HD ELECTRONIC VIEWFINDER HDVF-EL100 OPERATION MANUAL 1st Edition [French] Pour les clients en Europe Ce produit portant la marque CE est conforme à la Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) émise par la Commission de la Communauté européenne. La conformité à cette directive implique la conformité aux normes européennes suivantes : • EN55103-1 : Interférences électromagnétiques (émission) • EN55103-2 : Sensibilité électromagnétique (immunité) Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques suivants : E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision). Pour les clients en Europe Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés. 2 Table des matières Présentation ...............................................3 Précautions ................................................4 Nom et fonction des éléments ..................6 Fixation du viseur électronique sur la caméra..................................................9 Réglage de la position .............................11 Réglage de la hauteur.................................11 Réglage de la position avant/arrière...........12 Inclinaison..................................................12 Réglage de l’écran ...................................13 Fixation des accessoires ........................14 Fixation des capots.....................................14 Fixation d’une plaque numérotée...............14 Utilisation de la fonction d’aide à la mise au point ...................................................15 Fonction PEAKING PLUS ........................15 Fonction MAGNIFICATION ....................16 Utilisation du menu..................................17 Fonctionnement du menu de base..............17 Liste des options de menu..........................19 Messages d’erreur ...................................23 Spécifications...........................................23 Présentation Le viseur électronique HD HDVF-EL100 est un appareil couleur type 11 conçu pour être utilisé avec une caméra couleur haute définition Sony. Le viseur électronique possède les caractéristiques suivantes : Panneau EL organique Le panneau EL organique utilise un matériau organique qui émet de la lumière lorsqu’il est soumis à un courant électrique. Le panneau étant auto-émetteur, l’intensité de la luminescence peut être modulée par le niveau de courant électrique. Ceci permet d’obtenir les trois caractéristiques suivantes : Réponse rapide de l’image animée L’état luminescent du panneau EL organique peut être changé instantanément en modifiant la circulation du courant dans le matériau organique. Ceci permet une réponse rapide de l’image animée et la production d’images présentant un minimum de flou et d’ombre. Rapport de contraste élevé Le panneau EL organique n’émet de la lumière que lorsqu’un courant est appliqué au matériau organique, ce qui permet d’afficher un écran totalement noir. D’où un rapport de contraste plus élevé par rapport aux panneaux LCD. Riche reproduction des couleurs Le panneau EL organique émet de la lumière de manière autonome, ce qui permet d’obtenir une reproduction étendue des couleurs et des images éclatantes pour la quasi-totalité des niveaux de luminosité. Fonction d’aide à la mise au point Ce viseur électronique est doté d’origine de la fonction d’aide à la mise au point pour une mise au point plus précise. • Fonction de grossissement d’image Une partie de l’image peut être grossie deux fois à la verticale et à l’horizontale lors de son affichage pour la composition de l’image. En outre, la partie agrandie s’affiche avec une résolution HD complète sans redimensionnement. • Fonction Peaking Plus Le renforcement des contours peut être effectué sur un objet spécifié au moyen d’une couleur, d’une sélection de zone ou des deux. Table des matières / Présentation 3 Pour activer des réglages prédéfinis Les niveaux de luminosité, contraste, netteté des contours et de chrominance peuvent être prédéfinis et sélectionnables à l’aide d’un interrupteur affectable ou d’une fonction de menu. Interrupteur affectable Deux interrupteurs affectables sont prévus pour l’activation et désactivation de fonctions fréquemment utilisées. Indicateurs de signalisation Le viseur électronique est équipé de trois indicateurs de signalisation (rouge, vert et jaune) qui s’allument lorsqu’ils reçoivent des signaux de signalisation. Assurez-vous que la caméra connectée est compatible avec l’utilisation de l’indicateur de signalisation jaune. Convivialité supérieure Cet appareil de type panneau mince est équipé d’un mécanisme de coulissement qui vient compléter les mécanismes d’inclinaison et de levage. Il offre une plus grande souplesse de réglage de la position de l’écran tout en étant compatible avec une plus large gamme de techniques de filmage. Capot multifonctionnel Le viseur électronique est équipé d’un capot multifonctionnel compatible avec un usage intérieur ou extérieur par changement du couvercle de capot. Précautions Gravage d’image En raison des caractéristiques du matériau utilisé dans le panneau EL organique pour ses images à haute précision, un gravage permanent peut se produire si des images fixes sont affichées en continu à la même position sur l’écran, ou de manière répétée sur des périodes prolongées. Images susceptibles de créer un gravage • Images masquées d’un format autre que 16:9 • Barres ou images de couleur restant statiques pendant une période prolongée • Affichages de caractères ou messages indiquant le réglage ou l’état de fonctionnement • Affichages à l’écran tels que des repères centraux ou des zones de sécurité Pour réduire le risque de gravage • Remplir entièrement l’écran d’images Régler l’affichage de masque de la caméra branchée sur « OFF » avant d’afficher l’image. Pour plus de détails, reportez-vous au Mode d’emploi de la caméra. • Désactiver les affichages de caractères et de marqueurs Appuyez sur l’interrupteur MENU pour désactiver les affichages de caractères. Pour désactiver les affichages de