APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Guide de référence
• Lisez ce document attentivement avant d’utiliser
l’appareil photo.
• Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la
section « Pour votre sécurité » (page 32).
• Après avoir lu ce document, rangez-le dans un endroit
facilement accessible pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Table des matières
Avant de commencer
23
Quand votre première photo ne peut pas attendre .................................. 23
Outils proposés par Nikon pour tirer le meilleur parti de vos photos .......
.........................................................................................................................................26
À propos des outils proposés par Nikon ......................... 26
Service et application recommandés ............................... 27
Contenu de la boîte ............................................................................................... 29
À propos de ce document ................................................................................... 30
Pour votre sécurité ................................................................................................. 32
Mentions légales .....................................................................................................42
Familiarisation avec l’appareil photo
46
Boîtier ..........................................................................................................................46
Moniteur .................................................................................................................... 50
Mode photo ............................................................................... 50
Mode vidéo ................................................................................ 53
Moniteur ......................................................................................54
Prise de vue en mode autoportrait ................................... 56
Viseur ...........................................................................................................................59
Mode photo ............................................................................... 60
Mode vidéo ................................................................................ 63
Commande du mode moniteur et détecteur
oculaire ........................................................................................ 64
Commandes tactiles .............................................................................................. 68
Mise au point et déclenchement ....................................... 68
Modification des réglages .................................................... 69
Visualisation ...............................................................................70
Lecture des vidéos ...................................................................71
Menu i .........................................................................................71
Saisie de texte ........................................................................... 72
Navigation dans les menus .................................................. 73
Table des matières
2
Commandes Fn1 et Fn2 ........................................................................................75
Commande h (Picture Control) ...................................................................... 76
Utilisation des menus
77
Commande G ......................................................................................................77
Utilisation des menus .............................................................78
Commande i (menu i) ........................................................................................ 84
Menu i .........................................................................................84
Menu i du mode photo ........................................................ 86
Menu i du mode vidéo ......................................................... 88
Menu i de visualisation ........................................................ 89
Personnalisation du menu i ................................................89
Premières étapes
92
Fixation de la courroie ...........................................................................................92
Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire ................................ 93
Niveau de charge de l’accumulateur ................................ 95
Nombre de vues restantes ....................................................96
Chargement de l’accumulateur .........................................................................97
Fixation d’un objectif ..........................................................................................102
Retrait des objectifs ..............................................................103
Ouverture du moniteur ..................................................................................... 105
Configuration de l’appareil photo ................................................................. 106
Notions fondamentales de photographie et de
visualisation
110
Prise de vue photographique (Automatique b) ...................................... 110
Enregistrement de vidéos (Automatique b) ............................................. 118
Visualisation ........................................................................................................... 124
Lecture des vidéos ................................................................ 124
Suppression des images ..................................................... 127
Table des matières
3
Réglages de prise de vue
128
Options d’enregistrement des images (zone, qualité et taille d’image) ...
...................................................................................................................................... 128
Modification de la zone d’image ..................................... 128
Modification de la qualité d’image ................................. 129
Choix d’une taille d’image ................................................. 130
Mise au point .........................................................................................................133
Mode de mise au point ....................................................... 133
Mode de zone AF .................................................................. 135
Détection du sujet ................................................................ 140
Sélection du point AF .......................................................... 147
Déclencheur tactile .............................................................. 147
Mémorisation de la mise au point .................................. 149
Mise au point manuelle ...................................................... 152
Exposition ............................................................................................................... 156
Choix d’un mode de prise de vue ................................... 156
b (automatique) ................................................................... 157
P (auto programmé) .............................................................158
S (auto à priorité vitesse) ....................................................158
A (auto à priorité ouverture) ............................................. 159
M (manuel) .............................................................................. 160
U1, U2 et U3 (mode réglages utilisateur) .................... 163
h (modes scène) ................................................................166
Poses longues (mode M uniquement) .......................... 174
Mémorisation de l’exposition automatique ................ 176
Correction d'exposition ...................................................... 179
Mode de déclenchement ..................................................................................182
Choix d’un mode de déclenchement ............................ 182
Prise de vue haute vitesse + (C15/C30) .........................186
Utilisation du retardateur (E) ........................................... 188
Sensibilité ................................................................................................................190
À propos de la sensibilité (ISO) .........................................190
Table des matières
4
Contrôle de la sensibilité auto. .........................................192
Balance des blancs .............................................................................................. 194
À propos de la balance des blancs ................................. 194
Réglage précis de la balance des blancs ...................... 199
Choix d’une température de couleur .............................205
Pré-réglage manuel ..............................................................210
Régler le Picture Control ....................................................................................217
Types de Picture Control .....................................................217
À propos des Picture Control ............................................219
Modification des Picture Control .....................................224
Picture Control personnalisés ...........................................232
Cloud Picture Control .......................................................... 237
Enregistrement vidéo
239
Types de fichier vidéo .........................................................................................239
Mode de tons ..........................................................................239
Options de taille d’image et de cadence vidéo .........................................241
Profondeur d’échantillonnage ..........................................243
Enregistrement vidéo : mode de prise de vue .......................................... 245
Points à prendre en compte lors de la réalisation de vidéos ............... 246
Enregistrement de vidéos HLG ....................................................................... 248
Enregistrement de vidéos N-Log ....................................................................251
Aide à l’affichage ................................................................... 252
Zoom haute résolution ...................................................................................... 253
Utilisation du zoom haute résolution ............................ 253
Mode présentation produit ..............................................................................255
Retardateur vidéo ................................................................................................ 256
Diffusion en direct (Streaming USB (UVC/UAC)) .......................................257
Diffusion en direct ................................................................ 257
Visualisation des images
261
Visualisation des images ................................................................................... 261
Visualisation plein écran .....................................................261
Table des matières
5
Visualisation par planche d’imagettes ...........................262
Informations sur les photos ............................................................................. 264
Informations de base ...........................................................265
Données d’exposition ..........................................................266
Affichage des hautes lumières ......................................... 266
Histogramme RVB .................................................................267
Données de prise de vue ....................................................270
Vue d’ensemble ......................................................................277
Infos du fichier ........................................................................279
Commande i (mode de visualisation) ......................................................... 280
Photos ....................................................................................... 280
Vidéos ........................................................................................ 285
Vidéos (lecture en pause) ...................................................287
Fonction Loupe .....................................................................................................288
Utilisation de la fonction Loupe .......................................289
Protection des images contre l’effacement ................................................291
Classement des images ..................................................................................... 293
Sélection des images à transférer .................................................................. 295
Visualisation par filtres ....................................................................................... 297
[Critères visualisation par filtres] ......................................297
Affichage des diaporamas ................................................................................ 299
Pendant le diaporama ......................................................... 300
Suppression des images ....................................................................................301
Utilisation de la commande de suppression ...............301
Suppression de plusieurs images ....................................302
Retouche des photos
306
Retouche des photos ..........................................................................................306
Traitement RAW ....................................................................................................311
Traitement des photos prises à l’aide du mode de tons
[SDR] ...........................................................................................311
Traitement des photos prises à l’aide du mode de tons
[HLG] .......................................................................................... 318
Table des matières
6
Recadrer ...................................................................................................................326
Redimensionner ................................................................................................... 327
Redimensionnement de la photo actuelle .................. 327
Redimensionnement de plusieurs photos ...................328
D‑Lighting ...............................................................................................................332
Redresser .................................................................................................................333
Contrôle de la distorsion ................................................................................... 334
Perspective ............................................................................................................. 335
Monochrome .........................................................................................................337
Réunir (ajouter) ..................................................................................................... 338
[Éclaircir] et [Assombrir] .....................................................................................341
Fusion de mouvements ..................................................................................... 345
Modification des vidéos
348
Modification des vidéos .................................................................................... 348
Rognage des vidéos ............................................................................................349
Enregistrement de la vue actuelle en tant qu’image fixe JPEG ........... 353
Création d’images fixes à partir d’une séquence particulière ............. 355
Annotations vocales
357
Enregistrement d’annotations vocales ........................................................ 357
Lecture des annotations vocales ....................................................................361
Suppression des annotations vocales ........................... 362
Connexion à des enregistreurs et téléviseurs
HDMI
363
Connexion à des périphériques HDMI ......................................................... 363
Téléviseurs .............................................................................................................. 364
Enregistreurs ..........................................................................................................365
Modification des réglages ..................................................365
YCbCr et profondeur d’échantillonnage .......................369
Sortie HDMI et mode de tons ........................................... 370
Contrôle enregistrement externe ....................................370
Table des matières
7
Inclusion des noms de fichiers définis sur l’appareil
photo dans les noms de fichiers des vidéos
enregistrées sur des enregistreurs externes ................371
Connexion à des périphériques mobiles
373
Application SnapBridge .....................................................................................373
Possibilités offertes par SnapBridge ...............................373
Connexions sans fil ..............................................................................................375
Connexion en Bluetooth (association) .......................... 375
Connexion en Wi‑Fi .............................................................. 378
Connexion à des ordinateurs ou à des serveurs
FTP
390
Établissement de la connexion ....................................................................... 390
Ordinateurs : connexion en USB ......................................390
Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil ........... 390
Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil ......... 391
Ordinateurs : connexion en USB .....................................................................392
Installation de NX Studio ....................................................392
Copie des images sur un ordinateur à l’aide de NX
Studio ........................................................................................ 392
Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil ..........................................397
Wireless Transmitter Utility ................................................397
Connexion à des ordinateurs via un réseau local sans fil
.......................................................................................................398
Fin de la connexion à l’ordinateur ...................................415
Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil ........................................ 416
Connexion à des serveurs FTP via un réseau local sans
fil ..................................................................................................416
Fin de la connexion au serveur FTP ................................438
Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un
ordinateur ou à un serveur FTP ...................................................................... 439
Transfert des images ............................................................ 439
Table des matières
8
Contrôle de l’appareil photo ............................................. 444
Dépannage de la connexion réseau local sans fil .................................... 447
Problèmes et solutions ........................................................447
Codes d’erreur ........................................................................ 448
Connexion à Nikon Imaging Cloud
451
À propos de Nikon Imaging Cloud ................................................................451
Connexion de l’appareil photo à Nikon Imaging Cloud ........................ 452
Codes d’erreur ....................................................................................................... 461
Connexion à d’autres appareils photo
465
Avantages des appareils photo interconnectés ....................................... 465
Prise de vue photographique à distance avec l’appareil
photo (déclenchement synchronisé) .............................465
Synchronisation de l’horloge (synchroniser la date et
l’heure) ...................................................................................... 466
Déclenchement synchronisé ........................................................................... 467
Configuration et utilisation du
déclenchement synchronisé .............................................467
Synchronisation des horloges des appareils photo ................................ 482
Applications, logiciels et service cloud de Nikon
484
Service cloud ......................................................................................................... 484
Nikon Imaging Cloud ...........................................................484
Logiciels pour ordinateur ..................................................................................486
NX Tether ..................................................................................486
NX Studio ................................................................................. 486
Wireless Transmitter Utility ................................................487
Applications pour smartphone (tablette) ................................................... 488
SnapBridge .............................................................................. 488
NX MobileAir ...........................................................................488
Table des matières
9
Photographie au flash (flash intégré)
490
Photographie au flash avec le flash intégré ............................................... 490
Modes de flash ......................................................................................................492
Correction du flash .............................................................................................. 499
Modification de la correction du flash ...........................499
Mémorisation FV .................................................................................................. 501
Photographie au flash (flashes optionnels)
504
Photographie au flash avec flashes optionnels ........................................ 504
Flashes installés sur le boîtier ........................................... 504
Prise de vue photographique avec flashes asservis ..504
Utilisation d’un flash fixé sur le boîtier .........................................................506
Mode de contrôle du flash ................................................................................509
Prise de vue photographique avec flashes
asservis
510
Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ? ....
...................................................................................................................................... 510
Contrôle des flashes asservis ........................................................................... 511
Utilisation du mode AWL optique avec le SB‑500 .....511
Guide des menus
516
Menu Prise de vue photo ..................................................................................516
Réinitialiser menu PDV photo .................................................................... 517
Dossier de stockage .......................................................................................518
Modification des noms de dossiers ................................ 518
Sélectionner par numéro ................................................... 518
Sélectionner dans une liste ............................................... 520
Nom de fichier ................................................................................................. 521
Choisir la zone d'image .................................................................................522
Mode de tons ................................................................................................... 523
Qualité d'image ............................................................................................... 526
Taille d'image ....................................................................................................526
Table des matières
10
Enregistrement RAW ......................................................................................526
Réglage de la sensibilité ...............................................................................527
Balance des blancs ......................................................................................... 528
Régler le Picture Control .............................................................................. 529
Ajouter les fichiers Cloud Picture Control .................... 529
Gérer le Picture Control ................................................................................ 529
Régler le Picture Control (HLG) .................................................................. 530
Espace colorimétrique .................................................................................. 530
D-Lighting actif ................................................................................................531
Réduction du bruit ......................................................................................... 532
Réduction du bruit ISO ................................................................................. 533
Contrôle du vignetage ..................................................................................534
Correction de la diffraction ......................................................................... 534
Contrôle auto. de la distorsion ...................................................................535
Maquillage .........................................................................................................535
Réglage du rendu des portraits .................................................................536
Création de modes de réglage du rendu des
portraits .................................................................................... 536
Application des modes enregistrés ................................ 538
Réduction du scintillement photo ............................................................538
Réduc. scintill. hte fréquence ......................................................................540
Mesure ................................................................................................................ 542
Contrôle du flash .............................................................................................544
Mode de contrôle flash (intégré) ..................................... 544
Options de flash sans fil ...................................................... 545
Options de flashes multiples .............................................546
Mode de flash ...................................................................................................546
Correction du flash .........................................................................................546
Mode de déclenchement .............................................................................547
Mode de mise au point .................................................................................547
Mode de zone AF ............................................................................................547
Options AF/MF détection sujet ..................................................................548
Zone MF de détection du sujet ................................................................. 548
Table des matières
11
Réduction de vibration ................................................................................. 548
Bracketing automatique ...............................................................................549
Bracketing de l’exposition et du flash ............................551
Bracketing de la balance des blancs .............................. 558
Bracketing du D-Lighting actif ......................................... 561
Surimpression .................................................................................................. 565
Création d’une surimpression .......................................... 568
Superposition HDR .........................................................................................576
Réalisation de photos HDR ................................................ 577
Intervallomètre ................................................................................................ 582
Intervallomètre ...................................................................... 586
Time-lapse ......................................................................................................... 597
Enregistrement des vidéos time-lapse ..........................600
Prise vue avec décal mise au point ...........................................................609
Photographie avec décalage de la mise au point ..... 611
Menu Enregistrement vidéo ............................................................................ 622
Réinit. menu Enregistrement vidéo ......................................................... 623
Dossier de stockage .......................................................................................623
Nom de fichier ................................................................................................. 624
Type de fichier vidéo ..................................................................................... 624
Taille d'image/cadence ................................................................................. 624
Réglage de la sensibilité ...............................................................................624
Balance des blancs ......................................................................................... 626
Régler le Picture Control .............................................................................. 626
Gérer le Picture Control ................................................................................ 626
Qualité HLG ....................................................................................................... 626
D-Lighting actif ................................................................................................627
Réduction du bruit ISO ................................................................................. 628
Contrôle du vignetage ..................................................................................628
Correction de la diffraction ......................................................................... 628
Contrôle auto. de la distorsion ...................................................................629
Maquillage .........................................................................................................629
Réglage du rendu des portraits .................................................................630
Table des matières
12
Réduction du scintillement vidéo .............................................................630
Réduc. scintill. hte fréquence ......................................................................631
Mesure ................................................................................................................ 631
Mode de mise au point .................................................................................632
Mode de zone AF ............................................................................................632
Options AF/MF détection sujet ..................................................................632
Détection du sujet ................................................................ 632
AF si aucun sujet n’est détecté ......................................... 632
Mode présentation produit .........................................................................633
Zone MF de détection du sujet ................................................................. 633
Retardateur vidéo ........................................................................................... 633
Réduction de vibration ................................................................................. 633
VR électronique ............................................................................................... 634
Sensibilité du microphone .......................................................................... 634
Atténuateur .......................................................................................................636
Réponse en fréquence .................................................................................. 636
Réduction du bruit du vent .........................................................................636
Alimentation par prise jack micro .............................................................637
Volume du casque ..........................................................................................637
Code temporel ................................................................................................. 637
Ctrl enregistrement externe (HDMI) ........................................................ 639
Zoom haute résolution ................................................................................. 639
Menu Réglages personnalisés .........................................................................640
Réinitialiser réglages perso. ........................................................................ 644
a : Mise au point ............................................................................................... 644
a1 : Priorité en mode AF-C .................................................................. 644
a2 : Priorité en mode AF-S ...................................................................645
a3 : Suivi MAP avec Lock-On .............................................................. 646
Réponse AF si obstruction champ .................................. 646
a4 : Points AF utilisés .............................................................................646
a5 : Points AF selon l'orientation ...................................................... 647
a6 : Activation AF ....................................................................................649
a7 : Persistance du point AF ............................................................... 650
Table des matières
13
a8 : Choix limité modes de zone AF ................................................ 651
a9 : Rotation du point AF .....................................................................652
a10 : Affichage des points AF .............................................................652
Mode de mise au point manuelle ................................... 652
Assistance AF zone dynamique ....................................... 652
Affichage MAP mode AF-C ................................................ 653
Couleur du point AF en suivi 3D ......................................653
Largeur des bordures des points AF .............................. 653
a11 : Illuminateur d'assistance AF .................................................... 654
a12 : Mise en relief de la mise au point .......................................... 655
Affichage de la mise en relief MAP ................................. 655
Sensibilité de la mise en relief MAP ................................655
Couleur de la mise en relief MAP .....................................655
a13 : Vitesse de sélection du point AF ............................................ 655
a14 : Bague MAP manuelle mode AF ..............................................655
b : Mesure/exposition .....................................................................................656
b1 : Incrément de la sensibilité ..........................................................656
b2 : Incrément de l'exposition ........................................................... 656
b3 : Correction d'exposition ............................................................... 657
b4 : Détection visages mes. matricielle .......................................... 657
b5 : Zone pondérée centrale ..............................................................658
b6 : Réglage précis expo. opti. ...........................................................658
c : Tempo./mémo. exposition ...................................................................... 659
c1 : Mémo. expo. par déclencheur ................................................... 659
c2 : Retardateur ....................................................................................... 660
c3 : Délai d'extinction ........................................................................... 660
d : Prise de vue/affichage ..............................................................................661
d1 : Cadence prise de vue en CL .......................................................661
d2 : Vues maximales par rafale .......................................................... 662
d3 : Options PdV pré-déclenchement ............................................ 662
d4 : Options déclenchement synchro. ............................................665
d5 : Temporisation de l'exposition ...................................................666
d6 : Type d'obturateur .......................................................................... 666
Table des matières
14
d7 : Plage de vitesses étendue (M) ...................................................667
d8 : Limiter choix des zones d'image .............................................. 667
d9 : Séquence numérique images ................................................... 668
d10 : Mode d'affichage (Lv photo) ................................................... 670
d11 : Affichage lumineux (Lv photo) ............................................... 674
d12 : Affichage couleurs chaudes .................................................... 674
d13 : Affichage pdt la PdV en rafale .................................................675
d14 : Indicateur moment déclenchement .................................... 675
d15 : Cadre de l'image .......................................................................... 675
d16 : Type de quadrillage ....................................................................676
d17 : Type d'horizon virtuel ................................................................676
Roulis ......................................................................................... 677
Hauteur ..................................................................................... 678
d18 : Appui mi-course pr annuler zoom ........................................ 679
d19 : Écran prise de vue moniteur perso. ...................................... 679
d20 : Écran prise de vue viseur perso. .............................................681
e : Bracketing/flash .......................................................................................... 682
e1 : Vitesse de synchro. flash .............................................................. 682
e2 : Vitesse d'obturation flash ............................................................684
e3 : Correction expo. pour flash ........................................................ 685
e4 : Contrôle de la sensibilité auto. c ..............................................685
e5 : Bracketing auto. (mode M) ......................................................... 686
e6 : Sens du bracketing ........................................................................687
e7 : Priorité en mode rafale flash ...................................................... 687
f : Commandes .................................................................................................. 688
f1 : Personnaliser le menu i ............................................................. 688
Agrandissement écran partagé ....................................... 690
f2 : Commandes perso (prise de vue) ............................................. 692
Molettes de commande ......................................................711
Enregistrement et rappel des positions de mise au
point ...........................................................................................712
f3 : Commandes perso (visualisation) ............................................. 718
Molettes de commande ......................................................724
Table des matières
15
f4 : Fn tactile ............................................................................................. 727
Activer/désactiver Fn tactile ..............................................727
Régler la zone Fn tactile ......................................................727
Zone Fn tactile ........................................................................728
f5 : Mémorisation via commandes ...................................................728
f6 : Inverser rotation molette ............................................................. 729
f7 : Commande lâchée + molette .....................................................730
f8 : Inverser les indicateurs ..................................................................730
f9 : Inverser la bague pour la MAP ................................................... 731
f10 : Plage de rotation bague de MAP ............................................731
f11 : Réactivité de la bague de réglage .......................................... 732
f12 : Inverser rôles bagues MAP/réglage ....................................... 732
f13 : Options cdes zoom motorisé (PZ) .......................................... 733
f14 : Mvts pr visualisation plein écran .............................................733
Mouvement vers le haut/Mouvement vers le bas .....733
Sens du mvt en plein écran ............................................... 734
g : Vidéo ...............................................................................................................735
g1 : Personnaliser le menu i ............................................................ 735
Ouverture motorisée via sélecteur ................................. 736
Correction d'expo. via sélecteur ...................................... 736
Afficher les infos vidéo ........................................................ 737
g2 : Commandes personnalisées ......................................................737
Molettes de commande ......................................................752
g3 : Mémorisation via commandes ................................................. 752
g4 : Choix limité modes de zone AF ................................................ 753
g5 : Vitesse de l'AF ..................................................................................754
g6 : Sensibilité du suivi AF .................................................................. 755
g7 : Vitesse du zoom haute résolution ........................................... 755
g8 : Options cdes zoom motorisé (PZ) ............................................756
g9 : Contrôle sensibilité fin (mode M) .............................................757
g10 : Plage de vitesses étendue (S/M) ............................................ 757
g11 : Aide à l'affichage ......................................................................... 758
g12 : Motif zébré .....................................................................................758
Table des matières
16
Gamme de tons du motif ................................................... 758
Motif ...........................................................................................759
Seuil des hautes lumières ...................................................759
Gamme des tons moyens ...................................................759
g13 : Limiter gamme de tons motif zébré .....................................760
g14 : Type de quadrillage ....................................................................760
g15 : Affichage des infos de luminosité ......................................... 761
g16 : Appui mi-course pr annuler zoom ........................................ 761
g17 : Écran prise de vue moniteur perso. ...................................... 762
g18 : Écran prise de vue viseur perso. .............................................763
g19 : Cadre REC rouge .......................................................................... 764
Menu Visualisation .............................................................................................. 765
Effacer ..................................................................................................................765
Dossier de visualisation ................................................................................ 766
Options de visualisation ...............................................................................766
Critères visualisation par filtres ..................................................................768
Visualisation des séries ................................................................................. 768
Visualisation auto. des séries .............................................768
Options visualisation auto. séries ....................................769
Représenter séries par 1 imagette .................................. 769
Affichage des photos .....................................................................................770
Après effacement ............................................................................................770
Après la rafale, afficher ..................................................................................771
Enreg. orientation appareil ..........................................................................772
Rotation auto. des images ........................................................................... 773
Menu Configuration ............................................................................................774
Formater la carte mémoire ..........................................................................775
Enregistrer réglages utilisateur ..................................................................776
Réinitialiser régl. utilisateur .........................................................................776
Langue (Language) ........................................................................................ 776
Fuseau horaire et date .................................................................................. 777
Luminosité du moniteur ...............................................................................777
Équilibre couleur du moniteur ...................................................................778
Table des matières
17
Luminosité du viseur ..................................................................................... 780
Équilibre couleur du viseur ......................................................................... 781
Taille de l'affichage du viseur ..................................................................... 781
Limiter choix modes du moniteur ............................................................ 781
Rotation auto. des infos ................................................................................782
Luminosité du témoin d'enreg. ................................................................. 782
Options de réglage précis de l'AF ............................................................. 783
Création et enregistrement de valeurs de réglage
précis ..........................................................................................785
Choix d’une valeur de réglage précis par défaut .......786
Objectif sans microprocesseur ...................................................................787
Unités de distance .......................................................................................... 787
Enregistrer position mise au point ........................................................... 788
Enregistrer la focale (objectifs PZ) ............................................................ 788
Photo de correction poussière ...................................................................788
Acquisition des données de référence de correction de
la poussière ..............................................................................789
Correction des pixels ..................................................................................... 791
Légende des images ......................................................................................792
Entrer une légende ...............................................................792
Joindre une légende ............................................................ 793
Informations de copyright ...........................................................................793
Photographe/Copyright ..................................................... 793
Joindre les infos de copyright .......................................... 794
IPTC ...................................................................................................................... 795
Créer, renommer, modifier et copier les préréglages .................................................................................... 795
Supprimer des pré-réglages ..............................................796
Pré-réglages intégrés ...........................................................796
Copie des pré-réglages sur une carte mémoire .........796
Copie des pré-réglages dans l’appareil photo ............797
Fonction de la prise I (fonction de la prise casque/télécommande
filaire) ...................................................................................................................799
Table des matières
18
Options d'annotation vocale ...................................................................... 799
Commande annotation vocale ........................................ 800
Sortie audio (lecture) ........................................................... 800
Sons de l'appareil photo .............................................................................. 801
Signal sonore activé/désactivé .........................................801
Volume ...................................................................................... 802
Hauteur ..................................................................................... 802
Mode silencieux .............................................................................................. 802
Commandes tactiles ...................................................................................... 804
Mode autoportrait ..........................................................................................804
HDMI ....................................................................................................................804
Priorité à la connexion USB ......................................................................... 804
Marquage de conformité ............................................................................. 805
Alimentation par USB ....................................................................................805
Économie d'énergie (mode photo) .......................................................... 808
Photo si carte absente ? ............................................................................... 809
Enregistrer/charger réglages menus ....................................................... 809
Réglages pouvant être enregistrés et chargés ........... 809
Enregistrer réglages des menus .......................................814
Charger les réglages des menus ......................................815
Réinitialiser tous les réglages ..................................................................... 815
Version du firmware .......................................................................................815
Mise à jour automatique .................................................... 818
Menu Réseau ......................................................................................................... 819
Mode avion ....................................................................................................... 820
Nikon Imaging Cloud .................................................................................... 820
Se connecter à Nikon Imaging Cloud ............................ 821
Paramètres Wi-Fi ....................................................................821
Options de connexion .........................................................822
Transfert des photos ............................................................ 823
Options de transfert des photos ......................................823
Afficher les erreurs ................................................................ 824
À propos de Nikon Imaging Cloud ................................. 824
Table des matières
19
Se déconnecter de Nikon Imaging Cloud .................... 824
Connecter au périphérique mobile ..........................................................825
Association (Bluetooth) .......................................................825
Sélect. les images pour le transfert .................................826
Connexion Wi-Fi (AP mode) .............................................. 826
Connexion Wi-Fi (STA mode) .............................................828
Envoyer si éteint .................................................................... 828
Données de position (mobile) ..........................................829
Options télécde sans fil (ML-L7) .................................................................829
Connexion télécommande sans fil (ML-L7) ................. 830
Enregistrer la télécde radio sans fil ................................. 830
Supprimer la télécde radio sans fil ..................................830
Régler la commande Fn1/Régler la commande Fn2 ........
....................................................................................................... 830
Options télécommande Bluetooth ...........................................................831
Connexion télécde Bluetooth ...........................................831
Enregistrer la télécde radio sans fil ................................. 831
Supprimer la télécde radio sans fil ..................................832
Se connecter à l'ordinateur ......................................................................... 833
Paramètres du réseau .......................................................... 833
Type de connexion ............................................................... 835
Options ..................................................................................... 835
Se connecter au serveur FTP ...................................................................... 837
Paramètres du réseau .......................................................... 837
Options ..................................................................................... 840
Se connecter à d'autres appareils ............................................................. 843
Déclenchement synchronisé ............................................ 843
Paramètres du réseau .......................................................... 844
Principal/distant .....................................................................845
Réglages du groupe ............................................................. 845
Nom de groupe ......................................................................846
Synchroniser la date et l’heure .........................................847
Remplacer les infos de copyright .................................... 847
Table des matières
20
Options de l'ATOMOS AirGlu BT .................................................................847
USB ....................................................................................................................... 850
Bande de fréquences du routeur .............................................................. 850
Adresse MAC .....................................................................................................851
Menu personnalisé/Réglages récents .......................................................... 852
Menu personnalisé : création d’un menu
personnalisé ............................................................................852
Réglages récents : accéder aux réglages récemment
utilisés ........................................................................................858
Dépannage
859
Avant de contacter l’assistance technique ................................................. 859
Problèmes et solutions ...................................................................................... 861
Accumulateur/affichage ..................................................... 861
Prise de vue ............................................................................. 862
Visualisation ............................................................................ 869
Bluetooth et Wi‑Fi (réseaux sans fil) ............................... 871
Divers .........................................................................................873
Alertes et messages d’erreur ............................................................................876
Alertes ....................................................................................... 876
Messages d’erreur ................................................................. 879
Remarques techniques
883
Objectifs et accessoires compatibles ............................................................883
Affichage du moniteur .......................................................................................884
Moniteur ...................................................................................885
Viseur ......................................................................................... 894
Flashes compatibles ............................................................................................899
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS) ........................ 899
Fonctionnalités disponibles avec les flashes
compatibles CLS .................................................................... 899
Remarques et conseils concernant les flashes
optionnels ................................................................................916
Table des matières
21
Autres accessoires compatibles ......................................................................920
Télécommande filaire MC-DC3 .........................................924
Télécommande ML-L7 ......................................................... 925
Entretien de votre appareil photo ................................................................. 933
Stockage à long terme ........................................................ 933
Nettoyage ................................................................................ 933
Nettoyage manuel ................................................................ 934
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions ......937
Mises en garde : utilisation de l’appareil photo ......... 937
Mises en garde : utilisation des accumulateurs ......... 941
Caractéristiques techniques .............................................................................944
Appareil photo numérique Nikon Z50II ........................944
Cartes mémoire agréées ....................................................................................960
Capacité des cartes mémoire .......................................................................... 961
Capacité des cartes mémoire (vidéos) ......................................................... 963
Autonomie de l’accumulateur .........................................................................965
Marques commerciales et licences ................................................................967
Informations relatives à la conformité ..........................................................972
Index
Table des matières
982
22
Avant de commencer
Quand votre première photo ne peut
pas attendre
❚
❚Préparation
1 Insérez l’accumulateur et la carte mémoire (093).
Pour obtenir des informations sur le chargement de l’accumulateur,
reportez-vous à « Chargement de l’accumulateur » (097).
2 Fixez un objectif (0102).
・ Alignez l’indicateur du boîtier de l’appareil photo sur l’indicateur
de l’objectif (q) et tournez l’objectif dans le sens indiqué (w).
・ Il est possible de fixer une courroie à l’appareil photo. Pour en
savoir plus, reportez-vous à « Fixation de la courroie » (092).
Quand votre première photo ne peut pas attendre
23
3 Mettez l’appareil photo sous tension, puis choisissez une langue
et réglez l’horloge (0106).
❚
❚Prenez des photos (0110) et affichez-les (0124)
1 Pour effectuer la mise au point, appuyez sur le déclencheur à
mi-course (c’est-à-dire appuyez légèrement sur le déclencheur
et arrêtez-vous lorsqu’il est enfoncé à mi-course).
2 Sans lever le doigt du déclencheur, appuyez sur ce dernier
jusqu’en fin de course (à fond) pour prendre la photo.
Quand votre première photo ne peut pas attendre
24
3 Affichez la photo.
Quand votre première photo ne peut pas attendre
25
Outils proposés par Nikon pour tirer le
meilleur parti de vos photos
À propos des outils proposés par Nikon
Nikon a conçu un service cloud, des logiciels pour ordinateur, des
applications pour périphérique mobile et d’autres outils afin que vous
puissiez tirer le meilleur parti de vos photos. En utilisant ces outils, vous
pouvez partager les réglages de l’appareil photo associés à la finition
des prises de vues, modifier et traiter les photos que vous avez prises,
transférer les photos sur des ordinateurs et des périphériques mobiles
automatiquement, et bien plus encore.
・ Service cloud (0484)
・ Logiciels pour ordinateur (0486)
・ Applications pour smartphone (tablette) (0488)
Outils proposés par Nikon pour tirer le meilleur parti de vos photos
26
Service et application recommandés
Pour obtenir les dernières informations, consultez le site Web de Nikon.
Nikon Imaging Cloud
Nikon Imaging Cloud est un service cloud proposant les services
suivants.
・ Transfert des images : transférez les images prises avec l’appareil
photo vers Nikon Imaging Cloud, puis envoyez-les à un service de
stockage en ligne externe.
・ Recette d’images : sauvegardez les données de prise de vue des
images sous forme de recettes. Créez vos propres recettes ou
sélectionnez-les dans les « recettes publiques ».
・ Mise à disposition de Picture Control : téléchargez des Picture Control
depuis Nikon Imaging Cloud et importez-les dans l’appareil photo.
・ Mise à jour du firmware : téléchargez le firmware directement vers
l’appareil photo depuis Nikon Imaging Cloud.
Pour accéder à Nikon Imaging Cloud depuis un ordinateur ou un
périphérique mobile, scannez le QR code ou saisissez l’URL suivante
dans un navigateur Internet.
https://imagingcloud.nikon.com
・ Vous pouvez également vérifier l’URL et le QR code d’accès en vous
référant à [Nikon Imaging Cloud] > [À propos de Nikon Imaging
Cloud] dans le menu Réseau de l’appareil photo.
Outils proposés par Nikon pour tirer le meilleur parti de vos photos
27
SnapBridge
SnapBridge connecte sans fil votre périphérique mobile (smartphone ou
tablette) à votre appareil photo pour que vous puissiez télécharger les
images ou contrôler l’appareil photo à distance.
・ Vous pouvez télécharger les applications SnapBridge depuis Apple
App Store® ou Google Play™.
Pour obtenir des informations sur les autres logiciels et applications,
reportez-vous aux pages suivantes :
・ Logiciels pour ordinateur (0486)
・ Applications pour smartphone (tablette) (0488)
Outils proposés par Nikon pour tirer le meilleur parti de vos photos
28
Contenu de la boîte
Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec votre
appareil photo.
❏ Appareil photo
❏ Accumulateur Li-ion EN-EL25a
❏ Courroie AN-DC29 (092)
❏ Garantie
❏ Manuel d’utilisation
❏ Câble USB (doté de connecteurs
de type C aux deux extrémités ;
0392)
❏ Bouchon de boîtier BF-N1
・ Les cartes mémoire sont vendues séparément.
D Objectifs fournis en kit
Pour obtenir des informations sur les objectifs fournis en kit, reportezvous à la documentation des objectifs, téléchargeable depuis le Centre de
téléchargement Nikon.
D Centre de téléchargement Nikon
Consultez le Centre de téléchargement Nikon pour télécharger le dernier
firmware des appareils photo et objectifs, NX Studio et les autres logiciels
Nikon, ainsi que la documentation sur les produits Nikon comme les
appareils photo, les objectifs NIKKOR et les flashes.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Contenu de la boîte
29
À propos de ce document
❚
❚Symboles
Ce document utilise les conventions et les symboles suivants. Servezvous en pour trouver les informations recherchées.
icône signale les remarques. Il s’agit d’informations à lire
D Cette
impérativement avant d’utiliser ce produit.
Cette icône signale les conseils. Il s’agit d’informations
Conseil supplémentaires qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de
ce produit.
icône signale les références à d’autres sections de ce
0 Cette
document.
❚
❚Conventions
・ Cet appareil photo utilise des cartes mémoire SD, SDHC et
SDXC dénommées « cartes mémoire » dans ce document. Il est
possible que les cartes SD, SDHC et SDXC soient aussi dénommées
occasionnellement « cartes mémoire SD ».
・ Dans ce document, les chargeurs d’accumulateur sont dénommés
« chargeurs d’accumulateur » ou « chargeurs ».
・ Dans ce document, les éléments affichés sur le moniteur et dans le
viseur de l’appareil photo pendant la prise de vue sont regroupés
sous le terme « écran de prise de vue ». Dans la plupart des cas, les
illustrations représentent le moniteur.
・ Dans ce document, les smartphones et les tablettes sont dénommés
« périphériques mobiles ».
・ Dans ce document, « format DX » fait référence à un angle de champ
équivalent à celui d’un appareil photo APS-C.
À propos de ce document
30
・ Dans ce document, le terme « réglages par défaut » fait référence
aux réglages en vigueur au moment de la commercialisation. Les
explications données dans ce document supposent que l’on utilise
les réglages par défaut.
À propos de ce document
31
Pour votre sécurité
Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser
ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant
d’utiliser ce produit.
Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit
facilement accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône
expose à un danger de mort ou à de graves blessures.
AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette
icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette
icône peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas ce produit en marchant ou en conduisant un véhicule.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des accidents ou
d'autres blessures.
Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les
composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre
accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou
d'autres blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme
de la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez
immédiatement l'accumulateur ou débranchez immédiatement la
source d'alimentation.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des
brûlures ou d'autres blessures.
Pour votre sécurité
32
Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains
mouillées. Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu'il
est sous tension ou lorsqu'il est branché.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures
superficielles.
N'utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz
inflammables comme du propane, de l'essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un
incendie.
N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse
puissante à travers l’objectif.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
Ne pointez pas le flash ou l'illuminateur d'assistance AF en direction
du conducteur d’un véhicule motorisé.
Vous risquez sinon de provoquer un accident.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces
présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce
de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
N'enroulez pas la courroie ou la dragonne autour de votre cou.
Vous risquez sinon de provoquer des accidents.
Pour votre sécurité
33
N'utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs, des adaptateurs
secteur ou des câbles USB qui ne sont pas conçus spécifiquement
pour ce produit. Lorsque vous utilisez des accumulateurs, des
chargeurs, des adaptateurs secteur et des câbles USB conçus
spécifiquement pour ce produit, ne faites pas les actions suivantes :
・ Endommager, modifier, plier les cordons ou les câbles, tirer
énergiquement dessus, les placer sous des objets lourds ou les
exposer à la chaleur ou aux flammes.
・ Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs
de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou
avec des onduleurs.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou lorsque
vous utilisez l'adaptateur secteur pendant un orage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique.
Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants
métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec.
Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à
des températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des
engelures.
Pour votre sécurité
34
ATTENTION
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d'autres sources très
lumineuses.
La lumière focalisée par l'objectif peut provoquer un incendie ou
endommager les composants internes du produit. Lorsque vous
photographiez un sujet à contre-jour, veillez à garder toujours le soleil
à l'extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre, sa lumière
risque de se concentrer dans l'appareil photo et de provoquer un incendie.
Mettez ce produit hors tension lorsque son utilisation est interdite.
Désactivez les fonctionnalités sans fil lorsque l'utilisation de matériel
sans fil est interdite.
Les radiofréquences émises par ce produit peuvent interférer avec le
matériel à bord des avions ou dans les hôpitaux ou autres infrastructures
médicales.
Retirez l'accumulateur et débranchez l'adaptateur secteur si vous ne
prévoyez pas d'utiliser ce produit avant longtemps.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.
Ne déclenchez pas le flash lorsqu'il est en contact avec la peau ou avec
des objets ou lorsqu'il est à proximité de ceux-ci.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement
chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture
fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.
Ne regardez pas directement l’illuminateur d’assistance AF.
Le non-respect de cette mise en garde peut avoir des effets néfastes sur la
vue.
Pour votre sécurité
35
Ne regardez pas le témoin REC de près ou de façon prolongée.
Le non-respect de cette mise en garde peut avoir des effets néfastes sur la
vue.
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds
ou accessoires similaires sont fixés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit.
Maintenez le produit à au moins 5 cm des pacemakers et autres
appareils médicaux.
Les appareils médicaux situés à proximité pourraient être perturbés par
l'aimant ou les aimants du produit.
DANGER (Accumulateurs)
Manipulez correctement les accumulateurs.
Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la
surchauffe, la casse ou l'inflammation des accumulateurs :
・ Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit.
・ N’exposez pas les accumulateurs aux flammes ni à une chaleur
excessive.
・ Ne les démontez pas.
・ Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers,
des épingles à cheveux ou autres objets métalliques.
・ N’exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils
sont insérés à des chocs physiques importants.
・ Ne marchez pas sur les accumulateurs, ne les percez pas avec des
clous et ne les tapez pas avec un marteau.
Rechargez uniquement comme indiqué.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la
casse ou l'inflammation des accumulateurs.
Pour votre sécurité
36
Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec
les yeux, rincez-les abondamment à l'eau claire et consultez
immédiatement un médecin.
Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d'avoir des lésions oculaires.
Suivre les instructions du personnel de la compagnie aérienne.
Les accumulateurs laissés sans surveillance à haute altitude dans un
environnement non pressurisé peuvent faire l’objet d’une fuite ou d’une
surchauffe, se rompre ou prendre feu.
AVERTISSEMENT (Accumulateurs)
Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants.
Si jamais un enfant avalait un accumulateur, consultez immédiatement un
médecin.
Conservez les accumulateurs hors de portée des animaux
domestiques et des autres animaux.
Les accumulateurs peuvent fuir, surchauffer, se casser ou s'enflammer
s'ils sont mordus, croqués ou endommagés d'une autre manière par des
animaux.
N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas à
la pluie.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec
une serviette ou un objet similaire s'il est mouillé.
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez
une quelconque modification des accumulateurs, comme une
décoloration ou une déformation. Arrêtez de recharger les
accumulateurs EN-EL25a s'ils ne se rechargent pas pendant la durée
indiquée.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner la surchauffe, la casse ou
la fuite des accumulateurs, ou provoquer un incendie.
Pour votre sécurité
37
Lorsque vous n'avez plus besoin des accumulateurs, protégez leurs
contacts avec du ruban adhésif.
Les accumulateurs risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre feu
si des objets métalliques touchent leurs contacts.
Si du liquide provenant d'accumulateurs entre en contact avec la
peau ou les vêtements d'une personne, rincez immédiatement et
abondamment à l’eau claire les parties touchées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées.
● AVERTISSEMENT pour les clients résidant aux États-Unis
Ce produit contient une pile bouton non
remplaçable. Recyclez ou jetez ce produit
conformément aux réglementations locales
en vigueur. N’essayez jamais de démonter ce
produit pour retirer la pile.
Pour votre sécurité
38
AVERTISSEMENT
・RISQUE D’INGESTION : ce
produit contient une pile
bouton.
・La MORT ou de graves
blessures peuvent survenir en
cas d’ingestion.
・Une pile bouton ingérée
peut provoquer des brûlures
chimiques internes en à peine
2 heures.
・GARDEZ les piles neuves et
usagées HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS
・Consultez immédiatement un
médecin en cas de suspicion
d’ingestion ou d’insertion d’une
Pour votre sécurité
39
AVERTISSEMENT
pile dans n’importe quelle partie
du corps.
・ Retirez les piles usagées et recyclez-les ou
jetez-les immédiatement, conformément
aux réglementations locales en vigueur,
et gardez-les hors de portée des enfants.
NE JETEZ PAS les piles dans la poubelle
ménagère et ne les incinérez pas.
・ Même les piles usagées peuvent entraîner
de graves blessures ou la mort.
・ Appelez un centre antipoison pour obtenir
des informations sur le traitement.
・ Type de pile : pile bouton rechargeable au
lithium manganèse
・ Tension nominale : 3,0 V
Pour votre sécurité
40
・ Les piles non rechargeables ne doivent
pas être rechargées.
・ Ne forcez pas leur décharge, ne les
rechargez pas, ne les démontez pas, ne les
chauffez pas au-dessus de 60 °C et ne les
incinérez pas.
Vous risquez sinon d’entraîner des
blessures en raison de l’évacuation, de
la fuite ou de l’explosion des piles,
provoquant des brûlures chimiques.
Pour votre sécurité
41
Mentions légales
・ La documentation fournie avec ce produit ne doit pas être
reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système de
recherche documentaire ou traduite en une langue quelconque, en
tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit
préalable de Nikon.
・ Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence
et les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans cette
documentation, sans avis préalable.
・ Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués
suite à l’utilisation de ce matériel.
・ Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des
informations précises et complètes dans cette documentation, nous
vous saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de
votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre
vigilance (les adresses sont fournies séparément).
● Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de
reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés
numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
・ Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des
titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont
estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres
circulant à l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la
reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces
mêmes autorités est strictement interdite.
Mentions légales
42
La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de
documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
・ Avertissements concernant certaines copies et reproductions
Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie
ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions,
billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons de
réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies pour
les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisez
pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des organismes
publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets tels que
des passes ou des tickets restaurant.
・ Se conformer aux mentions relatives au droit d’auteur
En vertu de la loi sur le droit d’auteur, les photographies ou les
enregistrements des œuvres protégées par le droit d’auteur, réalisés
par l’appareil photo, ne peuvent pas être utilisés sans l’autorisation du
détenteur du droit d’auteur. Des exceptions sont prévues pour l’usage
personnel, mais notez que même l’usage personnel peut être limité dans le
cas de photographies ou d’enregistrements d’expositions ou de spectacles.
● Accessoires de la marque Nikon
Ce produit est conçu pour être utilisé avec des accessoires de la marque
Nikon. Nikon n’est pas responsable des dommages provoqués par des
accidents, tels que des dysfonctionnements ou des départs de feu
manifestement imputables à l’utilisation d’accessoires qui ne sont pas
de la marque Nikon. Dans de tels cas, la réparation des produits Nikon
n’est pas couverte par votre garantie Nikon. Ayez bien conscience de
cela avant toute utilisation.
● Accumulateurs
Les accumulateurs Li-ion EN-EL25a sont destinés uniquement aux
produits Nikon. Nikon n’est pas responsable des dysfonctionnements
ou accidents résultant de l’utilisation de chargeurs ou d’autres produits
incompatibles avec le EN-EL25a.
Mentions légales
43
・ Méfiez-vous des accumulateurs de contrefaçon. Ces derniers ne
permettent pas à l’appareil photo d’être pleinement opérationnel et
peuvent surchauffer, prendre feu, se casser ou fuir.
・ Un accumulateur Li-ion EN-EL25a porte un sceau holographique
Nikon indiquant qu’il s’agit d’un produit Nikon authentique.
● Cartes mémoire
・ Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les
précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
・ N’effectuez pas les opérations suivantes pendant le formatage ou
l’enregistrement, la suppression ou le transfert de données sur
un ordinateur ou un autre périphérique. Le non-respect de ces
précautions peut entraîner la perte de données ou endommager
l’appareil photo ou la carte.
- Ne retirez pas ou n’insérez pas de cartes mémoire.
- Ne mettez pas l’appareil photo hors tension.
- Ne retirez pas l’accumulateur.
- Ne débranchez pas les adaptateurs secteur.
・ Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet
métallique.
・ N’exercez pas de pression excessive lorsque vous manipulez les cartes
mémoire. Vous risqueriez d’endommager la carte.
・ Ne pliez pas les cartes mémoire, ne les faites pas tomber et évitez
tout choc.
・ N’exposez pas les cartes mémoire à l’eau, à la chaleur ou à la lumière
directe du soleil.
・ Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
Mentions légales
44
D Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un
mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour
vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu
responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
D Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif
à l’assistance et à la formation continues, des informations continuellement
mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
・ Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : https://
www.nikonusa.com/
・ Pour les utilisateurs résidant au Canada : https://www.nikon.ca/
・ Pour les utilisateurs résidant au Mexique : https://www.nikon.com.mx/
・ Pour les utilisateurs résidant en Amérique latine : https://
www.nikonamericalatina.com/
・ Pour les utilisateurs résidant en Europe : https://
www.nikoneurope.com
・ Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie, au Moyen-Orient et
en Afrique : https://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions
fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie
numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès
de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste
des contacts : https://imaging.nikon.com/
Mentions légales
45
Familiarisation avec l’appareil
photo
Boîtier
1 Œillet pour courroie (092)
2 Repère de plan focal (E ;
3
4
10 Molette de commande
principale
11 Sélecteur du mode photo/
0154)
Microphone stéréo
Commande d’enregistrement
vidéo (0110, 0118)
12 Sélecteur de mode (0156)
13 Commande de réglage
vidéo (0118)
dioptrique (067)
5 Commutateur marche-arrêt
6 Déclencheur (0110)
7 Commande de sensibilité (S ;
14 Griffe flash (pour flash
optionnel ; 0506, 0899)
15 Haut-parleur
0190)
8 Commande de correction
d’exposition (E ; 0179)
9 Commande Picture Control
(h ; 076, 0219)
Boîtier
46
1 Molette de commande
2
11 Prise du microphone externe
secondaire
Illuminateur d’assistance AF
(0922)
12 Prise casque/télécommande
(0115, 0654)
Témoin d’atténuation des yeux
filaire (0799, 0637)
0256)
13
14
15
16
Capteur d’image (0934)
Contacts du microprocesseur
17 Monture d’objectif (0102,
rouges (0492)
Témoin du retardateur (0188,
3
4
5
6
Témoin de charge (097)
Port USB (0392, 0805)
Commande de déverrouillage
de l’objectif (0103)
Flash intégré (0490)
Commande d’ouverture du
0154)
18 Bouchon de boîtier (0102)
19 Commande Fn2 (075)
20 Commande Fn1 (075)
flash (0490)
7 Repère de montage de
l’objectif (0102)
8 Témoin d’enregistrement
(0121, 0782)
9 Cache des prises microphone/
casque/télécommande filaire
10 Cache des ports USB et HDMI
Boîtier
Port HDMI (0363)
47
1
2
3
4
13 Commande loupe-zoom avant
Œilleton en caoutchouc
(X ; 0152, 0262, 0288)
Viseur (059)
Détecteur oculaire (064)
Commande du mode moniteur
14 Voyant d’accès à la carte
(M ; 064, 0781)
15 Volet du logement pour carte
mémoire (0116, 0121)
mémoire/accumulateur (093)
5 Commande DISP (DISP ; 052)
6 Commande A (g) (0149,
16 Loquet du volet du
logement pour carte mémoire/
accumulateur
17 Logement pour carte mémoire
(093)
18 Loquet de l’accumulateur
0176, 0291)
7 Commande « i » (i ; 084,
0280)
8 Commande OK (J ; 078)
9 Sélecteur multidirectionnel
(093)
(078)
10 Commande MENU (G ;
077)
11 Commande de visualisation
19 Filetage pour fixation sur
trépied
20 Moniteur (068, 0147 )
21 Commande du mode de
(K ; 0124, 0261)
déclenchement (c ; 0182)
Commande du retardateur (E ;
12 Commande loupe-zoom
arrière/imagettes (W ; 0262,
0188)
0289)
22 Commande de suppression (O ;
Commande d’aide (Q ; 082)
Boîtier
0127, 0301)
48
D Ne touchez pas le capteur d’image
Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le capteur d’image,
le taper avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants
d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer ou de l’endommager. Pour
obtenir des informations sur le nettoyage du capteur d’image, reportez-vous
à « Nettoyage manuel » (0934).
Conseil : Numéro de série du produit
Ouvrez le moniteur pour voir le numéro de série de ce produit.
Boîtier
49
Moniteur
Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants s’affichent sur
le moniteur. Pour consulter la liste complète des indicateurs pouvant
s’afficher, reportez-vous à « Moniteur » (0885) dans la section consacrée
aux « Affichage du moniteur » du chapitre « Remarques techniques ».
Mode photo
1 Mode de prise de vue (0156)
2 Mode de déclenchement
8
9
10
11
12
(0182)
3
4
5
6
7
Moniteur
Mode de mise au point (0133)
Mode de zone AF (0135)
Détection du sujet (0140)
Icône 1 (0109)
Balance des blancs (0194)
50
D‑Lighting actif (0531)
Picture Control (0217)
Zone d’image (0128)
Taille d’image (0130)
Qualité d’image (0129)
1 Indicateur d’exposition
7 Ouverture (0159, 0160)
8 Vitesse d’obturation (0158,
Exposition (0162)
Correction d’exposition
0160)
(0179)
9
10
11
12
13
14
2 Menu i (084, 0280)
3 Indicateur de l’accumulateur
4
(095)
Nombre de vues restantes
(096, 0961)
5 Sensibilité (0190)
6 Indicateur de sensibilité (0190)
Prise de vue tactile (0147)
Réduction de vibration (0548)
Type d’obturateur (0666)
Point AF (0147)
Mode d’affichage (visée écran
photo ; 0670)
Indicateur de sensibilité
automatique (0192)
Moniteur
Mesure (0542)
51
Conseil : Utilisation du moniteur lorsque l’appareil photo est à la
verticale
En mode photo, les écrans de visualisation, du menu i et de prise de vue
pivotent pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo.
Conseil : Choix d’un écran
Appuyez sur la commande DISP pour commuter entre les écrans de prise
de vue. Vous avez le choix entre cinq écrans, chacun disposant d’une
sélection personnalisable d’icônes et d’indicateurs. Vous pouvez sélectionner
les rubriques affichées à l’aide du réglage personnalisé d19 [Écran prise de
vue moniteur perso.] (0679).
Moniteur
52
Mode vidéo
1 Indicateur d’enregistrement
5 Durée d’enregistrement
Indicateur « aucune vidéo »
2
disponible
6 Type de fichier vidéo (0239)
7 Niveau sonore (0634)
8 Sensibilité du microphone
(0121)
Indicateur d’enregistrement
(cadre rouge ; 0764)
3 Durée de la séquence
4
(0634)
enregistrée
Taille d’image et cadence
(0241)
Moniteur
53
D Utilisation du moniteur lorsque l’appareil photo est à la verticale
En mode vidéo, les écrans de visualisation et du menu i de visualisation
pivotent pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo.
Moniteur
Vous pouvez ajuster l’orientation et l’angle du moniteur.
● Prise de vue normale
Lorsque vous prenez des photos de façon classique, orientez le
moniteur face à vous et placez-le contre le boîtier de l’appareil photo.
Moniteur
54
● Prise de vue en contre-plongée
Orientez le moniteur vers le haut pour photographier en contreplongée.
● Prise de vue en plongée
Orientez le moniteur vers le bas pour photographier en plongée.
● Mode autoportrait
Lorsque le moniteur est orienté vers l’avant de l’appareil photo, ce
dernier passe en mode autoportrait (056).
Moniteur
55
D Mises en garde : utilisation du moniteur
・ Lorsque vous tournez le moniteur, procédez lentement, dans la limite
autorisée. Si vous forcez, vous endommagerez le boîtier de l’appareil
photo et le moniteur.
・ Lorsque vous n’utilisez pas le moniteur, nous vous recommandons de le
retourner et de le placer contre le boîtier de l’appareil photo afin d’éviter
de l’endommager et de le salir.
・ Ne transportez pas l’appareil photo en le tenant par le moniteur. Cela
pourrait endommager l’appareil photo.
Prise de vue en mode autoportrait
Si le moniteur est positionné en mode autoportrait, il passera en mode
autoportrait.
Le moniteur affichera une image en miroir (image inversée), mais
l’image réelle sera enregistrée du point de vue de l’appareil photo.
・ Si vous touchez l’icône du retardateur (q), vous pouvez régler la
temporisation du déclenchement et le nombre de prises de vues en
mode photo. En mode vidéo, vous pouvez régler la temporisation de
l’enregistrement vidéo.
・ Si vous touchez l’icône de correction d’exposition (w), vous pouvez
modifier la luminosité de l’image.
・ En mode vidéo, si vous touchez l’icône du mode présentation produit
(e), vous pouvez paramétrer le mode présentation produit (0255).
Ce mode très pratique ajuste la mise au point des objets proches de
l’appareil photo lors de la réalisation de vidéos de présentation de
Moniteur
56
produits. Le mode commute entre [Activé], [Activé (perso. zone de
MAP)] et [Désactivé] chaque fois que vous touchez l’icône.
Mode photo
Mode vidéo
・ Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise
au point. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour
prendre une photo.
・ Si le retardateur est activé, un compte à rebours s’affichera sur le
moniteur lorsque vous appuierez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course.
・ Vous pouvez utiliser l’AF tactile et le déclencheur tactile.
・ Si vous appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo en mode
photo, une photo est prise. En mode vidéo, l’enregistrement vidéo
démarre.
・ Si le moniteur n’est plus positionné en mode autoportrait, le mode
autoportrait s’annule.
Moniteur
57
D Mode autoportrait
En mode autoportrait, prenez note des remarques suivantes :
・ En mode autoportrait, toutes les commandes à l’exception du
commutateur marche-arrêt, du déclencheur, de la commande
d’enregistrement vidéo, du sélecteur du mode photo/vidéo, du sélecteur
de mode et de la commande d’ouverture du flash sont désactivées.
・ Si aucune opération n’est effectuée pendant 1 minute environ lorsque le
réglage personnalisé c3 [Délai d'extinction] > [Temporisation du mode
veille] est défini sur moins de 1 minute, ou pendant la durée indiquée si
le réglage est défini sur 1 minute ou plus, l’appareil photo entre en mode
veille.
・ Les réglages suivants sont sélectionnés.
- [Mode de déclenchement] : [Retardateur]
- [Mode de mise au point] dans le menu Enregistrement vidéo : [AF
permanent]
- [Commandes tactiles] : [Activer]
・ Il est impossible d’utiliser le viseur.
・ Il est impossible d’utiliser les fonctions suivantes.
- [Réduction du bruit]
- [Bracketing automatique]
- [Superposition HDR]
- [Temporisation de l'exposition]
・ Lorsque [Mode présentation produit] est paramétré sur [Activé (perso.
zone de MAP)] en mode autoportrait, il n’est pas possible de modifier la
taille de la zone AF.
・ Lorsque [Mode autoportrait] (0804) situé dans le menu Configuration
est défini sur [OFF], le moniteur ne passera pas en mode autoportrait
même s’il est positionné en mode autoportrait.
Moniteur
58
Viseur
Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants sont affichés dans
le viseur. Pour consulter la liste complète des indicateurs pouvant
s’afficher, reportez-vous à « Viseur » (0894) dans la section consacrée
aux « Affichage du moniteur » du chapitre « Remarques techniques ».
Viseur
59
Mode photo
1 Mode d’affichage (visée écran
2
3
8
9
10
11
12
photo ; 0670)
Icône 1 (0109)
Mode de déclenchement
(0182)
4
5
6
7
Viseur
Mode de mise au point (0133)
Mode de zone AF (0135)
Détection du sujet (0140)
Balance des blancs (0194)
60
D‑Lighting actif (0531)
Picture Control (0217)
Qualité d’image (0129)
Taille d’image (0130)
Zone d’image (0128)
1 Indicateur de l’accumulateur
2
6 Ouverture (0159, 0160)
7 Vitesse d’obturation (0158,
(095)
Nombre de vues restantes
0160)
(096, 0961)
8
9
10
11
12
3 Sensibilité (0190)
4 Indicateur de sensibilité (0190)
Indicateur de sensibilité
5
automatique (0192)
Indicateur d’exposition
Exposition (0162)
Correction d’exposition (0179)
Viseur
61
Réduction de vibration (0548)
Mode de prise de vue (0156)
Type d’obturateur (0666)
Mesure (0542)
Point AF (0147)
Conseil : Utilisation du viseur lorsque l’appareil photo est à la
verticale
En mode photo, les écrans de visualisation, du menu i et de prise de vue
pivotent pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo.
Conseil : Choix d’un écran
Appuyez sur la commande DISP pour commuter entre les écrans de prise
de vue. Vous avez le choix entre quatre écrans, chacun disposant d’une
sélection personnalisable d’icônes et d’indicateurs. Vous pouvez sélectionner
les rubriques affichées à l’aide du réglage personnalisé d20 [Écran prise de
vue viseur perso.] (0681).
Viseur
62
Mode vidéo
1 Indicateur d’enregistrement
5 Type de fichier vidéo (0239)
6 Indicateur d’enregistrement
Indicateur « aucune vidéo »
(0121)
(cadre rouge ; 0764)
2 Durée de la séquence
7 Niveau sonore (0634)
8 Sensibilité du microphone
enregistrée
3 Durée d’enregistrement
4
(0634)
disponible
Taille d’image et cadence
(0241)
Viseur
63
Conseil : Utilisation du viseur lorsque l’appareil photo est à la
verticale
En mode vidéo, les écrans de visualisation et du menu i de visualisation
pivotent pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo.
Commande du mode moniteur et détecteur
oculaire
Lorsque vous approchez l’œil du viseur, le détecteur oculaire s’active et
l’affichage passe du moniteur au viseur. Notez que le détecteur oculaire
réagit également à d’autres objets, comme vos doigts.
・ Vous pouvez utiliser le viseur pour consulter les menus et visionner
les images si vous le souhaitez.
Viseur
64
・ Appuyez sur la commande M (mode moniteur) pour commuter
entre le viseur et le moniteur.
・ Appuyez sur la commande M pour commuter entre les différents
affichages comme suit.
[Sélection automatique] : l’appareil photo sélectionne
automatiquement le viseur ou le moniteur en fonction des informations
provenant du détecteur oculaire.
[Viseur uniquement] : le moniteur reste éteint. Vous utilisez le viseur
pour la prise de vue, les menus et la visualisation.
- En mode photo, le viseur s’allume pendant quelques secondes après la
mise sous tension de l’appareil photo ou après la pression à mi-course
du déclencheur, que vous approchiez ou non l’œil du viseur.
Viseur
65
[Moniteur uniquement] : vous utilisez le moniteur pour la prise de
vue, les menus et la visualisation. Le viseur reste éteint même si vous
approchez votre œil de celui-ci.
[Priorité au viseur (1)] : lorsque vous approchez l’œil du viseur, ce
dernier s’allume ; le moniteur reste éteint même si vous éloignez l’œil.
En mode vidéo, les affichages fonctionnent comme pour [Sélection
automatique].
[Priorité au viseur (2)] : en mode photo, le viseur s’allume pendant
quelques secondes non seulement quand vous regardez dedans, mais
aussi après la mise sous tension de l’appareil photo ou après la pression
à mi-course du déclencheur, que vous approchiez ou non l’œil du viseur.
En mode vidéo, les affichages fonctionnent comme pour [Sélection
automatique].
- L’écran de prise de vue s’affiche dans le viseur si vous approchez l’œil
de ce dernier, tandis que le moniteur est utilisé pour les menus ou la
visualisation.
Viseur
66
D Commande de réglage dioptrique
・ Vous pouvez régler la netteté du viseur en tournant la commande de
réglage dioptrique.
・ Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou
l’ongle dans l’œil.
Conseil : Utilisation prolongée
Lorsque vous utilisez le viseur de façon prolongée, vous pouvez sélectionner
[Modifier pour faciliter le visionnage] pour le réglage personnalisé d10
[Mode d'affichage (Lv photo)] afin de régler la luminosité et la teinte du
viseur et de faciliter ainsi le visionnage.
Conseil : Limiter choix modes du moniteur
Vous pouvez limiter le choix des modes moniteur disponibles, à l’aide de la
rubrique [Limiter choix modes du moniteur] du menu Configuration.
Viseur
67
Commandes tactiles
Le moniteur tactile offre des commandes variées qui peuvent être
actionnées en touchant l’affichage avec les doigts.
Mise au point et déclenchement
・ Touchez le moniteur pour effectuer la mise au point sur le point AF
sélectionné (AF tactile).
・ En mode photo, le déclenchement a lieu lorsque vous retirez le doigt
de l’écran (déclenchement tactile).
・ Vous pouvez modifier les réglages de l’AF/du déclenchement tactile
en touchant l’icône W (0147).
Commandes tactiles
68
Modification des réglages
・ Touchez les réglages en surbrillance sur le moniteur.
・ Vous pouvez ensuite choisir l’option souhaitée en touchant les icônes
ou les curseurs.
・ Touchez Z ou appuyez sur J pour valider l’option choisie et revenir à
l’écran précédent.
Conseil : Fn tactile
Lorsque [ON] est sélectionné pour le réglage personnalisé f4 [Fn tactile] >
[Activer/désactiver Fn tactile], vous pouvez utiliser les commandes tactiles
du moniteur pour modifier les réglages tout en cadrant les images dans le
viseur.
・ La fonction Fn tactile est disponible uniquement lorsque le moniteur est
en position fermée, avec l’écran tourné vers l’extérieur.
Commandes tactiles
69
Visualisation
・ Faites défiler vers la gauche ou la droite pour afficher les autres
images en mode de visualisation plein écran.
・ En mode de visualisation plein écran, si vous touchez le bas du
moniteur, une barre d’avancement s’affiche. Faites glisser le doigt sur
cette barre vers la gauche ou la droite pour atteindre rapidement les
autres images.
・ Pour effectuer un zoom avant sur une image affichée en mode
de visualisation plein écran, éloignez deux doigts ou touchez
furtivement deux fois le moniteur. Vous pouvez modifier le rapport
de zoom en éloignant deux doigts pour zoomer davantage ou en
rapprochant deux doigts pour effectuer un zoom arrière.
・ Faites glisser le doigt pour voir les autres parties de l’image lors de
l’utilisation du zoom.
Commandes tactiles
70
・ Pour annuler le zoom, touchez furtivement deux fois le moniteur
lorsque le zoom est activé.
・ Pour afficher les imagettes, rapprochez deux doigts lorsqu’une image
est affichée en mode de visualisation plein écran. Rapprochez ou
éloignez deux doigts pour choisir le nombre d’images affichées parmi
4, 9 et 72.
Lecture des vidéos
・ Les vidéos sont signalées par l’icône 1 ; pour démarrer la lecture,
touchez le guide à l’écran.
・ Touchez Z pour quitter et revenir à la visualisation plein écran.
Menu i
・ Touchez l’icône i pour afficher le menu i pendant la prise de vue
(084).
Commandes tactiles
71
・ Touchez les rubriques pour afficher et modifier les options.
・ Vous pouvez choisir les rubriques affichées dans le menu i (089).
Saisie de texte
・ Lorsque le clavier s’affiche, vous pouvez saisir du texte en touchant
les lettres.
1 Zone d’affichage du texte
2 Zone du clavier
3 Sélection du clavier
・ Pour positionner le curseur, touchez e ou f ou touchez directement
la zone d’affichage du texte.
・ Pour commuter entre le clavier des majuscules, celui des minuscules
et celui des symboles, touchez l’icône de sélection du clavier.
Commandes tactiles
72
Navigation dans les menus
・ Faites glisser un doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler
l’affichage.
・ Touchez une icône de menu pour choisir un menu.
・ Touchez les rubriques de menu pour afficher les options. Vous
pouvez ensuite choisir l’option souhaitée en touchant les icônes ou
les curseurs.
・ Pour quitter sans modifier les réglages, touchez Z.
Commandes tactiles
73
D Mises en garde : écran tactile
・ L’écran tactile réagit à l’électricité statique. Il risque de ne pas réagir si vous
le touchez avec les ongles ou si vous portez des gants.
・ Ne touchez pas l’écran avec des objets pointus.
・ N’exercez pas de pression excessive.
・ L’écran peut ne pas répondre à vos mouvements s’il est recouvert d’un
film de protection d’autres fabricants.
・ L’écran peut ne pas répondre à vos mouvements si vous le touchez à
plusieurs endroits simultanément.
Conseil : Activation ou désactivation des commandes tactiles
・ Les commandes tactiles peuvent être activées ou désactivées à l’aide de la
rubrique [Commandes tactiles] du menu Configuration.
・ La fonction Fn tactile est disponible lorsque [ON] est sélectionné pour
le réglage personnalisé f4 [Fn tactile] > [Activer/désactiver Fn tactile],
même si [Désactiver] est sélectionné pour [Commandes tactiles] dans le
menu Configuration.
Commandes tactiles
74
Commandes Fn1 et Fn2
Utilisez la commande Fn1 ou Fn2 pour accéder rapidement aux
réglages sélectionnés.
・ Le réglage par défaut de la commande Fn1 est la balance des blancs
(0194) et celui de la commande Fn2 est le mode de mise au point/
mode de zone AF (0133).
・ Vous pouvez modifier le réglage associé en maintenant appuyée la
commande Fn1 ou Fn2 et en tournant les molettes de commande.
Dans certains cas, vous pouvez effectuer les modifications à l’aide des
deux molettes de commande, principale et secondaire.
・ Vous pouvez choisir les rôles joués par ces dernières et par d’autres
commandes dans le menu Réglages personnalisés. Il est possible
d’attribuer divers rôles aux commandes pour la prise de vue
photographique (0692), pour l’enregistrement vidéo (0737) et pour
la visualisation (0718).
Commandes Fn1 et Fn2
75
Commande h (Picture Control)
Lorsque vous appuyez sur la commande h (Picture Control), l’écran de
réglage Picture Control (0217) s’affiche.
・ En mode photo, les options [Régler le Picture Control] du menu
Prise de vue photo s’affichent (lorsque [Mode de tons] est défini sur
[SDR] dans le menu Prise de vue photo).
・ En mode photo, les options [Régler le Picture Control (HLG)] du
menu Prise de vue photo s’affichent (lorsque [Mode de tons] est
défini sur [HLG] dans le menu Prise de vue photo).
・ En mode vidéo, les options [Régler le Picture Control] du menu
Enregistrement vidéo s’affichent.
Commande h (Picture Control)
76
Utilisation des menus
Commande G
Appuyez sur la commande G pour afficher les menus.
1 C [MENU PRISE DE VUE
2
PHOTO] (0516)
1 [MENU ENREGISTREMENT
3
VIDÉO] (0622)
A [MENU RÉGLAGES
6 a [MENU RÉSEAU] (0819)
7 O [MENU PERSONNALISÉ]/m
[RÉGLAGES RÉCENTS]* (0852)
8 Icône d’aide d (082)
9 Réglages actuels
PERSONNALISÉS] (0640)
4 D [MENU VISUALISATION]
(0765)
5 B [MENU CONFIGURATION]
(0774)
*
Vous pouvez choisir le menu affiché. Le réglage par défaut est [MENU
PERSONNALISÉ].
Commande G
77
Utilisation des menus
Vous pouvez parcourir les menus à l’aide du sélecteur multidirectionnel
et de la commande J.
1 Déplacer le curseur vers le haut
2 Sélectionner l’élément en
4 Déplacer le curseur vers le bas
5 Annuler l’action en cours et
surbrillance
revenir au menu précédent
ou déplacer le curseur vers la
gauche
3 Afficher le sous-menu,
sélectionner l’élément en
surbrillance ou déplacer le
curseur vers la droite
1 Mettez en surbrillance l’icône du menu actuellement
sélectionné.
Appuyez sur 4 pour placer le curseur dans la zone de sélection des
menus.
Commande G
78
2 Sélectionnez un menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité.
3 Placez le curseur dans le menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné.
4 Mettez en surbrillance une rubrique de menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique de
menu.
Commande G
79
5 Affichez les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu
sélectionnée.
6 Mettez en surbrillance une option.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option.
7 Sélectionnez l’option en surbrillance.
・ Appuyez sur J pour sélectionner l’option en surbrillance.
・ Pour quitter sans effectuer de sélection, appuyez sur la commande
G.
・ Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Commande G
80
D Rubriques grisées
・ Il se peut que certaines rubriques et options de menus soient
indisponibles selon l’état de l’appareil photo. Les éléments indisponibles
sont affichés en gris.
・ Dans certains cas, vous pouvez appuyer sur J lorsqu’une rubrique grisée
est en surbrillance pour afficher un message expliquant pourquoi la
rubrique est indisponible.
Commande G
81
Conseil : Rubriques ON/OFF seulement
Si les seules options disponibles pour la rubrique actuelle sont [ON] et
[OFF], vous pouvez passer de [ON] à [OFF] ou vice versa simplement en
appuyant sur J, en appuyant à droite du sélecteur multidirectionnel (2) ou
en touchant la rubrique à l’écran.
Conseil : Icône d (aide)
・ Le cas échéant, vous pouvez afficher une description de la rubrique
sélectionnée actuellement en appuyant sur la commande W (Q).
・ Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage.
・ Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir aux menus.
Conseil : Commandes tactiles
Vous pouvez également parcourir les menus à l’aide des commandes tactiles
(073).
Commande G
82
Conseil : Saisie de texte
Un clavier s’affiche lorsqu’il est nécessaire de saisir du texte, par exemple
si vous êtes invité à saisir un nom de fichier ou autre information similaire.
Saisissez le texte comme décrit ci-dessous.
1 Zone d’affichage du texte
2 Zone du clavier
3 Sélection du clavier
・ Saisissez les caractères à l’emplacement actuel du curseur en les mettant
en surbrillance avec les touches fléchées du sélecteur multidirectionnel et
en appuyant sur J.
・ Vous pouvez déplacer le curseur vers la gauche ou la droite dans la
zone d’affichage du texte en tournant l’une ou l’autre des molettes de
commande.
・ Pour commuter entre les claviers des majuscules, des minuscules et
des symboles, mettez en surbrillance l’icône de sélection du clavier et
appuyez sur J. Il se peut que l’icône de sélection du clavier ne soit pas
disponible dans certains cas.
・ Si vous saisissez un caractère lorsque la zone d’affichage du texte est
pleine, le caractère situé à droite est supprimé.
・ Pour effacer le caractère situé sous le curseur, appuyez sur la commande
O.
・ Pour terminer la saisie, appuyez sur X.
・ Pour quitter sans terminer la saisie, appuyez sur G.
Commande G
83
Commande i (menu i)
Pour accéder rapidement aux réglages souvent utilisés, appuyez sur la
commande i ou touchez l’icône i afin d’afficher le menu i.
Menu i
Le menu i affiche une liste des principaux réglages de fonction de
l’appareil photo afin que vous puissiez les modifier.
・ Des menus différents sont affichés en modes photo, vidéo et
visualisation.
・ Vous pouvez modifier les rubriques affichées dans le menu i en
mode photo ou vidéo à l’aide du réglage personnalisé f1 ou g1
[Personnaliser le menu i] (089).
・ Vous pouvez afficher les options en touchant les rubriques à l’écran
ou en mettant les rubriques en surbrillance et en appuyant sur J ;
vous pouvez ensuite effectuer les sélections à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
・ Vous pouvez modifier les rubriques pour lesquelles l’appareil photo
affiche un guide des molettes de commande en les mettant
en surbrillance dans le menu i et en tournant une molette
Commande i (menu i)
84
de commande. Dans certains cas, vous pouvez effectuer les
modifications à l’aide des deux molettes de commande, principale
et secondaire.
D Rubriques grisées
Il se peut que certaines rubriques et options de menus soient indisponibles
selon l’état de l’appareil photo. Les éléments indisponibles sont affichés en
gris.
Commande i (menu i)
85
Conseil : Utilisation du menu i lorsque l’appareil photo est à la
verticale
Lorsque vous tournez l’appareil photo pour prendre ou afficher des photos à
la verticale, les écrans du menu i pivotent pour s’adapter. En mode vidéo,
seul le menu i de visualisation pivote pour s’adapter à l’orientation de
l’appareil photo.
Menu i du mode photo
Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode photo, les rubriques
indiquées ci-dessous s’affichent. Mettez la rubrique en surbrillance à
Commande i (menu i)
86
l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les
options.
1 Régler le Picture Control
7 Mode de tons (0523)
8 Réduction de vibration (0548)
9 Commandes perso (prise de
(0217)
2
3
4
5
Balance des blancs (0194)
Qualité d’image (0129)
vue ; 0692)
10 Mesure (0542)
11 Mode avion (0820)
12 Mode de flash (0492)
Taille d’image (0130)
Mode de zone AF/détection
sujet (0135, 0140)
6 Mode de mise au point (0133)
Commande i (menu i)
87
Menu i du mode vidéo
Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode vidéo, les rubriques
indiquées ci-dessous s’affichent. Mettez la rubrique souhaitée en
surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J
pour afficher les options.
1 Régler le Picture Control
6
7
8
9
(0217)
2 Balance des blancs (0194)
3 Taille d’image/cadence (0241)
4 Sensibilité du microphone
5
Mode de mise au point (0133)
VR électronique (0634)
Réduction de vibration (0633)
Commandes personnalisées
(0737)
(0634)
Mode de zone AF/détection
10 Réduction du bruit du vent
sujet (0135, 0140)
11 Mode avion (0820)
12 Mode présentation produit
(0636)
(0255)
Commande i (menu i)
88
Menu i de visualisation
Lorsque vous appuyez sur la commande i lors de la visualisation, un
menu i dont les options varient selon le contexte s’affiche ; il comporte
les options de visualisation.
Photos
Vidéos
Vidéos (lecture en pause)
Personnalisation du menu i
Vous pouvez choisir les rubriques affichées dans le menu i pendant la
prise de vue à l’aide du réglage personnalisé f1 ou g1 [Personnaliser le
menu i].
Commande i (menu i)
89
1 Mettez en surbrillance le réglage personnalisé f1 ou g1
[Personnaliser le menu i] et appuyez sur J.
Reportez-vous à « Commande G » (077) pour obtenir des
informations sur l’utilisation des menus.
2 Mettez en surbrillance la position que vous souhaitez modifier
et appuyez sur J.
La liste des rubriques disponibles pour la position sélectionnée
s’affiche.
3 Mettez en surbrillance la rubrique de votre choix et appuyez sur
J.
・ La rubrique est positionnée selon votre choix et les options
indiquées à l’étape 2 s’affichent.
・ Répétez les étapes 2 et 3 selon vos besoins.
Commande i (menu i)
90
4 Appuyez sur la commande G.
Les modifications sont enregistrées et le menu Réglages perso.
s’affiche.
Commande i (menu i)
91
Premières étapes
Fixation de la courroie
Pour fixer une courroie, suivez les étapes ci-dessous.
Fixation de la courroie
92
Insertion de l’accumulateur et d’une
carte mémoire
・ Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer
l’accumulateur et la carte mémoire.
・ Maintenez le loquet orange appuyé sur le côté en vous servant
de l’accumulateur, puis faites glisser ce dernier dans son logement
jusqu’au déclic.
・ En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué, insérez-la
parfaitement droite dans le logement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire
93
D Retrait de l’accumulateur
Pour retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez
le volet du logement pour carte mémoire/accumulateur. Appuyez sur le
loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche pour libérer
l’accumulateur, puis retirez-le à la main.
D Retrait de la carte mémoire
Après avoir vérifié que le voyant d’accès à la carte mémoire est éteint, mettez
l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour carte
mémoire/accumulateur. Appuyez sur la carte mémoire pour l’éjecter (q) et
sortez-la en la tirant (w).
Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire
94
Niveau de charge de l’accumulateur
・ Le niveau de charge de l’accumulateur est indiqué sur l’écran de prise
de vue lorsque l’appareil photo est sous tension.
Moniteur
Viseur
・ L’affichage du niveau de charge de l’accumulateur varie selon la
charge de l’accumulateur, passant de L à K et H. Lorsque le
niveau de charge de l’accumulateur atteint H, interrompez la prise
de vue et rechargez l’accumulateur ou préparez un accumulateur de
rechange.
・ Si le message [Déclencheur désactivé. Rechargez l'accumulateur.]
s’affiche, rechargez l’accumulateur ou utilisez-en un autre.
D Temporisation du mode veille
L’appareil photo entre en mode veille pour réduire la consommation de
l’accumulateur. Si aucune opération n’est effectuée pendant 30 secondes
environ, l’appareil photo entrera en mode veille, et le moniteur et le viseur
s’éteindront. Quelques secondes avant de s’éteindre, les affichages baisseront
en intensité. Vous pouvez les réactiver en appuyant sur le déclencheur
à mi-course. Le délai avant l’activation automatique du mode veille peut
être sélectionné à l’aide du réglage personnalisé c3 [Délai d'extinction] >
[Temporisation du mode veille].
Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire
95
Nombre de vues restantes
・ Lorsque l’appareil photo est sous tension, l’écran de prise de vue
indique le nombre de photos qui peuvent être prises avec les
réglages actuels.
・ Les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure
la plus proche. Par exemple, 1,5 k s’affiche pour les valeurs comprises
entre 1500 et 1599.
Conseil : Commutateur de protection en écriture
・ Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de protection en
écriture. Si vous faites glisser ce commutateur vers la position « lock »,
la carte est protégée en écriture et par conséquent, les données sont
protégées.
・ L’indicateur « ––– » et l’avertissement [Card] s’affichent sur l’écran de prise
de vue lorsqu’une carte protégée en écriture est insérée.
・ Si vous essayez de déclencher alors qu’une carte protégée en écriture
est insérée, un avertissement s’affiche et aucune photo n’est enregistrée.
Déverrouillez la carte mémoire avant de prendre ou d’effacer des photos.
Insertion de l’accumulateur et d’une carte mémoire
96
Chargement de l’accumulateur
Rechargez l’accumulateur Li-ion EN-EL25a fourni avant utilisation.
Lorsque l’accumulateur est inséré dans l’appareil photo, raccordez ce
dernier à l’adaptateur secteur EH-8P (en option) à l’aide du câble USB
fourni pour recharger l’accumulateur.
D Attention : utilisation des accumulateurs
Lisez et suivez les avertissements et les précautions énoncés dans « Pour
votre sécurité » (032) et « Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions » (0937).
1 Insérez le EN-EL25a dans l’appareil photo (093).
Chargement de l’accumulateur
97
2 Après avoir vérifié que l’appareil photo est hors tension,
raccordez-le à un adaptateur secteur EH-8P (en option) à l’aide
du câble USB fourni (q).
Branchez l’adaptateur secteur dans une prise de courant.
L’accumulateur se recharge tant que l’appareil photo est hors
tension. Maintenez le câble ou la fiche droit(e) lors de l’insertion
et du retrait.
・ Le témoin de charge (w) s’allume en ambre pendant le
chargement. Le témoin de charge s’éteint une fois le chargement
terminé.
・ Même si l’appareil photo est sous tension, l’accumulateur se
rechargera après l’entrée en mode veille.
・ Un accumulateur déchargé se recharge entièrement en 1 heure et
40 minutes.
・ La forme de la fiche dépend du pays ou de la région d’achat.
Chargement de l’accumulateur
98
D Mises en garde : chargement
・ Les erreurs de chargement, dues par exemple à des températures élevées
de l’appareil photo, sont indiquées par le témoin de charge qui clignote
rapidement pendant 30 secondes environ avant de s’éteindre.
・ Après l’extinction du témoin de charge, nous vous recommandons de
mettre l’appareil photo sous tension (ou d’activer la temporisation du
mode veille) et de vérifier que l’accumulateur est chargé.
Chargement de l’accumulateur
99
Conseil : Alimentation de l’appareil photo
・ Si [ON] est sélectionné pour [Alimentation par USB] dans le menu
Configuration, l’adaptateur secteur EH-8P alimentera l’appareil photo à
la mise sous tension de ce dernier. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« « Alimentation » versus « chargement » » (0807).
・ L’appareil photo est uniquement alimenté lorsque l’accumulateur est
inséré.
・ L’accumulateur ne se recharge pas tant que l’appareil photo est alimenté
par une source d’alimentation extérieure.
Conseil : Chargement avec des adaptateurs secteur tiers dotés de
connecteurs USB de type C et conformes aux normes PD
(Power Delivery)
・ Il est également possible de recharger l’accumulateur de l’appareil
photo avec des adaptateurs secteur tiers. Utilisez un adaptateur secteur
conforme aux normes USB PD (Power Delivery) et doté de connecteurs
USB de type C.
・ Utilisez un adaptateur secteur prenant en charge une sortie de 15 W (5
V/3 A) ou plus.
・ Utilisez un câble USB de type C aux deux extrémités pour raccorder
l’appareil photo.
・ Nous ne garantissons pas que tous les adaptateurs secteur et câbles USB
tiers permettent de recharger l’accumulateur de l’appareil photo.
Conseil : Chargement de l’accumulateur et alimentation par USB
via l’ordinateur
Les ordinateurs raccordés en USB peuvent générer du courant pour alimenter
l’appareil photo ou recharger l’accumulateur.
・ L’ordinateur génère du courant uniquement lorsqu’il est sous tension. Le
chargement sera interrompu lorsque l’ordinateur entrera en mode veille. Il
reprendra lorsque l’ordinateur sortira du mode veille.
・ Ne raccordez pas l’ordinateur via un hub USB ou le port USB du clavier
pendant le chargement. Raccordez-le directement à l’appareil photo.
・ Les temps de charge réels peuvent être plus longs, selon les
caractéristiques techniques et le type de port USB de l’ordinateur.
Chargement de l’accumulateur
100
・ Selon le modèle et les caractéristiques techniques du produit, certains
ordinateurs n’alimentent pas l’appareil photo ou ne rechargent pas
l’accumulateur.
Conseil : Chargement avec des chargeurs portables tiers dotés de
connecteurs USB de type C et conformes aux normes PD
(Power Delivery)
・ Il est possible d’utiliser des chargeurs portables tiers pour alimenter
l’appareil photo ou recharger l’accumulateur de ce dernier. Utilisez un
chargeur portable conforme aux normes USB PD (Power Delivery) et doté
de connecteurs USB de type C.
・ Nous vous recommandons d’utiliser un chargeur portable prenant en
charge une sortie de 15 W (5 V/3 A) ou plus.
・ Utilisez un câble USB de type C aux deux extrémités pour raccorder
l’appareil photo.
・ Nous ne garantissons pas que tous les chargeurs portables et câbles
USB tiers soient en mesure de recharger l’accumulateur ou d’alimenter
l’appareil photo.
Conseil : Chargement avec le chargeur d’accumulateur MH-32
(disponible séparément)
L’accumulateur Li-ion EN-EL25a fourni peut également être rechargé avec le
chargeur d’accumulateur MH-32 (en option).
Chargement de l’accumulateur
101
Fixation d’un objectif
・ Cet appareil photo peut être utilisé avec des objectifs à monture Z.
Pour obtenir des informations sur les objectifs, reportez-vous à
la documentation des objectifs, disponible dans le Centre de
téléchargement Nikon.
・ L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce document à titre
d’exemple est un NIKKOR Z DX 16–50mm f/3.5–6.3 VR.
・ Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de
l’appareil photo.
・ Vérifiez que l’appareil photo est hors tension avant de fixer l’objectif.
- Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil photo (q, w) et le
bouchon arrière de l’objectif (e, r).
Fixation d’un objectif
102
- Alignez les repères de montage de l’appareil photo (t) sur ceux de
l’objectif (y). Ne touchez pas le capteur d’image ou les contacts de
l’objectif.
- Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic
(u).
・ Retirez le bouchon avant de l’objectif avant de prendre des photos.
D Objectifs à monture F
・ Veillez à fixer l’adaptateur pour monture FTZ II/FTZ (disponible
séparément) avant d’utiliser les objectifs à monture F (0922).
・ Vous risquez d’endommager l’objectif ou le capteur d’image si vous
essayez de fixer les objectifs à monture F directement sur l’appareil photo.
Retrait des objectifs
・ Après avoir mis l’appareil photo hors tension, maintenez appuyée
la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout en tournant
Fixation d’un objectif
103
ce dernier dans le sens indiqué sur l’illustration (w), puis retirez
l’objectif.
・ Une fois l’objectif retiré, remettez en place les bouchons d’objectif et
de boîtier.
Fixation d’un objectif
104
Ouverture du moniteur
Tournez lentement le moniteur sans forcer.
Ouverture du moniteur
105
Configuration de l’appareil photo
Mettez l’appareil photo sous tension, choisissez une langue et réglez
l’horloge. Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, suivez
les étapes ci-dessous pour choisir une langue et un fuseau horaire, puis
pour régler l’horloge afin que la date et l’heure des photos que vous
allez prendre soient correctes.
1 Appuyez sur G, et dans le menu Configuration, mettez en
surbrillance [Langue (Language)] et appuyez sur 2.
Pour obtenir des informations sur l’utilisation des menus, reportezvous à « Utilisation des menus » (078).
2 Sélectionnez une langue.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance la langue
souhaitée et appuyez sur J (les langues disponibles varient selon
le pays ou la région où l’appareil photo a été acheté à l’origine).
3 Mettez en surbrillance [Fuseau horaire et date] et appuyez sur
2.
Configuration de l’appareil photo
106
4 Choisissez un fuseau horaire.
・ Sélectionnez [Fuseau horaire] sur l’écran [Fuseau horaire et
date].
・ L’écran indique certaines villes du fuseau choisi et la différence
entre l’heure du fuseau choisi et l’UTC.
・ Mettez en surbrillance un fuseau horaire sur l’écran [Fuseau
horaire] et appuyez sur J.
5 Activez ou désactivez l’heure d’été.
・ Sélectionnez [Heure d'été] sur l’écran [Fuseau horaire et date].
・ Sélectionnez [ON] (heure d’été activée) ou [OFF] (heure d’été
désactivée).
・ Lorsque vous sélectionnez [ON], l’horloge avance d’une heure ;
pour annuler cet effet, sélectionnez [OFF].
Configuration de l’appareil photo
107
6 Réglez l’horloge.
・ Sélectionnez [Date et heure] sur l’écran [Fuseau horaire et date].
・ Appuyez sur J après avoir utilisé le sélecteur multidirectionnel
pour régler l’horloge sur la date et l’heure du fuseau horaire
sélectionné sur l’écran [Date et heure] (notez que l’appareil photo
dispose d’une horloge de 24 heures).
7 Choisissez un format de date.
・ Sélectionnez [Format de la date] sur l’écran [Fuseau horaire et
date].
・ Mettez en surbrillance l’ordre d’affichage de la date (année, mois et
jour) souhaité et appuyez sur J.
8 Quittez les menus.
Appuyez légèrement sur le déclencheur à mi-course pour quitter et
passer en mode de prise de vue.
Configuration de l’appareil photo
108
D Icône 1
L’icône 1 qui clignote sur l’écran de prise de vue indique que l’horloge
de l’appareil photo a été réinitialisée. La date et l’heure enregistrées avec
les nouvelles photos ne seront pas correctes ; utilisez l’option [Fuseau
horaire et date] > [Date et heure] du menu Configuration pour régler
l’horloge. L’horloge de l’appareil photo est alimentée par un accumulateur
indépendant. L’accumulateur de l’horloge se recharge lorsque l’accumulateur
principal est inséré dans l’appareil photo. Son chargement prend environ 2
jours. Une fois chargé, il permet d’alimenter l’horloge pendant environ un
mois.
Configuration de l’appareil photo
109
Notions fondamentales
de photographie et de
visualisation
Prise de vue photographique
(Automatique b)
En mode b (automatique), vous pouvez prendre des photos
simplement ; il vous suffit de viser et de déclencher.
D Objectifs dotés de barillets rétractables
Les objectifs dotés de barillets rétractables doivent être sortis avant toute
utilisation. Tournez la bague de zoom comme illustré, jusqu’à ce que l’objectif
sorte en émettant un déclic.
1 Sélectionnez le mode photo en positionnant le sélecteur du
mode photo/vidéo sur C.
Prise de vue photographique (Automatique b)
110
2 Positionnez le sélecteur de mode sur AUTO (b).
3 Préparez l’appareil photo.
Tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier
de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. Calez les
coudes contre le buste.
Cadrage horizontal
Prise de vue photographique (Automatique b)
Cadrage vertical
111
4 Cadrez la photo.
Cadrez votre sujet sur l’écran de prise de vue.
・ Les visages humains détectés par l’appareil photo sont délimités
par un cadre blanc au niveau du point AF. Si l’appareil photo
détecte les yeux du sujet, le point AF s’affiche sur l’œil gauche ou
l’œil droit.
Prise de vue photographique (Automatique b)
112
5 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise
au point.
・ Le point AF s’affiche en vert lorsque l’appareil photo effectue la
mise au point.
・ Il se peut que l’illuminateur d’assistance AF se déclenche pour
aider l’appareil photo à effectuer la mise au point si le sujet est peu
éclairé.
・ Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point,
l’indicateur de mise au point clignote en rouge.
・ Si l’appareil photo détecte des visages ou des yeux humains, le
point AF s’allume en vert lorsque la mise au point a été effectuée
Prise de vue photographique (Automatique b)
113
sur le sujet. Le point AF clignote en rouge lorsque l’appareil photo
ne parvient pas à effectuer la mise au point.
6 Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course
pour prendre la photo.
Prise de vue photographique (Automatique b)
114
D Illuminateur d’assistance AF
Ne masquez pas l’illuminateur d’assistance AF lorsqu’il est allumé.
D Mises en garde : prise de vue photographique
・ Vous pouvez observer les phénomènes suivants sur l’écran de prise de
vue. Ces phénomènes seront également visibles sur les photos prises avec
l’appareil photo :
- un phénomène de scintillement ou un effet de bande dans les
scènes éclairées par des sources lumineuses telles que des lampes
fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium
- un phénomène de distorsion en cas de mouvement (les sujets comme
les trains ou les voitures qui se déplacent rapidement dans la vue
peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut paraître déformé
lorsque vous effectuez un filé horizontal avec l’appareil photo)
- des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré ou des taches
lumineuses, ou
- des bandes ou des zones lumineuses dans les scènes éclairées par des
enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou lorsque le
sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source
lumineuse puissante et temporaire
・ Notez que du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou
lignes) et des couleurs inhabituelles peuvent être visibles si vous utilisez
la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue passant par
l’objectif.
・ Évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou d’autres sources de
lumière puissantes pendant la prise de vue. Le non-respect de cette mise
en garde risque d’endommager les circuits internes de l’appareil photo.
Prise de vue photographique (Automatique b)
115
D Voyant d’accès à la carte mémoire
Le voyant d’accès à la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement de la
photo. Ne retirez pas la carte mémoire ou l’accumulateur.
Prise de vue photographique (Automatique b)
116
Conseil : Déclencheur tactile
Vous pouvez également prendre une photo en touchant le moniteur.
Touchez votre sujet pour effectuer la mise au point et levez le doigt pour
déclencher (0147).
Conseil : Utilisation du zoom en mode photo
Pour effectuer un zoom avant sur l’affichage en mode photo (jusqu’à un
maximum de 31× environ), appuyez sur la commande X.
・ Le rapport de zoom augmente chaque fois que vous appuyez sur la
commande X et diminue chaque fois que vous appuyez sur la commande
W (Q).
・ Lors de l’utilisation du zoom pendant la prise de vue, une fenêtre de
navigation s’affiche en bas à droite du moniteur pour indiquer les zones
de la composition sur lesquelles le zoom est effectué.
・ Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de
l’image qui ne sont pas actuellement visibles sur le moniteur.
Prise de vue photographique (Automatique b)
117
Enregistrement de vidéos
(Automatique b)
En mode b (automatique), vous pouvez aussi enregistrer simplement
des vidéos ; il vous suffit de viser et de filmer.
1 Sélectionnez le mode vidéo en positionnant le sélecteur du
mode photo/vidéo sur 1.
Notez qu’il n’est pas possible d’utiliser le flash intégré et les flashes
optionnels lorsque l’appareil photo est en mode vidéo.
2 Positionnez le sélecteur de mode sur AUTO (b).
Enregistrement de vidéos (Automatique b)
118
3 Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour
démarrer l’enregistrement.
・ Pendant l’enregistrement, le témoin d’enregistrement s’allume, un
indicateur d’enregistrement s’affiche et les bordures de l’écran de
prise de vue deviennent rouges. L’affichage indique également la
durée restante, ou en d’autres termes, la durée approximative des
vidéos qui peuvent être enregistrées sur la carte mémoire.
1 Indicateur d’enregistrement
2 Durée d’enregistrement
3
4
vidéo (durée de la séquence
enregistrée)
Durée d’enregistrement
disponible
Indicateur d’enregistrement
(cadre rouge)
・ Le son est enregistré via le microphone intégré. Ne couvrez pas le
microphone pendant l’enregistrement.
Enregistrement de vidéos (Automatique b)
119
・ Vous pouvez également effectuer la mise au point en touchant
votre sujet sur le moniteur.
4 Appuyez à nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo
pour arrêter l’enregistrement.
Enregistrement de vidéos (Automatique b)
120
D Voyant d’accès à la carte mémoire
Le voyant d’accès à la carte mémoire s’allume pendant l’enregistrement de la
vidéo. Ne retirez pas la carte mémoire ou l’accumulateur.
D Icône 0
L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
D Témoin d’enregistrement
・ Si l’enregistrement vidéo risque de s’interrompre, le témoin
d’enregistrement clignote de la façon suivante.
Comportement
Clignote lentement
État
Lorsque la durée d’enregistrement restante
sur la carte mémoire est courte alors que des
vidéos sont en cours d’enregistrement
Clignote deux fois
Lorsque le niveau de charge de
rapidement (à répétition) l’accumulateur est faible en mode vidéo
Clignote quatre fois
Lorsque la température interne de l’appareil
rapidement (à répétition) photo augmente en mode vidéo
・ La luminosité du témoin d’enregistrement peut être modifiée à l’aide de
l’option [Luminosité du témoin d'enreg.] du menu Configuration. Pour
empêcher la lumière émanant du témoin d’enregistrement d’être visible
sur les vidéos, réglez [Enregistrement vidéo] sur [Désactivé].
D Mises en garde : enregistrement de vidéos
・ L’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement si :
- la durée maximale est atteinte,
Enregistrement de vidéos (Automatique b)
121
- l’accumulateur est déchargé,
- vous choisissez un autre mode de prise de vue,
- vous changez de mode à l’aide du sélecteur du mode photo/vidéo,
- vous retirez l’objectif ou
- la température interne de l’appareil photo augmente.
・ Les sons émis par l’appareil photo risquent d’être perceptibles dans les
séquences enregistrées :
- pendant les opérations d’autofocus,
- pendant l’activation de la réduction de vibration,
- lorsque l’ouverture motorisée est utilisée ou
- lorsque le zoom motorisé est utilisé.
D Avertissements en cas de température élevée
Si l’appareil photo chauffe pendant l’enregistrement vidéo, un avertissement
de température élevée (b) peut s’afficher sur l’écran de prise de vue.
・ Notez que le boîtier de l’appareil photo, l’accumulateur et la carte
mémoire peuvent être chauds lorsque l’avertissement de température
élevée (b) est affiché.
・ Attendez que l’avertissement disparaisse de l’écran avant de retirer la
carte mémoire de l’appareil photo. Si vous essayez de retirer la carte
mémoire immédiatement, vous risquez de vous brûler ou de faire tomber
et d’endommager la carte.
D Mises en garde : enregistrement vidéo
・ Vous pouvez observer les phénomènes suivants sur l’écran de prise de
vue. Ces phénomènes seront également visibles sur les séquences vidéo
enregistrées avec l’appareil photo :
- un phénomène de scintillement ou un effet de bande dans les
scènes éclairées par des sources lumineuses telles que des lampes
fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium
- un phénomène de distorsion en cas de mouvement (les sujets comme
les trains ou les voitures qui se déplacent rapidement dans la vue
peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut paraître déformé
lorsque vous effectuez un filé horizontal avec l’appareil photo)
Enregistrement de vidéos (Automatique b)
122
- des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré ou des taches
lumineuses, ou
- des bandes ou des zones lumineuses dans les scènes éclairées par des
enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou lorsque le
sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une autre source
lumineuse puissante et temporaire ou
- un effet de scintillement lorsque vous utilisez l’ouverture motorisée
pendant l’enregistrement vidéo.
・ Notez que du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou
lignes) et des couleurs inhabituelles peuvent être visibles si vous utilisez
la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue passant par
l’objectif pendant l’enregistrement vidéo.
・ Lors de l’enregistrement, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou
toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en
garde risque d’endommager les circuits internes de l’appareil photo.
Conseil : Zoom en mode vidéo
La commande X permet également d’effectuer un zoom avant sur l’affichage
en mode vidéo (0117).
・ Appuyez sur X pendant l’enregistrement pour effectuer un zoom avant à
50%, 100% (1 : 1), 200% ou 400%. Pour effectuer un zoom arrière, appuyez
sur W (Q). Notez cependant que le zoom de 50% n’est pas disponible à
une taille d’image de1920 × 1080.
・ Lors de la visualisation des vidéos, vous pouvez effectuer un zoom avant
sur la vue actuelle lorsque la lecture est en pause.
Enregistrement de vidéos (Automatique b)
123
Visualisation
Appuyez sur la commande K pour afficher les photos et les vidéos sur
le moniteur ou dans le viseur après la prise de vue.
・ Appuyez sur 4 ou 2, ou faites défiler vers la gauche ou la droite sur
le moniteur pour afficher les autres images.
・ Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en haut à gauche du
moniteur. Appuyez sur la commande J ou touchez l’icône a sur
le moniteur pour lire les vidéos.
・ Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Lecture des vidéos
L’affichage du moniteur et les opérations effectuées pendant la lecture
vidéo sont décrits ci-après.
Visualisation
124
❚
❚Affichage du moniteur pendant la lecture vidéo
Les informations suivantes s’affichent pendant la lecture vidéo, vous
permettant de vérifier la durée de la vidéo et la durée de lecture. Vous
pouvez également vérifier votre position approximative dans la vidéo à
l’aide de la barre d’avancement.
1
2
3
4
5 Volume
6 Barre d’avancement
7 Guide
Icône 1
Durée
Icône a
Position actuelle/durée totale
❚
❚Opérations de lecture vidéo
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant la lecture vidéo.
Pour
Description
Faire une pause
Appuyez sur 3 pour mettre la lecture sur pause.
Reprendre
Appuyez sur la commande J pour reprendre la
lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous
reculez/avancez dans la vidéo.
Revenir en
arrière/avancer
rapidement
Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour
avancer. La vitesse augmente à chaque pression,
passant de 2× à 4×, puis à 8× et 16×.
Visualisation
125
Pour
Description
Démarrer la
lecture au ralenti
Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur 3 pour
démarrer la lecture au ralenti.
Revenir en
arrière/avancer
lentement
・ Lorsque la lecture est sur pause, appuyez sur 4 ou
2 pour revenir en arrière ou avancer d’une vue à la
fois.
・ Maintenez appuyé 4 ou 2 pour revenir en arrière
ou avancer en continu.
Tournez d’un cran la molette de commande
Avancer ou reculer
secondaire pour avancer ou reculer de 10 s dans la
de 10 s
vidéo.
Avancer ou reculer Tournez d’un cran la molette de commande principale
de 10 vues
pour avancer ou reculer de 10 vues.
Passer à la
première ou
dernière vue
・ Maintenez appuyé 4 ou 2 pour atteindre
respectivement la première vue ou la dernière vue.
・ La première vue est signalée par l’icône h dans le
coin supérieur droit du moniteur, la dernière vue
par i.
Effectuer un zoom Appuyez sur X pour effectuer un zoom avant sur la
avant
vue actuelle lorsque la lecture est en pause.
Régler le volume
Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (Q)
pour le baisser.
Recadrer la vidéo
Pour afficher le menu i vidéo, mettez la lecture en
pause et appuyez sur la commande i.
Quitter
Appuyez sur 1 pour quitter et revenir à la visualisation
plein écran.
Visualisation
126
Suppression des images
Appuyez sur la commande O pour supprimer l’image affichée
actuellement. Notez qu’une fois supprimées, les images ne peuvent
plus être récupérées.
・ Affichez une image que vous souhaitez supprimer et appuyez sur la
commande O pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
Appuyez à nouveau sur la commande O pour supprimer l’image et
revenir au mode de visualisation.
・ Pour quitter sans supprimer l’image, appuyez sur K.
Conseil : Rubrique [Effacer] du menu Visualisation
Utilisez [Effacer] dans le menu Visualisation pour :
・ supprimer plusieurs images,
・ supprimer toutes les images présentant actuellement le classement c
(image à supprimer),
・ supprimer toutes les images prises à des dates particulières ou
・ supprimer toutes les images figurant dans des dossiers particuliers.
Visualisation
127
Réglages de prise de vue
Options d’enregistrement des images
(zone, qualité et taille d’image)
Modification de la zone d’image
Utilisez la rubrique [Choisir la zone d'image] du menu Prise de
vue photo pour modifier la zone d’image. Vous disposez des options
suivantes :
Option
Description
a [DX (24×16)]
Les images sont enregistrées au format 23,5×15,7 mm
(format DX). Pour calculer la focale approximative de
l’objectif en format 24×36, multipliez par 1,5.
m [1:1 (16×16)]
Les images sont enregistrées au format 1:1.
Z [16:9 (24×14)] Les images sont enregistrées au format 16:9.
1 DX (24×16)
2 1:1 (16×16)
3 16:9 (24×14)
Options d’enregistrement des images (zone, qualité et taille d’image)
128
Modification de la qualité d’image
Utilisez la rubrique [Qualité d'image] du menu Prise de vue photo pour
choisir l’option de qualité d’image utilisée lors de l’enregistrement des
photos.
Option
Description
Enregistrez deux copies de chaque photo : une photo NEF
[RAW +
JPEG/HEIF (RAW) et soit une copie JPEG, soit une copie HEIF.
fine]
・ Lorsque [SDR] est sélectionné pour [Mode de tons] dans le
menu Prise de vue photo, l’appareil photo enregistre une
[RAW +
photo NEF (RAW) et une copie JPEG. Lorsque [HLG] est
JPEG/HEIF
sélectionné pour [Mode de tons] dans le menu Prise de vue
normal]
photo, l’appareil photo enregistre une photo NEF (RAW) et
une copie HEIF.
・ La qualité d’image d’une copie JPEG ou HEIF baisse
progressivement dans l’ordre « fine », « normal » et « basic ».
[RAW +
JPEG/HEIF ・ L’appareil photo affiche uniquement la copie JPEG ou HEIF
des photos à double format.
basic]
・ La suppression de la copie JPEG ou HEIF sur l’appareil photo
entraîne également la suppression de la photo NEF (RAW).
[RAW]
Enregistrez les photos au format NEF (RAW).
[JPEG/
HEIF fine]
Enregistrez les photos au format JPEG ou HEIF. La qualité
d’image baisse progressivement dans l’ordre « fine », « normal »
et « basic ».
・ Les photos sont enregistrées au format JPEG lorsque [SDR]
est sélectionné comme [Mode de tons] dans le menu Prise
de vue photo. Les photos sont enregistrées au format HEIF
[JPEG/
HEIF
normal]
Options d’enregistrement des images (zone, qualité et taille d’image)
129
Option
[JPEG/
HEIF
basic]
Description
lorsque [HLG] est sélectionné comme [Mode de tons] dans
le menu Prise de vue photo.
Conseil : NEF (RAW)
・ L'extension des fichiers RAW est « *.nef ».
・ Le processus permettant de convertir les fichiers RAW en JPEG et dans
d'autres formats très courants est dénommé « Traitement RAW ». Vous
pouvez modifier divers réglages lors de ce traitement, notamment la
correction d'exposition, la balance des blancs et les Picture Control.
・ Le traitement NEF (RAW) n'a pas d'impact sur les données NEF (RAW)
d'origine, ce qui signifie que vous pouvez l'effectuer autant de fois que
vous le souhaitez et que vous pouvez utiliser autant de combinaisons de
réglages différentes que vous le souhaitez sans altérer la qualité d'image.
・ Il est possible de développer les photos NEF (RAW) à l’aide de [Retouche]
> [Traitement RAW (photo actuelle)] ou [Traitement RAW (plusieurs
photos)] dans le menu i de visualisation ou sur un ordinateur à l’aide du
logiciel NX Studio de Nikon. NX Studio est disponible gratuitement dans
le Centre de téléchargement Nikon.
Choix d’une taille d’image
❚
❚Taille d’image
Utilisez [Taille d'image] dans le menu Prise de vue photo pour choisir
la taille des prochaines photos. Vous pouvez choisir la taille des photos
Options d’enregistrement des images (zone, qualité et taille d’image)
130
enregistrées dans des formats autres que NEF (RAW) parmi [Large],
[Moyenne] et [Petite].
・ Les photos NEF (RAW) sont enregistrées en taille [Large].
Le nombre de pixels de la photo varie selon l’option sélectionnée pour la
zone d’image (0128).
Zone d’image
[DX (24×16)]
[1:1 (16×16)]
[16:9 (24×14)]
Taille d’image
Taille (cm) pour une
impression à 300 ppp
Large (5568 × 3712 pixels)
Environ 47,1 × 31,4 cm
Moyenne (4176 × 2784
pixels)
Environ 35,4 × 23,6 cm
Petite (2784 × 1856 pixels)
Environ 23,6 × 15,7 cm
Large (3712 × 3712 pixels)
Environ 31,4 × 31,4 cm
Moyenne (2784 × 2784
pixels)
Environ 23,6 × 23,6 cm
Petite (1856 × 1856 pixels)
Environ 15,7 × 15,7 cm
Large (5568 × 3128 pixels)
Environ 47,1 × 26,5 cm
Moyenne (4176 × 2344
pixels)
Environ 35,4 × 19,8 cm
Petite (2784 × 1560 pixels)
Environ 23,6 × 13,2 cm
Options d’enregistrement des images (zone, qualité et taille d’image)
131
Conseil : Taille d’impression
La taille d’impression en pouces est égale à la taille d’image en pixels divisée
par la résolution de l’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce =
2,54 cm).
Options d’enregistrement des images (zone, qualité et taille d’image)
132
Mise au point
Mode de mise au point
Contrôlez la méthode de mise au point de l’appareil photo.
❚
❚Choix d’un mode de mise au point
Vous pouvez sélectionner le mode de mise au point à l’aide des
rubriques [Mode de mise au point] dans le menu i, le menu Prise
de vue photo ou le menu Enregistrement vidéo.
Option
Description
[Sélection
AFauto. du
A
mode AF]
・ L’appareil photo utilise le mode AF-S pour les
sujets immobiles et le mode AF-C pour les sujets
mobiles.
・ Disponible uniquement en mode photo.
AF-S [AF ponctuel]
・ Utilisez ce mode avec les sujets immobiles.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point, le point
AF passe du rouge au vert et la mise au point est
mémorisée. Si l’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point, le point AF clignote en
rouge et le déclenchement est désactivé.
・ Avec les réglages par défaut, le déclenchement ne
peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à
effectuer la mise au point (priorité à la mise au
point).
Mise au point
133
Option
Description
AF[AF continu]
C
・ Pour les sujets mobiles. L’appareil photo règle la
mise au point en permanence pour tenir compte
des changements de la distance au sujet tant que
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
・ Avec les réglages par défaut, il est possible de
déclencher quel que soit l’état de la mise au point
(priorité au déclenchement).
[AF
permanent]
・ L’appareil photo règle la mise au point en
permanence selon les mouvements du sujet ou les
changements de composition.
・ Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse, le point AF passe du rouge au vert et la
mise au point est mémorisée.
・ Cette option n’est disponible qu’en mode vidéo.
AF-F
[Mise au
MF point
manuelle]
Mise au point
Effectuez la mise au point manuellement (0152). Il
est possible de déclencher quel que soit l’état de la
mise au point.
134
D Mises en garde : autofocus
・ Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au
point si :
- le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue,
- le sujet manque de contraste,
- le sujet situé dans le point AF contient des zones de luminosité très
contrastées,
- le point AF comporte un éclairage nocturne ponctuel, une enseigne
lumineuse ou toute autre source à luminosité variable,
- un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les
lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre
éclairage similaire,
- un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé,
- le sujet est plus petit que le point AF ou
- le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières
(des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple).
・ L’affichage peut s’éclaircir ou s’assombrir pendant que l’appareil photo
effectue la mise au point.
・ Le point AF peut parfois s’afficher en vert même si l’appareil photo ne
parvient pas à effectuer la mise au point.
・ Il est possible que l’appareil photo mette plus de temps à faire la mise au
point en cas de faible lumière ambiante.
・ Il est possible que l’appareil photo rencontre des difficultés pour effectuer
la mise au point avec l’autofocus si le point AF figure au bord de l’écran de
prise de vue.
Conseil : AF faible lumière
Pour améliorer la mise au point lorsque vous photographiez en faible
lumière, sélectionnez [ON] pour le réglage personnalisé d11 [Affichage
lumineux (Lv photo)]. Cette option s’active uniquement en mode photo.
Mode de zone AF
Choisissez le mode de sélection du point AF.
Mise au point
135
・ Dans les modes autres que [AF zone automatique], vous pouvez
positionner le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel (0147).
❚
❚Choix d’un mode de zone AF
Vous pouvez sélectionner le mode de zone AF à l’aide de la rubrique
[Mode de zone AF/détection sujet] du menu i ou des rubriques
[Mode de zone AF] des menus Prise de vue photo et Enregistrement
vidéo.
Option
Description
3
[AF zone
réduite]
・ Le point AF étant plus petit que celui utilisé pour
l’option AF point sélectif, l’option AF zone réduite
permet d’effectuer précisément la mise au point
sur un emplacement particulier de la vue.
・ Il se peut que la mise au point soit plus lente qu’en
mode AF point sélectif.
・ Recommandé pour les prises de vues comportant
des sujets immobiles, comme les bâtiments, la
photographie de produits en studio ou les gros
plans.
・ Cette option est disponible uniquement lorsque le
mode photo est sélectionné et que le mode de
mise au point est [AF ponctuel].
d
[AF point
sélectif]
・ L’appareil photo effectue la mise au point sur le
point AF que vous avez sélectionné.
・ Utilisez ce mode avec les sujets immobiles.
Mise au point
136
Option
Description
[AF zone
・ L’appareil photo effectue la mise au point sur le
d
dynamique (S)]
point AF que vous avez sélectionné. Si le sujet
quitte brièvement le point sélectionné, l’appareil
[AF zone
photo effectue la mise au point en se basant
e dynamique
sur les informations en provenance des points AF
(M)]
environnants.
・ Cette option est disponible uniquement si le mode
photo est sélectionné et si le mode de mise au
point est [Sélection auto. du mode AF] ou [AF
continu].
・ Utilisez ce mode pour photographier des athlètes
et autres sujets actifs difficiles à cadrer à l’aide de
l’option AF point sélectif.
・ Vous pouvez sélectionner la taille de la zone de
mise au point parmi S (petite), M (moyenne) et L
(large). S est la plus petite zone et L est la plus
grande.
[AF zone
・ [AF zone dynamique (S)] : choisissez cette option
f
dynamique (L)]
lorsque vous avez le temps de composer la photo
ou si vos sujets se déplacent de façon prévisible
(par exemple, des coureurs à pied ou des voitures
sur une piste).
・ [AF zone dynamique (M)] : choisissez cette option
pour photographier des sujets au déplacement
imprévisible (par exemple, des joueurs de football).
・ [AF zone dynamique (L)] : choisissez cette option
pour photographier des sujets qui se déplacent
rapidement et sont difficiles à cadrer dans le point
AF sélectionné (par exemple, des oiseaux).
Mise au point
137
Option
Description
[AF zone large
f
(S)]
・ Comme pour l’option AF point sélectif, sauf que
l’appareil photo effectue la mise au point sur une
zone plus large.
・ Choisissez cette option pour les instantanés, les
sujets en mouvement et les autres sujets difficiles à
photographier à l’aide de l’option AF point sélectif.
・ Pendant l’enregistrement vidéo, l’option AF zone
large permet d’obtenir une mise au point
fluide lorsque vous effectuez des panoramiques
filés horizontaux ou verticaux, ou lorsque vous
enregistrez des sujets en mouvement.
・ Si le point AF sélectionné comporte des sujets
situés à différentes distances de l’appareil photo,
ce dernier accordera la priorité au sujet le plus
proche.
・ Les points AF du mode [AF zone large (L)] sont
plus grands que ceux du mode [AF zone large (S)].
g
g
[AF zone large
(L)]
[AF zone large
(C1)]
Mise au point
・ Choisissez les dimensions (mesurées en points AF)
des zones de mise au point utilisées pour la zone
AF sélectionnée.
・ Cela peut être utilisé, par exemple, si la taille et
la forme de la zone utilisée pour la mise au point
peuvent être déterminées à l’avance de manière
relativement précise.
・ Si vous sélectionnez [AF zone large (C1)] ou [AF
zone large (C2)] et que vous maintenez appuyée
la commande J, vous serez invité à choisir la taille
de la zone AF. Utilisez 1 et 3 pour choisir la
hauteur et 4 et 2 pour choisir la largeur.
・ Les tailles disponibles sont les suivantes.
- Lorsque [DX (24×16)] est sélectionné, le menu
Prise de vue photo propose 60 options au choix,
138
Option
h
[AF zone large
(C2)]
i [Suivi 3D]
j
[AF suivi du
sujet]
Mise au point
Description
de [1×1] à [19×11] (varient selon les réglages de
zone d’image).
- De même, le menu Enregistrement vidéo
propose 50 options au choix, de [1×1] à [19×9].
・ Suivez la mise au point d’un sujet particulier.
・ Positionnez le point AF sur votre sujet et
démarrez le suivi en appuyant sur le déclencheur
à mi-course ; la mise au point suit alors le
sujet sélectionné au fur et à mesure de ses
déplacements dans la vue. Relâchez le déclencheur
pour arrêter le suivi et rétablir le point AF
sélectionné précédemment.
・ Si le sujet quitte la vue, retirez votre doigt du
déclencheur et effectuez de nouveau le cadrage
en plaçant le sujet dans le point AF sélectionné.
・ Cette option est disponible uniquement si le mode
photo est sélectionné et si le mode de mise au
point est [Sélection auto. du mode AF] ou [AF
continu].
・ Suivez la mise au point d’un sujet particulier.
・ Positionnez le point AF sur votre sujet et démarrez
le suivi en appuyant sur J ou en appuyant sur
le déclencheur à mi-course ; la mise au point suit
alors le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses
déplacements dans la vue. Pour arrêter le suivi et
sélectionner le point AF central, appuyez sur J.
・ Cette option n’est disponible qu’en mode vidéo.
139
h
Option
Description
[AF zone
automatique]
・ L’appareil photo détecte le sujet et sélectionne le
point AF automatiquement.
・ Utilisez cette option si vous n’avez pas le temps
de sélectionner vous-même le point AF, pour les
portraits ou pour les instantanés et autres photos
prises sur le vif.
D Attention : suivi 3D et suivi du sujet
Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à suivre les sujets qui :
・ ont la même couleur, la même luminosité ou le même motif que l’arrièreplan,
・ changent manifestement de taille, de couleur ou de luminosité,
・ sont trop grands ou trop petits,
・ sont trop sombres ou trop clairs,
・ se déplacent rapidement ou
・ sont occultés par d’autres objets ou sortent du cadre.
Conseil : s : point AF central
Dans tous les modes de zone AF à l’exception de [AF zone automatique],
[Suivi 3D] et [AF suivi du sujet], un point s’affiche dans le point AF lorsque
ce dernier se trouve au centre de la vue.
