Christ Delta 2-24 LSCplus Mode d'emploi
PDF
Скачать
Документ
Traduction du mode d'emploi original sb-bs Rév. 2.13 du 05/09/2024 Delta 2-24 LSCplus; ; Version 04/2013 Delta 2-24 LSCplus Numéro de commande 102301, 102303, 102305 Lyophilisateur Mode d'emploi Conservez ce mode d’emploi pour une consultation ultérieure ! Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 2 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus Pour tout renseignement, veuillez mentionner les numéros suivants: Numéro de commande : Numéro de fabrication : © Copyright by Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH An der Unteren Söse 50 37520 Osterode am Harz Allemagne Tel.: +49 (0) 5522 / 5007-0 Fax: +49 (0) 5522 / 5007-12 Internet: www.martinchrist.de E-Mail: info@martinchrist.de Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 3 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 4 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus Table des matières 1 Informations générales ....................................................................................................... 9 1.1 Importance du mode d’emploi.......................................................................................... 9 1.2 Utilisation conforme ......................................................................................................... 9 1.2.1 Lyophilisation de produits de base contenant un solvant (milieux non aqueux).......... 10 1.2.2 Risques liés à des produits de base contenant de l’acide .......................................... 12 1.3 Garantie et responsabilité .............................................................................................. 12 1.4 Droit de propriété intellectuelle ...................................................................................... 13 1.5 Termes définis ............................................................................................................... 13 1.6 Normes et réglementations ............................................................................................ 13 1.7 Matériel livré .................................................................................................................. 13 2 Constitution et mode de fonctionnement......................................................................... 15 2.1 Constitution du lyophilisateur ......................................................................................... 15 2.1.1 Composants fonctionnels et éléments de commande ................................................ 15 2.1.2 Plaque signalétique ................................................................................................... 18 2.2 Mode de fonctionnement ............................................................................................... 19 2.2.1 Généralités sur la lyophilisation ................................................................................. 19 2.2.2 Déroulement d’un procédé de lyophilisation............................................................... 21 2.2.2.1 Préparation ........................................................................................................ 21 2.2.2.2 Congélation ........................................................................................................ 22 2.2.2.3 Dessiccation primaire ......................................................................................... 22 2.2.2.4 Dessiccation secondaire .................................................................................... 23 2.2.2.5 Fin de la dessiccation et aération ....................................................................... 23 2.2.2.6 Dégivrage .......................................................................................................... 23 3 Sécurité .............................................................................................................................. 25 3.1 Symboles utilisés sur l’appareil ...................................................................................... 25 3.2 Symboles utilisés dans le mode d'emploi....................................................................... 26 3.3 Responsabilité de l’exploitant ........................................................................................ 27 3.3.1 Lyophilisation de produits de base contenant un solvant ........................................... 28 3.4 Exigences relatives au personnel .................................................................................. 28 3.5 Consignes de sécurité informelles ................................................................................. 30 3.6 Recommandations de sécurité relatives au transport, à l’installation, au raccordement et à la mise en marche ...................................................................................................... 31 3.6.1 Risques généraux ...................................................................................................... 31 3.6.2 Risques liés à un transport inapproprié ...................................................................... 31 3.6.3 Risques liés à une installation inappropriée ............................................................... 31 3.6.4 Risques liés à un raccordement inapproprié .............................................................. 32 3.7 Recommandations de sécurité relatives à l’utilisation .................................................... 32 3.7.1 Risques liés à l’électricité ........................................................................................... 32 3.7.2 Risques liés au système de réfrigération (réfrigérant non inflammable) ..................... 33 3.7.3 Risques liés à des produits de base nocifs ................................................................ 33 3.7.4 Risques liés à la présence de solvants dans les produits de base ............................. 34 3.7.5 Risques liés à des produits de base acides ............................................................... 34 3.7.6 Risques liés à un condensat contaminé (eau de dégivrage) ...................................... 34 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 5 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus Table des matières 3.7.7 3.7.8 Pompe étanche à l’huile : risques relatifs aux gaz d’échappement contaminés ......... 35 Pompe étanche à l’huile : risques relatifs à l’huile brûlante et contaminée de la pompe . .................................................................................................................................. 35 3.7.9 Pompe sèche : risques liés à l’air rejeté contaminé.................................................... 36 3.7.10 Dangers liés au bruit .................................................................................................. 37 3.7.11 Risques liés aux surfaces chaudes ............................................................................ 37 3.7.12 Risques liés aux surfaces froides............................................................................... 37 3.8 Dispositifs de sécurité .................................................................................................... 37 3.8.1 Vérification du système .............................................................................................. 37 3.9 3.10 Conduite en cas de danger ou d’incident ....................................................................... 38 Maintenance et nettoyage du lyophilisateur ................................................................... 38 3.11 Mesures nécessaires pour une utilisation sans risque du lyophilisateur......................... 39 3.12 Risques non évaluables................................................................................................. 40 4 Stockage et transport ........................................................................................................ 41 4.1 Dimensions et poids ...................................................................................................... 41 4.2 4.3 Conditions de stockage ................................................................................................. 41 Conseils pour le transport .............................................................................................. 41 4.4 Déballage ...................................................................................................................... 42 4.5 Sécurité pour le transport .............................................................................................. 42 4.6 Transport sur le site d’installation .................................................................................. 43 5 Mise en place et raccordement ......................................................................................... 44 5.1 Lieu d‘installation ........................................................................................................... 44 5.2 Alimentation électrique .................................................................................................. 45 5.2.1 Raccordement ........................................................................................................... 45 5.2.2 Protection électrique sur site ...................................................................................... 45 5.3 Vanne d’aération ........................................................................................................... 45 5.4 Vanne de purge du condensat ....................................................................................... 46 5.5 Capteur de vide ............................................................................................................. 47 5.6 Pompes à vide ............................................................................................................... 48 5.6.1 Pompe à vide à joint d’huile et filtre des gaz d’échappement (séparateur de brouillard d’huile) ....................................................................................................................... 49 5.6.2 Pompe à vide sèche et silencieux d’échappement ..................................................... 50 5.7 Vanne régulatrice de pression ....................................................................................... 51 5.8 Robinets en caoutchouc ................................................................................................ 52 6 Fonctionnement ................................................................................................................. 53 6.1 Première mise en marche.............................................................................................. 53 6.2 Installation des accessoires ........................................................................................... 53 6.3 Préparation .................................................................................................................... 53 6.4 Mise sous tension .......................................................................................................... 53 6.5 Système de contrôle LSCplus........................................................................................ 54 6.5.1 Interface utilisateur .................................................................................................... 54 6.5.1.1 Fenêtre principale « Manuel » ............................................................................ 55 6.5.1.2 Fenêtre principale « Programme » ..................................................................... 64 6 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus Table des matières 6.5.1.3 Fenêtre principale « Options » ........................................................................... 65 6.5.1.4 Fenêtre principale« ? » ...................................................................................... 78 6.5.2 Lyophilisation manuelle ............................................................................................. 78 6.5.2.1 Saisie des valeurs de consigne en mode manuel............................................... 79 6.5.3 Option : lyophilisation avec le module de programmation PGMplus ........................... 81 6.5.3.1 Créer un programme .......................................................................................... 85 6.5.3.2 Modifier un programme ...................................................................................... 90 6.5.3.3 Copier un programme ........................................................................................ 91 6.5.3.4 Charger un programme ...................................................................................... 91 6.5.3.5 Supprimer un programme .................................................................................. 92 6.6 6.7 7 Fonctionnalités optionnelles .......................................................................................... 93 Mise hors tension .......................................................................................................... 94 Dysfonctionnements et recherche d’erreurs ................................................................... 95 7.1 Dysfonctionnements généraux ...................................................................................... 95 7.1.1 Coupure de courant ................................................................................................... 96 7.1.2 Vide insuffisant .......................................................................................................... 97 7.1.2.1 Raccords à petites brides ................................................................................... 97 7.1.2.2 Vanne de purge du condensat et vanne d'aération ............................................ 98 7.1.2.3 Vanne régulatrice de pression............................................................................ 98 7.1.2.4 Vannes en caoutchouc....................................................................................... 98 7.1.2.5 Capteur de vide.................................................................................................. 99 7.1.3 Température du condenseur insuffisante ................................................................. 100 7.2 7.3 8 Messages de processus et d'erreur ............................................................................. 100 Service après-vente..................................................................................................... 101 Entretien et maintenance ................................................................................................ 102 8.1 Opérations d’entretien ................................................................................................. 102 8.1.1 Informations générales ............................................................................................ 102 8.1.2 Chambre du condenseur ......................................................................................... 103 8.1.3 Vanne d'aération, vanne de purge du condensat ..................................................... 104 8.1.4 Échangeur thermique (uniquement pour les lyophilisateurs refroidis par air) ........... 105 8.1.5 Système électrique .................................................................................................. 105 8.1.6 Pompe à vide........................................................................................................... 106 8.1.7 Séparateur de brouillard d’huile (filtre d’échappement) ............................................ 106 8.1.8 Système de réfrigération .......................................................................................... 107 8.1.9 Capteur de vide ....................................................................................................... 107 8.1.10 Accessoires ............................................................................................................. 108 8.2 Désinfection de la chambre de dessiccation et des accessoires .................................. 109 8.3 Opérations de maintenance ......................................................................................... 110 8.4 Retour d’éléments défectueux ..................................................................................... 111 9 Mise au rebut.................................................................................................................... 112 9.1 Mise au rebut de la centrifugeuse ................................................................................ 112 9.2 Mise au rebut de l’emballage ....................................................................................... 112 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 7 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus Table des matières 10 Données techniques ........................................................................................................ 113 10.1 Conditions ambiantes .................................................................................................. 115 10.2 Documentation technique ............................................................................................ 115 11 Annexe.............................................................................................................................. 116 11.1 Relations mathématiques ............................................................................................ 116 11.2 Mode d'emploi - mémo ................................................................................................ 117 11.3 Déclaration CE de conformité dans le sens de la Directive européenne relative aux machines ................................................................................................................................. 125 11.4 Déclaration CE de conformité conformément à la directive sur les équipements sous pression ................................................................................................................................... 127 11.5 Tableau du courbe de pression de sublimation ............................................................ 129 12 Glossaire .......................................................................................................................... 131 13 Index ................................................................................................................................. 133 8 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 1 Informations générales Pos : 1 /200 C hrist/360 GT- BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODU LE) /010 Allgem eine Inform ationen/010 Allgem eine Informationen================================ @ 24\m od_1404983207982_131.docx @ 182920 @ 1 @ 1 → 1 Informations générales Pos : 2 /200 C hrist/360 GT- BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODU LE) /010 Allgem eine Inform ationen/010- 0010 Stell enw ert der Betriebs anl eitung @ 25\mod_1404983209248_131.docx @ 182934 @ 2 @ 1 → 1.1 Importance du mode d’emploi Pour pouvoir utiliser en toute sécurité cet appareil et préserver son bon fonctionnement, il est indispensable d'avoir pris connaissance des principales consignes de sécurité et mises en garde. Le présent mode d’emploi contient des conseils essentiels garantissant une utilisation en toute sécurité du concentrateur sous vide. Ce mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité et mises en garde, doivent être observés par toutes les personnes travaillant avec cet appareil. Il est en outre indispensable de respecter les règles et directives relatives au lieu d'installation de l’appareil afin de prévenir tout risque d'accident. Pos : 3 /010 U niv ersalm odul e/ Leerzeil e @ 0 \mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 4 /200 C hrist/360 GT- BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODU LE) /010 Allgem eine Inform ationen/010- 0020 Bestimm ungsg emäß e Verw endung Labor @ 25\m od_1404983210350_131.docx @ 182948 @ 2 @ 1 → 1.2 Utilisation conforme Lyophilisateur Le lyophilisateur doit être uniquement utilisé lorsque les conditions suivantes sont remplies : • le lyophilisateur a été installé de façon appropriée ; • le lyophilisateur est techniquement en parfait état ; • le lyophilisateur n’est pas installé dans un environnement potentiellement explosif ; • aucune modification structurelle, ni transformation sur l’appareil ou les équipements auxiliaires n’a été réalisée sur lyophilisateur sans l’accord préalable écrit de l’entreprise Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH ; • la pompe à vide utilisée est autorisée par la société Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH. Les pompes à vides autorisées pour cette installation sont listées au paragraphe chapitre 5.6 - « Pompes à vide ». • les accessoires utilisés ont été autorisés par l'entreprise Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH. Font exception à cette restriction, les récipients en verre ou plastique usuels du commerce. Le lyophilisateur a été exclusivement conçu pour la lyophilisation de produits de base solides ou liquides en ampoules, bouteilles ou coupelles et n’est destiné qu’à cet usage. Le lyophilisateur est adapté à la lyophilisation de matières solides et de solutions aqueuses (par ex. cultures de bactéries et de virus, plasma sanguin, fractions de sérum, anticorps, sérums, vaccins et produits pharmaceutiques, tels que chloramphénicol, streptomycine, vitamines, ferments, ainsi que les extraits de plantes pour des études biochimiques). Une utilisation conforme de l’appareil suppose également : • l'observation de l’ensemble des conseils indiqués dans le présent mode d’emploi, • l'exécution des opérations de contrôle et de maintenance (cf. chap. 8 « Entretien et maintenance »). Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 9 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 1 Informations générales Exclusion de responsabilité Toute utilisation du lyophilisateur à des fins autres que, ou excédant, celles décrites est considérée comme non conforme. L’entreprise Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH ne pourra être tenue pour responsable des dégâts résultant d’une telle situation. Exigences relatives aux produits de base • Le produit ne doit pas endommager ou menacer l'intégrité mécanique des matériaux qui composent le lyophilisateur. • Toute réaction du produit lors de l’apport d’une énergie puissante au cours de la lyophilisation doit être exclue. • Le produit ne doit pas être explosif ou hautement inflammable, car certains composants du lyophilisateur sont des sources potentielles d'inflammation. CONSEIL Pos : 5 /010 U niv ersalm odul e/ Les conseils supplémentaires relatifs aux produits particuliers présentés dans les chapitres suivants doivent obligatoirement être pris en compte (voirchapitre 1.2.1 - « Lyophilisation de produits de base contenant un solvant (milieux non aqueux) »etchapitre 1.2.2 - « Risques liés à des produits de base contenant de l’acide »)! Leerzeil e @ 0 \mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 6 /200 C hrist/360 GT- BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODU LE) /010 Allgem eine Inform ationen/010- 0022-0010 Tr ock nung lös ungsmittelhaltiger Ausg angs produkte Labor+ Epsil on @ 89\m od_1648541810572_131.doc x @ 942483 @ 3 @ 1 → 1.2.1 Lyophilisation de produits de base contenant un solvant (milieux non aqueux) En ce qui concerne la résistance à la corrosion, l'usage de certains solvants organiques dans une solution aqueuse et avec une faible concentration est acceptable. De par sa construction, un lyophilisateur présente une résistance chimique à la majorité des composés généralement employés. Toutefois, le lyophilisateur est nécessairement constitué de différents matériaux dont certains risquent d’être compromis ou endommagés par certaines substances chimiques. Les processus de fabrication et/ou les conditions dans lesquelles une porte en verre acrylique est soumise aux substances chimiques (exposition), ainsi que le type d'utilisation, peuvent avoir des répercussions sur le comportement des matériaux. Certains de ces facteurs sont précisés cidessous : • Fabrication : soumission à des contraintes induites par sciage, limage, usinage par enlèvement de copeaux, perçage, polissage et/ou mise en forme sans enlèvement de copeaux. • Exposition : durée de l’exposition, soumission à des contraintes au cours de la durée d’utilisation induites par des variations de conditions (variations de températures, etc.). • Emploi de substances chimiques : contact, frottement, essuyage, pulvérisation, etc. 10 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 1 Informations générales Le tableau suivant constitue un guide général des dommages matériels envisageables en cas de lyophilisation de solvants organiques avec une concentration de 10 % vol maximum en solutions aqueuses. Solvant Verre acrylique Verre véritable Caoutchouc de silicone EPDM Acide acétique 20 % + + + o Acide formique jusqu’à 10 % + o o - Acide trifluoroacétique (TFA) - + o + Chlorure de calcium + + + + Phosphate de sodium + + - + Acétone - + + + Acétonitrile - + - o Tétrachlorométhane - + - - Cyclohexane + + - - Dioxane - + - o Méthyl-tert-butyl éther + + o - Pyridine - + - o Méthanol - + + + Ethanol o + o + Tert-butanol - + - o DMSO - + - + Légende : + aucun dommage attendu o dommages modérés ; emploi limité - dommages sérieux ; emploi sporadique recommandé ; nettoyage complet immédiat indispensable Un nettoyage immédiat après la lyophilisation permet de réduire considérablement les dommages provoqués par les substances chimiques sur le lyophilisateur et les accessoires. Tous les composants du lyophilisateur qui sont entrés en contact avec le produit doivent être régulièrement contrôlés pour vérifier l’absence de dommages et changés le cas échéant. Les solvants ne figurant pas dans le tableau ci-avant ou les solvants présents dans le tableau mais présentant une concentration supérieure à 10 % vol ne doivent pas être employés ! CONSEIL Pos : 7 /010 U niv ersalm odul e/ Leerzeil e @ 0 \mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 8 /200 C hrist/360 GT- BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODU LE) /010 Allgem eine Inform ationen/010- 0022-0020 Tr ock nung s äur ehaltiger Ausgangsprodukte Labor+Epsilon @ 89\m od_1648541811115_131.docx @ 942502 @ 3 @ 1 → Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 11 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 1 Informations générales 1.2.2 Risques liés à des produits de base contenant de l’acide La lyophilisation des produits de base contenant de l’acide (à l’exception des produits de base mentionnés, dans les concentrations indiquées, dans le paragraphe (cf. chap. 1.2.1 - « Lyophilisation de produits de base contenant un solvant (milieux non aqueux) »)) doit obligatoirement s’accompagner de mesures de protection et de dispositions matérielles spécifiques. Le non-respect de ces conditions entraîne un risque de dommages matériels et corporels. Il est absolument nécessaire de contacter l’entreprise Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH pour connaître les mesures nécessaires ! Pos : 9 /010 U niv ersalm odul e/ Leerzeil e @ 0 \mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 10 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/010 Allgem eine Informationen/010- 0030 Gewährleistung und Haftung @ 25\mod_1404983211377_131.docx @ 182962 @ 2 @ 1 → 1.3 Garantie et responsabilité Nos « Conditions générales de vente », mises à la disposition de l'utilisateur dès la signature du contrat, s'appliquent. Tout exercice de garantie et de responsabilité est exclu s’il est fondé sur une ou plusieurs des causes suivantes : • utilisation non conforme ; • non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde indiquées dans ce mode d’emploi ; • mise en service, utilisation et entretien non conformes du lyophilisateur ; • situation de catastrophe due à une influence extérieure et cas de force majeure. Pos : 11 /010 U nivers almodule/ Seitenw ec hsel @ 0\m od_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 12 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 1 Informations générales Pos : 12 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/010 Allgem eine Informationen/010- 0040 Ur heberrec ht @ 25\mod_1404983212403_131.docx @ 182976 @ 2 @ 1 → 1.4 Droit de propriété intellectuelle L'entreprise Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH conserve le droit de propriété intellectuelle relatif au présent mode d'emploi. Le présent mode d'emploi n'est destiné qu'au propriétaire et à son personnel. Il contient des indications et des conseils qui ne doivent être, ni en totalité ni en partie • copiés, • diffusés ou • communiqués de quelque manière que ce soit à un tiers. Toute infraction pourrait faire l'objet de poursuites juridiques. Pos : 13 /010 U nivers almodule/ Leerz eile @ 0\m od_1202116244500_0.doc x @ 160 @ @ 1 Pos : 14 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/010 Allgem eine Informationen/010- 0050 Z eic henerklär ung @ 25\m od_1404983213429_131.docx @ 182990 @ 2 @ 1 → 1.5 Termes définis Ce mode d’emploi comporte des termes techniques qui sont définis dans le glossaire (cf. chap. 12 - « Glossaire ») ; ils sont précédés d’une flèche et écris en italique (par ex. →sublimation). Pos : 15 /010 U nivers almodule/ Leerz eile @ 0\m od_1202116244500_0.doc x @ 160 @ @ 1 Pos : 16 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/010 Allgem eine Informationen/010- 0061 N ormen und Vorschriften ( ohne DruckgeräteR L) @ 40\m od_1450173751245_131.docx @ 291723 @ 2 @ 1 → 1.6 Normes et réglementations Déclaration CE de conformité (cf. chap. 11.3 - « Déclaration CE de conformité dans le sens de la Directive européenne relative aux machines ») Pos : 17 /010 U nivers almodule/ Leerz eile @ 0\m od_1202116244500_0.doc x @ 160 @ @ 1 Pos : 18 /200 C hrist/361 GT-BA Labor-Pilot (PR OJEKT E)/Delta/D elta 1-24_2- 24 LSCpl us/010 Allgem eine Informationen/010- 0070 Li eferumfang Delta 1-24_2- 24 LSCpl us @ 25\mod_1404984489635_131.docx @ 185342 @ 2 @ 1 → 1.7 Matériel livré Les articles suivants sont livrés avec l’appareil : • 1 tube de graisse à vide réf. 126 210 • 1 tuyau de vidange 0,4 m (silicone 9 x 12 mm) réf. 513 200 • 1 mode d'emploi Articles accompagnant la pompe à vide livrée : • accessoire spécifique pour la pompe • outil adapté au type de pompe à vide Accessoires et mise en service : conformes à votre commande, notre confirmation de commande et notre bordereau de livraison. Pos : 19 /010 U nivers almodule/ Absc hnittsw echs el @ 0\m od_1202124514062_0.docx @ 419 @ @ 1 Pos : 20 /010 U nivers almodule/ Seitenw ec hsel @ 0\m od_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 13 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 1 Informations générales Pos : 21 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/020 Aufbau und Wirk ungsw eise/020 Aufbau und Wirk ungsw eis e=========================== @ 25 \mod_1404983235994_131.docx @ 183018 @ 1 @ 1 → 14 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 2 Constitution et mode de fonctionnement 2 Constitution et mode de fonctionnement Pos : 22 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/020 Aufbau und Wirk ungsw eise/020-0010 Aufbau der Gefri ertrock nungs anl age------------------------------------------------- @ 25\mod_1404983236941_131.docx @ 183032 @ 2 @ 1 → 2.1 Constitution du lyophilisateur Pos : 23 /200 C hrist/361 GT-BA Labor-Pilot (PR OJEKT E)/Delta/D elta 1-24_2- 24 LSCpl us/020 Aufbau und Wirkungsw eis e/020-0010-0010 F unkti ons- und Bedienel emente D elta 1-24_2-24 LSCpl us @ 25\mod_1404984498054_131.docx @ 185356 @ 3 @ 1 → 2.1.1 1 2 3 Composants fonctionnels et éléments de commande Panneau de commande du LSCplus (cf. chap. 6.5.1 - « Interface utilisateur ») Pompe à vide Séparateur de brouillard d’huile Fig. 1 : Avant du lyophilisateur 4 Écran tactile Fig. 2 : Panneau de commande avec écran tactile Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 15 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 2 Constitution et mode de fonctionnement 5 6 7 8 Contacteur Raccord du tuyau de la pompe à vide (derrière la plaque de protection) Condenseur à glace Raccord de tuyau pour le capteur de vide Fig. 3 : Chambre du condenseur à glace 9 Commutateur de mise sous/hors tension (commutateur d’alimentation) 10 Roulettes pivotantes Fig. 4 : Côté droit du lyophilisateur 16 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 2 Constitution et mode de fonctionnement 11 Vanne d’aération 12 Vanne de purge du condensat 13 Roulettes fixes Fig. 5 : Côté gauche du lyophilisateur 14 Capteur de vide 15 Interrupteur secteur (Interrupteur principal) 16 Raccord du capteur de vide 17 Port série 18 Câble d’alimentation 19 Échangeur de chaleur du groupe frigorifique (derrière la grille de protection) 20 Option : raccord pour l’élévateur électrique 21 Plaque signalétique (cf. chap. 2.1.2 « Plaque signalétique ») 22 Raccord de vide Fig. 6 : Vue arrière du lyophilisateur Pos : 24 /010 U nivers almodule/ Seitenw ec hsel @ 0\m od_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 17 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 2 Constitution et mode de fonctionnement Pos : 25 /200 C hrist/361 GT-BA Labor-Pilot (PR OJEKT E)/Delta/D elta 1-24_2- 24 LSCpl us/020 Aufbau und Wirkungsw eis e/020-0010-0020 T ypenschil d D elta 1-24_2-24 LSC pl us @ 25\m od_1404984499948_131.docx @ 185370 @ 3 @ 1 → 2.1.2 1 2 3 4 5 6 7 8 Plaque signalétique Numéro de série Modèle Caractéristiques du réfrigérant de la 1ère phase Tension nominale Année de fabrication (mois/année) Référence de commande Caractéristiques du réfrigérant de la 2ème phase Courant nominal / puissance apparente Fig. 7 : Exemple d’une plaque signalétique (ici : Delta 2-24 LSCplus) Pos : 26 /010 U nivers almodule/ Seitenw ec hsel @ 0\m od_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 18 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 2 Constitution et mode de fonctionnement Pos : 27 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/020 Aufbau und Wirk ungsw eise/020-0020 Wirkungsweis e------------------------ @ 25\m od_1404983253850_131.docx @ 183046 @ 2 @ 1 → 2.2 Mode de fonctionnement Pos : 28 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/020 Aufbau und Wirk ungsw eise/020-0020-0010 Gefriertrocknung allgem ein @ 25\mod_1404983254815_131.docx @ 183060 @ 3 @ 1 → 2.2.1 Généralités sur la lyophilisation Qu’est-ce que la lyophilisation ? La lyophilisation est un procédé de dessiccation sans altération d’un produit de grande valeur. La dessiccation s’effectue sans passer par la phase liquide du produit par un processus de →sublimation. Dans quels domaines utilise-t-on la lyophilisation ? Un grand domaine d’utilisation concerne la dessiccation de produits pour la biotechnologie et la pharmacie, notamment les tissus ou constituants de tissus, les bactéries, les vaccins et les sérums. Des produits qui ne se conservent pas longtemps dissous dans l’eau peuvent être conservés par lyophilisation. Au cours du processus, les propriétés biologiques des substances sensibles sont préservées. Les liaisons ne sont modifiées ni en qualité ni en quantité. Après rajout d’eau, les produits reconstitués présentent des propriétés identiques au produit de départ. Comment fonctionne la lyophilisation ? La lyophilisation est un procédé qui ne provoque pratiquement aucune altération et dans lequel on extrait d’un produit l’eau en état de congélation. La dessiccation s’effectue par →sublimation, c’est-à-dire le passage direct d’une substance de l’état solide à l’état gazeux. Le procédé s’effectue sous vide. Nous allons dans la suite de cette section prendre l’exemple de l’eau pour expliquer la sublimation, étant donné que la majorité des produits traités par lyophilisation sont des solutions aqueuses, dont le comportement est basé sur les mêmes principes. La courbe de pression de vapeur pour l’eau et la glace (courbe de pression de sublimation) correspond à la transition de phase en fonction de la température et de la pression. Plus la température est élevée, plus l’est également la pression de la vapeur. • Si la pression de la vapeur est supérieure à 6,11 mbar (A), une modification de la température fait passer l’eau par les trois états de la matière : solide, liquide et gazeux (voir figure). • Lorsque la pression de la vapeur atteint exactement 6,11 mbar et la température 0,0098°C, la courbe de la pression de vapeur, la courbe de fusion et la courbe de pression de sublimation se rencontrent en un point appelé point triple. À ce point, les trois phases (ou états) coexistent. • Si la pression de la vapeur est inférieure à 6,11 mbar (B) et que l’on apporte de l’énergie, la glace atteignant la courbe de sublimation se transforme directement en vapeur d’eau. Cette transition de phase est appelée →sublimation. Si on apporte de l’énergie calorifère à de la glace pure à une température inférieure à -30°C, et à une pression de 0,37 mbar, elle se transforme en vapeur d’eau lorsqu’elle atteint -30°C (voir figure). Le vide permet d’éviter la fusion de la glace lorsqu’on apporte de l’énergie. Lorsqu’on apporte de l’énergie calorifère à un produit congelé sous vide, le Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 19 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 2 Constitution et mode de fonctionnement vide empêche donc également la décongélation du produit qui libère la quantité d’eau contenue sous forme de vapeur d’eau. Fig. 8 : Courbe de pression de vapeur pour l’eau et la glace Du point de vue de la physique, la lyophilisation se décompose en trois phases (voir illustration suivante) : (1) La congélation : le produit à lyophiliser doit tout d’abord être congelé à la pression atmosphérique. Cela peut être effectué directement dans le lyophilisateur ou dans un congélateur séparé. La température de congélation du produit doit être inférieure d’environ 10°C à son point de solidification du produit. (2) L’évacuation : lorsque le produit est suffisamment congelé, la pompe à vide se met en route. La pression dans la chambre de dessiccation est abaissée à la valeur correspondant à la température de congélation suivant la courbe de pression de vapeur pour l’eau et la glace. (3) La sublimation : on apporte une énergie calorifère au produit. Le processus de sublimation est lancé. L’énergie apportée transforme l’eau contenue dans le produit en vapeur d’eau. Étant donné que le condenseur à glace est nettement plus froid que le produit réfrigéré, la pression de vapeur y est nettement plus faible qu’au niveau du produit. La vapeur d’eau extraite du produit se dirige dans le condenseur à glace où elle se dépose dans le tuyau du condenseur. Une fois qu’au cours de la phase principale de dessiccation l’eau libre a été extraite du produit, l’eau captive, piégée en surface, est également extraite en portant la pression au niveau le plus bas et la température au niveau le plus élevé possibles. Ce processus est la →désorption. Cette phase de la lyophilisation est appelée dessiccation secondaire. 20 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 2 Constitution et mode de fonctionnement Fig. 9 : Les phases de la lyophilisation CONSEIL Pos : 29 /010 U nivers almodule/ La brochure « Smart Freeze Drying » contient d’autres informations sur les principes, l’optimisation de processus et des applications ; elle est disponible en téléchargement sur le site www.martinchrist.de → [Applications] → [Lyophilisation]. Leerz eile @ 0\m od_1202116244500_0.doc x @ 160 @ @ 1 Pos : 30 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/020 Aufbau und Wirk ungsw eise/020-0020-0020 Abl auf eines Gefriertr ock nungspr ozesses @ 25\m od_1404983255939_131.docx @ 183074 @ 3 @ 1 → 2.2.2 Déroulement d’un procédé de lyophilisation Les principaux composants d’un lyophilisateur sont : • une chambre de dessiccation ou un manifold de dessiccation ; • une pompe à vide pour réaliser le vide dans la chambre de dessiccation ; • un condenseur à glace, pour piéger la vapeur d’eau extraite du produit. Pos : 31 /010 U nivers almodule/ Leerz eile @ 0\m od_1202116244500_0.doc x @ 160 @ @ 1 Pos : 32 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/020 Aufbau und Wirk ungsw eise/020-0020-0020- 0010 Vorbereitung @ 25\mod_1404983256926_131.docx @ 183088 @ 4 @ 1 → 2.2.2.1 Préparation La chambre du condenseur à glace doit être propre et sèche. Les résidus d’eau des précédents processus de lyophilisation doivent être éliminés. Les vannes de purge du condensat et d’aération doivent être fermées. Sur les appareils équipés d’une vanne régulatrice de pression (en série sur les modèles LSCplus et LSCbasic), la pompe à vide doit suivre une phase de préchauffage (« Préchauffage pompe à vide ») de 15 minutes minimum avant le début de la phase de dessiccation primaire. La pompe à vide ne se chargera en gaz condensable que lorsque la température de fonctionnement sera atteinte. Cela permet d’augmenter sa durée de vie. Dans le même temps, le condenseur à glace refroidit (« Cool down »). La température du condenseur à glace n’a aucune influence sur celle du produit, il sert exclusivement à piéger la vapeur d’eau libérée. Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 21 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 2 Constitution et mode de fonctionnement Pos : 33 /010 U nivers almodule/ Leerz eile @ 0\m od_1202116244500_0.doc x @ 160 @ @ 1 Pos : 34 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/020 Aufbau und Wirk ungsw eise/020-0020-0020- 0021 Gefrier en Labor ( Lös ungsmittel zul ässig) @ 57\m od_1525846078183_131.docx @ 566957 @ 4 @ 1 → 2.2.2.2 Pos : 35 /010 U nivers almodule/ Congélation Le produit à lyophiliser est congelé. Avec de petites quantités en particuliers, il est préférable de réfrigérer également au préalable les plateaux, afin d’éviter une décongélation. On distingue deux structures fondamentalement différentes des matières congelées : • les structures cristallines composées de cristaux de glace nettement distincts ; • les structures amorphes, dans lesquelles il n’y a pas d’arrangement précis de cristaux (comme dans le verre). La grande majorité des produits à lyophiliser correspondent à la forme cristalline. Lors de la congélation de ces produits, on constate qu’une réfrigération trop forte et trop rapide provoque la formation de petits cristaux de glace qui allongent la durée du procédé de lyophilisation. Pour chaque produit à lyophiliser, il faut au préalable déterminer son point de solidification. À ce point, l’eau dans le produit est entièrement cristallisée. Pour un déroulement optimal de la lyophilisation, le produit doit être refroidi à une température environ 10°C inférieure à son point de solidification. Leerz eile @ 0\m od_1202116244500_0.doc x @ 160 @ @ 1 Pos : 36 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/020 Aufbau und Wirk ungsw eise/020-0020-0020- 0030 Haupttrocknung @ 25\m od_1404983259260_131.doc x @ 183116 @ 4 @ 1 → 2.2.2.3 Pos : 37 /010 U nivers almodule/ Dessiccation primaire Lorsque le produit est congelé, la dessiccation primaire commence. Toutd’abord, la pompe à vide se met en marche. La pression dans la chambre de dessiccation est abaissée à la valeur correspondant à la température de congélation du produit selon la courbe de sublimation (courbe de tension de vapeur de la glace). En même temps, une énergie calorifère est apportée au produit. Dans le cas d’une dessiccation en flacons ronds, à large ouverture, notamment, la chaleur est apportée par l’environnement qui est nettement plus chaud (chaleur de contact direct). Dans le cas de plateaux non chauffés, la chaleur est une chaleur rayonnante provenant de l’environnement et dans le cas de plateaux chauffés les plaques constituent la source de chaleur directe. Le processus de sublimation est déclenché. C’est au début de la dessiccation que la vitesse de dessiccation maximale est atteinte. Plus le niveau de sublimation dans le produit diminue, puis la vapeur d’eau produite doit être extraite en profondeur à travers les couches de produit déjà déshydratés. Dans certaines circonstances, il est possible qu’au cours de la dessiccation primaire, le vide dans la chambre du condenseur ou dans la chambre de dessiccation augmente (par ex. de 0,63 mbar à 0,47 mbar), bien que la vanne de la pompe à vide soit fermée. Ce processus physique est provoqué par l’effet de pompage produit par le condenseur à glace (« effet de cryopompage »). Le temps de dessiccation est fortement influencé par le niveau du vide de dessiccation. Un gramme de glace occupe à 1,0 mbar un volume de 1 m3 de vapeur, à 0,1 mbar un volume de 10 m3 de vapeur, et, à 0,001 mbar un volume de 100 m3. Plus le vide est proche du point de solidification, plus le volume de vapeur produit est faible. La vitesse de sublimation augmente et la durée de la dessiccation diminue. Seitenw ec hsel @ 0\m od_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 22 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 2 Constitution et mode de fonctionnement Pos : 38 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/020 Aufbau und Wirk ungsw eise/020-0020-0020- 0040 Nac htr ock nung @ 25\m od_1404983260310_131.docx @ 183130 @ 4 @ 1 → 2.2.2.4 Pos : 39 /010 U nivers almodule/ Dessiccation secondaire La dessiccation secondaire n’est pas obligatoire, mais doit être toujours utilisée lorsqu’on souhaite obtenir un produit présentant une humidité résiduelle minimale. Du point de vue de la physique, il s’agit d’une→ désorption, c’est-à-dire l’extraction de l’eau adsorbée. La dessiccation secondaire s’effectue à la pression finale la plus basse possible, celle-ci dépendant de la température du condenseur à glace suivant la courbe de pression de vapeur pour l’eau et la glace et du vide final de la pompe à vide utilisée. Le processus est soutenu par une augmentation de la température du plateau. Leerz eile @ 0\m od_1202116244500_0.doc x @ 160 @ @ 1 Pos : 40 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/020 Aufbau und Wirk ungsw eise/020-0020-0020- 0050 Trock nungs ende und Bel üftung @ 25\m od_1404983261476_131.doc x @ 183144 @ 4 @ 1 → 2.2.2.5 Pos : 41 /010 U nivers almodule/ Fin de la dessiccation et aération La dessiccation est terminée lorsque le produit et le plateau ont atteint des températures nettement positives (+15 à + 20°C) et qui divergent l’une de l’autre de 5 K maximum. Autre indice indiquant la fin de la dessiccation : le comportement du vide et de la température du condenseur à glace. Le condenseur à glace n’est plus chargé et atteint une température finale d’environ -55°C à -85°C. La pression dans la chambre de dessiccation diminue en fonction de la température du condenseur de glace. La pompe à vide s’arrête et la chambre de dessiccation est aéré via une soupape en caoutchouc ou la vanne d’aération. La vanne d’aération permet également d’aérer le lyophilisateur avec de l’azote au lieu de l’air ambiant ou avec un autre gaz inerte. Le produit peut ensuite être retiré. Leerz eile @ 0\m od_1202116244500_0.doc x @ 160 @ @ 1 Pos : 42 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/020 Aufbau und Wirk ungsw eise/020-0020-0020- 0061 Abtauen H eißgas @ 25\mod_1404983263426_131.docx @ 183172 @ 4 @ 1 → 2.2.2.6 Dégivrage Dégivrage au gaz chaud Le dégivrage du condenseur à glace s’effectue par un procédé de dégivrage au gaz chaud. À cet effet, un gaz caloporteur chaud est injecté au moyen du serpentin. De plus, le fond de la chambre du condenseur est réchauffé par un manchon de chauffage. Pour éviter tout dommage, le condensat doit être purgé dès la fin du processus de dégivrage au moyen de la vanne d’évacuation du condensat. Pour finir, la chambre du condenseur doit être essuyé au chiffon afin d’éliminer toute trace d’humidité. Pos : 43 /010 U nivers almodule/ Leerz eile @ 0\m od_1202116244500_0.doc x @ 160 @ @ 1 Pos : 44 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/020 Aufbau und Wirk ungsw eise/020-0020-0020- 0062 Sonderausstattung: Abtauen W armwas ser ( nur Gamma+D elta) @ 25\m od_1404983264491_131.docx @ 183186 @ @ 1 → Équipement optionnel : dégivrage à l’eau chaude Pour le dégivrage à l’eau chaude, le lyophilisateur doit être raccordé à une arrivée d’eau chaude. CONSEIL Le dégivrage du condenseur à glace s’effectue par l’introduction d’eau chaude dans la chambre du condenseur. L’eau chaude est pulvérisée au moyen de fines buses dans la partie inférieure de l’anneau de dégivrage et Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 23 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 2 Constitution et mode de fonctionnement remplit la chambre jusqu’à la hauteur maximale. L’arrivée d’eau est automatiquement coupée et l’évacuation est ouverte jusqu’à ce que le niveau d’eau dans la chambre du condenseur soit inférieur au niveau minimal. Ce procédé se répète plusieurs fois jusqu’à ce que le temps de dégivrage préréglé soit écoulé. Pour éviter tout dommage, éliminez toute trace d’humidité dans la chambre du condenseur dès la fin du procédé de dégivrage à l’aide d’un chiffon. 1 Anneau de dégivrage Fig. 10 : Chambre du condenseur avec système de dégivrage à l’eau chaude Pos : 45 /010 U nivers almodule/ Absc hnittsw echs el @ 0\m od_1202124514062_0.docx @ 419 @ @ 1 Pos : 46 /010 U nivers almodule/ Seitenw ec hsel @ 0\m od_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 24 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 3 Sécurité Pos : 47 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/030 Sic her heit/030 Sic her heit=================================== @ 25 \mod_1404983296098_131.docx @ 183200 @ 1 @ 1 → 3 Sécurité Pos : 48 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/030 Sic her heit/030-0010 Besc hilderung des Geräts GT @ 25\m od_1404983297040_131.docx @ 183214 @ 2 @ 1 → 3.1 Symboles utilisés sur l’appareil Les symboles suivants sont utilisés sur les lyophilisateurs Christ : Courant haute tension Surface chaude I 0 Marche (mise sous tension) Arrêt (mise hors tension) Attention ! Risque de blessure Plaque signalétique (cf. chap. 2.1.2 - « Plaque signalétique ») Consulter le mode d'emploi Contient un fluide frigorigène naturel inflammable Raccord à la terre Symbole CE conforme à la directive 2006/42/CE Terre Marquage RoHS 2 Chine (uniquement pour la Chine) Débrancher la prise Marquage UKCA (uniquement pour le Royaume-Uni) Toutes les consignes de sécurité présentes sur le lyophililsateur doivent rester toujours lisibles. Elles doivent, si nécessaire, être remises à neuf. CONSEIL Ce modèle de lyophilisateur ne porte pas tous les symboles. CONSEIL Pos : 49 /010 U nivers almodule/ Seitenw ec hsel @ 0\m od_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 25 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 3 Sécurité Pos : 50 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/030 Sic her heit/030-0020 Symbol- und Hi nweis erklär ung en @ 25\mod_1404983298133_131.docx @ 183228 @ 2 @ 1 → 3.2 Symboles utilisés dans le mode d'emploi Les symboles et désignations suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi pour vous informer des risques éventuels. Ce symbole indique un danger immédiat pour la vie et la santé des personnes. DANGER Le non-respect des recommandations associées aura de lourdes conséquences sur la santé des personnes, pouvant aller jusqu’à des blessures mortelles. Ce symbole indique un danger immédiat, lié à la tension électrique, pour la vie et la santé des personnes. DANGER Le non-respect des recommandations associées aura de lourdes conséquences sur la santé des personnes, pouvant aller jusqu’à des blessures mortelles. Ce symbole indique un danger possible pour la vie et la santé des personnes. ATTENTION Le non-respect des recommandations associées peut avoir de lourdes conséquences pour la santé des personnes, pouvant aller jusqu’à des blessures mortelles. Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse. PRUDENCE Le non-respect des recommandations associées peut provoquer des blessures légères ou des dommages matériels. Ce symbole signale des recommandations importantes. CONSEIL Pos : 51 /010 U nivers almodule/ Seitenw ec hsel @ 0\m od_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 26 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 3 Sécurité Pos : 52 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/030 Sic her heit/030-0030 Ver antwortung des Betrei bers Labor @ 40\m od_1450250715807_131.docx @ 291791 @ 2 @ 1 → 3.3 Responsabilité de l’exploitant L’exploitant est la personne qui exploite lui-même l’installation de lyophilisation sous vide à des fins commerciales ou économiques, ou qui en confie l’utilisation à un tiers et qui, pendant le temps de l’exploitation, reste juridiquement responsable du produit pour ce qui concerne la protection de l'utilisateur, du personnel ou des tiers. Personnel utilisateur L’exploitant s'engage à • restreindre l’utilisation de l’installation de lyophilisation au personnel – spécialement mandaté par l’exploitant, – ayant été initié à l’utilisation de cet appareil, – ayant reçu une formation relative aux dangers pouvant provenir de l’appareil, des produits médicaux et des produits de base et finaux, ainsi que sur la conduite à tenir en cas d’accident et d’incident et sur les mesures à prendre en conséquence, – familier des recommandations fondamentales relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents, – ayant lu et compris le présent mode d'emploi (en particulier le chapitre relatif à la sécurité et les mises en garde) et l’ayant confirmé par signature ; • définir clairement les attributions des différents personnels chargés de l'utilisation, de l'entretien et de la maintenance du lyophilisateur ; • vérifier régulièrement (par ex. tous les mois) que le personnel travaille en connaissance des règles de sécurité et dans le respect du mode d'emploi, des directives européennes relatives à la sécurité du travail et des réglementations nationales relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents. Zone de travail L’exploitant doit • procéder à une estimation des risques d’accidents potentiels à proximité de l’installation de lyophilisation et, le cas échéant, prendre des mesures correctives constructives. • après montage de l’installation, procéder à un contrôle du niveau de pression acoustique sur le lieu de travail du personnel utilisateur. Celuici dépend des conditions locales (réverbération des revêtements et des murs environnants, autres bruits). Le cas échéant, le personnel utilisateur doit être protégé du risque d’altération de l’audition au moyen d’un équipement de protection ou de la mise en œuvre de mesures de protection, en conformité avec la réglementation en vigueur. • procéder à une estimation des risques spécifiques liés au traitement de différents produits dans l’installation de lyophilisation (par ex. risque d’inflammation/d’explosion, libération de résidus nocifs au niveau des orifices d'évacuation de la chambre) et, le cas échéant, prendre les mesures correspondantes. • effectuer des contrôles de compatibilité de toutes les substances utilisées dans l’installation de lyophilisation (produits à lyophiliser autant que produits détergents, etc.), entrant en contact avec les parois de la chambre, les plateaux, les conduites et les joints. L’emploi de Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 27 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 3 Sécurité • • • Pos : 53 /010 U nivers almodule/ substances qui endommagent les matériaux ou altèrent la résistance mécanique est interdit. s’assurer que l’installation de lyophilisation est utilisée avec l’une des pompes à vide autorisées par la société Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH (cf. chap. 5.6 - « Pompes à vide »). faire entretenir l’équipement régulièrement (cf. chap. 8 - « Entretien et maintenance »). faire procéder au remplacement immédiat des éléments qui ne sont plus en parfait état. Leerz eile @ 0\m od_1202116244500_0.doc x @ 160 @ @ 1 Pos : 54 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/030 Sic her heit/030-0032-0010 Tr ock nung lösungsmittelhaltiger Ausgangs produkte Labor+Epsilon @ 89\m od_1648537292185_131.docx @ 942426 @ 3 @ 1 → 3.3.1 Lyophilisation de produits de base contenant un solvant En ce qui concerne la résistance à la corrosion, l'usage de certains solvants organiques dans une solution aqueuse et avec une faible concentration est acceptable. Lors de la dessiccation de produits contenant des solvants, un mélange inflammable peut se former sous certaines conditions. Pour cette raison, l’exploitant doit établir des instructions d’utilisation ou une procédure opératoire normalisée (PON), comprenant des indications précises relatives : • à la désactivation de certains équipements spécifiques (cf. chap. 1.2.1 « Lyophilisation de produits de base contenant un solvant (milieux non aqueux) »), • au contrôle du lyophilisateur visant à vérifier l’absence de dommages provoqués par les solvants utilisés (voir (cf. chap. 1.2.1 « Lyophilisation de produits de base contenant un solvant (milieux non aqueux) »)). L’exploitant doit s’assurer qu’un renouvellement suffisant de l'air est garanti, lorsque de l'azote est utilisé comme médium d’aération ou d’inertisation dans la pièce dans laquelle le lyophilisateur est utilisé. Pos : 55 /010 U nivers almodule/ Leerz eile @ 0\m od_1202116244500_0.doc x @ 160 @ @ 1 Pos : 56 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/030 Sic her heit/030-0040 Pers onalanforder ungen Labor @ 84\m od_1628839149872_131.docx @ 884487 @ 2 @ 1 → 3.4 Exigences relatives au personnel DANGER 28 / 138 Risque de blessure induit par une qualification insuffisante du personnel Lorsqu’un personnel non qualifié travaille sur le lyophilisateur ou se trouve dans le périmètre de sécurité du lyophilisateur, s’ensuit un risque de blessures graves ou de dommages matériels considérables. • Toutes les opérations doivent être exclusivement confiées à un personnel qualifié. • Le personnel non qualifié doit être éloigné du périmètre de sécurité. Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 3 Sécurité DANGER Danger de mort induit par la présence de personnes non-autorisées dans la zone de travail ou le périmètre de sécurité Les personnes non-autorisées, qui ne remplissent pas les exigences décrites dans le présent document, n'ont pas connaissance des dangers existants dans la zone de travail. En conséquence, il existe pour ces personnes non-autorisées un risque de blessures graves pouvant aller jusqu'à la mort. • Les personnes non-autorisées doivent être maintenues à distance de la zone de travail et du périmètre de sécurité. • En cas de doute, il est indispensable de s’adresser aux personnes présentes et de leur demander de quitter la zone de travail ou le périmètre de sécurité. • Toutes les opérations doivent être interrompues tant que des personnes non-autorisées sont présentes dans la zone de travail ou le périmètre de sécurité. Ce mode d'emploi précise ci-après les qualifications du personnel travaillant dans les différents domaines d’activité. Personnel utilisateur (utilisateur) Le personnel utilisateur utilise et contrôle le lyophilisateur en fonctionnement normal dans le cadre d’une utilisation conforme. En cas de dysfonctionnement ou de problème, il en informe un membre du personnel qualifié compétent. L'utilisation de l'équipement doit être réservée aux personnes : • spécialement mandatées par l‘exploitant, • ayant été initiées à l’utilisation de cet appareil, • informées des recommandations fondamentales relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents, • ayant lu et compris le présent mode d'emploi (en particulier le chapitre relatif à la sécurité et les mises en garde) et l’ayant confirmé par signature. Personnel qualifié Du fait de sa formation, de ses connaissances et de son expérience professionnelles, ainsi que de sa connaissance des dispositions spécifiques à la situation, le personnel qualifié est en mesure de réaliser des travaux qui lui ont été confié et de reconnaitre et d’éviter de lui-même les dangers potentiels. Électricien qualifié Du fait de sa formation, de ses connaissances et de son expérience professionnelles, ainsi que de sa connaissance des normes et dispositions spécifiques à la situation, l’électricien qualifié est en mesure de réaliser des travaux sur les équipements électriques et de reconnaitre et d’éviter de luimême les dangers potentiels. Pos : 57 /010 U nivers almodule/ Leerz eile @ 0\m od_1202116244500_0.doc x @ 160 @ @ 1 Pos : 58 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/030 Sic her heit/030-0050 Informell e Sic herheits hinw eise @ 25\m od_1404983301284_131.docx @ 183270 @ 2 @ 1 → Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 29 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 3 Sécurité 3.5 Consignes de sécurité informelles Le mode d’emploi fait partie du produit. • Le mode d’emploi doit toujours être tenu à disposition sur le lieu d'utilisation du lyophilisateur et doit pouvoir y être consulté. • Transmettez le mode d’emploi à toute personne exploitant ou utilisant le lyophilisateur après vous. • Tout document de modification, complément ou actualisation en votre possession doit être joint au mode d’emploi. • Le mode d'emploi doit être complété par toutes les réglementations générales, ou spécifiques à l'entreprise, relatives à la prévention des accidents et à la protection de l'environnement. • Toutes les consignes de sécurité et mises en garde relatives au lyophilisateur doivent rester toujours lisibles ou être rééditées au besoin. Pos : 59 /010 U nivers almodule/ Seitenw ec hsel @ 0\m od_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 30 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 3 Sécurité Pos : 60 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/030 Sic her heit/030-0060 Si cherheits hinw eis e Trans por t, Aufstellung und Ansc hl uss, Inbetriebnahme @ 36\m od_1435831976222_131.docx @ 266698 @ 2 @ 1 3.6 Recommandations de sécurité relatives au transport, à l’installation, au raccordement et à la mise en marche Les recommandations suivantes doivent absolument être respectées pour garantir la protection des personnes et du matériel. Pos : 61 /010 U nivers almodule/ Leerz eile @ 0\m od_1202116244500_0.doc x @ 160 @ @ 1 Pos : 62 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/030 Sic her heit/030-0060-0010 Allgemei ne Gefahr en @ 36\m od_1435838972809_131.docx @ 266712 @ 3 @ 1 3.6.1 Risques généraux ATTENTION Pos : 63 /010 U nivers almodule/ Risques corporels généraux Les risques généraux au cours du transport, de l’installation, du raccordement et de la mise en marche de l'appareil comprennent les risques de coup, d’écrasement, d’écorchage, de coupure, etc. Un risque de blessure grave existe. • Respectez les réglementations fondamentales relatives à la sécurité au travail et à la prévention des accidents ! • Le personnel doit porter des équipements de protection (chaussures de sécurité, gants de sécurité, évtl. casque) ! Leerz eile @ 0\m od_1202116244500_0.doc x @ 160 @ @ 1 Pos : 64 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/030 Sic her heit/030-0010 Sic her heit Labor/030- 0060-0020 Gefahr en durc h uns ac hgem äßen Transport Labor @ 57\m od_1525772588843_131.docx @ 566717 @ 3 @ 1 3.6.2 Risques liés à un transport inapproprié DANGER Pos : 65 /010 U nivers almodule/ Risques corporels liés à des charges en mouvement non maîtrisées Les appareils non correctement sécurisés peuvent, par ex. glisser ou se renverser. • Avant de transporter le lyophilisateur, lisez attentivement chapitre 4 « Stockage et transport » ! Leerz eile @ 0\m od_1202116244500_0.doc x @ 160 @ @ 1 Pos : 66 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/030 Sic her heit/030-0060-0030 Gefahren durch uns achg emäß e Aufstellung @ 36\m od_1436261069141_131.docx @ 267142 @ 3 @ 1 3.6.3 Risques liés à une installation inappropriée ATTENTION Pos : 67 /010 U nivers almodule/ Risques corporels liés à une mauvaise accessibilité de l’appareil Dans les zones d’installation étroites où l’accès est délicat, les angles et arêtes peuvent faire saillie dans les espaces de travail. Ils risquent alors de provoquer des blessures, telles que des coups ou des éraflures. • Installez le lyophilisateur dans une zone où il sera facile d’accès ! • Respectez les réglementations fondamentales relatives à la sécurité au travail et à la prévention des accidents ! Seitenw ec hsel @ 0\m od_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 31 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 3 Sécurité Pos : 68 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/030 Sic her heit/030-0010 Sic her heit Labor/030- 0060-0040 Gefahr en durc h uns ac hgem äßen Ansc hluss Labor @ 57\mod_1525772589357_131.docx @ 566735 @ 3 @ 1 3.6.4 Risques liés à un raccordement inapproprié ATTENTION Pos : 69 /010 U nivers almodule/ Risques corporels à la