4-696-254-21(1) E Attribution de l’adresse IP Arrière 1 Téléchargez le programme d’installation de « SNC toolbox » vers un Socle dossier depuis le site de téléchargement. 2 Installez SNC toolbox. Décompressez le fichier ZIP du programme d’installation téléchargé. Double-cliquez sur « SncToolbox_Setup.exe ». Pour plus de détails sur l’installation et l’utilisation, reportez-vous au Guide des applications. 3 Attribuez une adresse IP. Attribuez une adresse IP à l’aide de l’application SNC toolbox installée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation de SNC toolbox » – « Attribution d’une adresse IP » du Guide des applications. Plafond Fil d’acier (fourni) Network Camera SNC toolbox signifie Sony Network Camera toolbox. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Câble audio Le connecteur comportant le câble le plus long (SP) est utilisé pour le connecteur de sortie de la ligne, tandis que le câble le plus court (MIC) est utilisé pour le connecteur d’entrée du microphone/de la ligne. ˎ Borne SP (mini-prise, mono) Raccordez un haut-parleur avec amplificateur intégré en vente dans le commerce. ˎ Borne MIC (mini-prise, mono) Branchez un microphone en vente dans le commerce. Cette prise prend en charge les microphones autoalimentés (tension nominale : 2,5 V c.c.). Câble I/O (entrée/sortie) Uniquement destiné à un usage avec le SNC-VB642D. Ce câble est fourni avec deux entrées de capteur et deux sorties d’alarme. Les fils du câble commandent les signaux suivants. Couleur du fil Rouge Blanc Noir Jaune Marron Vert Bleu © 2017 Sony Corporation A 7 8 Nom Sensor In 1+ Sensor In 2+ Sensor In – (GND) Alarm Out 1 + Alarm Out 1 – Alarm Out 2 + Alarm Out 2 – Pour installer la caméra au plafond ou au mur, veillez à attacher le fil d’acier fourni. 1 Câble d’alimentation électrique Uniquement destiné à un usage avec le SNC-VB642D. Raccordez ce câble à un système d’alimentation électrique 24 V c.a. ou 12 V c.c. Vous pouvez visser un câble de rallonge dans l’extrémité du connecteur situé au bout du câble. Reliez la terre (GND) à la borne FG (centre du connecteur à 3 broches). Reportez-vous à l’illustration . Câble BNC Permet la sortie d’un signal vidéo composite. Fil de terre 10 Mettez la caméra à la terre lorsque vous l’installez. Câble LAN (RJ-45) 11 Raccordez ce câble à un concentrateur ou à un ordinateur sur le réseau 10BASE-T ou 100BASE-TX à l’aide d’un câble réseau (catégorie 5) disponible dans le commerce. 12 Veillez à ne pas coincer les câbles entre la caméra et le plafond ou le mur. Si le câble est coincé, une rupture peut causer un incendie ou un choc électrique. Pare-soleil Si nécessaire, le pare-soleil peut être ajusté à l’horizontale jusqu’à 26 mm (1 1/8 pouces). Deux fois Vis du couvercle avant (quatre positions) Intérieur Objectif 2-a Câble LAN Témoin POWER (vert) Languette 10 (1/2) 9 La caméra démarre une vérification du système lorsqu’elle reçoit une alimentation électrique. Ce témoin s’allume si le système fonctionne normalement. 10 (1/2) Témoin HEATER (vert) Ce témoin s’allume en vert lorsque la résistance intégrée fonctionne normalement. Superposer au moins la moitié de sa largeur Témoin NETWORK (vert/orange) Ce témoin s’allume ou clignote lorsque la caméra est connectée au réseau. Le témoin est éteint lorsque la caméra n’est pas connectée au réseau. Commutateurs DIP de réglage de mode Fonction/Réglages des commutateurs DIP 2-b Borne SP / Borne MIC / Câble I/O (entrée/sortie) / Câble BNC C SNC-VB642D 10 (1/2) SNC-EB642R 10 (1/2) 10 (1/2) Superposer au moins la moitié de sa largeur Superposer au moins la moitié de sa largeur SNC-VB642D N° commutateur Haut (ON) Bas (OFF) 1 VIDEO PAL NTSC 2 POWER PoE+, AC, DC PoE 1 Commutateur VIDEO (NTSC/PAL) (réglage initial : NTSC) Commute la sortie vidéo. Après avoir réglé ce commutateur, redémarrez la caméra. 