Signia StreamLine Mic Mode d'emploi
PDF
Herunterladen
Dokument
StreamLine Mic Guide d'utilisation Sommaire Avant de commencer Introduction Inclus dans le coffret Composants 5 5 10 12 Prise en main Charge Appairage des aides auditives Appairage de votre smartphone ou lecteur de musique Supprimer les appairages 14 14 18 2 20 22 Utilisation quotidienne Mise en marche/Arrêt Réglage du volume Mise en sourdine des microphones de l'aide auditive ➊ Passation d'appels téléphoniques ➋ Écouter de la musique ➌ Utilisation comme microphone distant ➍ Utilisation comme télécommande 23 23 24 Consignes de sécurité importantes Sécurité des personnes Sécurité du produit 37 37 45 25 26 30 32 35 3 Remarques importantes Destination prévue / Utilisation prévue Vue d'ensemble du voyant d'état et du témoin d'alimentation Explication des symboles Maintenance et entretien Informations techniques Informations relatives à la mise au rebut Informations relatives à la conformité 4 48 48 49 53 56 57 59 60 Avant de commencer ATTENTION Veuillez lire attentivement la totalité de ce guide d'utilisation et respecter les consignes de sécurité qu'il contient pour éviter tout dommage matériel ou corporel. Introduction StreamLine Mic utilise la Bluetooth®* technologie pour fournir les fonctions suivantes. * La Bluetooth marque et les logos appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et le fabricant légal de ce produit utilise ces marques sous licence. Les autres marques déposées et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. 5 ➊ Micro-casque pour smartphones Les sons provenant de votre smartphone seront diffusés en continu vers vos aides auditives via StreamLine Mic. Votre voix est reprise par StreamLine Mic et envoyée à votre smartphone. Plus d'informations à la rubrique « Passation d'appels téléphoniques ». 6 ➋ Casques pour la musique La musique provenant de votre smartphone ou de tout autre appareil Bluetooth sera diffusée en continu vers vos aides auditives via StreamLine Mic. Plus d'informations à la rubrique « Écouter de la musique ». 7 ➌ Microphone distant La voix d'un locuteur choisi sera transmise sans fil de StreamLine Mic vers vos aides auditives. Plus d'informations à la rubrique « Utilisation comme microphone distant ». 8 ➍ Télécommande Quand StreamLine Mic ne diffuse aucun son, il peut servir de télécommande pour vos aides auditives. Plus d'informations à la rubrique « Utilisation comme télécommande ». 9 Inclus dans le coffret ➊ StreamLine Mic ➋ Cordons (de différentes longueurs) ➌ Câble USB pour la charge ➍ Câble d'alimentation USB et fiche secteur (spécifique à chaque pays) 10 ➌ 11 Composants ➊ Microphones ➋ Témoin d'alimentation ➌ Voyant d'état ➍ Clip (rotatif) ➎ Bouton multi‑fonction et ➏ Boutons du volume ➐ Port USB pour la charge 12 ➍ 13 Prise en main Charge StreamLine Mic est livré partiellement chargé. Chargez-le complètement avant la première utilisation. est rouge, le temps de Lorsque le témoin d’alimentation diffusion restant est d’environ 30 minutes. 14 Le témoin d'alimentation indique l'état de charge : Description Rouge La pile est faible. Vert clignotant La charge est en cours (StreamLine Mic est activé). Orange clignotant La charge est en cours (StreamLine Mic est désactivé). Le vert s'affaiblit La charge est terminée (StreamLine Mic est activé). Orange La charge est terminée (StreamLine Mic est désactivé). 15 Informations complémentaires : ● Généralement, deux heures sont nécessaires pour charger complètement l’appareil. ● Vérifiez que la fiche secteur est aisément accessible, afin de la débrancher du réseau électrique si nécessaire. REMARQUE X Lors de la charge, le témoin de charge doit être allumé comme indiqué dans ce guide d’utilisation. Si le témoin de charge n'est pas allumé, déconnectez l'appareil du chargeur et consultez votre audioprothésiste. 16 REMARQUE X Lors de la charge du StreamLine Mic utilisez le dispositif d'alimentation d'origine fourni de 5,0 V/1 A, qui porte le marquage de conformité aux normes CE et de sécurité. 