suite de raccordements réalisés de manière inappropriée Des raccordements réalisés de manière inappropriée peuvent par la suite être à l'origine d'un incident électrique au cours de l'utilisation de l'appareil. Cette situation peut provoquer des problèmes graves de santé, voire à des blessures potentiellement mortelles. • La tension d’alimentation locale doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique du lyophilisateur. • Aucun matériel potentiellement dangereux, tel qu'un récipient en verre contenant des liquides, ne doit se trouver dans un périmètre de sécurité de 30 cm autour du lyophilisateur. Les liquides renversés risquent de s'infiltrer dans l'appareil et d'endommager des pièces électriques ou mécaniques. • Seul un personnel spécialisé en électricité doit être autorisé à travailler sur l'alimentation électrique. • Vérifiez régulièrement l'équipement électrique du lyophilisateur. • Les défauts, tels que des raccordements présentant du jeu ou des câbles endommagés, doivent être immédiatement corrigés. Leerz eile @ 0\m od_1202116244500_0.doc x @ 160 @ @ 1 Pos : 70 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/030 Sic her heit/030-0070 Si cherheits hinw eis e z um Betri eb @ 36\m od_1435842611820_131.doc x @ 266768 @ 2 @ 1 3.7 Recommandations de sécurité relatives à l’utilisation Les recommandations suivantes doivent absolument être respectées pendant l’utilisation de l’appareil pour garantir la protection des personnes et du matériel. Pos : 71 /010 U nivers almodule/ Leerz eile @ 0\m od_1202116244500_0.doc x @ 160 @ @ 1 Pos : 72 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/030 Sic her heit/030-0070-0010 Gefahren durch El ektrizität @ 36\mod_1435842747343_131.docx @ 266782 @ 3 @ 1 3.7.1 Risques liés à l’électricité DANGER Pos : 73 /010 U nivers almodule/ Risques mortels par choc électrique Le contact avec des éléments conducteurs d’électricité entraîne un risque de choc électrique. Celui-ci peut provoquer une fibrillation ventriculaire, un arrêt cardiaque ou une paralysie respiratoire. • Seul un personnel spécialisé en électricité doit être autorisé à travailler sur le système électrique de l’installation. • Les équipements électriques de l’installation doivent être contrôlés à intervalles réguliers par un personnel spécialisé en électricité ! • Corrigez immédiatement les défauts, tels que les raccordements présentant du jeu ou les câbles endommagés ! Seitenw ec hsel @ 0\m od_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 32 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 3 Sécurité Pos : 74 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/030 Sic her heit/030-0010 Sic her heit Labor/030- 0070-0020 Gefahr en durc h das Kältesys tem Labor ( nicht br ennbar es KM) @ 58\m od_1527754424118_131.docx @ 572247 @ 3 @ 1 3.7.2 Risques liés au système de réfrigération (réfrigérant non inflammable) Pos : 75 /010 U nivers almodule/ ATTENTION Risque d'intoxication lié au réfrigérant En cas de décomposition (par ex. sous l’effet de flammes ou de surfaces brûlantes), des gaz dangereux sont libérés. Le contact avec les produits issus de la décomposition peut provoquer de graves problèmes de santé. • Seul un personnel spécialisé qualifié doit être autorisé à intervenir sur le système de réfrigération ! • Il doit être interdit de manger, boire ou fumer au cours d'une intervention sur le système de réfrigération ! ATTENTION Risque de brûlure par le froid ou de gelure lié au réfrigérant Au cours des opérations effectuées sur le système de réfrigération, le réfrigérant peut s’échapper à l’état liquide ou gazeux et sous haute pression. Le contact avec le réfrigérant sous forme liquide peut provoquer des brûlures au froid sur la peau ou des gelures. • Seul un personnel spécialisé qualifié doit être autorisé à intervenir sur le système de réfrigération ! Leerz eile @ 0\m od_1202116244500_0.doc x @ 160 @ @ 1 Pos : 76 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/030 Sic her heit/030-0010 Sic her heit Labor/030- 0070-0060 Gefahr en durc h ges undheitssc hädlic he Ausgangspr oduk te Labor @ 57\m od_1525772590605_131.docx @ 566789 @ 3 @ 1 3.7.3 Risques liés à des produits de base nocifs DANGER DANGER Pos : 77 /010 U nivers almodule/ Risque d’empoisonnement/d’infection lié aux produits de base Au cours de chargement et du déchargement de la chambre de dessiccation, le personnel est exposé aux produits traités. Le contact avec la peau ou l’inhalation de particules peut, en fonction du produit concerné, provoquer de graves problèmes de santé. • Portez des vêtements et gants de protection adaptés, ainsi qu’un masque protecteur ! Risque d’empoisonnement/d’infection lié aux produits de base Lors des opérations d'entretien effectuées sur des éléments en contact avec les produits (par ex. tous les éléments à l'intérieur de la chambre), le personnel être exposé aux résidus des produits traités. Le contact avec la peau ou l’inhalation de particules peut, en fonction du produit concerné, provoquer de graves problèmes de santé. • Avant le début des opérations d’entretien, prenez les mesures adaptées pour la décontamination ! • Portez des vêtements et gants de protection adaptés ! Seitenw ec hsel @ 0\m od_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 33 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 3 Sécurité Pos : 78 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/030 Sic her heit/030-0010 Sic her heit Labor/030- 0070-0070 Gefahr en durc h Lös ungsmittel in den Ausgangspr oduk ten Labor @ 67\m od_1570613539196_131.docx @ 721947 @ 3 @ 1 3.7.4 Risques liés à la présence de solvants dans les produits de base DANGER Pos : 79 /010 U nivers almodule/ Risques d’explosion liés à la présence de solvants dans les produits de base Lors de la dessiccation de produits de base contenant des solvants, il existe un risque de formation de mélanges gazeux susceptibles de s’enflammer en présence de certains composants de l’installation. Un risque d’explosion existe. • Les solvants qui ne figurent pas dans le tableau du paragraphe chapitre 1.2.1 - « Lyophilisation de produits de base contenant un solvant (milieux non aqueux) », ou ceux qui y figurent mais présentent une concentration supérieure à 10 % vol ne doivent pas être employés ! • Respectez les notices de sécurité des produits utilisés ! Leerz eile @ 0\m od_1202116244500_0.doc x @ 160 @ @ 1 Pos : 80 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/030 Sic her heit/030-0070-0070 Gefahren durch säurehaltige Ausgangs produkte @ 57\m od_1525772590964_131.docx @ 566807 @ 3 @ 1 3.7.5 Risques liés à des produits de base acides DANGER Pos : 81 /010 U nivers almodule/ Risque de blessure lié aux produits de base acides Les produits de base acides peuvent provoquer des dommages matériels sur les composants du lyophilisateur et compromettre la solidité mécanique. Cette situation peut engendrer des risques pour la santé. • La lyophilisation de produits de base contenant de l’acide doit être réalisée uniquement sous réserve de mesures de protection spécifiques et de dispositions préventives concernant matériel ! Demandez conseil à notre personnel spécialisé. • Respectez les notices de sécurité des produits utilisés ! Leerz eile @ 0\m od_1202116244500_0.doc x @ 160 @ @ 1 Pos : 82 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/030 Sic her heit/030-0070-0090 Gefahren durch kontamini ertes Kondens at (Abtauwasser) @ 36\mod_1435902634359_131.docx @ 266886 @ 3 @ 1 3.7.6 Risques liés à un condensat contaminé (eau de dégivrage) ATTENTION Pos : 83 /010 U nivers almodule/ Risque d’empoisonnement/d’infection lié au condensat (eau de dégivrage) Le condensat peut contenir des substances nocives provenant des produits traités. Le contact avec le condensat peut provoquer de graves problèmes de santé. • Veuillez respecter les réglementations locales en vigueur pour procéder une élimination du condensat respectueuse de l’environnement ! • En cas d'opérations d'entretien sur le système d'évacuation des milieux (en particulier le nettoyage de la vanne et dans le cas d'un changement des joints), portez des vêtements et des gants de protections, et éventuellement un masque ! Seitenw ec hsel @ 0\m od_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 34 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 3 Sécurité Pos : 84 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/030 Sic her heit/030-0010 Sic her heit Labor/030- 0070-0100 Gefahr en durc h k ontami nierte Vakuum pum penabg ase (Vakuum pum pe mit Öl) Labor @ 86 \mod_1635778833571_131.docx @ 905947 @ 3 @ 1 3.7.7 Pompe étanche à l’huile : risques relatifs aux gaz d’échappement contaminés ATTENTION Pos : 85 /010 U nivers almodule/ Risque d’empoisonnement/d'infection par des gaz d’échappement contaminés Les gaz d’échappement de la pompe à vide peuvent contenir des substances nocives provenant des produits traités. L'inhalation de ces gaz peut provoquer de sérieux dommages pour la santé. • Le lyophilisateur doit être exclusivement utilisé avec un tuyau raccordé de manière appropriée sur la sortie de la pompe à vide, ou du filtre d'échappement (si présent), et débouchant à l’air libre par le toit ! • En fonction des produits traités, un dispositif de filtrage adapté doit éventuellement être installé ! Respectez les dispositions environnementales locales en vigueur ! Leerz eile @ 0\m od_1202116244500_0.doc x @ 160 @ @ 1 Pos : 86 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/030 Sic her heit/030-0010 Sic her heit Labor/030- 0070-0110 Gefahr en durc h heiß es und kontamini ertes Vak uumpumpenöl Labor @ 86 \mod_1635778835253_131.docx @ 905985 @ 3 @ 1 3.7.8 Pompe étanche à l’huile : risques relatifs à l’huile brûlante et contaminée de la pompe ATTENTION ATTENTION Pos : 87 /010 U nivers almodule/ Risque de brûlure par l’huile de la pompe Lors des opérations effectuées sur la pompe à vide et sur le filtre d'échappement (notamment lors du changement de l'huile et du filtre), le personnel est exposé à de l’huile brûlante. Tout contact avec la peau risque de provoquer des brûlures. • Ces opérations ne doivent être confiées qu'à un personnel autorisé ! Risque d’empoisonnement/d'infection par l’huile de la pompe à vide Lors des opérations effectuées sur la pompe à vide et sur le filtre d'échappement (notamment lors du changement de l'huile et du filtre), le personnel est exposé à l’huile de la pompe, qui peut contenir des substances nocives issues des produits traités. Les huiles synthétiques peuvent en outre produire des gaz toxiques lorsqu’elles sont chauffées à plus de 300 °C ou si elles s’enflamment. L’inhalation de vapeurs s’échappant de l’huile, ou le contact avec la peau peut provoquer de sérieux dommages pour la santé. • Ces opérations ne doivent être confiées qu'à un personnel autorisé ! • La mise au rebut de l'huile doit respecter les réglementations environnementales locales en vigueur ! • L’huile ne doit pas entrer en contact avec du tabac ! Seitenw ec hsel @ 0\m od_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 35 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 3 Sécurité Pos : 88 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/030 Sic her heit/030-0010 Sic her heit Labor/030- 0070-0101 Gefahr en durc h k ontami nierte Abluft (Troc kenläuferpum pe) Labor @ 86\m od_1635778834121_131.docx @ 905966 @ 3 @ 1 3.7.9 Pompe sèche : risques liés à l’air rejeté contaminé ATTENTION Pos : 89 /010 U nivers almodule/ Risque d’empoisonnement/d'infection par l’air rejeté L’air rejeté peut contenir des substances nocives provenant des produits traités. Tout contact avec des particules provenant de l’air rejeté (en particulier par inhalation) peut provoquer de graves dommages pour la santé. • Un silencieux d’échappement avec éléments filtrants intégrés doit être utilisé ou, selon le produit traité, les gaz d’échappement de la pompe à vide doivent être dirigés dans une installation de retraitement adaptée, afin d’empêcher le rejet de substances nocives dans l’atmosphère ambiante. Veuillez respecter les directives environnementales nationales en vigueur ! • Les opérations de maintenance sur la pompe à vide doivent être exclusivement confiées à un personnel spécialisé autorisé ! Seitenw ec hsel @ 0\m od_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 36 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 3 Sécurité Pos : 90 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/030 Sic her heit/030-0070-0020 Gefahren durch Lärm @ 92\m od_1657531568456_131.docx @ 961896 @ 3 @ 1 3.7.10 Dangers liés au bruit DANGER Pos : 91 /010 U nivers almodule/ Risque d’altération de l’audition En fonction des conditions locales, le niveau de pression acoustique peut augmenter. Un niveau de pression acoustique élevé peut provoquer une altération de l’audition. • Le personnel doit, le cas échéant, être équipé de protections acoustiques ! Leerz eile @ 0\m od_1202116244500_0.doc x @ 160 @ @ 1 Pos : 92 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/030 Sic her heit/030-0010 Sic her heit Labor/030- 0070-0140 Gefahr en durc h heiß e Oberfl ächen Labor @ 57\mod_1525772591822_131.docx @ 566843 @ 3 @ 1 3.7.11 Risques liés aux surfaces chaudes ATTENTION Pos : 93 /010 U nivers almodule/ Risque de brûlure au contact des surfaces À la fin du processus de lyophilisation, les surfaces de l'intérieur de la chambre peuvent être très chaudes. Le contact avec ces surfaces peut provoquer des brûlures. • Portez des vêtements et gants de protection adaptés ! • Ne tentez pas délibérément de toucher ces surfaces ! • Laissez la chambre refroidir avant les travaux de maintenance ! Leerz eile @ 0\m od_1202116244500_0.doc x @ 160 @ @ 1 Pos : 94 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/030 Sic her heit/030-0010 Sic her heit Labor/030- 0070-0150 Gefahr en durc h k alte Oberfläc hen Labor @ 57\mod_1525772592352_131.docx @ 566861 @ 3 @ 1 3.7.12 Risques liés aux surfaces froides ATTENTION Pos : 95 /010 U nivers almodule/ Risque d'adhérence aux surfaces froides Les serpentins du condenseur à glace peuvent être déjà froids lors du chargement. En cas de contact avec ces surfaces, la peau risque d’y adhérer. • Portez des vêtements et gants de protection adaptés ! • Ne tentez pas délibérément de toucher ces surfaces ! Leerz eile @ 0\m od_1202116244500_0.doc x @ 160 @ @ 1 Pos : 96 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/030 Sic her heit/030-0010 Sic her heit Labor/030- 0080 Sic her hei tsei nrichtungen------------------------------------------------------ @ 25\m od_1404983309110_131.docx @ 183368 @ 2 @ 1 → 3.8 Dispositifs de sécurité Pos : 97 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/030 Sic her heit/030-0010 Sic her heit Labor/030- 0080-0010 Systemkontr olle LSCpl us+basic @ 25\mod_1404983310307_131.docx @ 183382 @ 3 @ 1 → 3.8.1 Vérification du système Une vérification interne du système surveille la plausibilité du transfert de données et des signaux des capteurs. Le système effectue une vérification permanente et détecte les dysfonctionnements. Les messages d’erreur s’affichent le cas échéant dans la fenêtre principale sous « Messages de processus et d’équipement » (Process and equipment messages) (voir chapitre 6.5.1.1 - « Fenêtre principale « Manuel » », et chapitre 7.2 « Messages de processus et d'erreur »). Pos : 98 /010 U nivers almodule/ Seitenw ec hsel @ 0\m od_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 37 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 3 Sécurité Pos : 99 /200 C hrist/360 GT-BA Labor-Pilot (ST ANDARDM ODU LE)/030 Sic her heit/030-0010 Sic her heit Labor/030- 0091 Verhalten bei Gefahren und U nfällen D elta @ 25\m od_1404983313503_131.docx @ 183424 @ 2 @ 1 → 3.9 Conduite en cas de danger ou d’incident Incident électrique : • Mettre l’interrupteur secteur principal de l’appareil sur « OFF » ou « 0 » pour couper l’alimentation du réseau. Incendie : • Dans le système de commande électrique, éteindre l’incendie avec un extincteur au CO2 ! • Éteindre l’huile en feu avec un extincteur au CO2 ou à poudre ! Choc électrique : • Tout en veillant à sa propre sécurité, couper le circuit électrique le plus rapidement possible (actionner l’interrupteur principal ou le disjoncteur). Maintenir la victime au chaud et au calme. Appeler immédiatement un médecin ! Surveiller continuellement si la victime est consciente et respire. En cas de perte de connaissance et d’absence de respiration, effectuer les manœuvres de réanimation cardio-pulmonaire. Brûlure : • Brûlure sur une petite surface (par ex. un doigt), refroidir la peau immédiatement pendant environ 2 min à l’eau froide. • Les surfaces corporelles brûlées plus grandes ne doivent pas être refroidies au risque de provoquer une hypothermie. • Couvrir les brûlures avec une protection lâche et stérilisée (par ex. une bande médicale). • Maintenir la victime au chaud et au calme. EN CAS DE DOUTE, TOUJOURS CONTACTER UN MÉDECIN D’URGENCE ! Pos : 100 /010 Univ ers almodul e/ Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 101 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/030 Sicherheit/030- 0010 Si cherheit Labor/030-0110 W artung und R einigung der Gefriertr ock nungsanlag e Labor @ 57\mod_1525853426313_131.docx @ 567011 @ 2 @ 1 3.10 Maintenance et nettoyage du lyophilisateur Les substances et matériaux utilisés doivent être manipulés et mis au rebut de manière appropriée (respectez les notices de sécurité !), en particulier : • si vous travaillez avec des solutions basiques ou acides ; • en cas de changement et d'ajout de milieu de traitement. Veuillez respecter les directives nationales en vigueur. Pos : 102 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 38 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 3 Sécurité Pos : 103 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/030 Sicherheit/030- 0130 Maß nahm en zum sic her en Betrieb der Gefriertr ock nungsanl age @ 36\mod_1436168148843_131.docx @ 267079 @ 2 @ 1 3.11 Mesures nécessaires pour une utilisation sans risque du lyophilisateur Afin de garantir une utilisation sans risque du lyophilisateur, veuillez respecter les consignes suivantes avant chaque traitement de lyophilisation : Installation, raccordement et utilisation • • Vérifiez que l’installation du lyophilisateur est conforme et que son raccordement est correct(cf. chap. 5 - « Mise en place et raccordement »). • Avant chaque utilisation, vérifiez que le lyophilisateur et les accessoires ne présentent pas de dommages visibles. • Le lyophilisateur ne doit être ni déplacé ni cogné en cours de fonctionnement. • Au cours du fonctionnement, ne vous appuyez ni ne vous adossez au lyophilisateur. • En cas de dysfonctionnement, mettez immédiatement le lyophilisateur hors tension. Corrigez le défaut(cf. chap. 7 - « Dysfonctionnements et recherche d’erreurs ») ou, si nécessaire, contactez le Service aprèsvente de l'entreprise Martin Christ GefriertrocknungsanlagenGmbH(cf. chap. 7.3 - « Service après-vente »). • Ne confiez les réparations qu'à un personnel spécialisé autorisé. Protection contre l’incendie • Les différents circuits électriques du lyophilisateur sont protégés par des fusibles.Si vous devez les changer, utilisez toujours des fusibles du même type et de la même capacité. Périmètre de sécurité • Réservez par principe un périmètre de sécurité minimum de 30 cm autour du lyophilisateur. • N’entreposez jamais de substances dangereuses de quelque sorte que ce soit dans le périmètre de sécurité du lyophilisateur. • Ne déposez jamais d’ustensiles potentiellement dangereux, tels que des récipients en verre contenant des liquides, dans le périmètre de sécurité.Les liquides renversés risquent de s'infiltrer dans l'appareil et d'endommager des pièces électriques ou mécaniques. • Aucun personnel ne doit rester plus longtemps que nécessaire dans le périmètre de sécurité du lyophilisateur. Accessoires • N’utilisez jamais le lyophilisateur avec des accessoires présentant des dommages. • Utilisez exclusivement des accessoires de la société Martin Christ GefriertrocknungsanlagenGmbH, à l’exception des récipients en verre ou en plastique courant du commerce.Nous vous déconseillons expressément d'utiliser des ustensiles et accessoires de moindre qualité.Les bris de verre ou récipients éclatés peuvent provoquer des situations dangereuses au cours de la lyophilisation. Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 39 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 3 Sécurité Manipulation de substances dangereuses • Les directives générales en vigueur relatives à la manipulation de substances inflammables en laboratoire, ou sur le lieu de travail, doivent être respectées. • Lors de la préparation des échantillons, le chargement et le déchargement du lyophilisateur et lors du dégivrage, certaines mesures de prudence adaptées sont à prendre. • En fonction du solvant employé, le dégivrage avec gaz chaud doit être évité. • Prudence en cas de manipulation de substances dangereuses, telles que des acides ou bases puissants, des substances radioactives et des composés organiques volatils : en cas de fuite ou de renversement de ce type de substances, elles doivent être éliminées immédiatement. • Si un échantillon contenant des substances dangereuses, telles que des acides ou bases puissants, des substances radioactives et des composés organiques volatils fuit ou se répand et que les substances entrent en contact avec l'intérieur de la chambre, celle-ci doit être immédiatement retirée. • Prudence en cas de manipulation de solvants : éloigner toute source d’inflammation. • Lorsque des solvants inflammables ou dangereux sont employés, la pompe à vide doit être aérée ou utilisée dans une hotte. Pos : 104 /010 Univ ers almodul e/ Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 105 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/030 Sicherheit/030- 0140 Res trisiken @ 25\m od_1404983315577_131.docx @ 183452 @ 2 @ 1 → 3.12 Risques non évaluables Les lyophilisateurs Christ sont conçus conformément à l’état actuel de la technique et des réglementations techniques de sécurité reconnues. Cependant, il ne peut être exclu que l’utilisation que vous en ferez induise des risques pour la santé ou la vie de l’utilisateur, d’un tiers ou provoque des dégâts sur l’appareil ou d’autres biens. • Le lyophilisateur doit être réservé à une utilisation conforme (cf. chap. 1.2 - « Utilisation conforme »). • Le lyophilisateur ne doit être utilisé que lorsqu’il est en parfait état. • Corrigez immédiatement tous les dysfonctionnements risquant de compromettre la sécurité. Pos : 106 /010 Univ ers almodul e/ Abs chnittswec hs el @ 0 \mod_1202124514062_0.docx @ 419 @ @ 1 Pos : 107 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 40 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 4 Stockage et transport Pos : 108 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/040 Lag erung und Trans port/040 Lager ung und Tr ansport=========================== @ 25\m od_1404983713664_131.docx @ 183466 @ 1 @ 1 → 4 Stockage et transport Pos : 109 /200 Chris t/361 GT-BA Labor-Pil ot ( PROJ EKTE)/D elta/D elta 1- 24_2-24 LSC plus/040 Lag erung und Trans port/040-0010 Abm ess ung en und Gewic ht D elta 2-24 LSC plus @ 107\mod_1727183200926_131.docx @ 1264648 @ 2 @ 1 → 4.1 Dimensions et poids Données pour un lyophilisateur sans pompe à vide. Delta 2-24 LSCplus Hauteur : 1.090 mm Largeur : 860 mm Profondeur : 610 mm + 80 mm raccord de vide Poids : Pos : 110 /010 Univ ers almodul e/ environ 250 kg Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 111 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/040 Lag erung und Trans port/040-0040 Lager ung @ 25\mod_1404983714695_131.docx @ 183480 @ 2 @ 1 → 4.2 Conditions de stockage Afin d'assurer une protection efficace de l'appareil contre les dommages mécaniques et climatiques, respectez les consignes de stockage générales pour ce type d’appareil. • Le lieu de stockage doit notamment être – non poussiéreux, – sec, – non soumis à de grandes variations de température, – non soumis à une contrainte mécanique. • Les conditions ambiantes indiquées sous (cf. chap. 10.1 - « Conditions ambiantes ») doivent être assurées. Pos : 112 /010 Univ ers almodul e/ Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 113 /200 Chris t/361 GT-BA Labor-Pil ot ( PROJ EKTE)/D elta/D elta 1- 24_2-24 LSC plus/040 Lag erung und Trans port/040-0020 Tr ans porthi nw eise Delta 2-24 LSC pl us @ 107\m od_1727183458689_131.doc x @ 1264668 @ 2 @ 1 → 4.3 Conseils pour le transport • Transportez le lyophilisateur dans un emballage adapté, de préférence dans son emballage d’origine. • Remontez tous les dispositifs de sécurité pour le transport (cf. chap. 4.5 - « Sécurité pour le transport »). Le lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus pèse environ 250 kg ! PRUDENCE Le centre de gravité du lyophilisateur est excentré ! PRUDENCE Pos : 114 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 41 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 4 Stockage et transport Pos : 115 /200 Chris t/361 GT-BA Labor-Pil ot ( PROJ EKTE)/D elta/D elta 1- 24_2-24 LSC plus/040 Lag erung und Trans port/040-0040 Ver packung D elta 2- 24 LSC plus @ 107\m od_1727183691269_131.docx @ 1264688 @ 2 @ 1 → 4.4 Déballage Le lyophilisateur est emballé dans une caisse en bois. • Après avoir ouvert la caisse, retirez le carton des accessoires. • Retirez le matériau d’emballage. • Démontez les parois latérales de la caisse. • Soulevez le lyophilisateur de sa caisse en bois à l’aide d’un dispositif de levage (cf. chap. 4.6 - « Transport sur le site d’installation »). Le lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus pèse environ 250 kg ! PRUDENCE Le centre de gravité du lyophilisateur est excentré ! PRUDENCE • Pos : 116 /010 Univ ers almodul e/ Conservez l’emballage pour un éventuel transport ultérieur du lyophilisateur. Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 117 /200 Chris t/361 GT-BA Labor-Pil ot ( PROJ EKTE)/D elta/D elta 1- 24_2-24 LSC plus/040 Lag erung und Trans port/040-0050 Tr ans portsic her ung en Del ta 1- 24_2-24 LSC plus @ 25\m od_1404984528063_131.doc x @ 185426 @ 2 @ 1 → 4.5 Sécurité pour le transport Après chaque transport du lyophilisateur, vous devez remonter le capteur de vide avant de remettre en marche l’appareil (cf. chap. 5.5 - « Capteur de vide »). Avant chaque transport, le capteur de vide doit être démonté. CONSEIL Pos : 118 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 42 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 4 Stockage et transport Pos : 119 /200 Chris t/361 GT-BA Labor-Pil ot ( PROJ EKTE)/D elta/D elta 1- 24_2-24 LSC plus/040 Lag erung und Trans port/040-0060 Inner betrieblicher Trans port Del ta 2- 24 LSCpl us @ 107\m od_1727183703048_131.docx @ 1264708 @ 2 @ 1 → 4.6 Transport sur le site d’installation Le lyophilisateur est équipé en standard de roulettes et peut être poussé sur de courtes distances par un nombre adéquat de personnes. Sur de plus grandes distances, un transport par dispositif de levage (par ex. chariot élévateur) s’impose. • Soulevez le lyophilisateur de la caisse à l’aide d’un dispositif de levage en l’approchant par l’avant (A). 1 2 3 4 Roulettes pivotantes Renforts Cadre porteur Roulettes fixes A Avant Fig. 11 : Vue de dessous du lyophilisateur Le lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus pèse environ 250 kg ! PRUDENCE Le centre de gravité du lyophilisateur est excentré ! PRUDENCE Pos : 120 /010 Univ ers almodul e/ Abs chnittswec hs el @ 0\mod_1202124514062_0.docx @ 419 @ @ 1 Pos : 121 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 43 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 5 Mise en place et raccordement Pos : 122 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/050 Aufstellung und Ansc hluss/050 Aufstellung und Ans chl uss Labor/050 Aufstell ung und Ansc hlus s Labor ========================== @ 25\mod_1404983737244_131.docx @ 183494 @ 1 @ 1 → 5 Mise en place et raccordement Pos : 123 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/050 Aufstellung und Ansc hluss/050 Aufstellung und Ans chl uss Labor/050-0010 Aufstellort Al pha ( auß er A3- 4) bis Del ta - BA @ 25\m od_1404983738197_131.docx @ 183508 @ 2 @ 1 → 5.1 Lieu d‘installation Le lyophilisateur ne doit être utilisé que dans une pièce fermée et sèche. Les problèmes de réfrigération rencontrés par le lyophilisateur sont souvent dus à des conditions inadéquates sur le lieu d’installation. Les conditions mentionnées ci-après doivent ainsi absolument être respectées ! CONSEIL • • • • • • • • • • Pos : 124 /010 Univ ers almodul e/ La table doit être solide et la paillasse doit être stable et plane. Veillez à une aération suffisante. Aucun papier, chiffon ou autre objet semblable ne doit rester derrière ou sous l’appareil, au risque de bloquer la circulation de l’air. Prévoyez un périmètre de sécurité d'au moins 30 cm autour du lyophilisateur pour que les orifices de ventilation de l'appareil soient opérationnels sur la totalité de leur section. La température ambiante doit être comprise entre +5°C et +25°C. Veillez notamment à ce que la température ne chute pas excessivement sous l'effet du système de climatisation pendant la nuit. Tout risque d’augmentation de la température ambiante, par ex. parce que les portes restent fermées la nuit, doit être exclu. Ne soumettez le lyophilisateur à aucune contrainte thermique, par ex. en l'installant à proximité d'une source de chaleur. Tout risque de court-circuit thermique, par ex. dû à la proximité immédiate d'autres appareils, doit être exclu. La pompe à vide ne doit pas être installée dans le périmètre de la grille de ventilation de l'échangeur thermique (cf. chap. 2.1.1 - « Composants fonctionnels et éléments de commande »). Dans le cas d’un appareil à refroidissement à eau, assurez-vous que le circuit d’eau dispose d’une quantité suffisante d’eau froide. Évitez les rayons directs du soleil (rayonnement UV). Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 44 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 5 Mise en place et raccordement Pos : 125 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/050 Aufstellung und Ansc hluss/050 Aufstellung und Ans chl uss Labor/050-0020 Energiev ersorgung Labor --------------------------------------- @ 25\m od_1404983740008_131.docx @ 183536 @ 2 @ 1 → 5.2 Alimentation électrique Pos : 126 /200 Chris t/361 GT-BA Labor-Pil ot ( PROJ EKTE)/D elta/D elta 1- 24_2-24 LSC plus/050 Aufstellung und Ansc hl uss/050- 0020- 0010 Ansc hlussart Del ta 1- 24_2- 24 LSC plus @ 25\m od_1404984549027_131.doc x @ 185454 @ 3 @ 1 → 5.2.1 Raccordement La tension de fonctionnement sur la plaque signalétique doit correspondre à la tension d'alimentation délivrée par le secteur local ! DANGER Seul le personnel spécialisé en électricité doit être autorisé à intervenir sur l’alimentation électrique. ATTENTION Les lyophilisateurs Christ sont des appareils de classe de sécurité I. Les appareils de type Delta 1-24 LSCplus et Delta 2-24 LSCplus sont équipés d'un cordon d'alimentation à 5 fils avec une fiche 5 pôles Cekon pour le raccordement au secteur (cf. chap. 10 - « Données techniques »). PRUDENCE Pos : 127 /010 Univ ers almodul e/ Avant la réalisation du raccordement, la direction du champ tournant dans la prise d’alimentation doit être vérifiée à l’aide d’un appareil de mesure adapté : Le champ tournant doit être dans le sens horaire ! Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 128 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/050 Aufstellung und Ansc hluss/050 Aufstellung und Ans chl uss Labor/050-0020- 0020 Sic her ung en bauseits Labor @ 25\m od_1404983741015_131.doc x @ 183550 @ 3 @ 1 → 5.2.2 Protection électrique sur site Une protection suffisamment dimensionnée pour le lyophilisateur est absolument indispensable dans l’installation du site. Pos : 129 /010 Univ ers almodul e/ Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 130 /200 Chris t/361 GT-BA Labor-Pil ot ( PROJ EKTE)/D elta/D elta 1- 24_2-24 LSC plus/050 Aufstellung und Ansc hl uss/050- 0030 Bel üftungsventil D elta 1-24_2-24 LSCpl us @ 25\mod_1404984549819_131.docx @ 185468 @ 2 @ 1 → 5.3 Vanne d’aération La vanne d’aération se trouve sur le côté droit en haut de l’appareil (cf. chap. 2.1.1 - « Composants fonctionnels et éléments de commande »). À la fin d’un procédé de lyophilisation, l’appareil est aéré par la vanne d’aération. Le raccord de la vanne d’aération permet d’aérer la chambre du condenseur avec de l’azote. CONSEIL Pour pouvoir aérer la chambre en surpression avec du gaz, un dispositif de sécurité sur site doit être installé. ATTENTION Pos : 131 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 45 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 5 Mise en place et raccordement Pos : 132 /200 Chris t/361 GT-BA Labor-Pil ot ( PROJ EKTE)/D elta/D elta 1- 24_2-24 LSC plus/050 Aufstellung und Ansc hl uss/050- 0040 M edienabl aufventil D elta 1-24_2-24 LSCpl us @ 25\m od_1404984550738_131.docx @ 185482 @ 2 @ 1 → 5.4 Vanne de purge du condensat ATTENTION Risque d’empoisonnement/d’infection lié au condensat (eau de dégivrage) Le condensat peut contenir des substances nocives provenant des produits traités. Le contact avec le condensat peut provoquer de graves problèmes de santé. • En cas d'opérations d'entretien sur le système d'évacuation des milieux (en particulier le nettoyage de la vanne et dans le cas d'un changement des joints), portez des vêtements et des gants de protections, et éventuellement un masque ! La vanne de purge du condensat est située sur le côté gauche de l’appareil en bas (cf. chap. 2.1.1 - « Composants fonctionnels et éléments de commande »). Elle permet d’évacuer le condensat et l’eau de dégivrage. • Raccordez le tuyau d’évacuation (fourni lors de la livraison) sur le raccord. • Installez un récipient collecteur à son extrémité. Le tuyau doit suivre une pente continue, son extrémité doit toujours se situer au-dessus de la surface du liquide dans le récipient collecteur. Cette précaution empêche, lors de l’ouverture de la vanne de purge du condensat, qu’un éventuel reste de pression négative aspire de l’eau ou des résidus de poussière dans la chambre de condensation. Pos : 133 /010 Univ ers almodul e/ Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 134 /200 Chris t/361 GT-BA Labor-Pil ot ( PROJ EKTE)/D elta/D elta 1- 24_2-24 LSC plus/050 Aufstellung und Ansc hl uss/050- 0050 Vak uummes ssonde Delta 1-24_2- 24 LSC plus @ 107\mod_1719380419581_131.docx @ 1258577 @ 2 @ 1 → 46 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 5 Mise en place et raccordement 5.5 Capteur de vide Prendre obligatoirement connaissance du mode d’emploi séparé du capteur de vide ! CONSEIL Afin de le protéger pendant le transport, le capteur de vide est livré dans son emballage d’origine. Le capteur doit être installé avant la première utilisation. 1 2 Capteur de vide Raccordement électrique Fig. 12 : Emplacement du capteur de vide et de sa connexion électrique • • • Mettre l’appareil hors tension au niveau de son commutateur. Retirez le capteur de vide de son emballage original et fixez-le au moyen d’un coude, de deux colliers de serrage DN16KF et de deux bagues de centrage (fournis) sur le raccord. Branchez le connecteur d’alimentation sur le raccord électrique à l’arrière de l’appareil et serrez à la main les vis de serrage du connecteur. Respecter impérativement les consignes du constructeur fournies dans le monde d’emploi séparé du capteur de vide ! CONSEIL Les capteurs de vide sont livrés étalonnés. CONSEIL Après mise sous tension du lyophilisateur, le capteur de vide a besoin de quelques minutes pour être prêt à fonctionner. Pos : 135 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 47 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 5 Mise en place et raccordement Pos : 136 /200 Chris t/361 GT-BA Labor-Pil ot ( PROJ EKTE)/D elta/D elta 1- 24_2-24 LSC plus/050 Aufstellung und Ansc hl uss/050- 0060 Vakuum pum pen D elta 1-24_2- 24 LSCpl us @ 107\m od_1717577897455_131.docx @ 1256647 @ 2 @ 1 5.4.6 Vak uumpumpe → 5.6 Pompes à vide Pour un usage en toute conformité, l’installation de lyophilisation doit être utilisée avec l’une des pompes à vide mentionnées ci-dessous : Le dimensionnement de la pompe à vide dépend des accessoires montés sur l'installation. CONSEI Pompes à vide à joint d’huile • Pompe à palettes Vacuubrand RZ9 • Pompe à palettes Edwards RV12 • Pompe à palettes Pfeiffer Pascal 2010 C1 • Pompe à palettes Pfeiffer Pascal 2021 C1 Pompes à vide sèches • Pompe à spirales Edwards nXDS 10iC • Pompe à spirales Pfeiffer HiScroll 12 Atex • Pompe à spirales Pfeiffer HiScroll 18 Atex Pos : 137 /010 Univ ers almodul e/ Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 138 /200 Chris t/361 GT-BA Labor-Pil ot ( PROJ EKTE)/D elta/D elta 1- 24_2-24 LSC plus/050 Aufstellung und Ansc hl uss/050- 0060- 0010 Ölgedic htete Vak uum pumpe D elta 1-24_2-24 LSCpl us @ 25\m od_1404984555578_131.docx @ 185510 @ 3 @ 1 5.4.6 Vak uumpumpe → 48 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 5 Mise en place et raccordement 5.6.1 Pompe à vide à joint d’huile et filtre des gaz d’échappement (séparateur de brouillard d’huile) ATTENTION Risque d’empoisonnement/d'infection par des gaz d’échappement contaminés Les gaz d’échappement de la pompe à vide peuvent contenir des substances nocives provenant des produits traités. L'inhalation de ces gaz peut provoquer de sérieux dommages pour la santé. • Le lyophilisateur doit être exclusivement utilisé avec un tuyau raccordé de manière appropriée sur la sortie de la pompe à vide, ou du filtre d'échappement (si présent), et débouchant à l’air libre par le toit ! • En fonction des produits traités, un dispositif de filtrage adapté doit éventuellement être installé ! Respectez les dispositions environnementales locales en vigueur ! Veuillez obligatoirement respecter les modes d’emploi séparés de la pompe à vide et du filtre des gaz d’échappement (séparateur de brouillard d’huile) ! CONSEIL Raccordez la pompe à vide sur le raccord de vide de l’appareil. Le raccordement électrique se situe dans le bâti du lyophilisateur à côté de la pompe à vide. Le brouillard d’huile s’échappant de la pompe en fonctionnement doit être retenu ou évacué par un séparateur de brouillard d’huile. • Nous vous recommandons d’utiliser impérativement un séparateur de brouillard d’huile. Son filtre évite que l’air ne soit pollué par la vapeur d’huile. • Les gaz d’échappement doivent être évacués de manière appropriée. • Le tuyau doit être disposé de manière à ce que le condensat ne risque pas de revenir dans la pompe. Si le tuyau monte, nous vous recommandons d’utiliser un système anti-retour (flacon de Woulfe ou flacon laveur). • Pos : 139 /010 Univ ers almodul e/ Die Leitung muss s o v erlegt s ein, dass k ein Kondens at in di e Pum pe z urückl aufen k ann. Bei steig enden Leitungen em pfehl en wir di e Verw endung eines Absc hei ders (Woul ff'sche Flasc he oder Waschflas che). Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 49 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 5 Mise en place et raccordement Pos : 140 /200 Chris t/361 GT-BA Labor-Pil ot ( PROJ EKTE)/D elta/D elta 1- 24_2-24 LSC plus/050 Aufstellung und Ansc hl uss/050- 0060- 0020 Troc kenlaufende Vakuumpum pe Delta 1-24_2- 24 LSCpl us @ 92\mod_1660228078768_131.docx @ 988909 @ 3 @ 1 5.4.6 Vak uumpumpe → 5.6.2 Pompe à vide sèche et silencieux d’échappement ATTENTION Risque d’empoisonnement/d'infection par l’air rejeté L’air rejeté peut contenir des substances nocives provenant des produits traités. Tout contact avec des particules provenant de l’air rejeté (en particulier par inhalation) peut provoquer de graves dommages pour la santé. • Un silencieux d’échappement avec éléments filtrants intégrés doit être utilisé ou, selon le produit traité, les gaz d’échappement de la pompe à vide doivent être dirigés dans une installation de retraitement adaptée, afin d’empêcher le rejet de substances nocives dans l’atmosphère ambiante ! Veuillez respecter les directives environnementales nationales en vigueur ! • Les opérations de maintenance sur le système de vide (en particulier la pompe à vide) doivent être exclusivement confiées à un personnel spécialisé autorisé ! Respectez impérativement le mode d’emploi séparé de la pompe à vide et du silencieux d’échappement ! CONSEIL La pompe à vide est raccordée au raccord de vide de l’installation. Le raccordement électrique est situé à l’intérieur du bâti de l’installation de lyophilisation à côté de la pompe à vide. Les gaz d’échappement de la pompe à vide sèche sont exempts de particules d’huile. De petites quantités de particules d’abrasion de joint peuvent toutefois être rejetées. C’est pourquoi, même lors du traitement de produits inoffensifs pour la santé, les gaz d’échappement doivent être expulsés à l’air libre par le toit, au moyen d'un tuyau raccordé de manière adéquate à la sortie de la pompe à vide, ou filtrés au moyen d’un silencieux avec éléments filtrants intégrés, monté sur la sortie de la pompe à vide. Pour les lyophilisateurs avec pompe à vide sèche, l’usage d’un silencieux avec éléments filtrants est prévu. Le silencieux est démonté pour le transport et doit être installé avant la mise en service du lyophilisateur : • éteindre le lyophilisateur ; • nettoyer le raccord de vide de la pompe à vide à l’aide d’un chiffon ; • monter le silencieux sur le raccord de vide à l’aide de la bague de centrage et du collier de serrage. • Pos : 141 /010 Univ ers almodul e/ Die Leitung muss s o v erlegt s ein, dass k ein Kondens at in di e Pum pe z urückl aufen k ann. Bei steig enden Leitungen em pfehl en wir di e Verw endung eines Absc hei ders (Woul ff'sche Flasc he oder Waschflas che). Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 142 /200 Chris t/361 GT-BA Labor-Pil ot ( PROJ EKTE)/D elta/D elta 1- 24_2-24 LSC plus/050 Aufstellung und Ansc hl uss/050- 0070 Dr ucks teuerventil D elta 1-24_2-24 LSC pl us @ 25\m od_1404984557099_131.docx @ 185524 @ 2 @ 1 → 50 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 5 Mise en place et raccordement 5.7 Vanne régulatrice de pression La vanne régulatrice de pression est située dans le conduit d’aspiration entre la pompe à vide et la chambre du condenseur ; au cours de certaines phases du processus, elle interrompt le débit aspiré par la pompe (cf. chap. 2.2.1 - « Généralités sur la lyophilisation »). La vanne régulatrice de pression est intégrée dans l’appareil. Son entretien et sa réparation doivent être confiés à un personnel spécialisé autorisé. PRUDENCE Pos : 143 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 51 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 5 Mise en place et raccordement Pos : 144 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/050 Aufstellung und Ansc hluss/050 Aufstellung und Ans chl uss Labor/050-0100 Gummiv entile Labor @ 25\m od_1404983741840_131.docx @ 183564 @ 2 @ 1 → 5.8 Robinets en caoutchouc Les robinets en caoutchouc (N° de commande 121860) permettent de raccorder des flacons ronds, des flacons à large ouverture à bouchon filtrant ou un répartiteur pour ampoules à un collecteur ou à une chambre de dessiccation. Selon le type de raccordement de l’accessoire, le bouchon bleu peut être retiré ou laissé. 1 2 3 4 5 Manette d’arrêt Raccord d’aération Raccord pour les récipients Bouchon en caoutchouc (« poli ») Raccord pour le lyophilisateur (par ex. via un collecteur) Fig. 13 : Robinet en caoutchouc CONSEIL Les robinets en caoutchouc sont livrés non graissés. Avant la première utilisation, vous devrez appliquer une fine couche de graisse à vide au niveau du raccord au lyophilisateur et du raccord pour les récipients, afin de garantir une manipulation aisée. En position A (voir Fig. ci-dessous), le raccord d’aération est ouvert et le raccord pour les récipients est fermé. L’accessoire est aéré, alors que le vide est maintenu dans la chambre de dessiccation. Cette position permet de changer de récipient sans interrompre le processus de dessiccation. En position B, le raccord d’aération est fermé et le raccord pour les récipients est ouvert. L’accessoire raccordé est relié au lyophilisateur. En position C, le raccord d’aération et le raccord pour les récipients sont fermés. Fig. 14 : Les trois positions de la manette d’arrêt Pos : 145 /010 Univ ers almodul e/ Abs chnittswec hs el @ 0\mod_1202124514062_0.docx @ 419 @ @ 1 Pos : 146 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 52 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Pos : 147 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/060 Betrieb/060 Betri eb======================================== @ 25 \mod_1404983759758_131.docx @ 183579 @ 1 @ 1 6 Fonctionnement Pos : 148 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/060 Betrieb/060-0010 Ers te Inbetriebnahm e Labor++++++++++++++++++++++++++ @ 25\m od_1404983760674_131.docx @ 183593 @ 2 @ 1 6.1 Première mise en marche Avant la première mise en marche, vérifier que le lyophilisateur est correctement monté et installé (cf. chap. 5 - « Mise en place et raccordement »). ATTENTION Pos : 149 /010 Univ ers almodul e/ Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 150 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/060 Betrieb/060-0020 Installation v on Z ubehörk omponenten++++++++++++++++++++++ @ 25\m od_1404983761840_131.docx @ 183606 @ 2 @ 1 → 6.2 Installation des accessoires Vous devez éventuellement installer des accessoires en fonction du procédé de lyophilisation utilisé et des accessoires qui vous ont été livrés avec l’appareil. Pos : 151 /010 Univ ers almodul e/ Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 152 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/060 Betrieb/060-0030 Vor ber eitung der Gefriertr ocknungsanlag e +++++++++++++++++++++++++++++++++ @ 25\m od_1404983762863_131.docx @ 183621 @ 2 @ 1 6.3 Préparation La chambre du condenseur doit être sèche et propre. • Éliminez tous les résidus d’eau de la précédente utilisation. • Fermez la vanne d’aération et la vanne de purge du condensat. • Assurez-vous que toutes les vannes sur les accessoires sont fermées. • Mettez en marche la pompe à vide. Pos : 153 /010 Univ ers almodul e/ Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 154 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/060 Betrieb/060-0040 Ei nsc halten (H aupt- und Steuer ungss chalter) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ @ 25\m od_1404983763907_131.docx @ 183635 @ 2 @ 1 6.4 Mise sous tension CONSEIL Le lyophilisateur est équipé d’un interrupteur secteur principal et d’un commutateur d’alimentation (cf. chap. 2.1.1 - « Composants fonctionnels et éléments de commande »). L’interrupteur secteur principal commande l’alimentation électrique de l’appareil ; le commutateur d’alimentation permet de mettre l’appareil sous/hors tension. • Actionnez l’interrupteur principal. • Actionnez le commutateur d’alimentation. Le système de contrôle LSCplus effectue tout d’abord une auto-vérification et une initialisation. Cela peut prendre quelques secondes. • Pos : 155 /010 Univ ers almodul e/ Respectez les conseils de sécurité et les mises en garde (cf. chap. 3 « Sécurité ») ! Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 53 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Pos : 156 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/060 Betrieb/LSC plus /060- 0050 LSC plus Anlagens teuerung Labor --------------------------------------------- @ 72\mod_1593154317821_131.docx @ 766517 @ 2 @ 1 6.5 Système de contrôle LSCplus Le système de contrôle LSCplus (Lyo Screen Control plus) a été conçu exclusivement pour pouvoir commander le processus de lyophilisation. L’interface utilisateur clairement conçue permet une utilisation intuitive de l’appareil. Fig. 15 : Écran de départ du système de contrôle LSCplus Pos : 157 /010 Univ ers almodul e/ Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 158 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/060 Betrieb/LSC plus /060- 0050-0010 Bedienoberfläche @ 72\mod_1593154318459_131.docx @ 766536 @ 3 @ 1 6.5.1 Interface utilisateur La commande du lyophilisateur s’effectue à l’aide de l’écran tactile ", c’està-dire en touchant les touches de commande sur l’écran. Chaque touche est délimitée par un cadre. Lorsque vous touchez une touche, elle est activée. Selon sa fonction, une touche peut permettre d’ouvrir une fenêtre de dialogue, de modifier une valeur ou de confirmer une transaction. Fig. 16: Les touches sont délimitées par un cadre 54 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement L’interface utilisateur est partagée en quatre fenêtres principales, qui peuvent être appelées en activant la touche correspondante : Manuel Cette fenêtre est également l’écran de commande standard. Elle vous permet de commander le processus de lyophilisation manuellement. Programme Cette fenêtre vous permet de créer et d’exécuter des programmes qui automatisent le processus de lyophilisation et le rendent reproductible. Cette fonction est accessible uniquement avec le module de programmation optionnel PGMplus. Options Cette fenêtre vous permet d’effectuer des réglages individuels, grâce auxquels l’utilisateur peut adapter au maximum le processus à son domaine de travail. ? Cette fenêtre affiche toutes les informations essentielles sur le système de contrôle. Lorsque vous contactez le constructeur, ces données facilitent le classement et accélère le processus. Pos : 159 /010 Univ ers almodul e/ Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 160 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/060 Betrieb/LSC plus /060- 0050-0010- 0010a H auptfenster M anuell Labor T eil 1 @ 72\m od_1593154319287_131.docx @ 766555 @ 4 @ 1 6.5.1.1 Fenêtre principale « Manuel » Cette fenêtre principale affiche toutes les données de processus. D’ici, vous pouvez commander les diverses phases du processus de lyophilisation manuellement. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Barre d’état Valeurs de consigne du processus Touche « Afficher/modifier valeurs de consigne » Valeurs réelles du processus Touche « Outils » Touche « Schéma lyophilisateur » Touche « Messages de processus et d’équipement » Touche « Mode de fonctionnement » Touche « Arrêt » Fig. 17: Présentation de la fenêtre principale « Manuel » Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 55 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Barre d’état (1) Dans cette barre sont indiqués l’état de fonctionnement du lyophilisateur et la phase en cours. La barre d’état affiche également l’heure et la date actuelles. L’horloge fonctionne sur batterie et doit être réglée à nouveau après une panne de celle-ci(voirchapitre 6.5.1.3 - « Fenêtre principale « Options » », paragrapheAdministration »). En outre, le symbole du lecteur indique l’état du support de données ou du lecteur réseau externe. Les symboles pouvant être affichés sont les suivants : ... Pas de Aucun support de données USB ni réseau LAN connecté symbole Support de données USB connecté Enregistrement du processus sur support de données USB actif Réseau connecté, mais aucun lecteur réseau connecté Lecteur réseau connecté (par ex. LPCplus, LyoLogplus) Lecteur réseau connecté et enregistrement du processus en cours Valeurs de consigne du processus (2) En mode manuel, avant le démarrage du processus, les valeurs de consigne pour chaque phase doivent être saisies. Pour chaque phase, une gamme de valeurs est disponible ; pour sélectionner la valeur souhaitée, utilisez les touches « min » ou « max. »(cf. chap. 6.5.2.1 - « Saisie des valeurs de consigne en mode manuel »). Touche « Afficher/modifier valeurs de consigne » (3) Cette touche permet d’appeler les différents paramètres pour les modifier. Valeurs réelles du processus (4) Dans cette zone sont affichées les données de processus réelles. Vous pouvez configurer librement chaque champ : • Appuyez sur la touche de chacun des champs que vous souhaitez modifier. Une fenêtre de dialogue s’ouvre : 56 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Fig. 18 : Fenêtre de dialogue « Sélectionner valeur réelle » • Sélectionnez la configuration souhaitée ou quittez la fenêtre de dialogue en appuyant sur « retour ». Vous pouvez ainsi configurer le contenu de la fenêtre des valeurs réelles. Fenêtre de dialogue « Outils » (5) Dans cette fenêtre de dialogue, différentes aides sont disponibles. Courbe de pression de vapeur pour l’eau et la glace Über eine Grafik wird der Zusammenhang zwischen dem Druck und der Probentemperatur für wässrige Systeme dargestellt. Durch Auswahl der Schaltflächen oder durch Bewegen der Pfeile (siehe Abbildung, Pos. 1) können die Werte für Druck oder Temperatur verändert werden. Der jeweils andere Wert wird dann automatisch angepasst. Fig. 19 : Fenêtre de dialogue « Courbe de pression de vapeur pour l’eau et la glace » Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 57 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Option : Enregistrement du processus via USB (cf. chap. 6.6 - « Fonctionnalités optionnelles ») • Dans la fenêtre de dialogue « Outils », sélectionnez la fonction « Enregistrement du processus ». • Sélectionnez le champ (« Données du lot ») ; un clavier apparaît vous permettant de saisir les données. • Dans l’onglet « Options », vous pouvez au besoin choisir l’enregistrement automatique ou manuel et définir une fréquence d’enregistrement. • Fermez la fenêtre de dialogue en appuyant sur « retour ». L’enregistrement s’effectue en arrière-plan. Fig. 20 : Fenêtre de dialogue « Enregistrement processus USB » Option : test d’augmentation de la pression (uniquement pour les→processus à deux chambres) Le → Test d’augmentation de la pression ne peut être effectué que si le lyophilisateur est équipé d’une vanne intermédiaire. Le test est possible en mode Manuel ainsi qu’en mode Programme. En outre le test d’augmentation de la pression peut être intégré à un programme (cf. chap. 6.5.3.1 - « Créer un programme »). • Im Dialogfenster "Tools" die Funktion "Druckanstiegstest" auswählen. • Sollwerte für Dauer und max. Druckanstieg über die Schaltflächen eingeben. • Démarrez le test d’augmentation de la pression. À la fin du test, un message indiquant le résultat du test apparaît (Augmentation de pression réussie ou Echec augmentation de pression) et les valeurs mesurées sont affichées . 58 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Fig. 21 : Fenêtre de dialogue « Test augmentation pression » • Pour interrompre le test d’augmentation de la pression, appuyez sur la touche « Test stop (Arrêter test) ». Fenêtre de dialogue « Schéma lyophilisateur » (6) Lorsque vous activez la touche « Schéma lyophilisateur », une représentation schématique du lyophilisateur s’affiche sur la gauche de l’écran ; elle comprend tous les composants. Les composants actifs sont indiqués en vert. En appuyant sur chaque élément, vous pouvez afficher sa description et son→numéro d’identification de matériel. Lorsque le procédé à deux chambres pour la lyophilisation est sélectionné, le schéma ne représente toujours qu’une seule chambre, même si un manifold est en réalité installé. CONSEIL Fig. 22 : Schéma du lyophilisateur avec description et numéro d’identification de matériel d’un composant Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 59 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Fenêtre de dialogue « Messages processus et équipement » (7) Cette fenêtre de dialogue affiche et enregistre toutes les erreurs et messages. Lorsqu’une erreur ou un message survient, la fenêtre « Messages processus et équipement » s’affiche automatiquement. De plus, un signal audio retentit en réglage standard, jusqu’à ce que la réception du message soit accusée. Les messages sont classés en trois catégories : • Rouge : messages d’erreur • Orange : messages de processus • Jaune : messages d’information générale L’apparence du message indique également son état : un double cadre autour d’un message indique que le dysfonctionnement n’a toujours pas été corrigé. Lorsque la réception d’un message a été accusée, la couleur de la touche « quitter » passe de bleu à gris. Fig. 23 : Présentation d’un message d’erreur Vous pouvez ainsi par exemple être averti des dysfonctionnements apparus au cours de la nuit le lendemain, même si la cause a été entre temps corrigée. Vous ne pouvez quitter la fenêtre de dialogue qu’après avoir accusé réception de tous les messages. Si un message a été reçu mais que l’erreur n’a pas été corrigée, la touche « Messages de processus et d’équipement » est affichée avec la couleur du message dans la fenêtre principale. 1 2 3 L’erreur a été corrigée, mais la réception du message n’a pas été acquittée L’erreur n’a pas été corrigée, la réception du message n’a pas été acquittée L’erreur n’a pas été corrigée, la réception du message a été acquittée Fig. 24 : Fenêtre de dialogue « Messages processus et équipement » 60 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Informations détaillées En appuyant sur le message, vous pouvez afficher des détails sur le message d’erreur : • motif du message • conséquence du message • mesures nécessaires pour corriger l’erreur • →numéro d’identification de matériel, • décompte des erreurs (indique la fréquence d’apparition de ce dysfonctionnement) et horodatage du dernier message d’erreur. Utilisez les touches fléchées pour passer d’une fenêtre à l’autre. Le texte de chaque message d’erreur est suivi un code d’erreur. Ce code vous sera demandé pour toute question ou demande adressée au Service après-vente ! CONSEIL 4 5 6 7 8 Message d’erreur Code d’erreur Informations détaillées Décompte des erreurs et horodatage de la dernière erreur Touches fléchées Fig. 25: Détails concernant un message d’erreur Tous les messages de processus et d’équipement ne sont pas présentés dans ce mode d’emploi. Vous pouvez demander ce document à notre Service après-vente. CONSEIL Fenêtre de dialogue « Mode de fonctionnement » (8) Lorsque les valeurs de consigne pour un processus ont été enregistrées, cette touche vous permet de démarrer le processus manuellement(cf. chap. 6.5.2 - « Lyophilisation manuelle »). Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 61 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Fig. 26 : Fenêtre de dialogue « Mode de fonctionnement » Cette fenêtre varie en fonction de l’équipement du lyophilisateur) Touche « Standard unit test » (Test système standard) Outre les phases du processus de lyophilisation (Congélation, Chauffage, Dessiccation primaire, Dessiccation secondaire) et la touche « Aération », cette fenêtre propose la touche « Standard unit test » (Test système standard). Elle permet de procéder à un test avec des paramètres préréglés, qui peut être exécuté sur recommandation du constructeur, dans le cadre d’une procédure de contrôle des fonctions et du processus du lyophilisateur. Pos : 161 /200 Chris t/610 Servic ehandbuch neu (Standar dmodul e)/080 Steuerung/LSC plus/80-0010- 0010b Laboranlag en Teil 2 @ 44\mod_1469687186357_131.docx @ 436726 @ @ 1 La sélection de cette touche permet d’accéder à un test avec des paramètres préréglés qui peut être exécuté dans le cadre d’une procédure de contrôle des fonctions et du processus du lyophilisateur. Fig. 27 : Fenêtre de dialogue Standard unit test (Test système standard) 62 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Performance test (Test de performance) (1) Ce programme porte sur les paramètres de fonctionnement suivants du lyophilisateur : • taux de diminution du vide, • vide final, • température minimale du condenseur à glace. Pour l’exécution du test, la chambre doit être sèche et non chargée et le condenseur à glace doit être dégivré ! CONSEIL Exécution : • Dans la fenêtre principale « Manuel », appuyez sur la touche « Mode de fonctionnement », puis « Standard unit test » (Test système standard). • Sélectionnez « Performance test » (Test de performance), puis appuyez sur « Run » (Démarrer). Le test s’exécute. Les différents paramètres sont enregistrés aux instants définis, évalués et affichés dans une fenêtre de dialogue (voir illustration suivante). Si le lyophilisateur est équipé du logiciel SCADA LPCplus, les résultats sont documentés dans la liste des événements. Fig. 28: Résultats du test système standard Évaluation : Pour l’estimation des résultats, veuillez prendre contact avec l’entreprise Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH. Pos : 162 /010 Univ ers almodul e/ Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 163 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/060 Betrieb/LSC plus /060- 0050-0010- 0010c Hauptfenster Manuell Labor/Epsilon T eil 3 @ 72\m od_1593154320311_131.docx @ 766574 @ @ 1 Touche « Arrêt » (9) Appuyez sur cette touche pour interrompre le processus en cours. L’équipement se met en état « Veille ». Pos : 164 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 63 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Pos : 165 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/060 Betrieb/LSC plus /060- 0050-0010- 0020 H auptfens ter Programm Labor @ 72\mod_1593154326258_131.docx @ 766685 @ 4 @ 1 95 6.5.1.2 Fenêtre principale « Programme » Dans la fenêtre « Programme », les programmes de lyophilisation créés à l’aide du module de programmation PGMplus peuvent être chargés et modifiés et de nouveaux programmes peuvent être créés. Vous devez disposer du module de programmation PGMplus pour pouvoir utiliser cette fonction. CONSEIL Le module de programmation PGMplus est une option et n’est pas fourni en standard (cf. chap. 6.5.3 - « Option : lyophilisation avec le module de programmation PGMplus »). Si vous ne disposez pas du module de programmation, vous pouvez uniquement créer et modifier des programmes à des fins de démonstration. L’exécution d’un programme est en revanche impossible ! 1 2 3 Liste des programmes Touche « Nouveau programme » Touches « Charger » Fig. 29: Exemple de fenêtre principale « Programme » Liste des programmes (1) Après avoir ouvert la fenêtre principale « Programme », une liste des programmes déjà enregistrés s’ouvre. Vous pouvez sélectionner un programme en activant la touche «Charger » (3) placée derrière son nom. Tous les programmes peuvent être chargés, modifiés, copiés ou supprimés (cf. chap. 6.5.3 - « Option : lyophilisation avec le module de programmation PGMplus »). Fenêtre de dialogue « Nouveau programme » (2) Cette touche ouvre une fenêtre qui permet de créer de nouveaux programmes sur la base d’un programme déjà existant ou à partir de zéro (cf. chap. 6.5.3.1 - « Créer un programme »). Pos : 166 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 64 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Pos : 167 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/060 Betrieb/LSC plus /060- 0050-0010- 0030 H auptfens ter Optionen Labor @ 72\mod_1593154328043_131.docx @ 766723 @ 4 @ 1 6.5.1.3 Fenêtre principale « Options » La fenêtre principale « Options » vous permet de configurer les principaux paramètres du système de commande. Vous pouvez ainsi adapter de manière optimale le système de commande à votre domaine d’utilisation. Options générales Options générales : 1 « Langue » 2 « Unité de mesure » 3 « Procédé de lyophilisation » Fig. 30 : Fenêtre principale « Options » Langue (1) L’interface peut être affichée en plusieurs langues, qui peuvent être sélectionnées via la fenêtre de dialogue. Fig. 31 : Fenêtre de dialogue « Modifier langue » Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 65 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Unité de mesure (2) Dans cette fenêtre de dialogue, vous pouvez modifier les unités de mesure pour la température et le vide. Fig. 32 : Fenêtre de dialogue « Modifier unité de mesure » Procédé de lyophilisation (3) Cette option varie en fonction du type d’appareil et n’est donc pas disponible sur tous les lyophilisateurs. CONSEIL Vous devez sélectionner le procédé adéquat avant le démarrage. Les choix suivants sont disponibles : • →Procédé à une chambre (« Single-chamber method (inside) ») : dessiccation dans la chambre de condensation • →Procédé à deux chambres (« Double-chamber method (outside) ») : dessiccation à l’extérieur de la chambre du condenseur à glace sur des plateaux dans une chambre de dessiccation ou dans des flacons ou des ballons raccordés à un manifold • Procédé à deux chambre –LyoCube (« Double-chamber method LyoCube (outside) ») : dessiccation en dehors de la chambre de condensation, avec CHRIST LyoCube (chambre de dessiccation rectangulaire à chargement par l’avant) 66 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Fig. 33 : Fenêtre de dialogue « Procédé de lyophilisation » Administration Options d’administration : 1 « Date/heure » 2 « Réseau » 3 « Propriétés système » 4 « Protection de l’accès » 5 « Options équipement » 6 « Configuration des capteurs » Fig. 34 : Fenêtre de dialogue « Options / Administration » Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 67 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Date/heure (1) Le système de commande LSCplus dispose d’une horloge sur batterie intégrée. En cas de panne de la batterie, la date et l’heure doivent être réglées à nouveau. Fig. 35 : Fenêtre de dialogue « Modifier date/heure » Réseau (2) Dans cette fenêtre de dialogue, vous pouvez modifier les paramètres du réseau. Les modifications seront effectives uniquement après redémarrage de l’appareil. CONSEIL Fig. 36 : Fenêtre de dialogue « Modifier réglages réseau » 68 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Propriétés système (3) Dans cette fenêtre de dialogue, vous pouvez modifier diverses propriétés du système. Fig. 37 : Fenêtre de dialogue « Propriétés système » Signal acoustique : un signal acoustique retentit notamment lorsqu’un dysfonctionnement se produit. • Lorsque cette fonction est configurée sur « Activée », le signal acoustique retentit régulièrement à quelques secondes d’intervalle tant que la réception du message n’a pas été accusée. • Avec le réglage « Silence », le signal acoustique retentit une seule fois à l’apparition du dysfonctionnement. • Avec le réglage « Désactivée » aucun signal acoustique ne retentit. Bip touches :si cette fonction est activée, un bip retentit à chaque fois qu’une touche est activée. Comportement de la vanne régulatrice de pression en cas de refroidissement insuffisant du condenseur à glace : lorsque cette fonction est activée (touche « fermée »), la vanne régulatrice de pression se ferme lorsque la température du condenseur à glace est ≥ 20°C au cours de la dessiccation, afin d’éviter que la pompe à vide se soit endommagée par l’émission de gaz condensables. En activant à nouveau la touche, vous pouvez désactiver la fonction (touche « régulier »). Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 69 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Protection de l’accès (4) Cette fenêtre de dialogue permet de configurer les droits d’accès sur plusieurs niveaux et de protéger l’accès par un mot de passe. Avec le réglage d’usine, lorsque la protection de l’accès est active, il est possible de visualiser les données mais pas de les modifier. Fig. 38 : Fenêtre de dialogue « Protection de l’accès » Les autres champs ne sont fonctionnels que lorsque la protection de l’accès est activée. CONSEIL Minuterie du mot de passe :afin d’empêcher un accès non autorisé, le système revient au paramétrage initial après écoulement de la durée de minuterie déterminée. Dans la barre d’état, un petit symbole de cadenas apparaît, de plus, le temps restant avant le verrouillage du système est indiqué. Parallèlement, une touche portant un gros symbole de cadenas apparaît dans la zone des valeurs réelles. Fig. 39 : Minuterie du mot de passe et touche « Cadenas » • La touche « Cadenas » permet de verrouiller immédiatement l’accès, le système revient au paramétrage initial. Fig. 40 : Accès verrouillé, aucune modification possible 70 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Mot de passe utilisateur / Mot de passe maintenance / Mot de passe administrateur : pour chacun de ces niveaux, des autorisations de modification spécifiques sont définies et protégées par un mot de passe. Les autorisations correspondant à chaque niveau sont précisées dans le tableau suivant. Action Utilisateur Maintenance Administrateur Modifier les données du processus en cours (par ex. sélectionner le mode de fonctionnement, modifier les valeurs de consigne) ✓ ✓ ✓ Opérations de maintenance (par ex. changement de l’huile de la pompe à vide) -- ✓ ✓ Modifier les paramètres de base (par ex. modifier la protection de l’accès, créer et modifier des programmes, modifier les réglages système) -- -- ✓ Options équipement (5) Cette fenêtre de dialogue regroupe toutes les options d’équipement disponibles pour cet appareil. Vous trouverez une présentation de toutes les options possibles dans lechapitre 6.6 - « Fonctionnalités optionnelles ». Les options pour lesquelles un code de déverrouillage associé au numéro de série de l’appareil est nécessaire sont indiquées par le symbole (" "). Fig. 41 : Fenêtre de dialogue « Options équipement » - Exemple Cette fenêtre de dialogue permet également d’ajouter une nouvelle option au lyophilisateur. • Appuyez sur la touche « Ajouter une option ». Une fenêtre de saisie s’ouvre. • Saisissez le code de déverrouillage Christ à six caractères qui vous a été remis lors de l’achat de cette option ; respectez la casse. Vous pouvez de la même manière supprimer une option. Les modifications seront effectives uniquement après redémarrage de l’appareil. CONSEIL Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 71 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Configuration des capteurs (6) Les configurations de capteur possibles dépendent de l’équipement du lyophilisateur. En cas d’erreur de configuration, le fonctionnement de l’appareil n’est plus garanti. PRUDENCE Cette fenêtre de dialogue permet de configurer les capteurs disponibles pour le vide et la pression. Pour le vide et la pression, deux procédés de mesures sont disponibles au choix pour chaque capteur. • Pour modifier un capteur, appuyez sur la touche de son nom. Les noms des différents modèles s’affichent successivement. Fig. 42 : Fenêtre de dialogue « Configuration des capteurs » La touche située à droite de chaque capteur montre un symbole de diagramme. Lorsque cette touche est cochée, cela signifie que ce capteur est l’étalon pour le vide dans le lyophilisateur. Si un autre capteur est disponible, ses données sont uniquement utilisées à titre de comparaison. 72 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Service Options de service : 1 « Heures de fonctionnement » 2 « Mémoire des erreurs » 3 « Technologie de plateau sans fil » 4 « Vidange huile pompe à vide » 5 « Maintenance » 6 « Étalonnage du capteur » Fig. 43 : Fenêtre de dialogue « Service » (peut varier en fonction du type d’appareil) Heures de fonctionnement (1) Cette fenêtre vous permet d’afficher le nombre d’heures de fonctionnement de chaque composant du système de lyophilisation, tel que le groupe frigorifique, la pompe à vide ou la vanne régulatrice de pression. Outre la désignation du composant, son →numéro d’identification de matériel est affiché. Ces données sont présentées à titre d’information et ne peuvent pas être modifiées. Fig. 44 : Fenêtre de dialogue « Heures de fonctionnement », ici pour le groupe frigorifique 1.1 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 73 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Mémoire des erreurs (2) La mémoire des erreurs enregistre les derniers messages de processus et du système d’information de l’installation. Vous pouvez les consulter depuis cette fenêtre de dialogue. La mémoire des erreurs contient les 32 derniers messages. Lorsque ce nombre est dépassé, les messages les plus anciens sont effacés. Vous pouvez passer d’un message à l’autre en appuyant sur les touches fléchées. Chaque texte de message d’erreur est suivi du code d’erreur correspondant. Le code d’erreur vous sera demandé pour toute question ou demande adressée au Service après-vente ! CONSEIL Fig. 45 : Fenêtre de dialogue « Mémoire d’erreurs » 74 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Technologie de plateau sans fil (3) Cette fonction varie en fonction du type d’appareil et n’est donc pas disponible sur tous les lyophilisateurs. CONSEIL La→ technologie de plateau sans fil (Wireless Shelf Technology), permet le réglage et la surveillance sans fil de la température des plateaux. Pour cela, vous devez attribuer une adresse au module WST de chaque plateau. Le nombre d’adresses disponibles dépend de chaque appareil. Fig. 46 : Technologie de plateau sans fil (Wireless Shelf Technology) – Adressage des plateaux • • • Pour attribuer une adresse, ouvrez la fenêtre de dialogue « Technologie de plateau sans fil ». Seul le module WST auquel vous souhaitez attribuer une adressedoit être raccordé. Si plusieurs modules sont raccordés, ils auront tous la même adresse, ce qui produira un conflit de communication. Appuyez sur la touche « Attribution adresse », répondez à la question et confirmez. Vidange huile pompe à vide (4) Cette option ne concerne que les pompes à vide étanches à l'huile ! CONSEIL Le système contrôle la régularité des vidanges de la pompe à vide. Vous pouvez adapter cette régularité en fonction du modèle et de l’utilisation. Lorsque l’huile doit être renouvelée, un message correspondant s’affiche. • Accusez réception du message. • Procédez à la vidange de la pompe à vide. Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 75 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement • Remettez à zéro le compteur des heures de fonctionnement depuis la dernière vidange dans la fenêtre de dialogue « Vidange huile pompe à vide »en appuyant sur la touche « Réinitialiser ». Fig. 47 : Fenêtre de dialogue « Vidange huile pompe à vide » Maintenance (5) L’intervalle de maintenance pour l’équipement est fixé à 3 000 heures de fonctionnement, ou au moins une fois par an. Lorsqu’un intervalle de maintenance touche à sa fin, un message correspondant s’affiche. • Accusez réception du message. • Déterminez une date pour les opérations de maintenance de votre lyophilisateur. • Le compteur d’heures de fonctionnement de la fenêtre de dialogue « Maintenance » sera remis à zéro par notre technicien à la fin des opérations de maintenance. Abb. 48: Dialogfenster "Wartung" 76 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Étalonnage du capteur (6) Cette fenêtre de dialogue permet d’étalonner chaque capteur avec une valeur de référence prédéfinie. Des capteurs mal étalonnés prennent des mesures fausses qui à leur tour ne permettent pas d’utiliser correctement le lyophilisateur. PRUDENCE L’étalonnage du capteur doit être effectuée par un personnel qualifié autorisé. HINWEIS Pos : 168 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 77 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Pos : 169 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/060 Betrieb/LSC plus /060- 0050-0010- 0040 H auptfens ter " ?" Labor @ 72\m od_1593154330570_131.docx @ 766761 @ 4 @ 1 6.5.1.4 Fenêtre principale« ? » Cette fenêtre principale affiche les informations essentielles sur votre lyophilisateur : 1 2 3 4 5 Type de lyophilisateur Type de système de contrôle Numéro de série Contact du constructeur Détails sur la version du logiciel Fig. 49: Informations générales (exemple) Pour toute question au constructeur, veuillez indiquer les informations fournies dans cette fenêtre. CONSEIL Pos : 170 /010 Univ ers almodul e/ Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 171 /010 Univ ers almodul e/ Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 172 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/060 Betrieb/LSC plus /060- 0050-0020 Gefri ertroc knung m anuell Labor @ 72\m od_1593154332311_131.docx @ 766799 @ 3 @ 1 6.5.2 Lyophilisation manuelle En mode manuel, le passage à la phase suivante du processus de lyophilisation doit être effectué manuellement par l’utilisateur. Pour activer le mode manuel, activez la fenêtre principale « Manuel ». Avant de démarrer un processus de lyophilisation, sélectionnez le procédé adéquat (voir chapitre 6.5.1.3 - « Fenêtre principale « Options » », « Procédé de lyophilisation (3) ». CONSEIL Vous devez, avant le démarrage du processus, déterminer les valeurs de consigne de chacune des phases : « Congélation », « Chauffage », « Dessiccation primaire », « Dessiccation secondaire ». Ensuite, démarrez le processus de lyophilisation dans la fenêtre de dialogue « Mode de fonctionnement ». CONSEIL 78 / 138 Si le processus de lyophilisation doit débuter directement par la phase « dessiccation primaire », la pompe à vide doit être mise en marche environ 15 min. avant le début du processus. Si tel n’est pas le cas, un message correspondant s’affiche lorsque le processus de dessiccation commence. Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Si « ∞ » (infini) est sélectionné comme durée de section pour une phase, la phase suivante doit être démarrée manuellement en actionnant la touche correspondante dans la fenêtre « Mode de fonctionnement ». CONSEIL En mode manuel, vous pouvez modifier les valeurs de consigne de la phase en cours. Dans ce cas, le système règle le lyophilisateur sur la nouvelle valeur de consigne, le plus rapidement possible. À la fin d’une phase, vous pouvez passer à la phase suivante sans que le lyophilisateur se mette en veille. Le passage de la phase « Congélation » à la phase « Chauffage » se fait automatiquement. À la fin de la phase « Chauffage », une fenêtre de dialogue s’ouvre : Fig. 50: Fenêtre de dialogue s’ouvrant à la fin de la phase de chauffage Tant que vous n’avez pas confirmé, le lyophilisateur reste à la phase « Chauffage ». Le passage de la phase « Dessiccation primaire » à la phase « Dessiccation secondaire » s’effectue à nouveau automatiquement. À la fin de la phase de « Dessiccation secondaire », une nouvelle fenêtre de dialogue s’ouvre vous demandant de terminer le processus de lyophilisation. Tant que vous n’avez pas confirmé la fin du processus, le lyophilisateur reste en mode « Run » (Exécution). Vous pouvez mettre fin au processus à tout moment en appuyant sur la touche « Arrêt ». Dans ce cas, le lyophilisateur revient en état « veille ». Pos : 173 /010 Univ ers almodul e/ Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 174 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/060 Betrieb/LSC plus /060- 0050-0022- 0010 Sollwerteingaben im manuell en M odus Labor @ 72\mod_1593154333811_131.docx @ 766837 @ 4 @ 1 6.5.2.1 Saisie des valeurs de consigne en mode manuel Chaque phase repose sur des valeurs de consigne. Pour chaque valeur de consigne une gamme de valeurs a été prédéfinie ; vous pouvez la consulter dans la fenêtre de saisie correspondante à l’aide des touches « min. » ou « max. ». Afin de protéger le produit, une → pression de sécurité peut être spécifiée dans chaque section de dessiccation. Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 79 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Afficher ou modifier les valeurs de consigne : • Appuyez sur la touche « Afficher/modifier » dans la zone des valeurs de consignes (cf. chap. 6.5.1.1 - « Fenêtre principale « Manuel » »). La fenêtre de dialogue suivante s’ouvre : 1 2 3 Touche « Aération » Touche « Dégivrage » Touche « Purge » (équipement optionnel) Fig. 51 : Fenêtre de dialogue « Valeurs de consigne : afficher/modifier » Tous les champs présentés sous forme de touche peuvent être modifiés. • Aération (1) Si le lyophilisateur est équipé d’une vanne d’aération automatique, cette touche vous permet d’ouvrir une fenêtre dans laquelle vous pourrez régler au préalable la pression jusqu’à laquelle l’équipement sera aéré. • Dégivrage (2) Cette touche permet de définir la durée et la température 1 du dégivrage. Vous pouvez également définir ici si la purge doit démarrer automatiquement après le dégivrage (équipement optionnel, voir cidessous). • Purge (3) Si le lyophilisateur est équipé d’un système de purge automatique pour le condensat ou toute autre substance, cette touche vous permet de régler au préalable la durée d’ouverture de la vanne pour la purge. Toutes les valeurs numériques peuvent être saisies sur un clavier : 1 Sauf dans le cas d’un dégivrage à l’eau chaude 80 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement 1 2 Valeur de consigne Sélection du signe positif/négatif (pour saisir une température par ex.) 3 4 « » (infini) Modification de la valeur par incréments définis Sélection de la valeur min. ou max. possible Saisie d’une valeur sur le clavier numérique Effacer la valeur indiquée 5 6 7 Fig. 52 : Modification des valeurs de consigne • • • Pos : 175 /010 Univ ers almodul e/ Appuyez sur la touche « Accepter » pour confirmer la nouvelle valeur de consigne et quitter le clavier numérique. Appuyez sur « OK » pour fermer la fenêtre de dialogue. Les données seront prises en compte. Appuyez sur la touche « Retour » pour quitter la fenêtre de dialogue sans enregistrer les modifications. Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 176 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/060 Betrieb/LSC plus /060- 0050-0030 Gefrier trock nung mit Pr ogrammgeber PGM plus Labor @ 72\mod_1593154335481_131.docx @ 766875 @ 3 @ 1 6.5.3 Option : lyophilisation avec le module de programmation PGMplus Contrairement au mode manuel, le module de programmation PGMplus permet d’effectuer un processus de lyophilisation de manière entièrement automatique et dans des conditions reproductibles. CONSEIL Le module de programmation PGMplus est une option, non disponible en série. Si la fonctionnalité du module de programmation n’est pas débloquée, vous ne pouvez créer et modifier des programmes qu’à des fins de démonstration. En revanche, vous ne pouvez pas exécuter de programme ! Un programme de lyophilisation est composé de sections (1). Chaque section du programme repose sur des valeurs de consigne définies (2). Un programme doit comprendre au minimum 2 sections et peut en contenir 64 au maximum. Au total, 32 programmes peuvent être enregistrés. Dans chaque programme, quatre sections successives sont toujours affichées, pour permettre de visualiser la continuité du processus. Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 81 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Fig. 53 : Présentation d’un programme de lyophilisation Sections de programme Lors du déroulement d’un programme de lyophilisation, le module de programmation exécute les sections définies les unes à la suite des autres, jusqu’à ce que la dernière section soit terminée. Au cours de chaque section, les rampes linéaires pour la température et le vide sont calculées, commençant avec la valeur de consigne de la section précédente et se terminant par la valeur de consigne de la section suivante. Ainsi, il ne se produit pas de discontinuité de la valeur de consigne d’une section à l’autre mais une adaptation continue, de manière à ce que, à la fin du temps réglé, la température de plateau présélectionnée soit atteinte. +40 Pression/mbar T/°C +30 100 Valeur de consigne de la section précédente +20 10 Évolution de la valeur de consigne du plateau +10 1 0.1 0 0.01 -10 Valeur de consigne de la section en cours -20 -30 1000 Section précédente Section en cours 0.001 0.0001 Section suivante t/h Fig. 54 : Représentation graphique de l'évolution d’une valeur de consigne Afin de protéger le produit, une → pression de sécurité peut être spécifiée dans chaque section de dessiccation. 82 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Conditions de poursuite du programme Pour que toutes les sections du programme puissent être exécutées automatiquement, certaines conditions de poursuite doivent être remplies. Si tel n’est pas le cas, par exemple si une valeur de consigne n’est pas respectée, un message de processus correspondant s’affiche et la section est prolongée. Température du condenseur à glace : cette valeur n’est contrôlée que pour le passage d’une section de congélation (chargement) à une section de dessiccation. La température du condenseur à glace doit être -40°C. Vide : cette valeur n’est contrôlée que lors de la phase de dessiccation. Le vide effectif peut diverger au maximum de 20 % par rapport à la valeur de consigne. Pour une valeur de consigne de 0,001 mbar (vide final), aucun contrôle n’est exécuté. Pour atteindre le vide le plus rapidement possible, vous pouvez sélectionner une durée de section de 1 min. Étant donné que, dans la pratique, cela n’est pas réalisable, un message de processus s’affichera au bout de 15 minutes. T plateau : cette valeur définit la variation acceptable de la température du plateau par rapport à la valeur de consigne. À la fin de la section, la température effective du plateau (plateau WST 1) est comparée avec la température de consigne. Si la température du plateau est en dehors de la plage de valeurs valable, la section est prolongée, jusqu’à ce que la variation soit comprise dans la plage autorisée. T produit : cette valeur correspond à la variation de la température du produit (mesurée par le capteur produit 1) par rapport à la valeur de consigne. Pendant la phase de « Congélation », cette valeur concerne la variation de la température du produit vers le haut ; au cours de la phase de dessiccation, un message sera émis si la température diminue en dessous de la plage de variation autorisée. LyoControl-Rx (optionnel avec Lyo Control LCplus) : la valeur LyoRx définit la valeur minimale acceptable du capteur LyoControl (mesuré par le capteur 1 LyoControl) au cours de la dessiccation. Si ce seuil est dépassé, le chauffage du plateau est arrêté pour éviter la décongélation du produit due à un apport excessif d’énergie. Ce contrôle de la valeur LyoControl n’est effectué qu’au cours des phases de dessiccations primaire et secondaire. p test d’augmentation de la pression (optionnel) : en fonction du mode sélectionné, le test d’augmentation de la pression peut être utilisé comme condition de poursuite du programme (chapitre 6.5.3.1 - « Créer un programme », option : test d’augmentation de la pression). Au cours de la dernière section de la dessiccation, deux tests d’augmentation de la pression sont effectués et utilisés. Si les deux valeurs ne sont pas supérieures au paramètre « augmentation de la pression » défini, la condition de poursuite du programme est remplie. Dans le cas contraire, la section est prolongée. Si la valeur réelle excède la valeur de consigne avant la fin de la durée de section prédéfinie, le test est interrompu afin d’éviter la décongélation du produit. T comparatif (optionnel) : cette valeur correspond à la différence entre les capteurs Pirani et capacitif, exprimée en pourcentage de la valeur réelle mesurée par le capteur capacitif. À mesure que le taux de sublimation diminue, la différence se réduit ; cette valeur sert ainsi d’indicateur pour l’estimation de la fin de la phase de dessiccation primaire. Si à la fin de la période de dessiccation primaire, la valeur de consigne n’a pas été atteinte, la section est prolongée. Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 83 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Phase de préchauffage de la pompe à vide Outre le traitement des diverses sections, le module de programmation PGMplus prend en charge d’autres opérations qui doivent être effectuées au cours du processus. Cela concerne notamment la mise en marche automatique de la pompe à vide. Lorsque la vanne régulatrice de pression est fermée, le module de programmation PGMplus exécute le préchauffage de la pompe à vide avant la première section de dessiccation, pendant la phase de congélation. La vanne régulatrice de pression reste fermée pendant le préchauffage de la pompe à vide, de manière à n’influer ni sur la phase « Congélation » ni sur la pression dans la chambre de dessiccation. La durée de la phase de préchauffage peut être définie individuellement pour chaque programme (cf. chap. 6.5.3.1 - « Créer un programme »). +30 T/°C Pression/mbar 10 +20 +10 100 Section de congélation Dernière section de congélation Première section de dessiccation 1 0 0.1 -10 0.01 -20 0.001 Préchauffage de la pompe à vide t/h Fig. 55 : La phase de préchauffage de la pompe à vide est exécutée directement avant la première section de dessiccation, au cours de la phase de « Congélation » Pos : 177 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 84 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Pos : 178 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/060 Betrieb/LSC plus /060- 0050-0032- 0010 Programm erstellen Labor @ 72\m od_1593154337572_131.docx @ 766913 @ 4 @ 1 6.5.3.1 Créer un programme Pour créer un nouveau programme : • Dans la fenêtre principale « Programme », appuyez sur la touche « Nouveau ». Une fenêtre de dialogue s’ouvre pour vous proposer plusieurs modèles de programme. La flèche située à droite de la liste permet de faire défiler la liste. 1 2 Création d’un programme à partir d’un programme vide (sans modèle) Sélection d’un modèle de programme Fig. 56 : Fenêtre de dialogue « Sélectionner un modèle de programme » Programme vide (1) Cette touche ouvre un nouveau programme vide. Seule la section 1 « Chargement » est définie. Au cours de cette section, les conditions de départ du programme sont déterminées. En standard, une température ambiante de 20°C est prédéfinie. Si le produit a été congelé à l’extérieur du lyophilisateur (procédé à deux chambres), la température des plateaux doit être adaptée dans la section 1. CONSEIL Pour toutes les autres sections, vous devez définir les valeurs de consigne (voir fig. suivante) : • Appuyez sur la touche « Insérer sec. » (4) et sélectionnez la position de la section et la phase de lyophilisation. La section est ajoutée à la position sélectionnée. • Définissez les paramètres de la section que vous venez d’ajouter. Toutes les valeurs ne sont pas disponibles à toutes les phases de la lyophilisation. • Ajoutez la section suivante et paramétrez-la. CONSEIL Lorsque vous créez un programme, vous devez respecter la succession des phases du procédé de lyophilisation. Il n’est par exemple pas possible d’ajouter une section « Congélation » après la section « Dessiccation primaire ». Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 85 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Touches de la fenêtre « Programme » : 1 « Programme » 2 Nom du programme 3 Afficher diagramme 4 Insérer une section 5 Supprimer une section 6 Appeler d’autres fonctions et valeurs de consigne 7 « Enregistrer » Fig. 57 : Créer un programme à partir un programme vide • • La touche « Supprimer sec. » (5) permet de supprimer une section. La touche « >>plus » (6) vous permet d’afficher d’autres fonctions ou valeurs de consigne associées aux différents programmes en fonction de votre type d’appareil (voir chapitres suivants). • Concevez ainsi un programme complet en fonction de vos besoins spécifiques. • Appuyez sur la touche d’affichage du diagramme (3) pour afficher une représentation graphique du programme. • Appuyez sur la touche du nom du programme (2) pour ouvrir une fenêtre vous permettant de modifier le nom du programme. • La touche « Enregistrer » (7) vous permet de sauvegarder votre programme à tout moment au cours de sa création ou à la fin. • Appuyez sur la touche « Programme » (1) pour revenir à la fenêtre principale. Si vous ne l’avez pas encore fait, un message vous demande si vous voulez enregistrer le programme que vous avez créé. Le programme se voit automatiquement attribuer la première place libre dans la liste. Il est alors créé et peut être chargé. 86 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Touche « >>plus » La touche « >>plus » d’un programme permet d’insérer d’autres fonctions et valeurs de consignes spécifiques. Fig. 58 : Sélection d’autres fonctions et valeurs de consigne dans le programme Chauffage pompe à vide Voir chapitre 6.6 - « Fonctionnalités optionnelles » Option : test d’augmentation de la pression (uniquement pour le →procédé à deux chambres, voir chapitre 6.6 - « Fonctionnalités optionnelles ») Le → test d’augmentation de la pression ne peut être exécuté que lorsque le lyophilisateur est équipé d’une vanne intermédiaire. L’affichage de la valeur de mesure « dp test » peut être configuré à partir de la chapitre 6.5.1.1 - « Fenêtre principale « Manuel » » dans la zone « Réel. », dans la fenêtre de dialogue « Sélectionner valeur réelle ». CONSEIL En mode Programme, vous pouvez appuyer plusieurs fois sur la touche pour faire défiler et sélectionner les différentes options, contrairement au test d’augmentation de la pression en mode manuel. • Test périodique d’augmentation de la pression : Le test est effectué périodiquement au cours des phases de dessiccation primaire et secondaire. Les paramètres « Durée du test » et « Intervalle entre les tests » sont valides. L’augmentation de la pression est limitée à 100 % par rapport à la valeur réelle au début de la mesure. Si la valeur est dépassée, le test d’augmentation de pression est interrompu, afin d’empêcher la décongélation du produit. • Condition de poursuite du programme : Au cours de la dernière phase de dessiccation primaire ou secondaire, deux tests d’augmentation de la pression sont effectués et analysés. L’heure de début est automatiquement calculée par le système, les paramètres « Durée du test » et « Intervalle entre les tests » sont valides. Si les valeurs de l’augmentation de la pression des deux tests ne sont pas supérieures au paramètre « augmentation de la pression » défini, le Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 87 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement • • processus de dessiccation dans les conditions actuelles est considéré comme terminé. Ainsi, la condition de poursuite du programme est remplie et la section suivante est démarrée. Si la condition de poursuite du programme n’est pas remplie, un message de processus est émis, la section actuelle est prolongée et d’autres tests d’augmentation de la pression seront effectués périodiquement jusqu’à ce que la condition de poursuite du programme soit remplie. Si la valeur réelle excède la valeur de consigne avant la fin du temps prédéfini, le test est interrompu afin d’empêcher la décongélation du produit. Périodique & condition de poursuite du programme : Cette variante est une combinaison des deux possibilités présentées ciavant. Le test est exécuté périodiquement au cours des phases de dessiccation primaire et, éventuellement, secondaire. L’augmentation de pression maximale est définie à 100 % de la valeur réelle au début de la mesure. Si la valeur réelle excède la valeur de consigne avant écoulement du temps prédéterminé, le test est interrompu afin d’empêcher la décongélation du produit. Si les valeurs de l’augmentation de la pression dans les deux tests ne sont pas supérieures au paramètre « augmentation de la pression » défini, le processus de dessiccation est considéré comme terminé dans les conditions actuelles. Ainsi, la condition de poursuite du programme est considérée comme remplie et la section suivante est démarrée. Si la condition de poursuite du programme n’est pas remplie, un message de processus est émis, la section actuelle est prolongée et d’autres tests d’augmentation de la pression sont exécutés périodiquement jusqu’à ce que la condition de poursuite du programme soit remplie. Désactivé : Aucun test d’augmentation de la pression n’est effectué au cours des phases de dessiccation primaire et secondaire. Aucune évaluation n’est réalisée. Fig. 59 : Fenêtre de dialogue « Test augmentation pression » du mode Programme 88 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Option : mesure de pression comparative (cf. chap. 6.6 - « Fonctionnalités optionnelles ») L’affichage de la valeur de mesure « dp comp » peut être configuré à partir de la chapitre 6.5.1.1 - « Fenêtre principale « Manuel » » dans la zone « Réel. », dans la fenêtre de dialogue « Sélectionner valeur réelle ». CONSEIL Appuyez sur cette touche dans la fenêtre de dialogue pour activer ou désactiver la mesure de pression comparative. • Condition de poursuite du programme : Si la différence entre les mesures des capteurs Pirani et capacitif à la fin de la dernière section de dessiccation est inférieure à la valeur de consigne « p comparatif », le processus de dessiccation dans les conditions actuelles est considéré comme terminé. La condition de poursuite du programme est remplie et la section suivante est démarrée. Si la condition de poursuite du programme n’est pas remplie, un message de processus est émis, la section actuelle est prolongée et d’autres tests d’augmentation de la pression périodiques sont effectués, jusqu’à ce que la condition de poursuite du programme soit remplie. • Désactivé : Aucune mesure de pression comparative n’est effectuée au cours de la dessiccation. Aucune évaluation n’est réalisée. Fig. 60 : Fenêtre de dialogue « Mesure de pression comparative » Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 89 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Sélection d’un modèle de programme (2) Le module de programmation PGMplus propose en outre 14 modèles de programme contenant des recettes correspondant aux diverses utilisations du lyophilisateur. Ce sont des suggestions d’orientation qui doivent être adaptées à chaque domaine d’application spécifique. Après sélection d’un modèle de programme, une fenêtre s’ouvre et affiche des informations sur le processus de dessiccation. Fig. 61 : Informations sur le modèle de programme, ici : Recette pour les milieux nutritifs / bactéries Appuyez sur la touche « OK » pour afficher le modèle de programme. • Comme pour un programme vide, vous pouvez insérer ou supprimer des sections et adapter les valeurs de consigne selon vos besoins. Pos : 179 /010 Univ ers almodul e/ Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 180 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/060 Betrieb/LSC plus /060- 0050-0033- 0020 Programm bear beiten @ 72\mod_1593154340022_131.docx @ 766951 @ 4 @ 1 6.5.3.2 Modifier un programme Un programme existant peut être modifié tant qu’il n’est pas chargé. • Dans la fenêtre principale « Programme », sélectionnez dans la liste de programmes le programme que vous souhaitez modifier. • Appuyez sur la touche du nom du programme pour ouvrir une fenêtre présentant les données du programme que vous pouvez modifier. • Effectuez les modifications puis enregistrez-les (cf. chap. 6.5.3.1 « Créer un programme »). • Appuyez sur la touche « Programme » pour quitter la fenêtre. Le programme est modifié et enregistré à sa place. CONSEIL Pos : 181 /010 Univ ers almodul e/ Il est possible de passer en mode manuel au cours de l’exécution d’un programme, par exemple pour modifier un programme au cours du fonctionnement du lyophilisateur. Sélectionnez la section de programme et le moment dans le programme à partir duquel il doit commencer à s’exécuter. Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 90 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Pos : 182 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/060 Betrieb/LSC plus /060- 0050-0033- 0030 Programm kopi eren @ 72\m od_1593154340707_131.docx @ 766970 @ 4 @ 1 6.5.3.3 Pos : 183 /010 Univ ers almodul e/ Copier un programme Si vous souhaitez créer un programme sur la base d’un programme existant, vous pouvez le copier. Seule condition pour cela, qu’il y a une place d’enregistrement disponible. • Dans la fenêtre principale « Programme », sélectionnez le programme à copier dans la liste. • Appuyez sur la touche du nom du programme pour ouvrir la fenêtre contenant les données du programme. • Appuyez sur la touche « Copier » pour créer une copie du programme. • Modifiez la copie et enregistrez-la (cf. chap. 6.5.3.1 - « Créer un programme »). • Appuyez sur la touche « Programme » pour fermer cette fenêtre. Le programme se voit attribuer automatiquement la première place disponible. Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 184 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/060 Betrieb/LSC plus /060- 0050-0033- 0040 Programm laden @ 72\mod_1593154341230_131.docx @ 766989 @ 4 @ 1 6.5.3.4 Charger un programme Pour pouvoir effectuer un processus de lyophilisation à l’aide d’un programme, vous devez charger ce programme. • Ouvrez la fenêtre principale « Programme ». Elle affiche une liste de tous les programmes enregistrés. • Appuyez sur la touche « Charger » derrière le nom du programme souhaité. Une fenêtre de dialogue s’ouvre vous permettant de définir individuellement la section, l’heure de début et la température de départ du programme. Appuyez sur la touche « Infos » pour obtenir des informations sur le programme actif, notamment la durée restante et l’heure de fin ; elle permet également de générer une représentation graphique du déroulement du programme. Fig. 62 : Fenêtre de dialogue « Charger programme » • • Appuyez sur la touche « Charger » pour charger les données du programme. L’écran de commande standard s’affiche alors. Appuyez sur la touche « Démarrer programme » pour démarrer le processus de lyophilisation. Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 91 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Fig. 63 : Appuyez sur la touche « Démarrer programme » pour démarrer le processus de lyophilisation. CONSEIL Pos : 185 /010 Univ ers almodul e/ • Au cours du processus de lyophilisation, les touches « Programme » et « Infos » de la fenêtre principale vous permettent d’afficher les informations relatives au programme. • Si vous appuyez sur la touche « Arrêt », le lyophilisateur revient à l’état de fonctionnement « veille » - lyophilisation manuelle. Selon le paramétrage standard, le programme débute par la section 02 « congélation ». Pour que le programme démarre à la section 01 « charger », cette section doit être sélectionnée manuellement. Dans ce cas, après le démarrage du programme, la touche « Continuer programme » s’affiche. Lorsque le chargement est terminé, vous pouvez lancer la suite du programme à l’aide de cette touche. Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 186 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/060 Betrieb/LSC plus /060- 0050-0033- 0050 Programm lösc hen @ 72\m od_1593154342016_131.doc x @ 767008 @ 4 @ 1 6.5.3.5 Pos : 187 /010 Univ ers almodul e/ Supprimer un programme Le module de programmation PGMplus dispose de 32 places de programme. Si elles sont toutes occupées, vous devez supprimer un programme avant de pouvoir en sauvegarder un nouveau. • Dans la fenêtre principale « Programme », sélectionnez dans la liste le programme que vous souhaitez supprimer. • Appuyez sur la touche du nom du programme, une fenêtre s’ouvre affichant les données du programme. • Appuyez sur la touche « Supprimer le programme ». Une fenêtre de confirmation apparait. • Après confirmation, le programme est supprimé. Le numéro du programme dans la liste est maintenant libre. Il n’est plus affiché dans la liste. Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 92 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Pos : 188 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/060 Betrieb/LSC plus /060- 0060 Opti onale Erw eiterungen Labor----------------------------- @ 72\m od_1593154342537_131.docx @ 767027 @ 2 @ 1 6.6 Fonctionnalités optionnelles Vous pouvez ajouter certaines fonctionnalités optionnelles sur les lyophilisateurs standard : Test d’augmentation de la pression Voir également chapitre 6.5.3.1 - « Créer un programme », touche « >>plus » Le test d’augmentation de la pression ne peut être effectué que lors d’un → processus à deux chambres (processus B). Au cours du test d’augmentation de la pression la vanne intermédiaire empêche le flux de vapeur provenant de la chambre de dessiccation d’atteindre le condenseur à glace de manière à ce que la vapeur d’eau ne déclenche pas de → Sublimation. Il se produit en conséquence une augmentation plus ou moins importante de la pression, qui est mesurée dans la chambre du produit. Le test d’augmentation de la pression est utilisé comme critère de passage de la dessiccation primaire à la dessiccation secondaire et pour la reconnaissance de la fin du processus. Mesure de pression comparative Voir également chapitre 6.5.3.1 - « Créer un programme », touche « >>plus » Le capteur de vide de type « Pirani » de la chambre de dessiccation adapté au type de gaz (par ex. Thyracont VSP62/63) indique une variation de mesure par rapport à un capteur de vide capacitif (par ex. MKS 722B) au cours de la sublimation, ainsi qu’en cas de forte concentration de molécules de vapeur d’eau dans l’atmosphère. Si la proportion de molécules de vapeur d’eau diminue à la fin de la dessiccation primaire, les mesures des capteurs se rapprochent. Cette différence est évaluée et utilisée comme indicateur de reconnaissance de la fin de la dessiccation primaire. Module de programmation PGMplus Voir également chapitre 6.5.3 - « Option : lyophilisation avec le module de programmation PGMplus » Le module de programmation PGMplus peut exécuter un processus de lyophilisation complet entièrement automatique et dans des conditions reproductibles. Enregistrement de processus USB Voir également chapitre 6.5.2 - « Lyophilisation manuelle », paragraphe Fenêtre de dialogue « Outils » Cette fonction permet d’enregistrer le processus en cours sur un support de données USB. À la fin de l’enregistrement, les données du processus peuvent ainsi être visualisées et imprimées via un ordinateur à l’aide du logiciel LyoLogplus ; vous pouvez également les importer directement dans un tableur Excel. Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 93 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 6 Fonctionnement Système de mesure LyoControl Le système de mesure LyoControl vous permet d’évaluer l’état de cristallisation du produit. À l’état liquide, la résistance électrique dans un produit est très faible. Au cours de la congélation, la résistance augmente. Le capteur LyoRx mesure cette résistance électrique. Enregistrement des données mesurées LyoLogplus LyoLogplus est un logiciel développé par l’entreprise Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH pour l’enregistrement des données mesurées, spécialement adapté aux exigences de la lyophilisation. Outre la représentation graphique des valeurs de mesure du processus actuel et des processus terminés, il permet l’exportation des données pour des analyses ultérieures. Système SCADA LPCplus Le système LPCplus est constitué du logiciel SCADA (Supervisory Control And Data Acquisition) LPCplus développé par l’entreprise Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH et d’un PC dédié. Ce système de supervision est connecté à l’unité de commande LSCplus du lyophilisateur via Ethernet et permet de commander toutes les fonctions de lyophilisation ainsi que l’enregistrement des processus (mesures et résultats), la documentation des processus et la sauvegarde des données. De plus, le système propose une gestion agréable des programmes et des recettes de lyophilisation, ainsi que la gestion des utilisateurs. Pos : 189 /010 Univ ers almodul e/ Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 190 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/060 Betrieb/060-0090 Auss chalten (Haupt- und Steuerungssc halter) +++++++++++++++++++++++++++ @ 25\m od_1404983765801_131.docx @ 183662 @ 2 @ 1 → 6.7 Mise hors tension Le lyophilisateur doit être en état de Veille. • Mettez l’appareil hors tension au niveau du commutateur d’alimentation. • Actionnez l’interrupteur principal pour séparer le lyophilisateur du secteur. Pos : 191 /010 Univ ers almodul e/ Abs chnittswec hs el @ 0\mod_1202124514062_0.docx @ 419 @ @ 1 Pos : 192 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 94 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 7 Dysfonctionnements et recherche d’erreurs Pos : 193 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/070 Störungen und F ehl ersuche/070 Störungen und F ehl ersuche=========================== @ 25\m od_1404984056039_131.doc x @ 184110 @ 1 @ 1 → 7 Dysfonctionnements et recherche d’erreurs Les dysfonctionnements sont affichés dans la fenêtre de dialogue « Système d’information » (cf. chap. 7.2 - « Messages de processus et d'erreur »). La présence d’un message est signalée par un signal sonore. • Corrigez la source de l’erreur (voir chapitre suivant). • Validez le message d’erreur. Pos : 194 /010 Univ ers almodul e/ Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 195 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/070 Störungen und F ehl ersuche/070- 0010 Allgemei ne Stör ung en LSC plus Delta, Epsilon mit Gummiventil en @ 25\mod_1404984058040_131.docx @ 184138 @ 2 @ 1 → 7.1 Dysfonctionnements généraux Type de dysfonctionnement Cause possible Correction Aucune indication sur l’écran • Panne du réseau(cf. chap. 7.1.1 - « Coupure de courant ») La fiche d’alimentation est mal branchée· Les fusibles se sont déclenchés Commutateur d’alimentation en position hors tension Interrupteur secteur en position éteinte • Vérifiez les fusibles • Branchez correctement la fiche secteur Vérifiez les fusibles du site · Mettez le commutateur d'alimentation sur tension Mettez l’interrupteur secteur en position allumée • • • • • • • L’écran tactile ne réagit pas ou de manière incorrecte • La sensibilité de l’écran tactile est déréglée • Contactez le Service aprèsvente(cf. chap. 7.3 - « Service après-vente ») La saisie du mot de passe échoue • Saisie d’un mot de passe erroné • • Contactez votre administrateur En cas de perte du mot de passe Administrateur : contactez le service après-vente(cf. chap. 7.3 - « Service après-vente ») Vide insuffisant • Raccord(s) petite bride mal monté(s) • Défaites le raccord, placez correctement la bague de centrage avec la bague d’étanchéité à l’intérieur entre les deux extrémités du raccord et serrez avec la bride de fixation. La bague de centrage ne doit pas être excentrée ou coincée • Joint du couvercle ou de la porte endommagé ou sale • Lavez ou changez le joint du couvercle ou de la porte • Le couvercle roté de la chambre • de dessiccation montée n’est pas correctement fermé Appliquez de la graisse à vide régulièrement et sur toute la surface d’étanchéité du couvercle rodé • • Nettoyez la vanne(cf. chap. 8.1.3 - « Vanne d'aération, vanne de purge du condensat »), ou changez-la si nécessaire • La vanne de purge du condensat a été salie par des résidus provenant de la dessiccation ou les peluches d’un chiffon Les joints toriques sont usés • Changez les joints toriques • Salissures dans le robinet • Vérifiez tous les robinets(cf. chap. 7.1.2.4 - « Vannes en caoutchouc ») Étanchéité imparfaite au niveau de la vanne de purge du condensat Étanchéité imparfaite dans un robinet en caoutchouc Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 95 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 7 Dysfonctionnements et recherche d’erreurs Type de dysfonctionnement Cause possible Correction Valeur de vide affichée incorrecte • Erreur d’étalonnage • • Capteur de vide sali (par ex. par des résidus d’eau)· Capteur de vide défectueux • • • • Étalonnez le capteur de vide (Reportez-vous au mode d’emploi séparé du capteur Nettoyez le capteur Contrôlez la valeur de vide affichée avec un système de contrôle (si disponible) Consultezchapitre 7.1.2.5 « Capteur de vide » La pompe à vide ne se met pas en marche • Reportez-vous au mode d’emploi séparé de la pompe à vide • Reportez-vous au mode d’emploi séparé de la pompe à vide Température du condenseur à glace ou des plateaux insuffisante • L’interrupteur à surpression du système de réfrigération s’est déclenché La protection thermique du moteur s’est déclenchée • • Laissez le lyophilisateur refroidir· Veillez à permettre une circulation d’air suffisante(cf. chap. 7.1.3 - « Température du condenseur insuffisante ») Une fuite côté basse pression (aspiration) du groupe frigorifique engendre une augmentation de la pression • Accusez réception du message. Si le message réapparait, contactez le service aprèsvente(cf. chap. 7.3 - « Service après-vente ») • Message « Groupe frigorifique x.x surpression » apparait au cours d’un processus • Si vous ne parvenez pas à corriger le dysfonctionnement, contactez le Service après-vente de Christ ! CONSEIL Pos : 196 /010 Univ ers almodul e/ Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 197 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/070 Störungen und F ehl ersuche/070- 0010- 0010 Netzaus fall @ 25\mod_1404984058964_131.docx @ 184152 @ 3 @ 1 → 7.1.1 Coupure de courant Après une coupure de courant, le microprogramme de commande poursuit le procédé. Les conditions préréglées restent sauvegardées même en cas d’interruption du procédé. En cas de panne de courant pendant la lyophilisation, les échantillons risquent de devenir inutilisables. Cela dépend de la phase de lyophilisation en cours au moment de la panne. • Si le produit est en phase de dessiccation secondaire, l'humidité restante a atteint une valeur de 5 %. Au-deçà de cette valeur, le produit n'est généralement pas endommagé en cas de panne de courant, même longue. • Si le produit est en phase de dessiccation primaire, aérez le lyophilisateur, sortez le produit et transférez-le dans un congélateur. Vidangez le condensat de dégivrage avant de remettre le système en marche. Pos : 198 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 96 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 7 Dysfonctionnements et recherche d’erreurs Pos : 199 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/070 Störungen und F ehl ersuche/070- 0010- 0020 Kein ausr eichendes Vakuum @ 25\m od_1404984060039_131.docx @ 184166 @ 3 @ 1 → 7.1.2 Vide insuffisant Contrôlez le vide lorsque le condenseur a atteint une température basse. CONSEIL Pos : 200 /010 Univ ers almodul e/ Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 201 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/070 Störungen und F ehl ersuche/070- 0010- 0020-0010 Klei nflansc hv erbi ndungen @ 25\m od_1404984061086_131.docx @ 184180 @ 4 @ 1 → 7.1.2.1 Pos : 202 /010 Univ ers almodul e/ Raccords à petites brides Un défaut d’étanchéité provient souvent des raccords à petites brides entre les équipements et les raccords de tuyaux ou de problèmes d’étanchéité dans les vannes. • Démontez le raccord et recentrez la bague de centrage (avec joint d’étanchéité au centre) entre les deux brides à connecter. • Refermez le collier de serrage en serrant le papillon. • Vérifiez que la bague de centrage reste centrée et à plat ! Fig. 64 : Petite bride et bague de centrage Fig. 65 : Petites brides, dont une avec bague de centrage Fig. 66 : Montage du collier de serrage Fig. 67 : Serrage du collier de serrage Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 97 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 7 Dysfonctionnements et recherche d’erreurs Pos : 203 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/070 Störungen und F ehl ersuche/070- 0010- 0020-0021 Bel üftungs-, Medienabl aufv entil LSCpl us+ basic Labor @ 25\mod_1404984062497_131.docx @ 184194 @ 4 @ 1 → 7.1.2.2 Vanne de purge du condensat et vanne d'aération ATTENTION Risque d’empoisonnement/d’infection lié au condensat (eau de dégivrage) Le condensat peut contenir des substances nocives provenant des produits traités. Le contact avec le condensat peut provoquer de graves problèmes de santé. • En cas d'opérations d'entretien sur le système d'évacuation des milieux (en particulier le nettoyage de la vanne et dans le cas d'un changement des joints), portez des vêtements et des gants de protections, et éventuellement un masque ! Le dysfonctionnement de la vanne d’aération et de purge du condensat peut avoir diverses causes. Il peut notamment être provoqué par un encrassage de la vanne par des résidus. • Mettez le lyophilisateur hors tension et débranchez-le du secteur. • Nettoyez la vanne (cf. chap. 8.1.3 - « Vanne d'aération, vanne de purge du condensat »). • Remettez le lyophilisateur en marche. Si un problème d’étanchéité persiste, le lyophilisateur doit être contrôlé par un personnel spécialisé autorisé (cf. chap. 7.3 - « Service après-vente »). Pos : 204 /010 Univ ers almodul e/ Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 205 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/070 Störungen und F ehl ersuche/070- 0010- 0020-0025 Drucksteuerv entil @ 25\m od_1404984063525_131.doc x @ 184208 @ 4 @ 1 → 7.1.2.3 Vanne régulatrice de pression Le dysfonctionnement de la vanne régulatrice de pression peut avoir plusieurs causes. Le contrôle de la vanne doit être effectué par un personnel spécialisé autorisé (cf. chap. 7.3 - « Service après-vente »). CONSEIL Pos : 206 /010 Univ ers almodul e/ Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 207 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/070 Störungen und F ehl ersuche/070- 0010- 0020-0030 Gummiv entile @ 25\mod_1404984064588_131.docx @ 184222 @ 4 @ 1 → 7.1.2.4 Pos : 208 /010 Univ ers almodul e/ Vannes en caoutchouc Pour déterminer si une vanne en caoutchouc n’est pas étanche, vous devez contrôler chaque vanne séparément : • Démontez la vanne en caoutchouc et bouchez le raccord de la chambre de dessiccation à l’aide d’un bouchon en caoutchouc. • Vérifiez ainsi l’étanchéité sous vide, jusqu’à ce que la vanne défectueuse soit repérée. • Nettoyez la vanne ou changez-la si nécessaire. Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 209 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/070 Störungen und F ehl ersuche/070- 0010- 0020-0040 Vak uummess sonde allgem ein @ 25\mod_1404984065691_131.docx @ 184236 @ 4 @ 1 → 98 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 7 Dysfonctionnements et recherche d’erreurs 7.1.2.5 Capteur de vide Les capteurs de vide n’ont qu’une durée de vie limitée et sont disponibles en pièce de rechange. Capteurs de vide capacitifs Les capteurs de vides capacitifs peuvent présenter des variations de mesure suite à de nombreuses heures d’utilisation, à la présence de saletés ou à une aération brusque. Dans ce cas, le capteur de vide doit être réétalonné.(cf. chap. 8.1.9 - « Capteur de vide »). Pos : 210 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 99 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 7 Dysfonctionnements et recherche d’erreurs Pos : 211 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/070 Störungen und F ehl ersuche/070- 0010- 0030 Eisk ondensatortem per atur Al pha bis D elta, E1-4/2-4 @ 25\m od_1404984066757_131.doc x @ 184250 @ 3 @ 1 → 7.1.3 Température du condenseur insuffisante Veillez à préserver une ventilation suffisante. Aucun papier, chiffon ou autre objet semblable ne doit rester derrière ou sous l’appareil, au risque de bloquer la circulation de l’air. PRUDENCE Le groupe frigorifique est équipé d’un dispositif protecteur contre les surpressions et d’une protection thermique du moteur. Les systèmes de protection sont activés en cas : • de température ambiante excessive, • d’une circulation d’air insuffisante dans l’échangeur thermique de l’installation frigorifique, • d’une surcharge du système de réfrigération. Dans ce cas, le groupe frigorifique s’arrête automatiquement. Lorsqu’après quelques minutes de refroidissement, les conditions de fonctionnement admissibles sont à nouveau rétablies, le groupe frigorifique se remet automatiquement en marche. Les dysfonctionnements sont indiqués dans la fenêtre d’information. La température minimale du condenseur d’environ –55°C ou env. –85°C (selon le modèle) est atteinte si le condenseur n’est pas chargé et si la chambre du condenseur est mise sous vide. Pos : 212 /010 Univ ers almodul e/ Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 213 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/070 Störungen und F ehl ersuche/070- 0021 Prozess und Anl agenmel dungen LSC plus+basic @ 25\mod_1404984067666_131.docx @ 184264 @ 2 @ 1 → 7.2 Messages de processus et d'erreur Tous les textes des messages de la fenêtre « Messages de processus et d’équipement » du système de contrôle sont affichés en entier (cf. chapitre 6.5.1.1 - « Fenêtre principale « Manuel » », fenêtre de dialogue « Messages processus et équipement ») et ne sont donc pas fournis dans ce mode d’emploi. Vous pouvez toutefois commandez ce document sur notre service aprèsvente. Pos : 214 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 100 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 7 Dysfonctionnements et recherche d’erreurs Pos : 215 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/070 Störungen und F ehl ersuche/070- 0030 Kontak t im Servic efall_Labor-RVC @ 25\m od_1404984068758_131.docx @ 184278 @ 2 @ 1 → 7.3 Service après-vente En cas de question, de dysfonctionnement ou pour commander des pièces de rechange: depuis l’Allemagne : Contactez l’entreprise : Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH An der Unteren Söse 50 37520 Osterode Tel. +49 (0) 55 22 / 50 07-44 44 E-mail : support.lab@martinchrist.de en dehors de l'Allemagne : Contactez le représentant de votre pays. Les coordonnées sont disponibles sur le site Internet www.martinchrist.de→ [Partenaires commerciaux]. Pour contacter le Service après-vente, munissez-vous du nom du modèle de votre appareil et de son numéro de fabrication. CONSEIL Pos : 216 /010 Univ ers almodul e/ Abs chnittswec hs el @ 0 \mod_1202124514062_0.docx @ 419 @ @ 1 Pos : 217 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 101 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 8 Entretien et maintenance Pos : 218 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/080 W artung und Instandhaltung/080 Wartung und Instandhaltung D elta, Epsil on 2- 6D, 2-10D =========================== @ 25\m od_1404984095704_131.docx @ 184306 @ 1 @ 1 → 8 Entretien et maintenance Le lyophilisateur et les accessoires sont soumis à des contraintes mécaniques très importantes. Un entretien rigoureux de la part de l’utilisateur augmente leur durée de vie et évite les défaillances prématurées. Toute formation de corrosion ou dommage consécutif dû à un manque d'entretien annule l'application de la garantie et de la responsabilité du constructeur. PRUDENCE • • • • • • Pos : 219 /010 Univ ers almodul e/ Le lyophilisateur doit être immédiatement nettoyé après utilisation afin d’éviter, ou tout au moins de réduire considérablement, les dommages sur les matériaux de construction (voir également chapitre 1.2.1 « Lyophilisation de produits de base contenant un solvant (milieux non aqueux) »). Pour nettoyer le lyophilisateur et ses accessoires, utilisez de l'eau savonneuse ou toute autre solution détergente douce. Évitez les substances corrosives et agressives. N’utilisez pas de solvants. N'utilisez pas d'agent contenant des particules abrasives. Ne soumettez pas le lyophilisateur et ses accessoires à des rayonnements UV intensifs (par ex. rayons du soleil) ni à des contraintes thermiques élevées (par ex. à proximité d'une source de chaleur). Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 220 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/080 W artung und Instandhaltung/080-0010 W artungs arbeiten ----------------------------------------------- @ 25\m od_1404984096680_131.docx @ 184320 @ 2 @ 1 → 8.1 Opérations d’entretien Pos : 221 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/080 W artung und Instandhaltung/080-0010- 0010 Allgem eines Labor @ 25\m od_1404984097832_131.docx @ 184334 @ 3 @ 1 → 8.1.1 Informations générales L’état général du lyophilisateur doit être contrôlé à intervalles réguliers. Tout défaut doit être immédiatement corrigé ! Les points suivants sont à surveiller en particulier : • encrassement, • fuites, • corrosion, • pièces gauchies, • raccords bridés ou vissés présentant du jeu, • augmentation du bruit en fonctionnement, • câbles détachés, • passe-câble ouverts, • consignes de sécurité et mises en garde absentes ou difficilement lisibles, • inscription manquante ou difficilement lisible sur un composant, un tuyau, une conduite (par ex. sens du flux) ou un câble, • etc. 102 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 8 Entretien et maintenance Nettoyage du lyophilisateur Risque de brûlure au contact des surfaces À la fin du processus de lyophilisation, les surfaces de l'intérieur de la chambre peuvent être très chaudes. Le contact avec ces surfaces peut provoquer des brûlures. • Portez des vêtements et gants de protection adaptés ! • Ne tentez pas délibérément de toucher ces surfaces ! • Laissez la chambre refroidir avant les travaux de maintenance ! ATTENTION Risque d’empoisonnement/d’infection lié aux produits de base Lors des opérations d'entretien effectuées sur des éléments en contact avec les produits (par ex. tous les éléments à l'intérieur de la chambre), le personnel être exposé aux résidus des produits traités. Le contact avec la peau ou l’inhalation de particules peut, en fonction du produit concerné, provoquer de graves problèmes de santé. • Avant le début des opérations d’entretien, prenez les mesures adaptées pour la décontamination ! • Portez des vêtements et gants de protection adaptés ! DANGER • • • • Pos : 222 /010 Univ ers almodul e/ Avant le nettoyage, mettez le commutateur d'alimentation hors tension au niveau du commutateur et débranchez le câble d'alimentation électrique du lyophilisateur de la prise du secteur. Après une contamination par des substances toxiques, radioactives ou pathogènes, nettoyez immédiatement l'intérieur du lyophilisateur avec un produit de décontamination (correspondant à la substance utilisée) ; consultez également chapitre 8.2 - « Désinfection de la chambre de dessiccation et des accessoires ». Éliminez soigneusement les résidus de produit à l'aide d'un chiffon. Laissez le couvercle ou la porte de chargement ouvert lorsque le lyophilisateur n'est pas utilisé pour permettre à l'humidité de s'évaporer. Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 223 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/080 W artung und Instandhaltung/080-0010- 0020 Eisk ondensatork ammer Labor @ 40\m od_1450251422550_131.docx @ 291806 @ 3 @ 1 → 8.1.2 Chambre du condenseur Avant chaque mise en service, vous devez vérifier que la chambre du condenseur est parfaitement sèche. • Ouvrez la vanne de purge du condensat pour évacuer tout reste de liquide éventuel, puis refermez-la. • Si nécessaire, essuyez la chambre avec un chiffon. Pos : 224 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 103 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 8 Entretien et maintenance Pos : 225 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/080 W artung und Instandhaltung/080-0010- 0051 Belüftungs-, M edienablaufventil LSC plus+basic Labor @ 25\m od_1404984101141_131.docx @ 184376 @ 3 @ 1 → 8.1.3 Vanne d'aération, vanne de purge du condensat ATTENTION Risque d’empoisonnement/d’infection lié au condensat (eau de dégivrage) Le condensat peut contenir des substances nocives provenant des produits traités. Le contact avec le condensat peut provoquer de graves problèmes de santé. • En cas d'opérations d'entretien sur le système d'évacuation des milieux (en particulier le nettoyage de la vanne et dans le cas d'un changement des joints), portez des vêtements et des gants de protections, et éventuellement un masque ! Des salissures, telles que des résidus de produit incrustés peuvent être la cause d’un niveau de vide insuffisant. Dans ce cas, vous devez nettoyer la vanne d’aération et de purge du condensat. • Mettez le lyophilisateur hors tension et débranchez sa prise d’alimentation du secteur. • Dévissez le bouchon de la vanne. • Éliminez les salissures sur le bouchon et l’orifice de la vanne à l’aide d’un papier absorbant. • Nettoyez le joint torique et vérifiez qu’il n’est pas endommagé. Les joints endommagés doivent être changés. 