2 Commutateur d’alimentation (PoE+, AC, DC/PoE) (réglage initial : PoE+, AC, DC) Modifiez ce réglage en fonction de la source d’alimentation utilisée. Remarque 2-c Câble d’alimentation électrique SNC-VB642D SNC-EB642R Tube thermorétractable Tube thermorétractable Lorsque l’alimentation est fournie par l’équipement IEEE802.3af (PoE) et que le commutateur est réglé sur PoE+, la caméra ne fonctionne pas correctement. Lorsque l’alimentation est fournie par un équipement d’alimentation électrique conforme IEEE802.3at (PoE+), un adaptateur secteur ou un adaptateur CC, la résistance ne fonctionne pas si le commutateur est réglé sur PoE. Remarque : si vous utilisez la caméra à basse température, celle-ci risque de ne pas fonctionner. SNC-EB642R N° commutateur Superposer au moins la moitié de sa largeur Superposer au moins la moitié de sa largeur Haut (ON) Bas (OFF) 30 (11/4) D Isolez cette partie à deux reprises Repère vertical Trou pour câbles de connexion ø 40 (1 5/8) Trou d’installation du socle Isolez cette partie à deux reprises Unité : mm (pouces) 1 VIDEO PAL NTSC 2 HEATER AUTO OFF 1 Commutateur VIDEO (NTSC/PAL) (réglage initial : NTSC) Commute la sortie vidéo. Après avoir réglé ce commutateur, redémarrez la caméra. 2 Commutateur HEATER (AUTO/OFF) (réglage initial : AUTO) S’il est réglé sur OFF, la fonction de résistance intégrée est désactivée. Veillez à le régler sur AUTO pour utiliser la caméra dans un environnement frais. Commutateur de réinitialisation Pour rétablir les réglages par défaut de la caméra, maintenez ce commutateur enfoncé à l’aide d’un objet pointu, puis mettez la caméra sous tension. 83,7 (3 3/10) 85,7 (3 3/8) Prise de sortie MONITOR Repère horizontal À propos des manuels Règlements de sécurité (inclus) Les Règlements de sécurité détaillent les remarques relatives à l’usage de la caméra en toute sécurité. Lisez-les impérativement. Manuel d’installation (le présent document) 83,7 (3 3/10) 85,7 (3 3/8) Unité : mm (pouces) Indique les noms et fonctions des pièces et commandes de la Network Camera, fournit des exemples de raccordement et explique comment configurer la caméra. Lisez impérativement le Manuel d’installation avant l’utilisation. L’illustration prend le modèle SNC-VB642D comme exemple. Manuel d’instruction électronique (Web) ˎ Comment commander la caméra via un navigateur Web ˎ Comment configurer la caméra Utilisez la caméra en vous reportant au guide ci-dessus après avoir installé et raccordé la caméra correctement conformément au Manuel d’installation. Installation de la caméra 1 Faites passer les câbles dans le trou pratiqué à cet effet sur la surface d’installation. 2 Fixez le fil d’acier au plafond ou au mur. 3 Installez la caméra au plafond ou au mur. Le câble restant peut être incorporé dans l’espace entre le socle et la surface de montage. (-) Insérez les quatre vis dans les trous de vissage du socle de caméra, puis serrez les vis afin de fixer la caméra. Pour installer la caméra au mur, vérifiez que le repère SUPÉRIEUR du socle de caméra se trouve sur le dessus. Reportez-vous à « Vis de montage » dans la section D pour savoir quelles vis utiliser. ˎ Si vous installez la caméra au plafond, prenez des mesures d’étanchéité à l’eau