Détection du sujet
Vous pouvez choisir la catégorie des sujets prioritaires en mode
autofocus et lors de l’utilisation du télémètre électronique à l’aide
des rubriques [Options AF/MF détection sujet] dans les menus Prise
de vue photo et Enregistrement vidéo, qui comportent les options
[Automatique], [Personnes], [Animaux], [Oiseaux], [Véhicules],
[Avions] et [Détection du sujet désactivée]. Le sujet détecté par
Mise au point
140
l’appareil photo est indiqué par un point AF. Lorsque f en mode SCN
est sélectionné, le réglage est paramétré sur [Animaux].
・ Dans le cas du menu Enregistrement vidéo, vous choisissez le sujet
via [Options AF/MF détection sujet] > [Détection du sujet]. Il est
possible de sélectionner des catégories de sujets distinctes pour les
modes photo et vidéo.
・ Les visages humains détectés par l’appareil photo lorsque
[Personnes] est sélectionné sont délimités au niveau du point AF.
Si l’appareil photo détecte les yeux du sujet, le point AF s’affiche
sur l’œil gauche ou l’œil droit. Si le sujet détourne le regard après
la détection de son visage, le point AF bouge pour suivre son
mouvement.
・ Si un chien, un chat ou un oiseau est détecté lorsque [Animaux] est
sélectionné, le point AF s’affiche sur le visage de l’animal en question.
Si l’appareil photo détecte les yeux du sujet, le point AF s’affiche sur
Mise au point
141
l’œil gauche ou l’œil droit. Si l’appareil photo ne peut détecter ni
visage ni œil, il affichera un point AF sur l’animal détecté.
・ Les visages d’oiseaux détectés par l’appareil photo lorsque [Oiseaux]
est sélectionné sont délimités au niveau du point AF. Si l’appareil
photo détecte les yeux du sujet, le point AF s’affiche sur l’œil gauche
ou l’œil droit. Si l’appareil photo ne peut détecter ni visage ni œil, il
affichera un point AF sur l’oiseau détecté.
・ Si une voiture, une moto, un train, un avion ou un vélo est détecté
lorsque [Véhicules] est sélectionné, le point AF s’affiche sur le
véhicule en question. Dans le cas des trains, l’appareil photo détecte
uniquement l’avant. Dans le cas des avions, l’appareil photo détecte
le fuselage, le nez ou la cabine de pilotage selon la taille de l’avion.
Mise au point
142
・ Si un avion est détecté lorsque [Avions] est sélectionné, le point AF
s’affiche sur l’avion en question. L’appareil photo détecte le fuselage,
le nez ou la cabine de pilotage selon la taille de l’avion.
・ Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo détecte les êtres
humains, les animaux et les véhicules et choisit le sujet sur lequel il
effectue la mise au point automatiquement.
・ Pour désactiver globalement la détection du sujet, choisissez
[Détection du sujet désactivée].
❚
❚Utilisation de la détection du sujet en mode
autofocus
・ La détection du sujet est possible pendant les opérations d’autofocus
lorsque [AF zone large (S)], [AF zone large (L)], [AF zone large (C1)],
[AF zone large (C2)], [Suivi 3D], [AF suivi du sujet] ou [AF zone
automatique] est sélectionné comme [Mode de zone AF].
・ Si plusieurs sujets de la catégorie sélectionnée sont détectés, un
point AF gris s’affiche sur chacun des sujets détectés. Si [AF zone
automatique] est sélectionné comme [Mode de zone AF], les icônes
e et f s’affichent sur le point AF sélectionné par l’appareil photo.
Vous pouvez positionner le point AF sur les autres sujets en appuyant
sur 4 ou 2.
❚
❚Utilisation de la détection du sujet avec la mise au
point manuelle
Pour activer la détection du sujet en mode de mise au point manuelle
(0152), sélectionnez une option autre que [MF détection du sujet
Mise au point
143
désactivée] pour [Zone MF de détection du sujet] dans le menu Prise
de vue photo ou Enregistrement vidéo.
・ Sélectionnez [Tout le cadre] pour activer la détection du sujet
dans toutes les zones du cadre. Si plusieurs sujets de la catégorie
sélectionnée sont détectés, un point AF gris s’affichera sur chacun
des sujets détectés et le premier sujet sélectionné par l’appareil
photo sera indiqué par les icônes e et f. Vous pouvez positionner le
point AF sur les autres sujets en appuyant sur 4 ou 2.
・ Sélectionnez [Large (L)] ou [Large (S)] pour limiter la détection du
sujet à la zone de mise au point actuelle.
Mise au point
144
D Attention : détection du sujet à l’aide de [Personnes]
La détection du sujet peut ne pas fonctionner comme prévu si :
・ le visage du sujet est trop grand ou trop petit par rapport au cadre,
・ le visage du sujet est trop éclairé ou n’est pas suffisamment éclairé,
・ le sujet porte des lunettes de vue ou des lunettes de soleil,
・ le visage ou les yeux du sujet sont masqués par des cheveux ou d’autres
objets, ou
・ le sujet bouge trop pendant la prise de vue.
D Mises en garde : détection du sujet à l’aide de [Animaux]
・ La détection du sujet peut ne pas fonctionner comme prévu si :
- le visage du sujet est trop grand ou trop petit par rapport au cadre,
- le visage du sujet est trop éclairé ou n’est pas suffisamment éclairé,
- le visage ou les yeux du sujet sont masqués par des poils ou d’autres
objets similaires,
- le visage et les yeux du sujet sont de la même couleur ou
- le sujet bouge trop pendant la prise de vue.
・ Il se peut que l’appareil photo délimite des sujets qui ne sont ni des
chiens, ni des chats, ni des oiseaux mais qui ressemblent à ces animaux.
・ La lumière émise par l’illuminateur d’assistance AF peut avoir un impact
négatif sur les yeux de certains animaux ; lorsque vous utilisez l’autofocus,
sélectionnez [OFF] pour le réglage personnalisé a11 [Illuminateur
d'assistance AF].
D Mises en garde : détection du sujet à l’aide de [Oiseaux]
・ La détection du sujet peut ne pas fonctionner comme prévu si :
- le visage du sujet est trop grand ou trop petit par rapport au cadre,
- le visage du sujet est trop éclairé ou n’est pas suffisamment éclairé,
- le visage ou les yeux du sujet sont masqués par des plumes ou d’autres
objets similaires,
- le visage et les yeux du sujet sont de la même couleur ou
- le sujet bouge trop pendant la prise de vue.
・ Il se peut que l’appareil photo délimite des sujets qui ne sont pas
des oiseaux mais qui leur ressemblent. Si vous remarquez que des
sujets autres que des oiseaux sont détectés, essayez de sélectionner des
Mise au point
145
réglages plus précis au niveau du mode de zone AF afin d’améliorer les
performances de la mise au point.
・ Les effets du scintillement provenant de sources lumineuses comme des
lampes fluorescentes ou à vapeur de mercure peuvent être visibles sur
l’écran de prise de vue.
- Vous pouvez réduire les effets du scintillement en paramétrant
[Réduction du scintillement photo] sur [ON] dans le menu Prise de
vue photo.
- Il est recommandé de paramétrer [Réduction du scintillement photo]
sur [OFF] dans le menu Prise de vue photo si aucun effet de
scintillement n’est présent.
・ La lumière émise par l’illuminateur d’assistance AF peut avoir un impact
négatif sur les yeux de certains oiseaux ; sélectionnez [OFF] pour le
réglage personnalisé a11 [Illuminateur d'assistance AF].
D Mises en garde : détection du sujet à l’aide de [Véhicules] et
[Avions]
・ La détection du sujet peut ne pas fonctionner comme prévu avec des
sujets qui :
- sont trop grands ou trop petits par rapport au cadre,
- sont trop clairs ou trop sombres,
- sont partiellement cachés,
- sont de couleur similaire aux objets voisins ou
- bougent trop.
・ Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à détecter des véhicules
de certaines formes et de certaines couleurs. Il se peut également qu’il
délimite des sujets qui ne sont pas du type sélectionné.
D Détection du sujet
Les performances de détection du sujet peuvent baisser :
・ pendant la prise de vue haute vitesse +,
・ si [HLG] est sélectionné comme [Mode de tons] dans le menu Prise de
vue photo ou
Mise au point
146
・ si soit [HLG], soit [N-Log] est sélectionné comme mode de tons pour
[Type de fichier vidéo] > [H.265 10 bits (MOV)] dans le menu
Enregistrement vidéo.
Sélection du point AF
Sauf lorsque [AF zone automatique] est sélectionné comme mode
de zone AF, vous pouvez sélectionner manuellement le point AF pour
pouvoir positionner le sujet quasiment n’importe où dans la vue au
moment du cadrage.
・ Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF
tant que l’appareil photo n’est pas en mode veille.
・ La commande J permet de sélectionner le point AF central.
Conseil : Sélection rapide du point AF
Pour sélectionner plus rapidement le point AF, choisissez [Un point sur
deux] pour le réglage personnalisé a4 [Points AF utilisés] ; vous aurez ainsi
à disposition un quart seulement des points AF disponibles. La sélection de
[Un point sur deux] n’a pas d’impact sur le nombre de points disponibles
pour [AF zone réduite].
Conseil : Mémorisation du point AF
Vous pouvez mémoriser la sélection du point AF en choisissant [ON]
pour le réglage personnalisé f5 ou g3 [Mémorisation via commandes] >
[Mémorisation du point AF].
Déclencheur tactile
Touchez l’écran pour effectuer la mise au point sur le point sélectionné.
Le déclenchement a lieu lorsque vous levez le doigt de l’écran.
Mise au point
147
Touchez l’icône indiquée sur l’illustration pour choisir l’opération
effectuée lorsque vous touchez l’écran.
Option
W
[AF tactile/
déclencheur
tactile]
X [Désactivé]
f
Mise au point
[Déplacer le
point AF]
Description
・ Touchez l’écran pour effectuer la mise au point
sur le point sélectionné et levez le doigt pour
déclencher.
・ Lorsque vous choisissez un œil à l’aide des
commandes tactiles, notez que l’appareil photo
peut ne pas effectuer la mise au point sur
l’œil du côté souhaité. Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour choisir l’œil souhaité.
・ Si [AF zone automatique] est sélectionné comme
mode de zone AF, l’appareil photo effectuera la
mise au point sur le point choisi, se déclenchera
et suivra le sujet sélectionné. Appuyez sur J pour
mettre fin au suivi du sujet.
・ Disponible uniquement en mode photo.
Déclencheur tactile désactivé.
・ Touchez l’écran pour positionner le point AF.
L’appareil photo n’effectue pas la mise au point et
le déclenchement n’a pas lieu lorsque vous levez le
doigt de l’écran.
・ Si [AF suivi du sujet] ou [AF zone automatique]
est sélectionné comme mode de zone AF, la
mise au point suivra le sujet dans le point choisi.
Appuyez sur J pour mettre fin au suivi du sujet.
148
Option
Description
V [AF tactile]
・ Touchez l’écran pour effectuer la mise au point sur
le point sélectionné. Le déclenchement n’a pas lieu
lorsque vous levez le doigt de l’écran.
・ Si [AF suivi du sujet] ou [AF zone automatique]
est sélectionné comme mode de zone AF, l’appareil
photo effectuera la mise au point sur le sujet situé
dans le point choisi et le suivra. Appuyez sur J
pour mettre fin au suivi du sujet.
D Mises en garde : photographier à l’aide des options de prise de
vue tactile
・ Les commandes tactiles ne permettent pas d’effectuer la mise au point
manuellement.
・ Le déclencheur permet de prendre des photos lorsque l’icône W est
affichée.
・ En mode rafale, les commandes tactiles permettent de ne prendre qu’une
seule photo à la fois. Utilisez le déclencheur pour photographier en rafale.
・ En mode retardateur, la mise au point est mémorisée sur le sujet
sélectionné lorsque vous touchez l’écran et le déclenchement a lieu
environ 10 secondes après que vous avez levé le doigt de l’écran. Si le
nombre de prises de vues sélectionné est supérieur à 1, les prises de vues
restantes seront prises en une seule rafale.
Mémorisation de la mise au point
Mémorisez la mise au point dans les cas où l’appareil photo rencontre
des difficultés à effectuer la mise au point avec l’autofocus.
・ Utilisez la mémorisation de la mise au point pour mémoriser la mise
au point sur le sujet actuel lorsque AF-C est sélectionné comme
mode de mise au point.
・ Lorsque vous utilisez la mémorisation de la mise au point, choisissez
un mode de zone AF autre que [AF zone automatique].
Mise au point
149
1 Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné, puis appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
2 Appuyez sur la commande A (g).
・ Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course (q),
appuyez sur la commande A (g) (w) pour mémoriser la mise
au point. La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez
sur la commande A (g), même si vous relâchez le déclencheur.
・ L’exposition est également mémorisée.
・ L’icône AE‑L s’affiche sur l’écran de prise de vue.
Mise au point
150
3 En maintenant la commande A (g) appuyée, recomposez la
photo et déclenchez.
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet. Si la
distance au sujet change, annulez la mémorisation et effectuez à
nouveau la mise au point en fonction de la nouvelle distance.
D Mémorisation de la mise au point lorsque AF-S est sélectionné
comme mode de mise au point ou lorsque AF-A est sélectionné
et que vous photographiez en mode AF-S
La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course. Vous pouvez également mémoriser la mise au point en appuyant
sur la commande A (g).
D Prendre plusieurs photos à la même distance de mise au point
・ Si vous avez mémorisé la mise au point en appuyant sur la commande A
(g), la mise au point restera mémorisée entre les prises de vues si vous
maintenez appuyée la commande A (g).
・ La mise au point restera également mémorisée si vous maintenez le
déclencheur appuyé à mi-course entre les prises de vues.
Mise au point
151
Mise au point manuelle
Il est possible d’effectuer la mise au point manuellement en mode de
mise au point manuelle. Utilisez la mise au point manuelle lorsque, par
exemple, l’autofocus ne produit pas les résultats souhaités.
・ Positionnez le collimateur de mise au point sur votre sujet et tournez
la bague de mise au point ou de réglage jusqu’à ce que le sujet soit
net.
・ Appuyez sur la commande X pour zoomer sur la vue passant par
l’objectif et obtenir ainsi une meilleure précision.
・ L’indicateur de mise au point (I) figurant sur l’écran de prise de vue
permet de vérifier la netteté du sujet situé dans le collimateur de
Mise au point
152
mise au point sélectionné (télémètre électronique). Le collimateur de
mise au point s’éclaire également en vert lorsque le sujet est net.
1 Indicateur de la distance de
2 Indicateur de mise au point
mise au point/distance entre
l’appareil photo et la position
de mise au point
Indicateur de mise au
point
(allumé fixement)
Description
La mise au point a été effectuée sur le sujet.
(allumé fixement)
Le collimateur de mise au point se trouve
devant le sujet.
(allumé fixement)
Le collimateur de mise au point se trouve
derrière le sujet.
(clignote)
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la
mise au point.
・ Lorsque vous effectuez la mise au point manuellement sur des sujets
inadaptés à l’autofocus, notez que l’indicateur de mise au point (I)
peut s’afficher même si le sujet n’est pas net. Effectuez un zoom avant
sur la vue passant par l’objectif pour vérifier la mise au point. Il est
recommandé d’utiliser un trépied lorsque l’appareil photo parvient
difficilement à effectuer la mise au point.
Mise au point
153
・ Il est possible que le télémètre électronique clignote si le collimateur
de mise au point figure au bord de l’écran de prise de vue.
D Objectifs permettant la sélection du mode de mise au point
Vous pouvez choisir le mode de mise au point manuelle à l’aide des
commandes de sélection du mode de mise au point situées sur l’objectif
(le cas échéant).
D Repère du plan focal et tirage mécanique
La distance de mise au point est mesurée à partir du repère du plan focal
(E) situé sur le boîtier de l’appareil photo ; il indique la position du plan
focal à l’intérieur de l’appareil photo (q). Utilisez ce repère lorsque vous
mesurez la distance jusqu’au sujet en cas de mise au point manuelle ou de
photographie macro. La distance entre le plan focal et le plan d’appui de la
monture d’objectif est appelée « tirage mécanique » (w). Sur cet appareil
photo, le tirage mécanique est de 16 mm.
Mise au point
154
Conseil : Mise en relief de la mise au point
・ Si [ON] est sélectionné pour le réglage personnalisé a12 [Mise en relief
de la mise au point] > [Affichage de la mise en relief MAP], les contours
des objets nets s’afficheront en couleur lorsque vous effectuerez la mise
au point manuellement (mise en relief de la mise au point).
・ Notez que la mise en relief de la mise au point peut ne pas s’afficher si
l’appareil photo ne parvient pas à détecter les contours. Vérifiez la mise au
point sur l’écran de prise de vue.
Mise au point
155
Exposition
Choix d’un mode de prise de vue
Utilisez le sélecteur de mode pour choisir un mode de prise de vue. Le
mode de prise de vue est indiqué sur l’écran de prise de vue.
Mode
AUTO Automatique
(b) (0110, 0118)
P
S
Exposition
Auto programmé
(0158)
Auto à priorité
vitesse (0158)
Description
Mode simple où il suffit de viser et de
déclencher et dans lequel l’appareil photo
gère les réglages. En plus de la vitesse
d’obturation et de l’ouverture, l’appareil
photo règle aussi automatiquement la
balance des blancs et d’autres paramètres.
Utilisez ce mode pour les instantanés et toute
autre situation où vous ne disposez pas de
suffisamment de temps pour modifier les
réglages de l’appareil photo. L’appareil photo
choisit la vitesse d’obturation et l’ouverture
automatiquement.
Utilisez ce mode pour figer le mouvement
ou le rendre flou. Choisissez la vitesse
d’obturation ; l’appareil photo règle
l’ouverture automatiquement.
156
Mode
Description
A
Utilisez cette option afin de rendre flou
l’arrière-plan ou afin d’étendre la zone de
Auto à priorité
netteté au premier plan et à l’arrière-plan.
ouverture (0159)
Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo règle
la vitesse d’obturation automatiquement.
M
Sélectionnez la vitesse d’obturation et
l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur
la pose « B » ou sur la pose « T » pour réaliser
des poses longues.
U1
U2
U3
SCN
(h)
Manuel (0160)
Attribuez les réglages que vous utilisez
souvent à ces positions. Il vous suffit ensuite
utilisateur (0163) de tourner le sélecteur de mode pour
rappeler ces réglages.
Mode réglage
Mode scène
(0166)
L’appareil photo offre un choix de modes
« scène ». Le choix d’un mode scène optimise
automatiquement les réglages correspondant
à la scène sélectionnée, facilitant ainsi la
photographie créative. Il suffit donc de
sélectionner un mode, de cadrer la photo et
de déclencher.
b (automatique)
En plus de la vitesse d’obturation et de l’ouverture, l’appareil photo règle
aussi automatiquement la balance des blancs et d’autres paramètres.
Parmi les fonctions pouvant être configurées via le menu, celles réglées
automatiquement par l’appareil photo sont grisées et indisponibles.
Pour modifier les réglages des fonctions de menu grisées, passez au
mode de prise de vue P, S, A ou M.
Exposition
157
P (auto programmé)
Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture selon un programme intégré afin d’assurer
une exposition optimale dans la plupart des situations.
・ Vous pouvez régler la balance des blancs et d’autres paramètres qui
seraient réglés automatiquement en mode b (automatique).
Conseil : Décalage du programme
Vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse d’obturation
et d’ouverture qui produiront la même exposition, en tournant la molette de
commande principale (« décalage du programme ») en mode P.
・ Lorsque le décalage du programme est activé, l’indicateur (U) s’affiche.
・ Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez la
molette de commande principale jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse.
Le décalage du programme s’arrête également lorsque vous placez le
sélecteur de mode sur un autre réglage ou lorsque vous mettez l’appareil
photo hors tension.
S (auto à priorité vitesse)
En mode auto à priorité vitesse, vous choisissez la vitesse d’obturation
et l’appareil photo règle automatiquement l’ouverture afin d’obtenir
une exposition optimale. Choisissez une vitesse d’obturation rapide
Exposition
158
pour figer l’action ou une vitesse d’obturation lente pour suggérer le
mouvement en rendant flous les objets en mouvement.
Vitesse d’obturation
rapide (1/1600 s)
Vitesse d’obturation lente
(1 s)
・ Tournez la molette de commande principale pour régler la vitesse
d’obturation.
・ Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur une valeur comprise
entre 1/4000 s et 30 s.
・ Lorsque [Obturation électro. au 1er rideau] est sélectionné pour le
réglage personnalisé d6 [Type d'obturateur], la vitesse d’obturation
est limitée au 1/2000 s, même si elle est définie sur une valeur plus
rapide.
・ Vous pouvez mémoriser la vitesse d’obturation sur la valeur
sélectionnée (0728, 0752).
A (auto à priorité ouverture)
En mode auto à priorité ouverture, vous choisissez l’ouverture et
l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation afin
d’obtenir une exposition optimale. Choisissez ce mode lorsque vous
souhaitez « flouter » l’arrière-plan et faire ressortir les détails du sujet
Exposition
159
principal, ou au contraire faire ressortir les détails de l’arrière-plan et du
premier plan.
Grande ouverture (f/5.6)
Petite ouverture (f/22)
・ Vous pouvez régler l’ouverture en tournant la molette de commande
secondaire.
・ Les valeurs d’ouverture minimale et maximale varient selon l’objectif.
・ Vous pouvez mémoriser l’ouverture sur la valeur sélectionnée (0728,
0752).
M (manuel)
Sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Choisissez ce mode
pour réaliser des poses longues de divers sujets, comme les feux
d’artifice ou le ciel nocturne (« pose B » ou « pose T », 0174).
・ Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation et l’ouverture en vous
référant aux indicateurs d’exposition et en tournant les molettes de
commande.
・ Tournez la molette de commande principale pour choisir la vitesse
d’obturation. Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur une
Exposition
160
valeur comprise entre 1/4000 s et 30 s, sur « Bulb » (pose B) ou sur
« Time » (pose T).
・ Lorsque [Obturation électro. au 1er rideau] est sélectionné pour le
réglage personnalisé d6 [Type d'obturateur], la vitesse d’obturation
est limitée au 1/2000 s, même si elle est définie sur une valeur plus
rapide.
・ Vous pouvez régler l’ouverture en tournant la molette de commande
secondaire.
・ Les valeurs d’ouverture minimale et maximale varient selon l’objectif.
・ Vous pouvez mémoriser la vitesse d’obturation et l’ouverture sur les
valeurs sélectionnées (0728, 0752).
Exposition
161
D Indicateurs d’exposition
Les indicateurs d’exposition sur le moniteur et dans le viseur indiquent si
la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels. Les
indicateurs d’exposition peuvent être interprétés comme suit (l’affichage
varie selon l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b2 [Incrément
de l'exposition]) :
[1/3 IL (correction 1/3 IL)] sélectionné pour [Incrément de
l'exposition]
Affichage
Sous-exposition de Surexposition de
Exposition optimale
1/3 IL
plus de 3 1/3 IL
Moniteur
Viseur
Vous pouvez inverser l’orientation des indicateurs d’exposition à l’aide du
réglage personnalisé f8 [Inverser les indicateurs].
D Avertissement relatif à l’exposition
Les affichages clignoteront si les limites du système de mesure de l’exposition
sont dépassées à cause des réglages sélectionnés.
Exposition
162
Conseil : Plage de vitesses étendue
En cas d’utilisation d’une vitesse d’obturation très lente comme 900 s
(15 minutes), en mode M, sélectionnez [ON] pour le réglage personnalisé
d7 [Plage de vitesses étendue (M)].
Conseil : Poses longues
En cas de vitesses d’obturation plus lentes que 1 s, la valeur affichée par
l’appareil photo peut différer du temps de pose réel. Les temps de pose
réels à des vitesses d’obturation de 15 et 30 secondes, par exemple, sont
respectivement de 16 et 32 secondes. Le temps de pose correspond de
nouveau à la vitesse d’obturation sélectionnée lorsque la vitesse est égale ou
supérieure à 60 secondes.
Conseil : Contrôle automatique de la sensibilité (mode M)
Si le contrôle automatique de la sensibilité (0192) est activé, la sensibilité
se règle automatiquement afin d’obtenir une exposition optimale avec la
vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées.
U1, U2 et U3 (mode réglages utilisateur)
Vous pouvez attribuer des réglages souvent utilisés aux positions
réglage utilisateur U1 à U3, puis les rappeler ultérieurement simplement
en tournant le sélecteur de mode.
❚
❚Enregistrement des réglages utilisateur
1 Modifiez les réglages.
Vous pouvez notamment enregistrer les réglages suivants :
・ options du menu Prise de vue photo,
・ options du menu Enregistrement vidéo,
・ réglages personnalisés et
・ mode de prise de vue, vitesse d’obturation (modes S et M),
ouverture (modes A et M), décalage du programme (mode P) et
correction d’exposition.
Exposition
163
2 Mettez en surbrillance [Enregistrer réglages utilisateur] dans le
menu Configuration.
Mettez en surbrillance [Enregistrer réglages utilisateur] dans le
menu Configuration et appuyez sur 2.
3 Sélectionnez une position.
Mettez en surbrillance [Enregistrer sous U1], [Enregistrer sous U2]
ou [Enregistrer sous U3] et appuyez sur 2.
4 Enregistrez les réglages utilisateur.
Mettez en surbrillance [Enregistrer les réglages] à l’aide de 1 ou
3 et appuyez sur J pour attribuer les réglages actuels à la position
sélectionnée.
5 Prenez des photos à l’aide des réglages enregistrés.
Si vous positionnez le sélecteur de mode sur U1, U2 ou U3,
les derniers réglages enregistrés sur la position sélectionnée sont
rappelés.
Exposition
164
D Rubriques non attribuables à U1, U2 et U3
Les rubriques suivantes ne peuvent pas être enregistrées sur la position U1,
U2 ou U3.
・ MENU PRISE DE VUE PHOTO
- [Dossier de stockage]
- [Gérer le Picture Control]
- [Surimpression]
- [Intervallomètre]
- [Time-lapse]
- [Prise vue avec décal mise au point]
・ MENU ENREGISTREMENT VIDÉO
- [Dossier de stockage]
- [Gérer le Picture Control]
❚
❚Réinitialisation des réglages utilisateur
1 Mettez en surbrillance [Réinitialiser régl. utilisateur] dans le
menu Configuration.
Mettez en surbrillance [Réinitialiser régl. utilisateur] dans le menu
Configuration et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une position.
Mettez en surbrillance [Réinitialiser U1], [Réinitialiser U2] ou
[Réinitialiser U3] et appuyez sur 2.
Exposition
165
3 Réinitialisez les réglages utilisateur.
Mettez en surbrillance [Réinitialiser] et appuyez sur J pour
restaurer les réglages par défaut de la position sélectionnée
(l’appareil photo fonctionnera en mode P).
h (modes scène)
L’appareil photo offre un choix de modes « scène ». Le choix d’un mode
scène optimise automatiquement les réglages correspondant à la scène
sélectionnée, facilitant ainsi la photographie créative. Il suffit donc de
sélectionner un mode, de cadrer la photo et de la prendre.
❚
❚Choix d’un mode scène
Pour choisir un mode scène, positionnez le sélecteur de mode sur h,
puis tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que la scène
souhaitée s’affiche sur le moniteur.
・ Les scènes suivantes sont disponibles.
k Portrait
r Paysage de nuit
L Paysage
s Fête/intérieur
p Enfants
t Plage/neige
m Sport
d Coucher de soleil
n Gros plan
e Aurore/crépuscule
o Portrait de nuit
f Animaux domestiques
Exposition
166
g Bougie
z Couleurs d'automne
j Floraison
0 Aliments
❚
❚Caractéristiques de chaque mode scène
● k Portrait
Utilisez ce mode pour réaliser des portraits aux tons chair doux et
naturels.
・ Si le sujet est éloigné de l’arrière-plan, les détails de ce dernier
seront estompés afin de conférer à la composition une sensation de
profondeur.
● L Paysage
Utilisez ce mode à la lumière du jour, pour réaliser des photos de
paysages éclatantes.
D Remarque
・ Le flash intégré ne se déclenche pas.
・ L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas.
Exposition
167
● p Enfants
Utilisez ce mode pour réaliser des instantanés d’enfants. Les vêtements
et les éléments de l’arrière-plan sont de couleur vive, tandis que les tons
chair restent doux et naturels.
● m Sport
Les vitesses d’obturation rapides figent le mouvement et permettent de
réaliser des photos de pratiques sportives dynamiques, sur lesquelles le
sujet principal ressort distinctement.
D Remarque
・ Le flash intégré ne se déclenche pas.
・ L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas.
● n Gros plan
Exposition
168
Utilisez ce mode pour faire des photos en gros plan de fleurs, d’insectes
ou d’autres petits objets.
● o Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour obtenir un équilibre naturel entre le sujet
principal et l’arrière-plan dans les portraits réalisés sous un faible
éclairage.
● r Paysage de nuit
Ce mode permet de réduire le bruit et les couleurs artificielles lors
de la prise de vue de paysages de nuit, notamment l’éclairage des
lampadaires et des enseignes lumineuses.
D Remarque
・ Le flash intégré ne se déclenche pas.
・ L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas.
Exposition
169
● s Fête/intérieur
Ce mode permet de restituer les effets d’éclairage de l’arrière-plan à
l’intérieur. Utilisez ce mode pour les fêtes et d’autres scènes d’intérieur.
● t Plage/neige
Ce mode permet de capter la luminosité des étendues d’eau, de neige
ou de sable éclairées par le soleil.
D Remarque
・ Le flash intégré ne se déclenche pas.
・ L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas.
● d Coucher de soleil
Ce mode permet de préserver les nuances des couchers et des levers de
soleil.
Exposition
170
D Remarque
・ Le flash intégré ne se déclenche pas.
・ L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas.
● e Aurore/crépuscule
Ce mode permet de préserver les couleurs des lumières naturelles
douces, comme celles qui apparaissent avant le lever du jour ou après le
coucher du soleil.
D Remarque
・ Le flash intégré ne se déclenche pas.
・ L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas.
● f Animaux domestiques
Utilisez ce mode pour les portraits d’animaux domestiques en
mouvement.
D Remarque
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas.
Exposition
171
● g Bougie
Ce mode convient pour les photos prises à l’éclairage d’une bougie.
D Remarque
Le flash intégré ne se déclenche pas.
● j Floraison
Utilisez ce mode pour photographier des champs de fleurs, des vergers
en fleurs et tout autre paysage composé d’étendues de fleurs.
D Remarque
Le flash intégré ne se déclenche pas.
● z Couleurs d'automne
Ce mode permet de reproduire les couleurs vives rouges et jaunes des
feuilles d’automne.
Exposition
172
D Remarque
Le flash intégré ne se déclenche pas.
● 0 Aliments
Utilisez ce mode pour effectuer des photos d’aliments aux couleurs
vives.
D Remarque
S’il est sorti, le flash intégré se déclenchera à chaque prise de vue.
Conseil : Utilisation d’un trépied
Utilisez un trépied pour éviter l’effet de flou provoqué par le bougé d’appareil
à des vitesses d’obturation lentes.
Conseil : Modes scène
Certains réglages—par exemple, les Picture Control, la balance des blancs, le
mode de tons ou les réglages personnalisés—ne peuvent pas être modifiés
selon le mode sélectionné.
Exposition
173
Poses longues (mode M uniquement)
L’appareil photo propose deux options pour les poses longues : la pose B
et la pose T. Les poses longues peuvent être utilisées pour les photos de
feux d’artifice, paysages nocturnes, étoiles ou lumières en mouvement.
Exposition de 35 s réalisée
en pose B « Bulb » avec
une ouverture de f/25
Vitesse d’obturation
Description
Pose B
L’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le
déclencheur appuyé.
Pose T
L’exposition démarre lorsque vous appuyez sur le
déclencheur et s’arrête lorsque vous appuyez à
nouveau sur le déclencheur.
1 Maintenez l’appareil photo stable, par exemple en utilisant un
trépied.
2 Positionnez le sélecteur de mode sur M.
Exposition
174
3 Tournez la molette de commande principale pour choisir la
vitesse d’obturation Bulb (« pose B ») ou Time (« pose T »).
Pose B
Pose T
Notez que les indicateurs d’exposition ne s’affichent pas à une
vitesse d’obturation de Bulb ou Time.
4 Effectuez la mise au point et démarrez l’exposition.
・ « Bulb » (pose B) : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour démarrer l’exposition. Maintenez appuyé le
déclencheur pendant l’exposition.
・ « Time » (pose T) : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course pour démarrer l’exposition.
5 Arrêtez l’exposition.
・ « Bulb » (pose B) : relâchez le déclencheur.
・ « Time » (pose T) : appuyez à nouveau sur le déclencheur jusqu’en
fin de course.
Exposition
175
D Poses longues
・ Notez que du bruit (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de
manière aléatoire ou voile) peut être visible sur les poses longues.
・ Vous pouvez atténuer les taches lumineuses et le voile en choisissant [ON]
pour l’option [Réduction du bruit] du menu Prise de vue photo.
・ Nous vous recommandons d’utiliser l’une des sources d’alimentation
suivantes pour éviter toute perte d’alimentation pendant les poses
longues :
- un accumulateur entièrement chargé
- un adaptateur secteur EH-8P (en option) raccordé par le câble USB
(fourni ; doté de connecteurs de type C aux deux extrémités)
- des chargeurs portables
・ Pour éviter d’obtenir des photos floues, il est recommandé d’utiliser un
trépied ou un accessoire comme une télécommande filaire (en option).
・ Notez que les télécommandes filaires ML-L7 (en option) fonctionnent en
pose T même si la vitesse d’obturation Bulb (pose B) est sélectionnée.
Mémorisation de l’exposition automatique
Utilisez la mémorisation de l’exposition automatique pour mémoriser
l’exposition, ce qui empêche l’appareil photo de la modifier
automatiquement.
・ Pour mémoriser l’exposition automatique, appuyez sur la commande
A (g).
・ Lorsque vous maintenez appuyée la commande A (g), l’exposition
est mémorisée, ce qui l’empêche de changer en cas de modifications
de la composition ou de la luminosité du sujet.
Exposition
176
・ L’icône AE‑L s’affiche sur l’écran de prise de vue.
・ Si l’autofocus est activé, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point avant d’appuyer sur la commande A (g).
Cela mémorise à la fois l’exposition et la mise au point.
・ Tout en maintenant la commande A (g) appuyée, recomposez la
photo et déclenchez.
Exposition
177
Conseil : Mémorisation de l’exposition avec le déclencheur
Si [Activée (appui à mi-course)] est sélectionné pour le réglage personnalisé
c1 [Mémo. expo. par déclencheur], l’exposition est mémorisée tant que
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Conseil : Zone de mesure
・ Avec la [Mesure spot], l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée
dans un cercle centré sur le point AF actuel.
・ Avec la [Mesure pondérée centrale], l’exposition est mémorisée sur une
valeur pondérée en fonction d’un cercle de 8 mm situé au centre de
l’affichage.
Conseil : Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Vous pouvez modifier les réglages suivants pendant que vous appuyez sur la
commande A (g) :
Mode de prise de vue
P
Réglage
Vitesse d’obturation et ouverture (décalage du
programme ; 0158)
S
Vitesse d’obturation
A
Ouverture
・ Vous pouvez vérifier les nouvelles valeurs sur l’écran de prise de vue.
Exposition
178
Correction d'exposition
La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition
proposée par l’appareil photo. Elle permet d’éclaircir ou d’assombrir les
images.
–1 IL
Pas de correction
d’exposition
+1 IL
❚
❚Modification de la correction d’exposition
Maintenez appuyée la commande E et tournez une molette de
commande.
・ Choisissez des valeurs comprises entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL
(surexposition). En mode vidéo, des valeurs comprises entre –3 IL et
+3 IL sont disponibles.
・ Avec les réglages par défaut, les modifications apportées à la
correction d’exposition sont effectuées par incréments de 1/3 IL.
Vous pouvez modifier la taille des incréments à l’aide du réglage
personnalisé b2 [Incrément de l'exposition].
Exposition
179
・ Les valeurs élevées éclaircissent le sujet, les valeurs basses
l’assombrissent.
・ L’écran de prise de vue affiche l’icône E et les indicateurs en mode
photo et l’icône E en mode vidéo. Vous pouvez vérifier la valeur
actuelle de correction d’exposition en appuyant sur la commande E.
Moniteur
Viseur
・ Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction
d’exposition sur ±0,0. La correction d’exposition n’est pas réinitialisée
lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
・ En modes b et SCN, la correction d’exposition est réinitialisée
lorsque vous sélectionnez un autre mode de prise de vue ou lorsque
vous mettez l’appareil photo hors tension.
Exposition
180
Conseil : Mode M
・ En mode M, la correction d’exposition n’a d’incidence que sur l’indicateur
d’exposition ; la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ne
changent pas. La luminosité globale de l’image ne change pas non plus.
・ Vous pouvez afficher l’indicateur d’exposition et la valeur actuelle de
correction d’exposition en appuyant sur la commande E.
・ Lorsque le contrôle de la sensibilité auto. (0192) est en vigueur, la
sensibilité est modifiée automatiquement selon la valeur sélectionnée
pour la correction d’exposition et la luminosité globale de l’image change.
Conseil : Photographie au flash
Lorsque vous utilisez le flash intégré ou un flash optionnel, la correction
d’exposition joue à la fois sur l’intensité du flash et sur l’exposition, modifiant
aussi bien la luminosité du sujet principal que celle de l’arrière-plan. Vous
pouvez utiliser le réglage personnalisé e3 [Correction expo. pour flash]
pour limiter les effets de la correction d’exposition à l’arrière-plan.
Exposition
181
Mode de déclenchement
Choisissez l’opération effectuée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
Choix d’un mode de déclenchement
Pour choisir l’opération effectuée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course, maintenez appuyée la commande
c (E) et tournez la molette de commande principale.
・ Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du réglage
sélectionné en maintenant appuyée la commande c (E) et en
tournant la molette de commande secondaire.
Mode
U
[Vue par vue]
Description
L’appareil prend une photo chaque fois que vous
appuyez sur le déclencheur.
L’appareil prend des photos à une cadence
sélectionnée tant que vous appuyez sur le
déclencheur.
V [Continu L]
Mode de déclenchement
・ Choisissez une cadence comprise entre 1 et
5 vps. Pour choisir la cadence de prise de vue,
maintenez appuyée la commande c (E) et
tournez la molette de commande secondaire.
・ Si le flash intégré est utilisé, une seule photo est
prise à chaque sollicitation du déclencheur.
182
Mode
Description
W [Continu H]
L’appareil photographie à une cadence de 5,6 vps
maximum (jusqu’à 9,7 vps en mode silencieux) tant
que vous appuyez sur le déclencheur.
・ Si le flash intégré est utilisé, une seule photo est
prise à chaque sollicitation du déclencheur.
[Continu H
(étendu)]
L’appareil photographie à une cadence de 11 vps
maximum (jusqu’à 15 vps en mode silencieux) tant
que vous appuyez sur le déclencheur.
・ Si le flash intégré est utilisé, une seule photo est
prise à chaque sollicitation du déclencheur.
X
r [C15]
s [C30]
E
[Retardateur]
Mode de déclenchement
L’appareil photographie à une cadence de 15 ou
30 vps maximum tant que vous appuyez sur le
déclencheur (0186).
Prenez des photos avec le retardateur (0188).
183
D Cadence de prise de vue
Les cadences maximales en modes [Continu H] et [Continu H (étendu)]
dépendent des réglages de l’appareil photo.
Type d’obturateur
Obturation
Obturateur électronique
mécanique
au premier
rideau
[Mode
silencieux] :
[ON]
Mode de
déclenchement
Qualité
d’image
Environ
5,4 vps
Environ 7,9 vps
[Continu H]
NEF
(RAW)/NE
F (RAW) +
Environ
6,7 vps
JPEG/HEIF
Environ
5,6 vps
Environ 8,3 vps
Environ
9,7 vps
NEF
(RAW)/NE
F (RAW) +
Environ
11 vps
Environ 10 vps
Environ
8,9 vps
JPEG
Environ
11 vps
Environ 10 vps
Environ
15 vps
[Continu H
(étendu)]
D Mises en garde : Continu H (étendu)
・ Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à conserver une
exposition cohérente des vues de chaque rafale avec certains réglages.
Pour obtenir une exposition cohérente de toutes les vues de chaque
rafale, utilisez la mémorisation de l’exposition automatique (0176).
・ La cadence de [Continu H (étendu)] chute, atteignant celle de [Continu
H] lorsque [HLG] est sélectionné comme [Mode de tons] dans le menu
Prise de vue photo.
D Mises en garde : Photographie en rafale
・ En fonction des conditions de prise de vue et des performances de la
carte mémoire, le voyant d’accès de la carte mémoire peut s’allumer
pendant une durée de quelques dizaines de secondes à une minute
Mode de déclenchement
184
environ. Ne retirez pas la carte mémoire tant que son voyant d’accès est
allumé. Non seulement vous pourriez perdre les images qui n’ont pas
encore été enregistrées mais vous risquez également d’endommager la
carte mémoire.
・ Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors que le voyant d’accès à
la carte mémoire est allumé, il ne s’éteindra pas tant que toutes les images
présentes dans la mémoire tampon ne seront pas enregistrées.
・ Si l’accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore
dans la mémoire tampon, le déclenchement est désactivé et les images
sont transférées vers la carte mémoire.
Conseil : Mémoire tampon
・ Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’affichage du
compteur de vues indique le nombre de photos pouvant être enregistrées
dans la mémoire tampon.
・ Lorsque la mémoire tampon est pleine, r000 est affiché et la cadence de
prise de vue ralentit.
・ Le nombre indiqué est approximatif. Le nombre réel de photos pouvant
être stockées dans la mémoire tampon varie en fonction des réglages de
l’appareil photo et des conditions de prise de vue.
Conseil : Série
Chaque série de photos prises en rafale ou en mode de prise de vue haute
vitesse + peut être traitée en groupe. Utilisez [Visualisation des séries] dans
le menu Visualisation pour choisir la méthode de traitement des rafales lors
de la visualisation.
Mode de déclenchement
185
Prise de vue haute vitesse + (C15/C30)
Pour photographier en rafale haute vitesse à des cadences de 15 ou
30 vps (prise de vue haute vitesse +), maintenez appuyée la commande
c (E) et tournez la molette de commande principale pour choisir [C15]
ou [C30].
・ Les photos enregistrées peuvent également inclure les vues stockées
dans la mémoire tampon pendant la pression à mi-course du
déclencheur (« prise de vue avec pré-déclenchement ») ; pour choisir
dans quelle mesure la mémoire tampon est sauvegardée, utilisez le
réglage personnalisé d3 [Options PdV pré-déclenchement]. Vous
pouvez aussi limiter la durée de la rafale enregistrée après la pression
du déclencheur jusqu’en fin de course (0662).
・ Le déclencheur tactile permet de ne prendre qu’une seule photo à
la fois. Utilisez le déclencheur classique pour effectuer des prises de
vues haute vitesse +.
Mode de déclenchement
186
D Prise de vue haute vitesse + : restrictions
・ La qualité d’image est paramétrée sur [JPEG/HEIF normal] et les photos
sont enregistrées au format JPEG.
・ La taille d’image est paramétrée sur [Large].
・ La vitesse d’obturation est limitée à des valeurs comprises entre 1/4000 s
et 1/60 s.
・ La correction d’exposition est restreinte à des valeurs comprises entre −3
et +3 IL, bien qu’il soit possible de sélectionner des réglages compris entre
−5 et +5 IL.
・ La limite maximale de la sensibilité est de 51200 ISO, même si des valeurs
plus élevées (Hi 0,3 à Hi 2,0) sont sélectionnées.
・ L’option choisie pour [Vitesse d'obturation minimale] ne s’appliquera
pas si [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle
de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo.
・ La prise de vue haute vitesse + ne peut pas être associée à certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
- le décalage du programme,
- le mode de tons HLG,
- la réduction du scintillement,
- la photographie au flash,
- le bracketing,
- les surimpressions,
- la superposition HDR,
- l’intervallomètre,
- l’enregistrement de vidéos time-lapse et
- le décalage de la mise au point.
Conseil : Prise de vue haute vitesse +
Il est recommandé d’utiliser des cartes mémoire dotées d’une grande vitesse
d’écriture (0960).
Mode de déclenchement
187
Utilisation du retardateur (E)
En mode retardateur, lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en
fin de course, un compte à rebours démarre ; une photo est prise à la fin
du compte à rebours.
1 Maintenez appuyée la commande c (E) et tournez la molette
de commande principale pour sélectionner [Retardateur].
2 Maintenez appuyée la commande c (E) et tournez la molette
de commande secondaire pour choisir le délai du retardateur.
3 Cadrez la photo et effectuez la mise au point.
Le retardateur ne démarrera pas s’il est impossible de déclencher,
comme cela peut être le cas, par exemple, si l’appareil photo
ne parvient pas à effectuer la mise au point lorsque AF-S est
sélectionné comme mode de mise au point.
Mode de déclenchement
188
4 Démarrez le retardateur.
・ Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer
le retardateur ; le témoin du retardateur se met à clignoter. Le
témoin cesse de clignoter deux secondes avant le déclenchement.
・ La durée du compte à rebours, le nombre de prises de vues et
l’intervalle entre les vues peuvent être sélectionnés à l’aide du
réglage personnalisé c2 [Retardateur].
Mode de déclenchement
189
Sensibilité
À propos de la sensibilité (ISO)
La sensibilité de l’appareil photo à la lumière (sensibilité (ISO)) peut être
réglée en fonction de la quantité de lumière disponible. En général, si
vous choisissez des valeurs élevées, vous pouvez utiliser des vitesses
d’obturation plus rapides à la même ouverture. Choisissez un réglage
compris entre 100 et 51200 ISO. Des réglages étendus d’environ 0,3, 0,7,
1 et 2 IL (équivalent 204800 ISO) au-dessus de 51200 ISO sont également
disponibles.
・ Une option [Automatique] est disponible en mode b ou SCN.
・ Il est possible de sélectionner manuellement la sensibilité en mode
vidéo uniquement lorsque [OFF] est sélectionné pour [Réglage de la
sensibilité] > [Ctrl sensibilité auto (mode M)] en mode M. Dans
les autres cas, la sensibilité de l’enregistrement vidéo est réglée
automatiquement par l’appareil photo. En mode vidéo, vous pouvez
choisir un réglage compris entre 100 et 25600 ISO, mais les réglages
étendus ne sont pas disponibles.
❚
❚Réglage de la sensibilité (ISO)
・ Maintenez appuyée la commande S et tournez la molette de
commande principale.
・ Votre sélection est indiquée sur l’écran de prise de vue.
・ Avec les réglages par défaut, les modifications apportées à la
sensibilité sont effectuées par incréments de 1/3 IL. Vous pouvez
Sensibilité
190
modifier la taille des incréments à l’aide du réglage personnalisé b1
[Incrément de la sensibilité].
D Sensibilités (ISO) élevées
Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise de
vue. Une sensibilité élevée permet donc de photographier lorsque l’éclairage
est faible et d’éviter d’obtenir des photos floues lorsque le sujet bouge. Notez
cependant que plus la sensibilité est élevée, plus les photos sont susceptibles
de présenter du « bruit », qui apparaît sous la forme de pixels lumineux
répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes.
・ Il est possible d’atténuer ce « bruit » en activant la réduction du
bruit ISO. Vous pouvez activer la réduction du bruit ISO à l’aide des
rubriques [Réduction du bruit ISO] des menus Prise de vue photo et
Enregistrement vidéo.
Conseil : Option [Réglage de la sensibilité] du menu Prise de vue
photo
Vous pouvez également modifier la sensibilité à l’aide de la rubrique
[Réglage de la sensibilité] du menu Prise de vue photo.
Conseil : Hi 0,3 à Hi 2,0
Un réglage de [Hi 0,3] correspond à une sensibilité équivalente à environ
0,3 IL au-dessus de 51200 ISO (équivalant à 64000 ISO) et [Hi 2,0] à une
sensibilité équivalente à environ 2 IL au-dessus (équivalant à 204800 ISO).
Notez que les photos prises avec ces réglages sont particulièrement
susceptibles de présenter du « bruit » sous la forme de pixels lumineux
répartis de manière aléatoire, voile ou lignes.
Sensibilité
191
Contrôle de la sensibilité auto.
Le contrôle automatique de la sensibilité modifie automatiquement la
sensibilité s’il est impossible d’obtenir une exposition optimale avec la
valeur que vous avez sélectionnée. Vous pouvez sélectionner une limite
supérieure pour le contrôle automatique de la sensibilité (200 ISO à Hi
2,0) afin d’empêcher que cette dernière ne soit trop élevée.
・ En mode vidéo, vous pouvez sélectionner une limite supérieure
comprise entre 200 et 25600 ISO.
❚
❚Activation du contrôle de la sensibilité auto.
・ Maintenez appuyée la commande S et tournez la molette de
commande secondaire pour sélectionner ISO AUTO (contrôle de
la sensibilité auto. activé) ou ISO (contrôle de la sensibilité auto.
désactivé).
・ Lorsque le contrôle automatique de la sensibilité est activé, l’écran
de prise de vue indique ISO AUTO. Si la sensibilité est différente
de la valeur que vous avez sélectionnée, elle sera indiquée sur les
affichages.
Sensibilité
192
・ Vous pouvez modifier la sensibilité maximale à l’aide de la rubrique
[Réglage de la sensibilité] située dans le menu Prise de vue photo.
D Mises en garde : Contrôle de la sensibilité auto.
・ Si la valeur sélectionnée actuellement pour [Réglage de la sensibilité]
est supérieure à celle choisie pour [Sensibilité maximale], la valeur
choisie pour [Réglage de la sensibilité] servira de valeur maximale pour
le contrôle de la sensibilité auto.
・ En cas de photographie au flash, la vitesse d’obturation est limitée
à la plage définie par les valeurs sélectionnées pour les réglages
personnalisés e1 [Vitesse de synchro. flash] et e2 [Vitesse d'obturation
flash]. Si la valeur sélectionnée pour [Vitesse d'obturation minimale]
ne se trouve pas dans cette plage, la valeur sélectionnée pour le
réglage personnalisé e2 [Vitesse d'obturation flash] deviendra la vitesse
d’obturation minimale effective.
・ Sauf en mode M, les vidéos sont enregistrées à l’aide du contrôle de
la sensibilité auto. Il est possible d’activer le contrôle de la sensibilité
auto. pour l’enregistrement vidéo en mode M en sélectionnant [ON] pour
[Réglage de la sensibilité] > [Ctrl sensibilité auto (mode M)] dans le
menu Enregistrement vidéo.
Sensibilité
193
Balance des blancs
À propos de la balance des blancs
La balance des blancs veille à ce que les objets blancs soient restitués en
blanc, quelle que soit la couleur de la source lumineuse. Le réglage par
défaut (balance des blancs automatique ou 4) est recommandé avec
la plupart des sources lumineuses ; s’il n’est pas possible d’obtenir les
résultats souhaités avec la balance des blancs automatique, choisissez
une autre option comme décrit ci-dessous.
❚
❚Réglage de la balance des blancs
・ Vous pouvez régler la balance des blancs à l’aide des rubriques
[Balance des blancs] situées dans le menu i, le menu Prise de vue
photo ou le menu Enregistrement vidéo.
・ Avec les réglages par défaut, vous pouvez également sélectionner la
balance des blancs en maintenant appuyée la commande Fn1 et en
tournant la molette de commande principale. L’option sélectionnée
est indiquée par une icône sur l’écran de prise de vue.
Balance des blancs
194
Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du réglage sélectionné
en maintenant appuyée la commande Fn1 et en tournant la molette de
commande secondaire.
Option
4 [Automatique]
Température de
couleur*
Description
La balance des blancs est modifiée
automatiquement afin d’obtenir des
résultats optimaux avec la plupart
des sources lumineuses. Lorsque
vous utilisez le flash intégré ou
un flash optionnel, la balance des
blancs est modifiée en fonction de
l’éclairage produit par le flash.
i [Conserver
les blancs]
Supprimez la dominante de
Environ 3500–
couleur chaude créée par l’éclairage
8000 K
incandescent.
j [Conserver
l'ambiance
générale]
Conservez en partie la dominante de
Environ 3500–
couleur chaude créée par l’éclairage
8000 K
incandescent.
k [Conserver
couleurs
chaudes]
Conservez la dominante de couleur
Environ 3500–
chaude créée par l’éclairage
8000 K
incandescent.
D [Lumière
naturelle auto]
Lorsqu’elle est utilisée sous une
lumière naturelle à la place de
Environ 4500–
4 [Automatique], cette option
8000 K
produit des couleurs proches de
celles perçues par l’œil.
H [Ensoleillé]
Utilisez cette option lorsque le sujet
Environ 5200 K est éclairé par la lumière directe du
soleil.
Balance des blancs
195
Option
Température de
couleur*
G [Nuageux]
Environ 6000 K
Utilisez cette option en plein jour,
sous un ciel nuageux.
M [Ombre]
Environ 8000 K
Utilisez cette option en plein jour,
lorsque le sujet est à l’ombre.
J [Incandescent]
Environ 3000 K
Utilisez cette option sous un
éclairage incandescent.
Description
I [Fluorescent]
m
Environ 4200 K
[Fluorescentes
blanches froides]
n
[Fluorescentes
blanches
diurnes]
Utilisez cette option sous un
éclairage fluorescent ; choisissez le
Environ 5000 K type d’ampoule en fonction de la
source lumineuse.
o
[Fluorescentes
lumière diurne]
Environ 6500 K
5 [Flash]
Environ 5400 K
Utilisez cette option pour la
photographie au flash.
Environ 2500–
10000 K
・ Sélection directe de la
température de couleur.
・ Pour choisir une température de
couleur, maintenez appuyée la
commande Fn1 et tournez la
molette de commande secondaire.
K [Choisir
température de
couleur]
Balance des blancs
196
Option
Température de
couleur*
L [Pré-réglage manuel]
Description
・ Mesurez la balance des blancs du
sujet ou de la source lumineuse,
ou copiez la balance des blancs à
partir d’une photo existante.
・ Pour choisir un pré-réglage de
balance des blancs, maintenez
appuyée la commande Fn1 et
tournez la molette de commande
secondaire.
・ Pour entrer en mode de mesure
directe, maintenez appuyée la
commande Fn1 (0210).
*
Valeurs lorsque le réglage précis est défini sur 0.
D D [Lumière naturelle auto]
D [Lumière naturelle auto] risque de ne pas produire les résultats
souhaités sous une lumière artificielle. Choisissez 4 [Automatique] ou une
option correspondant à la source lumineuse.
D Éclairage avec des flashes de studio
L’option 4 [Automatique] peut ne pas produire les résultats souhaités avec
des grands flashes de studio. Utilisez le pré-réglage de la balance des blancs
ou réglez la balance des blancs sur 5 [Flash] puis utilisez le réglage précis
pour l’ajuster.
Balance des blancs
197
Conseil : Automatique
・ La page des [Données de prise de vue de base] des photos prises
avec l’option de balance des blancs 4 [Automatique], D [Lumière
naturelle auto] ou L [Pré-réglage manuel] indique la température de
couleur en vigueur au moment de la prise de vue (0270). Vous pouvez
utiliser cette valeur comme référence lorsque vous choisissez une valeur
pour K [Choisir température de couleur].
・ Pour afficher la page [Données de prise de vue de base] pendant
la visualisation, accédez à [Options de visualisation] dans le menu
Visualisation et cochez (M) les cases [Données de prise de vue] et
[Données de prise de vue de base].
・ La température de couleur n’est pas indiquée pour les photos réalisées en
mode de prise de vue haute vitesse +.
Conseil : Options de [Balance des blancs]
Vous pouvez également modifier la balance des blancs à partir des menus
Prise de vue photo et Enregistrement vidéo.
Conseil : Température de couleur
La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne
qui regarde ; certaines sources peuvent présenter une dominante rouge alors
que d’autres paraissent bleues. La température de couleur est une mesure
objective de la couleur d’une source lumineuse, exprimée en degrés Kelvin
Balance des blancs
198
(K). Plus la température de couleur est basse, plus la dominante est rouge
(q) ; plus la température de couleur est élevée, plus la dominante est bleue
(w).
Conseil : Choix d’une température de couleur
En général, choisissez des valeurs basses si vos images ont une dominante
rouge ou si vous souhaitez rendre les images plus bleues, ou des valeurs
élevées si vos images ont une dominante bleue ou si vous souhaitez rendre
les images plus rouges.
Réglage précis de la balance des blancs
Chaque option de balance des blancs peut être réglée précisément sur
un maximum de six valeurs dans chaque direction depuis le centre, le
long des axes A (ambre)–B (bleu) et G (vert)–M (magenta).
❚
❚Utilisation des commandes
1 Choisissez une option de balance des blancs en maintenant
appuyée la commande Fn1 et en tournant une molette de
commande.
Balance des blancs
199
2 En maintenant appuyée la commande Fn1, réglez précisément
la balance des blancs à l’aide du sélecteur multidirectionnel.
・ Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le
curseur sur le quadrillage. La valeur sélectionnée s’affiche à droite
du quadrillage.
・ L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de couleur
et est divisé par incréments de 0,5. Une modification de 1 est
équivalente à environ 5 mired.
・ L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres de
correction des couleurs et est divisé par incréments de 0,25. Une
modification de 1 est équivalente à environ 0,05 unité de densité
diffuse.
3 Enregistrez les modifications.
・ Le réglage sélectionné entre en vigueur lorsque vous relâchez la
commande Fn1.
・ Si la balance des blancs a été réglée précisément, un astérisque
(« U ») s’affiche sur l’icône de la balance des blancs.
Balance des blancs
200
❚
❚Utilisation des menus
1 Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu Prise de vue
photo ou Enregistrement vidéo, mettez en surbrillance l’option
souhaitée et appuyez sur 2 aussi souvent que nécessaire pour
afficher les options de réglage précis.
Pour obtenir des informations sur le réglage précis de [Pré-réglage
manuel] reportez-vous à « Réglage précis des pré-réglages de
balance des blancs » (0216).
2 Réglez précisément la balance des blancs.
・ Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le
curseur sur le quadrillage. La valeur sélectionnée s’affiche à droite
du quadrillage.
・ L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de couleur
et est divisé par incréments de 0,5. Une modification de 1 est
équivalente à environ 5 mired.
・ L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres de
correction des couleurs et est divisé par incréments de 0,25. Une
modification de 1 est équivalente à environ 0,05 unité de densité
diffuse.
Balance des blancs
201
3 Enregistrez les modifications.
・ Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir aux
menus.
・ Si la balance des blancs a été réglée précisément, un astérisque
(« U ») s’affiche sur l’icône.
Balance des blancs
202
Conseil : Menu i
Lorsque vous appuyez sur J et que [Balance des blancs] est en surbrillance
dans le menu i, une liste d’options de balance des blancs s’affiche. Si une
option autre que K [Choisir température de couleur] est en surbrillance,
vous pouvez afficher les options de réglage précis en appuyant sur 3. Il
est possible d’avoir un aperçu des modifications apportées aux options de
réglage précis.
G
B
A
M
Accentuer la dominante verte
Accentuer la dominante bleue
Accentuer la dominante ambre
Accentuer la dominante
magenta
・ Touchez les flèches à l’écran ou utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
affiner la balance des blancs.
・ Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir au menu i.
Balance des blancs
203
・ Si la balance des blancs a été réglée précisément, un astérisque (« U »)
s’affiche sur l’icône de la balance des blancs.
Conseil : Affichage des informations
Pour choisir un réglage de balance des blancs à l’aide des molettes de
commande, appuyez sur la commande Fn1 lorsque les informations de prise
de vue sont affichées. Vous pouvez affiner le réglage sélectionné en utilisant
le sélecteur multidirectionnel tout en appuyant sur la commande Fn1.
Conseil : Réglage précis de la balance des blancs
Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et
non absolues. Si vous sélectionnez une couleur en plus grande quantité
sur un axe donné, cette couleur ne sera pas forcément visible sur les
images. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un
réglage introduisant une touche « chaude » tel que J [Incandescent] a
été sélectionné pour la balance des blancs, les images auront un rendu
légèrement plus « froid » mais ne seront pas bleues pour autant.
Conseil : « Mired »
Les valeurs en mired sont calculées en multipliant l’inverse de la température
de couleur par 106. Toute modification de la température de couleur produit
une plus grande variation de couleur à des températures de couleur basses
qu’à des températures de couleur élevées. Par exemple, une modification de
1000 K produit une modification de couleur beaucoup plus importante à
Balance des blancs
204
3000 K qu’à 6000 K. Le mired est une mesure de température de couleur qui
prend en compte cette variation et qui, de ce fait, est l’unité utilisée avec les
filtres de correction de la température de couleur.
Par exemple : changement de la température de couleur (en degrés Kelvin) :
valeur en mired
・ 4000 K – 3000 K = 1000 K : 83 mired
・ 7000 K – 6000 K = 1000 K : 24 mired
Choix d’une température de couleur
Choisissez une température de couleur en saisissant des valeurs pour les
axes A (ambre)–B (bleu) et G (vert)–M (magenta).
❚
❚Utilisation des commandes
1 Maintenez appuyée la commande Fn1 et tournez la molette de
commande principale pour sélectionner K [Choisir température
de couleur].
Balance des blancs
205
2 En maintenant appuyée la commande Fn1, tournez la molette
de commande secondaire pour choisir une température de
couleur.
La température de couleur changera par incréments de 1 mired.
3 En maintenant appuyée la commande Fn1, réglez précisément
la balance des blancs à l’aide du sélecteur multidirectionnel.
・ Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le
curseur sur le quadrillage. La valeur sélectionnée s’affiche à droite
du quadrillage.
・ L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de couleur
et est divisé par incréments de 0,5. Une modification de 1 est
équivalente à environ 5 mired.
・ L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres de
correction des couleurs et est divisé par incréments de 0,25. Une
modification de 1 est équivalente à environ 0,05 unité de densité
diffuse.
Balance des blancs
206
4 Enregistrez les modifications.
・ Le réglage sélectionné entre en vigueur lorsque vous relâchez la
commande Fn1.
・ Si la température de couleur a été réglée précisément, un
astérisque (« U ») s’affiche sur l’icône de la balance des blancs.
❚
❚Utilisation des menus
1 Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu Prise de vue
photo ou Enregistrement vidéo, puis mettez en surbrillance K
[Choisir température de couleur] et appuyez sur 2.
2 Choisissez une température de couleur.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres et sur 1
ou 3 pour les modifier.
Balance des blancs
207
3 Réglez précisément la balance des blancs.
Après avoir choisi une température de couleur, appuyez sur la
commande W (Q) pour afficher les options de réglage précis.
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le
curseur sur le quadrillage.
・ Vous pouvez déplacer le curseur selon six incréments maximum
depuis le centre, le long de l’un ou l’autre des deux axes. La valeur
sélectionnée s’affiche à droite du quadrillage.
・ L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de couleur
et est divisé par incréments de 0,5. Une modification de 1 est
équivalente à environ 5 mired.
・ L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres de
correction des couleurs et est divisé par incréments de 0,25. Une
modification de 1 est équivalente à environ 0,05 unité de densité
diffuse.
4 Enregistrez les modifications.
・ Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir aux
menus.
・ Si la température de couleur a été réglée précisément, un
astérisque (« U ») s’affichera sur l’icône de la balance des blancs.
Balance des blancs
208
D Mises en garde : Sélection de la température de couleur
・ Ne sélectionnez pas la température de couleur avec les sources
lumineuses fluorescentes ; utilisez à la place l’option I [Fluorescent].
・ Lorsque vous sélectionnez la température de couleur avec les autres
sources lumineuses, prenez une photo test pour vérifier si la valeur
sélectionnée est appropriée.
Conseil : Menu i
Lorsque vous appuyez sur J et que [Balance des blancs] est en surbrillance
dans le menu i, une liste d’options de balance des blancs s’affiche. Lorsque
K [Choisir température de couleur] est en surbrillance, vous pouvez
afficher les options de température de couleur en appuyant sur 3.
・ Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres et sur 1 ou
3 pour les modifier.
・ Pour régler précisément la valeur actuellement sélectionnée, appuyez sur
la commande W (Q).
・ Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir au menu i.
・ Si la température de couleur a été réglée précisément, un astérisque
(« U ») s’affichera sur l’icône de la balance des blancs.
Balance des blancs
209
Pré-réglage manuel
Les réglages de balance des blancs comme 4 [Automatique], J
[Incandescent] et K [Choisir température de couleur] peuvent ne pas
produire les résultats souhaités sous un éclairage mixte ou présentant
une forte dominante couleur. Si tel est le cas, vous pouvez régler la
balance des blancs en la mesurant sous la source lumineuse utilisée
dans la photo finale. Vous pouvez utiliser deux méthodes pour prérégler la balance des blancs :
Méthode
Mesure directe
Copie d’une valeur
à partir d’une photo
existante
Description
Mesurez la balance des blancs dans une zone
particulière de la vue (0210).
Copiez la balance des blancs à partir d’une photo
enregistrée sur une carte mémoire (0214).
❚
❚Mesure directe
L’appareil photo peut enregistrer jusqu’à six valeurs de pré-réglage
manuel de la balance des blancs.
1 Maintenez appuyée la commande Fn1 et tournez la molette de
commande principale pour sélectionner L.
Balance des blancs
210
2 Sélectionnez un pré-réglage.
Maintenez appuyée la commande Fn1 et tournez la molette de
commande secondaire jusqu’à ce que le pré-réglage de balance des
blancs souhaité (d-1 à d-6) s’affiche.
3 Sélectionnez le mode de mesure directe.
・ Relâchez brièvement la commande Fn1, puis appuyez à nouveau
dessus pour entrer en mode de mesure directe. L clignote sur
l’écran de prise de vue.
・ Une cible de balance des blancs (r) s’affiche au centre de la vue.
Balance des blancs
211
4 Positionnez la cible de balance des blancs (r) sur un objet blanc
ou gris et mesurez une valeur de pré-réglage manuel.
・ Positionnez la cible (r) à l’aide du sélecteur multidirectionnel.
・ Pour mesurer la balance des blancs, appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course ou appuyez sur J. Vous pouvez mesurer
plusieurs fois la balance des blancs tant que le mode de mesure
directe est activé.
・ Vous pouvez également positionner la cible (r) et mesurer la
balance des blancs en touchant l’écran.
・ Vous ne pouvez pas déplacer la cible (r) lorsque le flash intégré
est activé ou qu’un flash optionnel est fixé au boîtier. Cadrez la vue
de sorte que l’objet de référence blanc ou gris se trouve au centre
de l’écran.
・ Si l’appareil photo ne parvient pas à mesurer la balance des
blancs, un message s’affiche et l’appareil photo revient au mode
de mesure directe. Essayez de mesurer à nouveau la balance des
blancs, par exemple en positionnant la cible (r) sur une autre
zone du sujet.
5 Appuyez sur la commande i pour quitter le mode de mesure
directe.
Balance des blancs
212
D Menu Pré-réglage manuel
Vous pouvez accéder au menu Pré-réglage manuel en sélectionnant
[Balance des blancs] > L [Pré-réglage manuel] dans le menu Prise de
vue photo. Le menu Pré-réglage manuel comporte des options permettant
de copier les pré-réglages de balance des blancs d’une photo existante,
d’ajouter des légendes aux pré-réglages ou de protéger ces derniers.
D Pré-réglages protégés
Les pré-réglages de balance des blancs signalés par les icônes g sont
protégés et ne peuvent pas être modifiés.
D Pré-réglage manuel : sélection d’un pré-réglage
Vous pouvez afficher les pré-réglages de balance des blancs en sélectionnant
[Balance des blancs] > L [Pré-réglage manuel] dans le menu Prise de
vue photo. Pour réutiliser une valeur enregistrée, mettez en surbrillance un
pré-réglage à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J.
D Mode de mesure directe
Le mode de mesure directe s’arrête si aucune opération n’est effectuée
pendant la durée sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai
d'extinction] > [Temporisation du mode veille].
D Mesure de la balance des blancs
Il est impossible de mesurer la balance des blancs pendant les
surimpressions.
Balance des blancs
213
❚
❚copie de la balance des blancs d’une photo
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour copier une valeur de balance
des blancs à partir d’une photo existante et la mémoriser dans un
pré-réglage sélectionné.
1 Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu Prise de vue
photo ou Enregistrement vidéo, puis mettez en surbrillance L
[Pré-réglage manuel] et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une destination.
・ Avec le sélecteur multidirectionnel, mettez en surbrillance le préréglage de destination (d-1 à d-6).
・ Appuyez sur X pour afficher le menu Pré-réglage manuel.
Balance des blancs
214
3 Choisissez [Sélectionner l'image].
Mettez en surbrillance [Sélectionner l'image] et appuyez sur 2
pour afficher les images enregistrées sur la carte mémoire actuelle.
4 Mettez en surbrillance l’image source.
・ Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance
l’image souhaitée.
・ Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la
commande X appuyée.
5 Copiez la balance des blancs.
・ Appuyez sur J pour copier la valeur de balance des blancs de la
photo en surbrillance dans le pré-réglage sélectionné.
・ Si une légende existe pour la photo en surbrillance, elle est copiée
dans la légende du pré-réglage sélectionné.
Balance des blancs
215
Conseil : Réglage précis des pré-réglages de balance des blancs
Vous pouvez affiner le pré-réglage sélectionné en choisissant [Effectuer un
réglage précis] dans le menu Pré-réglage manuel.
Conseil : [Éditer la légende]
Pour saisir un commentaire descriptif de 36 caractères maximum pour le
pré-réglage actuel de balance des blancs, sélectionnez [Éditer la légende]
dans le menu Pré-réglage manuel. Saisissez une légende comme décrit dans
« Saisie de texte » (083).
Conseil : [Protéger]
Pour protéger le pré-réglage actuel de balance des blancs, sélectionnez
[ON] pour [Protéger] dans le menu Pré-réglage manuel. Il est impossible
de modifier le pré-réglage tant que [ON] est sélectionné pour [Protéger].
Balance des blancs
216
Régler le Picture Control
Types de Picture Control
Le système Picture Control unique de Nikon permet de partager des
réglages de traitement d’image, notamment l’accentuation, le contraste,
la luminosité, la saturation et la teinte, entre des périphériques et des
logiciels compatibles. Les Picture Control suivants sont disponibles.
・ Picture Control : réglages « Picture Control » fournis avec l’appareil
photo. Réglages Picture Control de base, notamment les modes
[Automatique] et [Standard] (0220).
・ Creative Picture Control : réglages « Picture Control » fournis
avec l’appareil photo. Ces réglages créatifs offrent des combinaisons
uniques de teintes, de tons, de saturation et d’autres paramètres
réglés pour un effet particulier (0220).
・ Picture Control (HLG) : réglages « Picture Control » fournis avec
l’appareil photo. Il est possible de les sélectionner via [Régler le
Picture Control (HLG)] dans le menu Prise de vue photo lorsque
l’option [Mode de tons] du menu Prise de vue photo est définie sur
[HLG] en mode photo (0222).
・ Custom Picture Control : réglages « Picture Control » créés avec
l’appareil photo ou le logiciel NX Studio. Il est possible de les
charger dans l’appareil photo séparément ; ils sont basés sur les
Picture Control fournis avec l’appareil photo. Pour créer des Picture
Control personnalisés avec l’appareil photo, utilisez [Gérer le Picture
Control] dans le menu Prise de vue photo ou Enregistrement
vidéo (0232). Si vous utilisez NX Studio, créez un Picture Control
personnalisé dans le logiciel, exportez-le en tant que fichier, copiez
ce dernier sur une carte mémoire, puis importez-le dans l’appareil
photo (0236). Pour savoir comment utiliser NX Studio afin de créer
Régler le Picture Control
217
et d’exporter des Picture Control personnalisés, reportez-vous à l’aide
en ligne de NX Studio.
・ Cloud Picture Control : réglages « Picture Control » fournis par
le service cloud Nikon Imaging Cloud. Ils peuvent être téléchargés
et importés dans l’appareil photo en tant que Picture Control. Ces
Picture Control peuvent être modifiés une fois qu’ils ont été ajoutés
dans l’appareil photo en tant que Picture Control personnalisés
(0237).
Régler le Picture Control
218
À propos des Picture Control
❚
❚Choix d’un Picture Control
1 Appuyez sur la commande h.
・ En mode photo, les options [Régler le Picture Control] du menu
Prise de vue photo s’affichent (lorsque [Mode de tons] est défini
sur [SDR] dans le menu Prise de vue photo).
・ En mode photo, les options [Régler le Picture Control (HLG)] du
menu Prise de vue photo s’affichent (lorsque [Mode de tons] est
défini sur [HLG] dans le menu Prise de vue photo).
・ En mode vidéo, les options [Régler le Picture Control] du menu
Enregistrement vidéo s’affichent.
・ Le même écran s’affiche également lorsque [Régler le Picture
Control] ou [Régler le Picture Control (HLG)] est sélectionné
dans le menu i.
2 Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un Picture
Control.
Régler le Picture Control
219
3 Appuyez sur J pour le sélectionner.
・ L’option sélectionnée actuellement est indiquée à l’écran pendant
la prise de vue.
・ La rubrique [Régler le Picture Control] du menu Enregistrement
vidéo offre également une option [Comme les réglages photo]
qui permet d’appliquer le même Picture Control que les photos
aux vidéos.
❚
❚[Régler le Picture Control]
Option
Description
n
[Automatique]
L’appareil photo modifie les teintes et les tons
automatiquement en se basant sur le Picture
Control [Standard] (mode photo) ou [Neutre]
(mode vidéo).
Q
[Standard]
Traitement standard pour un résultat équilibré.
Recommandé dans la plupart des situations.
R
[Neutre]
Traitement minimal pour un résultat naturel.
Choisissez cette option si les photos doivent
être ensuite traitées ou retouchées.
S
[Saturé]
Les couleurs des photos sont rehaussées
pour produire un effet saturé à l’impression.
Choisissez cette option pour les photos
mettant en valeur les couleurs primaires.
T
[Monochrome]
Prenez des photos monochromes.
Régler le Picture Control
220
Option
Description
[Monochrome
moins contrasté]
Cette option est caractérisée par des dégradés
délicats entre les hautes lumières et les ombres,
ce qui produit des images monochromes
douces.
s
[Monochrome
tons profonds]
Choisissez cette option pour obtenir des tons
légèrement plus foncés entre les ombres et les
tons moyens, et une luminosité qui augmente
rapidement entre les tons moyens et les hautes
lumières.
o
[Portrait]
Teint lissé pour des portraits à l’aspect naturel.
u
Cette option produit des images plus saturées
que l’option [Portrait] tout en restituant les
[Portrait aux tons détails du teint du sujet et en évitant la perte
de détails dans les hautes lumières. Choisissez
riches]
cette option si les images doivent être ensuite
traitées ou retouchées.
p
[Paysage]
Réalisez des paysages naturels et urbains
éclatants. Choisissez cette option pour les
images mettant en valeur les bleus et les verts.
[Uniforme]
Les détails sont conservés sur une large
gamme de tons, des hautes lumières aux
ombres. Choisissez cette option si les photos
doivent être ensuite extrêmement traitées ou
retouchées.
[Creative Picture
k01–
Control] (Creative
k20
Picture Control)
・ Les Creative Picture Controls (Picture Control
créatifs) offrent une combinaison unique de
teintes, de saturation et d’autres paramètres
réglés pour un effet particulier.
・ Vous avez le choix entre 20 options, dont
[Rêve] et [Matin].
r
q
Régler le Picture Control
221
Option
Description
[Custom Picture
h
Control] (Picture
C-1–
Control
hC-9
personnalisé)
a–
b
[Cloud Picture
Control] (Cloud
Picture Control)
S’affiche si un Picture Control modifié est
enregistré en tant que Picture Control
personnalisé dans l’appareil photo (0232). Le
nom par défaut est le nom du Picture Control
existant, suivi d’un nombre à deux chiffres.
Vous pouvez modifier cela si vous le souhaitez.
S’affiche si les Picture Control sont téléchargés
depuis le service cloud Nikon Imaging Cloud et
importés dans l’appareil photo (0237).
❚
❚[Régler le Picture Control (HLG)]
Option
x [Standard]
Description
Traitement standard pour un résultat équilibré.
Recommandé dans la plupart des situations.
y [Monochrome] Prenez des photos monochromes.
z [Uniforme]
Choisissez cette option si les photos doivent être
ensuite extrêmement traitées ou retouchées.
❚
❚Limiter sélection Picture Control
Vous pouvez limiter le choix des Picture Control disponibles lorsque
vous paramétrez l’option [Régler le Picture Control] dans le menu
i ou lorsque vous paramétrez le Picture Control en appuyant sur la
commande h. Vous pouvez limiter les Picture Control affichés en mode
photo (lorsque [Mode de tons] est défini sur [SDR]) et en mode vidéo
séparément.
Régler le Picture Control
222
1 Appuyez sur la commande h.
2 Appuyez sur la commande W (Q).
3 Choisissez les Picture Controls à afficher.
・ Mettez en surbrillance un Picture Control à l’aide de 4 ou 2 et
appuyez sur J pour le sélectionner (M) ou le désélectionner (U).
Seuls les Picture Control cochés (M) peuvent être affichés.
・ Appuyez sur la commande DISP pour cocher (M) toutes les cases.
Appuyez à nouveau sur la commande DISP pour décocher (U)
toutes les cases à l’exception de [Automatique].
4 Appuyez à nouveau sur la commande W (Q) pour terminer les
réglages.
Régler le Picture Control
223
D Limiter sélection Picture Control
・ Si [Comme les réglages photo] est sélectionné pour [Régler le Picture
Control] en mode vidéo, la limite s’applique également aux Picture
Control affichés en mode photo (lorsque [SDR] est sélectionné pour
[Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo).
・ La limite définie ne s’applique pas aux réglages [Régler le Picture
Control] des menus Prise de vue photo et Enregistrement vidéo.
・ Vous ne pouvez pas limiter les Picture Control affichés en mode photo
(lorsque [Mode de tons] est défini sur [HLG] dans le menu Prise de vue
photo).
Conseil : Paramétrage des Picture Control dans les menus
Il est également possible de paramétrer les Picture Control dans les menus
suivants.
・ [Régler le Picture Control] dans le menu Prise de vue photo
・ [Régler le Picture Control (HLG)] dans le menu Prise de vue photo
・ [Régler le Picture Control] dans le menu Enregistrement vidéo
Modification des Picture Control
Vous pouvez adapter les Picture Control à la scène ou à votre créativité.
1 Appuyez sur la commande h.
Régler le Picture Control
224
2 Appuyez sur 4 et 2 pour choisir un Picture Control et appuyez
sur 3.
3 Modifiez les réglages.
・ Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les réglages et
sur 4 ou 2 pour choisir une valeur. Chaque pression augmente la
valeur en surbrillance de 1.
・ Les options disponibles varient selon le Picture Control
sélectionné.
・ Pour modifier rapidement les niveaux et obtenir un équilibre
entre les paramètres [Accentuation], [Accentuation moyenne]
et [Clarté], mettez en surbrillance [Réglage de l'accentuation] et
appuyez sur 4 ou 2.
・ Pour abandonner les modifications et reprendre à partir des
réglages par défaut, appuyez sur la commande O.
Conseil : Molette de commande secondaire
Pour modifier la valeur en surbrillance par incréments de 0,25, tournez la
molette de commande secondaire.
Régler le Picture Control
225
4 Enregistrez les modifications et quittez.
・ Appuyez sur J pour revenir à l’écran de prise de vue.
・ Les Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages
par défaut sont indiqués par un astérisque (« U »).
❚
❚Réglages Picture Control
Option
Description
[Niveau de l'effet]
Uniquement affiché lorsqu’un Creative Picture
Control est sélectionné. Désactivez ou renforcez
l’effet du Picture Control sélectionné.
[Réglage de
l'accentuation]
Accentuez les zones de contraste de l’image.
・ La modification de [Réglage de l'accentuation]
modifie simultanément l’[Accentuation], l’
[Accentuation moyenne] et la [Clarté] pour
obtenir des résultats équilibrés. Choisissez des
valeurs élevées pour renforcer la netteté.
Choisissez des valeurs basses pour obtenir un
rendu plus doux.
・ L’[Accentuation], l’[Accentuation moyenne] et
la [Clarté] s’appliquent chacune à des zones
différentes de l’image. Vous pouvez également
modifier ces paramètres individuellement.
[Accentuation]
Régler le Picture Control
Accentuez des petites zones de contraste.
226
Option
Description
[Accentuation
moyenne]
Accentuez des zones de contraste plus grandes que
celles ciblées par l’[Accentuation] et plus petites que
celles ciblées par la [Clarté].
[Clarté]
Accentuez des grandes zones de contraste.
・ Les contours fins, la luminosité et le contraste de
l’image dans son ensemble ne sont pas modifiés.
[Contraste]
Modifiez le contraste global.
[Hautes lumières]
S’affiche uniquement pour [Régler le Picture
Control (HLG)]. Modifiez les hautes lumières.
Choisissez des valeurs élevées pour éclaircir les
hautes lumières.
[Ombres]
S’affiche uniquement pour [Régler le Picture
Control (HLG)]. Modifiez les ombres. Choisissez des
valeurs élevées pour éclaircir les ombres.
[Luminosité]
Éclaircissez ou assombrissez les tons moyens (les
tons situés entre les hautes lumières et les ombres).
Cet effet ne s’applique pas aux hautes lumières et
aux ombres, afin de conserver les détails de ces
zones de l’image.
・ Indisponible lorsque [Automatique] ou Creative
Picture Control est sélectionné, ou dans [Régler le
Picture Control (HLG)].
[Saturation]
Contrôlez l’éclat des couleurs.
・ Indisponible avec [Monochrome], [Monochrome
moins contrasté], [Monochrome tons profonds]
ou certains Creative Picture Control.
Régler le Picture Control
227
Option
Description
[Teinte]
Réglez la teinte.
・ Indisponible avec [Automatique],
[Monochrome], [Monochrome moins contrasté],
[Monochrome tons profonds] ou certains
Creative Picture Control.
[Effets de filtres]
Uniquement affiché avec [Monochrome],
[Monochrome moins contrasté], [Monochrome
tons profonds] et certains Creative Picture Control.
Simulez l’effet de filtres colorés sur des images
monochromes.
[Virage]
Uniquement affiché avec [Monochrome],
[Monochrome moins contrasté], [Monochrome
tons profonds] et certains Creative Picture Control.
Choisissez une teinte pour les images monochromes.
Vous avez le choix entre 9 teintes différentes,
notamment le cyanotype (« Couleurs froides ») et le
sépia.
・ Lorsque vous appuyez sur 3 et qu’une option
autre que [B&W] (noir et blanc) est sélectionnée,
les options de saturation s’affichent.
[Virage] (Creative
Picture Control)
Uniquement affiché avec certains Creative Picture
Control. Choisissez la nuance de la couleur utilisée.
Régler le Picture Control
228
D Indicateur s
Le repère s se trouvant sous une valeur dans le menu de réglage des Picture
Control indique la valeur enregistrée dans l’appareil photo.
D [A] (automatique)
・ Si vous sélectionnez l’option [A] (automatique) disponible pour certains
réglages, l’appareil photo modifie automatiquement le réglage.
・ Les résultats obtenus dépendent de l’exposition et de la position du sujet
dans la vue.
D [Effets de filtres]
Vous avez le choix entre les [Effets de filtres] suivants :
Option
Description
[Y] (jaune)*
Ces options améliorent le contraste et permettent d’atténuer
la luminosité du ciel sur les photos de paysages. L’orange [O]
[O] (orange)*
produit plus de contraste que le jaune [Y], et le rouge [R] plus
[R] (rouge)* de contraste que l’orange.
[G] (vert)*
*
Le vert adoucit les tons chair. Utilisez cette option pour les
portraits et sujets similaires.
Le terme entre parenthèses est le nom du filtre couleur tiers
correspondant pour la photographie noir et blanc.
D Utilisation de [Effets de filtres] avec [Monochrome tons
profonds]
L’option [Monochrome tons profonds] est caractérisée par un effet de filtre
rouge intense intégré qui s’applique même lorsque [OFF] est sélectionné
pour [Effets de filtres]. Comme l’option [Effets de filtres] ne peut pas
s’appliquer plus d’une fois, la sélection d’une option autre que [OFF]
désactivera l’effet de filtre rouge intégré. Vous pouvez réduire le contraste
en activant [Y], [O] et [R].
Régler le Picture Control
229
D Picture Control [Automatique]
Vous pouvez modifier les réglages dans la plage [A−2] à [A+2].
Régler le Picture Control
230
Conseil : Modification des Picture Control dans les menus
Pour modifier les Picture Control dans les menus suivants, mettez en
surbrillance un Picture Control et appuyez sur 2.
・ [Régler le Picture Control] dans le menu Prise de vue photo
・ [Régler le Picture Control (HLG)] dans le menu Prise de vue photo
・ [Régler le Picture Control] dans le menu Enregistrement vidéo
・ Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les réglages. Appuyez
sur 1 ou 3 pour choisir une valeur par incréments de 1, ou tournez la
molette de commande secondaire pour choisir une valeur par incréments
de 0,25.
・ Les options disponibles varient selon le Picture Control sélectionné.
・ Pour abandonner les modifications et reprendre à partir des réglages par
défaut, appuyez sur la commande O.
・ Appuyez sur J pour enregistrer les modifications.
・ Les Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par
défaut sont indiqués par un astérisque (« U »).
Régler le Picture Control
231
Picture Control personnalisés
Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture Control
personnalisés.
Option
Description
[Enregistrer/
éditer]
Créez un nouveau Picture Control personnalisé
basé sur un Picture Control existant (prédéfini
ou personnalisé) ou modifiez des Picture Control
personnalisés existants.
[Renommer]
Renommez les Picture Control personnalisés.
[Effacer]
Supprimez des Picture Control personnalisés.
[Charger/
enregistrer]
Copiez les Picture Control personnalisés sur ou à partir
de la carte mémoire.
❚
❚Création de Picture Control personnalisés
1 Mettez en surbrillance [Gérer le Picture Control] dans le menu
Prise de vue photo ou Enregistrement vidéo et appuyez sur 2.
Régler le Picture Control
232
2 Sélectionnez [Enregistrer/éditer].
Mettez en surbrillance [Enregistrer/éditer] et appuyez sur 2 pour
afficher les options [Choisir le Picture Control].
3 Sélectionnez un Picture Control.
・ Mettez en surbrillance un Picture Control existant et appuyez sur
2 pour afficher les options de modification.
・ Pour enregistrer une copie du Picture Control en surbrillance sans
autre modification, appuyez sur J. Des options [Enregistrer sous]
s’affichent ; passez à l’étape 5.
Régler le Picture Control
233
4 Modifiez les réglages.
・ Les réglages disponibles et les techniques de modification sont les
mêmes que pour [Régler le Picture Control].
・ Appuyez sur J pour afficher les options [Enregistrer sous]
lorsque vous avez effectué les réglages.
・ Pour abandonner les modifications et reprendre à partir des
réglages par défaut, appuyez sur la commande O.
5 Sélectionnez une destination.
Choisissez une destination pour le Picture Control personnalisé (C-1
à C-9).
Régler le Picture Control
234
6 Donnez un nom au Picture Control.
・ En appuyant sur 2 lorsqu’une destination est en surbrillance à
l’étape précédente, vous affichez la boîte de dialogue de saisie de
texte permettant de donner un nom.
・ Par défaut, le nom des nouveaux Picture Control est créé par l’ajout
d’un nombre à deux chiffres au nom du Picture Control existant. Ce
nombre à deux chiffres est attribué automatiquement.
・ Les noms des Picture Control personnalisés peuvent comporter
jusqu’à dix-neuf caractères.
・ Pour obtenir des informations sur la saisie de texte, reportez-vous
à « Saisie de texte » (083).
7 Appuyez sur la commande X.
・ La saisie de texte est terminée.
・ Le nouveau Picture Control est ajouté à la liste des Picture Control.
Régler le Picture Control
235
D Icône du Picture Control d’origine
Le Picture Control prédéfini d’origine à partir duquel le Picture Control
personnalisé a été créé est indiqué par une icône sur l’écran de modification.
D Options des Picture Control personnalisés
Les options disponibles avec les Picture Control personnalisés sont les
mêmes que celles à partir desquelles le Picture Control personnalisé a été
créé.
D Copie des Picture Control personnalisés sur ou à partir d’une
carte mémoire
La rubrique [Charger/enregistrer] du menu [Gérer le Picture Control]
permet de copier les Picture Control personnalisés de l’appareil photo sur
une carte mémoire. Vous pouvez également supprimer des Picture Control
personnalisés enregistrés sur une carte mémoire ou les copier sur l’appareil
photo.
・ [Copier vers l'appareil photo] : copiez (importez) des Picture Control
personnalisés de la carte mémoire vers l’appareil photo. Les Picture
Control sont copiés dans les Picture Control personnalisés C-1 à C-9 de
l’appareil photo et peuvent être nommés comme vous le souhaitez.
・ [Effacer de la carte] : supprimez des Picture Control personnalisés de la
carte mémoire.
Régler le Picture Control
236
・ [Copier vers la carte] : copiez (exportez) un Picture Control personnalisé
de l’appareil photo vers une carte mémoire. Mettez en surbrillance une
destination (1 à 99) pour le Picture Control sélectionné personnalisé et
appuyez sur J pour l’exporter dans un sous-dossier « CUSTOMPC », qui
sera automatiquement créé sous le dossier « NIKON » situé sur la carte
mémoire.
・ Vous pouvez copier les Picture Control personnalisés exportés sur une
autre carte mémoire à l’aide d’un ordinateur. Lorsque vous copiez des
Picture Control sur une carte mémoire afin de les importer dans l’appareil
photo, veillez à les enregistrer dans le répertoire racine (premier niveau)
de la carte ou dans le dossier « CUSTOMPC » situé sous le dossier
« NIKON ».
Conseil : [Couleurs modulables]
Lorsque vous modifiez les Picture Control avec le logiciel NX Studio et
que vous sélectionnez [Couleurs modulables] pour l’option Picture Control,
vous avez accès à une plus grande variété de modifications des Picture
Control avec le mélangeur de couleurs et l’étalonnage des couleurs, en plus
des autres paramètres de modification. Vous pouvez enregistrer les Picture
Control modifiés à l’aide de [Couleurs modulables] en tant que Picture
Control personnalisés et les exporter vers un fichier, puis importer ce dernier
dans l’appareil photo.
・ Vous ne pouvez pas modifier ou renommer sur l’appareil photo les Picture
Control personnalisés basés sur [Couleurs modulables].
Cloud Picture Control
Si les Picture Control sont transférés vers l’appareil photo à partir
de Nikon Imaging Cloud, vous pouvez les télécharger et les lire
sur l’appareil photo via [Régler le Picture Control] > [Ajouter les
fichiers Cloud Picture Control] dans le menu Prise de vue photo ou
Enregistrement vidéo de l’appareil photo. Vous pouvez modifier ces
Picture Control une fois sélectionnés et ajoutés dans l’appareil photo
Régler le Picture Control
237
via [Gérer le Picture Control] dans le menu Prise de vue photo ou
Enregistrement vidéo (0232).
・ Si des Picture Control qui n’ont pas été importés dans l’appareil photo
figurent dans Nikon Imaging Cloud, des symboles de notification
s’afficheront dans les onglets des menus Prise de vue photo et
Enregistrement vidéo et dans la rubrique [Régler le Picture Control]
dans le menu de l’appareil photo.
・ L’appareil photo et Nikon Imaging Cloud doivent être connectés en
Wi‑Fi pour le téléchargement et l’importation des Picture Control.
Dans le menu Réseau de l’appareil photo, réglez [Nikon Imaging
Cloud] > [Se connecter à Nikon Imaging Cloud] sur [ON], puis
activez le paramètre de connexion de l’appareil photo dans Nikon
Imaging Cloud.
・ Reportez-vous à l’aide en ligne de Nikon Imaging Cloud pour savoir
comment transférer les Picture Control vers l’appareil photo et
comment activer le paramètre de connexion de l’appareil photo dans
Nikon Imaging Cloud.
Régler le Picture Control
238
Enregistrement vidéo
Types de fichier vidéo
Utilisez [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo
pour choisir le type de fichier vidéo.
・ Vous avez le choix entre les formats MOV et MP4.
Option
Description
YCbCr
Cette option part du principe que la séquence
vidéo sera montée ultérieurement sur un système
informatique performant professionnel du type utilisé
généralement pour le montage vidéo.
[H.265 10
・ Vous avez le choix entre trois modes de tons : [SDR],
bits (MOV)]
[HLG] et [N-Log].
・ Les séquences sont enregistrées à l’aide d’une
compression inter-image en long GOP.
・ Le son est enregistré au format PCM linéaire.
[H.265 8
bits (MOV)]
Ce format présente une compression supérieure.
・ Les séquences sont enregistrées à l’aide d’une
compression inter-image en long GOP.
・ Le son est enregistré au format PCM linéaire.
[H.264 8
bits (MP4)]
Type de fichier compatible avec de nombreux logiciels
et matériels.
・ Les séquences sont enregistrées à l’aide d’une
compression inter-image en long GOP.
・ Le son est enregistré au format AAC.
Mode de tons
Pour choisir le mode de tons, mettez en surbrillance [H.265 10 bits
(MOV)] et appuyez sur 2.
Types de fichier vidéo
239
4:2:0
・ Pour les vidéos réalisées avec [H.265 8 bits (MOV)] et [H.264 8 bits
(MP4)], ou lorsque le mode de prise de vue est SCN, le mode de tons
est paramétré sur [SDR] et ne peut pas être modifié.
Option
[SDR]
[HLG]
Description
Ce mode prend en charge une plage standard de luminosités
(plage dynamique).
Ce mode prend en charge le HDR (grande plage dynamique ;
0248). Il dispose d’une plus large plage dynamique que le SDR.
Ce mode utilise la courbe logarithmique unique de Nikon.
Choisissez ce mode pour obtenir des images bénéficiant d’une
large plage dynamique. Les LUT 3D destinées aux courbes N[N-Log]
Log peuvent être appliquées en post-production pour obtenir
des images présentant un superbe rendu sur les moniteurs
compatibles avec la norme Rec. 709 (0251).
❚
❚Espace colorimétrique
Les espaces colorimétriques des vidéos sont comme suit :
・ [SDR] : BT.709
・ [HLG] : BT.2100
・ [N-Log] : BT.2020
Types de fichier vidéo
240
Options de taille d’image et de cadence
vidéo
Vous pouvez sélectionner la taille d’image (en pixels) et la cadence
à l’aide de la rubrique [Taille d'image/cadence] dans le menu
Enregistrement vidéo. Les options de taille d’image disponibles
dépendent des réglages choisis pour le [Type de fichier vidéo] dans
le menu Enregistrement vidéo.
Option1
Type de fichier vidéo
H.265 10 bits/8 bits H.264 8 bits
[3840×2160 ; 60p] 2, 3, 4
4
—
[3840×2160 ; 50p] 2, 3, 4
4
—
[3840×2160 ; 30p]2
4
—
[3840×2160 ; 25p]2
4
—
[3840×2160 ; 24p]2
4
—
[1920×1080 ; 120p]4
4
—
[1920×1080 ; 100p]4
4
—
[1920×1080 ; 60p]
4
4
[1920×1080 ; 50p]
4
4
[1920×1080 ; 30p]
4
4
[1920×1080 ; 25p]
4
4
[1920×1080 ; 24p]
4
4
[1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti)]4
—
4
[1920×1080 ; 25p ×4 (ralenti)]4
—
4
[1920×1080 ; 24p ×5 (ralenti)]4
—
4
Options de taille d’image et de cadence vidéo
241
1 Les cadences de prise de vue pour 120p, 100p, 60p, 50p, 30p, 25p et 24p
sont respectivement de 119,88 vps, 100 vps, 59,94 vps, 50 vps, 29,97 vps,
25 vps et 23,976 vps.
2 Les vidéos sont enregistrées en 4K UHD.
3 Les vidéos sont enregistrées avec un angle de champ équivalent à
environ 1,5 fois celui d’une vidéo normale (format DX).
4 L’option [VR électronique] du menu Enregistrement vidéo est réglée sur
[OFF].
❚
❚Vidéos au ralenti
Pour enregistrer des vidéos au ralenti, sélectionnez [1920×1080 ; 30p
×4 (ralenti)], [1920×1080 ; 25p ×4 (ralenti)] ou [1920×1080 ; 24p ×5
(ralenti)] pour [Taille d'image/cadence] dans le menu Enregistrement
vidéo.
・ En cas de sélection de [1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti)], les images
lues à une cadence de 120p sont enregistrées en tant que vidéo 30p.
Une vidéo enregistrée en 10 secondes environ a une durée de lecture
de 40 secondes environ. Vous pouvez voir des actions brèves au
ralenti, comme l’impact d’un ballon dans le cadre de manifestations
sportives.
・ Le son n’est pas enregistré.
・ Le réglage personnalisé g10 [Plage de vitesses étendue (S/M)] est
désactivé.
・ Les cadences appliquées lors de la lecture des images et lors de
l’enregistrement et de la lecture des vidéos sont indiquées ci-dessous.
Options de taille d’image et de cadence vidéo
242
Taille d’image/cadence
Cadence lors de
la lecture des
images*
Cadence lors de
l’enregistrement et de la
lecture des vidéos*
1920×1080 ; 30p ×4
(ralenti)
120p
30p
1920×1080 ; 25p ×4
(ralenti)
100p
25p
1920×1080 ; 24p ×5
(ralenti)
120p
24p
*
120p : 119,88 vps, 100p : 100 vps, 30p : 29,97 vps, 25p : 25 vps, 24p :
23,976 vps
・ La durée maximale d’enregistrement est de trois minutes environ.
D Mises en garde : enregistrement de vidéos au ralenti
・ Parmi les fonctionnalités qui ne peuvent pas être utilisées pendant
l’enregistrement vidéo au ralenti, figurent :
- la réduction du scintillement vidéo,
- la fonction VR électronique,
- la sortie du code temporel et
- le zoom haute résolution.
・ Lors de l’enregistrement en HDMI sur un enregistreur externe, les vidéos
sont enregistrées à la vitesse d’origine et non au ralenti.
Profondeur d’échantillonnage
La profondeur d’échantillonnage dépend du type de fichier vidéo.
Option
[3840×2160 ; 60p]
[3840×2160 ; 50p]
Type de fichier vidéo
H.265 10 bits
H.265 8 bits
H.264 8 bits
Environ
340 Mbit/s
Options de taille d’image et de cadence vidéo
243
Environ
300 Mbit/s
—
—
Option
Type de fichier vidéo
H.265 10 bits
H.265 8 bits
H.264 8 bits
[3840×2160 ; 30p]
—
[3840×2160 ; 25p]
[3840×2160 ; 24p]
—
Environ
190 Mbit/s
Environ
150 Mbit/s
—
[1920×1080 ; 120p]
—
[1920×1080 ; 100p]
—
[1920×1080 ; 60p]
[1920×1080 ; 50p]
Environ
100 Mbit/s
Environ 80 Mbit/s
Environ
50 Mbit/s
Environ 50 Mbit/s Environ 40 Mbit/s
Environ
30 Mbit/s
[1920×1080 ; 30p]
[1920×1080 ; 25p]
[1920×1080 ; 24p]
[1920×1080 ; 30p
×4 (ralenti)]
—
—
[1920×1080 ; 25p
×4 (ralenti)]
—
—
[1920×1080 ; 24p
×5 (ralenti)]
—
—
Options de taille d’image et de cadence vidéo
244
Environ
30 Mbit/s
Enregistrement vidéo : mode de prise
de vue
Les réglages d’exposition qui peuvent être modifiés pendant la
réalisation de vidéos dépendent du mode de prise de vue :
Mode de prise de vue
Ouverture Vitesse d’obturation Sensibilité
AUTO (b)
—
—
—
P (auto programmé)
—
—
—1
S (auto à priorité vitesse)
—
42
—1
A (auto à priorité ouverture)
4
—
—1
M (manuel)
4
42
43
h
—
—
—
1 Il est possible de sélectionner la limite maximale de la sensibilité (ISO) à
l’aide de la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité maximale]
du menu Enregistrement vidéo.
2 La vitesse d’obturation peut être réglée sur une valeur comprise entre
1/25 s et 1/4000 s. La vitesse la plus lente disponible dépend de la
cadence de prise de vue.
3 Si [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Ctrl
sensibilité auto (mode M)] dans le menu Enregistrement vidéo, vous
pouvez choisir la limite maximale de la sensibilité à l’aide de [Sensibilité
maximale].
Enregistrement vidéo : mode de prise de vue
245
Points à prendre en compte lors de la
réalisation de vidéos
Prenez note des points suivants lorsque vous enregistrez des vidéos :
・ La durée maximale de chaque vidéo est de 125 minutes.
・ Chaque vidéo enregistrée sur une carte dont la capacité est inférieure
ou égale à 32 Go peut être répartie dans 8 fichiers maximum. La taille
maximale de chacun de ces fichiers est de 4 Go. Le nombre de fichiers
et la durée de chaque fichier dépendent des options sélectionnées
pour [Taille d'image/cadence].
・ Selon la vitesse d’écriture de la carte mémoire, la prise de vue peut
s’arrêter avant que la durée maximale ne soit atteinte.
・ L’icône 0 (0121) indique qu’il est impossible d’enregistrer des
vidéos.
・ La [Mesure spot] n’est pas disponible pendant l’enregistrement
vidéo.
・ Le flash intégré et les flashes optionnels (0506) ne se déclenchent
pas pendant l’enregistrement vidéo.
Points à prendre en compte lors de la réalisation de vidéos
246
Conseil : Modification de la balance des blancs pendant
l’enregistrement vidéo
Vous pouvez modifier la balance des blancs pendant l’enregistrement vidéo
en maintenant appuyée la commande Fn1 et en tournant l’une des molettes
de commande.
Conseil : Utilisation d’une vitesse d’obturation fixe
En modes S et M, la vitesse d’obturation peut être réglée sur une valeur
comprise entre 1/25 s et 1/4000 s (la vitesse d’obturation la plus lente
disponible dépend de la cadence de prise de vue).
Conseil : Télécommandes filaires
Si [Enregistrement de vidéos] est sélectionné pour le réglage personnalisé
g2 [Commandes personnalisées] > [Déclencheur], vous pouvez appuyer à
mi-course sur les déclencheurs des télécommandes filaires (en option) pour
effectuer la mise au point ou jusqu’en fin de course pour démarrer et arrêter
l’enregistrement vidéo.
Conseil : Utilisation d’un microphone externe
Vous pouvez utiliser des microphones tiers dotés de fiches jack mini de 3,5
mm pour enregistrer le son ; raccordez-les à la prise du microphone externe.
・ Utilisez [Alimentation par prise jack micro] dans le menu
Enregistrement vidéo pour choisir si le microphone externe est alimenté
par l’appareil photo (0637).
Points à prendre en compte lors de la réalisation de vidéos
247
Enregistrement de vidéos HLG
Les vidéos enregistrées au format HLG (Hybrid Log Gamma) sont
adaptées à la diffusion en HDR et autres technologies similaires.
Pour enregistrer une vidéo HLG, sélectionnez [H.265 10 bits (MOV)]
pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo et
choisissez le mode de tons [HLG].
・ Il n’est pas possible d’enregistrer des vidéos HLG lorsque le mode de
prise de vue est SCN.
・ L’icône k s’affichera sur l’écran de prise de vue.
・ Pour obtenir une reproduction des couleurs optimale lors du
visionnage des séquences HLG, utilisez des moniteurs, des
ordinateurs, des systèmes d’exploitation, des applications et d’autres
appareils compatibles avec la technologie HLG.
Enregistrement de vidéos HLG
248
D Mises en garde : vidéo HLG
・ Les images enregistrées avec le mode de tons [HLG] peuvent présenter
plus de « bruit », sous la forme de pixels lumineux répartis de manière
aléatoire, de voile ou de lignes, que les images enregistrées à l’aide du
mode [SDR] ou [N-Log].
・ La valeur la plus basse disponible pour la rubrique [Réglage de la
sensibilité] > [Sensibilité maximale] du menu Enregistrement vidéo est
de 800 ISO.
・ La valeur la plus basse disponible pour la rubrique [Réglage de la
sensibilité] > [Sensibilité (mode M)] du menu Enregistrement vidéo est
de 400 ISO.
・ Vous ne pouvez pas modifier les réglages Picture Control à l’aide de la
rubrique [Régler le Picture Control] du menu Enregistrement vidéo. Vous
pouvez contrôler l’apparence des vidéos HLG à l’aide de [Qualité HLG]
dans le menu Enregistrement vidéo.
・ La rubrique [D-Lighting actif] du menu Enregistrement vidéo est réglée
sur [Désactivé] et ne peut pas être modifiée.
・ L’affichage du moniteur peut scintiller ou sembler granuleux.
・ L’appareil photo peut rencontrer des difficultés à effectuer la mise
au point avec l’autofocus, mais cela n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
D Sortie HDR (HLG)
Il est possible d’obtenir une reproduction des couleurs optimale des
séquences HDR (HLG) transmises en HDMI uniquement si votre périphérique
de stockage, votre moniteur et vos autres appareils prennent en charge
la technologie HDR (HLG). Si l’appareil photo reçoit un signal provenant
du périphérique connecté et indiquant la compatibilité avec HDR (HLG), il
répondra par un identifiant « gamma: HLG ».
D Écrans de prise de vue et de visualisation de l’appareil photo
Lorsque [HLG] est sélectionné comme mode de tons, les écrans de prise
de vue et de visualisation du moniteur et du viseur de l’appareil photo
peuvent comporter du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis
de manière aléatoire, de voile ou de lignes, ou peuvent ne pas parvenir
Enregistrement de vidéos HLG
249
à reproduire précisément les hautes lumières et les couleurs très saturées.
Pour obtenir une reproduction des tons précise, utilisez des moniteurs,
des ordinateurs, des systèmes d’exploitation, des applications et d’autres
appareils compatibles avec la technologie HLG.
D Visionnage et montage des vidéos HLG
Il est possible de visionner et de monter les vidéos HLG uniquement à l’aide
de logiciels prenant en charge le format vidéo HLG. Le logiciel NX Studio de
Nikon affiche les vidéos HLG dans la liste des vignettes, mais ne permet pas
de les visionner ou de les monter.
Enregistrement de vidéos HLG
250
Enregistrement de vidéos N-Log
L’enregistrement logarithmique utilise des niveaux de lumière numérisés
via une fonction logarithmique. Pour permettre l’enregistrement
logarithmique à l’aide de la fonction logarithmique unique de Nikon
« N-Log », sélectionnez [H.265 10 bits (MOV)] pour [Type de fichier
vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo et choisissez le mode de
tons [N-Log]. Choisissez N-Log pour conserver les détails dans les hautes
lumières et les ombres et éviter des couleurs trop saturées lorsque vous
enregistrez des vidéos.
・ Il n’est pas possible d’effectuer un enregistrement logarithmique avec
N-Log lorsque le mode de prise de vue est SCN.
・ l s’affichera sur l’écran de prise de vue.
・ La plage dynamique des vidéos réalisées avec une sensibilité de 800
ISO compte plus de 13 arrêts (1300%).
・ L’enregistrement N-Log est destiné aux séquences qui seront
étalonnées en post-production. L’étalonnage des couleurs permet
d’obtenir de nombreux effets à partir d’une seule séquence en la
traitant de différentes façons.
・ Un logiciel tiers compatible est nécessaire pour étalonner les
couleurs.
・ L’application de LUT 3D N-Log lors de l’étalonnage des couleurs
produit des vidéos au rendu superbe sur les moniteurs compatibles
avec la norme Rec. 709.
- Les LUT 3D N-Log sont disponibles dans le Centre de
téléchargement Nikon.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Enregistrement de vidéos N-Log
251
D Mises en garde : vidéo N-Log
・ La valeur la plus basse disponible pour la rubrique [Réglage de la
sensibilité] > [Sensibilité maximale] du menu Enregistrement vidéo est
de 1600 ISO.
・ La valeur peut être comprise entre Lo 0,3 et 2,0 ou entre 800 et 25600 ISO
pour [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité (mode M)] dans le menu
Enregistrement vidéo.
・ [Régler le Picture Control], [D-Lighting actif], [Réduction du bruit
ISO], [Maquillage] et [Réglage du rendu des portraits] ne sont pas
disponibles dans le menu Enregistrement vidéo.
・ L’affichage du moniteur peut scintiller ou sembler granuleux.
・ L’appareil photo peut rencontrer des difficultés à effectuer la mise
au point avec l’autofocus, mais cela n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
Aide à l’affichage
Vous constaterez peut-être que l’aperçu affiché sur l’écran de prise
de vue lors de l’enregistrement N-Log manque de contraste. Si vous
sélectionnez [ON] pour le réglage personnalisé g11 [Aide à l'affichage],
les couleurs seront simplifiées afin d’optimiser le contraste.
・ m s’affichera sur l’écran de prise de vue.
・ Les couleurs de la séquence réellement enregistrée ne sont pas
altérées.
・ Le contraste est également optimisé lors du visionnage de la
séquence N-Log sur l’appareil photo.
Enregistrement de vidéos N-Log
252
Zoom haute résolution
En sélectionnant [ON] pour [Zoom haute résolution] dans le menu
Enregistrement vidéo, vous pouvez effectuer un zoom avant sur votre
sujet sans perte de définition, même sans objectif zoom.
・ Le zoom haute résolution est disponible lorsque [1920×1080 ; 30p],
[1920×1080 ; 25p] ou [1920×1080 ; 24p] est sélectionné pour
[Taille d'image/cadence] dans le menu Enregistrement vidéo.
Utilisation du zoom haute résolution
Sélectionnez [ON] pour [Zoom haute résolution] dans le menu
Enregistrement vidéo et appuyez sur 4 ou 2 pour effectuer un zoom
avant ou arrière à l’aide du zoom haute résolution.
・ L’icône n s’affiche à l’écran lorsque le zoom haute résolution est
activé.
・ La focale est indiquée par une barre lorsque vous effectuez un zoom
avant ou arrière. Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à un
maximum de 2×.
D Mises en garde : zoom haute résolution
・ Le mode de zone AF est réglé sur [AF zone large (L)]. Le point AF n’est pas
affiché.
・ L’option [VR électronique] du menu Enregistrement vidéo est réglée sur
[OFF].
Zoom haute résolution
253
Conseil : Commandes personnalisées du zoom haute résolution
Vous pouvez également modifier la focale du zoom haute résolution à l’aide
des commandes auxquelles [Zoom haute résolution +] et [Zoom haute
résolution −] ont été attribués via le réglage personnalisé g2 [Commandes
personnalisées].
・ Le réglage du zoom haute résolution peut être attribué à la [Commande
Fn1] et à la [Commande Fn2] de l’appareil photo, à la bague Fn de
l’objectif via [Bague Fn de l'objectif (à droite)] et [Bague Fn de l'objectif
(à gauche)], et à la bague de réglage de l’objectif via [Bague de réglage
de l'objectif].
- Lorsque le zoom haute résolution est attribué à la [Commande Fn1],
[Commande Fn2], [Bague Fn de l'objectif (à droite)] ou [Bague Fn de
l'objectif (à gauche)], vous pouvez choisir la vitesse du zoom à l’aide du
réglage personnalisé g7 [Vitesse du zoom haute résolution].
- Lorsque le zoom haute résolution est attribué à la [Bague de réglage
de l'objectif], vous pouvez régler la réactivité de la bague de réglage à
l’aide du réglage personnalisé f11 [Réactivité de la bague de réglage].
- Au lieu d’utiliser la bague de réglage, si vous possédez un objectif
compatible, vous pouvez vous servir de la bague de mise au point
pour le zoom haute résolution en sélectionnant [ON] pour le réglage
personnalisé f12 [Inverser rôles bagues MAP/réglage].
Zoom haute résolution
254
Mode présentation produit
Lorsque vous paramétrez l’option [Mode présentation produit] du
menu Enregistrement vidéo sur [Activé] ou [Activé (perso. zone de
MAP)], la mise au point se règle sur les objets proches de l’appareil
photo. La mise au point change lorsqu’un produit est placé devant
l’appareil photo, ce qui s’avère utile lors de la réalisation de vidéos de
présentation de produits.
・ Lorsque vous sélectionnez [Activé], la mise au point se règle sur le
sujet sur l’ensemble de l’écran de prise de vue.
・ Lorsque vous sélectionnez [Activé (perso. zone de MAP)], vous
pouvez choisir les dimensions (mesurées en points AF) des zones
de mise au point utilisées pour la zone AF sélectionnée. Pour choisir
la taille de la zone AF, mettez en surbrillance [Activé (perso. zone de
MAP)] et appuyez sur 2. Utilisez 1 et 3 pour choisir la hauteur et 4
et 2 pour choisir la largeur.
D Mode présentation produit
・ Le [Mode présentation produit] est uniquement activé en mode vidéo.
・ Lorsque vous sélectionnez [Activé] ou [Activé (perso. zone de MAP)],
tous les réglages sont adaptés à la réalisation de vidéos de présentation
de produits. Par conséquent, il n’est pas possible de modifier le mode de
mise au point et les réglages du mode de zone AF.
Conseil : Réglage de la zone AF pour [Activé (perso. zone de MAP)]
à l’aide des commandes personnalisées
Lorsque [Activé (perso. zone de MAP)] est sélectionné, vous pouvez
également régler la taille de la zone AF en utilisant le sélecteur
multidirectionnel et la commande à laquelle [Mode mise au point/
zone AF] a été attribué avec le réglage personnalisé g2 [Commandes
personnalisées].
Mode présentation produit
255
Retardateur vidéo
Lors des enregistrements à l’aide du retardateur vidéo, l’enregistrement
vidéo démarre automatiquement à l’expiration de la durée
programmée.
En mode vidéo, vous pouvez programmer le retardateur vidéo en
tournant la molette de commande principale tout en appuyant sur la
commande c (E).
・ Programmez le retardateur sur une option autre que [Désactivé] et
appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour démarrer
le retardateur ; le compte à rebours de l’enregistrement vidéo
s’affiche et le témoin du retardateur se met à clignoter. Le témoin
du retardateur cesse de clignoter, mais reste allumé pendant deux
secondes avant l’expiration du retardateur.
・ Vous pouvez également programmer le retardateur vidéo via l’option
[Retardateur vidéo] du menu Enregistrement vidéo.
D Retardateur vidéo
Le retardateur ne fonctionnera pas s’il est impossible d’enregistrer des vidéos,
par exemple lorsque l’icône 0 (enregistrement vidéo désactivé) est affichée.
Retardateur vidéo
256
Diffusion en direct (Streaming USB
(UVC/UAC))
Il est possible d’utiliser la vidéo et le son de l’appareil photo avec des
logiciels de diffusion en direct et des applications de réunion en ligne en
raccordant l’appareil photo à un périphérique mobile ou à un ordinateur
à l’aide du câble USB fourni.
Diffusion en direct
Vous pouvez effectuer une diffusion en direct en réglant l’option [USB]
du menu Réseau sur [Streaming USB (UVC/UAC)] et en raccordant
l’appareil photo à un périphérique mobile ou à un ordinateur à l’aide du
câble USB fourni.
1 Appareil photo : sélectionnez [USB] dans le menu Réseau,
mettez en surbrillance [Streaming USB (UVC/UAC)] et appuyez
sur J.
Diffusion en direct (Streaming USB (UVC/UAC))
257
2 Raccordez l’appareil photo au périphérique mobile ou à
l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
・ L’appareil photo passe en mode d’attente de diffusion, et
un message vous invitant à démarrer la diffusion s’affiche,
accompagné de u, sur l’écran de prise de vue.
・ L’écran de prise de vue du mode vidéo s’affiche, quel que soit
le réglage du sélecteur du mode photo/vidéo. Les réglages du
mode vidéo, tels que la balance des blancs et le Picture Control,
s’appliquent à la vidéo en continu.
Diffusion en direct (Streaming USB (UVC/UAC))
258
3 Périphérique mobile/ordinateur : démarrez la diffusion via
l’application de diffusion en direct du périphérique mobile ou
de l’ordinateur.
・ La diffusion démarre, et w s’affiche sur l’écran de prise de vue.
・ La vidéo en continu est émise comme suit.
- Taille d’image/cadence : 1080/60p, 1080/30p, 720/60p, 720/30p
(les réglages disponibles dans le logiciel/l’application dépendent
du modèle et des caractéristiques techniques du périphérique
mobile/de l’ordinateur)
- Format vidéo : MJPEG
- Format audio : PCM, 16 bits, stéréo
Diffusion en direct (Streaming USB (UVC/UAC))
259
D Mises en garde : diffusion
・ Lorsque vous effectuez une diffusion en direct, vérifiez que des logiciels
de diffusion en direct ou des applications de réunion en ligne ont été
installés au préalable sur votre périphérique mobile ou ordinateur.
・ La diffusion s’arrête automatiquement dans les situations suivantes :
- lorsque l’option USB] du menu Réseau est réglée sur un autre paramètre
que [Streaming USB (UVC/UAC)],
- lorsque le câble USB est retiré et que la connexion est interrompue, ou
- à la mise hors tension de l’appareil photo.
・ La diffusion ne peut pas être associée à certaines fonctionnalités de
l’appareil photo, notamment :
- l’enregistrement vidéo,
- le zoom,
- la connexion HDMI, et
- la communication avec un périphérique mobile ou un ordinateur autre
que la diffusion (logiciel NX Studio, etc.).
・ Il est possible de régler certains menus pendant la diffusion ; cependant,
la vidéo sera diffusée en gris pendant l’utilisation des menus.
・ En plus des applications/logiciels destinés à la diffusion, des applications
ou des logiciels de connexion peuvent être également nécessaires selon
le système d’exploitation ou le modèle de périphérique mobile ou
d’ordinateur.
・ Nous ne pouvons pas garantir que l’appareil photo fonctionnera avec tous
les périphériques mobiles ou tous les ordinateurs.
Diffusion en direct (Streaming USB (UVC/UAC))
260
Visualisation des images
Visualisation des images
Visualisation plein écran
Appuyez sur la commande K pour afficher en plein écran l’image la plus
récente.
・ Appuyez sur 4 pour revenir à la vue précédente, sur 2 pour passer à
la vue suivante.
・ Appuyez sur 1, 3 ou sur la commande DISP pour afficher plus
d’informations sur l’image actuelle (0264).
Visualisation des images
261
Visualisation par planche d’imagettes
Pour afficher plusieurs images à la fois, appuyez sur la commande W (Q)
lorsqu’une image est affichée en plein écran.
・ Le nombre d’images affichées passe de 4 à 9 puis à 72 chaque fois
que vous appuyez sur la commande W (Q), et diminue dans l’autre
sens chaque fois que vous appuyez sur la commande X.
・ Mettez les images en surbrillance à l’aide de 1, 3, 4 ou 2.
Visualisation des images
262
D Commandes tactiles
Il est possible d’utiliser les commandes tactiles lorsque les images sont
affichées sur le moniteur (070).
