Endres+Hauser BA EngyCal RS33 Mode d'emploi
PDF
Herunterladen
Dokument
BA00294K/14/FR/06.24-00 71686050 2024-02-19 Products Solutions Services Manuel de mise en service EngyCal RS33 Calculateur de vapeur pour un point de mesure avec une entrée impulsion/analogique pour le débit et deux entrées RTD/analogiques pour la température/pression Sommaire EngyCal RS33 Sommaire 8.4 Réglages optionnels de l'appareil / fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Analyse et visualisation des données avec le logiciel Field Data Manager (accessoires) . . . . 50 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 1.2 1.3 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 6 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . 7 4.1 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . 7 11.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 11.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 11.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 11.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 12 5.1 5.2 5.3 5.4 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Instruction de montage pour le(s) capteur(s) de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Instructions de montage cellule de mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 12.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 12.2 Accessoires spécifiques à la maintenance . . . . 12.3 Accessoires spécifiques à la communication . . 12.4 Outils en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.5 Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 14 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Exigences de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 14 Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 15 Raccordement des capteurs . . . . . . . . . . . . . . 17 Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 23 7 Options de configuration . . . . . . . . . . . 23 7.1 7.2 7.3 Aperçu des options de configuration . . . . . . . . 23 Éléments d'affichage et de configuration . . . . . 24 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 8 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 8.1 8.2 8.3 Mise en service rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Réglage des paramètres de base / Fonctions générales de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 2 8.5 9 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . 51 Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Test de fonctionnement des sorties . . . . . . . . . 54 Versions du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 10 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 10.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 11 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 13 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 57 58 58 58 59 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 59 13.1 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 13.2 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 13.3 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 13.4 Interfaces de communication . . . . . . . . . . . . . 64 13.5 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 13.6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 13.7 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 13.8 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 13.9 Possibilités de configuration . . . . . . . . . . . . . . 67 13.10 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 14 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 14.1 Fonctions de commande et paramètres . . . . . . 68 14.2 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 14.3 Définition des unités système importantes . . . 87 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Endress+Hauser EngyCal RS33 Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles 1.2.1 Symboles d'avertissement DANGER Ce symbole signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela entraînera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures mineures ou moyennes. AVIS Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, le produit ou un objet situé à proximité peut être endommagé. 1.2.2 Symboles pour certains types d'information Symbole Signification Autorisé Procédures, processus ou actions qui sont autorisés. Préféré Procédures, processus ou actions préférés. Interdit Procédures, processus ou actions qui sont interdits. Conseil Indique des informations complémentaires. Renvoi à la documentation A Renvoi à la page Renvoi au graphique Remarque ou étape individuelle à respecter 1. , 2. , 3. … Série d'étapes Résultat d'une étape Aide en cas de problème Contrôle visuel Endress+Hauser 3 Informations relatives au document EngyCal RS33 1.2.3 1.2.4 Symboles électriques Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification Symbole Signification 1, 2, 3,... Repères 1. , 2. , 3. … Série d'étapes A, B, C, ... Vues 1.2.5 Symbole A-A, B-B, C-C, ... Zone explosible . Coupes Zone sûre (zone non explosible) Symboles d'outils Signification Tournevis plat A0011220 Tournevis cruciforme A0011219 Clé à six pans A0011221 Clé à fourche A0011222 Tournevis Torx A0013442 1.3 Documentation Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique associée, voir ci-dessous : • Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique. Les types de document suivants sont disponibles dans l'espace téléchargement du site web Endress+Hauser (www.endress.com/downloads), selon la version de l'appareil : 4 Type de document But et contenu du document Information technique (TI) Aide à la planification pour l'appareil Le document contient toutes les caractéristiques techniques de l'appareil et donne un aperçu des accessoires et autres produits pouvant être commandés pour l'appareil. Instructions condensées (KA) Prise en main rapide Les instructions condensées fournissent toutes les informations essentielles, de la réception des marchandises à la première mise en service. Endress+Hauser EngyCal RS33 Consignes de sécurité de base Type de document But et contenu du document Manuel de mise en service (BA) Document de référence Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception et du stockage, au montage, au raccordement, à la configuration et à la mise en service, en passant par le suppression des défauts, la maintenance et la mise au rebut. Description des paramètres de l'appareil (GP) Ouvrage de référence pour les paramètres Le document fournit une explication détaillée de chaque paramètre individuel. La description s'adresse à ceux qui travaillent avec l'appareil tout au long de son cycle de vie et effectuent des configurations spécifiques. Conseils de sécurité (XA) En fonction de l'agrément, des consignes de sécurité pour les équipements électriques en zone explosible sont également fournies avec l'appareil. Ceux-ci font partie intégrante du manuel de mise en service. plaque signalétique indique quels Conseils de sécurité (XA) s'Laappliquent à l'appareil. Documentation complémentaire spécifique à l'appareil (SD/FY) 2 Toujours respecter scrupuleusement les instructions figurant dans la documentation complémentaire correspondante. La documentation complémentaire fait partie intégrante de la documentation de l'appareil. Consignes de sécurité de base Un fonctionnement sûr et sans danger de l'appareil n'est garanti que si les présentes instructions de mise en service ont été lues et si les consignes de sécurité ont été suivies. 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche. ‣ Suivre les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme Le calculateur de vapeur est un calculateur de débit utilisé pour déterminer le débit massique et le débit d'énergie de vapeur. L'appareil alimenté par le réseau électrique est conçu pour être utilisé dans des environnements industriels. • Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non prévue. L'appareil ne doit pas être transformé ni modifié de quelque manière que ce soit. • L'appareil ne doit être mis en service que lorsqu'il est monté. Endress+Hauser 5 Description du produit EngyCal RS33 2.3 Sécurité au travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations nationales. 2.4 Sécurité de fonctionnement Endommagement de l'appareil ! ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Toute modification non autorisée de l'appareil est interdite et peut entraîner des dangers imprévisibles ! ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant. Réparation Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement : ‣ N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément autorisées. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine. 2.5 Sécurité du produit Ce produit a été construit selon les bonnes pratiques d'ingénierie afin de répondre aux exigences de sécurité les plus récentes. Il a été soumis à des tests et a quitté nos locaux en parfait état de fonctionnement. 2.6 Sécurité informatique La garantie du fabricant n'est valable que si le produit est monté et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. Le produit dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Des mesures de sécurité informatique, permettant d'assurer une protection supplémentaire du produit et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les exploitants eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité. 3 Description du produit 3.1 Construction du produit Le calculateur de vapeur est utilisé pour l'enregistrement et la facturation du débit massique de vapeur et du débit énergétique dans des applications à vapeur saturée ou surchauffée. Le calcul est basé sur les valeurs de process mesurées pour le débit volumique, la température et/ou la pression. Le calculateur convient pour le raccordement et l'alimentation de tous les transmetteurs de débit, capteurs de température et capteurs de pression courants. L'appareil utilise la norme IAPWS IF97 pour calculer le débit massique et le débit énergétique de la vapeur. Ici, les variables d'entrée pression et température sont utilisées pour calculer la masse volumique et l'enthalpie de la vapeur. La compensation de la mesure 6 Endress+Hauser EngyCal RS33 Réception des marchandises et identification du produit du débit de pression différentielle et de l'ajustage électronique du capteur de température (appairage capteur-transmetteur) avec la calculatrice permet des mesures très précises et fiables même dans des conditions de process dynamiques. La lecture à distance des données mémorisées est possible via Ethernet IP, Modbus ou M-Bus. 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises Dès réception de la livraison : 1. Vérifier que l'emballage n'est pas endommagé. Signaler immédiatement tout dommage au fabricant. Ne pas installer des composants endommagés. 2. Vérifier le contenu de la livraison à l'aide du bordereau de livraison. 3. Comparer les données sur la plaque signalétique avec les spécifications de commande sur le bordereau de livraison. 4. Vérifier la documentation technique et tous les autres documents nécessaires, p. ex. certificats, pour s'assurer qu'ils sont complets. Si l'une des conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant. 4.1.1 Identification du produit L'appareil peut être identifié de la manière suivante : • Spécifications de la plaque signalétique • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les données relatives à l'appareil et un aperçu de la documentation technique fournie avec lui sont alors affichés. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser Operations App ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique avec l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil et la documentation technique s'y rapportant sont affichées. Plaque signalétique L'appareil livré est-il l'appareil correct ? La plaque signalétique fournit les informations suivantes sur l'appareil : • Identification du fabricant, désignation de l'appareil • Référence de commande • Référence de commande étendue • Numéro de série • Nom de repère (TAG) (en option) • Valeurs techniques, p. ex. tension d'alimentation, consommation de courant, température ambiante, données spécifiques à la communication (en option) • Indice de protection • Agréments avec symboles • Référence aux Conseils de sécurité (XA) (en option) ‣ Comparer les informations sur la plaque signalétique avec la commande. Endress+Hauser 7 Montage EngyCal RS33 Nom et adresse du fabricant Nom du fabricant : Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG Adresse du fabricant : Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang ou www.endress.com 4.1.2 Stockage et transport Température de stockage : –30 … +70 °C (–22 … +158 °F) Humidité relative max. 80 % pour des températures jusqu'à 31 °C (87,8 °F), décroissant linéairement à une humidité relative de 50 % à 40 °C (104 °F). Emballer l'appareil pour le stockage et le transport de manière à ce qu'il soit protégé de manière fiable contre les chocs et les influences extérieures. L'emballage d'origine offre une protection optimale. Éviter les influences environnementales suivantes pendant le stockage : • Ensoleillement direct • Proximité d'objets chauds • Vibrations mécaniques • Produits agressifs 5 Montage 5.1 Conditions de montage Avec les accessoires adéquats, l'appareil avec boîtier de terrain peut être monté sur paroi, conduite, en façade d'armoire électrique et sur rail DIN. Sa position de montage dépend de la lisibilité de l'écran. Les raccords et les sorties se trouvent sous la face inférieure de l'appareil. Le raccordement des câbles se fait au moyen de bornes codées. Gamme de température ambiante : –20 … 60 °C (–4 … 140 °F) Le chapitre "Caractéristiques techniques" contient plus d'informations. AVIS Surchauffe de l'appareil en raison d'un refroidissement insuffisant ‣ Pour éviter les accumulations de chaleur, assurer en permanence un refroidissement suffisant de l'appareil. Une utilisation de l'appareil dans la partie supérieure de la gamme de température réduit la durée de vie de l'afficheur. 8 Endress+Hauser EngyCal RS33 Montage 5.2 Dimensions 77 (3.03) 175 (6.89) 144 (5.67) 138 (5.43) 144 (5.67) 138 (5.43) 103.1 (4.06) A0013438 1 Dimensions de l'appareil en mm (in) 85 (3.35) 73 (2.87) 160 (6.3) 148 (5.83) A0014169 2 Dimensions de la plaque pour le montage sur paroi, conduite ou en façade d'armoire électrique en mm (in) 138 (5.43) 138 (5.43) A0014171 3 Endress+Hauser Dimensions de la découpe d'armoire en mm (in) 9 Montage EngyCal RS33 7.7 (0.3) 141.9 (5.59) 120 (4.72) A0014610 4 Dimensions de l'adaptateur pour rail DIN en mm (in) 5.3 Montage de l'appareil 5.3.1 Montage mural 1. Utiliser la plaque de montage comme gabarit pour les perçages, dimensions → 2, 9 2. Positionner le calculateur d'énergie sur la plaque de montage et le fixer par l'arrière à l'aide de 4 vis. 3. Fixer la plaque de montage au mur au moyen de 4 vis. 2. 3. 2. A0014170 5 Montage mural 5.3.2 1. 10 Montage en façade d'armoire Réaliser la découpe d'armoire selon la taille requise, dimensions → 3, 9 Endress+Hauser EngyCal RS33 Montage 2. 1 A0014172 6 Montage en façade d'armoire Placer le joint (pos. 1) sur le boîtier. 3. 2 A0014173 7 Préparation de la plaque de montage pour le montage en façade d'armoire électrique Visser les tiges filetées (pos. 2) dans la plaque de montage (dimensions → 2, 9). 4. 3 2 A0014174 8 Montage en façade d'armoire Glisser l'appareil par l'avant dans la découpe d'armoire et fixer la plaque de montage sur l'appareil par l'arrière au moyen des 4 vis fournies (pos. 3). 5. Endress+Hauser Fixer l'appareil en serrant les tiges filetées. 11 Montage EngyCal RS33 5.3.3 Rail porteur/rail DIN (selon EN 50 022) 1. 1 2 A0014176 9 Préparation pour le montage sur rail DIN Fixer l'adaptateur pour rail DIN (pos. 1) à l'appareil au moyen des vis fournies (pos. 2) et ouvrir les clips du rail DIN. 2. A0014177 10 Montage sur rail DIN Positionner l'appareil sur le rail DIN par l'avant et fermer les clips du rail DIN. 5.3.4 Montage sur conduite 1. 1. A0014178 11 Préparation pour le montage sur conduite Tirer les bandes en acier à travers la plaque de montage (dimensions → 2, 9) et les fixer au tube. 12 Endress+Hauser EngyCal RS33 Montage 2. 2. 2. A0014179 12 Montage sur conduite Positionner l'appareil sur la plaque de montage et le fixer avec les 4 vis fournies. 5.4 Instruction de montage pour le(s) capteur(s) de température B C L L A D A0008603 13 Types de montage des capteurs de température A - B Pour les conduites de petite section, l'extrémité du capteur doit atteindre l'axe de la conduite voire le dépasser (= L). C - D Position de montage inclinée. La profondeur de montage du capteur de température influe sur la précision de mesure. Si la profondeur de montage est trop faible, la dissipation de chaleur via le raccord process et la paroi de la cuve peut engendrer des erreurs de mesure. C'est pourquoi la profondeur de montage recommandée en cas de montage dans une conduite correspond idéalement à la moitié du diamètre de la conduite. Endress+Hauser 13 Raccordement électrique EngyCal RS33 • Possibilités de montage : conduites, cuves ou autres composants de l'installation • Profondeur d'immersion minimale = 80 … 100 mm (3,15 … 3,94 in) La profondeur d'immersion doit correspondre au minimum à 8 fois le diamètre du protecteur. Exemple : diamètre de protecteur 12 mm (0,47 in) x 8 = 96 mm (3,8 in). Nous recommandons une profondeur d'immersion standard de 120 mm (4,72 in). Pour les conduites de petit diamètre nominal, il faut s'assurer que l'extrémité du protecteur s'étend suffisamment loin dans le process pour qu'il dépasse également l'axe de la conduite (→ 13, 13, pos. A et B). Une autre solution peut être un montage en diagonale (→ 13, 13, pos. C et D). Lors de la détermination de la longueur d'immersion ou de la profondeur de montage, il faut tenir compte de tous les paramètres du capteur de température et du process à mesurer (p. ex. vitesse d'écoulement, pression de process). Voir aussi les recommandations de montage EN1434-2 (D), figure 8. Informations détaillées : BA01915T 5.5 Instructions de montage cellule de mesure de pression 1 1 2 2 4 3 A0014527 14 1 2 3 4 Dispositif de mesure de la pression sur la vapeur Cellule de mesure de pression Vanne d'arrêt Siphon en U Siphon en O • Monter la cellule de mesure de pression avec le siphon au-dessus de la prise de pression. Le siphon réduit la température pratiquement au niveau de la température ambiante. • Remplir le siphon de liquide avant la mise en service. 6 Raccordement électrique 6.1 Exigences de raccordement LAVERTISSEMENT Danger ! Tension électrique ! ‣ Le câblage ne doit être réalisé que lorsque l'appareil est hors tension. 14 Endress+Hauser EngyCal RS33 Raccordement électrique LATTENTION Tenir compte des informations complémentaires ‣ Avant la mise en service, s'assurer que la tension d'alimentation correspond aux indications de la plaque signalétique. ‣ Prévoir un interrupteur ou un disjoncteur approprié dans l'installation du bâtiment. Cet interrupteur doit être prévu à proximité de l'appareil (à portée de main) et marqué comme un disjoncteur. ‣ Un parafoudre (courant nominal ≤ 10 A) est nécessaire pour le câble d'alimentation. Pour installer le calculateur de vapeur et les composants associés, il faut tenir compte des instructions de montage générales selon EN1434 Part 6. 6.2 Raccordement de l'appareil + + 1 5 6 2 52 53 + U + I 10 11 50 51 Flow T Warm RTD or 0/4...20 mA Pulse or 0/4...20 mA 3 7 8 4 54 55 1+ 1- 2+ 280 81 82 81 + 90 91 2x Open Col. I/Pulse Out 2x Digital In LPS 1+ 1- 2+ 260 61 62 63 T Cold/Pressure RTD or 0/4...20 mA R R R R L/+N/13 14 23 24 Relay 1 Relay 2 Power supply + 70 71 A0022341 15 Schéma de raccordement de l'appareil Affectation des bornes • En cas de différence de chaleur /T, le capteur de température pour T condensat doit être raccordé aux bornes T chaud et le capteur de température pour T vapeur aux bornes T froid. • En cas de différence de chaleur /p, le capteur de température pour T condensat doit être raccordé aux bornes T chaud. Endress+Hauser Borne Affectation des bornes Entrées 1 + alimentation RTD 2 - alimentation RTD Température vapeur (en option RTD ou entrée courant) 5 + capteur RTD 6 - capteur RTD 52 Entrée + 0/4 … 20 mA 53 Masse du signal pour entrée 0/4 … 20 mA 3 + alimentation RTD 4 - alimentation RTD 7 + capteur RTD 8 - capteur RTD 54 Entrée + 0/4 … 20 mA 55 Masse du signal pour entrée 0/4 … 20 mA Pression (vapeur) 15 Raccordement électrique EngyCal RS33 10 + entrée impulsion (tension) 11 - entrée impulsion (tension) 50 + 0/4 … 20 mA ou impulsion courant (PFM) 51 Masse du signal pour entrée débit 0/4 … 20 mA 80 + entrée numérique 1 (entrée tout ou rien) 81 - entrée numérique (borne 1) 82 + entrée numérique 2 (entrée tout ou rien) 81 - entrée numérique (borne 2) Débit (en option impulsion ou entrée courant) • Démarrer compteur tarifaire 1 • Synchronisation de l'heure • Verrouillage appareil • Démarrer compteur tarifaire 2 • Synchronisation de l'heure • Verrouillage appareil Sorties 60 + sortie impulsion 1 (collecteur ouvert) Compteur énergie, volume ou tarif. Alternative : seuils/ alarmes 61 - sortie impulsion 1 (collecteur ouvert) 62 + sortie impulsion 2 (collecteur ouvert) 63 - sortie impulsion 2 (collecteur ouvert) 70 + sortie 0/4 … 20 mA/impulsion 71 - sortie 0/4 … 20 mA/impulsion Valeurs instantanées (p. ex. puissance) ou valeurs de compteur (p. ex. énergie) 13 Relais normalement ouvert (NO) Seuils, alarmes 14 Relais normalement ouvert (NO) 23 Relais normalement ouvert (NO) 24 Relais normalement ouvert (NO) 90 Alimentation capteur 24V (LPS) 91 Terre alimentation Alimentation 24 V (p. ex. pour alimentation capteur) Alimentation électrique 16 L/+ L pour AC + pour DC N/- N pour AC - pour DC Endress+Hauser EngyCal RS33 Raccordement électrique 6.2.1 Ouvrir le boîtier 2. 