adéquates pour prévenir les infiltrations d’eau dans le socle. ˎ Pour installer l’appareil au mur, vérifiez que le collecteur d’eau n’est pas scellé. Remarques concernant l’étanchéité à l’eau de la zone de raccordement des câbles Caméra 2 Choix de l’emplacement d’installation de la caméra Après avoir choisi la direction dans laquelle la caméra va filmer, percez le trou requis (ø 40 mm (1 23/40 pouces)) pour les câbles de connexion à l’aide du modèle fourni. Choisissez ensuite les quatre positions pour les trous qui serviront à installer le socle. Remarques Remarque B ˎ Si vous fixez la caméra en hauteur (au mur ou au plafond, par exemple), confiez l’installation à un maçon ou à un installateur professionnel qualifié. ˎ Si vous installez la caméra en hauteur, assurez-vous que l’emplacement d’installation et son matériel sont assez résistants pour pouvoir soutenir un poids de 15 kg (33 lb 11 oz) ou plus, puis installez solidement la caméra. Si le plafond n’est pas assez solide, la caméra risque de tomber et de causer de graves blessures. ˎ Ne tirez pas de force sur les câbles afin d’éviter les mauvaises connexions. ˎ Pour éviter que la caméra ne tombe, assurez-vous d’attacher le fil d’acier fourni. ˎ Si vous fixez la caméra au plafond, vérifiez périodiquement (au moins une fois par an) que la connexion est toujours correcte. Si les conditions l’exigent, augmentez la fréquence des vérifications. AVERTISSEMENT Couvercle avant 9 Collecteur d’eau Les vis de montage requises seront différentes en fonction du lieu d’installation et des matériaux. Si vous ne fixez pas solidement la caméra avec les vis de montage appropriées, la caméra risque de tomber. Écrou du pare-soleil Revêtement Plaque signalétique Indique le nom de cette caméra et sa capacité nominale. Le socle de caméra fourni présente quatre trous de montage de ø 4,5 mm (3/16 pouces). Installez le socle de caméra au mur ou au plafond avec des vis fixées dans quatre trous de fixation : les vis de montage requises seront différentes en fonction du lieu d’installation et des matériaux. Utilisez des vis disponibles dans le commerce. Paroi ou plafond en acier : utilisez des écrous et des boulons M4. Paroi ou plafond en bois : utilisez des vis autotaraudeuses M4. L’épaisseur du panneau doit être d’au moins 15 mm (5/8 pouces). Mur en béton : utilisez des ancrages, des boulons et des chevilles pour murs en béton. Boîte de jonction : utilisez des vis s’adaptant aux trous de la boîte de jonction. Fil d’acier F Bras Vis de montage Pour plus de détails sur chaque fonction et les réglages requis, reportez-vous au Guide de l’utilisateur. Pour le câblage, reportez-vous à la section « Raccordement du câble I/O » (P2). 6 Vis du bras AVERTISSEMENT Avant SNC-VB642D/EB642R Repère SUPÉRIEUR Installation Emplacement et fonctions des pièces Vis de montage de la caméra (disponible dans le commerce) (4) Vis du socle (deux positions) Pour installer l’appareil au mur, vérifiez que ce collecteur d’eau n’est pas scellé. Conseil Manuel d’installation Branchez cette prise à un connecteur d’entrée vidéo d’un moniteur vidéo. Vous pouvez régler la caméra ou l’objectif tout en regardant l’image sur le moniteur vidéo. Débranchez le câble après avoir réglé la caméra ou l’objectif. Commutateur ZOOM/FOCUS Utilisez ce commutateur pour régler le zoom et la mise au point de l’objectif. Faites glisser le levier de commutateur sur la fonction de votre choix. [W] WIDE : zoom arrière [T] TELE : zoom avant [N] NEAR : mise au point sur un sujet proche [F] FAR : mise au point sur un sujet éloigné Maintenez le centre du commutateur ZOOM/FOCUS enfoncé pendant un moment pour mettre au point automatiquement. Logement pour carte mémoire SD Ce logement permet d’insérer des cartes mémoire SD en option. Vous pouvez enregistrer les données d’image de la caméra sur une carte mémoire en insérant cette dernière dans le logement. Insérez délicatement une carte mémoire SD (reportez-vous à l’illustration) jusqu’au déclic. Cet appareil est uniquement compatible avec les cartes mémoire SD et SDHC. Remarque Pour toute question relative aux cartes mémoire SD vérifiées, contactez votre revendeur Sony agréé. Bien que cet appareil soit classé IP66, les câbles et/ou connecteurs qui sont au contact avec l’extérieur ne sont pas étanches à l’eau. Pour empêcher la pénétration d’eau à partir des câbles et/ou connecteurs, imperméabilisez-les avec le ruban étanche fourni, comme suit. Sinon, de l’eau risque de pénétrer dans l’appareil par l’intermédiaire de ces câbles et/ou connecteurs et de provoquer un court-circuit de l’appareil ou des connecteurs. 1 Raccordez tous les câbles requis, ainsi que le fil de terre. 2 Pour obtenir une étanchéité à l’eau optimale, détachez le revêtement avant de procéder à l’enveloppement, puis étirez le ruban jusqu’à ce qu’il devienne deux fois plus long. (-1) S’il n’est pas entièrement étiré, la fonction d’étanchéité à l’eau du ruban est impossible à obtenir. 3 Superposez au moins la moitié de la largeur du ruban avant l’enveloppement. (-2) Remarques ˎ N’écrasez pas la languette du câble réseau lorsque vous l’enveloppez. ˎ Lorsque vous isolez le câble d’entrée d’alimentation, commencez par le tuyau thermorétractable. Veillez à isoler au moins 30 mm (1 1/4 pouce) du câble connecté à l’équipement d’alimentation. (2-c) ˎ Étant donné que le connecteur du câble d’entrée d’alimentation possède des interstices, isolez à deux reprises la partie du connecteur. ˎ Veillez à isoler au moins 10 mm (1/2 pouce) du câble (hormis le câble d’entrée d’alimentation). ˎ Vérifiez que toutes les parties sont isolées et que le ruban n’est pas endommagé. 4 Après l’enveloppement, pressez le ruban avec les doigts sur les parties qui se chevauchent de sorte que les couches soient étanches à l’air et adhèrent complètement. G 4 1 Correct Caméra Couvercle avant Trou arrière Écrou du pare-soleil Pare-soleil Le joint en caoutchouc étanche à l’eau s’insère correctement dans la rainure. Après avoir installé le couvercle avant, la surface de l’interstice entre le couvercle avant et la caméra est plane. Incorrect Réglage de la direction et de la zone de couverture de la caméra - Au Canada, ce produit doit être alimenté par une source d’alimentation de classe 2 certifié CSA. ˎ Utilisez le câble UL (VW-1 style 10368) pour ces raccordements. Si la borne de sortie jack MONITOR est utilisée, réglez la direction de la zone de couverture de la caméra en suivant les étapes 1 à 8. Lors de l’affichage de l’image avec le câble LAN, réglez la direction et la zone de couverture de la caméra en suivant les étapes 3 à 5. 1 Desserrez complètement l’écrou du pare-soleil jusqu’à ce que le paresoleil puisse glisser jusqu’à l’extrémité avant (lorsque l’écrou se trouve sur le trou arrière de la fente de coulissement du pare-soleil), puis retirez le pare-soleil. 2 Desserrez les quatre vis du couvercle avant à l’aide de la clé fournie, puis retirez le couvercle avant. 