caractères ou marqueurs de l’appareil connecté, réglez ce dernier en conséquence. Pour plus de détails, reportez-vous au Mode d’emploi de l’appareil connecté. • Mettre l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé Mettez le viseur électronique hors tension s’il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée. Economiseur d’écran • Cet appareil incorpore une fonction d’économiseur d’écran qui diminue l’effet de gravage. Lorsqu’une image presque fixe est affichée plus de cinq minutes, l’économiseur d’écran s’active automatiquement et réduit la luminosité de l’écran. • L’économiseur d’écran se désactive lorsque l’image de la caméra change ou l’état du viseur électronique s’affiche. Ecran • L’écran sera endommagé par une exposition au rayonnement direct du soleil. En cas d’utilisation du viseur électronique en extérieur, ne le laissez pas au soleil. • Ne pas appuyer sur l’écran, ne pas le rayer et ne pas placer des objets dessus. L’écran risque de perdre son uniformité et de ne plus fonctionner correctement. • L’écran peut devenir chaud pendant le fonctionnement. Il ne s’agit pas d’une anomalie. 4 Précautions Pixels morts Quelques points sombres (pixels morts) peuvent apparaître sur l’écran. Il ne s’agit pas d’une anomalie. L’écran du viseur électronique étant le fruit d’une technologie de haute précision, il peut dans de rares cas présenter un ou plusieurs pixels défectueux. L’existence de ces pixels n’a aucun effet sur la sortie de la caméra. Manipulation et entretien de l’écran La surface de l’écran a reçu un revêtement spécial qui réduit la réflexion de l’image. Veillez à observer les recommandations suivantes car des méthodes d’entretien incorrectes peuvent affecter les performances de l’écran. En outre, l’écran est sensible aux dommages. Ne pas le rayer ou le frapper avec un objet dur. • Mettez les appareils connectés hors tension avant toute opération d’entretien. • La surface de l’écran est dotée d’un revêtement spécial. Ne pas y apposer des objets adhésifs tels que des autocollants. • La surface de l’écran est dotée d’un revêtement spécial. Ne pas toucher l’écran directement. • Pour éliminer la saleté, essuyez délicatement la surface de l’écran avec le chiffon de nettoyage fourni ou un chiffon doux sec. • Pour éliminer les taches récalcitrantes, employez le chiffon de nettoyage fourni ou un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. • Un chiffon de nettoyage poussiéreux peut rayer l’écran. • N’utilisez jamais de solvant fort tel que l’alcool, le benzène, un diluant, un détergent acide ou alcalin, un détergent contenant des substances abrasives ou un produit chimique, car il risquerait d’endommager l’écran. • Utilisez une soufflante pour dépoussiérer la surface de l’écran. • Endroits exposés au rayonnement direct du soleil pendant de longues périodes ou à proximité d’appareils de chauffage Condensation de rosée Si le viseur électronique est brutalement déplacé d’un endroit froid vers un endroit chaud ou utilisé dans un local à haut degré d’humidité, des gouttelettes d’eau peuvent se former sur l’intérieur de l’appareil. Ce phénomène est appelé condensation de rosée. Ce produit n’est pas équipé d’une fonction d’avertissement de condensation de rosée. Si des gouttelettes d’eau sont présentes sur le boîtier, mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure que la condensation disparaisse. Ne soumettez pas l’écran à des chocs violents Un choc violent peut l’endommager, par exemple en déformant la structure interne ou son apparence extérieure. Environnement d’utilisation et d’entreposage Conservez le viseur électronique sur une surface plane et dans un local climatisé. Evitez de l’utiliser ou de l’entreposer dans les endroits suivants : • Endroits extrêmement chauds ou froids • Endroits à très haut taux d’humidité • Endroits exposés à de fortes vibrations • Endroits soumis à de forts champs magnétiques Précautions 5 Nom et fonction des éléments Avant 1 Indicateur PEAKING PLUS 2 Indicateur MAG 3 Indicateurs de signalisation rouges (R) 4 Indicateur auxiliaire 5 Commande de blocage de l’inclinaison 6 Commande BRIGHT 7 Commande CONTRAST 8 Commande PEAKING 9 Commande MENU SEL 0 Interrupteur MENU qa Indicateur de signalisation jaune (Y) qs Commande de déblocage du levage qd Indicateurs de signalisation verts (G) qf indicateur qg Indicateur STATUS qh Levier de blocage du coulissement qj Poignée Arrière qk Indicateur de signalisation externe Orifice de ventilation ql Interrupteur PEAKING PLUS w; Interrupteur ASSIGN. wa Commande de réglage du frottement de l’inclinaison ws Interrupteur POWER wd Cale de fixation wf Connecteur de caméra a Indicateur PEAKING PLUS S’allume lorsque l’indicateur est actionné grâce à l’interrupteur PEAKING PLUS ou l’option « PEAKING MODE » du menu PEAKING est réglée sur « PLUS ». Vous pouvez régler la luminosité de l’indicateur à l’aide de l’option « TALLY/IND DIM » du menu TALLY/IND. Si vous ne souhaitez pas que l’indicateur s’allume, réglez 6 Nom et fonction des éléments l’option « TALLY/IND » dans le menu TALLY/IND sur « OFF ». b Indicateur MAG (grossissement) S’allume lorsque l’image affichée est agrandie. Vous pouvez activer l’indicateur en utilisant l’interrupteur ASSIGN. affecté à la fonction MAGNIFICATION ou en réglant « MAGNIFICATION » dans le menu MAGNIFICATION sur « ON ». Vous pouvez régler la luminosité de l’indicateur à l’aide de l’option « TALLY/ IND DIM » du menu TALLY/IND. Si vous ne souhaitez pas que l’indicateur s’allume, réglez l’option « TALLY/ IND » dans le menu TALLY/IND sur « OFF ». c Indicateurs de signalisation rouges (R) S’allument (en rouge) lorsque la caméra reçoit un signal de signalisation rouge. Vous pouvez régler la luminosité de l’indicateur à l’aide de l’option « TALLY/IND DIM » du menu TALLY/IND. Si vous ne souhaitez pas que les indicateurs s’allument, réglez l’option « TALLY/IND » dans le menu TALLY/IND sur « OFF ». d Indicateur auxiliaire Actuellement non utilisé. e Commande de blocage de l’inclinaison Utilisez cette commande pour bloquer le viseur électronique à l’angle souhaité. Pour bloquer l’angle, tournez la commande en direction de l’objectif de la caméra (position LOCK). Pour changer l’angle, tournez la commande vers l’arrière de la caméra. Le mouvement est limité par le réglage de frottement effectué à l’aide de la commande de réglage du frottement de l’inclinaison. f Commande BRIGHT (luminosité) Ajuste la luminosité de l’écran. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour éclaircir l’image. Cette fonction n’a pas d’effet sur les signaux de sortie vidéo de la caméra. g Commande CONTRAST Ajuste le contraste de l’écran. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le contraste. Cette fonction n’a pas d’effet sur les signaux de sortie vidéo de la caméra. h Commande PEAKING Renforce les contours dans l’image. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour renforcer les contours. Cette fonction n’a pas d’effet sur les signaux de sortie vidéo de la caméra. i Commande MENU SEL (sélection de menu) Tournez la commande pour sélectionner une option de menu, puis appuyez sur la commande pour confirmer la sélection. Utilisez-la avec l’interrupteur MENU pour régler les différentes fonctions. Lorsque le menu n’est pas affiché, cette commande permet d’afficher à l’écran les informations d’état du viseur électronique. Pour plus de détails sur l’utilisation du menu, voir « Utilisation du menu » à la page 17. j Interrupteur MENU Affiche le menu. Utilisez-le avec la commande MENU SEL pour régler les différentes fonctions. Lorsque le menu n’est pas affiché, un appui d’au moins 3 secondes sur cette commande fait s’afficher « VR LOCK ». Ceci a pour effet de verrouiller les commandes BRIGHT, CONTRAST et PEAKING sur leurs valeurs actuelles et d’éviter un changement de réglage accidentel. Pour déverrouiller les commandes, appuyez sur cet interrupteur pendant au moins 3 secondes de sorte que « VR UNLOCK » s’affiche. Pour plus de détails sur l’utilisation du menu, voir « Utilisation du menu » à la page 17. k Indicateur de signalisation jaune (Y) S’allume (en jaune) lorsque la caméra reçoit un signal de signalisation jaune. Vous pouvez régler la luminosité de l’indicateur à l’aide de l’option « TALLY/IND DIM » du menu TALLY/IND. Si vous ne souhaitez pas que l’indicateur s’allume, réglez l’option « TALLY/IND » dans le menu TALLY/IND sur « OFF ». l Commande de déblocage du levage Utilisez cette commande pour régler la hauteur de l’écran du viseur électronique. Pour plus de détails sur l’utilisation du menu, voir « Réglage de la hauteur » à la page 11. m Indicateurs de signalisation verts (G) S’allument (en vert) lorsque la caméra reçoit un signal de signalisation vert. Vous pouvez régler la luminosité de l’indicateur à l’aide de l’option « TALLY/IND DIM » du menu TALLY/IND. Si vous ne souhaitez pas que les indicateurs s’allument, réglez l’option « TALLY/IND » dans le menu TALLY/IND sur « OFF ». n Indicateur (attention) S’allume (en orange) lorsque la caméra détecte certaines conditions. Les conditions d’allumage de l’indicateur sont définies sur la caméra. Vous pouvez régler la luminosité de l’indicateur à l’aide de l’option « TALLY/IND DIM » du menu TALLY/IND. Si vous ne souhaitez pas que l’indicateur s’allume, réglez l’option « TALLY/IND » dans le menu TALLY/IND sur « OFF ». Pour tous détails sur la configuration et la vérification des conditions dans lesquelles l’indicateur s’allume, reportez-vous au mode d’emploi de la caméra utilisée. o Indicateur STATUS Affiche l’état actuel du viseur électronique. Vous pouvez régler la luminosité de l’indicateur à l’aide de l’option « TALLY/IND DIM » du menu TALLY/IND. Nom et fonction des éléments 7 Double clignotement à intervalles de 0,5 seconde, suivi de 2 secondes d’extinction : Augmentation de la température interne. Mettez le viseur électronique hors tension un moment ou placez-le dans un endroit frais. Clignotement à intervalles de 2 secondes : L’économiseur d’écran est actuellement activé. Pour désactiver l’économiseur d’écran, actionnez la caméra ou le viseur électronique de telle sorte que l’image change. S’allume : Arrêt forcé du ventilateur. L’indicateur s’éteint et le ventilateur passe en mode de commande automatique environ cinq minutes après l’arrêt forcé. Pour plus d’informations sur la méthode d’arrêt forcé du ventilateur, voir « Liste des options de menu » à la page 19. Clignotement à intervalles de 0,5 seconde : Un problème a été détecté pendant l’autodiagnostic. Un message d’erreur (voir page 23) peut être simultanément affiché. Mettez l’appareil hors tension et consultez votre revendeur Sony. p Levier de blocage du coulissement Utilisez ce levier pour régler la position avant/arrière du viseur électronique. Tournez le levier vers l’arrière de la caméra pour bloquer le viseur ou vers l’objectif pour le déplacer vers l’avant ou l’arrière. q Poignée Utilisez cette poignée pour déplacer l’écran du viseur électronique. r Indicateur de signalisation externe S’allume (en rouge) lorsque la caméra reçoit un signal de signalisation rouge. Vous pouvez régler la luminosité de l’indicateur à l’aide de l’option « UP TALLY DIM » du menu TALLY/IND. Si vous ne souhaitez pas que l’indicateur s’allume, réglez l’option « UP TALLY » dans le menu TALLY/IND sur « OFF ». Il peut être utilisé pour indiquer le numéro de la caméra à condition de fixer une des plaques numérotées fournies (0 à 9). s Interrupteur PEAKING PLUS Pour sélectionner un mode de netteté des contours. Lorsque COLOR ou BOTH est sélectionné en mode PEAKING PLUS, un appui d’au moins 1 seconde sur cet interrupteur active la détection de couleur. Vous pouvez régler le mode de fonctionnement en appuyant sur cet interrupteur avec « PEAKING PLUS SW » (voir page 19) dans le menu FUNCTION. 8 Nom et fonction des éléments t Interrupteurs ASSIGN. (affectables) Peuvent être configurés pour exécuter des fonctions fréquemment utilisées. L’interrupteur du haut est l’interrupteur ASSIGN. 