1. 1 2 A0014071 16 1 2 Ouverture du boîtier de l'appareil Marquage de l'occupation des bornes Bornier de raccordement 6.3 Raccordement des capteurs 6.3.1 Débit Débitmètres avec alimentation externe + A 10 11 PFM - C 50 Y + + B 51 A0013521 17 A B C Endress+Hauser Raccordement d'un débitmètre Impulsions de tension ou contact y compris EN 1434 type IB, IC, ID, IE Impulsions de courant Signal 0/4 à 20 mA 17 Raccordement électrique EngyCal RS33 Débitmètres avec alimentation via le calculateur de vapeur 90 Y + PFM - 91 - - 50 50 51 51 + Y 90 + 91 + - + B + A PFM - - A0014180 18 A B Raccordement des débitmètres actifs Capteur 4 fils Capteur 2 fils Réglages pour les débitmètres avec sortie impulsion L'entrée pour les impulsions de tension et les contacteurs est divisée en différents types selon la norme EN1434 et fournit une alimentation pour les contacts de commutation. Sortie impulsion du débitmètre Contact mécanique Réglage au Rx33 Raccordement électrique Impulsion ID/IE jusqu'à 25 Hz Remarque 10 A B A0015360 11 A0015354 A Capteur B Rx33 Collecteur ouvert (NPN) Impulsion ID/IE jusqu'à 25 Hz ou jusqu'à 12,5 kHz 10 A B 11 A0015361 A0015355 A Capteur B Rx33 Tension active Impulsion IB/IC+U A 10 + En alternative, il est possible de choisir "Impulsion IB/IC+U" jusqu'à 25 Hz. Le courant passant par le contact est alors plus faible (env. 0,05 mA au lieu d'env. 9 mA). Avantage : consommation plus faible, inconvénient : immunité plus faible. En alternative, il est possible de choisir "Impulsion IB/IC+U". Le courant passant par le transistor est alors plus faible (env. 0,05 mA au lieu d'env. 9 mA). Avantage : consommation plus faible, inconvénient : immunité plus faible. Le seuil de commutation est compris entre 1 V et 2V B – 11 A0015356 A0015362 A Capteur B Rx33 18 Endress+Hauser EngyCal RS33 Raccordement électrique Sortie impulsion du débitmètre Courant actif Réglage au Rx33 Raccordement électrique Impulsion I Remarque 50 A Le seuil de commutation est compris entre 8 mA et 13 mA B 51 A0015363 A0015357 A Capteur B Rx33 Capteur NAMUR (selon EN60947-5-6) Impulsion ID/IE jusqu'à 25 Hz ou jusqu'à 12,5 kHz A + 10 Pas de surveillance des courts-circuits ou des ruptures de ligne. B – 11 A0015359 A Capteur B Rx33 Impulsions de tension et transmetteurs selon classe IB et IC (seuils de commutation bas, courants faibles) ≤ 1 V correspond au niveau bas ≥ 2 V correspond au niveau haut U max 30 V, U à vide : 3 … 6 V Transmetteur selon classe ID et IE pour des courants plus élevés et alimentation ≤ 1,2 mA correspond au niveau bas ≥ 2,1 mA correspond au niveau haut U à vide : 7 … 9 V 6.3.2 Contacts sans potentiel, transmetteurs reed Température Raccordements des thermorésistances A B C 1 3* 5 7* 6 8* 2 4* A0014529 A = raccordement 2 fils B = raccordement 3 fils C = raccordement 4 fils * à utiliser uniquement pour le calcul d'énergie avec différence de chaleur /T, sonde de température sur vapeur Bornes 1, 2, 5, 6 : température Bornes 3, 4, 7, 8 : température Endress+Hauser 19 Raccordement électrique EngyCal RS33 Raccordement du transmetteur de température iTEMP A B + 90 90** 91 91** 52 54** 53 55** - + - 52 54** 53 55** A0014528 A = sans alimentation externe du transmetteur, B = avec alimentation externe du transmetteur ** à utiliser uniquement pour le calcul d'énergie avec différence de chaleur /T, sonde de température sur vapeur Bornes 90, 91 : alimentation de transmetteur Bornes 52, 53 : entrée de température Pour assurer une précision maximale, nous recommandons d'utiliser le raccordement 4 fils RTD, car il compense les erreurs de mesure dues à l'emplacement de montage des capteurs ou à la longueur des câbles de raccordement. 6.3.3 Pression Raccordement de la cellule de mesure de pression A + - B 90 91 54 55 + - 54 55 A0015152 A = capteur 2 fils avec alimentation via le calculateur de vapeur B = capteur 4 fils avec alimentation externe Bornes 90, 91 : alimentation de transmetteur Bornes 54, 55 : pression 20 Endress+Hauser EngyCal RS33 Raccordement électrique 6.4 Sorties 6.4.1 Sortie analogique (active) Cette sortie peut être utilisée soit comme sortie courant 0/4 … 20 mA, soit comme sortie impulsion de tension. La sortie est séparée galvaniquement. Affectation des bornes, → 15. 6.4.2 Relais Les deux relais peuvent commuter en cas de messages d'erreur ou de dépassement de seuil. Le relais 1 ou 2 peut être sélectionné sous Configuration → Config. avancée → Système → Erreur commut.. Les seuils sont affectés sous Configuration → Config. avancée → Application → Seuils. Les réglages possibles pour les seuils sont décrits dans la section "Seuils", → 35. 6.4.3 Sortie impulsion (active) Niveau de tension : • 0 … 2 V correspond au niveau bas • 15 … 20 V correspond au niveau haut Courant de sortie maximal : 22 mA 6.4.4 Sortie collecteur ouvert Les deux sorties numériques peuvent être utilisées comme sorties état ou impulsion. Effectuer la sélection dans les menus suivants : Configuration → Config. avancée ou Expert → Sorties → Collecteur ouvert 6.5 Communication L'interface USB est toujours active et peut être utilisée indépendamment des autres interfaces. Le fonctionnement parallèle de plusieurs interfaces optionnelles, p. ex. bus de terrain et Ethernet, n'est pas possible. 6.5.1 Ethernet TCP/IP (en option) L'interface Ethernet est galvaniquement séparée (tension d'essai : 500 V). Un cordon de raccordement standard (p. ex. CAT5E) peut être utilisé pour raccorder l'interface Ethernet. Pour cela, il existe un presse-étoupe spécial qui permet de passer des câbles préconfectionnés par le boîtier. Par l'intermédiaire de l'interface Ethernet, l'appareil peut être raccordé avec un hub, un commutateur ou directement avec des appareils dans un environnement de bureau. • Standard : 10/100 Base-T/TX (IEEE 802.3) • Connecteur : RJ-45 • Longueur de câble max. : 100 m Endress+Hauser 21 Raccordement électrique EngyCal RS33 1 2 A0014600 19 1 2 Raccordement d'Ethernet TCP/IP, Modbus TCP Ethernet, RJ45 Entrée de câble pour câble Ethernet 6.5.2 Modbus TCP (en option) L'interface Modbus TCP sert à connecter l'appareil à des systèmes experts pour transmettre toutes les valeurs de mesure et de process. L'interface Modbus TCP est physiquement identique à l'interface Ethernet → 19, 22 L'appareil ne peut être lu qu'à partir d'un maître Modbus. Informations détaillées pour les registres Modbus : www.endress.com 6.5.3 Modbus RTU (en option) L'interface Modbus RTU (RS-485) est galvaniquement isolée (tension d'essai : 500 V) et utilisée pour raccorder l'appareil à des systèmes de niveau supérieur afin de transmettre toutes les valeurs mesurées et valeurs process. Le raccordement se fait via une borne enfichable 3 broches dans le couvercle du boîtier. RL RL -+ RxD/TxD (+) RxD/TxD (-) further instrumentation A0047099 20 6.5.4 Raccordement de Modbus RTU M-Bus (en option) L'interface M-Bus (Meter Bus) est galvaniquement isolée (tension d'essai : 500 V) et utilisée pour raccorder l'appareil à des systèmes de niveau supérieur afin de transmettre toutes les valeurs mesurées et valeurs process. Le raccordement se fait via une borne enfichable 3 broches dans le couvercle du boîtier. 22 Endress+Hauser EngyCal RS33 Options de configuration Master further instrumentation A0047100 21 6.6 Raccordement de M-Bus Contrôle du raccordement Une fois l'installation électrique de l'appareil terminée, effectuer les contrôles suivants : État et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil ou le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? - Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle aux informations figurant sur la plaque signalétique ? 100 … 230 V AC/DC (±10 %) (50/60 Hz) 24 V DC (–50 % / +75 %) 24 V AC (±50 %) 50/60 Hz Les câbles montés sont-ils libres de toute traction ? - Le câble d'alimentation et les câbles de signal sont-ils correctement raccordés ? Voir schéma de raccordement sur le boîtier 7 Options de configuration 7.1 Aperçu des options de configuration Le calculateur de vapeur peut être configuré via les touches de configuration ou à l'aide du logiciel d'exploitation "FieldCare". Le logiciel d'exploitation, câble d'interface inclus, est disponible en option, c'est-à-dire qu'il n'est pas inclus dans la livraison de base. La configuration des paramètres est verrouillée si l'appareil est verrouillé par le commutateur de verrouillage → 25, le code utilisateur ou l'entrée numérique. Pour plus de détails, voir → 40 Endress+Hauser 23 Options de configuration EngyCal RS33 7.2 Éléments d'affichage et de configuration 1 5 2 4 3 A0013444 22 1 2 3 4 5 Éléments d'affichage et de configuration de l'appareil LED verte, "En service" LED rouge, "Message de défaut" Port USB pour la configuration Touches de programmation : -, +, E Affichage matriciel 160x80 LED verte si la tension est présente, LED rouge en cas d'alarme ou d'erreur. La LED verte est toujours allumée lorsque l'appareil est alimenté en tension. LED rouge clignotant lentement (env. 0,5 Hz) : l'appareil a été mis en mode bootloader. LED rouge clignotant rapidement (env. 2 Hz) : en fonctionnement normal : maintenance nécessaire. Pendant la mise à jour du firmware : transmission de données en cours. La LED rouge reste allumée : erreur de l'appareil. 7.2.1 Éléments de configuration 3 touches de configuration, "-", "+", "E" Fonction Esc/Back : appuyer simultanément sur "-" et "+". Fonction Enter/confirmer l'entrée : appuyer sur "E" 24 Endress+Hauser EngyCal RS33 Options de configuration Commutateur de verrouillage 1 A0015168 23 1 Commutateur de verrouillage Commutateur de protection en écriture à l'arrière du couvercle de boîtier 7.2.2 Affichage A0014533 24 1 2 Affichage du calculateur de vapeur (exemple) Affichage Groupe 1 Affichage Groupe 2 7.2.3 Logiciel d'exploitation "FieldCare Device Setup" Pour configurer l'appareil à l'aide du logiciel FieldCare Device Setup, connecter l'appareil au PC via l'interface USB. Raccordement de l'appareil 1. Démarrer FieldCare. 2. Connecter l'appareil au PC via un port USB. 3. Créer un projet dans le menu Fichier/Nouveau. 4. Sélectionner le DTM communication (CDI Communication USB). 5. Ajouter un appareil EngyCal RS33. 6. Cliquer sur Connecter. 7. Démarrer la configuration des paramètres. Le paramétrage de l'appareil sera ensuite réalisé à l'aide du manuel de mise en service. L'ensemble du menu de configuration, à savoir tous les paramètres répertoriés dans le présent manuel de mise en service, se trouve également dans FieldCare Device Setup. Endress+Hauser 25 Options de configuration EngyCal RS33 AVIS Commutation involontaire des sorties et des relais ‣ Durant la configuration avec FieldCare, l'appareil peut prendre des états indéfinis ! Ceci peut entraîner la commutation involontaire de sorties et relais. 7.3 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration Une vue d'ensemble complète de la matrice de programmation, y compris tous les paramètres configurables, peut être trouvée dans l'annexe. Langue Liste de sélection avec toutes les langues disponibles. Sélectionner la langue de l'appareil. Menu Affichage / Fonct. • Sélection du groupe à afficher (changement automatique ou groupe d'affichage fixe) • Réglage de la luminosité et du contraste de l'affichage • Affichage des analyses sauvegardées (jour, mois, année, date de facturation, totalisateur) Menu Configuration Les paramètres de mise en service rapide de l'appareil peuvent être configurés dans le menu Configuration. La configuration avancée contient tous les paramètres qui sont essentiels pour le fonctionnement de l'appareil. • Unités • Valeur d'impulsion, valeur • Date et heure • Pression Paramètres pour une mise en service rapide Config. avancée (réglages qui ne sont pas essentiels pour le fonctionnement de base de l'appareil) Les réglages spéciaux peuvent également être configurés via le menu "Expert". Menu Diagnostic Informations sur l'appareil et fonctions de service pour une vérification rapide de l'appareil. • Messages et liste de diagnostic • Journal d'événements • Informations sur l'appareil • Simulation • Valeurs mesurées, sorties Menu Expert Le menu Expert donne accès à toutes les options de configuration de l'appareil, y compris le réglage précis et les fonctions de maintenance. • Accès direct aux paramètres via Direct Access (uniquement sur l'appareil) • Code service pour l'affichage des paramètres de maintenance (uniquement via le logiciel d'exploitation PC) • (Réglages) système • Entrées • Sorties • Application • Diagnostic 26 Endress+Hauser EngyCal RS33 Mise en service 8 Mise en service Avant de mettre l'appareil en service, effectuer les contrôles suivants : Effectuer le contrôle du raccordement à l'aide de la section ’Contrôle du raccordement’, → 23. Une fois l'appareil sous tension, l'afficheur et la LED verte s'allument. L'appareil est à présent opérationnel et peut être configuré via les touches de configuration ou le logiciel de configuration "FieldCare" → 25. Retirer le film protecteur de l'appareil pour une meilleure lisibilité. 8.1 Mise en service rapide L'application standard pour la masse de vapeur/énergie est mise en service en quelques instants en configurant 5 paramètres d'exploitation dans le menu Configuration. Conditions préalables pour une mise en service rapide : • Transmetteur de débit avec sortie impulsion • Thermorésistance, raccordement direct 4 fils • Cellule de mesure de pression absolue avec sortie courant 4 … 20 mA Menu/Configuration • Unités : Sélectionner le type d'unités (SI/US) • Valeur impulsion : Sélectionner l'unité de la valeur d'impulsion du transmetteur de débit • Valeur : Entrer la valeur d'impulsion du capteur de débit • Date/heure : Régler la date et l'heure • Pression : Régler la gamme de mesure pour la cellule de mesure de pression L'appareil est à présent opérationnel et prêt à mesurer la masse de vapeur et l'énergie calorifique. Il est possible de configurer les fonctions de l'appareil, telles que l'enregistrement des données, la fonction de tarification, la connexion bus et la conversion des entrées courant pour le débit ou la température, dans le menu Config. avancée → 33 ou dans le menu Expert→ 46. Les réglages pour les entrées (p. ex. en cas raccordement d'une cellule de mesure de pression relative, transmetteur de débit avec sortie courant, etc.) se trouvent également ici. • Entrées/débit : Sélectionner le type de signal et entrer le début et la fin de la gamme de mesure (pour le signal de courant) ou la valeur d'impulsion du transmetteur de débit. • Entrées/température : Sélectionner le type de signal et entrer le type de connexion ou le début et la fin de la gamme de mesure (pour les signaux de courant). • Entrées/pression : Sélectionner le type de signal et l'unité de pression (absolue ou relative), puis entrer le début et la fin de la gamme de mesure. Endress+Hauser 27 Mise en service EngyCal RS33 8.2 Domaine d'application Ci-dessous une explication des possibilités d'application, y compris les instructions condensées pour les différents réglages d'appareil. L'appareil peut être utilisé pour les applications suivantes : • Masse de vapeur et énergie, → 28 • Compteur tarifaire pour la masse de vapeur et le flux d'énergie, → 32 8.2.1 Masse de vapeur et énergie Calcul du débit massique (flux massique) et de la quantité de chaleur qu'il contient à la sortie d'une chaudière ou pour des consommateurs individuels. q p T A0014377 25 Application masse de vapeur et énergie Signaux d'entrée : Débit, Qv (entrée impulsion ou entrée courant) Température (thermorésistance ou entrée courant) Pression (entrée courant) Lors de la mesure de la vapeur saturée, il est possible de renoncer à la mesure de pression ou de température (voir "Remarques diverses"). Pour mesurer la vapeur surchauffée, il est indispensable de mesurer la pression et la température. Réglages nécessaires : 1. Transmetteur de débit : entrer la valeur d'impulsion ou mettre à l'échelle la gamme d'entrée de courant 2. Entrée température : sélectionner le type de thermorésistance et la gamme de température ou mettre à l'échelle la gamme de température 3. Entrée pression : sélectionner le type de cellule de mesure de pression (cellule de mesure de pression relative ou absolue) et mettre à l'échelle la gamme de mesure. Si la pression relative est sélectionnée, contrôler la valeur de la pression atmosphérique et la modifier si nécessaire. Variables d'affichage : Débit massique, puissance (flux thermique), débit volumique, température, pression, enthalpie, densité. Compteurs : masse, énergie, volume, compteur de déficit, (en option compteur tarifaire, → 32, → 37). 28 Endress+Hauser EngyCal RS33 Mise en service Remarques diverses : Alarme vapeur humide Il est possible de régler le comportement de l'appareil en cas d'alarme de vapeur humide. Si la température mesurée atteint ou chute sous la température de l'eau condensée (température de vapeur saturée) calculée sur la base de la pression, une alarme de vapeur humide est déclenchée. L'alarme de vapeur humide signale qu'il faut s'attendre à une condensation accrue de la vapeur. En cas d'alarme de vapeur humide, l'état de la vapeur saturée est déterminée sur la base de la pression mesurée et les quantités de vapeur calculées sont totalisées soit par le compteur "normal", soit par le compteur de vapeur humide (compteur tarifaire 1), soit par le compteur de déficit. Pour plus de détails, voir la section "Mode défaut", → 46. Mesure de la vapeur saturée Le capteur de pression et le capteur de température ne sont pas nécessaires pour mesurer la vapeur saturée. La variable manquante (P ou T) est déterminée au moyen de la courbe de la vapeur saturée enregistrée dans le système. Pour des raisons de sécurité et pour une meilleure précision, il est toutefois recommandé de mesurer le débit, la pression et la température pour chaque application de vapeur. C'est la seule manière de surveiller avec précision l'état de la vapeur et de s'assurer qu'une "alarme de vapeur humide" est émise lorsque la température de l'eau condensée est atteinte. De plus, cela permet de surveiller de façon fiable si la mesure de pression et de température délivre des valeurs non plausibles ou les capteurs ne fonctionnent pas correctement. D'éventuelles imprécisions dans la mesure de la température (p. ex. en raison d'un mauvais montage) sont facilement détectables et rectifiables. Exemple : En cours de fonctionnement, la température mesurée se situe sous la température de la vapeur saturée, ce qui signifierait que de l'eau pure s'écoule dans la conduite de vapeur. En entrant une valeur d'offset, la mesure de température peut être ajustée à une valeur légèrement supérieure (env. 1-2 °C (1,8-3,6 °F)) à la température de la vapeur saturée. La mesure de vapeur fonctionne ainsi sans problème et une alarme de vapeur humide n'est émise qu'en cas d'erreur de mesure ou de dysfonctionnement du process. Calcul de l'énergie : Le pouvoir calorifique de la vapeur, appelé enthalpie, est calculé par rapport à 0 °C (32 °F). Il est toutefois possible de modifier la température de référence de 0 °C (32 °F) à une autre valeur pour calculer le pouvoir calorifique. Exemple : L'énergie dépensée pour produire de la vapeur (dans une chaudière à vapeur) doit être calculée. La grandeur de référence pour le calcul de l'énergie est ici la température de l'eau d'alimentation, p. ex. 100 °C (212 °F), et non 0 °C (32 °F). En alternative, il est également possible de calculer la consommation d'énergie dans un échangeur thermique en réglant la température moyenne de l'eau condensée comme température de référence. La température de référence peut être réglée dans le menu Expert/Application/ Température eau d'alimentation. Calcul E = q * ρ(T, p) * [hD(T, p)] Endress+Hauser E Quantité de chaleur q Volume de fonctionnement ρ Masse volumique T Température p Pression hD Enthalpie de la vapeur 29 Mise en service EngyCal RS33 8.2.2 Différence de chaleur de la vapeur Calcul de la quantité de chaleur dissipée lors de la condensation de la vapeur dans un échangeur thermique. En alternative, calcul de la quantité de chaleur (énergie) utilisée pour produire de la vapeur. La quantité de chaleur peut être calculée de plusieurs manières avec le RS33. Différentes combinaisons de signaux d'entrée et d'emplacements de montage peuvent être sélectionnées pour cela. Les différentes méthodes de calcul se trouvent dans le menu Configuration : Menu Configuration → Config. avancée → Application → Mode fonct. vapeur Différence de chaleur/p L'énergie est calculée à partir de la différence entre l'enthalpie (vapeur) et l'enthalpie (température de l'eau condensée). La pression de l'eau condensée est calculée à partir de la température de l'eau condensée, alors que la température de la vapeur est calculée à partir de la pression de la vapeur (courbe vapeur saturée). TW q p A0022321 Signaux d'entrée : Débit, Qv (entrée impulsion ou entrée courant) Température de l'eau condensée (thermorésistance ou entrée courant) Pression de la vapeur (entrée courant) Différence de chaleur/T L'énergie est calculée à partir de la différence entre l'enthalpie (vapeur) et l'enthalpie (température de l'eau condensée). La pression de l'eau condensée est calculée à partir de la température de l'eau condensée, alors que la pression de la vapeur est calculée à partir de la température de la vapeur (courbe vapeur saturée). 