3 Desserrez d’abord les deux vis du socle à l’aide de la clé fournie avant de desserrer la vis du bras. Pour affiner le réglage, desserrez uniquement la vis du bras. 4 Réglez la caméra pour orienter l’objectif dans la direction de votre choix. 5 Serrez d’abord les deux vis du socle à l’aide de la clé fournie avant de serrer la vis du bras (couple de serrage : 2,0 N·m). 6 Réglez le zoom avec le commutateur ZOOM/FOCUS (W/T). 7 Maintenez le centre du commutateur ZOOM/FOCUS enfoncé pendant un moment pour mettre au point automatiquement. 8 Répétez les étapes 3 à 7 pour déterminer la zone de couverture et la mise au point. Câble recommandé Lorsque la tension en charge vide de réception de la caméra s’élève à 12 V c.c. : CÂBLE (AWG) #14 #16 #18 Longueur max. (m (pieds)) 24 (78,7) 15 (49,2) 9 (29,5) Remarques Écrou du pare-soleil Surface de l’interstice non plane Détaché Pare-soleil Surface de l’interstice non plane 2 Corps étranger coincé ˎ Lors du réglage de la direction et de la zone de couverture de la caméra, ne touchez pas le joint en caoutchouc étanche à l’eau du couvercle avant afin de l’empêcher d’être contaminé, détaché ou endommagé. Dans le cas contraire, de l’eau risque de pénétrer dans la caméra. ˎ Si le commutateur ZOOM/FOCUS ne vous permet pas d’obtenir une mise au point satisfaisante à cause des conditions de prise de vue, placez le commutateur ZOOM/FOCUS en position N/F pour effectuer la mise au point manuellement. ˎ Ne mettez pas cet appareil hors tension immédiatement après avoir réglé la mise au point. Mettez-le hors tension cinq minutes après le réglage de la mise au point. ˎ Une distorsion peut être observée sur les images tournées à l’extérieur de la zone optique spécifiée. Lorsque la tension en charge vide de réception de la caméra s’élève à 24 V c.a. : CÂBLE (AWG) #20 #22 #24 Longueur max. (m (pieds)) 100 (328,1) 63 (206,7) 39 (128) Raccordement de l’équipement d’alimentation électrique conformément à la norme IEEE802.3af/at Le SNC-EB642R prend uniquement en charge les équipements d’alimentation électrique conformes IEEE802.3af. Conformément à la norme IEEE802.3af/at, l’équipement d’alimentation électrique fournit l’alimentation via un câble réseau disponible dans le commerce. Pour plus de détails, reportez-vous au Mode d’emploi de l’équipement. Remarque Si vous raccordez la caméra à un équipement d’alimentation électrique conforme à la norme IEEE802.3at, cet équipement peut limiter l’alimentation électrique et la caméra est susceptible de s’arrêter de fonctionner. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement d’alimentation électrique. Raccordement du câble I/O (SNC-VB642D) Raccordez les fils du câble I/O comme suit : Schéma de câblage pour l’entrée de capteur Contacteur mécanique/Dispositif de sortie à collecteur ouvert Intérieur de la caméra 10 KΩ 2,2 KΩ 10 KΩ Fixation du couvercle avant et du pare-soleil 1 Vérifiez si le joint en caoutchouc étanche à l’eau est contaminé, détaché I ou endommagé. 2 Alignez les quatre vis du couvercle avant avec les bossages de la caméra. Vérifiez que le repère SUPÉRIEUR du couvercle avant se trouve sur le dessus, puis serrez les quatre vis à l’aide de la clé fournie pour fixer le couvercle avant (couple de serrage : 0,4 N·m). 3 Pour installer le pare-soleil, alignez le trou arrière de la fente de coulissement du pare-soleil avec l’écrou du pare-soleil, réglez le paresoleil sur la position de votre choix, puis serrez manuellement l’écrou du pare-soleil. Ajustez la position du pare-soleil comme suit : Desserrez manuellement l’écrou du pare-soleil. Ne desserrez pas trop l’écrou du pare-soleil afin de l’empêcher de glisser vers le trou arrière de la fente de coulissement du pare-soleil. 