D [Rotation auto. des images]
Sélectionnez [ON] pour [Rotation auto. des images] dans le menu
Visualisation afin de faire pivoter automatiquement les photos prises à
la verticale et à l’horizontale selon l’orientation de l’appareil photo lors
de la visualisation : les photos prises à la verticale sont affichées à la
verticale lorsque vous tenez l’appareil photo à l’horizontale, tandis que les
photos prises à l’horizontale sont affichées à l’horizontale lorsque vous tenez
l’appareil photo à la verticale.
D Affichage des photos
Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Affichage des photos] dans le menu
Visualisation, les photos s’affichent automatiquement après la prise de vue ; il
n’est pas nécessaire d’appuyer sur la commande K.
・ Si [Activé (moniteur uniquement)] est sélectionné, les photos ne
s’afficheront pas dans le viseur.
・ En modes de déclenchement continu, l’affichage démarre à la fin de la
prise de vue, par la première photo de la série en cours.
・ Les photos ne pivotent pas automatiquement lors de leur affichage même
si [ON] est sélectionné pour [Rotation auto. des images] dans le menu
Visualisation.
Visualisation des images
263
Informations sur les photos
Des informations se superposent aux images affichées en mode de
visualisation plein écran. Appuyez sur 1, 3 ou sur la commande DISP
pour parcourir ces informations, comme indiqué ci-dessous.
1
2
3
4
*
5
6
7
8
Informations de base
Données d’exposition*
Affichage des hautes lumières*
Histogramme RVB*
Données de prise de vue*
Aperçu des données*
Aucune (image seulement)*
Infos du fichier*
S’affichent uniquement si l’option correspondante est sélectionnée pour
[Options de visualisation] dans le menu Visualisation.
Informations sur les photos
264
Informations de base
1 Indicateur d’annotation vocale
(0361)
2
3
4
5
État de la protection (0291)
Indicateur de retouche (0306)
Marquage de transfert (0295)
Indicateur de pré-réglage IPTC
(0795)
6 Point AF1 (0147)
7 Première photo de la rafale/
10
11
12
13
14
15
16
17
Taille d’image (0130)
Zone d’image (0128)
Icône HLG (0525)
Heure d’enregistrement (0777)
Date d’enregistrement (0777)
Classement (0293)
Nom du dossier (0518)
Nom de fichier (0521)
nombre total de photos de la
rafale2 (0768)
8 Numéro de vue/nombre total
de vues
9 Qualité d’image (0129)
1 S’affichent uniquement si [Point AF] est sélectionné pour [Options de
visualisation] dans le menu Visualisation.
2 S’affiche sur la première photo de chaque rafale lorsque [Marquer la 1ère
vue de la série] est sélectionné pour [Options de visualisation] dans le
menu Visualisation.
Informations sur les photos
265
Données d’exposition
1 Numéro de dossier-numéro de
4 Ouverture (0159, 0160)
5 Valeur de correction
vue (0518)
2 Mode de prise de vue (0156)
3 Vitesse d’obturation (0158,
d’exposition (0179)
6 Sensibilité* (0190)
0160)
*
S’affiche en rouge si la photo a été prise lorsque le contrôle de la
sensibilité auto. était activé.
Affichage des hautes lumières
1 Hautes lumières (zones
susceptibles d’être
surexposées)
Informations sur les photos
266
Histogramme RVB
1 Balance des blancs (0194)
2
3
4
5
Température de couleur
(0205)
Pré-réglage manuel (0210)
Réglage précis de la balance
des blancs (0199)
Informations sur les photos
267
Histogramme (canal RVB)
Histogramme (canal rouge)
Histogramme (canal vert)
Histogramme (canal bleu)
D Fonction Loupe
Pour zoomer sur l’image sur l’affichage des histogrammes, appuyez sur
X. L’histogramme est mis à jour afin de ne représenter que les données
correspondant à la portion de l’image visible sur l’affichage. Servez-vous du
sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de l’image qui ne sont
pas actuellement visibles sur le moniteur. Appuyez sur W (Q) pour effectuer
un zoom arrière.
D Histogrammes
Les histogrammes indiquent la répartition des tons. La luminosité des pixels
(tons) figure sur l’axe horizontal et le nombre de pixels figure sur l’axe
vertical.
・ Si la plage de luminosité de l’image est étendue, la répartition des tons est
relativement régulière.
・ Si l’image est sombre, la répartition est décalée vers la gauche.
Informations sur les photos
268
・ Si l’image est claire, la répartition est décalée vers la droite.
Si vous augmentez la correction d’exposition, la répartition des tons est
décalée vers la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons est
décalée vers la gauche. Les histogrammes donnent une idée de l’exposition
générale lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de bien voir les
images sur le moniteur.
D Affichage des histogrammes
・ Les histogrammes RVB indiquent la répartition des tons.
・ Les histogrammes des appareils photo peuvent différer de ceux affichés
dans les applications de retouche d’images. Utilisez-les comme une
indication de la répartition réelle des tons.
Informations sur les photos
269
Données de prise de vue
Affichez les réglages en vigueur au moment de la prise de vue.
La liste des données de prise de vue comporte plusieurs pages,
lesquelles peuvent être affichées en appuyant sur 1 ou 3. Vous
pouvez sélectionner les informations affichées à l’aide de [Options de
visualisation] > [Données de prise de vue détaillées] dans le menu
Visualisation.
❚
❚Données de prise de vue de base
1 Mesure (0542)
5 Données de l’objectif
6 Mode de mise au point (0133)
Type d’obturateur (0666)
Mode de zone AF (0135)
Vitesse d’obturation (0158,
7 Réduction de vibration (0548)
8 Balance des blancs3 (0194)
9 Réglage précis de la balance
0160)
Ouverture (0159, 0160)
2 Mode de prise de vue (0156)
des blancs (0199)
Sensibilité1 (0190)
3 Valeur de correction
d’exposition (0179)
Réglage de l’exposition
10 Espace colorimétrique (0530)
11 Nom de l’appareil photo
optimale2 (0658)
4 Focale
Informations sur les photos
270
1 S’affiche en rouge si la photo a été prise lorsque le contrôle de la
sensibilité auto. était activé.
2 S’affiche si le réglage personnalisé b6 [Réglage précis expo. opti.] a été
paramétré sur une valeur autre que zéro.
3 Inclut également la température de couleur des images prises à l’aide de
4 [Automatique], D [Lumière naturelle auto] ou L [Pré-réglage
manuel].
Informations sur les photos
271
❚
❚Données du flash
1 Type de flash
2 Contrôle des flashes asservis
3 Mode de flash (0492)
4 Mode de contrôle du flash
(0509, 0544)
Valeur de correction du flash
(0499)
❚
❚Données Picture Control/HLG
1 Picture Control1 (0217)
2 Maquillage (0535)
3 Réglage du rendu des
Picture Control HLG 1 (0530)
portraits2 (0536)
Qualité HLG (0626)
Informations sur les photos
272
1 Les rubriques affichées dépendent du Picture Control en vigueur au
moment de la prise de vue.
2 Indique le mode sélectionné et la valeur de réglage précis.
Informations sur les photos
273
❚
❚Autres données de prise de vue
1 Réduction du bruit ISO (0533)
4 Contrôle du vignetage (0534)
5 Historique des retouches
Réduction du bruit en cas
effectuées à l’aide de l’option
[Retouche] du menu i
d’exposition prolongée (0532)
2 D‑Lighting actif (0531)
3 Intensité de l’effet HDR (0576)
de visualisation (0306). Les
modifications sont indiquées
dans l’ordre appliqué.
6 Légende des images (0792)
❚
❚Informations de copyright
Les informations de copyright s’affichent uniquement si elles ont été
enregistrées à l’aide de la rubrique [Informations de copyright] du
menu Configuration au moment de la prise de vue.
1 Photographe (0793)
Informations sur les photos
2 Détenteur du copyright (0793)
274
❚
❚Données de position
Les données de position s’affichent uniquement avec les images pour
lesquelles la latitude, la longitude et d’autres données de position ont
été téléchargées à partir de périphériques mobiles.
・ Les éléments indiqués dépendent du périphérique qui communique
les données de position.
・ Les données de position affichées avec les vidéos sont celles
indiquées au début de l’enregistrement.
・ Notez que l’appareil photo ne pourra peut-être pas télécharger ou
afficher les données de position des périphériques mobiles, selon la
version du système d’exploitation et/ou la version de l’application
SnapBridge utilisée.
Informations sur les photos
275
❚
❚Données IPTC
1 Caption (Légende)
2 Event ID (Identificateur de
3
4
5
6
7
l’événement)
Headline (Titre)
Object Name (Nom de l’objet)
City (Ville)
State (État)
Country (Pays)
Informations sur les photos
8 Category (Catégorie)
9 Supp. Cat. (Catégories
supplémentaires)
10 Byline (Signature)
11 Byline Title (Titre de la
signature)
12 Writer/Editor (Auteur/
rédacteur)
13 Credit (Crédit)
14 Source
276
Vue d’ensemble
1 Numéro de vue/nombre total
2
3
4
5
6
de vues
Nom de l’appareil photo
Histogramme (0268)
Qualité d’image (0129)
Taille d’image (0130)
7
8
9
10
11
12
Zone d’image (0128)
Informations sur les photos
277
Icône HLG (0525)
Heure d’enregistrement (0777)
Date d’enregistrement (0777)
Nom du dossier (0518)
Nom de fichier (0521)
Classement (0293)
1 Indicateur d’annotation vocale
(0361)
2
3
4
5
6
7
État de la protection (0291)
Indicateur de retouche (0306)
Marquage de transfert (0295)
Indicateur de pré-réglage IPTC
13
14
15
16
17
18
(0795)
Indicateur des données de
position
Indicateur de légende des
0160)
11 Ouverture (0159, 0160)
12 Sensibilité1 (0190)
D‑Lighting actif (0531)
Picture Control (0217)
Espace colorimétrique (0530)
Mode de flash (0492)
Balance des blancs (0194)
Température de couleur
(0205)
Pré-réglage manuel (0210)
Réglage précis de la balance
images (0792)
8 Mesure (0542)
9 Mode de prise de vue (0156)
10 Vitesse d’obturation (0158,
Focale
des blancs (0199)
19 Valeur de correction du flash
(0499)
Mode contrôleur2
20 Valeur de correction
d’exposition (0179)
1 S’affiche en rouge si la photo a été prise lorsque le contrôle de la
sensibilité auto. était activé.
2 S’affiche uniquement si la photo a été prise avec des flashes optionnels
(0504, 0510).
Informations sur les photos
278
Infos du fichier
1 Indicateur d’annotation vocale
6 Point AF1 (0147)
7 Numéro de vue/nombre total
(0361)
2
3
4
5
de vues
État de la protection (0291)
8 Première photo de la rafale/
Indicateur de retouche (0306)
nombre total de photos de la
Marquage de transfert (0295)
Indicateur de pré-réglage IPTC
rafale2 (0768)
9 Classement (0293)
(0795)
1 S’affichent uniquement si [Point AF] est sélectionné pour [Options de
visualisation] dans le menu Visualisation.
2 S’affiche sur la première photo de chaque rafale lorsque [Marquer la 1ère
vue de la série] est sélectionné pour [Options de visualisation] dans le
menu Visualisation.
Informations sur les photos
279
Commande i (mode de visualisation)
Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode loupe, visualisation
plein écran ou visualisation par planche d’imagettes, le menu i du
mode de visualisation s’affiche. Mettez les éléments en surbrillance et
appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner.
Appuyez à nouveau sur la commande i pour revenir en mode de
visualisation.
Photos
Option
[Recadrage
rapide]1
Description
Enregistrez une copie de l’image actuelle selon le
recadrage affiché. Cette option n’est pas disponible
lorsque les histogrammes RVB sont affichés (0267).
[Gérer la série]
Si [ON] est sélectionné pour [Visualisation des séries]
> [Représenter séries par 1 imagette] dans le menu
Visualisation, vous pouvez utiliser cette option pour
supprimer, protéger ou marquer pour le transfert
l’image actuelle et toutes les autres images de la
même rafale.
・ Notez qu’il est possible de transférer les images
uniquement vers Nikon Imaging Cloud, un
ordinateur ou un serveur FTP.
[Classement]
Évaluez l’image actuelle (0293).
Commande i (mode de visualisation)
280
Option
Description
[Sélectionner pour
le Cloud]
[Sélect. pour
le périphérique
mobile]
Sélectionnez l’image actuelle afin de la transférer
(0295). L’option affichée dépend de la destination
[Sélectionner pour sélectionnée actuellement pour le transfert.
l'ordinateur]
[Sélect. images
pour transfert
(FTP)]
[Sélect. pour
le transfert
prioritaire (ordi.)]
[Sélect. pour
le transfert
prioritaire (FTP)]
Sélectionnez l’image actuelle afin de la transférer
en priorité (0295). Ces options sont affichées
uniquement si l’appareil photo est connecté à un
ordinateur ou à un serveur FTP.
[Sélectionner tout Marquez pour le transfert toutes les images répondant
pour le Cloud]
aux critères de filtrage actuellement sélectionnés
[Sélect. tout pr
le transfert sur
l'ordi.]
[Sélect. tout pr le
transfert (FTP)]
(0297).
・ Ces options sont affichées uniquement si l’appareil
photo est connecté à Nikon Imaging Cloud, à un
ordinateur ou à un serveur FTP.
・ [Sélectionner tout pour le Cloud] : il n’est pas
possible de sélectionner les vidéos pour le transfert.
・ [Sélect. tout pr le transfert sur l'ordi.] et [Sélect.
tout pr le transfert (FTP)] : il n’est pas possible de
sélectionner pour le transfert les vidéos dont la taille
est supérieure à 4 Go.
Commande i (mode de visualisation)
281
Option
[Visualisation par
filtres]
[Critères
visualisation par
filtres]
[Enregistrer
l'annotation
vocale]
Description
Affichez uniquement les images répondant aux
critères sélectionnés (0297).
Choisissez les critères de filtrage.
Ajoutez une annotation vocale à la photo actuelle
(0357).
[Lire l'annotation
vocale]
Lisez l’annotation vocale de la photo actuelle (0361).
[Retouche]
Créez une copie retouchée de l’image actuelle (0306).
[Choisir un
dossier]
Sélectionnez un dossier. Mettez un dossier en
surbrillance et appuyez sur J pour afficher les images
qu’il contient.
[Protéger]
Ajoutez une protection à l’image actuelle ou
supprimez sa protection (0291).
Supprimez la protection de toutes les images du
[Supprimer toutes
dossier actuellement sélectionné pour [Dossier de
protections] 2
visualisation] dans le menu Visualisation.
[IPTC]
[Comparaison
côte à côte]3
[Diaporama]
Intégrez un pré-réglage IPTC sélectionné à la photo
actuelle (0795).
Comparez les copies retouchées aux originales.
Affichez un diaporama ; l’image actuelle et toutes les
images suivantes s’affichent une par une dans l’ordre
enregistré (0299).
Commande i (mode de visualisation)
282
1 Disponible uniquement en mode loupe.
2 Indisponible en mode loupe.
3 Disponible uniquement lorsqu’une copie retouchée (signalée par l’icône
p) ou l’image source d’une copie retouchée est sélectionnée.
Commande i (mode de visualisation)
283
Conseil : [Comparaison côte à côte]
Choisissez [Comparaison côte à côte] pour comparer les copies retouchées
aux originaux non retouchés.
1 Options utilisées pour créer la
2
3 Copie retouchée
copie
Image source
・ L’image source s’affiche à gauche, la copie retouchée à droite.
・ Les options utilisées pour créer la copie sont affichées en haut.
・ Appuyez sur 4 ou 2 pour basculer entre l’image source et la copie
retouchée.
・ Si la copie est une superposition créée à partir de plusieurs images source,
appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les autres images.
・ Si la source a été copiée plusieurs fois, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher
les autres copies.
・ Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la
commande X.
・ Appuyez sur J pour revenir au mode de visualisation et afficher l’image
en surbrillance en plein écran.
・ Pour quitter et revenir à la visualisation, appuyez sur la commande K.
・ L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo
qui est désormais protégée.
・ L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo
qui a été depuis effacée.
Commande i (mode de visualisation)
284
Vidéos
Option
Description
[Classement]
Évaluez la vidéo actuelle (0293).
[Sélectionner
pour l'ordinateur] Sélectionnez la vidéo actuelle afin de la transférer
(0295). Ces options sont affichées uniquement si
[Sélect. images
l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un
pour transfert
serveur FTP.
(FTP)]
[Sélect. pour le
transfert
Sélectionnez la vidéo actuelle afin de la transférer en
prioritaire (ordi.)] priorité (0295). Ces options sont affichées uniquement
si l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un
[Sélect. pour le
serveur FTP.
transfert
prioritaire (FTP)]
[Sélectionner
tout pour le
Cloud]
Marquez pour le transfert toutes les images répondant
aux critères de filtrage actuellement sélectionnés
(0297).
・ Ces options sont affichées uniquement si l’appareil
[Sélect. tout pr le
photo est connecté à Nikon Imaging Cloud, à un
transfert sur
ordinateur ou à un serveur FTP.
l'ordi.]
・ [Sélectionner tout pour le Cloud] : il n’est pas
possible de sélectionner les vidéos pour le transfert.
・ [Sélect. tout pr le transfert sur l'ordi.] et [Sélect.
[Sélect. tout pr le
tout pr le transfert (FTP)] : il n’est pas possible de
transfert (FTP)]
sélectionner pour le transfert les vidéos dont la taille
est supérieure à 4 Go.
[Visualisation par Affichez uniquement les images répondant aux critères
filtres]
sélectionnés (0297).
Commande i (mode de visualisation)
285
Option
Description
[Critères
visualisation par
filtres]
Choisissez les critères de filtrage.
[Réglage du
volume]
Réglez le volume de lecture.
[Recadrer la
vidéo]
[Choisir un
dossier]
[Protéger]
Supprimez des séquences de la vidéo actuelle et
enregistrez la copie modifiée dans un nouveau fichier
(0349).
Sélectionnez un dossier. Mettez un dossier en
surbrillance et appuyez sur J pour afficher les images
qu’il contient.
Ajoutez une protection à la vidéo actuelle ou
supprimez sa protection (0291).
[Supprimer
toutes
protections]
Supprimez la protection de toutes les images du
dossier actuellement sélectionné pour [Dossier de
visualisation] dans le menu Visualisation.
[Diaporama]
Affichez un diaporama ; la vidéo actuelle et toutes les
images suivantes s’affichent une par une dans l’ordre
enregistré (0299).
[Vitesse de
lecture]
Pour la vitesse de lecture vidéo, vous avez le choix
entre [Vitesse d'origine], [Vitesse 1/2×] et [Vitesse
1/4×]. Lorsque vous sélectionnez [Vitesse 1/2×] ou
[Vitesse 1/4×], la vidéo est lue plus lentement à 1/2
ou 1/4 de la vitesse d’origine.
Si la vitesse de lecture a été modifiée, elle sera
appliquée pendant toute la durée de la lecture vidéo.
Commande i (mode de visualisation)
286
Vidéos (lecture en pause)
Option
9 [Recadrer la vidéo]
Description
Supprimez les parties que vous ne souhaitez pas
conserver (0349).
Enregistrez une vue particulière en tant que
4
[Enregistrer la vue
actuelle]
A
Enregistrez les vues d’une séquence particulière
[Enregistrer les
sous forme d’une série d’images JPEG
vues consécutives]
individuelles (0355).
photo JPEG (0353).
[Réglage du volume]
Réglez le volume de lecture.
[Vitesse de lecture]
Pour la vitesse de lecture vidéo, vous avez le
choix entre [Vitesse d'origine], [Vitesse 1/2×]
et [Vitesse 1/4×]. Lorsque vous sélectionnez
[Vitesse 1/2×] ou [Vitesse 1/4×], la vidéo est
lue plus lentement à 1/2 ou 1/4 de la vitesse
d’origine.
Si la vitesse de lecture a été modifiée, elle sera
appliquée pendant toute la durée de la lecture
vidéo.
Commande i (mode de visualisation)
287
Fonction Loupe
Pour effectuer un zoom avant sur une photo affichée en mode de
visualisation plein écran, appuyez sur X ou J ou touchez furtivement
deux fois le moniteur. Il est possible d’effectuer un zoom avant sur
les photos au format [DX (24×16)] jusqu’à un maximum d’environ 21×
pour les images de taille Large, 16× pour les images de taille Moyenne
ou 10× pour les images de taille Petite. Les visages détectés pendant
le zoom sont encadrés en blanc ; tournez la molette de commande
secondaire pour voir les autres visages.
Fonction Loupe
288
Utilisation de la fonction Loupe
Opératio
n
Effectue
r un
zoom
avant/
arrière
Description
・ Appuyez sur la
commande X ou
éloignez deux doigts
pour effectuer un
zoom avant.
・ Pour effectuer un
zoom arrière, appuyez
sur W (Q) ou
rapprochez deux
doigts.
Une fenêtre de navigation s’affiche
dans le coin inférieur droit de l’écran
lorsque le rapport de zoom est
modifié et la zone actuellement
visible est encadrée en jaune. Une
barre située sous la fenêtre de
navigation indique le rapport de
zoom ; elle devient verte à 1: 1 (100%).
La fenêtre de navigation disparaît au
bout de quelques secondes.
Voir
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel ou faites glisser un
d’autres doigt pour voir les zones de l’image qui ne sont pas visibles sur le
zones de moniteur. Maintenez appuyé le sélecteur multidirectionnel pour
l’image accéder rapidement à d’autres zones de l’image.
Pour recadrer l’image en fonction de la zone actuellement visible
Recadrer
sur le moniteur, appuyez sur i et sélectionnez [Recadrage
l’image
rapide].
Fonction Loupe
289
Opératio
n
Sélectio
nner des
visages
Voir les
autres
images
Description
Les visages détectés pendant le zoom sont encadrés en blanc
dans la fenêtre de navigation. Tournez la molette de commande
secondaire ou touchez le guide à l’écran pour voir les autres
visages.
Tournez la molette de commande principale pour afficher la
même zone sur les autres photos sans modifier le rapport de
zoom (la sélection d’une vidéo annule le zoom). Vous pouvez
également voir les autres photos en touchant l’icône e ou f
située en bas de l’affichage.
Protéger
Appuyez sur la commande A (g) pour activer ou désactiver la
les
protection de l’image actuelle (0291).
images
Quitter
et
revenir Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez sur K pour
en mode quitter.
de prise
de vue
Afficher
les
menus
Fonction Loupe
Appuyez sur la commande G pour afficher les menus.
290
Protection des images contre
l’effacement
Il est possible de protéger les images afin d’éviter leur suppression
accidentelle. Les images protégées seront néanmoins supprimées lors
du formatage de la carte mémoire (0775).
1 Sélectionnez une image.
・ Affichez l’image en mode de visualisation plein écran ou loupe.
・ Vous pouvez aussi mettre en surbrillance l’image dans la liste des
imagettes à l’aide du sélecteur multidirectionnel.
2 Appuyez sur la commande A (g).
・ Les images protégées sont indiquées par l’icône P.
・ Pour supprimer la protection, affichez l’image ou mettez-la en
surbrillance dans la liste des imagettes et appuyez à nouveau sur
A (g).
Protection des images contre l’effacement
291
D Annotations vocales
En protégeant les photos, vous protégez également toute annotation vocale
enregistrée avec ces photos. Il n’est pas possible de protéger les annotations
vocales séparément.
D Attention : transfert en FTP des images protégées
Les copies présentes sur le serveur FTP ne sont pas protégées même si les
images originales le sont. Il est possible d’ajouter des marquages à l’aide de
classements.
Conseil : Suppression de la protection de toutes les images
Pour supprimer la protection de toutes les images contenues dans le ou les
dossiers actuellement sélectionnés dans [Dossier de visualisation] dans le
menu Visualisation, appuyez sur les commandes A (g) et O pendant deux
secondes environ lors de la visualisation.
Protection des images contre l’effacement
292
Classement des images
Vous pouvez classer les images sélectionnées ou les marquer comme
« images à supprimer ».
1 Sélectionnez l’image souhaitée avec le sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur la commande i.
2 Mettez en surbrillance [Classement] et appuyez sur 2.
3 Choisissez une note.
Tournez la molette de commande principale pour mettre en
surbrillance la note souhaitée et appuyez sur J pour la sélectionner.
Choisissez une note entre zéro et cinq étoiles, ou sélectionnez d
pour marquer l’image comme « image à supprimer ».
Classement des images
293
Conseil : Classements
Vous pouvez également afficher les classements dans NX Studio.
Conseil : Classement des images à l’aide des commandes de
l’appareil photo
Si [Classement] a été attribué à une commande à l’aide du réglage
personnalisé f3 [Commandes perso (visualisation)], vous pouvez classer les
images en maintenant appuyée cette commande et en tournant la molette
de commande principale.
Classement des images
294
Sélection des images à transférer
Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner l’image actuelle et la
transférer sur un périphérique mobile, un ordinateur ou un serveur FTP.
・ [Sélectionner pour le Cloud], [Sélect. pour le périphérique
mobile], [Sélectionner pour l'ordinateur], [Sélect. images pour
transfert (FTP)] : les images sélectionnées pour être transférées
seront ajoutées à la fin de la file de transfert si elles figurent déjà
dans la file.
・ [Sélect. pour le transfert prioritaire (ordi.)], [Sélect. pour
le transfert prioritaire (FTP)] : les images sélectionnées pour
être transférées en priorité commenceront à être transférées
immédiatement même si elles figurent déjà dans la file de transfert.
・ Les rubriques du menu i permettant de sélectionner les images à
transférer dépendent du type de périphérique connecté :
- En cas de connexion à Nikon Imaging Cloud via [Nikon Imaging
Cloud] (0820) dans le menu Réseau : [Sélectionner pour le
Cloud]
- En cas de connexion à un périphérique mobile via [Connecter au
périphérique mobile] (0825) dans le menu Réseau : [Sélect. pour
le périphérique mobile]
- En cas de connexion à un ordinateur via [Se connecter à
l'ordinateur] (0833) dans le menu Réseau : [Sélectionner pour
l'ordinateur], [Sélect. pour le transfert prioritaire (ordi.)]
- En cas de connexion à un serveur FTP via [Se connecter au serveur
FTP] (0837) dans le menu Réseau : [Sélect. images pour transfert
(FTP)], [Sélect. pour le transfert prioritaire (FTP)]
・ Il n’est pas possible de sélectionner les vidéos pour le transfert
lorsque l’appareil photo est connecté à Nikon Imaging Cloud ou à
un périphérique mobile via l’application SnapBridge.
・ Il n’est pas possible de sélectionner pour le transfert les vidéos dont la
taille est supérieure à 4 Go.
Sélection des images à transférer
295
1 Sélectionnez l’image souhaitée et appuyez sur la commande i.
2 Mettez en surbrillance [Sélectionner pour le Cloud], [Sélect.
pour le périphérique mobile], [Sélectionner pour l'ordinateur],
[Sélect. images pour transfert (FTP)], [Sélect. pour le transfert
prioritaire (ordi.)] ou [Sélect. pour le transfert prioritaire (FTP)]
et appuyez sur J.
Une icône s’affiche sur les images sélectionnées pour le transfert.
L’icône affichée diffère selon la rubrique du menu i utilisée.
・ En cas de transfert via [Sélectionner pour le Cloud] : B
・ En cas de transfert via [Sélect. pour le périphérique mobile],
[Sélectionner pour l'ordinateur] ou [Sélect. images pour
transfert (FTP)] : W
・ En cas de transfert via [Sélect. pour le transfert prioritaire
(ordi.)] ou [Sélect. pour le transfert prioritaire (FTP)] : p
D Suppression du marquage de transfert
Pour supprimer le marquage de transfert, répétez les étapes 1 et 2.
Sélection des images à transférer
296
Visualisation par filtres
Sélectionnez [Visualisation par filtres] dans le menu i afin d’afficher
uniquement les images répondant aux critères choisis pour [Critères
visualisation par filtres] dans le menu Visualisation ou le menu i de
visualisation.
[Critères visualisation par filtres]
Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J pour les
sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Lors de la visualisation
par filtres, seules les images répondant à tous les critères cochés (M)
s’affichent.
Option
Description
[Protéger]
M : incluez les images protégées.
[Type d'image]
M : incluez les images des catégories sélectionnées.
[Classement]
M : incluez les images présentant les classements
sélectionnés.
[Sélectionner
pour le Cloud]
[Sélectionner
pour
l'ordinateur]
Visualisation par filtres
・ Sélectionnez (M) [Images transférées] pour inclure
les images transférées.
・ Sélectionnez (M) [Images non transférées] pour
inclure les images qui n’ont pas encore été
transférées.
・ Sélectionnez (M) les deux options pour inclure à la
fois les images qui ont déjà été transférées et celles
qui ne l’ont pas encore été.
297
Option
[Sélect. images
pour transfert
(FTP)]
Description
・ Sélectionnez (M) [Images transférées] pour inclure
les images transférées.
・ Sélectionnez (M) [Images non transférées] pour
inclure les images qui n’ont pas encore été
transférées.
・ Sélectionnez (M) les deux options pour inclure à la
fois les images qui ont déjà été transférées et celles
qui ne l’ont pas encore été.
[Annotation
vocale]
M : incluez les photos comportant des annotations
vocales.
[Photos
retouchées]
M : incluez les photos retouchées.
・ Lors de la visualisation par filtres, l’affichage est encadré en blanc.
・ Pour mettre fin à la visualisation par filtres, sélectionnez à nouveau
[Visualisation par filtres].
Visualisation par filtres
298
Affichage des diaporamas
Pour afficher un diaporama dans lequel les images sont lues une par
une dans leur ordre d’enregistrement, sélectionnez [Diaporama] dans le
menu i. Vous pouvez également choisir la durée d’affichage des photos
du diaporama.
1 Sélectionnez la première image à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur la commande i.
Le diaporama commence par l’image sélectionnée et affiche ensuite
toutes les images qui ont été enregistrées après.
2 Mettez en surbrillance [Diaporama] et appuyez sur 2.
Pour choisir la durée d’affichage des photos, mettez en surbrillance
[Intervalle] et appuyez sur 2.
Affichage des diaporamas
299
3 Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J.
・ Le diaporama commence.
・ Dans le cas des vidéos, l’option sélectionnée pour [Intervalle] est
ignorée ; la première vue s’affiche alors pendant un court instant
avant que la lecture de la vidéo ne commence.
・ Lorsque le diaporama est terminé, un message s’affiche avant la
reprise de la visualisation standard.
Pendant le diaporama
Il est possible d’effectuer les opérations suivantes pendant l’exécution
d’un diaporama :
Opération
Description
Revenir à l’image
précédente/passer à
l’image suivante
Appuyez sur 4 pour revenir à la vue
précédente, sur 2 pour passer à la vue
suivante.
Afficher d’autres
informations sur les
photos
Appuyez sur 1, 3 ou DISP pour choisir les
informations photo affichées. Pour masquer
les informations sur les photos, sélectionnez
[Aucune (image seulement)].
Régler le volume
Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur
W (Q) pour le baisser.
Quitter et revenir en
mode de visualisation
Appuyez sur J pour arrêter le diaporama et
revenir à l’écran de visualisation.
Affichage des diaporamas
300
Suppression des images
Suivez les étapes ci-dessous pour supprimer les images des cartes
mémoire. Notez qu’une fois supprimées, les images ne peuvent plus
être récupérées. Cependant, les images qui sont protégées ne peuvent
pas être supprimées.
Utilisation de la commande de suppression
Appuyez sur la commande O pour supprimer l’image affichée
actuellement.
1 Sélectionnez l’image souhaitée avec le sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur la commande O.
・ Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
・ Pour quitter sans supprimer l’image, appuyez sur K.
2 Appuyez à nouveau sur la commande O.
L’image est supprimée.
Suppression des images
301
Suppression de plusieurs images
Utilisez [Effacer] dans le menu Visualisation pour supprimer plusieurs
images à la fois. Notez que le temps nécessaire à la suppression des
images dépend du nombre d’images à effacer.
Option
Description
Q [Images sélectionnées]
Supprimez les images sélectionnées.
d [Images à supprimer]
Supprimez les images présentant le
classement d (image à supprimer).
i
[Images prises aux
dates choisies]
R [Toutes les images]
Suppression des images
Supprimez toutes les images prises à des
dates particulières.
Supprimez toutes les images du dossier
actuellement sélectionné pour [Dossier de
visualisation] dans le menu Visualisation.
302
❚
❚Suppression des images sélectionnées
1 Sélectionnez les images.
・ Mettez en surbrillance les images et appuyez sur la commande W
(Q) pour les sélectionner ; les images sélectionnées sont cochées
( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner l’image
actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q).
・ Répétez les étapes jusqu’à ce que toutes les images souhaitées
soient sélectionnées.
・ Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la
commande X.
2 Supprimez les images.
・ Appuyez sur J ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
・ Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour supprimer les
images sélectionnées.
Suppression des images
303
❚
❚Images à supprimer
1 Sélectionnez les images.
・ L’appareil photo affiche toutes les images présentant le classement
d (image à supprimer). Vous pouvez désélectionner les images
que vous ne souhaitez pas supprimer actuellement en les mettant
en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et en
appuyant sur W (Q).
・ Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la
commande X.
2 Supprimez les images.
・ Appuyez sur J ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
・ Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour supprimer les
images sélectionnées.
❚
❚Images prises à des dates particulières
1 Sélectionnez les dates souhaitées.
・ Mettez en surbrillance les dates à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner ; les
dates choisies sont signalées par les icônes M. Vous pouvez
désélectionner les dates choisies en appuyant à nouveau sur 2.
・ Répétez les étapes jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les
dates souhaitées.
Suppression des images
304
2 Supprimez les images.
・ Appuyez sur J ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
・ Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour supprimer
toutes les images prises aux dates choisies.
❚
❚Suppression de toutes les images
Après avoir sélectionné [Toutes les images], une boîte de dialogue
de confirmation indiquant le nom du dossier des images à
supprimer s’affiche. Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J
pour supprimer toutes les images du dossier. Il s’agit du dossier
sélectionné précédemment via [Dossier de visualisation] dans le menu
Visualisation.
・ Notez que le temps nécessaire à la suppression des images dépend
du nombre d’images à effacer.
Suppression des images
305
Retouche des photos
Retouche des photos
Il est possible de créer des copies retouchées à partir de photos
existantes. Les copies retouchées sont enregistrées dans de nouveaux
fichiers, distincts des photos d’origine.
Option
[Traitement RAW
(photo actuelle)]
[Traitement RAW
(plusieurs photos)]
[Recadrer]
Description
Enregistrez une copie de la photo NEF (RAW)
actuelle dans un autre format comme le JPEG
(0311).
Sélectionnez plusieurs photos NEF (RAW)
existantes pour les convertir en JPEG ou dans
d’autres formats (0311).
Créez une copie recadrée de la photo actuelle
(0326).
[Redimensionner
(photo actuelle)]
Créez une petite copie de la photo actuelle
[Redimensionner
(plusieurs photos)]
Créez de petites copies à partir d’une ou de
[D-Lighting]
Éclaircissez les ombres (0332).
[Redresser]
Redressez les photos (0333).
Retouche des photos
(0327).
plusieurs photos existantes (0327).
306
Option
[Contrôle de la
distorsion]
Description
Réduisez la distorsion en barillet des photos prises
avec des objectifs grand-angle ou la distorsion
en coussinet des photos prises au téléobjectif
(0334).
[Perspective]
[Monochrome]
[Réunir (ajouter)]
[Éclaircir]
Réduisez les effets de perspective (0335).
Créez une copie monochrome de la photo actuelle
(0337).
Superposez deux photos pour en créer une
nouvelle au format JPEG (0338).
Comparez plusieurs photos pixel par pixel et
sélectionnez la plus claire d’entre elles pour en
créer une nouvelle au format JPEG (0341).
[Assombrir]
Comparez plusieurs photos pixel par pixel et
sélectionnez la plus sombre d’entre elles pour en
créer une nouvelle au format JPEG (0341).
[Fusion de
mouvements]
L’appareil photo examine une rafale particulière
de photos pour détecter les sujets en mouvement
et les fusionne pour créer une seule image JPEG
(0345).
Retouche des photos
307
1 Sélectionnez la photo souhaitée avec le sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur la commande i.
Vous n’aurez pas à sélectionner de photo si vous utilisez
[Traitement RAW (plusieurs photos)] ou [Redimensionner
(plusieurs photos)], étant donné que vous serez invité à choisir les
photos ultérieurement.
2 Mettez en surbrillance [Retouche] et appuyez sur 2.
3 Mettez en surbrillance l’option de votre choix et appuyez sur 2.
4 Sélectionnez les options de retouche.
・ Reportez-vous au chapitre de la rubrique concernée pour en savoir
plus.
・ Pour quitter sans créer de copie retouchée, appuyez sur K. Vous
reviendrez alors à l’écran de visualisation.
5 Créez une copie retouchée.
・ Reportez-vous au chapitre de la rubrique concernée pour en savoir
plus.
・ Les copies retouchées sont marquées de l’icône p.
Retouche des photos
308
D Mises en garde : Retouche
・ Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas afficher ou retoucher des
images qui ont été prises ou retouchées avec d’autres appareils photo ou
qui ont été retouchées sur un ordinateur.
・ Si aucune action n’est effectuée pendant une courte période, l’affichage
s’éteint et toute modification non enregistrée est perdue. Pour augmenter
la durée pendant laquelle l’affichage reste allumé, choisissez un temps
d’affichage des menus plus long pour le réglage personnalisé c3 [Délai
d'extinction] > [Visualisation].
D Mises en garde : Retouche de copies
・ La plupart des rubriques peuvent être appliquées à des copies créées
à l’aide d’autres options de retouche, bien que plusieurs modifications
successives puissent entraîner une perte de qualité ou la présence de
couleurs qui manquent de naturel.
・ L’effet obtenu peut varier selon l’ordre dans lequel les modifications ont
été effectuées.
・ Il est possible que certaines rubriques soient indisponibles selon les
rubriques utilisées pour créer la copie.
・ Les rubriques [Retouche] du menu i non applicables à la photo
sélectionnée sont grisées pour indiquer qu’elles sont indisponibles.
D Qualité d’image
・ Les copies créées à partir de photos NEF (RAW) sont enregistrées au
format JPEG ou HEIF avec une [Qualité d'image] de [JPEG/HEIF fine].
・ Les copies créées à partir de photos JPEG et HEIF bénéficient de la même
qualité que les originales.
・ Dans le cas de photos à deux formats enregistrées sur la même carte
mémoire au format RAW + JPEG/HEIF, seule la copie NEF (RAW) est
retouchée.
D Taille d’image
À l’exception des copies créées avec [Traitement RAW (photo actuelle)],
[Traitement RAW (plusieurs photos)], [Recadrer], [Redimensionner
Retouche des photos
309
(photo actuelle)] et [Redimensionner (plusieurs photos)], les copies ont
la même taille que les originales.
Retouche des photos
310
Traitement RAW
Le traitement RAW permet d’enregistrer les photos NEF (RAW) dans
d’autres formats, notamment en JPEG. Selon le mode de tons
sélectionné au moment de la prise de vue, vous pouvez enregistrer des
copies au format JPEG ou HEIF.
D Mises en garde : Traitement RAW
・ Le traitement RAW n’est pas disponible sur cet appareil photo avec les
photos suivantes :
- les photos NEF (RAW) prises avec un modèle d’appareil photo différent,
- les photos NEF (RAW) prises avec NX Tether et enregistrées sur un
ordinateur, ou
- les photos prises à des formats (qualités d’image) autres que le format
RAW.
・ Si les photos NEF (RAW) sont converties en format JPEG ou HEIF via
le traitement RAW, les teintes obtenues peuvent différer de celles des
photos JPEG ou HEIF prises avec l’appareil, même si des réglages de prise
de vue identiques étaient appliqués pendant le traitement RAW.
Traitement des photos prises à l’aide du mode
de tons [SDR]
Lorsque vous appliquez le traitement RAW à des photos prises en mode
de tons [SDR], des copies JPEG sont créées.
Traitement RAW
311
❚
❚Traitement de la photo actuelle
1 Affichez une photo NEF (RAW) prise en mode de tons [SDR], puis
appuyez sur la commande i.
2 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en
surbrillance [Traitement RAW (photo actuelle)] et appuyez sur
2.
Traitement RAW
312
3 Copiez la photo.
・ Mettez en surbrillance [EXE] et appuyez sur J pour créer une
copie JPEG de la photo sélectionnée.
・ Modifiez des réglages comme la balance des blancs et les Picture
Control avant d’aller plus loin. Si nécessaire, modifiez les réglages
en vigueur au moment de la prise de vue. Pour consulter la
liste des réglages modifiables, reportez-vous à « Éléments de
configuration lors du traitement des images RAW SDR » (0317).
❚
❚Traitement de plusieurs photos
1 Affichez une photo NEF (RAW) prise en mode de tons [SDR], puis
appuyez sur la commande i.
Traitement RAW
313
2 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en
surbrillance [Traitement RAW (plusieurs photos)] et appuyez sur
2.
3 Choisissez la méthode de sélection des images.
Option
Description
[Sélectionner les
image(s)]
Créez des copies JPEG à partir de photos
NEF (RAW) particulières. Il est possible de
sélectionner plusieurs photos NEF (RAW).
[Sélectionner les
dates]
Créez des copies JPEG de toutes les photos NEF
(RAW) prises à des dates particulières.
[Sélectionner un
dossier]
Créez des copies JPEG de toutes les photos NEF
(RAW) figurant dans un dossier particulier.
Traitement RAW
314
4 Sélectionnez les photos.
Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)] :
・ Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
・ Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la
commande X.
・ Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur la
commande W (Q). Les images sélectionnées sont cochées ( ).
Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner l’image actuelle,
appuyez à nouveau sur la commande W (Q). Toutes les images
seront traitées avec les mêmes réglages.
・ Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner les dates] :
・ Mettez les dates en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou
les désélectionner (U).
・ Toutes les images éligibles prises aux dates cochées (M) seront
traitées avec les mêmes réglages.
・ Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée.
Traitement RAW
315
Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] :
Mettez en surbrillance un dossier et appuyez sur J pour le
sélectionner ; toutes les images du dossier sélectionné seront
traitées avec les mêmes réglages.
5 Copiez les photos.
・ Mettez en surbrillance [EXE] et appuyez sur J pour afficher une
boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance
[Oui] et appuyez sur J pour créer des copies JPEG des photos
sélectionnées.
・ Pour annuler l’opération avant la création de toutes les copies,
appuyez sur la commande G ; lorsqu’une boîte de dialogue
s’affiche, mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J.
・ Modifiez des réglages comme la balance des blancs et les Picture
Control avant d’aller plus loin. Si nécessaire, modifiez les réglages
en vigueur au moment de la prise de vue. Pour consulter la
liste des réglages modifiables, reportez-vous à « Éléments de
configuration lors du traitement des images RAW SDR » (0317).
Traitement RAW
316
❚
❚Éléments de configuration lors du traitement des
images RAW SDR
Vous pouvez modifier les réglages en vigueur au moment de la prise de
vue avant d’effectuer le traitement RAW.
・ Les réglages modifiables sont indiqués ci-dessous.
- Qualité d’image (0129)
- Taille d’image (0130)
- Correction d’exposition (0179)
- Balance des blancs (0194)
- Picture Control (0217)
- Espace colorimétrique (0530)
- D‑Lighting actif (0531)
- Réduction du bruit ISO (0533)
- Contrôle du vignetage (0534)
- Correction de la diffraction (0534)
- Réglage du rendu des portraits (0536)
・ Les réglages en vigueur au moment de la prise de vue seront affichés
sous un aperçu dans certains cas.
・ Pour utiliser les réglages en vigueur au moment de la prise de vue, le
cas échéant, sélectionnez [Original] pour chaque réglage.
・ Vous pouvez afficher un aperçu des effets sur l’écran de modification.
Pour afficher la photo non modifiée, maintenez la commande DISP
appuyée.
Traitement RAW
317
D Attention : traitement RAW avec le mode de tons SDR
Il est possible de régler la [Correction d'exposition] uniquement sur des
valeurs comprises entre −2 et +2 IL.
Traitement des photos prises à l’aide du mode
de tons [HLG]
Lorsque vous appliquez le traitement RAW à des photos prises en mode
de tons [HLG], des copies HEIF sont créées.
・ Les photos NEF (RAW) prises en mode de tons [HLG] peuvent
également être enregistrées au format JPEG (0325). Notez
cependant que les copies JPEG risquent de présenter plus de
« bruit », à savoir des pixels lumineux répartis de manière aléatoire,
un voile ou des lignes, que les copies JPEG créées à partir de photos
NEF (RAW) prises en mode de tons [SDR].
❚
❚Traitement de la photo actuelle
1 Affichez une photo NEF (RAW) prise en mode de tons [HLG], puis
appuyez sur la commande i.
Choisissez une photo marquée de l’icône HLG.
Traitement RAW
318
2 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en
surbrillance [Traitement RAW (photo actuelle)] et appuyez sur
2.
3 Copiez la photo.
・ Mettez en surbrillance [EXE (enregistrer au format HEIF)] et
appuyez sur J pour créer une copie HEIF de la photo actuelle.
・ Modifiez des réglages comme la balance des blancs et les Picture
Control avant d’aller plus loin. Si nécessaire, modifiez les réglages
en vigueur au moment de la prise de vue. Pour consulter la
liste des réglages modifiables, reportez-vous à « Éléments de
configuration lors du traitement des images RAW HLG » (0324).
Traitement RAW
319
❚
❚Traitement de plusieurs photos
1 Affichez une photo NEF (RAW) prise en mode de tons [HLG], puis
appuyez sur la commande i.
Choisissez une photo marquée de l’icône HLG.
2 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en
surbrillance [Traitement RAW (plusieurs photos)] et appuyez sur
2.
Traitement RAW
320
3 Choisissez la méthode de sélection des images.
Option
Description
[Sélectionner les
image(s)]
Créez des copies HEIF à partir de photos
NEF (RAW) particulières. Il est possible de
sélectionner plusieurs photos NEF (RAW).
[Sélectionner les
dates]
Créez des copies HEIF de toutes les photos NEF
(RAW) prises à des dates particulières.
[Sélectionner un
dossier]
Créez des copies HEIF de toutes les photos NEF
(RAW) figurant dans un dossier particulier.
Traitement RAW
321
4 Sélectionnez les photos.
Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)] :
・ Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
・ Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la
commande X.
・ Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur la
commande W (Q). Les images sélectionnées sont cochées ( ).
Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner l’image actuelle,
appuyez à nouveau sur la commande W (Q). Toutes les images
seront traitées avec les mêmes réglages.
・ Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner les dates] :
・ Mettez les dates en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou
les désélectionner (U).
・ Toutes les images éligibles prises aux dates cochées (M) seront
traitées avec les mêmes réglages.
・ Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée.
Traitement RAW
322
Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] :
Mettez en surbrillance un dossier et appuyez sur J pour le
sélectionner ; toutes les images du dossier sélectionné seront
traitées avec les mêmes réglages.
5 Copiez les photos.
・ Mettez en surbrillance [EXE (enregistrer au format HEIF)]
et appuyez sur J pour créer des copies HEIF des photos
sélectionnées.
・ Pour annuler l’opération avant la création de toutes les copies,
appuyez sur la commande G ; lorsqu’une boîte de dialogue
s’affiche, mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J.
・ Modifiez des réglages comme la balance des blancs et les Picture
Control avant d’aller plus loin. Si nécessaire, modifiez les réglages
en vigueur au moment de la prise de vue. Pour consulter la
liste des réglages modifiables, reportez-vous à « Éléments de
configuration lors du traitement des images RAW HLG » (0324).
Traitement RAW
323
❚
❚Éléments de configuration lors du traitement des
images RAW HLG
Vous pouvez modifier les réglages en vigueur au moment de la prise de
vue avant d’effectuer le traitement RAW.
・ Les réglages modifiables sont indiqués ci-dessous.
- Qualité d’image (0129)
- Taille d’image (0130)
- Correction d’exposition (0179)
- Balance des blancs (0194)
- Picture Control (HLG ; 0530)
- Réduction du bruit ISO (0533)
- Contrôle du vignetage (0534)
- Correction de la diffraction (0534)
- Réglage du rendu des portraits (0536)
- Vers Traitement RAW (JPEG)
・ Les réglages en vigueur au moment de la prise de vue seront affichés
sous un aperçu dans certains cas.
・ Pour utiliser les réglages en vigueur au moment de la prise de vue, le
cas échéant, sélectionnez [Original] pour chaque réglage.
・ Vous pouvez afficher un aperçu des effets sur l’écran de modification.
Pour afficher la photo non modifiée, maintenez la commande DISP
appuyée.
Traitement RAW
324
D Mises en garde : traitement RAW avec le mode de tons HLG
・ Il est possible de régler la [Correction d'exposition] uniquement sur des
valeurs comprises entre −2 et +2 IL.
・ L’[Espace colorimétrique] est paramétré sur « BT.2100 ».
・ [D-Lighting actif] ne peut pas être modifié.
Conseil : Création de copies JPEG à partir de photos RAW prises en
mode de tons HLG
Lorsque vous sélectionnez [Vers Traitement RAW (JPEG)] dans la boîte de
dialogue [Traitement RAW (HEIF)], la boîte de dialogue [Traitement RAW
(JPEG)] s’affiche ; elle vous permet de modifier les réglages d’enregistrement
des copies au format JPEG. Pour enregistrer les copies JPEG, mettez en
surbrillance [EXE (enregistrer au format JPEG)] et appuyez sur J.
・ L’exposition des copies JPEG créées en appliquant [Traitement RAW
(JPEG)] aux photos RAW prises en HLG est inférieure de 2 IL environ à
celle des copies JPEG créées à partir de photos RAW prises en mode de
tons [SDR]. Vous pouvez corriger l’exposition comme vous le souhaitez
à l’aide de l’option [Correction d'exposition] de la boîte de dialogue
[Traitement RAW (JPEG)].
・ [Régler le Picture Control] est affiché sur l’écran [Traitement RAW
(JPEG)] à la place de [Régler le Picture Control (HLG)]. [Original] ne
peut pas être sélectionné.
・ Vous pourrez choisir des options pour l’[Espace colorimétrique] et le
[D-Lighting actif]. Notez cependant que le choix d’une option de [DLighting actif] peut entraîner la présence de « bruit », à savoir des pixels
lumineux répartis de manière aléatoire, un voile ou des lignes.
・ Pour revenir à l’écran [Traitement RAW (HEIF)], sélectionnez [Vers
Traitement RAW (HEIF)] dans la boîte de dialogue [Traitement RAW
(JPEG)].
・ Les valeurs sélectionnées sur les écrans [Traitement RAW (HEIF)] et
[Traitement RAW (JPEG)] sont stockées séparément et ne sont pas
réinitialisées après le traitement ou lorsque vous passez d’un écran à
l’autre à l’aide de [Vers Traitement RAW (JPEG)] ou [Vers Traitement
RAW (HEIF)].
Traitement RAW
325
Recadrer
Recadrez les images pour n’en garder que les parties nécessaires. La
photo s’affiche avec le recadrage indiqué en jaune ; créez une copie
recadrée comme décrit ci-dessous.
Pour
Description
Choisir la taille du
recadrage
Appuyez sur X ou W (Q) pour choisir la taille du
recadrage.
Modifier le format du
recadrage
Tournez la molette de commande principale pour
choisir le format du recadrage.
Positionner le
recadrage
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour
positionner le recadrage.
Enregistrer le
recadrage
Appuyez sur J pour enregistrer le recadrage
actuel en tant que fichier distinct.
D Mises en garde : images recadrées
・ Selon la taille de la copie recadrée, la fonction loupe risque de ne pas être
disponible lorsque les copies recadrées sont affichées.
・ La taille du recadrage est affichée en haut à gauche de l’écran de
recadrage. La taille de la copie varie en fonction de la taille et du format
du recadrage.
Recadrer
326
Redimensionner
Créez de petites copies des images. Utilisez [Redimensionner (photo
actuelle)] pour redimensionner la photo actuelle ou [Redimensionner
(plusieurs photos)] pour redimensionner plusieurs photos.
D Attention : Redimensionner
Selon la taille de la copie, la fonction loupe risque de ne pas être disponible
lorsque les copies redimensionnées sont affichées.
D Redimensionnement de photos recadrées
Il n’est pas possible de redimensionner les photos recadrées au format 4 : 3,
5 : 4, 4 : 5 ou 3 : 4.
Redimensionnement de la photo actuelle
1 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en
surbrillance [Redimensionner (photo actuelle)] et appuyez sur
2.
2 Mettez en surbrillance la taille souhaitée et appuyez sur J.
Une copie sera enregistrée selon la taille sélectionnée.
Redimensionner
327
Redimensionnement de plusieurs photos
1 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en
surbrillance [Redimensionner (plusieurs photos)] et appuyez sur
2.
2 Choisissez une taille.
・ Mettez en surbrillance [Choisir la taille] et appuyez sur 2.
・ Mettez en surbrillance la taille souhaitée (longueur en pixels) à
l’aide de 1 et 3 et appuyez sur J.
Redimensionner
328
3 Choisissez la méthode de sélection des images.
Option
Description
[Sélectionner les
image(s)]
Redimensionnez des images sélectionnées. Il
est possible de sélectionner plusieurs images.
[Sélectionner les
dates]
Redimensionnez toutes les images prises aux
dates sélectionnées.
[Sélectionner un
dossier]
Redimensionnez toutes les images figurant
dans un dossier sélectionné.
Redimensionner
329
4 Choisissez les images.
Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)] :
・ Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
・ Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la
commande X.
・ Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur la
commande W (Q). Les images sélectionnées sont cochées ( ).
Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner l’image actuelle,
appuyez à nouveau sur la commande W (Q). Les images
sélectionnées sont toutes copiées à la taille sélectionnée à l’étape
2.
・ Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner les dates] :
・ Mettez les dates en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou
les désélectionner (U).
・ Toutes les images prises à ces dates et cochées (M) sont copiées à
la taille sélectionnée à l’étape 2.
・ Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée.
Redimensionner
330
Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] :
Mettez un dossier en surbrillance et appuyez sur J pour le
sélectionner ; toutes les images du dossier sélectionné sont copiées
à la taille sélectionnée à l’étape 2.
5 Enregistrez les copies redimensionnées.
・ Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez [Oui]
en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les copies
redimensionnées.
・ Pour annuler l’opération avant la création de toutes les copies,
appuyez sur la commande G ; lorsqu’une boîte de dialogue
s’affiche, mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J.
Redimensionner
331
D‑Lighting
Le D‑Lighting éclaircit les ombres. Il est idéal pour les photos sombres
ou en contre-jour.
Avant
Après
Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification.
Pour afficher la photo non modifiée, maintenez la commande DISP
appuyée.
・ Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le niveau de correction à apporter.
Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification.
・ Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
D‑Lighting
332
Redresser
Tournez les images jusqu’à ±5° par incréments de 0,25° environ.
・ Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification.
Pour afficher la photo non modifiée, maintenez la commande DISP
appuyée.
・ Plus la rotation est importante, plus les bords de l’image seront
tronqués.
・ Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le niveau de correction à apporter.
・ Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Redresser
333
Contrôle de la distorsion
Créez des copies présentant une distorsion périphérique réduite, ce
qui atténue la distorsion en barillet sur les photos prises avec des
objectifs grand-angle ou la distorsion en coussinet sur les photos prises
au téléobjectif.
・ Si l’appareil photo détecte un effet de distorsion, il propose les
options [Automatique] et [Manuelle]. Sélectionnez [Automatique]
pour que l’appareil photo corrige automatiquement la distorsion.
・ Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter la distorsion, la seule
option disponible sera [Manuelle]. Sélectionnez [Manuelle] pour
réduire la distorsion manuellement.
・ Notez que [Manuelle] doit être utilisé avec les copies créées à l’aide
de l’option [Automatique] et avec les photos prises à l’aide de
l’option [Contrôle auto. de la distorsion] du menu Prise de vue
photo.
・ Lorsque [Manuelle] est sélectionné, vous pouvez afficher un aperçu
de l’effet. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez la
commande DISP appuyée.
・ Appuyez sur 1 pour réduire la distorsion en coussinet, sur 3 pour
réduire la distorsion en barillet. Appuyez sur J pour enregistrer les
modifications et revenir à l’écran précédent.
・ Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
D Attention : Contrôle de la distorsion
Notez qu’un contrôle plus important de la distorsion a pour résultat des
bords plus rognés.
Contrôle de la distorsion
334
Perspective
Créez des copies où les effets de perspective horizontaux et verticaux
des objets hauts photographiés d’en bas sont réduits.
・ Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification.
Pour afficher la photo non modifiée, maintenez la commande DISP
appuyée.
・ Notez qu’un contrôle plus important de la perspective a pour résultat
des bords plus rognés.
・ Pour obtenir une correction horizontale, mettez en surbrillance C et
appuyez sur 2. Appuyez sur 1 pour étirer le côté gauche, sur 3 pour
étirer le côté droit. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications
et revenir à l’écran précédent.
・ Pour obtenir une correction verticale, mettez en surbrillance D et
appuyez sur 2. Appuyez sur 1 pour étirer le côté supérieur, sur
3 pour étirer le côté inférieur. Appuyez sur J pour enregistrer les
modifications et revenir à l’écran précédent.
Perspective
335
・ Mettez en surbrillance E et appuyez sur J pour enregistrer la copie
retouchée.
Avant
Perspective
Après
336
Monochrome
Copiez les photos dans une teinte monochrome sélectionnée.
Option
Description
[Noir et blanc]
Copiez les photos en noir et blanc.
[Sépia]
Copiez les photos en sépia.
[Couleurs froides]
Copiez les photos en monochrome bleu et blanc.
・ Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification.
Pour afficher la photo non modifiée, maintenez la commande DISP
appuyée.
・ Lorsque vous mettez en surbrillance [Sépia] ou [Couleurs froides] et
appuyez sur 2, des options de saturation de la teinte monochrome
sélectionnée s’affichent ; vous avez le choix entre [Élevé], [Normal] et
[Faible]. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir
au menu Teinte.
・ Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Monochrome
337
Réunir (ajouter)
Combinez deux photos existantes pour créer une seule photo
enregistrée en plus des originales.
1 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en
surbrillance [Réunir (ajouter)] et appuyez sur 2.
Réunir (ajouter)
338
2 Sélectionnez les images.
・ Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
・ Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la
commande X.
・ Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur la
commande W (Q). Les images sélectionnées sont cochées ( ).
Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner l’image actuelle,
appuyez à nouveau sur la commande W (Q).
・ Il n’est pas possible de sélectionner des images présentant des
zones d’image différentes.
・ Appuyez sur J pour continuer une fois la seconde image
sélectionnée.
3 Réglez l’équilibre.
Vous pouvez afficher un aperçu de la superposition. Appuyez sur
1 ou 3 pour régler l’équilibre entre les deux images. Appuyez sur
1 pour rendre la première image plus visible et la seconde moins
visible, sur 3 pour obtenir l’effet inverse.
Réunir (ajouter)
339
4 Enregistrez la superposition.
Appuyez sur J pour enregistrer la superposition.
D Mises en garde : [Réunir (ajouter)]
・ Les couleurs et la luminosité de l’aperçu peuvent différer de celles de
l’image finale.
・ Seules les images créées avec cet appareil photo peuvent être
sélectionnées. Il est impossible de sélectionner des images créées avec
d’autres modèles.
・ La superposition a la même taille que la plus petite des deux images
combinées.
・ La superposition est dotée des mêmes informations (notamment la date
d’enregistrement, la mesure, la vitesse d’obturation, l’ouverture, le mode
de prise de vue, la correction d’exposition, la focale et l’orientation de
l’image) ainsi que des mêmes valeurs de balance de blancs et de Picture
Control que la première des deux images sélectionnées. Les informations
de copyright ne sont cependant pas copiées dans la nouvelle image.
De même, la légende n’est pas copiée ; au lieu de cela, la légende
actuellement active sur l’appareil photo, le cas échéant, est jointe à
l’image.
Réunir (ajouter)
340
[Éclaircir] et [Assombrir]
L’appareil photo compare plusieurs images sélectionnées et choisit
uniquement les pixels les plus clairs ou les pixels les plus sombres en
tout point de l’image pour créer une seule nouvelle copie JPEG.
1 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en
surbrillance [Éclaircir] ou [Assombrir] et appuyez sur 2.
・ [Éclaircir] : l’appareil photo compare les pixels dans chaque image
et utilise seulement les plus clairs.
・ [Assombrir] : l’appareil photo compare les pixels dans chaque
image et utilise seulement les plus sombres.
2 Choisissez la méthode de sélection des images.
Option
Description
[Sélectionner photos Sélectionnez les images pour la superposition
individuelles]
une par une.
Sélectionnez deux images ; la superposition
[Sélectionner photos
comporte ces deux images et toutes les
consécutives]
images qui figurent entre elles.
[Sélectionner un
dossier]
[Éclaircir] et [Assombrir]
La superposition comporte toutes les images
figurant dans le dossier sélectionné.
341
3 Sélectionnez les images.
Si vous avez choisi [Sélectionner photos individuelles] :
・ Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
・ Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la
commande X.
・ Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur la
commande W (Q). Les images sélectionnées sont cochées ( ).
Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner l’image actuelle,
appuyez à nouveau sur la commande W (Q). Les images
sélectionnées sont combinées à l’aide de l’option sélectionnée à
l’étape 1.
・ Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner photos consécutives] :
・ Toutes les images figurant dans une séquence choisie avec le
sélecteur multidirectionnel sont combinées à l’aide de l’option
sélectionnée à l’étape 1.
- Utilisez W (Q) pour sélectionner la première et la dernière
images de la séquence souhaitée.
- La première et la dernière images sont indiquées par les icônes
et les images comprises entre elles par les icônes .
- Vous pouvez modifier votre sélection à l’aide du sélecteur
multidirectionnel afin de mettre en surbrillance d’autres images
qui remplaceront la première ou la dernière image. Appuyez
sur la commande A (g) pour choisir l’image actuelle comme
nouveau début ou comme nouvelle fin.
・ Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la
commande X.
・ Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] :
[Éclaircir] et [Assombrir]
342
Mettez en surbrillance le dossier souhaité et appuyez sur J pour
superposer toutes les images figurant dans le dossier à l’aide de
l’option sélectionnée à l’étape 1.
4 Enregistrez la superposition.
・ Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez [Oui] en
surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer la superposition et
afficher l’image obtenue.
・ Pour interrompre le processus et afficher une boîte de dialogue
de confirmation avant la fin de l’opération, appuyez sur la
commande G ; pour enregistrer la superposition actuelle « telle
quelle » sans ajouter les autres images, mettez en surbrillance
[Enregistrer et quitter] et appuyez sur J. Pour quitter sans créer
de superposition, mettez en surbrillance [Supprimer et quitter] et
appuyez sur J.
[Éclaircir] et [Assombrir]
343
D Mises en garde : [Éclaircir] et [Assombrir]
・ La superposition comporte uniquement des images créées avec cet
appareil photo. Il est impossible de sélectionner des images créées avec
d’autres appareils photo.
・ La superposition comporte uniquement des images créées avec les
mêmes options sélectionnées pour [Choisir la zone d'image] dans le
menu Prise de vue photo.
・ La qualité d’image de la superposition obtenue est celle de l’image de la
plus haute qualité qu’elle comporte.
・ Les superpositions qui comportent des images NEF (RAW) sont
enregistrées avec une qualité de [JPEG/HEIF fine].
・ Toutes les images JPEG de la superposition doivent être de la même taille.
・ Plus la superposition comporte d’images, plus le « bruit » (sous la
forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes)
augmente.
- Le bruit est moins visible si les images de la superposition ont été
prises avec la valeur 0 ou une valeur négative pour le paramètre Picture
Control [Accentuation].
- Le bruit devient visible sur les superpositions comportant environ
50 images ou plus.
[Éclaircir] et [Assombrir]
344
Fusion de mouvements
L’appareil photo examine une rafale particulière d’images pour détecter
les sujets en mouvement et les fusionne pour créer une seule image
JPEG.
1 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en
surbrillance [Fusion de mouvements] et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez les images.
・ Mettez en surbrillance les images à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
・ Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la
commande X.
・ Pour sélectionner l’image en surbrillance, appuyez sur la
commande W (Q). Les images sélectionnées sont cochées ( ).
Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner l’image actuelle,
appuyez à nouveau sur la commande W (Q).
・ La fusion de mouvements peut comporter entre 5 et 20 images.
・ Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée.
Fusion de mouvements
345
3 Vérifiez les résultats.
Vérifiez les résultats de la superposition sur l’affichage de l’aperçu.
・ Pour revenir à l’étape 2 et choisir d’autres images, touchez Z ou
appuyez sur 4.
・ Pour continuer avec la sélection actuelle, appuyez sur J ; une
boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
4 Enregistrez la superposition.
Mettez en surbrillance [Oui] dans la boîte de dialogue de
confirmation et appuyez sur J pour enregistrer la superposition.
Fusion de mouvements
346
D Mises en garde : [Fusion de mouvements]
・ L’image finale peut différer de l’aperçu au niveau du rendu (notamment
en termes de couleur et de luminosité) et de la façon dont les images sont
combinées.
・ Seules les images créées avec cet appareil photo peuvent être
sélectionnées. Il est impossible de sélectionner des images créées avec
d’autres appareils photo.
・ L’option [Fusion de mouvements] est destinée aux rafales réalisées
lorsque l’appareil photo est installé sur un trépied, avec un arrière-plan
fixe et des sujets en mouvement. Il est possible de ne pas obtenir les
résultats souhaités avec des rafales réalisées sans trépied.
・ La superposition comporte uniquement des images créées avec les
mêmes options sélectionnées pour [Choisir la zone d'image] dans le
menu Prise de vue photo.
・ La qualité d’image de la superposition obtenue est celle de l’image de la
plus haute qualité qu’elle comporte.
・ Les superpositions qui comportent des images NEF (RAW) sont
enregistrées avec une qualité de [JPEG/HEIF fine].
・ Toutes les images JPEG de la superposition doivent être de la même taille.
Fusion de mouvements
347
Modification des vidéos
Modification des vidéos
Vous pouvez modifier les vidéos à l’aide des options suivantes :
Option
Description
9
[Recadrer la vidéo]
Supprimez les parties que vous ne
souhaitez pas conserver.
4
[Enregistrer la vue
actuelle]
Enregistrez une vue particulière en tant que
photo JPEG.
p
[Enregistrer les vues
consécutives]
Enregistrez les vues d’une séquence
sélectionnée sous forme d’une série
d’images JPEG individuelles.
・ Ces options sont disponibles uniquement avec les vidéos
enregistrées lorsque [H.265 8 bits (MOV)] ou [H.264 8 bits
(MP4)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu
Enregistrement vidéo.
Modification des vidéos
348
Rognage des vidéos
Supprimez des séquences de la vidéo actuelle et enregistrez la copie
modifiée dans un nouveau fichier.
1 Affichez une vidéo en plein écran.
2 Faites une pause sur la première vue.
・ Appuyez sur la commande J pour démarrer la lecture des vidéos.
Appuyez sur 3 pour faire une pause.
・ Vous pouvez vérifier votre position approximative dans la vidéo à
l’aide de la barre d’avancement.
・ Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez les molettes de commande pour
trouver la vue souhaitée.
3 Appuyez sur la commande i, mettez en surbrillance [Recadrer la
vidéo] et appuyez sur 2.
Rognage des vidéos
349
4 Choisissez le début.
Pour créer une copie commençant par la vue actuelle, mettez en
surbrillance [Début] et appuyez sur J.
5 Validez le nouveau début.
・ Si la vue souhaitée n’est pas affichée, appuyez sur 4 ou 2 pour
avancer ou reculer d’une vue à la fois.
・ Tournez d’un cran la molette de commande principale pour
avancer ou reculer de 10 vues.
・ Tournez d’un cran la molette de commande secondaire pour
avancer ou reculer de 10 s dans la vidéo.
Rognage des vidéos
350
6 Choisissez la fin.
・ Appuyez sur la commande A (g) pour passer à l’outil de sélection
de la fin (x), puis sélectionnez la dernière vue (x) comme décrit à
l’étape 5.
7 Appuyez sur 1 pour créer la copie.
8 Affichez un aperçu de la copie.
・ Pour afficher un aperçu de la copie, mettez en surbrillance
[Aperçu] et appuyez sur J (pour interrompre la lecture de l’aperçu
et revenir au menu des options d’enregistrement, appuyez sur 1).
・ Pour annuler la création de la copie actuelle et revenir à l’étape 5,
mettez en surbrillance [Annuler] et appuyez sur J.
Rognage des vidéos
351
9 Choisissez une option d’enregistrement.
Choisissez [Enreg. comme nouveau fichier] pour enregistrer la
copie modifiée en tant que nouveau fichier. Pour remplacer la
vidéo d’origine par la copie modifiée, choisissez [Écraser le fichier
existant].
10 Enregistrez la copie.
Appuyez sur J pour enregistrer la copie.
D Mises en garde : Rognage des vidéos
・ La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace
disponible sur la carte mémoire.
・ Les vidéos dont la durée est inférieure à deux secondes ne peuvent pas
être modifiées à l’aide de [Recadrer la vidéo].
・ Les copies ont la même heure et date de création que l’original.
Conseil : Suppression du début ou de la fin de la vidéo
・ Pour supprimer uniquement la fin de la vidéo, choisissez [Fin] à l’étape 4,
appuyez sur la commande J et passez à l’étape 7 sans appuyer sur la
commande A (g) à l’étape 6.
・ Pour supprimer uniquement le début, passez à l’étape 7 sans appuyer sur
la commande A (g) à l’étape 6.
Rognage des vidéos
352
Enregistrement de la vue actuelle en
tant qu’image fixe JPEG
Vous pouvez créer des images fixes à partir des vues individuelles de
vidéos existantes. Vous pouvez créer une seule image fixe à partir de
la vue actuellement affichée ou une série d’images fixes à partir d’une
séquence particulière.
1 Faites une pause sur la vue souhaitée.
・ Appuyez sur 3 pour mettre la lecture sur pause.
・ Vous pouvez vérifier votre position approximative dans la vidéo à
l’aide de la barre d’avancement.
・ Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez les molettes de commande pour
trouver la vue souhaitée.
2 Appuyez sur la commande i et mettez en surbrillance
[Enregistrer la vue actuelle].
Appuyez sur J pour créer une copie JPEG de la vue actuelle.
Enregistrement de la vue actuelle en tant qu’image fixe JPEG
353
D [Enregistrer la vue actuelle]
・ Les photos sont enregistrées aux dimensions sélectionnées pour [Taille
d'image/cadence] dans le menu Enregistrement vidéo au moment de
l’enregistrement de la vidéo.
・ Il est impossible de les retoucher.
Enregistrement de la vue actuelle en tant qu’image fixe JPEG
354
Création d’images fixes à partir d’une
séquence particulière
Vous pouvez enregistrer les vues d’une séquence particulière sous
forme d’une série d’images JPEG individuelles.
1 Faites une pause sur la vue souhaitée.
・ Appuyez sur 3 pour mettre la lecture sur pause.
・ Vous pouvez vérifier votre position approximative dans la vidéo à
l’aide de la barre d’avancement.
・ Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez les molettes de commande pour
trouver la vue souhaitée.
2 Appuyez sur la commande i, mettez en surbrillance [Enregistrer
les vues consécutives] et appuyez sur 2.
Création d’images fixes à partir d’une séquence particulière
355
3 Choisissez la durée de la séquence.
Choisissez la durée de la séquence qui sera enregistrée sous forme
d’images fixes.
4 Appuyez sur J.
La séquence sélectionnée sera enregistrée sous forme d’une série
d’images fixes JPEG. Le nombre d’images dépend de la cadence
vidéo.
D [Enregistrer les vues consécutives]
・ Les photos sont enregistrées aux dimensions sélectionnées pour [Taille
d'image/cadence] dans le menu Enregistrement vidéo au moment de
l’enregistrement de la vidéo.
・ Il n’est pas possible d’effectuer des retouches (sauf pour [Réunir
(ajouter)], [Éclaircir], [Assombrir] et [Fusion de mouvements]).
Création d’images fixes à partir d’une séquence particulière
356
Annotations vocales
Enregistrement d’annotations vocales
Il est possible d’ajouter des annotations vocales d’une durée maximale
de 60 secondes aux photos.
1 Sélectionnez la photo.
Une seule annotation vocale peut être enregistrée par photo ; il est
impossible d’enregistrer d’autres annotations pour les photos sur
lesquelles figure déjà l’icône o. Vous devez supprimer l’annotation
vocale existante avant d’en enregistrer une autre (0362).
2 Sélectionnez [Enregistrer l'annotation vocale] dans le menu i.
・ Pour démarrer l’enregistrement, appuyez sur la commande i,
mettez en surbrillance [Enregistrer l'annotation vocale] et
appuyez sur J.
・ Pendant l’enregistrement, l’appareil photo affiche l’icône b et
un compte à rebours de la durée d’enregistrement restante, en
secondes.
Enregistrement d’annotations vocales
357
3 Appuyez sur J.
・ L’enregistrement s’arrête.
・ Les photos comportant des annotations vocales sont indiquées
par les icônes o.
Enregistrement d’annotations vocales
358
D Enregistrement indisponible
Il n’est pas possible d’ajouter des annotations vocales aux vidéos ou aux
données de référence de correction de la poussière.
D Restrictions d’enregistrement
Il n’est pas possible d’enregistrer des annotations vocales si :
・ le sélecteur du mode photo/vidéo est positionné sur 1 ou
・ si une surimpression est en cours de création.
D Attention : enregistrement des annotations vocales
Les commandes tactiles sont désactivées et il est impossible d’afficher
d’autres photos pendant l’enregistrement.
D Interruption de l’enregistrement
Si vous appuyez sur le déclencheur ou utilisez d’autres commandes de
l’appareil photo, l’enregistrement risque de s’arrêter. Pendant la prise de vue
en mode intervallomètre, l’enregistrement s’arrête automatiquement environ
deux secondes avant la prise de vue suivante ; l’enregistrement s’arrête
également à la mise hors tension de l’appareil photo.
D Noms de fichier des annotations vocales
Les noms de fichier des annotations vocales ont la forme suivante :
« DSC_nnnn.WAV ». L’annotation vocale porte le même numéro de fichier
(« nnnn ») que la photo à laquelle elle est associée. Par exemple,
l’annotation vocale de la photo « DSC_0002.JPG » porterait le nom de
fichier « DSC_0002.WAV ». Il est possible d’afficher les noms de fichier des
annotations vocales sur un ordinateur.
・ Les annotations vocales des photos enregistrées lorsque [Adobe RVB]
est sélectionné pour [Espace colorimétrique] dans le menu Prise de vue
photo ont des noms de la forme suivante : « _DSCnnnn.WAV ».
・ Les annotations vocales des photos enregistrées lorsqu’un préfixe autre
que « DSC » est sélectionné pour [Nom de fichier] dans le menu Prise
de vue photo sont enregistrées avec le préfixe sélectionné à la place de
« DSC ».
Enregistrement d’annotations vocales
359
Conseil : Utilisation des commandes pour enregistrer les
annotations vocales
En effectuant les opérations suivantes, vous pouvez enregistrer les
annotations vocales sans utiliser le menu i.
・ Appuyez sur la commande à laquelle [Annotation vocale] est attribué à
l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes perso (visualisation)].
・ Attribuez [Annotation vocale] à [Mouvement vers le haut] ou à
[Mouvement vers le bas] via le réglage personnalisé f14 [Mvts pr
visualisation plein écran] et faites défiler le moniteur vers le haut ou
vers le bas.
Enregistrement d’annotations vocales
360
Lecture des annotations vocales
Pour lire les annotations vocales lorsque vous visionnez des photos
comportant les icônes o, appuyez sur la commande i, mettez en
surbrillance [Lire l'annotation vocale] et appuyez sur J.
D Interruption de la lecture
Si vous appuyez sur le déclencheur ou utilisez d’autres commandes
de l’appareil photo, la lecture risque de s’arrêter. La lecture s’arrête
automatiquement lorsque vous sélectionnez une autre photo ou mettez
l’appareil photo hors tension.
Conseil : Utilisation des commandes pour lire les annotations
vocales
En effectuant les opérations suivantes, vous pouvez démarrer ou arrêter la
lecture des annotations vocales sans utiliser le menu i.
・ Appuyez sur la commande à laquelle [Annotation vocale] est attribué à
l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes perso (visualisation)].
・ Attribuez [Annotation vocale] à [Mouvement vers le haut] ou à
[Mouvement vers le bas] via le réglage personnalisé f14 [Mvts pr
visualisation plein écran] et faites défiler le moniteur vers le haut ou
vers le bas.
Lecture des annotations vocales
361
Suppression des annotations vocales
Pour supprimer l’annotation vocale de la photo actuelle, appuyez sur la
commande O ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche comme
illustré.
・ Pour supprimer à la fois la photo et l’annotation vocale, mettez en
surbrillance [Photo et annotation vocale] et appuyez sur O.
・ Pour supprimer uniquement l’annotation vocale, mettez en
surbrillance [Annotation vocale uniquement] et appuyez sur O.
・ Pour quitter sans supprimer ni la photo ni l’annotation vocale,
appuyez sur K.
Lecture des annotations vocales
362
Connexion à des
enregistreurs et téléviseurs
HDMI
Connexion à des périphériques HDMI
Il est possible de raccorder l’appareil photo à des téléviseurs, des
enregistreurs et d’autres périphériques équipés de ports HDMI. Utilisez
un câble HDMI (type D) d’un autre fabricant. Vous devez acheter le
câble séparément. Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant
de brancher ou de débrancher un câble HDMI.
1 Port HDMI pour raccorder
2 Port HDMI pour raccorder le
l’appareil photo
*
périphérique externe*
Choisissez un câble doté d’un connecteur correspondant au port du
périphérique HDMI.
Connexion à des périphériques HDMI
363
Téléviseurs
・ Après avoir réglé le téléviseur sur le canal d’entrée HDMI, mettez
l’appareil photo sous tension et appuyez sur la commande K pour
afficher les images sur l’écran du téléviseur.
・ Vous pouvez régler le volume de lecture à l’aide des commandes du
téléviseur. Vous ne pouvez pas utiliser les commandes de l’appareil
photo.
・ Si l’appareil photo est associé à un périphérique mobile exécutant
l’application SnapBridge, le périphérique permet de contrôler la
lecture à distance lorsque l’appareil photo est raccordé à un
téléviseur. Consultez l’aide en ligne de l’application SnapBridge pour
en savoir plus.
Téléviseurs
364
Enregistreurs
En mode vidéo, l’appareil photo peut enregistrer directement sur les
enregistreurs HDMI auxquels il est raccordé.
・ Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo lorsque ce
dernier est raccordé à un enregistreur, la vidéo sera enregistrée à
la fois sur l’enregistreur et sur la carte mémoire. Si aucune carte
mémoire n’est insérée, les séquences seront enregistrées uniquement
sur le périphérique externe.
Modification des réglages
Servez-vous de la rubrique [HDMI] du menu Configuration pour régler
les paramètres de la sortie HDMI.
Option
Description
Vous pouvez sélectionner le format de sortie vers
[Résolution de les périphériques HDMI parmi [Automatique], [2160p
(progressif)], [1080p (progressif)], [1080i (entrelacé)]*
sortie]
et [720p (progressif)].
Enregistreurs
365
Option
Description
[Plage de
sortie]
La plage d’entrée du signal vidéo RVB varie selon le
périphérique HDMI. [Automatique], qui correspond à la
plage de sortie du périphérique HDMI, est recommandé
dans la plupart des situations. Si l’appareil photo ne
parvient pas à déterminer la plage de sortie correcte du
signal vidéo RVB du périphérique HDMI, vous pouvez
choisir parmi les options suivantes :
・ [Standard] : pour les périphériques ayant une plage
d’entrée du signal vidéo RVB de 16 à 235. Choisissez
cette option si vous remarquez une perte de détails
dans les ombres.
・ [Étendue] : pour les périphériques ayant une plage
d’entrée du signal vidéo RVB de 0 à 255. Choisissez
cette option si vous remarquez que les ombres sont
« délavées » ou trop lumineuses.
[Afficher infos
de prise de
vue]
Choisissez si les informations de prise de vue s’affichent
sur le périphérique HDMI. Si [ON] est sélectionné, les
icônes et les autres informations situées sur l’écran de
prise de vue seront enregistrées avec les séquences
sauvegardées sur les enregistreurs externes.
[Refléter les
infos de
l'appareil]
Déterminez si l’affichage du moniteur de l’appareil photo
reste allumé lorsqu’un périphérique HDMI est raccordé.
・ Si [OFF] est sélectionné, l’affichage restera éteint, ce qui
réduira la consommation de l’accumulateur de l’appareil
photo.
・ [Refléter les infos de l'appareil] est paramétré sur [ON]
lorsque [OFF] est sélectionné pour [Afficher infos de
prise de vue].
*
Les vidéos ne sont pas transmises en 1080i lorsque [Automatique] est
sélectionné pour [Résolution de sortie] même si un enregistreur prenant
Enregistreurs
366
en charge cette option est connecté. Choisissez [1080i (entrelacé)] pour
produire une sortie entrelacée.
❚
❚[Résolution de sortie]
・ Lorsque [Automatique] est sélectionné pour [HDMI] > [Résolution
de sortie] dans le menu Configuration, l’appareil photo détecte
automatiquement si l’enregistreur externe prend en charge la taille
d’image et la cadence sélectionnées sur l’appareil photo. Si ce n’est
pas le cas, l’appareil photo cherchera une résolution et une cadence
prises en charge dans l’ordre indiqué ci-dessous. S’il ne trouve aucune
résolution ou cadence, la transmission sera interrompue.
Taille d'image/cadence
Ordre de recherche de la résolution de
sortie/cadence
[3840×2160 ; 60p]
1080/60p → 2160/30p → 1080/30p
[3840×2160 ; 50p]
1080/50p → 2160/25p → 1080/25p
[3840×2160 ; 30p]
2160/30p → 1080/30p
[3840×2160 ; 25p]
2160/25p → 1080/25p
[3840×2160 ; 24p]
2160/24p → 1080/24p
[1920×1080 ; 120p]
[1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti)] 1080/120p → 1080/60p → 1080/30p
[1920×1080 ; 24p ×5 (ralenti)]
[1920×1080 ; 100p]
1080/100p → 1080/50p → 1080/25p
[1920×1080 ; 25p ×4 (ralenti)]
[1920×1080 ; 60p]
1080/60p → 1080/30p
[1920×1080 ; 50p]
1080/50p → 1080/25p
[1920×1080 ; 30p]
1080/30p
[1920×1080 ; 25p]
1080/25p
Enregistreurs
367
Taille d'image/cadence
[1920×1080 ; 24p]
Ordre de recherche de la résolution de
sortie/cadence
1080/24p
・ Lorsqu’une option autre que [Automatique] est sélectionnée pour
[HDMI] > [Résolution de sortie] dans le menu Configuration, le
signal est transmis selon la résolution sélectionnée. La sortie HDMI
est interrompue si :
- la résolution de sortie est supérieure à la taille d’image actuelle ou
- l’enregistreur ne prend pas en charge la résolution de sortie
sélectionnée.
Enregistreurs
368
D Cadences pour les options de [Résolution de sortie] autres que
[Automatique]
Les cadences d’enregistrement vidéo de 120p, 100p, 60p ou 50p sont
modifiées comme suit si elles ne sont pas compatibles avec la cadence
choisie pour l’enregistreur externe.
・ 120p : la cadence tombe d’abord à 60p. Si la cadence de 60p n’est pas non
plus prise en charge, elle tombe à 30p.
・ 100p : la cadence tombe d’abord à 50p. Si la cadence de 50p n’est pas non
plus prise en charge, elle tombe à 25p.
・ 60p : la cadence tombe à 30p.
・ 50p : la cadence tombe à 25p.
D Cadences pour une [Résolution de sortie] de [1080i (entrelacé)]
Les séquences réalisées à une cadence de 120p, 60p, 30p ou 24p sont
transmises en 60i. Les séquences réalisées à une cadence de 100p, 50p ou
25p sont transmises en 50i.
D Cadences pour une [Résolution de sortie] de [720p (progressif)]
Les séquences réalisées à une cadence de 120p, 60p, 30p ou 24p sont
transmises en 60p. Les séquences réalisées à une cadence de 100p, 50p ou
25p sont transmises en 50p.
D Zoom
Vous pouvez effectuer un zoom avant sur l’écran de prise de vue de l’appareil
photo en appuyant sur la commande X que vous soyez ou non en train
d’enregistrer une séquence ; notez qu’il n’est pas possible d’effectuer un
zoom avant sur la sortie de l’enregistreur externe.
YCbCr et profondeur d’échantillonnage
La valeur YCbCr et la profondeur d’échantillonnage des séquences
transmises à des périphériques HDMI externes dépendent des options
sélectionnées pour [Type de fichier vidéo] et [Taille d'image/cadence]
dans le menu Enregistrement vidéo.
Enregistreurs
369
Type de fichier vidéo
Taille d'image/
cadence
YCbCr et profondeur
d’échantillonnage
3840×2160
H.265 10 bits (MOV) 60p/50p/30p/25p/24p 4:2:2 10 bits
1920×1080
H.265 8 bits (MOV)
3840×2160
60p/50p/30p/25p/24p 4:2:2 8 bits
1920×1080
H.264 8 bits (MP4)
1920×1080
4:2:2 8 bits
D Enregistrement sur des périphériques externes prenant en
charge une profondeur d’échantillonnage de 10 bits
Le signal HDMI est transmis selon une profondeur d’échantillonnage de
10 bits uniquement aux enregistreurs HDMI qui prennent en charge cette
option.
Sortie HDMI et mode de tons
Le mode de tons sélectionné via [Type de fichier vidéo] dans le
menu Enregistrement vidéo s’applique à la sortie vidéo en HDMI. Du
matériel compatible avec le HDR (HLG) doit être utilisé lorsque [HLG] est
sélectionné.
Contrôle enregistrement externe
Lorsque vous choisissez [ON] pour [Ctrl enregistrement externe
(HDMI)] dans le menu Enregistrement vidéo, vous pouvez utiliser
les commandes de l’appareil photo pour démarrer et arrêter
l’enregistrement sur l’enregistreur externe.
・ Pour savoir si votre enregistreur prend en charge le contrôle de
l’enregistrement externe, consultez le fabricant.
Enregistreurs
370
・ L’affichage de l’appareil photo s’éteint automatiquement au bout
de la durée sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai
d'extinction] > [Temporisation du mode veille], ce qui interrompt
la sortie HDMI. Lorsque vous enregistrez des vidéos sur un
périphérique externe, sélectionnez [Temporisation du mode veille]
et choisissez [Pas de limite] ou une durée supérieure à la durée
d’enregistrement prévue.
・ Une icône s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo lorsque [ON]
est sélectionné : A s’affiche si aucune séquence n’est en cours
d’enregistrement, B pendant l’enregistrement vidéo. Pendant
l’enregistrement, vérifiez l’enregistreur et son écran pour veiller à ce
que la séquence soit bien enregistrée.
・ Notez que si vous sélectionnez [ON], la transmission des séquences
au périphérique peut être perturbée.
Inclusion des noms de fichiers définis sur
l’appareil photo dans les noms de fichiers
des vidéos enregistrées sur des enregistreurs
externes
En cas d’enregistrement simultané d’une vidéo sur la carte mémoire
de l’appareil photo et sur un enregistreur externe Atomos connecté à
l’appareil photo, le nom du fichier enregistré sur l’enregistreur externe
peut comporter le nom du fichier vidéo enregistré sur la carte mémoire
de l’appareil photo. Avoir deux noms de fichiers comportant une chaîne
de caractères commune facilite l’association entre les fichiers lors du
montage de la vidéo.
・ Lorsque vous démarrez l’enregistrement vidéo avec une carte
mémoire insérée dans l’appareil photo et l’option [Ctrl
enregistrement externe (HDMI)] définie sur [ON] dans le menu
Enregistrement vidéo, le nom de fichier de la vidéo qui va être
enregistrée sur la carte mémoire est transmis à l’enregistreur externe.
・ L’extension de fichier ne sera pas transmise à l’enregistreur externe.
Enregistreurs
371
・ Les enregistreurs externes Atomos suivants prennent en charge la
transmission des noms de fichiers (en mars 2024).
- Ninja (modèles 2023)
- Ninja Ultra
- Ninja V
- Ninja V+
- Shogun (modèles 2023)
- Shogun Ultra
- Shogun Connect
D Enregistreurs externes compatibles
・ Il est possible que certains de ces produits ne soient plus disponibles.
Veuillez contacter Atomos pour en savoir plus sur les produits prenant en
charge la transmission des noms de fichiers.
・ Il est possible que certains enregistreurs nécessitent une mise à niveau de
ATOMOS OS ou une activation payante. Veuillez contacter Atomos pour
plus de détails.
・ Reportez-vous à la documentation fournie avec l’enregistreur externe
pour obtenir des instructions sur la configuration de l’enregistreur externe
et des détails sur les noms de fichiers enregistrés sur celui-ci.
Enregistreurs
372
Connexion à des
périphériques mobiles
Application SnapBridge
Utilisez l’application SnapBridge pour établir des connexions sans fil
entre l’appareil photo et votre smartphone ou tablette (« périphérique
mobile »).
・ Vous pouvez télécharger les applications SnapBridge depuis Apple
App Store® ou Google Play™.
・ Consultez le site Web de Nikon pour obtenir les dernières
informations sur SnapBridge.
・ Veuillez lire attentivement tout accord de licence ou document
similaire qui s’affiche au démarrage de SnapBridge et veuillez
poursuivre uniquement si vous l’acceptez.
Possibilités offertes par SnapBridge
Les tâches que vous pouvez effectuer avec l’application SnapBridge sont
décrites ci-dessous. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne
de l’application SnapBridge :
https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/fr/index.html
Application SnapBridge
373
❚
❚Téléchargement des images de l’appareil photo
Téléchargez les images existantes vers votre périphérique mobile. Les
images peuvent être transférées au fur et à mesure de la prise de vue.
❚
❚Photographie à distance
Commandez l’appareil photo et prenez des photos depuis le
périphérique mobile.
D Impossible de vous connecter ?
Si vous rencontrez des difficultés pour vous connecter, essayez :
・ de mettre l’appareil photo et le périphérique mobile hors tension, puis à
nouveau sous tension ou
・ de vérifier les paramètres sans fil sur le périphérique mobile.
Application SnapBridge
374
Connexions sans fil
Utilisez l’application SnapBridge pour établir des connexions sans fil
entre l’appareil photo et votre périphérique mobile. Vous pouvez vous
connecter soit en Bluetooth (0375), soit en Wi-Fi (0378). De plus, deux
modes sont possibles avec la connexion Wi-Fi : « Wi-Fi en mode point
d’accès » et « Wi-Fi en mode station ». La connexion en Bluetooth ou en
Wi-Fi en mode station vous permet de transférer automatiquement les
photos au fur et à mesure de la prise de vue.
Connexion en Bluetooth (association)
Avant de vous connecter en Bluetooth pour la première fois, vous devez
associer l’appareil photo et le périphérique mobile.
D Avant d’effectuer l’association
・ Activez le Bluetooth sur le périphérique mobile. Pour en savoir plus,
consultez la documentation fournie avec le périphérique.
・ Vérifiez que l’accumulateur de l’appareil photo et la batterie du
périphérique mobile sont entièrement chargés afin d’empêcher une
extinction inattendue.
・ Vérifiez qu’il reste de l’espace sur la carte mémoire de l’appareil photo.
❚
❚Association d’appareils
Associez l’appareil photo et le périphérique mobile comme décrit cidessous.
・ Certaines opérations s’effectuent à l’aide de l’appareil photo, d’autres
à l’aide du périphérique mobile.
Connexions sans fil
375
・ Vous trouverez des instructions supplémentaires dans l’aide en ligne
de SnapBridge.
1 Appareil photo : sélectionnez [Connecter au périphérique
mobile] > [Association (Bluetooth)] dans le menu Réseau, puis
mettez en surbrillance [Démarrer l'association d'appareils] et
appuyez sur J.
Le nom de l’appareil photo s’affiche sur le moniteur.
2 Périphérique mobile : lancez l’application SnapBridge et
touchez [Se connecter à l'appareil photo] dans l’onglet
.
・ Si c’est la première fois que vous démarrez l’application, vous
devez toucher [Se connecter à l'appareil photo] sur l’écran
d’accueil.
3 Périphérique mobile : suivez les instructions à l’écran.
・ Lorsque vous y êtes invité, touchez la catégorie de votre appareil
photo, puis touchez l’option « association » lorsque vous êtes invité
à choisir le type de connexion.
・ Touchez le nom de l’appareil photo lorsque vous y êtes invité.
Connexions sans fil
376
4 Appareil photo/périphérique mobile : après avoir vérifié que le
même code d’authentification est affiché sur l’appareil photo et
le périphérique mobile, suivez les instructions affichées sur les
écrans des deux dispositifs pour effectuer l’association.
・ Touchez le bouton d’association du périphérique mobile et
appuyez sur la commande J de l’appareil photo.
・ L’appareil photo et le périphérique mobile affichent chacun un
message une fois l’association effectuée. L’appareil photo revient
ensuite automatiquement aux menus.
L’appareil photo et le périphérique mobile sont désormais associés.
Pour obtenir des informations sur l’utilisation de l’application
SnapBridge, reportez-vous à l’aide en ligne.
Connexions sans fil
377
D Erreur d’association
Si vous attendez trop longtemps avant d’appuyer sur le bouton de l’appareil
photo et de toucher le bouton du périphérique mobile à l’étape 4, le
périphérique affichera un message d’erreur et l’association échouera.
・ Si vous utilisez un périphérique Android, touchez [OK] et revenez à l’étape
1.
・ Si vous utilisez un périphérique iOS, fermez l’application SnapBridge
et vérifiez qu’elle ne s’exécute pas en arrière-plan, puis demandez au
périphérique iOS « d’oublier » l’appareil photo avant de revenir à l’étape
1. La demande « d’oubli » de l’appareil photo s’effectue via l’application
« Réglages » d’iOS.
D Désactivation du Bluetooth
Pour désactiver le Bluetooth, sélectionnez [OFF] pour [Connecter
au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] > [Connexion
Bluetooth] dans le menu Réseau de l’appareil photo.
❚
❚Connexion à un périphérique mobile déjà associé
Connexion à un périphérique mobile déjà associé Une fois le
périphérique mobile associé à l’appareil photo, vous pouvez vous
connecter simplement en activant le Bluetooth sur le périphérique
mobile et sur l’appareil photo, puis en démarrant l’application
SnapBridge.
Connexion en Wi‑Fi
Il existe deux moyens de connecter l’appareil photo et un périphérique
mobile en Wi-Fi avec l’application SnapBridge : « Wi-Fi en mode point
d’accès » pour connecter l’appareil photo et le périphérique mobile
Connexions sans fil
378
directement en Wi-Fi et « Wi-Fi en mode station » pour connecter
l’appareil photo et le périphérique mobile via un routeur sans fil situé
sur un réseau existant (dont les réseaux domestiques).
・ Certaines opérations s’effectuent sur l’appareil photo, d’autres sur le
périphérique mobile.
・ Vous trouverez des instructions supplémentaires via l’aide en ligne de
SnapBridge.
D Avant la connexion en Wi‑Fi
・ Activez le Wi‑Fi sur le périphérique mobile. Pour en savoir plus, consultez
la documentation fournie avec le périphérique.
・ Vérifiez que l’accumulateur de l’appareil photo et la batterie du
périphérique mobile sont entièrement chargés afin d’empêcher une
extinction inattendue.
・ Vérifiez qu’il reste de l’espace sur la carte mémoire de l’appareil photo.
❚
❚Connexion sans fil directe à un périphérique mobile
(Wi-Fi en mode point d’accès)
Connectez l’appareil photo et un périphérique mobile directement
en Wi-Fi. L’appareil photo joue le rôle de point d’accès LAN sans fil,
vous permettant de vous connecter lorsque vous travaillez à l’extérieur
et dans d’autres situations où le périphérique mobile n’est pas déjà
connecté à un réseau sans fil ; en outre, il n’est pas nécessaire
d’effectuer des réglages complexes. Le périphérique mobile ne peut pas
se connecter à Internet lorsqu’il est connecté à l’appareil photo.
Connexions sans fil
379
1 Périphérique mobile : lancez l’application SnapBridge, ouvrez
et sélectionnez [Connexion Wi-Fi en
l’onglet , touchez
mode AP].
Si c’est la première fois que vous démarrez l’application, vous devez
toucher [Se connecter à l'appareil photo] sur l’écran d’accueil.
Lorsque vous y êtes invité, touchez la catégorie de votre appareil
photo, puis touchez l’option « Wi-Fi » lorsque vous êtes invité à
choisir le type de connexion.
2 Appareil photo/périphérique mobile : mettez l’appareil photo
sous tension lorsque vous y êtes invité.
N’utilisez aucune des commandes de l’application pour le moment.
3 Appareil photo : sélectionnez [Connecter au périphérique
mobile] > [Connexion Wi-Fi (AP mode)] dans le menu Réseau,
puis mettez en surbrillance [Établir la connexion Wi-Fi] et
appuyez sur J.
Le SSID de l’appareil photo et le mot de passe s’affichent.
Connexions sans fil
380
4 Périphérique mobile : suivez les instructions à l’écran pour
établir une connexion Wi-Fi.
・ Sur les périphérique iOS, l’application « Réglages » démarre.
Touchez [< Réglages] pour ouvrir [Réglages], puis faites défiler
vers le haut et touchez [Wi-Fi] (qui figure en haut de la liste des
réglages) pour afficher les réglages Wi-Fi.
・ Sur l’écran des réglages Wi-Fi, sélectionnez le SSID de l’appareil
photo et saisissez le mot de passe affiché par l’appareil photo à
l’étape 3.
5 Périphérique mobile : après avoir modifié les réglages du
périphérique comme décrit à l’étape 4, revenez à l’application
SnapBridge.
・ Après avoir établi une connexion Wi-Fi avec l’appareil photo, le
périphérique mobile affiche les options du Wi-Fi en mode point
d’accès.
・ L’appareil photo affiche un message indiquant que la connexion
est effectuée.
L’appareil photo et le périphérique mobile sont désormais
connectés en Wi-Fi.
Connexions sans fil
381
Pour obtenir des informations sur l’utilisation de l’application
SnapBridge, reportez-vous à l’aide en ligne.
❚
❚Connexion à un réseau existant (Wi-Fi en mode
station)
L’appareil photo se connecte à un périphérique mobile situé sur un
réseau existant (notamment les réseaux domestiques) via un point
d’accès LAN sans fil. Le périphérique mobile peut toujours se connecter
à Internet lorsqu’il est connecté à l’appareil photo.
D Wi-Fi en mode station
Il n’est pas possible de se connecter à des périphériques mobiles situés à
l’extérieur du réseau local. Vous pouvez vous connecter uniquement à des
périphériques mobiles appartenant au même réseau.
1 Appareil photo : sélectionnez [Connecter au périphérique
mobile] > [Connexion Wi-Fi (STA mode)] dans le menu Réseau,
puis mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J.
Connexions sans fil
382
2 Appareil photo : donnez un nom au nouveau profil.
・ Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par défaut,
appuyez sur X.
・ Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la liste
[Connecter au périphérique mobile] > [Connexion Wi-Fi (STA
mode)] du menu Réseau.
・ Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la
saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (083). Appuyez
sur X pour continuer après avoir saisi un nom.
Connexions sans fil
383
3 Appareil photo : mettez en surbrillance [Rechercher un réseau
Wi-Fi] et appuyez sur J.
L’appareil photo recherche les réseaux à proximité actifs
actuellement et les classe par nom (SSID).
D [Connexion aisée]
Pour vous connecter sans saisir de SSID ou de clé de chiffrement,
appuyez sur X à l’étape 3. Mettez ensuite en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur J. Une fois la connexion établie, passez
à l’étape 6.
Option
Description
[Commande
WPS]
Pour les routeurs prenant en charge la commande
WPS. Appuyez sur la commande WPS du routeur,
puis sur la commande J de l’appareil photo pour
vous connecter.
[Saisie du code
PIN WPS]
L’appareil photo affiche un code PIN. Avec un
ordinateur, saisissez le code PIN sur le routeur. Pour
en savoir plus, reportez-vous à la documentation
fournie avec le routeur.
Connexions sans fil
384
4 Appareil photo : choisissez un réseau.
・ Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur J.
・ Les SSID comportant des caractères qui ne peuvent pas être saisis
sur l’appareil photo ne s’afficheront pas.
・ La bande sur laquelle chaque SSID fonctionne est indiquée par une
icône.
・ Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône h. Si le réseau
sélectionné est chiffré (h), vous serez invité à saisir la clé de
chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 6.
・ Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour effectuer
une autre recherche.
D SSID masqués
Les réseaux avec SSID masqués sont signalés par des champs vides dans
la liste des réseaux.
・ Pour vous connecter à un réseau possédant un SSID masqué, mettez en
surbrillance un champ vide et appuyez sur J. Ensuite, appuyez sur J ;
l’appareil photo vous invite alors à fournir un SSID.
・ Saisissez le nom du réseau et appuyez sur X. Appuyez à nouveau sur X ;
l’appareil photo vous invite désormais à saisir la clé de chiffrement.
Connexions sans fil
385
5 Appareil photo : saisissez la clé de chiffrement.
・ Appuyez sur J et saisissez la clé de chiffrement du routeur sans fil.
・ Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation du routeur
sans fil.
・ Appuyez sur X une fois la saisie effectuée.
・ Appuyez à nouveau sur X pour démarrer la connexion. Un
message s’affiche pendant quelques secondes une fois la
connexion établie.
Connexions sans fil
386
6 Appareil photo : détectez ou sélectionnez une adresse IP.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J.
Option
Description
[Détection
automatique]
Sélectionnez cette option si le réseau est configuré
pour fournir l’adresse IP automatiquement. Un
message « configuration terminée » s’affiche une fois
l’adresse IP attribuée.
Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau
manuellement.
・ Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse IP.
・ Tournez la molette de commande principale pour
mettre en surbrillance les segments.
[Saisie
manuelle]
・ Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en
surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les
modifications.
・ Ensuite, appuyez sur X ; un message « configuration
terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur X pour
afficher le masque de sous-réseau.
・ Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque
de sous-réseau et appuyez sur J ; un message
« configuration terminée » s’affiche.
7 Appareil photo : appuyez sur J pour continuer lorsque le
message « configuration terminée » s’affiche.
Connexions sans fil
387
8 Appareil photo : démarrez une connexion Wi‑Fi avec le
périphérique mobile.
Lorsque vous y êtes invité, démarrez l’application SnapBridge sur le
périphérique mobile.
9 Périphérique mobile : lancez l’application SnapBridge, ouvrez
et sélectionnez [Connexion Wi-Fi en
l’onglet , touchez
mode STA].
・ Vérifiez que votre périphérique mobile est connecté au même
réseau SSID que l’appareil photo.
・ Suivez les instructions affichées à l’écran pour utiliser l’application
SnapBridge. Si c’est la première fois que vous démarrez
l’application, vous devez toucher [Se connecter à l'appareil
photo] sur l’écran d’accueil.
10 Périphérique mobile : sélectionnez l’appareil photo.
Sélectionnez le nom affiché par l’appareil photo à l’étape 8.
Connexions sans fil
388
11 Appareil photo/périphérique mobile : établissez une connexion
Wi-Fi.
・ Lorsque l’appareil photo affiche un message indiquant que
l’association a été effectuée, appuyez sur J.
・ Après avoir établi une connexion Wi-Fi avec l’appareil photo, le
périphérique mobile affiche les options du Wi-Fi en mode station.
・ L’appareil photo affiche un message indiquant que la connexion
est effectuée.
L’appareil photo et le périphérique mobile sont désormais
connectés en Wi-Fi.
Pour obtenir des informations sur l’utilisation de l’application
SnapBridge, reportez-vous à l’aide en ligne.
❚
❚Arrêt du Wi-Fi en mode point d’accès/Wi-Fi en mode
station
Pour mettre fin à la connexion Wi-Fi, touchez
dans l’onglet
de
et sélectionnez
SnapBridge. Lorsque l’icône devient , touchez
[Quitter le Wi-Fi en mode AP] ou [Quitter le Wi-Fi en mode STA].
Connexions sans fil
389
Connexion à des ordinateurs
ou à des serveurs FTP
Établissement de la connexion
Vous pouvez connecter l’appareil photo à un ordinateur ou à un serveur
FTP à l’aide de l’une ou l’autre des méthodes ci-dessous.
Ordinateurs : connexion en USB
Raccordez l’appareil photo à l’aide d’un câble USB.
・ La connexion permet de transférer les images sur un ordinateur
à l’aide du logiciel NX Studio de Nikon (0392) ou de contrôler
l’appareil photo à distance à partir d’ordinateurs à l’aide du logiciel
NX Tether (0444).
Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil
Connectez l’appareil photo à des ordinateurs à l’aide de sa fonction de
réseau sans fil intégrée (0397).
Établissement de la connexion
390
・ La connexion permet de transférer les images (0439) ou de contrôler
l’appareil photo à distance à partir d’ordinateurs faisant partie du
réseau et exécutant le logiciel NX Tether (0444).
Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil
Connectez l’appareil photo à des serveurs FTP à l’aide de sa fonction de
réseau sans fil intégrée (0416).
・ La connexion permet de transférer les images via FTP (0439).
Établissement de la connexion
391
Ordinateurs : connexion en USB
Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni. Vous pouvez
alors utiliser le logiciel Nikon NX Studio pour copier les images sur
l’ordinateur afin de les visionner et de les modifier.
Installation de NX Studio
Il est nécessaire d’être connecté à Internet pour installer NX Studio.
Consultez le site Web de Nikon pour connaître la configuration système
requise et obtenir d’autres informations.
・ Téléchargez le dernier programme d’installation de NX Studio depuis
le site Web ci-dessous et suivez les instructions affichées à l’écran
pour effectuer l’installation.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
・ Notez que vous ne parviendrez peut-être pas à télécharger les
images de l’appareil photo à l’aide de versions antérieures de NX
Studio.
Copie des images sur un ordinateur à l’aide de
NX Studio
Reportez-vous à l’aide en ligne pour obtenir des instructions détaillées.
Ordinateurs : connexion en USB
392
1 Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur.
Après avoir mis l’appareil photo hors tension et vérifié qu’une carte
mémoire est insérée, branchez le câble USB fourni comme illustré.
2 Mettez l’appareil photo sous tension.
・ Le composant Nikon Transfer 2 de NX Studio démarre. Le logiciel
de transfert des images Nikon Transfer 2 fait partie de NX Studio et
est installé avec ce dernier.
・ Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez
Nikon Transfer 2.
・ Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement, démarrez
NX Studio et cliquez sur l’icône « Import ».
Ordinateurs : connexion en USB
393
3 Cliquez sur [Démarrer le transfert].
Les images enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur
l’ordinateur.
4 Mettez l’appareil photo hors tension.
Débranchez le câble USB une fois le transfert terminé.
Ordinateurs : connexion en USB
394
D Windows
Il se peut que certains ordinateurs soient configurés pour afficher une
boîte de dialogue d’exécution automatique lorsque vous raccordez l’appareil
photo.
Cliquez sur la boîte de dialogue, puis sur [Nikon Transfer 2] pour
sélectionner Nikon Transfer 2.
D macOS
Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement, vérifiez que l’appareil
photo est connecté, puis démarrez Image Capture (une application fournie
avec macOS) et sélectionnez Nikon Transfer 2 comme application qui s’ouvre
lorsque l’appareil photo est détecté.
D Attention : transfert des vidéos
N’essayez pas de transférer les vidéos depuis la carte mémoire lorsque celle-ci
est insérée dans un appareil photo de marque ou de modèle différent. Vous
risquez sinon de supprimer les vidéos avant qu’elles n’aient été transférées.
D Mises en garde : connexion à des ordinateurs
・ Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne débranchez le câble
USB pendant le transfert.
Ordinateurs : connexion en USB
395
・ Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers. Veillez à
maintenir droit les connecteurs lorsque vous débranchez le câble.
・ Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de brancher ou de
débrancher un câble.
・ Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, veillez à
ce que l’accumulateur de l’appareil photo soit entièrement chargé.
D Hubs USB
Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas le
câble via un hub USB ou le port USB du clavier. Raccordez l’appareil photo à
un port USB pré-installé.
Conseil : Utilisation d’un lecteur de cartes
Vous pouvez également copier les images de la carte mémoire en insérant
cette dernière dans un lecteur de cartes tiers. Vous devez néanmoins vérifier
que la carte est compatible avec le lecteur de cartes.
Ordinateurs : connexion en USB
396
Ordinateurs : connexion via un réseau
sans fil
L’appareil photo peut se connecter à des ordinateurs en Wi-Fi (réseau
local sans fil intégré).
D Connexion à plusieurs périphériques
L’appareil photo peut se connecter à un seul type de périphérique
(ordinateur, serveur FTP ou périphérique mobile) à la fois. Mettez fin à la
connexion en cours avant d’essayer de le connecter à un autre type de
périphérique.
D Impossible de vous connecter ?
Si vous rencontrez des difficultés pour vous connecter, essayez :
・ de mettre l’appareil photo hors tension, puis à nouveau sous tension,
・ de vérifier les paramètres sans fil sur l’ordinateur ou
・ de redémarrer l’ordinateur.
Conseil : Erreurs de réseau local sans fil
Pour obtenir des informations sur les erreurs associées au sans fil, reportezvous à « Dépannage de la connexion réseau local sans fil » (0447).
Wireless Transmitter Utility
Avant de pouvoir vous connecter à un réseau local sans fil, vous devez
associer l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du logiciel Wireless
Transmitter Utility de Nikon.
・ Une fois les dispositifs associés, vous pourrez vous connecter à
l’ordinateur depuis l’appareil photo.
・ Wireless Transmitter Utility est téléchargeable depuis le Centre de
téléchargement Nikon. Veillez à télécharger la dernière version après
avoir lu les notes de mise à jour et la configuration système requise.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil
397
Connexion à des ordinateurs via un réseau
local sans fil
L’appareil photo peut se connecter aux ordinateurs soit par liaison sans
fil directe (Wi-Fi en mode point d’accès), soit par un routeur sans fil situé
sur un réseau existant, notamment les réseaux domestiques (Wi-Fi en
mode station).
❚
❚Connexion sans fil directe à un ordinateur (Wi-Fi en
mode point d’accès)
L’appareil photo et l’ordinateur se connectent via une liaison sans fil
directe. L’appareil photo joue le rôle de point d’accès LAN sans fil, ce
qui permet de vous connecter lorsque vous travaillez à l’extérieur et
dans d’autres situations où l’ordinateur n’est pas déjà connecté à un
réseau sans fil ; en outre, il n’est pas nécessaire d’effectuer des réglages
complexes. L’ordinateur ne peut pas se connecter à Internet lorsqu’il est
connecté à l’appareil photo.
・ Avant d’aller plus loin, vérifiez que Wireless Transmitter Utility (0397)
est installé sur l’ordinateur.
1 Sélectionnez [Se connecter à l'ordinateur] dans le menu Réseau
de l’appareil photo, puis mettez en surbrillance [Paramètres du
réseau] et appuyez sur 2.
Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil
398
2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J.
3 Donnez un nom au nouveau profil.
・ Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par défaut,
appuyez sur X.
・ Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la liste
[Se connecter à l'ordinateur] > [Paramètres du réseau] du menu
Réseau.
・ Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la
saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (083). Appuyez
sur X pour continuer après avoir saisi un nom.
Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil
399
4 Mettez en surbrillance [Connexion directe à l'ordinateur] et
appuyez sur J.
Le SSID de l’appareil photo et la clé de chiffrement s’affichent.
Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil
400
5 Établissez une connexion avec l’appareil photo.
Windows :
・ Cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des tâches.
・ Sélectionnez le SSID affiché par l’appareil photo à l’étape 4.
・ Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau,
saisissez la clé de chiffrement affichée par l’appareil photo à
l’étape 4. L’ordinateur établit une connexion avec l’appareil photo.
macOS :
・ Cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des menus.
・ Sélectionnez le SSID affiché par l’appareil photo à l’étape 4.
Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil
401
・ Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau,
saisissez la clé de chiffrement affichée par l’appareil photo à
l’étape 4. L’ordinateur établit une connexion avec l’appareil photo.
6 Démarrez le processus d’association.
Lorsque vous y êtes invité, démarrez Wireless Transmitter Utility sur
l’ordinateur.
7 Sélectionnez l’appareil photo dans Wireless Transmitter Utility.
Sélectionnez le nom affiché par l’appareil photo à l’étape 6 et cliquez
sur [Suivant].
Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil
402
8 Dans Wireless Transmitter Utility, saisissez le code
d’authentification affiché par l’appareil photo.
・ L’appareil photo affiche un code d’authentification.
・ Saisissez le code d’authentification dans la boîte de dialogue
affichée par Wireless Transmitter Utility et cliquez sur [Suivant].
Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil
403
9 Terminez le processus d’association.
・ Lorsque l’appareil photo affiche un message indiquant que
l’association a été effectuée, appuyez sur J.
・ Dans Wireless Transmitter Utility, cliquez sur [Suivant] ; vous serez
invité à choisir un dossier de destination. Pour en savoir plus,
reportez-vous à l’aide en ligne de Wireless Transmitter Utility.
・ Une connexion sans fil est établie entre l’appareil photo et
l’ordinateur lorsque l’association a été effectuée.
Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil
404
10 Vérifiez la connexion.
Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en vert dans
le menu [Se connecter à l'ordinateur] de l’appareil photo.
・ Si le nom du profil ne s’affiche pas en vert, connectez-vous à
l’appareil photo via la liste de réseaux sans fil de votre ordinateur.
Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo
et l’ordinateur.
Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur
l’ordinateur comme décrit sous « Transfert des images » (0439)
dans le chapitre intitulé « Actions possibles lorsque l’appareil photo
est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP ».
Pour obtenir des informations sur le contrôle de l’appareil photo
depuis un ordinateur à l’aide de NX Tether, reportez-vous à la
section sur le « Contrôle de l’appareil photo » (0444) dans le
chapitre intitulé « Actions possibles lorsque l’appareil photo est
connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP ».
Conseil : Paramètres du pare-feu
Le port TCP 15740 et le port UDP 5353 sont utilisés pour les connexions
aux ordinateurs. Le transfert des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du
serveur n’est pas configuré pour autoriser l’accès à ces ports.
❚
❚Connexion à un réseau existant (Wi-Fi en mode
station)
L’appareil photo se connecte à un ordinateur situé sur un réseau
existant (notamment les réseaux domestiques) via un routeur sans
Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil
405
fil. L’ordinateur peut toujours se connecter à Internet même s’il est
connecté à l’appareil photo.
・ Avant d’aller plus loin, vérifiez que Wireless Transmitter Utility (0397)
est installé sur l’ordinateur.
D Wi-Fi en mode station
Il n’est pas possible de se connecter à des ordinateurs situés à l’extérieur
du réseau local. Vous pouvez vous connecter uniquement à des ordinateurs
appartenant au même réseau.
1 Sélectionnez [Se connecter à l'ordinateur] dans le menu Réseau
de l’appareil photo, puis mettez en surbrillance [Paramètres du
réseau] et appuyez sur 2.
2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J.
Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil
406
3 Donnez un nom au nouveau profil.
・ Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par défaut,
appuyez sur X.
・ Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la liste
[Se connecter à l'ordinateur] > [Paramètres du réseau] du menu
Réseau.
・ Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la
saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (083). Appuyez
sur X pour continuer après avoir saisi un nom.
Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil
407
4 Mettez en surbrillance [Rechercher un réseau Wi-Fi] et appuyez
sur J.
L’appareil photo recherche les réseaux à proximité actifs
actuellement et les classe par nom (SSID).
D [Connexion aisée]
Pour vous connecter sans saisir de SSID ou de clé de chiffrement,
appuyez sur X à l’étape 4. Mettez ensuite en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur J. Une fois la connexion établie, passez
à l’étape 7.
Option
Description
[Commande
WPS]
Pour les routeurs prenant en charge la commande
WPS. Appuyez sur la commande WPS du routeur,
puis sur la commande J de l’appareil photo pour
vous connecter.
[Saisie du code
PIN WPS]
L’appareil photo affiche un code PIN. Avec un
ordinateur, saisissez le code PIN sur le routeur. Pour
en savoir plus, reportez-vous à la documentation
fournie avec le routeur.
Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil
408
5 Choisissez un réseau.
・ Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur J.
・ Les SSID comportant des caractères qui ne peuvent pas être saisis
sur l’appareil photo ne s’afficheront pas.
・ La bande sur laquelle chaque SSID fonctionne est indiquée par une
icône.
・ Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône h. Si le réseau
sélectionné est chiffré (h), vous serez invité à saisir la clé de
chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 7.
・ Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour effectuer
une autre recherche.
D SSID masqués
Les réseaux avec SSID masqués sont signalés par des champs vides dans
la liste des réseaux.
・ Pour vous connecter à un réseau possédant un SSID masqué, mettez en
surbrillance un champ vide et appuyez sur J. Ensuite, appuyez sur J ;
l’appareil photo vous invite alors à fournir un SSID.
・ Saisissez le nom du réseau et appuyez sur X. Appuyez à nouveau sur X ;
l’appareil photo vous invite désormais à saisir la clé de chiffrement.
Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil
409
6 Saisissez la clé de chiffrement.
・ Appuyez sur J et saisissez la clé de chiffrement du routeur sans fil.
・ Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation du routeur
sans fil.
・ Appuyez sur X une fois la saisie effectuée.
・ Appuyez à nouveau sur X pour démarrer la connexion. Un
message s’affiche pendant quelques secondes une fois la
connexion établie.
Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil
410
7 Détectez ou sélectionnez une adresse IP.
・ Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur
J.
Option
Description
[Détection
automatique]
Sélectionnez cette option si le réseau est configuré
pour fournir l’adresse IP automatiquement. Un
message « configuration terminée » s’affiche une
fois l’adresse IP attribuée.
[Saisie
manuelle]
Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau
manuellement.
・ Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse
IP.
・ Tournez la molette de commande principale pour
mettre en surbrillance les segments.
・ Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en
surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les
modifications.
・ Ensuite, appuyez sur X ; un message
« configuration terminée » s’affiche. Appuyez à
nouveau sur X pour afficher le masque de sousréseau.
・ Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque
de sous-réseau et appuyez sur J ; un message
« configuration terminée » s’affiche.
Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil
411
8 Appuyez sur J pour continuer lorsque le message
« configuration terminée » s’affiche.
9 Démarrez le processus d’association.
Lorsque vous y êtes invité, démarrez Wireless Transmitter Utility sur
l’ordinateur.
10 Sélectionnez l’appareil photo dans Wireless Transmitter Utility.
Sélectionnez le nom affiché par l’appareil photo à l’étape 9 et cliquez
sur [Suivant].
Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil
412
11 Dans Wireless Transmitter Utility, saisissez le code
d’authentification affiché par l’appareil photo.
・ L’appareil photo affiche un code d’authentification.
・ Saisissez le code d’authentification dans la boîte de dialogue
affichée par Wireless Transmitter Utility et cliquez sur [Suivant].
Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil
413
12 Terminez le processus d’association.
・ Lorsque l’appareil photo affiche un message indiquant que
l’association a été effectuée, appuyez sur J.
・ Dans Wireless Transmitter Utility, cliquez sur [Suivant] ; vous serez
invité à choisir un dossier de destination. Pour en savoir plus,
reportez-vous à l’aide en ligne de Wireless Transmitter Utility.
・ Une connexion sans fil est établie entre l’appareil photo et
l’ordinateur lorsque l’association a été effectuée.
Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil
414
13 Vérifiez la connexion.
Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en vert dans
le menu [Se connecter à l'ordinateur] de l’appareil photo.
Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo
et l’ordinateur.
Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur
l’ordinateur comme décrit sous « Transfert des images » (0439)
dans le chapitre intitulé « Actions possibles lorsque l’appareil photo
est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP ».
Pour obtenir des informations sur le contrôle de l’appareil photo
depuis un ordinateur à l’aide de NX Tether, reportez-vous à la
section sur le « Contrôle de l’appareil photo » (0444) dans le
chapitre intitulé « Actions possibles lorsque l’appareil photo est
connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP ».
Fin de la connexion à l’ordinateur
Vous pouvez mettre fin à la connexion :
・ en mettant l’appareil photo hors tension ou
・ en sélectionnant [Terminer la connexion en cours] pour [Se
connecter à l'ordinateur] > [Paramètres du réseau] dans le menu
Réseau.
D Wi-Fi en mode point d’accès
Une erreur surviendra si la connexion sans fil de l’ordinateur est désactivée
avant celle de l’appareil photo. Désactivez d’abord la connexion de l’appareil
photo.
Ordinateurs : connexion via un réseau sans fil
415
Serveurs FTP : connexion via un réseau
sans fil
L’appareil photo peut se connecter à des serveurs FTP en Wi-Fi (réseau
local sans fil intégré).
D Connexion à plusieurs périphériques
L’appareil photo peut se connecter à un seul type de périphérique
(ordinateur, serveur FTP ou périphérique mobile) à la fois. Mettez fin à la
connexion en cours avant d’essayer de le connecter à un autre type de
périphérique.
D Impossible de vous connecter ?
Si vous rencontrez des difficultés pour vous connecter, essayez :
・ de mettre l’appareil photo hors tension, puis à nouveau sous tension,
・ de vérifier les paramètres sans fil sur le serveur FTP ou
・ de redémarrer le serveur FTP.
Conseil : Erreurs de réseau local sans fil
Pour obtenir des informations sur les erreurs associées au sans fil, reportezvous à « Dépannage de la connexion réseau local sans fil » (0447).
Connexion à des serveurs FTP via un réseau
local sans fil
L’appareil photo peut se connecter aux serveurs FTP soit par liaison sans
fil directe (Wi-Fi en mode point d’accès), soit par un routeur sans fil situé
sur un réseau existant, notamment les réseaux domestiques (Wi-Fi en
mode station).
Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil
416
D Serveurs FTP
・ Les serveurs peuvent être configurés en utilisant les services FTP standard,
comme IIS (Internet Information Services), disponibles avec Windows 11
et Windows 10.
・ Les connexions FTP Internet et la connexion aux serveurs FTP exécutant
des logiciels tiers ne sont pas prises en charge.
D Serveurs FTPS
・ Avant de vous connecter à un serveur via FTPS, vous devez charger un
certificat racine dans l’appareil photo. Pour ce faire, utilisez [Se connecter
au serveur FTP] > [Options] > [Gérer le certificat racine] > [Importer le
certificat racine] dans le menu Réseau.
・ Contactez l’administrateur réseau du serveur FTPS concerné pour obtenir
des informations sur l’acquisition de certificats racine.
❚
❚Connexion sans fil directe (Wi-Fi en mode point
d’accès)
L’appareil photo et le serveur FTP se connectent via une liaison sans
fil directe. L’appareil photo joue le rôle de point d’accès LAN sans fil,
ce qui permet de vous connecter lorsque vous travaillez à l’extérieur et
dans d’autres situations où le serveur FTP n’est pas déjà connecté à un
réseau sans fil ; en outre, il n’est pas nécessaire d’effectuer des réglages
complexes.
Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil
417
1 Sélectionnez [Se connecter au serveur FTP] dans le menu
Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et
appuyez sur 2.
2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J.
Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil
418
3 Mettez en surbrillance [Assistant de connexion] et appuyez sur
2.
L’assistant de connexion démarre.
D Configuration manuelle
Choisissez [Configuration manuelle] pour configurer les paramètres
manuellement.
Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil
419
4 Donnez un nom au nouveau profil.
・ Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par défaut,
appuyez sur X.
・ Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la
liste [Se connecter au serveur FTP] > [Paramètres du réseau] du
menu Réseau.
・ Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la
saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (083). Appuyez
sur X pour continuer après avoir saisi un nom.
5 Mettez en surbrillance [Connexion directe à l'ordinateur] et
appuyez sur J.
Le SSID de l’appareil photo et la clé de chiffrement s’affichent.
Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil
420
6 Établissez une connexion avec l’appareil photo.
Windows :
・ Cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des tâches.
・ Sélectionnez le SSID affiché par l’appareil photo à l’étape 5.
・ Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau,
saisissez la clé de chiffrement affichée par l’appareil photo à
l’étape 5. L’ordinateur établit une connexion avec l’appareil photo.
macOS :
・ Cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des menus.
・ Sélectionnez le SSID affiché par l’appareil photo à l’étape 5.
Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil
421
・ Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau,
saisissez la clé de chiffrement affichée par l’appareil photo à
l’étape 5. L’ordinateur établit une connexion avec l’appareil photo.
7 Choisissez le type de serveur.
Mettez en surbrillance [FTP], [SFTP] (SSH FTP) ou [FTPS] (FTP-SSL)
et appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue dans laquelle
vous pouvez saisir le numéro de port du serveur FTP.
8 Saisissez le numéro de port du serveur FTP.
・ Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres et sur
1 ou 3 pour modifier les valeurs numériques.
・ Appuyez sur J pour enregistrer les modifications.
Conseil : Paramètres du pare-feu
・ Les ports utilisés pour le FTP dépendent du type de serveur. Les
numéros de port sont indiqués ci-dessous.
[FTP] : ports TCP 21 et 32768 à 61000
[SFTP] : ports TCP 22 et 32768 à 61000
[FTPS] : ports TCP 21 et 32768 à 61000
・ Le transfert des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du serveur n’est
pas configuré pour autoriser l’accès aux ports appropriés.
Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil
422
9 Connectez-vous.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J.
Option
Description
[Connexion
anonyme]
Sélectionnez cette option si le serveur ne nécessite
pas de nom d’utilisateur ou de mot de passe. Vous
pouvez utiliser cette option uniquement avec les
serveurs configurés pour une connexion anonyme.
Si la connexion a fonctionné, l’appareil photo vous
invite à choisir une destination.
[Saisissez un
nom
d'utilisateur]
Saisissez un nom d’utilisateur et un mot de passe.
Appuyez sur J pour vous connecter une fois la saisie
effectuée. Si la connexion a fonctionné, l’appareil
photo vous invite à choisir une destination.
Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil
423
10 Choisissez un dossier de destination.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J.
Option
Description
[Dossier de
base]
Sélectionnez cette option pour choisir le dossier
de base du serveur comme destination des images
transférées depuis l’appareil photo. Une boîte de
dialogue « configuration terminée » s’affiche si
l’opération a fonctionné.
[Saisissez un
nom de
dossier]
Saisissez le nom du dossier de destination
manuellement. Le dossier doit déjà exister sur le
serveur. Saisissez le nom et le chemin du dossier
lorsque vous y êtes invité et appuyez sur J pour
afficher la boîte de dialogue « configuration terminée ».
11 Vérifiez la connexion.
Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en vert dans
le menu [Se connecter au serveur FTP] de l’appareil photo.
・ Si le nom du profil ne s’affiche pas en vert, connectez-vous à
l’appareil photo via la liste de réseaux sans fil disponible sur le
serveur FTP.
Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil
424
Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo
et le serveur FTP.
・ « FTP » s’affiche sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo une
fois la connexion établie. Si une erreur de connexion survient, cet
indicateur s’affiche en rouge avec l’icône C.
Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur
le serveur FTP comme décrit sous « Transfert des images » (0439)
dans le chapitre intitulé « Actions possibles lorsque l’appareil photo
est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP ».
❚
❚Connexion à un réseau existant (Wi-Fi en mode
station)
L’appareil photo et le serveur FTP se connectent sur un réseau existant
(notamment les réseaux domestiques) via un routeur sans fil.
Conseil : Wi-Fi en mode station
Le Wi-Fi en mode station prend en charge la connexion à des serveurs FTP
situés sur des réseaux différents.
Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil
425
1 Sélectionnez [Se connecter au serveur FTP] dans le menu
Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et
appuyez sur 2.
2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J.
Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil
426
3 Mettez en surbrillance [Assistant de connexion] et appuyez sur
2.
L’assistant de connexion démarre.
D Configuration manuelle
Choisissez [Configuration manuelle] pour configurer les paramètres
manuellement.
Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil
427
4 Donnez un nom au nouveau profil.
・ Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par défaut,
appuyez sur X.
・ Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la
liste [Se connecter au serveur FTP] > [Paramètres du réseau] du
menu Réseau.
・ Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la
saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (083). Appuyez
sur X pour continuer après avoir saisi un nom.
Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil
428
5 Mettez en surbrillance [Rechercher un réseau Wi-Fi] et appuyez
sur J.
L’appareil photo recherche les réseaux à proximité actifs
actuellement et les classe par nom (SSID).
D [Connexion aisée]
Pour vous connecter sans saisir de SSID ou de clé de chiffrement,
appuyez sur X à l’étape 5. Mettez ensuite en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur J. Une fois la connexion établie, passez
à l’étape 8.
Option
Description
[Commande
WPS]
Pour les routeurs prenant en charge la commande
WPS. Appuyez sur la commande WPS du routeur,
puis sur la commande J de l’appareil photo pour
vous connecter.
[Saisie du code
PIN WPS]
L’appareil photo affiche un code PIN. Avec un
ordinateur, saisissez le code PIN sur le routeur. Pour
en savoir plus, reportez-vous à la documentation
fournie avec le routeur.
Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil
429
6 Choisissez un réseau.
・ Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur J.
・ Les SSID comportant des caractères qui ne peuvent pas être saisis
sur l’appareil photo ne s’afficheront pas.
・ La bande sur laquelle chaque SSID fonctionne est indiquée par une
icône.
・ Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône h. Si le réseau
sélectionné est chiffré (h), vous serez invité à saisir la clé de
chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 8.
・ Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour effectuer
une autre recherche.
D SSID masqués
Les réseaux avec SSID masqués sont signalés par des champs vides dans
la liste des réseaux.
・ Pour vous connecter à un réseau possédant un SSID masqué, mettez en
surbrillance un champ vide et appuyez sur J. Ensuite, appuyez sur J ;
l’appareil photo vous invite alors à fournir un SSID.
・ Saisissez le nom du réseau et appuyez sur X. Appuyez à nouveau sur X ;
l’appareil photo vous invite désormais à saisir la clé de chiffrement.
Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil
430
7 Saisissez la clé de chiffrement.
・ Appuyez sur J et saisissez la clé de chiffrement du routeur sans fil.
・ Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation du routeur
sans fil.
・ Appuyez sur X une fois la saisie effectuée.
・ Appuyez à nouveau sur X pour démarrer la connexion. Un
message s’affiche pendant quelques secondes une fois la
connexion établie.
Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil
431
8 Détectez ou sélectionnez une adresse IP.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J.
Option
Description
[Détection
automatique]
Sélectionnez cette option si le réseau est configuré
pour fournir l’adresse IP automatiquement. Un
message « configuration terminée » s’affiche une fois
l’adresse IP attribuée.
Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau
manuellement.
・ Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse IP.
・ Tournez la molette de commande principale pour
mettre en surbrillance les segments.
[Saisie
manuelle]
・ Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en
surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les
modifications.
・ Ensuite, appuyez sur X ; un message « configuration
terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur X pour
afficher le masque de sous-réseau.
・ Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque
de sous-réseau et appuyez sur J ; un message
« configuration terminée » s’affiche.
9 Appuyez sur J pour continuer lorsque le message
« configuration terminée » s’affiche.
Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil
432
10 Choisissez le type de serveur.
Mettez en surbrillance [FTP], [SFTP] (SSH FTP) ou [FTPS] (FTP-SSL)
et appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue dans laquelle
vous pouvez saisir l’adresse du serveur.
Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil
433
11 Saisissez l’adresse du serveur.
・ Appuyez sur J pour saisir l’URL ou l’adresse IP du serveur.
・ Appuyez sur X une fois la saisie effectuée.
・ Appuyez à nouveau sur X pour vous connecter au serveur FTP. Une
boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez saisir le numéro de
port du serveur FTP s’affichera si la connexion est établie.
Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil
434
12 Saisissez le numéro de port du serveur FTP.
・ Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres et sur
1 ou 3 pour modifier les valeurs numériques.
・ Appuyez sur J pour enregistrer les modifications.
Conseil : Paramètres du pare-feu
・ Les ports utilisés pour le FTP dépendent du type de serveur. Les
numéros de port sont indiqués ci-dessous.
[FTP] : ports TCP 21 et 32768 à 61000
[SFTP] : ports TCP 22 et 32768 à 61000
[FTPS] : ports TCP 21 et 32768 à 61000
・ Le transfert des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du serveur n’est
pas configuré pour autoriser l’accès aux ports appropriés.
Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil
435
13 Connectez-vous.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J.
Option
Description
[Connexion
anonyme]
Sélectionnez cette option si le serveur ne nécessite
pas de nom d’utilisateur ou de mot de passe. Vous
pouvez utiliser cette option uniquement avec les
serveurs configurés pour une connexion anonyme.
Si la connexion a fonctionné, l’appareil photo vous
invite à choisir une destination.
[Saisissez un
nom
d'utilisateur]
Saisissez un nom d’utilisateur et un mot de passe.
Appuyez sur J pour vous connecter une fois la saisie
effectuée. Si la connexion a fonctionné, l’appareil
photo vous invite à choisir une destination.
Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil
436
14 Choisissez un dossier de destination.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J.
Option
Description
[Dossier de
base]
Sélectionnez cette option pour choisir le dossier
de base du serveur comme destination des images
transférées depuis l’appareil photo. Une boîte de
dialogue « configuration terminée » s’affiche si
l’opération a fonctionné.
[Saisissez un
nom de
dossier]
Saisissez le nom du dossier de destination
manuellement. Le dossier doit déjà exister sur le
serveur. Saisissez le nom et le chemin du dossier
lorsque vous y êtes invité et appuyez sur J pour
afficher la boîte de dialogue « configuration terminée ».
15 Vérifiez la connexion.
Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en vert dans
le menu [Se connecter au serveur FTP] de l’appareil photo.
Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo
et le serveur FTP.
Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil
437
・ « FTP » s’affiche sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo une
fois la connexion établie. Si une erreur de connexion survient, cet
indicateur s’affiche en rouge avec l’icône C.
Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur
le serveur FTP comme décrit sous « Transfert des images » (0439)
dans le chapitre intitulé « Actions possibles lorsque l’appareil photo
est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP ».
Fin de la connexion au serveur FTP
Vous pouvez mettre fin à la connexion :
・ en mettant l’appareil photo hors tension ou
・ en sélectionnant [Terminer la connexion en cours] pour [Se
connecter au serveur FTP] > [Paramètres du réseau] dans le menu
Réseau.
D Wi-Fi en mode point d’accès
Une erreur survient si la connexion sans fil du serveur FTP est désactivée
avant celle de l’appareil photo. Désactivez d’abord la connexion de l’appareil
photo.
Serveurs FTP : connexion via un réseau sans fil
438
Actions possibles lorsque l’appareil
photo est connecté à un ordinateur ou à
un serveur FTP
Les connexions de réseau local sans fil (LAN) permettent de transférer
les images ou de contrôler l’appareil photo à distance.
Transfert des images
Vous pouvez sélectionner les images à transférer pendant la
visualisation. Elle peuvent aussi être transférées automatiquement au
fur et à mesure de la prise de vue.
・ Avant de transférer les images, connectez l’appareil photo à la
destination via un réseau local sans fil ( 0397, 0416). Après avoir
créé un profil, vérifiez que le nom de profil est indiqué en vert sur
l’écran [Se connecter à l'ordinateur] ou [Se connecter au serveur
FTP].
・ Pour transférer les images sur un ordinateur, sélectionnez [Transfert
des images] pour [Se connecter à l'ordinateur] > [Type de
connexion] dans le menu Réseau.
Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP
439
D Attention : Wi-Fi en mode point d’accès
Sélectionnez un profil hôte et activez le Wi-Fi de l’appareil photo avant de
vous connecter.
D Dossiers de destination pour le transfert sur ordinateur
・ Par défaut, les images sont transférées vers les dossiers suivants :
- Windows : \Utilisateurs\(nom de l’utilisateur)\Pictures\Wireless
Transmitter Utility
- macOS : /Utilisateurs/(nom de l’utilisateur)/Pictures/Wireless Transmitter
Utility
・ Vous pouvez sélectionner le dossier de destination à l’aide de Wireless
Transmitter Utility. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de
Wireless Transmitter Utility.
❚
❚Sélection des images à transférer
1 Appuyez sur la commande K de l’appareil photo et sélectionnez
la visualisation plein écran ou par planche d’imagettes.
2 Sélectionnez une image et appuyez sur la commande i.
Les rubriques du menu i permettant de sélectionner les images à
transférer dépendent du type de périphérique connecté.
Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP
440
3 Mettez en surbrillance [Sélectionner pour l'ordinateur] ou
[Sélect. images pour transfert (FTP)] et appuyez sur J.
・ L’icône blanche « transfert prioritaire » apparaît sur l’image. Si
l’appareil photo est actuellement connecté à un réseau, le transfert
commence immédiatement et l’icône devient verte.
・ Sinon, le transfert commence une fois la connexion établie.
・ Répétez les étapes 2 et 3 pour transférer d’autres images.
D Suppression du marquage de transfert
・ Répétez les étapes 2 à 3 pour supprimer le marquage de transfert de
certaines images.
・ Pour supprimer le marquage de transfert de toutes les images,
sélectionnez [Se connecter à l'ordinateur] ou [Se connecter au serveur
FTP] dans le menu Réseau et choisissez [Options] > [Désélectionner
tout ?].
Conseil : Filtrage des images à transférer
La rubrique [Visualisation par filtres] du menu i de visualisation permet
d’afficher uniquement les images répondant aux critères choisis (0297).
Vous pouvez alors sélectionner toutes les images pour le transfert en mettant
en surbrillance [Sélect. tout pr le transfert sur l'ordi.] ou [Sélect. tout pr le
transfert (FTP)] dans le menu i et en appuyant sur J.
❚
❚Transfert des photos au fur et à mesure de la prise
de vue
Pour transférer les nouvelles photos au fur et à mesure de la prise de
vue, sélectionnez [Se connecter à l'ordinateur] ou [Se connecter au
Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP
441
serveur FTP] dans le menu Réseau et choisissez [ON] pour [Options] >
[Transfert automatique].
・ Le transfert commence seulement après l’enregistrement de la photo
sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte mémoire soit insérée
dans l’appareil photo.
・ Les vidéos ne sont pas transférées automatiquement. Elles doivent
alors être transférées manuellement depuis l’écran de visualisation.
❚
❚Icône de transfert
L’état du transfert est indiqué par l’icône de transfert.
p (blanche) : priorité au transfert
L’image a été sélectionnée manuellement afin d’être transférée. Les
images signalées par cette icône seront transférées avant les images
signalées par W (« transfert »).
W (blanche) : transfert
L’image a été sélectionnée pour être transférée, mais le transfert n’a pas
encore commencé.
X (verte) : transfert en cours
Le transfert est en cours.
Y (bleue) : transfert effectué
Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP
442
Le transfert est terminé.
❚
❚Écran de l’état de transfert [Se connecter à
l'ordinateur]/[Se connecter au serveur FTP]
Les écrans [Se connecter à l'ordinateur] et [Se connecter au serveur
FTP] indiquent les informations suivantes :
1 État : état de la connexion à
3 Bande : lors d’une connexion
l’hôte. Le nom de profil s’affiche
en vert lorsque la connexion
est établie. Pendant le transfert
des fichiers, l’écran de l’état
indique « Transfert... » précédé
du nom du fichier en cours
d’envoi. Les erreurs s’affichent
également ici.
・ L’écran [Se connecter
au serveur FTP] affiche
également les codes d’erreur
(0448).
2 Intensité du signal : intensité
4
sans fil avec le Wi-Fi en
mode station, la bande de
fréquences radio du réseau
du SSID connecté est affichée.
Avec le Wi-Fi en mode point
d’accès, la bande de fréquences
radio émise par l’appareil photo
est affichée.
Images/durée restantes :
nombre d’images restantes
et durée nécessaire pour les
envoyer. La durée restante est
seulement une estimation.
du signal sans fil.
Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP
443
D Perte de signal
Il se peut que la transmission sans fil soit interrompue si le signal est
perdu. Vous pouvez reprendre le transfert des images signalées par l’icône
« envoyer » en mettant l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous
tension une fois le signal rétabli.
D Attention : pendant le transfert
Ne retirez pas la carte mémoire pendant le transfert.
D Annotations vocales
Les annotations vocales sont incluses lors de l’envoi des photos auxquelles
elles sont associées. Elles ne peuvent cependant pas être transférées
séparément.
D Mise hors tension de l’appareil photo
L’appareil photo mémorise le marquage de transfert à sa mise hors tension et
reprend le transfert à sa mise sous tension.
D Attention : transfert en FTP des images protégées
Les copies présentes sur le serveur FTP ne sont pas protégées même si les
images originales le sont. Il est possible d’ajouter des marquages à l’aide de
classements (0293).
Contrôle de l’appareil photo
Vous pouvez contrôler l’appareil photo à distance depuis un ordinateur
exécutant le logiciel NX Tether. Les photos peuvent être enregistrées
directement sur l’ordinateur au lieu de la carte mémoire et peuvent par
conséquent être prises même lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée
dans l’appareil photo.
・ Il sera cependant nécessaire d’insérer une carte mémoire lors de la
réalisation de vidéos.
・ Notez que l’appareil photo n’entre pas en mode veille en mode de
contrôle de l’appareil photo.
Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP
444
・ Avant d’utiliser NX Tether, connectez l’appareil photo et l’ordinateur
via un réseau local sans fil (0397). Après avoir créé un profil, vérifiez
que le nom du profil est indiqué en vert sur l’écran [Se connecter à
l'ordinateur].
1 Sélectionnez [Contrôle de l'appareil photo] pour [Se connecter à
l'ordinateur] > [Type de connexion] dans le menu Réseau.
2 Démarrez la copie de NX Tether installée sur l’ordinateur hôte.
3 Contrôlez l’appareil photo à l’aide de NX Tether.
Pour obtenir des informations sur la prise de vue à l’aide de NX
Tether, reportez-vous à l’aide en ligne de NX Tether.
Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP
445
❚
❚Écran de contrôle de l’appareil photo [Se connecter
à l'ordinateur]
L’écran [Se connecter à l'ordinateur] indique les informations
suivantes :
1 État : état de la connexion
3 Bande : lors d’une connexion
à l’hôte. Le nom de profil
s’affiche en vert lorsque la
connexion est établie. Les
erreurs s’affichent également ici
(0447).
2 Intensité du signal : intensité
du signal sans fil.
sans fil avec le Wi-Fi en
mode station, la bande de
fréquences radio du réseau
du SSID connecté est affichée.
Avec le Wi-Fi en mode point
d’accès, la bande de fréquences
radio émise par l’appareil photo
est affichée.
D Perte de signal
Si une perte de signal survient lorsque l’appareil photo est connecté à
un réseau sans fil, la connexion à l’ordinateur risque d’être perturbée.
Sélectionnez [Terminer la connexion en cours] pour [Se connecter à
l'ordinateur] > [Paramètres du réseau] dans le menu Réseau avant de vous
connecter à nouveau au réseau. Une fois le signal rétabli, l’appareil photo
se connecte à nouveau à l’ordinateur et reprend le transfert des images qui
n’ont pas encore été transférées. Notez que le transfert ne peut pas reprendre
si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin du transfert.
Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP
446
Dépannage de la connexion réseau
local sans fil
Reportez-vous à cette section pour obtenir des informations sur les
erreurs relatives à la connexion au réseau local sans fil.
・ Pour obtenir des informations sur Wireless Transmitter Utility,
reportez-vous à l’aide en ligne de ce logiciel.
Problèmes et solutions
Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à certains
problèmes courants.
Problème
Solution
Les paramètres de connexion nécessitent
une modification. Vérifiez les paramètres
・ L’appareil photo affiche une du routeur sans fil, du serveur FTP ou de
erreur sans fil.
l’ordinateur hôte et modifiez les paramètres
・ L’appareil photo affiche une de l’appareil photo en conséquence (0397,
erreur TCP/IP.
0416).
・ L’appareil photo affiche une
Vérifiez le code d’erreur, le cas échéant.
erreur FTP.
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Codes
d’erreur » (0448).
« Connexion à l’ordinateur... »
reste affiché sur l’écran de
l’appareil photo.
L’appareil photo affiche
l’erreur « Carte mémoire
absente ».
Vérifiez les paramètres du pare-feu (0405,
0422).
La carte mémoire n’est pas insérée dans
l’appareil photo ou n’a pas été insérée
correctement. Vérifiez que la carte mémoire
est insérée correctement (093).
Dépannage de la connexion réseau local sans fil
447
Problème
Le transfert est interrompu et
ne parvient pas à reprendre.
La connexion n’est pas fiable.
Solution
Le transfert reprendra si vous mettez
l’appareil photo hors tension puis à
nouveau sous tension (0444).
Si l’appareil photo est connecté avec le WiFi en mode station, vérifiez que le routeur
est défini sur un canal compris entre 1 et 8
(0833, 0837).
Codes d’erreur
Les messages et codes d’erreur suivants sont susceptibles de s’afficher si
une erreur survient lorsque l’appareil photo est connecté à un serveur
FTP.
● [Erreur de communication sans fil.]
Code d’erreur
Err.11
Solution
Vérifiez que le périphérique auquel vous essayez de vous
connecter est sous tension.
Vérifiez le SSID (0837).
Err.12
Vérifiez que vous utilisez le bon mot de passe pour le SSID
sélectionné.
Vérifiez que vous utilisez la bonne méthode
d’authentification (0837).
Err.13
Vérifiez que le périphérique auquel vous essayez de vous
connecter est sous tension.
Mettez l’appareil photo hors tension, puis à nouveau sous
tension.
Dépannage de la connexion réseau local sans fil
448
Code d’erreur
Err.1F
Solution
Mettez l’appareil photo hors tension, puis à nouveau sous
tension.
● [Erreur TCP/IP.]
Code d’erreur
Err.21
Err.22
Solution
Vérifiez que l’adresse TCP/IP et le masque de sous-réseau
sont corrects (0837).
Adresse TCP/IP en double. Choisissez une autre adresse
(0837).
● [Erreur PTP/IP.]
Code d’erreur
Err.41
Solution
Mettez l’appareil photo hors tension, puis à nouveau sous
tension.
● [Erreur FTP.]
Code d’erreur
Err.31
Err.32
Err.34
Solution
Vérifiez que l’adresse du serveur FTP est correcte (0837).
Vérifiez que le nom de connexion et le mot de passe sont
corrects (0837).
Vérifiez que le nom du dossier de destination est correct
(0837).
Err.35
Vérifiez que le dossier de destination n’est pas protégé en
écriture.
Err.36
Vérifiez le DNS (0837).
Dépannage de la connexion réseau local sans fil
449
Code d’erreur
Err.37
Solution
Vérifiez les paramètres du pare-feu (0422).
Vérifiez les paramètres du mode PASV (0837).
Err.3F
Mettez l’appareil photo hors tension, puis à nouveau sous
tension.
● [Erreur d'authentification des identifiants du serveur FTP.]
Code d’erreur
Err.61
Solution
Vérifiez que le serveur FTP prend en charge TLS 1.2 ou
ultérieur.
Err.62
Vérifiez que vous utilisez le bon certificat racine (0417,
Err.63
0842).
Err.64
L’appareil photo ne parvient pas à se connecter car le serveur
FTP demande un certificat client. Vérifiez les paramètres du
serveur FTP.
Err.65
Mettez l’appareil photo hors tension, puis à nouveau sous
tension.
Dépannage de la connexion réseau local sans fil
450
Connexion à Nikon Imaging
Cloud
À propos de Nikon Imaging Cloud
Nikon Imaging Cloud est le service cloud de Nikon, qui peut être utilisé
dans l’un des navigateurs Internet de l’ordinateur ou du périphérique
mobile (0484). Connectez votre appareil photo avec Nikon Imaging
Cloud pour accéder à une variété de services.
・ Si vous connectez votre appareil photo, vous pouvez utiliser Nikon
Imaging Cloud via Internet même s’il n’y a aucun périphérique
mobile ni aucun ordinateur à proximité.
・ Consultez l’aide en ligne de Nikon Imaging Cloud pour obtenir des
instructions détaillées.
D Mises en garde : prêt et élimination des appareils photo
connectés avec Nikon Imaging Cloud
・ Avant de prêter l’appareil photo à un tiers, vous devez désactiver la
connexion automatique à l’appareil photo sur l’écran d’accueil de Nikon
Imaging Cloud ou réinitialiser l’appareil photo à l’aide de la rubrique
[Réinitialiser tous les réglages] du menu Configuration de l’appareil
photo.
・ Si vous éliminez l’appareil photo ou le transférer à un tiers, vous devez
supprimer les informations de l’appareil photo sur l’écran d’accueil de
Nikon Imaging Cloud et réinitialiser l’appareil photo à l’aide de la rubrique
[Réinitialiser tous les réglages] du menu Configuration de l’appareil
photo.
À propos de Nikon Imaging Cloud
451
Connexion de l’appareil photo à Nikon
Imaging Cloud
Utilisez l’appareil photo et l’ordinateur/le périphérique mobile pour
établir une connexion Wi-Fi entre l’appareil photo et Nikon Imaging
Cloud et accéder aux services.
D Avant de se connecter à Nikon Imaging Cloud
・ Vous devez créer un compte Nikon ID et vous inscrire à Nikon Imaging
Cloud pour pouvoir utiliser le service. Effectuez l’inscription et connectezvous sur l’ordinateur ou le périphérique mobile avant de connecter
l’appareil photo. Consultez l’aide en ligne de Nikon Imaging Cloud pour
obtenir des instructions détaillées.
・ Un navigateur Internet est nécessaire pour utiliser Nikon Imaging Cloud.
・ Un environnement Wi-Fi est nécessaire pour connecter l’appareil photo
et Nikon Imaging Cloud. Connectez l’appareil photo à un réseau existant
(notamment les réseaux domestiques) via un routeur sans fil.
1 Appareil photo : mettez en surbrillance [Nikon Imaging Cloud]
dans le menu Réseau et appuyez sur 2.
Un QR code et une URL permettant d’accéder à Nikon Imaging
Cloud sur un ordinateur ou un périphérique mobile s’affichent.
Connexion de l’appareil photo à Nikon Imaging Cloud
452
2 Appareil photo : lorsqu’une boîte de dialogue s’affiche comme
sur l’illustration, appuyez sur J pour continuer.
3 Appareil photo : sélectionnez [ON] pour [Se connecter à Nikon
Imaging Cloud].
Connexion de l’appareil photo à Nikon Imaging Cloud
453
4 Appareil photo : mettez en surbrillance [Rechercher un réseau
Wi-Fi] et appuyez sur J.
L’appareil photo recherche les réseaux à proximité actifs
actuellement et les classe par nom (SSID).
D [Connexion aisée]
Pour vous connecter sans saisir de SSID ou de clé de chiffrement,
appuyez sur X à l’étape 4. Mettez ensuite en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur J. Une fois la connexion établie, passez
à l’étape 7.
Option
Description
[Commande
WPS]
Pour les routeurs prenant en charge la commande
WPS. Appuyez sur la commande WPS du routeur,
puis sur la commande J de l’appareil photo pour
vous connecter.
[Saisie du code
PIN WPS]
L’appareil photo affiche un code PIN. Avec un
ordinateur, saisissez le code PIN sur le routeur. Pour
en savoir plus, reportez-vous à la documentation
fournie avec le routeur.
Connexion de l’appareil photo à Nikon Imaging Cloud
454
5 Appareil photo : choisissez un réseau.
・ Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur J.
・ Les SSID comportant des caractères qui ne peuvent pas être saisis
sur l’appareil photo ne s’afficheront pas.
・ La bande sur laquelle chaque SSID fonctionne est indiquée par une
icône.
・ Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône h. Si le réseau
sélectionné est chiffré (h), vous serez invité à saisir la clé de
chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 8.
・ Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour effectuer
une autre recherche.
D SSID masqués
Les réseaux avec SSID masqués sont signalés par des champs vides dans
la liste des réseaux.
・ Pour vous connecter à un réseau possédant un SSID masqué, mettez en
surbrillance un champ vide et appuyez sur J. Ensuite, appuyez sur J ;
l’appareil photo vous invite alors à fournir un SSID.
・ Saisissez le nom du réseau et appuyez sur X. Appuyez à nouveau sur X ;
l’appareil photo vous invite désormais à saisir la clé de chiffrement.
Connexion de l’appareil photo à Nikon Imaging Cloud
455
6 Appareil photo : saisissez la clé de chiffrement.
・ Appuyez sur J et saisissez la clé de chiffrement du routeur sans fil.
・ Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation du routeur
sans fil.
・ Appuyez sur X une fois la saisie effectuée.
・ Appuyez à nouveau sur X pour démarrer la connexion. Un
message s’affiche pendant quelques secondes une fois la
connexion établie.
Connexion de l’appareil photo à Nikon Imaging Cloud
456
7 Appareil photo : détectez ou sélectionnez une adresse IP.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J.
Option
Description
[Détection
automatique]
Sélectionnez cette option si le réseau est configuré
pour fournir l’adresse IP automatiquement. Un
message « configuration terminée » s’affiche une fois
l’adresse IP attribuée.
Saisissez manuellement dans l’ordre suivant, l’adresse
IP, le masque de sous-réseau, l’adresse de passerelle et
l’adresse du serveur de noms de domaine (DNS). Ces
différents éléments peuvent être saisis comme suit.
Adresse IP/adresse de passerelle/serveur de noms
de domaine (DNS) :
・ appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse.
[Saisie
manuelle]
・ tournez la molette de commande principale pour
mettre en surbrillance les segments.
・ appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment
en surbrillance et appuyez sur J pour saisir les
modifications.
・ une fois tous les chiffres saisis, appuyez sur X pour
enregistrer les modifications.
・ appuyez à nouveau sur X pour continuer.
Masque de sous-réseau :
pour modifier le chiffre en surbrillance, appuyez
sur 1 ou 3. Appuyez sur J pour enregistrer les
modifications et continuer.
Connexion de l’appareil photo à Nikon Imaging Cloud
457
8 Appareil photo : appuyez sur J pour continuer lorsque le
message « configuration terminée » s’affiche.
L’appareil photo accède à Nikon Imaging Cloud et se prépare à la
connexion. Une fois la préparation effectuée, un QR code et une URL
permettant d’accéder à Nikon Imaging Cloud sur un ordinateur ou
un périphérique mobile s’affichent.
9 Ordinateur photo/périphérique mobile : touchez ou cliquez sur
le bouton de connexion de l’appareil photo, situé sur l’écran
d’accueil de Nikon Imaging Cloud.
Un code d’accès permettant de connecter Nikon Imaging Cloud et
l’appareil photo s’affiche.
Connexion de l’appareil photo à Nikon Imaging Cloud
458
10 Appareil photo : saisissez le code d’accès affiché sur
l’ordinateur/le périphérique mobile à l’étape 9.
・ Appuyez sur J pour saisir le code d’accès.
・ Appuyez sur X une fois la saisie effectuée.
・ Lorsque vous appuyez sur X, l’appareil photo et Nikon Imaging
Cloud se connectent, et un QR code et une URL permettant
d’accéder à Nikon Imaging Cloud depuis un ordinateur ou un
périphérique mobile s’affichent.
11 Ordinateur photo/périphérique mobile : scannez le QR code
affiché sur l’écran de l’appareil photo ou saisissez l’URL
également affichée sur l’appareil photo dans un navigateur
Internet.
・ Un écran de confirmation de la connexion s’affiche.
・ Si un écran de saisie du code utilisateur s’affiche sur l’ordinateur/le
périphérique mobile, saisissez le code utilisateur affiché sur l’écran
de l’appareil photo.
12 Ordinateur photo/périphérique mobile : touchez ou cliquez sur
le bouton [Se connecter].
Connexion de l’appareil photo à Nikon Imaging Cloud
459
Nikon Imaging Cloud et l’appareil photo sont désormais connectés
en Wi-Fi. Si un écran d’établissement de la connexion s’affiche à la
fois sur l’ordinateur/le périphérique mobile et sur l’appareil photo,
cela signifie que l’appareil photo est enregistré avec Nikon Imaging
Cloud.
Pour obtenir des informations sur l’utilisation de Nikon Imaging
Cloud, reportez-vous à l’aide en ligne.
Connexion de l’appareil photo à Nikon Imaging Cloud
460
Codes d’erreur
Les erreurs affichées sur l’appareil photo et leurs solutions sont
répertoriées ci-dessous.
● [Réseau introuvable.]
Code d’erreur
Err.11
Solution
Vérifiez que le périphérique auquel vous essayez de vous
connecter est sous tension.
Vérifiez le SSID du réseau dans le profil réseau sans fil de
l’appareil photo.
● [Erreur de communication sans fil.]
Code d’erreur
Solution
Vérifiez que vous utilisez le bon mot de passe pour le SSID
sélectionné.
Err.12
Err.13
Err.1F
Codes d’erreur
Vérifiez que vous utilisez la bonne méthode
d’authentification et de chiffrement dans le profil réseau sans
fil de l’appareil photo.
Vérifiez que le périphérique auquel vous essayez de vous
connecter est sous tension.
Mettez l’appareil photo hors tension, puis à nouveau sous
tension.
Mettez l’appareil photo hors tension, puis à nouveau sous
tension.
461
● [Erreur TCP/IP.]
Code d’erreur
Solution
Err.21
Vérifiez que l’adresse TCP/IP et le masque de sous-réseau
sont corrects dans le profil réseau sans fil de l’appareil photo.
Err.22
Adresse IP en double. Choisissez une autre adresse dans le
profil réseau sans fil de l’appareil photo.
● [Impossible de se connecter à Nikon Imaging Cloud.]
Code
d’erreur
Solution
Err.90
Essayez de vous connecter à Nikon Imaging Cloud à nouveau
pour la première fois en recommençant depuis le début.
Err.91
Il est possible que les conditions d’utilisation aient été mises à
jour. Reportez-vous à l’écran d’accueil de Nikon Imaging Cloud
pour en savoir plus.
Err.94
Erreur de jeton. Mettez l’appareil photo hors tension, puis à
nouveau sous tension et connectez-vous à nouveau.
Err.96
Impossible d’utiliser Nikon Imaging Cloud. Veuillez vérifier le
site Web de Nikon Imaging Cloud.
Err.A0
Impossible de trouver votre compte Nikon ID. Si vous n’avez
pas de compte Nikon ID, créez-en un et connectez à nouveau
l’appareil photo.
Codes d’erreur
462
● [Échec de l'inscription à Nikon Imaging Cloud.]
Code
d’erreur
Solution
Err.92
Erreur d’authentification. Connectez-vous à nouveau à Nikon
Imaging Cloud à l’aide de l’une des méthodes suivantes.
・ Ordinateur : saisissez l’URL affichée sur l’appareil photo dans
un navigateur Internet.
・ Périphérique mobile : saisissez l’URL affichée sur l’appareil
photo dans un navigateur Internet ou scannez le QR code
affiché sur l’appareil photo.
Err.95
Erreur d’identification de l’appareil photo. Veuillez prendre
contact avec un représentant Nikon agréé.
● [Maintenance du système en cours. Impossible de se connecter.]
Code d’erreur
Err.93
Solution
Nikon Imaging Cloud est en cours de maintenance. Veuillez
vous connecter à nouveau ultérieurement.
● [Impossible d'obtenir les infos de mise à jour de la version.]
Code d’erreur
Err.97
Solution
Impossible de recevoir les notifications de mise à jour des
firmwares. Veuillez réessayer ultérieurement. Si ce problème
survient souvent, contactez un représentant Nikon agréé.
● [Impossible de transférer les images sur Nikon Imaging Cloud.]
Code d’erreur
Err.98
Codes d’erreur
Solution
L’accès à Nikon Imaging Cloud est restreint. Veuillez vérifier le
site Web de Nikon Imaging Cloud.
463
● [Impossible de se connecter à Nikon Imaging Cloud.]
Code d’erreur
Err.A1
Solution
Le réglage de connexion de l’appareil photo est désactivé.
Activez le réglage de connexion de l’appareil photo sur
l’écran d’accueil de Nikon Imaging Cloud.
● [Une erreur HTTPS est survenue.]
Code d’erreur
Solution
Err.1400
Mettez l’appareil photo hors tension, puis à nouveau sous
tension.
Err.1404
Vérifiez le DNS dans le profil réseau sans fil de l’appareil
photo.
Err.1502
Veuillez réessayer ultérieurement.
Err.1503
Veuillez réessayer ultérieurement.
Err.1504
Veuillez réessayer ultérieurement.
Codes d’erreur
464
Connexion à d’autres
appareils photo
Avantages des appareils photo
interconnectés
Prise de vue photographique à distance avec
l’appareil photo (déclenchement synchronisé)
Vous pouvez utiliser un appareil photo principal pour déclencher jusqu’à
seize appareils photo distants appartenant au même groupe (0467).
Avantages des appareils photo interconnectés
465
Synchronisation de l’horloge (synchroniser la
date et l’heure)
Synchronisez les horloges de plusieurs appareils photo via un réseau
(0482).
Avantages des appareils photo interconnectés
466
Déclenchement synchronisé
Configuration et utilisation du déclenchement
synchronisé
Veuillez suivre la procédure ci-dessous pour créer des profils hôte
destinés au déclenchement synchronisé. Chaque appareil enregistre les
photos qu’il prend sur sa propre carte mémoire. Répétez la procédure
afin de créer des profils identiques pour chaque appareil photo.
1 Sélectionnez [Se connecter à d'autres appareils] dans le menu
Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau] et
appuyez sur 2.
2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J.
Déclenchement synchronisé
467
3 Donnez un nom au nouveau profil.
・ Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par défaut,
appuyez sur X.
・ Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la liste
[Se connecter à d'autres appareils] > [Paramètres du réseau] du
menu Réseau.
・ Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la
saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (083). Appuyez
sur X pour continuer après avoir saisi un nom.
Déclenchement synchronisé
468
4 Mettez en surbrillance [Rechercher un réseau Wi-Fi] et appuyez
sur J.
L’appareil photo recherche les réseaux à proximité actifs
actuellement et les classe par nom (SSID).
D [Connexion aisée]
Pour vous connecter sans saisir de SSID ou de clé de chiffrement,
appuyez sur X à l’étape 4. Mettez ensuite en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur J. Une fois la connexion établie, passez
à l’étape 7.
Option
Description
[Commande
WPS]
Pour les routeurs prenant en charge la commande
WPS. Appuyez sur la commande WPS du routeur,
puis sur la commande J de l’appareil photo pour
vous connecter.
[Saisie du code
PIN WPS]
L’appareil photo affiche un code PIN. Avec un
ordinateur, saisissez le code PIN sur le routeur. Pour
en savoir plus, reportez-vous à la documentation
fournie avec le routeur.
Déclenchement synchronisé
469
5 Choisissez un réseau.
・ Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur J.
・ Les SSID comportant des caractères qui ne peuvent pas être saisis
sur l’appareil photo ne s’afficheront pas.
・ La bande sur laquelle chaque SSID fonctionne est indiquée par une
icône.
・ Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône h. Si le réseau
sélectionné est chiffré (h), vous serez invité à saisir la clé de
chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 7.
・ Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour effectuer
une autre recherche.
D SSID masqués
Les réseaux avec SSID masqués sont signalés par des champs vides dans
la liste des réseaux.
・ Pour vous connecter à un réseau possédant un SSID masqué, mettez en
surbrillance un champ vide et appuyez sur J. Ensuite, appuyez sur J ;
l’appareil photo vous invite alors à fournir un SSID.
・ Saisissez le nom du réseau et appuyez sur X. Appuyez à nouveau sur X ;
l’appareil photo vous invite désormais à saisir la clé de chiffrement.
Déclenchement synchronisé
470
6 Saisissez la clé de chiffrement.
・ Appuyez sur J et saisissez la clé de chiffrement du routeur sans fil.
・ Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation du routeur
sans fil.
・ Appuyez sur X une fois la saisie effectuée.
・ Appuyez à nouveau sur X pour démarrer la connexion. Un
message s’affiche pendant quelques secondes une fois la
connexion établie.
Déclenchement synchronisé
471
7 Détectez ou sélectionnez une adresse IP.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J.
Option
[Détection
automatique]
Description
Sélectionnez cette option si le réseau est configuré
pour fournir l’adresse IP automatiquement. Un
message « configuration terminée » s’affiche une fois
l’adresse IP attribuée.
・ Nous vous recommandons de noter l’adresse IP de
l’appareil photo distant, étant donné que vous en
aurez besoin dans les étapes suivantes.
Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau
manuellement.
・ Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse IP.
・ Tournez la molette de commande principale pour
mettre en surbrillance les segments.
[Saisie
manuelle]
・ Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en
surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les
modifications.
・ Ensuite, appuyez sur X ; un message « configuration
terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur X pour
afficher le masque de sous-réseau.
・ Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque
de sous-réseau et appuyez sur J ; un message
« configuration terminée » s’affiche.
Déclenchement synchronisé
472
8 Appuyez sur J pour continuer lorsque le message
« configuration terminée » s’affiche.
Le nom de profil s’affiche lorsque la connexion est établie.
9 Mettez en surbrillance [Principal/distant] et appuyez sur 2.
Choisissez un rôle pour chaque appareil photo : « principal » ou
« distant ».
・ [Appareil photo principal] : appuyez sur le déclencheur de
l’appareil photo principal pour déclencher les appareils photo
distants. Chaque groupe ne peut comporter qu’un seul appareil
photo principal. Si le groupe comporte plusieurs appareils photo
principaux, le premier qui se connectera au réseau jouera le rôle
d’appareil photo principal.
・ [Appareil photo distant] : les obturateurs des appareils photo
distants sont synchronisés avec celui de l’appareil photo principal.
10 Répétez les étapes 1 à 9 pour les autres appareils photo.
Lorsque vous configurez les appareils photo distants, veillez à
sélectionner [Appareil photo distant] à l’étape 9.
11 Sur l’appareil photo principal, mettez en surbrillance [Réglages
du groupe] et appuyez sur 2.
Déclenchement synchronisé
473
12 Mettez en surbrillance [Nouveau] et appuyez sur J.
13 Saisissez un nom d’affichage pour le groupe.
・ Définissez un nom d’affichage pour le groupe auquel vous allez
ajouter les appareils photo distants. Les noms d’affichage peuvent
comporter jusqu’à 32 caractères.
・ Appuyez sur X pour enregistrer les modifications.
Déclenchement synchronisé
474
14 Mettez en surbrillance [Nom de groupe], appuyez sur 2 et
saisissez un nom de groupe.
Saisissez un nom de groupe pour les appareils photo synchronisés.
Les noms de groupes peuvent comporter jusqu’à 8 caractères.
D Attribution d’un [Nom de groupe] aux appareils photo
distants
Le nom de groupe sélectionné sur les appareils photo distants doit être
identique à celui choisi pour l’appareil photo principal. Choisissez le nom
à l’aide de [Se connecter à d'autres appareils] > [Nom de groupe] dans
le menu Réseau.
Déclenchement synchronisé
475
15 Sélectionnez [Liste des appareils photo distants] et appuyez sur
2.
Ajoutez les appareils photo distants à utiliser dans les réglages du
groupe. L’appareil photo principal peut stocker des informations
pour 16 appareils photo distants maximum dans les emplacements
[01] à [16].
16 Mettez en surbrillance l’emplacement de votre choix et appuyez
sur 2.
Les options des appareils photo distants s’affichent.
17 Mettez en surbrillance [Adresse] et appuyez sur 2.
Vous serez invité à saisir une adresse IP.
Déclenchement synchronisé
476
18 Saisissez l’adresse IP de l’appareil photo distant.
Saisissez l’adresse IP de l’appareil photo distant dont vous avez pris
note à l’étape 7.
・ Tournez la molette de commande principale pour mettre en
surbrillance les segments.
・ Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en surbrillance et
appuyez sur J pour enregistrer les modifications.
・ Appuyez sur X pour ajouter l’appareil photo distant à la liste des
appareils photo distants, disponible sur l’appareil photo principal,
et établir une connexion.
Conseil : Affichage des adresses IP des appareils photo distants
Pour afficher l’adresse IP d’un appareil photo distant, sélectionnez [Se
connecter à d'autres appareils] > [Paramètres du réseau] dans le
menu Réseau de l’appareil photo, mettez en surbrillance un profil hôte
de déclenchement synchronisé, appuyez sur 2 et sélectionnez [TCP/IP].
Déclenchement synchronisé
477
19 Ajoutez les autres appareils photo distants.
・ Lors de la connexion à des réseaux sans fil, les appareils photo
affichent la bande utilisée par le SSID sélectionné.
・ Le nom d’affichage (q) du groupe, défini à l’étape 13, et le nombre
d’appareils photo distants connectés et non connectés (w) sont
affichés sur l’appareil photo principal.
Déclenchement synchronisé
478
20 Prenez des photos.
・ L’icône q s’affiche sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo
principal, avec le nombre d’appareils photo distants connectés.
・ Appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo principal pour
déclencher les appareils photo distants.
D Erreurs de connexion
En cas d’erreurs de connexion des appareils photo distants, le compteur
d’appareils photo distants affiché sur l’écran de prise de vue de l’appareil
photo principal devient rouge et est remplacé par le nombre d’appareils
photo distants qui n’ont pas réussi à se connecter.
Déclenchement synchronisé
479
Conseil : Interruption du déclenchement synchronisé
Pour désactiver temporairement le déclenchement synchronisé sans mettre
fin à la connexion de l’appareil photo au réseau, sélectionnez [OFF] pour [Se
connecter à d'autres appareils] > [Déclenchement synchronisé] dans le
menu Réseau.
Conseil : Affichage de l’état des appareils photo distants
Pour afficher l’état des appareils photo distants, sélectionnez [Se connecter
à d'autres appareils] > [Réglages du groupe] > [(nom de groupe)] > [Liste
des appareils photo distants] dans le menu Réseau de l’appareil photo
principal et appuyez sur 2.
・ Les appareils photo distants sont désignés par une adresse IP.
・ L’état des appareils photo distants est indiqué comme suit :
- [Connected] : connexion normale.
- [Busy] : l’appareil photo est contrôlé depuis un autre appareil photo
principal.
- [Error] : l’une des erreurs suivantes a été détectée :
L’appareil photo distant est en mode veille.
L’appareil photo distant est hors tension.
L’appareil photo distant n’est pas dans le même groupe que l’appareil
photo principal.
- [OFF] : soit
l’emplacement n’a été attribué à aucun appareil photo distant, soit
[OFF] est sélectionné pour [Se connecter à l'appareil distant] sur
l’appareil photo concerné.
・ Si vous mettez en surbrillance un appareil photo distant dont la mention
est [Connected] et si vous appuyez sur 2, le nombre d’images en attente
de transfert de l’appareil photo via FTP, l’état de connexion FTP, le niveau
de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes s’afficheront.
Déclenchement synchronisé
480
・ Les entrées des appareils photo distants précédemment utilisés pour le
déclenchement synchronisé indiqueront l’heure de la dernière prise de
vue.
・ Pour modifier les réglages des appareils photo distants depuis l’appareil
photo principal, mettez en surbrillance l’appareil photo dans la liste des
appareils photo distants et appuyez sur 2.
- Pour interrompre temporairement la connexion à l’appareil photo
sélectionné, sélectionnez [OFF] pour [Se connecter à l'appareil
distant].
- Pour interrompre temporairement le déclenchement synchronisé de
l’appareil photo sélectionné, sélectionnez [OFF] pour [Déclenchement
synchronisé].
- Si vous le souhaitez, vous pouvez alors modifier l’adresse IP de l’appareil
photo en mettant en surbrillance [Adresse] et en appuyant sur 2. Pour
vous reconnecter, sélectionnez [ON] pour [Se connecter à l'appareil
distant]. Aucune connexion ne sera établie si aucun appareil photo
distant n’existe à l’adresse indiquée.
Conseil : Enregistrement des réglages du groupe sur une carte
mémoire
Mettez en surbrillance [Se connecter à d'autres appareils] > [Réglages du
groupe] > [Charger/enregistrer] > [Copier vers la carte] dans le menu
Réseau et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance les réglages du groupe
que vous souhaitez copier sur la carte mémoire et appuyez sur J. Mettez
en surbrillance une destination (1 à 99) et appuyez sur J pour copier les
réglages du groupe en surbrillance sur la carte mémoire. Vous pouvez ajouter
les réglages du groupe enregistrés à l’aide de [Copier le profil depuis la
carte].
Déclenchement synchronisé
481
Synchronisation des horloges des
appareils photo
Lorsque les appareils photo sont connectés au réseau à l’aide de l’option
[Se connecter à d'autres appareils] dans le menu Réseau, les horloges
de tous les appareils photo du groupe actuel peuvent être réglées sur la
date et l’heure communiquées par l’appareil photo principal.
1 Connectez les appareils photo au réseau à l’aide de [Se
connecter à d'autres appareils] > [Paramètres du réseau] dans
le menu Réseau.
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Déclenchement synchronisé »
(0467).
2 Sur l’appareil photo principal, sélectionnez [Se connecter à
d'autres appareils], puis mettez en surbrillance [Synchroniser la
date et l'heure] et appuyez sur 2.
・ Les réglages de l’horloge de l’appareil photo principal s’affichent.
・ [Synchroniser la date et l'heure] n’est pas disponible sur les
appareils photo distants.
・ [Synchroniser la date et l'heure] ne sera pas disponible si aucun
appareil photo n’est connecté au réseau.
Synchronisation des horloges des appareils photo
482
3 Appuyez sur J.
・ Les horloges des appareils photo distants se règlent sur la date et
l’heure communiquées par l’appareil photo principal.
・ Un message s’affiche lorsque la procédure est terminée.
・ Appuyez à nouveau sur J pour revenir à l’écran [Se connecter à
d'autres appareils].
Synchronisation des horloges des appareils photo
483
Applications, logiciels et
service cloud de Nikon
Service cloud
Vous trouverez ci-dessous une introduction au service cloud de Nikon.
Pour obtenir les dernières informations, consultez le site Web de Nikon.
Nikon Imaging Cloud
Nikon Imaging Cloud est le service cloud de Nikon, qui peut être utilisé
dans l’un des navigateurs Internet de l’ordinateur ou du périphérique
mobile. Nikon Imaging Cloud fournit les services suivants.
・ Transfert des images : transférez les images prises avec l’appareil
photo vers Nikon Imaging Cloud, puis envoyez-les à un service de
stockage en ligne externe.
・ Recette d’images : sauvegardez les données de prise de vue des
images sous forme de recettes. Créez vos propres recettes ou
sélectionnez-les dans les « recettes publiques ».
・ Mise à disposition de Picture Control : téléchargez des Picture Control
depuis Nikon Imaging Cloud et importez-les dans l’appareil photo.
・ Mise à jour du firmware : téléchargez le firmware directement vers
l’appareil photo depuis Nikon Imaging Cloud.
Pour accéder à Nikon Imaging Cloud depuis un ordinateur ou un
périphérique mobile, scannez le QR code ou saisissez l’URL suivante
dans un navigateur Internet. Nous vous recommandons d’ajouter ce site
à vos marque-pages.
Service cloud
484
https://imagingcloud.nikon.com
・ Vous pouvez également vérifier l’URL et le QR code d’accès en vous
référant à [Nikon Imaging Cloud] > [À propos de Nikon Imaging
Cloud] dans le menu Réseau de l’appareil photo.
・ Veuillez lire tous les accords de licence, etc. affichés lors de la
première utilisation du service et ne poursuivre que si vous êtes prêt
à les accepter.
・ Pour obtenir les dernières informations sur Nikon Imaging Cloud,
consultez le site Web de Nikon.
Service cloud
485
Logiciels pour ordinateur
Vous trouverez ci-dessous une introduction aux principaux logiciels
pour ordinateur de Nikon. Pour obtenir les dernières informations,
consultez le site Web de Nikon.
・ Les logiciels Nikon sont disponibles via le Centre de téléchargement
Nikon. Vérifiez la version et la configuration système requise et veillez
à télécharger la dernière version.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
NX Tether
Utilisez ce logiciel pour photographier à distance lorsque l’appareil
photo est connecté à un ordinateur. Vous pouvez modifier l’exposition,
la balance des blancs et d’autres réglages de l’appareil photo à distance
à l’aide des commandes affichées sur l’écran de l’ordinateur.
NX Studio
Affichez et modifiez les photos et les vidéos créées avec des appareils
photo numériques Nikon.
・ Utilisez le composant de NX Studio appelé Nikon Transfer 2 pour
transférer les images sur un ordinateur.
・ Vous pouvez utiliser NX Studio pour convertir les photos NEF/NRW
(RAW) uniques de Nikon dans un autre format d’image (traitement
NEF/RAW).
Logiciels pour ordinateur
486
・ Vous pouvez utiliser NX Studio pour modifier la luminosité et le
contraste des photos prises avec des appareils photo numériques
Nikon.
・ Vous pouvez utiliser NX Studio pour modifier et gérer les Picture
Control personnalisés.
・ Vous pouvez modifier les Picture Control [Couleurs modulables].
L’option [Couleurs modulables] vous donne accès à une plus grande
variété de modifications des Picture Control avec le mélangeur de
couleurs et l’étalonnage des couleurs. Vous pouvez enregistrer les
Picture Control modifiés à l’aide de [Couleurs modulables] en tant
que Picture Control personnalisés et les exporter vers un fichier, puis
importer ce dernier dans l’appareil photo (0237).
・ Veillez à télécharger la dernière version, car les versions antérieures
risquent de ne pas pouvoir télécharger les images de l’appareil photo
ou ouvrir les photos NEF (RAW).
Wireless Transmitter Utility
Wireless Transmitter Utility est nécessaire si vous avez l’intention de
connecter l’appareil photo à un réseau. Associez l’appareil photo à
l’ordinateur et téléchargez les images via un réseau sans fil.
Logiciels pour ordinateur
487
Applications pour smartphone
(tablette)
Vous trouverez ci-dessous une introduction aux applications Nikon pour
périphérique mobile. Pour obtenir les dernières informations, consultez
le site Web de Nikon.
・ Les applications pour smartphone (tablette) sont disponibles via
Apple App Store® et Google PlayTM.
SnapBridge
SnapBridge est une application qui connecte un périphérique mobile et
un appareil photo sans fil, pour permettre des fonctionnalités telles que
le téléchargement d’images vers le périphérique mobile et la prise de
vue à distance.
NX MobileAir
Si vous connectez l’appareil photo à votre périphérique mobile avec un
câble USB ou en Wi-Fi, les images seront importées depuis l’appareil
photo vers le périphérique mobile. Les images importées peuvent
Applications pour smartphone (tablette)
488
être ensuite transférées sans fil depuis le périphérique mobile vers un
serveur FTP.
・ Vous pourrez utiliser d’autres fonctions après avoir effectué des
achats intégrés.
・ Les systèmes d’exploitation et les fonctionnalités compatibles varient
selon le pays et la région.
Applications pour smartphone (tablette)
489
Photographie au flash (flash
intégré)
Photographie au flash avec le flash
intégré
Vous constaterez que le flash intégré est un atout dans diverses
situations, notamment en cas d’éclairage faible ou lorsque vous devez
« déboucher » les ombres et éclairer des sujets en contre-jour. Pour
utiliser le flash intégré, sortez-le en faisant glisser la commande
d’ouverture du flash.
・ Lorsque vous utilisez un flash, sélectionnez [OFF] pour [Mode
silencieux] dans le menu Configuration.
1 Faites glisser la commande d’ouverture du flash pour sortir le
flash intégré.
Photographie au flash avec le flash intégré
490
2 Choisissez un mode de flash.
Sélectionnez [Mode de flash] dans le menu i ou Prise de vue photo
et choisissez un mode de flash.
3 Prenez une photo après avoir appuyé sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point.
Photographie au flash avec le flash intégré
491
Modes de flash
Vous pouvez sélectionner le mode de flash via la rubrique [Mode de
flash] dans le menu i ou dans le menu Prise de vue photo. Les options
disponibles varient en fonction du mode de prise de vue.
Option
I
[Dosage flash/
ambiance]
(synchro sur le
premier rideau)
Description
Disponible
en mode
Ce mode est recommandé dans la
plupart des situations. En modes
P et A, la vitesse d’obturation se
règle automatiquement sur des
valeurs comprises entre 1/200 s (ou
1/4000 s en cas d’utilisation de la
synchronisation ultra-rapide Auto
FP) et 1/60 s.
P, S, A, M, 0
Utilisez ce mode pour réaliser des
portraits. Le flash se déclenche ou
le témoin d’atténuation des yeux
rouges de l’appareil photo s’allume
avant la prise de vue pour réduire
l’effet « yeux rouges ».
・ Il est possible que vous n’obteniez
[Atténuation des
pas les résultats souhaités si le
P, S, A, M
J
yeux rouges]
sujet ou l’appareil photo bouge
avant le déclenchement (ce
réglage n’est pas recommandé
avec les sujets en mouvement
ou dans d’autres situations
nécessitant une réponse rapide
de l’obturateur).
Modes de flash
492
Option
L
[Synchro lente]
(synchro lente)
Description
Disponible
en mode
Comme en mode « Dosage
flash/ambiance », sauf que
la vitesse d’obturation ralentit
automatiquement pour capter la
lumière de l’arrière-plan pendant la
nuit ou lorsque l’éclairage est faible.
P, A
・ Notez que les photos sont
susceptibles d’être floues en
raison du bougé d’appareil à des
vitesses d’obturation lentes.
・ Il est recommandé d’utiliser un
trépied.
Utilisez ce réglage pour incorporer
l’éclairage de l’arrière-plan à un
portrait. L’atténuation des yeux
rouges est associée à des vitesses
[Synchro lente + d’obturation lentes pour capter la
yeux rouges]
lumière de l’arrière-plan pendant la
K (atténuation des nuit ou lorsque l’éclairage est faible. P, A
yeux rouges avec ・ Notez que les photos sont
synchro lente)
susceptibles d’être floues en
raison du bougé d’appareil à des
vitesses d’obturation lentes.
・ Il est recommandé d’utiliser un
trépied.
Modes de flash
493
Option
M
[Synchro sur le
second rideau]
Description
Disponible
en mode
Le flash se déclenche juste avant
la fermeture de l’obturateur, créant
ainsi un filé de lumière derrière les
sources lumineuses en mouvement.
・ Si vous sélectionnez P ou A après
avoir choisi cette option, le mode
de flash se règle sur synchro
P, S, A, M
lente.
・ Notez que les photos sont
susceptibles d’être floues en
raison du bougé d’appareil à des
vitesses d’obturation lentes.
・ Il est recommandé d’utiliser un
trépied.
X [Automatique]
Le flash se déclenche
automatiquement si nécessaire en b, k, p, n,
cas de faible éclairage ou de contre- s, f
jour sur le sujet.
[Auto. +
s atténuation
yeux rouges]
Comme en mode « atténuation
des yeux rouges », sauf que le
flash se déclenche uniquement si
nécessaire.
b, k, p, n,
s, f
Comme en mode « synchro lente »,
sauf que le flash se déclenche
uniquement si nécessaire.
o
Comme en mode « synchro lente
+ atténuation des yeux rouges »,
sauf que le flash se déclenche
uniquement si nécessaire.
o
t
[Synchro lente
auto.]
[Synchro lente
u auto. + yeux
rouges]
Modes de flash
494
Option
s
Description
[Flash désactivé] Le flash ne se déclenche pas.
Modes de flash
495
Disponible
en mode
b, P, S, A,
M, k, p, n,
o, s, f
D Fermeture du flash intégré
Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en
appuyant délicatement dessus jusqu’à ce que le loquet s’enclenche.
D Mises en garde : flash intégré
・ Retirez les parasoleils pour éviter les ombres.
・ Si le flash intégré est utilisé et que [Continu L], [Continu H] ou [Continu
H (étendu)] est sélectionné comme mode de déclenchement, une seule
photo sera prise à chaque sollicitation du déclencheur.
・ Le déclenchement peut être brièvement désactivé pour protéger le flash
si ce dernier a été utilisé pour plusieurs prises de vues consécutives. Vous
pouvez le réutiliser après une courte pause.
D Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation de la manière suivante lorsque
vous utilisez le flash intégré :
Mode de prise de
vue
Vitesse d’obturation
b, p, n, s, f, 0
Réglée automatiquement par l’appareil photo (1/200 s–
1/60 s)
k
Réglée automatiquement par l’appareil photo (1/200 s–
1/30 s)
o
Réglée automatiquement par l’appareil photo (1/200 s–
2 s)
P, A
Réglée automatiquement par l’appareil photo (1/200
s1–1/60 s)2
Modes de flash
496
Mode de prise de
vue
Vitesse d’obturation
S
1/200 s1–30 s
M
1/200 s1–30 s, Bulb, Time
1 Lorsque [1/250 s (Auto FP)] est sélectionné pour le réglage personnalisé
e1 [Vitesse de synchro. flash] et que le flash intégré est utilisé, la vitesse
de synchronisation du flash est paramétrée sur 1/250 s.
2 Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur 30 s si la synchro lente, la
synchro sur le second rideau ou la synchro lente avec atténuation des
yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash.
Modes de flash
497
Conseil : Ouverture, sensibilité et portée du flash
La portée du flash dépend de la sensibilité (équivalence ISO) et de
l’ouverture.
Ouverture à un équivalent ISO de
Portée approximative
100 200 400 800160032006400128002560051200
1,4 2 2,8 4
5,6
8
11
16
22
32
0,7 m–5,0 m
2 2,8 4 5,6
8
11
16
22
32
―
0,6 m–3,5 m
2,8 4 5,6 8
11
16
22
32
―
―
0,6 m–2,5 m
4 5,6 8
11
16
22
32
―
―
―
0,6 m–1,8 m
11 16
22
32
―
―
―
―
0,6 m–1,3 m
11 16 22
32
―
―
―
―
―
0,6 m–0,9 m
5,6 8
8
・ Le flash a une portée minimale de 0,6 m environ.
Conseil : Mode de flash en modes b et SCN lors de l’utilisation de
flashes optionnels
Lorsque le mode de prise de vue est b et SCN, les modes de flash
disponibles diffèrent entre le flash intégré et les flashes optionnels. Les
modes de flash suivants sont disponibles lors de l’utilisation de flashes
optionnels.
・ b et SCN (sauf o, 0) : [Dosage flash/ambiance], [Atténuation des yeux
rouges]
・ o : [Synchro lente], [Synchro lente + yeux rouges]
・ 0 : [Dosage flash/ambiance]
Modes de flash
498
Correction du flash
La correction du flash permet d’altérer délibérément l’intensité du flash,
par exemple pour modifier la luminosité du sujet par rapport à l’arrièreplan. Il est possible d’augmenter l’intensité du flash pour éclaircir le sujet
principal, de la réduire pour éviter tout éblouissement ou de l’affiner
pour obtenir le résultat souhaité.
Modification de la correction du flash
Vous pouvez modifier l’intensité du flash à l’aide de la rubrique
[Correction du flash] située dans le menu Prise de vue photo.
・ Choisissez une valeur comprise entre −3 et +1 IL.
・ Avec les réglages par défaut, les modifications apportées à l’intensité
du flash sont effectuées par incréments de 1/3 IL. Vous pouvez
sélectionner la taille de l’incrément à l’aide du réglage personnalisé
b2 [Incrément de l'exposition].
・ En règle générale, choisissez des valeurs positives pour obtenir un
éclairage plus puissant, des valeurs négatives pour que le sujet ne
soit pas trop éclairé.
・ Avec les valeurs différentes de ±0,0, l’icône Y s’affiche sur l’écran de
prise de vue.
・ Vous pouvez rétablir l’intensité normale du flash en réglant la
correction du flash sur ±0,0. La correction du flash n’est pas
réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
Correction du flash
499
Conseil : Correction du flash automatique
La correction du flash est effectuée automatiquement avec la correction
de l’exposition, lorsque [Vue dans son ensemble] est sélectionné pour le
réglage personnalisé e3 [Correction expo. pour flash].
Correction du flash
500
Mémorisation FV
Cette fonctionnalité mémorise l’intensité des flashes, ce qui vous permet
de prendre plusieurs photos ou de recomposer les vues sans modifier
l’intensité. Il n’est pas nécessaire que votre sujet soit au centre de la vue ;
vous avez ainsi plus de liberté lorsque vous composez les images.
・ L’intensité du flash est modifiée automatiquement en cas de
modification de la sensibilité (ISO) et de l’ouverture.
・ La mémorisation FV n’est pas disponible en modes b et SCN.
1 Attribuez [Mémorisation FV] à une commande à l’aide du
réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)].
2 Sortez le flash intégré.
Faites glisser la commande d’ouverture du flash pour sortir le flash
intégré.
3 Effectuez la mise au point.
Positionnez le sujet au centre de la vue et appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Mémorisation FV
501
4 Mémorisez l’intensité du flash.
・ Après avoir vérifié que le témoin de disponibilité du flash (c) est
affiché sur l’écran de prise de vue, appuyez sur la commande
[Mémorisation FV] ; le flash émet un pré-éclair pilote pour
déterminer l’intensité appropriée.
・ L’intensité du flash est mémorisée et l’icône de mémorisation FV
(r) s’affiche sur l’écran de prise de vue.
5 Recomposez l’image.
6 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre
la photo.
Si vous le souhaitez, vous pouvez prendre d’autres photos avec la
même mémorisation FV. Répétez les étapes 5 et 6 pour prendre
d’autres photos.
7 Annulez la mémorisation FV.
Appuyez sur la commande [Mémorisation FV] pour annuler la
mémorisation FV et vérifiez que l’icône de mémorisation FV (r)
n’est plus affichée sur l’écran de prise de vue.
Mémorisation FV
502
Conseil : Flashes optionnels
・ Si vous utilisez un SB-500, SB-400 ou SB-300 fixé sur la griffe flash de
l’appareil photo, choisissez [TTL] pour [Contrôle du flash] > [Mode de
contrôle flash (externe)] dans le menu Prise de vue photo.
・ Pour obtenir des informations sur les autres flashes, reportez-vous à la
documentation fournie avec le flash.
Mémorisation FV
503
Photographie au flash
(flashes optionnels)
Photographie au flash avec flashes
optionnels
Vous pouvez prendre des photos à l’aide d’un flash optionnel fixé sur la
griffe flash de l’appareil photo ou à l’aide d’un ou de plusieurs flashes
asservis.
・ Lorsque vous utilisez un flash, sélectionnez [OFF] pour [Mode
silencieux] dans le menu Configuration.
Flashes installés sur le boîtier
Prenez des photos à l’aide d’un flash fixé sur l’appareil photo. Reportezvous aux pages suivantes pour en savoir plus.
Prise de vue photographique avec flashes
asservis
Prenez des photos avec un ou plusieurs flashes asservis à l’aide du
mode de contrôle de flash sans fil (Système évolué de flash asservi
Photographie au flash avec flashes optionnels
504
sans fil ou AWL). Pour en savoir plus, reportez-vous à « Prise de vue
photographique avec flashes asservis » (0510).
Photographie au flash avec flashes optionnels
505
Utilisation d’un flash fixé sur le boîtier
1 Fixez un flash sur la griffe flash de l’appareil photo.
Consultez la documentation fournie avec le flash pour en savoir plus.
2 Mettez l’appareil photo et le flash sous tension.
Le flash commence à se recycler ; le témoin de disponibilité du flash
(c) s’affiche sur l’écran de prise de vue une fois le recyclage terminé.
3 Choisissez le mode de contrôle (0509) et le mode du flash
(0492).
4 Réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture.
5 Prenez des photos.
Utilisation d’un flash fixé sur le boîtier
506
D Attention : flashes d’autres fabricants
Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil photo avec des flashes qui
appliqueraient une tension supérieure à 250 V aux contacts de
synchronisation de l’appareil photo ou créeraient un court-circuit sur les
contacts de la griffe flash. L’utilisation de ce type de flash risque de
perturber le fonctionnement normal de l’appareil photo mais également
d’endommager les circuits de synchronisation du flash présents dans
l’appareil photo et/ou dans le flash.
D Contrôle du flash i‑TTL
Lorsqu’un flash optionnel prenant en charge le Système d’éclairage créatif
Nikon est fixé et réglé sur TTL, l’appareil photo utilise des pré-éclairs pilote
pour le mode de contrôle « dosage flash/ambiance i‑TTL » ou « flash/
ambiance i‑TTL standard ». Le contrôle de flash i‑TTL n’est pas disponible
avec les flashes qui ne prennent pas en charge le Système d’éclairage créatif
Nikon. L’appareil photo prend en charge les types de contrôle du flash i‑TTL
suivants :
Contrôle du
flash
Description
L’appareil photo utilise le « dosage flash/ambiance i‑TTL »
afin d’obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal
et l’éclairage ambiant de l’arrière-plan. Après la pression
Dosage flash/
du déclencheur et immédiatement avant l’éclair principal,
ambiance
le flash émet une série de pré-éclairs pilote que l’appareil
i‑TTL
photo utilise pour optimiser l’intensité du flash et obtenir
ainsi un équilibre entre le sujet principal et l’éclairage
ambiant de l’arrière-plan.
Flash
ambiance
i‑TTL
standard
L’intensité du flash est réglée pour apporter de la lumière
dans la vue avec une intensité standard ; la luminosité
de l’arrière-plan n’est pas prise en compte. Recommandé
pour les photos dans lesquelles le sujet principal est mis en
Utilisation d’un flash fixé sur le boîtier
507
Contrôle du
Description
flash
Flash
ambiance
valeur par rapport à l’arrière-plan ou lorsque la correction
i‑TTL
d’exposition est utilisée.
standard
・ Le mode flash/ambiance i‑TTL standard est automatiquement activé
lorsque vous sélectionnez la [Mesure spot].
D Flashes de studio
Vous ne pouvez pas utiliser la synchro sur le second rideau avec des systèmes
de flashes de studio, car il est impossible d’obtenir une synchronisation
correcte.
Utilisation d’un flash fixé sur le boîtier
508
Mode de contrôle du flash
Si vous fixez un flash optionnel SB-500, SB-400 ou SB-300 sur la griffe
flash de l’appareil photo, l’option [Contrôle du flash] > [Mode de
contrôle flash (intégré)] du menu Prise de vue photo sera remplacée
par [Mode de contrôle flash (externe)]. Choisissez le mode de contrôle
et l’intensité du flash et modifiez d’autres réglages pour les flashes fixés
sur la griffe flash de l’appareil photo.
・ Les réglages des flashes autres que les SB-500, SB-400 et SB-300
peuvent uniquement être modifiés à l’aide des commandes du flash.
Option
[TTL]
Description
・ L’intensité du flash est réglée automatiquement en fonction
des conditions de prise de vue.
・ Vous pouvez modifier la correction du flash à l’aide de l’option
[Correction du flash] située dans le menu Prise de vue photo.
・ Choisissez l’intensité du flash manuellement.
[Manuel] ・ Vous pouvez sélectionner l’intensité du flash à l’aide de
[Intensité manuelle].
Mode de contrôle du flash
509
Prise de vue photographique
avec flashes asservis
Qu’est-ce que la prise de vue
photographique avec flashes asservis ?
Prenez des photos avec un ou plusieurs flashes asservis à l’aide du mode
de contrôle de flash sans fil (Système évolué de flash asservi sans fil ou
AWL). Pour obtenir des informations sur l’utilisation d’un flash fixé sur la
griffe flash de l’appareil photo, reportez-vous à « Photographie au flash
(flashes optionnels) » (0504).
Dans ce chapitre, les opérations réalisées avec l’appareil photo et des
accessoires raccordés à ce dernier sont indiquées par C, les opérations
réalisées avec des flashes asservis sont indiquées par f. Pour en savoir plus
sur l’utilisation des flashes asservis (f), reportez-vous à la documentation
fournie avec le flash.
Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ?
510
Contrôle des flashes asservis
Les Flashes asservis peuvent être commandés via des signaux optiques
émis par un flash optionnel fixé sur la griffe flash de l’appareil
photo et jouant le rôle de flash principal (AWL optique). Pour
obtenir des informations sur les flashes compatibles, reportez-vous
à « Fonctionnalités disponibles avec les flashes compatibles CLS »
(0899).
・ Si le flash en question est un SB-500, vous pouvez modifier les
réglages depuis l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous
à « Utilisation du mode AWL optique avec le SB‑500 » (0511).
Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en
savoir plus.
・ Les réglages des autres flashes doivent être modifiés à l’aide
des commandes du flash. Pour en savoir plus, reportez-vous à la
documentation fournie avec le flash en question.
・ Le flash intégré ne peut pas être utilisé comme flash principal.
Utilisation du mode AWL optique avec le
SB‑500
Lorsqu’un flash optionnel SB-500 est fixé sur la griffe flash de l’appareil
photo, [Options de flash sans fil] est affiché sous [Contrôle du flash]
dans le menu Prise de vue photo. Vous pouvez effectuer une prise de
Contrôle des flashes asservis
511
vue avec plusieurs flashes répartis en groupes en sélectionnant [AWL
optique] dans [Options de flash sans fil].
1 C : mettez en surbrillance [Options de flashes multiples] sur
l’affichage de [Contrôle du flash] et appuyez sur 2.
Contrôle des flashes asservis
512
2 C : modifiez l’intensité des flashes et choisissez le canal et le
mode de contrôle.
・ Choisissez le mode de contrôle et l’intensité du flash principal et
des flashes asservis de chaque groupe.
・ Vous disposez des options suivantes :
Option
Description
TTL
Contrôle du flash i‑TTL.
qA
Ouverture auto. Disponible uniquement avec les flashes
compatibles.
M
Choisissez l’intensité du flash manuellement.
––
Les flashes asservis ne se déclenchent pas. [Corr.] ne peut
(désactivé) pas être modifié.
・ Sélectionnez [3] pour [Canal].
3 f : réglez le canal des flashes asservis sur [3].
Contrôle des flashes asservis
513
4 f : regroupez les flashes asservis.
・ Choisissez un groupe (A ou B).
・ Le nombre de flashes asservis utilisés n’est pas limité. Cependant,
dans la pratique, le nombre maximal conseillé est de trois par
groupe, étant donné que la lumière émise par les flashes asservis
peut nuire aux performances si un plus grand nombre de flashes
est utilisé.
5 C/f : composez la vue et disposez les flashes.
・ Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en
savoir plus.
・ Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils fonctionnent
normalement. Pour tester le déclenchement des flashes, appuyez
sur le bouton test du flash principal.
6 C/f : prenez la photo après avoir vérifié que les témoins de
disponibilité de tous les flashes sont allumés.
Contrôle des flashes asservis
514
D Mises en garde : prise de vue photographique avec flashes
asservis
・ Positionnez les capteurs des flashes asservis de sorte qu’ils puissent capter
la lumière émise par le flash principal. Vous devez faire particulièrement
attention si le flash principal est fixé sur un appareil photo tenu à la main.
・ Veillez à ce qu’aucune lumière directe ni aucun reflet puissant provenant
des flashes asservis n’entre dans l’objectif de l’appareil photo (en mode
[TTL]) ou n’atteigne les cellules photoélectriques des flashes asservis
(mode [qA]). Sinon, la lumière émise par les flashes risque d’interférer
avec l’exposition.
・ Même si [––] est sélectionné pour [Flash principal] > [Mode], le flash
principal peut émettre des éclairs de déclenchement de faible intensité.
Ces éclairs peuvent être visibles sur les photos prises à courte distance.
Pour éviter cela, choisissez des sensibilités (ISO) faibles ou de petites
ouvertures (grandes valeurs).
・ Une fois les flashes asservis positionnés, effectuez une prise de vue test et
vérifiez le résultat sur l’appareil photo.
Contrôle des flashes asservis
515
Guide des menus
Menu Prise de vue photo
Pour afficher le menu Prise de vue photo, sélectionnez l’onglet C dans
les menus de l’appareil photo.
Le menu Prise de vue photo contient les rubriques suivantes :
Rubrique
Rubrique
0
[Réinitialiser menu PDV
photo]
517
[Dossier de stockage]
0
[Gérer le Picture Control]
529
518
[Régler le Picture Control
(HLG)]
530
[Nom de fichier]
521
[Espace colorimétrique]
530
[Choisir la zone d'image]
522
[D-Lighting actif]
531
[Mode de tons]
523
[Réduction du bruit]
532
[Qualité d'image]
526
[Réduction du bruit ISO]
533
[Taille d'image]
526
[Contrôle du vignetage]
534
[Enregistrement RAW]
526
[Correction de la diffraction] 534
[Réglage de la sensibilité]
527
535
[Balance des blancs]
528
[Contrôle auto. de la
distorsion]
[Régler le Picture Control]
529
[Maquillage]
535
Menu Prise de vue photo
516
Rubrique
0
Rubrique
0
536
[Options AF/MF détection
sujet]
548
[Réduction du scintillement
538
photo]
[Zone MF de détection du
sujet]
548
[Réduc. scintill. hte
fréquence]
540
[Réduction de vibration]
548
[Bracketing automatique]
[Mesure]
549
542
[Contrôle du flash]
[Surimpression]
565
544
[Mode de flash]
[Superposition HDR]
576
546
[Correction du flash]
[Intervallomètre]
582
546
[Mode de déclenchement]
[Time-lapse]
597
547
[Mode de mise au point]
547
[Prise vue avec décal mise
au point]
609
[Mode de zone AF]
547
[Réglage du rendu des
portraits]
Réinitialiser menu PDV photo
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Redonnez aux options du menu Prise de vue photo leurs valeurs par
défaut.
・ Il n’est pas possible de réinitialiser le menu Prise de vue photo
pendant la surimpression.
Menu Prise de vue photo
517
Dossier de stockage
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les
prochaines images.
1 Dossier
2 Numéro de dossier
3 Nom du dossier
D [Dossier de stockage]
Les modifications apportées à [Dossier de stockage] dans le menu Prise de
vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa.
Modification des noms de dossiers
Le nom de dossier par défaut, qui figure après le numéro de dossier,
est « NZ502 ». Pour choisir un autre nom de dossier comportant cinq
caractères pour les nouveaux dossiers, sélectionnez [Renommer].
・ Il n’est pas possible de renommer les dossiers existants.
・ Si vous le souhaitez, vous pouvez rétablir le nom par défaut pour les
prochains dossiers en maintenant appuyée la commande O lorsque
le clavier est affiché.
Sélectionner par numéro
Il est possible de sélectionner par numéro le dossier dans lequel les
prochaines images seront stockées. Si ce numéro ne correspond à aucun
dossier existant, un nouveau dossier est créé.
Menu Prise de vue photo
518
1 Choisissez [Sélectionner par numéro].
・ Mettez en surbrillance [Sélectionner par numéro] et appuyez sur
2 pour afficher la boîte de dialogue [Sélectionner par numéro].
2 Choisissez un numéro de dossier.
・ Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres.
・ Pour modifier le chiffre en surbrillance, appuyez sur 1 ou 3.
3 Enregistrez les modifications et quittez.
・ S’il existe déjà un dossier portant ce numéro, l’icône W, X ou Y
s’affiche à gauche du numéro du dossier. Appuyez sur J pour
terminer l’opération et revenir au menu principal ; si vous avez
choisi un dossier avec W ou X, il sera sélectionné comme dossier
pour les prochaines images.
・ Si vous avez choisi un numéro de dossier qui n’existe pas encore,
un nouveau dossier portant ce numéro sera créé lorsque vous
appuierez sur J.
・ Dans les deux cas, les prochaines images seront enregistrées dans
le dossier choisi.
・ Pour quitter sans changer le dossier de stockage, appuyez sur la
commande G.
Menu Prise de vue photo
519
D Icônes des dossiers
Les dossiers figurant dans la boîte de dialogue [Sélectionner par numéro]
sont indiqués par W s’ils sont vides, par Y s’ils sont pleins (c’est-à-dire s’ils
contiennent soit 5000 images, soit une image numérotée 9999) ou par X s’ils
sont partiellement pleins. L’icône Y indique qu’aucune autre image ne peut
être enregistrée dans le dossier.
Sélectionner dans une liste
Pour choisir dans une liste de dossiers existants :
1 Choisissez [Sélectionner dans une liste].
Mettez en surbrillance [Sélectionner dans une liste] et appuyez sur
2 pour afficher la boîte de dialogue [Sélectionner dans une liste].
2 Mettez un dossier en surbrillance.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre un dossier en surbrillance.
3 Sélectionnez le dossier en surbrillance.
・ Appuyez sur J pour sélectionner le dossier en surbrillance et
revenir au menu principal.
・ Les prochaines photos seront enregistrées dans le dossier
sélectionné.
Menu Prise de vue photo
520
D Mises en garde : numéros de dossier et de fichier
・ Lorsque le nombre de dossiers atteint 999, l’appareil photo arrête de créer
de nouveaux dossiers automatiquement et désactive le déclenchement
si :
- le dossier actuel contient 5000 images (par ailleurs, l’enregistrement
vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de fichiers
nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée maximale entraînerait
la présence d’un dossier contenant plus de 5000 fichiers), ou
- le dossier actuel contient une image numérotée 9999 (par ailleurs,
l’enregistrement vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le
nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée
maximale entraînerait la création d’un fichier dont le numéro serait
supérieur à 9999).
・ S’il reste de l’espace sur la carte mémoire, vous pourrez néanmoins
poursuivre la prise de vue en :
- créant un dossier dont le numéro est inférieur à 999 et en le
sélectionnant comme dossier de stockage, ou
- en modifiant les options sélectionnées pour [Taille d'image/cadence]
ou [Type de fichier vidéo] avant d’enregistrer des vidéos.
D Temps de démarrage
L’appareil photo peut mettre plus de temps à démarrer si la carte mémoire
contient un très grand nombre de fichiers ou de dossiers.
Nom de fichier
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Les images sont enregistrées dans des fichiers « DSC_ », suivis d’un
numéro à quatre chiffres et d’une extension à trois lettres. L’option [Nom
de fichier] permet de sélectionner trois lettres pour remplacer la partie
« DSC » du nom de fichier. Pour obtenir des informations sur la saisie de
texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (083).
Menu Prise de vue photo
521
D Noms de fichier
・ Les noms de fichier sont sous la forme « DSC_nnnn.xxx », où nnnn est
un nombre compris entre 0001 et 9999, et xxx est l’une des extensions
suivantes, attribuées selon les options de qualité d’image et de type de
fichier sélectionnées :
- NEF : format NEF (RAW), utilisé lorsque RAW est sélectionné comme
qualité d’image
- JPG : format JPEG, utilisé si la qualité d’image choisie n’est pas RAW et si
le mode de tons est SDR
- HIF : format HEIF, utilisé si la qualité d’image choisie n’est pas RAW et si le
mode de tons est HLG
- MOV : vidéos MOV
- MP4 : vidéos MP4
- NDF : données de référence de correction de la poussière
・ Les noms de fichier des images créées avec l’[Espace colorimétrique]
[Adobe RVB] sont sous la forme « _DSCnnnn.xxx ».
・ Les photos NEF (RAW) et JPEG de chaque paire enregistrée à l’aide
des réglages RAW + JPEG/HEIF ont le même nom de fichier, mais une
extension différente (« .NEF » pour la photo NEF (RAW) et « .JPG » pour la
copie JPEG).
・ Les photos NEF (RAW) et HEIF de chaque paire enregistrée à l’aide
des réglages RAW + JPEG/HEIF ont le même nom de fichier, mais une
extension différente (« .NEF » pour la photo NEF (RAW) et « .HIF » pour la
copie HEIF).
Choisir la zone d'image
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Modifiez les réglages de zone d’image. Pour en savoir plus, reportezvous à « Modification de la zone d’image » (0128), paragraphe de la
section sur les « Options d’enregistrement des images (zone, qualité et
taille d’image) » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ».
Menu Prise de vue photo
522
Mode de tons
Commande G U C Menu Prise de vue photo
L’appareil photo offre le choix entre deux modes de tons : [SDR] et
[HLG].
・ En mode SCN, le réglage est paramétré sur [SDR].
Option
Description
Ce mode prend en charge une plage standard de luminosités (plage
[SDR] dynamique). Les photos prises avec cette option sont stockées au
format JPEG (extension « *.JPG »).
Ce mode prend en charge le HDR (grande plage dynamique).
Les photos prises avec cette option sont stockées au format HEIF
(extension « *.HIF »). Ce mode dispose d’une plus large plage
dynamique que le SDR.
・ « HLG » est affiché sur l’écran de prise de vue lorsque cette option
est sélectionnée.
[HLG] ・ Pour obtenir une reproduction des tons optimale lors du
visionnage des photos HLG, utilisez des moniteurs, des
ordinateurs, des systèmes d’exploitation, des applications et
d’autres appareils compatibles avec la technologie HLG. Pour en
savoir plus, consultez le site Web suivant :
https://onlinemanual.nikonimglib.com/notice/
hlg_setting_guide/fr/
Menu Prise de vue photo
523
D Prise de vue photographique en mode HLG
・ Les photos prises avec le mode de tons [HLG] présentent plus de « bruit »
(sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, de voile
ou de lignes) que les photos prises à l’aide du mode [SDR].
・ La valeur la plus basse disponible pour la rubrique [Réglage de la
sensibilité] > [Sensibilité maximale] du menu Prise de vue photo est
de 800 ISO.
・ Les sensibilités (ISO) de Hi 0,3 à Hi 2,0 ne sont pas disponibles.
・ Le type de fichier des vidéos time-lapse est paramétré sur [H.265 10 bits
(MOV)].
・ L’option [Espace colorimétrique] du menu Prise de vue photo est
paramétrée sur « BT.2100 ».
・ [D-Lighting actif], [Surimpression] et [Superposition HDR] ne sont pas
disponibles dans le menu Prise de vue photo.
・ [C15] et [C30] ne peuvent pas être sélectionnés comme modes
de déclenchement et le réglage personnalisé d3 [Options PdV prédéclenchement] n’est pas disponible.
D Attention : photos HLG
Les photos prises avec le mode de tons [HLG] font l’objet des restrictions
suivantes :
・ La superposition n’est pas disponible avec les photos HLG. Les photos HLG
ne sont pas affichées dans les boîtes de dialogue de sélection des images
pour les diverses options de superposition disponibles via [Retouche]
dans le menu i de visualisation.
・ Vous pouvez télécharger les photos HLG à l’aide de l’application
SnapBridge, mais vous risquez de ne pas pouvoir les afficher dans
certaines versions de l’application ou du système d’exploitation.
D Écrans de prise de vue et de visualisation de l’appareil photo
Lorsque [HLG] est sélectionné comme mode de tons, les écrans de prise de
vue et de visualisation du moniteur et du viseur de l’appareil photo peuvent
comporter du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière
aléatoire, de voile ou de lignes, ou peuvent ne pas parvenir à reproduire
précisément les hautes lumières et les couleurs très saturées. De plus, des
Menu Prise de vue photo
524
sauts de tons inattendus peuvent être visibles sur le moniteur ou dans le
viseur de l’appareil photo lorsque les photos sont affichées en plein écran,
même si les photos elles-mêmes ne sont pas altérées. Pour obtenir une
reproduction des tons précise, utilisez des moniteurs, des ordinateurs, des
systèmes d’exploitation, des applications et d’autres appareils compatibles
avec la technologie HLG.
Conseil : HLG
La technologie Hybrid Log-Gamma (HLG) a été développée pour la diffusion
télévisuelle et d’autres applications haute définition.
・ Comparée à la technologie Standard Dynamic Range (SDR), elle
augmente la quantité de détails qui peuvent s’exprimer dans la moitié
supérieure de la gamme des tons afin d’améliorer le rendu.
・ Le niveau de détails de la moitié inférieure de la gamme des tons est
identique à celui de la technologie SDR pour garantir la compatibilité avec
les écrans non HDR.
Conseil : Picture Control
・ Les photos prises avec le mode de tons [SDR] peuvent être traitées à l’aide
des rubriques [Régler le Picture Control] et [Gérer le Picture Control]
du menu Prise de vue photo.
・ Les photos prises avec le mode de tons [HLG] peuvent être traitées à l’aide
de la rubrique [Régler le Picture Control (HLG)] du menu Prise de vue
photo.
Conseil : Visionnage et modification des photos HLG
Vous pouvez visionner et modifier les photos HLG (HEIF) à l’aide du logiciel
NX Studio de Nikon.
・ NX Studio est téléchargeable gratuitement depuis le Centre de
téléchargement Nikon.
・ Certaines des options de modification des photos HLG disponibles sont
plus limitées que celles des photos prises avec le mode de tons [SDR].
Menu Prise de vue photo
525
Qualité d'image
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Choisissez un format de fichier pour les photos. Pour en savoir
plus, reportez-vous à « Modification de la qualité d’image » (0129),
paragraphe de la section « Options d’enregistrement des images (zone,
qualité et taille d’image) » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ».
Taille d'image
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Choisissez la taille, en pixels, des photos enregistrées avec l’appareil.
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Choix d’une taille d’image »
(0130), paragraphe de la section « Options d’enregistrement des
images (zone, qualité et taille d’image) » dans le chapitre « Réglages
de prise de vue ».
Enregistrement RAW
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Choisissez un type de compression pour les photos NEF (RAW). Par ordre
décroissant en fonction de la taille des fichiers obtenus, les options
sont les suivantes : [Compression sans perte], [Efficacité élevéem] et
[Efficacité élevée].
・ L’option [Efficacité élevéem] crée des photos dont la qualité est
comparable à celle des photos obtenues avec l’option [Compression
sans perte] et supérieure à celle des photos obtenues avec l’option
[Efficacité élevée].
Menu Prise de vue photo
526
Réglage de la sensibilité
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Modifiez les réglages de sensibilité (ISO) des photos.
Option
[Sensibilité]
Description
Choisissez une valeur comprise entre 100 et 51200 ISO.
Des réglages étendus d’environ 0,3, 0,7, 1 et 2 IL au-dessus
de 51200 ISO (équivalent 204800 ISO) sont également
disponibles. Une option [Automatique] est également
disponible en modes de prise de vue b et SCN.
Sélectionnez [ON] pour activer le contrôle de la
sensibilité auto. Si [OFF] est sélectionné, [Sensibilité]
[Contrôle de la conservera la valeur que vous avez sélectionnée.
sensibilité
Les options [Sensibilité maximale], [Sensibilité
auto.]
maximale avec c] et [Vitesse d'obturation
minimale] sont disponibles lorsque [ON] est
sélectionné.
[Sensibilité
maximale]
Choisissez la valeur maximale de sensibilité en mode
de contrôle automatique afin d’empêcher qu’elle ne
soit trop élevée.
[Sensibilité
Choisissez la valeur maximale de sensibilité pour les
maximale avec
photos prises à l’aide d’un flash optionnel.
c]
Menu Prise de vue photo
527
Option
[Vitesse
d'obturation
minimale]
Description
Choisissez la vitesse d’obturation en-dessous de
laquelle le contrôle automatique de la sensibilité entre
en vigueur pour éviter la sous-exposition en modes P
et A ; les options sont comprises entre 1/2000 et 30 s.
Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo
choisira la vitesse d’obturation minimale en fonction
de la focale de l’objectif. Par exemple, l’appareil photo
choisit automatiquement des vitesses d’obturation
minimales plus rapides pour éviter l’effet de flou
provoqué par le bougé de l’appareil lorsqu’un objectif
à longue focale est fixé.
・ Pour afficher les options de sélection automatique
de la vitesse d’obturation, mettez en surbrillance
[Automatique] et appuyez sur 2. Il est possible
d’affiner la sélection automatique de la vitesse
d’obturation en choisissant des valeurs minimales plus
rapides ou plus lentes. Les valeurs correspondant à des
vitesses rapides permettent de réduire l’effet de flou
lors de la prise de vue de sujets au déplacement rapide.
・ Les vitesses d’obturation peuvent être plus lentes que
la vitesse minimale sélectionnée s’il n’est pas possible
d’obtenir une exposition optimale avec la valeur choisie
pour [Sensibilité maximale].
Balance des blancs
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Réglez la balance des blancs en fonction de la couleur de la source
lumineuse. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Balance des blancs »
(0194) dans le chapitre « Réglages de prise de vue ».
Menu Prise de vue photo
528
Régler le Picture Control
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Choisissez les options de traitement (« Picture Control ») appliquées aux
prochaines photos en fonction de la scène ou de votre créativité. Pour
en savoir plus, reportez-vous à « Régler le Picture Control » (0217) dans
le chapitre « Réglages de prise de vue ».
Ajouter les fichiers Cloud Picture Control
Si vous transférez les Picture Control sur l’appareil photo depuis Nikon
Imaging Cloud, vous pouvez les télécharger et les lire dans l’appareil
photo via [Ajouter les fichiers Cloud Picture Control]. Vous pouvez
modifier ces Picture Control une fois sélectionnés et ajoutés dans
l’appareil photo via [Gérer le Picture Control] dans le menu Prise de
vue photo ou Enregistrement vidéo (0232).
・ L’appareil photo et Nikon Imaging Cloud doivent être connectés sans
fil pour le téléchargement et l’importation des Picture Control. Dans
le menu Réseau de l’appareil photo, réglez [Nikon Imaging Cloud]
> [Se connecter à Nikon Imaging Cloud] sur [ON], puis activez le
paramètre de connexion de l’appareil photo dans Nikon Imaging
Cloud.
・ Reportez-vous à l’aide en ligne de Nikon Imaging Cloud pour savoir
comment envoyer les Picture Control à l’appareil photo et comment
activer le paramètre de connexion de l’appareil photo dans Nikon
Imaging Cloud.
Gérer le Picture Control
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture Control
personnalisés. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Picture Control
Menu Prise de vue photo
529
personnalisés » (0232) dans la section « Régler le Picture Control » du
chapitre « Réglages de prise de vue ».
Régler le Picture Control (HLG)
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Choisissez les options de traitement (« Picture Control ») appliquées
aux photos prises avec le mode de tons [HLG]. Pour en savoir plus,
reportez-vous à « Régler le Picture Control » (0217) dans le chapitre
« Réglages de prise de vue ».
Espace colorimétrique
Commande G U C Menu Prise de vue photo
L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible
pour la reproduction des couleurs. [sRVB] est recommandé pour
une impression et un affichage standard. Bénéficiant d’une gamme
de couleurs plus étendue que [sRVB], [Adobe RVB] est une
meilleure option pour les publications professionnelles et l’impression
commerciale.
D Attention : Espace colorimétrique
Les logiciels tiers de visionnage ou de retouche d'images peuvent remplacer
l'espace colorimétrique sélectionné sur l'appareil photo par d'autres espaces.
L'espace colorimétrique sélectionné sur l'appareil photo peut être utilisé au
moment de l'ouverture des images dans NX Studio.
D Adobe RVB
Pour obtenir une reproduction précise des couleurs, les photos prises en
Adobe RVB requièrent des applications, écrans et imprimantes prenant en
charge la gestion des couleurs.
Menu Prise de vue photo
530
D-Lighting actif
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour créer
des photos au contraste naturel. Utilisez cette option pour les scènes
très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très
lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de
sujets placés à l’ombre par une forte luminosité. Le D‑Lighting actif est
plus efficace en mode de mesure matricielle.
[Désactivé]
[Y Automatique]
Option
Description
L’appareil photo règle automatiquement le
Y [Automatique] D‑Lighting actif en fonction des conditions de prise
de vue.
Z [Très élevé]
P [Élevé]
Q [Normal]
Choisissez le niveau de D‑Lighting actif parmi [Très
élevé], [Élevé], [Normal] et [Faible].
R [Faible]
c [Désactivé]
Menu Prise de vue photo
D‑Lighting actif désactivé.
531
L’option sélectionnée actuellement est indiquée par une icône à l’écran
pendant la prise de vue.
D Mises en garde : D‑Lighting actif
・ Du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire,
voile ou lignes risque d’apparaître sur les photos prises avec l’option
D‑Lighting actif.
・ En mode M, [Y Automatique] est équivalent à [Q Normal].
・ Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains
sujets.
・ Cette fonction ne s’applique pas en cas de sensibilité élevée (Hi 0,3 à
Hi 2,0), notamment aux sensibilités élevées sélectionnées via l’option de
contrôle automatique de la sensibilité.
Réduction du bruit
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Sélectionnez [ON] pour réduire le « bruit » (points lumineux ou voile) des
photos prises à des vitesses d’obturation plus lentes que 1 s.
・ La réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) est appliquée
après la prise de vue. Pendant le traitement, [Réduction du bruit
en cours] s’affiche sur l’écran de prise de vue. Il est impossible de
prendre des photos tant que ce message est affiché. La durée requise
Menu Prise de vue photo
532
pour le traitement des photos après la prise de vue est à peu près
doublée.
D Attention : Réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée)
Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin du traitement,
l’image est enregistrée, mais la réduction du bruit n’est pas appliquée.
Réduction du bruit ISO
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Les photos prises à des sensibilités élevées peuvent être traitées de
manière à réduire le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière
aléatoire).
Option
[Élevée]
[Normale]
[Faible]
Description
Réduisez le bruit des photos prises à toutes les valeurs de
sensibilité (ISO). Plus la sensibilité est élevée, plus l’effet est
important. Choisissez le niveau de la réduction du bruit entre
[Élevée], [Normale] et [Faible].
La réduction du bruit est appliquée seulement si nécessaire.
[Désactivée] Le niveau de réduction du bruit appliqué est toujours
inférieur à celui appliqué avec l’option [Faible].
Menu Prise de vue photo
533
Contrôle du vignetage
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Le contrôle du vignetage réduit le « vignetage », une baisse de
luminosité sur les bords d’une photo. Le niveau de contrôle varie d’un
objectif à l’autre. Les effets sont plus visibles à ouverture maximale.
Option
Description
e [Élevé]
Choisissez le niveau de contrôle du vignetage appliqué
g [Normal] parmi (du plus élevé au plus bas) [Élevé], [Normal] et
[Faible].
f [Faible]
[Désactivé]
Le contrôle du vignetage est désactivé.
D Attention : Contrôle du vignetage
Selon la scène, les conditions de prise de vue et le type d’objectif, les images
JPEG peuvent présenter du « bruit » (voile) ou un effet trop important sur les
bords, ayant pour conséquence des variations de la luminosité périphérique.
En outre, les Picture Control personnalisés et les Picture Control prédéfinis
qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut peuvent ne pas
produire l’effet souhaité. Prenez des photos test et affichez les résultats sur le
moniteur.
D Contrôle du vignetage
Les modifications apportées à [Contrôle du vignetage] dans le menu Prise
de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa.
Correction de la diffraction
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Sélectionnez [ON] pour réduire la diffraction à de petites ouvertures
(grands nombres).
Menu Prise de vue photo
534
D Correction de la diffraction
Les modifications apportées à [Correction de la diffraction] dans le menu
Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa.
Contrôle auto. de la distorsion
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Sélectionnez [ON] selon la nécessité pour réduire la distorsion en
barillet lorsque vous utilisez des objectifs grand-angle et la distorsion
en coussinet lorsque vous utilisez des téléobjectifs. Notez que [ON] est
peut-être sélectionné automatiquement avec certains objectifs, auquel
cas cette rubrique est grisée et donc indisponible.
D Contrôle auto. de la distorsion
Les modifications apportées à [Contrôle auto. de la distorsion] dans le
menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice
versa.
Maquillage
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Lorsque le visage d’une personne est détecté, les photos prises sont
traitées automatiquement afin d’adoucir le teint du sujet.
Option
[Élevée]
[Normale]
Menu Prise de vue photo
Description
Choisissez le niveau de maquillage (lissage de la peau)
appliqué parmi, du plus élevé au plus bas, [Élevée],
[Normale] et [Faible].
・ L’appareil photo peut adoucir le teint de trois sujets
simultanément.
・ Si plusieurs personnes sont détectées, un point AF gris
s’affiche sur chaque sujet. Si [AF zone automatique] est
535
Option
[Faible]
Description
sélectionné pour [Mode de zone AF], les icônes H et F
s’affichent sur le point AF sélectionné par l’appareil photo.
Vous pouvez positionner le point AF en appuyant sur 4 ou
2 pour choisir le sujet auquel appliquer le maquillage.
[Désactivée] Maquillage désactivé.
D Maquillage : restrictions
Le maquillage ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de
l’appareil photo, notamment :
・ la prise de vue haute vitesse +,
・ les surimpressions et
・ la superposition HDR.
Réglage du rendu des portraits
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Affinez les réglages de teinte et de luminosité des portraits de
personnes et enregistrez les résultats à appliquer pendant la prise de
vue en tant que [Mode 1], [Mode 2] ou [Mode 3].
Création de modes de réglage du rendu des
portraits
1 Sélectionnez [Réglage du rendu des portraits] dans le menu
Prise de vue photo.
Menu Prise de vue photo
536
2 Mettez en surbrillance un mode parmi [Mode 1] à [Mode 3] et
appuyez sur 2.
・ Les options du mode sélectionné s’affichent.
3 Réglez la teinte et la luminosité.
・ Appuyez sur 4 ou 2 pour régler la teinte sur l’axe M (magenta)–Y
(jaune). Le magenta augmente à mesure que vous vous approchez
de M, l’orange (jaune) à mesure que vous vous approchez de Y.
・ Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité. Augmentez les
valeurs pour augmenter la luminosité, réduisez-les pour la réduire.
・ Les valeurs sélectionnées s’affichent à droite du quadrillage.
・ Pour restaurer les réglages par défaut, appuyez sur la commande
O.
4 Enregistrez les modifications.
・ Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir aux
menus.
・ Les modes qui ont été modifiés par rapport aux réglages par
défaut sont indiqués par des astérisques (« U »).
・ Répétez les étapes 1 à 4 pour créer d’autres modes.
Menu Prise de vue photo
537
Application des modes enregistrés
Pour activer le réglage du rendu des portraits pendant la prise de vue,
sélectionnez le mode souhaité ([Mode 1] à [Mode 3]) pour [Réglage du
rendu des portraits] dans le menu Prise de vue photo.
D [Réglage du rendu des portraits]
Le [Réglage du rendu des portraits] n’est pas disponible si :
・ [Monochrome], [Monochrome moins contrasté], [Monochrome tons
profonds] ou [Creative Picture Control] est sélectionné pour [Régler le
Picture Control] ou
・ [Monochrome] est sélectionné pour [Régler le Picture Control (HLG)].
D Attention : utilisation du réglage du rendu des portraits
Le réglage du rendu des portraits peut altérer des zones de l’image dont la
couleur est similaire à celle de la peau des personnes.
Conseil : Aperçu des résultats
Si vous avez placé [Réglage du rendu des portraits] dans le menu i à
l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i], vous pouvez
sélectionner cette option, tourner la molette de commande principale pour
choisir un mode, puis régler la teinte et la luminosité à l’aide du sélecteur
multidirectionnel tout en prévisualisant les effets sur le sujet cadré à l’écran.
Réduction du scintillement photo
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Lorsque [ON] est sélectionné, les effets du scintillement provenant de
sources lumineuses comme des lampes fluorescentes ou à vapeur de
mercure sont réduits.
・ Le scintillement peut provoquer une exposition irrégulière ou (sur les
photos prises en modes de déclenchement continu) une exposition
et des couleurs incohérentes.
Menu Prise de vue photo
538
・ Si la réduction du scintillement ne produit pas les résultats souhaités,
mettez l’appareil photo hors tension et dirigez-le vers le sujet ou la
source lumineuse avant de le mettre à nouveau sous tension.
・ Si [ON] est sélectionné et que le scintillement est détecté au moment
du déclenchement, un rond I vert s’affichera à côté de l’icône
FLICKER sur l’écran de prise de vue.
・ Pendant la prise de vue en rafale, l’appareil photo se comporte
comme décrit ci-dessous.
- Mode Continu haute vitesse (étendu) : la cadence de prise de vue
est prioritaire. L’affichage s’assombrit brièvement à la première vue
de chaque rafale, mais pas aux vues suivantes.
- Modes Continu haute vitesse et Continu basse vitesse : la
réduction du scintillement est prioritaire. L’affichage s’assombrit
brièvement à chaque déclenchement et la cadence peut ralentir ou
devenir irrégulière.
Menu Prise de vue photo
539
D [Réduction du scintillement photo]
・ La réduction du scintillement peut légèrement retarder le
déclenchement.
・ La fonction de réduction du scintillement est capable de détecter
le scintillement à 100 et 120 Hz (associés respectivement à des
alimentations secteur de 50 et 60 Hz). Vous risquez de ne pas obtenir
les résultats attendus si la fréquence de l’alimentation secteur change
pendant la prise de vue en rafale.
・ Il se peut que le scintillement ne soit pas détecté ou que les résultats
attendus ne soient pas obtenus selon la source lumineuse et les
conditions de prise de vue, par exemple avec les scènes très éclairées
ou comportant des arrière-plans sombres.
・ Il est également possible de ne pas obtenir les résultats attendus avec des
sources lumineuses décoratives ou non standard.
・ Les effets réels de la réduction du scintillement photo peuvent différer de
ceux visibles à l’écran.
D Attention : Continu haute vitesse (étendu)
Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats
souhaités pendant les longues rafales.
D [Réduction du scintillement photo] : restrictions
[Réduction du scintillement photo] ne s’active pas dans certaines
conditions, notamment :
・ pendant la superposition HDR,
・ pendant la prise de vue haute vitesse + et
・ en mode silencieux.
Réduc. scintill. hte fréquence
Commande G U C Menu Prise de vue photo
En sélectionnant [Activée (réglage précis vitesse d'obtu.)], vous
pouvez modifier certaines valeurs de vitesses d’obturation par de plus
petits incréments en modes S et M, vous permettant de trouver les
Menu Prise de vue photo
540
vitesses qui maintiennent le scintillement à un minimum en observant
l’aperçu affiché sur l’écran de prise de vue.
・ Les vitesses d’obturation auxquelles la réduction du scintillement
haute fréquence entre en vigueur dépendent de l’option
sélectionnée pour le réglage personnalisé d6 [Type d'obturateur].
- [Automatique] ou [Obturateur mécanique] : 1/4000 s – 1/30 s
- [Obturation électro. au 1er rideau] : 1/2000 s – 1/30 s
・ Le scintillement peut provoquer un effet de bande sur les photos
prises sous un éclairage LED haute fréquence ou sur les prises
de vues comportant des écrans LED haute fréquence. Si vous
réduisez la taille des incréments utilisés pour la sélection de la
vitesse d’obturation, vous trouverez plus facilement les vitesses qui
permettent de maintenir le scintillement au minimum.
・ Après avoir choisi une vitesse d’obturation adaptée à votre sujet,
activez la réduction du scintillement haute fréquence et réglez
précisément la vitesse d’obturation tout en visionnant votre sujet
sur l’écran de prise de vue jusqu’à ce que vous trouviez une valeur
minimisant le scintillement et l’effet de bande. Vous pouvez vérifier
plus facilement l’effet en zoomant sur votre sujet à l’aide du zoom
d’affichage.
Menu Prise de vue photo
541
・ Lorsque la réduction du scintillement haute fréquence est activée,
l’affichage de la vitesse d’obturation indique uniquement le
dénominateur, avec un chiffre ajouté après le séparateur décimal.
・ La vitesse d’obturation exacte est indiquée. Par exemple, lorsque
vous sélectionnez 1/500 s, la vitesse d’obturation exacte est 1/512 s ;
le dénominateur « 512.0 » s’affiche alors à l’écran.
・ Si vous désactivez la réduction du scintillement haute fréquence, la
vitesse d’obturation retrouve la valeur la plus proche de celle affichée
normalement.
D Attention : Réduc. scintill. hte fréquence
Les effets du scintillement visibles sur l’écran de prise de vue peuvent différer
de ceux visibles sur les photos. Nous vous recommandons de faire des
photos test pour trouver la vitesse d’obturation qui minimise le scintillement
et l’effet de bande.
Mesure
Commande G U C Menu Prise de vue photo
La « mesure » permet d’indiquer la manière dont l’appareil photo règle
l’exposition.
Option
Description
[Mesure
L
matricielle]
L’appareil photo mesure la majeure partie de la vue et
règle l’exposition en fonction de la répartition tonale, de
la couleur, de la composition et de la distance. Le rendu
obtenu est proche de celui perçu par l’œil.
Menu Prise de vue photo
542
Option
[Mesure
M pondérée
centrale]
N
[Mesure
spot]
Description
・ L’appareil photo se base principalement sur le centre
de la vue. Cette mesure peut être utilisée avec des
sujets qui dominent la composition, par exemple.
・ La mesure pondérée centrale est également
recommandée lors de l’utilisation de filtres ayant une
correction d’exposition supérieure à 1×.
・ Vous pouvez sélectionner la zone à laquelle l’appareil
accorde le plus d’importance à l’aide du réglage
personnalisé b5 [Zone pondérée centrale].
・ Vous pouvez afficher ou masquer la zone mesurée à
l’aide des réglages personnalisés d19 [Écran prise de
vue moniteur perso.] et d20 [Écran prise de vue
viseur perso.].
・ L’appareil photo effectue la mesure sur un cercle de
3,5 mm de diamètre (ce qui équivaut à environ 2,5%
de la vue). Cela garantit une exposition correcte du
sujet même lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus
clair ou plus sombre.
・ La zone mesurée est centrée sur le point AF actuel.
Si [AF zone automatique] est sélectionné comme
mode de zone AF (0135), l’appareil photo effectuera
la mesure sur le point AF central.
[Mesure
pondérée
t
htes
lumières]
Menu Prise de vue photo
L’appareil photo accorde plus d’importance aux hautes
lumières. Utilisez cette option pour conserver plus de
détails dans les hautes lumières, par exemple lorsque
vous photographiez des artistes sur scène éclairés par
des projecteurs.
543
Contrôle du flash
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Modifiez les réglages du flash intégré, des flashes optionnels et de la
photographie au flash sans fil.
・ Pour obtenir des informations sur la modification des réglages des
flashes optionnels installés sur la griffe flash de l’appareil photo,
reportez-vous à « Photographie au flash (flashes optionnels) »
(0504).
・ Pour obtenir des informations sur la modification des réglages des
flashes asservis sans fil « Prise de vue photographique avec flashes
asservis » (0510).
Mode de contrôle flash (intégré)
Choisissez le mode de contrôle du flash intégré.
Option
[TTL]
Description
L’intensité du flash est réglée automatiquement en fonction des
conditions de prise de vue.
[Manuel] Choisissez l’intensité du flash manuellement.
Menu Prise de vue photo
544
Conseil : Mode de contrôle flash (externe)
Lorsqu’un flash optionnel est fixé au boîtier et sous tension, l’option [Mode
de contrôle flash (intégré)] est remplacée par [Mode de contrôle flash
(externe)].
Conseil : Flash intégré : mesure et contrôle du flash
L’appareil photo utilise le dosage automatique flash/ambiance i‑TTL avec la
mesure matricielle, la mesure pondérée centrale et la mesure pondérée sur
les hautes lumières, et le mode flash/ambiance i‑TTL standard avec la mesure
spot. En modes i-TTL, l’intensité du flash est réglée en fonction des pré-éclairs
pilote émis par le flash intégré lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Option
Description
Dosage flash/
ambiance
i‑TTL
L’appareil photo utilise le « dosage flash/ambiance i‑TTL »
afin d’obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et
l’éclairage ambiant de l’arrière-plan.
L’intensité du flash est réglée pour apporter de la lumière
dans la vue avec une intensité standard ; la luminosité de
Flash
l’arrière-plan n’est pas prise en compte. Recommandé pour
ambiance
les photos dans lesquelles le sujet principal est mis en
i‑TTL standard
valeur par rapport à l’arrière-plan ou lorsque la correction
d’exposition est utilisée.
Options de flash sans fil
Réglez les paramètres pour commander simultanément sans fil plusieurs
flashes asservis. Cette option est uniquement disponible lorsqu’un flash
SB-500 est fixé sur l’appareil photo.
Menu Prise de vue photo
545
Option
Y [AWL optique]
[Désactivées]
Description
Les flashes asservis sont commandés à l’aide d’éclairs
de faible intensité émis par le flash principal (0511).
Prise de vue avec flashes asservis désactivée.
Options de flashes multiples
Réglez les options de flash de chaque groupe lors de l’utilisation d’un
flash optionnel en mode de prise de vue photographique avec flashes
asservis (0510). Cette option est uniquement disponible lorsqu’un flash
SB-500 est fixé sur l’appareil photo.
Mode de flash
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Choisissez le mode du flash intégré ou des flashes optionnels fixés sur
la griffe flash de l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Modes de flash » (0492).
Correction du flash
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Réglez l’intensité du flash intégré ou des flashes optionnels fixés sur
la griffe flash de l’appareil photo pour contrôler la luminosité du
sujet principal par rapport à celle de l’arrière-plan. Il est possible
Menu Prise de vue photo
546
d’augmenter l’intensité du flash pour éclaircir le sujet principal, de la
réduire pour éviter tout éblouissement ou de l’affiner pour obtenir le
résultat souhaité (0499).
Mode de déclenchement
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Choisissez l’opération effectuée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Mode de déclenchement » (0182) dans le chapitre « Réglages de prise
de vue ».
Mode de mise au point
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Le mode de mise au point indique à l’appareil photo comment il doit
effectuer la mise au point. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Mode
de mise au point » (0133), paragraphe de la section « Mise au point »
dans le chapitre « Réglages de prise de vue ».
Mode de zone AF
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Choisissez le mode de sélection du point AF. Pour en savoir plus,
reportez-vous à « Mode de zone AF » (0135), paragraphe de la section
« Mise au point » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ».
Menu Prise de vue photo
547
Options AF/MF détection sujet
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Choisissez le type de sujet auquel l’appareil photo accorde la priorité
lorsqu’il effectue la mise au point. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Détection du sujet » (0140), paragraphe de la section sur la « Mise au
point » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ».