17 Appairage des aides auditives Vos aides auditives ne doivent être appairées qu’une fois avec StreamLine Mic : Après quoi, l’appairage est enregistré dans les aides auditives et activé à chaque mise en marche. X Vérifiez que StreamLine Mic est éteint : Maintenez bouton appuyé jusqu’à ce que le témoin le soit éteint. Cela dure environ d’alimentation 6 secondes. X Éteignez les aides auditives et remettez-les en marche : Ouvrez et fermez les tiroir piles. Si vos aides auditives n’ont pas de tiroir-pile, éteignez-les et remettez-les en marche, comme il est décrit dans le guide d’utilisation des aides auditives. 18 Les aides auditives sont maintenant prêtes pour l'appairage. Vous avez 3 minutes pour réaliser l'appairage. X Mettez StreamLine Mic en marche : Maintenez le bouton appuyé jusqu’à ce que le témoin d’alimentation soit vert. Cela dure environ 3 secondes. Le voyant d'état clignote en jaune. X Placez les deux aides auditives à proximité de StreamLine Mic (à une distance maximale de 20 cm ou 8 pouces). Le processus d’appairage débute automatiquement. L'appairage est terminé quand le voyant d'état est jaune. 19 Appairage de votre smartphone ou lecteur de musique Votre smartphone (ou lecteur de musique) doit être appairé une fois avec StreamLine Mic. Après quoi, la connexion est automatiquement établie quand StreamLine Mic est mis en marche, s'il est à portée. X Appuyez simultanément sur et le bouton , clignote en bleu. Cela jusqu'à ce que le voyant d'état dure environ 6 secondes. StreamLine Mic est maintenant prêt pour l'appairage. Vous avez 3 minutes pour réaliser l'appairage. X Réglez votre smartphone ou lecteur de musique sur la « recherche d'autres Bluetooth appareils ». Veuillez vous référer au manuel d'utilisation de l'appareil. 20 X Sur votre smartphone ou lecteur de musique, sélectionnez « StreamLine Mic » dans la liste des appareils détectés. X Si le système le demande, entrez le code PIN « 0000 ». L'appairage est terminé quand le voyant d'état est bleu. Autres informations ● StreamLine Mic peut être appairé à jusqu'à huit Bluetooth appareils. Mais un seul appareil peut être connecté à la fois. ● Lors de l'appairage à plusieurs appareils : ● StreamLine Mic se connecte au premier appareil qu'il détecte. ● Pour passer à un autre appareil, désactivez Bluetooth sur l'appareil ou les appareils que vous ne voulez pas utiliser en ce moment. 21 Supprimer les appairages Pour supprimer tous les appairages de StreamLine Mic aux smartphones et lecteurs de musique : X Éteignez StreamLine Mic : Maintenez le bouton soit appuyé jusqu’à ce que le témoin d’alimentation éteint. Cela dure environ 6 secondes. X Maintenez simultanément le bouton et le allumés pendant 10 secondes bouton et le Quand les appairages sont supprimés, le voyant d'état clignote en rouge. Vos aides auditives restent appairées à StreamLine Mic. 22 Utilisation quotidienne Mise en marche/Arrêt Mise en marche : X Maintenez le bouton appuyé jusqu’à ce que le soit vert. Cela dure environ témoin d’alimentation 3 secondes. Le voyant d'état clignote en jaune jusqu’à ce que les aides auditives soient connectées. Arrêt : X Maintenez le bouton appuyé jusqu’à ce que le soit éteint. Cela dure environ témoin d’alimentation 6 secondes. 23 Réglage du volume Appuyez brièvement ou ajustez le volume. Selon le modèle de votre aide auditive, le volume est ajusté de la manière suivante : ● Possibilité 1 : Pendant la diffusion d'un son, seul le son provenant deStreamLine Mic (appel téléphonique, parole ou musique) est ajusté. Si aucun son n'est diffusé, le volume des aides auditives est ajusté. ● Possibilité 2 : Le son provenant de StreamLine Mic (appel téléphonique, parole ou musique) et le volume des aides auditives sont ajustés ensemble. 24 Mise en sourdine des microphones de l'aide auditive Maintenez le bouton appuyé pendant 3 secondes pour désactiver le mode muet des microphones de l'aide auditive. Vos aides auditives ne vous font entendre que le son provenant de StreamLine Mic. Selon le modèle de votre aide auditive, vous pouvez désactiver la sourdine des micros de l'aide auditive de la manière suivante : bouton appuyé pendant ● Possibilité 1 : Maintenez le 3 secondes. . ● Possibilité 2 : Appuyez brièvement Cette fonction n'est pas disponible lorsque StreamLine Mic est utilisé en tant que microphone distant. 