Nautilus U626 Upright Bike (2017 model) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Nautilus U626 Upright Bike (2017 model) Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D'ASSEMBLAGE/MANUEL D'UTILISATION
TABLE DES MATIÈRES
Précautions de sécurité
Étiquettes de mise en garde/Numéro de série
Descriptif
Avant l'assemblage
Pièces
Visserie
Outils
Assemblage
Mise à niveau du vélo
Déplacement du vélo
Caractéristiques
Caractéristiques de la console
Connectivité Bluetooth®
Contrôle à distance de la fréquence cardiaque
3
4
5
5
6
7
7
8
14
14
15
16
19
20
Fonctions
Réglages
Paramétrage initial
Programme Quick Start (démarrage rapide)/
manuel
Profils utilisateur
Programmes Profil
Pause ou arrêt
Résultats
Statistiques de suivi des objectifs
Mode Console Setup (paramétrage de la console)
Entretien
Pièces d'entretien
Dépannage
22
22
23
23
23
25
29
29
29
31
32
33
34
Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d’achat originale et enregistrez
les informations suivantes :
Numéro de série __________________________
Date d'achat ____________________
Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local.
Pour tout problème ou toute question quant à votre machine, contactez votre distributeur local Nautilus®.
Pour trouver votre distributeur local, consultez : www.nautilusinternational.com
Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230 USA | © 2017
Nautilus, Inc. | ® indique les marques déposées aux États-Unis. Ces marques peuvent être déposées dans d’autres pays ou
encore protégées par le droit commun. Nautilus, le logo Nautilus, Nautilus Trainer, Bowflex, Schwinn et Universal sont des
marques commerciales détenues par ou sous licence de Nautilus, Inc. Polar®, OwnCode®, iTunes®, Google Play™, Under Armour®,
MyFitnessPal® et RideSocial™ sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. La marque verbale Bluetooth®
et les logos sont des marques commerciales détenues par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces dernières par Nautilus, Inc.
s'effectue sous licence.
MANUEL TRADUIT DE L'ANGLAIS
2
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
!
Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.
Veuillez suivre les recommandations ci-après :
!
Lisez les étiquettes d’avertissement apposées sur la machine.
Prenez connaissance des instructions d'assemblage.
•
Éloignez les tiers et les enfants de la machine lors de son assemblage.
•
Ne connectez pas le bloc d'alimentation à la machine sans y avoir été invité.
•
N'assemblez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.
•
Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.
•
Certains composants sont lourds ou difficiles à manier. Demandez l'aide d'une deuxième personne pour leur
assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes.
•
Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide.
•
Ne modifiez pas l'assemblage ni les fonctionnalités de la machine. Vous pourriez en effet en compromettre la
sécurité et en annuler ainsi la garantie.
•
N'utilisez que des pièces de rechange et du matériel Nautilus. La non-utilisation de pièces de rechange d'origine
peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en
annuler la garantie.
•
N'utilisez pas la machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des
performances correctes et en accord avec le manuel.
•
Lisez la totalité du manuel fourni avec la machine avant son utilisation et conservez-le pour référence future.
•
Suivez les instructions de montage dans l'ordre où elles vous sont données. Un montage incorrect peut en effet
engendrer des blessures ou un mauvais fonctionnement de la machine.
Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après :
!
Prenez connaissance du manuel dans sa totalité et conservez-le pour référence future.
isez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Si les étiquettes se décollent,
L
deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de
nouvelles.
•
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou à proximité de la machine. Les pièces mobiles et
les fonctionnalités de la machine peuvent représenter un danger pour les plus jeunes.
•
Cet appareil n'est pas destiné aux enfants de moins de 13 ans.
•
Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un des
signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout
entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
•
Avant chaque utilisation, inspectez la machine de sorte à repérer tout signe d'usure ou d'endommagement.
N'utilisez pas votre appareil si ce dernier n'est pas en parfait état. Portez une attention toute particulière à la selle,
aux pédales et au pédalier. Contactez votre distributeur local pour toute information relative à la réparation.
•
Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg (300 lb). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser
la machine.
•
Cette machine est destinée à un usage privé uniquement.
•
Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cette machine est pourvue de parties mobiles. Ne placez
pas vos doigts ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles de la machine.
•
Installez et faites fonctionner cette machine sur une surface plane et solide.
3
ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE ET
NUMÉRO DE SÉRIE
•
Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez toujours prudent lorsque vous montez
et descendez de la machine.
•
Débranchez toute source d'alimentation avant d'effectuer des opérations d'entretien.
•
N'utilisez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide. Assurez-vous que les pédales sont
toujours propres et sèches.
•
Prévoyez un espace de 0,6 m (24") tout autour de la machine. Il s'agit de la distance de sécurité recommandée
pour accéder à la machine et passer à proximité. Cet espace permet également à l'utilisateur de descendre dans
les situations d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de la machine quand vous utilisez
cette dernière.
•
Évitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce manuel.
•
Veillez à bien régler le matériel ajustable. Assurez-vous que ce dernier ne heurte pas l'utilisateur.
•
S'entraîner sur cette machine suppose coordination et équilibre. Prévoyez que des modifications de la vitesse et
de la résistance sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle
de blessures.
•
Cette machine n'est pas destinée aux personnes (y compris les enfants) présentant des limitations ou handicaps
fonctionnels, des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque d'expérience
ou de connaissance, sauf sans le cadre d'une supervision ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil,
dispensées par une personne responsable de leur sécurité.
Étiquettes de mise en garde et numéro de série
Numéro de série
Descriptif du
produit
4
DESCRIPTIF
Poids maximal de l'utilisateur :
136 kg (300 lb)
Surface totale (encombrement) de l’appareil : 5 720 cm2
Poids de la machine : 31,1 kg (68,6 lb)
Alimentation :
Tension d'entrée : Tension de sortie : 100 - 240 V CA, 50/60 Hz, 0,4 A
9 V DC, 1,5 A
146cm (57.6”)
104cm (41.8”)
55cm (21.6”)
Cette machine NE DOIT PAS être mise au rebut avec les déchets ménagers, mais recyclée de la manière appropriée. Pour une mise au rebut appropriée, suivez les méthodes indiquées par les déchetteries.
Avant l'assemblage
Choisissez l'endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre machine. Pour un fonctionnement sûr, il doit s'agir
d'une surface plane et solide. Prévoyez une surface d'entraînement d'au moins 2,3m x 1,8m (90” x 70”).
Conseils de base pour l'assemblage
Lors de l'assemblage de la machine, veuillez respecter ces consignes élémentaires :
1. Avant tout assemblage, prenez
connaissance des Précautions de
sécurité.
2. Rassemblez toutes les pièces nécessaires à chaque étape d'assemblage.
3. À l'aide des clés recommandées,
tournez les boulons et les écrous
vers la droite (sens des aiguilles
d'une montre) pour serrer, et vers la
gauche (sens inverse des aiguilles
d'une montre) pour desserrer, sauf
indication contraire.
4. Pour fixer 2 pièces, soulevez-les légèrement et regardez par les orifices
afin d'insérer plus facilement les
boulons dedans.
5. L'assemblage peut supposer la
participation de 2 personnes.
2.3m
90”
0.6m
24”
0.6m
24”
0.6m
24”
1.8m
70”
0.6m
24”
5
PIÈCES
8
5
7
6
11
16
14
9
4
15
13 (R)
10
1
2
12 (L)
Pièce
Qté
1
1
2
1
6
Description
3
Pièce
Qté
Description
Cadre
9
1
Tube de selle
Stabilisateur avant
10
1
Molette d'ajustement
3
1
Stabilisateur arrière
11
1
Selle
4
1
Sabot du tube
12
1
Pédale gauche (L)
5
1
Tube
13
1
Pédale droite (R)
6
1
Cache du montant du guidon
14
1
Porte-bouteille
7
1
Poignées
15
1
Adaptateur AC
8
1
Console
16
1
Câble média
de la console (avec poignées)
VISSERIE/OUTILS
D
Pièce
Qté
A
4
Vis hexagonale à tête ronde M8 x 16
B
5
Rondelle de frein M8
C
4
Rondelle plate M8
D
1
Poignée en T
E
1
Rondelle plate, étroite M8
E
Description
Outils
Inclus 6 mm
7
ASSEMBLAGE
1. Arrimez les stabilisateurs au châssis
Remarque : la visserie (*) est préinstallée sur les stabilisateurs et ne se trouve donc pas dans le kit. Assurez-vous que
les roulettes situées sur le stabilisateur avant soient orientées vers l'avant.
6 mm
X2
6 mm
1
*
*
*
*
*
*
2
X2
3
2. Installez le tube de la console et le sabot du tube sur l'assemblage principal
AVIS : vérifiez que le connecteur de câble de la console (a) ne tombe pas dans le tube. Alignez les clips des connecteurs de câble et vérifiez que les connecteurs sont bien verrouillés. Ne pincez pas le câble de la console.
a
5
X4
4
8
C
B
6 mm
A
3. Installez les poignées sur le tube de la console
AVIS : Ne pincez pas les câbles. Placez le guidon (7) dans le crochet (5a), ajustez-le selon l'angle de votre choix, puis
installez la poignée en T (D) dans les orifices. A l'aide du câble situé dans le montant du guidon, passez le câble de
fréquence cardiaque (7a) par l'encoche (5b) sous le guidon, puis faites-le remonter vers le tube. Serrez complètement
la poignée en T pour maintenir le guidon en position. Replacez le cache (6) sur le montant du guidon.