Zone MF de détection du sujet
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Choisissez la zone de détection du sujet en mode de mise au point
manuelle. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Utilisation de la
détection du sujet avec la mise au point manuelle » (0143) dans la
partie « Détection du sujet » de la section « Mise au point ».
Réduction de vibration
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Lors de l’utilisation d’un objectif doté d’une fonction de réduction de
vibration, vous pouvez choisir d’activer ou non la réduction de vibration.
Les options disponibles varient selon l’objectif.
Option
Description
Choisissez ce réglage pour optimiser la réduction de
C [Normal]
vibration lorsque vous photographiez des sujets immobiles.
D [Sport]
Choisissez ce réglage lorsque vous photographiez des
athlètes et d’autres sujets qui se déplacent rapidement et
de façon imprévisible.
[Désactivé]
La réduction de vibration est désactivée.
Menu Prise de vue photo
548
D Mises en garde : utilisation de la réduction de vibration
・ Il se peut que la [Réduction de vibration] soit indisponible avec certains
objectifs.
・ Nous vous recommandons d’attendre que l’image se stabilise avant de
photographier.
・ Lorsque [Normal] est sélectionné pour les objectifs prenant en charge la
réduction de vibration, l’image affichée sur l’écran de prise de vue peut
être instable avant le déclenchement, mais c’est la conséquence logique
de la façon dont la réduction de vibration est effectuée et cela n’est
pas le signe d’un dysfonctionnement. Vous pouvez utiliser [Sport] ou
[Désactivé] si vous trouvez le mouvement gênant.
・ [Sport] est recommandé pour les filés panoramiques. En mode [Normal]
ou [Sport], la réduction de vibration s’applique uniquement au
mouvement ne faisant pas partie du filé. Par exemple, si vous utilisez
l’appareil photo pour faire un filé horizontal, la réduction de vibration ne
s’applique qu’au tremblement vertical.
・ Si un objectif à monture F doté d’un commutateur de réduction de
vibration est fixé via un adaptateur pour monture FTZ II/FTZ (en option),
activez la réduction de vibration sur l’objectif.
Bracketing automatique
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Faites varier l’exposition, l’intensité du flash, le D‑Lighting actif ou
la balance des blancs légèrement à chaque prise de vue, autour
(« bracketing ») de la valeur actuelle. Le bracketing peut être utilisé dans
les situations où il est difficile d’obtenir les bons réglages et lorsque vous
manquez de temps pour vérifier les résultats et ajuster les réglages entre
chaque prise de vue, ou pour expérimenter différents réglages sur le
même sujet.
Menu Prise de vue photo
549
Option
Description
[Bracketing
auto activé/
désactivé]
Sélectionnez [ON] pour activer le bracketing.
[Réglage du
bracketing
auto.]
Choisissez le ou les réglages pris en compte lorsque le
bracketing automatique est en fonction.
・ [Bracketing du flash et de l'expo.] : effectuez un
bracketing de l’exposition et de l’intensité du flash.
・ [Bracketing de l'exposition] : effectuez uniquement
un bracketing de l’exposition.
・ [Bracketing du flash] : effectuez uniquement un
bracketing de l’intensité du flash.
・ [Bracketing de balance des blancs] : effectuez un
bracketing de la balance des blancs.
・ [Bracketing du D-Lighting actif] : effectuez un
bracketing à l’aide du D‑Lighting actif.
[Nombre de
Choisissez le nombre de prises de vues de la séquence de
prises de vues] bracketing.
[Incrément]
Choisissez la façon dont les réglages sélectionnés varient
entre chaque prise de vue lorsqu’une option autre que
[Bracketing du D-Lighting actif] est sélectionnée pour
[Réglage du bracketing auto.].
[Niveau]
Choisissez la façon dont le D‑Lighting actif varie entre
chaque prise de vue lorsque [Bracketing du D-Lighting
actif] est sélectionné pour [Réglage du bracketing
auto.].
Menu Prise de vue photo
550
Bracketing de l’exposition et du flash
Pas de correction
d’exposition
Exposition modifiée de : Exposition modifiée de :
–1 IL
+1 IL
1 Mettez en surbrillance [Bracketing automatique] dans le menu
Prise de vue photo et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez [Bracketing du flash et de l'expo.], [Bracketing
de l'exposition] ou [Bracketing du flash] pour [Réglage du
bracketing auto.].
Les options [Nombre de prises de vues] et [Incrément] s’affichent.
Menu Prise de vue photo
551
3 Choisissez le nombre de prises de vues de la séquence de
bracketing.
・ Mettez en surbrillance [Nombre de prises de vues] et appuyez sur
4 ou 2 pour choisir le nombre de prises de vues.
Menu Prise de vue photo
552
4 Sélectionnez l’incrément d’exposition.
・ Mettez en surbrillance [Incrément] et appuyez sur 4 ou 2 pour
choisir l’incrément de bracketing.
・ Lorsque [1/3 IL (correction 1/3 IL)] est sélectionné pour le
réglage personnalisé b2 [Incrément de l'exposition], la taille de
l’incrément peut être choisie parmi 0,3 (1/3), 0,7 (2/3), 1,0, 1,3
(1+1/3), 1,7 (1+2/3), 2,0, 2,3 (2+1/3), 2,7 (2+2/3) et 3,0 IL. Les
programmes de bracketing dont l’incrément est de 2,0 IL ou
plus permettent de réaliser jusqu’à 5 prises de vues. Si vous avez
sélectionné une valeur de 7 ou 9 à l’étape 3, le nombre de prises de
vues se règle automatiquement sur 5.
・ Les programmes de bracketing avec un incrément de 0,3 IL sont
répertoriés ci-dessous.
Nb de
prises
de
vues
Sens du bracketing (IL)
3F
3
0/-0,3/+0,3
5F
5
0/-0,7/-0,3/+0,3/+0,7
7F
7
0/-1,0/-0,7/-0,3/+0,3/+0,7/+1,0
9F
9
0/-1,3/-1,0/-0,7/-0,3/+0,3/+0,7/
+1,0/+1,3
[Nombre
de prises
de vues]
Menu Prise de vue photo
Indicateur de
bracketing de
l’exposition et du
flash
553
5 Sélectionnez [ON] pour [Bracketing auto activé/désactivé].
Lorsque vous sélectionnez [ON], le bracketing est activé et une icône
s’affiche sur l’écran de prise de vue.
Menu Prise de vue photo
554
6 Prenez des photos.
・ Prenez le nombre de photos indiqué dans le programme de
bracketing.
・ Les valeurs modifiées de vitesse d’obturation et d’ouverture
s’affichent.
・ Lorsque le bracketing est activé, une icône de bracketing, un
indicateur d’avancement du bracketing et le nombre de vues
restantes s’affichent. Après chaque prise de vue, un segment
disparaît de l’indicateur et une vue est soustraite au nombre de
vues restantes.
Nb de prises de vues : 3
Incrément : 0,7
Affichage après la
première prise de vue
・ Les modifications d’exposition dues au bracketing s’ajoutent à
celles effectuées avec la correction d’exposition.
Menu Prise de vue photo
555
Conseil : Options de bracketing
・ Lorsque [Bracketing du flash et de l'expo.] est sélectionné, l’appareil
photo fait varier à la fois l’exposition et l’intensité du flash. Sélectionnez
[Bracketing de l'exposition] pour faire varier uniquement l’exposition,
[Bracketing du flash] pour faire varier uniquement l’intensité du flash.
Notez que le bracketing du flash est disponible uniquement en mode
de contrôle i‑TTL et, lorsqu’il est pris en charge, en mode ouverture auto
(qA) (0507, 0899).
・ En mode retardateur, l’appareil photo crée le nombre de copies
sélectionné pour [Bracketing automatique] > [Nombre de prises de
vues] chaque fois que le déclenchement a lieu, indépendamment de
l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2 [Retardateur] >
[Nombre de prises de vues].
Conseil : Bracketing de l’exposition et du flash
・ En modes de déclenchement continu, la prise de vue s’arrête dès que le
nombre de prises de vues indiqué dans le programme de bracketing est
atteint. La prise de vue reprend lorsque vous appuyez à nouveau sur le
déclencheur.
・ Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin de la séquence, le
bracketing reprend à partir de la première photo de la séquence lorsque
vous mettez l’appareil photo sous tension.
Conseil : Bracketing de l’exposition
Les réglages (vitesse d’obturation et/ou ouverture) modifiés pendant le
bracketing de l’exposition varient selon le mode de prise de vue.
Mode de prise de vue
Réglage
P
Vitesse d’obturation et ouverture1
S
Ouverture1
A
Vitesse d’obturation1
M
Vitesse d’obturation2, 3, 4
Menu Prise de vue photo
556
1 Si [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de
la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo, l’appareil photo
fait varier automatiquement la sensibilité afin d’obtenir une exposition
optimale lorsque les limites du système d’exposition de l’appareil photo
sont dépassées.
2 Si [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de
la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo, l’appareil photo
règle d’abord automatiquement la sensibilité pour ramener l’exposition
le plus près possible de l’optimale, puis effectue un bracketing de cette
exposition en modifiant la vitesse d’obturation.
3 Si [OFF] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de
la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo, utilisez le réglage
personnalisé e5 [Bracketing auto. (mode M)] pour choisir si l’appareil
photo fait varier la vitesse d’obturation, l’ouverture ou les deux.
4 La vitesse d’obturation ne sera pas modifiée si [ON] est choisi pour le
réglage personnalisé d7 [Plage de vitesses étendue (M)] et qu’une
vitesse d’obturation plus lente que 30 s est sélectionnée.
❚
❚Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, sélectionnez [OFF] pour [Bracketing
automatique] > [Bracketing auto activé/désactivé] dans le menu
Prise de vue photo. Si vous sélectionnez [ON] après avoir sélectionné
[OFF], le bracketing reprendra à partir de la première vue de la
séquence.
Menu Prise de vue photo
557
Bracketing de la balance des blancs
1 Mettez en surbrillance [Bracketing automatique] dans le menu
Prise de vue photo et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez [Bracketing de balance des blancs] pour [Réglage
du bracketing auto.].
Les options [Nombre de prises de vues] et [Incrément] s’affichent.
3 Choisissez le nombre de prises de vues de la séquence de
bracketing.
・ Mettez en surbrillance [Nombre de prises de vues] et appuyez sur
4 ou 2 pour choisir le nombre de prises de vues.
Menu Prise de vue photo
558
4 Sélectionnez l’incrément de la balance des blancs.
・ Mettez en surbrillance [Incrément] et appuyez sur 4 ou 2 pour
choisir l’incrément de bracketing.
・ Choisissez un incrément de 1 (1 réglage), 2 (2 réglages) ou 3 (3
réglages).
・ Chaque réglage équivaut à 5 mired. Des valeurs « A » élevées
correspondent à une quantité d’ambre importante. Des valeurs
« B » élevées correspondent à une quantité de bleu importante.
・ Les programmes de bracketing dont l’incrément est 1 sont
répertoriés ci-dessous.
[Nombre
de prises
de vues]
Indicateur de
bracketing de la
balance des blancs
Nb de Incrément
prises
de la
de balance des
blancs
vues
Sens du
bracketing
3F
3
1A, 1B
0/A1/B1
5F
5
1A, 1B
0/A2/A1/B1/B2
7F
7
1A, 1B
0/A3/A2/A1/B1
/B2/B3
9F
9
1A, 1B
0/A4/A3/A2/A
1/B1/B2/B3/B4
Menu Prise de vue photo
559
5 Sélectionnez [ON] pour [Bracketing auto activé/désactivé].
Lorsque vous sélectionnez [ON], le bracketing est activé et une icône
s’affiche sur l’écran de prise de vue.
6 Prenez des photos.
・ Chaque vue est traitée afin de créer le nombre de copies indiqué
dans le programme de bracketing, avec pour chaque copie une
balance des blancs différente.
・ Les modifications apportées à la balance des blancs s’ajoutent au
réglage de balance des blancs réalisé avec le réglage précis de la
balance des blancs.
・ Si le nombre de prises de vues du programme de bracketing
est supérieur au nombre de vues restantes, le déclenchement est
désactivé. La prise de vue peut commencer après l’insertion d’une
autre carte mémoire.
Menu Prise de vue photo
560
D Restrictions du bracketing de la balance des blancs
Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible si la qualité
d’image est réglée sur NEF (RAW) ou NEF (RAW) +JPEG/HEIF.
Conseil : Bracketing de la balance des blancs
・ Le bracketing de la balance des blancs affecte uniquement la température
de couleur (l’axe ambre–bleu dans l’affichage du réglage précis de la
balance des blancs). Aucun réglage n’est effectué sur l’axe vert–magenta.
・ Si vous mettez l’appareil photo hors tension pendant la prise de vue, il ne
s’éteint qu’une fois toutes les photos prises.
・ En mode retardateur, l’appareil photo crée le nombre de copies indiqué
dans le programme de bracketing de la balance des blancs chaque fois
que le déclenchement a lieu, indépendamment de l’option sélectionnée
pour le réglage personnalisé c2 [Retardateur] > [Nombre de prises de
vues].
❚
❚Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, sélectionnez [OFF] pour [Bracketing
automatique] > [Bracketing auto activé/désactivé] dans le menu
Prise de vue photo.
Bracketing du D-Lighting actif
1 Mettez en surbrillance [Bracketing automatique] dans le menu
Prise de vue photo et appuyez sur 2.
Menu Prise de vue photo
561
2 Sélectionnez [Bracketing du D-Lighting actif] pour [Réglage du
bracketing auto.].
Les options [Nombre de prises de vues] et [Niveau] s’affichent.
3 Choisissez le nombre de prises de vues de la séquence de
bracketing.
・ Mettez en surbrillance [Nombre de prises de vues] et appuyez sur
4 ou 2 pour choisir le nombre de prises de vues.
・ Le nombre de prises de vues détermine la séquence de
bracketing :
Nb de prises de
vues
Séquence de bracketing
2
[Désactivé]→Valeur sélectionnée à l’étape 4
3
[Désactivé]→[Faible]→[Normal]
4
[Désactivé]→[Faible]→[Normal]→[Élevé]
5
[Désactivé]→[Faible]→[Normal]→[Élevé]→[Très
élevé]
・ Si vous avez choisi plus de deux prises de vues, passez à l’étape 5.
Menu Prise de vue photo
562
4 Choisissez le niveau de D-Lighting actif.
・ Lorsque le nombre de prises de vues est 2, vous pouvez
sélectionner le réglage de D‑Lighting actif de la seconde prise de
vue en mettant en surbrillance [Niveau] et en appuyant sur 4 ou
2.
・ Les options suivantes sont disponibles.
[Niveau]
Séquence de bracketing
OFF L
[Désactivé] → [Faible]
OFF N
[Désactivé] → [Normal]
OFF H
[Désactivé] → [Élevé]
OFF H+
[Désactivé] → [Très élevé]
OFF AUTO
[Désactivé] → [Automatique]
Menu Prise de vue photo
563
5 Sélectionnez [ON] pour [Bracketing auto activé/désactivé].
Lorsque vous sélectionnez [ON], le bracketing est activé et une icône
s’affiche sur l’écran de prise de vue.
6 Prenez des photos.
・ Prenez le nombre de photos indiqué dans le programme de
bracketing.
・ Lorsque le bracketing est activé, une icône de bracketing du
D‑Lighting actif et le nombre de vues restantes s’affichent. Après
chaque prise de vue, une vue est soustraite au nombre de vues
restantes.
Menu Prise de vue photo
564
D Bracketing du D‑Lighting actif
・ En modes de déclenchement continu, la prise de vue s’arrête dès que le
nombre de prises de vues indiqué dans le programme de bracketing est
atteint. La prise de vue reprend lorsque vous appuyez à nouveau sur le
déclencheur.
・ Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin de la séquence, le
bracketing reprend à partir de la première photo de la séquence lorsque
vous mettez l’appareil photo sous tension.
・ En mode retardateur, l’appareil photo crée le nombre de copies
sélectionné pour [Bracketing automatique] > [Nombre de prises de
vues] chaque fois que le déclenchement a lieu, indépendamment de
l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2 [Retardateur] >
[Nombre de prises de vues].
❚
❚Annulation du bracketing du D‑Lighting actif
Pour annuler le bracketing, sélectionnez [OFF] pour [Bracketing
automatique] > [Bracketing auto activé/désactivé] dans le menu
Prise de vue photo.
Surimpression
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Enregistrez deux à dix vues RAW sur une seule photo.
Menu Prise de vue photo
565
Option
[Mode de
surimpression]
Description
・ [Activé (série)] : réalisez plusieurs surimpressions.
Pour arrêter la prise de vue en surimpression,
sélectionnez à nouveau [Mode de surimpression]
et choisissez [Désactivé].
・ [Activé (une seule photo)] : arrêtez la prise de
vue en surimpression après avoir créé une seule
surimpression.
・ [Désactivé] : arrêtez la prise de vue en
surimpression.
[Nombre de prises Choisissez le nombre de vues qui seront combinées
de vues]
pour ne former qu’une seule photo.
Menu Prise de vue photo
566
Option
[Mode de
superposition]
Description
・ [Ajouter] : les vues sont superposées sans
modification ; le gain n’est pas réglé.
・ [Moyenne] : le gain est réglé avant la superposition
des vues. Le gain de chaque vue est égal à 1 divisé
par le nombre total de vues prises. Par exemple, si
la photo est réalisée en associant deux vues, le gain
de chaque vue est défini sur 1/2, tandis que si la
photo est réalisée en associant trois vues, le gain est
défini sur 1/3.
・ [Lumières] : l’appareil photo compare les pixels
dans chaque image et utilise seulement les plus
lumineux.
・ [Assombrir] : l’appareil photo compare les pixels
dans chaque image et utilise seulement les plus
sombres.
[Enreg. photos
individuelles
(RAW)]
Menu Prise de vue photo
・ [ON] : enregistrez la surimpression et les vues qui la
constituent ; les images sont enregistrées au format
NEF (RAW).
・ [OFF] : supprimez les vues individuelles et
enregistrez uniquement la surimpression.
567
Option
Description
[Prise de vue avec
superposition]
Si [ON] est sélectionné, les premières vues se
superposeront à la vue passant par l’objectif. Les
premières vues facilitent la composition de la prise
de vue suivante.
[Sélec. 1ère
exposition (RAW)]
Choisissez la première vue parmi les images NEF
(RAW) de la carte mémoire.
Création d’une surimpression
1 Mettez en surbrillance [Surimpression] dans le menu Prise de
vue photo et appuyez sur 2.
Menu Prise de vue photo
568
2 Choisissez une option pour [Mode de surimpression].
・ Mettez en surbrillance [Mode de surimpression] et appuyez sur
2.
・ Mettez en surbrillance [Activé (série)] ou [Activé (une seule
photo)] à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J.
・ Une icône s’affiche sur l’écran de prise de vue.
3 Choisissez une valeur pour [Nombre de prises de vues].
・ Mettez en surbrillance [Nombre de prises de vues] et appuyez sur
2.
・ Choisissez le nombre de prises de vues à l’aide de 1 ou 3 et
appuyez sur J.
Menu Prise de vue photo
569
4 Choisissez une option pour [Mode de superposition].
・ Mettez en surbrillance [Mode de superposition] et appuyez sur
2.
・ Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et appuyez
sur J.
5 Choisissez un réglage pour [Enreg. photos individuelles (RAW)].
Pour enregistrer la surimpression et les vues qui la constituent,
sélectionnez [ON] ; les vues individuelles sont enregistrées au
format NEF (RAW). Pour enregistrer uniquement la surimpression,
sélectionnez [OFF].
6 Choisissez une option pour [Prise de vue avec superposition].
Sélectionnez [ON] pour superposer les premières vues sur la vue
passant par l’objectif. Vous pouvez utiliser les premières vues pour
vous guider lors de la composition des vues suivantes.
Menu Prise de vue photo
570
7 Choisissez une option pour [Sélec. 1ère exposition (RAW)].
・ Pour choisir la première vue parmi les photos NEF (RAW)
existantes, mettez en surbrillance [Sélec. 1ère exposition (RAW)]
et appuyez sur 2.
・ Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance
l’image souhaitée.
・ Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la
commande X.
・ Après avoir mis en surbrillance l’image souhaitée, appuyez sur J.
Menu Prise de vue photo
571
8 Démarrez la prise de vue.
・ Prenez le nombre de photos sélectionné. Si vous avez utilisé
[Sélec. 1ère exposition (RAW)] pour sélectionner une photo NEF
(RAW) existante comme première vue à l’étape 7, la prise de vue
commence à partir de la deuxième vue.
・ Une fois que vous avez effectué le nombre de prises de vues
sélectionné, les photos sont superposées afin de créer une
surimpression. Les surimpressions sont enregistrées au format
JPEG quelle que soit l’option de qualité d’image sélectionnée.
・ Si [Activé (série)] est sélectionné pour [Mode de surimpression],
vous pouvez poursuivre la prise de vue en surimpression jusqu’à ce
que vous sélectionniez [Désactivé].
・ Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné, l’appareil photo
quitte le mode de surimpression une fois que le nombre de prises
de vues sélectionné à l’étape 3 est atteint.
❚
❚Menu i
Vous pouvez afficher les images en appuyant sur la commande K
lorsque la surimpression est en cours de création. La dernière prise de
vue de la surimpression actuelle est indiquée par l’icône $ ; si vous
Menu Prise de vue photo
572
appuyez sur la commande i lorsque cette icône est visible, le menu i de
la surimpression s’affiche.
・ Mettez les éléments souhaités en surbrillance et appuyez sur J pour
les sélectionner.
・ Vous avez également la possibilité d’utiliser les commandes tactiles
après avoir appuyé sur la commande i.
Option
Description
[Afficher la
progression]
Affichez un aperçu créé à partir des vues
enregistrées jusque-là.
[Reprendre la
dernière vue]
Reprenez la vue la plus récente.
[Enregistrer et
quitter]
Créez une surimpression avec les vues prises
jusque-là.
Quittez sans enregistrer une surimpression.
・ Si vous avez sélectionné [ON] pour [Enreg.
[Supprimer et quitter]
photos individuelles (RAW)], les vues
individuelles sont enregistrées séparément.
Menu Prise de vue photo
573
D Mises en garde : Surimpression
・ Si vous utilisez les menus ou affichez les images pendant que vous
réalisez une surimpression, n’oubliez pas que la prise de vue s’arrête
et que la surimpression est enregistrée si aucune opération n’est
effectuée pendant 40 secondes environ (ou dans le cas des menus,
90 secondes environ). Vous pouvez prolonger la durée disponible pour
l’enregistrement de la vue suivante en choisissant des délais plus longs
pour le réglage personnalisé c3 [Délai d'extinction] > [Visualisation] ou
[Menus].
・ Les surimpressions peuvent présenter du « bruit » sous la forme de pixels
lumineux répartis de manière aléatoire, de voile ou de lignes.
・ En modes de déclenchement continu, l’appareil photo enregistre toutes
les vues en une seule fois. Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné,
la prise de vue en surimpression s’arrête après l’enregistrement de la
première surimpression. Si [Activé (série)] est sélectionné, une autre
surimpression est enregistrée chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur.
・ En mode retardateur, vous pouvez sélectionner l’intervalle entre chaque
prise de vue à l’aide du réglage personnalisé c2 [Retardateur] >
[Intervalle entre les vues]. Quelle que soit la valeur sélectionnée pour
l’option [Nombre de prises de vues] du réglage c2, la prise de vue
s’arrête néanmoins une fois que le nombre de prises de vues sélectionné
pour la surimpression est atteint.
・ Le mode de surimpression peut s’arrêter si vous modifiez les réglages
pendant la prise de vue.
・ Les réglages de prise de vue et les infos photo des surimpressions sont
ceux de la première vue.
・ Ne retirez pas, ni ne remplacez la carte mémoire si une surimpression est
en cours de création.
・ Il est impossible de formater les cartes mémoire si une surimpression
est en cours de création. Certaines rubriques de menu sont grisées et
indisponibles.
Menu Prise de vue photo
574
D Surimpression : restrictions
La surimpression ne peut pas être associée à certaines fonctionnalités de
l’appareil photo, notamment :
・ modes de prise de vue b (automatique) et SCN,
・ l’enregistrement vidéo,
・ la prise de vue haute vitesse +,
・ le bracketing,
・ la superposition HDR,
・ l’intervallomètre,
・ l’enregistrement de vidéos time-lapse et
・ le décalage de la mise au point.
❚
❚Arrêt des surimpressions
Pour arrêter la surimpression avant d’avoir effectué le nombre de
prises de vues indiqué, sélectionnez [Désactivé] comme option pour
le mode de surimpression. Une surimpression est créée à partir des
vues enregistrées jusque-là (si [Moyenne] est sélectionné pour [Mode
de superposition], le gain est modifié pour refléter le nombre de vues
réellement enregistrées).
La surimpression s’arrête également si :
・ l’appareil photo entre en mode veille après la première prise de vue
ou
・ vous appuyez sur la commande K, puis sur la commande i et que
vous sélectionnez [Enregistrer et quitter] ou [Supprimer et quitter]
Menu Prise de vue photo
575
Superposition HDR
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Utilisée avec des sujets très contrastés, l’option HDR (grande plage
dynamique) permet de préserver les détails dans les hautes lumières
et les ombres en combinant deux vues prises avec des expositions
différentes. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées et
d’autres sujets afin de conserver de nombreux détails, dans les hautes
lumières comme dans les ombres.
Option
Description
[Mode HDR]
・ [Activé (série)] : prenez une série de photos HDR.
Pour arrêter la prise de vue HDR, sélectionnez à
nouveau [Mode HDR] et choisissez [Désactivé].
・ [Activé (une seule photo)] : arrêtez la prise de vue
HDR après avoir enregistré une seule photographie
HDR.
・ [Désactivé] : arrêtez la prise de vue HDR.
[Intensité de
l'effet HDR]
Modifiez l’intensité de l’effet HDR. Si [Automatique]
est sélectionné, l’appareil photo modifiera
automatiquement l’intensité de l’effet HDR pour
s’adapter à la scène.
[Enreg. photos
individuelles
(RAW)]
Choisissez [ON] pour enregistrer séparément les vues
qui constituent l’image HDR ; ces vues sont enregistrées
au format NEF (RAW).
Menu Prise de vue photo
576
Réalisation de photos HDR
Nous vous recommandons d’utiliser la mesure matricielle lorsque vous
photographiez en HDR.
1 Mettez en surbrillance [Superposition HDR] dans le menu Prise
de vue photo et appuyez sur 2.
Menu Prise de vue photo
577
2 Sélectionnez un [Mode HDR].
・ Mettez en surbrillance [Mode HDR] et appuyez sur 2.
・ Mettez en surbrillance [Activé (série)] ou [Activé (une seule
photo)] à l’aide de 1 ou 3 et appuyez sur J.
・ Une icône s’affiche sur l’écran de prise de vue.
Menu Prise de vue photo
578
3 Choisissez une [Intensité de l'effet HDR].
・ Mettez en surbrillance [Intensité de l'effet HDR] et appuyez sur
2.
・ Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et appuyez
sur J.
・ Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo modifiera
automatiquement l’intensité de l’effet HDR pour s’adapter à la
scène.
4 Choisissez un réglage pour [Enreg. photos individuelles (RAW)].
Choisissez [ON] pour enregistrer séparément les vues qui
constituent l’image HDR ; ces vues sont enregistrées au format NEF
(RAW).
Menu Prise de vue photo
579
5 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
・ L’appareil prend deux photos lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
・ Si [Activé (série)] est sélectionné pour [Mode HDR], vous pouvez
continuer de prendre des photos HDR jusqu’à ce que vous
sélectionniez [Désactivé].
・ Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné pour [Mode HDR],
le mode HDR se désactivera automatiquement après une seule
photo.
・ Les photos HDR sont enregistrées au format JPEG quelle que soit
l’option de qualité d’image sélectionnée.
Menu Prise de vue photo
580
D Mises en garde : Photographie HDR
・ Les bords de l’image seront tronqués.
・ Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil
photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Il est recommandé
d’utiliser un trépied.
・ Selon la scène, vous pouvez observer des ombres autour des objets
lumineux ou des halos autour des objets sombres. Dans les autres cas,
l’effet produit par le mode HDR ne sera peut-être pas particulièrement
visible.
・ Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains
sujets.
・ Lorsque la mesure spot ou la mesure pondérée centrale est sélectionnée,
le réglage [Automatique] de l’[Intensité de l'effet HDR] est équivalent
au réglage [Normale].
・ Le flash intégré et les flashes optionnels ne se déclenchent pas.
・ En modes de déclenchement continu, une seule photo est prise chaque
fois que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
・ Les vitesses d’obturation « Bulb » (pose B) et « Time » (pose T) ne sont pas
disponibles.
D Restrictions du mode HDR
Le mode HDR ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de
l’appareil photo, notamment :
・ modes de prise de vue b (automatique) et SCN,
・ la réduction du scintillement,
・ la prise de vue haute vitesse +,
・ le bracketing,
・ les surimpressions,
・ l’intervallomètre,
・ l’enregistrement de vidéos time-lapse et
・ le décalage de la mise au point.
Menu Prise de vue photo
581
Intervallomètre
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Prenez des photos selon l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que le
nombre de prises de vues indiqué ait été enregistré. Lors de l’utilisation
de l’intervallomètre, sélectionnez un mode de déclenchement autre que
le retardateur ou la prise de vue haute vitesse +.
Option
[Démarrer]
Description
Démarrez l’intervallomètre. La prise de vue
commence au bout de 3 s ([Maintenant] sélectionné
pour [Choisir jour/heure démar.]) ou à une date et
heure précises ([Choisir le jour/l'heure]). La prise de
vue se poursuit en respectant l’intervalle sélectionné
jusqu’à ce que toutes les photos soient prises.
Choisissez une option de démarrage. Sélectionnez
[Choisir jour/heure [Maintenant] pour démarrer la prise de vue
démar.]
immédiatement, [Choisir le jour/l'heure] pour
démarrer la prise de vue à une date et heure précises.
[Intervalle]
Indiquez l’intervalle entre les prises de vues en
heures, minutes et secondes.
[Nb
intervalles×vues/
intervalle]
Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de
prises de vues par intervalle.
Menu Prise de vue photo
582
Option
Description
[Lissage de
l'exposition]
Lorsque vous sélectionnez [ON], l’appareil photo
peut modifier l’exposition pour correspondre à celle
de la prise de vue précédente.
・ Des modifications importantes de la luminosité du
sujet pendant la prise de vue peuvent provoquer
des variations d’exposition visibles. Pour remédier
à cela, vous pouvez raccourcir l’intervalle entre les
prises de vues.
・ Le lissage de l’exposition ne s’activera pas en mode
M si [OFF] est sélectionné pour [Réglage de la
sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.]
dans le menu Prise de vue photo.
[Options
obturateur
électronique]
Choisissez d’utiliser ou non l’obturateur électronique.
・ Lorsque [ON] est sélectionné pour [Obturateur
électronique], l’obturateur électronique est utilisé,
quelle que soit l’option sélectionnée pour le
réglage personnalisé d6 [Type d'obturateur].
・ Vous pouvez choisir le volume du son émis
par l’obturateur électronique à l’aide de l’option
[Volume].
Menu Prise de vue photo
583
Option
Description
[Priorité à
l'intervalle]
・ [ON] : activez la priorité à l’intervalle pour que les
vues créées en modes P et A soient prises selon
l’intervalle choisi.
- La photographie au flash est désactivée.
- Le déclenchement est prioritaire, quelles que
soient les options sélectionnées pour les réglages
personnalisés a1 [Priorité en mode AF-C] et a2
[Priorité en mode AF-S].
- Si vous avez sélectionné [ON] pour [Réglage
de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité
auto.] et que la durée choisie pour [Vitesse
d'obturation minimale] est plus longue
que l’intervalle, la durée sélectionnée pour
l’intervalle est prioritaire par rapport à la vitesse
d’obturation sélectionnée.
・ [OFF] : désactivez la priorité à l’intervalle pour que
les photos soient correctement exposées.
[Mise au point
avant chaque vue]
Si [ON] est sélectionné, l’appareil photo effectue la
mise au point entre les prises de vues. Sélectionnez
[OFF] pour effectuer la mise au point à une distance
fixe.
Menu Prise de vue photo
584
Option
Description
[Options]
Associez l’intervallomètre à d’autres options.
・ [Bracketing de l'exposition] : effectuez
un bracketing de l’exposition en mode
intervallomètre.
・ [Time-lapse] : utilisez les photos prises en mode
intervallomètre pour créer une vidéo time-lapse au
format 16:9.
- L’appareil photo enregistre à la fois les photos et
la vidéo time-lapse.
- Si vous sélectionnez [1:1 (16×16)] pour [Choisir
la zone d'image] dans le menu Prise de vue
photo, le déclenchement est désactivé.
- Les vidéos créées à l’aide de [Time-lapse]
sont enregistrées dans l’espace colorimétrique
[sRVB], quelle que soit l’option sélectionnée pour
[Espace colorimétrique] dans le menu Prise de
vue photo.
・ [Désactivées] : n’effectuez pas d’autres opérations
en mode intervallomètre.
[Dossier de
stockage au
démarrage]
Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J
ou 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner
(U).
・ [Nouveau dossier] : un nouveau dossier est créé
pour chaque nouvelle séquence.
・ [Réinitialiser n° fichiers] : la numérotation des
fichiers est réinitialisée à 0001 chaque fois qu’un
nouveau dossier est créé.
Menu Prise de vue photo
585
Intervallomètre
D Avant la prise de vue
・ Prenez une photo test avec les réglages actuels.
・ Avant d’aller plus loin, sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le
menu Configuration et veillez à ce que la date et l’heure soient bien
réglées.
・ Nous vous recommandons d’utiliser l’une des sources suivantes pour
éviter toute perte d’alimentation pendant la prise de vue :
- un accumulateur entièrement chargé
- un adaptateur secteur EH-8P (en option) raccordé par le câble USB
(fourni ; doté de connecteurs de type C aux deux extrémités)
- des chargeurs portables
1 Mettez en surbrillance [Intervallomètre] dans le menu Prise de
vue photo et appuyez sur 2.
Menu Prise de vue photo
586
2 Paramétrez les réglages de l’intervallomètre.
・ Choisissez le jour et l’heure de démarrage.
Mettez en surbrillance
[Choisir jour/heure
démar.] et appuyez sur
2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
- Pour démarrer la prise de vue immédiatement, sélectionnez
[Maintenant].
- Pour démarrer la prise de vue à une date et heure précises,
sélectionnez [Choisir le jour/l'heure]. Choisissez la date et
l’heure et appuyez sur J.
・ Choisissez l’intervalle entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Intervalle] et appuyez
sur 2.
Menu Prise de vue photo
Choisissez un intervalle
(en heures, minutes et
secondes) et appuyez sur
J.
587
・ Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de prises de
vues par intervalle.
Mettez en surbrillance
[Nb intervalles×vues/
intervalle] et appuyez sur
2.
Choisissez le nombre
d’intervalles et le nombre
de prises de vues par
intervalle et appuyez sur
J.
- En mode de déclenchement vue par vue, si le nombre de vues
par intervalle est réglé sur deux ou plus, les photos de chaque
intervalle sont prises à la cadence sélectionnée pour le mode
continu haute vitesse.
・ Activez ou désactivez le lissage de l’exposition.
Mettez en surbrillance
l’option [Lissage de
l'exposition] et appuyez
sur 2 pour la sélectionner
[ON] ou la désélectionner
[OFF].
Menu Prise de vue photo
588
- Lorsque vous sélectionnez [ON], l’appareil photo peut modifier
l’exposition pour correspondre à celle de la prise de vue
précédente.
・ Choisissez d’utiliser ou non l’obturateur électronique.
Mettez en surbrillance
[Options obturateur
électronique] et appuyez
sur 2.
Mettez en surbrillance
l’option [Obturateur
électronique] et appuyez
sur 2 pour la sélectionner
[ON] ou la désélectionner
[OFF].
- Vous pouvez choisir le volume du son émis par l’obturateur
électronique à l’aide de l’option [Volume].
・ Choisissez une option de priorité à l’intervalle.
Mettez en surbrillance
l’option [Priorité à
l'intervalle] et appuyez
sur 2 pour la sélectionner
[ON] ou la désélectionner
[OFF].
Menu Prise de vue photo
589
・ Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point entre
les prises de vues.
Mettez en surbrillance
l’option [Mise au point
avant chaque vue] et
appuyez sur 2 pour la
sélectionner [ON] ou la
désélectionner [OFF].
- Si [ON] est sélectionné pour [Mise au point avant chaque vue],
l’appareil photo effectue la mise au point avant chaque prise de
vue, selon l’option actuellement sélectionnée pour le mode de
mise au point.
・ Choisissez d’autres options.
Mettez en surbrillance
[Options] et appuyez sur
2.
Mettez en surbrillance
[Bracketing de
l'exposition] ou [Timelapse] et appuyez sur J.
- Si vous avez sélectionné [Bracketing de l'exposition], choisissez
des valeurs pour [Nombre de prises de vues] et [Incrément] ; si
Menu Prise de vue photo
590
vous avez sélectionné [Time-lapse], choisissez des réglages pour
[Type de fichier vidéo] et [Taille d'image/cadence].
・ Choisissez les options de dossier au démarrage.
Mettez en surbrillance
[Dossier de stockage au
démarrage] et appuyez
sur 2.
Après avoir mis en
surbrillance les options
souhaitées et appuyé sur
J pour les activer (M)
ou les désactiver (U),
appuyez sur 4.
3 Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J.
・ Si vous avez sélectionné [Maintenant] pour [Choisir jour/heure
démar.] à l’étape 2, la prise de vue démarre au bout de trois
secondes.
・ Sinon, la prise de vue démarre à l’heure sélectionnée pour [Choisir
jour/heure démar.] > [Choisir le jour/l'heure].
・ L’affichage s’éteint pendant la prise de vue.
・ La prise de vue se poursuit en respectant l’intervalle sélectionné
jusqu’à ce que toutes les photos soient prises.
Menu Prise de vue photo
591
D Pendant la prise de vue
・ Pendant la prise de vue en mode intervallomètre, le témoin d’accès à la
carte mémoire clignote.
・ Si vous allumez l’affichage en appuyant à mi-course sur le déclencheur,
le message [Intervallomètre] s’affichera et l’icône 7 clignotera. Si [Timelapse] est sélectionné pour [Options], l’icône 8 s’affichera également.
❚
❚Mettre en pause la photographie en mode
intervallomètre
Vous pouvez mettre en pause la photographie en mode intervallomètre
entre les intervalles en appuyant sur J ou en sélectionnant
[Intervallomètre] dans le menu Prise de vue photo, en mettant en
surbrillance [Pause] et en appuyant sur J. Notez que les menus
peuvent ne pas s’afficher lorsque vous appuyez sur la commande G si
l’[Intervalle] est très court.
・ Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options] et que vous appuyez
sur J entre les intervalles, la photographie en mode intervallomètre
s’arrête.
Menu Prise de vue photo
592
❚
❚Reprendre la photographie en mode
intervallomètre
Vous pouvez reprendre la photographie en mode intervallomètre
comme décrit ci-dessous.
・ Pour reprendre la prise de vue immédiatement :
Mettez en surbrillance
[Redémarrer] et appuyez
sur J.
・ Pour reprendre la prise de vue à une heure précise :
- Mettez en surbrillance [Option de redémarrage] et appuyez sur 2,
puis mettez en surbrillance [Choisir le jour/l'heure] et appuyez sur
2.
- Choisissez une date et une heure de démarrage et appuyez sur J.
Menu Prise de vue photo
593
- Mettez en surbrillance [Redémarrer] et appuyez sur J.
❚
❚Arrêter la photographie en mode intervallomètre
Pour arrêter la photographie en mode intervallomètre avant la fin de
la prise de vue, sélectionnez [Intervallomètre] dans le menu Prise de
vue photo, mettez en surbrillance [Désactivé] et appuyez sur J. Notez
que les menus peuvent ne pas s’afficher lorsque vous appuyez sur la
commande G et que l’[Intervalle] est très court. Dans ce cas, vous
devez appuyer sur J pour mettre en pause la photographie en mode
intervallomètre, puis sélectionner [Intervallomètre] dans le menu Prise
de vue photo, mettre en surbrillance [Désactivé] et appuyer sur J.
Menu Prise de vue photo
594
D Mises en garde : Intervallomètre
・ Choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire pour prendre le
nombre de prises de vues sélectionné à la vitesse d’obturation prévue.
Notez que pendant la prise de vue réelle en mode intervallomètre,
l’appareil doit non seulement prendre des photos selon l’intervalle
sélectionné, mais aussi disposer d’un temps suffisant pour réaliser toutes
les prises de vues et effectuer des tâches comme le traitement des
photos. Si l’intervalle est trop court pour prendre le nombre de photos
sélectionné, l’appareil peut passer à l’intervalle suivant sans réaliser de
prise de vue.
・ Si l’intervalle est trop court, le nombre total de prises de vues peut être
inférieur à celui sélectionné pour [Nb intervalles×vues/intervalle].
・ Si vous utilisez le flash intégré ou un flash, choisissez un intervalle plus
long que le temps nécessaire au recyclage du flash. Si l’intervalle est
trop court, le flash peut se déclencher à une intensité inférieure à celle
nécessaire pour obtenir une exposition optimale.
・ S’il est impossible de poursuivre la prise de vue avec les réglages actuels,
par exemple, si la vitesse d’obturation est définie sur « Bulb » (pose B)
ou sur « Time » (pose T), si l’[Intervalle] est [00:00’00"] ou si l’heure de
démarrage est dans moins d’une minute, un avertissement s’affichera sur
le moniteur.
・ Si [ON] est sélectionné pour [Options obturateur électronique] >
[Obturateur électronique], l’obturateur émettra un son à chaque prise
de vue sauf si le [Volume] est réglé sur [0] (notez que cela s’applique
même lorsque [ON] est sélectionné pour [Mode silencieux] dans le menu
Configuration).
・ Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options], l’appareil photo n’entrera
pas en mode veille lors de l’utilisation de l’intervallomètre, quelle que soit
l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai d'extinction]
> [Temporisation du mode veille].
・ Lorsque vous sélectionnez [HLG] pour [Mode de tons] dans le menu Prise
de vue photo, [Options] > [Time-lapse] > [Type de fichier vidéo] se règle
sur [H.265 10 bits (MOV)].
Menu Prise de vue photo
595
・ Si la carte mémoire est pleine, l’intervallomètre reste activé mais vous
ne pouvez prendre aucune photo. Insérez une autre carte mémoire et
reprenez la prise de vue (0593).
・ Selon les performances de la carte mémoire et les conditions de prise
de vue, la prise de vue peut s’arrêter avant que le nombre de vues
sélectionné ou que le nombre d’intervalles sélectionné ne soit atteint.
・ La prise de vue en mode intervallomètre est suspendue temporairement
si :
- vous mettez l’appareil photo hors tension, puis à nouveau sous
tension (lorsque l’appareil photo est hors tension, vous pouvez changer
l’accumulateur et les cartes mémoire sans interrompre le mode
intervallomètre) ou
- le retardateur ou la prise de vue haute vitesse + est sélectionné comme
mode de déclenchement.
・ La modification des réglages de l’appareil photo lorsque l’intervallomètre
est activé peut provoquer l’interruption de la prise de vue.
D Mode de déclenchement
Quel que soit le mode de déclenchement sélectionné, l’appareil photo prend
le nombre de vues indiqué à chaque intervalle.
D Modification des réglages entre les prises de vues
Il est possible d’afficher les images et de modifier les réglages de prise de
vue et des menus entre les prises de vues. Notez cependant que le moniteur
s’éteindra et que la prise de vue reprendra quelques secondes avant la prise
de vue suivante.
D Intervallomètre : restrictions
Le mode intervallomètre ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités
de l’appareil photo, notamment :
・ l’enregistrement vidéo,
・ les poses longues (« Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T)),
・ le retardateur,
・ la prise de vue haute vitesse +,
・ le bracketing,
Menu Prise de vue photo
596
・ les surimpressions,
・ la superposition HDR et
・ le décalage de la mise au point.
D Réglages en mode intervallomètre
La mise hors tension de l’appareil photo ou la sélection d’un autre mode de
déclenchement n’a pas d’impact sur les réglages de l’intervallomètre.
D Rétablissement des réglages par défaut
Il est impossible de réinitialiser les réglages du menu Prise de vue pendant la
photographie en mode intervallomètre.
Time-lapse
Commande G U C Menu Prise de vue photo
L’appareil prend automatiquement des photos selon l’intervalle
sélectionné afin de créer une vidéo time-lapse.
Option
Description
[Démarrer]
Démarrez l’enregistrement en time-lapse. La prise de
vue démarre au bout de 3 s environ et se poursuit selon
l’intervalle sélectionné pour [Intervalle] et pendant la
durée sélectionnée pour [Durée de la prise de vue].
[Intervalle]
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en
minutes et secondes.
[Durée de la
prise de vue]
Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo
poursuit la prise de vue, en heures et minutes.
Menu Prise de vue photo
597
Option
Description
[Lissage de
l'exposition]
La sélection de [ON] atténue les changements brusques
d’exposition.
・ Des modifications importantes de la luminosité du
sujet pendant la prise de vue peuvent provoquer des
variations d’exposition visibles. Pour remédier à cela,
vous pouvez raccourcir l’intervalle entre les prises de
vues.
・ Le lissage de l’exposition ne s’activera pas en mode
M si [OFF] est sélectionné pour [Réglage de la
sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans
le menu Prise de vue photo.
[Options
obturateur
électronique]
Choisissez d’utiliser ou non l’obturateur électronique.
・ Lorsque [ON] est sélectionné pour [Obturateur
électronique], l’obturateur électronique est utilisé,
quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage
personnalisé d6 [Type d'obturateur].
・ Vous pouvez choisir le volume du son émis
par l’obturateur électronique à l’aide de l’option
[Volume].
[Type de fichier
vidéo]
Choisissez le type de fichier vidéo pour la vidéo finale.
[Taille d'image/
cadence]
Choisissez la taille d’image et la cadence de la vidéo
finale. Les options disponibles dépendent du réglage
choisi pour [Type de fichier vidéo].
Menu Prise de vue photo
598
Option
Description
[Priorité à
l'intervalle]
・ [ON] : activez la priorité à l’intervalle pour que les vues
créées en modes P et A soient prises selon l’intervalle
choisi.
- Le déclenchement est prioritaire, quelles que
soient les options sélectionnées pour les réglages
personnalisés a1 [Priorité en mode AF-C] et a2
[Priorité en mode AF-S].
- Si vous avez sélectionné [ON] pour [Réglage de
la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.]
et que la durée choisie pour [Vitesse d'obturation
minimale] est plus longue que l’intervalle, la durée
sélectionnée pour l’intervalle est prioritaire par
rapport à la vitesse d’obturation sélectionnée.
・ [OFF] : désactivez la priorité à l’intervalle pour que les
photos soient correctement exposées.
[Mise au point
avant chaque
vue]
Si [ON] est sélectionné, l’appareil photo effectue la mise
au point entre les prises de vues.
Menu Prise de vue photo
599
Enregistrement des vidéos time-lapse
D Avant la prise de vue
・ Les vidéos time-lapse sont réalisées à l’aide du cadre vidéo.
・ Prenez des photos test et vérifiez les résultats sur le moniteur.
・ Avant d’aller plus loin, sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le
menu Configuration et veillez à ce que la date et l’heure soient bien
réglées.
・ Nous vous recommandons d’utiliser l’une des sources suivantes pour
éviter toute perte d’alimentation pendant la prise de vue :
- un accumulateur entièrement chargé
- un adaptateur secteur EH-8P (en option) raccordé par le câble USB
(fourni ; doté de connecteurs de type C aux deux extrémités)
- des chargeurs portables
1 Mettez en surbrillance [Time-lapse] dans le menu Prise de vue
photo et appuyez sur 2.
Menu Prise de vue photo
600
2 Paramétrez les réglages de la vidéo time-lapse.
・ Choisissez l’intervalle entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Intervalle] et appuyez
sur 2.
Choisissez un intervalle
(en minutes et secondes)
et appuyez sur J.
- Choisissez un intervalle plus long que la vitesse d’obturation
anticipée la plus lente.
・ Choisissez la durée totale de la prise de vue.
Mettez en surbrillance
[Durée de la prise de
vue] et appuyez sur 2.
Choisissez la durée de
prise de vue (en heures et
minutes) et appuyez sur
J.
- La durée de prise de vue maximale est de 23 heures et
59 minutes.
Menu Prise de vue photo
601
・ Activez ou désactivez le lissage de l’exposition.
Mettez en surbrillance
l’option [Lissage de
l'exposition] et appuyez
sur 2 pour la sélectionner
[ON] ou la désélectionner
[OFF].
- La sélection de [ON] atténue les changements brusques
d’exposition.
・ Choisissez d’utiliser ou non l’obturateur électronique.
Mettez en surbrillance
[Options obturateur
électronique] et appuyez
sur 2.
Mettez en surbrillance
l’option [Obturateur
électronique] et appuyez
sur 2 pour la sélectionner
[ON] ou la désélectionner
[OFF].
- Vous pouvez choisir le volume du son émis par l’obturateur
électronique à l’aide de l’option [Volume].
Menu Prise de vue photo
602
・ Choisissez un type de fichier vidéo.
Mettez en surbrillance
[Type de fichier vidéo] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
・ Choisissez la taille d’image et la cadence.
Mettez en surbrillance
[Taille d'image/cadence]
et appuyez sur 2.
Menu Prise de vue photo
Mettez une option en
surbrillance et appuyez
sur J.
603
・ Choisissez une option de priorité à l’intervalle.
Mettez en surbrillance
l’option [Priorité à
l'intervalle] et appuyez
sur 2 pour la sélectionner
[ON] ou la désélectionner
[OFF].
・ Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point entre
les prises de vues.
Mettez en surbrillance
l’option [Mise au point
avant chaque vue] et
appuyez sur 2 pour la
sélectionner [ON] ou la
désélectionner [OFF].
- Si [ON] est sélectionné pour [Mise au point avant chaque vue],
l’appareil photo effectue la mise au point avant chaque prise de
vue, selon l’option actuellement sélectionnée pour le mode de
mise au point.
Menu Prise de vue photo
604
3 Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J.
・ La prise de vue démarre au bout de 3 s environ.
・ L’affichage s’éteint pendant la prise de vue.
・ L’appareil prend des photos selon l’intervalle sélectionné pour
[Intervalle] pendant la durée sélectionnée pour [Durée de la
prise de vue] à l’étape 2.
D Pendant la prise de vue
・ Le voyant d’accès à la carte mémoire est allumé pendant la prise de vue.
・ Si vous allumez l’affichage en appuyant à mi-course sur le déclencheur, le
message [Intervallomètre] s’affichera et l’icône 8 clignotera.
❚
❚Fin de la prise de vue
Pour mettre fin à la prise de vue avant que toutes les photos ne soient
prises, appuyez sur J ou sélectionnez [Time-lapse] dans le menu Prise
Menu Prise de vue photo
605
de vue photo, mettez en surbrillance [Désactivé] et appuyez sur J.
Notez que les menus peuvent ne pas s’afficher lorsque vous appuyez sur
la commande G si l’[Intervalle] est très court.
・ Une vidéo est créée à partir des vues enregistrées jusqu’au moment
où la prise de vue a été interrompue, puis la photographie standard
reprend.
Menu Prise de vue photo
606
D Calcul de la durée de la vidéo finale
・ Vous pouvez calculer le nombre total de vues dans la vidéo finale en
divisant la durée de prise de vue sélectionnée à l’étape 2 par l’intervalle,
en arrondissant et en ajoutant 1.
・ Vous pouvez alors calculer la durée de la vidéo finale en divisant
le nombre de vues par la cadence sélectionnée pour [Taille d'image/
cadence] (par exemple, une vidéo de 48 vues enregistrée avec une [Taille
d'image/cadence] de [1920×1080 ; 24p] durera environ deux secondes).
1 Taille d’image/cadence
2 Durée de l’enregistrement/
3 Indicateur de carte mémoire
durée maximale
D Affichage des photos
La commande K ne permet pas de visualiser les images pendant la prise
de vue. L’image actuelle s’affichera néanmoins pendant quelques secondes
après chaque prise de vue si [Activé] ou [Activé (moniteur uniquement)]
est sélectionné pour [Affichage des photos] dans le menu Visualisation.
Notez qu’il est impossible d’effectuer d’autres opérations de visualisation
pendant l’affichage de l’image. Il se peut que l’image actuelle ne s’affiche pas
si l’intervalle est très court.
D Mises en garde : Vidéos time-lapse
・ Aucun son n’est enregistré avec les vidéos time-lapse.
・ La vitesse d’obturation et le temps nécessaire à l’enregistrement sur
la carte mémoire peuvent varier d’une vue à l’autre. Par conséquent,
l’intervalle entre l’enregistrement d’une vue et le début de la prise de vue
suivante peut varier.
Menu Prise de vue photo
607
・ La prise de vue ne démarre pas s’il est impossible d’enregistrer une vidéo
time-lapse avec les réglages actuels, par exemple si :
- la valeur sélectionnée pour [Intervalle] est supérieure à celle
sélectionnée pour [Durée de la prise de vue],
- [00:00’00"] est sélectionné pour [Durée de la prise de vue] ou
[Intervalle] ou
- la carte mémoire est pleine.
・ La photographie en time-lapse ne démarrera pas si la durée
d’enregistrement est indiquée en rouge sur l’écran [Time-lapse]. Réglez
l’[Intervalle] ou la [Durée de la prise de vue].
・ Si [ON] est sélectionné pour [Options obturateur électronique] >
[Obturateur électronique], l’obturateur émettra un son à chaque prise
de vue sauf si le [Volume] est réglé sur [0] (notez que cela s’applique
même lorsque [ON] est sélectionné pour [Mode silencieux] dans le menu
Configuration).
・ Lorsque vous sélectionnez [HLG] pour [Mode de tons] dans le menu Prise
de vue photo, [Type de fichier vidéo] se règle sur [H.265 10 bits (MOV)].
・ La commande K ne permet pas d’afficher les images pendant
l’enregistrement des vidéos time-lapse.
・ Pour obtenir des couleurs cohérentes, choisissez un réglage de balance
des blancs autre que 4 [Automatique] ou D [Lumière naturelle
auto] lors de l’enregistrement de vidéos en time-lapse.
・ Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3
[Délai d'extinction] > [Temporisation du mode veille], l’appareil photo
n’entrera pas en mode veille pendant l’enregistrement.
・ La prise de vue peut s’interrompre si vous utilisez les commandes de
l’appareil photo, si vous modifiez les réglages ou si vous branchez un
câble HDMI. Une vidéo est créée à partir des vues enregistrées jusqu’au
moment où la prise de vue a été interrompue.
・ Les actions suivantes interrompent la prise de vue sans qu’aucun signal
sonore ne soit émis ni qu’aucune vidéo ne soit enregistrée :
- Débranchement de la source d’alimentation
- Éjection de la carte mémoire
Menu Prise de vue photo
608
D Modification des réglages entre les prises de vues
Vous pouvez modifier les réglages des menus et de prise de vue entre les
prises de vues. Notez cependant que le moniteur s’éteindra et que la prise de
vue reprendra 2 secondes environ avant la prise de vue suivante.
D Vidéos time-lapse : restrictions
L’enregistrement de vidéos time-lapse ne peut pas être associé à certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
・ l’enregistrement vidéo,
・ les poses longues (« Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T)),
・ le retardateur,
・ la prise de vue haute vitesse +,
・ le bracketing,
・ les surimpressions,
・ la superposition HDR,
・ l’intervallomètre et
・ le décalage de la mise au point.
Prise vue avec décal mise au point
Commande G U C Menu Prise de vue photo
Le décalage de la mise au point fait varier automatiquement la mise
au point sur une série de vues. Utilisez cette fonction pour prendre
des photos qui seront ensuite assemblées à l’aide du procédé de
« focus stacking » afin de créer une seule image à la profondeur
de champ étendue. Avant d’utiliser le décalage de la mise au point,
choisissez le mode de mise au point AF-A, AF-S ou AF-C et un mode de
déclenchement autre que le retardateur ou la prise de vue haute vitesse
+.
Menu Prise de vue photo
609
Option
Description
[Démarrer]
Démarrez la prise de vue. L’appareil prend le nombre de
photos sélectionné, en modifiant la distance de mise au
point selon le niveau sélectionné à chaque prise de vue.
[Nb d'images]
Choisissez le nombre de prises de vues (maximum 300).
[Largeur
décalage mise
au point]
Le décalage de la mise au point fait varier la distance de
mise au point sur une série de photos. Choisissez dans
quelle mesure la distance de mise au point change à
chaque prise de vue.
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en
secondes.
[Intervalle entre ・ Pour garantir une exposition correcte lors de
les vues]
l’utilisation d’un flash, choisissez un intervalle
suffisamment long pour permettre au flash de se
recycler.
[Mémo. expo. de
la première vue]
・ [ON] : l’appareil photo mémorise l’exposition de
toutes les vues en appliquant le réglage de la
première vue.
・ [OFF] : l’appareil photo modifie l’exposition avant
chaque prise de vue.
[Options
obturateur
électronique]
Choisissez d’utiliser ou non l’obturateur électronique.
・ Lorsque [ON] est sélectionné pour [Obturateur
électronique], l’obturateur électronique est utilisé,
quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage
personnalisé d6 [Type d'obturateur].
・ Vous pouvez choisir le volume du son émis
par l’obturateur électronique à l’aide de l’option
[Volume].
Menu Prise de vue photo
610
Option
Description
・ [ON] : la mise au point retrouve sa position de départ
une fois que toutes les photos de la séquence en
cours ont été prises. Cela vous évite de refaire le
point systématiquement, lorsque vous photographiez
[Réinit. auto.
plusieurs fois de suite des sujets situés à la même
position mise au
distance de mise au point.
point]
・ [OFF] : la mise au point reste définie sur la position de
la dernière photo de la séquence. Cela vous permet
de commencer à partir de la dernière position de mise
au point lorsque vous photographiez un seul sujet
dans plusieurs séries consécutives.
[Dossier de
stockage au
démarrage]
Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou
2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U).
・ [Nouveau dossier] : un nouveau dossier est créé pour
chaque nouvelle séquence.
・ [Réinitialiser n° fichiers] : la numérotation des
fichiers est réinitialisée à 0001 chaque fois qu’un
nouveau dossier est créé.
Photographie avec décalage de la mise au
point
D Avant la prise de vue
・ Prenez une photo test avec les réglages actuels.
・ Nous vous recommandons d’utiliser l’une des sources suivantes pour
éviter toute perte d’alimentation pendant la prise de vue :
- un accumulateur entièrement chargé
- un adaptateur secteur EH-8P (en option) raccordé par le câble USB
(fourni ; doté de connecteurs de type C aux deux extrémités)
- des chargeurs portables
Menu Prise de vue photo
611
1 Effectuez la mise au point.
・ Lors de l’utilisation du décalage de la mise au point, l’appareil
prend une série de photos en commençant par un point AF
sélectionné et en poursuivant jusqu’à l’infini. Étant donné que la
prise de vue s’arrête lorsque l’infini est atteint, le point AF de
départ doit se trouver légèrement devant (c’est-à-dire plus près de
l’appareil photo que) le point le plus proche du sujet.
・ Ne déplacez pas l’appareil photo après avoir effectué la mise au
point.
2 Mettez en surbrillance [Prise vue avec décal mise au point] dans
le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2.
Menu Prise de vue photo
612
3 Paramétrez les réglages de décalage de la mise au point.
・ Choisissez le nombre de prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Nb d'images] et appuyez
sur 2.
Choisissez le nombre de
prises de vues et appuyez
sur J.
- Le nombre maximal de prises de vues est 300.
- Nous vous recommandons de prendre plus de photos que vous
le pensez nécessaire. Vous pouvez les trier au fur et à mesure du
procédé de focus stacking.
- Il se peut que plus de 100 vues soient nécessaires pour les
photos d’insectes ou d’autres petits objets. À l’inverse, il est
possible que seules quelques vues suffisent pour photographier
un paysage du premier à l’arrière-plan avec un objectif grandangle.
・ Choisissez dans quelle mesure la distance de mise au point
change à chaque prise de vue.
Mettez en surbrillance
[Largeur décalage mise
au point] et appuyez sur
2.
Menu Prise de vue photo
Choisissez une largeur de
décalage de mise au point
et appuyez sur J.
613
- Appuyez sur 4 pour réduire la largeur de décalage de mise au
point, sur 2 pour l’augmenter.
- Notez que des valeurs élevées augmentent le risque de flou
de certaines zones au moment de l’empilement des vues. Il est
recommandé d’utiliser une valeur inférieure ou égale à 5.
- Essayez d’expérimenter avec différents réglages avant la prise de
vue.
・ Choisissez l’intervalle entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Intervalle entre les
vues] et appuyez sur 2.
Choisissez l’intervalle
entre les prises de vues et
appuyez sur J.
- Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en secondes.
- Pour garantir une exposition correcte lors de l’utilisation d’un
flash, choisissez un intervalle suffisamment long pour permettre
au flash de se recycler. Il est recommandé d’utiliser un réglage de
[00] lorsque vous photographiez sans flash.
Menu Prise de vue photo
614
・ Activez ou désactivez la mémorisation de l’exposition de la
première vue.
Mettez en surbrillance
l’option [Mémo. expo.
de la première vue] et
appuyez sur 2 pour la
sélectionner [ON] ou la
désélectionner [OFF].
- Il est recommandé d’utiliser [OFF] si l’éclairage et les autres
conditions ne changent pas pendant la prise de vue, [ON]
lorsque vous photographiez des paysages et sujets similaires
sous un éclairage variable.
- Lorsque vous sélectionnez [ON], l’exposition est mémorisée sur
la valeur de la première vue, pour garantir que toutes les photos
présentent la même exposition. Des modifications importantes
de la luminosité du sujet pendant la prise de vue peuvent
cependant provoquer des variations d’exposition visibles. Pour
remédier à cela, sélectionnez [OFF].
Menu Prise de vue photo
615
・ Choisissez d’utiliser ou non l’obturateur électronique.
Mettez en surbrillance
[Options obturateur
électronique] et appuyez
sur 2.
Mettez en surbrillance
l’option [Obturateur
électronique] et appuyez
sur 2 pour la sélectionner
[ON] ou la désélectionner
[OFF].
- Vous pouvez choisir le volume du son émis par l’obturateur
électronique à l’aide de l’option [Volume].
・ Choisissez si la position de mise au point revient à la position
de départ à la fin de chaque séquence.
Mettez en surbrillance
l’option [Réinit. auto.
position mise au point]
et appuyez sur 2 pour
la sélectionner [ON] ou la
désélectionner [OFF]
- Nous vous recommandons de sélectionner [ON] lorsque vous
utilisez le décalage de la mise au point pour photographier
Menu Prise de vue photo
616
plusieurs fois de suite des sujets situés à la même distance de
mise au point.
- Si [OFF] est sélectionné, la mise au point restera définie sur la
position de la dernière photo de la séquence.
・ Choisissez les options de dossier au démarrage.
Mettez en surbrillance
[Dossier de stockage au
démarrage] et appuyez
sur 2.
Menu Prise de vue photo
Après avoir mis en
surbrillance les options
souhaitées et appuyé sur
J pour les activer (M)
ou les désactiver (U),
appuyez sur 4.
617
4 Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J.
・ La prise de vue démarre au bout de 3 s environ.
・ L’affichage s’éteint pendant la prise de vue.
・ L’appareil prend les photos selon l’intervalle sélectionné, en
commençant par la distance de mise au point sélectionnée au
démarrage de la prise de vue et en progressant jusqu’à l’infini
selon la largeur de décalage sélectionnée pour chaque prise de
vue.
・ La prise de vue s’arrête lorsque le nombre de prises de vues
sélectionné a été effectué ou lorsque la mise au point atteint
l’infini.
D Pendant la prise de vue
Le voyant d’accès à la carte mémoire clignote pendant la prise de vue.
❚
❚Arrêt de la photographie avec décalage de la mise
au point
Pour mettre fin à la prise de vue avant que toutes les prises de vues
n’aient été effectuées, vous pouvez soit :
Menu Prise de vue photo
618
・ sélectionner [Prise vue avec décal mise au point] dans le menu
Prise de vue photo, mettre en surbrillance [Désactivé] et appuyer sur
J soit
・ appuyer sur le déclencheur à mi-course ou appuyer sur la commande
J entre les prises de vues.
Menu Prise de vue photo
619
D Mises en garde : Photographie avec décalage de la mise au point
・ La vitesse d’obturation et le temps nécessaire à l’enregistrement
peuvent varier d’une vue à l’autre. Par conséquent, l’intervalle entre
l’enregistrement d’une vue et le début de la prise de vue suivante peut
varier.
・ La prise de vue s’arrête lorsque la mise au point atteint l’infini et par
conséquent, selon le point AF de départ, la prise de vue peut s’arrêter
avant que le nombre de prises de vues sélectionné ne soit atteint.
・ Si [ON] est sélectionné pour [Options obturateur électronique] >
[Obturateur électronique], l’obturateur émettra un son à chaque prise
de vue sauf si le [Volume] est réglé sur [0] (notez que cela s’applique
même lorsque [ON] est sélectionné pour [Mode silencieux] dans le menu
Configuration).
・ Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3
[Délai d'extinction] > [Temporisation du mode veille], l’appareil photo
n’entrera pas en mode veille pendant la prise de vue.
・ Si vous utilisez le flash intégré ou un flash, choisissez un intervalle plus
long que le temps nécessaire au recyclage du flash. Si l’intervalle est
trop court, le flash peut se déclencher à une intensité inférieure à celle
nécessaire pour obtenir une exposition optimale. Lorsque [Intervalle
entre les vues] est paramétré sur [00], le flash intégré ou le flash ne se
déclenche pas quel que soit le réglage choisi pour [Mode de flash] dans
le menu Prise de vue photo.
・ Si la prise de vue ne peut s’effectuer avec les réglages en cours, par
exemple si la vitesse d’obturation est définie sur « Bulb » (pose B) ou
« Time » (pose T), un avertissement s’affichera.
・ La modification des réglages de l’appareil photo pendant l’utilisation du
décalage de la mise au point peut provoquer l’arrêt de la prise de vue.
D Photographie avec décalage de la mise au point : restrictions
Le décalage de la mise au point ne peut pas être associé à certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
・ l’enregistrement vidéo,
・ les poses longues (« Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T)),
Menu Prise de vue photo
620
・ le retardateur,
・ la prise de vue haute vitesse +,
・ le bracketing,
・ les surimpressions,
・ la superposition HDR,
・ l’intervallomètre et
・ l’enregistrement de vidéos time-lapse.
Conseil : Ouverture
Étant donné que les photos prises à très petite ouverture (grand chiffre)
peuvent manquer de définition, nous vous recommandons de choisir des
ouvertures supérieures (c’est-à-dire des chiffres inférieurs) à f/8–f/11.
Conseil : Gros plans
La profondeur de champ étant réduite avec les courtes distances de mise
au point, nous vous recommandons de choisir de petits décalages de
mise au point et d’augmenter le nombre de prises de vues lorsque vous
photographiez des sujets proches de l’appareil photo.
Menu Prise de vue photo
621
Menu Enregistrement vidéo
Pour afficher le menu Enregistrement vidéo, sélectionnez l’onglet 1
dans les menus de l’appareil photo.
Le menu Enregistrement vidéo contient les rubriques suivantes :
Rubrique
Rubrique
0
0
[Réinit. menu
Enregistrement vidéo]
623
[Dossier de stockage]
623
[Contrôle auto. de la
distorsion]
629
[Nom de fichier]
624
[Maquillage]
629
[Type de fichier vidéo]
624
630
[Taille d'image/cadence]
624
[Réglage du rendu des
portraits]
[Réglage de la sensibilité]
624
[Balance des blancs]
626
[Régler le Picture Control]
626
[Gérer le Picture Control]
626
[Qualité HLG]
626
[D-Lighting actif]
627
[Réduction du bruit ISO]
628
[Contrôle du vignetage]
628
Menu Enregistrement vidéo
[Correction de la diffraction] 628
[Réduction du scintillement
630
vidéo]
[Réduc. scintill. hte
fréquence]
631
[Mesure]
631
[Mode de mise au point]
632
[Mode de zone AF]
632
[Options AF/MF détection
sujet]
632
622
Rubrique
Rubrique
0
[Mode présentation
produit]
633
[Zone MF de détection du
sujet]
633
[Retardateur vidéo]
633
[Réduction de vibration]
633
[VR électronique]
634
[Réponse en fréquence]
0
636
[Réduction du bruit du vent] 636
[Alimentation par prise jack
637
micro]
[Volume du casque]
637
[Code temporel]
637
[Sensibilité du microphone] 634
[Ctrl enregistrement
externe (HDMI)]
639
[Atténuateur]
[Zoom haute résolution]
639
636
Réinit. menu Enregistrement vidéo
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Redonnez à tous les réglages du menu Enregistrement vidéo leurs
valeurs par défaut.
Dossier de stockage
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les
prochaines images. Vous trouverez de plus amples informations dans
la section dédiée à la rubrique [Dossier de stockage] dans le menu
Prise de vue photo (0518).
D [Dossier de stockage]
Les modifications apportées à [Dossier de stockage] dans le menu Prise de
vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa.
Menu Enregistrement vidéo
623
Nom de fichier
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Choisissez le préfixe à trois lettres utilisé pour nommer les fichiers dans
lesquels les vidéos sont stockées ; le préfixe par défaut est « DSC »
(0521).
Type de fichier vidéo
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Choisissez le type de fichier vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à
la section « Types de fichier vidéo » (0239) du chapitre « Enregistrement
vidéo ».
Taille d'image/cadence
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Choisissez la taille d’image (en pixels) et la cadence des vidéos. Pour en
savoir plus, reportez-vous à la section « Options de taille d’image et de
cadence vidéo » (0241) du chapitre « Enregistrement vidéo ».
Réglage de la sensibilité
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Modifiez les réglages de sensibilité (ISO) en mode vidéo.
Menu Enregistrement vidéo
624
Option
[Sensibilité
maximale]
Description
Choisissez la valeur maximale du contrôle de la
sensibilité auto. parmi des valeurs comprises entre 200
et 25600 ISO.
・ La valeur sélectionnée sert de valeur de sensibilité
maximale en modes P, S et A et lorsque [ON] est
sélectionné pour [Ctrl sensibilité auto (mode M)] en
mode M.
[Ctrl
sensibilité
auto (mode
M)]
・ [ON] : Activez le contrôle de la sensibilité auto. en mode
M.
・ [OFF] : Utilisez la valeur sélectionnée pour [Sensibilité
(mode M)].
・ Quelle que soit l’option sélectionnée, le contrôle
automatique de la sensibilité est utilisé dans les modes
autres que M.
[Sensibilité
(mode M)]
Choisissez la sensibilité en mode M, parmi des valeurs
comprises entre 100 et 25600 ISO.
・ Des valeurs comprises entre Lo 0,3 et 2,0 et entre
800 et 25600 ISO sont disponibles lorsque [N-Log] est
sélectionné comme mode de tons vidéo.
D Mises en garde : Contrôle de la sensibilité auto.
・ Lorsque la sensibilité est élevée, le « bruit » (pixels lumineux répartis de
manière aléatoire, voile ou lignes) risque d’augmenter.
・ Lorsque la sensibilité est élevée, l’appareil photo peut avoir des difficultés
à effectuer la mise au point.
・ Pour éviter cela, choisissez une valeur inférieure pour l’option [Réglage de
la sensibilité] > [Sensibilité maximale].
Menu Enregistrement vidéo
625
Balance des blancs
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Choisissez la balance des blancs des vidéos. Sélectionnez [Comme les
réglages photo] afin d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour
les photos (0194).
Régler le Picture Control
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Choisissez un Picture Control pour les vidéos. Sélectionnez [Comme les
réglages photo] afin d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour
les photos (0217).
Gérer le Picture Control
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture Control
personnalisés (0232).
Qualité HLG
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Paramétrez les options de traitement d’image vidéo HLG à utiliser
lorsque [HLG] est sélectionné comme mode de tons pour [Type de
fichier vidéo] > [H.265 10 bits (MOV)] dans le menu Enregistrement
vidéo.
Menu Enregistrement vidéo
626
Option
[Réglage de
l'accentuation]
Description
Accentuez les zones de contraste de l’image.
・ La modification de [Réglage de l'accentuation]
modifie simultanément l’[Accentuation], l’
[Accentuation moyenne] et la [Clarté] pour
obtenir des résultats équilibrés. Choisissez des
valeurs élevées pour renforcer la netteté. Choisissez
des valeurs basses pour obtenir un rendu plus
doux.
・ L’[Accentuation], l’[Accentuation moyenne] et
la [Clarté] s’appliquent chacune à des zones
différentes de l’image. Vous pouvez également
modifier ces paramètres individuellement.
[Accentuation]
Accentuez des petites zones de contraste.
[Accentuation
moyenne]
Accentuez des zones de contraste plus grandes que
celles ciblées par l’[Accentuation] et plus petites que
celles ciblées par la [Clarté].
[Clarté]
Accentuez des grandes zones de contraste.
・ Les contours fins, la luminosité et le contraste de
l’image dans son ensemble ne sont pas modifiés.
[Contraste]
Modifiez le contraste global.
[Saturation]
Contrôlez l’éclat des couleurs.
[Teinte]
Réglez la teinte.
D-Lighting actif
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour créer
des vidéos au contraste naturel.
Menu Enregistrement vidéo
627
Option
Description
Z [Très élevé]
P [Élevé]
Q [Normal]
Choisissez le niveau du D-Lighting actif parmi (du plus
élevé au plus bas) [Très élevé], [Élevé], [Normal] et
[Faible].
R [Faible]
[Désactivé]
D‑Lighting actif désactivé.
Réduction du bruit ISO
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Réduisez le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire) des
vidéos enregistrées à des sensibilités (ISO) élevées (0533).
Contrôle du vignetage
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Réduisez le vignetage des vidéos (0534).
D Contrôle du vignetage
Les modifications apportées à [Contrôle du vignetage] dans le menu Prise
de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa.
Correction de la diffraction
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Choisissez de réduire ou non la diffraction des vidéos (0534).
Menu Enregistrement vidéo
628
D Correction de la diffraction
Les modifications apportées à [Correction de la diffraction] dans le menu
Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa.
Contrôle auto. de la distorsion
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Choisissez de réduire ou non la distorsion en barillet et en coussinet sur
les vidéos (0535).
D Contrôle auto. de la distorsion
Les modifications apportées à [Contrôle auto. de la distorsion] dans le
menu Prise de vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice
versa.
Maquillage
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Modifiez les réglages de maquillage (lissage de la peau) pour
l’enregistrement vidéo. Sélectionnez [Comme les réglages photo] afin
d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos (0535).
D Restrictions sur le maquillage en mode vidéo
Le maquillage ne sera pas effectué si [N-Log] est choisi comme mode de tons
lorsque [H.265 10 bits (MOV)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo]
dans le menu Enregistrement vidéo.
Menu Enregistrement vidéo
629
Réglage du rendu des portraits
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Modifiez les réglages du rendu des portraits pour l’enregistrement vidéo
(0536).
Réduction du scintillement vidéo
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Cette fonction réduit le scintillement et l’effet de bande visibles sur
l’écran de prise de vue et dans les séquences vidéo enregistrées sous un
éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure.
Vous pouvez sélectionner la fréquence de l’alimentation électrique
parmi [Automatique], [50 Hz] et [60 Hz] selon la région du lieu de
prise de vue.
・ Si l’option [Automatique] ne permet pas d’obtenir les résultats
souhaités, sélectionnez [50 Hz] ou [60 Hz] selon la fréquence de
l’alimentation secteur locale et prenez des photos test. Choisissez [50
Hz] pour les zones où l’alimentation a une fréquence de 50 Hz, [60
Hz] pour les zones où l’alimentation a une fréquence de 60 Hz.
・ La [Réduction du scintillement vidéo] s’applique également à
l’écran de prise de vue en mode photo.
Menu Enregistrement vidéo
630
D Mises en garde : [Réduction du scintillement vidéo]
・ Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats
souhaités si le sujet est très lumineux. Si tel est le cas, choisissez une
ouverture plus petite (chiffre plus grand).
・ Si la réduction du scintillement ne produit pas les résultats souhaités,
sélectionnez le mode S ou M et choisissez une vitesse d’obturation
adaptée à la fréquence de l’alimentation secteur locale :
- 50 Hz : 1/100 s, 1/50 s, 1/25 s
- 60 Hz : 1/125 s, 1/60 s, 1/30 s
Réduc. scintill. hte fréquence
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
En sélectionnant [Activée (réglage précis vitesse d'obtu.)], vous
pouvez modifier les vitesses d’obturation comprises entre 1/4000 et 1/30
s par de plus petits incréments en modes S et M, vous permettant de
trouver les vitesses qui maintiennent le scintillement à un minimum en
observant l’aperçu affiché sur l’écran de prise de vue. Vous trouverez de
plus amples informations dans la section dédiée à la rubrique [Réduc.
scintill. hte fréquence] dans le menu Prise de vue photo (0540).
Mesure
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure l’exposition en mode
vidéo. [Mesure spot] n’est pas disponible dans le menu Enregistrement
vidéo (0542).
Menu Enregistrement vidéo
631
Mode de mise au point
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Choisissez un mode de mise au point pour l’enregistrement vidéo
(0133).
Mode de zone AF
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Choisissez un mode de zone AF pour l’enregistrement vidéo (0135).
Options AF/MF détection sujet
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Détection du sujet
Choisissez le type de sujet auquel l’appareil photo accorde la priorité
lorsqu’il effectue la mise au point en mode vidéo (0140).
AF si aucun sujet n’est détecté
Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point s’il ne parvient
pas à détecter un sujet de la catégorie sélectionnée pour [Détection du
sujet] lorsque [AF permanent] est sélectionné comme mode de mise
au point.
・ Si [ON] est sélectionné, l’appareil photo activera l’autofocus même s’il
ne parvient pas à détecter un sujet de la catégorie sélectionnée.
・ Sélectionnez [OFF] pour désactiver l’autofocus lorsqu’aucun sujet de
la catégorie sélectionnée n’est détecté.
Menu Enregistrement vidéo
632
Mode présentation produit
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Sélectionnez le mode présentation produit pour régler la mise au
point sur les objets proches de l’appareil photo. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la section sur le « Mode présentation produit » (0255)
du chapitre « Enregistrement vidéo ».
Zone MF de détection du sujet
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Choisissez la zone de détection du sujet en mode de mise au point
manuelle. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Utilisation de la
détection du sujet avec la mise au point manuelle » (0143) dans la
partie « Détection du sujet » de la section « Mise au point ».
Retardateur vidéo
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Réglez le retardateur en mode vidéo. Pour en savoir plus, reportezvous à la section sur le « Retardateur vidéo » (0256) du chapitre
« Enregistrement vidéo ».
Réduction de vibration
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Modifiez les réglages de réduction de vibration en mode vidéo.
Sélectionnez [Comme les réglages photo] afin d’utiliser l’option
actuellement sélectionnée pour les photos (0548).
Menu Enregistrement vidéo
633
VR électronique
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration électronique en
mode vidéo.
D Attention : réduction de vibration électronique
[VR électronique] est paramétré sur [OFF] lorsque :
・ 120p ou 100p est sélectionné comme cadence,
・ 3840 × 2160 60p/50p est sélectionné comme taille d’image et cadence,
・ 1920 × 1080 (ralenti) est sélectionné comme taille d’image et cadence, ou
・ [ON] est sélectionné pour [Zoom haute résolution] dans le menu
Enregistrement vidéo.
D Attention : utilisation de VR électronique
Nous vous recommandons de tenir fermement l’appareil photo et d’attendre
que l’image se stabilise avant de photographier.
Sensibilité du microphone
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Activez ou désactivez le microphone intégré ou le microphone externe
ou modifiez leur sensibilité.
Option
Description
[Automatique]
Réglez la sensibilité du microphone automatiquement.
Menu Enregistrement vidéo
634
Option
Description
Réglez la sensibilité du microphone manuellement.
Choisissez une valeur comprise entre [1] et [20]. Plus
la valeur est élevée, plus la sensibilité est élevée ; plus la
valeur est basse, plus la sensibilité est basse.
[Manuelle]
[Microphone
désactivé]
Désactivez l’enregistrement du son.
・ Si le niveau sonore s’affiche en rouge, le volume est trop élevé.
Réduisez la sensibilité du microphone.
D Vidéos sans le son
Les vidéos enregistrées lorsque [Microphone désactivé] est sélectionné
pour la sensibilité du microphone sont signalées par l’icône 2.
Menu Enregistrement vidéo
635
Atténuateur
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Sélectionnez [ON] pour réduire le gain du microphone et empêcher
la distorsion audio lors de l’enregistrement de vidéos dans des
environnements bruyants.
Réponse en fréquence
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Choisissez la plage des fréquences que les microphones intégré et
externe captent.
Option
Description
S
[Registre
étendu]
Enregistrez une plage étendue de fréquences.
Choisissez cette plage pour des sons variés, aussi bien
de la musique que le bruit de rues animées.
Si les sons ambiants comme ceux émis par des
équipements de climatisation vous préoccupent,
sélectionnez [Registre vocal].
T
[Registre
vocal]
Choisissez cette plage pour les voix humaines.
Si les basses ou hautes fréquences sont faibles,
sélectionnez [Registre étendu].
Réduction du bruit du vent
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Sélectionnez [ON] pour activer le filtre passe-haut, ce qui réduit le bruit
du vent qui s’infiltre dans le microphone intégré. Notez que cela risque
également d’affecter d’autres sons.
La sélection de [ON] pour [Réduction du bruit du vent] est sans effet
sur les microphones stéréo (en option). Pour les microphones stéréo
Menu Enregistrement vidéo
636
(en option) qui prennent en charge cette fonctionnalité, la réduction du
bruit du vent peut être activée ou désactivée à l’aide des commandes du
microphone.
Alimentation par prise jack micro
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
L’appareil photo n’alimente pas les microphones externes lorsque [OFF]
est sélectionné.
・ Pour éviter le bruit dû aux interférences générées par l’alimentation,
nous vous recommandons de désactiver l’alimentation par prise jack
[OFF] lorsque vous utilisez des microphones qui ne nécessitent pas
d’être alimentés de cette façon.
・ Pour savoir si votre microphone nécessite une alimentation par prise
jack, consultez le fabricant.
Volume du casque
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler le volume du casque.
Code temporel
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Choisissez d’enregistrer ou non des codes temporels indiquant l’heure,
les minutes, les secondes et le numéro de chaque vue lors de
l’enregistrement de vidéos. Les codes temporels ne sont pas inclus dans
les vidéos enregistrées lorsque [H.264 8 bits (MP4)] est sélectionné
pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo.
Menu Enregistrement vidéo
637
Option
Description
[Enregistrer
les codes
temporels]
・ [Activé] : enregistrez les codes temporels. Le code
temporel s’affiche sur l’écran de prise de vue.
・ [Activé (avec sortie HDMI)] : les codes temporels
sont inclus dans les séquences enregistrées sur des
enregistreurs externes raccordés à l’appareil photo via
un câble HDMI.
・ [Désactivé] : les codes temporels ne sont pas
enregistrés.
[Méthode de
comptage]
・ [Mode enregistrement] : les codes temporels avancent
uniquement lorsque l’enregistrement est en cours.
・ [Mode libre] : les codes temporels avancent en continu.
Les codes temporels continuent d’avancer, même
lorsque l’appareil photo est éteint.
[Réglage du
code
temporel]
・ [Réinitialiser] : réinitialisez le code temporel à
00:00:00.00.
・ [Saisie manuelle] : saisissez l’heure, les minutes, les
secondes et le numéro de vue manuellement.
・ [Heure actuelle] : le code temporel se règle sur l’heure
actuelle communiquée par l’horloge de l’appareil photo.
Avant d’aller plus loin, sélectionnez [Fuseau horaire et
date] dans le menu Configuration et veillez à ce que la
date et l’heure soient bien réglées.
[Temps réel]
Sélectionnez [ON] pour compenser les différences entre le
compteur de vues et l’heure d’enregistrement réelle à des
cadences de 30 et 60 vps.
D Attention : périphériques HDMI
Lorsque vous sélectionnez [Activé (avec sortie HDMI)] pour [Enregistrer les
codes temporels], la transmission des séquences aux périphériques HDMI
peut être perturbée.
Menu Enregistrement vidéo
638
Ctrl enregistrement externe (HDMI)
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
Lorsque vous sélectionnez [ON], vous pouvez utiliser les commandes
de l’appareil photo pour démarrer et arrêter l’enregistrement sur
l’enregistreur externe. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section sur
les « Enregistreurs » (0365) du chapitre « Connexion à des enregistreurs
et téléviseurs HDMI ».
Zoom haute résolution
Commande G U 1 Menu Enregistrement vidéo
En sélectionnant [ON], vous pouvez effectuer un zoom avant sur votre
sujet sans perte de définition et sans utiliser d’objectif zoom. Pour en
savoir plus reportez-vous à la section sur le « Zoom haute résolution »
(0253) du chapitre « Enregistrement vidéo ».
Menu Enregistrement vidéo
639
Menu Réglages personnalisés
Pour afficher les réglages personnalisés, sélectionnez l’onglet A dans les
menus de l’appareil photo.
Les réglages personnalisés permettent d’adapter les paramètres de
l’appareil photo en fonction de ses propres préférences. Le menu
Réglages perso. est divisé en deux niveaux.
Menu Réglages personnalisés
640
Vous disposez des réglages personnalisés suivants1 :
Rubrique
[Réinitialiser réglages
perso.]
644
a [Mise au point]
a14
[Bague MAP manuelle
mode AF] 2
0
655
b [Mesure/exposition]
a1
[Priorité en mode AF-C] 644
a2
[Priorité en mode AF-S] 645
a3
[Suivi MAP avec LockOn]
646
a4
[Points AF utilisés]
646
a5
[Points AF selon
l'orientation]
647
a6
[Activation AF]
649
a7
[Persistance du point
AF]
650
a8
[Choix limité modes de
651
zone AF]
a9
[Rotation du point AF]
652
[Affichage des points
a10
AF]
652
a11
[Illuminateur
d'assistance AF]
654
a12
[Mise en relief de la
mise au point]
655
a13
[Vitesse de sélection
du point AF]
655
Menu Réglages personnalisés
Rubrique
0
b1
[Incrément de la
sensibilité]
656
b2
[Incrément de
l'exposition]
656
b3
[Correction
d'exposition]
657
b4
[Détection visages
mes. matricielle]
657
b5
[Zone pondérée
centrale]
658
b6
[Réglage précis expo.
opti.]
658
c [Tempo./mémo. exposition]
c1
[Mémo. expo. par
déclencheur]
659
c2
[Retardateur]
660
c3
[Délai d'extinction]
660
d [Prise de vue/affichage]
d1
641
[Cadence prise de vue
en CL]
661
Rubrique
Rubrique
0
d2
[Vues maximales par
rafale]
662
d3
[Options PdV prédéclenchement]
662
d4
[Options
déclenchement
synchro.]
665
d5
[Temporisation de
l'exposition]
666
d6
[Type d'obturateur]
666
d7
[Plage de vitesses
étendue (M)]
667
d8
[Limiter choix des
zones d'image]
667
d9
[Séquence numérique
images]
668
[Mode d'affichage (Lv
d10
photo)]
670
[Affichage lumineux
d11
(Lv photo)]
674
[Affichage couleurs
d12
chaudes]
674
675
d16 [Type de quadrillage]
676
d17 [Type d'horizon virtuel] 676
d18
[Appui mi-course pr
annuler zoom]
679
d19
[Écran prise de vue
moniteur perso.]
679
d20
[Écran prise de vue
viseur perso.]
681
e [Bracketing/flash]
e1
[Vitesse de synchro.
flash]
682
e2
[Vitesse d'obturation
flash]
684
e3
[Correction expo. pour
685
flash]
e4
[Contrôle de la
sensibilité auto. c]
685
e5
[Bracketing auto.
(mode M)]
686
e6
[Sens du bracketing]
687
[Priorité en mode
rafale flash]
687
[Affichage pdt la PdV
d13
en rafale]
675
e7
[Indicateur moment
déclenchement]
675
f [Commandes]
d14
Menu Réglages personnalisés
0
d15 [Cadre de l'image]
642
Rubrique
0
f1
[Personnaliser le menu
688
i]
Rubrique
[Mvts pr visualisation
f14
plein écran]
733
f2
[Commandes perso
(prise de vue)]
g [Vidéo]
f3
[Commandes perso
(visualisation)]
718
f4
[Fn tactile]
727
f5
[Mémorisation via
commandes]
f6
0
692
g1
[Personnaliser le menu
735
i]
g2
[Commandes
personnalisées]
737
728
g3
[Mémorisation via
commandes]
752
[Inverser rotation
molette]
729
g4
[Choix limité modes de
753
zone AF]
f7
[Commande lâchée +
molette]
730
g5
[Vitesse de l'AF]
g6
[Sensibilité du suivi AF] 755
f8
[Inverser les
indicateurs]
730
g7
f9
[Inverser la bague pour
731
la MAP]
[Vitesse du zoom haute
755
résolution]
g8
f10
[Plage de rotation
bague de MAP]
[Options cdes zoom
motorisé (PZ)]
g9
f11
[Réactivité de la bague
732
de réglage]
[Contrôle sensibilité fin
757
(mode M)]
g10
757
f12
[Inverser rôles bagues
MAP/réglage]
[Plage de vitesses
étendue (S/M)]
732
g11 [Aide à l'affichage]
758
f13
[Options cdes zoom
motorisé (PZ)]
733
g12 [Motif zébré]
758
731
g13
Menu Réglages personnalisés
643
[Limiter gamme de
tons motif zébré]
754
756
760
Rubrique
0
g14 [Type de quadrillage]
760
Rubrique
[Affichage des infos de
g15
761
luminosité]
[Appui mi-course pr
g16
annuler zoom]
762
[Écran prise de vue
viseur perso.]
763
g19 [Cadre REC rouge]
764
g18
761
0
[Écran prise de vue
g17
moniteur perso.]
1 Les rubriques modifiées par rapport aux valeurs par défaut sont
indiquées par des astérisques (« U »).
2 Disponible uniquement avec les objectifs compatibles dotés d’une bague
de mise au point.
Réinitialiser réglages perso.
Commande G U A Menu Réglages perso.
Redonnez aux réglages personnalisés leurs valeurs par défaut.
a : Mise au point
a1 : Priorité en mode AF-C
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que l’appareil photo
n’effectue la mise au point lorsque AF-C est sélectionné.
Option
G
[Déclenchement]
Menu Réglages personnalisés
Description
Vous pouvez prendre des photos à chaque
sollicitation du déclencheur (priorité au
déclenchement).
644
Option
Description
[Mise au point +
déclenchement]
Le déclenchement est normalement prioritaire,
mais si le sujet est sombre ou peu contrasté
et que l’appareil photo est en mode de
déclenchement continu, la mise au point sera
prioritaire pour la première vue de chaque
série. En ce qui concerne les autres vues, le
déclenchement sera prioritaire, quel que soit
l’état de la mise au point. Cela garantit que la
mise au point de la première vue de chaque
série est correcte.
F [Mise au point]
Vous pouvez prendre des photos uniquement
lorsque l’appareil photo a effectué la mise au
point (priorité à la mise au point).
c
a2 : Priorité en mode AF-S
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que l’appareil photo
n’effectue la mise au point lorsque AF-S est sélectionné.
Option
Description
Vous pouvez prendre des photos à chaque
G [Déclenchement] sollicitation du déclencheur (priorité au
déclenchement).
F [Mise au point]
Menu Réglages personnalisés
Vous pouvez prendre des photos uniquement
lorsque l’appareil photo a effectué la mise au point
(priorité à la mise au point).
645
a3 : Suivi MAP avec Lock-On
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez la vitesse de réaction de la mise au point si un objet passe
entre le sujet et l’appareil photo lorsque AF-C est sélectionné comme
mode de mise au point ou lorsque AF-A est sélectionné et que vous
photographiez en mode AF-C.
Réponse AF si obstruction champ
・ Choisissez [5] ([Différée]) pour que l’appareil photo vous aide à
maintenir la mise au point sur votre sujet d’origine.
・ Choisissez [1] ([Rapide]) pour faciliter le décalage de la mise au point
sur des objets traversant votre champ de vision.
・ Quelle que soit l’option sélectionnée, la « réponse AF si obstruction
champ » fonctionne en mode [3] lorsque le mode de zone AF
sélectionné est le [Suivi 3D].
・ Si le mode de zone AF sélectionné est [AF zone automatique], la
« réponse AF si obstruction champ » fonctionnera en mode [3] en cas
de sélection de [2] ou [1].
a4 : Points AF utilisés
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez le nombre de points AF disponibles, lorsque vous
sélectionnez manuellement le point AF et qu’une option autre que [AF
zone automatique] est sélectionnée comme mode de zone AF.
Menu Réglages personnalisés
646
Option
6
7
Description
[Tous les
points]
Vous pouvez sélectionner chaque point AF disponible
dans le mode de zone AF actuel. Le nombre de points
disponibles varie en fonction du mode de zone AF.
[Un point
sur deux]
Le nombre de points AF disponibles se réduit à un
quart des points AF disponibles lorsque [Tous les points]
est sélectionné. Utilisez cette option pour sélectionner
rapidement le point AF. Le nombre de points disponibles
pour [AF zone réduite] reste inchangé.
a5 : Points AF selon l'orientation
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez des points AF différents pour la prise de vue horizontale et
pour la prise de vue verticale (lorsque l’appareil photo est tourné de 90°
dans le sens des aiguilles d’une montre et de 90° dans l’autre sens).
Menu Réglages personnalisés
647
・ Sélectionnez [Désactivé] pour utiliser le même point AF quelle que
soit l’orientation de l’appareil photo.
Appareil photo
tourné à 90° dans
le sens inverse
des aiguilles d’une
montre
Menu Réglages personnalisés
Cadrage horizontal
648
Appareil photo
tourné à 90° dans
le sens des aiguilles
d’une montre
・ Sélectionnez [Point AF] pour permettre la sélection des points AF
selon l’orientation. Pour permettre la sélection distincte du point AF
et du mode de zone AF, choisissez [Point AF et mode de zone AF].
Appareil photo
tourné à 90° dans
le sens inverse
des aiguilles d’une
montre
Cadrage horizontal
Appareil photo
tourné à 90° dans
le sens des aiguilles
d’une montre
a6 : Activation AF
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez si le déclencheur peut être utilisé pour effectuer la mise au
point.
Option
Description
L’appareil photo effectue la mise au point lorsque
[Déclencheur/AF-ON]
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Menu Réglages personnalisés
649
Option
[AF-ON seulement]
Description
L’appareil photo n’effectue pas la mise au point
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse.
・ Lorsque vous mettez en surbrillance [AF-ON seulement] et appuyez
sur 2, les options [Déclenchement si pas de MAP] s’affichent.
Option
[Activer]
Description
Vous pouvez prendre des photos à chaque sollicitation du
déclencheur (priorité au déclenchement).
・ Vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque
l’appareil photo a effectué la mise au point (priorité à la
mise au point).
・ Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour
[Désactiver]
photographier après avoir effectué la mise au point avec
une commande à laquelle AF-ON a été attribué via le
réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de
vue)].
D Attention : [AF zone réduite]
Si [AF zone réduite] est sélectionné comme mode de zone AF, que le réglage
personnalisé a6 [Activation AF] est paramétré sur [AF-ON seulement] et
que [Désactiver] est choisi pour [Déclenchement si pas de MAP], il est
possible de déclencher quel que soit l’état de la mise au point.
a7 : Persistance du point AF
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez si le point AF sélectionné par l’appareil photo continue à être
utilisé après que vous avez changé de mode de zone AF à l’aide d’une
commande à laquelle [Mode de zone AF] ou [Mode de zone AF +
Menu Réglages personnalisés
650
AF-ON] a été attribué à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes
perso (prise de vue)]. Cela s’applique uniquement si vous changez de
mode de zone AF pendant que vous effectuez la mise au point en
appuyant sur le déclencheur à mi-course.
Option
Description
Le dernier point AF choisi par l’appareil photo avant que
[Automatique]
vous ne changiez de mode de zone AF reste en vigueur.
[Désactivée]
Le dernier point AF que vous avez choisi est rétabli.
・ Lorsque vous appuyez sur la commande, la persistance du point
AF entre en vigueur si vous passez d’un mode de zone AF
tel que [AF zone automatique], dans lequel le point AF est
choisi automatiquement, à un mode dans lequel vous sélectionnez
manuellement le point AF.
a8 : Choix limité modes de zone AF
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez les modes de zone AF qui peuvent être sélectionnés en
tournant la molette de commande secondaire tout en utilisant la
commande à laquelle [Mode mise au point/zone AF] a été attribué
à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)].
・ Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour
les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Les options cochées
(M) peuvent être sélectionnées avec la molette de commande
secondaire.
Menu Réglages personnalisés
651
・ Pour terminer l’opération, appuyez sur G.
a9 : Rotation du point AF
Commande G U A Menu Réglages perso.
Cette option permet de « renvoyer » le point AF sélectionné d’un bord
de l’affichage à l’autre. Si [ON] est sélectionné, le point AF sélectionné
« est renvoyé » de haut en bas, de bas en haut, de droite à gauche et
de gauche à droite. Par exemple, appuyer sur la touche 2 alors que le
point AF est éclairé à droite de l’écran permet de sélectionner le point
correspondant situé à gauche.
a10 : Affichage des points AF
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez l’une des options d’affichage des collimateurs de mise au
point ci-dessous.
Mode de mise au point manuelle
Option
Description
[ON]
Le collimateur de mise au point est affiché en permanence en mode
de mise au point manuelle.
[OFF]
Le collimateur de mise au point s’affiche uniquement au cours de la
sélection.
Assistance AF zone dynamique
Choisissez si le point AF sélectionné et les points AF voisins s’affichent
en mode AF zone dynamique.
Menu Réglages personnalisés
652
Option
Description
[ON]
Affichez à la fois le point AF sélectionné et les points AF voisins.
[OFF]
Affichez uniquement le point AF sélectionné.
[ON] ([AF zone
dynamique (M)])
[OFF]
Affichage MAP mode AF-C
Choisissez si le point AF change de couleur lorsque la mise au point a
été effectuée sur le sujet en mode de mise au point AF-C.
Option
Description
[ON]
Le point AF s’affiche en vert lorsque l’appareil photo estime que la
mise au point a été effectuée sur le sujet.
[OFF]
Le point AF actif est affiché en rouge ou jaune en permanence, quel
que soit l’état de la mise au point.
Couleur du point AF en suivi 3D
Vous pouvez choisir la couleur du point AF affiché lorsque [Suivi 3D] est
sélectionné comme mode de zone AF parmi [Blanc] et [Rouge].
Largeur des bordures des points AF
Vous avez le choix entre 3 largeurs pour les bordures des points AF, à
savoir [1] à [3].
Menu Réglages personnalisés
653
a11 : Illuminateur d'assistance AF
Commande G U A Menu Réglages perso.
Vous pouvez choisir d’activer, ou non, l’illuminateur d’assistance AF
intégré pour faciliter la mise au point en mode photo en cas de faible
luminosité.
Option
[ON]
Description
En mode photo, l’illuminateur s’allume selon la nécessité lorsque
AF-S est sélectionné comme mode de mise au point ou lorsque
AF-A est sélectionné et que vous photographiez en mode AF-S.
L’illuminateur ne s’allume pas pour faciliter la mise au point. Il est
[OFF] possible que l’appareil photo ne parvienne pas à faire la mise au
point en cas de faible lumière ambiante.
D Illuminateur d’assistance AF
・ La portée de l’illuminateur est d’environ 1 à 3 m.
・ Retirez les parasoleils lorsque vous utilisez l’illuminateur.
・ Ne masquez pas l’illuminateur d’assistance AF lorsqu’il est allumé.
・ Certains objectifs risquent de bloquer la lumière émise par l’illuminateur
à certaines ou à toutes les distances de mise au point. Vous trouverez des
informations sur ces restrictions dans le Centre de téléchargement Nikon.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Menu Réglages personnalisés
654
a12 : Mise en relief de la mise au point
Commande G U A Menu Réglages perso.
Lorsque la mise en relief de la mise au point est activée en mode de
mise au point manuelle, les contours des objets nets sont colorés. Vous
pouvez choisir la couleur.
Affichage de la mise en relief MAP
Sélectionnez [ON] pour activer la mise en relief de la mise au point.
Sensibilité de la mise en relief MAP
Choisissez la sensibilité de la mise en relief de la mise au point parmi
[3 (sensibilité élevée)], [2 (standard)] et [1 (sensibilité faible)]. Plus la
valeur est élevée, plus la mise en relief est importante.
Couleur de la mise en relief MAP
Choisissez la couleur de mise en relief.
a13 : Vitesse de sélection du point AF
Commande G U A Menu Réglages perso.
La vitesse à laquelle l’appareil photo parcourt les points AF lorsque vous
maintenez appuyé le sélecteur multidirectionnel peut être choisie parmi
[Faible], [Normale] et [Élevée].
a14 : Bague MAP manuelle mode AF
Commande G U A Menu Réglages perso.
Cette rubrique est disponible uniquement avec les objectifs
compatibles. Choisissez si la bague de mise au point de l’objectif peut
être utilisée pour la mise au point manuelle en mode autofocus.
Menu Réglages personnalisés
655
Option
Description
[ON]
Vous pouvez annuler l’autofocus en tournant la bague de mise au
point de l’objectif (autofocus à priorité manuelle). Effectuez la mise
au point manuellement en tournant la bague de mise au point tout
en maintenant appuyé le déclencheur à mi-course. Pour effectuer
à nouveau la mise au point à l’aide de l’autofocus, relâchez le
déclencheur, puis appuyez à nouveau dessus à mi-course.
La bague de mise au point de l’objectif ne permet pas d’effectuer
[OFF] la mise au point manuellement lorsque le mode autofocus est
sélectionné.
b : Mesure/exposition
b1 : Incrément de la sensibilité
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez si les modifications apportées à la sensibilité sont effectuées
par incréments de 1/3 ou 1 IL. Si la valeur de sensibilité sélectionnée
actuellement n’est pas disponible avec le réglage choisi, la sensibilité est
paramétrée sur la valeur disponible la plus proche.
b2 : Incrément de l'exposition
Commande G U A Menu Réglages perso.
Sélectionnez les incréments de la vitesse d’obturation, de l’ouverture, du
bracketing et de la correction de l’exposition et du flash.
・ Si [1 IL (correction 1/3 IL)] est sélectionné, les modifications
apportées à la vitesse d’obturation, à l’ouverture et au bracketing
seront effectuées par incréments de 1 IL et celles apportées à la
correction de l’exposition et du flash par incréments de 1/3 IL.
Menu Réglages personnalisés
656
b3 : Correction d'exposition
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez si la commande E est nécessaire pour corriger l’exposition en
mode photo.
Option
Description
[Activée
(réinitialisation
auto.)]
Seule une molette de commande est nécessaire
pour modifier la correction d’exposition. Le réglage
sélectionné avec la molette de commande est
réinitialisé lorsque vous mettez l’appareil photo hors
tension ou lorsque celui-ci entre en mode veille.
[Activée]
Seule une molette de commande est nécessaire
pour modifier la correction d’exposition. La correction
d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez
l’appareil photo hors tension ou lorsque celui-ci entre
en mode veille.
[Désactivée]
Vous pouvez régler la correction d’exposition en
appuyant sur la commande E et en tournant une
molette de commande.
・ Activée en modes P, S, A et b. La correction d’exposition n’est pas
disponible en modes M et SCN.
・ La molette de commande utilisée varie selon le mode de prise de
vue.
b4 : Détection visages mes. matricielle
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez si l’exposition se règle sur les visages des personnes détectées
par l’appareil photo lorsque la [Mesure matricielle] est sélectionnée.
Menu Réglages personnalisés
657
Option
[ON]
Description
L’appareil photo règle l’exposition sur les visages.
[OFF] Le réglage de l’exposition ne tient pas compte des visages détectés.
b5 : Zone pondérée centrale
Commande G U A Menu Réglages perso.
Lorsque [Mesure pondérée centrale] est sélectionné, l’appareil photo
accorde le plus d’importance à une zone située au centre de l’écran de
prise de vue lors du réglage de l’exposition.
Option
I
[Petite]
J [Standard]
K
[Moyenne]
Description
L’appareil photo accorde le plus d’importance à une
zone équivalente à un cercle de 6 mm de diamètre.
L’appareil photo accorde le plus d’importance à une
zone équivalente à un cercle de 8 mm de diamètre.
La pondération est basée sur la moyenne de l’ensemble
de la vue.
b6 : Réglage précis expo. opti.
Commande G U A Menu Réglages perso.
Utilisez cette option pour affiner la valeur d’exposition sélectionnée par
l’appareil photo ; l’exposition peut être affinée séparément pour chaque
méthode de mesure. L’exposition peut être augmentée pour obtenir des
Menu Réglages personnalisés
658
vues plus claires ou réduite pour obtenir des vues plus sombres dans la
plage −1 à +1 IL par incréments de 1/6 IL. Le réglage par défaut est 0.
D Réglage précis de l’exposition
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b6
[Réglage précis expo. opti.], l’icône de correction d’exposition (E) ne
s’affiche pas. La seule façon de voir dans quelle mesure l’exposition a été
modifiée est d’accéder au menu de réglage précis du réglage personnalisé
b6.
c : Tempo./mémo. exposition
c1 : Mémo. expo. par déclencheur
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez si l’exposition est mémorisée, ou non, lorsque vous appuyez
sur le déclencheur.
Option
Description
[Activée (appui à
O
mi-course)]
L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
P
[Activée (mode
rafale)]
[Désactivée]
Menu Réglages personnalisés
L’exposition est mémorisée uniquement tant que
vous appuyez à fond sur le déclencheur.
L’exposition n’est pas mémorisée lorsque vous
appuyez sur le déclencheur.
659
c2 : Retardateur
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez la temporisation du déclenchement, le nombre de vues prises
à chaque pression du déclencheur ainsi que l’intervalle entre les prises
de vues en mode retardateur.
Option
Description
[Délai du
retardateur]
Cette option permet de choisir la temporisation du
déclenchement.
[Nombre de prises
de vues]
Appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre de vues
prises à chaque pression du déclencheur ; choisissez
une valeur comprise entre 1 et 9.
[Intervalle entre les
vues]
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues
lorsque le [Nombre de prises de vues] est supérieur
à 1.
c3 : Délai d'extinction
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez la durée pendant laquelle les affichages restent allumés et
la durée pendant laquelle l’appareil photo attend avant de passer de
l’affichage des photos au mode de prise vue, lorsqu’aucune opération
n’est effectuée.
・ Les longues temporisations réduisent l’autonomie de l’accumulateur.
Option
[Visualisation]
Menu Réglages personnalisés
Description
Choisissez la durée pendant laquelle le moniteur ou le
viseur attend avant de s’éteindre après le démarrage de
la visualisation.
660
Option
Description
[Menus]
Choisissez la durée pendant laquelle le moniteur ou le
viseur attend avant de s’éteindre après l’affichage des
menus.
[Affichage des
photos]
Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo
attend avant de revenir à l’écran de prise de vue
après le démarrage de l’affichage des photos lorsque
[Activé] ou [Activé (moniteur uniquement)] est
sélectionné pour [Affichage des photos] dans le menu
Visualisation.
[Temporisation
du mode veille]
Choisissez la durée pendant laquelle les affichages
d’exposition du moniteur et du viseur restent allumés
après l’activation de l’écran de prise de vue.
・ Le moniteur et le viseur baissent en intensité
quelques secondes avant l’entrée en mode veille.
・ Si vous avez sélectionné [10 s], la temporisation est
prolongée jusqu’à 20 secondes lorsque le menu i est
affiché.
d : Prise de vue/affichage
d1 : Cadence prise de vue en CL
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez la cadence de prise de vue en mode de déclenchement
continu basse vitesse ; les options vont de 1 à 5 vps.
Menu Réglages personnalisés
661
d2 : Vues maximales par rafale
Commande G U A Menu Réglages perso.
Le nombre maximal de prises de vues pouvant être réalisées en une
seule rafale en modes de déclenchement continu peut être compris
entre 1 et 200.
・ Le nombre de prises de vues pouvant être réalisées en une seule
rafale n’est pas limité dans les situations suivantes :
- Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur 1 s ou plus lente en
mode S ou M
- Pendant la prise de vue haute vitesse +
- En mode silencieux
D Mémoire tampon
Le réglage personnalisé d2 [Vues maximales par rafale] permet de
sélectionner le nombre de vues pouvant être prises en une seule rafale.
Le nombre de vues pouvant être prises avant le remplissage de la mémoire
tampon et avant le ralentissement de la prise de vue varie en fonction de la
qualité d’image et d’autres réglages. Lorsque la mémoire tampon est pleine,
l’appareil photo affiche « r000 » et la cadence de prise de vue ralentit.
d3 : Options PdV pré-déclenchement
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez la durée de la rafale enregistrée à partir de la fin de
l’enregistrement dans la mémoire tampon, lorsque vous appuyez sur
le déclencheur jusqu’en fin de course, et la durée maximale de la rafale
Menu Réglages personnalisés
662
enregistrée lorsque vous maintenez appuyé le déclencheur jusqu’en fin
de course en mode de prise de vue haute vitesse +.
1 Veille de la Prise de vue avec
2
3 Photos prises après le
pré-déclenchement (maximum
90 s)
Portion de la mémoire tampon
enregistrée sur la carte
mémoire au moment du
déclenchement ([Rafale de
pré-déclenchement])
Menu Réglages personnalisés
663
4
déclenchement ([Rafale de
post-déclenchement])
Rafale haute vitesse complète
Option
Description
[Rafale de prédéclenchement]
Si une option autre que [Aucune] est sélectionnée,
l’appareil photo enregistre les vues dans la mémoire
tampon tant que vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course, mais seules les vues ajoutées à la mémoire
tampon dans les dernières n seconds, où n est la valeur
sélectionnée pour [Rafale de pré-déclenchement],
seront enregistrées sur la carte mémoire lorsque vous
appuierez sur le déclencheur jusqu’en fin de course
(« Prise de vue avec pré-déclenchement »).
・ Si l’intervalle entre la pression du déclencheur à
mi-course et la pression jusqu’en fin de course est
plus court que la durée sélectionnée, seules les
vues enregistrées dans la mémoire tampon pendant
la pression du déclencheur à mi-course seront
enregistrées.
[Rafale de postdéclenchement]
Choisissez la durée maximale pendant laquelle
l’appareil continue de prendre des photos après la
pression du déclencheur jusqu’en fin de course. [1 s],
[2 s], [3 s] ou [Max.].
・ Lorsque [Max.] est sélectionné, la prise de vue peut
se poursuivre jusqu’à ce que la mémoire tampon de
l’appareil photo soit pleine. La durée maximale des
rafales dépend des réglages de l’appareil photo.
L’icône L s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsqu’une option autre
que [Aucune] est sélectionnée pour [Rafale de pré-déclenchement].
Lorsque vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course, un point
Menu Réglages personnalisés
664
vert (D) s’affiche sur l’icône afin d’indiquer que l’enregistrement dans la
mémoire tampon est en cours.
・ Si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course pendant plus de
90 secondes environ, D deviendra C et la Prise de vue avec prédéclenchement sera annulée. Aucune rafale de pré-déclenchement
ne sera enregistrée si vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course en cas d’affichage de C. Pour activer à nouveau la Prise de
vue avec pré-déclenchement, relâchez le déclencheur, puis appuyez
à nouveau dessus à mi-course.
・ L’icône L se met à clignoter 30 secondes avant que la Prise de vue
avec pré-déclenchement ne s’annule.
d4 : Options déclenchement synchro.
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez si le déclenchement des appareils photo distants est
synchronisé avec celui de l’appareil photo principal lors de l’utilisation
de la rubrique [Se connecter à d'autres appareils] du menu Réseau.
・ Pour obtenir des informations sur le déclenchement synchronisé
à l’aide de l’option [Se connecter à d'autres appareils] du
menu Réseau, reportez-vous à la section sur le « Déclenchement
synchronisé » (0467) dans le chapitre « Connexion à d’autres
appareils photo ».
Menu Réglages personnalisés
665
d5 : Temporisation de l'exposition
Commande G U A Menu Réglages perso.
Dans les situations où le moindre mouvement de l’appareil peut rendre
les photos floues, vous pouvez retarder le déclenchement de 0,2 à 3
secondes environ après la pression du déclencheur.
・ L’icône z s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsqu’une option autre
que [Désactivée] est sélectionnée.
d6 : Type d'obturateur
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez le type d’obturateur utilisé pour les photos.
Option
Description
B [Automatique]
L’appareil photo choisit automatiquement le
type d’obturateur selon la vitesse d’obturation.
L’obturation électronique au premier rideau
permet de réduire le flou provoqué par le bougé
de l’appareil photo à des vitesses d’obturation
lentes.
[Obturateur
mécanique]
L’appareil photo se sert de l’obturateur mécanique
pour toutes les photos.
d
[Obturation
e électro. au 1er
rideau]
Menu Réglages personnalisés
L’appareil photo se sert de l’obturation
électronique au premier rideau pour toutes les
photos.
666
D [Obturateur mécanique]
L’option [Obturateur mécanique] n’est pas disponible avec certains objectifs
en raison des caractéristiques techniques de l’appareil photo.
D [Obturation électro. au 1er rideau]
La vitesse d’obturation la plus rapide disponible lorsque [Obturation électro.
au 1er rideau] est sélectionné est 1/2000 s.
d7 : Plage de vitesses étendue (M)
Commande G U A Menu Réglages perso.
Augmentez la plage des vitesses d’obturation disponibles en mode M ;
la vitesse la plus lente disponible lorsque [ON] est sélectionné est de
900 s (15 minutes). Vous pouvez utiliser la plage de vitesses étendue
pour les photos de ciel nocturne et les poses longues.
・ Lorsque [ON] est sélectionné, le temps de pose restant s’affiche sur
l’écran de prise de vue en cas de vitesses d’obturation plus lentes que
30 s.
・ En cas de vitesses d’obturation plus lentes que 1 s, la valeur affichée
par l’appareil photo peut différer du temps de pose réel. Les temps
de pose réels à des vitesses d’obturation de 15 et 30 secondes, par
exemple, sont respectivement de 16 et 32 secondes. Le temps de
pose correspond de nouveau à la vitesse d’obturation sélectionnée
lorsque la vitesse est égale ou supérieure à 60 secondes.
d8 : Limiter choix des zones d'image
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez les options accessibles en tournant une molette de
commande dans le menu i ou en appuyant sur une commande à
laquelle la zone d’image a été attribuée.
Menu Réglages personnalisés
667
・ Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour les
sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Les options cochées (M)
peuvent être sélectionnées avec les molettes de commande.
・ Pour terminer l’opération, appuyez sur G.
d9 : Séquence numérique images
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez une option de numérotation des fichiers.
Option
Description
[Activée]
Lorsqu’un nouveau dossier est créé ou qu’une autre carte
mémoire est insérée dans l’appareil photo, la numérotation
des fichiers se poursuit après le dernier numéro utilisé. Cela
simplifie la gestion des fichiers en minimisant les noms de
fichiers en double lorsque plusieurs cartes sont utilisées.
[Désactivée]
Lorsqu’un nouveau dossier est créé ou qu’une autre carte
mémoire est insérée, la numérotation des fichiers reprend
à 0001. Si le dossier actuel contient déjà des images, la
numérotation des fichiers se poursuit à partir du plus grand
numéro de fichier du dossier actuel.
Si vous sélectionnez [Désactivée] après avoir sélectionné
[Activée], l’appareil photo mémorise le numéro de fichier
actuel. La numérotation des fichiers reprendra à partir de
la valeur mémorisée précédemment la prochaine fois que
vous sélectionnerez [Activée].
Menu Réglages personnalisés
668
Option
Description
Réinitialisez la numérotation des fichiers pour [Activée]. Si le
dossier actuel est vide, la numérotation des fichiers reprend
à partir de 0001 avec la photo suivante. Si le dossier actuel
[Réinitialiser]
contient des images, le numéro de l’image suivante est
obtenu en ajoutant un au numéro de fichier le plus élevé
du dossier actuel.
Menu Réglages personnalisés
669
D Séquence numérique images
・ Si vous effectuez une prise de vue alors que le dossier actuel contient une
image numérotée 9999, un nouveau dossier est créé et la numérotation
des fichiers reprend à partir de 0001.
・ Lorsque le numéro de dossier actuel atteint 999, l’appareil photo n’est
plus en mesure de créer de nouveaux dossiers et le déclenchement est
désactivé si :
- le dossier actuel contient 5000 images (par ailleurs, l’enregistrement
vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de fichiers
nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée maximale entraînerait
la présence d’un dossier contenant plus de 5000 fichiers), ou
- le dossier actuel contient une image numérotée 9999 (par ailleurs,
l’enregistrement vidéo est désactivé si l’appareil photo estime que le
nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de durée
maximale entraînerait la création d’un fichier dont le numéro serait
supérieur à 9999).
Pour reprendre la prise de vue, choisissez [Réinitialiser] pour le réglage
personnalisé d9 [Séquence numérique images], puis formatez la carte
mémoire actuelle ou insérez-en une autre.
D Numérotation des dossiers
・ Si vous effectuez une prise de vue alors que le dossier actuel contient
5000 images ou une image numérotée 9999, un nouveau dossier est créé
et sélectionné comme dossier actuel.
・ Un numéro qui suit le numéro du dossier actuel est attribué à ce nouveau
dossier. S’il existe déjà un dossier portant ce numéro, le numéro de dossier
le plus bas disponible est attribué à ce nouveau dossier.
d10 : Mode d'affichage (Lv photo)
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez si l’appareil photo modifie l’aperçu affiché dans le viseur ou
sur le moniteur pour refléter l’impact des réglages de prise de vue
sur la teinte et la luminosité de l’image finale. Quelle que soit l’option
Menu Réglages personnalisés
670
sélectionnée, les effets des réglages de l’appareil photo sont toujours
visibles en mode vidéo.
Menu Réglages personnalisés
671
Option
Description
[Afficher les
f effets des
réglages]
Les effets de la balance des blancs, des Picture
Control, de la correction d’exposition et des autres
réglages qui ont un impact sur la couleur et
l’exposition sont visibles sur l’écran de prise de vue. Si
vous appuyez sur 2 lorsque [Afficher les effets des
réglages] est en surbrillance, les options [Toujours]
et [Uniquement si flash pas utilisé] s’afficheront.
・ [Toujours] : les effets des réglages sont également
visibles lors de l’utilisation du flash intégré ou
lorsqu’un flash est installé sur le boîtier et prêt à
se déclencher.