10 KΩ GND Vis du bras Remarques Précautions importantes Clé (fournie) Pour fixer les vis du socle/la vis du bras Bien que cet appareil soit classé IP66, cette section indique les précautions importantes à prendre afin d’éviter tout dysfonctionnement causé par la condensation et/ou l’infiltration d’eau. Lisez entièrement les précautions cidessous avant d’installer l’appareil. ˎ Avant d’installer l’appareil, assurez-vous que ses câbles et/ou ses connecteurs qui sont au contact de ceux de la surface d’installation sont étanches à l’eau. Sinon, de l’eau risque de pénétrer dans l’appareil par l’intermédiaire de ces câbles. ˎ Imperméabilisez les câbles et/ou connecteurs avec le ruban étanche fourni, comme stipulé dans ce manuel. Sinon, de l’eau risque de pénétrer dans l’appareil et d’entraîner un court-circuit. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Remarques concernant l’étanchéité à l’eau de la zone de raccordement des câbles » sur la première page. ˎ Installez le socle de caméra sur un plafond ou un mur dont la surface est plane, etc. Commutateur ZOOM/FOCUS Pour fixer la vis du couvercle avant Lors de l’installation de l’appareil en position inversée (ex. : au plafond) ˎ Installez l’appareil dans un boîtier étanche à l’eau ou sur un plafond étanche à l’eau afin d’empêcher l’eau de pénétrer dans celui-ci en coulant par les câbles. Vous pouvez également sceller le trou prévu pour les câbles de connexion sur la surface d’installation. (-) ˎ Recouvrez d’un matériau d’étanchéité tout le pourtour du joint de la surface d’installation et du socle de caméra afin de prévenir la pénétration d’eau. (-) H 1,2 Lors de l’installation de l’appareil en position verticale (ex. : au mur) J ˎ Vérifiez que le repère SUPÉRIEUR du socle de caméra se trouve sur le dessus. (-) ˎ Recouvrez d’un matériau d’étanchéité tout le pourtour du joint de la surface d’installation et du socle de caméra (sauf le collecteur d’eau -) afin de prévenir la pénétration d’eau. Repère SUPÉRIEUR Remarques sur l’assemblage Plafond ˎ Vérifiez que le câble et le fil d’acier ne se coincent pas entre le socle et la surface de montage. ˎ Avant de fixer le couvercle avant à la caméra, vérifiez que le joint en caoutchouc étanche à l’eau est propre et s’insère correctement dans la rainure. Câble LAN Lors de l’utilisation de DEL blanches (SNC-VB642D uniquement) SNC-VB642D uniquement Joint en caoutchouc Câble réseau disponible dans le commerce Bossage (quatre positions) Les DEL blanches s’allument lorsque la caméra détecte des objets en mouvement. Cette fonction présente les limitations suivantes : ˎ La précision de la détection de mouvement (VMD*) peut diminuer selon l’angle de l’image ou les paramètres VMD. ˎ Dans certains cas, la caméra peut détecter des objets inattendus ou en ignorer d’autres. ˎ La caméra dispose de filtres optiques intégrés qui s’activent automatiquement avec les DEL blanches. L’activation automatique, dont la fréquence dépend de l’emplacement d’installation de la caméra, peut avoir une incidence sur les performances du filtre optique. Réglez les paramètres VMD avant d’utiliser la caméra. * Pour plus d’informations sur les paramètres VMD, consultez le Guide de l’utilisateur. 