7
6
5a
5a
7
E
B
D
E
B
7a
D
5b
7
D
7a
9
4. Installez la console sur le tube de la console
Remarque : ôtez les vis préinstallées (*) à l'arrière de la console avant de connecter les câbles.
AVIS : N
e pincez pas les câbles.
8
X4
*
#2
8
X4
*
#2
10
5. Installez le tube de selle sur le châssis
AVIS : V
érifiez que la molette d'ajustement est bien engagée sur le tube de selle.
Ne réglez pas le tube de selle au-dessus de la marque STOP indiquée sur le tube.
9
STOP
10
10
6. Arrimez la selle au tube de selle
AVIS : Vérifiez que la selle est bien droite. Serrez les deux écrous (11b) sur le crochet de selle (11a) pour maintenir la
selle en position.
11
11a
11b
11b
11
7. Installez les pédales
Remarque : la pédale gauche a un filetage inversé. Vérifiez que chaque pédale est arrimée du bon côté. L'orientation
s'effectue à partir de la position assise sur le vélo. La pédale droite est marquée d'un R (Right) et la gauche d'un L
(Left).
13 (R)
12 (L)
12
8. Installez le porte-bouteille
Remarque : la visserie (*) est préinstallée sur le tube de la console et ne se trouve donc pas dans le kit.
14
X2
*
9. Connectez l'adaptateur AC
15
10. Inspection finale
Veuillez inspecter votre machine afin de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et arrimée.
Notez le numéro de série dans l'espace pourvu à cet effet en début de ce manuel.
!
N'utilisez pas la machine et ne la mettez pas en service avant d'avoir terminé son assemblage et son
inspection, afin de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel d'utilisation.
13
AVANT DE COMMENCER
Mise à niveau du vélo
Les patins réglables sont placés de part et d'autre du stabilisateur arrière. Faites-les tourner pour les ajuster.
N'ajustez pas les patins réglables à une telle hauteur qu'ils pourraient se détacher ou se dévisser de la
machine. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil.
Vérifiez que la machine est à niveau et bien stable
avant de vous entraîner.
Déplacement du vélo
Pour déplacer le vélo droit, faites basculer les poignées vers vous tout en poussant le vélo. Poussez la machine
jusqu'à l'emplacement souhaité.
AVIS : d
éplacez le vélo avec le plus grand soin. Tout mouvement brusque pourrait affecter le fonctionnement de
l'ordinateur.
14
CARACTÉRISTIQUES
A
C
S
R
Q
B
P
N
D
A
M
O
B
F
E
L
G
U
K
H
J
V
I
G
A
Console
L
Porte-bouteille
B
Poignées avec repose-coudes
M
Entrée MP3
C
Selle ajustable
N
Port USB
D
Molette d'ajustement de la glissière de
selle
O
Capteurs de fréquence cardiaque par
contact
E
Molette d'ajustement du tube de selle
P
Haut-parleurs
F
Pédales
Q
Ventilateur
G
Stabilisateurs
R
Support médias
H
Patins réglables
S
Récepteur de fréquence cardiaque
(FC) par télémétrie
I
Volant d'inertie totalement encastré
T
Connectivité Bluetooth® (non
illustré)
J
Roues de transport
U
Câble média
K
Connecteur d'alimentation
V
Adaptateur AC
AVERTISSEMENT : L
es données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence
cardiaque affichée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement.
Un entraînement trop intensif peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. En cas
d'étourdissements, arrêtez immédiatement l'entraînement.
15
Caractéristiques de la console
La console fournit des informations importantes sur l'entraînement et permet de contrôler les niveaux de résistance
pendant que vous vous entraînez. La console est pourvue de l'écran Nautilus Dual Track™ avec boutons de contrôle
tactiles permettant de naviguer au sein des programmes d'exercice.
Écran supérieur
Hr
Écran inférieur
Boutons rapides de niveau de
résistance
Indicateurs lumineux des nouvelles
étapes atteintes
Boutons rapides de niveau de
résistance
Ventilateur
Descriptif du pavé numérique
Bouton d'augmentation de la résistance () - Permet d'augmenter le niveau de résistance de l'entraînement
Bouton de diminution de la résistance () - Permet de diminuer le niveau de résistance de l'entraînement
Bouton QUICK START (démarrage rapide) - Permet de commencer un entraînement en démarrage rapide
Bouton USER (utilisateur) - Permet de sélectionner un profil utilisateur
Boutons PROGRAMS (programmes) - Permettent de sélectionner une catégorie et un programme d'entraînement
Bouton PAUSE/END (pause/arrêt) - Permet de mettre en pause un entraînement en cours et de mettre fin à un
entraînement en pause, ou encore de retourner à l'écran précédent
Bouton GOAL TRACK (suivi des objectifs) - Permet d'afficher la synthèse d'un entraînement et les nouvelles étapes
atteintes en fonction d'un profil utilisateur sélectionné
Bouton Augmenter () - Permet d'augmenter une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des
options
Bouton Gauche () - Permet d'afficher diverses valeurs d'entraînement durant un entraînement et de se déplacer au sein
des options
Bouton OK - Permet de commencer un programme, de confirmer des informations ou de reprendre un entraînement en
pause
16
Bouton Droite () - Permet d'afficher diverses valeurs d'entraînement durant un entraînement et de se déplacer au sein
des options
Bouton Diminuer () - Permet de diminuer une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des
options
Bouton du ventilateur - Permet de contrôler le ventilateur à trois vitesses.
Boutons rapides de niveau de résistance - Permettent de passer rapidement des niveaux de résistance au paramétrage
durant un entraînement
Indicateurs lumineux de nouvelles étapes atteintes - Les indicateurs s'activent quand un niveau d'objectif est atteint ou
qu'un résultat est consulté
Affichage Nautilus Dual Track™
Données de l'écran supérieur
Écran du programme
Écran de l'utilisateur
Écran des nouvelles
étapes atteintes
Écran du programme
L'écran du programme affiche des informations destinées à l'utilisateur et la zone d'affichage à points indique le profil de
la course selon le programme. Chaque colonne du profil affiche un intervalle (segment d'entraînement). Plus la colonne
est haute, plus la résistance est élevée. La colonne qui clignote matérialise l'intervalle parcouru.
Écran de l'intensité
L'écran de l'intensité affiche le niveauHr de travail en fonction du niveau de résistance.
Écran de la zone de fréquence cardiaque
L'écran de la zone de fréquence cardiaque affiche la valeur actuelle correspondant à l'utilisateur, dans la portion
correspondante. Ces différentes zones peuvent servir de guide afin de cibler une zone d'entraînement en particulier
(anaérobie, aérobie, brûlage des graisses).
Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un
des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de
reprendre tout entraînement. La fréquence cardiaque affichée peut être imprécise et ne doit être utilisée
qu'à titre d'information seulement.
Remarque : si aucune fréquence cardiaque n'est détectée, aucune donnée ne s'affiche.
AVIS : pour éviter les interférences avec le récepteur de FC par télémétrie, ne placez pas d'appareils électroniques
personnels sur le côté gauche du support médias.
Écran des objectifs
L'écran des objectifs affiche le type d'objectif sélectionné (distance, durée ou calories), la valeur atteinte et le pourcentage
atteint de l'objectif.
17
Écran de l'utilisateur
L'écran de l'utilisateur affiche le profil utilisateur sélectionné.
Écran des nouvelles étapes atteintes
L'écran des nouvelles étapes atteintes s'active quand un objectif d'entraînement est atteint ou qu'une nouvelle étape
est atteinte par rapport aux entraînements précédents. La console félicite l'utilisateur et l'informe des nouvelles étapes
atteintes, tout en émettant un son festif.
Données de l'écran inférieur
Hr
L'écran inférieur affiche les valeurs de l'entraînement. Il peut être paramétré en fonction de chaque utilisateur. Référezvous pour cela à la section Modification du profil utilisateur de ce manuel.
Vitesse
Le champ SPEED (vitesse) affiche la vitesse de la machine en miles par heure (mph) ou kilomètre par heure (km/h).
Durée
Le champ TIME (durée) affiche la durée totale de l'entraînement, la durée moyenne du profil utilisateur ou la durée de
fonctionnement totale de la machine.
Remarque : si un entraînement en démarrage rapide dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités du
champ TIME (durée) s'affichent alors en heures et en minutes (exemple : 1 heure, 40 minutes).
Distance
Le champ DISTANCE indique la mesure de la distance (en miles ou km) pendant l'entraînement.
Remarque : pour passer aux unités de mesure impériales ou métriques, veuillez vous référer à la section Mode Paramétrage de la console de ce manuel.
Niveau
Le champ LEVEL (niveau) affiche le niveau de résistance de l'entraînement.
Tirages par minute (RPM)
Le champ RPM (tours par minute) affiche le nombre de tours par minute effectués par les pédales.
Fréquence cardiaque (pouls)
Le champ HEART RATE (fréquence cardiaque) affiche le nombre de battements par minute (BPM) capté par le moniteur
de fréquence cardiaque. Quand un signal de fréquence cardiaque est reçu par la console, l'icône clignote.
Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un
des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de
reprendre tout entraînement. La fréquence cardiaque affichée peut être imprécise et ne doit être utilisée
qu'à titre d'information seulement.
Calories
Le champ Calories affiche une estimation du nombre de calories brûlées durant l'exercice.
18
Connectivité Bluetooth® avec l'appli fitness Nautilus Trainer™
Cette machine est équipée de la connectivité Bluetooth® et peut se synchroniser sans fil avec l'appli fitness installée sur
les dispositifs pris en charge. L'appli se synchronise avec la machine et permet de suivre les calories brûlées, la durée, la
distance, etc. Elle enregistre chaque entraînement, pour que vous puissiez vous y référer rapidement. Elle synchronise
automatiquement vos données d'entraînement avec MyFitnessPal® et Under Armour® Connected Fitness, et vous permet
d'atteindre vos objectifs sans difficulté. Suivez vos résultats et partagez-les avec vos proches !
1. Téléchargez l'application logicielle gratuite Nautilus Trainer™. Cette dernière est disponible sur iTunes® et Google
Play™.
Remarque : pour connaître la liste complète des appareils compatibles, consultez les détails de l'appli logicielle sur
iTunes® ou Google Play™.
2. Suivez les instructions de l'application logicielle pour synchroniser votre appareil.
3. Pour synchroniser vos données d'entraînement avec MyFitnessPal® ou Under Armour® Connected Fitness, cliquez
sur le programme de votre choix et connectez-vous avec vos informations.
Remarque : l'appli Nautilus Trainer™ synchronise automatiquement vos entraînements après la synchronisation
initiale.
S’entraîner avec l'appli fitness RideSocial™
Cette machine permet de travailler avec l’appli fitness RideSocial™ fonctionnant sur un appareil équipé du Bluetooth®.
L’appli RideSocial™ fait appel à la technologie Mixed Reality, mêlant de vraies vidéos haute définition à des
fonctionnalités 3D virtuelles. Elle permet en outre d’interagir avec d'autres utilisateurs grâce à la connectivité sociale.
L’utilisation de l’appli fitness RideSocial™ sur votre appareil Bluetooth® vous permettra de vous entraîner sur votre
vélo tout en sillonnant virtuellement les plus beaux endroits de la terre et en partageant votre expérience avec d'autres
utilisateurs. Et grâce à la connectivité sociale, vous pouvez même créer des parcours de groupe avec d'autres utilisateurs
virtuels en temps réel. L’appli RideSocial™ enregistre l’historique de vos entraînements.
1. Téléchargez l'appli RideSocial™. Cette dernière est disponible sur iTunes® et Google Play™.
Remarque : pour connaître la liste complète des appareils compatibles, consultez les détails de l'appli logicielle sur iTunes®
ou Google Play™.
2.
3.
4.
5.
6.
Ouvrez l’appli.
Cliquez sur le bouton Account (compte) dans le coin gauche et créez un compte.
Cliquez sur les trois barres sur la droite et sélectionnez l'option Speed Tracking/My Bike (suivi de la vitesse/Mon vélo).
Cliquez sur l’option My Bike (mon vélo). L’appli recherche toutes les machines disponibles dans les 50 pieds (15,2 m).
Cliquez sur votre machine pour la sélectionner. Une fois la synchronisation effectuée, l’indicateur Bluetooth® de la
console s'allume et l’appli affiche Tracker Connected (tracker connecté), ainsi que l’icône Bluetooth®.
Expérimentez la réalité virtuelle sur votre appareil de fitness
Cet appareil prend en charge les systèmes de réalité virtuelle des dispositifs compatibles.
Suivez les instructions de mise en garde et les conseils d'utilisation de votre équipement de réalité virtuelle.
Les enfants de moins de 13 ans ne doivent pas utiliser cet équipement ni aucun système de réalité virtuelle.
Avant d'utiliser un système de réalité virtuelle, vérifiez que l'espace de travail est dégagé. Éloignez les
personnes et les animaux. Si nécessaire, demandez la contribution d'une deuxième personne pour
sécuriser la zone.
Les systèmes de réalité virtuelle produisent une expérience immersive qui détourne l'attention de
l'utilisateur et obstrue sa vision réelle. Pour votre sécurité, n'utilisez votre système de réalité virtuelle qu'en
position assise sur votre appareil de fitness. Ne lancez pas le programme avant de vous asseoir et d'être
prêt à vous entraîner. Assurez-vous que la zone est sécurisée et qu'aucun obstacle ne risque d'entraver
19
votre progression. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser ou d'endommager votre
équipement. Restez assis jusqu'à ce que vous soyez débarrassé de l'équipement de réalité virtuelle et que
vous puissiez voir aux alentours.
En cas de sensation de malaise ou de mal des transports, arrêtez le système dès que possible. L'utilisation
d'un système de réalité virtuelle nécessite coordination et équilibre.
Dans les cas suivants, vous devez consulter un médecin avant d'utiliser un système de réalité virtuelle :
épilepsie, grossesse, âge avancé, troubles psychotiques, anomalies de la vision, pathologies cardiaques ou
autres pathologies.
Chargement USB
Si un appareil est branché au port USB, ce dernier tente de charger l’appareil.
Remarque : selon l’ampérage de l’appareil, le courant fourni par le port USB peut ne pas être suffisant pour faire
fonctionner l’appareil et le charger en même temps.
Contrôle à distance de la fréquence cardiaque
Le contrôle de la fréquence cardiaque est l'une des meilleures procédures de contrôle de l'intensité de l'exercice. Des
capteurs de fréquence cardiaque sont installés de manière à transmettre à la console les signaux correspondant à votre
fréquence cardiaque. La console peut également lire les signaux de fréquence cardiaque par télémétrie, à partir de
l'émetteur de la sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque qui fonctionne dans une plage située entre 4,5 kHz
et 5,5 kHz.
Remarque : il doit s'agir d'une sangle thoracique avec émetteur non codé
de Polar Electro ou d'un modèle compatible POLAR®. (Les sangles avec
émetteur POLAR® codé, telles que POLAR® OwnCode® ne fonctionnent
pas sur cette machine.)
*
Si vous portez un pacemaker ou d'autres dispositifs électroniques
implantés, veuillez consulter un médecin avant d'utiliser une
sangle thoracique ou un moniteur de fréquence cardiaque
télémétrique.
AVIS : pour éviter les interférences avec le récepteur de FC par télémétrie,
ne placez pas d'appareils électroniques personnels sur le côté gauche du
support médias.
Capteurs de fréquence cardiaque par contact
Les capteurs de fréquence cardiaque par contact transmettent à la console les signaux correspondant à votre
fréquence cardiaque. Il s'agit des parties en acier inoxydable situées sur les poignées. Pour les activer, placez les mains
confortablement dessus. Vos mains doivent être en contact avec le haut et le bas des capteurs à la fois. Tenez les
poignées fermement, sans toutefois les serrer. Vos deux mains doivent être en contact avec les capteurs pour que la
console puisse détecter votre pouls. Quand la console détecte quatre signaux de battements stables, votre fréquence
cardiaque s'affiche.
Une fois que la console a détecté votre fréquence cardiaque, ne bougez pas les mains des capteurs pendant 10 ou 15
secondes. La console valide alors votre fréquence cardiaque. Les facteurs influençant la capacité des capteurs à détecter
la fréquence cardiaque sont les suivants :
• Les mouvements des muscles de la partie supérieure du corps (y compris des bras) produisent un signal électrique
(artéfact musculaire) interférant avec la détection de la fréquence cardiaque. Le mouvement, même léger, des mains
sur les capteurs peut également produire des interférences.
• Les callosités et les crèmes constituent une couche isolante qui inhibe la force du signal.
20
• En outre, les signaux générés par certaines personnes ne sont pas assez forts pour être détectés par les capteurs.
• La proximité d'autres machines électroniques peut aussi générer des interférences.
Si le signal de votre fréquence cardiaque semble erratique après sa validation, essuyez-vous les mains et le capteur, puis
réessayez.
Calcul de la fréquence cardiaque
La fréquence cardiaque maximale diminue généralement avec l'âge, d'environ 220 pulsations par minute (BPM) dans
l'enfance à 160 pulsations/minute à 60 ans. Cette diminution est quasiment linéaire, avec la perte d'environ une pulsation/
minute chaque année. On ne dispose d'aucune indication fiable selon laquelle l'entraînement influe sur la diminution de
la fréquence cardiaque maximale. Des individus ayant le même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques maximales
différentes. La détermination de cette valeur est plus précise avec un test d'effort plutôt qu'avec une formule en fonction
de l'âge.
La fréquence cardiaque au repos est influencée par l'entraînement en endurance. L'adulte moyen a une fréquence
cardiaque au repos d'environ 72 BPM alors que les coureurs très entraînés peuvent descendre à 40 BPM ou moins.
Le tableau des fréquences cardiaques donne une estimation de la zone de fréquence cardiaque efficace pour brûler des
graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. Votre condition physique varie. Par conséquent, votre propre zone
de fréquence cardiaque pourra être inférieure ou supérieure de plusieurs battements à ce qui est indiqué.