- Nous vous recommandons d’utiliser ce réglage
lorsque vous vous servez de l’écran pour modifier
l’exposition de l’arrière-plan.
- Le sujet principal peut sembler sombre sur l’écran
de prise de vue.
- La luminosité de la scène affichée sur l’écran de
prise de vue peut différer de celle du sujet réel si
TTL est sélectionné comme mode de contrôle du
flash et que [ON] est sélectionné pour [Réglage
de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité
auto.] dans le menu Prise de vue photo.
・ [Uniquement si flash pas utilisé] : la luminosité de
l’affichage est modifiée pour faciliter le visionnage
(à l’exception de certaines valeurs de correction)
afin d’être identique à [Modifier pour faciliter le
visionnage] lors de l’utilisation du flash intégré ou
lorsqu’un flash est installé sur le boîtier et prêt à se
déclencher. Les effets des réglages sur les couleurs
sont néanmoins visibles.
・ f s’affiche sur l’écran de prise de vue.
Menu Réglages personnalisés
672
Option
Description
Les effets des modifications apportées aux réglages
comme la balance des blancs, les Picture Control
et la correction d’exposition ne sont pas visibles
sur l’écran de prise de vue. Si vous appuyez sur
2 lorsque [Modifier pour faciliter le visionnage]
est en surbrillance, les options [Automatique] et
[Personnalisé] s’afficheront.
・ [Automatique] : la couleur, la luminosité et les
autres réglages sont modifiés pour faciliter le
visionnage, ce qui facilite le cadrage des images et
la réalisation d’autres tâches.
・ [Personnalisé] : appuyez sur 2 pour modifier
séparément la [Balance des blancs], [Régler le
[Modifier
Picture Control] et [Éclaircir les ombres].
pour faciliter
g
- [Balance des blancs] : vous avez le choix
le
entre [Prévisualiser le réglage actuel],
visionnage]
[Automatique] et [Choisir température de
couleur]. Sélectionnez [Choisir température de
couleur] pour choisir la température de couleur
de l’écran de prise de vue.
- [Régler le Picture Control] : vous avez le
choix entre [Prévisualiser le réglage actuel] et
[Modifier pour faciliter le visionnage].
- [Éclaircir les ombres] : choisissez si l’appareil
photo éclaircit les ombres (zones sombres) et
dans quelle mesure ; les options disponibles sont
[Désactivé], [1], [2] et [3]. Plus la valeur est
élevée, plus l’effet est important.
・ g s’affiche sur l’écran de prise de vue.
Menu Réglages personnalisés
673
d11 : Affichage lumineux (Lv photo)
Commande G U A Menu Réglages perso.
Sélectionnez [ON] pour éclaircir l’affichage et faciliter ainsi le visionnage
dans les environnements sombres (affichage lumineux). Notez que
l’affichage peut devenir légèrement saccadé lorsque cette option est
activée.
d12 : Affichage couleurs chaudes
Commande G U A Menu Réglages perso.
Utilisez des couleurs plus chaudes et une luminosité réduite pour l’écran
de prise de vue, l’écran des menus et/ou l’écran de visualisation. Cela
facilite la lecture, grâce à un affichage adapté aux environnements
sombres lors des prises de vues astronomiques et autres situations
similaires.
Option
Description
[Options
affichage
couleurs
chaudes]
Choisissez l’une des options suivantes.
・ [Mode 1] : utilisez des couleurs plus chaudes pour
l’écran de prise de vue, l’écran des menus et l’écran de
visualisation.
・ [Mode 2] : utilisez des couleurs plus chaudes pour l’écran
des menus. Des couleurs plus chaudes sont également
utilisées pour les icônes et les autres informations
affichées sur les écrans de prise de vue et de visualisation,
mais pas pour la vue passant par l’objectif ou pour le
contenu des images elles-mêmes.
・ [Désactivées] : les couleurs chaudes ne sont pas utilisées.
[Lumino.
affichage
couleurs
chaudes]
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité
manuellement. Choisissez des valeurs élevées pour
augmenter la luminosité et des valeurs basses pour la
réduire.
Menu Réglages personnalisés
674
d13 : Affichage pdt la PdV en rafale
Commande G U A Menu Réglages perso.
Si [OFF] est sélectionné, l’affichage s’éteint lors des prises de vues en
rafale.
d14 : Indicateur moment déclenchement
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez la façon dont l’affichage réagit au moment du
déclenchement en mode de prise de vue haute vitesse +.
Option
Description
[Type A]
L’affichage s’assombrit au moment du déclenchement. Cela
facilite le suivi du sujet lors des filés panoramiques.
[Type B]
Des bordures s’affichent en haut, en bas, à gauche et à droite
de la vue au moment du déclenchement.
[Type C]
Des bordures s’affichent à gauche et à droite de la vue au
moment du déclenchement.
[Désactivé] Aucun indicateur ne s’affiche au moment du déclenchement.
・ Notez que, indépendamment de l’option sélectionnée, les indicateurs
présents au moment du déclenchement ne s’affichent pas à des
vitesses d’obturation lentes.
d15 : Cadre de l'image
Commande G U A Menu Réglages perso.
Sélectionnez [OFF] pour masquer la bordure blanche qui encadre les
écrans de prise de vue sur le moniteur et dans le viseur.
Menu Réglages personnalisés
675
d16 : Type de quadrillage
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez un quadrillage pour l’écran de prise de vue. Vous pouvez
afficher le quadrillage sélectionné en cochant (M) la case à côté de b
dans la liste du réglage personnalisé d19 [Écran prise de vue moniteur
perso.] (0679) ou d20 [Écran prise de vue viseur perso.] (0681).
d17 : Type d'horizon virtuel
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez un horizon virtuel pour l’écran de prise de vue. Vous pouvez
afficher l’horizon virtuel sélectionné en cochant (M) la case à côté de P
dans la liste du réglage personnalisé d19 [Écran prise de vue moniteur
perso.] (0679) ou d20 [Écran prise de vue viseur perso.] (0681).
・ [Type A] : un grand indicateur de roulis et de tangage remplit l’écran.
・ [Type B] : un indicateur de roulis s’affiche en bas de l’écran et un
indicateur de tangage s’affiche à sa droite.
*
Les indicateurs s’affichent en vert lorsque l’appareil photo est à niveau.
Menu Réglages personnalisés
676
Roulis
Appareil photo tourné dans le
Appareil photo tourné dans le
sens inverse des aiguilles d’une
sens des aiguilles d’une montre
montre
Option
[Type
A]
[Type
B]
Menu Réglages personnalisés
677
Hauteur
Appareil photo incliné en avant
Appareil photo incliné en
arrière
Option
[Type
A]
[Type
B]
D Affichage de l’horizon virtuel
Notez que l’affichage de l’horizon virtuel risque d’être imprécis lorsque
l’appareil photo est très incliné en avant ou en arrière. L’appareil photo
n’affiche pas l’horizon virtuel ou les indicateurs de tangage et de roulis
lorsqu’il est tenu selon des angles qui ne permettent pas de mesurer
l’inclinaison.
Menu Réglages personnalisés
678
d18 : Appui mi-course pr annuler zoom
Commande G U A Menu Réglages perso.
Lorsque cette option est paramétrée sur [ON], appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour annuler le zoom lorsque le mode de mise
au point est réglé sur la mise au point manuelle.
d19 : Écran prise de vue moniteur perso.
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez les affichages du moniteur accessibles en appuyant sur la
commande DISP pendant la prise de vue.
・ Mettez en surbrillance les options [Écran 2] à [Écran 5] et appuyez
sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Seuls les
affichages cochés (M) sont accessibles en appuyant sur la commande
DISP pendant la prise de vue. Il n’est pas possible de décocher (U)
[Écran 1].
・ Pour choisir les indicateurs visibles sur les affichages [Écran 1] à
[Écran 4], mettez en surbrillance l’option correspondante et appuyez
sur 2. Vous pouvez alors mettre en surbrillance les éléments
Menu Réglages personnalisés
679
souhaités et appuyer sur J pour les sélectionner (M) ou les
désélectionner (U).
Option
Description
M
[Infos de prise de
vue de base]
Affichez le mode de prise de vue, la
vitesse d’obturation, l’ouverture et d’autres
informations de prise de vue de base.
N
[Infos de prise de
vue détaillées]
Affichez le mode de mise au point, le mode
de zone AF, la balance des blancs et d’autres
informations de prise de vue détaillées.
O
[Commandes
tactiles]
Affichez les options accessibles via les
commandes tactiles, notamment l’AF tactile et
le menu i.
P
[Horizon virtuel]
Activez l’horizon virtuel. Vous pouvez
sélectionner le type d’affichage à l’aide du
réglage personnalisé d17 [Type d'horizon
virtuel].
o
[Histogramme]
Activez l’histogramme RVB.
b
[Quadrillage]
Activez le quadrillage. Vous pouvez
sélectionner le type d’affichage à l’aide
du réglage personnalisé d16 [Type de
quadrillage].
Q
[Indicateur central] Affichez une mire au centre de la vue.
Menu Réglages personnalisés
680
Option
R
[Zone pondérée
centrale]
Description
Ajoutez un cercle de 6 ou 8 mm au centre
de l’écran de prise de vue chaque fois que
[Mesure pondérée centrale] est sélectionné
pour [Mesure] dans le menu Prise de vue
photo.
・ La taille du cercle dépend de l’option
sélectionnée pour le réglage personnalisé
b5 [Zone pondérée centrale]. Le cercle
n’est pas affiché lorsque [Moyenne] est
sélectionné pour le réglage personnalisé b5
[Zone pondérée centrale].
・ L’[Écran 5] consiste uniquement en un écran d’informations et ne
peut pas être personnalisé.
・ Pour terminer l’opération, appuyez sur G.
d20 : Écran prise de vue viseur perso.
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez les affichages du viseur accessibles en appuyant sur la
commande DISP pendant la prise de vue.
・ Mettez en surbrillance les options [Écran 2] à [Écran 4] et appuyez
sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Seuls les
affichages cochés (M) sont accessibles en appuyant sur la commande
DISP pendant la prise de vue. Il n’est pas possible de décocher (U)
[Écran 1].
・ Pour choisir les indicateurs visibles sur les affichages [Écran 1] à
[Écran 4], mettez en surbrillance l’option correspondante et appuyez
sur 2. Vous pouvez alors mettre en surbrillance les éléments
souhaités et appuyer sur J pour les sélectionner (M) ou les
désélectionner (U). À l’exception de [Commandes tactiles], les
Menu Réglages personnalisés
681
options sont les mêmes que celles du réglage personnalisé d19
[Écran prise de vue moniteur perso.] (0679).
・ Pour terminer l’opération, appuyez sur G.
e : Bracketing/flash
e1 : Vitesse de synchro. flash
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez la vitesse de synchronisation du flash.
Menu Réglages personnalisés
682
Option
Description
[1/250 s La vitesse de synchronisation du flash est définie sur 1/250
ou 1/200 s. Avec les flashes compatibles, la synchronisation
(Auto
FP)]
ultra-rapide auto FP s’active automatiquement à des vitesses
d’obturation plus rapides que 1/250 ou 1/200 s.
・ En modes P et A, la synchronisation ultra-rapide auto FP est
activée si la vitesse d’obturation réelle est plus rapide que
1/250 ou 1/200 s. Si le flash prend en charge la synchronisation
ultra-rapide auto FP, l’appareil photo peut sélectionner des
vitesses d’obturation pouvant atteindre 1/4000 s (ou 1/2000 s
si [Obturation électro. au 1er rideau] est sélectionné pour le
réglage personnalisé d6 [Type d'obturateur]).
・ En modes S et M, vous pouvez sélectionner des vitesses
[1/200 s
d’obturation pouvant atteindre 1/4000 s lorsque vous utilisez
(Auto
des flashes prenant en charge la synchronisation ultra-rapide
FP)]
auto FP (ou 1/2000 s si [Obturation électro. au 1er
rideau] est sélectionné pour le réglage personnalisé d6 [Type
d'obturateur]).
・ Lors de l’utilisation du flash intégré, la vitesse de
synchronisation du flash est paramétrée sur 1/250 ou 1/200
s et la synchronisation ultra-rapide auto FP est désactivée.
・ En cas de sélection de [1/250 s (Auto FP)] et d’une vitesse
d’obturation plus rapide que 1/200 s et plus lente que 1/250 s,
le nombre guide chute.
[1/200
s]
[1/160
s]
[1/125
s]
La vitesse de synchronisation du flash est réglée sur la valeur
sélectionnée, comprise entre 1/200 et 1/60 s.
・ La vitesse d’obturation sera paramétrée sur la vitesse de
synchronisation du flash sélectionnée en modes S et M en cas
de sélection d’une vitesse d’obturation plus rapide.
Menu Réglages personnalisés
683
Option
Description
[1/100
s]
La vitesse de synchronisation du flash est réglée sur la valeur
sélectionnée, comprise entre 1/200 et 1/60 s.
・ La vitesse d’obturation sera paramétrée sur la vitesse de
synchronisation du flash sélectionnée en modes S et M en cas
de sélection d’une vitesse d’obturation plus rapide.
[1/80 s]
[1/60 s]
D Attention : Synchronisation ultra-rapide auto FP
Selon la vitesse d’obturation, des lignes horizontales peuvent s’afficher sur
les photos prises à l’aide de la synchronisation ultra-rapide auto FP lorsque
[1/250 s (Auto FP)] ou [1/200 s (Auto FP)] est sélectionné. Vous pouvez
atténuer cet effet en :
・ choisissant une vitesse d’obturation plus lente ou en
・ modifiant l’intensité du flash.
Conseil : Synchronisation ultra-rapide auto FP
Lors de l’utilisation d’un flash optionnel prenant en charge la synchronisation
ultra-rapide auto FP, la vitesse d’obturation pour la photographie au flash
peut être paramétrée sur 1/4000 s (ou 1/2000 s si [Obturation électro.
au 1er rideau] est sélectionné pour le réglage personnalisé d6 [Type
d'obturateur]). Lorsque [1/250 s (Auto FP)] ou [1/200 s (Auto FP)] est
sélectionné, l’appareil photo active automatiquement la synchronisation
ultra-rapide auto FP à des vitesses d’obturation plus rapides que la vitesse
de synchronisation du flash. Cela permet de choisir l’ouverture maximale afin
d’obtenir une profondeur de champ réduite lorsque le sujet est photographié
à contre-jour par temps ensoleillé.
e2 : Vitesse d'obturation flash
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente possible avec un flash en
mode P ou A.
Menu Réglages personnalisés
684
Quelle que soit l’option choisie pour le réglage personnalisé e2 [Vitesse
d'obturation flash], les vitesses d’obturation peuvent atteindre 30 s en
modes S et M ou avec les réglages de flash de synchro lente, synchro
lente sur le second rideau ou atténuation des yeux rouges avec synchro
lente.
e3 : Correction expo. pour flash
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez la manière dont l’appareil photo règle l’intensité du flash lors
de l’utilisation de la correction d’exposition.
Option
Description
YE
[Vue dans son
ensemble]
L’appareil photo règle à la fois l’intensité du
flash et l’exposition. Cela modifie l’exposition
de l’ensemble de la vue.
E
[Arrière-plan
uniquement]
La correction d’exposition est appliquée
uniquement à l’arrière-plan.
e4 : Contrôle de la sensibilité auto. c
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez la cible de la correction d’exposition si le contrôle
automatique de la sensibilité est activé lors des prises de vues au flash.
Option
e
[Sujet et arrièreplan]
f [Sujet uniquement]
Menu Réglages personnalisés
Description
L’appareil photo tient compte à la fois de
l’éclairage du sujet principal et de celui de
l’arrière-plan lorsqu’il règle la sensibilité.
La sensibilité est modifiée uniquement pour
garantir l’exposition correcte du sujet principal.
685
e5 : Bracketing auto. (mode M)
Commande G U A Menu Réglages perso.
Les réglages affectés lorsque le bracketing est activé en mode M et que
[OFF] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de
la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo sont définis par
les options sélectionnées pour [Bracketing automatique] > [Réglage
du bracketing auto.] dans le menu Prise de vue photo et par l’option
choisie pour le réglage personnalisé e5 [Bracketing auto. (mode M)].
Menu Prise de vue photo [Bracketing
automatique] > [Réglage du bracketing
Réglage personnalisé e5
auto.]
[Bracketing auto. (mode M)]
Bracketing du flash et
Bracketing de
de l'expo.
l'exposition
F
[Flash/vitesse]
Vitesse d’obturation et
intensité du flash
Vitesse
d’obturation
G
[Flash/vitesse/
ouverture]
Vitesse d’obturation,
ouverture et intensité du
flash
Vitesse
d’obturation et
ouverture
H
[Flash/ouverture]
Ouverture et intensité
du flash
Ouverture
9
[Flash/
sensibilité]
Sensibilité et intensité
du flash
Sensibilité
I
[Flash seulement]
Intensité du flash
—
・ Lorsque [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] >
[Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo,
l’appareil photo fait varier l’intensité du flash et/ou la sensibilité en se
basant sur [Flash/sensibilité], quelle que soit l’option sélectionnée
pour le réglage personnalisé e5 [Bracketing auto. (mode M)].
Menu Réglages personnalisés
686
D Bracketing du flash
Le bracketing du flash est effectué uniquement avec le contrôle du flash
i‑TTL ou qA (ouverture auto).
e6 : Sens du bracketing
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez l’ordre dans lequel les prises de vues du programme de
bracketing sont effectuées.
Option
Description
H
[Mesure>Sousexpo.>Surexpo.]
La photo non modifiée est prise en
premier, suivie de la photo avec la plus
basse valeur et de la photo avec la
valeur la plus élevée.
I
[Sousexpo.>Mesure>Surexpo.]
La prise de vue se déroule de la valeur
la plus basse à la valeur la plus élevée.
・ Le réglage personnalisé e6 [Sens du bracketing] est sans effet sur
l’ordre dans lequel les photos sont prises lorsque [Bracketing du
D-Lighting actif] est sélectionné pour [Bracketing automatique] >
[Réglage du bracketing auto.] dans le menu Prise de vue photo.
e7 : Priorité en mode rafale flash
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez si les flashes optionnels émettent des pré-éclairs pilote avant
chaque prise de vue lorsque vous photographiez en rafale en modes de
déclenchement Continu haute vitesse ou Continu basse vitesse.
・ La prise de vue en rafale ne peut pas être utilisée conjointement au
flash intégré. [Priorité en mode rafale flash] est désactivé.
Menu Réglages personnalisés
687
Option
Description
Le flash émet un pré-éclair pilote avant la première
prise de vue de chaque séquence et applique l’intensité
[Priorité
mesurée à ce moment-là aux autres prises de vues. La
c cadence de cadence de prise de vue ralentit moins que lorsque
prise de vue] [Priorité au réglage précis du flash] est sélectionné.
・ L’icône de mémorisation FV (r) s’affiche sur l’écran
de prise de vue vue lors des prises de vues en rafale.
[Priorité au
réglage
S
précis du
flash]
Le flash émet un pré-éclair pilote avant chaque prise de
vue et modifie l’intensité selon la nécessité. La cadence
de prise de vue est susceptible de ralentir dans certaines
circonstances.
Conseil : Mode [Continu H (étendu)]
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé e7
[Priorité en mode rafale flash], l’appareil photo accorde la priorité à la
cadence de prise de vue lorsque [Continu H (étendu)] est sélectionné
comme mode de déclenchement.
f : Commandes
f1 : Personnaliser le menu i
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i affiché lorsque
vous appuyez sur la commande i en mode photo.
・ Mettez en surbrillance une position dans le menu i, appuyez sur J
et sélectionnez la rubrique souhaitée.
・ Vous pouvez attribuer les rubriques suivantes au menu i.
Rubrique
[Choisir la zone
J
d'image]
Menu Réglages personnalisés
Rubrique
0
522
U [Mode de tons]
688
0
523
0
Rubrique
0
8 [Qualité d'image]
Rubrique
129
133
o [Taille d'image]
130
[Mode de mise au
s
point]
Y
[Mode de zone AF/
détection sujet]
135,
140
u
[Réduction de
vibration]
548
E
[Correction
d'exposition]
179
9
[Réglage de la
sensibilité]
190
m
[Balance des blancs] 194
t
[Bracketing
automatique]
549
h
[Régler le Picture
Control]
529
$
[Surimpression]
565
V
[Régler le Picture
Control (HLG)]
530
p
[Espace
colorimétrique]
530
y
[D-Lighting actif]
531
2 [Superposition HDR] 576
q [Réduction du bruit] 532
r
[Réduction du bruit
ISO]
533
W
[Maquillage]
535
X
[Réglage du rendu
des portraits]
536
w [Mesure]
c
[Mode de flash]
582
8 [Time-lapse]
597
9
[Prise vue avec décal
609
mise au point]
Z
[Suivi MAP avec
Lock-On]
646
L
[Mode silencieux]
802
A
[Options PdV prédéclenchement]
662
v
[Mode de
déclenchement]
182
B
[Type d'obturateur]
666
w
[Commandes perso
(prise de vue)]
692
542
492
Y [Correction du flash] 499
Menu Réglages personnalisés
7 [Intervallomètre]
689
0
Rubrique
0
[Temporisation de
z
l'exposition]
Rubrique
666
[Affichage couleurs
E
chaudes]
674
C
[Mode d'affichage
(Lv photo)]
670
F
[Mode avion]
820
[Agrandissement
écran partagé]
L
D
[Connexion télécde
sans fil (ML-L7)]
829
L
[Connexion télécde
Bluetooth]
831
690
[Mise en relief de la
W
mise au point]
655
[Luminosité du
moniteur/viseur]
777,
780
3
Agrandissement écran partagé
Si [Agrandissement écran partagé] est attribué au menu i,
vous pouvez sélectionner [Agrandissement écran partagé] pour
effectuer un zoom avant simultanément sur deux zones alignées
horizontalement, mais situées dans différentes parties de la vue
(agrandissement écran partagé). Les emplacements des zones sont
Menu Réglages personnalisés
690
indiqués par les deux cadres (U) dans la fenêtre de navigation située
dans le coin inférieur droit de l’affichage.
・ Effectuer un zoom avant simultanément sur deux zones lointaines,
mais alignées horizontalement, facilite le nivelage des photos de
bâtiments ou d’autres objets larges.
・ Utilisez les commandes X et W (Q) pour effectuer des zooms avant
et arrière.
・ Appuyez sur 4 ou 2 pour faire défiler la zone sélectionnée vers la
gauche ou la droite. Utilisez la commande J pour passer d’une zone
à l’autre.
・ Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler les deux zones vers le haut ou
le bas simultanément.
・ Pour effectuer la mise au point sur le sujet situé au centre de la zone
sélectionnée, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
・ Pour quitter l’agrandissement de l’écran partagé, appuyez sur la
commande i.
Menu Réglages personnalisés
691
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez les opérations effectuées en mode photo à l’aide des bagues
de l’objectif et des commandes et molettes de commande de l’appareil
photo.
・ Choisissez les rôles joués par les commandes ci-dessous. Mettez en
surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur J.
Option
w
[Commande Fn1]
y
[Commande Fn2]
H
[Commande DISP]
j
[Commande AE-L/AF-L]
I
[Commande de visualisation]
k
[Bouton OK]
G
[Commande mode déclenchement]
z
[Commande d'enregistrement vidéo]
K
[Commande de sensibilité]
J
[Commande de correction expo.]
x
[Commande Picture Control]
y
[Molettes de commande]
Menu Réglages personnalisés
692
Option
S
[Commande Fn de l'objectif]
3
[Commande Fn2 de l'objectif]
M
[Bague Fn de l'objectif (à gauche)]
L
[Bague Fn de l'objectif (à droite)]
N
[Cde réglage mémoire de l'objectif]
l
[Bague de réglage de l'objectif]
・ Les réglages peuvent être réinitialisés sur l’écran de sélection de
la commande à programmer. Mettez en surbrillance la commande
que vous souhaitez réinitialiser, appuyez sur la commande O, puis
mettez en surbrillance [Oui] sur l’écran de confirmation et appuyez
sur J pour redonner à la commande en surbrillance ses réglages
par défaut. Mettez en surbrillance l’une des commandes et appuyez
sur la commande O pendant 3 secondes environ ; mettez ensuite en
surbrillance [Oui] sur l’écran de confirmation et appuyez sur J pour
redonner à toutes les commandes leurs réglages par défaut.
・ Les rôles que vous pouvez attribuer sont indiqués ci-dessous. Les
rôles disponibles varient selon la commande.
Rôle
K
[Sélectionner
point AF central]
Menu Réglages personnalisés
Description
La commande permet de sélectionner le
point AF central.
693
Rôle
4
[Enregistrer
position mise au
point]
Description
Maintenez appuyée la commande pour
enregistrer la position de mise au point
actuelle.
- Vous pouvez restaurer la position
enregistrée à l’aide d’une commande
à laquelle l’option [Rappeler position
mise au point] a été attribuée (« rappel
de mémoire »).
- Lorsque vous enregistrez la position
de mise au point, vous pouvez
choisir si elle peut être rappelée
à l’aide de l’une des commandes
auxquelles [Rappeler position mise au
point] est attribué ([Enregistrer pour
tout]) ou à l’aide d’une commande
particulière uniquement ([Enregistrer
séparément]).
- Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Enregistrement et rappel des positions
de mise au point » (0712).
3
[Rappeler
position mise au
point]
Appuyez sur la commande pour rappeler
une position de mise au point enregistrée
à l’aide d’une commande à laquelle
[Enregistrer position mise au point] a été
attribué.
- Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Enregistrement et rappel des positions
de mise au point » (0712).
O
[Changer d'œil]
Menu Réglages personnalisés
Appuyez sur la commande afin de choisir
l’œil utilisé pour la mise au point lorsque
l’appareil photo détecte les yeux dans un
portrait humain ou animal.
694
Rôle
Description
[Parcourir les
modes de zone
AF]
Appuyez sur la commande pour parcourir
les modes de zone AF.
- Pour choisir les modes de zone AF
à parcourir, appuyez sur 2 lorsque
[Parcourir les modes de zone AF] est
en surbrillance.
- Mettez en surbrillance les options
et appuyez sur J ou 2 pour les
sélectionner (M) ou les désélectionner
(U). Vous pouvez sélectionner les options
cochées M lorsque vous appuyez sur la
commande.
d
[Mode de zone
AF]
Maintenez appuyée la commande pour
sélectionner un mode de zone AF préréglé. Le mode de zone AF en vigueur
précédemment est rétabli lorsque vous
relâchez la commande.
- Pour choisir le mode de zone AF,
appuyez sur 2 lorsque [Mode de zone
AF] est en surbrillance.
P
Maintenez appuyée la commande pour
sélectionner un mode de zone AF préréglé et activer l’autofocus. Le mode
de zone AF en vigueur précédemment
[Mode de zone AF
est rétabli lorsque vous relâchez la
+ AF-ON]
commande.
- Pour choisir le mode de zone AF,
appuyez sur 2 lorsque [Mode de zone
AF + AF-ON] est en surbrillance.
A
[AF-ON]
l
Menu Réglages personnalisés
La commande permet d’activer l’autofocus.
695
Rôle
Description
F
[Mémorisation AF La mise au point reste mémorisée tant que
seulement]
vous appuyez sur la commande.
E
[Mémo. expo.
(temporisée)]
L’exposition est mémorisée lorsque vous
appuyez sur la commande. L’exposition
reste mémorisée lorsque vous déclenchez.
L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce
que vous appuyiez de nouveau sur la
commande ou jusqu’à ce que l’appareil
photo entre en mode veille.
h
Si [Automatique] ou [Lumière naturelle
auto] est sélectionné pour la balance
des blancs, cette dernière est mémorisée
lorsque vous appuyez sur la commande
(mémorisation de la balance des blancs).
[Mémo. BdB auto.
La balance des blancs reste mémorisée
(temporisée)]
lorsque vous déclenchez. La mémorisation
est cependant annulée lorsque vous
appuyez de nouveau sur la commande ou
lorsque l’appareil photo entre en mode
veille.
Menu Réglages personnalisés
696
Rôle
Description
R
L’exposition est mémorisée lorsque vous
appuyez sur la commande. La balance
des blancs est également mémorisée,
à condition que [Automatique] ou
[Lumière naturelle auto] soit sélectionné
[Mémo. expo./BdB comme option de balance des
(temporisée)]
blancs. L’exposition et la balance des
blancs restent mémorisées lorsque
vous déclenchez. La mémorisation est
cependant annulée lorsque vous appuyez
de nouveau sur la commande ou lorsque
l’appareil photo entre en mode veille.
D
[Mémo. expo.
(réinit. au décl.)]
L’exposition est mémorisée lorsque vous
appuyez sur la commande. L’exposition
reste mémorisée jusqu’à ce que vous
appuyiez de nouveau sur la commande,
jusqu’au déclenchement ou jusqu’à ce que
l’appareil photo entre en mode veille.
C
[Mémorisation
expo. seulement]
L’exposition reste mémorisée tant que vous
appuyez sur la commande.
B
[Mémorisation
exposition/AF]
La mise au point et l’exposition restent
mémorisées tant que vous appuyez sur la
commande.
r
[Mémorisation
FV]
Appuyez sur la commande pour
mémoriser l’intensité du flash intégré
ou des flashes optionnels ; appuyez de
nouveau pour annuler la mémorisation FV.
Menu Réglages personnalisés
697
Rôle
h
h
Description
[cDésactiver/
activer]
Si le flash est activé actuellement, il se
désactivera tant que vous maintiendrez
appuyée la commande. Si le flash est
désactivé actuellement, la commande,
tant que vous la maintiendrez appuyée,
permettra de sélectionner la synchro sur
le premier rideau.
[Régler le Picture
Control]
Appuyez sur la commande pour afficher
[Régler le Picture Control] ou [Régler le
Picture Control (HLG)] dans le menu i. Si
vous avez sélectionné [SDR] pour [Mode
de tons] dans le menu Prise de vue photo,
[Régler le Picture Control] s’affiche ; si
vous avez sélectionné [HLG], [Régler le
Picture Control (HLG)] s’affiche.
[Réduction du
S scintillement
photo]
Appuyez sur la commande afin de
sélectionner [ON] pour [Réduction du
scintillement photo] dans le menu Prise
de vue photo. Appuyez à nouveau afin de
sélectionner [OFF].
[Aperçu]
Maintenez appuyée la commande pour
avoir un aperçu de la couleur, de
l’exposition et de la profondeur de champ
de la photo.
[Mesure
matricielle]
Maintenez appuyée la commande pour
sélectionner la mesure matricielle. Le
réglage en vigueur précédemment
est rétabli lorsque vous relâchez la
commande.
q
L
Menu Réglages personnalisés
698
Rôle
Description
M
Maintenez appuyée la commande pour
sélectionner la mesure pondérée centrale.
[Mesure pondérée
Le réglage en vigueur précédemment
centrale]
est rétabli lorsque vous relâchez la
commande.
N
[Mesure spot]
Maintenez appuyée la commande pour
sélectionner la mesure spot. Le réglage en
vigueur précédemment est rétabli lorsque
vous relâchez la commande.
t
Maintenez appuyée la commande pour
sélectionner la mesure pondérée sur les
[Mesure pondérée
hautes lumières. Le réglage en vigueur
htes lumières]
précédemment est rétabli lorsque vous
relâchez la commande.
X
[Réduc. scintill.
hte fréquence]
Menu Réglages personnalisés
Appuyez sur la commande pour régler
précisément la vitesse d’obturation par
de plus petits incréments. Appuyez une
seconde fois sur la commande pour
sélectionner à nouveau normalement la
vitesse d’obturation.
699
1
Rôle
Description
[Rafale en
bracketing]
- Si vous appuyez sur la commande
lorsqu’une option autre que [Bracketing
de balance des blancs] est sélectionnée
pour [Bracketing automatique] >
[Réglage du bracketing auto.] dans
le menu Prise de vue photo en mode
de déclenchement continu, l’appareil
photo réalise toutes les prises de vues
du programme actuel de bracketing et
répète la rafale en bracketing tant que
vous appuyez sur le déclencheur. En
mode de déclenchement vue par vue, la
prise de vue s’arrête après la première
rafale de bracketing.
- Si [Bracketing de balance des blancs]
est sélectionné pour [Réglage du
bracketing auto.], l’appareil prend des
photos tant que vous appuyez sur le
déclencheur et applique le bracketing de
la balance des blancs à chaque prise de
vue.
Menu Réglages personnalisés
700
Rôle
c
[Sélection
déclenchement
synchro.]
Menu Réglages personnalisés
Description
Lorsque [Déclenchement synchronisé]
est sélectionné pour [Se connecter à
d'autres appareils] dans le menu Réseau,
la commande choisie permet de commuter
entre le déclenchement à distance et
le déclenchement synchronisé ou le
déclenchement de l’appareil principal. Les
options disponibles dépendent du réglage
choisi pour le réglage personnalisé d4
[Options déclenchement synchro.].
Les options suivantes sont disponibles
lorsque [Synchro.] est sélectionné pour
[Options déclenchement synchro.] :
- [Déclenchement appareil principal]
(c) : maintenez appuyée la commande
pour prendre des photos uniquement
avec l’appareil photo principal.
- [Déclenchement appareils distants]
(d) : maintenez appuyée la commande
pour prendre des photos uniquement
avec les appareils photo distants.
Les options suivantes sont disponibles
lorsque [Aucune synchro.] est sélectionné
pour [Options déclenchement synchro.] :
- [Déclenchement synchronisé] (c) :
maintenez appuyée la commande pour
synchroniser le déclenchement de
l’appareil photo principal avec celui des
appareils photo distants.
- [Déclenchement appareils distants]
(d) : maintenez appuyée la commande
pour prendre des photos uniquement
avec les appareils photo distants.
701
Rôle
U
4
Description
[Annuler les
autres appareils
photo]
Appuyez sur la commande pour prendre à
distance le rôle d’appareil photo principal
depuis un autre appareil photo jouant
actuellement le rôle d’appareil photo
principal contrôlant des appareils photo
distants en mode de déclenchement
synchronisé.
- Cette option entre en vigueur lorsque
plusieurs appareils photo du même
groupe ont été désignés comme
principaux à l’aide de [Se connecter
à d'autres appareils] dans le menu
Réseau.
- Elle ne permet pas d’attribuer le rôle
d’appareil photo principal à des appareils
photo jouant le rôle d’appareils photo
distants.
[+ RAW]
- Si une option JPEG ou HEIF est
sélectionnée actuellement comme
qualité d’image, « RAW » s’affichera sur
l’écran de prise de vue et une copie
NEF (RAW) sera enregistrée avec la
photo suivante, prise après la pression
de la commande. Le réglage de qualité
d’image d’origine est rétabli lorsque vous
relâchez le déclencheur ou appuyez à
nouveau sur la commande, ce qui annule
[+ RAW].
- Les copies NEF (RAW) sont enregistrées
avec les réglages sélectionnés pour l’
[Enregistrement RAW] dans le menu
Prise de vue photo.
Menu Réglages personnalisés
702
Rôle
Description
L
Appuyez sur la commande pour activer le
[Mode silencieux] mode silencieux. Appuyez à nouveau pour
le désactiver.
V
[Parcourir les
infos en visée
écran]
Appuyez sur la commande pour commuter
entre les écrans de prise de vue. Vous
pouvez choisir le type et le contenu des
écrans disponibles à l’aide des réglages
personnalisés d19 [Écran prise de vue
moniteur perso.] et d20 [Écran prise de
vue viseur perso.].
i
Appuyez sur la commande pour masquer
les icônes et les informations de prise de
[Masquer les infos
vue à l’écran. Vous pouvez afficher les
en visée écran]
icônes et les informations de prise de vue
en appuyant à nouveau sur la commande.
b
[Quadrillage]
Appuyez sur la commande pour afficher un
quadrillage. Pour masquer le quadrillage,
appuyez à nouveau sur la commande. Vous
pouvez sélectionner le type d’affichage à
l’aide du réglage personnalisé d16 [Type
de quadrillage].
[Zoom activé/
désactivé]
Appuyez sur la commande pour effectuer
un zoom avant sur la zone entourant le
point AF actuel (vous devez sélectionner le
rapport de zoom au préalable). Appuyez à
nouveau sur la commande pour annuler le
zoom.
- Pour choisir le rapport de zoom, mettez
en surbrillance [Zoom activé/désactivé]
et appuyez sur 2.
p
Menu Réglages personnalisés
703
Rôle
Description
P
[Horizon virtuel]
Appuyez sur la commande pour afficher
l’horizon virtuel. Appuyez à nouveau
pour masquer l’horizon. Vous pouvez
sélectionner le type d’affichage à l’aide du
réglage personnalisé d17 [Type d'horizon
virtuel].
j
[Affichage
lumineux (Lv
photo)]
Appuyez sur la commande pour activer
l’affichage lumineux. Appuyez à nouveau
pour le désactiver.
C
Appuyez sur la commande afin de changer
l’option sélectionnée pour le réglage
[Mode d'affichage personnalisé d10 [Mode d'affichage (Lv
photo)], à savoir, passer de [Afficher les
(Lv photo)]
effets des réglages] à [Modifier pour
faciliter le visionnage] ou vice versa.
W
[Affichage de la
mise en relief
MAP]
Appuyez une fois sur la commande pour
activer la mise en relief de la mise au point
lorsque MF est sélectionné comme mode
de mise au point. Appuyez à nouveau pour
la désactiver.
W
[Activer/
désactiver Fn
tactile]
Appuyez sur la commande pour activer ou
désactiver la fonction Fn tactile.
O
[MENU
PERSONNALISÉ]
Appuyez sur la commande pour afficher le
« MENU PERSONNALISÉ ».
[1er élément du
MENU PERSO.]
Appuyez sur la commande pour passer
à la rubrique initiale du « MENU
PERSONNALISÉ ». Sélectionnez cette
option pour accéder rapidement à une
rubrique de menu utilisée fréquemment.
3
Menu Réglages personnalisés
704
Rôle
Description
Appuyez sur la commande pour
commencer la visualisation.
K
[Visualisation]
Y
Appuyez sur la commande pour afficher
uniquement les images répondant aux
[Visualisation par
critères sélectionnés pour [Critères
filtres]
visualisation par filtres] dans le menu
Visualisation.
Z
Appuyez sur la commande pour passer à
[Visualisation par
[Critères visualisation par filtres] dans le
filtres (critères)]
menu Visualisation.
a
[Zoom motorisé
+]
Lorsqu’un zoom motorisé est fixé,
l’appareil photo effectue un zoom avant
tant que vous appuyez sur la commande.
Cette option est activée automatiquement
lorsque [Zoom motorisé −] est sélectionné
pour [Commande Fn2].
b
[Zoom motorisé
−]
Lorsqu’un zoom motorisé est fixé,
l’appareil photo effectue un zoom arrière
tant que vous appuyez sur la commande.
Cette option est activée automatiquement
lorsque [Zoom motorisé +] est sélectionné
pour [Commande Fn1].
J
[Choisir la zone
d'image]
Appuyez sur la commande et tournez une
molette pour choisir la zone d’image.
[Qualité/taille
d'image]
Appuyez sur la commande et tournez la
molette de commande principale pour
choisir une option de qualité d’image et
la molette de commande secondaire pour
sélectionner la taille d’image.
8
Menu Réglages personnalisés
705
Rôle
Description
m
[Balance des
blancs]
Pour choisir une option de balance
des blancs, maintenez appuyée la
commande et tournez la molette de
commande principale. Certaines options
offrent des sous-options qui peuvent être
sélectionnées en tournant la molette de
commande secondaire.
y
[D-Lighting actif]
Appuyez sur la commande et tournez une
molette pour régler le D‑Lighting actif.
W
[Maquillage]
Appuyez sur la commande et tournez
une molette de commande pour régler le
maquillage.
X
[Réglage du
rendu des
portraits]
Appuyez sur la commande et tournez une
molette de commande pour choisir un
mode de réglage du rendu des portraits.
w
[Mesure]
Appuyez sur la commande et tournez
une molette pour choisir une option de
mesure.
J
Appuyez sur la commande et tournez la
molette de commande principale pour
[Mode/correction
choisir un mode de flash et la molette
du flash]
de commande secondaire pour régler
l’intensité du flash.
Menu Réglages personnalisés
706
Rôle
v
z
t
$
2
Description
[Mode de
déclenchement]
Maintenez appuyée la commande et
tournez la molette de commande
principale pour choisir un mode de
déclenchement. Le cas échéant, vous
pouvez choisir les options du mode
sélectionné en maintenant appuyée la
commande et en tournant la molette de
commande secondaire.
[Mode mise au
point/zone AF]
Maintenez appuyée la commande et
tournez la molette de commande
principale pour choisir le mode de mise au
point, la molette de commande secondaire
pour choisir le mode de zone AF.
[Bracketing
automatique]
Appuyez sur la commande et tournez la
molette de commande principale pour
choisir le nombre de vues et la molette
de commande secondaire pour choisir
l’incrément du bracketing ou le niveau de
D‑Lighting actif.
[Surimpression]
Appuyez sur la commande et tournez
la molette de commande principale
pour choisir le mode et la molette de
commande secondaire pour choisir le
nombre de vues.
[Superposition
HDR]
Appuyez sur la commande et tournez
la molette de commande principale
pour choisir le mode et la molette
de commande secondaire pour régler
l’intensité de l’effet HDR.
Menu Réglages personnalisés
707
Rôle
Description
z
Appuyez sur la commande et tournez une
[Temporisation de
molette de commande afin de sélectionner
l'exposition]
une temporisation de l’exposition.
a
- Appuyez sur la commande et tournez
la molette de commande principale
pour mémoriser la vitesse d’obturation
(modes S et M). Pour mémoriser
l’ouverture (modes A et M), appuyez sur
[Mémorisation via
la commande et tournez la molette de
commandes]
commande secondaire.
- Pour mémoriser le point AF, maintenez
appuyée la commande tout en vous
servant du sélecteur multidirectionnel
pour choisir le point AF.
c
Modifiez la vitesse d’obturation et
l’ouverture par incréments de 1 IL, quelle
que soit l’option sélectionnée pour le
réglage personnalisé b2 [Incrément de
l'exposition].
- En modes S et M, vous pouvez modifier
la vitesse d’obturation par incréments
de 1 IL en maintenant appuyée la
commande et en tournant la molette de
commande principale.
- En modes A et M, vous pouvez modifier
l’ouverture par incréments de 1 IL en
maintenant appuyée la commande et
en tournant la molette de commande
secondaire.
[1 IL vitesse/
ouverture]
Menu Réglages personnalisés
708
Rôle
w
Description
Appuyez sur la commande et tournez
une molette pour choisir un numéro
[Choisir num.
d’objectif enregistré à l’aide de la rubrique
objectif sans CPU]
[Objectif sans microprocesseur] du menu
Configuration.
X
[Mise au point
(M/A)]
Vous pouvez annuler l’autofocus en
tournant la bague de réglage de l’objectif
(autofocus à priorité manuelle). Effectuez
la mise au point manuellement en
tournant la bague de réglage tout en
maintenant appuyé le déclencheur à micourse. Pour effectuer à nouveau la mise
au point à l’aide de l’autofocus, relâchez
le déclencheur, puis appuyez à nouveau
dessus à mi-course.
q
[Ouverture]
Tournez la bague de réglage de l’objectif
pour régler l’ouverture.
E
[Correction
d'exposition]
Corrigez l’exposition soit en maintenant
appuyée la commande et en tournant une
molette de commande, soit en tournant la
bague de réglage de l’objectif.
[Sensibilité]
Réglez la sensibilité soit en maintenant
appuyée la commande et en tournant une
molette de commande, soit en tournant la
bague de réglage de l’objectif.
9
Menu Réglages personnalisés
709
t
q
i
h
Rôle
Description
[Ouverture
(ouvrir)]
Tournez la bague Fn de l’objectif dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour ouvrir le diaphragme
de l’objectif. Cette option est activée
automatiquement lorsque [Ouverture
(fermer)] est sélectionné pour [Bague Fn
de l'objectif (à droite)].
[Ouverture
(fermer)]
Tournez la bague Fn de l’objectif
dans le sens des aiguilles d’une
montre pour fermer le diaphragme
de l’objectif. Cette option est activée
automatiquement lorsque [Ouverture
(ouvrir)] est sélectionné pour [Bague Fn
de l'objectif (à gauche)].
[Correction
d'exposition +]
Tournez la bague Fn de l’objectif dans
le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la correction d’exposition.
Cette option est activée automatiquement
lorsque [Correction d'exposition –] est
sélectionné pour [Bague Fn de l'objectif
(à gauche)].
[Correction
d'exposition –]
Tournez la bague Fn de l’objectif dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
pour réduire la correction d’exposition.
Cette option est activée automatiquement
lorsque [Correction d'exposition +] est
sélectionné pour [Bague Fn de l'objectif
(à droite)].
Menu Réglages personnalisés
710
d
e
Rôle
Description
[Sensibilité
(augmenter)]
Tournez la bague Fn de l’objectif dans
le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la sensibilité. Cette option
est activée automatiquement lorsque
[Sensibilité (baisser)] est sélectionné pour
[Bague Fn de l'objectif (à gauche)].
[Sensibilité
(baisser)]
Tournez la bague Fn de l’objectif dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
pour baisser la sensibilité. Cette option
est activée automatiquement lorsque
[Sensibilité (augmenter)] est sélectionné
pour [Bague Fn de l'objectif (à droite)].
[Aucune fonction]
La commande n’a aucun effet.
Molettes de commande
Vous pouvez attribuer les rôles suivants aux molettes de commande.
Pour afficher les options, mettez en surbrillance les rubriques et appuyez
sur 2.
Rôle
[Réglage de
l'exposition]
Description
Inversez les rôles des molettes de commande principale
et secondaire dans les modes sélectionnés. Appuyez sur
4 ou 2 pour mettre en surbrillance un mode et sur 1
ou 3 pour changer de rôle.
Inversez les rôles joués par la rotation des molettes
de commande principale et secondaire associée à la
[Sélect. mode de
pression de la commande à laquelle [Mode mise au
MAP/zone AF]
point/zone AF] a été attribué à l’aide du réglage
personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)].
Menu Réglages personnalisés
711
Rôle
Description
Choisissez le rôle joué par la molette de commande
secondaire lors de l’utilisation du zoom.
・ Choisissez [Réglage de l'exposition] pour changer
[Rôle molette cde
le rôle joué par la molette de commande secondaire
sec. pdt le zoom]
dans chaque mode.
・ Choisissez [Zoom] pour effectuer un zoom avant ou
arrière avec la molette de commande secondaire.
Enregistrement et rappel des positions de mise
au point
Vous pouvez enregistrer la position de mise au point actuelle en
maintenant appuyée une commande personnalisée à laquelle vous avez
attribué [Enregistrer position mise au point]. Vous pouvez restaurer la
position de mise au point enregistrée en appuyant sur une commande
personnalisée à laquelle vous avez attribué [Rappeler position mise au
point] (« rappel de mémoire »). Vous trouverez ce réglage pratique si
vous photographiez souvent des sujets situés à une distance de mise au
point fixe.
・ [Rappeler position mise au point] peut être attribué à plusieurs
commandes. Vous pouvez rappeler les positions de mise au
point enregistrées via [Enregistrer pour tout] (sélectionné sous
[Enregistrer position mise au point]) à l’aide de l’une ou
l’autre des commandes personnalisées. Néanmoins, vous pouvez
rappeler uniquement à l’aide d’une commande particulière les
positions enregistrées via [Enregistrer séparément] (sélectionné
sous [Enregistrer position mise au point]).
・ Il est possible d’enregistrer les positions de mise au point dans
n’importe quel mode de mise au point.
・ La distance enregistrée est cependant réinitialisée lorsque vous
retirez l’objectif du boîtier.
Menu Réglages personnalisés
712
D Mises en garde : enregistrement et rappel des positions de mise
au point
・ Il n’est pas possible d’enregistrer les positions de mise au point lorsque les
informations de prise de vue sont affichées.
・ La position de mise au point sélectionnée lorsque vous rappelez une
valeur enregistrée peut différer de la position réellement enregistrée en
cas de changement de la température ambiante.
・ Les modifications apportées au zoom après l’enregistrement d’une
position de mise au point ont tendance à altérer la position sélectionnée
lorsque la valeur est rappelée.
❚
❚[Enregistrer pour tout]
1 Attribuez [Rappeler position mise au point] à une commande.
Répétez cette étape pour chacune des commandes que vous avez
l’intention d’utiliser pour le rappel de mémoire.
2 Sélectionnez une autre commande dans la liste des commandes
personnalisées et, lorsque vous êtes invité à choisir un rôle,
mettez en surbrillance [Enregistrer position mise au point] et
appuyez sur 2.
Les options d’enregistrement s’affichent.
Menu Réglages personnalisés
713
3 Mettez en surbrillance [Enregistrer pour tout] et appuyez sur J.
4 Effectuez la mise au point sur le sujet souhaité sur l’écran de
prise de vue et maintenez appuyée la commande à laquelle
[Enregistrer position mise au point] est attribué.
L’icône 4 s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsque l’opération a
fonctionné.
Menu Réglages personnalisés
714
5 Appuyez sur l’une des commandes auxquelles [Rappeler
position mise au point] a été attribué à l’étape 1.
・ La position de mise au point enregistrée est restaurée.
・ Bien que [Rappeler position mise au point] puisse être attribuée
à plusieurs commandes, la même position de mise au point sera
restaurée quelle que soit la commande utilisée.
・ Si vous maintenez appuyée une commande à laquelle l’option
[Rappeler position mise au point] est attribuée, la mise au point
manuelle (MF) sera activée et l’appareil photo n’effectuera pas
à nouveau la mise au point si vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur tout en appuyant sur la commande.
❚
❚[Enregistrer séparément]
1 Attribuez [Rappeler position mise au point] à plusieurs
commandes.
Menu Réglages personnalisés
715
2 Sélectionnez une autre commande dans la liste des commandes
personnalisées et, lorsque vous êtes invité à choisir un rôle,
mettez en surbrillance [Enregistrer position mise au point] et
appuyez sur 2.
Les options d’enregistrement s’affichent.
3 Mettez en surbrillance [Enregistrer séparément] et appuyez sur
J.
4 Effectuez la mise au point sur le sujet souhaité sur l’écran de
prise de vue et maintenez appuyée la commande à laquelle
[Enregistrer position mise au point] est attribué.
L’icône 4 clignote sur l’écran de prise de vue.
Menu Réglages personnalisés
716
5 Appuyez sur la commande que vous souhaitez utiliser pour
rappeler la position de mise au point enregistrée à l’étape 4.
・ Parmi les commandes auxquelles l’option [Rappeler position
mise au point] a été attribuée à l’étape 1, appuyez sur celle que
vous avez l’intention d’utiliser pour rappeler la position de mise au
point enregistrée à l’étape 4.
・ Un message s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsque l’opération
a fonctionné.
・ Répétez les étapes 4 et 5 pour enregistrer d’autres positions de
mise au point sur les commandes auxquelles l’option [Rappeler
position mise au point] est attribuée.
6 Appuyez sur la commande pour sélectionner la position de mise
au point souhaitée.
・ La position de mise au point enregistrée sur la commande
concernée sera restaurée.
・ Si vous maintenez appuyée une commande à laquelle l’option
[Rappeler position mise au point] est attribuée, la mise au point
manuelle (MF) sera activée et l’appareil photo n’effectuera pas
à nouveau la mise au point si vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur tout en appuyant sur la commande.
Menu Réglages personnalisés
717
f3 : Commandes perso (visualisation)
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez les opérations effectuées en mode de visualisation à l’aide
des commandes et molettes de commande de l’appareil photo.
・ Choisissez les rôles joués par les commandes ci-dessous. Mettez en
surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur J.
Option
v
[Commande Fn1]
x
[Commande Fn2]
H
[Commande DISP]
j
[Commande AE-L/AF-L]
m
[Commande mode déclenchement]
k
[Bouton OK]
I
[Commande de visualisation]
z
[Commande d'enregistrement vidéo]
z
[Commande de sensibilité]
A
[Commande de correction expo.]
x
[Commande Picture Control]
H
[Molette commande sec.]
y
[Molette de commande principale]
Menu Réglages personnalisés
718
Option
3
[Commande Fn2 de l'objectif]
S
[Commande Fn de l'objectif]
・ Les réglages peuvent être réinitialisés sur l’écran de sélection de
la commande à programmer. Mettez en surbrillance la commande
que vous souhaitez réinitialiser, appuyez sur la commande O, puis
mettez en surbrillance [Oui] sur l’écran de confirmation et appuyez
sur J pour redonner à la commande en surbrillance ses réglages
par défaut. Mettez en surbrillance l’une des commandes et appuyez
sur la commande O pendant 3 secondes environ ; mettez ensuite en
surbrillance [Oui] sur l’écran de confirmation et appuyez sur J pour
redonner à toutes les commandes leurs réglages par défaut.
・ Vous pouvez attribuer les rôles suivants à ces commandes : Les rôles
disponibles varient selon la commande.
Rôle
Description
g [Protéger]
Appuyez sur la commande pour protéger
l’image actuelle.
[Effacer]
Appuyez sur la commande ; une boîte
de dialogue de confirmation s’affiche.
Appuyez à nouveau sur la commande pour
supprimer l’image et revenir au mode de
visualisation.
O
Menu Réglages personnalisés
719
Rôle
Description
[Zoom activé/
désactivé]
Appuyez sur la commande pour effectuer
un zoom avant sur la zone entourant le
point AF actuel (vous devez sélectionner le
rapport de zoom au préalable). Appuyez à
nouveau sur la commande pour annuler le
zoom.
- Pour choisir le rapport de zoom, mettez
en surbrillance [Zoom activé/désactivé]
et appuyez sur 2.
- Il est possible de zoomer à la fois
en visualisation plein écran et en
visualisation par planche d’imagettes.
Y
[Visualisation par
filtres]
Appuyez sur la commande pour afficher
uniquement les images répondant aux
critères sélectionnés pour [Critères
visualisation par filtres] dans le menu
Visualisation.
Z
[Visualisation par
filtres (critères)]
Appuyez sur la commande pour passer à
[Critères visualisation par filtres] dans le
menu Visualisation.
p
Si vous appuyez sur la commande
lorsqu’une photo faisant partie d’une rafale
est affichée en plein écran, la visualisation
automatisée des autres photos démarre
k
[Démarrer
visualisation de la
série]
Menu Réglages personnalisés
(0768). Les photos s’affichent tant que
vous appuyez sur la commande, à une
vitesse supérieure à celle du sélecteur
multidirectionnel. La visualisation cesse
lorsque vous relâchez la commande ou
lorsque la dernière photo de la rafale
s’affiche.
720
Rôle
Description
b
[Annotation
vocale]
Utilisez la commande pour gérer les
annotations vocales.
K
[Sélectionner pour
l'ordinateur]
Appuyez sur la commande pour transférer
l’image actuelle sur un ordinateur ou un
serveur FTP auquel l’appareil photo est
connecté actuellement.
Pour afficher les options de transfert,
mettez en surbrillance [Sélectionner pour
l'ordinateur] ou [Sélect. images pour
transfert (FTP)] et appuyez sur 2. Mettez
en surbrillance les options et appuyez
sur J pour les sélectionner (M) ou les
désélectionner (U).
- [Transfert prioritaire] : si cette option est
sélectionnée (M), et que vous appuyez
sur la commande pour marquer une
image afin qu’elle soit transférée, cette
dernière sera déplacée en tête de la file
de transfert.
- [Protéger] : si cette option est
sélectionnée (M), et que vous appuyez sur
la commande pour marquer une image
afin qu’elle soit transférée, cette dernière
sera protégée simultanément.
- [Classement] : si cette option est
sélectionnée (M), et que vous appuyez
sur la commande pour marquer une
image afin qu’elle soit transférée, cette
dernière se verra attribuer simultanément
un classement pré-défini. Appuyez sur 2
pour choisir le classement.
[Sélect. images
N pour transfert
(FTP)]
Menu Réglages personnalisés
721
Rôle
Description
[Imagette activée/
désactivée]
Appuyez sur la commande pour commuter
entre la visualisation plein écran et la
visualisation par planche d’imagettes (4, 9
ou 72 vues).
o
[Afficher les
histogrammes]
Un histogramme s’affiche tant que vous
appuyez sur la commande. Il est possible
d’afficher un histogramme, à la fois en
visualisation plein écran et en visualisation
par planche d’imagettes.
u
Appuyez sur la commande pour afficher
la boîte de dialogue [Choisir un dossier],
[Choisir un dossier]
dans laquelle vous pourrez choisir un
dossier de visualisation.
n
Appuyez sur la commande pour parcourir
les informations sur les photos en mode
de visualisation plein écran. Vous pouvez
V [Parcourir les infos]
choisir les pages disponibles à l’aide de
[Options de visualisation] dans le menu
Visualisation.
f
Appuyez sur la commande pour mettre fin à
[Reprendre la prise
la visualisation et revenir au mode de prise
de vue]
de vue.
Menu Réglages personnalisés
722
Rôle
Description
c
[Classement]
Pour noter l’image affichée en mode de
visualisation, appuyez sur la commande
et tournez la molette de commande
principale.
- Pour afficher les options de classement,
mettez en surbrillance [Classement] et
appuyez sur 2. Si une option autre que
[Aucune fonction] est sélectionnée, il
vous suffit d’appuyer sur la commande
sélectionnée pour attribuer le classement
choisi aux images. Si vous appuyez à
nouveau sur la commande, le classement
« aucune étoile » est sélectionné.
7
[Traitement RAW
(photo actuelle)]
B
[Traitement RAW
(plusieurs photos)]
k
[Recadrer]
8
[Redimensionner
(photo actuelle)]
C
Lorsque vous appuyez sur la commande,
[Redimensionner
(plusieurs photos)] l’option [Retouche] du menu i s’affiche.
i [D-Lighting]
Z
[Redresser]
a
[Contrôle de la
distorsion]
e
[Perspective]
l
[Monochrome]
Menu Réglages personnalisés
723
Rôle
Description
D [Réunir (ajouter)]
E [Éclaircir]
F [Assombrir]
G
Lorsque vous appuyez sur la commande,
l’option [Retouche] du menu i s’affiche.
[Fusion de
mouvements]
[Aucune fonction]
La commande n’a aucun effet.
Molettes de commande
Vous pouvez attribuer les rôles suivants aux molettes de commande.
Pour afficher les options, mettez en surbrillance les rubriques et appuyez
sur 2.
❚
❚Défilement
Choisissez le nombre de vues à ignorer en tournant les molettes de
commande en mode de visualisation plein écran.
Option
Description
[1 image]
Avancez ou reculez d’une image à la fois.
[10 images]
Avancez ou reculez de 10 images à la fois.
[50 images]
Avancez ou reculez de 50 images à la fois.
c [Classement]
Passez à l’image dotée du classement
sélectionné précédente ou suivante.
P [Protéger]
Passez à l’image protégée précédente ou
suivante.
C
[Photos
uniquement]
Menu Réglages personnalisés
Passez à la photo précédente ou suivante.
724
Option
Description
[Vidéos
1
uniquement]
Passez à la vidéo précédente ou suivante.
Sélectionnez cette option pour afficher
uniquement la première vue de chaque rafale
[Passer à la première et ignorer toutes les autres vues lorsque vous
c
vue de la série]
faites défiler les images avec les molettes de
commande. Les photos ne faisant pas partie des
rafales ne sont pas ignorées.
u [Dossier]
Tournez la molette pour sélectionner un dossier.
g [Page]
Affichez la page d’imagettes précédente ou
suivante.
[Photo transférée sur
FTP]
Passez à l’image transférée sur un serveur FTP
précédente ou suivante.
[Photo transférée sur
l'ordinateur]
Passez à l’image transférée sur un ordinateur
précédente ou suivante.
❚
❚Lecture vidéo
Choisissez les rôles joués par les molettes de commande pendant la
lecture vidéo.
Option
Description
[1 image]
Avancez ou reculez d’une image à la fois.
[5 images]
Avancez ou reculez de 5 images à la fois.
[10 images]
Avancez ou reculez de 10 images à la fois.
[2 s]
Avancez ou reculez de 2 s à la fois.
[5 s]
Avancez ou reculez de 5 s à la fois.
Menu Réglages personnalisés
725
Option
Description
[10 s]
Avancez ou reculez de 10 s à la fois.
[Première/
dernière image]
Passez à la première ou à la dernière image.
[Vitesse de
lecture]
Modifiez la vitesse de lecture vidéo. Sélectionnez la
vitesse d’origine, la vitesse 1/2× ou la vitesse 1/4×.
La vitesse de lecture modifiée s’applique uniquement
à la vidéo en cours de lecture.
❚
❚Position du zoom pdt le défilement
Choisissez la façon dont l’appareil photo centre l’affichage lorsque vous
tournez soit la molette de commande principale, soit la molette de
commande secondaire pour faire défiler les images en mode loupe.
Option
Description
[Conserver la
position actuelle]
Centrez l’affichage sur l’emplacement du zoom
actuel.
[Sur le point AF]
Centrez l’affichage sur le point AF actif au moment
de la prise de vue.
[Sur le point AF
(priorité visage)]
Centrez l’affichage sur le point AF actif au moment
de la prise de vue. Néanmoins, cette option centrera
l’affichage sur un visage si le visage d’une personne
est détecté.
❚
❚Sélect. visages avec fonction loupe
En paramétrant cette option sur [ON], vous pouvez parcourir les
visages des personnes de l’image en tournant la molette de commande
secondaire lorsque les visages de plusieurs personnes ont été détectés
en mode loupe.
Menu Réglages personnalisés
726
f4 : Fn tactile
Commande G U A Menu Réglages perso.
Utilisez les commandes tactiles du moniteur pour modifier les réglages
tout en cadrant les images dans le viseur.
・ La fonction Fn tactile est disponible uniquement lorsque le moniteur
est en position fermée, avec l’écran tourné vers l’extérieur.
Activer/désactiver Fn tactile
Sélectionnez [ON] pour activer la fonction Fn tactile.
Régler la zone Fn tactile
Les rôles que vous pouvez attribuer à la fonction Fn tactile sont indiqués
ci-dessous.
Rôle
[Déplacer le
point AF]
Description
Vous pouvez positionner le point AF en faisant glisser un
doigt sur la zone Fn tactile.
Vous pouvez définir le rôle joué par deux appuis rapides
lors de la sélection du point AF. Si vous le définissez sur
[Sélectionner point AF central], le point AF central sera
sélectionné. Si vous le définissez sur [Régler la position
de MAP indiquée], la position du point AF sur laquelle
vous avez appuyé sera sélectionnée.
Lorsque l’appareil photo détecte les yeux d’un humain ou
[Changer d'œil] d’un animal, vous pouvez choisir l’œil utilisé pour la mise
au point en touchant la zone Fn tactile sur le moniteur.
Menu Réglages personnalisés
727
Rôle
Description
[Quadrillage]
Lorsque vous touchez la zone Fn tactile sur le moniteur,
un quadrillage s’affiche dans le viseur. Touchez à nouveau
pour masquer le quadrillage. Vous pouvez sélectionner le
type de quadrillage à l’aide du réglage personnalisé d16
ou g14 [Type de quadrillage].
[Zoom activé/
désactivé]
Touchez la zone Fn tactile sur le moniteur pour zoomer
sur la zone située autour du point AF actuel dans le viseur.
Touchez à nouveau pour annuler le zoom.
・ Pour choisir le rapport de zoom, mettez en surbrillance
[Zoom activé/désactivé] et appuyez sur 2.
[Horizon
virtuel]
Touchez la zone Fn tactile sur le moniteur pour afficher
l’horizon virtuel dans le viseur. Touchez à nouveau pour
masquer l’horizon. Vous pouvez sélectionner le type
d’horizon à l’aide du réglage personnalisé d17 [Type
d'horizon virtuel].
Zone Fn tactile
Choisissez la zone du moniteur utilisée pour la fonction Fn tactile. Il est
possible de sélectionner séparément les zones utilisées par l’appareil
photo en cas de cadrage horizontal et de cadrage vertical.
f5 : Mémorisation via commandes
Commande G U A Menu Réglages perso.
Mémorisez les réglages d’exposition ou la sélection du point AF.
Menu Réglages personnalisés
728
Option
[Mémo. de
la vitesse
d'obturation]
Description
Sélectionnez [ON] pour mémoriser la vitesse
d’obturation sur sa valeur actuelle en modes S et M.
・ L’icône O s’affiche sur l’écran de prise de vue
lorsque la mémorisation de la vitesse d’obturation
est activée.
Sélectionnez [ON] pour mémoriser l’ouverture sur sa
[Mémorisation de valeur actuelle en modes A et M.
l'ouverture]
・ L’icône O s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsque
la mémorisation de l’ouverture est activée.
Sélectionnez [ON] pour mémoriser le point AF
actuellement sélectionné.
・ Il est impossible de mémoriser le point AF lorsque
[Mémorisation du
le mode de zone AF sélectionné est [AF zone
automatique].
point AF]
・ Lorsque [Suivi 3D] est sélectionné, le point AF suit
les mouvements du sujet tant que vous appuyez à
mi-course sur le déclencheur.
f6 : Inverser rotation molette
Commande G U A Menu Réglages perso.
Permet d’inverser le sens de rotation des molettes de commande pour
certaines opérations.
・ Mettez en surbrillance l’option [Correction d'exposition] ou [Vitesse
d'obturation/ouverture] et appuyez sur 2 pour la sélectionner (M)
ou la désélectionner (U).
・ Appuyez sur G pour enregistrer les modifications et quitter.
Menu Réglages personnalisés
729
f7 : Commande lâchée + molette
Commande G U A Menu Réglages perso.
Sélectionner [ON] permet aux réglages qui se font normalement en
maintenant appuyée une commande et en tournant une molette d’être
effectués en tournant la molette une fois la commande relâchée. Le
réglage est annulé si l’on appuie une nouvelle fois sur l’une des
commandes en question, si l’on appuie sur le déclencheur à mi-course
ou si l’appareil photo entre en mode veille.
・ [Commande lâchée + molette] s’applique aux commandes E, S,
c (E), Fn1 et Fn2.
・ [Commande lâchée + molette] s’applique également aux
commandes auxquelles certains rôles ont été attribués à l’aide du
réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] ou g2
[Commandes personnalisées].
f8 : Inverser les indicateurs
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez si certains indicateurs horizontaux figurant sur l’écran de prise
de vue et d’autres affichages sont représentés avec les valeurs négatives
à gauche et les valeurs positives à droite, ou inversement.
Option
Description
V
L’indicateur présente les valeurs positives à
gauche et les valeurs négatives à droite.
W
L’indicateur présente les valeurs négatives à
gauche et les valeurs positives à droite.
Menu Réglages personnalisés
730
f9 : Inverser la bague pour la MAP
Commande G U A Menu Réglages perso.
Sélectionnez [ON] pour inverser le sens de rotation de la bague de mise
au point ou de la bague de réglage des objectifs à monture Z lors de la
mise au point manuelle.
・ Cette option ne prend pas en charge :
- certains objectifs à monture Z uniquement à mise au point
manuelle ou
- les objectifs à monture F fixés via un adaptateur pour monture FTZ
II/FTZ.
f10 : Plage de rotation bague de MAP
Commande G U A Menu Réglages perso.
Définissez l’angle de rotation des bagues de réglage ou de mise au point
des objectifs à monture Z pour passer de la distance minimale de mise
au point à l’infini.
Option
Description
[Non
linéaire]
La distance de mise au point change considérablement lorsque
vous tournez rapidement la bague et peu lorsque vous la
tournez lentement, indépendamment de l’angle de rotation de
la bague.
[90°]–
[720°]
Définissez l’angle de rotation de la bague pour aller de la
distance minimale de mise au point à l’infini. Pour passer de
la distance minimale à l’infini lorsque, par exemple, [90°] est
sélectionné, vous devez tourner la bague de 90° seulement. Les
valeurs supérieures permettent d’effectuer des réglages plus
précis.
Menu Réglages personnalisés
731
Option
[Max.]
Description
Pour passer de la distance minimale de mise au point à l’infini,
vous devez tourner la bague jusqu’au maximum permis par les
réglages en vigueur de l’objectif.
・ Si l’objectif ne prend pas en charge la sélection de la plage
de rotation, l’option [Plage de rotation bague de MAP] sera
paramétrée sur [Non linéaire].
f11 : Réactivité de la bague de réglage
Commande G U A Menu Réglages perso.
Définissez la réactivité de la bague de réglage de l’objectif lorsque l’
[Ouverture], l’[Ouverture motorisée], la [Correction d'exposition], la
[Sensibilité] ou le [Zoom haute résolution] lui est attribué à l’aide
du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] ou g2
[Commandes personnalisées].
f12 : Inverser rôles bagues MAP/réglage
Commande G U A Menu Réglages perso.
Si [ON] est sélectionné, la bague de mise au point effectuera
le rôle attribué actuellement à la bague de réglage à l’aide du
réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] ou g2
[Commandes personnalisées].
・ Lorsque [ON] est sélectionné, la bague de réglage fonctionne
uniquement dans le rôle de [Mise au point (M/A)].
・ Cette option s’applique uniquement aux objectifs compatibles.
Menu Réglages personnalisés
732
f13 : Options cdes zoom motorisé (PZ)
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez si les commandes X et W (Q) peuvent être utilisées pour
le zoom motorisé pendant la prise de vue photographique lorsqu’un
objectif doté d’un zoom motorisé est fixé au boîtier.
Option
Description
[Utiliser les
commandes q/r]
Sélectionnez [ON] afin d’utiliser les commandes X
et W (Q) pour le zoom motorisé.
[Vitesse du zoom
motorisé]
Choisissez la vitesse à laquelle vous pouvez
effectuer des zooms avant et arrière avec les
objectifs dotés d’un zoom motorisé, en utilisant les
commandes de l’appareil photo.
f14 : Mvts pr visualisation plein écran
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez le rôle des mouvements vers le haut et le bas ou la gauche et
la droite en mode de visualisation plein écran.
Mouvement vers le haut/Mouvement vers le
bas
Choisissez l’opération effectuée lorsque vous appuyez furtivement vers
le haut ou vers le bas.
Option
c [Classement]
Menu Réglages personnalisés
Description
Attribuez à l’image actuellement affichée un
classement sélectionné au préalable. Vous
pouvez choisir le classement en appuyant sur 2.
733
Option
Description
[Sélectionner
Marquez l’image actuelle afin qu’elle soit
K
pour l'ordinateur] transférée sur un ordinateur en priorité.
[Sélect. images
N pour transfert
(FTP)]
Marquez l’image actuelle afin qu’elle soit
transférée sur un serveur FTP en priorité.
g [Protéger]
Protégez l’image actuelle.
h
[Annotation
vocale]
[Aucune fonction]
Appuyez furtivement sur l’écran pour démarrer
l’enregistrement d’une annotation vocale. Si
l’image actuelle comporte déjà une annotation
vocale, l’appui furtif démarre la lecture de
l’annotation existante. Appuyez sur J pour
arrêter l’enregistrement ou la lecture.
Le mouvement vers le haut ou vers le bas n’a
aucun effet.
・ Les images sélectionnées par un mouvement vers le haut ou vers
le bas lorsque [Classement], [Sélectionner pour l'ordinateur],
[Sélect. images pour transfert (FTP)] ou [Protéger] est sélectionné
sont signalées par des icônes (0265). Vous pouvez supprimer
le marquage en appuyant furtivement à nouveau dans la même
direction.
Sens du mvt en plein écran
Choisissez le mouvement utilisé pour le défilement des images.
Option
Description
Faites défiler vers la gauche pour afficher l’image
S [GaucheUdroite]
suivante.
T [GaucheVdroite]
Menu Réglages personnalisés
Faites défiler vers la droite pour afficher l’image
suivante.
734
g : Vidéo
g1 : Personnaliser le menu i
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i affiché lorsque
vous appuyez sur la commande i en mode vidéo.
・ Mettez en surbrillance une position dans le menu i, appuyez sur J
et sélectionnez la rubrique souhaitée.
・ Vous pouvez attribuer les rubriques suivantes au menu i.
Rubrique
Rubrique
0
[Taille d’image et
G cadence/qualité des 241
vidéos]
0
s
[Mode de mise au
point]
133
Y
[Mode de zone AF/
détection sujet]
135,
140
H
[Mode présentation
255
produit]
E
[Correction
d'exposition]
9
[Réglage de la
sensibilité]
m
[Balance des blancs] 194
u
[Réduction de
vibration]
633
h
[Régler le Picture
Control]
4
[VR électronique]
634
626
H
[Sensibilité du
microphone]
634
i [Qualité HLG]
179
190
626
y
[D-Lighting actif]
627
5
[Atténuateur]
636
W
[Maquillage]
629
6
636
X
[Réglage du rendu
des portraits]
[Réponse en
fréquence]
630
7
[Réduction du bruit
636
du vent]
w [Mesure]
Menu Réglages personnalisés
631
735
Rubrique
Rubrique
0
8
[Volume du casque] 637
n
[Zoom haute
résolution]
253
L
[Mode silencieux]
802
w
[Commandes
personnalisées]
737
W
[Mise en relief de la
655
mise au point]
9
[Motif zébré]
758
3
[Luminosité du
moniteur/viseur]
777,
780
j
[Ouverture
motorisée via
sélecteur]
0
k
[Correction d'expo.
via sélecteur]
736
l
[Afficher les infos
vidéo]
737
E
[Affichage couleurs
chaudes]
674
F
[Mode avion]
820
L
[Connexion télécde
829
sans fil (ML-L7)]
L
[Connexion télécde
831
Bluetooth]
E
[Retardateur vidéo] 256
736
Ouverture motorisée via sélecteur
Choisissez si le sélecteur multidirectionnel peut être utilisé pour
l’ouverture motorisée. Lorsque [Activer] est sélectionné, maintenez
appuyé 1 pour ouvrir le diaphragme. Lorsque vous maintenez appuyé
3, le diaphragme se ferme.
Correction d'expo. via sélecteur
Choisissez si le sélecteur multidirectionnel peut être utilisé pour
modifier la correction d’exposition. Sélectionnez [Activer] pour pouvoir
régler la correction d’exposition en appuyant sur 1 ou 3.
Menu Réglages personnalisés
736
Afficher les infos vidéo
Affichez les réglages d’enregistrement vidéo. Cette option permet
d’afficher, mais pas de modifier, l’option sélectionnée.
g2 : Commandes personnalisées
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez les opérations effectuées en mode vidéo à l’aide des bagues
de l’objectif et des commandes et molettes de commande de l’appareil
photo.
・ Choisissez les rôles joués par les commandes ci-dessous. Mettez en
surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur J.
Option
w
[Commande Fn1]
y
[Commande Fn2]
H
[Commande DISP]
j
[Commande AE-L/AF-L]
I
[Commande de visualisation]
Menu Réglages personnalisés
737
Option
k
[Bouton OK]
G
[Commande mode déclenchement]
z
[Commande d'enregistrement vidéo]
K
[Commande de sensibilité]
J
[Commande de correction expo.]
x
[Commande Picture Control]
y
[Molettes de commande]
G
[Déclencheur]
3
[Commande Fn2 de l'objectif]
S
[Commande Fn de l'objectif]
L
[Bague Fn de l'objectif (à droite)]
M
[Bague Fn de l'objectif (à gauche)]
N
[Cde réglage mémoire de l'objectif]
l
[Bague de réglage de l'objectif]
・ Les réglages peuvent être réinitialisés sur l’écran de sélection de
la commande à programmer. Mettez en surbrillance la commande
que vous souhaitez réinitialiser, appuyez sur la commande O, puis
mettez en surbrillance [Oui] sur l’écran de confirmation et appuyez
sur J pour redonner à la commande en surbrillance ses réglages
par défaut. Mettez en surbrillance l’une des commandes et appuyez
sur la commande O pendant 3 secondes environ ; mettez ensuite en
surbrillance [Oui] sur l’écran de confirmation et appuyez sur J pour
redonner à toutes les commandes leurs réglages par défaut.
・ Les rôles que vous pouvez attribuer sont indiqués ci-dessous. Les
rôles disponibles varient selon la commande.
Menu Réglages personnalisés
738
Rôle
K
4
[Sélectionner
point AF central]
[Enregistrer
position mise au
point]
Description
La commande permet de sélectionner le
point AF central.
Maintenez appuyée la commande pour
enregistrer la position de mise au point
actuelle.
- Vous pouvez restaurer la position
enregistrée à l’aide d’une commande
à laquelle l’option [Rappeler position
mise au point] a été attribuée (« rappel
de mémoire »).
- Lorsque vous enregistrez la position
de mise au point, vous pouvez
choisir si elle peut être rappelée
à l’aide de l’une des commandes
auxquelles [Rappeler position mise au
point] est attribué ([Enregistrer pour
tout]) ou à l’aide d’une commande
particulière uniquement ([Enregistrer
séparément]).
- Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Enregistrement et rappel des positions
de mise au point » (0712).
3
[Rappeler
position mise au
point]
Appuyez sur la commande pour rappeler
une position de mise au point enregistrée
à l’aide d’une commande à laquelle
[Enregistrer position mise au point] a été
attribué.
- Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Enregistrement et rappel des positions
de mise au point » (0712).
Menu Réglages personnalisés
739
Rôle
O
l
A
n
Description
[Changer d'œil]
Appuyez sur la commande afin de choisir
l’œil utilisé pour la mise au point lorsque
l’appareil photo détecte les yeux dans un
portrait humain ou animal.
[Parcourir les
modes de zone
AF]
Appuyez sur la commande pour parcourir
les modes de zone AF.
- Pour choisir les modes de zone AF
à parcourir, appuyez sur 2 lorsque
[Parcourir les modes de zone AF] est
en surbrillance.
- Mettez en surbrillance les options
et appuyez sur J ou 2 pour les
sélectionner (M) ou les désélectionner
(U). Vous pouvez sélectionner les
options cochées M lorsque vous
appuyez sur la commande.
[AF-ON]
La commande permet d’activer
l’autofocus.
- Lorsque AF-C est sélectionné comme
mode de mise au point, l’appareil
photo effectue la mise au point à la
vitesse sélectionnée pour le réglage
personnalisé g5 [Vitesse de l'AF].
[AF-ON rapide]
La commande permet d’activer
l’autofocus.
- Lorsque AF-C est sélectionné comme
mode de mise au point, l’appareil photo
effectue la mise au point à la vitesse
maximale, quelle que soit l’option choisie
pour le réglage personnalisé g5 [Vitesse
de l'AF].
Menu Réglages personnalisés
740
Rôle
Description
F
[Mémorisation AF La mise au point reste mémorisée tant que
seulement]
vous appuyez sur la commande.
E
[Mémo. expo.
(temporisée)]
L’exposition est mémorisée lorsque vous
appuyez sur la commande. L’exposition
reste mémorisée lorsque l’enregistrement
commence. L’exposition reste mémorisée
jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau
sur la commande ou jusqu’à ce que
l’appareil photo entre en mode veille.
h
Si [Automatique] ou [Lumière naturelle
auto] est sélectionné pour la balance
des blancs, cette dernière est mémorisée
lorsque vous appuyez sur la commande
(mémorisation de la balance des blancs).
[Mémo. BdB auto.
La balance des blancs reste mémorisée
(temporisée)]
lorsque l’enregistrement commence. La
mémorisation est cependant annulée
lorsque vous appuyez de nouveau sur la
commande ou lorsque l’appareil photo
entre en mode veille.
Menu Réglages personnalisés
741
Rôle
Description
R
L’exposition est mémorisée lorsque vous
appuyez sur la commande. La balance
des blancs est également mémorisée,
à condition que [Automatique] ou
[Lumière naturelle auto] soit sélectionné
comme option de balance des
[Mémo. expo./BdB
blancs. L’exposition et la balance
(temporisée)]
des blancs restent mémorisées
lorsque l’enregistrement commence. La
mémorisation est cependant annulée
lorsque vous appuyez de nouveau sur la
commande ou lorsque l’appareil photo
entre en mode veille.
C
[Mémorisation
expo. seulement]
L’exposition reste mémorisée tant que
vous appuyez sur la commande.
B
[Mémorisation
exposition/AF]
La mise au point et l’exposition restent
mémorisées tant que vous appuyez sur la
commande.
h
[Régler le Picture
Control]
Appuyez sur la commande pour passer à
[Régler le Picture Control] dans le menu
i.
m
Appuyez sur la commande afin de
sélectionner [ON] pour le réglage
[Aide à l'affichage] personnalisé g11 [Aide à l'affichage].
Appuyez à nouveau afin de sélectionner
[OFF].
Menu Réglages personnalisés
742
Rôle
X
[Réduc. scintill.
hte fréquence]
Description
Appuyez sur la commande pour régler
précisément la vitesse d’obturation par
de plus petits incréments. Appuyez une
seconde fois sur la commande pour
sélectionner à nouveau normalement la
vitesse d’obturation.
L
Appuyez sur la commande pour activer le
[Mode silencieux] mode silencieux. Appuyez à nouveau pour
le désactiver.
V
[Parcourir les
infos en visée
écran]
Appuyez sur la commande pour commuter
entre les écrans de prise de vue. Vous
pouvez choisir le type et le contenu des
écrans disponibles à l’aide des réglages
personnalisés g17 [Écran prise de vue
moniteur perso.] et g18 [Écran prise de
vue viseur perso.].
i
Appuyez sur la commande pour masquer
les icônes et les informations de prise de
[Masquer les infos
vue à l’écran. Vous pouvez afficher les
en visée écran]
icônes et les informations de prise de vue
en appuyant à nouveau sur la commande.
b
Appuyez sur la commande pour
afficher un quadrillage. Pour masquer
le quadrillage, appuyez à nouveau sur
la commande. Vous pouvez sélectionner
le type d’affichage à l’aide du réglage
personnalisé g14 [Type de quadrillage].
[Quadrillage]
Menu Réglages personnalisés
743
Rôle
Description
[Zoom activé/
désactivé]
Appuyez sur la commande pour effectuer
un zoom avant sur la zone entourant le
point AF actuel (vous devez sélectionner le
rapport de zoom au préalable). Appuyez à
nouveau sur la commande pour annuler le
zoom.
- Pour choisir le rapport de zoom, mettez
en surbrillance [Zoom activé/désactivé]
et appuyez sur 2.
P
[Horizon virtuel]
Appuyez sur la commande pour afficher
l’horizon virtuel. Appuyez à nouveau
pour masquer l’horizon. Vous pouvez
sélectionner le type d’affichage à l’aide du
réglage personnalisé d17 [Type d'horizon
virtuel].
W
[Affichage de la
mise en relief
MAP]
Appuyez une fois sur la commande pour
activer la mise en relief de la mise au point
lorsque MF est sélectionné comme mode
de mise au point. Appuyez à nouveau pour
la désactiver.
W
[Activer/
désactiver Fn
tactile]
Appuyez sur la commande pour activer ou
désactiver la fonction Fn tactile.
O
[MENU
PERSONNALISÉ]
Appuyez sur la commande pour afficher le
« MENU PERSONNALISÉ ».
[1er élément du
MENU PERSO.]
Appuyez sur la commande pour passer
à la rubrique initiale du « MENU
PERSONNALISÉ ». Sélectionnez cette
option pour accéder rapidement à une
rubrique de menu utilisée fréquemment.
p
3
Menu Réglages personnalisés
744
Rôle
Description
[Visualisation]
Appuyez sur la commande pour
commencer la visualisation.
Y
[Visualisation par
filtres]
Appuyez sur la commande pour afficher
uniquement les images répondant aux
critères sélectionnés pour [Critères
visualisation par filtres] dans le menu
Visualisation.
Z
[Visualisation par
filtres (critères)]
Appuyez sur la commande pour passer à
[Critères visualisation par filtres] dans le
menu Visualisation.
[Ouverture
motorisée
(ouvrir)]
- Le diaphragme s’ouvre progressivement
au fur et à mesure que vous appuyez sur
la commande. Cette option est activée
automatiquement lorsque [Ouverture
motorisée (fermer)] est sélectionné
pour [Commande Fn2].
- Tournez la bague Fn de l’objectif dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour ouvrir le diaphragme
de l’objectif. Cette option est activée
automatiquement lorsque [Ouverture
motorisée (fermer)] est sélectionné
pour [Bague Fn de l'objectif (à droite)].
K
t
Menu Réglages personnalisés
745
q
i
Rôle
Description
[Ouverture
motorisée
(fermer)]
- Le diaphragme se ferme
progressivement au fur et à mesure que
vous appuyez sur la commande. Cette
option est activée automatiquement
lorsque [Ouverture motorisée (ouvrir)]
est sélectionné pour [Commande Fn1].
- Tournez la bague Fn de l’objectif dans
le sens des aiguilles d’une montre pour
fermer le diaphragme de l’objectif. Cette
option est activée automatiquement
lorsque [Ouverture motorisée (ouvrir)]
est sélectionné pour [Bague Fn de
l'objectif (à gauche)].
[Correction
d'exposition +]
- La correction d’exposition augmente
progressivement au fur et à mesure que
vous appuyez sur la commande. Cette
option est activée automatiquement
lorsque [Correction d'exposition –] est
sélectionné pour [Commande Fn2].
- Tournez la bague Fn de l’objectif
dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter la correction
d’exposition. Cette option est activée
automatiquement lorsque [Correction
d'exposition –] est sélectionné pour
[Bague Fn de l'objectif (à gauche)].
Menu Réglages personnalisés
746
Rôle
h
d
e
Description
[Correction
d'exposition –]
- La correction d’exposition baisse
progressivement au fur et à mesure que
vous appuyez sur la commande. Cette
option est activée automatiquement
lorsque [Correction d'exposition +] est
sélectionné pour [Commande Fn1].
- Tournez la bague Fn de l’objectif dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour réduire la correction
d’exposition. Cette option est activée
automatiquement lorsque [Correction
d'exposition +] est sélectionné pour
[Bague Fn de l'objectif (à droite)].
[Sensibilité
(augmenter)]
Tournez la bague Fn de l’objectif dans
le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la sensibilité. Cette option
est activée automatiquement lorsque
[Sensibilité (baisser)] est sélectionné
pour [Bague Fn de l'objectif (à gauche)].
[Sensibilité
(baisser)]
Tournez la bague Fn de l’objectif dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
pour baisser la sensibilité. Cette option
est activée automatiquement lorsque
[Sensibilité (augmenter)] est sélectionné
pour [Bague Fn de l'objectif (à droite)].
Menu Réglages personnalisés
747
o
p
Rôle
Description
[Zoom haute
résolution +]
- Effectuez un zoom avant à l’aide du
zoom haute résolution ; le rapport de
zoom augmente progressivement au fur
et à mesure que vous appuyez sur la
commande. Cette option est activée
automatiquement lorsque [Zoom haute
résolution −] est sélectionné pour
[Commande Fn2].
- Tournez la bague Fn de l’objectif dans
le sens des aiguilles d’une montre
pour effectuer un zoom avant à
l’aide du zoom haute résolution. Cette
option est activée automatiquement
lorsque [Zoom haute résolution −] est
sélectionné pour [Bague Fn de l'objectif
(à gauche)].
[Zoom haute
résolution −]
- Effectuez un zoom arrière à l’aide du
zoom haute résolution ; le rapport de
zoom baisse progressivement au fur
et à mesure que vous appuyez sur la
commande. Cette option est activée
automatiquement lorsque [Zoom haute
résolution +] est sélectionné pour
[Commande Fn1].
- Tournez la bague Fn de l’objectif dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour effectuer un zoom arrière
à l’aide du zoom haute résolution. Cette
option est activée automatiquement
lorsque [Zoom haute résolution +] est
sélectionné pour [Bague Fn de l'objectif
(à droite)].
Menu Réglages personnalisés
748
Rôle
Description
a
Lorsqu’un zoom motorisé est fixé,
l’appareil photo effectue un zoom avant
tant que vous appuyez sur la commande.
[Zoom motorisé +]
Cette option est activée automatiquement
lorsque [Zoom motorisé −] est
sélectionné pour [Commande Fn2].
b
Lorsqu’un zoom motorisé est fixé,
l’appareil photo effectue un zoom arrière
tant que vous appuyez sur la commande.
[Zoom motorisé −]
Cette option est activée automatiquement
lorsque [Zoom motorisé +] est
sélectionné pour [Commande Fn1].
9
[Gamme de tons
du motif]
Appuyez sur la commande pour parcourir
les options de la gamme de tons du motif
zébré (0758).
[Enregistrement
de vidéos]
Appuyez sur la commande pour démarrer
l’enregistrement. Appuyez à nouveau pour
arrêter l’enregistrement.
m
[Balance des
blancs]
Maintenez appuyée la commande et
tournez la molette de commande
principale pour régler la balance des
blancs des vidéos. Certaines options
offrent des sous-options qui peuvent être
sélectionnées en tournant la molette de
commande secondaire.
y
[D-Lighting actif]
Appuyez sur la commande et tournez une
molette afin de régler le D‑Lighting actif
des vidéos.
1
Menu Réglages personnalisés
749
Rôle
Description
W
[Maquillage]
Appuyez sur la commande et tournez
une molette de commande pour régler le
maquillage.
X
Appuyez sur la commande et tournez une
[Réglage du rendu
molette de commande pour choisir un
des portraits]
mode de réglage du rendu des portraits.
w
[Mesure]
Appuyez sur la commande et tournez une
molette afin de choisir l’option de mesure
des vidéos.
E
[Retardateur
vidéo]
Appuyez sur la commande et tournez une
molette de commande afin de modifier les
réglages du retardateur vidéo.
z
[Mode mise au
point/zone AF]
Maintenez appuyée la commande et
tournez la molette de commande
principale pour choisir le mode de mise au
point, la molette de commande secondaire
pour choisir le mode de zone AF.
a
- Appuyez sur la commande et tournez la
molette de commande principale pour
mémoriser la vitesse d’obturation (mode
M). Pour mémoriser l’ouverture (modes
A et M), appuyez sur la commande
[Mémorisation via
et tournez la molette de commande
commandes]
secondaire.
- Pour mémoriser le point AF, maintenez
appuyée la commande tout en vous
servant du sélecteur multidirectionnel
pour choisir le point AF.
Menu Réglages personnalisés
750
Rôle
Description
[Sensibilité du
microphone]
Appuyez sur la commande et tournez
une molette pour régler la sensibilité du
microphone.
X
[Mise au point
(M/A)]
La bague de réglage de l’objectif permet
de faire le point manuellement, quel que
soit le mode de mise au point sélectionné.
Pour refaire le point à l’aide de l’autofocus,
appuyez sur le déclencheur à mi-course ou
sur la commande à laquelle AF‑ON a été
attribué.
q
[Ouverture
motorisée]
Tournez la bague de réglage de l’objectif
pour régler l’ouverture.
E
[Correction
d'exposition]
Corrigez l’exposition soit en maintenant
appuyée la commande et en tournant une
molette de commande, soit en tournant la
bague de réglage de l’objectif.
9
[Sensibilité]
Réglez la sensibilité soit en maintenant
appuyée la commande et en tournant une
molette de commande, soit en tournant la
bague de réglage de l’objectif.
n
[Zoom haute
résolution]
Tournez la bague de réglage de l’objectif
pour effectuer un zoom avant ou arrière à
l’aide du zoom haute résolution.
H
[Aucune fonction]
La commande n’a aucun effet.
D Ouverture motorisée
・ L’ouverture motorisée est uniquement disponible en modes A et M.
・ L’affichage peut scintiller pendant le réglage de l’ouverture.
Menu Réglages personnalisés
751
Molettes de commande
Vous pouvez attribuer les rôles suivants aux molettes de commande.
Pour afficher les options, mettez en surbrillance les rubriques et appuyez
sur 2.
Rôle
[Réglage de
l'exposition]
Description
Inversez les rôles des molettes de commande principale
et secondaire dans les modes sélectionnés. Appuyez sur
4 ou 2 pour mettre en surbrillance un mode et sur 1
ou 3 pour changer de rôle.
Inversez les rôles joués par la rotation des molettes
de commande principale et secondaire associée à la
[Sélect. mode de
pression de la commande à laquelle [Mode mise au
MAP/zone AF]
point/zone AF] a été attribué à l’aide du réglage
personnalisé g2 [Commandes personnalisées].
[Rôle molette
cde sec. pdt le
zoom]
Choisissez le rôle joué par la molette de commande
secondaire lors de l’utilisation du zoom.
・ Choisissez [Réglage de l'exposition] pour changer
le rôle joué par la molette de commande secondaire
dans chaque mode.
・ Choisissez [Zoom] pour effectuer un zoom avant ou
arrière avec la molette de commande secondaire.
g3 : Mémorisation via commandes
Commande G U A Menu Réglages perso.
Mémorisez les réglages d’exposition ou la sélection du point AF.
Menu Réglages personnalisés
752
Option
Description
[Mémo. de
la vitesse
d'obturation]
Sélectionnez [ON] pour mémoriser la vitesse
d’obturation sur sa valeur actuelle en mode M.
・ L’icône O s’affiche sur l’écran de prise de vue
lorsque la mémorisation de la vitesse d’obturation
est activée.
[Mémorisation de
l'ouverture]
Sélectionnez [ON] pour mémoriser l’ouverture sur sa
valeur actuelle en modes A et M.
・ L’icône O s’affiche sur l’écran de prise de vue
lorsque la mémorisation de l’ouverture est activée.
[Mémorisation du
point AF]
Sélectionnez [ON] pour mémoriser le point AF
actuellement sélectionné.
・ Il est impossible de mémoriser le point AF lorsque
le mode de zone AF sélectionné est [AF zone
automatique].
・ Lorsque [AF suivi du sujet] est sélectionné, le point
AF suit les mouvements du sujet.
g4 : Choix limité modes de zone AF
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez les modes de zone AF qui peuvent être sélectionnés en
tournant la molette de commande secondaire tout en appuyant sur une
commande à laquelle [Mode mise au point/zone AF] a été attribué à
l’aide du réglage personnalisé g2 [Commandes personnalisées].
Menu Réglages personnalisés
753
・ Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour
les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Les options cochées
(M) peuvent être sélectionnées avec la molette de commande
secondaire.
・ Pour terminer l’opération, appuyez sur G.
g5 : Vitesse de l'AF
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez la vitesse de la mise au point en mode vidéo.
Utilisez [Quand l'appliquer] pour choisir quand appliquer l’option
sélectionnée.
Option
D [Toujours]
E
[Uniquement pdt
l'enregistrement]
Menu Réglages personnalisés
Description
L’appareil photo effectue la mise au point en
permanence à la vitesse sélectionnée en mode
vidéo.
La mise au point est effectuée à la
vitesse sélectionnée uniquement pendant
l’enregistrement vidéo. Dans les autres
situations, l’appareil photo effectue la mise au
point aussi vite que possible.
754
D Sons émis par l’objectif
Le son émis par l’objectif pendant les opérations de mise au point augmente
avec la vitesse de l’AF. L’effet est particulièrement perceptible à un réglage de
[+5] ; par conséquent, choisissez des valeurs plus basses si le bruit vous gêne.
g6 : Sensibilité du suivi AF
Commande G U A Menu Réglages perso.
La sensibilité du suivi AF en mode vidéo peut être paramétrée sur une
valeur comprise entre 1 et 7.
・ Choisissez [7] ([Faible]) pour que l’appareil photo vous aide à
maintenir la mise au point sur votre sujet d’origine.
・ Si le sujet quitte le point AF sélectionné lorsque [1] ([Élevée]) est
sélectionné, l’appareil photo réagit en décalant rapidement la mise
au point sur un autre sujet situé dans la même zone.
g7 : Vitesse du zoom haute résolution
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez la vitesse du zoom haute résolution. Cette option entre
en vigueur uniquement lorsque vous avez attribué le zoom haute
résolution à une commande, à l’aide de l’option [Commande Fn1],
[Commande Fn2], [Bague Fn de l'objectif (à droite)] ou [Bague Fn
Menu Réglages personnalisés
755
de l'objectif (à gauche)] du réglage personnalisé g2 [Commandes
personnalisées].
g8 : Options cdes zoom motorisé (PZ)
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez si les commandes X et W (Q) peuvent être utilisées pour le
zoom motorisé pendant l’enregistrement vidéo lorsqu’un objectif doté
d’un zoom motorisé est fixé au boîtier.
Option
Description
[Utiliser les
Sélectionnez [ON] afin d’utiliser les commandes X et W
commandes q/
(Q) pour le zoom motorisé.
r]
Choisissez la vitesse à laquelle vous pouvez effectuer
des zooms avant et arrière avec les objectifs dotés d’un
zoom motorisé, en utilisant les commandes de l’appareil
photo ; si vous le souhaitez, vous pouvez choisir une
[Vitesse du
vitesse à utiliser pendant l’enregistrement et une autre à
zoom motorisé] utiliser avant et après l’enregistrement.
・ Notez que les sons émis par l’objectif peuvent être
audibles dans les séquences enregistrées lors de
l’utilisation du zoom. Vous pouvez atténuer l’effet en
sélectionnant une vitesse de zoom plus lente.
Menu Réglages personnalisés
756
g9 : Contrôle sensibilité fin (mode M)
Commande G U A Menu Réglages perso.
En sélectionnant [Activé (1/6 IL)], vous pouvez régler la sensibilité (ISO)
des vidéos par incréments de1/6 IL en mode M.
・ Cette option entre en vigueur uniquement lorsque vous réglez la
sensibilité via [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité (mode M)]
dans le menu Enregistrement vidéo.
・ La sensibilité peut être paramétrée sur une valeur comprise entre 100
et 25600 ISO par incréments de 1/6 IL.
g10 : Plage de vitesses étendue (S/M)
Commande G U A Menu Réglages perso.
Sélectionnez [ON] pour accéder à une plage de vitesses d’obturation
plus lentes en modes S et M.
・ Lorsque [OFF] est sélectionné, la vitesse d’obturation minimale
dépend de la cadence comme suit.
- 120p : 1/125 s
- 100p : 1/100 s
- 60p : 1/60 s
- 50p : 1/50 s
- 30p : 1/30 s
- 25p : 1/25 s
- 24p : 1/25 s
・ Lorsque [ON] est sélectionné, les vitesses d’obturation minimales aux
cadences comprises entre 60p et 24p chutent à 1/4 s. Celles aux
cadences de 120p ou 100p, ou celles des vidéos réalisées au ralenti
restent inchangées.
・ Lorsque vous sélectionnez [ON] et choisissez une vitesse d’obturation
lente, la sensibilité (ISO) n’augmente pas trop lors des prises de vues
du ciel nocturne et d’autres sujets sombres.
Menu Réglages personnalisés
757
・ Les vidéos enregistrées à des vitesses d’obturation lentes lorsque
[ON] est sélectionné comporteront plusieurs copies identiques des
mêmes vues.
・ Pour réduire le flou provoqué par le bougé d’appareil sur les vidéos
enregistrées à des vitesses d’obturation lentes lorsque [ON] est
sélectionné, nous vous recommandons d’installer l’appareil photo sur
un trépied.
g11 : Aide à l'affichage
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez [ON] pour avoir un aperçu en direct des séquences vidéo
enregistrées avec le mode de tons vidéo [N-Log], mais notez que les
couleurs de l’aperçu sont simplifiées pour améliorer le contraste.
・ Les couleurs de la séquence réellement enregistrée ne sont pas
altérées.
・ Le contraste est également optimisé lors du visionnage de la
séquence N-Log sur l’appareil photo.
g12 : Motif zébré
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez d’utiliser ou non un motif zébré pour indiquer certaines
gammes de tons en mode vidéo.
Gamme de tons du motif
Choisissez la gamme de tons indiquée par le motif zébré parmi [Hautes
lumières] ou [Tons moyens] ou sélectionnez [Motif zébré désactivé]
pour désactiver le motif zébré. Vous pouvez définir les hautes lumières
et les tons moyens à l’aide de [Seuil des hautes lumières] et [Gamme
des tons moyens], respectivement.
Menu Réglages personnalisés
758
Motif
Pour afficher le motif zébré, sélectionnez [Modèle 1] ou [Modèle 2].
Modèle 1
Modèle 2
Seuil des hautes lumières
Choisissez la luminosité à laquelle le motif zébré s’affiche lorsque
[Hautes lumières] est sélectionné pour [Gamme de tons du motif].
・ Choisissez une valeur comprise entre 120 et 255. Plus la valeur est
basse, plus la plage des luminosités affichées comme hautes lumières
est étendue.
・ Si 255 est sélectionné, l’affichage indiquera uniquement les zones
susceptibles d’être surexposées.
Gamme des tons moyens
Choisissez la luminosité à laquelle le motif zébré s’affiche lorsque [Tons
moyens] est sélectionné pour [Gamme de tons du motif].
・ La gamme des tons moyens se définit comme une [Valeur] et une
[Gamme] de luminosités centrées sur la valeur sélectionnée.
・ Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les éléments et sur
1 ou 3 pour les modifier.
Menu Réglages personnalisés
759
D Motif zébré
Si l’affichage du motif zébré et la mise en relief de la mise au point sont tous
les deux activés en mode de mise au point manuelle, seule la mise en relief
de la mise au point sera activée. Pour afficher le motif zébré en mode de
mise au point manuelle, sélectionnez [OFF] pour le réglage personnalisé a12
[Mise en relief de la mise au point] > [Affichage de la mise en relief MAP].
g13 : Limiter gamme de tons motif zébré
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez les gammes de tons accessibles via les commandes
auxquelles [Gamme de tons du motif] est attribué.
Option
Description
[Hautes lumières]
La commande permet de commuter entre [Hautes
lumières] et [Motif zébré désactivé].
[Tons moyens]
La commande permet de commuter entre [Tons
moyens] et [Motif zébré désactivé].
[Aucune
restriction]
La commande permet de commuter entre [Hautes
lumières], [Tons moyens] et [Motif zébré désactivé].
g14 : Type de quadrillage
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez un quadrillage pour le mode vidéo. Vous pouvez afficher le
quadrillage sélectionné en cochant (M) la case à côté de b dans la liste
du réglage personnalisé g17 [Écran prise de vue moniteur perso.] ou
g18 [Écran prise de vue viseur perso.].
Menu Réglages personnalisés
760
g15 : Affichage des infos de luminosité
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez la façon dont l’appareil photo affiche les informations de
luminosité en mode vidéo. Vous pouvez afficher les informations de
luminosité de la catégorie sélectionnée en cochant (M) la case à côté
de o dans la liste du réglage personnalisé g17 [Écran prise de vue
moniteur perso.] ou g18 [Écran prise de vue viseur perso.].
Option
Description
Activez l’histogramme RVB.
[Histogramme]
[Moniteur de forme L’appareil photo affiche un moniteur de forme
d'onde]
d’onde. Ce moniteur peut être affiché selon deux
tailles différentes.
[Moniteur de forme
d'onde (grand)]
g16 : Appui mi-course pr annuler zoom
Commande G U A Menu Réglages perso.
Lorsque cette option est paramétrée sur [ON], appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour annuler le zoom lorsque le mode de mise
au point est réglé sur la mise au point manuelle en mode vidéo.
Menu Réglages personnalisés
761
g17 : Écran prise de vue moniteur perso.
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez les affichages du moniteur accessibles en appuyant sur la
commande DISP en mode vidéo.
・ Mettez en surbrillance les options [Écran 2] à [Écran 4] et appuyez
sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Seuls les
affichages cochés (M) sont accessibles en appuyant sur la commande
DISP pendant la prise de vue. Il n’est pas possible de décocher (U)
[Écran 1].
・ Pour choisir les indicateurs visibles sur les affichages [Écran 1] à
[Écran 4], mettez en surbrillance l’option correspondante et appuyez
sur 2. Vous pouvez alors mettre en surbrillance les éléments
souhaités et appuyer sur J pour les sélectionner (M) ou les
désélectionner (U).
Option
M
[Infos de prise de
vue de base]
Menu Réglages personnalisés
Description
Affichez le mode de prise de vue, la
vitesse d’obturation, l’ouverture et d’autres
informations de prise de vue de base.
762
Option
Description
[Infos de prise de
vue détaillées]
Affichez le mode de mise au point, le mode
de zone AF, la balance des blancs et d’autres
informations de prise de vue détaillées.
[Commandes
tactiles]
Affichez les options accessibles via les
commandes tactiles, notamment l’AF tactile
et le menu i.
[Horizon virtuel]
Activez l’horizon virtuel. Vous pouvez
sélectionner le type d’affichage à l’aide du
réglage personnalisé d17 [Type d'horizon
virtuel].
[Informations de
luminosité]
Affichez un histogramme RVB ou un moniteur
de forme d’onde. Vous pouvez sélectionner
le type d’affichage à l’aide du réglage
personnalisé g15 [Affichage des infos de
luminosité].
b
[Quadrillage]
Activez le quadrillage. Vous pouvez
sélectionner le type d’affichage à l’aide
du réglage personnalisé g14 [Type de
quadrillage].
Q
[Indicateur central] Affichez une mire au centre de la vue.
N
O
P
o
・ Pour terminer l’opération, appuyez sur G.
g18 : Écran prise de vue viseur perso.
Commande G U A Menu Réglages perso.
Choisissez les affichages du viseur accessibles en appuyant sur la
commande DISP en mode vidéo.
・ Mettez en surbrillance les options [Écran 2] ou [Écran 3] et appuyez
sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Seuls les
Menu Réglages personnalisés
763
affichages cochés (M) sont accessibles en appuyant sur la commande
DISP pendant la prise de vue. Il n’est pas possible de décocher (U)
[Écran 1].
・ Pour choisir les indicateurs visibles sur les affichages [Écran 1] à
[Écran 3], mettez en surbrillance l’option correspondante et appuyez
sur 2. Vous pouvez alors mettre en surbrillance les éléments
souhaités et appuyer sur J pour les sélectionner (M) ou les
désélectionner (U). À l’exception de [Commandes tactiles], les
options sont les mêmes que celles du réglage personnalisé g17
[Écran prise de vue moniteur perso.].
・ Pour terminer l’opération, appuyez sur G.
g19 : Cadre REC rouge
Commande G U A Menu Réglages perso.
Si [ON] est sélectionné, une bordure rouge encadrera l’écran de prise
de vue pendant l’enregistrement vidéo. Cette option vous signale que
l’enregistrement est en cours afin que vous ne ratiez pas des prises de
vues.
Menu Réglages personnalisés
764
Menu Visualisation
Pour afficher le menu Visualisation, sélectionnez l’onglet D (menu
Visualisation) dans les menus de l’appareil photo.
Le menu Visualisation contient les rubriques suivantes :
Rubrique
Rubrique
0
0
765
[Affichage des photos]
770
[Dossier de visualisation]
766
[Après effacement]
770
[Options de visualisation]
766
[Après la rafale, afficher]
771
[Critères visualisation par
filtres]
768
[Enreg. orientation
appareil]
772
[Visualisation des séries]
768
[Rotation auto. des images]
773
[Effacer]
Effacer
Commande G U D Menu Visualisation
Supprimez plusieurs images. Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Suppression de plusieurs images » (0302).
Option
Description
Q [Images sélectionnées]
Supprimez les images sélectionnées.
[Images à supprimer]
Supprimez les images présentant le
classement d (image à supprimer).
d
Menu Visualisation
765
Option
Description
[Images prises aux
i
dates choisies]
Supprimez toutes les images prises à des
dates particulières.
R [Toutes les images]
Supprimez toutes les images du dossier
actuellement sélectionné pour [Dossier de
visualisation] dans le menu Visualisation.
Dossier de visualisation
Commande G U D Menu Visualisation
Choisissez un dossier de visualisation.
Option
Description
(Nom du
dossier)
Les images figurant dans tous les dossiers portant le nom
sélectionné sont visibles pendant la visualisation. Vous
pouvez renommer les dossiers à l’aide de l’option [Dossier
de stockage] > [Renommer] du menu Prise de vue photo.
[Tout]
Les images figurant dans tous les dossiers sont visibles
pendant la visualisation.
[Actuel]
Seules les images figurant dans le dossier en cours sont
visibles pendant la visualisation.
Options de visualisation
Commande G U D Menu Visualisation
Choisissez les options d’affichage en mode de visualisation plein écran.
・ Mettez en surbrillance les options et appuyez sur 2 pour les
sélectionner (M) ou les désélectionner (U).
・ Pour terminer l’opération, appuyez sur G.
Menu Visualisation
766
Option
[Point AF]
Description
Sélectionnez (M) cette option pour afficher
l’emplacement du point AF au moment de la prise
de vue.
Lorsque cette option est sélectionnée (M), la
première photo de chaque rafale est signalée par
l’icône c et par un chiffre indiquant le nombre total
de vues que comporte la rafale.
[Marquer la 1ère
vue de la série]
[Infos d'exposition]
[Hautes lumières]
[Histogramme
RVB]
[Données de prise
de vue]
Vous pouvez afficher les informations sélectionnées
(M) en appuyant sur DISP ou sur 1 ou 3.
[Vue d'ensemble]
[Aucune (image
seulement)]
[Infos du fichier]
[Données de prise
de vue de base]
[Données du flash]
Menu Visualisation
Les options sélectionnées (M) figurent parmi les
[Données de prise de vue] en mode de visualisation
plein écran.
767
Option
Description
[Données Picture
Control/HLG]
[Autres données de
Les options sélectionnées (M) figurent parmi les
prise de vue]
[Données de prise de vue] en mode de visualisation
[Infos de copyright]
plein écran.
[Données de
position]
[Données IPTC]
Critères visualisation par filtres
Commande G U D Menu Visualisation
Choisissez les critères utilisés pour choisir les images affichées lors de la
visualisation par filtres (0297).
Visualisation des séries
Commande G U D Menu Visualisation
Choisissez les options d’affichage des rafales.
Visualisation auto. des séries
Si [ON] est sélectionné, les photos restantes seront lues
automatiquement après l’affichage de la première photo de la rafale
Menu Visualisation
768
en plein écran pendant quelques secondes. La visualisation prend fin
lorsque la dernière photo de la rafale s’affiche.
Options visualisation auto. séries
Choisissez les options d’affichage des rafales lorsque [Visualisation
auto. des séries] est paramétré sur [ON].
Option
Description
[Visualisation en
boucle]
Paramétrez cette option sur [ON] pour répéter la
visualisation du groupe de rafales affiché.
[Délai avant la
visualisation]
Vous avez le choix entre [Long], [Normal], [Court] et
[Démarrer immédiatement] pour définir le délai avant
que la visualisation auto. des séries ne démarre avec la
première photo du groupe de rafales.
[Vitesse visua.
auto. des séries]
Vous pouvez définir la vitesse de la visualisation auto.
des séries.
・ [5 vps], [15 vps], [30 vps] : la visualisation se déroule
à la vitesse définie.
・ [Vitesse mode déclench. actuel] : la visualisation
se déroule à la vitesse du mode de déclenchement
défini actuellement.
- Si ce dernier est défini sur le mode vue par vue ou
retardateur, la vitesse de visualisation sera de 3 vps.
Représenter séries par 1 imagette
Lorsque [ON] est sélectionné, seule la première vue de chaque rafale
s’affiche dans la liste des imagettes. La première photo de chaque rafale
est signalée par l’icône c et par un chiffre indiquant le nombre total de
vues que comporte la rafale.
・ Toutes les photos de chaque rafale s’affichent lors de la visualisation
plein écran.
Menu Visualisation
769
・ Lorsque vous sélectionnez [ON] pour [Représenter séries par 1
imagette], vous pouvez accéder à [Gérer la série] dans le menu i de
visualisation (0280).
Affichage des photos
Commande G U D Menu Visualisation
Choisissez si les images s’affichent automatiquement immédiatement
après la prise de vue.
Option
Description
[Activé]
Les images s’affichent sur le moniteur.
・ Lorsque [Priorité au viseur (2)] est sélectionné
comme mode moniteur, l’image la plus récente
s’affiche sur le moniteur lorsque vous éloignez l’œil
du viseur.
[Activé
(moniteur
uniquement)]
Les images s’affichent après la prise de vue uniquement
lorsque vous utilisez le moniteur pour cadrer. Les
images ne s’affichent pas dans le viseur lorsque [Viseur
uniquement] est sélectionné comme mode moniteur.
[Désactivé]
Les images s’affichent uniquement lorsque vous
appuyez sur la commande K.
Après effacement
Commande G U D Menu Visualisation
Choisissez l’image affichée après la suppression d’une image.
Option
Description
・ L’image suivante s’affiche.
[Afficher l'image
・ Si l’image supprimée était la dernière, l’image
S
suivante]
précédente s’affiche.
Menu Visualisation
770
Option
Description
・ L’image précédente s’affiche.
[Afficher l'image
・ Si l’image supprimée était la première, l’image
T
précédente]
suivante s’affiche.
U
[Ne pas
modifier]
・ Si vous faites défiler les images dans leur ordre
d’enregistrement, l’image suivante sera affichée
comme décrit pour l’option [Afficher l'image
suivante].
・ Si vous faites défiler les images dans l’ordre
inverse, l’image précédente sera affichée
comme décrit pour l’option [Afficher l'image
précédente].
Après la rafale, afficher
Commande G U D Menu Visualisation
Choisissez si la photo qui s’affiche immédiatement après une prise de
vue en rafale (mode continu) est la première ou la dernière vue de la
rafale.
Menu Visualisation
771
・ Cette option n’entre en vigueur que si [Désactivé] est sélectionné
pour [Affichage des photos] dans le menu Visualisation.
1 Vues les plus récentes (rafale)
2 Affichée si [Première photo de
la rafale] est sélectionné
3 Affichée si [Dernière photo de
la rafale] est sélectionné
Enreg. orientation appareil
Commande G U D Menu Visualisation
Lorsque [ON] est sélectionné, les informations relatives à l’orientation
de l’appareil photo au moment de la prise de vue sont enregistrées.
Lorsqu’elles sont visualisées sur l’appareil photo ou sur un ordinateur,
les images pivotent automatiquement en se basant sur les informations
relatives à l’orientation enregistrées.
D Attention : Enreg. orientation appareil
Il est possible que l’orientation de l’appareil photo n’ait pas été enregistrée
correctement si ce dernier était dirigé vers le haut ou le bas lors de la prise de
vue ou utilisé pour des filés panoramiques.
Menu Visualisation
772
Rotation auto. des images
Commande G U D Menu Visualisation
Si [ON] est sélectionné, l’écran de visualisation pivotera
automatiquement pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo ;
par conséquent, les photos prises à la verticale seront affichées à la
verticale lorsque vous tiendrez l’appareil photo à l’horizontale, et les
photos prises à l’horizontale seront affichées à l’horizontale lorsque vous
tiendrez l’appareil photo à la verticale.
D Mises en garde : Rotation auto. des images
・ Les photos ne pivotent pas automatiquement lors de leur affichage même
si [ON] est sélectionné pour [Rotation auto. des images].
・ Les photos prises lorsque [Enreg. orientation appareil] est paramétré
sur [OFF] dans le menu Visualisation ne pivotent pas automatiquement.
Elles s’affichent comme des photos prises à l’horizontale sur l’écran de
visualisation.
Menu Visualisation
773
Menu Configuration
Pour afficher le menu Configuration, sélectionnez l’onglet B dans les
menus de l’appareil photo.
Le menu Configuration contient les rubriques suivantes :
Rubrique
[Formater la carte mémoire] 775
[Enregistrer réglages
utilisateur]
776
[Réinitialiser régl.
utilisateur]
776
[Langue (Language)]
776
[Fuseau horaire et date]
777
[Luminosité du moniteur]
777
[Équilibre couleur du
moniteur]
778
[Luminosité du viseur]
780
[Équilibre couleur du viseur] 781
[Taille de l'affichage du
viseur]
Menu Configuration
Rubrique
0
781
0
[Limiter choix modes du
moniteur]
781
[Rotation auto. des infos]
782
[Luminosité du témoin
d'enreg.]
782
[Options de réglage précis
de l'AF]
783
[Objectif sans
microprocesseur]
787
[Unités de distance]
787
[Enregistrer position mise
au point]
788
[Enregistrer la focale
(objectifs PZ)]
788
[Photo de correction
poussière]
788
774
Rubrique
Rubrique
0
[Correction des pixels]
791
[Légende des images]
792
[Informations de copyright] 793
[IPTC]
795
[Fonction de la prise I]
799
[Options d'annotation
vocale]
799
[Sons de l'appareil photo]
801
[Mode silencieux]
802
[Commandes tactiles]
804
[Mode autoportrait]
804
[HDMI]
804
0
[Priorité à la connexion
USB]
804
[Marquage de conformité]
805
[Alimentation par USB]
805
[Économie d'énergie (mode
808
photo)]
[Photo si carte absente ?]
809
[Enregistrer/charger
réglages menus]
809
[Réinitialiser tous les
réglages]
815
[Version du firmware]
815
Formater la carte mémoire
Commande G U B Menu Configuration
Formatez les cartes mémoire. Les cartes mémoire qui ont été formatées
dans un ordinateur ou dans un autre appareil photo doivent être
formatées à nouveau avec cette option avant toute utilisation. Notez
que le formatage supprime définitivement toutes les images et les
Menu Configuration
775
autres données de la carte. Avant de formater, n’oubliez pas de faire les
sauvegardes nécessaires.
D Attention : pendant le formatage
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas les cartes
mémoire tant que le message [Formatage de la carte mémoire...] est
affiché.
Enregistrer réglages utilisateur
Commande G U B Menu Configuration
Les combinaisons de réglages souvent utilisées peuvent être attribuées
aux positions U1 à U3 du sélecteur de mode (0163).
Réinitialiser régl. utilisateur
Commande G U B Menu Configuration
Redonnez aux réglages utilisateur leurs valeurs par défaut (0165).
Langue (Language)
Commande G U B Menu Configuration
Choisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil
photo. Les langues disponibles dépendent du pays ou de la région où
l’appareil photo a été acheté à l’origine.
Menu Configuration
776
Fuseau horaire et date
Commande G U B Menu Configuration
Changez de fuseau horaire et réglez l’horloge de l’appareil photo. Nous
vous recommandons de régler régulièrement l’horloge de l’appareil
photo.
Option
Description
[Fuseau
horaire]
Choisissez un fuseau horaire. [Date et heure] se règle
automatiquement sur l’heure du nouveau fuseau horaire.
[Date et heure]
Réglez l’horloge de l’appareil photo sur l’heure du
[Fuseau horaire] sélectionné.
[Format de la
date]
Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de
l’année.
[Heure d'été]
Activez [ON] ou désactivez [OFF] l’heure d’été. Si vous
sélectionnez [ON], l’horloge avance automatiquement
d’une heure. Le réglage par défaut est [OFF].
Si l’horloge de l’appareil photo a été initialisée, l’icône 1 s’affiche sur
l’écran de prise de vue pour vous avertir.
Luminosité du moniteur
Commande G U B Menu Configuration
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur. Choisissez
des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs basses
pour la réduire.