3 Routeur ou concentrateur Connexion Câble d’alimentation électrique Connexion au réseau Raccordez le port LAN de la caméra au routeur ou au concentrateur du réseau à l’aide d’un câble réseau disponible dans le commerce (câble droit). Raccordement de la source d’alimentation Écrou du pare-soleil SNC-VB642D Comme indiqué ci-dessous, l’alimentation électrique de la caméra peut se faire de trois façons. ˎ 12 V c.c. ˎ 24 V c.a. ˎ Équipement d’alimentation électrique conforme à la norme IEEE 802.3af/at (système PoE/PoE+*) K Pare-soleil ø140 (5 5/8) * PoE signifie Power over Ethernet (alimentation électrique par Ethernet). 136,3 (5 3/8) Remarques ˎ Ne mettez pas la caméra hors tension juste après l’avoir mise sous tension. Patientez au moins cinq minutes avant de mettre la caméra hors tension. ˎ Ne raccordez pas le câble d’alimentation électrique si l’alimentation provient d’un système PoE. ˎ Lorsque l’appareil est alimenté via un équipement IEEE802.3af (PoE), ne réglez pas le commutateur POWER sur PoE+, AC, DC. 180,9 (7 1/8) 188,6 (7 1/2) 3 288,3 (11 /8) SNC-EB642R Équipement d’alimentation électrique conforme à la norme IEEE 802.3af (système PoE*) * PoE signifie Power over Ethernet (alimentation électrique par Ethernet). Remarque Ne mettez pas la caméra hors tension juste après l’avoir mise sous tension. Patientez au moins cinq minutes avant de mettre la caméra hors tension. 85 (3 3/8) 93 (3 3/4) Écrou du pare-soleil Pare-soleil 83 (3 3/8) 93 (3 3/4) Unité : mm (pouces) Contacteur mécanique Entrée de capteur − (GND) ou Dispositif de sortie à collecteur ouvert GND Intérieur de la caméra Extérieur 5V R Sortie d’alarme + Serrez manuellement l’écrou du pare-soleil pour fixer le pare-soleil. ˎ Vérifiez que le joint en caoutchouc étanche à l’eau est propre et s’insère correctement dans la rainure. Après avoir installé le couvercle avant, assurezvous que la surface de l’interstice entre le couvercle avant et la caméra est plane. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’interstice irrégulier ou de corps étrangers collés sur le joint. Dans le cas contraire, de l’eau risque de pénétrer dans la caméra. (-4) ˎ Il est également possible que le couvercle avant ne permette pas d’effectuer une mise au point correcte. Réglez à nouveau la mise au point à l’aide du menu système. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide de l’utilisateur de l’équipement. ˎ Lors du réglage de la position d’usine du pare-soleil vers l’avant, le pare-soleil ou un vignettage sombre peut être visible dans les parties supérieures des images. De même, la qualité d’image est réduite lorsque la DEL IR fonctionne. Vis du socle GND Entrée de capteur + Schéma de câblage pour la sortie d’alarme Réglez le pare-soleil sur la position horizontale de votre choix. 3,4,5,6,7 Extérieur 3,3 V Raccordement à une source 12 V c.c. ou 24 V c.a. (SNC-VB642D) Raccordez le câble d’alimentation électrique de la caméra à une source 12 V c.c. ou 24 V c.a. ˎ Utilisez une source 12 V c.c. ou 24 V c.a. isolée de 100 ou 240 V c.a. Les plages de tension utilisables sont les suivantes. (Plage assurée de la tension reçue par la caméra (tension en charge vide de réception)) 12 V c.c. : 10,8 V à 13,2 V 24 V c.a. : 19,2 V à 28,8 V - Aux États-Unis, ce produit doit être alimenté par une source d’alimentation de classe 2 figurant dans la liste UL. Relais magnétique – 24 V c.a. 24 V c.c., 1 A ou moins Exemple de circuit Sortie d’alarme – GND Spécifications Compression Format de compression vidéo JPEG/H.264 Format de compression audio G.711/G.726/AAC Taux de trame maximum 60 ips Caméra DEL IR 20 pièces DEL blanche (SNC-VB642D 4 pièces uniquement) Distance de fonctionnement IR SNC-VB642D: 100 m (30 IRE) SNC-EB642R: 60 m (30 IRE) Distance de fonctionnement de