La meilleure manière de brûler des graisses pendant l'entraînement est de commencer à une allure lente puis d'augmenter progressivement l'intensité jusqu'à atteindre une fréquence cardiaque se situant entre 50 et 70% de votre fréquence
cardiaque maximale. Continuez à cette allure, en maintenant votre fréquence cardiaque dans la zone cible pendant plus
de 20 minutes. Vous brûlerez d'autant plus de graisse que vous resterez plus longtemps dans la fréquence cardiaque
cible.
Ce graphique constitue un guide succinct qui indique une fréquence cardiaque cible en fonction de l'âge. Comme indiqué
plus haut, votre fréquence cible optimale peut être plus élevée ou plus basse. Consultez un médecin pour déterminer
votre zone de fréquence cardiaque cible personnelle.
Remarque : comme pour tout programme de fitness, vous devez soigneusement évaluer si vous pouvez augmenter
votre intensité ou votre endurance.
250
200
196
167
(battements par minute)
Fréquence cardiaque en BPM
FREQUENCE CARDIAQUE CIBLE
PERMETTANT DE BRULER DES GRAISSES
191
162
186
181
158
154
150
100
118
115
112
109
176
150
106
171
145
103
166
141
100
161
137
97
156
133
151
128
146
126
94
91
88
60-64
65-69
70+
50
0
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-54 55-59
Âge
Fréquence cardiaque maximale
Zone de fréquence cardiaque cible
(restez à l'intérieur de cette plage
pour un brûlage optimal des graisses)
21
FONCTIONNEMENT
Quels vêtements porter ?
Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à l'entraînement, qui vous
permettent de vous mouvoir librement.
À quelle fréquence s'entraîner ?
onsultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un
C
des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de
reprendre tout entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement
indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à
titre d'information seulement.
• 30 minutes à raison de 3 fois par semaine.
• Planifiez vos entraînements à l'avance et essayez de vous tenir à votre emploi du temps.
Réglage de la selle
Ajustez correctement la selle afin d'optimiser votre entraînement et votre confort, tout en minimisant
les risques de blessure.
1. Placez l'avant du pied sur la pédale la plus avant. Le genou du côté de la pédale la plus basse
doit être légèrement plié.
2. Si la jambe est trop tendue ou que votre pied ne touche pas la pédale, abaissez la selle. Si le
genou est trop plié, remontez la selle.
Descendez du vélo avant d'ajuster la selle.
Pour cela, desserrez la molette d'ajustement sur le tube de selle. Ajustez la selle à la hauteur de
votre choix. Relâchez la molette, de sorte que la broche s'enclenche dans l'un des orifices du tube.
Vérifiez qu'elle est bien engagée, puis resserrez la molette.
Ne réglez pas le tube de selle au-dessus de la marque STOP indiquée sur le tube.
Pour rapprocher ou éloigner la selle de la console, desserrez la molette d'ajustement de la glissière
de selle et tirez-la vers le bas. Faites glisser la selle à la position souhaitée. Relâchez la molette,
de sorte que la broche s'enclenche dans l'un des orifices du tube. Vérifiez qu'elle est bien engagée,
puis resserrez la molette.
Position du pied/Réglage de la bride
Les pédales munies de brides permettent de sécuriser le mouvement des pieds.
1. Posez l'avant du pied sur chacune des pédales.
2. Faites tourner les pédales jusqu'à ce que vous puissiez en atteindre une.
3. Attachez la bride sur la chaussure.
4. Procédez de même avec l'autre pied.
Pointez les orteils et les genoux vers l'avant afin d'obtenir une efficacité de pédalage maximale.
Les brides peuvent être laissées en position pour les séances d'entraînement suivantes.
Mode Actif/Inactif
La console passe en mode Power-Up/Idle (actif/inactif) si elle est branchée à une source d'alimentation et que vous appuyez sur l'un de ses boutons ou si elle reçoit un signal du capteur RPM lorsque vous pédalez.
Mode Auto Shut-Off - Sleep (veille automatique)
Si la console ne reçoit pas de commande au bout de 5 minutes environ, elle passe automatiquement en veille, sauf si elle
est en mode Démonstration.
22
Appuyez sur n'importe quel bouton afin d'activer la console. Si la machine est en mode Démonstration, maintenez enfoncés les boutons PAUSE/END (pause/arrêt) et le bouton Gauche pendant 3 secondes.
Remarque : la console n'est pas pourvue de bouton On/Off.
Paramétrage initial
Durant le paramétrage initial, vous êtes invité à régler la date, l'heure et vos unités préférées.
1. Date : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (mois/jour/année).
2. Appuyez sur OK pour valider.
3. Durée : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les
boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (heure/minute/AM ou PM).
4. Appuyez sur OK pour valider.
5. Unités de mesure : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer des miles (système impérial) aux
kilomètres (système métrique).
6. Appuyez sur OK pour valider. La console revient à l'écran du mode Actif/Inactif.
Remarque : pour ajuster ces sélections, consultez la section Mode Paramétrage de la console.
Programme Quick Start (démarrage rapide) manuel
Le programme Quick Start (démarrage rapide) manuel permet de commencer un entraînement sans devoir saisir aucune
information.
Durant un entraînement manuel, chaque colonne matérialise une période de 2 minutes. La colonne active avance ainsi
toutes les deux minutes. Si l'entraînement dure plus de 30 minutes, la colonne active se fixe sur la dernière colonne de
droite et fait défiler les colonnes précédentes hors champ.
1. Asseyez-vous.
2. Appuyez sur le bouton User (utilisateur) pour sélectionner le profil utilisateur de votre choix. Si aucun profil utilisateur
n'est paramétré, sélectionnez-en un qui ne contienne pas de données personnalisées (valeurs par défaut seulement).
3. Appuyez sur le bouton QUICK START (démarrage rapide) pour lancer le programme manuel.
4. Pour modifier le niveau de résistance, appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer. L'intervalle actif et les suivants
sont paramétrés en fonction du nouveau niveau. Le niveau de résistance manuel par défaut est 4. Le temps est
comptabilisé à partir de 0:00.
Remarque : si un entraînement manuel dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités du champ TIME (durée)
s'affichent alors en heures et en minutes (exemple : 1 heure, 40 minutes).
5. Quand vous avez terminé, arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre l'entraînement en pause. Appuyez une nouvelle fois sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre fin à l'entraînement.
Remarque : les résultats de l'entraînement sont enregistrés dans le profil utilisateur actif.
Profils utilisateur
La console permet d'enregistrer et utiliser 4 profils utilisateur. Ces derniers enregistrent automatiquement le résultat de
chaque entraînement et permettent de consulter les données correspondantes.
Le profil utilisateur enregistre les données suivantes :
•
•
•
•
•
•
Nom—jusqu'à 10 caractères
Âge
Poids
Taille
Sexe
Valeurs d'entraînement préférées
23
Sélection d'un profil utilisateur
Chaque entraînement est sauvegardé dans un profil utilisateur. Veillez à sélectionner le bon profil avant de commencer à
vous entraîner. Le dernier utilisateur s'étant entraîné est l'utilisateur par défaut.
Les profils utilisateur ont des valeurs par défaut jusqu'à ce qu'ils soient personnalisés. Assurez-vous d'inclure des valeurs
de calories et de fréquences cardiaques précises dans le profil utilisateur à personnaliser.
À partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur le bouton User (utilisateur) pour sélectionner un profil utilisateur. La console
affiche le nom et l'icône du profil utilisateur.
Modification du profil utilisateur
1.À partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur le bouton User (utilisateur) pour sélectionner un profil utilisateur.
2.Appuyez sur OK pour effectuer la sélection.
3. L'écran de la console affiche l'invite EDIT (modifier) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur OK pour lancer
l'option Edit User Profile (modifier le profil utilisateur).
Pour sortir de l'option Modifier le profil utilisateur, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt). La console
retourne à l'écran du mode Actif.
4. L'écran de la console affiche l'invite NAME (nom) et le nom du profil utilisateur actif.
Remarque : avant la première modification, le champ de nom est vide. Le nom des profils utilisateur est limité à 10
caractères.
Le segment actif clignote. À l’aide des boutons Augmenter/Diminuer, déplacez-vous parmi les lettres de l'alphabet.
L'espace se trouve entre le A et le Z. Paramétrez chaque segment à l'aide des boutons Gauche () ou Droite ()
permettant de passer d'un segment à l'autre.
Appuyez sur OK pour valider le nom affiché.
5. Pour modifier les autres données utilisateur (EDIT AGE-modifier l'âge, EDIT WEIGHT-modifier le poids, EDIT
HEIGHT-modifier la taille, EDIT GENDER-modifier H/F), aidez-vous des boutons Augmenter/Diminuer pour effectuer
les réglages, puis validez chaque entrée en appuyant sur OK.
6. L'écran de la console affiche l'invite SCAN (analyse). Cette option contrôle l'affichage des valeurs durant
l'entraînement. Paramètre OFF : l'utilisateur doit appuyer sur les boutons Droite () ou Gauche () pour afficher
les diverses valeurs d'entraînement. Paramètre ON : la console affiche automatiquement les diverses valeurs
d'entraînement toutes les 6 secondes.
Le paramètre par défaut est OFF.
Appuyez sur OK pour définir le type d'affichage des valeurs d'entraînement.