・ Il est possible de régler la [Luminosité du moniteur] uniquement
lorsque le moniteur est actif. Elle ne peut pas être réglée lorsque
[Viseur uniquement] est sélectionné comme mode moniteur ou
lorsque votre œil se trouve près du viseur.
Menu Configuration
777
・ Les valeurs élevées augmentent la consommation de l’accumulateur.
・ Si vous modifiez l’option sélectionnée pour [Luminosité du
moniteur] dans le menu Configuration lorsque [HLG] est sélectionné
pour [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo ou lors de
l’affichage des photos prises avec [HLG] comme [Mode de tons],
la répartition des tons change sur les écrans de prise de vue et de
visualisation. En particulier, la fidélité de la reproduction des hautes
lumières baisse au fur et à mesure que la luminosité augmente.
Équilibre couleur du moniteur
Commande G U B Menu Configuration
Réglez l’équilibre couleur du moniteur selon vos préférences.
・ Il est possible de régler l’[Équilibre couleur du moniteur]
uniquement lorsque le moniteur est actif. Il ne peut pas être
réglé lorsque [Viseur uniquement] est sélectionné comme mode
moniteur ou lorsque votre œil se trouve près du viseur.
・ Le réglage de l’équilibre couleur s’effectue à l’aide du sélecteur
multidirectionnel. Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour régler l’équilibre
Menu Configuration
778
couleur comme indiqué ci-dessous. Appuyez sur J pour enregistrer
les modifications.
1 Accentuer la dominante verte
2 Accentuer la dominante
ambre
3 Accentuer la dominante
magenta
4 Accentuer la dominante bleue
・ L’équilibre couleur du moniteur s’applique uniquement aux menus, à
la visualisation et à l’écran de prise de vue ; les photos et les vidéos
créées avec l’appareil photo ne sont pas modifiées.
・ L’image de référence est soit la dernière photo prise ou, en mode
de visualisation, la dernière photo affichée. Si la carte mémoire ne
contient aucune image, un cadre vide s’affichera à la place.
Menu Configuration
779
・ Pour choisir une autre image, appuyez sur la commande W (Q).
Mettez en surbrillance l’image souhaitée et appuyez sur J pour la
sélectionner comme image de référence.
・ Pour zoomer sur l’image en surbrillance, maintenez appuyée la
commande X.
Luminosité du viseur
Commande G U B Menu Configuration
Réglez la luminosité du viseur. Il est possible de régler la [Luminosité
du viseur] uniquement lorsque le viseur est actif. Elle ne peut pas
être réglée lorsque le moniteur est allumé ou lorsque [Moniteur
uniquement] est sélectionné comme mode moniteur.
Option
Description
[Automatique]
La luminosité du viseur est réglée automatiquement en
fonction des conditions d’éclairage.
[Manuelle]
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité
manuellement. Choisissez des valeurs élevées pour
augmenter la luminosité et des valeurs basses pour la
réduire.
・ Les valeurs élevées augmentent la consommation de l’accumulateur.
・ Si l’appareil photo chauffe, l’affichage du viseur s’affaiblit
temporairement lorsque [Manuelle] est sélectionné.
・ Si vous modifiez l’option sélectionnée pour [Luminosité du viseur]
dans le menu Configuration lorsque [HLG] est sélectionné pour
Menu Configuration
780
[Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo ou lors de
l’affichage des photos prises avec [HLG] comme [Mode de tons],
la répartition des tons change sur les écrans de prise de vue et de
visualisation. En particulier, la fidélité de la reproduction des hautes
lumières baisse au fur et à mesure que la luminosité augmente.
Équilibre couleur du viseur
Commande G U B Menu Configuration
Réglez l’équilibre couleur du viseur selon vos préférences. Il est possible
de régler l’[Équilibre couleur du viseur] uniquement lorsque le viseur
est actif. Il ne peut pas être réglé lorsque le moniteur est allumé
ou lorsque [Moniteur uniquement] est sélectionné comme mode
moniteur. Par ailleurs, la procédure de réglage est identique à celle de
l’[Équilibre couleur du moniteur] (0778).
Taille de l'affichage du viseur
Commande G U B Menu Configuration
Choisissez un grossissement pour l’affichage du viseur parmi [Standard]
et [Petite]. L’option [Petite] facilite le visionnage de l’ensemble du sujet.
Limiter choix modes du moniteur
Commande G U B Menu Configuration
Choisissez les modes moniteur qui peuvent être sélectionnés à l’aide de
la commande M.
・ Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour les
sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Les options cochées (M)
peuvent être sélectionnées.
・ Pour terminer l’opération, appuyez sur G.
Menu Configuration
781
Rotation auto. des infos
Commande G U B Menu Configuration
Lorsque [ON] est sélectionné, les indicateurs des écrans de prise de
vue et de visualisation pivotent automatiquement pour s’adapter à
l’orientation de l’appareil photo.
Luminosité du témoin d'enreg.
Commande G U B Menu Configuration
Réglez luminosité du témoin d’enregistrement pendant que vous
enregistrez des vidéos et des vidéos time-lapse. La luminosité diminue
de [3], à [2], puis à [1]. Lorsque [Désactivé] est sélectionné, le témoin
d’enregistrement ne s’allume pas ni ne clignote.
Option
[Enregistrement
vidéo]
Description
Réglez la luminosité lorsque le témoin
d’enregistrement s’allume ou clignote pendant
l’enregistrement vidéo ou en mode vidéo.
・ Lorsqu’une option autre que [Désactivé] est
sélectionnée, le témoin d’enregistrement s’allume
pendant l’enregistrement vidéo.
・ Pour obtenir des informations sur le clignotement du
témoin d’enregistrement pendant l’enregistrement
vidéo ou en mode vidéo, reportez-vous à « Témoin
d’enregistrement » (0121).
Menu Configuration
782
Option
Description
[Enregistrement
time-lapse]
Réglez la luminosité lorsque le témoin
d’enregistrement s’allume ou clignote pendant
l’enregistrement de vidéos time-lapse.
・ Lorsqu’une option autre que [Désactivé] est
sélectionnée, le témoin d’enregistrement s’allume
pendant l’enregistrement de vidéos time-lapse.
・ Si une option autre que [Désactivé] est sélectionnée
et que le niveau de charge de l’accumulateur est
faible pendant l’enregistrement des vidéos timelapse, le témoin d’enregistrement clignote deux fois
rapidement à plusieurs reprises.
・ Lorsqu’une option autre que [Désactivé] est
sélectionnée, le témoin d’enregistrement s’allume ou
clignote même si [Time-lapse] est sélectionné pour
[Intervallomètre] > [Options] dans le menu Prise de
vue photo.
Options de réglage précis de l'AF
Commande G U B Menu Configuration
Affinez le réglage de mise au point de l’objectif actuellement utilisé.
・ N’utilisez cette option que si nécessaire.
・ Nous vous recommandons d’affiner le réglage à une distance de mise
au point que vous utilisez souvent. Si vous affinez la mise au point à
une courte distance de mise au point, par exemple, vous risquez de
trouver ce réglage moins efficace aux distances plus longues.
Option
[Réglage précis
de l'AF]
Menu Configuration
Description
Sélectionnez [ON] pour activer le réglage précis.
783
Option
Description
[Réglage précis
et enreg.
objectif]
Affinez le réglage de mise au point de l’objectif
actuellement utilisé. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
en surbrillance les éléments et appuyez sur 4 ou 2 pour
choisir des valeurs comprises entre −20 et +20.
・ Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le
foyer est éloigné de l’objectif ; plus la valeur est petite,
plus le foyer est proche.
・ L’affichage indique la valeur actuelle et la valeur
précédente.
・ L’appareil photo peut enregistrer des valeurs pour
40 types d’objectifs maximum.
・ Si une valeur existe déjà pour l’objectif actuel, vous
pouvez choisir d’ajouter une nouvelle valeur ou
d’écraser la valeur existante.
[Par défaut]
Choisissez les valeurs de réglage précis des objectifs
pour lesquels aucune valeur n’a été enregistrée
précédemment à l’aide de [Réglage précis et enreg.
objectif]. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur
comprise entre −20 et +20.
Menu Configuration
784
Option
Description
Répertoriez les valeurs enregistrées à l’aide de [Réglage
précis et enreg. objectif]. Si vous mettez en surbrillance
un objectif de la liste et appuyez sur 2, la boîte de
dialogue [Choisir le numéro de l'objectif] s’affiche.
[Liste des
valeurs
enregistrées]
・ La boîte de dialogue [Choisir le numéro de l'objectif]
permet de saisir l’identifiant de l’objectif.
・ Le numéro de série des objectifs à monture Z
et de certains objectifs à monture F est saisi
automatiquement.
[Choisir la
Vous avez le choix entre plusieurs valeurs de réglage
valeur de
précis enregistrées pour des objectifs de même type.
l'objectif actuel]
D Suppression des valeurs enregistrées
Pour supprimer des valeurs enregistrées à l’aide de [Réglage précis et
enreg. objectif], mettez en surbrillance l’objectif souhaité dans la liste [Liste
des valeurs enregistrées] et appuyez sur O.
Création et enregistrement de valeurs de
réglage précis
1 Fixez l’objectif à l’appareil photo.
Menu Configuration
785
2 Sélectionnez [Options de réglage précis de l'AF] dans le menu
Configuration, puis mettez en surbrillance [Réglage précis et
enreg. objectif] et appuyez sur 2.
Une boîte de dialogue permettant d’affiner l’AF s’affiche.
3 Appuyez sur 4 ou 2 pour affiner l’autofocus.
・ Choisissez des valeurs comprises entre −20 et +20.
・ La valeur actuelle est indiquée par g, la valeur sélectionnée
précédemment par s.
・ Si un zoom est fixé au boîtier, vous pouvez choisir des valeurs de
réglage précis distinctes pour la focale la plus courte (WIDE) et
pour la focale la plus longue (TELE). Utilisez 1 et 3 pour choisir
l’une ou l’autre de ces valeurs.
・ Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est éloigné
de l’objectif ; plus la valeur est petite, plus le foyer est proche.
4 Appuyez sur J pour enregistrer la nouvelle valeur.
Choix d’une valeur de réglage précis par
défaut
1 Sélectionnez [Options de réglage précis de l'AF] dans le menu
Configuration, puis mettez en surbrillance [Par défaut] et
appuyez sur 2.
2 Appuyez sur 4 ou 2 pour affiner l’autofocus.
・ Choisissez des valeurs comprises entre −20 et +20.
・ La valeur actuelle est indiquée par g, la valeur sélectionnée
précédemment par s.
・ Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est éloigné
de l’objectif ; plus la valeur est petite, plus le foyer est proche.
3 Appuyez sur J pour enregistrer la nouvelle valeur.
Menu Configuration
786
Objectif sans microprocesseur
Commande G U B Menu Configuration
Enregistrez les données des objectifs sans microprocesseur fixés
au boîtier à l’aide d’un adaptateur pour monture (en option). En
enregistrant la focale et l’ouverture maximale d’un objectif sans
microprocesseur dans l’appareil photo, vous pouvez afficher ces
données en tant que données de prise de vue.
Option
Description
[Numéro d'objectif]
Choisissez un identifiant d’objectif.
[Focale (mm)]
Saisissez la focale.
[Ouverture
maximale]
Saisissez l’ouverture maximale.
[Nom de l'objectif]
Enregistrez le nom de l’objectif. Les noms peuvent
comporter jusqu’à 36 caractères. Le nom d’objectif
enregistré est indiqué dans les informations Exif des
images prises avec l’objectif.
Unités de distance
Commande G U B Menu Configuration
Cette option permet d’afficher la distance entre l’appareil photo et
la position de mise au point lors de l’utilisation de la mise au point
manuelle. L’unité de distance peut être le mètre ou le pied.
・ La distance indiquée ne doit servir que de référence. Elle peut varier
de la distance réelle, selon l’objectif utilisé.
Menu Configuration
787
Enregistrer position mise au point
Commande G U B Menu Configuration
Si [ON] est sélectionné, l’appareil photo enregistrera la position de mise
au point en vigueur au moment de sa mise hors tension et la rétablira à
sa prochaine mise sous tension. Notez que ce réglage peut augmenter le
temps de démarrage de l’appareil photo.
・ Notez que même lorsque [ON] est sélectionné, si la température, la
focale ou d’autres conditions changent lorsque l’appareil photo est
hors tension, la mise au point peut reprendre à partir d’une position
différente lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
・ Notez également que même lorsque [OFF] est sélectionné, la
mise au point peut reprendre à partir de la position sélectionnée
précédemment selon l’état de l’appareil photo et de l’objectif.
Enregistrer la focale (objectifs PZ)
Commande G U B Menu Configuration
Si [ON] est sélectionné et qu’un objectif doté d’un zoom motorisé
(PZ) est fixé au boîtier, l’appareil photo enregistrera la position (focale)
actuelle du zoom à sa mise hors tension et la rétablira à sa prochaine
mise sous tension.
Photo de correction poussière
Commande G U B Menu Configuration
Cette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option
Correction poussière de NX Studio. L’option Correction poussière traite
les photos NEF (RAW) de façon à atténuer les effets provoqués par la
poussière présente devant le capteur d’image de l’appareil photo. Pour
en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de NX Studio.
Menu Configuration
788
Acquisition des données de référence de
correction de la poussière
Avant d’acquérir les données de référence, sélectionnez le mode photo
en positionnant le sélecteur du mode photo/vidéo sur C.
1 Mettez en surbrillance [Photo de correction poussière] dans le
menu Configuration et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez [Démarrer] dans la boîte de dialogue Photo de
correction poussière.
・ Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J pour afficher
l’écran de prise de vue.
Menu Configuration
789
3 Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc,
bien éclairé et uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu’il
remplisse le cadre, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course.
・ En mode autofocus, la mise au point se règle automatiquement sur
l’infini.
・ En mode de mise au point manuelle, réglez manuellement la mise
au point sur l’infini.
4 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour acquérir
les données de référence de correction de la poussière.
・ Le moniteur s’éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
・ Si l’objet de référence est trop clair ou trop sombre, il est possible
que l’appareil photo ne parvienne pas à obtenir les données de
référence de correction de la poussière. Dans ce cas, un message
s’affiche et l’appareil photo revient à l’affichage indiqué à l’étape 2.
Choisissez un autre objet de référence, puis appuyez à nouveau sur
le déclencheur.
Menu Configuration
790
D Mises en garde : acquisition des données de référence de
correction de la poussière
・ Nous vous recommandons d’utiliser un objectif ayant une focale d’au
moins 50 mm.
・ Lorsque vous utilisez un zoom, effectuez un zoom avant complet.
・ Vous pouvez utiliser les mêmes données de référence pour des photos
prises avec différents objectifs ou à diverses ouvertures.
・ Les images de référence ne peuvent pas être affichées à l’aide d’un logiciel
de retouche d’images.
・ Un quadrillage apparaît lorsque vous visualisez les images de référence
sur l’appareil photo.
Correction des pixels
Commande G U B Menu Configuration
La correction des pixels permet de vérifier et d’optimiser le capteur
d’image de l’appareil photo. Si vous observez des taches lumineuses
inhabituelles sur les photos prises avec l’appareil, effectuez une
correction des pixels comme décrit ci-dessous.
・ La correction des pixels est uniquement disponible lorsqu’un objectif
à monture Z ou un adaptateur pour monture FTZ II/FTZ est fixé au
boîtier.
・ Pour éviter toute perte d’alimentation inattendue, utilisez l’une des
sources suivantes :
- un accumulateur entièrement chargé
Menu Configuration
791
- un adaptateur secteur EH-8P (en option) raccordé par le câble USB
(fourni ; doté de connecteurs de type C aux deux extrémités)
- des chargeurs portables
・ Pour démarrer la correction des pixels, sélectionnez [Démarrer]. Un
message s’affiche pendant l’opération.
D Mises en garde : Correction des pixels
・ N’essayez pas d’utiliser l’appareil photo pendant la correction des pixels.
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne retirez ou débranchez
la source d’alimentation.
・ Il se peut que la correction des pixels ne soit pas disponible si la
température interne de l’appareil photo est élevée.
Légende des images
Commande G U B Menu Configuration
Cette option permet d’ajouter une légende à vos nouvelles photos au
fur et à mesure de leur enregistrement. Les légendes sont visibles dans
l'onglet [Informations] de NX Studio.
Entrer une légende
Entrez une légende pouvant comporter jusqu’à 36 caractères. Mettez en
surbrillance [Entrer une légende] et appuyez sur 2 pour afficher une
boîte de dialogue de saisie de texte. Pour obtenir des informations sur la
saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (083).
Menu Configuration
792
Joindre une légende
Les légendes sont jointes aux photos prises lorsque [Joindre une
légende] est paramétré sur [ON].
D Informations sur les photos
・ Les légendes sont visibles sur la page [Autres données de prise de vue]
dans l’affichage des informations photo.
・ Pour afficher la page [Autres données de prise de vue], sélectionnez (M)
à la fois [Données de prise de vue] et [Autres données de prise de vue]
pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation.
Informations de copyright
Commande G U B Menu Configuration
Ajoutez des informations de copyright aux photos au fur et à mesure de
la prise de vue. Les informations de copyright sont visibles dans l'onglet
[Informations] de NX Studio.
Photographe/Copyright
Saisissez les noms du photographe (maximum 36 caractères) et du
détenteur du copyright (maximum 54 caractères). Mettez en surbrillance
[Photographe] ou [Copyright] et appuyez sur 2 pour afficher une
boîte de dialogue de saisie de texte. Pour obtenir des informations sur la
saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (083).
Menu Configuration
793
Joindre les infos de copyright
Les Informations de copyright sont jointes aux photos prises lorsque
[Joindre les infos de copyright] est paramétré sur [ON].
D Mises en garde : Informations de copyright
・ Afin d’éviter toute utilisation frauduleuse du nom du photographe ou du
détenteur du copyright, vérifiez que [OFF] est sélectionné pour [Joindre
les infos de copyright] avant de prêter ou de confier votre appareil
photo à quelqu’un d’autre. Vous devez également vérifier que les champs
Photographe et Copyright sont vides.
・ Nikon décline toute responsabilité concernant les dommages ou
différends causés par l’utilisation de l’option [Informations de
copyright].
D Informations sur les photos
・ Les informations de copyright sont visibles sur la page [Infos de
copyright] de l’affichage des informations photo.
・ Pour afficher la page [Infos de copyright], sélectionnez (M) à la fois
[Données de prise de vue] et [Infos de copyright] pour [Options de
visualisation] dans le menu Visualisation.
Menu Configuration
794
IPTC
Commande G U B Menu Configuration
Il est possible de créer ou de modifier des pré-réglages IPTC sur
l’appareil photo et de les intégrer aux photos à venir, comme décrit
ci-dessous.
・ Vous pouvez également charger des pré-réglages IPTC créés sur un
ordinateur.
・ Pour créer des pré-réglages IPTC et les enregistrer sur des cartes
mémoire en vue d’une importation ultérieure, utilisez IPTC Preset
Manager (0799).
Créer, renommer, modifier et copier les préréglages
Mettez en surbrillance [Éditer/enregistrer] et appuyez sur 2 pour
afficher la liste [Sél. préréglage pr éditer ou enreg.] des pré-réglages
existants.
・ Pour modifier ou renommer un pré-réglage, appuyez sur 2. Pour
créer un nouveau pré-réglage, mettez en surbrillance « Inutilisé » et
appuyez sur 2.
- [Renommer] : renommez le pré-réglage.
- [Éditer les informations IPTC] : affichez le pré-réglage sélectionné
(0798). Vous pouvez modifier les champs sélectionnés comme
vous le souhaitez.
Menu Configuration
795
・ Pour copier un pré-réglage, mettez-le en surbrillance et appuyez sur
X. Mettez en surbrillance la destination, appuyez sur J et donnez un
nom à la copie.
Supprimer des pré-réglages
Pour supprimer des pré-réglages, mettez en surbrillance [Effacer] et
appuyez sur 2.
Pré-réglages intégrés
Lorsque vous mettez en surbrillance [Intégration auto. aux photos] et
appuyez sur 2, une liste de pré-réglages s’affiche. Mettez en surbrillance
un pré-réglage et appuyez sur J ; le pré-réglage sélectionné sera
intégré à toutes les prochaines photos. Pour désactiver l’intégration,
sélectionnez [Désactivée].
D Affichage des données IPTC
・ Les pré-réglages intégrés sont visibles sur la page [Données IPTC] de
l’affichage des informations photo.
・ Pour afficher la page [Données IPTC], sélectionnez (M) à la fois [Données
de prise de vue] et [Données IPTC] pour [Options de visualisation]
dans le menu Visualisation.
Copie des pré-réglages sur une carte mémoire
Pour copier les pré-réglages IPTC de l’appareil photo vers une carte
mémoire, mettez en surbrillance [Charger/enregistrer] > [Copier vers
la carte] et appuyez sur 2. Sélectionnez le pré-réglage et la destination
Menu Configuration
796
souhaitée (1–99) et appuyez sur J pour copier le pré-réglage sur la
carte.
Copie des pré-réglages dans l’appareil photo
L’appareil photo peut stocker jusqu’à dix pré-réglages ; pour copier les
pré-réglages IPTC d’une carte mémoire vers une destination particulière
de l’appareil photo, mettez en surbrillance [Charger/enregistrer] >
[Copier vers l'appareil photo] et appuyez sur 2.
・ Mettez en surbrillance un pré-réglage et appuyez sur J pour passer
à la liste de [Sélectionner la destination]. Pour afficher un aperçu du
pré-réglage en surbrillance, appuyez sur W (Q) au lieu d’appuyer sur
J. Après avoir affiché un aperçu du pré-réglage, appuyez sur J pour
passer à la liste de [Sélectionner la destination].
・ Mettez en surbrillance une destination et appuyez sur J pour
afficher une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez nommer
le pré-réglage. Nommez le pré-réglage comme vous le souhaitez et
appuyez sur X pour le copier dans l’appareil photo.
・ En plus des dix pré-réglages mentionnés ci-dessus, l’appareil photo
peut stocker jusqu’à trois pré-réglages XMP/IPTC créés sur un
ordinateur et enregistrés au format XMP. Les pré-réglages XMP/IPTC
ne s’affichent pas pendant la visualisation. Ils ne peuvent pas non
plus être copiés de l’appareil photo vers une carte mémoire.
Menu Configuration
797
D Mises en garde : Informations IPTC
・ L’appareil photo prend uniquement en charge des caractères
alphanumériques latins standard. Les autres caractères ne s’afficheront
pas correctement sauf sur un ordinateur.
・ Les noms des pré-réglages (0795) peuvent comporter jusqu’à 18
caractères. Si un pré-réglage possédant un nom plus long est créé à l’aide
d’un ordinateur, tous les caractères situés après le dix-huitième seront
supprimés.
・ Le nombre de caractères pouvant apparaître dans chaque champ est
indiqué ci-dessous. Tout caractère au-delà de la limite sera supprimé.
Champ
Longueur max.
Caption (Légende)
2000
Event ID (Identificateur de l’événement)
64
Headline (Titre)
256
Object Name (Nom de l’objet)
256
City (Ville)
256
State (État)
256
Country (Pays)
256
Category (Catégorie)
256
Supp. Cat. (Catégories supplémentaires)
256
Byline (Signature)
256
Byline Title (Titre de la signature)
256
Writer/Editor (Auteur/rédacteur)
256
Credit (Crédit)
256
Source
256
Menu Configuration
798
D IPTC
IPTC est une norme établie par l’International Press Telecommunications
Council (IPTC), dont le but est de clarifier et de simplifier les informations
requises lorsque les photos sont destinées à différentes publications.
D IPTC Preset Manager
Il est possible de créer des pré-réglages IPTC sur un ordinateur et de
les enregistrer sur des cartes mémoire à l’aide du logiciel IPTC Preset
Manager. IPTC Preset Manager est téléchargeable gratuitement depuis l’URL
ci-dessous.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Fonction de la prise I (fonction de la prise
casque/télécommande filaire)
Commande G U B Menu Configuration
Définissez le périphérique connecté à la prise casque/télécommande
filaire (q).
・ Lorsque cette option est paramétrée sur [Sélection automatique],
l’appareil photo détecte automatiquement si le périphérique
connecté est un casque ou la télécommande filaire MC-DC3 (en
option). Pour un réglage normal, utilisez [Sélection automatique].
・ Si le casque ne fonctionne pas correctement avec l’option [Sélection
automatique], par exemple en cas d’utilisation d’un casque doté
d’une fiche à 4 broches, sélectionnez [Casque].
Options d'annotation vocale
Commande G U B Menu Configuration
Réglez les paramètres des annotations vocales (0357, 0361).
Menu Configuration
799
Commande annotation vocale
Choisissez le comportement des commandes auxquelles l’option
[Annotation vocale] a été attribuée via le réglage personnalisé f3
[Commandes perso (visualisation)].
Option
Description
[Maintenir
appuyée]
Vous pouvez enregistrer des annotations vocales de
60 secondes maximum en maintenant appuyée la
commande.
[Appuyer pour
w démarrer/
arrêter]
L’enregistrement commence lorsque vous appuyez
sur la commande et s’arrête au bout de 60 secondes
environ ou lorsque vous appuyez une seconde fois
sur la commande.
u
Sortie audio (lecture)
Choisissez le périphérique utilisé pour lire les annotations vocales.
Option
Description
Les annotations vocales sont lues via le casque (si
branché) ou via le haut-parleur intégré de l’appareil
photo.
x
[Hautparleur/
casque]
・ Appuyez sur 1 ou 3 pour régler le volume entre [1]
et [15].
・ Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et
quitter.
Menu Configuration
800
Option
Description
y [HDMI]
Les annotations vocales sont transmises à la prise
HDMI à un volume fixe.
z
Vous ne pouvez pas lire les annotations vocales
avec les commandes auxquelles l’option [Annotation
vocale] a été attribuée via le réglage personnalisé
f3 [Commandes perso (visualisation)]. Les icônes 2
s’affichent lorsque vous visionnez sur le moniteur des
photos comportant des annotations vocales.
[Désactivée]
Sons de l'appareil photo
Commande G U B Menu Configuration
Signal sonore activé/désactivé
Activez ou désactivez le signal sonore.
・ Si [Activé] est sélectionné pour [Signal sonore activé/désactivé],
des signaux sonores sont émis :
- lors du décompte du retardateur,
- à la fin de la prise de vue par intervallomètre, de l’enregistrement de
vidéos time-lapse ou du décalage de la mise au point,
- lorsque l’appareil photo effectue la mise au point en mode photo
(notez que cela ne s’applique pas si AF-C est sélectionné comme
mode de mise au point ou lorsque AF-A est sélectionné et que
vous photographiez en mode AF-C, ou que [Déclenchement] est
sélectionné pour le réglage personnalisé a2 [Priorité en mode
AF-S]) ou
- en cas d’utilisation des commandes tactiles.
・ Sélectionnez [Désact. (cdes tactiles seules)] afin de désactiver le
signal sonore des commandes tactiles et afin de l’activer pour
d’autres opérations.
・ Sélectionnez [Désactivé] pour couper le son du haut-parleur.
Menu Configuration
801
Volume
Réglez le volume du signal sonore.
Hauteur
Choisissez la hauteur du signal sonore : [Aigu] ou [Grave].
D Mode silencieux
Lorsque vous sélectionnez [ON] pour [Mode silencieux] dans le menu
Configuration, les signaux sonores émis par le haut-parleur sont désactivés.
D Attention : Sons de l’appareil photo
Les différents signaux sonores peuvent ne former qu’un seul son.
Mode silencieux
Commande G U B Menu Configuration
Sélectionnez [ON] pour activer l’obturateur électronique et ainsi
éliminer le bruit et la vibration provoqués par le mouvement de
l’obturateur mécanique (« choc de l’obturateur »).
・ L’activation du mode silencieux supprime également les autres sons
émis par l’appareil photo. L’appareil photo n’est cependant pas
totalement silencieux. En effet, certains sons émis par l’appareil
photo peuvent toujours être perceptibles, par exemple pendant les
opérations d’autofocus ou le réglage de l’ouverture ; dans ce dernier
cas, le bruit est plus important aux ouvertures plus petites (c’est-àdire aux chiffres plus élevés) que f/5.6.
・ Le flash intégré et les flashes optionnels ne se déclenchent pas.
・ L’obturateur électronique est utilisé, quelle que soit l’option
sélectionnée pour le réglage personnalisé d6 [Type d'obturateur].
・ Le haut-parleur des signaux sonores est désactivé quelles que soient
les options sélectionnées pour [Sons de l'appareil photo] dans le
menu Configuration.
Menu Configuration
802
・ La cadence de prise de vue est susceptible de ralentir dans certaines
circonstances.
・ Les options [Réduction du bruit] et [Réduction du scintillement
photo] du menu Prise de vue photo sont désactivées.
・ Vous pouvez observer les phénomènes suivants sur les photos et sur
l’écran de prise de vue :
- un phénomène de scintillement ou un effet de bande dans les
scènes éclairées par des sources lumineuses telles que des lampes
fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium
- un phénomène de distorsion associé au mouvement (les différents
sujets se déplaçant dans le cadre peuvent être déformés, ou
l’ensemble du cadre peut paraître déformé si vous déplacez
l’appareil photo pendant la prise de vue)
- des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré ou des
taches lumineuses, ou
- des bandes ou des zones lumineuses dans les scènes éclairées par
des enseignes clignotantes et autres éclairages intermittents ou
lorsque le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou une
autre source lumineuse puissante et temporaire
・ Le mode silencieux désactive le haut-parleur des signaux sonores et
atténue d’autres sons émis par l’appareil photo, mais ne dispense pas
les photographes de respecter la vie privée de leurs sujets et le droit à
l’image.
Conseil : Temporisation du mode veille
Même si [ON] est sélectionné pour [Mode silencieux], un son est émis au
début ou à la fin de la temporisation du mode veille. Pour désactiver le son
émis par la temporisation du mode veille, sélectionnez [Pas de limite] pour
le réglage personnalisé c3 [Délai d'extinction] > [Temporisation du mode
veille].
Menu Configuration
803
Commandes tactiles
Commande G U B Menu Configuration
Activez ou désactivez les commandes tactiles. Sélectionnez
[Visualisation uniquement] pour activer les commandes tactiles
uniquement en mode de visualisation.
Mode autoportrait
Commande G U B Menu Configuration
Lorsque cette option est réglée sur [OFF], le moniteur ne passera pas en
mode autoportrait même s’il est positionné en mode autoportrait.
HDMI
Commande G U B Menu Configuration
Réglez les paramètres de connexion aux périphériques HDMI (0365).
Priorité à la connexion USB
Commande G U B Menu Configuration
Choisissez la fonction prioritaire lorsque l’appareil photo est raccordé à
un ordinateur en USB.
Option
Description
[Transfert]
Le moniteur reste éteint lorsque l’appareil photo est
raccordé à un ordinateur. Le moniteur s’allume lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur, mais les vitesses de
transfert peuvent ralentir.
Menu Configuration
804
Option
Description
Le moniteur reste allumé lorsque l’appareil photo est
[Prise de vue] raccordé à un ordinateur. Les vitesses de transfert peuvent
ralentir.
Marquage de conformité
Commande G U B Menu Configuration
Affichez certaines des informations associées aux normes auxquelles
l’appareil photo est conforme.
Alimentation par USB
Commande G U B Menu Configuration
Choisissez si l’appareil photo est alimenté à partir de périphériques
raccordés en USB. L’alimentation par USB permet d’utiliser l’appareil
photo en limitant la consommation de l’accumulateur.
Option
Description
[ON]
L’appareil photo est alimenté par des périphériques raccordés
lorsqu’il est sous tension. Les périphériques raccordés alimentent
également l’appareil photo lorsque ce dernier est hors tension si un
transfert Bluetooth est en cours ou si le voyant d’accès à la carte
mémoire est allumé.
[OFF]
L’appareil photo n’est jamais alimenté par des périphériques
raccordés.
・ L’alimentation par USB est possible avec :
- un adaptateur secteur EH-8P (en option) raccordé par le câble USB
(fourni ; doté de connecteurs de type C aux deux extrémités),
Menu Configuration
805
- des ordinateurs dotés de ports USB intégrés de type C (cela
nécessite le câble USB fourni ; doté de connecteurs de type C aux
deux extrémités) et
- des chargeurs portables.
・ L’appareil photo est uniquement alimenté lorsque l’accumulateur est
inséré.
・ Une icône d’alimentation par USB s’affiche sur l’écran de prise de vue
lorsque l’appareil photo est alimenté par une source externe.
D Alimentation par USB via l’ordinateur
・ Avant d’utiliser un ordinateur pour alimenter l’appareil photo, vérifiez que
l’ordinateur est équipé d’un port USB de type C. Utilisez le câble USB
fourni avec l’appareil photo (doté de connecteurs de type C aux deux
extrémités) pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur.
・ Selon le modèle et les caractéristiques techniques du produit, certains
ordinateurs n’alimentent pas l’appareil photo.
Menu Configuration
806
Conseil : « Alimentation » versus « chargement »
Lorsque l’appareil photo est alimenté pour ses opérations, le terme
« alimentation » est utilisé tandis que lorsqu’il est alimenté uniquement
pour recharger l’accumulateur, le terme « chargement » est utilisé. Les
conditions dans lesquelles l’énergie produite par les périphériques externes
est utilisée pour alimenter l’appareil photo ou pour recharger l’accumulateur
sont indiquées ci-dessous.
Option sélectionnée
pour [Alimentation Commutateur marche-arrêt
par USB]
[ON]
[OFF]
*
Source
d’alimentation
externe utilisée
pour
On (temporisation du mode
veille activée)*
Alimentation
On (temporisation du mode
veille désactivée)
Chargement
Off
Chargement
On (temporisation du mode
veille activée)*
—
On (temporisation du mode
veille désactivée)
Chargement
Off
Chargement
Comprend les cas où le commutateur marche-arrêt est positionné sur
« OFF », mais un transfert Bluetooth est en cours ou le voyant d’accès à la
carte mémoire est allumé.
Menu Configuration
807
Économie d'énergie (mode photo)
Commande G U B Menu Configuration
En mode photo, l’écran de prise de vue s’éteint pour économiser
l’énergie environ 15 secondes avant que l’appareil photo n’entre en
mode veille.
Option
[ON]
Description
Activez l’économie d’énergie. La vitesse de rafraîchissement de
l’affichage risque de ralentir.
Désactivez l’économie d’énergie. Notez que la sélection de [OFF]
n’empêche pas l’écran de prise de vue de s’assombrir pendant
[OFF]
quelques secondes avant que l’appareil photo n’entre en mode
veille.
D Économie d’énergie
・ Notez que même lorsque [ON] est sélectionné, l’économie d’énergie ne
fonctionne pas :
- si [Pas de limite] est sélectionné pour le réglage personnalisé c3
[Délai d'extinction] > [Temporisation du mode veille] ou si le délai
sélectionné est inférieur à 30 secondes,
- en mode autoportrait,
- lors de l’utilisation du zoom,
- lorsque l’appareil photo est raccordé à un autre périphérique en HDMI,
- lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un
smartphone ou échange des données avec celui-ci en USB ou
- lorsque l’appareil photo est raccordé à un adaptateur secteur.
・ La sélection de [OFF] augmente la consommation de l’accumulateur.
Menu Configuration
808
Photo si carte absente ?
Commande G U B Menu Configuration
Autorisez ou non le déclenchement si aucune carte mémoire n’est
insérée dans l’appareil photo.
Option
Description
[Désactiver
a
déclenchement]
Il est impossible de déclencher si aucune carte
mémoire n’est insérée.
[Activer le
b
déclenchement]
Il est possible de déclencher même si aucune
carte mémoire n’est insérée. Aucune image
n’est enregistrée ; lors de la visualisation,
l’appareil photo affiche [Démo].
Enregistrer/charger réglages menus
Commande G U B Menu Configuration
Enregistrez les réglages actuels des menus de l’appareil photo sur une
carte mémoire. Vous pouvez également charger les réglages des menus
enregistrés, ce qui permet de les partager avec des appareils photo du
même modèle.
Réglages pouvant être enregistrés et chargés
・ Les réglages suivants sont enregistrés :
Réglages pouvant être enregistrés et chargés
[Nom de fichier]
[Choisir la zone d'image]
MENU PRISE DE VUE PHOTO
[Mode de tons]
[Qualité d'image]
Menu Configuration
809
Réglages pouvant être enregistrés et chargés
[Taille d'image]
[Enregistrement RAW]
[Réglage de la sensibilité]
[Balance des blancs]
[Régler le Picture Control] (les Picture
Control personnalisés sont enregistrés
en [Automatique])
[Régler le Picture Control (HLG)]
[Espace colorimétrique]
[D-Lighting actif]
[Réduction du bruit]
MENU PRISE DE VUE PHOTO
[Réduction du bruit ISO]
[Contrôle du vignetage]
[Correction de la diffraction]
[Contrôle auto. de la distorsion]
[Maquillage]
[Réglage du rendu des portraits]
[Réduction du scintillement photo]
[Réduc. scintill. hte fréquence]
[Mesure]
[Contrôle du flash]
[Mode de flash]
[Correction du flash]
Menu Configuration
810
Réglages pouvant être enregistrés et chargés
[Mode de mise au point]
[Mode de zone AF]
[Options AF/MF détection sujet]
MENU PRISE DE VUE PHOTO
[Zone MF de détection du sujet]
[Réduction de vibration] (les options
disponibles varient selon l’objectif
utilisé)
[Bracketing automatique]
[Nom de fichier]
[Type de fichier vidéo]
[Taille d'image/cadence]
[Réglage de la sensibilité]
[Balance des blancs]
MENU ENREGISTREMENT VIDÉO
[Régler le Picture Control] (les Picture
Control personnalisés sont enregistrés
en [Automatique])
[Qualité HLG]
[D-Lighting actif]
[Réduction du bruit ISO]
[Contrôle du vignetage]
[Correction de la diffraction]
[Contrôle auto. de la distorsion]
[Maquillage]
Menu Configuration
811
Réglages pouvant être enregistrés et chargés
[Réglage du rendu des portraits]
[Réduction du scintillement vidéo]
[Réduc. scintill. hte fréquence]
[Mesure]
[Mode de mise au point]
[Mode de zone AF]
[Options AF/MF détection sujet]
[Mode présentation produit]
[Zone MF de détection du sujet]
[Retardateur vidéo]
MENU ENREGISTREMENT VIDÉO
[Réduction de vibration] (les options
disponibles varient selon l’objectif
utilisé)
[VR électronique]
[Sensibilité du microphone]
[Atténuateur]
[Réponse en fréquence]
[Réduction du bruit du vent]
[Alimentation par prise jack micro]
[Volume du casque]
[Code temporel] (à l’exception de
[Réglage du code temporel])
[Ctrl enregistrement externe (HDMI)]
Menu Configuration
812
Réglages pouvant être enregistrés et chargés
MENU ENREGISTREMENT VIDÉO
[Zoom haute résolution]
MENU RÉGLAGES PERSONNALISÉS Toutes les rubriques
[Options de visualisation]
[Critères visualisation par filtres]
[Visualisation des séries]
MENU VISUALISATION
[Affichage des photos]
[Après effacement]
[Après la rafale, afficher]
[Enreg. orientation appareil]
[Rotation auto. des images]
[Langue (Language)]
[Fuseau horaire et date] (à l’exception
de [Date et heure])
[Taille de l'affichage du viseur]
[Limiter choix modes du moniteur]
[Rotation auto. des infos]
MENU CONFIGURATION
[Luminosité du témoin d'enreg.]
[Objectif sans microprocesseur]
[Unités de distance]
[Enregistrer position mise au point]
[Enregistrer la focale (objectifs PZ)]
[Légende des images]
Menu Configuration
813
Réglages pouvant être enregistrés et chargés
[Informations de copyright]
[IPTC]
[Fonction de la prise I]
[Options d'annotation vocale]
[Sons de l'appareil photo]
[Mode silencieux]
MENU CONFIGURATION
[Commandes tactiles]
[Mode autoportrait]
[HDMI]
[Priorité à la connexion USB]
[Alimentation par USB]
[Économie d'énergie (mode photo)]
[Photo si carte absente ?]
MENU PERSONNALISÉ
Contenu actuel du « Menu
personnalisé »
[Choisir l'onglet]
RÉGLAGES RÉCENTS
Contenu actuel du menu Réglages
récents (jusqu’à 20 rubriques)
[Choisir l'onglet]
Enregistrer réglages des menus
Enregistrez les réglages sur une carte mémoire. Si la carte est pleine,
une erreur s’affiche et les réglages ne sont pas enregistrés. Il est possible
Menu Configuration
814
d’utiliser les réglages enregistrés uniquement avec d’autres appareils
photo du même modèle.
Charger les réglages des menus
Chargez les réglages enregistrés depuis une carte mémoire. Notez
que [Charger les réglages des menus] est disponible uniquement
lorsqu’une carte mémoire contenant des réglages enregistrés est
insérée.
D Attention : réglages enregistrés
Les réglages sont enregistrés dans des fichiers nommés « NCSET*** ». « *** »
est un identifiant qui varie selon l’appareil photo. L’appareil photo ne peut
pas charger les réglages si le nom du fichier est modifié.
Réinitialiser tous les réglages
Commande G U B Menu Configuration
Redonnez à tous les réglages, à l’exception de [Langue (Language)] et
[Fuseau horaire et date], leurs valeurs par défaut. Les informations de
copyright et les autres entrées créées par l’utilisateur sont également
réinitialisées. Une fois réinitialisés, les réglages ne peuvent pas être
récupérés.
Nous vous recommandons d’enregistrer les réglages à l’aide
de la rubrique [Enregistrer/charger réglages menus] du menu
Configuration avant d’effectuer une réinitialisation.
Version du firmware
Commande G U B Menu Configuration
Affichez la version actuelle du firmware (microprogramme) de l’appareil
photo. Si le nouveau firmware de l’appareil photo est enregistré sur une
carte mémoire, vous pouvez mettre à jour le firmware.
Menu Configuration
815
・ L’appareil photo affiche les versions du firmware de l’appareil photo
et des accessoires fixés, comme suit. Seuls les accessoires connectés
actuellement à l’appareil photo sont indiqués.
- C : firmware de l’appareil photo
- LF/MA : firmware de l’objectif (LF) ou de l’adaptateur pour monture
(MA)
- S : firmware du flash
- TC : firmware du téléconvertisseur
- RG : firmware de la poignée télécommande
Menu Configuration
816
Conseil : Mise à jour du firmware
Mettez à jour votre appareil photo comme suit :
・ Téléchargez le firmware depuis le Centre de téléchargement Nikon
à l’aide d’un ordinateur : recherchez les nouveaux firmwares dans le
Centre de téléchargement Nikon. Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page de téléchargement du firmware.
・ Téléchargez le firmware via l’application SnapBridge sur un
périphérique mobile : si vous avez associé le périphérique mobile et
l’appareil photo à l’aide de l’application SnapBridge, cette dernière vous
avertira automatiquement lorsque des mises à jour seront disponibles.
Vous pourrez alors télécharger la mise à jour sur une carte mémoire
de l’appareil photo via le périphérique mobile. Pour en savoir plus,
reportez-vous à l’aide en ligne de l’application SnapBridge. Il se peut que
SnapBridge n’affiche pas la notification au moment même où les mises à
jour sont disponibles dans le Centre de téléchargement Nikon.
・ Téléchargez le firmware dans l’appareil photo à partir de Nikon
Imaging Cloud : si l’appareil photo reçoit une notification de mise à jour
de la version du firmware de la part de Nikon Imaging Cloud, [Mise à jour
(depuis Cloud)] s’affiche dans le menu [Version du firmware]. Mettez en
surbrillance [Mise à jour (depuis Cloud)] > [Activée] et appuyez sur 2
pour télécharger le firmware dans l’appareil photo via Internet. La mise à
jour démarre automatiquement une fois le téléchargement terminé.
- Si un nouveau firmware d’appareil photo est téléchargeable depuis
Nikon Imaging Cloud, des symboles de notification s’afficheront dans
l’onglet du menu Configuration et dans la rubrique [Version du
firmware] du menu de l’appareil photo.
Menu Configuration
817
Mise à jour automatique
Si vous sélectionnez [Activée] et indiquez une heure, l’appareil photo se
connecte automatiquement à Nikon Imaging Cloud à l’heure indiquée
chaque jour, puis télécharge et effectue automatiquement la mise à jour
du firmware, si cette dernière est disponible. La mise à jour automatique
est activée uniquement lorsque toutes les conditions suivantes sont
réunies :
・ Le réglage de connexion de l’appareil photo est activé dans Nikon
Imaging Cloud.
・ Le commutateur marche-arrêt de l’appareil photo est positionné sur
« OFF ».
・ L’appareil photo est alimenté par l’une des sources suivantes :
- un adaptateur secteur EH-8P (en option) raccordé par le câble USB
(fourni ; doté de connecteurs de type C aux deux extrémités)
- des chargeurs portables
Menu Configuration
818
Menu Réseau
Pour afficher le menu Réseau, sélectionnez l’onglet a dans les menus de
l’appareil photo.
D Services et périphériques compatibles
・ Le menu Réseau propose des rubriques permettant d’établir des
connexions aux services et périphériques suivants :
- Nikon Imaging Cloud,
- périphériques mobiles,
- télécommandes ML-L7,
- télécommandes Bluetooth disponibles dans le commerce,
- ordinateurs,
- serveurs FTP,
- autres appareils photo, et
- accessoires Atomos UltraSync BLUE AirGlu.
・ L’appareil photo ne peut se connecter qu’à un seul type de périphérique
à la fois et ne peut pas se connecter simultanément à plusieurs
périphériques différents. Par exemple, si vous essayez d’établir une
connexion à un périphérique mobile alors que vous êtes connecté à
un ordinateur, un message indiquant de mettre fin à la connexion
s’affichera. Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour mettre fin
à la connexion à l’ordinateur et permettre la connexion au périphérique
mobile.
Le menu Réseau contient les rubriques suivantes :
Rubrique
[Mode avion]
Menu Réseau
Rubrique
0
820
[Nikon Imaging Cloud]
819
0
820
Rubrique
Rubrique
0
0
[Connecter au périphérique
825
mobile]
[Se connecter à d'autres
appareils]
843
[Options télécde sans fil
(ML-L7)]
829
[Options de l'ATOMOS
AirGlu BT]
847
[Options télécommande
Bluetooth]
831
[USB]
850
[Bande de fréquences du
routeur]
850
[Adresse MAC]
851
[Se connecter à l'ordinateur] 833
[Se connecter au serveur
FTP]
837
Mode avion
Commande G U a menu Réseau
Sélectionnez [ON] pour désactiver les fonctions intégrées Bluetooth et
Wi‑Fi de l’appareil photo et la connexion avec les télécommandes ML-L7
(en option).
Nikon Imaging Cloud
Commande G U a menu Réseau
Utilisez cette fonction pour connecter l’appareil photo et Nikon Imaging
Cloud, le service cloud de Nikon, via un routeur sans fil. Mettez
en surbrillance [Nikon Imaging Cloud] dans le menu Réseau et
appuyez sur 2 pour afficher [À propos de Nikon Imaging Cloud]
Menu Réseau
820
automatiquement lorsqu’aucun profil réseau de connexion avec le
routeur sans fil n’est disponible dans l’appareil photo (0824).
Se connecter à Nikon Imaging Cloud
Choisissez d’activer ou non une connexion sans fil avec Nikon Imaging
Cloud.
・ Lorsqu’aucun profil réseau de connexion avec le routeur sans fil n’est
disponible dans l’appareil photo, vous pouvez créer des profils et les
ajouter dans l’appareil photo (0452).
・ S’il existe déjà un profil réseau, mettez en surbrillance [Utiliser le
profil existant] et appuyez sur 2 pour sélectionner un profil à
utiliser. Cette rubrique permet également de choisir un profil réseau
parmi les profils existants.
Paramètres Wi-Fi
・ Lorsqu’aucun profil réseau de connexion avec le routeur sans fil n’est
disponible dans l’appareil photo, vous pouvez créer des profils et les
ajouter dans l’appareil photo (0452).
・ S’il existe déjà un profil réseau, choisissez le profil et appuyez sur la
commande J pour établir une connexion.
・ Pour modifier un profil existant, mettez-le en surbrillance et appuyez
sur 2.
Menu Réseau
821
Option
Description
[Connexion
automatique]
Choisissez si l’appareil photo se connecte
automatiquement ou non lorsqu’il détecte un réseau WiFi configuré.
[TCP/IP]
Réglez les paramètres TCP/IP. Une adresse IP est
nécessaire.
・ Si [ON] est sélectionné pour [Détection
automatique], l’adresse IP et le masque de sousréseau seront attribués via un serveur DHCP ou un
adressage IP automatique.
・ Sélectionnez [OFF] pour saisir l’adresse IP
([Adresse]) et le masque de sous-réseau ([Masque])
manuellement.
Options de connexion
Réglez les paramètres de connexion et de transfert.
❚
❚Alimentation par USB uniquement
Sélectionnez [ON] pour limiter les connexions Wi-Fi automatiques à
Nikon Imaging Cloud aux situations dans lesquelles l’appareil photo est
alimenté par USB.
❚
❚Se connecter au Cloud si éteint
Sélectionnez [ON] pour maintenir les connexions Wi-Fi même lorsque
l’appareil photo est hors tension.
❚
❚Arrêt en cas de connexion inactive
Sélectionnez [ON] pour mettre fin aux connexions Wi-Fi lorsque les
communications Wi-Fi sont indisponibles pendant un certain temps.
Menu Réseau
822
Transfert des photos
Sélectionnez [ON] pour envoyer automatiquement les photos depuis
l’appareil photo à Nikon Imaging Cloud en cas de prises de vues
configurées via les [Options de transfert des photos].
Options de transfert des photos
Configurez les paramètres d’envoi des images depuis l’appareil photo
vers Nikon Imaging Cloud.
❚
❚Sélection auto. pour le transfert
Sélectionnez [ON] pour marquer les nouvelles photos à transférer au fur
et à mesure de la prise de vue.
・ Les vidéos ne peuvent pas être transférées vers Nikon Imaging Cloud.
・ Le transfert commence seulement après l’enregistrement de la photo
sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte mémoire soit insérée
dans l’appareil photo.
❚
❚Transfert RAW + JPEG
Lorsque vous transférez des photos RAW + JPEG, choisissez de transférer
les fichiers NEF (RAW) et JPEG ou uniquement la copie NEF (RAW) ou
JPEG.
❚
❚Transfert RAW + HEIF
Lorsque vous transférez des photos RAW + HEIF, choisissez de transférer
les fichiers NEF (RAW) et HEIF ou uniquement la copie NEF (RAW) ou
HEIF.
❚
❚Transfert du dossier
Marquez toutes les photos du dossier que vous souhaitez transférer. Le
marquage est appliqué à toutes les photos, même si elles ont déjà été
transférées.
Menu Réseau
823
・ Les vidéos ne peuvent pas être transférées vers Nikon Imaging Cloud.
❚
❚Désélectionner tout ?
Supprimez le marquage de transfert de toutes les photos. Le
transfert des images marquées de l’icône « transfert en cours » sera
immédiatement interrompu.
Afficher les erreurs
Les détails et les codes des erreurs s’afficheront si une erreur se produit
au cours d’une connexion ou d’une tentative de connexion à Nikon
Imaging Cloud. Utilisez le QR code affiché ou l’URL suivante pour
afficher le site Web en cas de problème.
https://onlinemanual.nikonimglib.com/troubleshooting/fr/
À propos de Nikon Imaging Cloud
Un QR code et une URL s’affichent, vous permettant de parcourir Nikon
Imaging Cloud depuis le navigateur Internet d’un ordinateur ou d’un
périphérique mobile.
Se déconnecter de Nikon Imaging Cloud
Supprimez les informations de connexion d’un compte Nikon Imaging
Cloud enregistré.
・ Supprimez les informations de connexion avant de jeter ce produit
ou de le transférer à une autre personne.
・ Si les informations de connexion sont supprimées, les images
marquées pour le transfert vers Nikon Imaging Cloud ne seront plus
envoyées.
・ Pour connecter à nouveau l’appareil photo et Nikon Imaging Cloud
après avoir supprimé les informations de connexion, réglez [Se
connecter à Nikon Imaging Cloud] sur [ON] et créez un nouveau
profil réseau (0452).
Menu Réseau
824
Conseil : Notifications de Nikon Imaging Cloud
Dans les cas suivants, des symboles de notification comme illustrés
s’affichent dans les onglets des menus et dans les rubriques des menus de
l’appareil photo. Lorsque vous sélectionnez un menu affichant un symbole
de notification, le symbole disparaît.
・ En cas de différence entre les Picture Control ajoutés dans l’appareil photo
et les Picture Control de Nikon Imaging Cloud.
・ Lorsqu’un nouveau firmware d’appareil photo peut être téléchargé depuis
Nikon Imaging Cloud.
・ Lorsqu’une mise à jour de firmware automatique a été effectuée.
・ En cas d’une notification d’erreur associée à la connexion ou à la
coordination entre l’appareil photo et Nikon Imaging Cloud.
Connecter au périphérique mobile
Commande G U a menu Réseau
Connectez-vous à des smartphones ou à des tablettes (périphériques
mobiles) en Bluetooth ou Wi‑Fi.
Association (Bluetooth)
Associez l’appareil photo ou connectez-le à des périphériques mobiles à
l’aide du Bluetooth.
Menu Réseau
825
Option
[Démarrer
l'association
d'appareils]
[Périphériques
associés]
Description
Associez l’appareil photo à un périphérique
mobile (0375).
Affichez la liste des périphériques mobiles
associés. Pour vous connecter, sélectionnez un
périphérique dans la liste.
[Connexion Bluetooth] Sélectionnez [ON] pour activer le Bluetooth.
Sélect. les images pour le transfert
Sélectionnez les images que vous souhaitez transférer sur un
périphérique mobile. Vous pouvez également transférer les images au
fur et à mesure de la prise de vue.
Option
Description
[Sélection auto. pour le
transfert]
Sélectionnez [ON] pour transférer les images au
fur et à mesure de la prise de vue.
Transférez les images de votre choix. Le
[Sélection manuelle pr le
marquage de transfert est affiché sur les images
transfert]
sélectionnées.
[Désélectionner tout]
Annulez le transfert de toutes les images
sélectionnées actuellement pour le transfert.
Connexion Wi-Fi (AP mode)
Connectez l’appareil photo directement à des périphériques mobiles en
Wi-Fi en mode point d’accès.
Menu Réseau
826
❚
❚Établir la connexion Wi-Fi
Démarrez une connexion Wi‑Fi avec un périphérique mobile en Wi-Fi en
mode point d’accès.
・ Le SSID de l’appareil photo et le mot de passe s’affichent. Pour
vous connecter, sélectionnez le SSID de l’appareil photo sur le
périphérique mobile et saisissez le mot de passe (0379).
・ Une fois la connexion établie, cette option est remplacée par [Mettre
fin à la connexion Wi-Fi].
・ Utilisez [Mettre fin à la connexion Wi-Fi] pour mettre fin à la
connexion lorsque vous le souhaitez.
❚
❚Paramètres de connexion Wi-Fi
Accédez aux paramètres Wi‑Fi suivants :
Option
Description
[SSID]
Choisissez le SSID de l’appareil photo.
[Authentification/
chiffrement]
Choisissez [OUVERTE], [WPA2-PSK], [WPA3SAE] ou [WPA2-PSK/WPA3-SAE].
[Mot de passe]
Choisissez le mot de passe de l’appareil photo.
[Canal]
Choisissez un canal.
・ Sélectionnez [Automatique] pour que
l’appareil photo choisisse le canal
automatiquement.
・ Sélectionnez [Manuel] pour choisir le canal
manuellement.
[Paramètres actuels]
Affichez les paramètres Wi‑Fi actuels.
[Réinitialiser réglages
de connexion]
Sélectionnez [Oui] pour redonner aux
paramètres Wi‑Fi leurs valeurs par défaut.
Menu Réseau
827
Connexion Wi-Fi (STA mode)
Ajoutez des profils réseau dans l’appareil photo. Cette rubrique permet
également de choisir un profil réseau parmi les profils existants.
❚
❚Créer un profil
Créez de nouveaux profils réseau (0382).
・ Si plusieurs profils existent déjà, vous pouvez appuyer sur J pour
choisir un profil et vous connecter au réseau sélectionné.
・ Pour modifier un profil existant, mettez-le en surbrillance et appuyez
sur 2.
Option
Description
・ [Nom du profil] : renommez le profil.
・ [Protection par mot de passe] : sélectionnez [Activée] pour
demander de saisir un mot de passe avant de pouvoir
[Général]
modifier le profil. Pour modifier le mot de passe, mettez en
surbrillance [Activée] et appuyez sur 2.
[TCP/IP]
Réglez les paramètres TCP/IP. Une adresse IP est nécessaire.
・ Si [ON] est sélectionné pour [Détection automatique],
l’adresse IP et le masque de sous-réseau seront attribués via
un serveur DHCP ou un adressage IP automatique.
・ Sélectionnez [OFF] pour saisir l’adresse IP ([Adresse]) et le
masque de sous-réseau ([Masque]) manuellement.
❚
❚Terminer la connexion en cours
Mettez fin à la connexion au réseau actuel.
Envoyer si éteint
Si [ON] est sélectionné, le transfert des images sur les périphériques
mobiles via des connexions sans fil se poursuivra même lorsque
l’appareil photo sera hors tension.
Menu Réseau
828
Données de position (mobile)
Affichez les données de latitude, de longitude, d’altitude et de temps
universel coordonné (UTC) téléchargées depuis un périphérique mobile.
・ Pour obtenir des informations sur le téléchargement des données de
position à partir de périphériques mobiles, reportez-vous à l’aide en
ligne de l’application SnapBridge.
・ Notez que l’appareil photo ne pourra peut-être pas télécharger ou
afficher les données de position des périphériques mobiles, selon la
version du système d’exploitation et/ou la version de l’application
SnapBridge utilisée.
Options télécde sans fil (ML-L7)
Commande G U a menu Réseau
Connectez-vous à des télécommandes ML-L7 (en option) en Bluetooth.
Vous pouvez également attribuer des rôles aux commandes Fn1/Fn2 de
la ML-L7.
・ Pour obtenir des informations sur la connexion aux télécommandes
et sur les fonctionnalités prises en charge, reportez-vous à
« Télécommande ML-L7 » (0925) dans la section « Autres
accessoires compatibles ».
Menu Réseau
829
Connexion télécommande sans fil (ML-L7)
Option
Description
[ON]
Connectez-vous à la dernière ML-L7 à laquelle l’appareil photo a été
associé.
[OFF] Mettez fin à une connexion en cours avec une ML-L7.
Enregistrer la télécde radio sans fil
Associez l’appareil photo à une ML-L7 (0931).
Supprimer la télécde radio sans fil
Mettez fin à l’association entre l’appareil photo et la télécommande.
Régler la commande Fn1/Régler la commande
Fn2
Choisissez le rôle attribué à la commande Fn1 ou Fn2 de la ML-L7.
Option
Description
[Visualisation]
Appuyez sur la commande pour démarrer la
visualisation. Pour revenir à l’écran de prise de vue,
appuyez à nouveau sur la commande lorsque la
visualisation est en cours.
[Ouvrir le menu]
Appuyez sur la commande pour afficher l’écran des
menus.
[Ouvrir le menu i] Appuyez sur la commande pour afficher le menu i.
[Aucune fonction]
Menu Réseau
Appuyer sur la commande reste sans effet.
830
Options télécommande Bluetooth
Commande G U a menu Réseau
Utilisez cette option lors de la connexion à une télécommande
Bluetooth disponible dans le commerce.
・ Avant d’utiliser une télécommande Bluetooth pour la première fois,
vous devez l’associer à l’appareil photo.
・ Une seule télécommande Bluetooth peut être associée à un appareil
photo. Seule la dernière télécommande Bluetooth associée est
activée.
・ La télécommande Bluetooth suivante a été testée et approuvée :
- Poignée latérale sans fil SmallRig SR-RG2
・ Reportez-vous également à la documentation fournie avec la
télécommande Bluetooth.
Connexion télécde Bluetooth
Option
Description
[ON]
Établissez la connexion à une télécommande Bluetooth associée au
préalable.
[OFF] Mettez fin à la connexion à une télécommande Bluetooth.
Enregistrer la télécde radio sans fil
Associez l’appareil photo à une télécommande Bluetooth.
❚
❚Connexion à une télécommande Bluetooth
disponible dans le commerce
Lorsque vous utilisez la télécommande Bluetooth pour la première fois,
vous devez l’associer à l’appareil photo.
Menu Réseau
831
1 Sélectionnez [Options télécommande Bluetooth] > [Enregistrer
la télécde radio sans fil] dans le menu Réseau et appuyez sur J.
・ L’appareil photo passe en mode d’association.
2 Effectuez le processus d’association depuis la télécommande
Bluetooth.
・ L’appareil photo et la télécommande Bluetooth commencent le
processus d’association.
・ Une fois l’association effectuée, l’appareil photo et la
télécommande Bluetooth sont connectés. L et Z s’affichent sur
l’écran de prise de vue.
Conseil : Connexion à une télécommande Bluetooth associée au
préalable
Une fois la télécommande Bluetooth associée à l’appareil photo, vous pouvez
vous connecter depuis l’appareil photo en réglant [Connexion télécde
Bluetooth] sur [ON].
Supprimer la télécde radio sans fil
Supprimez une télécommande Bluetooth associée.
Menu Réseau
832
Se connecter à l'ordinateur
Commande G U a menu Réseau
Connectez-vous à des ordinateurs via un réseau local sans fil.
Paramètres du réseau
Ajoutez des profils réseau dans l’appareil photo. Cette rubrique permet
également de choisir un profil réseau parmi les profils existants.
❚
❚Créer un profil
Créez de nouveaux profils réseau (0398, 0405).
・ Si plusieurs profils existent déjà, vous pouvez appuyer sur J pour
choisir un profil et vous connecter au réseau sélectionné.
・ Pour modifier un profil existant, mettez-le en surbrillance et appuyez
sur 2.
Option
Description
・ [Nom du profil] : renommez le profil.
・ [Protection par mot de passe] : sélectionnez [Activée] pour
[Général]
demander de saisir un mot de passe avant de pouvoir
modifier le profil. Pour modifier le mot de passe, mettez en
surbrillance [Activée] et appuyez sur 2.
Menu Réseau
833
Option
Description
Affichez les paramètres de connexion pour vous connecter à des
réseaux sans fil.
・ Wi-Fi en mode station : modifiez les paramètres de
connexion à un réseau via un routeur.
- [SSID] : saisissez le SSID du réseau.
- [Canal] : sélectionné automatiquement.
- [Authentification/chiffrement] : sélectionnez le type de
chiffrement utilisé sur le réseau sans fil.
- [Mot de passe] : saisissez le mot de passe du réseau.
[Sans fil] ・ Wi-Fi en mode point d’accès : modifiez les paramètres de
connexion sans fil directe à l’appareil photo.
- [SSID] : choisissez le SSID de l’appareil photo.
- [Canal] : choisissez [Automatique] ou [Manuel].
- [Authentification/chiffrement] : sélectionnez le type de
chiffrement utilisé sur le réseau sans fil.
- [Mot de passe] : si une option autre que [OUVERTE]
est sélectionnée pour [Authentification/chiffrement], cette
rubrique permet de modifier le mot de passe de l’appareil
photo.
[TCP/IP]
Réglez les paramètres TCP/IP des profils réseau du Wi-Fi en mode
station. Une adresse IP est nécessaire.
・ Si [ON] est sélectionné pour [Détection automatique],
l’adresse IP et le masque de sous-réseau seront attribués via
un serveur DHCP ou un adressage IP automatique.
・ Sélectionnez [OFF] pour saisir l’adresse IP ([Adresse]) et le
masque de sous-réseau ([Masque]) manuellement.
❚
❚Copier vers/depuis la carte
Partagez les profils réseau.
Menu Réseau
834
Option
Description
[Copier le profil
depuis la carte]
Copiez les profils depuis le répertoire racine de la carte
mémoire vers la liste des profils de l’appareil photo.
[Copier le profil
vers la carte]
Copiez les profils depuis l’appareil photo vers la carte
mémoire. Mettez en surbrillance un profil et appuyez sur
J pour le copier sur la carte mémoire.
・ Il est impossible de copier les profils protégés par mot
de passe.
❚
❚Terminer la connexion en cours
Mettez fin à la connexion au réseau actuel.
Type de connexion
Choisissez le mode de fonctionnement utilisé lorsque l’appareil photo
est connecté à un réseau.
Option
[Transfert des
images]
Description
Transférez les photos sur un ordinateur au fur et à
mesure de la prise de vue ou transférez les images
existantes depuis la carte mémoire de l’appareil photo.
Utilisez le logiciel NX Tether pour contrôler l’appareil
[Contrôle de
photo et prendre des photos à distance depuis un
l'appareil photo]
ordinateur.
Options
Modifiez les paramètres de transfert.
Menu Réseau
835
❚
❚Transfert automatique
Sélectionnez [ON] pour marquer les nouvelles photos à transférer au fur
et à mesure de la prise de vue.
・ Le transfert commence seulement après l’enregistrement de la photo
sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte mémoire soit insérée
dans l’appareil photo.
・ Les vidéos ne sont pas transférées automatiquement. Elles doivent
alors être transférées depuis l’affichage de lecture (0295).
❚
❚Effacer après le transfert
Sélectionnez [ON] pour supprimer automatiquement les photos de la
carte mémoire de l’appareil photo une fois le transfert terminé.
・ Les fichiers marqués pour le transfert avant la sélection de [ON] ne
sont pas supprimés.
・ Il se peut que la suppression soit interrompue pendant que l’appareil
photo effectue d’autres opérations.
❚
❚Transfert RAW + JPEG
Lorsque vous transférez des photos RAW + JPEG, choisissez de transférer
les fichiers NEF (RAW) et JPEG ou uniquement la copie NEF (RAW) ou
JPEG.
❚
❚Transfert RAW + HEIF
Lorsque vous transférez des photos RAW + HEIF, choisissez de transférer
les fichiers NEF (RAW) et HEIF ou uniquement la copie NEF (RAW) ou
HEIF.
Menu Réseau
836
❚
❚Transfert du dossier
Marquez toutes les photos du dossier que vous souhaitez transférer. Le
marquage est appliqué à toutes les photos, même si elles ont déjà été
transférées.
・ Les vidéos ne sont pas marquées pour le transfert. Elles doivent alors
être transférées depuis l’affichage de lecture.
❚
❚Désélectionner tout ?
Supprimez le marquage de transfert de toutes les photos. Le
transfert des photos marquées de l’icône « transfert en cours » sera
immédiatement interrompu.
Se connecter au serveur FTP
Commande G U a menu Réseau
Connectez-vous à des serveurs FTP via un réseau local sans fil.
Paramètres du réseau
Ajoutez des profils réseau dans l’appareil photo. Cette rubrique permet
également de choisir un profil réseau parmi les profils existants.
❚
❚Créer un profil
Créez de nouveaux profils réseau (0416).
・ Si plusieurs profils existent déjà, vous pouvez appuyer sur J pour
choisir un profil et vous connecter au réseau sélectionné.
・ Pour modifier un profil existant, mettez-le en surbrillance et appuyez
sur 2.
Menu Réseau
837
Option
Description
・ [Nom du profil] : renommez le profil.
・ [Protection par mot de passe] : sélectionnez [Activée] pour
[Général]
demander de saisir un mot de passe avant de pouvoir
modifier le profil. Pour modifier le mot de passe, mettez en
surbrillance [Activée] et appuyez sur 2.
Affichez les paramètres de connexion pour vous connecter à des
réseaux sans fil.
・ Wi-Fi en mode station : modifiez les paramètres de
connexion à un réseau via un routeur.
- [SSID] : saisissez le SSID du réseau.
- [Canal] : sélectionné automatiquement.
- [Authentification/chiffrement] : sélectionnez le type de
chiffrement utilisé sur le réseau sans fil.
- [Mot de passe] : saisissez le mot de passe du réseau.
[Sans fil] ・ Wi-Fi en mode point d’accès : modifiez les paramètres de
connexion sans fil directe à l’appareil photo.
- [SSID] : choisissez le SSID de l’appareil photo.
- [Canal] : choisissez [Automatique] ou [Manuel].
- [Authentification/chiffrement] : sélectionnez le type de
chiffrement utilisé sur le réseau sans fil.
- [Mot de passe] : si une option autre que [OUVERTE]
est sélectionnée pour [Authentification/chiffrement], cette
rubrique permet de modifier le mot de passe de l’appareil
photo.
Menu Réseau
838
Option
Description
[TCP/IP]
Réglez les paramètres TCP/IP des profils réseau du Wi-Fi en mode
station. Une adresse IP est nécessaire.
・ [Détection automatique] : si [ON] est sélectionné, l’adresse IP
et le masque de sous-réseau seront attribués via un serveur
DHCP ou un adressage IP automatique Sélectionnez [OFF]
pour saisir l’adresse IP ([Adresse]) et le masque de sous-réseau
([Masque]) manuellement.
・ [Passerelle] : saisissez l’adresse de la passerelle par défaut du
réseau, si nécessaire.
・ [Serveur de noms (DNS)] : si un DNS est présent sur le même
réseau que le serveur FTP, saisissez son adresse.
[FTP]
・ [Type de serveur] : choisissez le type de serveur FTP et
saisissez l’URL ou l’adresse IP, le dossier de destination et le
numéro de port. Une adresse IP est nécessaire.
・ [Mode PASV] : sélectionnez [ON] pour activer le mode PASV.
・ [Connexion anonyme] : sélectionnez [ON] pour activer la
connexion anonyme. Vous pouvez utiliser cette option
uniquement avec les serveurs configurés pour une
connexion anonyme. Sélectionnez [OFF] pour fournir un nom
d’utilisateur et un mot de passe.
・ [Serveur proxy] : activez cette option si nécessaire.
❚
❚Copier vers/depuis la carte
Partagez les profils réseau.
Option
Description
Copiez les profils depuis une carte mémoire vers la liste des
[Copier le
profils de l’appareil photo.
profil depuis
Mettez en surbrillance un profil et appuyez sur J pour le
la carte]
copier dans la liste des profils de l’appareil photo.
Menu Réseau
839
Option
Description
[Copier le
profil vers la
carte]
Copiez les profils depuis l’appareil photo vers la carte
mémoire.
Mettez en surbrillance un profil et appuyez sur 2
pour afficher l’écran [Choisir la destination]. Mettez en
surbrillance une destination et appuyez sur J pour copier
le profil sur la carte mémoire.
・ Il est impossible de copier les profils protégés par mot de
passe.
❚
❚Terminer la connexion en cours
Mettez fin à la connexion au réseau actuel.
Options
Modifiez les paramètres de transfert.
❚
❚Transfert automatique
Sélectionnez [ON] pour marquer les nouvelles photos à transférer au fur
et à mesure de la prise de vue.
・ Le transfert commence seulement après l’enregistrement de la photo
sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte mémoire soit insérée
dans l’appareil photo.
・ Les vidéos ne sont pas transférées automatiquement. Elles doivent
alors être transférées depuis l’affichage de lecture (0295).
❚
❚Effacer après le transfert
Sélectionnez [ON] pour supprimer automatiquement les photos de la
carte mémoire de l’appareil photo une fois le transfert terminé.
・ Les fichiers marqués pour le transfert avant la sélection de [ON] ne
sont pas supprimés.
Menu Réseau
840
・ Il se peut que la suppression soit interrompue pendant que l’appareil
photo effectue d’autres opérations.
❚
❚Transfert RAW + JPEG
Lorsque vous transférez des photos RAW + JPEG, choisissez de transférer
les fichiers NEF (RAW) et JPEG ou uniquement la copie NEF (RAW) ou
JPEG.
❚
❚Transfert RAW + HEIF
Lorsque vous transférez des photos RAW + HEIF, choisissez de transférer
les fichiers NEF (RAW) et HEIF ou uniquement la copie NEF (RAW) ou
HEIF.
❚
❚Écraser si le nom est identique
Choisissez [ON] pour écraser les fichiers portant des noms identiques
pendant le transfert. Choisissez [OFF] pour ajouter des numéros aux
noms des nouveaux fichiers transférés, si nécessaire, pour empêcher
d’écraser les fichiers existants.
❚
❚Protéger si destinés au transfert
Sélectionnez [ON] pour protéger automatiquement les fichiers marqués
pour le transfert. La protection est supprimée au fur et à mesure que les
fichiers sont transférés.
❚
❚Repère de transfert
Sélectionnez [ON] pour ajouter un horodatage aux images situées sur la
carte mémoire de l’appareil photo, indiquant l’heure du transfert.
Menu Réseau
841
❚
❚Transfert du dossier
Marquez toutes les photos du dossier que vous souhaitez transférer. Le
marquage est appliqué à toutes les photos, même si elles ont déjà été
transférées.
・ Les vidéos ne sont pas marquées pour le transfert. Elles doivent alors
être transférées depuis l’affichage de lecture.
❚
❚Désélectionner tout ?
Supprimez le marquage de transfert de toutes les photos. Le
transfert des photos marquées de l’icône « transfert en cours » sera
immédiatement interrompu.
❚
❚Maintenir la connexion
Sélectionnez [ON] pour lancer le processus de connexion au réseau au
bout de 15 secondes environ lorsqu’une erreur sans fil, une erreur TCP/IP
ou une erreur FTP se produit et empêche la connexion au réseau. Le
processus de connexion se répète jusqu’à ce que l’appareil photo se
connecte au réseau.
・ Si [ON] est sélectionné, l’appareil photo n’entrera pas en mode veille,
quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3
[Délai d'extinction] > [Temporisation du mode veille]. Ce réglage
augmente la consommation de l’accumulateur.
❚
❚Gérer le certificat racine
Chargez ou gérez les certificats racine utilisés pour la connexion aux
serveurs FTPS.
・ Contactez l’administrateur réseau du serveur FTPS concerné pour
obtenir des informations sur l’acquisition de certificats racine.
Menu Réseau
842
Option
Description
[Importer le
certificat racine]
Importez un certificat racine dans l’appareil photo
depuis une carte mémoire.
・ Le certificat doit figurer dans le répertoire racine (en
haut) de la carte.
・ L’appareil photo peut importer des fichiers de
certificat racine nommés « ROOT.CER », « ROOT.CRT »
ou « ROOT.PEM ».
・ Un seul certificat racine peut être stocké dans
l’appareil photo. Le certificat existant est écrasé
lorsqu’un nouveau certificat est importé.
・ Les connexions établies à l’aide de certificats racine
autosignés peuvent ne pas être fiables.
[Supprimer le
certificat racine]
Supprimez le certificat racine actuel de l’appareil photo.
[Afficher le
certificat racine]
Affichez le certificat racine actuel de l’appareil photo.
[Se connecter si
authentif.
échoue]
Sélectionnez [ON] pour ignorer certaines erreurs
d’authentification.
Se connecter à d'autres appareils
Commande G U a menu Réseau
Connectez-vous à d’autres appareils photo pour synchroniser le
déclenchement ou l’horloge.
Déclenchement synchronisé
Sélectionnez [ON] pour synchroniser le déclenchement avec celui des
appareils photo figurant sur le même réseau.
Menu Réseau
843
Paramètres du réseau
Ajoutez des profils réseau dans l’appareil photo. Cette rubrique permet
également de choisir un profil réseau parmi les profils existants.
❚
❚Créer un profil
Créez de nouveaux profils réseau (0467).
・ Si plusieurs profils existent déjà, vous pouvez appuyer sur J pour
sélectionner un profil et vous connecter au réseau de votre choix.
・ Pour modifier un profil existant, mettez-le en surbrillance et appuyez
sur 2.
Option
Description
・ [Nom du profil] : renommez le profil.
・ [Protection par mot de passe] : sélectionnez [Activée] pour
demander de saisir un mot de passe avant de pouvoir
[Général]
modifier le profil. Pour modifier le mot de passe, mettez en
surbrillance [Activée] et appuyez sur 2.
[TCP/IP]
Réglez les paramètres TCP/IP. Une adresse IP est nécessaire.
・ Si [ON] est sélectionné pour [Détection automatique],
l’adresse IP et le masque de sous-réseau seront attribués via
un serveur DHCP ou un adressage IP automatique.
・ Sélectionnez [OFF] pour saisir l’adresse IP ([Adresse]) et le
masque de sous-réseau ([Masque]) manuellement.
❚
❚Copier vers/depuis la carte
Partagez les profils réseau.
Option
Description
[Copier le profil
depuis la carte]
Copiez les profils depuis le répertoire racine de la carte
mémoire vers la liste des profils de l’appareil photo.
Menu Réseau
844
Option
Description
[Copier le profil
vers la carte]
Copiez les profils depuis l’appareil photo vers la carte
mémoire. Mettez en surbrillance un profil et appuyez sur
J pour le copier sur la carte mémoire.
・ Il est impossible de copier les profils protégés par mot
de passe.
❚
❚Terminer la connexion en cours
Mettez fin à la connexion au réseau actuel.
Principal/distant
Choisissez un rôle pour chaque appareil photo : « principal » ou
« distant ». Lorsque vous appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo
principal, tous les appareils photo distants figurant sur le même réseau
et appartenant au même groupe se déclenchent.
Réglages du groupe
Définissez le groupe d’appareils photo qui effectuera le déclenchement
synchronisé.
・ Ce réglage est uniquement disponible lorsque [Principal/distant] est
paramétré sur [Appareil photo principal].
・ Mettez en surbrillance le groupe créé et appuyez sur 2 pour modifier
ses réglages.
Option
Description
[Nom d'affichage]
Définissez le nom à afficher lors de la sélection d’un
groupe. Les noms d’affichage peuvent comporter
jusqu’à 32 caractères.
[Nom de groupe]
Définissez un nom de groupe. Les noms de groupes
peuvent comporter jusqu’à 8 caractères.
Menu Réseau
845
Option
Description
[Liste des appareils
photo distants]
Vérifiez l’état des appareils photo distants (0480).
❚
❚Nouveau
Créez le groupe d’appareils photo qui effectuera le déclenchement
synchronisé (0467).
❚
❚Copier vers/depuis la carte
Partagez les groupes d’appareils photo qui effectueront le
déclenchement synchronisé.
Option
Description
[Copier vers
l'appareil
photo]
Copiez les groupes depuis une carte mémoire vers la liste
des profils de l’appareil photo.
Mettez en surbrillance un groupe et appuyez sur J pour le
copier dans la liste des profils de l’appareil photo.
Copiez les groupes depuis l’appareil photo vers la carte
mémoire.
[Copier vers la Mettez en surbrillance un groupe et appuyez sur 2
carte]
pour afficher l’écran [Choisir la destination]. Mettez en
surbrillance une destination et appuyez sur J pour copier
le groupe sur la carte mémoire.
Nom de groupe
Définissez un nom de groupe pour les appareils photo distants. Le
déclenchement est synchronisé sur tous les appareils photo du réseau
appartenant au même groupe.
・ Ce réglage est uniquement disponible lorsque [Principal/distant] est
paramétré sur [Appareil photo distant].
Menu Réseau
846
Synchroniser la date et l’heure
Réglez les horloges des appareils photo distants sur la date et l’heure
communiquées par l’appareil photo principal (0482).
Remplacer les infos de copyright
Cette fonction remplace les informations de copyright des appareils
photo distants du groupe actuellement connecté par les informations
de copyright définies dans l’appareil photo principal.
Options de l'ATOMOS AirGlu BT
Commande G U a menu Réseau
Gérez les connexions Bluetooth sans fil entre l’appareil photo et les
accessoires Atomos UltraSync BLUE AirGlu.
・ L'UltraSync BLUE peut être connecté sans fil simultanément à
plusieurs appareils photo ou enregistreurs audio compatibles.
Les codes temporels sont transmis aux périphériques connectés
depuis l'UltraSync BLUE, permettant la synchronisation entre divers
périphériques, même s’ils proviennent de différents fabricants. Pour
obtenir des informations sur le nombre maximal de connexions
simultanées, reportez-vous au site Web d’Atomos.
Option
Description
[Se connecter à
l'ATOMOS AirGlu
BT]
Établissez une connexion Bluetooth sans fil avec un
UltraSync BLUE qui a été associé auparavant.
Menu Réseau
847
Option
Description
[Enreg. infos
assoc. ATOMOS
AirGlu BT]
Associez l’appareil photo à l’UltraSync BLUE.
・ Le nom de l’appareil photo s’affiche sur le moniteur
de l’appareil photo.
・ Utilisez les commandes de l’UltraSync BLUE pour
l’associer à l’appareil photo. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la documentation de l’UltraSync
BLUE.
[Suppr. infos
assoc. ATOMOS
AirGlu BT]
Mettez fin à la connexion sans fil entre l’appareil photo
et l’UltraSync BLUE.
[App. photo]
Choisissez le nom sous lequel l’appareil photo est
répertorié sur l’UltraSync BLUE.
・ Après avoir établi une connexion sans fil avec l’UltraSync BLUE,
sélectionnez [Activé] ou [Activé (avec sortie HDMI)] pour [Code
temporel] > [Enregistrer les codes temporels] dans le menu
Enregistrement vidéo pour démarrer la réception des codes
temporels. Les codes temporels s’affichent sur l’écran de prise de vue
de l’appareil photo.
・ Si aucun code temporel n’est reçu, l’écran de prise de vue indique
« --:--:--:-- » (ou « 00:00:00:00 » lorsqu’un périphérique externe est
connecté en HDMI). Aucun code temporel n’est enregistré si le
tournage a déjà commencé.
Menu Réseau
848
D Mises en garde : utilisation de l’UltraSync BLUE
・ Les codes temporels ne seront pas enregistrés si [H.264 8 bits (MP4)] est
sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement
vidéo.
・ L'UltraSync BLUE permet aux utilisateurs de choisir la cadence de prise de
vue. Si la valeur ne correspond pas à celle choisie avec l’appareil photo,
les codes temporels ne seront pas enregistrés ou transmis en HDMI. Faites
correspondre la cadence de prise de vue de l’UltraSync BLUE à celle de
l’enregistrement vidéo comme suit :
Cadence de prise de vue de
l’enregistrement vidéo
Cadence de prise de vue de
l'UltraSync BLUE
120p, 60p, 30p
29,97 vps, 29,97 vps DF
100p, 50p, 25p
25 vps
24p
23,98 vps
- Sélectionnez 29,97 vps DF pour enregistrer en temps réel.
- Reportez-vous à la documentation de l’UltraSync BLUE pour obtenir des
informations sur le choix d’une cadence de prise de vue.
・ Les options sélectionnées pour [Code temporel] > [Méthode de
comptage], [Réglage du code temporel] et [Temps réel] dans le menu
Enregistrement vidéo ne peuvent pas être modifiées tant que l’appareil
photo est connecté sans fil à l’UltraSync BLUE.
・ Si l’appareil photo perd la connexion sans fil avec l’UltraSync BLUE
pendant le tournage, il continuera d’enregistrer les codes temporels
jusqu’à la fin de la prise de vue actuelle, bien que le code temporel affiché
sur l’écran de prise de vue passe à « --:--:--:-- » environ 60 secondes après
la perte de connexion. Le code temporel s’affiche à nouveau lorsque la
connexion sans fil avec l’UltraSync BLUE est rétablie.
・ La connexions sans fil à l’UltraSync BLUE prend fin lorsque vous mettez
l’appareil photo hors tension ou lorsque celui-ci entre en mode veille.
Nous vous recommandons de choisir [Pas de limite] pour le réglage
personnalisé c3 [Délai d'extinction] > [Temporisation du mode veille].
Menu Réseau
849
USB
Commande G U a menu Réseau
Modifiez les paramètres de connexion USB à d’autres périphériques.
・ Sélectionnez [MTP/PTP] lorsque vous raccordez l’appareil photo à
des ordinateurs ou à des périphériques Android en USB.
・ Sélectionnez [iPhone] lorsque vous raccordez l’appareil photo et
l’iPhone avec l’un des câbles suivants pour utiliser NX MobileAir.
- Utilisez le câble USB fourni avec l’appareil photo en cas d’utilisation
d’un câble USB doté de connecteurs de type C à ses deux
extrémités.
- Reportez-vous à l’aide en ligne de NX MobileAir pour obtenir des
informations sur les câbles compatibles en cas d’utilisation d’un
câble USB-C vers Lightning.
・ Sélectionnez [Streaming USB (UVC/UAC)] pour effectuer une
diffusion en raccordant l’appareil photo à un ordinateur à l’aide d’un
câble USB.
D Attention : [iPhone]
Que l’appareil photo soit connecté ou non à un iPhone, la sélection de
[iPhone] désactivera les fonctionnalités indiquées ci-dessous. Pour accéder à
ces fonctionnalités, sélectionnez [MTP/PTP].
・ Fonctions réseau de l’appareil photo intégrées
・ Alimentation de l’appareil photo ou chargement de l’accumulateur par un
adaptateur secteur EH-8P (en option) ou par USB
Bande de fréquences du routeur
Commande G U a menu Réseau
Choisissez la bande pour le SSID sélectionné lors de la connexion à un
réseau sans fil en Wi-Fi en mode station. Sélectionnez [2,4 GHz/5 GHz]
Menu Réseau
850
pour vous connecter à des réseaux fonctionnant sur l’une ou l’autre de
ces bandes.
・ Lorsque l’appareil photo recherche des réseaux actifs à proximité,
il répertorie uniquement ceux fonctionnant sur la ou les bandes
choisies.
・ La bande est indiquée à gauche du SSID du réseau.
・ Si vous sélectionnez [2,4 GHz/5 GHz] lorsque vous vous connectez
via des routeurs sans fil qui fonctionnent sur les deux bandes, la liste
comportera les SSID figurant dans la ou les bandes détectées par
l’appareil photo.
Adresse MAC
Commande G U a menu Réseau
Affichez l’adresse MAC.
Menu Réseau
851
Menu personnalisé/Réglages récents
Pour afficher le [MENU PERSONNALISÉ], sélectionnez l’onglet O dans
les menus de l’appareil photo.
Menu personnalisé : création d’un menu
personnalisé
Le Menu personnalisé permet de créer et de modifier votre propre
liste comportant jusqu’à 20 rubriques des menus Visualisation, Prise de
vue photo, Enregistrement vidéo, Réglages personnalisés, Configuration,
Réseau et Retouche. Vous pouvez ajouter, supprimer et réorganiser les
options de la manière décrite ci-dessous.
❚
❚Ajout de rubriques au Menu personnalisé
1 Sélectionnez [Ajouter des éléments] dans le [O MENU
PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Ajouter des éléments] et appuyez sur 2.
Menu personnalisé/Réglages récents
852
2 Sélectionnez un menu.
Mettez en surbrillance le nom du menu contenant la rubrique que
vous souhaitez ajouter et appuyez sur 2.
3 Sélectionnez une rubrique.
Mettez en surbrillance la rubrique du menu de votre choix et
appuyez sur J.
4 Positionnez la nouvelle rubrique.
Appuyez sur 1 ou 3 pour positionner la nouvelle rubrique et
appuyez sur J pour l’ajouter au Menu personnalisé.
Menu personnalisé/Réglages récents
853
5 Ajoutez d’autres rubriques.
・ Les rubriques figurant actuellement dans le Menu personnalisé
sont cochées (L).
・ Les rubriques signalées par l’icône V ne peuvent pas être
sélectionnées.
・ Répétez les étapes 1 à 4 pour sélectionner d’autres rubriques.
❚
❚Suppression de rubriques du Menu personnalisé
1 Sélectionnez [Supprimer des éléments] dans le [O MENU
PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Supprimer des éléments] et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez les rubriques.
・ Mettez en surbrillance les rubriques et appuyez sur J ou 2 pour
les sélectionner (M) ou les désélectionner.
・ Continuez jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les
rubriques que vous souhaitez supprimer (L).
Menu personnalisé/Réglages récents
854
3 Supprimez les rubriques sélectionnées.
Appuyez sur O ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Appuyez sur J pour supprimer les rubriques sélectionnées.
D Suppression des rubriques lorsque le Menu personnalisé est
affiché
Vous pouvez également supprimer les rubriques en les mettant en
surbrillance dans le [O MENU PERSONNALISÉ] et en appuyant sur la
commande O ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez
à nouveau sur la commande O pour supprimer la rubrique sélectionnée.
❚
❚Réorganisation des rubriques du Menu
personnalisé
1 Sélectionnez [Ordonner les éléments] dans le [O MENU
PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Ordonner les éléments] et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une rubrique.
Mettez en surbrillance la rubrique que vous souhaitez déplacer et
appuyez sur J.
Menu personnalisé/Réglages récents
855
3 Positionnez la rubrique.
・ Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer la rubrique vers le haut ou vers
le bas du Menu personnalisé et appuyez sur J.
・ Répétez les étapes 2 et 3 pour repositionner d’autres rubriques.
4 Quittez et revenez au [O MENU PERSONNALISÉ].
Appuyez sur la commande G pour revenir au [O MENU
PERSONNALISÉ].
Menu personnalisé/Réglages récents
856
❚
❚Affichage des [RÉGLAGES RÉCENTS]
1 Sélectionnez [Choisir l'onglet] dans le [O MENU
PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Choisir l'onglet] et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez [m RÉGLAGES RÉCENTS].
・ Mettez en surbrillance [m RÉGLAGES RÉCENTS] dans le menu
[Choisir l'onglet] et appuyez sur J.
・ Le nom du menu passe de [MENU PERSONNALISÉ] à [RÉGLAGES
RÉCENTS] et l’icône de l’onglet passe de O à m.
Menu personnalisé/Réglages récents
857
Réglages récents : accéder aux réglages
récemment utilisés
❚
❚Comment les rubriques s’ajoutent-elles aux
[RÉGLAGES RÉCENTS] ?
Les rubriques de menu s’ajoutent en haut du menu des [RÉGLAGES
RÉCENTS] au fur et à mesure qu’elles sont utilisées. Les vingt derniers
réglages utilisés sont répertoriés.
D Suppression de rubriques du menu Réglages récents
Pour supprimer une rubrique du menu [RÉGLAGES RÉCENTS], mettez-la
en surbrillance et appuyez sur la commande O ; une boîte de dialogue
de confirmation s’affiche. Appuyez à nouveau sur la commande O pour
supprimer la rubrique sélectionnée.
D Affichage du Menu personnalisé
Lorsque vous sélectionnez le menu [RÉGLAGES RÉCENTS] > [Choisir
l'onglet], les rubriques indiquées à l’étape 2 de « Affichage des
[RÉGLAGES RÉCENTS] » s’affichent (0857). Mettez en surbrillance [OMENU
PERSONNALISÉ] et appuyez sur J pour afficher le Menu personnalisé.
Menu personnalisé/Réglages récents
858
Dépannage
Avant de contacter l’assistance
technique
Il est possible que vous parveniez à résoudre les problèmes de l’appareil
photo en suivant les étapes ci-dessous. Consultez cette liste avant de
prendre contact avec votre revendeur ou votre représentant Nikon
agréé.
ÉTAPE
1
Vérifiez cette liste de problèmes courants.
Les problèmes courants et leurs solutions sont indiqués dans les
sections suivantes :
・ « Problèmes et solutions » (0861)
・ « Alertes et messages d’erreur » (0876)
ÉTAPE
2
Mettez l’appareil photo hors tension et retirez
l’accumulateur, puis attendez une minute environ, insérez
à nouveau l’accumulateur et mettez l’appareil photo sous
tension.
Il est possible que l’appareil photo continue d’enregistrer
des données sur la carte mémoire après la prise de vue.
Attendez au moins une minute avant de retirer l’accumulateur.
Avant de contacter l’assistance technique
859
Faites des recherches sur les sites Web de Nikon.
・ Pour obtenir des informations sur l’assistance technique et
consulter la foire aux questions, rendez-vous sur le site Web
ÉTAPE
3 de votre pays ou région (045).
ÉTAPE
4 Veuillez prendre contact avec un représentant Nikon agréé.
・ Pour télécharger le dernier firmware de votre appareil photo,
rendez-vous sur :
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
D Rétablissement des réglages par défaut
・ Selon les réglages en cours, certaines rubriques de menus et autres
fonctionnalités peuvent être indisponibles. Pour accéder aux rubriques de
menus grisées ou aux fonctionnalités indisponibles, essayez de restaurer
les réglages par défaut à l’aide de la rubrique [Réinitialiser tous les
réglages] du menu Configuration.
・ Notez cependant que les profils de réseaux sans fil, les informations
de copyright et les autres entrées créées par les utilisateurs seront
également réinitialisés. Une fois réinitialisés, les réglages ne peuvent pas
être récupérés.
Avant de contacter l’assistance technique
860
Problèmes et solutions
Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à certains
problèmes courants.
Accumulateur/affichage
● L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas :
・ Attendez la fin de l’enregistrement et des autres opérations.
・ Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension.
・ Si l’appareil photo ne s’éteint pas, retirez et insérez à nouveau
l’accumulateur.
・ Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le, puis rebranchez-le.
- Toute donnée en cours d’enregistrement sera perdue.
- Les données qui sont déjà enregistrées seront conservées lorsque vous
retirerez ou débrancherez la source d’alimentation.
● Le viseur ou le moniteur ne s’allume pas :
・ Avez-vous changé de mode moniteur ? Choisissez un autre mode
moniteur à l’aide de la commande M.
・ Avez-vous limité le choix des modes moniteur disponibles, à l’aide de la
rubrique [Limiter choix modes du moniteur] du menu Configuration ?
Modifiez les réglages selon la nécessité.
・ La poussière, les peluches ou d’autres corps étrangers présents sur le
détecteur oculaire peuvent l’empêcher de fonctionner normalement.
Nettoyez le détecteur oculaire avec une soufflette.
● L’affichage du viseur ou du moniteur a été modifié par
inadvertance :
Avez-vous appuyé sur la commande DISP ? Si vous appuyez sur la
commande DISP pendant la visualisation ou la prise de vue, l’affichage
du viseur ou du moniteur change (0264, 0679, 0681).
Problèmes et solutions
861
● Le viseur est flou :
・ Tournez la commande de réglage dioptrique pour régler la netteté du
viseur.
・ Si cela ne permet pas de corriger le problème, réglez le mode de mise
au point sur AF-S et le mode de zone AF sur AF point sélectif. Ensuite,
sélectionnez le point AF central, choisissez un sujet très contrasté et
effectuez la mise au point à l’aide de l’autofocus. Une fois la mise au
point effectuée, actionnez la commande de réglage dioptrique jusqu’à
ce que le sujet soit net dans le viseur.
● L’affichage du viseur ou du moniteur s’éteint inopinément :
Choisissez un délai plus long pour le réglage personnalisé c3 [Délai
d'extinction].
● Le viseur ne répond pas :
La vitesse de rafraîchissement de l’affichage risque de ralentir environ
20 secondes avant que l’appareil photo n’entre en mode veille. Le délai
avant l’activation automatique du mode veille peut être sélectionné à
l’aide du réglage personnalisé c3 [Délai d'extinction] > [Temporisation
du mode veille].
Prise de vue
● L’appareil photo met du temps à s’allumer :
L’appareil photo peut prendre plus de temps à trouver les fichiers si la
carte mémoire contient un grand nombre de fichiers ou de dossiers.
● Il est impossible de déclencher :
・ Une carte mémoire est-elle insérée dans l’appareil photo et si oui,
comporte-t-elle suffisamment d’espace libre ?
・ Si vous avez sélectionné le mode S après avoir choisi la vitesse
d’obturation « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T) en mode M,
choisissez une autre vitesse d’obturation.
・ L’option [Désactiver déclenchement] est-elle sélectionnée pour [Photo
si carte absente ?] dans le menu Configuration ?
Problèmes et solutions
862
● L’appareil photo met du temps à répondre au déclencheur :
Sélectionnez [Désactivée] pour le réglage personnalisé d5
[Temporisation de l'exposition].
● La prise de vue en rafale n’est pas disponible :
・ La prise de vue en rafale ne peut pas être utilisée conjointement à la
fonction HDR.
・ Si le flash intégré est utilisé et que[Continu L], [Continu H] ou [Continu
H (étendu)] est sélectionné comme mode de déclenchement, une seule
photo sera prise à chaque sollicitation du déclencheur. Si la prise de vue
haute vitesse + est sélectionnée comme mode de déclenchement, le
flash est désactivé et la photographie en rafale est activée.
● Les photos sont floues :
・ L’appareil photo est-il en mode de mise au point manuelle ? Pour activer
l’autofocus, sélectionnez AF-A, AF-S, AF-C ou AF-F comme mode de
mise au point.
・ Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au
point si :
- le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue,
- le sujet manque de contraste,
- le sujet situé dans le point AF contient des zones de luminosité très
contrastées,
- le point AF comporte un éclairage nocturne ponctuel, une enseigne
lumineuse ou toute autre source à luminosité variable,
- un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les
lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre
éclairage similaire,
- un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé,
- le sujet est plus petit que le point AF ou
- le sujet est principalement composé de formes géométriques
régulières (des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel,
par exemple).
・ En mode de mise au point AF-C, le point AF peut clignoter lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course, ce qui indique que l’appareil
Problèmes et solutions
863
photo ne parvient plus à effectuer la mise au point. Vous pouvez
reprendre l’opération de mise au point en relâchant le déclencheur puis
en appuyant à nouveau dessus.
● Aucun signal sonore n’est émis :
・ Si AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou si AF-A est
sélectionné et que vous photographiez en mode AF-C, aucun signal
sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point.
・ Aucun signal sonore ne sera émis si [ON] est sélectionné pour [Mode
silencieux] dans le menu Configuration.
・ Un signal sonore sera émis si une option autre que [Désactivé] est
sélectionnée pour [Sons de l'appareil photo] > [Signal sonore activé/
désactivé] dans le menu Configuration.
・ Aucun signal sonore n’est émis en mode vidéo.
● Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles :
Si vous utilisez un flash, la plage des vitesses d’obturation disponibles est
restreinte. La vitesse de synchronisation du flash peut être réglée sur des
valeurs comprises entre 1/200 et 1/60 s à l’aide du réglage personnalisé e1
[Vitesse de synchro. flash]. Lorsque vous utilisez des flashes optionnels
prenant en charge la synchronisation ultra-rapide auto FP, choisissez
[1/250 s (Auto FP)] ou [1/200 s (Auto FP)] afin d’utiliser des vitesses
d’obturation pouvant atteindre le 1/4000 s (ou le 1/2000 s si [Obturation
électro. au 1er rideau] est sélectionné pour le réglage personnalisé d6
[Type d'obturateur]).
● La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course :
Si AF-C est sélectionné comme mode de mise au point ou si AF-A est
sélectionné et que vous photographiez en mode AF-C, appuyez sur la
commande A (g) pour mémoriser la mise au point.
● Il est impossible de sélectionner le point AF :
Il est impossible de sélectionner le point AF lorsque le mode de zone AF
sélectionné est [AF zone automatique].
Problèmes et solutions
864
● L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos :
L’option [ON] est-elle sélectionnée pour [Réduction du bruit] dans le
menu Prise de vue photo ?
● Les photos et les vidéos ne semblent pas avoir la même
exposition que l’aperçu affiché à l’écran :
・ Les effets des modifications qui ont un impact sur l’exposition et la
couleur ne sont pas visibles sur l’affichage lorsque [Modifier pour
faciliter le visionnage] est sélectionné pour le réglage personnalisé
d10 [Mode d'affichage (Lv photo)]. Si le réglage personnalisé d10 est
paramétré sur [Afficher les effets des réglages] > [Uniquement si flash
pas utilisé], la luminosité de l’affichage est modifiée pour faciliter le
visionnage (via [Modifier pour faciliter le visionnage]) même lorsque
vous utilisez le flash intégré ou qu’un flash est fixé au boîtier et prêt à se
déclencher.
・ Notez que les modifications apportées à la [Luminosité du moniteur]
et à la [Luminosité du viseur] n’ont pas d’impact sur les images
enregistrées avec l’appareil photo.
● Un effet de scintillement ou de bande est visible en mode vidéo :
Sélectionnez [Réduction du scintillement vidéo] dans le menu
Enregistrement vidéo et choisissez une option correspondant à la
fréquence de l’alimentation secteur locale.
● Des zones ou des bandes lumineuses apparaissent :
Des zones ou des bandes lumineuses peuvent être visibles si le sujet
est éclairé par une enseigne clignotante, un flash ou une autre source
lumineuse temporaire.
● Il y a des taches sur les photos :
・ Y-a-t-il des taches sur les lentilles avant et arrière de l’objectif ?
・ Y-a-t-il des corps étrangers sur le capteur d’image ? Reportez-vous à
« Nettoyage manuel » (0934) ou prenez contact avec un représentant
Nikon agréé.
Problèmes et solutions
865
● Des images fantômes ou des lumières parasites sont visibles sur
les photos :
Il est possible que vous observiez des images fantômes ou des lumières
parasites (flare) sur des photos intégrant le soleil ou d'autres sources
lumineuses puissantes. Vous pouvez atténuer ces effets en fixant un
parasoleil ou en modifiant la composition de vos photos de façon que les
sources lumineuses puissantes soient à l'extérieur du cadre. Vous pouvez
également essayer d’autres techniques comme retirer les filtres optiques
ou choisir une autre vitesse d’obturation.
● Le flou d’arrière-plan (bokeh) est irrégulier :
Avec des vitesses d’obturation rapides et/ou des objectifs lumineux, vous
avez peut-être observé des irrégularités dans le rendu du Bokeh. Vous
pouvez atténuer cet effet en choisissant des vitesses d’obturation plus
lentes et/ou des ouvertures plus petites (valeurs f/ plus grandes).
● La prise de vue s’arrête de façon inattendue ou ne démarre pas :
・ La prise de vue peut s’arrêter automatiquement pour empêcher la
surchauffe de l’appareil photo, par exemple si :
- la température ambiante est élevée,
- l’appareil photo a été utilisé longtemps pour enregistrer des vidéos ou
- l’appareil photo a été utilisé longtemps en modes de déclenchement
continu.
・ Si aucune photo ne peut être prise parce que l’appareil photo
surchauffe, mettez-le hors tension et attendez qu’il refroidisse avant
d’essayer à nouveau de prendre des photos. Notez que l’appareil photo
peut sembler chaud au toucher, mais cela n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
● Des parasites apparaissent à l’écran pendant la prise de vue :
・ Pour réduire le bruit, modifiez certains réglages comme la sensibilité
(ISO), la vitesse d’obturation ou le D‑Lighting actif.
・ À des sensibilités (ISO) élevées, le bruit risque d’être plus perceptible
sur les poses longues ou sur les images enregistrées alors que la
température de l’appareil photo est élevée.
Problèmes et solutions
866
・ Les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile ou les taches
lumineuses peuvent être dus à l’augmentation de la température des
circuits internes de l’appareil photo. Mettez l’appareil photo hors tension
lorsque vous ne l’utilisez pas.
・ Il est possible que des pixels lumineux répartis de manière aléatoire,
du voile, des lignes ou des couleurs inhabituelles soient visibles si vous
appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur la vue
passant par l’objectif pendant la prise de vue.
・ Notez que la répartition du bruit à l’écran peut différer de celle de
l’image finale.
・ Il est parfois possible de résoudre ce problème en vérifiant et en
optimisant le capteur d’image. Effectuez une correction des pixels à
l’aide de l’option [Correction des pixels] du menu Configuration.
● L’appareil photo ne parvient pas à mesurer une valeur de préréglage manuel pour la balance des blancs :
Le sujet est trop sombre ou trop clair.
● Impossible de sélectionner certaines images comme référence
pour le pré-réglage manuel de la balance des blancs :
Les images créées avec des appareils photo d’autres catégories ne
peuvent pas servir de référence pour le pré-réglage manuel de la balance
des blancs.
● Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible :
・ Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible si la qualité
d’image sélectionnée est une option NEF (RAW) ou RAW + JPEG/HEIF.
・ Le bracketing de la balance des blancs ne peut pas être utilisé en modes
de surimpression et de superposition HDR.
● [Régler le Picture Control] produit des effets différents d’une
image à l’autre :
[Automatique] est sélectionné pour [Régler le Picture Control] ou
comme base pour un Picture Control personnalisé créé à l’aide de
[Gérer le Picture Control] ou [A] (automatique) est sélectionné pour
[Réglage de l'accentuation], [Contraste] ou [Saturation]. Pour obtenir
Problèmes et solutions
867
des résultats cohérents sur une série de photos, utilisez un réglage
différent de [A] (automatique).
● Il est impossible de modifier l’option de mesure sélectionnée :
Il est impossible de modifier l’option de mesure sélectionnée pendant la
mémorisation de l’exposition.
● La correction d’exposition n’est pas disponible :
Les modifications apportées à la correction d’exposition en mode M
s’appliquent uniquement à l’indicateur d’exposition et n’ont pas d’impact
sur la vitesse d’obturation et sur l’ouverture.
● Des ombres irrégulières peuvent être visibles sur les poses
longues :
Des ombres irrégulières peuvent être visibles sur les poses longues
réalisées avec la vitesse d’obturation « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T).
Vous pouvez atténuer cet effet en sélectionnant [ON] pour [Réduction du
bruit] dans le menu Prise de vue photo.
● L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas :
・ [OFF] est-il sélectionné pour le réglage personnalisé a11 [Illuminateur
d'assistance AF] ?
・ L’illuminateur ne s’allume pas en mode vidéo.
・ Si AF-C est sélectionné comme mode de mise au point, si AF-A est
sélectionné et que vous photographiez en mode AF-C ou si MF est
sélectionné, l’illuminateur ne s’allume pas.
● Aucun son n’est enregistré avec les vidéos :
・ L’option [Microphone désactivé] est-elle sélectionnée pour [Sensibilité
du microphone] dans le menu Enregistrement vidéo ?
・ La vidéo a-t-elle été enregistrée lorsque [Manuelle] était sélectionné
pour [Sensibilité du microphone] dans le menu Enregistrement vidéo
et qu’une faible sensibilité était sélectionnée ?
Problèmes et solutions
868
Visualisation
● Les photos NEF (RAW) ne sont pas visibles pendant la
visualisation :
L’appareil photo affiche uniquement les copies JPEG ou HEIF des photos
prises lorsque [RAW + JPEG/HEIF fine], [RAW + JPEG/HEIF normal] ou
[RAW + JPEG/HEIF basic] est sélectionné pour [Qualité d'image].
● Les photos prises avec d’autres appareils photo ne s’affichent
pas :
Les photos enregistrées avec des appareils photo d’autres catégories
peuvent ne pas s’afficher correctement.
● Une partie des photos n’est pas visible pendant la visualisation :
Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu
Visualisation.
● Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le
bon sens :
・ L’option [OFF] est-elle sélectionnée pour [Rotation auto. des images]
dans le menu Visualisation ?
・ La fonction Rotation auto. des images n’est pas disponible lors de
l’affichage des photos.
・ Il est possible que l’orientation de l’appareil photo n’ait pas été
enregistrée correctement si ce dernier était dirigé vers le haut ou le bas
lors de la prise de vue.
● Les photos HLG (HEIF) ne s’affichent pas correctement :
Les photos prises en [Mode de tons] [HLG] peuvent ne pas s’afficher
correctement sur d’autres périphériques (par exemple, lorsqu’elles sont
transmises directement à d’autres périphériques ou lorsqu’elles sont
ouvertes sur un ordinateur après le transfert). Affichez les photos sur
un ordinateur ou un autre périphérique compatible avec la technologie
HLG. Pour en savoir plus sur l’affichage des photos HLG sur un ordinateur,
consultez le site Web suivant :
https://onlinemanual.nikonimglib.com/notice/hlg_setting_guide/fr/
Problèmes et solutions
869
● Impossible de supprimer les images :
Les images sont-elles protégées ?
● Impossible de retoucher les images :
・ Il est impossible de modifier davantage les images avec cet appareil
photo.
・ La carte mémoire ne dispose pas d’un espace suffisant pour enregistrer
la copie retouchée.
● L’appareil photo affiche le message [Le dossier ne contient
aucune image.] :
Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu
Visualisation.
● Impossible d’imprimer les photos NEF (RAW) :
・ Imprimez les copies JPEG ou HEIF de ces photos, que vous aurez créées à
l’aide d’un outil comme la rubrique [Traitement RAW (photo actuelle)]
ou [Traitement RAW (plusieurs photos)], accessible via [Retouche]
dans le menu i de visualisation.
・ Copiez les photos sur un ordinateur et imprimez-les à l’aide de NX Studio
ou d’un autre logiciel prenant en charge le format NEF (RAW).
● Les images ne s’affichent pas sur les périphériques HDMI :
Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché.
● La communication avec les périphériques HDMI ne fonctionne
pas comme prévu :
・ Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché.
・ Les photos prises en [Mode de tons] [HLG] peuvent ne pas s’afficher
correctement sur des périphériques incompatibles avec la technologie
HLG.
・ Les vidéos peuvent ne pas s’afficher correctement lorsqu’elles sont
visionnées alors que [ON] est sélectionné pour [Ctrl enregistrement
externe (HDMI)] dans le menu Enregistrement vidéo.
Problèmes et solutions
870
・ Les images peuvent s’afficher correctement si vous restaurez les réglages
par défaut à l’aide de la rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du
menu Configuration.
● Les effets de l’option [Régler le Picture Control], [Régler le Picture
Control (HLG)], [D-Lighting actif] ou [Contrôle du vignetage] ne
sont pas visibles :
Dans le cas des photos NEF (RAW), les effets ne peuvent être affichés
qu’avec les logiciels Nikon. Affichez les photos NEF (RAW) avec NX Studio.
● Impossible de copier les images sur un ordinateur :
Selon le système d’exploitation, vous risquez de ne pas pouvoir transférer
les images lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur. Copiez les
images depuis la carte mémoire vers un ordinateur à l’aide d’un lecteur de
cartes ou d’un autre périphérique.
Bluetooth et Wi‑Fi (réseaux sans fil)
● Les périphériques mobiles n’affichent pas le SSID de l’appareil
photo (nom de réseau) :
・ Allez dans le menu Réseau et vérifiez que [OFF] est sélectionné
pour [Mode avion] et que [ON] est sélectionné pour [Connecter
au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)] > [Connexion
Bluetooth].
・ Vérifiez que [Connecter au périphérique mobile] > [Connexion Wi-Fi
(AP mode)] est activé dans le menu Réseau.
・ Essayez de désactiver et d’activer à nouveau les fonctionnalités de
réseau sans fil sur le périphérique mobile.
・ Le SSID de l’appareil photo peut ne pas s’afficher lorsque ce dernier
chauffe. Attendez qu’il refroidisse et réessayez.
● L’appareil photo ne parvient pas à se connecter aux imprimantes
et à d’autres périphériques sans fil :
L’appareil photo ne peut pas établir de connexions sans fil avec
des périphériques autres que les smartphones, tablettes, ordinateurs,
télécommandes ML-L7 et télécommandes Bluetooth tiers.
Problèmes et solutions
871
● Il est impossible de transférer les images sur des périphériques
mobiles via le transfert automatique :
・ Si [Premier plan] est sélectionné pour [Lien auto] > [Mode de lien]
dans l’onglet SnapBridge
, les images ne seront pas transférées
automatiquement sur le périphérique mobile tant que l’application
SnapBridge s’exécutera en arrière-plan. Les images seront transférées
uniquement lorsque l’application SnapBridge sera affichée (s’exécutera
en premier plan) sur le périphérique mobile.
・ Vérifiez que l’appareil photo est associé au périphérique mobile.
・ Vérifiez que l’appareil photo et le périphérique mobile sont configurés
pour une connexion en Bluetooth.
・ L’utilisation de l’appareil photo pour certaines tâches comme le
visionnage de vidéos ou la retouche de photos peut provoquer
l’interruption du transfert des photos à une taille de 8 millions de pixels
via l’application SnapBridge. Réessayez après avoir terminé la tâche en
cours sur l’appareil photo.
● L’appareil photo ne parvient pas à télécharger les données de
position du périphérique mobile :
・ Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas télécharger ou afficher
les données de position des périphériques mobiles, selon la version
du système d’exploitation et/ou la version de l’application SnapBridge
utilisée.
・ Si [Premier plan] est sélectionné pour [Lien auto] > [Mode de lien]
dans l’onglet SnapBridge
, les données de position ne seront pas
téléchargées sur l’appareil photo. Elles seront à la place intégrées aux
photos une fois ces dernières transférées sur le périphérique mobile.
● L’appareil photo ne peut pas se connecter à un ordinateur ou à un
périphérique mobile lorsqu’il chauffe :
・ Lorsque l’appareil photo chauffe, la transmission sans fil est interrompue.
Dans ce cas, l’indicateur de connexion Wi-Fi affiché sur l’écran de prise de
vue clignote rapidement.
Problèmes et solutions
872
・ Attendez que l’appareil photo refroidisse avant de le connecter à
nouveau à l’ordinateur ou au périphérique mobile.
Divers
● La date d’enregistrement n’est pas correcte :
L’horloge de l’appareil photo est-elle à l’heure ? L’horloge est moins
précise que la plupart des montres et horloges domestiques ; vérifiez-la
régulièrement en la comparant à des horloges plus précises et réglez-la si
nécessaire.
● Impossible de sélectionner certaines rubriques de menu :
Certaines rubriques ne sont pas disponibles avec certaines combinaisons
de réglages.
● Il n’est pas possible de sélectionner [Options télécde sans fil
(ML-L7)] dans le menu Réseau ou d’associer l’appareil photo à
la télécommande à l’aide de [Options télécde sans fil (ML-L7)] >
[Enregistrer la télécde radio sans fil] :
・ Utilisez un accumulateur entièrement chargé.
・ Vérifiez que l’option [Mode avion] du menu Réseau est paramétrée sur
[OFF].
・ Vérifiez que [MTP/PTP] est sélectionné pour [USB] dans le menu Réseau.
・ Il n’est pas possible d’utiliser la télécommande tant que l’appareil photo
est connecté à un autre périphérique en USB, Bluetooth ou Wi-Fi. Mettez
fin à la connexion.
・ L’appareil photo peut ne pas se connecter à la télécommande lorsqu’il
chauffe. Attendez qu’il refroidisse et réessayez.
● L’appareil photo ne répond pas même lorsque la télécommande
ML-L7 est utilisée :
・ L’appareil photo et la télécommande ML-L7 ne sont pas connectés.
Appuyez sur le bouton marche-arrêt de la télécommande pour les
connecter. Si L n’est pas affiché sur l’écran de prise de vue, associez-les à
nouveau puis connectez-les (0925).
Problèmes et solutions
873
・ Vérifiez que [ON] est sélectionné pour [Options télécde sans fil (MLL7)] > [Connexion télécde sans fil (ML-L7)] dans le menu Réseau.
・ Vérifiez que [MTP/PTP] est sélectionné pour [USB] dans le menu Réseau.
・ Vérifiez que [OFF] est sélectionné pour [Mode avion] dans le menu
Réseau.
・ Il n’est pas possible d’utiliser la télécommande tant que l’appareil photo
est connecté à un autre périphérique en USB, Bluetooth ou Wi-Fi. Mettez
fin à la connexion.
・ Si vous mettez fin à la connexion avec la télécommande en établissant
une connexion avec un ordinateur ou un périphérique mobile, vous
pouvez rétablir la connexion en sélectionnant [ON] pour [Options
télécde sans fil (ML-L7)] > [Connexion télécde sans fil (ML-L7)] dans le
menu Réseau.
・ L’appareil photo peut ne pas se connecter à la télécommande lorsqu’il
chauffe. Attendez qu’il refroidisse et réessayez.
● Les connexions USB ne fonctionnent pas :
Vérifiez que l’option appropriée est sélectionnée pour [USB] dans le menu
Réseau.
・ Lorsque vous raccordez l’appareil photo à des ordinateurs ou à des
périphériques Android en USB, sélectionnez [MTP/PTP].
・ Lorsque vous effectuez une diffusion en raccordant l’appareil photo à un
ordinateur, sélectionnez [Streaming USB (UVC/UAC)].
● Il n’est pas possible d’utiliser l’application NX MobileAir même
si un périphérique mobile est raccordé au port USB de l’appareil
photo par un câble :
・ L’appareil photo et le périphérique mobile sont-ils raccordés par un
câble USB compatible avec l’application NX MobileAir ? Reportez-vous
à l’aide en ligne de NX MobileAir pour obtenir des informations sur les
câbles compatibles.
・ Vérifiez que l’option appropriée est sélectionnée pour [USB] dans le
menu Réseau.
- Lorsque vous raccordez l’appareil photo à des périphériques Android,
sélectionnez [MTP/PTP].
Problèmes et solutions
874
- Lorsque vous raccordez l’appareil photo à des iPhones, sélectionnez
[iPhone].
Problèmes et solutions
875
Alertes et messages d’erreur
Ce chapitre répertorie les alertes et les messages d’erreur qui s’affichent
sur l’appareil photo.
Alertes
Les alertes suivantes s’affichent sur l’appareil photo :
Alerte
Problème
Solution
Niveau de charge de
l’accumulateur faible.
Préparez un accumulateur de
rechange.
l
L’objectif n’est pas fixé
correctement.
・ Veillez à ce que l’objectif soit
fixé correctement.
・ Veillez à ce que les objectifs
rétractables soient sortis.
・ Cet indicateur s’affiche
également lorsqu’un objectif
sans microprocesseur est
fixé via un adaptateur pour
monture, mais dans ce cas,
aucune action n’est nécessaire.
Bulb
(clignote)
« Bulb » (pose B) est
sélectionné en mode S.
・ Modifiez la vitesse
d’obturation.
・ Sélectionnez le mode M.
Time
(clignote)
« Time » (pose T) est
sélectionné en mode S.
・ Modifiez la vitesse
d’obturation.
・ Sélectionnez le mode M.
Busy
(clignote)
Traitement en cours.
Attendez la fin du traitement.
H
Alertes et messages d’erreur
876
Alerte
(Les
indicateurs
d’exposition
et l’affichage
de la vitesse
d’obturation
ou de
l’ouverture
clignotent)
Problème
Solution
Le sujet est trop
lumineux ; les limites du
système de mesure de
l’exposition de l’appareil
photo sont dépassées.
・ Utilisez une sensibilité (ISO)
plus faible.
・ Mode de prise de vue P :
utilisez un filtre ND (densité
neutre) disponible auprès
d’autres fabricants (ce filtre
peut également être utilisé si
l’alerte est toujours affichée
après la modification des
réglages suivants en mode S
ou A).
・ Mode de prise de vue
S : choisissez une vitesse
d’obturation plus rapide.
・ Mode de prise de vue A :
choisissez une ouverture plus
petite (valeur f/ plus grande).
Alertes et messages d’erreur
877
Alerte
Problème
Solution
・ Utilisez une sensibilité (ISO)
plus élevée.