la DEL blanche (SNC-VB642D uniquement) 11 m (30 IRE) Système de signal Système couleur NTSC/système couleur PAL (commutable) Dispositif d’image Type CMOS 1/2,8 (Exmor R) Nombre de pixels effectifs : environ 2 130 000 Synchronisation Synchronisation interne Résolution horizontale 700 lignes TV (rapport d’affichage du moniteur : 4:3) Rapport signal/bruit vidéo Supérieur à 50 dB (taux maximal du contrôle automatique du gain : 0 dB) Éclairage minimal View-DR désactivé/VE* désactivé/Taux maximal de gain automatique MAX/30 IRE (IP)/30 ips F1.2/Couleur : 0,006 lx, noir et blanc : 0,005 lx * VE signifie Visibility Enhancer. Objectif Distance focale Ouverture relative maximale Angle de prise de vue Distance minimale du sujet De 3,0 mm à 9,0 mm F1.2 à F2.1 1920 × 1080 (rapport d’aspect : 16:9) Vertical : de 56,9° à 20,1° Horizontal : de 105,3° à 35,6° 300 mm Interface Port LAN (PoE/PoE+) 10BASE-T/100BASE-TX, négociation automatique (RJ-45) Port I/O (SNC-VB642D Entrée de capteur : × 2, contact d’ouverture, uniquement) contact de fermeture Sortie d’alarme : × 2 (max. 24 V c.a./c.c., 1 A) (sorties de relais mécanique électriquement isolées de la caméra) Logement pour carte mémoire SD Sortie vidéo VIDEO OUT : BNC, 1,0 Vp-p, 75 ohms, asymétrique, sync. négative Entrée de microphone* Mini-prise (monaurale) Autoalimentation prise en charge (tension nominale : 2,5 V c.c.) Impédance de charge recommandée : 2,2 kΩ Entrée de ligne* Mini-prise (monaurale) * L’entrée de microphone et l’entrée de ligne peuvent être commutées à l’aide du menu d’exploitation. Sortie de ligne Mini-prise (monaurale), niveau de sortie maximale : 1 Vrms Autres Alimentation SNC-VB642D 12 V c.c.± 10 % 24 V c.a. ± 20 %, 50 Hz/60 Hz Conforme à la norme IEEE802.3af/at (système PoE/PoE+) SNC-EB642R Conforme à la norme IEEE802.3af (système PoE) Consommation électrique SNC-VB642D Max. 21 W (24 V c.a./12 V c.c. est sélectionné) Max. 17 W (IEEE802.3at (PoE+) est sélectionné) Max. 12,5 W (IEEE802.3af (PoE) est sélectionné) SNC-EB642R Max. 12,5 W (IEEE802.3af (PoE) est sélectionné) Température d’utilisation SNC-VB642D Température de démarrage : –30 °C à +60 °C (–22 °F à +140 °F) (DEL désactivée ; PoE+, 24 V c.a., 12 V c.c. est sélectionné) –30 °C à +50 °C (–22 °F à +122 °F) (DEL activée ; PoE+, 24 V c.a., 12 V c.c. est sélectionné) 0 °C à +60 °C (+32 °F à +140 °F) (DEL désactivée, PoE est sélectionné) 0 °C à +50 °C (+32 °F à +122 °F) (DEL activée, PoE est sélectionné) Température de fonctionnement : –40 °C à +60 °C (–40 °F à +140 °F) (DEL désactivée ; PoE+, 24 V c.a., 12 V c.c. est sélectionné) –40 °C à +50 °C (–40 °F à +122 °F) (DEL activée ; PoE+, 24 V c.a., 12 V c.c. est sélectionné) –10 °C à +60 °C (+14 °F à +140 °F) (DEL désactivée, PoE est sélectionné) –10 °C à +50 °C (+14 °F à +122 °F) (DEL activée, PoE est sélectionné) SNC-EB642R Température de démarrage : –20 °C à +50 °C (–4 °F à +122 °F) Température de fonctionnement : –30 °C à +50 °C (–22 °F à +122 °F) Température de stockage –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Humidité d’utilisation 20 % à 90 % (aucune condensation) Humidité de stockage 20 % à 80 % (aucune condensation) Dimensions (diamètre/hauteur) 93 mm × 93 mm × 180,9 mm (3 3/4 pouces × 3 3/4 pouces × 7 1/8 pouces), parties saillantes non comprises Poids SNC-VB642D : environ 1 620 g (3 lb 9,1 oz) SNC-EB642R : environ 1 610 g (3 lb 8,8 oz) Accessoires fournis Modèle (1), clé (1), Règlements de sécurité (1 exemplaire), ruban étanche (1) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。