25 ➊ Passation d'appels téléphoniques Prérequis : StreamLine Mic doit être connecté à un smartphone et doit être porté correctement. Façon correcte de porter StreamLine Mic 26 StreamLine MicPour des performances optimales, il faut porter le microphone comme indiqué dans les illustrations. Il est important que le microphone de StreamLine Mic soit dirigé vers votre bouche, et que StreamLine Mic ne soit pas recouvert par des vêtements, etc. Distance maximale : ● Smartphone — StreamLine Mic : 10 m (33 ft) ● Aides auditives — StreamLine Mic : 2 m (6,5 ft) 27 Réception d'un appel À la réception d’un appel, vous entendez une sonnerie dans clignote en vert. vos aides auditives. Le voyant d'état X Pour accepter/terminer l’appel, appuyez brièvement ou acceptez/terminez l’appel avec votre smartphone. Quand vous téléphonez, le voyant d'état est vert. X Pour rejeter un appel, maintenez le bouton appuyé pendant environ 3 secondes. 28 Émettre un appel Quand vous appelez quelqu'un avec votre smartphone connecté, l'appel est automatiquement diffusé vers vos aides est vert. auditives. Quand vous téléphonez, le voyant d'état Cette fonction n'est pas disponible lorsque StreamLine Micest utilisé en tant que microphone distant. Informations complémentaires ● Numérotation vocale : Lorsqu’il est connecté à un pour activer la smartphone, appuyez deux fois numérotation vocale (si le téléphone prend en charge cette fonctionnalité). ● Pour ce type de connexion, StreamLine Mic utilise le Profil mains libres (HFP) de Bluetooth. 29 ➋ Écouter de la musique Si StreamLine Mic est connecté à un lecteur de musique via Bluetooth, la musique sera automatiquement lue dans vos aides auditives. Vous n’avez pas besoin d'actionner quoi que ce soit sur StreamLine Mic. Pendant la diffusion de la musique, le voyant d'état orange. Distances maximales : est ● Lecteur de musique — StreamLine Mic : 10 m (33 ft) ● Aides auditives — StreamLine Mic : 2 m (6,5 ft) 30 Démarrage/arrêt de la musique X Utilisez votre smartphone ou lecteur de musique pour démarrer/arrêter la musique. Pour arrêter la musique, vous pouvez aussi appuyer brièvement sur StreamLine Mic. Informations complémentaires ● Pour ce type de connexion, StreamLine Mic utilise le profil A2DP de Bluetooth. ● Si de la musique est diffusée depuis votre smartphone, les appels entrants vous sont signalés pendant que la musique est lue. 31 ➌ Utilisation comme microphone distant La fonction Microphone distant ne démarre pas automatiquement. Vous devez basculer en mode bouton. Microphone distant à l’aide du Façon correcte de porter StreamLine Mic 32 Pour des performances optimales, le locuteur devrait porter StreamLine Mic, comme indiqué dans les illustrations. Il est important que le microphone soit dirigé vers la bouche du locuteur, et que StreamLine Mic ne soit pas couvert par des vêtements, etc. Distance maximale : ● Aides auditives — StreamLine Mic : 20 m (66 ft) Mise en marche du microphone distant X Appuyez pendant environ 3 secondes. est magenta. Vos aides auditives Le voyant d'état émettent un son de confirmation. Les microphones distants sont en marche. La parole de la personne portant StreamLine Mic est directement diffusée vers vos aides auditives. 33 Désactivation du microphone distant X Maintenez le bouton appuyé pendant environ 3 secondes. Le voyant d'état est soit bleu (connecté à un smartphone) soit jaune (pas connecté à un smartphone). Informations complémentaires ● Lorsque StreamLine Mic est utilisé en tant que microphone distant, il n'y a pas de connexion au smartphone. En particulier, les appels entrants ne sont pas signalés. ● StreamLine Mic est équipé de microphones directionnels, c.-à-d. des microphones qui captent le son provenant d'une certaine direction. 