1 2 3 Orifice de la vanne Bouchon de la vanne Joints toriques Fig. 68: Orifice et bouchon de la vanne avec joints toriques (illustration d’exemple, la vanne peut varier en fonction du modèle d’appareil) • Au besoin, graissez le bouchon de la vanne avec une fine couche de graisse à vide (Réf. 126210), puis remontez-le. • Remettez le lyophilisateur sous tension. Si ces mesures ne suffisent pas à restaurer un niveau de vide suffisant, le lyophilisateur doit être contrôlé par un personnel spécialisé autorisé (cf. chap. 7.1.2.2 - « Vanne de purge du condensat et vanne d'aération »). Pos : 226 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 104 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 8 Entretien et maintenance Pos : 227 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/080 W artung und Instandhaltung/080-0010- 0060 Wärmetausc her Labor @ 25\mod_1404984102436_131.docx @ 184390 @ 3 @ 1 → 8.1.4 Échangeur thermique (uniquement pour les lyophilisateurs refroidis par air) Un échangeur thermique à ailettes est utilisé pour refroidir le réfrigérant comprimé par la machine frigorifique. Cet échangeur thermique se trouve à l’arrière de l'appareil (cf. chap. 2.1.1 - « Composants fonctionnels et éléments de commande ») et est refroidi par air. La poussière et la saleté empêchent le refroidissement par courant d’air. La poussière accumulée sur les lamelles empêche l’échange thermique et amoindrit donc les performances de l’installation frigorifique. Un niveau de salissure important peut même provoquer une panne de l’appareil. Le lieu d’installation de l’équipement doit donc être le plus propre possible. • Vérifiez l’état d’encrassement de l’échangeur thermique au moins une fois par mois et nettoyez-le au besoin. • Pour toute question, n’hésitez pas à contacter le Service après-vente Christ (cf. chap. 7.3 - « Service après-vente »). Pos : 228 /010 Univ ers almodul e/ Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 229 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/080 W artung und Instandhaltung/080-0010- 0070 El ektrisc hes System @ 36\m od_1436513298779_131.docx @ 267362 @ 3 @ 1 8.1.5 Système électrique DANGER Risques mortels par choc électrique Le contact avec des éléments conducteurs d’électricité entraîne un risque de choc électrique. Celui-ci peut provoquer une fibrillation ventriculaire, un arrêt cardiaque ou une paralysie respiratoire. • Seul un personnel spécialisé en électricité doit être autorisé à travailler sur le système électrique de l’installation. Les équipements électriques de l’installation doivent être contrôlés à intervalles réguliers par un personnel spécialisé en électricité. Les défauts tels que les raccordements présentant du jeu ou les câbles endommagés doivent être éliminés immédiatement. Pos : 230 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 105 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 8 Entretien et maintenance Pos : 231 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/080 W artung und Instandhaltung/080-0010- 0080 Vak uum pum pe Labor @ 25\mod_1404984103428_131.docx @ 184404 @ 3 @ 1 → 8.1.6 Pompe à vide Se référer au manuel d'utilisation séparé de la pompe à vide ! CONSEIL La charge de la pompe à vide dans le cadre de son utilisation avec le lyophilisateur n’est généralement pas très élevée. C’est pourquoi, les recommandations de ce mode d’emploi peuvent différer des indications fournies par le constructeur de la pompe. Dans des conditions de fonctionnement normales, les opérations de maintenance régulières suivantes doivent être effectuées sur la pompe à vide. • Contrôlez le niveau d’huile une fois par semaine, et complétez-le éventuellement. • La qualité de l'huile doit être contrôlée à intervalles réguliers (en fonction de la fréquence d'utilisation de l'appareil et du produit traité). Elle doit être changée lorsqu’elle présente un aspect trouble, des particules ou une variation de sa couleur. • Pendant le fonctionnement de la pompe, soyez attentif au bruit de fonctionnement. • Effectuez en principe la vidange d’huile alors que la pompe est chaude après avoir fonctionné. • La première vidange d’huile doit être effectuée après environ 100 heures de fonctionnement. • La fréquence des vidanges d’huile suivantes dépend des conditions d’utilisation. De manière générale, une vidange toutes les 500 à 1 000 heures de fonctionnement convient. • Pour toute question, n’hésitez pas à contacter le Service après-vente Christ (cf. chap. 7.3 - « Service après-vente »). Pos : 232 /010 Univ ers almodul e/ Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 233 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/080 W artung und Instandhaltung/080-0010- 0081 Öl nebel absc hei der ( Aus pufffilter) Labor @ 25\mod_1404984104521_131.docx @ 184418 @ 3 @ 1 → 8.1.7 Séparateur de brouillard d’huile (filtre d’échappement) Se référer au manuel d'utilisation séparé de la pompe à vide ou du séparateur de brouillard d’huile ! CONSEIL Le brouillard d’huile émis par la pompe à huile en quantité plus ou moins importante en fonction de la pression de travail, doit être expulsé à l’extérieur ou conduit dans un collecteur. Si cela n’est pas possible, la pompe doit être équipée d’un séparateur de brouillard d’huile (filtre d’échappement). • Observez l’état de fluidité dans le collecteur du filtre. • Éliminez régulièrement le condensat (reportez-vous aux recommandations du constructeur indiquées dans le mode d’emploi du filtre). Pos : 234 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 106 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 8 Entretien et maintenance Pos : 235 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/080 W artung und Instandhaltung/080-0010- 0092 Kältesystem Labor (nic ht br ennbar e Kältemittel) @ 70\m od_1583480039020_131.docx @ 744846 @ 3 @ 1 8.1.8 Système de réfrigération ATTENTION Risque d'intoxication lié au réfrigérant En cas de décomposition (par ex. sous l’effet de flammes ou de surfaces brûlantes), des gaz dangereux sont libérés. Le contact avec les produits issus de la décomposition peut provoquer de graves problèmes de santé. • Seul un personnel spécialisé qualifié doit être autorisé à intervenir sur le système de réfrigération ! • Il doit être interdit de manger, boire ou fumer au cours d'une intervention sur le système de réfrigération ! ATTENTION Risque de brûlure par le froid ou de gelure lié au réfrigérant Au cours des opérations effectuées sur le système de réfrigération, le réfrigérant peut s’échapper à l’état liquide ou gazeux et sous haute pression. Le contact avec le réfrigérant sous forme liquide peut provoquer des brûlures au froid sur la peau ou des gelures. • Seul un personnel spécialisé qualifié doit être autorisé à intervenir sur le système de réfrigération ! Le circuit de refrigeration est un système fermé. Tous les travaux sur les systèmes de réfrigération ne peuvent être effectués que par du personnel spécialisé qualifié. Pos : 236 /010 Univ ers almodul e/ Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 237 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/080 W artung und Instandhaltung/080-0010- 0120 Vak uumm esss onde allgemei n @ 25\m od_1404984105610_131.docx @ 184432 @ 3 @ 1 → 8.1.9 Capteur de vide Se référer au manuel d'utilisation séparé de la pompe à vide ! CONSEIL Le capteur de vide a une durée de vie limitée. • Le capteur de vide ne nécessite aucune maintenance. • Éliminez les salissures sur l’extérieur à l’aide d’un chiffon. Capteurs de vide capacitifs De nombreuses heures d’utilisation, la présence de saletés ou une aération brusque peuvent provoquer des variations de mesure. • Le capteur de vide capacitif doit être étalonné au moins une fois par an. En fonction des conditions d’utilisation, les réétalonnages devront éventuellement être effectués plus souvent. Pos : 238 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 107 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 8 Entretien et maintenance Pos : 239 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/080 W artung und Instandhaltung/080-0010- 0130 Zubehör @ 25\m od_1404984106693_131.docx @ 184446 @ 3 @ 1 → 8.1.10 Accessoires Respectez les indications suivantes lorsque vous effectuez l'entretien des accessoires. Elles concernent la sécurité de fonctionnement ! PRUDENCE Les réactions chimiques ainsi que la corrosion sous contrainte (association d'une pression variable et d'une réaction chimique) peuvent affecter ou détruire les métaux. Des craquelures difficilement décelables sur la surface s'agrandissent et affaiblissent les matériaux sans signe visible. 108 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 8 Entretien et maintenance • • • • Pos : 240 /010 Univ ers almodul e/ C’est pourquoi vous devez vérifier les matériaux régulièrement (au moins une fois par mois) pour détecter : – les fissures, – les dommages structurels visibles sur la surface, – les marques de pression, – les marques de corrosion, – ou toute autre altération. Pour votre propre sécurité, changez sans tarder les éléments endommagés. Essuyez immédiatement les accessoires afin d'éliminer toute trace de liquide pouvant provoquer une corrosion. Les accessoires doivent être nettoyés à l'extérieur du lyophilisateur de préférence après chaque utilisation et, en tout cas, une fois par semaine. Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 241 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/080 W artung und Instandhaltung/080-0020 D esi nfektion von Tr ock nungskamm er und Z ubehör @ 25\m od_1404984107851_131.doc x @ 184460 @ 2 @ 1 → 8.2 Désinfection de la chambre de dessiccation et des accessoires En cas d'utilisation avec des matières dangereuses (par ex. des substances infectieuses ou pathogènes) une obligation de désinfection du lyophilisateur et des accessoires s’impose. DANGER • • • • Pos : 242 /010 Univ ers almodul e/ Utilisez les désinfectants courants, tels que Incidur, Meliseptol, Sagrotan, Buraton ou Terralin (disponibles auprès des fournisseurs des laboratoires). Le lyophilisateur et les accessoires sont constitués de différents matériaux. Vérifiez toujours que le détergent utilisé n'est pas incompatible avec l'un d'eux. Avant d'utiliser d'autres détergents ou d'autres désinfectants que ceux proposés, demandez conseil au fabricant afin de vous assurer que ces détergents n'endommagent pas l’appareil. N'hésitez pas à demander conseil au constructeur (cf. chap. 7.3 « Service après-vente »). Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 109 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 8 Entretien et maintenance Pos : 243 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/080 W artung und Instandhaltung/080-0040 Ins tandhaltungs arbeiten Labor @ 25\m od_1404984108998_131.docx @ 184474 @ 2 @ 1 → 8.3 Opérations de maintenance DANGER Lors des opérations de maintenance qui nécessitent le démontage du bâti, un risque de blessure provoquée par un choc électrique ou un élément mécanique existe. Ces opérations ne doivent être effectuées que par un personnel spécialisé qualifié. Le lyophilisateur est soumis à des contraintes mécaniques très importantes. Afin de résister à ces efforts mécaniques, il est constitué de pièces de grande qualité. Cependant, des signes d’usure, non détectable de l’extérieur, peuvent apparaitre. Pour cette raison, nous vous recommandons de confier le lyophilisateur au constructeur pour une vérification sans démontage (en état de fonctionnement), une fois par an, et pour une inspection avec démontage une fois tous les trois ans. Ces interventions peuvent également être incluses dans un contrat de maintenance (voir ci-dessous). Informations et prise de rendez-vous depuis l’Allemagne : Prenez contact avec l’entreprise Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH An der Unteren Söse 50 37520 Osterode Tel. +49 (0) 55 22 / 50 07-44 44 E-mail : support.lab@martinchrist.de en dehors de l’Allemagne : Contactez le représentant de notre marque dans votre pays. Les coordonnées sont disponibles sur le site Internet www.martinchrist.de → [Partenaires commerciaux]. Pour contacter le Service après-vente, munissez-vous du nom du modèle de votre appareil et de son numéro de fabrication. CONSEIL Pos : 244 /010 Univ ers almodul e/ Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 245 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/080 W artung und Instandhaltung/080-0050 R ücks endung defekter T eile @ 25\mod_1404984111088_131.docx @ 184502 @ 2 @ 1 → 110 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 8 Entretien et maintenance 8.4 Retour d’éléments défectueux Malgré tout le soin apporté lors de la construction de nos produits, il peut être nécessaire de retourner l’appareil ou un accessoire au constructeur. Pour que nous puissions traiter rapidement et rentablement le retour des lyophilisateurs, des concentrateurs rotatifs sous vide, des pièces détachées et des accessoires, nous devons disposer d’informations complètes et correctes. Veuillez donc joindre les formulaires suivants dûment complétés et signés à votre retour, à l’adresse : Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH An der Unteren Söse 50 37520 Osterode (Allemagne) 1. Attestation de l’exploitant (déclaration de décontamination) En tant qu’entreprise certifiée et en vertu des réglementations en vigueur relatives à la protection de nos collaborateurs et de l’environnement, nous sommes obligés de documenter la décontamination pour toute entrée de marchandise. À cet effet, nous avons besoin d’une déclaration de décontamination. • Le formulaire doit être entièrement complété et signé par un personnel spécialisé autorisé. • Apposez le formulaire original de manière bien visible sur l’extérieur de l’emballage. En cas de non présentation de la déclaration de décontamination, nous renvoyons l’élement / l’appareil pour notre décharge ! CONSEIL 2. Formulaire de retour d’un élément défectueux Dans ce formulaire doivent être renseignées les informations sur le produit. Elles servent à simplifier la classification et permettent de traiter le retour rapidement. Si plusieurs éléments sont renvoyés dans le même colis, vous devez établir un formulaire de retour séparé pour chaque élément. • Une description détaillée du dysfonctionnement est nécessaire afin de pouvoir traiter la réparation rapidement et rentablement. • Sur demande, nous établissons un devis avant l’exécution de la réparation. Nous vous prions d’accepter celui-ci dans un délai de 14 jours maximum. Si, après 4 semaines, nous n’avons pas reçu l’acceptation de notre devis, nous vous renvoyons l’élement / l’appareil defectueux pour notre décharge. Les coûts induits vous seront facturés. CONSEIL L’élément / l’appareil defectueux doit être conditionné pour le transport, l’appareil de préférence dans son emballage d’origine. Si le produit nous est expédié dans un emballage non adapté, le reconditionnement pour vous le renvoyer vous sera facturé. Les formulaires sont à votre disposition sur le site www.martinchrist.de → [Service] → [Maintenance corrective, réparation et test d’étanchéité]. Pos : 246 /010 Univ ers almodul e/ Abs chnittswec hs el @ 0 \mod_1202124514062_0.docx @ 419 @ @ 1 Pos : 247 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 111 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 9 Mise au rebut Pos : 248 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/090 Entsorgung/090 Ents orgung========================================== @ 25 \mod_1404984138903_131.docx @ 184516 @ 1 @ 1 → 9 Mise au rebut Pos : 249 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/090 Entsorgung/090-0010 Entsorgung der Gefriertr ock nungsanlag e ---------------------------------------------- @ 107\m od_1725430962482_131.doc x @ 1262147 @ 2 @ 1 → 9.1 Mise au rebut de la centrifugeuse Les lyophilisateurs Martin Christ sont marqués du symbole ci-contre, conformément à la directive 2012/19/UE. Il signifie que l'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. • La société Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH reprend gratuitement ces lyophilisateurs. • L'utilisateur doit veiller à ce que l'appareil soit décontaminé. Une déclaration de décontamination doit être remplie et jointe à l'appareil. • D'autres dispositions nationales doivent être respectées. Pos : 250 /010 Univ ers almodul e/ Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 251 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/090 Entsorgung/090-0020 Entsorgung der Verpack ung @ 25\mod_1404984143017_131.docx @ 184544 @ 2 @ 1 → 9.2 Mise au rebut de l’emballage • • Pos : 252 /010 Univ ers almodul e/ Abs chnittswec hs el @ 0\mod_1202124514062_0.docx @ 419 @ @ 1 Pos : 253 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 112 / 138 Triez les différents matériaux composant l'emballage pour les jeter en conséquence. Veuillez respecter les directives nationales en vigueur. Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 10 Données techniques Pos : 254 /200 Chris t/361 GT-BA Labor-Pil ot ( PROJ EKTE)/D elta/D elta 1- 24_2-24 LSC plus/100 T ec hnis che D aten/100 Tec hnisc he D aten D elta 1- 24/2- 24 LSC plus================================= @ 107\m od_1717395277661_131.docx @ 1255967 @ 1 @ 1 → 10 Données techniques Constructeur : Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH An der Unteren Söse 50 37520 Osterode (Allemagne) Modèle d’appareil : Delta 2-24 LSCplus Référence de commande : 102301 (3 x 400 V / 50 Hz, refroidi par air) 102303 (3 x 400 V / 50 Hz, refroidi par eau) 102305 (3 x 380 V / 60 Hz, refroidi par air) Données de fonctionnement Delta 2-24 LSCplus Condenseur à glace - capacité : - performance : - température : - volume de la chambre : max. 24 kg max. 10 kg / 24 h env. –85°C env. 45 l Température des plateaux : congélation et en cas de dessiccation à l’intérieur de la chambre du condenseur à glace (→ procédé en chambre unique) Température des plateaux : Procédé B : dessiccation à l’extérieur de la chambre du condenseur à glace (→ procédé à deux chambres) Surface max. des plateaux (→ procédé en chambre unique) : - dessiccation à l’intérieur de la chambre du condenseur à glace - dessiccation dans des flacons d’injections fermés, sous vide ou sous atmosphère d’azote, à l’intérieur de la chambre du condenseur à glace Surface max. des plateaux (→ procédé à deux chambres) : - dessiccation à l’extérieur de la chambre du condenseur à glace env. –50°C à +60°C Température ambiante à +60°C 10 plateaux 200 mm Stotale =0,31 m2 4 plateaux 250 mm, Stotale =0,18 m2 10 plateaux Ø 375 mm Stotale =1,1 m2 - avec dessiccation dans des flacons 4 plateaux 200 mm, d’injection fermés, sous vide ou Stotale =0,18 m2 sous atmosphère d’azote, en dehors de la chambre du condenseur - avec dessiccation en flacon rond 12 pièces ; 24 ou 36 pièces Données de raccordement (sans pompe à vide ni accessoire) Delta 2-24 LSCplus Raccordement électrique : 3 x 400 V / 50 Hz (autres possibilités sur demande) Classe de protection : I Code IP conforme DIN 60529 : 11 Puissance apparente : 0,6 kVA (à 3 x 400 V / 50 Hz) Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 113 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 10 Données techniques Données de raccordement (sans pompe à vide ni accessoire) Delta 2-24 LSCplus Courant nominal : 2,5 A (à 3 x 400 V / 50 Hz) Alimentation de la pompe à vide : selon le modèle de pompe à vide Caractéristiques du refrigerant Delta 2-24 LSCplus Réfrigérant : - Potentiel de réchauffement planétaire : - Volume de remplissage : -Pression max. autorisée : - Équivalent CO2 : R290 Réfrigérant : - Potentiel de réchauffement planétaire : - Volume de remplissage : - Pression max. autorisée : - Équivalent CO2 : R404A Réfrigérant : - Potentiel de réchauffement planétaire : - Volume de remplissage : - Pression max. autorisée : - Équivalent CO2 : R508B 3 10 g 25 bar < 0,01 t 3.780 570 g 25 bar 2,15 t 13.396 150 g 25 bar 2,01 t Données physiques (sans pompe à Delta 2-24 LSCplus vide ni accessoire) : Dimensions du lyophilisateur - hauteur : - largeur : - profondeur : 1.090 mm 860 mm 610 mm + 80 mm raccord de vide Poids: env. 250 kg Émissions sonores selon DIN 45635 : 54 dB(A) Comptabilité électromagnétique selon EN 55011 : classe B Émission chaleur : 1,7 kW min. 3,0 kW max. Raccords Delta 2-24 LSCplus Aération : Embout tuyau DN6 (diam. extérieur max. 10mm) Vidange : Embout pour tuyau DN10 (diam. extérieur 12 mm) Raccord de vide : Raccord à petite bride DN25KF (ISO 28403, DIN 2861) Capteur de vide : SUB D-9 VSP 63 Interface données (LAN) : RJ 45 114 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 10 Données techniques Équipement optionnel : refroidissement à l’eau Delta 2-24 LSCplus Référence de commande : 102303 Raccord d’arrivée de l’eau froide : R3/4" avec embout DN 13 Raccord d’évacuation de l’eau froide : R3/4" avec embout DN 13 Consommation d’eau froide : 0,41 m3/h max. ATTENTION ! Un apport de 30 % max. de solution antigel dans l'eau de refroidissement entraîne une augmentation de la consommation d'eau de refroidissement, atteignant environ 20 % ! Chaleur apportée par l’eau froide : Pos : 255 /010 Univ ers almodul e/ 3,0 kW Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 256 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/100 T ec hnisc he D aten/100- 0010 Umgebungsbedingungen Ü bers chrift---------------------------------------------- @ 25\mod_1404984155772_131.docx @ 184572 @ 2 @ 1 → 10.1 Umgebungs beding ung en 10.1 Conditions ambiantes Pos : 257 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/100 T ec hnisc he D aten/100- 0011 Umgebungsbedingungen T ext @ 25\m od_1404984154817_131.doc x @ 184558 @ @ 1 → 10.1 Umgebungs beding ung en • • • • • Pos : 258 /010 Univ ers almodul e/ Utilisation en intérieur ; Altitude maximale 2 000 m ; Température ambiante entre +5°C et +25°C ; Humidité relative maximale 80 % ; Variations maximales de la tension électrique du réseau ± 10 % de la tension nominale. Leerz eile @ 0\mod_1202116244500_0.docx @ 160 @ @ 1 Pos : 259 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/100 T ec hnisc he D aten/100- 0020 Technisc he Dok um entation @ 25\m od_1404984156884_131.docx @ 184586 @ 2 @ 1 → 10.2 Documentation technique La documentation technique de ce lyophilisateur (par exemple, les schémas électriques et les schémas frigorifiques) ainsi que les fiches de sécurité des constructeurs (concernant par exemple les réfrigérants) ne sont pas incluses dans ce mode d’emploi. Vous pouvez les demander à notre Service après-vente. Pos : 260 /010 Univ ers almodul e/ Abs chnittswec hs el @ 0 \mod_1202124514062_0.docx @ 419 @ @ 1 Pos : 261 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 115 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 11 Annexe Pos : 262 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/110 Anhang/0110 Anhang================================================= @ 25\m od_1404984177994_131.docx @ 184600 @ 1 @ 1 → 11 Annexe Pos : 263 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/110 Anhang/0110-0010 Mathematische Z us ammenhänge @ 25\m od_1404984178952_131.docx @ 184614 @ 2 @ 1 → 11.1 Relations mathématiques Les processus automatiques utilisés lors d’une lyophilisation avec le module de programmation PGMplus (cf. chap. 6.5.3 - « Option : lyophilisation avec le module de programmation PGMplus ») sont basés sur les principes suivants : Fig. 69 : Représentation graphique de l'évolution de la valeur de consigne Calcul de la valeur de consigne et du gradient de la température : Gradient = Valeur de consigne section en cours − valeur de consigne section précédente Durée de la section en cours [C/min] Valeur de consigne = val.cons.s ection préc. + durée écoulée section en cours gradient [C] Exemple: Section Valeurs de consigne Durée de la section [h:min] Température [°C] Précédente ... 30 En cours 1:00 60 60 C − 30 C 30 C = = 0,5 C/min 60 min 60 min Ainsi, 30 minutes après le début de la section, la température de consigne est de : Gradient = Valeur cons.intermédiaire (t =30min) = 30C + 30 min X 0,5C/min = 45C Calcul de la valeur de consigne du vide : Valeur de consigne = 10 Pos : 264 /010 Univ ers almodul e/ LOG10(val.sec. en cours− LOG10(val.sec. précéd.) LOG10(val.sec. préc.)+ X durée de sectionécoulée Durée sectionen cours [mbar] Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 116 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 11 Annexe Pos : 265 /200 Chris t/361 GT-BA Labor-Pil ot ( PROJ EKTE)/D elta/D elta 1- 24_2-24 LSC plus/110 Anhang/0110-0020 Kurzbedienungs anl eitung D elta 1-24_2-24 LSC pl us @ 25\m od_1404984582245_131.docx @ 185552 @ 2 @ 1 → 11.2 Mode d'emploi - mémo Composants fonctionnels et éléments de commande : 4 5 Panneau de commande du LSCplus Pompe à vide Séparateur de brouillard d’huile Fig. 70 : Avant du lyophilisateur 6 Écran tactile Fig. 71 : Panneau de commande avec écran tactile Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 117 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 11 Annexe 7 8 Contacteur Raccord du tuyau de la pompe à vide (derrière la plaque de protection) 9 Condenseur à glace 10 Capteur de vide Fig. 72 : Chambre du condenseur à glace 11 Commutateur de mise sous/hors tension (commutateur d’alimentation) 12 Roulettes pivotantes Fig. 73 : Côté droit du lyophilisateur 118 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 11 Annexe 13 Vanne d’aération 14 Vanne de purge du condensat 15 Roulettes fixes Fig. 74 : Côté gauche du lyophilisateur 16 Capteur de vide 17 Interrupteur secteur (Interrupteur principal) 18 Raccord du capteur de vide 19 Port série 20 Câble d’alimentation 21 Échangeur de chaleur du groupe frigorifique (derrière la grille de protection) 22 Option : raccord pour l’élévateur électrique 23 Plaque signalétique 24 Raccord de vide Fig. 75 : Arrière du lyophilisateur Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 119 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 11 Annexe 1 Barre d’état 2 Valeurs de consigne du processus 3 Touche « Afficher/modifier » 4 Valeurs réelles du processus 5 Touche « Outils » 6 Touche « Schéma lyophilisateur » 7 Touche « Messages de procédé et d’équipement » 8 Touche du mode de fonctionnement : sélectionner/démarrer 9 Touche « Arrêt » Fig. 76 : Écran de commande du LSCplus 120 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 11 Annexe Pas à pas – Lyophilisation sur plateau 1 Congeler l’échantillon séparément, par ex. dans un congélateur. Une épaisseur de 1 – 2 cm ne doit pas être dépassée ; une épaisseur supérieure augmente la durée de la dessiccation. CONSEIL 2 Contrôler la chambre du condenseur à glace, elle ne doit présenter aucun résidu d’eau. 3 Fermer la vanne de purge du condensat et installer la plaque de fond. 4 Mettre le lyophilisateur en marche 20 – 30 min avant le début du processus pour que la pompe à vide chauffe. 5 Installer le porte-plateau sur la plaque de fond. 6 Transporter le plus rapidement possible les échantillons congelés du congélateur au lyophilisateur et les poser sur les plateaux. CONSEIL Recommandation : placer le contenant sur les plateaux en aluminium ou, mieux encore, le porte-plateau complet avec les plateaux dans le congélateur ; avantage : la grande capacité d’accumulation du froid de l’aluminium maintient plus longtemps le produit à très basse température, empêchant toute décongélation de l’échantillon. 7 Installer la chambre de dessiccation ; vérifier auparavant que le joint torique ne présente aucune salissure. Le couvercle rodé de la cloche en verre acrylique doit être graissé avec de la graisse à vide. 8 Vérifier que toutes les vannes de la cloche en verre acrylique sont fermées. 9 Vérifier que la vanne d’aération est fermée. 10 Vérifier que la vanne de purge du condensat est fermée. 11 Démarrer la dessiccation primaire : ouvrir la vanne manuelle, ou, en présence d’une vanne électromagnétique, celle-ci s’ouvre. Dans la chambre, le vide se fait et la lyophilisation commence. La pompe à vide fonctionne toujours à sa capacité maximale, aucun réglage n’est possible sur cet appareil. CONSEIL 12 L’écran de commande affiche les valeurs du vide et de la température du condenseur à glace et le mode de fonctionnement. 13 La lyophilisation est terminée lorsque le condenseur à glace n’est plus chargé et atteint à nouveau une température d’env. – 50°C à – 54°C. La pression diminue en fonction de la température du condenseur à glace. 14 Arrêter la pompe à vide et aérer la chambre de dessiccation via la vanne de purge du condensat ou une vanne en caoutchouc. 15 Mettre le lyophilisateur hors tension au niveau du commutateur d’alimentation et retirer le produit. Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 121 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 11 Annexe 16 Remettre le lyophilisateur en marche et lancer le processus de dégivrage (Touche « Mode de fonctionnement » - « Dégivrage »). L’eau ne doit pas pénétrer dans les raccords du tuyau de la pompe à vide et du capteur de vide. PRUDENCE 17 Purger l’eau de dégivrage par la vanne de purge du condensat située sur le côté gauche du lyophilisateur. Pour cela, raccorder un tuyau sur l’embout et récolter l’eau de dégivrage dans un récipient. 18 Si le lyophilisateur n’est plus utilisé, le laisser ouvert (sans couvercle ou chambre de dessiccation), afin que l’humidité résiduelle éventuelle s’évacue. Cette précaution allonge la durée de vie du capteur de vide. Pas à pas – Lyophilisation en flacon 1 Congeler l’échantillon séparément, par ex. dans un congélateur. Une épaisseur de 1 – 2 cm ne doit pas être dépassée ; une épaisseur supérieure augmente la durée de la dessiccation. CONSEIL 2 Contrôler la chambre du condenseur à glace, elle ne doit présenter aucun résidu d’eau. 3 Installer la chambre de dessiccation ; vérifier auparavant que le joint torique ne présente aucune salissure. Le couvercle rodé de la cloche en verre acrylique doit être graissé avec de la graisse à vide. 4 Vérifier que toutes les vannes sont fermées. 5 Mettre la pompe à vide en marche 20 – 30 min avant de début du processus. 6 Raccorder un flacon d’échantillon congelé à l’une des vannes. PRUDENCE Il faut attendre que la pression soit inférieure 1,030 mbar pour raccorder un flacon d’échantillon congelé à une vanne. Attendre ensuite que la pression retombe sous 1,030 mbar pour raccorder un autre flacon d’échantillon congelé à une autre vanne. La pompe à vide fonctionne en continu. La pompe à vide fonctionne toujours à sa capacité maximale, aucun réglage n’est possible sur cet appareil. CONSEIL 7 L’écran de commande affiche les valeurs du vide et de la température du condenseur à glace et le mode de fonctionnement. 122 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 11 Annexe 8 La lyophilisation est terminée lorsque le condenseur à glace n’est plus chargé et qu’une température finale d’env. – 50°C à – 54°C est atteinte. La pression diminue en fonction de la température du condenseur à glace. CONSEIL La durée de la dessiccation dépend de l’épaisseur de l’échantillon, de sa teneur en matière solide et de la chaleur apportée au cours de la dessiccation. Avec une épaisseur de produit de 1 cm, la lyophilisation dure en général 24 h. 9 Arrêter la pompe à vide et aérer la chambre de dessiccation via la vanne de purge du condensat ou une vanne en caoutchouc. 10 Mettre le lyophilisateur hors tension au niveau du commutateur d’alimentation et retirer le produit. 11 Remettre le lyophilisateur en marche et lancer le processus de dégivrage (Touche « Mode de fonctionnement » - « Dégivrage »). L’eau ne doit pas pénétrer dans le raccord de tuyau de la pompe à vide ou du capteur de vide. PRUDENCE 12 Purger l’eau de dégivrage par la vanne de purge du condensat située sur le côté gauche du lyophilisateur. Pour cela, raccorder un tuyau sur l’embout et récolter l’eau de dégivrage dans un récipient. 