7. L'écran de la console affiche l'invite WIRELESS HR (FC sans fil). Si vous avez réglé les haut-parleurs de la console
à leur plus haut niveau sonore et/ou si vous utilisez un appareil électronique personnel plus volumineux, la fréquence
cardiaque peut subir des interférences. Cette option permet au récepteur de fréquence cardiaque par télémétrie de
se réactiver en bloquant les interférences.
L'écran supérieur affiche le paramètre de valeur active : ON ou OFF. Appuyez sur les boutons Augmenter () ou
Diminuer () pour modifier la valeur.
Le paramètre par défaut est ON.
Appuyez sur le bouton OK pour paramétrer le récepteur de fréquence cardiaque par télémétrie sur Actif.
8. L'écran de la console affiche l'invite EDIT LOWER DISPLAY (modifier l'écran inférieur). Cette option permet de
personnaliser les valeurs d'entraînement affichées durant un entraînement.
L'écran inférieur affiche toutes les valeurs d'entraînement. La valeur active clignote. L'écran supérieur affiche le
paramètre de valeur active : ON ou OFF. Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour masquer la
valeur d'entraînement active, puis appuyez sur les boutons Gauche () ou Droite () pour changer la valeur.
Remarque : pour afficher une valeur d'entraînement masquée, recommencez la procédure et choisissez la valeur ON
sur l'écran supérieur.
24
Une fois l'écran inférieur paramétré, appuyez sur OK.
Hr
9. La console retourne à l'écran du mode Power-Up (actif) avec l'utilisateur sélectionné.
Réinitialisation d'un profil utilisateur
1.
À partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur le bouton User (utilisateur) pour sélectionner un profil utilisateur.
2.
Appuyez sur OK pour effectuer la sélection.
3.
L'écran de la console affiche l'invite EDIT (modifier) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur les boutons
Augmenter () ou Diminuer () pour modifier l'invite.
Remarque : pour sortir de l'option Modifier le profil utilisateur, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt). La
console retourne à l'écran du mode Actif.
4.
L'écran de la console affiche l'invite RESET (réinitialiser) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur OK pour
lancer l'option Reset User Profile (réinitialiser le profil utilisateur).
5.
La console confirme à présent la requête de réinitialisation du profil utilisateur (par défaut, la sélection est Non).
Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour modifier l'invite.
6.
Appuyez sur OK pour faire votre choix.
7.
La console affiche l'écran du mode Power-Up (actif).
Changement du niveau de résistance
Appuyez sur les boutons d'augmentation () ou de diminution de la résistance () pour modifier le niveau de résistance
à tout moment durant un programme d'entraînement. Pour modifier rapidement le niveau de résistance, appuyez sur le
bouton rapide de niveau de résistance de votre choix. La console ajuste le niveau de résistance sélectionné.
Programmes Profil
Ces programmes permettent d'automatiser les divers niveaux de résistance et d'entraînement. Les programmes Profil
sont organisés en catégories (Fun Rides, Mountains et Challenges).
ndary Case 6:Remarque
Profile Programs
Secondary
Case 6: Profile
: l'utilisateur
peutPrograms
consulter
l'ensemble des catégories et les développer pour voir le contenu de chacune.
Rolling
Hills
Rolling Hills
Ride in the Park
Ride ininthe
Park
Rolling
HillsRide
the
Park Easy Tour
FUN RIDES
FUN RIDES
FUN RIDES
Easy Tour
Stream Crossing
Pike’s Peak
MOUNTAINS
MOUNTAINS
Easy Tour
Stream Crossing
Easy Tour
Stream Crossing
Easy
Tour Stream
Crossing
Pike’s Peak
Mount Hood
Pyramids
Pyramids
Summit Pass
Interval
Interval
Stairs
Pyramids
Pyramids
Mount Hood
Summit Pass
Summit Pass
NGES
NGES
25
Uphill Finish
Uphill Finish
Cross-Training
Cross-Training
Rolling Hills
Ride in the Park
Ride in the Park
Easy Tour
Easy Tour
Stream Crossing
Ride in the Park
Ride in the Park
Easy Tour
Easy Tour
Stream Crossing
Pyramids
Pyramids
Summit Pass
Pyramids
Pyramids
Summit Pass
Interval
Interval
Stairs
Interval
Interval
Stairs
FUN RIDES
FUN RIDES
Rolling Hills
ondary Case 6: Profile Programs
Secondary Case 6: Profile Programs
MOUNTAINS
FUN RIDES
Easy Tour
MOUNTAINS
Rolling Hills
Easy Tour
Stream Crossing
Stream Crossing
Pike’s Peak
Pike’s Peak
Mount Hood
Mount Hood
Pike’s
Peak Mount
Hood
Easy Tour
Pike’s Peak
CHALLENGES CHALLENGES MOUNTAINS
CHALLENGES CHALLENGES MOUNTAINS
MOUNTAINS
FUN RIDES
Rolling Hills
Easy Tour
Stream Crossing
Pike’s Peak
Mount Hood
Stream Crossing
Mount Hood
Pyramids
Pyramids
Summit Pass
Summit Pass
PyramidsSummit
Pass
Uphill Finish
Pyramids
CHALLENGES
Uphill Finish
Pyramids
Cross-Training
Summit Pass
Cross-Training
Summit Pass
Uphill Finish
Uphill Finish
Cross-Training
Cross-Training
Uphill
Finish Cross-Training
Interval
Interval
Stairs
Stairs
Interval
Interval
Stairs
Stairs
IntervalStairs
REVED : 122612
REVED : 122612
Profil et objectifs
La console permet de sélectionner le Programme Profile (profil) et le type d'objectif de votre entraînement (distance, durée ou calories) et de paramétrer la valeur d'objectif.
1.
REVED : 122612
Asseyez-vous.
REVED : 122612
2. Appuyez sur le bouton User (utilisateur) pour sélectionner le profil utilisateur de votre choix.
3. Appuyez sur le bouton Programs (programmes).
4. Appuyez sur les boutons Gauche () ou Droite () pour sélectionner une catégorie d'entraînement.
5. Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner un entraînement par profil, puis appuyez
sur OK.
6. Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner un type d'objectif (distance, durée ou
calories), puis appuyez sur OK.
7. À l’aide des boutons Augmenter () ou Diminuer (), ajustez la valeur d'entraînement.
8. Appuyez sur OK pour commencer l'entraînement en fonction de votre objectif. La valeur GOAL (objectif) compte à
rebours à mesure que la valeur du pourcentage effectuée augmente.
Remarque : durant un entraînement en objectif Calories, chaque colonne correspond à une période de 2 minutes. La
colonne active avance ainsi toutes les deux minutes. Si l'entraînement dure plus de 30 minutes, la colonne active se
fixe sur la dernière colonne de droite et fait défiler les colonnes précédentes hors champ.
Programme Test de fitness
Le test de fitness évalue la progression de votre condition physique en mesurant l'évolution des watts produits à une
certaine fréquence cardiaque. À mesure que vous progressez, votre puissance augmente pour la même fréquence cardiaque donnée.
Remarque : pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque provenant
des capteurs ou du moniteur de fréquence cardiaque.
26
Le programme Test de fitness se lance depuis la catégorie FEEDBACK (suivi). Vous êtes tout d'abord invité à sélectionner un niveau de condition physique—Débutant (BEG-Beginner) ou avancé (ADV-Advanced). La console utilise les
valeurs d'âge et de poids du profil utilisateur sélectionné afin de calculer le Fitness Score.
Commencez votre entraînement tout en tenant les capteurs de fréquence cardiaque. Quand le test démarre, l'intensité
augmente légèrement. Plus l'entraînement devient difficile, plus la fréquence cardiaque augmente. L'intensité augmente
automatiquement jusqu'à ce que votre fréquence cardiaque atteigne la zone de test. Cette zone, calculée de manière
individuelle, correspondant à 75% environ de la fréquence cardiaque maximale du profil utilisateur. Une fois la zone de
test atteinte, la machine stabilise l'intensité pendant 3 minutes, durant laquelle votre fréquence cardiaque se stabilise. À
la fin des 3 minutes, la console mesure votre fréquence cardiaque et la puissance. Ces données, ainsi que votre âge et
votre poids, sont compilées pour déterminer votre Fitness Score.
Remarque : votre score fitness ne peut être comparé qu'à vos scores précédents et non à ceux d'autres profils utilisateur.
Vous pourrez ainsi suivre vos progrès.
Programme Test de récupération
Le programme Test de récupération indique à quelle vitesse votre cœur récupère d'un exercice. Une récupération rapide
est un indice de bonne condition physique.
emarque : pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque provenant
R
des capteurs ou du moniteur de fréquence cardiaque.
Lorsque votre fréquence cardiaque est élevée, sélectionnez le programme Test de récupération. La console affiche
STOP EXERCISING (arrêtez l'entraînement) puis effectue un décompte du temps jusqu'à 00:00. Restez immobile tout en
conservant les mains sur les capteurs. Au bout de 5 secondes, la console affiche RELAX (Relaxez-vous), puis continue le
décompte jusqu'à 00:00. L'écran indique aussi votre fréquence cardiaque. Laissez bien les mains sur les capteurs tout au
long du test si vous n'êtes pas équipé d'une ceinture thoracique.
La console continue d'afficher le message RELAX (relaxez-vous), ainsi que votre fréquence cardiaque jusqu'à ce que le
décompte soit terminé, puis calcule votre score de récupération.