・ Mode de prise de vue P :
utilisez le flash intégré ou
(Les
un flash optionnel (le flash
indicateurs
peut également être utilisé si
d’exposition Le sujet est trop sombre ;
l’alerte est toujours affichée
et l’affichage les limites du système de
après la modification des
de la vitesse mesure de l’exposition
réglages suivants en mode S
d’obturation de l’appareil photo sont
ou A).
ou de
dépassées.
・ Mode de prise de vue
l’ouverture
S : choisissez une vitesse
clignotent)
d’obturation plus lente.
・ Mode de prise de vue A :
choisissez une ouverture plus
grande (valeur f/ plus petite).
c (clignote)
Le flash intégré ou
le flash optionnel s’est
déclenché à pleine
puissance.
La photo risque d’être sousexposée. Vérifiez la distance au
sujet et les réglages comme
l’ouverture, la portée du flash et
la sensibilité (ISO).
Les sujets sont sombres
et sous-exposés.
Utilisez le flash intégré ou un
flash optionnel.
Alertes et messages d’erreur
878
Alerte
Problème
Solution
・ Mémoire insuffisante
pour enregistrer
d’autres photos.
Full (clignote)
・ L’appareil photo a
utilisé tous les
numéros de fichier.
・ Supprimez des images de
la carte mémoire jusqu’à ce
qu’il y ait de l’espace pour
enregistrer d’autres images.
Copiez les images que vous
souhaitez conserver sur un
ordinateur ou un autre
périphérique avant d’aller plus
loin.
・ Insérez une autre carte
mémoire.
Err (clignote)
Dysfonctionnement de
l’appareil photo.
Appuyez de nouveau sur le
déclencheur. Si l’erreur persiste
ou se produit fréquemment,
contactez un représentant Nikon
agréé.
Card
(clignote)
La carte mémoire est
protégée en écriture
(« verrouillée »).
Déplacez le verrou en position
« écriture » (096).
Messages d’erreur
Les messages d’erreur suivants peuvent s’afficher sur l’appareil photo :
● Déclencheur désactivé. Rechargez l’accumulateur.
L’accumulateur est déchargé.
・ Remplacez-le par un accumulateur de rechange.
・ Rechargez-le.
● Cet accu. ne peut pas fournir de données à l’appareil et n’est pas
utilisable. Pour garantir la sécurité, choisir un accu. compatible.
・ Informations de l’accumulateur indisponibles.
Alertes et messages d’erreur
879
- L’accumulateur est inutilisable. Prenez contact avec votre représentant
Nikon agréé.
- Le niveau de charge de l’accumulateur est extrêmement faible ;
rechargez-le.
・ L’accumulateur ne peut pas transmettre les données à l’appareil photo.
- Remplacez les accumulateurs d’autres fabricants par des
accumulateurs Nikon authentiques.
● Carte mémoire absente.
La carte mémoire n’est pas insérée dans l’appareil photo ou n’a pas été
insérée correctement.
・ Vérifiez que la carte est insérée correctement.
● Impossible d’accéder à cette carte mémoire. Insérez une autre
carte.
Une erreur s’est produite lors de l’accès à la carte mémoire.
・ Vérifiez que l’appareil photo est compatible avec la carte mémoire.
・ Insérez une autre carte mémoire.
・ Si l’erreur persiste après avoir éjecté et réinséré la carte à plusieurs
reprises, celle-ci est peut-être endommagée. Veuillez contacter un
revendeur ou un représentant Nikon agréé.
Impossible de créer un nouveau dossier.
・ Insérez une autre carte mémoire.
● La carte mémoire est verrouillée en écriture. Déplacez le verrou
en position « écriture ».
La carte mémoire est protégée en écriture (« verrouillée »).
・ Déplacez le verrou en position « écriture » (096).
● Cette carte n’est pas formatée. Formatez la carte.
La carte mémoire n’est pas formatée correctement.
・ Formatez la carte mémoire.
・ Remplacez-la par une carte mémoire formatée correctement.
Alertes et messages d’erreur
880
● La version du firmware de l’adaptateur pour monture FTZ n’est
pas compatible. Mettez à jour son firmware.
Le firmware de l’adaptateur pour monture n’est pas à jour (la dernière
version est nécessaire).
・ Mettez à jour le firmware de l’adaptateur pour monture vers la dernière
version. Pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware,
consultez le site Web Nikon de votre pays.
● Enregistrement interrompu. Veuillez patienter.
La carte mémoire n’est pas compatible avec la vitesse d’écriture vidéo
requise.
・ Utilisez une carte compatible avec la vitesse d’écriture requise ou
modifiez l’option sélectionnée pour [Taille d'image/cadence] dans le
menu Enregistrement vidéo.
● L’appareil photo est trop chaud. Vous ne pouvez pas l’utiliser
tant qu’il n’a pas refroidi. Veuillez patienter. L’appareil photo va
s’éteindre automatiquement.
・ La température interne de l’appareil photo est élevée.
- Interrompez la prise de vue jusqu’à ce que l’appareil photo ait refroidi.
・ Température élevée de l’accumulateur.
- Retirez l’accumulateur et attendez qu’il refroidisse.
● Le dossier ne contient aucune image.
・ Le dossier ne contient aucune image.
- Insérez une carte mémoire contenant des images.
・ Aucune image dans le dossier sélectionné pour la visualisation.
- Utilisez la rubrique [Dossier de visualisation] du menu Visualisation
pour sélectionner un dossier contenant des images.
● Impossible d’afficher ce fichier.
・ Le fichier a été modifié avec une application informatique ou n’est pas
conforme à la norme de fichier DCF.
- N’écrasez pas les images avec des applications informatiques.
・ Le fichier est corrompu.
- N’écrasez pas les images avec des applications informatiques.
Alertes et messages d’erreur
881
● Impossible de sélectionner ce fichier.
L’image sélectionnée ne peut pas être retouchée.
・ Les options de retouche sont disponibles uniquement avec les photos
prises ou retouchées précédemment avec l’appareil photo.
● Cette vidéo ne peut pas être éditée.
La vidéo sélectionnée ne peut pas être modifiée.
・ Les vidéos créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être modifiées.
・ Les vidéos dont la durée est inférieure à deux secondes ne peuvent pas
être modifiées.
Alertes et messages d’erreur
882
Remarques techniques
Objectifs et accessoires compatibles
Cet appareil photo peut être utilisé avec tous les objectifs à monture Z.
Vérifiez que le nom de l’objectif comporte la mention « NIKKOR Z ».
・ Veillez à mettre à jour les firmwares (microprogrammes) de
l’appareil photo et de l’objectif. Avec les versions antérieures de
firmware, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles ou
l’appareil photo risque de ne pas parvenir à détecter correctement
l’objectif. Les derniers firmwares sont disponibles dans le Centre de
téléchargement Nikon.
・ Pour obtenir des informations sur les objectifs, reportez-vous à
la documentation des objectifs, disponible dans le Centre de
téléchargement Nikon.
Conseil : Objectifs à monture F compatibles
Il est possible de fixer des objectifs à monture F sur les appareils photo à
monture Z à l’aide de l’adaptateur pour monture FTZ II/FTZ.
・ Néanmoins, il se peut que certaines fonctionnalités ne soient pas
disponibles selon l’objectif utilisé.
Vous pouvez obtenir des informations sur les objectifs à monture F
compatibles avec les appareils photo à monture Z et sur les restrictions
éventuelles dans le document Objectifs à monture F compatibles, disponible
dans le Centre de téléchargement Nikon :
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Objectifs et accessoires compatibles
883
Affichage du moniteur
Le moniteur affiche des informations sur les réglages actuels. D’autres
icônes ou avertissements peuvent parfois s’afficher, par exemple lorsque
des réglages sont modifiés.
Affichage du moniteur
884
Moniteur
❚
❚Mode photo
1 Mode de prise de vue (0156)
2 Indicateur de décalage du
7 Mode de mise au point (0133)
8 Indicateur de vidéo time-lapse
programme (0158)
3 Indicateur d’absence de
mise au point (AF zone
4
automatique ; 0110)
Avertissement sur la
température (0889)
5 Mode de déclenchement
6
(0182)
Indicateur de photographie en
mode intervallomètre (0582)
Icône 1 (0109)
Indicateur « carte mémoire
absente » (093, 0889)
Affichage du moniteur
(0597)
9
10
11
12
Mode de zone AF (0135)
Détection du sujet (0140)
Mode de flash (0492)
État de la connexion FTP
(0416)
13
14
15
16
17
18
885
Balance des blancs (0194)
Qualité d'image (0129)
D-Lighting actif (0531)
Taille d'image (0130)
Picture Control (0217)
Zone d'image (0128)
1 Indicateur de bracketing de
3 Indicateur d’exposition
l’exposition et du flash (0551)
Indicateur de bracketing de la
・ Exposition (0162)
balance des blancs (0558)
Indicateur de bracketing du D-
(0179)
・ Bracketing automatique
・ Correction d'exposition
Lighting actif (0561)
(0549)
4 État de la connexion à Nikon
Indicateur HDR (0577)
Indicateur de surimpression
2
(0568)
Nombre de prises de vues pour
la séquence de bracketing de
l’exposition et du flash (0551)
Nombre de prises de vues pour
la séquence de bracketing de la
balance des blancs (0558)
Nombre de prises de vues pour
la séquence de bracketing du
D‑Lighting actif (0561)
Intensité de l'effet HDR (0577)
Nombre de prises de vues pour
la surimpression (0568)
Prise de vue avec prédéclenchement (0662)
Affichage du moniteur
886
Imaging Cloud (0452)
État de la connexion aux
appareils photo distants
(0467)
5 Icône i (084)
6 Distance entre l’appareil photo
et la position de mise au point
(0152)
7 Indicateur de la distance de
mise au point (0152)
1 Indicateur de l’accumulateur
6 Sensibilité (0190)
7 Indicateur de sensibilité (0190)
(095)
2 Alimentation par USB (0805)
3 Témoin de disponibilité du
Indicateur de sensibilité
8
flash (0506)
4 Nombre de vues restantes
5
automatique (0192)
Indicateur de correction
d’exposition (0179)
(096, 0961)
Affichage du mode de contrôle
9 Indicateur de correction du
de l’appareil photo (0444)
Indicateur de connexion Wi‑Fi
10 Ouverture (0159, 0160)
11 Icône de mémorisation de
flash (0499)
(0378, 0398, 0416)
Indicateur de connexion
l’ouverture (0728)
Bluetooth (0825, 0831)
Mode avion (0820)
Affichage du moniteur
887
1 Indicateur de mémorisation FV
9 Réduction de vibration (0548)
10 Type d'obturateur (0666)
(0501)
2 Vitesse d'obturation (0158,
3
0160)
Icône de mémorisation de la
4
vitesse d’obturation (0728)
Indicateur de mise au point
11
12
13
14
(0152)
5 Mesure (0542)
6 Mémorisation de l’exposition
Mode silencieux (0802)
Focale1
Point AF (0147)
Icône FLICKER (0538)
Indicateur « téléconvertisseur
intégré de l’objectif activé »2
15 Mode d’affichage (0670)
automatique (0176)
7 Mémorisation de la balance des
blancs automatique (0692)
8 Prise de vue tactile (068,
0147)
1 Affichée uniquement dans le cas de zooms ne disposant pas d’échelle des
focales.
2 Affiché uniquement lorsqu’un objectif NIKKOR Z doté d’un
téléconvertisseur intégré est fixé et que le téléconvertisseur est activé.
Affichage du moniteur
888
D Avertissements sur la température
・ Si la température de l’appareil photo devient trop élevée, un
avertissement de température élevée (b) et un compte à rebours
s’afficheront. Lorsque le compte à rebours atteint zéro, l’écran de prise
de vue s’éteint.
・ Le compte à rebours devient rouge lorsque les trente secondes sont
écoulées. Dans certains cas, ce compte à rebours peut s’afficher
immédiatement après la mise sous tension de l’appareil photo.
D Avertissements en cas de température élevée
Ne touchez pas le boîtier de l’appareil photo, l’accumulateur ou la carte
mémoire tant que la température n’a pas baissé et que l’indicateur
d’avertissement n’a pas disparu.
D Lorsque l’indicateur de connexion Wi-Fi clignote rapidement
Lorsque l’appareil photo chauffe et qu’il est connecté sans fil à un ordinateur
ou à un périphérique mobile, l’indicateur de connexion Wi-Fi (U) clignote
rapidement et la transmission sans fil est interrompue.
・ Attendez que l’appareil photo refroidisse avant de le connecter à nouveau
à l’ordinateur ou au périphérique mobile.
・ Lorsque l’indicateur de connexion Wi-Fi (U) clignote rapidement, notez
que le boîtier de l’appareil photo et l’accumulateur peuvent être chauds.
D Carte mémoire absente
Si aucune carte mémoire n’est insérée, l’indicateur « carte mémoire absente »
et [–E–] s’affichent sur l’écran de prise de vue.
Affichage du moniteur
889
● Affichage des informations
1 Mode de prise de vue (0156)
2 Indicateur de décalage du
5 Icône de mémorisation de
programme (0158)
Icône de mémorisation de la
6 Ouverture (0159, 0160)
7 Indicateur d’exposition
vitesse d’obturation (0728)
・ Exposition (0162)
3
l’ouverture (0728)
4 Vitesse d'obturation (0158,
・ Correction d'exposition
(0179)
・ Bracketing automatique
0160)
(0549)
Affichage du moniteur
890
1 Indicateur de connexion Wi‑Fi
4 Icône i (084)
5 Sensibilité (0190)
6 Indicateur de sensibilité (0190)
(0378, 0398, 0416)
Indicateur de connexion
Bluetooth (0825, 0831)
Indicateur de sensibilité
2 Indicateur de bracketing de
automatique (0192)
Indicateur de mémorisation FV
l’exposition et du flash (0551)
Indicateur de bracketing de la
7
balance des blancs (0558)
Indicateur de bracketing du D-
8 Mémorisation de l’exposition
Lighting actif (0561)
9 Indicateur de correction du
Indicateur HDR (0577)
Indicateur de surimpression
10 Indicateur de correction
(0501)
automatique (0176)
flash (0499)
(0568)
d’exposition (0179)
Valeur de correction
3 Nombre de vues restantes
(096, 0961)
Affichage du mode de contrôle
d’exposition (0179)
de l’appareil photo (0444)
Affichage du moniteur
891
1 Icône 1 (0109)
2 Indicateur de photographie en
mode intervallomètre (0582)
Indicateur de vidéo time-lapse
12
13
14
15
(0597)
3 Mode de contrôle du flash
(0509, 0544)
4 Indicateur de réduction du
bruit en cas d’exposition
prolongée (0532)
5 Type d'obturateur (0666)
6 Indicateur de signal sonore
(0801)
Mode avion (0820)
Mesure (0542)
Commandes personnalisées
(prise de vue ; 0692)
16 Réduction de vibration (0548)
17 Mode de tons (0523)
18 Régler le Picture Control
(0217)
19 Balance des blancs (0194)
20 Qualité d'image (0129)
21 Avertissement sur la
température (0889)
7 Indicateur de l’accumulateur
(095)
8 Alimentation par USB (0805)
9 Taille d'image (0130)
10 Mode de zone AF/détection
sujet (0135, 0140)
11 Mode de mise au point (0133)
Affichage du moniteur
Mode de flash (0492)
892
❚
❚Mode vidéo
1 Indicateur d’enregistrement
Indicateur « aucune vidéo »
9 Type de fichier vidéo (0239)
10 Taille d’image et cadence
(0121)
2 Contrôle enregistrement
(0241)
11 Indicateur d’enregistrement
externe (0365)
3 Retardateur vidéo (0256)
4 Mode présentation produit
5
6
(cadre rouge ; 0764)
12 Focale du zoom haute
résolution (0253)
(0255)
Durée de la séquence
enregistrée
13 Niveau sonore (0634)
14 Sensibilité du microphone
Code temporel (0637)
Indicateur de zoom haute
15 Indicateur de VR électronique
résolution (0253)
Rapport du zoom haute
16 Volume du casque (0637)
17 Motif zébré (0758)
résolution (0253)
(0634)
(0634)
7 Durée d’enregistrement
disponible
8 Picture Control (0217)
Mode de tons (0239)
Affichage du moniteur
893
Viseur
❚
❚Mode photo
1 Indicateur « téléconvertisseur
intégré de l’objectif activé »
2 Mode d’affichage (0670)
3 Mode de déclenchement
(0182)
4
5
6
7
8
Mode de mise au point (0133)
Mode de zone AF (0135)
9
10
11
12
13
14
Détection du sujet (0140)
Picture Control (0217)
Qualité d'image (0129)
Taille d'image (0130)
Zone d'image (0128)
Indicateur d’absence de
mise au point (AF zone
automatique ; 0110)
Mode de flash (0492)
Balance des blancs (0194)
Affichage du moniteur
D-Lighting actif (0531)
894
1 Point AF (0147)
2 Indicateur de bracketing de
4 Indicateur de correction du
flash (0499)
l’exposition et du flash (0551)
Indicateur de bracketing de la
5 État de la connexion FTP
balance des blancs (0558)
Indicateur de bracketing du D-
6 État de la connexion à Nikon
(0416)
Imaging Cloud (0452)
État de la connexion aux
appareils photo distants
Lighting actif (0561)
Indicateur HDR (0577)
Indicateur de surimpression
3
(0467)
(0568)
Nombre de prises de vues pour
la séquence de bracketing de
7 Indicateur de connexion Wi‑Fi
l’exposition et du flash (0551)
Nombre de prises de vues pour
la séquence de bracketing de la
Bluetooth (0825, 0831)
balance des blancs (0558)
Nombre de prises de vues pour
la séquence de bracketing du
D‑Lighting actif (0561)
Intensité de l'effet HDR (0577)
Nombre de prises de vues pour
la surimpression (0568)
Prise de vue avec prédéclenchement (0662)
Affichage du moniteur
895
(0378, 0398, 0416)
Indicateur de connexion
Mode avion (0820)
1 Distance entre l’appareil photo
8 Sensibilité (0190)
9 Indicateur de sensibilité (0190)
et la position de mise au point
(0152)
2 Indicateur de la distance de
mise au point (0152)
3 Indicateur de mémorisation FV
(0501)
4 Alimentation par USB (0805)
5 Indicateur de l’accumulateur
6
Indicateur de sensibilité
automatique (0192)
10 Indicateur de correction
d’exposition (0179)
11 Indicateur d’exposition
・ Exposition (0162)
・ Correction d'exposition
(095)
Témoin de disponibilité du
(0179)
・ Bracketing automatique
flash (0506)
7 Nombre de vues restantes
(096, 0961)
Affichage du mode de contrôle
(0549)
12 Ouverture (0159, 0160)
13 Icône de mémorisation de
l’ouverture (0728)
de l’appareil photo (0444)
Affichage du moniteur
896
1 Vitesse d'obturation (0158,
9 Focale
10 Mémorisation de l’exposition
2
0160)
Icône de mémorisation de la
11 Mémorisation de la balance des
3
vitesse d’obturation (0728)
Indicateur de décalage du
programme (0158)
12 Indicateur de vidéo time-lapse
4 Mode de prise de vue (0156)
5 Indicateur de mise au point
automatique (0176)
blancs automatique (0692)
(0597)
13 Indicateur de photographie en
mode intervallomètre (0582)
Icône 1 (0109)
Indicateur « carte mémoire
(0152)
6 Mesure (0542)
7 Type d'obturateur (0666)
Mode silencieux (0802)
8 Réduction de vibration (0548)
absente » (093, 0889)
14 Avertissement sur la
température (0889)
15 Icône FLICKER (0538)
Affichage du moniteur
897
❚
❚Mode vidéo
1
2
3
4
Volume du casque (0637)
Retardateur vidéo (0256)
Mode présentation produit
(0255)
5 Picture Control (0217)
Mode de tons (0239)
6 Taille d’image et cadence
(0241)
7 Type de fichier vidéo (0239)
8 Indicateur de zoom haute
9
10 Durée de la séquence
enregistrée
Motif zébré (0758)
Code temporel (0637)
11 Indicateur d’enregistrement
(cadre rouge ; 0764)
12 Focale du zoom haute
résolution (0253)
13 Niveau sonore (0634)
14 Sensibilité du microphone
(0634)
15 Indicateur de VR électronique
(0634)
résolution (0253)
Rapport du zoom haute
16 Contrôle enregistrement
résolution (0253)
Durée d’enregistrement
disponible
17 Indicateur d’enregistrement
Affichage du moniteur
externe (0365)
Indicateur « aucune vidéo »
(0121)
898
Flashes compatibles
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)
Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System)
de Nikon prend en charge de nombreuses fonctionnalités grâce à
une meilleure communication entre l’appareil photo et les flashes
compatibles.
Fonctionnalités disponibles avec les flashes
compatibles CLS
Flash
Flash
0
0
SB-5000
899
SB-R200
908
SB-910/SB-900/SB-800
901
SB-400
910
SB-700
903
SB-300
912
SB-600
905
SU-800
913
SB-500
906
❚
❚SB-5000
Fonctionnalités compatibles
Un seul flash
Dosage flash/ambiance i‑TTL
41
Flash ambiance i‑TTL standard
42
qA
Ouverture auto
4
A
Auto non TTL
-
i‑TTL
Flashes compatibles
899
Fonctionnalités compatibles
GN
Manuel à priorité distance
4
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
4
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Flash principal
Contrôle des flashes asservis
4
i‑TTL
i‑TTL
4
[A : B]
Commande sans fil rapide
4
qA
Ouverture auto
4
A
Auto non TTL
-
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
4
i‑TTL
i‑TTL
4
[A : B]
Commande sans fil rapide
4
qA/A
Ouverture auto/auto non TTL
43
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
4
Flash asservi
Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé)
-
Communication des informations colorimétriques (flash)
4
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL)
-
Synchronisation ultra-rapide auto FP
44
Flashes compatibles
900
Fonctionnalités compatibles
Mémorisation FV
45
Atténuation des yeux rouges
4
Lampe pilote de l’appareil photo
-
Contrôle unifié du flash
-
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo
4
1 Non disponible avec la mesure spot.
2 Peut également être sélectionné via le flash.
3 Le choix de qA ou A dépend de l’option sélectionnée avec le flash
principal.
4 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, qA, A, GN et M.
5 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL ou lorsque le flash est
configuré pour émettre des pré-éclairs pilote en mode de contrôle qA
ou A.
❚
❚SB-910/SB-900/SB-800
Fonctionnalités compatibles
Un seul flash
Dosage flash/ambiance i‑TTL
41
Flash ambiance i‑TTL standard
42
qA
Ouverture auto
43
A
Auto non TTL
43
GN
Manuel à priorité distance
4
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
4
i‑TTL
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Flashes compatibles
901
Fonctionnalités compatibles
Flash principal
Contrôle des flashes asservis
4
i‑TTL
i‑TTL
4
[A : B]
Commande sans fil rapide
-
qA
Ouverture auto
4
A
Auto non TTL
-
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
4
i‑TTL
i‑TTL
4
[A : B]
Commande sans fil rapide
4
qA/A
Ouverture auto/auto non TTL
44
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
4
Flash asservi
Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé)
-
Communication des informations colorimétriques (flash)
4
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL)
-
Synchronisation ultra-rapide auto FP
45
Mémorisation FV
46
Atténuation des yeux rouges
4
Lampe pilote de l’appareil photo
-
Contrôle unifié du flash
-
Flashes compatibles
902
Fonctionnalités compatibles
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo
47
1 Non disponible avec la mesure spot.
2 Peut également être sélectionné via le flash.
3 La sélection du mode qA/A s’effectue sur le flash à l’aide de réglages
personnalisés.
4 Le choix de qA ou A dépend de l’option sélectionnée avec le flash
principal.
5 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, qA, A, GN et M.
6 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL ou lorsque le flash est
configuré pour émettre des pré-éclairs pilote en mode de contrôle qA
ou A.
7 Il est possible de mettre à jour les firmware (microprogrammes) des
SB-910 et SB-900 depuis l’appareil photo.
❚
❚SB-700
Fonctionnalités compatibles
Un seul flash
Dosage flash/ambiance i‑TTL
41
Flash ambiance i‑TTL standard
4
qA
Ouverture auto
-
A
Auto non TTL
-
GN
Manuel à priorité distance
4
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
-
i‑TTL
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Flash principal
Flashes compatibles
903
Fonctionnalités compatibles
Contrôle des flashes asservis
4
i‑TTL
i‑TTL
4
[A : B]
Commande sans fil rapide
4
qA
Ouverture auto
-
A
Auto non TTL
-
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
-
i‑TTL
i‑TTL
4
[A : B]
Commande sans fil rapide
4
qA/A
Ouverture auto/auto non TTL
-
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
4
Flash asservi
Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé)
-
Communication des informations colorimétriques (flash)
4
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL)
-
Synchronisation ultra-rapide auto FP
42
Mémorisation FV
43
Atténuation des yeux rouges
4
Lampe pilote de l’appareil photo
-
Contrôle unifié du flash
-
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo
4
Flashes compatibles
904
1 Non disponible avec la mesure spot.
2 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, GN et M.
3 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL.
❚
❚SB-600
Fonctionnalités compatibles
Un seul flash
Dosage flash/ambiance i‑TTL
41
Flash ambiance i‑TTL standard
42
qA
Ouverture auto
-
A
Auto non TTL
-
GN
Manuel à priorité distance
-
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
-
i‑TTL
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Flash principal
Contrôle des flashes asservis
i‑TTL
i‑TTL
-
[A : B]
Commande sans fil rapide
-
qA
Ouverture auto
-
A
Auto non TTL
-
M
Manuel
-
RPT
Flash stroboscopique
-
Flash asservi
Flashes compatibles
-
905
Fonctionnalités compatibles
i‑TTL
i‑TTL
4
[A : B]
Commande sans fil rapide
4
qA/A
Ouverture auto/auto non TTL
-
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
4
Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé)
-
Communication des informations colorimétriques (flash)
4
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL)
-
Synchronisation ultra-rapide auto FP
43
Mémorisation FV
44
Atténuation des yeux rouges
4
Lampe pilote de l’appareil photo
-
Contrôle unifié du flash
-
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo
-
1
2
3
4
Non disponible avec la mesure spot.
Peut également être sélectionné via le flash.
Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL et M.
Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL.
❚
❚SB-500
Fonctionnalités compatibles
Un seul flash
i‑TTL
Flashes compatibles
Dosage flash/ambiance i‑TTL
906
41
Fonctionnalités compatibles
i‑TTL
Flash ambiance i‑TTL standard
4
qA
Ouverture auto
-
A
Auto non TTL
-
GN
Manuel à priorité distance
-
M
Manuel
42
RPT
Flash stroboscopique
-
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Flash principal
Contrôle des flashes asservis
42
i‑TTL
i‑TTL
42
[A : B]
Commande sans fil rapide
-
qA
Ouverture auto
-
A
Auto non TTL
-
M
Manuel
42
RPT
Flash stroboscopique
-
i‑TTL
i‑TTL
4
[A : B]
Commande sans fil rapide
4
qA/A
Ouverture auto/auto non TTL
-
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
4
Flash asservi
Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé)
Flashes compatibles
907
-
Fonctionnalités compatibles
Communication des informations colorimétriques (flash)
4
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL)
4
Synchronisation ultra-rapide auto FP
43
Mémorisation FV
44
Atténuation des yeux rouges
4
Lampe pilote de l’appareil photo
-
Contrôle unifié du flash
-
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo
4
1 Non disponible avec la mesure spot.
2 Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash] située
dans les menus de l’appareil photo.
3 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL et M.
4 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL.
❚
❚SB-R200
Fonctionnalités compatibles
Un seul flash
Dosage flash/ambiance i‑TTL
-
Flash ambiance i‑TTL standard
-
qA
Ouverture auto
-
A
Auto non TTL
-
GN
Manuel à priorité distance
-
M
Manuel
-
RPT
Flash stroboscopique
-
i‑TTL
Flashes compatibles
908
Fonctionnalités compatibles
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Flash principal
Contrôle des flashes asservis
-
i‑TTL
i‑TTL
-
[A : B]
Commande sans fil rapide
-
qA
Ouverture auto
-
A
Auto non TTL
-
M
Manuel
-
RPT
Flash stroboscopique
-
i‑TTL
i‑TTL
4
[A : B]
Commande sans fil rapide
4
qA/A
Ouverture auto/auto non TTL
-
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
-
Flash asservi
Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé)
-
Communication des informations colorimétriques (flash)
-
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL)
-
Synchronisation ultra-rapide auto FP
41
Mémorisation FV
42
Atténuation des yeux rouges
-
Lampe pilote de l’appareil photo
-
Flashes compatibles
909
Fonctionnalités compatibles
Contrôle unifié du flash
-
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo
-
1 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL et M.
2 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL.
❚
❚SB-400
Fonctionnalités compatibles
Un seul flash
Dosage flash/ambiance i‑TTL
41
Flash ambiance i‑TTL standard
4
qA
Ouverture auto
-
A
Auto non TTL
-
GN
Manuel à priorité distance
-
M
Manuel
42
RPT
Flash stroboscopique
-
i‑TTL
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Flash principal
Contrôle des flashes asservis
Flashes compatibles
-
i‑TTL
i‑TTL
-
[A : B]
Commande sans fil rapide
-
qA
Ouverture auto
-
A
Auto non TTL
-
M
Manuel
-
910
Fonctionnalités compatibles
RPT
Flash stroboscopique
-
i‑TTL
i‑TTL
-
[A : B]
Commande sans fil rapide
-
qA/A
Ouverture auto/auto non TTL
-
M
Manuel
-
RPT
Flash stroboscopique
-
Flash asservi
Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé)
-
Communication des informations colorimétriques (flash)
4
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL)
-
Synchronisation ultra-rapide auto FP
-
Mémorisation FV
43
Atténuation des yeux rouges
4
Lampe pilote de l’appareil photo
-
Contrôle unifié du flash
-
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo
-
1 Non disponible avec la mesure spot.
2 Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash] située
dans les menus de l’appareil photo.
3 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL.
Flashes compatibles
911
❚
❚SB-300
Fonctionnalités compatibles
Un seul flash
Dosage flash/ambiance i‑TTL
41
Flash ambiance i‑TTL standard
4
qA
Ouverture auto
-
A
Auto non TTL
-
GN
Manuel à priorité distance
-
M
Manuel
42
RPT
Flash stroboscopique
-
i‑TTL
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Flash principal
Contrôle des flashes asservis
-
i‑TTL
i‑TTL
-
[A : B]
Commande sans fil rapide
-
qA
Ouverture auto
-
A
Auto non TTL
-
M
Manuel
-
RPT
Flash stroboscopique
-
i‑TTL
i‑TTL
-
[A : B]
Commande sans fil rapide
-
Flash asservi
Flashes compatibles
912
Fonctionnalités compatibles
Ouverture auto/auto non TTL
-
M
Manuel
-
RPT
Flash stroboscopique
-
qA/A
Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé)
-
Communication des informations colorimétriques (flash)
4
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL)
-
Synchronisation ultra-rapide auto FP
-
Mémorisation FV
43
Atténuation des yeux rouges
-
Lampe pilote de l’appareil photo
-
Contrôle unifié du flash
-
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo
4
1 Non disponible avec la mesure spot.
2 Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash] située
dans les menus de l’appareil photo.
3 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL.
❚
❚Contrôleur de flash sans fil SU-800
Lorsqu’il est fixé sur un appareil photo compatible CLS, le SU-800
peut être utilisé comme contrôleur pour le flash SB-5000, SB-910,
SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 ou SB-R200. Il est possible de
commander jusqu’à trois groupes de flashes. Le SU-800 n’est pas luimême doté d’un flash.
Fonctionnalités compatibles
Un seul flash
Flashes compatibles
913
Fonctionnalités compatibles
Dosage flash/ambiance i‑TTL
-
Flash ambiance i‑TTL standard
-
qA
Ouverture auto
-
A
Auto non TTL
-
GN
Manuel à priorité distance
-
M
Manuel
-
RPT
Flash stroboscopique
-
i‑TTL
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Flash principal
Contrôle des flashes asservis
4
i‑TTL
i‑TTL
-
[A : B]
Commande sans fil rapide
41
qA
Ouverture auto
-
A
Auto non TTL
-
M
Manuel
-
RPT
Flash stroboscopique
-
i‑TTL
i‑TTL
-
[A : B]
Commande sans fil rapide
-
qA/A
Ouverture auto/auto non TTL
-
M
Manuel
-
RPT
Flash stroboscopique
-
Flash asservi
Flashes compatibles
914
Fonctionnalités compatibles
Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé)
-
Communication des informations colorimétriques (flash)
-
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL)
-
Synchronisation ultra-rapide auto FP
42
Mémorisation FV
43
Atténuation des yeux rouges
-
Lampe pilote de l’appareil photo
-
Contrôle unifié du flash
-
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo
-
1 Disponible uniquement avec les prises de vues en gros plan.
2 Indisponible lorsque RPT est sélectionné comme mode de contrôle du
flash asservi.
3 Disponible uniquement lorsque i‑TTL est sélectionné comme mode de
contrôle du flash asservi ou lorsque le flash est configuré pour émettre
des pré-éclairs pilote en mode qA.
Flashes compatibles
915
Remarques et conseils concernant les flashes
optionnels
Lorsque vous utilisez un flash optionnel, veillez également à lire la
documentation fournie avec le flash.
・ Si le flash prend en charge le Système d’éclairage créatif Nikon,
reportez-vous à la section relative aux reflex numériques compatibles
CLS. Cet appareil photo n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex
numérique » de la documentation des SB-80DX, SB-28DX et SB-50DX.
・ Si le témoin de disponibilité du flash (c) clignote pendant environ
trois secondes après la prise de vue en mode i‑TTL ou Auto non
TTL, cela signifie que le flash s’est déclenché à pleine puissance et
que votre photo risque d’être sous-exposée (flashes compatibles CLS
uniquement).
・ Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i‑TTL à des sensibilités
comprises entre 100 et 12800 ISO (équivalents).
・ Si la sensibilité est supérieure à 12800 ISO, vous risquez de ne pas
obtenir les résultats souhaités à certaines distances ou avec certaines
ouvertures.
・ En mode P, l’ouverture maximale (valeur f/ minimale) est limitée en
fonction de la sensibilité, comme indiqué ci-dessous :
Ouverture maximale (f/) pour une sensibilité (ISO) de :
*
100
200
400
800
1600
3200
6400
12800
4
5
5,6
7,1
8
10
11
13
Si l’ouverture maximale de l’objectif est inférieure à celles indiquées
ci-dessus, la valeur maximale de l’ouverture correspond à l’ouverture
maximale de l’objectif.
・ Les SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et
SB-400 atténuent les yeux rouges en modes de flash Atténuation
des yeux rouges et Synchro lente avec atténuation des yeux rouges.
Flashes compatibles
916
・ Du « bruit » sous forme de lignes risque d’être présent sur les
photos prises au flash avec une alimentation SD-9 ou SD-8A installée
directement sur l’appareil photo. Réduisez la sensibilité (ISO) ou
augmentez la distance séparant l’appareil photo de l’alimentation.
・ L’appareil photo fournit un éclairage d’assistance AF si nécessaire. Les
illuminateurs d’assistance AF présents sur les flashes optionnels ne
s’allument pas.
・ Si vous utilisez un câble de synchronisation de la série SC 17, 28 ou 29
pour photographier avec le flash dissocié de l’appareil, il est possible
que vous n’obteniez pas une exposition correcte en mode i-TTL. Nous
vous recommandons de sélectionner le mode flash/ambiance i-TTL
standard. Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur
ou dans le viseur de l’appareil photo.
・ En mode i-TTL, n’utilisez pas de diffuseur, quel que soit son type, à
l’exception du diffuseur intégré du flash ou du dôme de diffusion
fourni. L’utilisation d’autres diffuseurs peut produire une exposition
incorrecte.
Flashes compatibles
917
D Photographie au flash
La photographie au flash ne peut pas être associée à certaines
fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
・ le mode silencieux,
・ l’enregistrement vidéo,
・ la prise de vue haute vitesse + et
・ la superposition HDR.
D Utilisation de la mémorisation FV avec des flashes optionnels
・ La mémorisation FV est disponible avec les flashes optionnels en modes
de contrôle de flash TTL et (lorsqu’ils sont disponibles) qA avec prééclair pilote et A avec pré-éclair pilote (reportez-vous à la documentation
fournie avec le flash pour en savoir plus).
・ Notez que si le système évolué de flash asservi sans fil est utilisé pour
commander des flashes asservis, vous devrez régler le mode de contrôle
du flash principal ou d’au moins un groupe asservi sur TTL, qA ou A.
D Autres flashes
Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL (A) et
Manuel. Les options disponibles ne varient pas selon l’objectif utilisé.
Flash
Fonctionnalités compatibles
SB-80DX, SB-28DX, SB-28,
SB-26, SB-25, SB-24
Auto non TTL, Manuel, Stroboscopique,
Synchro sur le second rideau1
SB-50DX, SB-23, SB-29,
SB-21B, SB-29S
Manuel, Synchro sur le second rideau1
SB-30, SB-272, SB-22S, SB-22, Auto non TTL, Manuel, Synchro sur le second
SB-20, SB-16B, SB-15
rideau1
1 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode de
flash.
2 Si vous fixez un SB-27 sur l’appareil photo, le mode de flash se
règle automatiquement sur TTL, mais le réglage TTL désactive le
déclenchement. Réglez le SB-27 sur A.
Flashes compatibles
918
D Zones de mesure pour la mémorisation FV
Lorsque la mémorisation FV est utilisée avec les flashes optionnels, les zones
de mesure sont les suivantes :
・ Flash autonome
Mode de contrôle du
flash
Zone de mesure
i‑TTL
Cercle de 6 mm au centre de la vue
Ouverture auto (qA)
Zone mesurée par le système de mesure de
l’exposition du flash
・ Flashes asservis
Mode de contrôle du flash
Zone de mesure
i‑TTL
Vue dans son ensemble
Ouverture auto (qA)
Zone mesurée par le système de mesure de
l’exposition du flash
Auto non TTL (A)
D Correction des flashes optionnels
En modes de contrôle du flash i‑TTL et ouverture auto (qA), la valeur
de correction du flash sélectionnée avec le flash optionnel ou la rubrique
[Contrôle du flash] de l’appareil photo s’ajoute à celle sélectionnée avec la
rubrique [Correction du flash] du menu Prise de vue photo.
Conseil : Flashes de studio
Pour régler la couleur et la luminosité de la vue passant par l’objectif afin
que les images soient plus faciles à cadrer, sélectionnez [Modifier pour
faciliter le visionnage] pour le réglage personnalisé d10 [Mode d'affichage
(Lv photo)].
Flashes compatibles
919
Autres accessoires compatibles
Une variété d’accessoires sont disponibles pour votre appareil photo
Nikon.
D Accessoires compatibles
・ La disponibilité peut varier selon le pays ou la région.
・ Consultez notre site Web ou nos brochures pour obtenir les dernières
informations.
● Alimentations
・ Accumulateur Li-ion EN-EL25a : les accumulateurs EN-EL25a peuvent être
utilisés avec les appareils photo numériques Nikon Z50II.
- Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL25. Notez
cependant qu’il est possible de prendre moins de photos par charge
qu’avec le EN-EL25a (0965).
・ Chargeur d’accumulateur MH-32 : le MH-32 permet de recharger les
accumulateurs EN-EL25a.
・ Adaptateur secteur EH-8P : l’adaptateur EH-8P permet de recharger les
accumulateurs insérés dans l’appareil photo.
- Utilisez le câble USB fourni avec l’appareil photo pour le chargement.
- L’accumulateur ne se recharge pas tant que l’appareil photo est sous
tension.
- L’adaptateur de charge EH-8P permet d’alimenter l’appareil photo ; pour
ce faire, sélectionnez [ON] pour [Alimentation par USB] dans le menu
Configuration. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Alimentation par
USB » (0805).
● Filtres
・ Les filtres neutres (NC) permettent de protéger l’objectif.
・ Les filtres peuvent produire des images fantômes lorsque le sujet est cadré
devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse puissante figure
dans le cadre. Il est possible de retirer les filtres en cas d’images fantômes.
Autres accessoires compatibles
920
・ La mesure matricielle risque de ne pas produire les résultats souhaités avec
des filtres dont la correction d’exposition (facteur de filtre) est supérieure
à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S,
ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Nous vous suggérons de sélectionner la
[Mesure pondérée centrale] à la place. Reportez-vous à la documentation
du filtre pour en savoir plus.
・ Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec
l’autofocus ou l’indicateur de mise au point (I).
● Télécommandes filaires
・ Télécommande filaire MC-DC3 (longueur 1 m): lorsqu’elle est insérée
dans la prise casque/télécommande filaire de l’appareil photo (q), la
MC-DC3 permet de déclencher à distance.
● Câbles USB
・ Câble USB UC-E24 : câble USB doté d’un connecteur de type C destiné à
l’appareil photo et d’un connecteur de type A destiné au périphérique USB.
・ Câble USB UC-E25 : câble USB doté de deux connecteurs de type C.
● Adaptateurs de griffe flash
Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 : fixez l’adaptateur AS-15
sur la griffe flash de l’appareil photo afin de raccorder des flashes de studio
ou d’autres dispositifs de flash via une prise de synchronisation.
● Volets de la griffe flash
Volet de la griffe flash BS-1 : volet protégeant la griffe flash lorsqu’aucun
flash n’est fixé.
● Bouchons de boîtier
Bouchon de boîtier BF-N1 : le bouchon de boîtier empêche la poussière
d’entrer dans l’appareil photo lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
● Flashes
・ SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500,
SB-400 et SB-300 : ces flashes peuvent être fixés sur l’appareil
photo pour la photographie au flash. Certains d’entre eux peuvent
Autres accessoires compatibles
921
également être contrôlés à distance sans fil pour effectuer des prises
de vues comportant plusieurs flashes dissociés de l’appareil photo.
- Reportez-vous à la documentation fournie avec chaque flash pour
obtenir des informations sur sa fixation à l’appareil photo.
- Pour en savoir plus sur la photographie au flash, reportez-vous à
« Utilisation d’un flash fixé sur le boîtier » (0506), « Qu’est-ce que
la prise de vue photographique avec flashes asservis ? »(0510) et
« Flashes compatibles » (0899).
・ Flash asservi sans fil SB-R200 : flash permettant de photographier à
distance sans fil.
・ Contrôleur de flash sans fil SU-800 : contrôleur sans fil destiné aux
flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et
SB-R200. Les flashes peuvent être divisés en trois groupes maximum
pour être contrôlés à distance. Le SU-800 n’est pas lui-même doté
d’un flash.
● Adaptateurs pour monture
Adaptateur pour monture FTZ II/FTZ : adaptateur permettant aux objectifs
NIKKOR F d’être utilisés avec des appareils photo numériques compatibles
avec les objectifs interchangeables à monture Z.
・ Pour obtenir des informations sur la fixation, le retrait, l’entretien
et l’utilisation des adaptateurs pour monture, reportez-vous à la
documentation fournie avec l’adaptateur.
* Si un avertissement s’affiche sur l’appareil photo et vous invite à mettre
à jour l’adaptateur pour monture lorsque celui-ci est fixé sur l’appareil
photo, effectuez la mise à jour vers la dernière version. Pour obtenir des
informations sur les mises à jour de firmware, consultez le site Web Nikon
de votre pays.
● Microphones
・ Microphone stéréo ME-1 : branchez le ME-1 dans la prise micro de
l’appareil photo afin d’enregistrer le son en stéréo. L’utilisation d’un
microphone externe permet également de réduire le risque de capter
le bruit émis par le matériel, par exemple, les sons émis pendant
Autres accessoires compatibles
922
l’enregistrement vidéo lorsque la mise au point est effectuée à l’aide de
l’autofocus.
・ Microphone sans fil ME-W1 : microphone Bluetooth sans fil. Utilisez le
ME-W1 pour réaliser des enregistrements à distance de l’appareil photo.
● Télécommandes
Télécommande ML-L7 : associez la ML-L7 à l’appareil photo pour prendre
des photos et enregistrer des vidéos à distance.
● Poignées télécommandes
Poignée télécommande MC-N10 : lorsqu’elle est raccordée à
l’appareil photo, la MC-N10 permet d’effectuer certaines tâches comme
l’enregistrement vidéo, la prise de vue photographique et la modification
des réglages de l’appareil photo. Elle est dotée d’une rosette, permettant de
fixer du matériel photographique tiers. Lorsque la MC-N10 est fixée sur du
matériel photographique tiers via un adaptateur de rosette compatible avec
la norme ARRI, vous pouvez conserver la mise au point sur les sujets mobiles
tout en effectuant un filé panoramique avec l’appareil photo pour suivre leur
mouvement, ou utiliser les commandes judicieusement positionnées de la
poignée télécommande pour modifier certains réglages comme l’exposition
et la balance des blancs sans toucher l’appareil photo.
D Fixation et retrait du volet de la griffe flash
Le volet de la griffe flash BS-1 (en option) se glisse dans la griffe flash comme
illustré. Pour le retirer, tenez fermement l’appareil photo, appuyez sur le volet
avec le pouce et faites-le glisser dans le sens indiqué.
Autres accessoires compatibles
923
Télécommande filaire MC-DC3
Lorsqu’elle est insérée dans la prise casque/télécommande filaire de
l’appareil photo (q), la télécommande filaire MC-DC3 permet de
déclencher à distance.
・ Pour utiliser la télécommande filaire MC-DC3, paramétrez [Fonction
de la prise I] dans le menu Configuration sur [Sélection
automatique] au préalable.
❚
❚Connexion de la télécommande filaire MC-DC3
1 Mettez l’appareil photo hors tension.
2 Ouvrez le cache de la prise casque/télécommande filaire de
l’appareil photo (q).
3 Insérez fermement la fiche de la télécommande filaire (e) dans
la prise casque/télécommande filaire (w).
Insérez la fiche directement dans la prise sans forcer.
・ Connectez la télécommande filaire MC-DC3 à la prise casque/
télécommande filaire. La MC-DC3 ne fonctionnera pas si elle est
connectée à la prise du microphone externe, d’apparence similaire.
4 Mettez l’appareil photo sous tension.
Autres accessoires compatibles
924
D Attention : prise casque/télécommande filaire
Lors de l’utilisation d’un casque avec l’option [Fonction de la prise I]
paramétrée sur [Sélection automatique] dans le menu Configuration,
utilisez un casque doté d’une fiche à 3 broches (exemple de fiche : q).
Si vous utilisez un casque ou des écouteurs dotés d’une fiche à 4 broches
(exemple de fiche : w), vous risquez de ne pas pouvoir les utiliser
correctement ou de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil photo.
Si vous utilisez un casque ou des écouteurs dotés d’une fiche à 4 broches,
paramétrez la fonction sur [Casque].
Télécommande ML-L7
Lorsqu’elles sont associées à l’appareil photo en Bluetooth, les
télécommandes ML-L7 (en option) permettent de commander l’appareil
photo à distance en mode photo, pendant l’enregistrement vidéo, etc.
・ La télécommande ML-L7 doit être associée à l’appareil photo avant
utilisation.
・ Une seule télécommande ML-L7 peut être associée à un appareil
photo. Lorsque vous associez une autre télécommande ML-L7, seule
la dernière télécommande ML-L7 associée est activée.
・ Reportez-vous également à la documentation fournie avec la
télécommande ML-L7.
Autres accessoires compatibles
925
D Mises en garde : utilisation des télécommandes
・ Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande dans les cas suivants.
- [ON] est sélectionné pour [Mode avion] dans le menu Réseau,
- [iPhone] est sélectionné pour [USB] dans le menu Réseau ou
- lorsque l’appareil photo est raccordé à un autre périphérique et
échange des données avec celui-ci en USB.
・ Il n’est pas possible d’établir simultanément une connexion entre
l’appareil photo et la télécommande et une connexion (Bluetooth ou
Wi-Fi) entre l’appareil photo et un autre périphérique.
❚
❚Descriptif de la télécommande ML-L7 : noms et
fonctions
Élément
Fonction
1 Bouton-
Même fonctionnement que la commande W (Q)
de l’appareil photo.
2 Bouton +
Même fonctionnement que la commande X de
l’appareil photo.
Bouton
3 d’enregistrement
vidéo
Appuyez sur ce bouton pour démarrer
l’enregistrement et appuyez à nouveau pour
l’arrêter.
Autres accessoires compatibles
926
Élément
4
Bouton marchearrêt
5 Témoin d’état
Fonction
・ Appuyez sur ce bouton pour mettre sous
tension la télécommande.
- La télécommande se connecte
automatiquement à l’appareil photo auquel
elle est actuellement associée, à condition
qu’il se trouve à proximité.
- Si vous maintenez appuyé ce bouton pendant
plus de trois secondes, la télécommande
entrera en mode d’association.
・ Si vous appuyez sur le bouton marche-arrêt
alors que la télécommande est sous tension,
cette dernière se mettra hors tension, puis le
témoin d’état s’éteindra.
La couleur et le comportement du témoin
donnent une indication de l’état de la
télécommande et des opérations de prise de vue
(0930).
Autres accessoires compatibles
927
Élément
Fonction
Appuyez sur le déclencheur pour déclencher.
6 Déclencheur
7
Sélecteur
multidirectionnel
Autres accessoires compatibles
・ Il n’est pas possible d’appuyer à mi-course sur
le déclencheur de la télécommande. Lors de
l’utilisation de l’autofocus, le déclenchement a
lieu une fois la mise au point effectuée.
・ Il n’est pas possible de maintenir appuyé le
déclencheur de la télécommande en mode
rafale.
・ La procédure de prise de vue photographique en
pose B (« Bulb ») est identique à celle de la pose T
(« Time »).
Même fonctionnement que le sélecteur
multidirectionnel de l’appareil photo.
928
Élément
Fonction
Commande J
8
(sélection)
Même fonctionnement que la commande J de
l’appareil photo.
Bouton Fn1
9 (fonction1)/Fn2
(fonction 2)
Jouent les rôles attribués via le menu Réseau à l’aide
des options [Options télécde sans fil (ML-L7)] >
[Régler la commande Fn1] et [Régler la commande
Fn2].
・ Avec les réglages par défaut, le bouton Fn1 de la
télécommande permet de démarrer la visualisation
et le bouton Fn2 permet d’afficher les menus.
Autres accessoires compatibles
929
Conseil : Témoin d’état de la télécommande (Z50II)
Couleur
État
Description
Vert
Clignote environ toutes les Détection d’un appareil photo associé
en cours
secondes
Vert
Clignote rapidement
(environ toutes les 0,5
seconde)
Vert
Clignote environ toutes les
Connecté à l’appareil photo
3 secondes
Association
Orange Clignote une fois
Début de la prise de vue photo
Orange Clignote deux fois
La prise de vue en pose B (« Bulb ») ou
en pose T (« Time ») est terminée.
Rouge Clignote une fois
Début de l’enregistrement vidéo
Rouge Clignote deux fois
Fin de l’enregistrement vidéo
Conseil : Réglage de la mise au point depuis l’appareil photo
Lorsque vous photographiez à l’aide de la télécommande tout en maintenant
la position de mise au point réglée sur l’appareil photo, appuyez à mi-course
sur le déclencheur de l’appareil photo pour mémoriser la mise au point, puis
choisissez la mise au point manuelle comme mode de mise au point.
Conseil : Temporisation du mode veille lors de l’utilisation de la
télécommande
Lorsque l’appareil photo entre en mode veille et que le moniteur et le viseur
s’éteignent, mettez la télécommande sous tension, puis maintenez appuyé le
déclencheur ou le bouton d’enregistrement vidéo de la télécommande pour
revenir à l’état d’origine.
Autres accessoires compatibles
930
❚
❚Première connexion : association
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la première fois, vous devez
l’associer à l’appareil photo.
1 Allez dans [Options télécde sans fil (ML-L7)] dans le menu
Réseau de l’appareil photo, mettez en surbrillance [Enregistrer
la télécde radio sans fil] et appuyez sur J.
・ L’appareil photo se met en veille pendant le processus
d’association.
2 Maintenez appuyé le bouton marche-arrêt de la télécommande
(pendant 3 secondes ou plus).
・ L’appareil photo et la télécommande commencent le processus
d’association. Pendant ce temps, le témoin d’état de la
télécommande clignote à des intervalles de 0,5 seconde environ.
・ Une fois l’association effectuée, l’appareil photo et la
télécommande sont connectés.
・ L et Z s’affichent sur l’écran de prise de vue.
・ Si un message indiquant que l’association a échoué s’affiche,
recommencez à partir de l’étape 1.
Autres accessoires compatibles
931
❚
❚Pour connecter l’appareil photo à une
télécommande associée
1 Allez dans [Options télécde sans fil (ML-L7)] dans le menu
Réseau de l’appareil photo et sélectionnez [ON] pour
[Connexion télécde sans fil (ML-L7)].
2 Appuyez sur le bouton marche-arrêt de la télécommande.
L’appareil photo et la télécommande se connecteront
automatiquement.
Autres accessoires compatibles
932
Entretien de votre appareil photo
Stockage à long terme
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo avant longtemps,
retirez l’accumulateur. Avant de retirer l’accumulateur, vérifiez que
l’appareil photo est hors tension.
Ne rangez pas l’appareil photo dans des lieux qui sont :
・ mal aérés ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
・ à proximité d’appareils générateurs de forts champs
électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios
・ exposés à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à −10
°C
Nettoyage
La procédure dépend de l’élément qui doit être nettoyé. Les procédures
sont détaillées ci-dessous.
・ N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques
volatils.
❚
❚Boîtier
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis
essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas
d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer,
retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau
distillée, puis séchez-le méticuleusement.
Important : les dommages suivants ne sont pas couverts par la
garantie :
・ dommages provoqués par l'entrée de poussière, de sable ou d'autres
corps étrangers dans l'appareil photo et
・ dommages provoqués par l'utilisation d'un d'un aérosol
dépoussiérant à une distance trop proche de l'appareil photo.
Entretien de votre appareil photo
933
❚
❚Objectif et viseur
Ces éléments en verre s’abîment facilement : retirez la poussière et les
peluches avec une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez
la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide pouvant
endommager les éléments en verre. Pour retirer les traces de doigt ou
autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon
doux et nettoyez délicatement.
❚
❚Moniteur
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour
retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez délicatement la
surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. N’exercez
aucune pression sur le moniteur, vous risquez sinon de l’endommager
ou de provoquer son dysfonctionnement.
Nettoyage manuel
Les saletés ou la poussière qui s’infiltrent dans l’appareil photo au
moment du retrait de l’objectif ou du bouchon de boîtier peuvent
adhérer à la surface du capteur d’image et affecter vos photos. Vous
pouvez nettoyer le capteur manuellement comme décrit ci-dessous.
Notez cependant que le capteur étant très fragile et pouvant s’abîmer
facilement, nous recommandons de confier le nettoyage manuel à un
technicien Nikon agréé exclusivement.
1 Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’objectif.
Entretien de votre appareil photo
934
2 En maintenant l’appareil photo sous la lumière pour bien
l’éclairer, examinez le capteur d’image.
Si vous ne voyez aucune saleté, passez à l’étape 4.
3 Retirez la poussière et les peluches du capteur à l’aide d’une
soufflette.
・ N’utilisez pas de pinceau. Ses poils risqueraient d’endommager le
capteur.
・ La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une soufflette doit
absolument être extraite par un technicien Nikon agréé. Vous ne
devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le capteur.
4 Remettez en place l’objectif ou le bouchon de boîtier fourni.
Entretien de votre appareil photo
935
D Corps étrangers sur le capteur d’image
Les corps étrangers qui peuvent entrer dans l’appareil photo au moment du
retrait ou de l’échange des objectifs ou des bouchons de boîtier risquent
d’adhérer au capteur d’image et d’apparaître sur des photos prises dans
certaines conditions (dans de rares cas, il peut s’agir de lubrifiant ou de
particules fines issus de l’appareil photo même). Pour empêcher l’infiltration
de corps étrangers lors de la fixation du bouchon de boîtier ou l’échange des
objectifs, évitez les environnements poussiéreux et veillez à retirer toutes les
poussières et les autres corps étrangers susceptibles d’adhérer à la monture
de l’appareil photo, à la monture de l’objectif ou au bouchon de boîtier. Pour
protéger l’appareil photo si aucun objectif n’y est fixé, veillez à remettre en
place le bouchon de boîtier fourni. Pour retirer les corps étrangers présents
sur le capteur d’image, nettoyez ce dernier comme décrit dans « Nettoyage
manuel » (0934) ou faites-le nettoyer par un technicien Nikon agréé. Les
photos qui auront été affectées par la présence de corps étrangers sur le
capteur pourront être retouchées à l’aide des options de nettoyage d’image
proposées par certaines applications de retouche d’images.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement ; Nikon recommande de le faire vérifier une fois par an ou tous
les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans
(veuillez remarquer que ces services sont payants).
・ Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil
photo à titre professionnel.
・ Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous
conseillons de joindre tous les accessoires que vous utilisez régulièrement
avec, comme les objectifs et les flashes optionnels.
Entretien de votre appareil photo
936
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
Mises en garde : utilisation de l’appareil photo
● Ne faites pas tomber le matériel
Ne faites pas tomber l’appareil photo ou l’objectif et ne leur faites pas subir
de chocs. Le produit risque de ne plus fonctionner correctement s’il est
soumis à des chocs ou à des vibrations.
● Gardez votre matériel au sec
Gardez l’appareil photo au sec. La formation de rouille sur les mécanismes
internes de l’appareil photo en raison d’infiltrations d’eau peut non
seulement être coûteuse en cas de réparation mais peut également
provoquer des dommages irréparables.
● Évitez les brusques changements de température
Le passage de l’appareil photo d’un environnement chaud à froid ou vice
versa peut être à l’origine d’une condensation préjudiciable à l’intérieur et à
l’extérieur de l’appareil photo. Mettez l’appareil photo dans un sac fermé ou
dans une boîte en plastique en cas de changement de température. Vous
pouvez sortir l’appareil photo du sac ou de la boîte une fois qu’il a eu le
temps de s’adapter à la nouvelle température.
● Tenez le matériel à l’écart des champs magnétiques puissants
Les charges statiques ou les champs magnétiques générés par du matériel
comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le
moniteur, corrompre les données enregistrées sur la carte mémoire ou les
circuits internes de votre matériel.
● Tenez les cartes de crédit et autres périphériques de stockage
magnétiques à l’écart de l’appareil photo et de l’objectif
Les données stockées sur les périphériques de stockage magnétiques
pourraient être corrompues.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
937
● Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou toute autre source très
lumineuse. La lumière intense risque d’endommager le capteur d’image ou
d’entraîner une décoloration ou un phénomène de « burn-in ». Les photos
prises avec l’appareil peuvent présenter un effet de flou blanc.
● Lasers et autres sources lumineuses puissantes
N’orientez pas des lasers ou d’autres sources lumineuses extrêmement
puissantes en direction de l’objectif, car cela pourrait endommager le capteur
d’image de l’appareil photo.
● Mettez le matériel hors tension avant de retirer ou de débrancher
la source d’alimentation
Si vous retirez ou débranchez la source d’alimentation lorsque l’appareil
photo est sous tension, vous risquez d’endommager le matériel. Il convient
de veiller tout particulièrement à ne pas retirer ou débrancher la source
d’alimentation pendant l’enregistrement ou la suppression des images.
● Nettoyage
Pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la
poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement
à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo
à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil
photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le
méticuleusement.
● Nettoyage de l’objectif et du viseur
Ces éléments en verre s’abîment facilement : retirez la poussière et les
peluches avec une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez
la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide pouvant
endommager les éléments en verre. Pour retirer les traces de doigts et autres
taches sur l’objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon
doux et nettoyez délicatement l’objectif.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
938
● Ne touchez pas le capteur d’image
Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le capteur d’image, le
taper avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une
soufflette. Vous risquez sinon de le rayer ou de l’endommager.
● Nettoyage du capteur d’image
Pour obtenir des informations sur le nettoyage du capteur d’image, reportezvous à « Nettoyage manuel » (0934).
● Contacts de l’objectif
Veillez à garder propres les contacts de l’objectif. Évitez de les toucher avec
les doigts.
● Rangez le matériel dans un endroit aéré
Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo
dans un endroit sec et aéré. Ne rangez pas l’appareil photo avec des boules
antimites de naphtaline ou de camphre, à proximité de matériel générant
des champs électromagnétiques puissants ou dans des lieux où il sera
exposé à des températures très élevées, par exemple près d’un radiateur
ou dans un véhicule fermé en plein soleil. Vous risquez sinon de provoquer le
dysfonctionnement du produit.
● Stockage à long terme
Pour éviter les dommages provoqués par exemple par la fuite du liquide
de l’accumulateur, retirez ce dernier si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
le produit avant longtemps. Rangez l’appareil photo dans un sac plastique
contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui en cuir
de l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer. Rangez
l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Notez que les absorbeurs
d’humidité perdent en efficacité avec le temps et qu’ils doivent donc être
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
939
régulièrement changés. Pour éviter toute formation de moisissure ou de
rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par
mois, insérez l’accumulateur et déclenchez plusieurs fois.
● Moniteur/viseur
・ Le moniteur et le viseur sont fabriqués avec une très haute précision ;
99,99% des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01% sont absents
ou défectueux. Par conséquent, si ces écrans peuvent contenir des
pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou toujours
éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Les images
enregistrées avec l’appareil ne sont pas affectées. Nous faisons appel à
votre compréhension.
・ Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité
ambiante.
・ N’exercez pas de pression sur le moniteur. Il pourrait mal fonctionner ou
s’abîmer. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide d’une
soufflette. Pour retirer les taches, essuyez délicatement le moniteur à l’aide
d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le moniteur venait à se
briser, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de verre. Veillez à ce que
les cristaux liquides du moniteur n’entrent pas en contact avec la peau, les
yeux ou la bouche.
・ Si vous ressentez l’un des symptômes suivants lors du cadrage avec le
viseur, cessez d’utiliser l’appareil jusqu’à ce que votre état s’améliore :
- nausées, douleurs oculaires, fatigue oculaire,
- vertiges, maux de tête, raideur dans le cou ou les épaules,
- maux de cœur, perte de la coordination œil-main ou
- mal des transports.
・ L’affichage peut s’allumer et s’éteindre rapidement en mode rafale. Si vous
regardez ce clignotement, vous risquez de vous sentir mal. Cessez d’utiliser
l’appareil jusqu’à ce que votre état s’améliore.
● Lumières intenses et sujets en contre-jour
Du bruit sous forme de lignes peut exceptionnellement apparaître sur les
images contenant des lumières intenses ou des sujets en contre-jour.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
940
● Écrans de prise de vue et de visualisation de l’appareil photo
Lorsque [HLG] est sélectionné comme mode de tons, les écrans de prise de
vue et de visualisation du moniteur et du viseur de l’appareil photo peuvent
comporter du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière
aléatoire, de voile ou de lignes, ou peuvent ne pas parvenir à reproduire
précisément les hautes lumières et les couleurs très saturées. De plus, des
sauts de tons inattendus peuvent être visibles sur le moniteur ou dans le
viseur de l’appareil photo lorsque les photos sont affichées en plein écran,
même si les photos elles-mêmes ne sont pas altérées. Pour obtenir une
reproduction des tons précise, utilisez des moniteurs, des ordinateurs, des
systèmes d’exploitation, des applications et d’autres appareils compatibles
avec la technologie HLG.
Mises en garde : utilisation des accumulateurs
● Précautions d’utilisation
・ En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir,
provoquant la corrosion du produit. Respectez les consignes suivantes
lorsque vous manipulez les accumulateurs :
- Mettez votre appareil photo hors tension avant de remplacer son
accumulateur.
- Les accumulateurs peuvent être chauds après une utilisation prolongée.
- Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
- Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
- Ne court-circuitez pas et ne démontez pas les accumulateurs, ne les
exposez pas aux flammes ni à une chaleur excessive.
- Lorsque l’accumulateur n’est pas inséré dans l’appareil photo, isolez
les contacts. Si vous disposez d’un cache-contacts, fixez-le sur
l’accumulateur. Si vous ne disposez pas d'un cache-contacts, conservez
séparément l’accumulateur dans un sac plastique ou dans un autre
conteneur non conducteur.
・ Si l’accumulateur est chaud, par exemple immédiatement après avoir été
utilisé, attendez qu’il refroidisse avant de le recharger. Si vous rechargez
l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous affecterez
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
941
ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se
recharger que partiellement.
・ Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant longtemps,
retirez-le de l’appareil photo et rangez-le dans un endroit frais et sec dont la
température ambiante est comprise entre 15 °C et 25 °C. Évitez les endroits
excessivement chauds ou froids.
・ Les accumulateurs rangés pour une longue durée doivent être rechargés à
environ 50% au moins une fois par an. Ne rechargez pas l’accumulateur à
100% avant de le ranger. Un accumulateur entièrement déchargé atteindra
environ 50% de sa charge en deux fois moins de temps que la durée
nécessaire pour atteindre 100%.
・ Retirez l’accumulateur de l’appareil photo si vous ne l’utilisez pas. L’appareil
photo et le chargeur consomment de petites quantités de charge même
s’ils sont hors tension et peuvent décharger entièrement l’accumulateur au
point de ne plus fonctionner.
・ N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0
°C ou supérieures à 40 °C. Vous risquez sinon de l’endommager ou de nuire
à ses performances. Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température
ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas
si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C.
・ Il est possible que sa capacité soit réduite et que le temps nécessaire au
chargement augmente si la température de l’accumulateur est comprise
entre 0 °C et 15 °C ou entre 45 °C et 60 °C.
・ En général, la capacité de chargement des accumulateurs baisse si la
température ambiante est faible.
・ En général, la capacité disponible des accumulateurs baisse si la
température ambiante est faible. Le changement de capacité selon
la température est indiqué sur l’affichage du niveau de charge de
l’accumulateur de l’appareil photo. Par conséquent, l’affichage relatif à
l’accumulateur peut indiquer une baisse de la capacité en cas de chute
de la température, même si l’accumulateur est entièrement chargé.
・ Les accumulateurs peuvent être chauds après avoir été utilisés. Prenez les
précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
942
● Rechargez les accumulateurs avant de les utiliser
Rechargez l’accumulateur avant de l’utiliser. L’accumulateur fourni n’a pas été
rechargé entièrement avant l’expédition.
● Préparez des accumulateurs de rechange
Avant de prendre des photos, préparez un accumulateur de rechange
entièrement chargé. En effet, il peut être difficile dans certains endroits de
trouver rapidement des accumulateurs de rechange.
● Par temps froid, ayez à disposition des accumulateurs de
rechange entièrement chargés
Il se peut que les accumulateurs partiellement chargés ne fonctionnent pas
par temps froid. Par temps froid, rechargez un accumulateur avant toute
utilisation et gardez-en un autre dans un endroit chaud, prêt à remplacer le
premier si nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de
sa capacité.
● Niveau de charge de l’accumulateur
・ La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo
lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de
son autonomie. Vous devez recharger des accumulateurs entièrement
déchargés avant de les utiliser.
・ Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un
accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante
indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur.
● N’essayez pas de recharger des accumulateurs entièrement
chargés
Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut
nuire à ses performances.
● Recyclage des accumulateurs usagés
Veuillez recycler les accumulateurs conformément aux réglementations en
vigueur dans votre pays, en veillant à d'abord protéger leurs contacts avec du
ruban adhésif.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions
943
Caractéristiques techniques
Appareil photo numérique Nikon Z50II
Type
Type
Appareil photo numérique compatible avec les objectifs
interchangeables
Monture
d’objectif
Monture Nikon Z
Objectif
Objectifs
compatibles
・ Objectifs NIKKOR à monture Z
・ Objectifs NIKKOR à monture F (adaptateur pour
monture nécessaire ; des restrictions peuvent toutefois
s’appliquer)
Pixels effectifs
Pixels effectifs 20,9 millions
Capteur d’image
Type
Capteur CMOS 23,5 × 15,7 mm (format Nikon DX)
Nombre total
de pixels
21,51 millions
Système de
correction de
la poussière
Données de référence de correction de la poussière
(nécessitent le logiciel NX Studio)
Caractéristiques techniques
944
Stockage
Taille d’image
(pixels)
・ [DX (24×16)] sélectionné pour Zone d’image :
- 5568 × 3712 (Large : 20,7 M)
- 4176 × 2784 (Moyenne : 11,6 M)
- 2784 × 1856 (Petite : 5,2 M)
・ [1:1 (16×16)] sélectionné pour Zone d’image :
- 3712 × 3712 (Large : 13,8 M)
- 2784 × 2784 (Moyenne : 7,8 M)
- 1856 × 1856 (Petite : 3,4 M)
・ [16:9 (24×14)] sélectionné pour Zone d’image :
- 5568 × 3128 (Large : 17,4 M)
- 4176 × 2344 (Moyenne : 9,8 M)
- 2784 × 1560 (Petite : 4,3 M)
・ NEF (RAW) : 14 bits ; possibilité de choisir l’option
compression sans perte, efficacité élevéem ou efficacité
élevée
・ JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux
de compression fine (environ 1:4), normale (environ 1:8)
Format de
ou basique (environ 1:16)
fichier (qualité ・ HEIF : prend en charge le taux de compression fine
d’image)
(environ 1:4), normale (environ 1:8) ou basique (environ
1:16)
・ NEF (RAW)+JPEG : une même photo enregistrée à la
fois aux formats NEF (RAW) et JPEG
・ NEF (RAW)+HEIF : une même photo enregistrée à la
fois aux formats NEF (RAW) et HEIF
Caractéristiques techniques
945
Stockage
Système
Picture
Control
Automatique, Standard, Neutre, Saturé, Monochrome,
Monochrome moins contrasté, Monochrome tons
profonds, Portrait, Portrait aux tons riches, Paysage,
Uniforme, Creative Picture Control (Picture Control
créatifs : Rêve, Matin, Pop, Dimanche, Sombre,
Spectaculaire, Silence, Austère, Mélancolique, Pur, Denim,
Jouet, Sépia, Bleu, Rouge, Rose, Fusain, Graphite,
Binaire, Carbone) ; possibilité de modifier le Picture
Control sélectionné ; enregistrement de Picture Control
personnalisés
* Remarque : le choix des Picture Control est limité à
Standard, Monochrome et Uniforme en mode photo
lorsque HLG est sélectionné comme mode de tons.
Supports
d’enregistrem
ent
Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDXC et SDHC
compatibles UHS‑II
Système de
fichiers
DCF 2.0, Exif 2.32, MPEG‑A MIAF
Viseur
Viseur électronique OLED (XGA) de 1,0 cm/0,39 pouce
et environ 2 360 000 pixels avec réglage de l’équilibre
colorimétrique et réglage automatique ou manuel sur
13 niveaux de la luminosité
Viseur
Couverture de
Environ 100% horizontalement et 100% verticalement
l’image
Grossissement Environ 1,02× (objectif 50 mm réglé sur l’infini, −1,0 d)
Dégagement
oculaire
Caractéristiques techniques
19,5 mm (−1,0 d ; à partir de l’extrémité arrière de l’oculaire
de visée)
946
Viseur
Réglage
dioptrique
−3 – +3 d
Détecteur
oculaire
Sélection automatique du moniteur ou du viseur
Moniteur
TFT ACL tactile et orientable d’environ 1 040 000 pixels,
8 cm/3,2 pouces avec angle de visualisation de 170°,
couverture de l’image de visée de 100% environ, réglage
de l’équilibre colorimétrique et réglage manuel sur 13
niveaux de la luminosité
Type
Obturateur mécanique de type plan focal à translation
verticale contrôlé électroniquement ; obturation
électronique au premier rideau ; obturateur électronique
Vitesse
d’obturation
1/4000 à 30 s (possibilité de choisir un incrément de 1/3,
1/2 ou 1 IL, possibilité de prolonger jusqu’à 900 s en mode
M), pose B, pose T
Moniteur
Obturateur
Le flash se synchronise avec l’obturateur à des vitesses de
1/250 ou 1/200 s ou plus lentes (mais notez que le nombre
Vitesse de
guide baisse à des vitesses de 1/200 à 1/250 s) ; des
synchronisatio
vitesses de synchronisation pouvant atteindre 1/4000 s
n du flash
sont prises en charge grâce à la synchronisation ultrarapide auto FP.
Caractéristiques techniques
947
Déclenchement
Mode de
Vue par vue, continu basse vitesse, continu haute vitesse,
déclenchemen continu haute vitesse (étendu), prise de vue haute vitesse
t
+ avec prédéclenchement, retardateur
・ Continu basse vitesse : environ 1 à 5 vps
・ Continu haute vitesse : environ 5,6 vps (lors de
l’utilisation du mode silencieux et de réglages de qualité
d’image autres que NEF (RAW) et NEF (RAW) + : environ
Cadence de
9,7 vps)
prise de vue
・ Continu haute vitesse (étendu) : environ 11 vps (en
approximative
mode silencieux : environ 15 vps)
*
・ Prise de vue haute vitesse + (C15) : environ 15 vps
・ Prise de vue haute vitesse + (C30) : environ 30 vps
* Cadence de prise de vue maximale mesurée par des
tests en interne.
Retardateur
2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1 à 9 expositions par intervalles de 0,5, 1,
2 ou 3 s
Exposition
Système de
mesure
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image de l’appareil photo
Mode de
mesure
・ Mesure matricielle
・ Mesure pondérée centrale : la mesure est effectuée à
75% sur un cercle de 8 ou 6 mm situé au centre de la
vue ou la pondération peut se faire sur une moyenne de
l’ensemble de la vue
・ Mesure spot : la mesure est effectuée sur un cercle
de 3,5 mm de diamètre environ, centré sur le point AF
sélectionné
・ Mesure pondérée htes lumières
Caractéristiques techniques
948
Exposition
Plage*
−4 à +17 IL
* Les chiffres ont été obtenus avec une sensibilité
équivalente à 100 ISO, un objectif f/2.0 et à une
température de 20 °C
Mode
・ b : Automatique, P : Auto programmé avec décalage du
programme, S : Auto à priorité vitesse, A : Auto à priorité
ouverture, M : Manuel
・ Modes scène : k portrait ; l paysage ; p enfants ; m
sport ; n gros plan ; o portrait de nuit ; r paysage de
nuit ; s fête/intérieur ; t plage/neige ; d coucher de
soleil ; e aurore/crépuscule ; f animaux domestiques ;
g bougie ; j floraison ; z couleurs d’automne ; 0
aliments
Correction
d’exposition
−5 à +5 IL (possibilité de choisir un incrément de 1/3 ou
1/2 IL)
Mémorisation
Luminosité mémorisée sur la valeur détectée
de l’exposition
Sensibilité
(indice
d’exposition
recommandé)
100 à 51200 ISO (possibilité de choisir un incrément de
1/3 ou 1 IL) ; réglable aussi à environ 0,3, 0,7, 1 ou 2 IL
(équivalent 204800 ISO) au-dessus de 51200 ISO ; contrôle
automatique de la sensibilité disponible
* Remarque : la sensibilité est limitée à la plage 400–
51200 ISO lorsque HLG est sélectionné comme mode
de tons.
D‑Lighting
actif
Automatique, Très élevé, Élevé, Normal, Faible et Désactivé
Surimpression Ajouter, moyenne, éclaircir, assombrir
Autres options
Caractéristiques techniques
Superposition HDR, Réduction du scintillement photo,
Réduction du scintillement haute fréquence
949
Autofocus
Type
AF hybride à détection de phase/détection de contraste
avec assistance AF
Plage de
détection*
−9 à +19 IL
* Mesures effectuées en mode photo à 100 ISO
(équivalent) et à une température de 20 °C à l’aide du
mode AF ponctuel (AF-S) et d’un objectif doté d’une
ouverture maximale de f/1.2
Pilotage de
l’objectif
・ Autofocus : AF ponctuel (AF-S), AF continu (AF-C),
Sélection auto. du mode AF (AF-A, mode photo
uniquement), AF permanent (AF-F, mode vidéo
uniquement), suivi de mise au point
・ Mise au point manuelle (M) : le télémètre électronique
peut être utilisé
Points AF*
209 points AF (AF point sélectif ), 231 points AF (AF zone
automatique)
* Nombre de points AF disponibles en mode photo
lorsque DX est sélectionné comme zone d’image
AF zone réduite (disponible uniquement en mode photo),
point sélectif, zone dynamique (S, M et L ; disponible
Mode de zone uniquement en mode photo), zone large (S, L, C1 et C2)
AF
et zone automatique ; suivi 3D (disponible uniquement en
mode photo) ; AF suivi du sujet (disponible uniquement
en mode vidéo)
Mémorisation La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur
de la mise au le déclencheur à mi-course (AF ponctuel/AF-S) ou en
appuyant sur la commande A (g)
point
Caractéristiques techniques
950
Flash
Flash intégré
Flash à ouverture manuelle via la commande d’ouverture
du flash
Nombre guide : environ 7, 7 avec flash manuel (m,
100 ISO, 20 °C)
Temps de
recyclage
Environ 3 s
Contrôle du
flash
TTL : contrôle de flash i‑TTL ; le dosage automatique flash/
ambiance i‑TTL est utilisé avec la mesure matricielle, la
mesure pondérée centrale et la mesure pondérée sur les
hautes lumières ; le mode flash/ambiance i‑TTL standard
est utilisé avec la mesure spot
Flash/ambiance, atténuation des yeux rouges, synchro
lente, synchro lente + atténuation des yeux rouges,
synchro sur le second rideau, automatique, automatique +
Mode de flash
atténuation des yeux rouges, synchro lente automatique,
synchro lente automatique + atténuation des yeux rouges,
désactivé
Correction du
flash
−3 à +1 IL (possibilité de choisir un incrément de 1/3 ou
1/2 IL)
Témoin de
disponibilité
du flash
S’allume lorsque le flash intégré ou le flash optionnel
est prêt à se déclencher ; clignote pour avertir d’une
sous-exposition après le déclenchement du flash à pleine
puissance
Griffe flash
ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation
et de données ; verrouillage de sécurité
Système
d’éclairage
créatif Nikon
(CLS)
Contrôle du flash i‑TTL, système évolué de flash asservi
sans fil (optique), mémorisation FV, communication des
informations colorimétriques, synchronisation ultra-rapide
Auto FP
Caractéristiques techniques
951
Balance des blancs
Balance des
blancs
Automatique (3 types), lumière naturelle auto, ensoleillé,
nuageux, ombre, incandescent, fluorescent (3 types), flash,
choisir température de couleur (2500 K à 10 000 K),
pré-réglage manuel (possibilité de sauvegarder jusqu’à
6 valeurs), tous disponibles avec réglage précis
Bracketing
Exposition et/ou flash, balance des blancs et D‑Lighting
actif
Bracketing
Autres options pour la prise de vue photographique
Autres options
Contrôle du vignetage, correction de la diffraction,
pour la prise
contrôle auto. de la distorsion, maquillage, réglage du
de vue
rendu des portraits, prise de vue avec intervallomètre et
photographiq
décalage de la mise au point
ue
Vidéo
Système de
mesure
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image de l’appareil photo
Mode de
mesure
Mesure matricielle, pondérée centrale ou pondérée sur les
hautes lumières
・ 3840 × 2160 (4K UHD) : 60p/50p/30p/25p/24p
Taille du cadre ・ 1920 × 1080 : 120p/100p/60p/50p/30p/25p/24p
(pixels) et
・ 1920 × 1080 ralenti : 30p (×4)/25p (×4)/24p (×5)
cadence de
Remarque : les cadences de prise de vue réelles pour 120p,
prise de vue
100p, 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont respectivement de
119,88, 100, 59,94, 50, 29,97, 25 et 23,976 vps.
Caractéristiques techniques
952
Vidéo
Format de
fichier
MOV, MP4
Compression
vidéo
H.265/HEVC (8 bits/10 bits), H.264/AVC (8 bits)
Format
d’enregistrem
ent audio
PCM linéaire (48 KHz, 24 bits, pour les vidéos enregistrées
au format MOV) ou AAC (48 KHz, 16 bits, pour les vidéos
enregistrées au format MP4)
Dispositif
d’enregistrem
ent audio
Possibilité d’utiliser le microphone intégré stéréo ou un
microphone externe ; possibilité de régler la sensibilité ;
fonctions d’atténuateur, de réponse en fréquence et de
réduction du bruit du vent
Correction
d’exposition
−3 à +3 IL (possibilité de choisir un incrément de 1/3 ou
1/2 IL)
Sensibilité
(indice
d’exposition
recommandé)
・ Mode M : sélection manuelle (100 à 25600 ISO ;
possibilité de choisir un incrément de 1/6, 1/3 ou 1 IL) ;
contrôle automatique de la sensibilité (100 à 25600 ISO)
avec sélection d’une valeur maximale
* Remarque : la sensibilité est limitée à la plage 400–
25600 ISO lorsque HLG est sélectionné comme
mode de tons.
* Remarque : la sensibilité est limitée aux plages
Lo 0,3–2,0 et 800–25600 ISO lorsque N-Log est
sélectionné comme mode de tons.
・ Modes P, S, A : contrôle automatique de la sensibilité
(100 à 25600 ISO) avec sélection d’une valeur maximale
・ Modes b, SCN : contrôle automatique de la sensibilité
(100 à 25600 ISO)
D‑Lighting
actif
Très élevé, Élevé, Normal, Faible et Désactivé
Caractéristiques techniques
953
Vidéo
Enregistrement de vidéos en time-lapse, réduction
de vibration électronique, codes temporels, témoin
d’enregistrement, vidéo N-Log et HDR (HLG), moniteur
de forme d’onde, cadre REC rouge, zoom sur l’affichage
Autres options
pendant l’enregistrement vidéo (50%, 100%, 200% et
400%), plage de vitesses étendue (modes S et M), option
permettant d’afficher les informations d’enregistrement
vidéo disponible via le menu i et zoom haute résolution
Visualisation
Visualisation
Plein écran et par imagettes (jusqu’à 4, 9 ou
72 images) avec fonction Loupe, recadrage à l’aide
de la fonction Loupe, lecture des vidéos, diaporamas,
affichage de l’histogramme, hautes lumières, informations
sur les photos, affichage des données de position,
rotation automatique des photos, classement des
images, enregistrement et lecture d’annotations vocales,
intégration et affichage des informations IPTC, passer
à la première vue de la série, visualisation des
séries, enregistrer les vues consécutives et fusion de
mouvements
USB
Port USB de type C (SuperSpeed USB) ; la connexion au
port USB intégré est recommandée
Sortie HDMI
Port HDMI de type D
Entrée audio
externe
Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre ; entrée
alimentée)
Interface
Caractéristiques techniques
954
Interface
Sortie audio/
télécommand
e filaire
Caractéristiques techniques
・ Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre)
・ Possibilité d’utiliser la télécommande filaire MC-DC3.
* Possibilité de sélection automatique du casque ou de
la télécommande filaire.
955
Wi-Fi/Bluetooth
Wi‑Fi
Caractéristiques techniques
・ Normes :
- IEEE 802.11b/g/n/a/ac (Afrique, Asie, Europe, Océanie,
États-Unis, Canada et Mexique)
- IEEE 802.11b/g/n/a (autres pays du continent
américain)
・ Fréquence de fonctionnement :
- Asie, Afrique (à l’exception des pays indiqués cidessous), Moyen-Orient (à l’exception des pays
indiqués ci-dessous), Guam, Nouvelle-Calédonie et
Tahiti : 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5745 à 5805 MHz
- Europe, Chypre, Israël, Turquie, Algérie, Égypte, Maroc
et République du Congo : 2412 à 2462 MHz (canal 11)
et 5180 à 5320 MHz
- Inde : 2412 à 2472 MHz (canal 13) et 5180 à 5825 MHz
(5180 à 5700 MHz et 5745 à 5825 MHz)
- États-Unis, Canada, Mexique, Australie, NouvelleZélande et République des Îles Fidji : 2412 à 2462 MHz
(canal 11) et 5180 à 5825 MHz (5180 à 5580 MHz, 5660
à 5700 MHz et 5745 à 5825 MHz)
- Autres pays du continent américain : 2412 à 2462 MHz
(canal 11) et 5180 à 5805 MHz (5180 à 5320 MHz et
5745 à 5805 MHz)
・ Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Bande de 2,4 GHz : 4,6 dBm
- Bande de 5 GHz : 5,3 dBm
・ Authentification : système ouvert, WPA2-PSK, WPA3SAE
956
Wi-Fi/Bluetooth
Bluetooth
・ Protocoles de communication : Bluetooth
Specification Version 5.0
・ Fréquence de fonctionnement :
- Bluetooth : 2402 à 2480 MHz
- Bluetooth Low Energy : 2402 à 2480 MHz
・ Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Bluetooth : −0,9 dBm
- Bluetooth Low Energy : −2,4 dBm
Alimentation
Un accumulateur Li-ion EN-EL25a*
* Il est également possible d’utiliser des accumulateurs
Accumulateur
EN-EL25. Notez cependant qu’il est possible de
prendre moins de photos par charge qu’avec le ENEL25a.
Adaptateur
secteur
Adaptateurs secteur EH-8P (disponibles séparément) ;
câble USB fourni nécessaire
Filetage pour fixation sur trépied
Filetage pour
fixation sur
trépied
0,635 cm (1/4 pouce, ISO 1222)
Dimensions/poids
Dimensions (L
Environ 127 × 96,8 × 66,5 mm
× H × P)
Poids
Caractéristiques techniques
Environ 550 g avec accumulateur et carte mémoire, mais
sans bouchon de boîtier ; environ 495 g (boîtier seul)
957
Conditions de fonctionnement
Température
0 °C à 40 °C
Humidité
Inférieure ou égale à 85% (sans condensation)
・ Sauf indication contraire, toutes les mesures sont effectuées conformément
aux normes ou aux lignes directrices de la CIPA (Camera and Imaging
Products Association).
・ Tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur
entièrement chargé.
・ Dans ce document, « format DX » fait référence à un angle de champ
équivalent à celui d’un appareil photo APS-C.
・ Les exemples d’images affichés sur l’appareil photo, ainsi que les images
et les illustrations de ce document, ont uniquement pour but d’illustrer les
explications.
・ Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les
caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans ce document, sans
avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages
résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce document.
❚
❚Accumulateur Li-ion EN-EL25a
Type
Accumulateur lithium-ion
Capacité nominale
7,6 V, 1250 mAh
Température de fonctionnement
0 °C à 40 °C
Dimensions (L × H × P)
Environ 34 × 50,5 × 18 mm
Poids
Environ 54 g
Caractéristiques techniques
958
D Mises en garde : Élimination des périphériques de stockage de
données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des
cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine
pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés
de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à
l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur
une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la
responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un
tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel
de suppression disponible dans le commerce ou formatez ce même
périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant
aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Faites
attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des
périphériques de stockage de données.
Avant d’éliminer l’appareil photo ou de le transférer à un tiers, vous devez
également utiliser la rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du menu
Configuration pour supprimer les paramètres réseau et autres informations
personnelles.
Caractéristiques techniques
959
Cartes mémoire agréées
・ L’appareil photo peut être utilisé avec des cartes mémoire SD, SDHC
et SDXC.
・ Les cartes SD UHS‑I et UHS‑II sont prises en charge.
・ Il est recommandé d’utiliser des cartes mémoire SD UHS de classe 3
ou supérieure, dotées d’une vitesse de transfert des données
maximale d’au moins 250 Mo/s, pour la prise de vue haute vitesse
+.
・ Il est recommandé d’utiliser des cartes mémoire SD UHS de classe 3
ou supérieure pour l’enregistrement et la lecture des vidéos. Il est
recommandé d’utiliser des cartes mémoire SD UHS de classe 3 ou
supérieure, dotées d’une vitesse de transfert des données maximale
d’au moins 250 Mo/s, pour l’enregistrement et la lecture des vidéos
présentant une taille d’image ou cadence élevée. Des cartes plus
lentes peuvent provoquer l’interruption de l’enregistrement ou de la
lecture.
・ Lorsque vous choisissez des cartes que vous prévoyez d’utiliser dans
des lecteurs de cartes, vérifiez qu’elles sont compatibles avec ces
lecteurs.
・ Prenez contact avec le fabricant pour obtenir des informations sur
les caractéristiques, le fonctionnement et les restrictions concernant
l’utilisation.
Cartes mémoire agréées
960
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique la capacité de la mémoire tampon et le
nombre approximatif de photos pouvant être stockées sur une carte
mémoire de 32 Go1 avec différentes qualités (0129) et tailles d’image
(0130) lorsque [DX (24×16)] est sélectionné pour [Choisir la zone
d'image] et que [SDR] est sélectionné pour [Mode de tons]. La capacité
réelle varie selon les conditions de prise de vue et le type de carte.
Qualité d’image
Taille
d’image
Taille du
fichier
Nombre de Capacité de la
vues
mémoire
restantes2
tampon2, 3
NEF (RAW),
compression sans
perte
—
Environ
24,4 Mo
763 images
NEF (RAW),
efficacité élevée
(haute efficience)
m
—
Environ
15,6 Mo
1700 images
NEF (RAW),
efficacité élevée
(haute efficience)
—
Environ
10,6 Mo
2400 images
Large
Environ
10,0 Mo
2100 images
Moyenne
Environ
6,8 Mo
3400 images
JPEG/HEIF fine
Petite
JPEG/HEIF normal
Capacité des cartes mémoire
Large
Plus de 200
images
Plus de 200
images
Plus de 200
images
Environ 3,7
6400 images
Mo
Environ
5,7 Mo
961
4200 images
Plus de 200
images
Qualité d’image
Taille
d’image
Taille du
fichier
Nombre de Capacité de la
mémoire
vues
tampon2, 3
restantes2
Moyenne
Environ
3,5 Mo
6700 images
Petite
Environ
2,0 Mo
12 200
images
Large
Environ
2,3 Mo
8000 images
Moyenne
Environ
1,7 Mo
12 800
images
Petite
Environ 1,1
Mo
22 200
images
JPEG/HEIF normal
JPEG/HEIF basic
Plus de 200
images
Plus de 200
images
1 Les chiffres s’appliquent à une carte mémoire SD SanDisk
(SDSDXPK-032G-JNJIP) lorsqu’un objectif NIKKOR Z DX 16–50mm f/3.5–
6.3 VR est fixé sur l’appareil photo (en juillet 2024).
2 Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire ou
stockées dans la mémoire tampon varie selon la scène enregistrée.
3 Nombre maximal de photos pouvant être stockées dans la mémoire
tampon à une sensibilité de 100 ISO. Si [Contrôle auto. de la distorsion]
est réglé sur [ON], le nombre de photos peut être inférieur.
Capacité des cartes mémoire
962
Capacité des cartes mémoire (vidéos)
Le tableau suivant indique la durée approximative des séquences vidéo
pouvant être stockées sur une carte de 256 Go* avec différentes options
sélectionnées pour [Taille d'image/cadence] (0241) dans le menu
Enregistrement vidéo lorsque [H.265 8 bits (MOV)] est sélectionné pour
[Type de fichier vidéo].
・ La durée maximale de chaque vidéo est de 125 minutes. La capacité
réelle varie selon les conditions de prise de vue et le type de carte.
・ Pour chaque option, la capacité maximale est la durée maximale des
fichiers combinés pouvant être obtenue avec cette taille d’image et
cadence.
・ Même lorsqu’il reste de l’espace sur la carte mémoire,
l’enregistrement peut s’arrêter avant que la durée maximale ne soit
atteinte si le niveau de charge de l’accumulateur est faible ou si la
température de l’appareil photo augmente.
[Taille d'image/cadence]
Capacité maximale
[3840×2160 ; 60p]
Environ 94 minutes
[3840×2160 ; 50p]
[3840×2160 ; 30p]
[3840×2160 ; 25p]
Environ 187 minutes
[3840×2160 ; 24p]
[1920×1080 ; 120p]
Environ 187 minutes
[1920×1080 ; 100p]
[1920×1080 ; 60p]
Environ 369 minutes
[1920×1080 ; 50p]
[1920×1080 ; 30p]
Capacité des cartes mémoire (vidéos)
Environ 721 minutes
963
[Taille d'image/cadence]
Capacité maximale
[1920×1080 ; 25p]
Environ 721 minutes
[1920×1080 ; 24p]
*
Les chiffres ont été obtenus avec une carte mémoire SD SanDisk
(SDSDXEP-256G-JNJIP, mesures effectuées en juillet 2024).
Capacité des cartes mémoire (vidéos)
964
Autonomie de l’accumulateur
La durée approximative des séquences vidéo ou le nombre de vues
pouvant être enregistrées avec un accumulateur Li-ion EN-EL25a
entièrement chargé1 sont indiqués ci-dessous.2 L’autonomie réelle varie
selon certains facteurs comme l’état de l’accumulateur, l’intervalle entre
les prises de vues et les options sélectionnées dans les menus de
l’appareil photo.
❚
❚Mode photo (vue par vue) : nombre de prises de
vues3
・ [Viseur uniquement] sélectionné comme mode moniteur et :
- [ON] sélectionné pour [Économie d'énergie (mode photo)] dans
le menu Configuration : environ 240 prises de vues
- [OFF] sélectionné pour [Économie d'énergie (mode photo)] dans
le menu Configuration : environ 220 prises de vues
・ [Moniteur uniquement] sélectionné comme mode moniteur et :
- [ON] sélectionné pour [Économie d'énergie (mode photo)] dans
le menu Configuration : environ 250 prises de vues
- [OFF] sélectionné pour [Économie d'énergie (mode photo)] dans
le menu Configuration : environ 230 prises de vues
❚
❚Mode vidéo : durée des séquences4
・ [Viseur uniquement] sélectionné comme mode moniteur : environ
55 minutes
・ [Moniteur uniquement] sélectionné comme mode moniteur :
environ 55 minutes
Certaines actions comme celles indiquées ci-dessous peuvent réduire
l’autonomie de l’accumulateur :
・ de longues sollicitations du déclencheur à mi-course,
・ des opérations de mise au point automatique répétées,
・ des prises de vues au format NEF (RAW),
Autonomie de l’accumulateur
965
・ des vitesses d’obturation lentes,
・ l’utilisation des fonctionnalités Wi‑Fi (réseau local sans fil) et
Bluetooth de l’appareil photo,
・ l’utilisation d’accessoires en option connectés à l’appareil photo,
・ l’utilisation répétée du zoom et
・ la prise de vue à des températures ambiantes basses.
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL25a,
respectez les recommandations suivantes :
・ Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des
contacts sales peuvent réduire les performances de l’accumulateur.
・ Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les
accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés.
1 Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL25. Notez
cependant qu’il est possible de prendre moins de photos par charge
qu’avec le EN-EL25a.
2 Mesures effectuées à 23 °C (±2 °C) avec une carte mémoire SanDisk
SDSDXPK-032G-JNJIP.
3 Norme CIPA (Camera and Imaging Products Association). Une photo prise
avec les réglages par défaut une fois toutes les 30 s. Mesures effectuées
avec un objectif NIKKOR Z DX 16–50mm f/3.5–6.3 VR.
4 Autonomie réelle de l’accumulateur mesurée dans les conditions
préconisées par la CIPA. Mesures effectuées avec un objectif NIKKOR Z DX
16–50mm f/3.5–6.3 VR. Mesures effectuées avec les réglages par défaut.
・ La durée maximale de chaque vidéo est de 125 minutes.
・ Si la température interne de l’appareil photo augmente,
l’enregistrement peut s’arrêter avant que la durée maximale ne soit
atteinte ou que la carte mémoire ne soit pleine.
Autonomie de l’accumulateur
966
Marques commerciales et licences
・ NVM Express est une marque commerciale ou une marque déposée
de NVM Express Inc.
・ Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de
SD-3C, LLC.
・ Windows est soit une marque déposée, soit une marque commerciale
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
・ Apple®, App Store®, les logos Apple, iPhone®, iPad®, Mac et macOS
sont des marques commerciales de Apple Inc. déposées aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
・ Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques
commerciales de Google LLC. Le robot Android est reproduit ou
modifié à partir de travaux créés et partagés par Google, et utilisé
conformément aux conditions décrites dans la licence d’attribution
Creative Commons 3.0.
・ IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco
Systems, Inc., aux États-Unis et/ou dans d’autres pays et est utilisée
sous licence.
・ HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing
LLC.
・ La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Nikon
s’effectue sous licence.
・ Wi‑Fi et le logo Wi‑Fi sont des marques commerciales ou des
marques déposées de la Wi‑Fi Alliance.
Marques commerciales et licences
967
・ Powered by intoPIX technology.
・ Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce document ou
dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon
sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
・ Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been
designed to connect specifically to the Apple products identified in
the badge, and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with an Apple product may
affect wireless performance.
・ This product includes software developed by the OpenSSL Project for
use in the OpenSSL Toolkit.
Marques commerciales et licences
968
D Licence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The
FreeType Project (https://www.freetype.org). Tous droits réservés.
D MIT License (HarfBuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2018
The HarfBuzz Project (https://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz).
Tous droits réservés.
IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE TO ANY PARTY
FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE AND ITS DOCUMENTATION,
EVEN IF THE COPYRIGHT HOLDER HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE. THE COPYRIGHT HOLDER SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE
SOFTWARE PROVIDED HEREUNDER IS ON AN "AS IS" BASIS, AND THE
COPYRIGHT HOLDER HAS NO OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE,
SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS, OR MODIFICATIONS.
D Unicode® Character Database License (Unicode® Character
Database)
Le logiciel de ce produit utilise le logiciel open source Unicode® Character
Database License. Vous trouverez ci-dessous les clauses de la licence
d’utilisation du logiciel :
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright © 1991-2024 Unicode, Inc. Tous droits réservés.
Distributed under the Terms of Use in
https://www.unicode.org/copyright.html
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
of the Unicode data files and any associated documentation (the "Data Files")
or Unicode software and any associated documentation (the "Software")
to deal in the Data Files or Software without restriction, including without
limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or
Marques commerciales et licences
969
sell copies of the Data Files or Software, and to permit persons to whom the
Data Files or Software are furnished to do so, provided that either
(i) this copyright and permission notice appear with all copies of the Data
Files or Software, or
(ii) this copyright and permission notice appear in associated
Documentation.
THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED “AS IS”, WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS.
IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN
THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING
FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR
SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall
not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other
dealings in these Data Files or Software without prior written authorization of
the copyright holder.
D AVC Patent Portfolio License
CE PRODUIT EST SOUS LICENCE CONFORMÉMEMENT À L’AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE POUR USAGE PERSONNEL ET NON COMMERCIAL DE LA
PART DU CONSOMMATEUR DANS LE BUT DE
(i) L’ENCODAGE VIDÉO CONFORMÉMENT À LA NORME AVC (« VIDÉO AVC »)
ET/OU
(ii) DU DÉCODAGE D’UNE VIDÉO AVC PRÉALABLEMENT ENCODÉE PAR UN
CONSOMMATEUR ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE ET/OU OBTENUE D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS HABILITÉ
À FOURNIR DE LA VIDÉO AVC.
AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE DE MANIÈRE EXPLICITE OU IMPLICITE
POUR TOUT AUTRE USAGE.
Marques commerciales et licences
970
VOUS POUVEZ OBTENIR DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES AUPRÈS DE
MPEG LA, L.L.C.
VOIR http://www.mpegla.com
D Licence BSD (pilote NVM Express)
Vous trouverez ci-dessous la licence du logiciel open source inclus dans le
pilote NVM Express de l’appareil photo :
https://imaging.nikon.com/support/pdf/LicenseNVMe.pdf
D Autres logiciels open source
Vous trouverez d’autres licences open source via l’URL ci-dessous :
https://imaging.nikon.com/oss/en/index.htm
Marques commerciales et licences
971
Informations relatives à la conformité
❚
❚Remarques à propos de la fonction de
communication sans fil
● Restriction d’usage
L’utilisation de périphériques sans fil peut être interdite dans
certains pays ou certaines régions. Familiarisez-vous avec toutes les
réglementations locales en vigueur et respectez-les.
L’émetteur Bluetooth de cet appareil fonctionne dans la plage 2,4 GHz.
● Note de sécurité
Bien que l’un des avantages de ce produit soit de permettre à d’autres
personnes de se connecter librement afin d’échanger des données sans
fil partout dans sa portée, les problèmes suivants peuvent se produire si
la sécurité n’est pas activée :
・ Vol de données : des tiers malveillants peuvent intercepter les
transmissions sans fil dans le but de dérober des identifiants
d’utilisateur, des mots de passe et autres informations personnelles.
・ Accès non autorisé : les utilisateurs non autorisés peuvent accéder
au réseau et modifier des données ou effectuer d’autres actions
malveillantes. Notez qu’en raison de la conception des réseaux
sans fil, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non
autorisé même si la sécurité est activée.
・ Réseaux non sécurisés : la connexion à des réseaux ouverts peut
donner lieu à un accès non autorisé. Utilisez uniquement des réseaux
sécurisés.
・ La configuration des réglages des fonctions de sécurité normalement
incluses dans les produits Wi-Fi (réseau local sans fil) réduira le risque
de survenue des problèmes décrits ci-dessus.
・ Vous devez bien comprendre les problèmes qui peuvent survenir si
vous utilisez un produit sans configurer les réglages de sécurité. Il est
Informations relatives à la conformité
972
de votre responsabilité de configurer les réglages de sécurité à votre
guise avant d’utiliser le produit.
● Précautions à prendre lors de l’exportation ou du transport de ce
produit à l’étranger
Ce produit est contrôlé par les réglementations des exportations
américaines (United States Export Administration Regulations, EAR). Il
n’est pas nécessaire d’obtenir l’autorisation du gouvernement américain
si ce produit doit être exporté vers des pays autres que les pays suivants,
qui, au moment de la rédaction de ce document, sont soumis à un
embargo ou des contrôles particuliers : Cuba, l’Iran, la Corée du nord, le
Soudan et la Syrie (liste susceptible d’être modifiée).
❚
❚Avis pour les clients résidant aux États-Unis
● Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission)
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas provoquer d’interférences dangereuses et (2)
cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles
susceptibles de produire un dysfonctionnement.
● Déclaration relative à la classe B de la FCC
Ce matériel a été testé et trouvé conforme aux limites définies
pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la
réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable
contre les interférences dangereuses lorsque le matériel est utilisé en
environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut irradier
des fréquences radio qui peuvent, en cas d’une installation et d’une
utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences
néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune
garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans
une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des
interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui
Informations relatives à la conformité
973
peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé
d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs
des mesures suivantes :
・ Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
・ Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur.
・ Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui
où est connecté le récepteur.
・ Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
Z50II
● Avertissement de la FCC
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement
ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément
approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur
d’utiliser l’équipement.
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé
en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
● Conformité à la norme 15.407(c) de la FCC
La transmission des données est toujours activée par logiciel, puis les
données sont transmises via le MAC, via la bande de base numérique
et analogique, pour atteindre enfin la puce RFID. Plusieurs paquets
particuliers sont activés par le MAC. La partie de bande de base
numérique ne pourra activer l’émetteur RF qu’à ces conditions et
l’émetteur RF s’éteindra à la fin du paquet. Ainsi, l’émetteur sera sous
tension uniquement pendant la transmission de l’un des paquets
susmentionnés. En d’autres termes, cet appareil met automatiquement
fin à la transmission en cas d’absence d’informations à transmettre ou de
dysfonctionnement.
Tolérance de fréquence : ±20 ppm
Informations relatives à la conformité
974
● Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC
Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence
de problèmes de santé associés à l’utilisation d’appareils sans fil à
faible puissance. Cependant, il n’existe pas non plus de preuve que
ces appareils sans fil à faible puissance sont absolument sûrs. Les
appareils sans fil à faible puissance émettent de faibles niveaux de
fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés. Alors
que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets
sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux
de fréquences radio n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas
d’effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses études portant sur
les faibles niveaux d’exposition aux fréquences radio n’ont pas détecté
d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que certains effets
biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas été
confirmées par des recherches supplémentaires. Ce produit a été testé
et reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC
établies pour un environnement non contrôlé et est conforme aux
directives relatives à l’exposition aux fréquences radio de la FCC. Veuillez
consulter le rapport de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC.
● ATTENTION
・ Câbles d’interface (lorsque les câbles d’interface sont fournis)
Utilisez uniquement les câbles d’interface fournis avec votre
appareil photo. L’utilisation d’autres câbles d’interface peut entraîner
un dépassement des limites de la classe B, partie 15 de la
réglementation FCC. Si vous avez perdu un câble ou si le câble a
été endommagé, veuillez contacter le vendeur ou Nikon Inc.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York 11747-3064, États-Unis
Tél. : 631-547-4200
Informations relatives à la conformité
975
❚
❚Avis pour les clients résidant au Canada
● Déclaration d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada (ISDE)
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence
d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE).
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer d’interférences dangereuses et (2)
cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles
susceptibles de produire un dysfonctionnement.
● Étiquette de conformité d’ISDE
CAN ICES-003(B) / NMB-003(B)
● Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio d’ISDE
Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence
de problèmes de santé associés à l’utilisation d’appareils sans fil à
faible puissance. Cependant, il n’existe pas non plus de preuve que
ces appareils sans fil à faible puissance sont absolument sûrs. Les
appareils sans fil à faible puissance émettent de faibles niveaux de
fréquence radio de l’ordre d’une micro-onde lorsqu’ils sont utilisés. Alors
que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des effets
sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux
de fréquences radio n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas
d’effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses études portant sur
les faibles niveaux d’exposition aux fréquences radio n’ont pas détecté
d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que certains effets
biologiques pouvaient se produire, mais ces conclusions n’ont pas été
confirmées par des recherches supplémentaires. Ce produit a été testé
et reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations d’ISDE
établies pour un environnement non contrôlé et est conforme au
CNR-102 des règles d’exposition aux fréquences radio d’ISDE.
Informations relatives à la conformité
976
● Annulation de la transmission automatique (conformité avec
CNR-247)
La transmission des données est toujours activée par logiciel, puis les
données sont transmises via le MAC, via la bande de base numérique
et analogique, pour atteindre enfin la puce RFID. Plusieurs paquets
particuliers sont activés par le MAC. La partie de bande de base
numérique ne pourra activer l’émetteur RF qu’à ces conditions et
l’émetteur RF s’éteindra à la fin du paquet. Ainsi, l’émetteur sera sous
tension uniquement pendant la transmission de l’un des paquets
susmentionnés. En d’autres termes, cet appareil met automatiquement
fin à la transmission en cas d’absence d’informations à transmettre ou de
dysfonctionnement.
● Restriction d’usage au Canada
Conçu uniquement pour un usage intérieur (5150 à 5350 MHz).
❚
❚Avis pour les clients résidant en Europe et dans les
pays qui respectent la législation européenne
● Déclaration de conformité
Par la présente, Nikon Corporation déclare que le type de matériel radio
Z50II est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à
l’adresse Internet suivante :
https://imaging.nikon.com/imaging/support/pdf/DoC_N2318.pdf
● Restriction d’usage en Europe
Pour ce matériel radio, la bande de 5150 à 5350 MHz est limitée aux
opérations en intérieur uniquement. Cette limitation relative à la mise
en service ou à l’exigence d’une autorisation d’usage s’applique aux
Informations relatives à la conformité
977
pays AT, BE, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, MK, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL,
PL, PT, RO, SK, LI, HU, SI, ES, SE, UK (NI), IS, ME, NO, CH, TR, HR et RS.
Wi‑Fi
・ Fréquence de fonctionnement :
- Asie, Afrique (à l’exception des pays indiqués ci-dessous), MoyenOrient (à l’exception des pays indiqués ci-dessous), Guam, NouvelleCalédonie et Tahiti : 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5745 à 5805 MHz
- Europe, Chypre, Israël, Turquie, Algérie, Égypte, Maroc et
République du Congo : 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5320
MHz
- Inde : 2412 à 2472 MHz (canal 13) et 5180 à 5825 MHz (5180 à
5700 MHz et 5745 à 5825 MHz)
- États-Unis, Canada, Mexique, Australie, Nouvelle-Zélande et
République des Îles Fidji : 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à
5825 MHz (5180 à 5580 MHz, 5660 à 5700 MHz et 5745 à 5825 MHz)
- Autres pays du continent américain : 2412 à 2462 MHz (canal 11) et
5180 à 5805 MHz (5180 à 5320 MHz et 5745 à 5805 MHz)
・ Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Bande de 2,4 GHz : 4,6 dBm
- Bande de 5 GHz : 5,3 dBm
Bluetooth
・ Fréquence de fonctionnement :
- Bluetooth : 2402 à 2480 MHz
- Bluetooth Low Energy : 2402 à 2480 MHz
・ Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Bluetooth : −0,9 dBm
- Bluetooth Low Energy : −2,4 dBm
● Consommation électrique en mode veille
Ce produit est conforme aux mesures de mise en œuvre (consommation
électrique en mode veille et en mode arrêt, ainsi qu’en mode veille
en réseau, des équipements ménagers et de bureau électriques et
Informations relatives à la conformité
978
électroniques) adoptées dans le cadre de la directive Écoconception
2009/125/CE.
Consommation électrique
・ Mode arrêt : 0,2 W
・ Mode veille : 0,2 W
・ Mode veille en réseau (connexions Bluetooth) : 0,2 W
Temps de transition par défaut
・ Mode veille : 1 minute
・ Mode veille en réseau (connexions Bluetooth) : 1 minute
● Lors de l’utilisation d’un adaptateur de charge
Si vous utilisez un adaptateur de charge pour recharger cet appareil
photo, vérifiez qu’il est conforme aux normes suivantes.
La puissance fournie par le chargeur doit être comprise entre les
7,5 Watts minimum requis par le matériel radio et 15 Watts maximum,
afin d’atteindre la vitesse de chargement maximale.
Chargement rapide USB PD
● Informations relatives à l’élimination
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR/LA PILE
EST REMPLACÉ(E) PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS
DES ACCUMULATEURS/PILES USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Informations relatives à la conformité
979
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être
jeté dans les conteneurs appropriés.
・ Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne
doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
・ Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources
naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé
humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une
élimination incorrecte.
・ Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités
locales chargées de la gestion des déchets.
Ce symbole sur l’accumulateur/la pile indique que celui-ci/celle-ci doit
être collecté(e) séparément.
・ Tous les accumulateurs/piles, qu’ils portent ce symbole ou non,
doivent être jetés séparément dans un point de collecte approprié. Ils
ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
・ Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités
locales chargées de la gestion des déchets.
Informations relatives à la conformité
980
❚
❚Avis pour les clients en France
❚
❚Avis pour les clients résidant au Maroc
❚
❚Marquage de conformité
Les normes avec lesquelles l’appareil photo est en conformité peuvent
être affichées à l’aide de l’option [Marquage de conformité] du menu
Configuration.
Z50II Model Name: N2318
Informations relatives à la conformité
981
Index
Symboles, chiffres
b (Automatique) ..................................110, 118
P (Auto programmé) .....................................158
S (Auto à priorité vitesse) ........................... 158
A (Auto à priorité ouverture) ................... 159
M (Manuel) ..........................................................160
U1, U2, U3 (Mode réglage utilisateur)
................................................................................163
h (Mode scène) .......................................... 166
U (Vue par vue) ............................................... 182
V (Continu L) .................................................182
W (Continu H) ................................................183
Menu i .......................................................... 84, 280
Commande O ....................................................127
Commande S ..............................................190
Commande E (Correction d’exposition)
................................................................................179
Commande h (Picture Control)
........................................................................ 76, 219
Commande c (Mode de
déclenchement) .........................................182
Commande E (Retardateur) ....................182
Commande A (g) ................. 149, 176, 291
Commande d (Aide) .......................................82
X (Continu H (étendu)) ..........................183
r (C15) ...............................................................186
1920×1080 ; 24p ×5 (ralenti) ....................242
s (C30) .............................................................. 186
1920×1080 ; 30p ×4 (ralenti) ....................242
E (Retardateur) ................................................ 183
A
3 (AF zone réduite) ......................................136
1920×1080 ; 25p ×4 (ralenti) ....................242
d (AF point sélectif ) ...................................136
Accumulateur ...............................................93, 97
d (AF zone dynamique (S)) .................... 137
Adaptateur secteur ...........................................97
e (AF zone dynamique (M)) .................. 137
AF continu ...........................................................134
f (AF zone dynamique (L)) .................... 137
AF permanent ...................................................134
f (AF zone large (S)) ..................................138
AF point sélectif ............................................... 136
g (AF zone large (L)) ..................................138
AF ponctuel ........................................................133
g (AF zone large (C1)) ..................................138
AF suivi du sujet ...............................................139
h (AF zone large (C2)) ..................................139
AF zone automatique ...................................140
i (Suivi 3D) ....................................................... 139
AF zone dynamique (L) ............................... 137
j (AF suivi du sujet) ....................................139
AF zone dynamique (M) ............................. 137
h (AF zone automatique) ....................... 140
AF zone dynamique (S) ............................... 137
Commande G ................................................77
Commande i ............................................ 84, 280
AF zone large (C1) ...........................................138
AF zone large (C2) ...........................................139
982
AF zone large (L) .............................................. 138
AF zone large (S) ..............................................138
AF zone réduite ................................................136
AF-A (Sélection auto. du mode AF) .... 133
AF-C (AF continu) ...........................................134
AF-F (AF permanent) ................................... 134
AF-S (AF ponctuel) ........................................ 133
Annotation vocale ..........................................357
Appuyer sur le déclencheur à mi-course
................................................................................113
Appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin
de course ........................................................ 114
Assombrir .............................................................341
Auto à priorité ouverture ........................... 159
Auto à priorité vitesse ...................................158
C
C15 ........................................................................... 186
C30 ........................................................................... 186
Cadence de prise de vue ............................241
Cadrage vertical .............................52, 773, 782
Capacité des cartes mémoire ..........96, 961
Carte mémoire ..........................................93, 960
Câble USB .....................................................97, 392
Choisir la zone d’image ............................... 128
Classement ..........................................................293
Commande de réglage dioptrique ........ 67
Commande DISP ............................ 52, 62, 264
Commande Fn1 ................................................. 75
Commande Fn2 ................................................. 75
Auto programmé ............................................ 158
Commandes tactiles ........................................68
B
Continu H .............................................................183
Bague de mise au point ..............................152
Balance des blancs .........................................194
Bluetooth ............................................................. 375
Bouton d’enregistrement vidéo .............119
Bracketing automatique .............................549
Bracketing de l’exposition ..........................551
Configuration de l’appareil photo ........106
Continu H (étendu) ........................................183
Continu L ..............................................................182
Contrôle de la distorsion ............................ 334
Contrôle de la sensibilité auto. ............... 192
Correction d’exposition ...............................179
Correction du flash .........................................499
D
Bracketing de la balance des blancs
................................................................................558
Bracketing du D‑Lighting actif ............... 562
Bracketing du flash .........................................551
Bracketing du flash et de l’exposition
................................................................................551
Bulb (Poses longues) ....................................174
D‑Lighting ........................................................... 332
Décalage du programme .......................... 158
Déclenchement synchronisé ...................467
Déclencheur tactile ....................................... 147
Délai d’extinction ............................................... 95
Diaporama ...........................................................299
Diffusion ................................................................257
983
Durée restante de l’enregistrement vidéo
................................................................................963
Mémorisation FV ............................................. 501
MF (Mise au point manuelle) .................. 134
Microphone intégré ...................................... 119
E
Mired .......................................................................204
Effacer ............................................... 127, 301, 765
Enregistrement logarithmique ...............251
Enregistreur externe ......................................365
Mise au point manuelle ....................134, 152
ML-L7 ...................................................................... 925
Mode autoportrait .............................................56
Éclaircir ...................................................................341
Mode de contrôle du flash .............509, 544
F
Mode présentation produit .............. 56, 255
Fixation d’un objectif ....................................102
Flashes installés sur le boîtier ...................504
Fonction Loupe ................................................288
Formater la carte mémoire ....................... 775
Fusion de mouvements ..............................345
H
Mode de prise de vue .................................. 156
Mode réglage utilisateur ............................ 163
Mode scène ........................................................166
Mode silencieux ...............................................802
Modification des vidéos ..............................348
Moniteur ....................................................... 50, 105
Monochrome .....................................................337
N
Hi (Sensibilité) ....................................................191
HLG ................................................................248, 523
I
N‑Log ......................................................................251
Nikon Imaging Cloud ........................ 451, 484
NX Studio .................................................. 392, 486
Indicateur de mise au point ..................... 152
Indicateurs d’exposition ..............................162
Informations sur les photos ......................264
NX Tether ...................................................444, 486
O
Obturateur mécanique ............................... 666
M
Obturation électronique au premier
Manuel (Mode de prise de vue) .............160
Ouverture ..................................................160, 160
Menu personnalisé ........................................ 852
Mémorisation de l’exposition
automatique .................................................176
Mémorisation de la mise au point ....... 149
rideau ................................................................ 666
P
Perspective ..........................................................335
Photographie au flash ....................... 490, 504
984
Photographie en rafale ................................182
Sélecteur du mode photo/vidéo
Picture Control ..................................................217
..................................................................... 110, 118
Point AF .................................................................147
Sélection des images à transférer .........295
Pose B ..................................................................... 174
SnapBridge ...............................................373, 488
Pose T ..................................................................... 174
Suivi 3D ..................................................................139
Poses longues ................................................... 174
Synchronisation des horloges des
Prise de vue haute vitesse + .....................186
Prise de vue photographique avec
appareils photo ...........................................482
Système évolué de flash asservi sans fil
flashes asservis ............................................ 510
Protéger ................................................................ 291
Q
................................................................................510
T
Taille d’image .....................................................130
Qualité d’image ................................................129
Température de couleur .................. 198, 205
Temporisation du mode veille ...................95
R
Télécommande Bluetooth ........................ 831
Recadrer ................................................................326
Redimensionner .............................................. 327
Redresser ..............................................................333
Repère de plan focal ..................................... 154
Témoin d’enregistrement ...........................121
Time (Poses longues) ...................................174
Tirage mécanique ...........................................154
Traitement RAW ............................................... 311
Retardateur ...............................................183, 188
Type de fichier vidéo .....................................239
Retardateur vidéo ................................... 56, 256
U
Retrait des objectifs ....................................... 103
Réinitialiser tous les réglages ...................815
Réseau sans fil ................................................... 397
Réunir (ajouter) .................................................338
UltraSync BLUE ..................................................847
V
S
Vidéo au ralenti ................................................ 242
SDR ...........................................................................523
Visualisation par filtres ..................................297
Sensibilité .............................................................190
Visualisation par planche d’imagettes
Vidéo HLG ............................................................ 248
Sensibilité élevée (Hi) ................................... 191
................................................................................262
Service cloud ...........................................451, 484
Visualisation plein écran ............................. 261
Vitesse d’obturation ............................ 158, 160
985
Vue par vue .........................................................182
W
Wi-Fi en mode point d’accès
...........................................................379, 398, 417
Wi-Fi en mode station .............382, 405, 425
Wireless Transmitter Utility ........................397
Z
Zoom haute résolution ............................... 253
986
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce
document sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une
brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation
écrite de NIKON CORPORATION.
CT5D03(13)
6MO15413-03
">