13 Si le lyophilisateur n’est plus utilisé, le laisser ouvert (sans couvercle ou chambre de dessiccation), afin que l’humidité résiduelle éventuelle s’évacue. Cette précaution allonge la durée de vie du capteur de vide. Pos : 266 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 123 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 11 Annexe 124 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 11 Annexe Pos : 267 /200 Chris t/361 GT-BA Labor-Pil ot ( PROJ EKTE)/D elta/D elta 1- 24_2-24 LSC plus/110 Anhang/0110-030 C E_U KCA_R oHS- Erklärung D elta 1- 24_2-24 LSC pl us @ 25\m od_1404984584173_131.docx @ 185566 @ 222 @ 1 → 11.3 Déclaration CE de conformité dans le sens de la Directive européenne relative aux machines Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 125 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 11 Annexe Pos : 268 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 126 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 11 Annexe Pos : 269 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/110 Anhang/0110-0031 CE- Erklär ung Dr uckger äteRL @ 38\m od_1438592143048_131.docx @ 275086 @ 2 @ 1 11.4 Déclaration CE de conformité conformément à la directive sur les équipements sous pression Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 127 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 11 Annexe Pos : 270 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 128 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 11 Annexe Pos : 271 /200 Chris t/360 GT-BA Labor-Pil ot ( STAND ARDMODULE)/110 Anhang/0110-0021 T abelle Sublim ations druc kkurv e @ 25\mod_1404984180168_131.docx @ 184628 @ 2 @ 1 11.5 Tableau du courbe de pression de sublimation °C = mbar °C = mbar °C = mbar °C = mbar 0 6,110 -20 1,030 -40 0,120 -60 0,011 -1 5,620 -21 0,940 -41 0,110 -61 0,009 -2 5,1770 -22 0,850 -42 0,100 -62 0,008 -3 4,760 -23 0,770 -43 0,090 -63 0,007 -4 4,370 -24 0,700 -44 0,080 -64 0,006 -5 4,020 -25 0,630 -45 0,070 -65 0,0054 -6 3,690 -26 0,570 -46 0,060 -66 0,0047 -7 3,390 -27 0,520 -47 0,055 -67 0,0041 -8 3,010 -28 0,470 -48 0,050 -68 0,0035 -9 2,840 -29 0,4202 -49 0,045 -69 0,0030 -10 2,560 -30 0,370 ,50 0,040 -70 0,0026 -11 2,380 -31 0,340 -51 0,035 -71 0,0023 -12 2,170 -32 0,310 -52 0,030 -72 0,0019 -13 1,980 -33 0,280 -53 0,025 -73 0,0017 -14 1,810 -34 0,250 -54 0,024 -74 0,0014 -15 1,650 -35 0,220 -55 0,021 -75 0,0012 -16 1,510 -36 0,200 -56 0,018 -76 0,0010 -17 1,370 -37 0,180 -57 0,016 -77 -18 1,250 -38 0,160 -58 0,014 -78 -19 1,140 -39 0,140 -59 0,012 -79 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 129 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 11 Annexe Pos : 272 /010 Univ ers almodul e/ Abs chnittswec hs el @ 0 \mod_1202124514062_0.docx @ 419 @ @ 1 Pos : 273 /010 Univ ers almodul e/ Seitenwechs el @ 0\mod_1202116244312_0.docx @ 159 @ @ 1 130 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 12 Glossaire Pos : 274 /010 Univ ers almodul e/900 Glos sar GT Labor LSC plus============================================ @ 26\m od_1404986131298_131.docx @ 188932 @ 1 @ 1 12 Glossaire Désorption Le terme désorption (du lat. de-sorbere, sorbere = avaler, boire) désigne le processus par lequel les molécules situées à la surface d’un solide se détachent. Pour qu’il y ait désorption, la particule doit disposer d’une énergie suffisante, ou pouvoir bénéficier d’un apport d’énergie suffisant, pour pouvoir vaincre l’énergie de liaison. Mesure de pression comparative Au cours de la sublimation et en présence d’une concentration élevée de molécules de vapeur d’eau dans l’atmosphère, le capteur de vide spécialisé de type Pirani (par ex. Thyracont VCP 63) de la chambre de dessiccation présente une variation de mesure par rapport à un capteur de vide capacitif (par ex. Pfeiffer CMR 363). Lorsque la proportion de molécules d’eau diminue à la fin de la phase de dessiccation primaire, les mesures des capteurs se rapprochent. Cette variation est évaluée. La mesure de pression comparative est souvent utilisée comme condition de poursuite automatique du processus entre les phases de dessiccation primaire et secondaire, ainsi que pour la détermination de la fin du processus. Numéro d’identification de matériel Au cours du cycle de vie des appareils industriels, un système de référencement unique du matériel, utilisé pour la planification, le développement, la production, l’utilisation, la maintenance et le démontage, est indispensable afin que tous les éléments de l’appareil puissent être identifiés sans ambigüité. Les numéros d’identification de matériel (ou numéros de référence) sont attribués en interne et sont reportés sur la documentation technique (par ex. sur le schéma électrique). Point eutectique Le point eutectique désigne le point où un mélange homogène (par ex. un alliage eutectique) passe directement de la phase liquide à la phase solide, sans la formation d’un mélange cristallin résultant de différentes phases. Pression de sécurité Étant donné que le vide présente une influence primordiale sur la température du produit, l’entreprise Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH a développé une fonction de pression de sécurité dans le lyophilisateur, destinée à protéger le produit : lorsque la pression est trop forte dans la chambre de dessiccation, lorsqu’elle excède la limite de sécurité, l’alimentation énergétique des plateaux est interrompue et le processus de sublimation ralentit. Cela évite la fusion du produit. La valeur de pression de sécurité qui est spécifiée doit correspondre à une température inférieure de 5°C sur la courbe de pression de vapeur pour l’eau et la glace, au point de fusion du produit. Procédé en chambre unique Dans un procédé en chambre unique, la congélation et la dessiccation du produit s’effectuent dans la chambre du condenseur. La congélation du Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original 131 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus 12 Glossaire produit s’effectue par l’abaissement de la température du condenseur à glace (-55°C dans un lyophilisateur à un étage ou -85°C dans un lyophilisateur à deux étages). L’intérieur de la chambre peut ainsi être refroidi à environ -20°C ou -40°C respectivement. Au cours de la phase de dessiccation primaire, on apporte à l’échantillon congelé une quantité d’énergie modérée suffisante, via un plateau chauffant sur lequel se trouve le produit. Procédé à deux chambres La lyophilisation effectuée sur plateaux en dehors de la chambre du condenseur à glace est appelée procédé à deux chambres. Par rapport au → procédé à chambre unique, ce système permet de traiter une quantité nettement supérieure de produit. En outre, il est possible de séparer la chambre du produit de la chambre du condenseur par une vanne intermédiaire afin de pouvoir procéder à une → mesure de l’augmentation de la pression permettant d’estimer la fin de la dessiccation. Dans les installations dépourvues de système de réfrigération des plateaux, ce procédé implique en revanche la congélation préalable des échantillons à l’extérieur, par ex. dans un congélateur. La →sublimation proprement dite débute après installation des échantillons dans le lyophilisateur. Sublimation La sublimation (du lat. « sublimis » = élevé dans les airs), décrit en thermodynamique le passage d’une substance directement de la phase solide à la phase gazeuse. Technologie de plateau sans fil (Wireless Shelf Technology) Avec la technologie de plateau sans fil, Wireless Shelf Technology (WST), l’entreprise Martin Christ Gefriertrocknungsanlagen GmbH a développé un système qui permet de se passer des liaisons câblées pour les plateaux et accessoires. Une plaque de connexion avec deux contacts électriques est placée entre la chambre du condenseur à glace et la chambre de dessiccation externe. Elle constitue un élément central sur lequel sont raccordés tous les accessoires. Chaque accessoire commandé par électronique est équipé d’un module séparé, ce qui permet de combiner différents éléments. Test d’augmentation de la pression Le test d’augmentation de la pression ne peut être effectué que lors d’un → procédé à deux chambres. Au cours du test d’augmentation de la pression, la vanne intermédiaire empêche la circulation du flux de vapeur de la chambre de dessiccation vers le condenseur à glace, de manière à ce que la vapeur d’eau issue de la → sublimation ne puisse s’écouler. Il en résulte une augmentation variable de la pression, qui est mesurée dans la chambre du produit. Lorsque le produit est entièrement lyophilisé, le vide évolue très peu ou pas du tout. La mesure de pression comparative est souvent utilisée comme condition de poursuite automatique du processus entre les phases de dessiccation primaire et secondaire, ainsi que pour la détermination de la fin du processus. === Ende der Liste für T extm arke Inhalt === 132 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus Index 13 Index A accessoires .......................... 13, 39, 102, 108 accessoires (installation) ............................ 53 acide, produits de base .............................. 12 acides ........................................................ 38 acides (risques) ......................................... 34 administration ............................................ 67 aération................................................ 44, 80 aération (raccord)..................................... 114 afficher/modifier ......................................... 80 afficher/modifier valeurs de consigne ......... 56 ajout de milieu de traitement ...................... 38 alcalines, solutions ..................................... 38 alimentation électrique ............................... 45 alimentation pompe à vide ....................... 114 Allgemeinen Geschäftsbedingungen .......... 12 année de fabrication .................................. 18 arrêt ........................................................... 63 arrivée de l’eau froide .............................. 115 articles livrés .............................................. 13 attestation de l’exploitant.......................... 111 aucune indication sur l’écran ...................... 95 B barre d’état................................................. 56 bip touches ................................................ 69 C câble d’alimentation ........................... 17, 119 calcul de la valeur de consigne du vide .... 116 calcul de la valeur de consigne et du gradient de la température ................................. 116 capteur de vide ...............17, 47, 99, 114, 119 capteur de vide (entretien) ....................... 107 caractéristiques du réfrigérant .................. 114 caractéristiques du réfrigérant .................... 18 chambre du condenseur, nettoyage ......... 103 changement de milieu de traitement .......... 38 charger un programme............................... 91 classe de protection ................................. 113 code IP conforme DIN 60529 ................... 113 commutateur d’alimentation ............... 16, 118 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original commutateur de mise sous/hors tension (commutateur d’alimentation) ......... 16, 118 compétences ............................................. 27 comportement de la vanne régulatrice de pression en cas de refroidissement insuffisant du condenseur à glace .......... 69 comportement en cas de danger ou d'accident ............................................... 38 composants fonctionnels et éléments de commande ............................................. 15 condensat contaminé (risques) ...... 34, 46, 98 condenseur à glace.................... 16, 113, 118 conditions ambiantes ............................... 115 conditions de poursuite du programme ...... 83 conditions de stockage .............................. 41 configuration des capteurs ......................... 72 congélation ................................................ 22 consignes de sécurité et mises en garde 9, 30 consignes de sécurité informelles .............. 30 consommation d’eau froide ...................... 115 constitution du lyophilisateur ...................... 15 constructeur ..................................... 102, 113 contact du constructeur .............................. 78 contacteur .......................................... 16, 118 contamination .......................................... 103 contamination, condensat (risques) 34, 46, 98 contamination, eau de dégivrage (risques) 34, 46, 98 contraintes thermiques ....................... 44, 102 contrôle de compatibilité ............................ 27 copier un programme ................................. 91 corrosion .......................................... 102, 108 corrosion sous contrainte ......................... 108 coupure de courant .................................... 96 courant nominal ................................. 18, 114 courbe de fusion ........................................ 19 courbe de pression de sublimation ............. 19 courbe de pression de vapeur pour l’eau et la glace ...................................................... 57 courbe de pression de vapeur pour l’eau et la glace ................................................ 19, 20 créer un programme .................................. 85 133 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus Index D danger immédiat ........................................ 26 danger possible ......................................... 26 date/heure.................................................. 68 déballage ................................................... 42 déclaration CE de conformité conformément à la directive sur les équipements sous pression ............................................... 127 déclaration CE de conformité dans le sens de la Directive européenne relative aux machines .............................................. 125 déclaration de conformité ........................... 13 déclaration de décontamination ............... 111 défaut d’étanchéité..................................... 97 dégivrage ................................................... 80 dégivrage à l’eau chaude ........................... 23 dégivrage au gaz chaud ............................. 23 dégivrage, eau contaminée (risques) .. 34, 46, 98 delta p test d’augmentation de la pression (optionnel) .............................................. 83 deltaT comparatif ....................................... 83 deltaT plateau ............................................ 83 deltaT produit ............................................. 83 déroulement d’un procédé de lyophilisation 21 description du dysfonctionnement ............ 111 désinfectants............................................ 109 désinfection de la chambre de dessiccation et des accessoires.................................... 109 désorption ................................................ 131 dessiccation secondaire ............................. 23 détails sur la version du logiciel.................. 78 détergeant.................................................. 38 détergents ........................................ 102, 109 devis ........................................................ 111 dimensions................................................. 41 dispositifs de sécurité ................................. 37 documentation technique ......................... 115 dommage sur le matériau de construction 102 dommages structurels .............................. 109 données de fonctionnement ..................... 113 données de raccordement ....................... 113 données du pocessus ................................ 55 données physiques .................................. 114 données techniques ................................. 113 droit de propriété intellectuelle ................... 13 134 / 138 durée de vie ............................................. 102 dysfonctionnement ............................... 40, 95 dysfonctionnement de la vanne régulatrice de pression ................................................. 98 dysfonctionnement et recherche d’erreurs . 95 dysfonctionnements généraux ................... 95 E échangeur thermique ............................... 105 écran tactile ................................. 15, 54, 117 écran tactile, pas de réaction ou dysfonctionnement ................................. 95 électricien qualifié ...................................... 29 électricité (risques) ............................. 32, 105 élimination des résidus............................. 103 emballage ................................................ 112 émission chaleur ...................................... 114 émissions sonores ................................... 114 enregistrement de processus USB ............. 93 enregistrement des données mesurées LyoLogplus ............................................. 94 enregistrement du processus via USB ....... 58 entretien (capteur de vide) ....................... 107 entretien rigoureux de la part de l’utilisateur ............................................................. 102 équipement optionnel: dégivrage à l’eau chaude ................................................... 23 équipement optionnel: refroidissement à l’eau ............................................................. 115 equivalent CO2 ......................................... 114 étalonnage du capteur ............................... 77 étanchéité imparfaite au niveau de la vanne de purge du condensat ........................... 95 étanchéité imparfaite dans un robinet en caoutchouc ............................................. 95 état de fonctionnement .............................. 56 évacuation de l’eau froide ........................ 115 exigences relatives au personnel ............... 28 exploitant (responsabilité) .......................... 27 F fenêtre de dialogue .................. 57, 59, 60, 61 fenêtre de dialogue « Nouveau programme » ............................................................... 64 fenêtre principale ....................................... 65 fenêtre principale "Manuel" ........................ 55 fenêtre principale « Programme » .............. 64 fenêtre principale« ? » ............................... 78 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus Index fiches de sécurité des constructeurs ........ 115 filtre des gaz d’échappement (séparateur de brouillard d’huile) .................................... 49 fin de la dessiccation et aération ................ 23 fissures .................................................... 109 fonctionnalités optionnelles ........................ 93 formulaire de retour d’un élément défectueux ............................................................. 111 G gaz d’échappement (risques) ............... 35, 49 gaz d’échappement de la pompe à vide36, 50 gaz d’échappement de la pompe à vide (risques) ........................................... 35, 49 Gefahrenhinweise ...................................... 12 généralités sur la lyophilisation .................. 19 Gewährleistung und Haftung ...................... 12 H Haupttrocknung ......................................... 22 heures de fonctionnement.......................... 73 huile de la pompe à vide (risques) ............. 35 humidité relative max. .............................. 115 I importance du mode d’emploi ...................... 9 indication des heures de fonctionnement ... 73 infectieuse (substance) ............................ 109 information ................................................. 27 informations détaillées ............................... 61 informations générales (maintenance) ..... 102 inspection par le constructeur .................. 110 installation .................................................. 39 installation (risques) ................................... 31 installation des accessoires ....................... 53 instruction .................................................. 27 interface données (LAN) .......................... 114 interface utilisateur ..................................... 54 interrupteur secteur ............................ 17, 119 L langue ........................................................ 65 lecteur réseau ............................................ 56 lieu d’installation ........................................ 44 liste des programmes ................................. 64 LyoControl-Rx ............................................ 83 lyophilisateur, nettoyage .......................... 103 lyophilisateur, test système ........................ 62 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original lyophilisation de produits de base contenant de l’acide ................................................ 12 lyophilisation de produits de base contenant un solvant ............................................... 10 lyophilisation manuelle ............................... 78 M maintenance ........................................ 38, 76 maintenance (informations générales) ..... 102 manipulation de substances dangereuses . 40 marques de pression ............................... 109 matériau de construction, dommage ........ 102 matières dangereuses ............................. 109 mémoire des erreurs .................................. 74 messages d’erreur ..................................... 37 messages de processus et d'erreur ......... 100 messages processus et équipement .......... 60 mesure de pression comparative . 89, 93, 131 mesures pour une utilisation sans risque ... 39 minuterie du mot de passe ......................... 70 mise au rebut de l’emballage ................... 112 mise en place et raccordement .................. 44 mise en service .......................................... 13 mise hors tension ....................................... 94 mise sous tension ...................................... 53 mise sous/hors tension ...................... 16, 118 mises en garde ............................................ 9 mode de fonctionnement...................... 19, 61 mode d'emploi - mémo............................. 117 modèle ............................................... 18, 110 modèle d’appareil............................. 101, 113 modifier un programme .............................. 90 module de programmation PGMplus .......... 93 mot de passe utilisateur / maintenance / administrateur ........................................ 71 N nettoyage ................................................... 38 nettoyage des accessoires....................... 102 nettoyage du lyophilisateur ...................... 102 nocivité des produits (risques).................... 33 normes et réglementations ......................... 13 nouveau programme .................................. 64 numéro d’identification de matériel ........... 131 numéro de fabrication ...................... 101, 110 numéro de référence................................ 131 numéro de série ................................... 18, 78 135 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus Index numéro matériel ......................................... 61 opérations d’entretien .............................. 102 opérations de maintenance ...................... 110 option: augmentation de la pression........... 58 option: lyophilisation avec le module de programmation PGMplus........................ 81 option: mesure de pression comparative.... 89 option: raccord pour l’élévateur électrique . 17, 119 option: Test augmentation pression ........... 87 option:enregistrement du processus via USB ............................................................... 58 options équipement.................................... 71 orifice de ventilation ................................... 44 outils .......................................................... 57 procédé à deux chambres.................. 66, 132 procédé à deux chambres – LyoCube........ 66 procédé à une chambre ............................. 66 procédé de lyophilisation............................ 66 procédé en chambre unique .................... 131 produit de base contenant un solvant......... 10 produit de décontamination ...................... 103 produits de base contenant de l’acide ........ 12 programme vide ......................................... 85 propriétés système..................................... 69 protection contre l’incendie ........................ 39 protection de l‘environnement .................... 30 protection de l’accès .................................. 70 Protection électrique sur site ...................... 45 puissance apparente.......................... 18, 113 purge ......................................................... 80 P R pathogène (substance) .................... 103, 109 Performance test (Test de performance) .... 63 périmètre de sécurité ..................... 32, 39, 44 personnel qualifié ....................................... 29 personnel spécialisé ...........98, 104, 110, 111 personnel utilisateur ................................... 27 phase de préchauffage de la pompe à vide 84 phases de la lyophilisation ......................... 21 pièces de rechange.................................. 101 plaque signalétique .................................... 18 poids .................................................. 41, 114 point eutectique ....................................... 131 point triple .................................................. 19 pompe à vide ..................................... 15, 117 pompe à vide (à joint d’huile) ..................... 49 pompe à vide à joint d’huile ........................ 49 pompe à vide, gaz d’échappement ...... 36, 50 pompe à vide, nettoyage .......................... 106 pompeàvide,nesemetplusenmarche........... 96 port série ............................................ 17, 119 potentiel de réchauffement planétaire ...... 114 première mise en marche .......................... 53 préparation........................................... 21, 53 pression de sécurité ................................. 131 prévention des accidents ................. 9, 27, 30 prise en compte des risques ...................... 27 problèmes de réfrigération conditions sur le lieu d’installation ........... 44 raccord..................................................... 114 raccord d’arrivée de l’eau froide ............... 115 raccord d’évacuation de l’eau froide ......... 115 raccord de vide .......................... 17, 114, 119 raccord du capteur de vide ................. 17, 119 raccordement ....................................... 39, 45 raccordement (risques) .............................. 32 raccordement électrique........................... 113 raccords à petites brides ............................ 97 radioactive (substance) ............................ 103 rayonnement UV ................................ 44, 102 réactions chimiques ................................. 108 recherche d’erreurs .................................... 95 recommandations de sécurité relatives à l’installation et au raccordement ............. 31 recommandations de sécurité relatives à la mise en marche ...................................... 31 recommandations de sécurité relatives à l'utilisation ............................................... 32 recommandations importantes ................... 26 recommandations relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents .. 27, 29 référence de commande ............ 18, 113, 115 réglementation relative à la prévention des accidents ................................................ 27 relations mathématiques .......................... 116 réseau........................................................ 68 O 136 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus Index respect des directives européennes relatives à la sécurité du travail............................. 27 responsabilité........................................... 102 responsabilité de l‘exploitant ...................... 27 retour d’éléments défectueux ................... 111 retour lyophilisateurs, des concentrateurs rotatifs sous vide, des pièces détachées et des accessoires.................................... 111 risque d’empoisonnement lié à l’air rejeté . 36, 50 risque d’infection lié à l’air rejeté .......... 36, 50 risques (acides) ......................................... 34 risques (condensat contaminé) ...... 34, 46, 98 risques (eau de dégivrage contaminée) .... 34, 46, 98 risques (électricité) ............................. 32, 105 risques (gaz d’échappement de la pompe à vide) ................................................. 35, 49 risques (généralités, transport jusqu’à la mise en marche) ............................................. 31 risques (huile de la pompe à vide) ............. 35 risques (installation) ................................... 31 risques (nocivité des produits).................... 33 risques (raccordement) .............................. 32 risques (solvant) ........................................ 34 risques (surfaces chaudes ................. 37, 103 risques (surfaces froides ............................ 37 risques (système de réfrigération) ...... 33, 107 risques (transport) ...................................... 31 risques non évaluables .............................. 40 robinets en caoutchouc .............................. 52 roulettes fixes..................................... 17, 119 roulettes pivotantes ............................ 16, 118 S saisie des valeurs de consigne en mode manuel ................................................... 79 saisie du mot de passe, échec ................... 95 schéma électrique .................................... 115 schéma frigorifique................................... 115 schéma lyophilisateur ................................ 59 sections de programme.............................. 82 sécurité au travail ....................................... 27 sécurité de fonctionnement ...................... 108 sécurité pour le transport ........................... 42 sélection d’un modèle de programme ........ 90 séparateur de brouillard d’huile .... 15, 49, 117 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original séparateur de brouillard d’huile (filtre d’échappement).................................... 106 séparateur de brouillard d’huile (filtre des gaz d’échappement)...................................... 49 service ....................................................... 73 service après-vente.................................. 101 Sicherheits- und Gefahrenhinweise ........... 12 signal acoustique ....................................... 69 signe d’usure ........................................... 110 silencieux d’échappement et pompe à vide (sèche) ................................................... 50 situation potentiellement dangereuse ......... 26 solvant ..................................................... 102 solvant (risques) ........................................ 34 stockage .................................................... 41 stockage et transport ................................. 41 sublimation............................................... 132 substance dangereuse, manipulation ......... 40 support de données externe ...................... 56 supprimer un programme ........................... 92 surfaces chaudes (risques ................. 37, 103 surfaces froides (risques) ........................... 37 symboles utilisés dans le mode d'emploi.... 26 symboles utilisés sur l’appareil ................... 25 système de contrôle LSCplus..................... 54 système de mesure LyoControl.................. 94 système de réfrigération (risques) ...... 33, 107 système SCADA LPCplus .......................... 94 T tableau du courbe de pression de sublimation ............................................................. 129 technologie de plateau sans fil ........... 75, 132 température ambiante .............................. 115 température ambiante admissible .............. 44 température des plateaux ........................ 113 température du condenseur ....................... 83 température du condenseur à glace ou des plateaux insuffisante ............................... 96 température du condenseur insuffisante .. 100 tension d‘alimentation ................................ 32 tension d'alimentation ................................ 45 tension de fonctionnement ......................... 45 tension nominale ........................................ 18 terme défini ................................................ 13 test augmentation pression ........................ 87 test d’augmentation de la pression58, 93, 132 137 / 138 Lyophilisateur Delta 2-24 LSCplus Index test de fuite ................................................ 80 test système lyophilisateur ......................... 62 test système standard ................................ 62 touche ........................................................ 56 touche "Standard unit test (Test système standard)" ............................................... 62 touche « Arrêt » ......................................... 63 toxique (substance).................................. 103 transport .................................................... 41 transport (risques) ...................................... 31 transport jusqu’à la mise en marche (risques, généralités) ............................................ 31 transport sur le site d’installation ................ 43 transport, conseils ...................................... 41 travail en connaissance des règles de sécurité .................................................. 27 type de lyophilisateur ................................. 78 type de système de contrôle ...................... 78 U unité de mesure ......................................... 66 utilisation .................................................... 39 Utilisation conforme ..................................... 9 utilisation sans risque ................................. 39 V valeurs de consigne afficher / modifier .................................... 80 valeurs de consigne du processus ............. 56 valeurs réelles du processus ...................... 56 vanne d’aération .......................... 17, 45, 119 vanne d’aération, dysfonctionnement ......... 98 vanne de purge du condensat ...... 17, 46, 119 vanne de purge du condensat, dysfonctionnement ................................. 98 vanne de purge du condensat, nettoyage 104 vanne régulatrice de pression .................... 51 vanne régulatrice de pression, dysfonctionnement ................................. 98 vanne, nettoyage ..................................... 104 vannes en caoutchouc ............................... 98 ventilation ................................................ 100 vérification du système............................... 37 vidange (raccord) ..................................... 114 vidange huile pompe à vide ....................... 75 vide ............................................................ 83 vide insuffisant ..................................... 95, 97 volume de remplissage (réfrigérant) ......... 114 W Wireless Shelf Technology ....................... 132 valeur de vide affichée incorrecte............... 96 138 / 138 Version 04/2013, Rév. 2.13 du 05/09/2024 • sb-bs Traduction du mode d'emploi original ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.