1, l’interrupteur dessous ASSIGN. 2. Pour mémoriser une fonction, utilisez l’option « ASSIGN.1 » ou « ASSIGN.2 » dans le menu FUNCTION. u Commande de réglage du frottement de l’inclinaison Ajuste le niveau de frottement dans le mécanisme d’inclinaison. v Interrupteur POWER Met le viseur électronique hors tension et passe en mode d’économie d’énergie lorsque SAVE est sélectionné. w Cale de fixation Pour fixer le viseur électronique sur la caméra, insérer la cale de fixation dans le logement en forme de V sur le dessus de la caméra. x Connecteur de caméra (D-sub à 25 broches) Se branche sur le connecteur de viseur électronique de la caméra. Fixation du viseur électronique sur la caméra Fixez le viseur électronique sur la plaque de montage de base panoramique sur le dessus de la caméra (voir figure ci-dessous). Remarques • Avant de fixer le viseur électronique ou de le retirer de la caméra, veillez à le bloquer en position standard. Saillies • Avant de retirer le viseur électronique de la caméra, bloquez le mécanisme de blocage d’inclinaison du trépied et saisissez fermement le viseur. Veillez à ne pas laisser tomber le viseur électronique ou la caméra. Pour plus de renseignements sur le réglage de la position du viseur électronique après fixation sur la caméra, reportez-vous à « Réglage de la position » à la page 11. Base panoramique Face inférieure du viseur Cale de fixation 2 Poignée Plaque de montage de base panoramique Logement en forme de V Partie de base 1 Connecteur VF 1 Tournez la plaque de montage de base panoramique de la caméra à fond à droite comme illustré ci-dessus. 2 Insérez la cale de fixation à l’arrière de la base panoramique du viseur dans le logement en forme de V de la plaque de montage de base panoramique de la caméra. Simultanément, placez le viseur dans la plaque de montage de base panoramique de telle sorte que les saillies à l’arrière de la base se placent dans les positions indiquées. 3 Appuyez sur la partie de base et insérez le viseur à fond dans la plaque de montage de base panoramique. Tirez la poignée et confirmez que le viseur est bien verrouillé. 4 Tournez le viseur sur n’importe quelle position. 3 4 Remarque Assurez-vous que le viseur est bien verrouillé. Si le viseur n’est pas correctement verrouillé sur la caméra, il risque de tomber et de blesser quelqu’un. Pour retirer le viseur Faites attention aux quatre points suivants avant de déposer le viseur électronique. • Viseur en position standard. • Levier de blocage du coulissement vers l’arrière de la caméra. • Commande de blocage de l’inclinaison en position LOCK. • Commande de déblocage du levage en position LOCK. Position standard La position standard de l’écran est décrite ci-après. Fixation du viseur électronique sur la caméra 9 • Position avant/arrière bloquée en position arrière maximale. • Hauteur de l’écran bloquée avec écran en position arrière maximale. • Ecran face vers l’avant. • Toutes les commandes en position LOCK. Retour en position standard de l’écran du viseur Verrouillez la hauteur avec l’écran réglé vers l’arrière Verrouillez le levier de blocage du coulissement vers l’arrière de la caméra Verrouillez la commande de blocage de l’inclinaison en position LOCK Verrouillez la commande de déblocage du levage en position LOCK Retrait du viseur Levier 2 2 1 10 Fixation du viseur électronique sur la caméra 1 Tournez le viseur à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. 2 Tout en appuyant sur le levier, tirez la poignée du viseur et soulevez le viseur pour le retirer. Réglage de la position Remarque Avant de déplacer la caméra équipée du viseur, n’oubliez jamais de tirer le viseur sur la position standard et de tourner les commandes de blocage de l’inclinaison et de réglage du frottement de l’inclinaison en direction de l’objectif pour verrouiller le viseur. Vérifiez aussi que la commande de déblocage du levage est verrouillée en position LOCK. Réglage de la hauteur 1 Pour déverrouiller le mécanisme de levage, tournez la commande de déblocage du levage à fond dans le sens de RELEASE. 2 Tout en tenant fermement la poignée, placez le viseur dans la position souhaitée. Position standard Position la plus basse Commande de déblocage du levage 3 Tournez toujours la commande de déblocage du levage dans le sens LOCK pour verrouiller le mécanisme. Confirmez que la commande est alignée comme illustré. Alignée Pas alignée Cet appareil peut être verrouillé en 11 positions, de la position standard à la position la plus basse. Réglage de la position 11 Réglage de la position avant/arrière 2 Tournez la commande de réglage du frottement de l’inclinaison pour obtenir le frottement souhaité. 1 Tournez le levier de blocage du coulissement vers l’objectif pour le déverrouiller. 3 Réglez l’angle d’inclinaison. 2 Ajustez le viseur vers l’avant ou l’arrière. Plage d’inclinaison : +90° à –35° (varie selon la hauteur réglée et la position avant/arrière du viseur) En faisant coulisser la base panoramique de l’adaptateur HDLA, il est possible d’obtenir un angle supérieur à –60º. Pour plus de détails, reportez-vous à la figure à la page 11. 3 Tournez le levier de blocage du coulissement vers l’arrière de la caméra pour bien verrouiller le viseur. Inclinaison 1 Tournez la commande de blocage de l’inclinaison vers l’arrière de la caméra pour déverrouiller le mécanisme. 12 Réglage de la position 4 Tournez la commande de blocage de l’inclinaison vers l’objectif pour verrouiller le viseur électronique. Réglage de l’écran réglage accidentel. Pour déverrouiller les commandes, appuyez sur l’interrupteur MENU pendant au moins 3 secondes pour que « VR UNLOCK » s’affiche. Le verrouillage se désactive à chaque mise sous tension. Remarque Avant d’utiliser les commandes BRIGHT, CONTRAST et PEAKING sur le côté du viseur, vérifiez que l’option « PRESET » dans le menu PRESET est réglée sur « OFF ». Les commandes ne fonctionnent pas lorsque « PRESET » est sur « ON ». Pour plus de détails sur l’utilisation du menu, reportezvous à « Utilisation du menu » à la page 17. 