30 Endress+Hauser EngyCal RS33 Mise en service TW q TD A0022322 Signaux d'entrée : Débit, Qv (entrée impulsion ou entrée courant) Température de l'eau condensée (thermorésistance ou entrée courant) Température de la vapeur (thermorésistance ou entrée courant) Différence de chaleur/p+T L'énergie est calculée à partir de la différence entre l'enthalpie (vapeur) et l'enthalpie (température de l'eau condensée). On suppose que la pression dans l'eau condensée correspond à la pression dans la vapeur. La pression de l'eau condensée est calculée à partir de la température de l'eau condensée, alors que la pression de la vapeur est calculée à partir de la température de la vapeur (courbe vapeur saturée). q p TD A0022323 Signaux d'entrée : Débit, Qv (entrée impulsion ou entrée courant) Température de la vapeur (thermorésistance ou entrée courant) Pression de la vapeur (entrée courant) Variables d'affichage pour les 3 méthodes de calcul : Puissance (flux thermique), débit massique, débit volumique, température, pression, enthalpie, densité. Totalisateur : masse, énergie, volume, compteur de déficit Endress+Hauser 31 Mise en service EngyCal RS33 8.2.3 Compteur tarifaire pour la masse de vapeur et le flux d'énergie (option) Il est utilisé pour le calcul du débit massique de vapeur et de la quantité de chauffer qu'elle contient. La masse ou l'énergie sont calculées sur des compteurs différents en fonction d'événements spécifiques. Par exemple, la quantité de vapeur peut être enregistrée séparément et facturée différemment en fonction du moment de la journée ou du niveau de consommation. De même, le débit bidirectionnel et l'énergie peuvent être enregistrés sur les compteurs tarifaires. q p T A0014377 26 Utilisation du compteur tarifaire pour la masse de vapeur et le flux d'énergie (option) Signaux d'entrée : Débit, Qv (entrée impulsion ou entrée courant) Pression (entrée courant) Température (thermorésistance ou entrée courant) Lors de la mesure de la vapeur saturée, il est possible de renoncer à la mesure de pression ou de température (voir "Remarques diverses"). Réglages nécessaires : 1. Transmetteur de débit : entrer la valeur d'impulsion ou mettre à l'échelle la gamme d'entrée de courant 2. Entrée température : sélectionner le type de thermorésistance et la gamme de température ou mettre à l'échelle la gamme de température 3. Entrée pression : sélectionner le type de cellule de mesure de pression (cellule de mesure de pression relative ou absolue) et mettre à l'échelle la gamme de mesure. Si la pression relative est sélectionnée, contrôler la valeur de la pression atmosphérique et la modifier si nécessaire. 4. Sélectionner le modèle tarifaire et effectuer les réglages du tarif. Régler sous : C → Application → Tarif Variables d'affichage : Puissance, débit volumique, température, différence d'enthalpie, densité. Compteurs : masse, énergie, volume, compteur de déficit d'énergie, compteur tarifaire. 32 Endress+Hauser EngyCal RS33 Mise en service Remarques diverses • Pour des informations sur l'alarme de vapeur humide et la mesure de la vapeur saturée, → 28. • Le compteur tarifaire peut être utilisé pour enregistrer la quantité de vapeur pendant un alarme de vapeur humide (modèle tarifaire "Vapeur humide"). Les compteurs tarifaires sont activés via les entrées digitales ou une valeur limite (p. ex. débit massique 0 kg/h) pour enregistrer les quantités en mode bidirectionnel. Calcul E = q * ρ(T, p) * [hD(T, p)] E Quantité de chaleur q Volume de fonctionnement ρ Masse volumique T Température p Pression hD Enthalpie de la vapeur 8.3 Réglage des paramètres de base / Fonctions générales de l'appareil • Entrées, → 33 • Sorties, → 35 • Limites, → 35 • Affichage/unités, → 37 • Consignation des données, → 38 • Protection/verrouillage de l'accès, → 40 • Systèmes de communication/bus de terrain, → 41 8.3.1 Entrées Débit - générateur d'impulsions L'entrée impulsion peut traiter différentes impulsions de courant et de tension. Le software peut commuter entre différentes gammes de fréquence : • Impulsions et fréquences jusqu'à 12,5 kHz • Impulsions et fréquences jusqu'à 25 Hz (pour les contacts à rebonds, temps de rebond max. : 5 ms) L'entrée pour les impulsions de tension et les contacteurs est divisée en différents types selon la norme EN1434 et fournit une alimentation pour les contacts de commutation, → 19. Valeur d'impulsion et facteur K Il faut entrer la valeur d'impulsion du transmetteur de débit pour tous les types de signal. Le calcul de la valeur instantanée du débit volumique est flottant et diminue ainsi continuellement lorsque les impulsions sont lentes. Après 100 secondes ou au-dessus du débit de fuite, la valeur du débit est de 0. La valeur d'impulsion des transmetteurs de débit est définie différemment selon le type de transmetteur. De ce fait, différentes unités peuvent être sélectionnées pour la valeur d'impulsion sur l'appareil. • Impulsion/unité de volume (p. ex. impulsion/litre), également connu comme le facteur K (p. ex. Prowirl), • Unité de volume/impulsion (p. ex. litres/impulsion, Promag, Prosonic) Endress+Hauser 33 Mise en service EngyCal RS33 Débit - signal de courant Pour les transmetteurs de débit avec sortie signal de courant, la gamme de mesure de débit est mise en l'échelle dans la Config. avancée → 69. La configuration des mesures de débit selon le principe de la pression différentielle (DP, par exemple : diaphragme) est décrite dans → 48. Ajustage/étalonnage de l'entrée courant Pour ajuster les entrées courant, il est possible de réaliser un étalonnage en deux points dans le menu Expert, p. ex. pour corriger la dérive à long terme de l'entrée analogique. Exemple : signal de débit 4 mA (0 m³/h), mais l'appareil affiche 4,01 mA (0,2 m³/h). En cas d'entrée de la valeur seuil 0 m³/h, valeur actuelle : 0,2 m³/h, l'appareil "apprend" une nouvelle valeur 4 mA. La valeur de consigne doit toujours se trouver dans la gamme de mesure. Suppression des débits de fuite Les débits volumiques inférieurs à la valeur réglée pour le débit de fuite sont considérés comme nuls (pas détectés sur le compteur). Cela permet de rejeter des valeurs mesurées, par exemple au seuil inférieur de la gamme de mesure. A l'entrée impulsion, la fréquence minimale admissible peut être déterminée à partir du débit de fuite. Exemple : Débit de fuite 3,6 m³/h (1 l/s), valeur d'impulsion du transmetteur : 0,1 l. 1/0,1 = 10 Hz. Cela signifie qu'après 10 s, la valeur "0" est affichée pour le débit volumique et la puissance. Pour les signaux analogiques, il existe deux variantes de suppression des débits de fuite : • Gamme de mesure de débit positive, p. ex. 0 … 100 m³/h : les valeurs inférieures à la valeur du débit de fuite sont considérées comme nulles. • Début de gamme de mesure négatif (mesure bidirectionnelle), p. ex. –50 … 50 m³/h : les valeurs autour du point zéro (+/- valeur du débit de fuite) sont considérées comme nulles. Entrées de température Pour mesurer la température, des thermorésistances peuvent être raccordées directement ou via un transmetteur (4 … 20 mA). On peut utiliser des capteurs de type PT 100/500/1000 pour le raccordement direct. Pour les capteurs PT 100, plusieurs gammes de température peuvent être sélectionnées pour garantir une précision maximale pour des petites et grandes différences de température : Menu Configuration → Config. avancée → Entrées → Température → Gamme. Si un signal de courant est utilisé, la gamme de mesure peut être mise à l'échelle individuellement : Menu Configuration → Config. avancée → Entrées → Température → Début de gamme et Fin de gamme. Entrées numériques Deux entrées digitales sont disponibles : Selon les options de l'appareil, les fonctions suivantes peuvent être commandées via les entrées digitales : 34 Entrée numérique 1 Entrée numérique 2 Activer compteur tarifaire 1 Heure synchro. Verrouillage appareil Activer compteur tarifaire 2 Heure synchro. Verrouillage appareil Endress+Hauser EngyCal RS33 Mise en service 8.3.2 Sorties Sortie universelle (sortie impulsion et courant active) La sortie universelle peut être utilisée comme sortie courant pour délivrer une valeur instantanée (p. ex. puissance, débit volumique) ou comme sortie impulsion active pour délivrer des valeurs de compteur (p. ex. volume). Sorties collecteur ouvert Les deux sorties collecteur ouvert peuvent être utilisées comme sortie impulsion pour délivrer des valeurs de compteur ou comme sortie d'état pour délivrer des alarmes (p. ex. erreur de l'appareil, dépassement de seuil). Relais Les deux relais peuvent commuter en cas de messages d'erreur ou de dépassement de seuil. Le relais 1 ou 2 peut être sélectionné sous Configuration → Config. avancée → Système → Erreur commut.. Les seuils sont affectés sous Configuration → Config. avancée → Application → Seuils. Les réglages possibles pour les seuils sont décrits au chapitre "Seuils". 8.3.3 Seuils Des événements ou des seuils peuvent être définis pour surveiller le process ou l'appareil. Les dépassements de seuil sont enregistrés dans le journal des événements et dans l'archive des données. Il est également possible d'affecter différents seuils (alarmes) à un relais. Les modes de fonctionnement suivants sont disponibles pour la fonction de seuil : Off Aucune action n'est déclenchée. La sortie affectée est toujours dans l'état de fonctionnement normal. Seuil bas (SP lower) Le seuil est actif si la valeur réglée est dépassée par défaut. Le seuil est à nouveau désactivé si le seuil avec l'hystérésis est dépassé par excès. Exemple : Seuil 100 °C (212 °F), hystérésis 1 °C (1,8 °F) → Seuil activé = 100 °C (212 °F), Seuil non activé = 101 °C (213,8 °F)). Measured value Threshold “off” Hysteresis Setpoint t Setpoint “on” Setpoint “off” A0047165 27 Endress+Hauser Mode de fonctionnement "SP lower" 35 Mise en service EngyCal RS33 Seuil haut (SP upper) Le seuil est actif si la valeur réglée est dépassée. Le relais retrouve son état initial lorsque le seuil, y compris la valeur d'hystérésis, n'est plus atteint. Measured value Setpoint Hysteresis Threshold “off” t Setpoint “on” Setpoint “off” A0047166 28 Mode de fonctionnement "SP upper" Compteurs (jours/mois/années/date de facturation) L'alarme de seuil est déclenchée lorsque la valeur de compteur réglée est dépassée par excès. À la fin de la période d'évaluation (p. ex. 1 jour dans le cas du compteur journalier) ou en cas de dépassement par défaut de l'indication du compteur (p. ex. en cas de fonctionnement bidirectionnel), l'alarme de seuil est désactivée. Counter Setpoint t Evaluation period Setpoint “on” Setpoint “off” A0047167 29 36 Seuil pour les compteurs Endress+Hauser EngyCal RS33 Mise en service Counter Setpoint t Evaluation period Setpoint “on” Setpoint “off” A0047168 30 8.3.4 Seuil pour les compteurs Réglages de l'affichage et unités Paramètres d'affichage Dans le menu Configuration → Config. avancée → Application → Groupes d'affichage, sélectionner les valeurs process devant être affichées. Pour cela, il y a 6 groupes d'affichage. Jusqu'à 3 valeurs peuvent être affectées à un groupe. Dans le cas d'un affichage sur 3 lignes, les valeurs sont affichées dans une fonte plus petite. Chaque groupe peut se voir affecter une désignation libre (10 caractères max.). Cette désignation apparaît dans l'en-tête. À la livraison, les groupes d'affichage sont préconfigurés selon le tableau suivant. Groupe Valeur 1 Valeur 2 Valeur 3 1 Puissance Énergie Défini par l'utilisateur 2 Débit massique Température Pression 3 Valeur d'impulsion. Q Défini par l'utilisateur Défini par l'utilisateur 4 Défini par l'utilisateur Défini par l'utilisateur Défini par l'utilisateur 5 Défini par l'utilisateur Défini par l'utilisateur Défini par l'utilisateur 6 Date actuelle Heure actuelle Défini par l'utilisateur Mode d'affichage Le mode d'affichage est sélectionné dans le menu Affichage/fonct. La luminosité et le contraste peuvent être réglés, ainsi que le mode de commutation de l'affichage, c'est-à-dire si la commutation entre les groupes d'affichage se fait automatiquement ou en appuyant sur une touche. Dans ce menu, il est également possible d'interroger sous "Valeurs sauvegardées" les valeurs actuelles de l'enregistrement des données (compteur intervalles, jours, mois, date de facturation). (Pour les détails, voir → 38 "Consignation de données") Fonction Hold – Gel de l'affichage L'acquisition complète des valeurs mesurées peut être "gelée" au moyen d'une option de commande, c'est-à-dire les grandeurs d'entrée restent à la dernière valeur mesurée et les indications des compteurs ne continuent pas à augmenter. Les valeurs mesurées au cours du mode Hold sont ignorées pour la sauvegarde des données. La fonction Hold est activée/ désactivée dans le menu Diagnostic et arrêtée automatiquement après 5 minutes sans activation d'une touche. Endress+Hauser 37 Mise en service EngyCal RS33 Nbre de sommes/débordement des compteurs Les compteurs sont limités à 8 chiffres max. avant la virgule (pour les compteurs utilisant un signe +/-, à 7 chiffres). Si le relevé du compteur dépasse cette valeur (déborde), il est remis à zéro. Le nombre de débordements de chaque compteur est enregistré sur des compteurs de débordement. Un débordement de compteur est indiqué dans l'affichage par un symbole "^". Le nombre de débordements peut être appelé dans le menu Affichage/ fonct. → Valeurs mémorisées. Unités Les unités de mise à l'échelle et d'affichage des grandeurs de process sont réglées dans les sous-menus respectifs (p. ex. l'unité pour l'affichage de la température est réglée sous Entrées/Température). Pour simplifier la configuration de l'appareil, le système d'unités est sélectionné au début de la mise en service de l'appareil. • EU : unités SI • USA : unités impériales Ce réglage permet de fixer les unités dans chaque sous-menu à une valeur définie (par défaut), p. ex. SI : m3/h, °C, kWh. Si une unité est convertie ultérieurement, il n'y a pas de conversion automatique de la valeur correspondante (mise à l'échelle) ! Pour plus d'informations sur la conversion des unités, voir l'annexe → 87. 8.3.5 Consignation des données L'appareil mémorise des valeurs mesurées et des données de compteur pertinentes à des moments définis. Les moyennes pour le débit volumique, la puissance, la température et la pression sont calculées et mémorisées selon un intervalle réglable (1 min – 12 h). Les moyennes pour le débit volumique, la température, la pression et la puissance sont calculées une fois par jour, par mois ou par an. En outre, les valeurs min/max sont déterminées et mémorisées avec les valeurs du compteur. En outre, deux dates de facturation au choix peuvent être utilisées pour définir un intervalle de temps pour mesurer l'énergie, p. ex. pour un décompte semestriel. Les compteurs du jour, du mois et de la date de facturation peuvent être appelés dans le menu Affichage/fonct. → Valeurs mémorisées. Il est également possible d'afficher tous les compteurs comme valeur d'affichage (ils peuvent être affectés à un groupe d'affichage). L'archive des données complète, à savoir toutes les valeurs mémorisées, ne peut être consultée qu'à l'aide du logiciel de gestion des données "Field Data Manager". 38 Endress+Hauser EngyCal RS33 Mise en service Plus exactement, ce sont les données suivantes qui sont mémorisées dans l'appareil : Analyse Calcul Intervalle Calcul et sauvegarde de la valeur moyenne pour : • Température • Pression • Débit massique • Puissance Jour Calcul de la valeur min., max. et moyenne ainsi que les compteurs sauvegardés. Les valeurs min. et max. sont déterminées à partir des valeurs min./max. des valeurs instantanées. La valeur moyenne est déterminée à partir des valeurs moyennes de l'évaluation de l'intervalle. Les valeurs min., max. et moyennes sont déterminées pour : • Débit massique • Puissance • Température • Pression Les compteurs sont déterminés pour : • Volume de fonctionnement • Chaleur (énergie) • Tarif 1 • Tarif 2 • Compteur de déficit les compteurs, le compteur cumulé et le totalisateur sont mémorisés. Pour Pour min. et max., l'heure est également mémorisée. Mois Idem que pour le jour, mais la moyenne est calculée à partir des moyennes journalières Année Idem que pour le jour, mais la moyenne est calculée à partir des moyennes mensuelles Date de facturation Les compteurs suivants sont définis : • Volume de fonctionnement • Chaleur (énergie) • Tarif 1 • Tarif 2 • Compteur de déficit L'évaluation se fait toujours de date de facturation en date de facturation. Généralités sur la sauvegarde des données L'heure de la sauvegarde des données (début des intervalles de sauvegarde) peut être réglée et/ou synchronisée via l'heure actuelle. Les évaluations actuelles (valeur min./max./moyenne, compteur) peuvent être réinitialisées individuellement ou complètement via le menu Configuration. Les valeurs archivées (évaluations terminées) ne peuvent plus être modifiées ! Pour les effacer, il faut effacer l'ensemble de la mémoire des valeurs mesurées. Capacité de mémoire L'appareil doit être régulièrement interrogé à l'aide du logiciel de gestion des données "Field Data Manager" pour s'assurer que la consignation des données est sans faille. En fonction de la capacité de mémoire, les compteurs journaliers, mensuels, annuels et d'intervalles sont écrasés après un certain temps, voir tableau ci-dessous. Endress+Hauser Analyse Nb. d'analyses Intervalle Env. 875 Jour 260 jours Mois/année/date de facturation 17 ans Événements Au moins 1 600 (selon la longueur du texte d'événement) 39 Mise en service EngyCal RS33 8.3.6 Protection d'accès Pour éviter toute manipulation, l'appareil peut être protégé par un commutateur hardware situé à l'intérieur de l'appareil → 25, un code de configuration, un plombage et/ou un verrouillage via une entrée numérique. Protection par code L'ensemble de la configuration sur site peut être protégé par un code de configuration à 4 chiffres (valeur par défaut 0000, c'est-à-dire aucune protection). Après 600 s sans opération, l'appareil est automatiquement reverrouillé. Plombage sur l'appareil 1 2 A0014189 31 1 2 Plombage de l'appareil Vis de plombage Œillet du boîtier Pour sceller l'appareil, celui-ci est doté d'une vis de plombage (pos. 1) et d'un oeillet (pos. 2) sur le boîtier. Verrouillage complet S'il faut empêcher tout accès à l'appareil, l'appareil peut être verrouillé complètement en appliquant un signal à l'entrée digitale. Les données peuvent toujours être consultées via une interface. 8.3.7 Journaux Les modifications de la configuration sont consignées dans le journal des événements. Journal événement Le journal des événements mémorise les événements, comme les alarmes, les dépassements de seuil, les modifications de configuration, etc. avec indication de la date et de l'heure. La mémoire est suffisante pour au moins 1600 messages (cependant, selon la longueur du texte, il est possible de mémoriser plus de messages). Lorsque la mémoire est pleine, les messages les plus anciens sont écrasés. Le journal peut être consulté à l'aide du 40 Endress+Hauser EngyCal RS33 Mise en service logiciel Field Data Manager ou sur l'appareil. Pour quitter rapidement le journal, appuyer simultanément sur les touches +/-. 