34 ➍ Utilisation comme télécommande StreamLine Mic peut également servir de télécommande pour vos aides auditives : Vous pouvez ajuster le volume (voir la rubrique « Réglage du volume »), désactiver les microphones de l'aide auditive (voir la rubrique « Désactivation des microphones de l'aide auditive ») ou passer au programme d'écoute suivant (voir ci-dessous). Distances maximales : ● Aides auditives — StreamLine Mic : 2 m (6,5 ft) 35 Passer au programme d'écoute suivant X Maintenez le 3 secondes. bouton appuyé pendant environ Cette fonction n'est pas disponible lorsque StreamLine Micest utilisé en tant que microphone distant. 36 Consignes de sécurité importantes Sécurité des personnes AVERTISSEMENT Risque d’étouffement ! Vos aides contiennent de petites pièces susceptibles d’être avalées. X Rangez les aides auditives, les batteries et les accessoires hors de portée des enfants et des personnes souffrant d’une déficience mentale. X En cas d’ingestion de pièces, consultez un médecin ou rendez-vous à l’hôpital immédiatement. 37 AVERTISSEMENT Risque de strangulation ! X Attention de ne pas emmêler la lanière, par ex. en déplaçant des pièces mobiles de machines. X Utilisez uniquement la lanière anti-strangulation fournie. Son mécanisme de sécurité la détache automatiquement en cas de traction. X La lanière ne convient pas aux enfants de moins de 12 ans. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ! X N'utilisez pas un appareil qui paraît endommagé, renvoyez-le au point de vente. 38 AVERTISSEMENT Notez que toute modification non autorisée de ce produit peut l’endommager ou causer des blessures. X N’utilisez que les pièces et accessoires approuvés. Faites appel à votre audioprothésiste pour bénéficier d’une assistance. X Ne modifiez pas ce produit sans avoir obtenu l’autorisation du fabricant. X En cas de modification, une inspection et des tests adaptés doivent être réalisés afin de garantir une utilisation du produit en toute sécurité. 39 AVERTISSEMENT La sécurité de la recharge des piles effectuée au moyen d'un connecteur USB est déterminée par l'équipement externe. X Lorsque le connecteur USB est connecté à un équipement branché sur une prise murale, cet équipement devrait être homologué UL ou conforme aux normes CEI 60065, CEI 60950 ou autres normes de sécurité équivalentes. 40 AVERTISSEMENT La sécurité d'utilisation de cet appareil, quand il est connecté à un équipement externe (via le câble auxiliaire d'entrée, via le câble USB, ou directement), est déterminée par l'équipement externe. X Lorsqu'il est connecté à un équipement externe branché sur une prise murale, cet équipement doit être conforme aux normes CEI 60065, CEI 60950 ou autres normes de sécurité équivalentes. 41 AVERTISSEMENT Risque d'explosion en cas de manipulation incorrecte de la batterie rechargeable. X Evitez de percer, d'écraser, de désassembler ou de court-circuiter la batterie rechargeable. X Ne la placez pas dans un four et ne la jetez pas au feu. X Ne l'immergez pas dans l'eau. X Chargez la batterie rechargeable à une température comprise entre 0 ºC et 45 ºC. X Pour une réparation ou un remplacement de la batterie rechargeable, rapportez l'appareil à votre audioprothésiste. 42 AVERTISSEMENT Implants actifs X Avec les implants actifs, la prudence est de mise. Si vous avez un implant actif, contactez le fabricant de votre appareil implanté pour avoir des informations sur le risque d'interférence. AVERTISSEMENT Cet appareil peut interférer avec les instruments de mesure et les équipements électroniques. X N'utilisez pas votre appareil en avion ou dans des zones qui contiennent des équipements électroniques sensibles ou de maintien des fonctions vitales. 43 AVERTISSEMENT Risque d’explosion ! X N'utilisez pas votre appareil dans des atmosphères explosives (par ex. sur des sites miniers). 44 Sécurité du produit REMARQUE X Protégez votre appareil de la chaleur extrême. Rangez-le à l'abri des rayons directs du soleil. REMARQUE X Protégez vos appareils de la forte humidité. REMARQUE X Ne mettez pas vos appareils dans le four à microondes. 