Recovery Score = Votre fréquence cardiaque à 1:00 (soit au début du test) moins votre fréquence cardiaque à 00:00 (soit
à la fin du test).
Plus votre score de récupération est élevé, plus votre fréquence cardiaque diminue rapidement, signe d'une bonne condition physique. Vous pourrez ainsi constater vos progrès en enregistrant régulièrement vos scores de récupération.
Lorsque vous sélectionnez le programme Test de récupération et qu'aucune fréquence cardiaque ne s'affiche, la console
indique NEED HEART RATE (fréquence cardiaque nécessaire). Ce message s'affiche pendant 5 secondes. Si aucun
signal n'est détecté, le programme se termine.
Astuce : pour des résultats plus pertinents, essayez de stabiliser votre fréquence cardiaque pendant 3 minutes avant de
lancer le programme Test de récupération. Le test de récupération fonctionne mieux en programme Manuel, qui permet
un contrôle du niveau de résistance.
Programmes d'entraînement Heart Rate Control (HRC) (contrôle de la fréquence cardiaque)
Les programmes Heart Rate Control (HRC) (contrôle de la fréquence cardiaque) vous permettent de paramétrer un objectif de fréquence cardiaque de votre entraînement. Le programme contrôle votre fréquence cardiaque exprimée en battements par minute (BPM) à partir des capteurs de fréquence cardiaque situés sur la machine ou à partir d'une ceinture
pectorale de mesure de fréquence cardiaque. Il ajuste l'entraînement de sorte que votre fréquence cardiaque reste dans
la zone sélectionnée.
Remarque : pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque
provenant des capteurs ou du moniteur de fréquence cardiaque destinées au programme HRC (contrôle de la
fréquence cardiaque).
Les programmes Target Heart Rate (fréquence cardiaque cible) utilisent l'âge et d'autres informations utilisateur pour
paramétrer les valeurs de la zone de fréquence cardiaque de l'entraînement. L'écran de la console affiche ensuite
des invites permettant le paramétrage de l'entraînement :
1.
Sélectionnez le niveau d'entraînement de contrôle de la fréquence cardiaque : BEGINNER (BEG-Beginner) ou ADVANCED (ADV-Advanced), puis appuyez sur OK.
27
2.
Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner le pourcentage de la fréquence cardiaque maximale : 50–60%, 60–70%, 70–80%, 80–90%.
Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez l’un
des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de
reprendre tout entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement
indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à
titre d'information seulement.
3.
Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner le type d'objectif, puis appuyez sur OK.
4.
Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour définir la valeur d'objectif de l'entraînement.
Remarque : laissez votre fréquence cardiaque atteindre la zone souhaitée lorsque vous définissez l'objectif.
5.
Appuyez sur OK pour commencer l'entraînement.
Il est possible de définir une zone de fréquence cardiaque au lieu d'une valeur en sélectionnant le programme HEART
RATE CONTROL - USER (contrôle de la fréquence cardiaque - utilisateur). Dans ce cas, la console ajuste l'entraînement
de sorte que l'utilisateur reste dans la même zone de fréquence cardiaque.
1.
Sélectionnez HEART RATE CONTROL - USER (contrôle de la fréquence cardiaque - utilisateur), puis cliquez sur OK.
2.
Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour paramétrer la valeur de fréquence cardiaque de l'entraînement, puis appuyez sur OK. La console affiche la zone de fréquence cardiaque (en %) sur la gauche, ainsi que
la plage de l'utilisateur sur la droite de l'écran.
3.
Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner le type d'objectif, puis appuyez sur OK.
4.
Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour définir la valeur d'objectif de l'entraînement.
5.
Appuyez sur OK pour commencer l'entraînement.
Programme personnalisable
Le programme personnalisable permet de paramétrer le niveau de résistance de chaque intervalle et de sélectionner le
type d'objectif de votre entraînement (distance, durée ou calories). Un programme personnalisable est disponible pour
chaque profil utilisateur.
1. Asseyez-vous.
2. Appuyez sur le bouton User (utilisateur) pour sélectionner le profil utilisateur de votre choix.
3. Appuyez sur le bouton Programs (programmes).
4. Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner le programme personnalisable
(CUSTOM), puis appuyez sur OK.
5. La console affiche Heart Rate Control (contrôle de la fréquence cardiaque). Pour effectuer la sélection, appuyez sur
OK.
Pour continuer dans le programme personnalisable, appuyez sur le bouton Gauche (). La console affiche de nouveau le programme personnalisable. Appuyez sur OK.
6. Pour modifier le programme personnalisable, appuyez sur le bouton Droite () afin d'accéder à l’intervalle suivant et
sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour ajuster la résistance. Appuyez sur OK pour valider les valeurs
affichées.
7. Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner un type d'objectif (distance, durée ou
calories), puis appuyez sur OK.
8. À l’aide des boutons Augmenter () ou Diminuer (), ajustez la valeur d'entraînement.
9. Appuyez sur OK pour commencer l'entraînement. La valeur GOAL (objectif) compte à rebours à mesure que la valeur
du pourcentage effectuée augmente.
Changement de programme durant l'entraînement
La console permet de lancer un autre programme au cours d'un entraînement.
28
1. À partir d'un entraînement actif, appuyez sur PROGRAMS (programmes).
2. Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner le programme d'entraînement, puis appuyez
sur OK.
3. Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner le type d'objectif, puis appuyez sur OK.
4. Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour définir la valeur d'objectif de l'entraînement.
5. Appuyez sur OK pour arrêter l'entraînement en cours et en commencer un autre.
Les valeurs d'entraînement précédentes sont sauvegardées dans le profil utilisateur.
Pause ou arrêt
La console se met en mode Pause si l'utilisateur arrête de pédaler et appuie sur PAUSE/END (pause/arrêt) durant un
entraînement, ou encore si aucun signal RPM n'est détecté pendant 5 secondes (l'utilisateur ne pédale pas). La console
fait défiler une série de messages toutes les 4 secondes :
- WORKOUT PAUSED (exercice en pause)
- PEDAL TO CONTINUE (pédalez pour continuer) - vélo / STRIDE TO CONTINUE (actionnez les pédales pour
continuer) - elliptique
- PUSH END TO STOP (appuyez sur END [arrêt] pour arrêter)
Durant un entraînement en pause, les boutons Augmenter/Diminuer permettent de faire défiler manuellement les canaux
de résultats.
1.
Arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre en pause votre entraînement.
2.
Pour continuer votre entraînement, appuyez sur OK ou commencez à pédaler.
Pour arrêter l'entraînement, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt). La console passe en mode Results/
Cool Down (résultats/récupération).
Mode Results/Cool Down (résultats/récupération)
Après l'entraînement, l'écran GOAL (objectif) affiche 03:00 et commence le compte à rebours. Durant la période de récupération, la console affiche les résultats de l'entraînement. Tous les entraînements, excepté le programme Quick Start
(démarrage rapide) disposent d'une période de 3 minutes de récupération.
L'écran LCD affiche les valeurs d'entraînement en cours sous forme de trois canaux :
a.) TIME (total) [durée totale], DISTANCE (total) [distance totale] et CALORIES (total) [calories totales]
b.) SPEED (average) [vitesse moyenne], RPM (average) [tour par minute moyens] et HEART RATE (average) [fréquence
cardiaque moyenne]
c.) TIME (average) [durée moyenne], LEVEL (average) [niveau moyen] et CALORIES (average) [calories moyennes].
Appuyez sur les boutons Gauche () ou Droite () pour vous déplacer d'un canal à l'autre.
Durant la période de récupération, le niveau de résistance s'ajuste à un tiers du niveau moyen de l'entraînement. Le
niveau de résistance de récupération s'ajuste à l'aide des boutons Augmenter/Diminuer la résistance, bien que la console
n'affiche pas la valeur.
Appuyez sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour arrêter la période Résultats/Récupération et revenir au mode Actif. Si aucun
signal RPM ou de fréquence cardiaque n'est détecté, la console passe automatiquement en mode Veille.
Statistiques du suivi des objectifs (et des nouvelles étapes atteintes)
Les statistiques de chaque entraînement sont enregistrées dans le profil utilisateur correspondant.
La console Nautilus Dual Track™ affiche les statistiques du suivi des objectifs sur l'écran inférieur sous forme de trois
canaux :
a.) TIME (total) [durée totale], DISTANCE (total) [distance totale] et CALORIES (total) [calories totales]
b.) SPEED (average) [vitesse moyenne], RPM (average) [tour par minute moyens] et HEART RATE (average) [fréquence
cardiaque moyenne]
29
c.) TIME (average) [durée moyenne], DISTANCE (average) [distance moyenne] ou LEVEL (average) [niveau moyen] *, et
CALORIES (average) [calories moyennes]
* Si les statistiques de suivi des objectifs concernent un entraînement unique, la valeur LEVEL (average) [niveau moyen]
s'affiche. Si les statistiques de suivi des objectifs combinent plusieurs entraînements, la valeur DISTANCE (average)
[distance moyenne] s'affiche.
Pour afficher les statistiques de suivi des objectifs d'un profil utilisateur :
1. À partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur le bouton User (utilisateur) pour sélectionner un profil utilisateur.