1 Tournez la commande BRIGHT pour régler la luminosité de l’écran. Pour augmenter la luminosité : Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. 2 Tournez la commande CONTRAST pour régler le contraste de l’écran. Pour augmenter le contraste : Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. 3 Tournez la commande PEAKING pour régler la netteté des contours. Pour renforcer les contours dans l’image : Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour éviter un déréglage accidentel des commandes Lorsque le menu n’est pas affiché, appuyez pendant au moins 3 secondes sur l’interrupteur MENU de sorte que « VR LOCK » s’affiche. Ceci a pour effet de verrouiller les commandes BRIGHT, CONTRAST et PEAKING sur leurs valeurs actuelles et d’éviter un changement de Réglage de l’écran 13 1 Insérez les saillies du cadre dans les logements du Fixation des accessoires capot de moniteur et fixez-le avec les crochets. La direction verticale du capot est réglable. Pour fixer le capot pour extérieur Fixation des capots Crochet Les capots doivent être fixés sur un cadre. Saillie du cadre Saillie du cadre Pour fixer le cadre Logements Saillie 1 Fermetures à glissières Ligne de pli 1 Ligne de pli 2 Bande auto-agrippante Sangle 2 1 Insérez les saillies du cadre dans les logements du capot d’extérieur et fixez-le avec les crochets. 1 Accrochez le cadre sur la saillie sur le dessus de l’écran. 2 Serrez les vis des deux côtés pour fixer le cadre. Pour fixer le capot du moniteur Crochets Crochets La direction du capot peut être réglée jusqu’à un angle de 10°. Lorsque les fermetures à glissières sont ouvertes, le côté inférieur peut être plié en deux endroits. Lorsque le côté inférieur est retiré, ce capot peut faire office de capot de moniteur plus long. Ligne de pli 1 : La partie pliée se fixe à l’aide de la bande auto-agrippante Ligne de pli 2 : La partie pliée se fixe à l’aide de la sangle Fixation d’une plaque numérotée Insérez les languettes sur les côtés de la plaque numérotée requise (fournie) dans les encoches sur les côtés de l’indicateur de signalisation externe. Logement Saillie du cadre Indicateur de signalisation externe Saillies du cadre Plaque numérotée (fournie) 14 Fixation des accessoires Utilisation de la fonction d’aide à la mise au point Sens – : Réduit la plage effective Sens + : Elargit la plage effective Pour plus de détails sur l’utilisation du menu, reportezvous à « Utilisation du menu » à la page 17. 5 Règle le niveau de correction avec la commande Fonction PEAKING PLUS PEAKING. Cette fonction permet de renforcer la netteté des contours d’une image spécifiée au moyen de la couleur, d’une sélection de zone ou des deux. Vous pouvez aussi renforcer les contours de l’image entière. Cette fonction n’a pas d’effet sur les signaux de sortie vidéo de la caméra. Seuls les contours de l’objet qui correspondent à la couleur détectée à l’étape 3 seront renforcés. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour renforcer les contours. Pour renforcer la netteté des contours en spécifiant la couleur Pour renforcer les contours en spécifiant la zone d’affichage 1 Appuyez sur l’interrupteur PEAKING PLUS pour 1 Appuyez sur l’interrupteur PEAKING PLUS pour activer le mode PEAKING PLUS. activer le mode PEAKING PLUS. L’indicateur PEAKING PLUS s’allume. Vous pouvez aussi activer ce mode en utilisant l’option « PEAKING MODE » du menu PEAKING (voir page 20). L’indicateur PEAKING PLUS s’allume. Vous pouvez aussi activer ce mode en utilisant l’option « PEAKING MODE » du menu PEAKING (voir page 20). 2 Sélectionnez « COLOR » dans l’option « COLOR/ AREA SEL » du menu PEAKING. 3 Appuyez sur l’interrupteur PEAKING PLUS pendant au moins 1 seconde (le marqueur de zone de détection apparaît au centre de l’écran), centrez la couleur à corriger dans le marqueur de zone de détection, puis relâchez l’interrupteur. 2 Sélectionnez « AREA » dans l’option « COLOR/ AREA SEL » du menu PEAKING. 3 Sélectionnez une zone dans l’option « POSITION » du menu PEAKING. La couleur à corriger sera détectée. Marqueur de zone de détection : Zone effective de renforcement des contours CNT UPPER RIGHT LOWER LEFT : Zone effective de renforcement des contours 4 Définissez la zone effective de renforcement des contours de la couleur à l’aide des options suivantes du menu PEAKING. • HUE PHASE : Position centrale de la teinte • HUE WIDTH : Plage de la teinte • SAT WIDTH : Plage de saturation Si le réglage « POSITION » est changé, le réglage « POSITION » du menu MAGNIFICATION change aussi. 4 Réglez le niveau de correction avec la commande PEAKING. Utilisation de la fonction d’aide à la mise au point 15 Seuls les contours de l’objet dans la zone sélectionnée à l’étape 3 seront renforcés. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour renforcer les contours. Pour spécifier la couleur et la zone 1 Appuyez sur l’interrupteur PEAKING PLUS pour activer le mode PEAKING PLUS. L’indicateur PEAKING PLUS s’allume. Vous pouvez aussi activer ce mode en utilisant l’option « PEAKING MODE » du menu PEAKING (voir page 20). 2 Sélectionnez « BOTH » dans l’option « COLOR/ AREA SEL » du menu PEAKING. 3 Sélectionnez une zone dans l’option « POSITION » du menu PEAKING. CNT UPPER 6 Réglez le niveau de correction avec la commande PEAKING. Les contours de l’objet qui correspondent à la couleur détectée à l’étape 4 sont renforcés dans la zone sélectionnée à l’étape 3. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour renforcer les contours. Pour renforcer les contours de l’image entière 1 Appuyez sur l’interrupteur PEAKING PLUS pour activer le mode STD (standard). L’indicateur PEAKING PLUS s’éteint. Vous pouvez aussi activer ce mode en utilisant l’option « PEAKING MODE » du menu PEAKING (voir page 20). 2 Réglez le niveau de correction avec la commande RIGHT LOWER LEFT PEAKING. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour renforcer les contours. Si le réglage « POSITION » est changé, le réglage « POSITION » du menu MAGNIFICATION change aussi. 