8.3.8 Systèmes de communication/bus de terrain Informations générales L'appareil dispose (en option) d'interfaces de bus de terrain pour consulter l'ensemble des valeurs de process. Il n'est possible d'écrire des valeurs sur l'appareil que dans le cadre de sa configuration (via le logiciel d'exploitation FieldCare et le port USB ou Ethernet). Les valeurs de process telles que le débit ne peuvent pas être transmises à l'appareil via les interfaces de bus. Selon le type de communication, les alarmes ou les défauts peuvent être affichés dans le cadre de la transmission des données (p. ex. octet d'état). Les valeurs process sont transmises dans les mêmes unités que celles qui sont utilisées pour afficher les valeurs sur l'appareil. Les unités ne sont converties que pour M-Bus, dans le cas où une unité non définie dans le protocole de bus est réglée pour l'affichage. Seules les indications de compteur de la période de sauvegarde la plus récente (jour, mois, année, date de facturation) peuvent être consultées. Si les valeurs du compteur sont importantes, le nombre de décimales est tronqué (p. ex. 1234567.1234 → 1234567 ou 234567.1234 → 234567.1). L'appareil peut être consulté via les interfaces suivantes : • M-Bus • Modbus RTU • Ethernet/Modbus TCP M-Bus L'interface M-Bus est configurée dans le menu Configuration → Config. avancée → Application → M-Bus. Élément de menu Paramètre Description Débit en bauds 300/2400/9600 Vitesse de transmission Adresse appareil 1-250 Adresse primaire Numéro ID 00000000 L'identifiant fait partie de l'adresse secondaire (voir cidessous) Fabricant EAH EAH (signifie Endress And Hauser), ne peut pas être modifié Version 01 Ne peut pas être modifié Produit 0E 0E (=Bus/système), ne peut pas être modifié Nombre 0-30 Nombre de valeurs à transmettre Valeur Débit volumique, T chaud, etc. Sélection des valeurs à transmettre. Format des données : • Pas de détection automatique de la vitesse de transmission • 8 bits de données, parité EVEN (pas sélectionnable) Temporisation : Le calculateur attend 11 bits avant de répondre à une requête reçue. Mode de fonctionnement : On utilise généralement le mode 1, c'est-à-dire que LSB est transmis en premier. Endress+Hauser 41 Mise en service EngyCal RS33 Caractères de contrôle : • Caractère de début : 10h (bloc court) ou 68h (bloc long) • Caractère de fin : 16h Adresse primaire 0 Nouvel appareil (valeur par défaut) 1…250 Disponible librement 251…252 Réservé (ne doit pas être réglé) 253 Adressage via adressage secondaire 254 Adresse collective, tous répondent (uniquement pour point à point) 255 Adresse collective, aucun ne répond Adressage secondaire Le numéro d'identification, l'identifiant du fabricant, la version et le medium composent tous ensemble l'adresse secondaire. Si un appareil (esclave) est appelé par le maître par cette adresse, son adresse secondaire est alors envoyée avec l'adresse primaire 253. L'appareil (esclave), dont l'adresse secondaire correspond à celle envoyée, répond avec E5h et est à présent connecté au maître via l'adresse primaire 253. Les réponses ultérieures de l'appareil (esclave) seront envoyées via l'adresse 253. Une commande RESET ou la sélection d'un autre utilisateur du bus (esclave) entraîne la désélection de l'appareil (esclave). La connexion avec le maître est ainsi rompue. Le numéro d'identification (pour l'adressage secondaire) est un numéro unique à 8 chiffres dans l'appareil, il est attribué en usine et généré à partir du numéro CPU. Ce numéro peut être modifié sur l'appareil mais pas via M-BUS. Le numéro d'identification peut être réglé dans le menu Configuration. L'identifiant du fabricant, la version et le medium ne peuvent être qu'affichés dans la configuration, ils ne peuvent pas être modifiés. L'adressage est également possible à l'aide de caractères de remplacement. Pour le numéro d'identification, c'est "Fhex", pour l'identifiant fabricant, la version et le produit "FFhex". Pour M-Bus, la valeur mesurée est transmise avec son unité (selon EN1434-3). Les unités qui ne sont pas prises en charge par M-Bus sont transmises sous forme d'une unité SI. Modbus RTU/(TCP/IP) Informations détaillées pour la carte de registre Modbus : www.endress.com L'appareil peut être intégré via une interface RS485 ou Ethernet dans un système Modbus. Les paramètres généraux pour la connexion Ethernet sont configurés dans le menu Configuration → Config. avancée → Système → Ethernet, → 44. La communication Modbus est configurée dans le menu Configuration → Config. avancée → Système → Modbus. 42 Élément de menu RTU Ethernet Adresse appareil : 1 à 247 Adresse IP manuelle ou automatique Vitesse de transmission : 2400/4800/9600/19200/38400 - Parité : Even/Odd/None - Port - 502 Reg Registre Registre Valeur Valeur à transmettre Valeur à transmettre Endress+Hauser EngyCal RS33 Mise en service Transmission des valeurs Le protocole Modbus TCP actuel est situé entre les couches 5 et 6 du modèle ISO/OSI. Pour transmettre une valeur, on utilise 3 registres de 2 octets (2 octets d'état + 4 octets flottants). Dans le menu Configuration, on définit quel registre doit être décrit avec quelle valeur. Les valeurs les plus importantes/courantes sont déjà préparamétrées. Registre 000 État de la première valeur mesurée (entier de 16 bits, octet haut d'abord) Registre 001 à 002 Première valeur mesurée (flottant à 32 bits, octet haut d'abord) La validité et les informations sur les seuils sont codés dans l'octet d'état. 16 6 5 Libre 4 3 2 1 0 0 0 0 ok 0 0 0 1 Rupture de ligne 0 0 1 0 Dépassement de la limite supérieure 0 0 1 1 Dépassement de la limite inférieure 0 1 0 0 Valeur mesurée invalide 0 1 1 0 Valeur de remplacement 0 1 1 1 Défaut capteur 1 1 1 Seuil inférieur dépassé Seuil supérieur dépassé Dépassement de compteur Lors de la requête du maître, le registre de démarrage souhaité et le nombre de registres à lire sont envoyés à l'appareil. Étant donné qu'une valeur mesurée requiert toujours trois registres, le registre de démarrage et le nombre doivent être divisibles par 3. Du maître au calculateur de vapeur : ga fk r1 r0 a1 a0 c1 c2 ga Adresse esclave (1..247) fk Fonction, toujours 03 r1 r0 Registre de démarrage (octet haut d'abord) a1 a0 Nombre de registres (octet haut d'abord) c0 c1 Total de contrôle CRC (octet bas d'abord) Réponse du calculateur de vapeur en cas de requête réussie : ga fk az s1 s0 w3 w2 w1 w0 s1 s0 w3 w2 w1 w0 . . . . . s1 s0 w3 w2 w1 w0 c1 c0 ga Adresse appareil fk Fonction, toujours 03 az Nombre d'octets de toutes les valeurs mesurées suivantes s1 s0 État de la première valeur mesurée (entier de 16 bits, octet haut d'abord) w3 w2 w1 w0 Première valeur mesurée (flottant à 32 bits, octet haut d'abord) s1 s0 État de la deuxième valeur mesurée (entier de 16 bits, octet haut d'abord) w3 w2 w1 w0 Deuxième valeur mesurée (flottant à 32 bits, octet haut d'abord) s1 s0 État de la dernière valeur mesurée (entier de 16 bits, octet haut d'abord) w3 w2 w1 w0 Dernière valeur mesurée (flottant à 32 bits, octet haut d'abord) c0 c1 Total de contrôle CRC, 16 bits (octet bas d'abord) Réponse du calculateur de vapeur en cas de requête non réussie : Endress+Hauser 43 Mise en service EngyCal RS33 ga fk fc c0 c1 ga Adresse esclave (1..247) fk Fonction demandée + 80hex fc Code d'erreur c0 c1 Total de contrôle CRC, 16 bits (octet bas d'abord) Code erreur : 01 : Fonction inconnue 02 : Registre de démarrage invalide 03 : Nombre de registres à lire invalide En cas d'erreur du total de contrôle ou de la parité dans la requête du maître, le calculateur de vapeur ne répond pas. Dans le cas de grandes indications de compteur, les décimales sont tronquées. Pour plus d'informations sur Modbus, voir le manuel BA01029K. Ethernet / serveur web (TCP/IP) Configuration → Config. avancée → Système → Ethernet L'adresse IP peut être entrée manuellement (adresse IP fixe) ou affectée automatiquement par DHCP. Le port pour la communication de données est réglé par défaut sur 8000. Il peut être modifié dans le menu Expert. Les fonctions suivantes sont disponibles : • Communication des données vers le logiciel PC (Field Data Manager, FieldCare, serveur OPC) • Serveur web • Modbus TCP → 42 Il est possible d'ouvrir jusqu'à 4 connexions simultanément, p. ex. logiciel Field Data Manager, Modbus TCP et 2x serveur web. Cependant, une seule connexion de données est possible via le port 8000. Dès que le maximum de connexions est atteint, les nouvelles tentatives de connexion seront bloquées jusqu'à ce qu'une connexion existante se termine. Serveur web Si l'appareil est connecté via Ethernet, il est possible de consulter les valeurs d'affichage sur Internet via le serveur web. Le port du serveur web est prédéfini à 80. Le port peut être changé dans le menu Expert → Système → Ethernet. Si le réseau est protégé par un pare-feu, le port peut devoir être activé. 32 44 Valeurs d'affichage représentées dans le navigateur web (à l'exemple de l'EngyCal RH33) Endress+Hauser EngyCal RS33 Mise en service Comme dans le cas de l'affichage, il est possible d'alterner entre les groupes d'affichage dans le serveur web. Les valeurs mesurées sont actualisées automatiquement (directement par "Link" : off/5s/15s/30s/60s). Outre les valeurs mesurées, les indicateurs d'état/de seuil sont également affichés. Les données peuvent être exportées au format HTML ou XML via le serveur web. En cas d'utilisation d'un navigateur Internet, il suffit d'entrer l'adresse http://<IP address> pour afficher les informations en format HTML dans le navigateur. De plus, il existe deux versions du format XML. Ces versions peuvent être intégrées aux systèmes additionnels si nécessaire. Les deux versions XML contiennent toutes les valeurs mesurées qui sont affectées à un groupe. Le séparateur décimal est toujours affiché comme un point dans le fichier XML. Toutes les heures sont indiquées en UTC (temps universel coordonné). Le décalage horaire en minutes est indiqué dans l'entrée qui suit. Version 1 : Le fichier XML est disponible en codage ISO-8859-1 (Latin-1) sous l'adresse http://<IP address>/index.xml (ou : http://<IP address>/xml). Toutefois, ce codage ne permet pas d'afficher certains caractères spéciaux tels que le signe somme. Les textes, comme p. ex. les états numériques, ne sont pas transmis. Version 2 : Un fichier XML codé en UTF-8 peut être récupéré à l'adresse http://<adresse IP>/ main.xml. Toutes les valeurs mesurées et les caractères spéciaux se trouvent dans ce fichier. La structure des valeurs de voie du fichier XML est décrite ci-dessous : <device id="ID0104" tag="Flow" type="INTRN"> <v1>12.38</v1> <u1>m3/h</u1> <vstslv1>2</vstslv1> <hlsts1>ErS</hlsts1> <vtime>20120105-004158</vtime> <man>Endress+Hauser</man> <param /> </device> Tag Description tag Identificateur de voie v1 Valeur mesurée de la voie sous forme de valeur décimale u1 Unité de la valeur mesurée vstslv1 État de la valeur mesurée 0 = OK, 1 = avertissement, 2 = défaut hlsts1 Description de l'erreur OK, OC = rupture de ligne, Inv = invalide, ErV = erreur valeur, OR = dépassement de gamme haute, UR = dépassement de gamme basse, ErS = erreur capteur vtime Date et heure MAN Fabricant Réglages du serveur web Menu Configuration → Config. avancée → Système → Ethernet → Serveur web → Oui ou menu Expert → Système → Ethernet → Serveur web → Oui Si le port par défaut 80 n'est pas disponible dans le réseau, il est possible de changer le port dans le menu Expert. Endress+Hauser 45 Mise en service EngyCal RS33 Entrer l'adresse pour la récupération de fichiers dans le navigateur web : http://<IP address> Les navigateurs web suivants sont pris en charge : • MS Internet Explorer 6 et supérieur • Mozilla Firefox 2.0 et plus • Opera 9.x et plus La langue de programmation pour le serveur web est l'anglais. Aucune autre langue n'est disponible. L'appareil met à disposition des données au format HTML ou XML (pour Fieldgate Viewer). Une authentification par ID/mot de passe n'est pas prévue. 8.4 Réglages optionnels de l'appareil / fonctions spéciales • Menu "Expert" (réglage fin de l'appareil) → 46 • Mode défaut → 46 • Compteur tarifaire → 47 • Appairage du capteur de température (CVD) → 48 • Calcul du débit DP (p. ex. diaphragme) → 48 8.4.1 Menu "Expert" (réglage fin de l'appareil) Le menu Expert donne accès à des fonctions de réglage fin permettant d'adapter l'appareil de manière optimale aux conditions d'application. L'interface utilisateur correspond au menu Configuration/Config. avancée plus quelques réglages ou fonctions de service spéciaux, comme l'ajustage des entrées courant, la réinitialisation de l'appareil à l'état à la livraison. L'accès au menu Expert exige l'entrée d'un code d'accès. Celui-ci est réglé en usine sur "0000". Ajustage des entrées courant Dans le cadre d'une "correction en 2 points", la courbe caractéristique du capteur peut être ajustée, par exemple pour corriger la dérive à long terme de l'entrée courant (sortie courant d'un capteur) ou pour étalonner le signal d'entrée avec les afficheurs ou les capteurs. Pour cette raison, la valeur effective et un facteur de correction (valeur de consigne) sont réglés pour le début et la fin de la gamme de mesure. Par défaut, l'offset est désactivé, c'est-à-dire la valeur de consigne et la valeur réelle sont les mêmes pour les deux. La valeur de consigne doit toujours se trouver dans la gamme de mesure. 8.4.2 Mode défaut Dans le menu Expert, le mode défaut peut être réglé individuellement pour chaque entrée. • Dans la position "Namur NE 43", les limites de la gamme de signal sont définies pour une entrée courant (la valeur de courant à partir de laquelle l'alarme "Rupture de ligne" ou "Défaut capteur" est déclenchée). La directive NAMUR définit les écarts maximaux tolérés pour les capteurs. Pour plus de détails, voir tableau. • Le champ "En cas d'erreur" permet de définir si le calcul est arrêté (invalide) ou si une valeur de rechange (valeur de défaut) doit être utilisée pour le calcul de la quantité d'énergie pendant l'alarme. Le compteur de déficit est utilisé pour enregistrer ce déficit. Pour plus d'informations, voir tableau. 46 Endress+Hauser EngyCal RS33 Mise en service Le mode défaut affecte l'affichage, les compteurs et les sorties de la façon suivante. Gamme de mesure Affichage ----- ----- État F F Message de diagnostic Rupture de ligne Défaut capteur 0 … 20 mA Valeur mesurée Valeur mesurée Dépassement de la limite inférieure Dépassement de la limite supérieure ≥ 22 mA 4 … 20 mA selon Namur NE 43 ≤ 2 mA ≥ 21 mA ou > 2 mA à ≤ 3,6 mA 4 … 20 mA sans Namur ≤ 2 mA ≥ 22 mA RTD T en dehors de la gamme de mesure Effet Réglable dans le menu Configuration : • Plus de calcul et la sortie délivre le courant de défaut • Poursuite du calcul avec la valeur de remplacement, le compteur normal et le compteur tarifaire s'arrêtent, le compteur de déficit fonctionne, la sortie délivre la valeur calculée. La valeur délivrée par les bus obtient l'octet d'état "Valeur invalide" Valeur mesurée 0 … 22 mA > 3,6 mA à ≤ 3,8 mA ≥ 20,5 mA à < 21 mA > 3,8 mA à < 20,5 mA > 2 mA à < 22 mA Étalonnage normal. Le relais/OC "Défaut" ne commute pas. Le relais/OC "Défaut" commute. 8.4.3 Compteur tarifaire La fonction tarifaire sert à déterminer l'énergie sur des compteurs séparés (registres) lorsqu'un événement donné se produit. Par exemple, l'énergie peut être comptée sur deux compteurs tarifaires séparés pour une puissance au-dessus et au-dessous de 100 kW. Le fonctionnement du calculateur d'énergie standard est indépendant des compteurs tarifaires, autrement dit, il continue de fonctionner. Les deux compteurs tarifaires peuvent être activés indépendamment l'un de l'autre par les événements suivants (modèles tarifaires) : Modèle tarif Entrées nécessaires Puissance (flux thermique) Valeur limite supérieure ou inférieure (min/max) Débit volumique Débit massique Température Pression Énergie • Valeur limite • Le compteur sur lequel se base la valeur de consigne : Intervalle/jour/mois/année/date de facturation Entrée numérique Dans l'entrée digitale, affecter la fonction "Départ tarif" 1 peut être commandé par l'entrée digitale 1, le tarif Le2 partarifl'entrée digitale 2. Endress+Hauser 47 Mise en service EngyCal RS33 Modèle tarif Entrées nécessaires Heure Heure "De" et "A" dans le format HH:MM (HH:MM AMPM) Vapeur humide Type de compteur : Énergie ou masse Le compteur tarifaire est un calculateur d'énergie ! L'unité est identique au compteur "normal" de masse ou d'énergie. Dans le cas d'une alarme, les compteurs tarifaires se comportent comme des compteurs standard → 46. Si le type de tarif est changé, la valeur du compteur est remise à zéro ! → 46 8.4.4 Étalonnage de la température (CVD) La fonction d'étalonnage de la température permet de mémoriser dans l'appareil les courbes caractéristiques individuelles des capteurs de température. De cette manière, n'importe quel capteur de température est appairé électroniquement, ce qui garantit une mesure très précise des températures de process, de la différence de température et de l'énergie. Dans le cadre de l'étalonnage des capteurs de température (appairage électronique), les coefficients, dits Callendar von Dusen, de l'équation cubique générale de la fonction de température (IEC751) sont remplacés par des coefficients A, B et C spécifiques aux capteurs. Pour mémoriser les courbes caractéristiques, il faut sélectionner le type de signal "Platinum RTD (CVD) dans le menu Entrées/Température. Les coefficients sont entrés dans le menu Entrées/Température/Linéarisation CVD Équations de linéarisation selon Callendar van Dusen Gamme –200 °C (–328 °F) selon < 0 °C (32 °F) Rt = R0 * [1 + A * t + B * t2 + (t - 100) * C * t3]] Gamme ≥ 0 °C (32 °F) Rt = R0 * (1 + A * t + B * t2) Options de configuration Description/remarques R0 Voir équation. Entrée en ohms. Gamme : 40,000 … 1 050,000 Ohm A, B, C Coefficients CvD. Entrée en format Exp (x,yyE±zz) 8.4.5 Calcul du débit à pres. diff. (mesure de débit selon la méthode de la pression différentielle) Informations générales Le calculateur de vapeur calcule le débit selon la méthode de la pression différentielle selon la norme ISO5167. Contrairement à la méthode de la pression différentielle traditionnelle, qui ne délivre des résultats précis que dans les conditions nominales, l'appareil calcule les coefficients de l'équation de débit (coefficient de débit, facteur de vitesse d'approche, coefficient d'expansion, densité, etc.) de façon itérative sur une base continue. On garantit ainsi que le débit est calculé avec exactitude même en cas de fluctuation des conditions de process et totalement indépendamment des conditions de calcul (température et pression au point de calcul). 48 Endress+Hauser EngyCal RS33 Mise en service p Δp T A0013545 33 Calcul du débit DP Équation générale ISO 5167 pour les plaques à orifice, les tuyères, le tube Venturi A0013547 Sonde de Pitot A0013548 Gilflo, V-Cone (autres débitmètres DP) A0013549 Légende Endress+Hauser Qm Débit massique (compensé) k Facteur de blocage ρ Densité dans les conditions de process ∆p Pression différentielle Qm(A) Débit massique dans les conditions nominales ρA Densité dans les conditions nominales ρB Densité dans les conditions de process 49 Mise en service EngyCal RS33 Paramétrage de la mesure de pression différentielle Pour paramétrer la mesure de débit par DP, on sélectionne Menu/Débit/Signal : 4 … 20 mA (DP). Pour la suite du paramétrage, les données suivantes (selon la feuille de calcul ou la plaque signalétique du capteur de pression différentielle). • Construction et matériau de l'organe déprimogène, p. ex. plaque à orifice, tuyère • Gamme de mesure de pression différentielle • Diamètre intérieur de la conduite à 20 °C (68 °F) • Diamètre de l'orifice (ou facteur k pour les sondes de Pitot) à 20 °C (68 °F) • Densité aux conditions de calcul (uniquement pour V-Cone et Gilflo) Sélection de la courbe caractéristique pour le signal de débit EngyCal Transmetteur Delta P (sortie) Caractéristique linéaire Caractéristique transmetteur Delta P linéaire, convertie en mbar ou inchH20 Caractéristique élevée au carré Caractéristique transmetteur Delta P racine carrée, convertie en kg/h, t/h, ft3/h,etc. Il faut utiliser de préférence la caractéristique linéaire, car elle permet d'atteindre une meilleure précision dans la gamme inférieure pour le calcul du débit. Pour vérifier le calcul, les valeurs suivantes sont indiquées dans Menu/Diagnostic. • Coefficient de débit c • Coefficient d'expansion β • Pression différentielle (DP) 8.5 Analyse et visualisation des données avec le logiciel Field Data Manager (accessoires) Le FDM est une application logicielle qui permet une gestion centralisée des données avec visualisation des données enregistrées. Les données d'un point de mesure peuvent ainsi être entièrement archivées, p. ex. : • Valeurs mesurées • Événements de diagnostic • Protocoles Le FDM mémorise les données dans une base de données SQL. La base de données peut être exploitée en local ou sur le réseau (client / serveur). Les bases de données suivantes sont prises en charge : • PostgreSQL 1) Il est possible d'installer et d'utiliser la base de données gratuite PostgreSQL, fournie sur le CD du FDM. • Oracle 1) Version 8i ou supérieure. Pour configurer la connexion utilisateur, contacter l'administrateur de base de données. • Microsoft SQL server 1) Version 2005 ou supérieure. Pour configurer la connexion utilisateur, contacter l'administrateur de base de données. 8.5.1 Installation du logiciel Field Data Manager Insérer le CD du logiciel Field Data Manager dans le lecteur de CD/DVD. L'installation démarre automatiquement. Un assistant d'installation guide l'utilisateur à travers les étapes d'installation. 1) 50 Les noms des produits sont des marques déposées par chaque fabricant. Endress+Hauser EngyCal RS33 Diagnostic et suppression des défauts Le guide de démarrage fourni avec le logiciel et le manuel de mise en service disponible en ligne sous www.fr.endress.com/ms20 contiennent plus de détails sur l'installation et la configuration du logiciel Field Data Manager. Il est possible d'importer des données provenant de l'appareil à l'aide de l'interface utilisateur du logiciel. Utiliser le câble USB, qui est disponible en tant qu'accessoire, ou le port Ethernet de l'appareil, → 44. 