45 REMARQUE Certains types de rayonnements puissants, comme ceux émis lors d'examens radiologiques, de procédures d'IRM, où lorsque l’on se trouve à proximité d'une IRM ou d'un scanner, même inactifs, peuvent endommager les appareils. X N’utilisez pas les appareils durant ces examens ou autres procédures similaires. Les rayonnements plus faibles comme ceux de l'équipement radio ou de la sécurité aéroportuaire n'altèrent pas les appareils. 46 Certains pays imposent des restrictions à l'utilisation d'un équipement sans fil. X Renseignez-vous auprès des administrations locales. REMARQUE Vos appareils sont conçus en conformité avec les normes internationales relatives à la compatibilité électromagnétique, mais des interférences peuvent se produire avec des appareils électroniques situés à proximité. Dans ce cas, éloignez-vous de la source d'interférences. 47 Remarques importantes Destination prévue / Utilisation prévue Cet appareil est prévu pour la réception et la transmission sans fil du son entre les aides auditives et l'environnement ambiant, incluant la parole et le son émis par des appareils audio sans fil. Cet appareil permet aussi aux porteurs d'aides auditives sans fil de contrôler la fonctionnalité de leurs aides auditives. Il est prévu pour que des enfants (de plus de 36 mois) et des adultes l’utilisent avec leurs aides auditives. 48 Vue d'ensemble du voyant d'état et du témoin d'alimentation Voyant d’état Description Jaune clignotant Recherche d'aides auditives en cours. Jaune Mode Inactif : Connecté aux aides auditives. Non connecté à un smartphone ou un autre appareil. Bleu clignotant StreamLine Mic est visible d'un smartphone aux fins d'appairage. 49 Description Bleu Mode Téléphone : Connecté à un smartphone. Vert clignotant Appel entrant. Vert Pendant un appel. Orange Diffusion de musique. Magenta Mode Microphone distant. 50 Description Magenta clignotant Reconnexion au microphone distant. Témoin d'alimentation Description Rouge La pile est faible. Vert clignotant Charge pendant que l'appareil est en marche. 51 Description Le vert s'affaiblit La charge est terminée et StreamLine Mic est en marche. Vert En marche, pas en charge. Orange clignotant Charge pendant que l'appareil est désactivé. Orange La charge est terminée et StreamLine Mic est désactivée. 52 Explication des symboles Symboles utilisés dans ce document Indique une situation pouvant entraîner des blessures graves, modérées ou mineures. Indique un risque de dommage matériel. Conseils et astuces pour une meilleure utilisation de votre appareil. 53 Symboles figurant sur l'appareil ou l'emballage Niveau de conformité CE, confirme la conformité avec certaines directives européennes ; voir le paragraphe « Informations relatives à la conformité ». Label australien de conformité concernant la compatibilité électromagnétique et les radiocommunications, voir le paragraphe « Informations relatives à la conformité ». Indique le fabricant légal de l'appareil. 54 Symboles figurant sur l'appareil ou l'emballage Ne pas jeter l'appareil avec les déchets ménagers ordinaires. Plus d'informations dans le paragraphe « Informations relatives à la mise au rebut ». Lire et observer les instructions du guide d'utilisation. 55 Maintenance et entretien REMARQUE X Ne mettez PAS l'appareil sous l'eau ! X Ne nettoyez PAS l'appareil avec de l'alcool ou de la benzine. X Nettoyez l'appareil au besoin, à l'aide d'un chiffon doux. X Évitez les produits de nettoyage abrasifs contenant des additifs tels que l'acide citrique, l'ammoniaque, etc. 56 Informations techniques Aides auditives compatibles StreamLine Mic fonctionne avec nos aides auditives sans fil spécifiques. Votre audioprothésiste vous conseillera sur les modèles compatibles. Conditions d’utilisation, de transport et de stockage Conditions d’utilisation Température 5 à 40 °C (41 à 104 °F) Humidité relative 15 à 93 %, sans condensation Pression atmosphérique 700 à 1 060 hPa 57 En cas de période prolongée de transport ou de stockage, veuillez respecter les conditions suivantes : Transport et stockage Température -20 à 70 °C (-4 à 158 °F) Pression atmosphérique 700 à 1 060 hPa AVERTISSEMENT Risque de blessure, d'incendie ou d'explosion pendant le transport. X Expédier StreamLine Mic conformément aux réglementations locales. Les conditions à appliquer pour d’autres pièces (p. ex, pour les aides auditives) peuvent différer. 