4 Appuyez sur l’interrupteur PEAKING PLUS pendant au moins 1 seconde (le marqueur de zone de détection apparaît au centre de l’écran), centrez la couleur à corriger dans le marqueur de zone de détection, puis relâchez l’interrupteur. La couleur à corriger sera détectée. Fonction MAGNIFICATION Cette fonction vous permet d’afficher les deux images pour la composition de l’image et pour la mise au point en même temps. 1 Appuyez sur l’interrupteur ASSIGN. affecté à la fonction MAGNIFICATION. L’image est agrandie. Vous pouvez aussi activer ce mode à partir du menu MAGNIFICATION (voir page 21). 2 Appuyez et maintenez enfoncé l’interrupteur ASSIGN. affecté à la fonction MAGNIFICATION. La zone agrandie change dans l’ordre suivant. Vous pouvez aussi sélectionner une zone dans l’option « POSITION » du menu MAGNIFICATION (voir page 21). : Zone effective de renforcement des contours CNT UPPER RIGHT LOWER LEFT 5 Définissez la zone effective de renforcement des contours de la couleur à l’aide des options suivantes du menu PEAKING. • HUE PHASE : Position centrale de la teinte • HUE WIDTH : Plage de la teinte • SAT WIDTH : Plage de saturation 16 Utilisation de la fonction d’aide à la mise au point Si le réglage « POSITION » est changé, le réglage « POSITION » du menu PEAKING change aussi. 3 Sélectionnez un des modes d’affichage (MODE1 à MODE3) sous l’option « MODE SEL » du menu MAGNIFICATION. MODE1 : Grossissement standard Utilisation du menu La plupart des fonctions du viseur électronique sont accessibles par le menu. Fonctionnement du menu de base MODE2 : Affiche l’image d’origine dans l’angle inférieur droit de l’image agrandie 1 Accédez au menu. Appuyez sur l’interrupteur MENU. Une page de menu apparaît dans l’affichage du viseur. ? 0 1 V F MENU F UNC T I ON A S S I GN . 1 A S S I GN . 2 : : MONO MAG KNEE MONOC H ROME C H ROMA MA T R I X F A N MOD E : : : OFF OFF 0 OFF AUTO P E A K I NG MODE3 : Affiche l’image agrandie au centre de l’image d’origine PLUS SW : MOD E 1 Le menu du viseur peut être affiché en même temps qu’une image de la caméra. L’image de la caméra ou le menu s’assombrit de telle sorte qu’il/elle apparaît faiblement derrière le menu du viseur. 2 Sélectionnez une page de menu. Pour revenir à l’affichage normal Les deux méthodes pour revenir à l’affichage normal, dans les réglages « AUTO RELEASE » du menu MAGNIFICATION, sont les suivants. « AUTO » : Rétablit automatiquement l’affichage normal un certain temps après l’agrandissement de l’image à l’aide de l’interrupteur ASSIGN. « MAN » : Appuyez sur l’interrupteur ASSIGN. pour revenir à l’affichage normal. Lorsque le caractère ? apparaît à gauche du numéro de page (mode de sélection de page), tournez la commande MENU SEL. Une nouvelle page de menu s’affiche. Mode de sélection de page Caractère ? ? 0 4 V F MENU MAGN I F I C A T I ON MAGN I F I CA T I ON MOD E S E L POS I T I ON AUTO RE L EASE : : : OFF MOD E 1 CNT AUTO Lorsque la page de menu souhaitée apparaît, appuyez sur la commande MENU SEL. Le caractère c apparaît à gauche de l’option sur la page de menu sélectionnée (mode de sélection d’option). Utilisation du menu 17 • Pour sélectionner une autre page de menu, appuyez sur l’interrupteur MENU pour revenir en mode de sélection de page. • Lorsque le caractère ? apparaît à gauche du réglage (mode de réglage de valeur), appuyez sur l’interrupteur MENU pour revenir en mode de sélection d’option. Appuyez une nouvelle fois sur l’interrupteur MENU pour revenir en mode de sélection de page. 3 Sélectionnez les options de menu. Lorsque le caractère c est présent à gauche de l’option sur la page de menu sélectionnée (mode de sélection d’option), tournez la commande MENU SEL pour placer le caractère c sur l’option de menu souhaitée. Pour faire descendre le caractère c, tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour faire monter le caractère c, tournez la commande dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Caractère c 0 4 Si le réglage est une valeur numérique, tournez la commande MENU SEL dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la valeur, dans le sens contraire pour la diminuer. Tournez la commande rapidement pour changer la valeur rapidement, tournez la lentement pour effectuer des réglages fins. 5 Entrez le réglage. Appuyez sur la commande MENU SEL. Le réglage est activé et le menu retourne en mode de sélection d’option. Si vous appuyez sur l’interrupteur MENU avant d’avoir appuyé sur la commande MENU SEL, le réglage reprend la valeur précédemment définie, puis le menu revient en mode de sélection d’option. 6 Réglez les autres options de menu. Mode de sélection d’option V F MENU MAGN I F I C A T I ON cMAGN I F I C A T I ON MOD E S E L POS I T I ON AUTO RE L EASE Lorsque le caractère ? est présent à gauche du réglage (mode de réglage de valeur), tournez la commande MENU SEL pour changer la valeur. OFF MOD E 1 CNT AUTO : : : : Répétez les étapes 2 à 5 pour définir les autres options. 7 Fin des opérations de menu. Appuyez plusieurs fois sur l’interrupteur MENU jusqu’à ce que la page de menu disparaisse de l’affichage. Positionnez le caractère c à gauche de l’option souhaitée, puis appuyez sur la commande MENU SEL. Un caractère ? apparaît à gauche du réglage et l’écran de réglages est activé (mode de réglage de valeur). Mode de réglage de valeur 0 4 V F MENU MAGN I F I C A T I ON MAGN I F I CA T I ON MOD E S E L POS I T I ON AUTO RE L EASE OFF : : ? MOD E 1 CNT : AUTO : Pour sélectionner une autre option de menu, appuyez sur l’interrupteur MENU pour revenir en mode de sélection d’option. 4 Changez la valeur d’un réglage. 18 Utilisation du menu Pour ramener un paramètre à sa valeur par défaut Déplacez le caratère c sur l’option à rétablir, puis appuyez sur la commande MENU SEL pendant au moins 2 secondes. Liste des options de menu • « – – – » apparaît à gauche des réglages non sélectionnables. Remarques • Certains réglages ne peuvent pas être sélectionnés si l’option précédente n’a pas été placée sur « ON ». Page Menu Option Réglages Fonction (par défaut dans [ ]) 01 FUNCTION ASSIGN. 