9 Diagnostic et suppression des défauts 9.1 Diagnostic et suppression des défauts Le menu Diagnostic sert à analyser les fonctions de l'appareil et fournit une aide importante lors de la recherche des défauts. Pour trouver la cause des défauts de l'appareil ou des messages d'alarme, procéder de la façon suivante. Procédure générale de recherche des défauts 1. Ouvrir la liste de diagnostic : Liste les 10 derniers messages de défaut avec l'erreur en cours. On voit ainsi quelle erreur est actuellement en cours ou si une ou plusieurs erreurs se sont produites. 2. Ouvrir diagnostic affichage de la valeur mesurée : vérifier les signaux d'entrée en affichant les valeurs brutes (mA, Hz, Ohm) ou les gammes de mesure mises à l'échelle. Sert à la vérification des calculs, le cas échéant des variables auxiliaires calculées. 3. Les étapes 1 et 2 permettent d'éliminer la plupart des causes de défaut. Si le défaut persiste, se référer aux indications de la suppression des défauts selon le type de défaut au chapitre 9.2 du présent manuel. 4. Si malgré tout le défaut est toujours présent, contacter le SAV. Les coordonnées du représentant Endress+Hauser sont disponibles sur Internet à l'adresse www.endress.com/worldwide. Pour toute demande au SAV, conserver à portée de main le numéro de l'erreur et les informations du menu Device information/ENP (nom du programme, numéro de série, etc.). Les coordonnées du représentant Endress+Hauser sont disponibles sur Internet à l'adresse www.endress.com/worldwide. 9.1.1 Fonction Hold – Gel des valeurs affichées La fonction Hold gèle l'acquisition complète de la valeur mesurée y compris les indications du compteur. Dans le cadre de la recherche des défauts, p. ex. en cas de recâblage, cette fonction est recommandée pour supprimer les messages d'erreur de sorte que la liste de diagnostic et d'événements ne soit pas remplie par des entrées inutiles. Les valeurs mesurées au cours du mode Hold sont ignorées pour la sauvegarde des données. La fonction Hold est activée/désactivée dans le menu Diagnostic et arrêtée automatiquement après 5 minutes sans activation d'une touche. 9.1.2 Suppression des défauts pour M-BUS Si la communication avec l'EngyCal ne se fait pas via le M-Bus, vérifier ce qui suit : • L'adresse de l'appareil correspond-elle à celle du maître ? • L'appareil et le maître utilisent-ils la même vitesse de transmission ? • Y a-t-il plus d'un appareil avec la même adresse appareil relié au M-Bus ? • Le M-Bus est-il correctement connecté à l'appareil ? Endress+Hauser 51 Diagnostic et suppression des défauts 9.1.3 EngyCal RS33 Suppression des défauts pour MODBUS • L'appareil et le maître ont-ils la même vitesse et parité de transmission ? • L'interface est-elle correctement raccordée ? • L'adresse appareil envoyée par le maître correspond-elle à l'adresse appareil réglée ? • Tous les esclaves sur le MODBUS ont-ils des adresses appareil différentes ? 9.1.4 Erreur d'appareil/relais d'alarme Il y a un "relais alarme" global (l'utilisateur peut affecter soit le relais soit l'un des collecteurs ouverts dans la configuration). Ce "relais d'alarme" commute lorsqu'un défaut de type "F" (Failure) se produit, c'est-à-dire : des défauts de type "M" (Maintenance required) ne commutent pas le relais d'alarme. En cas de défauts de type F, le rétroéclairage de l'affichage change de couleur et passe du blanc au rouge. 9.2 Messages d'erreur Erreur Description Action corrective F041 Rupture de ligne : • Vérifier le câblage AI1 (débit), AI2 (température), AI3 (pression). • Agrandir la gamme de mesure (modifier la mise à l'échelle) Courant d'entrée ≤ 2 mA • Remplacer le capteur • Câblage incorrect • Fin d'échelle de la gamme de mesure mal réglée • Capteur défectueux F104 Défaut capteur Courant d'entrée > 2 à ≤ 3,6 mA ou ≥ 21 mA (ou 22 mA pour signal 0 … 20 mA) • Câblage incorrect • Fin d'échelle de la gamme de mesure mal réglée • Capteur défectueux • Vérifier le câblage • Agrandir la gamme de mesure (modifier la mise à l'échelle) • Remplacer le capteur • Sélectionner une valeur d'impulsion plus élevée Entrée impulsion > 12,5 kHz ou > 25 Hz 52 F201 Défaut appareil (défaut du système d'exploitation) Contacter le SAV F261 Erreur système (diverses erreurs hardware) Contacter le SAV F301 Configuration défectueuse Reconfigurer l'appareil. Si l'erreur se produit à nouveau, contacter le SAV. F303 Données de l'appareil défectueuses Contacter le SAV F305 Compteurs défectueux La valeur de compteur est automatiquement remise à 0 F307 Valeurs de présélection du client défectueuses Sauvegarder les paramètres de configuration. F309 Date/heure invalides (p. ex. GoldCap était vide) L'appareil a été hors tension pendant une période trop longue. Il faut entrer à nouveau la date et l'heure. Endress+Hauser EngyCal RS33 Endress+Hauser Diagnostic et suppression des défauts F310 La configuration n'a pas pu être enregistrée Contacter le SAV F311 Les données appareil n'ont pas pu être sauvegardées Contacter le SAV F312 Les données d'étalonnage n'ont pas pu être sauvegardées Contacter le SAV F314 Le code d'activation n'est plus correct (numéro de série/nom du programme erronés). Entrer le nouveau code F431 Il manque les données d'étalonnage Contacter le SAV F501 Configuration invalide Vérifier la configuration F900 Variables d'entrée hors limites de calcul (voir Caractéristiques techniques, → 59) • Vérifier la plausibilité des valeurs d'entrée mesurées • Vérifier la mise à l'échelle des entrées appareil/sorties capteur • Vérifier le système/process F910 Le firmware de cet appareil n'a pas encore été libéré. Installer le bon firmware. F914 Le calcul de la densité pour le calcul du débit DP est erroné Vérifier l'entrée température et les entrées dans le tableau de densité. F915 Le calcul de la viscosité pour le calcul du débit DP est erroné Vérifier l'entrée température et les entrées dans le tableau de viscosité. F916 Débit < 0 ! Si le débit bidirectionnel est commandé par la température, le débit ne doit pas être négatif. Vérifier les valeurs de process et les réglages. M102 Dépassement de la limite supérieure Courant d'entrée ≥ 20,5 mA à < 21 mA Agrandir la gamme de mesure (modifier la mise à l'échelle) M103 Dépassement de la limite inférieure Courant d'entrée > 3,6 mA à ≤ 3,8 mA Agrandir la gamme de mesure (modifier la mise à l'échelle) M284 Le firmware a été mis à jour Aucune action nécessaire. M302 La configuration a été chargée à partir de la sauvegarde. Aucune répercussion sur le fonctionnement. Par sécurité, vérifier la configuration (réglages) et adapter si nécessaire M304 Données appareil défectueuses. Le système continue de fonctionner avec des données de sauvegarde. Aucune action nécessaire. M306 Compteur défectueux, mais le système peut continuer de fonctionner avec des données de sauvegarde. Vérifier la plausibilité de l'indication du compteur (comparer avec la dernière indication de compteur mémorisée) M313 FRAM défragmentée Aucune action nécessaire. 53 Diagnostic et suppression des défauts EngyCal RS33 M315 Aucune adresse IP n'a pu être reçue du serveur DHCP ! Vérifier le câble réseau, contacter l'administrateur du réseau. M316 Pas d'adresse MAC ou adresse MAC erronée Contacter le SAV M502 L'appareil est verrouillé ! - p. ex. lors d'une tentative de mise à jour du firmware blocage par voie numérique M905 Dépassement de seuil M906 Fin du dépassement de seuil M908 Défaut sortie analogique/impulsion Vérifier les valeurs de process et la mise à l'échelle de la sortie, le cas échéant sélectionner une plus grande fin d'échelle (ou valeur d'impulsion). M913 Débit PD hors ISO 5167, c'est-à-dire les paramètres d'entrée pour les calculs se trouvent en dehors du domaine d'application de la nome ISO 5167 Vérifier les entrées pour le type de construction, le diamètre du tube, le diamètre de l'organe déprimogène. calculs continuent, mais la précision Les de mesure selon ISO 5167 n'est plus garantie. 9.3 Liste de diagnostic Voir également les messages d'erreur, → 52. L'appareil a une liste de diagnostic dans laquelle sont mémorisés les 10 derniers messages de diagnostic (messages avec numéros de diagnostic de type Fxxx ou Mxxx). La liste de diagnostic est conçue comme une mémoire circulaire, autrement dit lorsque la mémoire est pleine, les messages les plus anciens sont automatiquement écrasés (sans avertissement). Les informations suivantes sont mémorisées : • Date/heure • Numéro de diagnostic • Texte de l'erreur La liste de diagnostic n'est pas lue via le logiciel de configuration PC. Mais elle peut être affichée par FieldCare. Fxxx ou Mxxx comprennent entre autres : • Rupture de ligne • Défaut capteur • Valeur mesurée invalide 9.4 Test de fonctionnement des sorties Dans le menu Diagnostic/Simulation, l'utilisateur peut délivrer certains signaux aux sorties (test de fonctionnement). La simulation est automatiquement terminée lorsque l'utilisateur n'a pas appuyé sur une touche depuis plus de 5 minutes ou a explicitement désactivé la fonction. 9.4.1 Test des relais L'utilisateur peut commuter le relais manuellement. 54 Endress+Hauser EngyCal RS33 Diagnostic et suppression des défauts 9.4.2 Simulation des sorties L'utilisateur peut délivrer des signaux donnés aux sorties (test de fonctionnement). Sortie analogique Permet de délivrer une valeur de courant à des fins de test. Les valeurs fixes suivantes peuvent être réglées : • 3,6 mA • 4,0 mA • 8,0 mA • 12,0 mA • 16,0 mA • 20,0 mA • 20,5 mA • 21,0 mA Sorties impulsion (impulsion / OC) Permet de délivrer des paquets d'impulsions à des fins de test. Les fréquences suivantes sont possibles : • 0,1 Hz • 1 Hz • 5 Hz • 10 Hz • 50 Hz • 100 Hz • 200 Hz • 500 Hz Les simulations suivantes sont possibles uniquement pour la sortie impulsion : • 1 kHz • 5 kHz • 10 kHz 9.4.3 État des sorties L'état actuel des relais et des sorties collecteur ouvert peut être interrogé dans le menu "Diagnostic/Sorties" (p. ex. relais 1 : ouvert). 9.5 Versions du firmware Version La version de firmware figurant sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service indique la version de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple 1.02.01). XX Modification de la version principale. La compatibilité n'est plus assurée. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés. YY Modification des fonctionnalités et de la commande de l'appareil. La compatibilité est assurée. Le manuel de mise en service est modifié. ZZ Suppression de défauts et modifications internes. Le manuel de mise en service n'est pas modifié. Date Endress+Hauser Version de firmware Révisions du software Documentation 07/2010 01.00.xx Software d'origine BA294K/09/FR/07.10 07/2011 01.02.xx Sortie tarif 1/2 vers OC BA00294K/09/FR/01.11 09/2011 01.03.xx Le port du serveur web est configurable BA00294K/09/FR/02.11 55 Maintenance EngyCal RS33 Date Révisions du software Documentation 12/2013 01.04.xx La commutation de la température pour la mesure bidirectionnelle peut être désactivée BA00294K/09/FR/03.13 10/2014 01.04.xx - BA00294K/09/FR/04.14 01/2019 01.04.xx - BA00294K/09/FR/05.18 02/2024 01.05.01 Unités MJ/h, GJ/h, kPa ajoutées BA00294K/09/FR/06.24 10 Version de firmware Maintenance En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique. 10.1 Nettoyage Un chiffon propre et sec peut être utilisé pour nettoyer l'appareil. 11 Réparation 11.1 Informations générales L'appareil présente une construction modulaire et des réparations peuvent être réalisées par le personnel électrotechnique du client. Pour plus d'informations sur le service et les pièces de rechange, contacter le fournisseur. 11.1.1 Réparation des appareils certifiés Ex • Seul le personnel spécialisé ou le fabricant est autorisé à effectuer des réparations sur les appareils certifiés Ex. • Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur concernant les zones explosibles, ainsi que les Conseils de sécurité et les certificats. • Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine provenant du fabricant. • Lors de la commande de pièces de rechange, vérifier la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne peuvent être remplacées que par des pièces identiques. • Les réparations doivent être effectuées conformément aux instructions. Après la réparation, il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil. • Un appareil certifié ne peut être converti en une autre version d'appareil certifié que par le fabricant. • Documenter toutes les réparations et modifications. 11.2 Pièces de rechange Pour les pièces de rechange actuellement disponibles pour le produit, voir sur le site : https://www.endress.com/deviceviewer (→ Entrer le numéro de série) 56 Endress+Hauser EngyCal RS33 Accessoires 11.3 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. 1. Consulter la page web pour les informations : https://www.endress.com/support/return-material Sélectionner la région. 2. En cas de retour de l'appareil, l'appareil doit être protégé de façon fiable contre les chocs et les influences externes. L'emballage d'origine assure une protection optimale. 11.4 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les renvoyer au contraire au fabricant pour qu'il les élimine dans les conditions applicables. 12 Accessoires Les accessoires actuellement disponibles pour le produit peuvent être sélectionnés sur www.endress.com : Endress+Hauser 1. Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche. 2. Ouvrir la page produit. 3. Sélectionner Pièce de rechange et accessoires. 12.1 Accessoires spécifiques à l'appareil 12.1.1 Pour le transmetteur Accessoires Description Kit de montage sur tube Plaque pour le montage sur tube Pour les dimensions → 2, 9 et les instructions de montage→ 12, voir la section "Montage" Kit de montage sur rail DIN Adaptateur pour le montage sur rail DIN Pour les dimensions → 4, 10 et les instructions de montage→ 12, voir la section "Montage" Kit de montage en façade d'armoire Plaque pour le montage en façade d'armoire Pour les dimensions → 3, 9 et les instructions de montage→ 10, voir la section "Montage" 57 Accessoires EngyCal RS33 12.1.2 Pour le capteur Accessoires Description Enveloppe de réchauffage Utilisée pour stabiliser la température des produits dans le capteur. L'eau, la vapeur d'eau et d'autres liquides non corrosifs peuvent être utilisés comme produits de mesure. En cas d'utilisation d'huile comme fluide de chauffage, consulter Endress+Hauser. Les enveloppes de réchauffage ne peuvent pas être combinées avec des capteurs comportant un disque de rupture. Pour plus de détails, se référer au manuel de mise en service BA00099D 12.2 Accessoires spécifiques à la maintenance Commubox FXA291 Relie les appareils de terrain Endress+Hauser avec une interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface) et le port USB d'un ordinateur de bureau ou portable. Pour plus d'informations, se reporter à : www.endress.com RXU10-G1 Câble USB et logiciel de configuration FieldCare Device Setup, bibliothèque DTM incluse Pour plus d'informations, se reporter à : www.endress.com FieldCare SFE500 FieldCare est un outil de configuration basé sur la technologie DTM, destiné aux appareils d'Endress+Hauser et de fournisseurs tiers. Les protocoles de communication suivants sont pris en charge : HART, WirelessHART, PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus, Modbus, IO-Link, EtherNet/IP, PROFINET et PROFINET APL. Information technique TI00028S www.endress.com/sfe500 12.3 Accessoires spécifiques à la communication Logiciel d'analyse Field Data Manager (FDM) MS20, MS21 • Field Data Manager (FDM) est un logiciel qui fournit une gestion centralisée des données et une visualisation. Cela permet d'archiver en continu et sans altération les données de process, par exemple les valeurs mesurées et les événements de diagnostic. Les "données en direct" des appareils connectés sont disponibles. Le logiciel FDM mémorise les données dans une base de données SQL. • Bases de données prises en charge : PostgreSQL (inclus dans la livraison), Oracle ou Microsoft SQL Server. • Licence mono-utilisateur MS20 : Installation du logiciel sur un ordinateur. • Licence multi-utilisateurs MS21 : Plusieurs utilisateurs simultanés, dépendant du nombre de licences disponibles. Information technique TI01022R www.endress.com/ms20 www.endress.com/ms21 12.4 Outils en ligne Informations sur l'ensemble du cycle de vie de l'appareil : www.endress.com/onlinetools 58 Endress+Hauser EngyCal RS33 Caractéristiques techniques 12.5 Composants système Data Manager de la famille de produits RSG Les Data Manager sont des systèmes flexibles et puissants pour organiser les valeurs process. Jusqu'à 20 entrées universelles et jusqu'à 14 entrées numériques pour un raccordement direct de capteurs, en option avec HART, sont disponibles en option. Les valeurs mesurées du process sont clairement présentées sur l'afficheur et enregistrées en toute sécurité, surveillées par rapport aux valeurs limites et analysées. Les valeurs peuvent être transmises aux systèmes de contrôle commande via des protocoles de communication courants et reliées entre elles par l'intermédiaire de modules d'installation individuels. Pour plus d'informations, se reporter à : www.endress.com Modules parafoudres de la famille de produits HAW Modules parafoudres pour montage sur rail DIN et appareil de terrain, pour la protection des installations et des appareils de mesure avec câbles d'alimentation et de signal / communication. Plus d'informations détaillées : www.endress.com Barrière active RN Series Barrière active à une ou deux voies pour la séparation sûre de circuits de signal normé de 0/4 à 20 mA avec transmission HART bidirectionnelle. Dans l'option duplicateur de signal, le signal d'entrée est transmis à deux sorties séparées galvaniquement. L'appareil dispose d'une entrée courant active et passive ; les sorties peuvent être actives ou passives. Pour plus d'informations, se reporter à : www.endress.com Entrée courant/impulsion 13 Caractéristiques techniques 13.1 Entrée Cette entrée peut être utilisée comme entrée courant pour les signaux 0/4 à 20 mA ou comme entrée impulsion ou fréquence. L'entrée est isolée galvaniquement (tension d'essai de 500 V vers toutes les autres entrées et sorties). Temps de cycle Le temps de cycle est de 250 ms en cas d'utilisation de l'entrée RTD. Temps de réponse Dans le cas de signaux analogiques, le temps de réponse est le temps qui s'écoule entre la modification de l'entrée et le moment où le signal de sortie est équivalent à 90 % de la fin d'échelle. Le temps de réponse augmente de 250 ms si une thermorésistance (RTD) avec mesure 3 fils est raccordée. Endress+Hauser Entrée Sortie Temps de réponse [ms] Courant Courant ≤ 600 Courant Sortie relais/numérique ≤ 600 RTD Sortie courant/relais/numérique ≤ 600 Détection de rupture de ligne Sortie courant/relais/numérique ≤ 600 59 Caractéristiques techniques EngyCal RS33 Entrée Sortie Temps de réponse [ms] Détection de rupture de ligne, RTD Sortie courant/relais/numérique ≤ 1100 Entrée impulsion Sortie impulsion ≤ 600 Entrée courant Gamme de mesure : 0/4 à 20 mA + 10 % de dépassement positif Précision : 0,1 % de la fin d'échelle Dérive de température : 0,01 %/K (0,0056 %/°F) de la fin d'échelle Capacité de charge : Max. 50 mA, max. 2,5 V Résistance d'entrée (charge) : 50 Ω Signaux HART® Non affectés Résolution convertisseur A/N : 20 bit Entrée impulsion/fréquence L'entrée impulsion/fréquence peut être configurée pour différentes gammes de fréquence : • Impulsions et fréquences jusqu'à 12,5 kHz • Impulsions et fréquences jusqu'à 25 Hz (filtre les contacts à rebonds, temps de rebond max. : 5 ms) Largeur d'impulsion minimale : Gamme jusqu'à 12,5 kHz 40 µs Gamme jusqu'à 25 Hz 20 ms Temps de rebondissement des contacts maximal admissible : Gamme jusqu'à 25 Hz 5 ms Entrée impulsion pour des impulsions de tension actives et des contacteurs selon EN 1434-2, classe IB et IC : État non conducteur ≤1V État conducteur ≥2V Tension d'alimentation en marche à vide : 3…6V Résistance de protection dans l'alimentation (pull-up à l'entrée) : 50 … 2 000 kΩ Tension d'entrée max. admissible : 30 V (pour impulsions de tension actives) Entrée impulsion pour des contacteurs selon EN 1434-2, classe ID et IE : Niveau bas ≤ 1,2 mA Niveau haut ≥ 2,1 mA Tension d'alimentation en marche à vide : 7…9V Résistance de protection dans l'alimentation (pull-up à l'entrée) : 562 … 1 000 Ω Pas adapté à des tensions d'entrée actives Entrée courant/impulsion : Niveau bas ≤ 8 mA Niveau haut ≥ 13 mA Capacité de charge : Max. 50 mA, max. 2,5 V Résistance d'entrée (charge) : 50 Ω Précision lors de la mesure de fréquence : 60 Endress+Hauser EngyCal RS33 Caractéristiques techniques Précision de base : 0,01 % de la valeur mesurée Dérive de température : 0,01 % de la valeur mesurée sur la gamme de température entière 2 x entrée courant/RTD Ces entrées peuvent être utilisées soit comme entrées courant (0/4 … 20 mA), soit comme entrées RTD (RTD = thermorésistance). Ici, une entrée est dédiée au signal de température, l'autre au signal de pression. Les deux entrées sont reliées