2. Appuyez sur le bouton GOAL TRACK (suivi des objectifs). La console affiche les valeurs LAST WORKOUT (dernier
entraînement) et active l'indicateur lumineux des nouvelles étapes atteintes.
Remarque : les statistiques de suivi des objectifs peuvent être consultées même durant l'entraînement. Appuyez sur
GOAL TRACK (suivi des objectifs) afin d'afficher les valeurs LAST WORKOUT (dernier entraînement). Les valeurs de
l'entraînement en cours sont masquées, à l'exception de la valeur GOAL (objectif). Appuyez de nouveau sur GOAL
TRACK (suivi des objectifs) pour revenir à l'écran Actif.
3. Appuyez sur le bouton Augmenter () pour consulter les statistiques de suivi des objectifs suivantes, LAST 7 DAYS
(7 derniers jours). La console affiche les calories brûlées sur l'écran (50 calories par segment) durant les 7 derniers
jours, avec les totaux des valeurs d'entraînement. Appuyez sur les boutons Gauche () ou Droite () pour vous
déplacer d'un canal à l'autre.
4. Appuyez sur le bouton Augmenter () pour consulter les statistiques LAST 30 DAYS (30 derniers jours). La console
affiche les valeurs totales des 30 derniers jours. Appuyez sur les boutons Gauche () ou Droite () pour vous déplacer d'un canal à l'autre.
5. Appuyez sur le bouton Augmenter () pour consulter les statistiques LONGEST WORKOUT (entraînement le plus
long). La console affiche les valeurs d'entraînement avec notamment la durée. Appuyez sur les boutons Gauche ()
ou Droite () pour vous déplacer d'un canal à l'autre.
6. Appuyez sur le bouton Augmenter () pour consulter les statistiques CALORIE RECORD (record de calories). La
console affiche les valeurs d'entraînement avec notamment les calories. Appuyez sur les boutons Gauche () ou
Droite () pour vous déplacer d'un canal à l'autre.
7. Appuyez sur le bouton Augmenter () pour afficher la valeur BMI (Body Mass Index) [indice de masse corporelle]. La
console affiche la valeur BMI (indice de masse corporelle) dans les paramètres utilisateur. Vérifiez les huit valeurs de
votre profil utilisateur, ainsi que la valeur de poids.
L'IMC (indice de masse corporelle) permet de déterminer le taux de graisse corporelle et les risques potentiels pour la
santé. Le tableau ci-après répertorie la classification des IMC :
Insuffisance pondérale
Inférieur à 18,5
Normal
18,5 – 24,9
Surpoids
25,0 – 29,9
Obésité
Supérieur à 30,0
Remarque : le programme peut surestimer le taux de graisse dans le corps des athlètes et autres personnes très musclées. Il peut en outre sous-estimer ce taux chez les personnes âgées et celles qui ont perdu de la masse musculaire.
Contactez votre médecin pour plus d'informations sur l'IMC et le poids appropriés pour vous. Les données
calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
8.
Appuyez sur le bouton Augmenter () pour consulter les statistiques SAVE TO USB DEVICE - OK (enregistrer sur
la clé USB. OK ?). Appuyez sur OK. L'invite ARE YOU SURE? - NO (êtes-vous sûr ? Non) s'affiche. Appuyez sur le
bouton Augmenter () pour afficher Oui et appuyez sur OK. La console affiche l'invite INSERT USB (insérer USB).
Insérez une clé USB dans le port USB. La console enregistre les statistiques sur la clé USB.
La console affiche alors SAVING (sauvegarde), puis REMOVE FLASH DRIVE (ôtez la clé USB).
Remarque : a
ppuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour sortir de l'invite SAVING (sauvegarde).
30
MODE CONSOLE SETUP
(PARAMETRAGE DE LA CONSOLE)
9.
Appuyez sur le bouton Augmenter () pour consulter les statistiques CLEAR WORKOUT DATA -OK? (effacer les
données d'entraînement - OK ?). Appuyez sur OK. L'invite ARE YOU SURE? - NO (êtes-vous sûr ? Non) s'affiche.
Appuyez sur le bouton Augmenter () pour afficher l'invite ARE YOU SURE? - YES (êtes-vous sûr ? Oui), puis
appuyez sur OK. Les entraînements utilisateur ont été réinitialisés.
10. Appuyez sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) pour revenir à l'écran Actif.
Quand un utilisateur s'entraîne plus longtemps que son entraînement le plus long (LONGEST WORKOUT) ou qu'il brûle
plus de calories que son record de calories (CALORIE RECORD), la console émet un son festif l'informant des nouvelles
étapes qu'il a atteintes. L'indicateur lumineux des nouvelles étapes atteintes s'active.
Mode Paramétrage de la console
Le mode Paramétrage de la console permet d'entrer la date et l'heure, ainsi que les unités de mesure (impériales ou
métriques), de contrôler les paramètres de son (on/off), ou encore de consulter les statistiques d'entretien (journal d'erreur
et heures de fonctionnement – pour les techniciens de service).
1. Maintenez enfoncé le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) et le bouton Augmenter pendant 3 secondes en mode Actif
pour entrer dans le mode Paramétrage de la console.
Remarque : appuyez sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour sortir du mode Paramétrage de la console et revenir à l'écran
du mode Actif.
2. L'écran de la console affiche la date avec le paramétrage actif. Pour le modifier, appuyez sur les boutons Augmenter/
Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour choisir un autre
segment correspondant à la valeur active (mois/jour/année).
3. Appuyez sur OK pour valider.
4. L'écran de la console affiche l'heure avec le paramétrage actif. Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour
ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (heure/minute/AM ou PM).
5.Appuyez sur OK pour valider.
6. L'écran de la console affiche les unités avec le paramétrage actif. Pour le modifier, appuyez sur OK pour lancer
l'option des unités. Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer des miles (système impérial) aux
kilomètres (système métrique).
Remarque : si les unités sont modifiées quand les statistiques utilisateur contiennent des données, les statistiques
utilisent les nouvelles unités.
7. Appuyez sur OK pour valider.
8. L'écran de la console affiche les paramètres de son avec le paramétrage actif. Appuyez sur les boutons Augmenter/
Diminuer pour passer de ON à OFF.
9. Appuyez sur OK pour valider.
10. L'écran de la console affiche les heures totales de fonctionnement (TOTAL RUN HOURS) de la machine.
11. Pour l'invite suivante, appuyez sur le bouton OK.
12. L'écran de la console affiche l'invite de la version logicielle.
13. Pour l'invite suivante, appuyez sur le bouton OK.
14. La console affiche l'écran du mode Power-Up (actif).
31
ENTRETIEN
Lisez l'ensemble des instructions d'entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Certaines tâches nécessitent
la collaboration d'un tiers.
L'appareil doit être régulièrement inspecté en vue de la détection de tout signe d'endommagement ou
d'usure. L'entretien régulier de la machine est de la responsabilité de son propriétaire. Les composants
usés ou endommagés doivent immédiatement être réparés ou remplacés. Utilisez exclusivement les pièces
fournies par le fabricant.
Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui
vous en fournira de nouvelles.
Coupez l'alimentation de la machine avant d'effectuer toute réparation.
Chaque jour :
Avant chaque utilisation, vérifiez que chaque composant est correctement fixé, non endommagé ni
usé.
N'utilisez pas votre appareil si ce dernier n'est pas en parfait état. Réparez ou remplacez toute
pièce dès les premiers signes d'usure ou d'endommagement. Serrez bien les deux molettes
d'ajustement. Serrez-les si nécessaire. À l'aide d'un chiffon humide, essuyez la machine et la
console après chaque utilisation.
Remarque : évitez les accumulations d'humidité sur la console.
AVIS : s i nécessaire, nettoyez la console à l'aide d'un produit vaisselle non abrasif et d'un chiffon
doux. N'utilisez pas de solvant à base de pétrole, de produit de nettoyage pour automobile
ni de produit contenant de l'ammoniaque. Ne nettoyez pas la console à la lumière directe du
soleil ou sous de hautes températures. Évitez les accumulations d'humidité sur la console.
Une fois par semaine :
Ôtez les poussières et la saleté de la machine. Vérifiez le bon fonctionnement de la glissière de la
selle. En cas de nécessité, appliquez une fine couche de lubrifiant au silicone.
Le lubrifiant en silicone n'est pas comestible. Tenez-le hors de portée des enfants.
Rangez-le en lieu sûr.
Remarque : n'utilisez pas de produits à base de pétrole.
Tous les mois
ou au bout de 20
heures d'utilisation :
32
Vérifiez le pédalier et resserrez-le si nécessaire. Assurez-vous que tous les boulons et vis sont
serrés. Serrez-les si nécessaire.