1 KNEE/PRST/ [MONO]/MAG/ UPTLY/PEAK+/ FAN Pour affecter une fonction à l’interrupteur ASSIGN. 1. Les réglages détaillés des différentes fonctions peuvent être spécifiés dans les pages de menu appropriées. KNEE : Active (ON)/désactive (OFF) le circuit de correction KNEE PRST : Active (ON)/désactive (OFF) PRESET MONO : Active (ON)/désactive (OFF) l’affichage noir et blanc MAG : Active (ON)/désactive (OFF) la fonction de grossissement (maintenir enfoncé pendant au moins 1 seconde pour sélectionner la zone à agrandir) UPTLY : Active (ON)/désactive (OFF) UP TALLY PEAK+ : Bascule le mode de renforcement des contours entre STD et PLUS (maintenir enfoncé pendant au moins 1 seconde pour exécuter COLOR DETECT) FAN : Règle FAN MODE sur STOP (maintenir enfoncé pendant au moins 1 seconde pour revenir à AUTO) ASSIGN. 2 KNEE/PRST/ MONO/[MAG]/ UPTLY/PEAK+/ FAN Pour affecter une fonction à l’interrupteur ASSIGN. 2. Les fonctions affectables sont les mêmes que pour ASSIGN. 1. KNEE [OFF]/ON Pour activer (ON) ou désactiver (OFF) le circuit de correction KNEE. MONOCHROME [OFF]/ON Pour sélectionner l’affichage couleur (OFF) ou noir et blanc (ON). CHROMA –99 à [0] à 99 Pour régler le niveau de chrominance. Diminuer la valeur pour réduire le niveau de chrominance. MATRIX [OFF]/ON Pour activer (ON) ou désactiver (OFF) le tableau de conversion des couleurs. OFF : FULL ON : Equivalent de ITU-709 FAN MODE [AUTO]/STOP Pour sélectionner les réglages du mode de fonctionnement du FAN. « AUTO » est sélectionné à chaque mise sous tension. AUTO : Commande automatique du ventilateur STOP : Arrêt forcé du ventilateur pendant environ cinq minutes Remarque Ne pas arrêter le ventilateur trop longtemps car ceci entraîne une augmentation de la température interne de l’appareil, voire un possible raccourcissement de sa durée de vie. PEAKING PLUS SW [MODE1]/MODE2 Pour sélectionner le mode de fonctionnement après avoir appuyé sur l’interrupteur PEAKING PLUS. MODE1 : Commute PEAKING MODE STD h PLUS MODE2 : Commute dans l’ordre STD t COLOR t AREA t BOTH t STD Utilisation du menu 19 Page Menu Option Réglages Fonction (par défaut dans [ ]) 02 TALLY/IND UP TALLY OFF/[ON] Pour commander l’indicateur de signalisation externe. ON : Active l’indicateur de signalisation externe OFF : Désactive l’indicateur de signalisation externe (il ne s’allume pas même lorsque la caméra reçoit des signaux de signalisation rouges) UP TALLY DIM 1 à [5] à 10 Pour régler la luminosité de l’indicateur de signalisation externe. Augmenter la valeur pour accroître la luminosité, la diminuer pour réduire la luminosité. TALLY/IND OFF/[ON] Pour activer tous les indicateurs et indicateurs de signalisation (ON) ou activer seulement l’indicateur STATUS (OFF). TALLY/IND DIM 1 à [5] à 10 Pour régler la luminosité des indicateurs de signalisation et autres indicateurs. Augmenter la valeur pour accroître la luminosité, la diminuer pour réduire la luminosité. 03 PEAKING PEAKING MODE [STD]/PLUS COLOR/AREA SEL [COLOR]/AREA/ BOTH Pour sélectionner un mode de netteté améliorée des contours. COLOR : Renforce les contours pour la couleur sélectionnée seulement AREA : Renforce les contours pour la zone sélectionnée seulement BOTH : Renforce les contours pour la zone et la couleur sélectionnées seulement POSITION a) [CNT]/UPPER/ RIGHT/LOWER/ LEFT Pour sélectionner la zone PEAKING effective lorsque « AREA » ou « BOTH » est sélectionné dans « COLOR/ AREA SEL ». Tous les réglages « POSITION » sont liés à ceux du menu MAGNIFICATION. CNT : Renforce les contours de la zone centrale UPPER : Renforce les contours de la zone supérieure RIGHT : Renforce les contours de la zone droite LOWER : Renforce les contours de la zone inférieure LEFT : Renforce les contours de la zone gauche PEAKING UP [OFF]/ON Pour sélectionner l’augmentation ou non du niveau de renforcement des contours de +6 dB ou non lorsque « PLUS » est sélectionné dans « PEAKING MODE ». OFF : réglage RANGE ON : réglage RANGE +6 dB COLOR DETECT EXEC 20 Utilisation du menu Pour sélectionner un mode de netteté des contours. STD : Mode standard PLUS : Mode PEAKING PLUS Pour détecter la couleur dont les contours doivent être renforcés. Cette fonction n’est activée que si COLOR ou BOTH est sélectionné. HUE PHASE [0] à 359 Pour spécifier la position centrale de teinte sur laquelle le renforcement des contours doit être effectué. HUE WIDTH –99 à [0] à 99 Pour spécifier la plage de teinte sur laquelle le renforcement des contours doit être effectué. SAT WIDTH –99 à [0] à 99 Pour spécifier la plage de saturation sur laquelle le renforcement des contours doit être effectué. FREQUENCY L/[M]/MH/H Pour spécifier la fréquence centrale des signaux de renforcement des contours. RANGE 1 à [2] à 3 Pour spécifier la variabilité du niveau de renforcement des contours. Page Menu Option 04 MAGNIFICATION MAGNIFICATION [OFF]/ON 05 PRESET Réglages Fonction (par défaut dans [ ]) Pour sélectionner l’affichage normal (OFF) ou agrandi (ON). L’affichage normal (OFF) est sélectionné à chaque mise sous tension. MODE SEL [MODE1]/MODE2/ Pour sélectionner un mode de grossissement. MODE3 POSITION [CNT]/UPPER/ RIGHT/LOWER/ LEFT Pour sélectionner la zone à agrandir lorsque le mode de grossissement est activé. Les réglages « POSITION » sont liés à ceux du menu PEAKING. CNT : Grossit deux fois la zone centrale (verticalement et horizontalement) UPPER : Grossit deux fois la zone supérieure (verticalement et horizontalement) RIGHT : Grossit deux fois la zone droite (verticalement et horizontalement) LOWER : Grossit deux fois la zone inférieure (verticalement et horizontalement) LEFT : Grossit deux fois la zone gauche (verticalement et horizontalement) AUTO RELEASE [AUTO]/MAN Pour spécifier la manière dans laquelle l’affichage agrandi revient en mode d’affichage normal. AUTO : Après obtention de l’affichage agrandi par appui sur ASSIGN. 1 ou ASSIGN. 