galvaniquement entre elles, mais séparées galvaniquement des autres entrées et sorties (tension d'essai : 500 V). Entrée courant Gamme de mesure : 0/4 … 20 mA + 10 % de dépassement positif Précision : 0,1 % de la fin d'échelle Dérive de température : 0,01 %/K (0,0056 %/°F) de la fin d'échelle Capacité de charge : Max. 50 mA, max. 2,5 V Résistance d'entrée (charge) : 50 Ω Résolution convertisseur A/N : 24 bit Les signaux HART® ne sont pas affectés. Entrée RTD Les thermorésistances Pt100, Pt500 et Pt1000 peuvent être raccordées à cette entrée. Gammes de mesure : Pt100_exact : –200 … 300 °C (–328 … 572 °F) Pt100_large : –200 … 600 °C (–328 … 1 112 °F) Pt500 : –200 … 300 °C (–328 … 572 °F) Pt1000 : –200 … 300 °C (–328 … 572 °F) Type de raccordement : Raccordement 2, 3 ou 4 fils Précision : 4 fils : 0,06 % de la gamme de mesure 3 fils : 0,06 % de la gamme de mesure + 0,8 K (1,44 °F) Dérive de température : 0,01 %/K (0,0056 %/°F) de la gamme de mesure Mesure delta T (mesure différentielle entre 0,03 °C (0,054 °F) les deux entrées RTD) : Courbes caractéristiques : DIN EN 60751:2008 IPTS-90 Résistance de ligne max. : 40 Ω Détection de rupture de ligne : En dehors de la gamme de mesure Entrées numériques Il y a deux entrées digitales pour commuter les fonctions suivantes. Endress+Hauser Entrée numérique 1 Entrée numérique 2 Activer compteur tarifaire 1 Synchronisation de l'heure Verrouiller appareil (bloquer configuration) Activer compteur tarifaire 2 Synchronisation de l'heure Verrouiller appareil (bloquer configuration) 61 Caractéristiques techniques EngyCal RS33 Niveau d'entrée : Selon IEC 61131-2 Type 3 : "0" logique (correspond à –3 … +5 V), activation avec un "1" logique (correspond à +11 … +30 V) Courant d'entrée : Max. 3,2 mA Tension d'entrée : Max. 30 V (en régime permanent, sans destruction de l'entrée) 13.2 Sortie courant/impulsion (option) Sortie Cette sortie peut être utilisée soit comme sortie courant 0/4 à 20 mA, soit comme sortie impulsion de tension. La sortie est isolée galvaniquement (tension d'essai de 500 V vers toutes les autres entrées et sorties). Sortie courant (active) Gamme de sortie : 0/4 à 20 mA + 10 % de dépassement positif Charge : 0 … 600 Ω (selon IEC 61131-2) Précision : 0,1 % de la fin d'échelle Dérive de température : 0,01 %/K (0,0056 %/°F) de la fin d'échelle Charge inductive : Max. 10 mH Charge capacitive : Max. 10 µF Ondulation résiduelle : Max. 12 mVpp sur 600 Ω pour les fréquences < 50 kHz Résolution convertisseur N/A : 14 bit Sortie impulsion (active) Fréquence : Max. 12,5 kHz Largeur d'impulsion : Min. 40 µs Niveau de tension : Bas : 0 … 2 V Haut : 15 … 20 V Courant de sortie maximal : 22 mA Résistant au court-circuit 2 x sortie relais 62 Les relais sont conçus comme des contacts de fermeture. La sortie est isolée galvaniquement (tension d'essai de 1 500 V vers toutes les autres entrées et sorties). Pouvoir de coupure max. : AC : 250 V, 3 A DC : 30 V, 3 A Charge de contact minimale : 10 V, 1 mA Cycles de commutation min. : >105 Endress+Hauser EngyCal RS33 2 x sortie digitale, collecteur ouvert (option) Caractéristiques techniques Les deux sorties numériques sont galvaniquement isolées l'une par rapport à l'autre et par rapport à toutes les autres entrées/sorties (tension d'essai : 500 V). Les sorties numériques peuvent être utilisées comme sorties état ou impulsion. Fréquence : Max. 1 kHz Largeur d'impulsion : Min. 500 µs Courant : Max. 120 mA Tension : Max. 30 V Chute de tension : Max. 2 V dans un état conducteur Résistance de charge maximale : 10 kΩ Pour des valeurs plus élevées, les fronts de commutation sont aplatis. Sortie alimentation (alimentation de transmetteur) La sortie alimentation peut être utilisée pour alimenter le transmetteur ou contrôler les entrées digitales. La tension auxiliaire résiste aux courts-circuits et est isolée galvaniquement (tension d'essai de 500 V vers toutes les autres entrées et sorties). Tension de sortie : 24 V DC ±15 % (non stabilisée) Courant de sortie : Max. 70 mA Les signaux HART® ne sont pas affectés. 13.3 Alimentation électrique Affectation des bornes + + 1 5 6 2 52 53 + U + I 10 11 50 51 Flow T Warm RTD or 0/4...20 mA Pulse or 0/4...20 mA 3 7 8 4 54 55 1+ 1- 2+ 280 81 82 81 + 90 91 2x Open Col. I/Pulse Out 2x Digital In LPS 1+ 1- 2+ 260 61 62 63 T Cold/Pressure RTD or 0/4...20 mA R R R R L/+N/13 14 23 24 Relay 1 Relay 2 Power supply + 70 71 A0022341 34 Tension d'alimentation Affectation des bornes de l'EngyCal • Alimentation basse tension : 100 … 230 V AC(–15 % / +10 %) ⁵⁰⁄₆₀ Hz • Alimentation très basse tension : 24 V DC (–50 % / +75 %) 24 V AC (±50 %) ⁵⁰⁄₆₀ Hz Un parafoudre (courant nominal ≤ 10 A) est nécessaire pour le câble d'alimentation. Consommation électrique Endress+Hauser 15 VA 63 Caractéristiques techniques EngyCal RS33 13.4 Interfaces de communication Une interface USB (avec protocole CDI) et Ethernet en option sont utilisés pour configurer l'appareil et afficher les valeurs. ModBus et M-Bus sont disponibles en option comme interfaces de communication. Toutes les interfaces sont sans incidence conformément à l'exigence PTBA 50.1. Appareil USB Ethernet TCP/IP Borne : Port type B Spécification : USB 2.0 Vitesse : "Full Speed" (12 Mbits/s max.) Longueur de câble max. : 3 m (9,8 ft) L'interface Ethernet est optionnelle et ne peut pas être combinée à d'autres interfaces optionnelles. Elle est galvaniquement séparée (tension d'essai : 500 V). Un cordon de raccordement standard (p. ex. CAT5E) peut être utilisé pour la connexion. Pour cela, il existe un presse-étoupe spécial qui permet de passer des câbles préconfectionnés par le boîtier. Via l'interface Ethernet, l'appareil peut être raccordé à des appareils de bureau à l'aide d'un hub ou d'un commutateur. standard : 10/100 Base-T/TX (IEEE 802.3) Douille : RJ-45 Longueur de câble max. : 100 m (328 ft) Serveur Web Si l'appareil est connecté via Ethernet, il est possible de consulter les valeurs d'affichage sur Internet via le serveur Web. Les données peuvent être exportées via le serveur Web en format HTML ou XML. RS485 Borne : Borne enfichable 3 broches Procotole de transmission : RTU Vitesse de transmission : 2400/4800/9600/19200/38400 Parité : Au choix parmi None, Even, Odd Modbus TCP L'interface Modbus TCP est optionnelle et ne peut pas être commandée avec d'autres interfaces optionnelles. Elle sert à connecter l'appareil à des systèmes experts pour transmettre toutes les valeurs mesurées et valeurs de process. L'interface Modbus TCP est physiquement identique à l'interface Ethernet. Modbus RTU L'interface Modbus RTU (RS-485) est en option, et ne peut pas être commandée avec d'autres interfaces optionnelles. Elle est isolée galvaniquement (tension d'essai : 500 V) et sert à connecter l'appareil à des systèmes experts pour transmettre toutes les valeurs mesurées et valeurs de process. Elle est raccordée via une borne enfichable à 3 broches. M-Bus 64 L'interface M-bus (Meter Bus) est en option et ne peut pas être commandée avec d'autres interfaces optionnelles. Elle est isolée galvaniquement (tension d'essai : 500 V) et sert à connecter l'appareil à des systèmes experts pour transmettre toutes les valeurs mesurées et valeurs de process. Elle est raccordée via une borne enfichable à 3 broches. Endress+Hauser EngyCal RS33 Caractéristiques techniques 13.5 Performances Conditions de référence • Alimentation électrique 230 V AC ±10 % ; 50 Hz ±0,5 Hz • Période de préchauffage > 2 h • Température ambiante 25 °C ±5 K (77 °F ±9 °F) • Humidité 39 % ±10 % RH. Unité arithmétique Produit Taille Gamme Vapeur Gamme de mesure de température 0 … 800 °C (32 … 1 472 °F) Gamme de mesure de pression 0 … 1 000 bar (0 … 14 500 psi) Intervalle de mesure et de calcul 500 ms Standard de calcul IAPWS IF97 Précision typique lors de la mesure de masse de vapeur et d'énergie dans un point de mesure de vapeur complet : env. 1,5 % (p. ex. ModuLine, Cerabar, Prowirl) 13.6 Montage Emplacement de montage Montage mural, sur tube, en façade d'armoire ou rail DIN selon IEC 60715 Position de montage Le seul facteur déterminant l'orientation est la lisibilité de l'afficheur. 13.7 Environnement Gamme de température ambiante –20 … +60 °C (–4 … +140 °F) Température de stockage –30 … +70 °C (–22 … +158 °F) Classe climatique Selon IEC 60 654-1 classe B2, selon EN 1434 classe d'environnement C Humidité Humidité relative max. 80 % pour des températures jusqu'à 31 °C (87,8 °F), décroissant linéairement à une humidité relative de 50 % à 40 °C (104 °F). Sécurité électrique Selon IEC 61010-1 et CAN C22.2 No 1010-1. • Classe de protection II • Catégorie de surtension II • Niveau de pollution 2 • Protection contre les surintensités ≤ 10 A • Altitude de fonctionnement : jusqu'à 2 000 m (6 560 ft.) au-dessus du niveau de la mer Indice de protection • Montage en façade d'armoire électrique : IP65 à l'avant, IP20 à l'arrière • Rail DIN : IP20 • Boîtier de terrain : IP66, NEMA4x (pour presse-étoupe avec double joint : IP65) Endress+Hauser 65 Caractéristiques techniques Selon EN 1434-4, EN 61326 et NAMUR NE21 13.8 Construction mécanique Construction, dimensions 77 (3.03) 144 (5.67) 175 (6.89) 144 (5.67) 138 (5.43) Compatibilité électromagnétique EngyCal RS33 138 (5.43) 103.1 (4.06) A0013438 35 Boîtier EngyCal ; dimensions en mm (in) 85 (3.35) 73 (2.87) 160 (6.3) 148 (5.83) A0014169 36 66 Plaque pour montage mural, sur tube et en façade d'armoire électrique ; dimensions en mm (in) Endress+Hauser EngyCal RS33 Caractéristiques techniques 138 (5.43) 138 (5.43) A0014171 37 Découpe d'armoire en mm (in) 7.7 (0.3) 141.9 (5.59) 120 (4.72) A0014610 38 Dimensions de l'adaptateur pour rail DIN en mm (in) Poids env. 700 g (1,5 lbs) Matériaux Boîtier : plastique renforcé de fibre de verre, Valox 553 Bornes de raccordement Bornes à ressort, 2,5 mm² (14 AWG) ; tension auxiliaire avec borne à vis enfichable (30-12 AWG ; couple de serrage 0,5 … 0,6 Nm) . 13.9 Possibilités de configuration Langues Il est possible de choisir entre l'une des langues suivantes : Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italien, Néerlandais, Portugais, Polonais, Russe, Tchèque Éléments d'affichage • Affichage : LCD matriciel 160 x 80 sur fond blanc, la couleur passe au rouge en cas d'alarme, surface d'affichage active 70 x 34 mm 70 x 34 mm (2.76" x 1.34") • Affichage d'état par LED : Fonctionnement : 1 x vert Message de défaut : 1 x rouge Endress+Hauser 67 Annexe EngyCal RS33 1 5 2 4 3 A0013444 39 1 2 3 4 5 Éléments d'affichage et de configuration LED verte, "En service" LED rouge, "Message de défaut" Port USB pour la configuration Touches de programmation : -, +, E Affichage matriciel 160x80 Configuration sur site 3 touches, "-", "+", "E". Interface de configuration Interface USB en face avant, Ethernet en option : configuration via PC à l'aide du logiciel de configuration FieldCare Device Setup. Enregistrement des valeurs mesurées Horloge temps réel • Écart : 15 minutes par an • Réserve de marche : 1 semaine Logiciel • Logiciel Field Data Manager MS20 : logiciel de visualisation et banque de données pour l'analyse et l'évaluation des valeurs mesurées et des valeurs calculées ainsi que pour la sauvegarde sûre des données. • FieldCare Device Setup : l'appareil peut être configuré à l'aide du logiciel PC FieldCare. FieldCare Device Setup est compris dans la livraison du RXU10-G1 (voir "Accessoires") ou peut être téléchargé gratuitement sur www.fr.endress.com/fieldcare. 13.10 Certificats et agréments Les certificats et agréments actuels pour le produit sont disponibles sur la page produit correspondante, à l'adresse www.endress.com : 1. Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche. 2. Ouvrir la page produit. 3. Sélectionner Télécharger. 14 Annexe 14.1 Fonctions de commande et paramètres Les nombres de forme XXXXXX-XX indiqués dans une ligne de tableau à côté d'un paramètre permettent d'accéder directement à ce paramètre. 68 Endress+Hauser EngyCal RS33 Annexe À cette fin, aller au menu Expert → Direct Access, puis entrer le nombre spécifié. 14.1.1 Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Polski Portuguese Russkij ceština Menu LANGUAGE Sélectionnez la langue de programmation de votre appareil dans la liste. 14.1.2 Menu Affichage / Fonct. Changement de groupe Choisissez le groupe à afficher. Changement automatique entre les groupes d'affichage configurés ou affichage d'un des 6 groupes d'affichage → 37 Affichage luminosité Vous pouvez ajuster la luminosité de l'affichage ici. Nombre : 1-99 Contraste d'affichage Vous pouvez ajuster le contraste de l'affichage ici. Nombre : 20-80 Valeurs mémorisées Affiche les analyses stockées dans l'appareil → 38. Affichage Choisissez les données qui doivent être affichées. 14.1.3 Menu Configuration Dans le menu Configuration, vous ne pouvez régler que les options de commande les plus courantes/importantes. Les réglages spéciaux peuvent également être réalisés via le menu "Expert". Unités 100001-00 Sélectionnez votre système d'unités (unités SI ou US). Toutes les unités sont converties dans le système d'unités sélectionné, mais les valeurs réglées ne sont pas converties. Valeur impulsion 210013-00 Unité pour la valeur d'impulsion, p. ex. impulsion/l, l/impulsion... Valeur 210003-00 Facteur d'impulsion = facteur qui, multiplié par une impulsion d'entrée, donne la valeur physique. Exemple : 1 impulsion correspond à 5 m3, la valeur d'impulsion est réglée sur "m3/impulsion" → entrer "5" ici. Nombre décimal, 8 caractères y compris signe +/- et signe décimal. Date/heure Réglez la date/l'heure. Fuseau horaire UTC Fuseau horaire UTC actuel (UTC = temps universel coordonné). Date actuelle Date actuelle. Format selon le format de date réglé. Heure actuelle Heure actuelle. HH:MM, 12/24 heures selon le format d'heure réglé. Modification Vous pouvez modifier la date et l'heure ici. Fuseau horaire UTC 120010-00 Date/heure 120013- 00 Config. avancée Endress+Hauser Réglages supplémentaires qui ne sont pas essentiels pour le fonctionnement de base de l'appareil. 69 Annexe EngyCal RS33 Système Réglages de base nécessaires au fonctionnement de l'appareil (p. ex. date, heure, réglages de communication, etc.) Code d'accès 100000-00 Nombre à 4 chiffres. Ce code permet de protéger la configuration contre tout accès non autorisé. Pour pouvoir modifier des paramètres, il faut d'abord entrer le bon code. Réglage par défaut : "0", c'est-à-dire que des changements peuvent être faits à tout moment. Noter le code et le conserver à l'abri de personnes non autorisées. Désignation de l'appareil 000031-00 Nom individuel de l'appareil (17 caractères max.). Séparateur décimal 100003-00 Sélectionner le format dans lequel le séparateur de décimales doit être affiché. Erreur commut. 100002-00 Si l'appareil détecte une erreur système (p. ex. défaut hardware) ou un défaut (p. ex. rupture de ligne), la sortie sélectionnée commute. Sélection : relais 1/2 ou collecteur ouvert 1/2 Régl. date/heure Réglage de la date et de l'heure Format de la date 110000-00 Sélectionnez le format dans lequel la date doit être définie et affichée. Format horaire 110001-00 Sélectionnez le format dans lequel l'heure doit être définie et affichée. Date/heure Réglez la date/l'heure. Fuseau horaire UTC 120000-00 Fuseau horaire UTC actuel (UTC = temps universel coordonné). Date actuelle 120001-00 Date actuelle. Format selon le format de date réglé. Heure actuelle 120002-00 Heure actuelle. HH:MM, 12/24 heures selon le format d'heure réglé. Modification Vous pouvez modifier la date et l'heure ici. Fuseau horaire UTC 120010-00 Définissez votre fuseau horaire UTC (UTC = temps universel coordonné). Date/heure 120013-00 Vous pouvez changer la date et l'heure ici. Chang. heure Réglage pour le passage à l'heure d'été Chang. heure 110002-00 Fonction de changement heure d'été/heure d'hiver. Automatique : changement selon les directives régionales en vigueur ; Manuel : régler le changement d'heure dans les positions suivantes ; Off : pas de changement d'heure. HH/HE Région 110003-00 Sélectionne les réglages régionaux pour le changement heure d'été/heure d'hiver. Occurrence 110005-00 Jour où, au printemps, on passe de l'heure d'hiver à l'heure d'été, p. ex. pour le 4ème dimanche de mars : sélectionner 4. Jour 110006-00 Jour de la semaine où, au printemps, on passe de l'heure d'hiver à l'heure d'été, p. ex. pour le 4ème dimanche de mars : sélectionner Dimanche. Mois 110007-00 Mois où, au printemps, on passe de l'heure d'hiver à l'heure d'été, p. ex. pour le 4ème dimanche de mars : sélectionner Mars. Date 110008-00 Jour du passage de l'horaire d'hiver à l'horaire d'été. Heure 110009-00 Heure à laquelle, le jour du changement d'heure, on avance les montres de 1h (format : hh:mm). Début heure d'été Fin heure d'été 70 Endress+Hauser EngyCal RS33 Annexe Occurrence 110011-00 Jour où, en automne, on passe de l'heure d'été à l'heure d'hiver, p. ex. pour le 4ème dimanche d'octobre : sélectionner 4. Jour 110012-00 Jour de la semaine où, en automne, on passe de l'heure d'été à l'heure d'hiver, p. ex. pour le 4ème dimanche d'octobre : sélectionner Dimanche. Mois 110013-00 Mois où, en automne, on passe de l'heure d'été à l'heure d'hiver, p. ex. pour le 4ème dimanche d'octobre : sélectionner Octobre. Date 110014-00 Jour du passage de l'horaire d'été à l'horaire d'hiver. Heure 110015-00 Jour où, en automne, on passe de l'heure d'été à l'heure d'hiver). Unités Unités Vous pouvez régler ici l'unité de vos variables calculées. 100001-00 Sélectionnez votre système d'unités (unités SI ou US). les unités sont mises aux réglages par défaut, mais aucune valeur Toutes réglée n'est convertie. Débit massique 410000-00 Réglez l'unité dans laquelle cette grandeur doit être délivrée/mémorisée. Décimales 410001-00 Nombre de décimales pour afficher le débit massique. Puissance 410002-00 Réglez l'unité dans laquelle cette grandeur doit être délivrée/mémorisée. Décimales 410003-00 Nombre de décimales pour afficher le débit massique. Densité 410006-00 Réglez l'unité dans laquelle cette grandeur doit être délivrée/mémorisée. Décimales 410007-00 Nombre de décimales pour afficher la densité. Enthalpie 410008-00 Réglez l'unité dans laquelle cette grandeur doit être délivrée/mémorisée. Décimales 410009-00 Nombre de décimales pour afficher l'enthalpie. Compteur masse 410010-00 Réglez l'unité dans laquelle cette grandeur doit être délivrée/mémorisée. Décimales 410011-00 Nombre de décimales pour afficher la masse. Énergie 410012-00 Réglez l'unité dans laquelle cette grandeur doit être délivrée/mémorisée. Décimales 410013-00 Nombre de décimales pour afficher la chaleur. Ethernet DHCP Réglages nécessaires si vous utilisez le port Ethernet de l'appareil. 150002-00 L'appareil peut obtenir ses réglages Ethernet via DHCP. réglages déterminés ne sont affichés qu'après acceptation de la • Les configuration. • Si le temps de leasing réglé sur le serveur DHCP est suffisamment long, l'appareil reçoit toujours la même adresse IP. L'adresse IP déterminée est requise par le logiciel PC pour établir la connexion ! Adresse IP 150006-00 Si DHCP = 'Non' a été réglé, entrez ici l'adresse IP de l'appareil. Cette adresse IP vous est affectée par votre administrateur de réseau. Veuillez le ou la contacter. Si DHCP = 'Oui', l'adresse IP obtenue par DHCP est affichée ici. Subnetmask 150007-00 Si DHCP = 'Non' a été réglé, entrez le masque de sous-réseau (fourni par votre administrateur de réseau). Si DHCP = 'Oui' a été réglé, c'est le masque de sous-réseau obtenu par DHCP qui est affiché ici. Passerelle 150008-00 Si DHCP = 'Non' a été réglé, entrez la passerelle (fournie par votre administrateur de réseau). Si DHCP = 'Oui', la passerelle obtenue par DHCP est affichée ici. Endress+Hauser 71 Annexe EngyCal RS33 Serveur web 470000-00 Activez ou désactivez (= réglage par défaut) la fonction serveur web. Les valeurs instantanées ne peuvent être affichées qu'à l'aide d'un navigateur Internet lorsque ce dernier est activé. Possible uniquement via l'interface Ethernet ! Port 470001-00 La communication avec le serveur web se fait par ce port de communication. le réseau est protégé par un pare-feu, ce port peut devoir être activé. SiDans ce cas, adressez-vous à votre administrateur de réseau. Visible uniquement si Serveur web = Oui. Modbus Configurer les réglages Modbus pour l'appareil. Visible uniquement pour les appareils avec Modbus (option). Port 480004-00 Port par lequel on accède au protocole Modbus. Séquence d'octets 480005-00 Dans la spécification MODBUS, l'adressage des octets, c'est-à-dire la séquence de transmission des octets, n'est pas déterminée. Pour cette raison, il est important d'harmoniser et d'ajuster la méthode d'adressage entre le maître et l'esclave lors de la mise en service. Cela peut être configuré ici. Reg. 0 à 2 Déterminez les valeurs pouvant être consultées. Valeur 500000-00 Choisissez la valeur à transmettre. Analyse 500001-00 Sélectionnez le compteur (p. ex. intervalle, compteur journalier, etc.) à transmettre. Uniquement si un compteur a été sélectionné pour "Valeur". Reg. 3 à 5 Déterminez les valeurs pouvant être consultées. Valeur 500000-01 Choisissez la valeur à transmettre. Analyse 500001-01 Sélectionnez le compteur (p. ex. intervalle, compteur journalier, etc.) à transmettre. Reg. 6 à 8 Déterminez les valeurs pouvant être consultées. Valeur 500000-02 Choisissez la valeur à transmettre. Analyse 500001-02 Sélectionnez le compteur (p. ex. intervalle, compteur journalier, etc.) à transmettre. ... ... ... Reg. 87 à 89 Déterminez les valeurs pouvant être consultées. Valeur 500000-29 Choisissez la valeur à transmettre. Analyse 500001-29 Sélectionnez le compteur (p. ex. intervalle, compteur journalier, etc.) à transmettre. M-Bus Configurer les réglages M-Bus pour l'appareil. Pour les appareils avec M-Bus (en option) uniquement. 