Pièces d'entretien
A
A
N
K
J
DD
J
EE
L
M
Z
O
AA
J
R
C
Y
CC
W
B
P
FF
H
G
I
BB
X
D
S
J
D
T
E
FF
U
Q
V
C
F
A
Console
L
Câbles de fréquence
cardiaque
M
Volant d'inertie
B
Tube de la console
M
Capteurs de fréquence
cardiaque par contact
X
Assemblage du frein
C
Pédales
N
Selle
Y
Capteur de TPM
D
Manivelle
O
Tube de selle avec
glissière
Z
Aimant du capteur de
vitesse (8)
E
Capot gauche
P
Molette d'ajustement
AA
Servo-moteur
F
Connecteur femelle
Q
Adaptateur AC
BB
Courroie d'entraînement
G
Capot droit
R
Porte-bouteille
CC
Poulie de courroie
H
Capot supérieur
S
Stabilisateur arrière
DD
Cache du montant du
guidon
I
Joint du tube
T
Patins réglables
EE
Poignée en T
J
Câble des données
U
Stabilisateur avant
FF
Cache, manivelle
K
Poignées
V
Roulettes de transport
33
DÉPANNAGE
État/Problème
Pas d'affichage/affichage
partiel/l'unité ne s'allume
pas
Éléments à vérifier
Solution
Vérifier la prise murale
Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui
fonctionne.
Vérifier la connexion à
l'avant de l'unité
La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Remplacer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces derniers
sont endommagés.
Vérifier l'intégrité du câble
des données
Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est
coupé ou pincé, le remplacer.
Vérifier les connexions et
l'orientation des câbles
Vérifier que le câble est bien connecté et orienté correctement.
Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher
correctement.
Vérifier tout dommage de
la console
Vérifier tout signe visuel de craquelure ou de dommage. Remplacer la console si cette dernière est endommagée.
Écran de la console
Si la console n'affiche que des informations partielles et que
les connexions sont correctes, la remplacer.
Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter
votre distributeur local pour toute assistance.
L'unité fonctionne mais la
fréquence cardiaque par
contact ne s'affiche pas
L'unité fonctionne mais
la fréquence cardiaque
télémétrique ne s'affiche
pas
34
Connexion du câble de
fréquence cardiaque à la
console
Vérifier que le câble est correctement branché à la console.
Poignée à capteur
Vérifier que les mains sont centrées sur les capteurs de
fréquence cardiaque. Les mains doivent rester immobiles et
exercer une pression relativement égale de chaque côté.
Mains sèches ou calleuses
Le fonctionnement des capteurs peut être défectueux si
l'utilisateur a des mains sèches ou calleuses. Une crème pour
électrode conductrice (crème de fréquence cardiaque) peut
améliorer la conductivité. Vous pourrez vous en procurer en
ligne ou dans certains grands magasins spécialisés dans les
articles médicaux ou de fitness.
Guidon
Si les tests ne mettent en lumière aucun autre problème, remplacer les poignées.
Sangle thoracique (en
option)
La sangle doit être compatible POLAR® et non codée. Vérifier
que la sangle est bien plaquée contre la peau et que la zone
de contact est humide.
Piles de la sangle thoracique
Si la sangle est pourvue de piles remplaçables, installer ces
dernières.
Vérifier le profil utilisateur
Sélectionner l'option Edit User Profile (modifier le profil utilisateur) du profil correspondant. Accéder aux paramètres WIRELESS HR (FC sans fil) et vérifier que la valeur en cours est
réglée sur ON.
Interférences
Essayer d'éloigner l'unité des sources d'interférences (TV,
micro-ondes, etc.)
Remplacer la sangle thoracique
Si les interférences sont éliminées et que la fréquence cardiaque ne s'affiche toujours pas, remplacer la sangle.
Remplacer la console
Si la fréquence cardiaque ne n'affiche toujours pas, remplacer
la console.
État/Problème
Éléments à vérifier
Solution
L'unité fonctionne, mais la
FC par télémétrie affiche
des données incorrectes
Interférences
Vérifier que le récepteur de FC n'est pas bloqué par un appareil électronique personnel sur le côté gauche du support
médias.
Pas d'affichage de la
vitesse/des tours par
minute, la console affiche
le code d'erreur Please
Pedal (veuillez pédaler)
Vérifier l'intégrité du câble
des données
Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est
coupé ou pincé, le remplacer.
Vérifier les connexions et
l'orientation des câbles
Vérifier que le câble est bien connecté et orienté correctement.
Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher
correctement.
Vérifier la position de
l'aimant (ôter pour cela le
cache)
Les aimants doivent être en place sur la poulie.
Vérifier le capteur de
vitesse (ôter pour cela le
cache)
Le capteur de vitesse doit être aligné avec les aimants et
connecté au câble des données. Réaligner le capteur, le cas
échéant. Remplacer si le capteur ou de fil de connexion est
endommagé.
La résistance ne change
Piles (si équipé)
pas (la machine se met en
marche et fonctionne).
Remplacer les piles et vérifier le bon fonctionnement.
Vérifier la console
Vérifier tout signe visuel de dommage à la console. Remplacer
la console si cette dernière est endommagée.
Vérifier l'intégrité du câble
des données
Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est
coupé ou pincé, le remplacer.
Vérifier les connexions et
l'orientation des câbles
Vérifier que le câble est bien connecté et orienté correctement. Réinitialiser toutes les connexions. Le petit taquet sur le
connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement.
Vérifier le servo-moteur
(ôter pour cela le cache)
Si les aimants se déplacent, ajuster jusqu'à ce qu'ils soient
dans la bonne plage. Remplacer le servo-moteur s'il ne fonctionne pas correctement.
Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter
votre distributeur local pour toute assistance.
La console s'éteint (passe
en mode Veille) durant
son utilisation
Vérifier la prise murale
Vérifier que l'unité est branchée dans une prise murale qui
fonctionne.
Vérifier la connexion à
l'avant de l'unité
La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Remplacer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces derniers
sont endommagés.
Vérifier l'intégrité du câble
des données
Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est
coupé ou pincé, le remplacer.
Vérifier les connexions
du câble des données
Vérifier que le câble est bien connecté et orienté correctement.
Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher
correctement.
Réinitialiser la machine
Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes.
Reconnecter l'unité.
35
État/Problème
Le ventilateur ne s'allume
pas/ne s'éteint pas
Éléments à vérifier
Solution
Vérifier la position de
l'aimant (ôter pour cela le
cache)
Les aimants doivent être en place sur la poulie.
Vérifier le capteur de
vitesse (ôter pour cela le
cache)
Le capteur de vitesse doit être aligné avec les aimants et
connecté au câble des données. Réaligner le capteur, le cas
échéant. Remplacer si le capteur ou de fil de connexion est
endommagé.
Vérifier l'intégrité du câble
des données
Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'entre eux est
coupé ou pincé, le remplacer.
Vérifier les connexions
du câble des données
Vérifier que le câble est bien connecté et orienté correctement.
Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher
correctement.
Réinitialiser la machine
Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes.
Reconnecter l'unité.
Le ventilateur ne s'allume Vérifier que le ventilateur
pas, mais la console fonc- n'est pas bloqué
tionne
Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 5 minutes.
Ôter tout ce qui pourrait obstruer le ventilateur. Si nécessaire,
détacher la console. Remplacer la console en cas d'échec.
L'unité bouge/n'est pas à
niveau
Vérifier l'ajustement des
patins réglables
Ajuster les patins réglables.
Vérifier la surface sur
laquelle l'unité est posée
Les patins réglables peuvent ne pas suffire si la surface est
extrêmement inégale. Déplacer le vélo sur une zone plane.
Vérifier la connexion pédales/manivelle
Les pédales doivent être correctement arrimées à la manivelle.
Vérifier que le filetage n'est pas inversé.
Vérifier la connexion manivelles/pédalier
Les manivelles doivent être correctement arrimées au pédalier.
Vérifier que les manivelles sont connectées à 180 degrés l'une
par rapport à l'autre.
Le pédalage est bruyant
Vérifier la connexion pédales/manivelle
Ôter les pédales. Vérifier l'absence de débris sur les filetages,
puis réinstallez les pédales.
Le tube de selle bouge
Vérifier la broche
Vérifier que la broche d'ajustement est bien enclenchée dans
l'un des orifices du tube de selle.
Vérifier la molette d'ajustement
Vérifier que la molette est bien serrée.
La console affiche tour à
tour les écrans des programmes
La console est en mode
Démonstration
Maintenir enfoncés les boutons PAUSE/END (pause/arrêt) et le
bouton Gauche pendant 3 secondes.
Les résultats
d'entraînement ne se
synchronisent pas avec le
dispositif Bluetooth®
Mode en cours sur la
console
La machine doit être en mode Idle (actif) pour se synchroniser.
Appuyer sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) jusqu'à ce
que le mode Power-Up (actif) s'affiche.
Durée totale de l'entraînement.
Seuls les entraînements de plus de 1 minutes peuvent être
sauvegardés et postés par la console.
Machine
Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 5 minutes.
Reconnecter l'unité.
Dispositif Bluetooth®
Vérifier que votre dispositif est équipé du Bluetooth® et que ce
dernier est activé.
Appli fitness
Vérifier les caractéristiques de l'appli fitness et la compatibilité
de votre dispositif
Les pédales sont lâches/
le pédalage est difficile
Contacter votre distributeur local pour toute assistance.
36
État/Problème
Éléments à vérifier
Les résultats de l'entraîne- Synchroniser les comptes
ment ne sont pas transférés de Nautilus Trainer™
vers MyFitnessPal® / Under Armour® Connected
Fitness
Solution
Dans l’icône Menu de l’appli Nautilus Trainer™ App, choisir
Synchroniser vers MyFitnessPal® ou Under Armour®
Connected Fitness.
37
FR
Nautilus®
8016665.090117.A
Bowflex®
Schwinn®
Universal®

Manuels associés