58 Caractéristiques techniques de l'alimentation électrique Tension d'entrée : 100-240 V CA Courant d'entrée : max. 0,2 A avec CA de 100 V Fréquence d'entrée : 47-63 Hz Tension de sortie : 5 V CC Courant de sortie : max. 1 A Informations relatives à la mise au rebut Recyclez les appareils, les accessoires et les emballages conformément aux réglementations locales. 59 Informations relatives à la conformité Le marquage CE atteste de la conformité du produit aux directives et réglementations européennes suivantes : ● Règlement 2017/745 applicable aux dispositifs médicaux ● la 2014/53/UE applicable aux équipements radioélectriques ; ● la 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de substances dangereuses. Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible ici : www.wsaud.com/signia. 60 Fonctionnalité sans fil Cet appareil contient un émetteur-récepteur radio qui utilise les technologies Bluetooth EDR, Bluetooth Low Energy (BLE) et une technologie radio propriétaire à ondes courtes, qui fonctionnent toutes à 2,4 GHz. Le transmetteur radio 2,4 GHz est faible et la puissance émise totale est toujours inférieure à 17 dBm p.i.r.e. Cet appareil est conforme aux normes internationales relatives aux transmetteurs radio, à la compatibilité électromagnétique et à l'exposition des personnes. Les informations de conformité FCC et ISED se trouvent à l'arrière de l'appareil. 61 La marque de conformité ACMA confirme la conformité avec les normes relatives aux interférences électromagnétiques établies par l'Autorité australienne des médias et des communications (ACMA). Les appareils sur lesquels est apposé le marquage FCC sont conformes aux normes de la FCC concernant les interférences électromagnétiques. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements FCC et aux CNR d'ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. 62 Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : ● cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et ● cet appareil doit supporter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de perturber son bon fonctionnement. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux valeurs limites d'un appareil numérique de classe B selon la partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé dans le respect des instructions, peut produire des interférences nuisibles aux liaisons radio. 63 Cependant, rien ne garantit que ces interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles avec des récepteurs de radio ou télévision, lesquelles peuvent être déterminées par l'arrêt et la remise en marche de l'appareil, l'utilisateur est encouragé à essayer de les corriger par une ou plusieurs des mesures suivantes : ● Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice. ● Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur. ● Branchez l'appareil sur une prise d'un circuit différent de celui auquel est raccordé le récepteur. ● Pour obtenir de l'aide, contactez le revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV. 64 FCC attention : tout changement ou modification sans être expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler l'autorisation d'utilisation de l'appareil. 65 66 67 Avant toute utilisation, il est recommandé de consulter un audioprothésiste ou tout autre professionnel compétent. Pour un bon usage, veuillez lire attentivement les instructions figurant dans le manuel d'utilisation. Fabricant légal WSAUD A/S Nymøllevej 6 3540 Lynge Danemark www.signia‑audition.fr www.signia‑hearing.can www.signia‑hearing.ch Document No. 03384-99T05-7700 FR Order/Item No. 109 520 27 Master Rev05, 08.2024 www.wsaud.com © 10.2024, WSAUD A/S. All rights reserved www.signia.net ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.