72 Adresse appareil 490001-00 Entrer l'adresse appareil via laquelle l'appareil doit être accessible dans le bus. Vitesse de transmission 490000-00 Réglez la vitesse de transmission pour la communication. Numéro ID 490002-00 Le numéro d'identification (pour l'adressage secondaire) est un numéro unique à 8 chiffres. Ce numéro peut être modifié sur l'appareil mais pas via M-BUS. Fabricant 490003-00 ID fabricant Version 490004-00 Affiche la version M-Bus. Endress+Hauser EngyCal RS33 Annexe Produit 490005-00 Le produit est toujours 0E (= bus/système) Nombre 490006-00 Nombre de valeurs à afficher via le M-Bus. Valeur 1 Déterminez les valeurs pouvant être consultées. Valeur 500000-00 Choisissez la valeur à transmettre. Analyse 500001-00 Sélectionnez le compteur à transmettre. Uniquement si un compteur a été sélectionné pour "Valeur". ... ... ... Valeur 5 Déterminez les valeurs pouvant être consultées. Valeur 500000-04 Choisissez la valeur à transmettre. Analyse 500001-04 Sélectionnez le compteur à transmettre. Uniquement si un compteur a été sélectionné pour "Valeur". Options de l'appareil Options hardware et software. Sorties optionnelles 990000-00 Communication 990001-00 Protocole 990007-00 Débit à pres. diff. 990003-00 Tarif 990005-00 Callendar v. Dusen 990004-00 Entrées Réglages des entrées analogiques et digitales. Débit Réglages de l'entrée débit. Type de signal 210000-00 Sélectionnez le type de signal connecté. • 4 à 20 mA : Entrée courant • 4 à 20 mA (débit DP) : Entrée pour les mesures de débit selon le principe de la pression différentielle (p. ex. plaque à orifice) • 0 à 20 mA : Entrée courant • Impulsion U+IB+IC : Entrée pour des impulsions de tension actives et des contacteurs selon EN 1434-2, classe IB + IC. • Impulsion Cl. ID+IE : Entrée impulsion pour des contacteurs selon EN 1434-2, classe ID + IE. • Impulsion I : Entrée impulsion courant : ≤ 8 mA niveau bas, ≥ 13 mA niveau haut. Construction 210070-00 Réglez le type de transmetteur utilisé. Uniquement pour "Type de signal" = "4-20 mA (débit DP)" Identificateur de voie 210001-00 Nom du point de mesure raccordé à cette entrée. Texte libre, 6 caractères. Entrée impulsion 210002-00 Spécifier si l'entrée impulsion est une entrée rapide (jusqu'à 12,5 kHz) ou lente (jusqu'à 25 Hz). Uniquement si Impulsion a été sélectionnée pour le type de signal. Valeur impulsion 210003-00 Facteur d'impulsion = facteur qui, multiplié par une impulsion d'entrée, donne la valeur physique. Exemple : 1 impulsion correspond à 5 m³ → entrer un "5". Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus. Uniquement si Impulsion a été sélectionnée pour le type de signal. Endress+Hauser 73 Annexe EngyCal RS33 Unité 210004-00 Décimales Spécifiez l'unité technique (physique) pour le point de mesure raccordé à cette entrée. Nombre de décimales pour l'affichage. p. ex. valeur mesurée : 20,12348 l/s L'affichage est le suivant : • Aucune : 20 l/s • Une : 20,1 l/s • Deux : 20,12 l/s • Trois : 20,123 l/s La valeur est arrondie si nécessaire. Unité de comptage 210005-00 Unité de l'entrée compteur, p. ex. litre, m³, ... . Décimales 210007-00 Nombre de décimales pour le compteur. Unité PD 210072-00 Unité de la pression différentielle. Uniquement pour type de signal = 4 à 20 mA (débit DP) Début de gamme Des transmetteurs transforment les grandeurs physiques en signaux standard. Entrez ici le début de la gamme de mesure. Exemple : 0 … 100 m³/h du capteur est converti en 4 … 20 mA : 0. Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus. Uniquement pour 0/4-20 mA. Fin de gamme Entrez ici la fin de la gamme de mesure, p. ex. "100" pour un transmetteur avec 0 … 100 m³/h. Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus Uniquement pour 0/4-20 mA. Décimales 74 410005-00 Nombre de décimales pour afficher la pression différentielle. Uniquement pour 4-20 mA (débit DP). Sup. débits fuite Si le débit volumique enregistré est inférieur à la valeur réglée, ces quantités ne seront pas ajoutées au compteur. Si l'entrée est mise à l'échelle de 0 à y ou si l'entrée impulsion est utilisée, toutes les valeurs inférieures à la valeur réglée ne sont pas enregistrées. Si l'entrée est mise à l'échelle de -x à +y, toutes les valeurs autour du point zéro (c.-à-d. même les valeurs négatives) ne sont pas enregistrées. Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus. Caractéristique Sélectionnez la caractéristique de débit en fonction des réglages à la sortie de votre transmetteur de pression différentielle. Linéaire : si la sortie du transmetteur DP est convertie en mbar/inH2O (caractéristique à la sortie DPT linéaire). Carré : si la sortie du transmetteur DP est convertie en unités de masse ou de volume, p. ex. kg/h, tonne/h, m3/h (caractéristique à la sortie DPT au carré). Uniquement pour 4-20 mA (débit DP). Unité de diamètre 210076-00 Unité du diamètre intérieur de la conduite. Uniquement pour type de signal = 4 à 20 mA (débit DP) D à 20 °C 210077-00 Diamètre intérieur de la conduite (D) dans les conditions nominales à 20 °C (68 °F). Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus. Uniquement pour type de signal = 4 à 20 mA (débit DP) d à 20 °C 210078-00 Diamètre intérieur de la conduite de l'organe déprimogène (d) dans les conditions nominales à 20 °C (68 °F). Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus. Uniquement pour type de signal = 4 à 20 mA (débit DP) Facteur K 210079-00 Réglez le facteur k de la sonde de Pitot (voir plaque signalétique de la sonde ou Applicator E+H). Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus. Uniquement pour type de signal = 4 à 20 mA (débit DP) et type d'appareil = sonde de Pitot Endress+Hauser EngyCal RS33 Annexe Densité nominale 210080-00 Densité sous les conditions nominales (à la pression/température nominales). Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus. Uniquement pour type de signal = 4 à 20 mA (débit DP) et type d'appareil = VCone ou Gilflo Matériau du capteur 210081-00 Matériau du capteur. Uniquement pour type de signal = 4 à 20 mA (débit DP) et type d'appareil = plaque à orifice, tuyère, tuyère Venturi, tube Venturi Matériau conduite 210082-00 Matériau de la conduite. Uniquement pour type de signal = 4 à 20 mA (débit DP) et type d'appareil = plaque à orifice, tuyère, tuyère Venturi, tube Venturi, sonde de Pitot Température Réglages de l'entrée de température. Type de signal 220000-00 Sélectionnez le type de signal connecté. Type de raccordement 220001-00 Configurez si un capteur RTD doit être raccordé avec 3 ou 4 fils. Uniquement pour type de signal Pt100, Pt500 ou Pt1000. Identificateur de voie 220002-00 Nom du point de mesure raccordé à cette entrée. Texte libre, 6 caractères max. Unité 220003-00 Spécifiez l'unité technique (physique) pour le point de mesure raccordé à cette entrée. Décimales 220004-00 Nombre de décimales pour l'affichage. Gamme 220005-00 Réglez la gamme de mesure désirée. Peut uniquement être réglé pour Pt100 ou RTD platine (CvD). petite gamme de mesure augmente la précision de la mesure de Une température. Début de gamme 220006-00 Des transmetteurs transforment les grandeurs physiques en signaux standard. Entrez ici le début de la gamme de mesure. Uniquement pour 0/4 à 20 mA. Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus. Fin de gamme 220007-00 Entrez ici la fin de la gamme de mesure. Uniquement pour 0/4 à 20 mA. Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus. Valeur par défaut 220009-00 Indiquez une valeur de température fixe avec laquelle l'appareil doit effectuer les calculs. Uniquement pour type de signal = valeur par défaut Linéarisation CvD Description de la caractéristique de température de la thermorésistance raccordée en entrant les coefficients Callendar van Dusen (CvD) (température d'étalonnage du capteur). Uniquement pour type de signal = RTD platine (CvD) Coefficient R0 220070-00 Entrez le coefficient R0 d'après la fiche technique d'étalonnage. Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus. Coefficient A 220071-00 Entrez le coefficient A d'après la fiche technique d'étalonnage. Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus. Coefficient B 220072-00 Entrez le coefficient B d'après la fiche technique d'étalonnage. Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus. Coefficient C 220073-00 Entrez le coefficient C d'après la fiche technique d'étalonnage. Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus. Pression Type de signal Endress+Hauser Réglages de l'entrée pression 220000-01 Sélectionnez le type de signal raccordé ou sélectionnez "Valeur par défaut". La valeur par défaut est réglée dans l'option de menu "Valeur par défaut". 75 Annexe EngyCal RS33 Identificateur de voie 220002-01 Nom du point de mesure raccordé à cette entrée. Texte libre, 6 caractères max. Unité 220003-01 Spécifiez l'unité technique (physique) pour le point de mesure raccordé à cette entrée. Décimales 220004-01 Nombre de décimales pour l'affichage. Valeur par défaut 220009-01 Indiquez une valeur fixe avec laquelle l'appareil doit effectuer les calculs. Uniquement pour type de signal = valeur par défaut. Digital 1/2 Fonction Configuration uniquement nécessaire si les entrées I/O (ex. événements) doivent être utilisées. DI 1 : 250000-00 DI 2 : 250000-01 Sorties Configuration nécessaire uniquement si des sorties (p. ex. relais ou sorties analogiques) doivent être utilisées. Sortie universelle Réglages pour la sortie universelle (courant ou sortie impulsion). Type de signal 310000-00 Sélectionnez le signal de sortie pour cette voie. Canal / valeur 310001-00 Sélectionnez la voie ou la valeur calculée que la sortie doit délivrer. Valeur de début 310003-00 Définissez la valeur, qui correspond à 0/4 mA. Valeur numérique, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus (uniquement sélectionnable pour le type de signal 0/4 à 20 mA). Valeur de fin 310004-00 Définissez la valeur, qui correspond à 20 mA. Valeur numérique, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus (uniquement sélectionnable pour le type de signal 0/4 à 20 mA). Amortissement 310005-00 Constante de temps du filtre passe-bas de premier ordre pour le signal de sortie. Elle sert à empêcher les fluctuations importantes du signal de sortie (uniquement sélectionnable pour le type de signal 0/4 … 20 mA). Valeur numérique, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus. Valeur impulsion 310006-00 La valeur d'impulsion définit le débit auquel correspond une impulsion de sortie (p. ex. 1 impulsion = 5 litres). Valeur numérique, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus. Largeur impulsion 310007-00 La durée d'impulsion limite la fréquence de sortie maximale de la sortie impulsion. Définir une largeur d'impulsion fixe ou dynamique. Largeur impulsion 310008-00 Vous pouvez régler ici la largeur d'impulsion dans la gamme de 0,04 … 1 000 ms. Valeur numérique, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus. Visible uniquement si une largeur d'impulsion définie par l'utilisateur a été sélectionnée. Collecteur ouv. 1/2 76 Sélectionnez la fonction désirée, → 34. Les entrées digitales sont actives à l'état haut. Ceci signifie que la fonction décrite est activée à l'état haut. Bas = –3 … +5 V Haut = +12 … +30 V Réglages de la sortie collecteur ouvert (impulsion ou état). Fonction OC 1 : 320000-00 OC 2 : 320000-01 Déterminez ce que la sortie collecteur ouvert doit délivrer (impulsions ou état). Mode opératoire 320001-00 320001-01 Fonction du collecteur ouvert : • Ouvert : A l'état de repos, le contact est fermé (sécurité maximum). • Fermé : A l'état de repos, le contact est ouvert. Canal / valeur 320002-00 320002-01 Sélectionnez la voie/valeur que la sortie doit délivrer. Uniquement pour fonction = sortie impulsion. Endress+Hauser EngyCal RS33 Annexe Valeur impulsion 320004-00 320004-01 La valeur d'impulsion définit le débit auquel correspond une impulsion de sortie (p. ex. 1 impulsion = 5 litres). Uniquement pour fonction = sortie impulsion. Largeur impulsion 320005-00 320005-01 La durée d'impulsion limite la fréquence de sortie maximale de la sortie impulsion. Définir une largeur d'impulsion fixe ou dynamique. Uniquement pour fonction = sortie impulsion. Largeur impulsion 320006-00 320006-01 Vous pouvez régler ici la largeur d'impulsion dans la gamme de 0,5 … 1 000 ms. Valeur numérique, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus. Visible uniquement si une largeur d'impulsion définie par l'utilisateur a été sélectionnée. Relais Mode opératoire Réglages pour le relais sélectionné Relais 1 : 330000-00 Relais 2 : 330000-01 Application Mode op. vapeur Fonctionnement du relais : • Ouvert : À l'état de repos, le relais est fermé (sécurité maximum). • Fermé : À l'état de repos, le relais est ouvert. Configurez les différents paramètres spécifiques à l'application (p. ex. paramètres de groupe, valeurs limites, etc.). 400014-00 Calcul de la quantité de chaleur au moyen de différentes méthodes de calcul : • Quantité de chaleur (température + pression dans la vapeur) • Différence de chaleur /p (température dans les condensats, pression dans la vapeur) • Différence de chaleur /T (température dans les condensats, température dans la vapeur) • Différence de chaleur /p+T (température dans la vapeur, pression dans la vapeur) Alar.vapeur humide! 400010-00 Comportement en cas d'alarme de vapeur humide (en cas de condensation partielle de la vapeur). Commutateurs 400011-00 Action en cas d'alarme de vapeur humide. Tarif 1/2 Compteurs tarifaires pour l'enregistrement de l'énergie ou de la masse pendant des conditions de process ou des états spécifiques. Les compteurs tarifaires n'ont aucune influence sur les compteurs "normaux". Modèle tarif Tarif 1 : 430000-00 Tarif 2 : 430000-01 Déterminez les paramètres en fonction desquels le compteur tarifaire doit fonctionner. Le compteur de déficit totalise l'énergie ou la masse pendant un défaut (p. ex. rupture de ligne). Pour calculer les déficits, les valeurs par défaut pour la température et la pression sont utilisées. Seuil 430001-00 430001-01 En fonction de quelle grandeur, le compteur tarifaire doit-il être activé ? Exemple : la quantité d'énergie doit être enregistrée sur le compteur tarifaire lorsqu'une puissance nominale de 100 kW est dépassée → Réglez la "valeur limite supérieure". Valeur 430002-00 430002-01 Entrez le seuil auquel le compteur tarifaire est activé, c'est-à-dire lorsque le flux d'énergie ou le débit massique est totalisé. Valeur numérique, 15 chiffres max., séparateur décimal inclus. Unité 430003-00 430003-01 Entrez l'unité pour le tarif. Texte libre, 9 caractères max. De 430004-00 430004-01 Entrez l'heure à laquelle le compteur tarifaire est activé, c'est-à-dire lorsque la quantité est totalisée (format HH:MM). Visible uniquement si le modèle tarifaire Heure a été sélectionné. A 430005-00 430005-01 Entrez l'heure à laquelle le compteur tarifaire est désactivé (format HH:MM). Visible uniquement si le modèle tarifaire Heure a été sélectionné. Type de compteur 430006-00 430006-01 Déterminez si une unité d'énergie ou de masse doit être utilisée pour le compteur tarifaire. Endress+Hauser 77 Annexe EngyCal RS33 Consignation données Réglages pour les évaluations de signal (sauvegarde). Heure de synchro. 440001-00 Heure de fin de l'analyse des signaux. Si, p. ex. 07:00 est entré, l'analyse journalière sera effectuée de 07:00h d'un jour à 07:00h du jour suivant. Format : HH:MM Intervalle 440000-00 Déterminez à quel intervalle les évaluations de signal doivent être sauvegardées. valeurs min., max. et moyenne des évaluations journalières et Les mensuelles, etc. sont déterminées à partir des moyennes de l'intervalle. Date facturation 440002-00 Date facturat. 1/2 Déterminez quand l'analyse de la date de facturation doit avoir lieu. Jour 440003-00 440003-01 Entrez la date à laquelle cette analyse de la date de facturation doit être créée (1-31). Mois 440004-00 440004-01 Entrez le mois auquel cette analyse de la date de facturation doit être créée (liste de sélection). Valeurs limites Les valeurs mesurées peuvent être surveillées par des valeurs limites. Un relais, par exemple, peut être commuté en cas de dépassement de valeur limite. Valeur limite 1 à 3 Visualisez ou modifiez les réglages de la valeur limite sélectionnée. Canal / valeur 450000-00 450000-01 450000-02 Sélectionnez l'entrée/la valeur calculée à laquelle se réfère la valeur limite. Type 450001-00 450001-01 450001-02 Type de valeur limite (dépend de la grandeur d'entrée). Limite 450002-00 450002-01 450002-02 Valeur limite dans l'unité de process réglée, p. ex. en °C, m³/h Hystérésis (abs.) 450004-00 450004-01 450004-02 L'état du seuil n'est annulé que lorsque le signal, modifié au moins de la valeur réglée, se trouve à nouveau dans la gamme nominale. Commutateurs 450005-00 450005-01 450005-02 Commute la sortie sélectionnée dans l'état de seuil. Groupes d’affichage Regroupez les entrées/valeurs calculées par groupes de sorte que vous puissiez consulter les informations dont vous avez besoin en appuyant sur une touche en cours de fonctionnement. Groupe 1 à 6 78 Déterminez le nombre d'analyses de dates de facturation à effectuer chaque année. Différents réglages généraux pour les groupes pour l'affichage des valeurs mesurées de l'appareil. Désignation 460000-00 -01, -02, -03, -04, -05 Entrez un nom pour ces groupes. Valeur 1 460001-00 -01, -02, -03, -04, -05 Sélectionnez l'entrée/la variable calculée devant être représentée dans ce groupe. Endress+Hauser EngyCal RS33 Annexe Valeur 2 460003-00 -01, -02, -03, -04, -05 Sélectionnez l'entrée/la variable calculée devant être représentée dans ce groupe. Valeur 3 460005-00 -01, -02, -03, -04, -05 Sélectionnez l'entrée/la variable calculée devant être représentée dans ce groupe. Affichage Endress+Hauser Si vous sélectionnez un compteur dans "Valeur 1 à 3", il est possible de régler dans "Afficheur" les données du compteur à afficher. 79 Annexe EngyCal RS33 14.1.4 Menu de diagnostic Diagnostic actuel 050000-00 Affiche le message de diagnostic en cours. Dernier diagnostic 050005-00 Affiche le dernier message de diagnostic. Dernier redémarrage 050010-00 Informations sur le dernier redémarrage de l'appareil (p. ex. suite à une panne de courant). Liste de diagnostic Tous les messages de diagnostic en cours sont listés. Journal événement Les événements tels que les dépassements de valeur limite et les coupures de courant sont listés dans l'ordre chronologique. Information appareil Affichage des informations importantes sur l'appareil. Désignation de l'appareil 000031-00 Désignation personnalisée de l'appareil (17 caractères max.). Numéro de série 000027-00 Envoyer ces détails pour les questions relatives à l'appareil. Référence 000029-00 Envoyer ces détails pour les questions relatives à l'appareil. Ident. Commande 000030-00 Envoyer ces détails pour les questions relatives à l'appareil. Version logiciel 000026-00 Envoyer ces détails pour les questions relatives à l'appareil. Version ENP 000032-00 Envoyer ces détails pour les questions relatives à l'appareil. Nom appareil ENP 000020-00 Envoyer ces détails pour les questions relatives à l'appareil. Nom de l'appareil 000021-00 Envoyer ces détails pour les questions relatives à l'appareil. ID fabricant 000022-00 Envoyer ces détails pour les questions relatives à l'appareil. Nom du fabricant 000023-00 Envoyer ces détails pour les questions relatives à l'appareil. Firmware 009998-00 Envoyer ces détails pour les questions relatives à l'appareil. Hardware Informations relatives aux composants hardware. Durée fonction. 