2, l’affichage redevient normal automatiquement après un certain temps MAN : Après obtention de l’affichage agrandi par appui sur ASSIGN. 1 ou ASSIGN. 2, l’affichage redevient normal après un nouvel appui sur ASSIGN. 1 ou ASSIGN. 2 PRESET [OFF]/ON Pour sélectionner l’activation des réglages des commandes BRIGHT, CONTRAST, PEAKING et du niveau de chrominance dans le menu FUNCTION, ou pour activer les valeurs « PRST BRIGHT », « PRST CONTRAST », « PRST PEAKING » et « PRST CHROMA » prédéfinies dans le menu PRESET. OFF : Active les réglages des commandes et le niveau de chrominance prédéfini dans le menu FUNCTION ON : Active les réglages du menu PRESET PRST BRIGHT –99 à [0] à 99 Pour régler la luminosité de l’image lorsque « ON » est sélectionné dans « PRESET ». Augmenter la valeur pour renforcer la luminosité de l’image. PRST CONTRAST –99 à [0] à 99 Pour régler le contraste de l’image lorsque « ON » est sélectionné dans « PRESET ». Augmenter la valeur pour renforcer le contraste de l’image. PRST PEAKING [0] à 100 Pour régler le niveau de renforcement des contours lorsque « ON » est sélectionné dans « PRESET ». Augmenter la valeur pour renforcer le niveau de correction. PRST CHROMA –99 à [0] à 99 Pour régler le niveau de chrominance lorsque « ON » est sélectionné dans « PRESET ». Augmenter la valeur pour augmenter le niveau de chrominance. Utilisation du menu 21 Page Menu 06 STATUS DISPLAY PEAKING PLUS 07 COLOR TEMP b) Option Réglages Fonction (par défaut dans [ ]) OFF/[ON] Pour sélectionner si les changements de l’état de l’interrupteur PEAKING PLUS sont affichés (ON) ou pas (OFF). ASSIGN.1 OFF/[ON] Pour sélectionner si les changements de l’état de la fonction affectée à l’interrupteur ASSIGN. 1 sont affichés (ON) ou non (OFF). ASSIGN.2 OFF/[ON] Pour sélectionner si les changements de l’état de la fonction affectée à l’interrupteur ASSIGN. 2 sont affichés (ON) ou non (OFF). BRIGHT OFF/[ON] Pour sélectionner si le réglage de la commande BRIGHT est affiché (ON) ou pas (OFF). CONTRAST OFF/[ON] Pour sélectionner si le réglage de la commande CONTRAST est affiché (ON) ou pas (OFF). PEAKING OFF/[ON] Pour sélectionner si le réglage de la commande PEAKING est affiché (ON) ou pas (OFF). ADJUST ITEM [OFF]/BIAS/GAIN Pour sélectionner un affichage lors de l’ajustement de la température de couleur de l’écran. OFF : Affiche l’image normale BIAS : Passe à l’image pour le réglage BIAS GAIN : Passe à l’image pour le réglage GAIN L’affichage normal (OFF) est sélectionné à chaque mise sous tension. ADJUST BIAS R –99 à [0] à 99 ADJUST BIAS G –99 à [0] à 99 ADJUST BIAS B –99 à [0] à 99 ADJUST GAIN R –99 à [0] à 99 ADJUST GAIN G –99 à [0] à 99 ADJUST GAIN B –99 à [0] à 99 a) Si « ASSIGN. 1 » ou « ASSIGN. 2 » dans le menu FUNCTION est réglé sur « MAG », la partie agrandie change dans l’ordre CNT t UPPER t RIGHT t LOWER t LEFT lorsque l’interrupteur correspondant est maintenu enfoncé pendant un affichage agrandi. b) Utiliser un instrument de mesure pour ajuster la température de couleur. Instrument recommandé : Analyseur de couleur Konica Minolta CA-210 Tout changement de la valeur d’ajustement du BIAS change la valeur d’ajustement du GAIN et vice versa. Répétez la procédure de réglage plusieurs fois jusqu’à ce qu’une mise au point nette soit obtenue. 22 Utilisation du menu Pour sélectionner la température de couleur des zones sombres lorsque « BIAS » est sélectionné dans « ADJUST ITEM ». Pour sélectionner la température de couleur des zones claires lorsque « GAIN » est sélectionné dans « ADJUST ITEM ». Messages d’erreur Spécifications Généralités Les totaux de contrôle des données de sauvegarde EEPROM ne sont pas cohérents COOLING ERROR Erreur de la fonction de refroidissement VF TEMP HIGH Erreur de température DEVICE ERROR Autres erreurs Alimentation 10,5 V à 17,0 V CC (fournie par la caméra) Consommation électrique 37 W Température de fonctionnement –20°C à +45°C (–4°F à +113°F) Température de stockage –20°C à +60°C (–4°F à +140°F) Poids (capot non compris) 4,6 kg (10 lb 2 oz) Dimensions externes 239 (91/2) 303 (12) 246 (93/4) BACKUP ERROR 217 (85/8) 438 (171/4) 246 (93/4) Description 237 (93/8) Affichage Unité : mm (pouces) Ecran Panneau EL organique couleur type 11 Taille effective de l’écran 251 × 141 mm (H/V, format 16:9) (10 × 5 5/8 pouces) Pixels utiles 960 (horizontal) × 540 (vertical) × 3 (RGB) Performance Luminosité Résolution 300 cd/m2 (luminosité de crête) 500 lignes minimum Messages d’erreur / Spécifications 23 Formats pris en charge Lignes de Format balayage effectives Fréquence de Fréquence de balayage balayage horizontal (kHz) vertical (Hz) 1080 23.98PsF 26,97 47,95 24PsF 27 48 25PsF 28,13 50 29.97PsF 33,72 59,94 30PsF 33,75 60 50i 28,13 50 59.94i 33,72 59,94 60i 33,75 60 Température de couleur D65 Signaux d’entrée Y Pb, Pr 1,0 Vp-p, synchrone, terminaison à 75 Ω 0,7 Vp-p, asynchrone, terminaison à 75 Ω Connecteurs Connecteur de caméra D-sub à 25 broches Accessoires Capots (1 jeu) Plaque numérotée (1) Chiffon de nettoyage (1) Mode d’emploi (1) Produits connexes Caméra couleur HD série HDC1000 Caméra couleur HD série HDC1500 1) 1) Pour fixer le viseur électronique sur la caméra série HDC1500, utiliser l’adaptateur pour grand objectif HDLA1500 ou l’adaptateur pour grand viseur HDLA1507. Les conceptions et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. 24 Spécifications Le matériel contenu dans ce manuel consiste en informations qui sont la propriété de Sony Corporation et sont destinées exclusivement à l’usage des acquéreurs de l’équipement décrit dans ce manuel. Sony Corporation interdit formellement la copie de quelque partie que ce soit de ce manuel ou son emploi pour tout autre but que des opérations ou entretiens de l’équipement à moins d’une permission écrite de Sony Corporation. Le logo « SUPER TOP EMISSION » est une marque déposée représentant la technologie EL organique de Sony Corporation. HDVF-EL100 (SY) 4-129-223-01(1) Sony Corporation © 2009 ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.