010050-00 Indique la durée de fonctionnement de l'appareil. Heures de défaut 010051-00 Indique la durée de défaut de l'appareil. Ethernet Informations sur l'interface Ethernet de l'appareil. Uniquement pour les appareils avec interface Ethernet. Version logiciel 010026-00 Version de firmware de la carte Ethernet. Envoyer ces détails pour les questions relatives à l'appareil. Numéro de série 010027-00 Numéro de série de la carte Ethernet. Envoyer ces détails pour les questions relatives à l'appareil. Options appareil 80 Options hardware et software de l'appareil. Sorties optionnelles 990000-00 Communication 990001-00 Protocole 990007-00 Débit à pres. diff. 990003-00 Tarif 990005-00 Callendar v. Dusen 990004-00 Endress+Hauser EngyCal RS33 Annexe Valeurs mesurées Affiche les valeurs actuellement mesurées de l'appareil. Pour affichage sur l'appareil. "Hold" 060000-00 Stoppe l'acquisition/sauvegarde complète des valeurs mesurées. Sélectionnez "Non" pour quitter la fonction Hold. La fonction Hold se termine automatiquement après 5 minutes. Affichage 060010-00 Affichage d'une valeur mesurée / valeur calculée. de 3 valeurs mesurées pour affichage dans le logiciel Groupage d'exploitation PC. L'appareil n'affiche qu'une seule valeur. État 060015-00 État de la valeur mesurée. Valeur 060020-00 Valeur mesurée/valeur calculée actuelle. Valeur du signal 060035-00 Affichage de la valeur mesurée physique (mA, Ohm, etc.) Sorties État actuel des sorties (si utilisées). Sortie universelle 060120-00 Valeur délivrée actuellement par la sortie universelle. Relais 1/2 060100-00 060105-00 État actuel du relais. Collecteur ouv. 1/2 060110-00 060115-00 État actuel de la sortie collecteur ouvert. Simulation Différentes fonctions/différents signaux peuvent être simulés ici. mode simulation, l'enregistrement normal des valeurs mesurées est En interrompu et l'intervention est consignée dans le journal des événements. Sortie universelle 050200 Choisissez la valeur à délivrer. Sélectionnez "Non activé" pour terminer la simulation. simulation se termine automatiquement après 5 minutes. La La simulation ne se termine PAS automatiquement lorsqu'on quitte le menu. Collecteur ouv. 1/2 050205-00 050210-00 Choisissez la valeur à délivrer. Sélectionnez "Non activé" pour terminer la simulation. simulation se termine automatiquement après 5 minutes. La La simulation ne se termine PAS automatiquement lorsqu'on quitte le menu. Relais 1/2 050215-00 050220-00 Activation manuelle du relais sélectionné. simulation se termine automatiquement après 5 minutes. La La simulation ne se termine PAS automatiquement lorsqu'on quitte le menu. Endress+Hauser 81 Annexe EngyCal RS33 14.1.5 Menu Expert Dans le menu Expert, tous les paramètres et réglages de l'appareil peuvent être modifiés. Le menu contient tous les paramètres / réglages du menu Configuration avec en plus ceux décrits ci-dessous. Accès direct Accès direct aux paramètres (accès rapide). Code service 010002-00 Entrez ici le code service pour afficher les paramètres service. Uniquement pour le logiciel d'exploitation PC. Système Réglages de base nécessaires au fonctionnement de l'appareil (p. ex. date, heure, réglages de communication, etc.). Langue 010000-00 PRESET Sélectionner la langue d'interface de l'appareil. Réinitialise tous les paramètres aux paramètres par défaut ! Modifiable uniquement via le code service. Effacer mémoire 059000-00 Effacer la mémoire interne Remise à zéro 059100-00 Réinitialisez l'analyse. Ethernet Réglages nécessaires si vous utilisez le port Ethernet de l'appareil. Adresse MAC 150000-00 Adresse MAC de l'appareil Port 150001-00 La communication avec le logiciel PC se fait par ce port de communication. Par défaut : 8000 Si le réseau est protégé par un pare-feu, ce port peut devoir être activé. Dans ce cas, adressez-vous à votre administrateur de réseau. Port 470001-00 La communication avec le serveur web se fait par ce port de communication. Par défaut : 80 le réseau est protégé par un pare-feu, ce port peut devoir être activé. SiDans ce cas, adressez-vous à votre administrateur de réseau. Options appareil Code d'activation Options hardware et software de l'appareil. 000057-00 Entrées Vous pouvez entrer ici un code permettant l'accès aux options de l'appareil. Réglages des entrées analogiques et digitales. Amortissement 210010-00 Les variations rapides de la valeur mesurée ou une entrée impulsion irrégulière sont atténuées à l'entrée. Résultat : Les valeurs mesurées affichées, ou les valeurs relayées par la communication numérique, varient plus lentement et on évite les pics de la valeur mesurée. Cet amortissement n'affecte pas le compteur. Nombre décimal, 5 chiffres max., séparateur décimal inclus. Réglage par défaut : 0,0 s. Débit Val. mes. correct. Détermination des valeurs de correction permettant de compenser les tolérances des sections de mesure. Procéder comme suit : • Mesurer la valeur actuelle pour la gamme de mesure inférieure. • Mesurer la valeur actuelle pour la gamme de mesure supérieure. • Entrer respectivement la valeur de référence et la valeur effective inférieures et supérieures. Début de gamme 82 Valeur de correction basse. Endress+Hauser EngyCal RS33 Annexe Valeur cible 210051-00 Entrez ici la valeur de consigne au début de la gamme de mesure (p. ex. gamme de mesure 0 l/h à 100 l/h : 0 l/h). Valeur effective 210052-00 Entrez ici la valeur mesurée effective (p. ex. gamme de mesure 0 l/h à 100 l/h : mesuré 0,1 l/h). Fin de gamme Valeur de correction haute. Valeur cible 210054-00 Entrez ici la valeur de consigne à la fin de la gamme de mesure (p. ex. gamme de mesure 0 l/h à 100 l/h : 100 l/h100l/h). Valeur effective 210055-00 Entrez ici la valeur mesurée effective (p. ex. gamme de mesure 0 l/h à 100 l/h : mesuré 99,9 l/h). Amortissement 210010-00 Les variations rapides de la valeur mesurée ou une entrée impulsion irrégulière sont atténuées à l'entrée. Résultat : Les valeurs mesurées affichées, ou les valeurs relayées par la communication numérique, varient plus lentement et on évite les pics de la valeur mesurée. Cet amortissement n'affecte pas le compteur. Nombre décimal, 5 chiffres max., séparateur décimal inclus. Réglage par défaut : 0,0 s Mode défaut NAMUR NE 43 Réglages qui déterminent comment cette voie réagit en cas de défaut (p. ex. rupture de ligne, dépassement de gamme). 210060-00 Activez ou désactivez la surveillance de la gamme 4 … 20 mA selon la recommandation NAMUR NE 43. Lorsque NAMUR NE43 est activé, les gammes d'erreur suivantes s'appliquent : • ≤ 3,8 mA : dépassement de la limite inférieure • ≥ 20,5 mA : dépassement de la limite supérieure • ≤ 3,6 mA ou ≥ 21,0 mA : erreur de capteur • ≤ 2mA : circuit ouvert câble Si erreur 210061-00 Déterminez la valeur avec laquelle l'appareil continue de fonctionner (pour les calculs) si la valeur mesurée n'est pas valable (p. ex. rupture de ligne). Valeur erreur 210062-00 Uniquement si "Valeur erreur" a été sélectionnée sous "Si erreur". Avec cette valeur, l'appareil continue de mesurer en cas de défaut. Les valeurs calculées sont enregistrées dans le compteur de déficit. Le compteur normal reste inchangé (ne fonctionne pas). Température Amortissement Réglages de l'entrée de température. 220008-00 Val. mes. correct. Réglage usine : 0,0 s. Plus il y a d'interférences indésirables qui se superposent au signal de mesure, plus la valeur réglée doit être élevée. Résultat : Les changements rapides sont amortis/supprimés. Nombre décimal, 5 chiffres max., séparateur décimal inclus. Détermination des valeurs de correction permettant de compenser les tolérances des sections de mesure. Procéder comme suit : • Mesurer la valeur actuelle pour la gamme de mesure inférieure. • Mesurer la valeur actuelle pour la gamme de mesure supérieure. • Entrer respectivement la valeur de référence et la valeur effective inférieures et supérieures. Offset 220050-00 Début de gamme Valeur cible Endress+Hauser Réglage par défaut "0". La valeur réglée est ajoutée au signal d'entrée réellement mesuré pour une utilisation ultérieure (affichage, sauvegarde, surveillance des seuils). Uniquement pour RTD. Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus. Valeur de correction basse Uniquement pour 0/4 … 20 mA. 220052-00 Entrez ici la valeur de consigne inférieure (p. ex. gamme de mesure de 0 °C à 100 °C : 0 °C). Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus. Uniquement pour 0/4 … 20 mA. 83 Annexe EngyCal RS33 Valeur effective 220053-00 Fin de gamme Entrez ici la valeur inférieure effectivement mesurée (p. ex. gamme de mesure de 0 °C à 100 °C : mesuré 0,5 °C). Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus. Uniquement pour 0/4 … 20 mA. Valeur de correction haute Uniquement pour 0/4 … 20 mA. Valeur cible 220055-00 Entrez ici la valeur de consigne supérieure (p. ex. gamme de mesure de 0 °C à 100 °C : 100 °C). Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus. Uniquement pour 0/4 … 20 mA. Valeur effective 220056-00 Entrez ici la valeur de consigne supérieure (p. ex. gamme de mesure de 0 °C à 100 °C : mesuré 99,5 °C). Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus. Uniquement pour 0/4 … 20 mA. Mode défaut NAMUR NE 43 Réglages qui déterminent comment cette voie réagit en cas de défaut (p. ex. rupture de ligne, dépassement de gamme). 220060-00 Activez ou désactivez la surveillance de la gamme 4 … 20 mA selon la recommandation NAMUR NE 43. Lorsque NAMUR NE43 est activé, les gammes d'erreur suivantes s'appliquent : • ≤ 3,8 mA : dépassement de la limite inférieure • ≥ 20,5 mA: Dépassement de la limite supérieure • ≤ 3,6 mA ou ≥ 21,0 mA : erreur de capteur • ≤ 2 mA : circuit ouvert câble Si erreur 220061-00 Déterminez la valeur avec laquelle l'appareil continue de fonctionner (pour les calculs) si la valeur mesurée n'est pas valable (p. ex. rupture de ligne). Valeur erreur 220062-00 Uniquement si "Valeur erreur" a été sélectionnée sous "Si erreur". Avec cette valeur, l'appareil continue de mesurer en cas de défaut. Les valeurs calculées sont enregistrées dans le compteur de déficit. Le compteur normal reste inchangé (ne fonctionne pas). 220008-01 Réglage usine : 0,0 s. Plus il y a d'interférences indésirables qui se superposent au signal de mesure, plus la valeur réglée doit être élevée. Résultat : Les changements rapides sont amortis/supprimés. Nombre décimal, 5 chiffres max., séparateur décimal inclus. Pression Amortissement Val. mes. correct. Détermination des valeurs de correction permettant de compenser les tolérances des sections de mesure. Procéder comme suit : • Mesurer la valeur actuelle pour la gamme de mesure inférieure. • Mesurer la valeur actuelle pour la gamme de mesure supérieure. • Entrer respectivement la valeur de référence et la valeur effective inférieures et supérieures. Début de gamme Valeur de correction basse Valeur cible 220052-01 Entrez ici le seuil bas. Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus. Valeur effective 220053-01 Entrez ici la valeur inférieure effectivement mesurée. Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus. Fin de gamme 84 Valeur de correction haute Valeur cible 220055-01 Entrez ici le seuil haut. Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus. Valeur effective 220056-01 Entrez ici la valeur supérieure effectivement mesurée. Nombre décimal, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus. Endress+Hauser EngyCal RS33 Annexe Mode défaut NAMUR NE 43 Réglages qui déterminent comment cette voie réagit en cas de défaut (p. ex. rupture de ligne, dépassement de gamme). 220060-01 Activer ou désactiver la surveillance selon la recommandation NAMUR NE 43. Lorsque NAMUR NE43 est activé, les gammes d'erreur suivantes s'appliquent : • ≤ 3,8 mA : dépassement de la limite inférieure • ≥ 20,5 mA : dépassement de la limite supérieure • ≤ 3,6 mA ou ≥ 21,0 mA : erreur de capteur • ≤ 2 mA : circuit ouvert câble Si erreur 220061-01 Déterminez la valeur avec laquelle l'appareil continue de fonctionner (pour les calculs) si la valeur mesurée n'est pas valable (p. ex. rupture de ligne). Valeur erreur 220062-01 Uniquement si "Valeur erreur" a été sélectionnée sous "Si erreur". Avec cette valeur, l'appareil continue de mesurer en cas de défaut. Les valeurs calculées sont enregistrées dans le compteur de déficit. Le compteur normal reste inchangé (ne fonctionne pas). Sorties Configuration nécessaire uniquement si des sorties (p. ex. relais ou sorties analogiques) doivent être utilisées. Sortie universelle Courant de défaut Réglages pour la sortie universelle (courant ou sortie impulsion). 310009-00 Val. mes. correct. Réglez le courant à délivrer en cas d'erreur (p. ex. rupture de ligne à l'entrée). Valeur numérique, 8 chiffres max., séparateur décimal inclus. Ici, vous pouvez corriger la valeur de courant délivrée (nécessaire uniquement si l'appareil qui réalise le traitement suivant ne peut pas compenser les éventuelles tolérances de section de mesure). Procéder comme suit : • Sur l'appareil raccordé, lire la valeur affichée de la gamme de mesure supérieure et inférieure. • Entrer respectivement la valeur de référence et la valeur effective inférieures et supérieures. Valeur de début Valeur de correction basse. Valeur cible 310051-00 Entrez ici le seuil bas. Valeur effective 310052-00 Entrez ici la valeur effective basse qui est affichée sur l'appareil raccordé. Valeur de fin Valeur de correction haute Valeur cible 310054-00 Entrez ici le seuil haut. Valeur effective 310055-00 Entrez ici la valeur effective haute qui est affichée sur l'appareil raccordé. Diagnostic Informations sur l'appareil et fonctions de service pour un contrôle rapide de l'appareil. Vous trouverez également ces informations dans le menu Diagnostic / Info appareil Nom appareil ENP 000020-00 Envoyer ces détails pour les questions relatives à l'appareil. Nom de l'appareil 000021-00 Envoyer ces détails pour les questions relatives à l'appareil. Numéro de série 000027-00 Envoyer ces détails pour les questions relatives à l'appareil. Référence 000029-00 Envoyer ces détails pour les questions relatives à l'appareil. Ident. Commande 000030-00 Envoyer ces détails pour les questions relatives à l'appareil. Endress+Hauser 85 Annexe EngyCal RS33 14.2 Symboles Symbole Description Appareil verrouillé F Défaut Par exemple, erreur dans une voie non affichée dans le groupe actuel. M Maintenance nécessaire Par exemple, maintenance nécessaire dans une voie non affichée dans le groupe actuel. Communication externe, p. ex. bus de terrain SIM Simulation "Hold" Valeur basse Valeur haute ^ Dépassement de compteur Nom des entrées et valeurs de process 86 C (DP) C (Débit DP) DI 1 Entrée numérique 1 DI 2 Entrée numérique 2 ε Epsilon (Débit DP) Débit Débit volumique h Enthalpie M Débit massique ∆p Pression différentielle P Puissance Q pv Valeur d'impulsion Q ρ Densité Σ1, Σ1 (i), Σ1 (d), Σ1 (m), Σ1 (y), Σ1 (1) Tarif 1 : total, intervalle, jour, mois, année, date de facturation Σ2, Σ2 (i), Σ2 (d), Σ2 (m), Σ2 (y), Σ2 (1) Tarif 2 : total, intervalle, jour, mois, année, date de facturation ΣE, ΣE (i), ΣE (d), ΣE (m), ΣE (y), ΣE (1) Compteur d'énergie : total, intervalle, jour, mois, année, date de facturation ΣM, ΣM (i), ΣM (d), ΣM (m), ΣM (y), ΣM (1) Compteur massique : total, intervalle, jour, mois, année, date de facturation Endress+Hauser EngyCal RS33 Annexe ΣV, ΣV (i), ΣV (d), ΣV (m), ΣV (y), ΣV (1) Compteur volumique : total, intervalle, jour, mois, année, date de facturation Σx, Σx (i), Σx (d), Compteur de déficit : total, intervalle, jour, mois, année, date de facturation Σx (m), Σx (y), Σx (1) Temp. 14.3 Température Définition des unités système importantes Volume bl Affichage de l'appareil "bbl" 1 barrel (liquides généraux), correspond à 119,24047 l gal 1 gallon US, correspond à 3,7854 l Igal Gallon impérial, correspond à 4,5609 l l 1 litre = 1 dm³ hl 1 hectolitre = 100 l m³ Correspond à 1 000 l ft³ Correspond à 28,37 l Température Conversion : • 0 °C = 273,15 K • ° C = (°F - 32)/1,8 Pression Conversion : 1 bar = 100 kPa = 100 000 Pa = 0,001 mbar = 14,504 psi Masse ton (US) 1 US ton, correspond à 2 000 lbs (= 907,2 kg) ton (long) 1 long ton, correspond à 2 240 lbs (= 1 016 kg) Puissance (flux thermique) ton 1 ton (refrigeration) correspond à 200 Btu/min Btu/s 1 Btu/s correspond à 1,055 kW Énergie (quantité de chaleur) Endress+Hauser therm 1 therm, correspond à 100 000 Btu tonh 1 tonh, correspond à 1 200 Btu Btu 1 Btu correspond à 1,055 kJ KWh 1 kWh correspond à 3 600 kJ correspond à 3 412,14 Btu 87 Index EngyCal RS33 Index A Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ajustage des entrées courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Applications Compteur tarifaire pour la masse de vapeur et le flux d'énergie (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Masse de vapeur et énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 C Câblage Ouvrir le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Raccordement des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Calcul du débit DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Callendar van Dusen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Capacité de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Capteurs Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 41 Ethernet TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 M-Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Modbus RTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Modbus TCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Compteur tarifaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Consignation des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 D Document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 E Éléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Débit - générateur d'impulsions . . . . . . . . . . . . . . . 33 Débit - signal de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Entrées de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Entrées numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Entrées courant Ajustage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Étalonnage de la température (CVD) . . . . . . . . . . . . . 48 Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 F Facteur K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 FieldCare Device Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Fonction Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 J Journal événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Journaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 88 L Logiciel de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 M M-Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Menu Affichage/fonct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Expert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 82 Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Modbus RTU/(TCP/IP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Mode d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Montage Montage en façade d'armoire . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montage sur conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Rail porteur/rail DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montage en façade d'armoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montage sur conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montage sur rail DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 N Nbre de sommes/débordement des compteurs . . . . . . 38 P Paramètres Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Protection d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Réglages de l'affichage et unités . . . . . . . . . . . . . . 37 Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Systèmes de communication/bus de terrain . . . . . . 41 Paramètres d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Plombage Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 R Raccordement des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Raccordement électrique Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Réglages complémentaires de l'appareil . . . . . . . . . . . 46 Réglages du serveur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Mode de fonctionnement Compteur . . . . . . . . . . . 36 Mode de fonctionnement SP lower . . . . . . . . . . . . 35 Mode de fonctionnement SP upper . . . . . . . . . . . . 36 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 S Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Endress+Hauser EngyCal RS33 Index Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Serveur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Seuils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Sortie universelle (sortie impulsion et courant active) 35 Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 35 Collecteur ouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 35 Sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Sortie collecteur ouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Sortie impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Sortie universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Sorties collecteur ouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Suppression des défauts Fonction Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 M-Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 MODBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Relais alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Symboles affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Systèmes de bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 T Touches de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 U Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 V Valeur d'impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Verrouillage complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Verrouillage hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Endress+Hauser 89 *71686050* 71686050 www.addresses.endress.com ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.