PICCOLO MODE D'EMPLOI www.dolce-gusto.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3 2. PRÉSENTATION DE LA MACHINE 5 3. EXEMPLES DE BOISSONS 6 4. RECOMMANDATIONS POUR UN EMPLOI SÛR 7 5. PREMIÈRE MISE EN SERVICE 8 6. PRÉPARATION D'UNE BOISSON 9 6. 1 UNE CAPSULE (P. EX. LUNGO) 9 6. 2 DEUX CAPSULES (P. EX. CAPPUCCINO) 10 7. NETTOYAGE 12 8. DÉTARTRAGE TOUS LES 3 À 4 MOIS AU MOINS 13 9. DÉPANNAGE 15 9. 1 LE VOYANT MARCHE/ARRÊT EST PASSÉ À L'ORANGE 15 9. 2 AUCUN LIQUIDE NE SORT – ABSENCE D'EAU ? 15 9. 3 AUCUN LIQUIDE NE SORT – CAPSULE / INJECTEUR BOUCHÉ(E)? 16 9. 4 DIVERS 17 2 des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ne possédant pas assez d'expérience ou de 1. Lisez toutes les instructions et conservez ces consignes de sécurité. connaissances, sauf s'ils sont surveillés ou ont reçu des Toute utilisation non conforme de l'appareil implique des blessures instructions de la part d'une personne responsable de leur potentielles. sécurité. Les personnes ne comprenant pas (assez bien) le 2. Branchez la machine uniquement sur une prise d'alimentation fonctionnement et l'utilisation de cette machine doivent secteur munie d'un contact de terre. La tension secteur doit d'abord lire en entier et bien comprendre tout le contenu du concorder avec celle indiquée sur la plaque signalétique. mode d'emploi et, le cas échéant, s'adresser à la personne L'utilisation d'un branchement incorrect invalide la garantie et peut responsable de leur sécurité pour obtenir des informations s'avérer dangereuse. supplémentaires sur le fonctionnement et l'utilisation. 3. Cette machine se destine uniquement à un usage ménager. Elle 13. N'utilisez pas la machine sans bac et sans grille d'égouttage, n'est pas conçue pour les applications suivantes, et la garantie ne sauf en cas d'utilisation d'une très haute tasse. Ne vous servez s'applique pas pour : pas de cette machine pour préparer de l'eau chaude. – l'utilisation dans des espaces de cuisine prévus pour le per14. Pour des raisons de santé, versez toujours de l'eau potable sonnel de magasin, de bureau et d'autres environnements de fraîche dans le réservoir d'eau. travail ; 15. Après l'utilisation de la machine, enlevez la capsule et – l'utilisation dans des fermes ; nettoyez le porte-capsule. Videz et nettoyez le bac d'égouttage et le bac à capsules usagées tous les jours. Pour les – l'utilisation par des clients dans des hôtels, motels et autres utilisateurs allergiques aux produits laitiers : rincez la machine environnements résidentiels de ce type ; selon la procédure de nettoyage. – l'utilisation dans des environnements de type bed & breakfast. 16. La surface de l'élément chauffant peut rester chaude après 4. Cette machine est uniquement prévue pour un usage à l'intérieur utilisation et les capots en plastique peuvent rester chaud au d'une maison située à une altitude en dessous de 3 400 m. toucher pendant plusieurs minutes suivant l'utilisation. 5. En cas d'utilisation inappropriée ou de non-respect des instructions, 17. Débranchez la machine de la prise d'alimentation secteur si le fabricant décline toute responsabilité et la garantie devient nulle. vous ne l'utilisez pas. 6. Nous recommandons d'utiliser les capsules NESCAFÉ® Dolce Gusto® conçues et testées pour la machine à café 18. Débranchez la machine de la prise d'alimentation secteur avant le nettoyage. Laissez refroidir la machine avant d'enlever NESCAFÉ® Dolce Gusto®. L'interaction optimale entre ces capsules ou de mettre en place des pièces ou de nettoyer la machine. et cette machine est responsable de la qualité qui fait la réputation Ne nettoyez jamais la machine à l'état humide et ne la ® ® de NESCAFÉ Dolce Gusto . Chaque capsule est conçue pour trempez pas dans un liquide. Ne nettoyez jamais la machine préparer une tasse parfaite et ne peut pas être réutilisée. sous l'eau du robinet. N'utilisez jamais de détergents pour 7. N'enlevez pas les capsules chaudes à la main. Pour vous nettoyer la machine. Nettoyez la machine uniquement avec débarrasser des capsules usagées, toujours utiliser la poignée des éponges douces/brosses souples. Nettoyez le réservoir porte-capsule. d'eau avec une brosse à usage alimentaire. 8. Utilisez toujours la machine sur une surface plane, stable, résistante à la chaleur, à l'abri de sources de chaleur ou de projections d'eau. 19. Ne retournez jamais la machine. 20. En cas de non-utilisation prolongée (vacances, etc.), videz, Cette machine ne doit pas être utilisée dans une enceinte fermée. nettoyez et débranchez la machine. Rincez-la avant la 9. Pour protéger les personnes contre le feu, les électrocutions et les réutilisation. Effectuez un cycle de rinçage avant de réutiliser blessures, évitez de plonger le câble d'alimentation, les fiches de la la machine. machine dans l'eau ou d'autres liquides. Évitez toute projection sur 21. N'éteignez pas la machine pendant le détartrage. Rincez le la prise. N'enlevez jamais le câble d'alimentation avec des mains réservoir d'eau et nettoyez la machine pour éliminer tout reste humides. Ne faites pas déborder le réservoir d'eau. de détartrant. 10. En cas d'urgence, débranchez immédiatement la fiche de la prise 22. Tout fonctionnement, nettoyage et entretien sortant du cadre d'alimentation secteur. d'utilisation normal est réservé au personnel des centres SAV 11. Une surveillance étroite est nécessaire quand la machine est agréés par l'assistance téléphonique de utilisée à côté d'enfants. Conservez la machine / le câble NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Ne désassemblez pas la machine et d'alimentation / le porte-capsule hors de portée des enfants. ne mettez rien dans les ouvertures. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec la 23. En cas d'utilisation intensive sans refroidissement approprié, machine. Ne laissez jamais la machine sans surveillance lorsque la machine s'arrête de fonctionner provisoirement et le témoin vous préparez une boisson. rouge clignote. Cette opération a pour but de protéger la 12. Cette machine n'est pas conçue pour être utilisée par des enfants ou 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Votre machine contient des matériaux de haute valeur machine contre une surchauffe. Éteignez la machine pendant 20 susceptibles d'être récupérés ou recyclés. minutes pour la laisser refroidir. 24. Ne faites pas marcher la machine avec un câble d'alimentation ou 38. Pour obtenir plus d'informations sur l'utilisation de la machine, reportez-vous au mode d'emploi sur le site une fiche de courant endommagés. Si le câble d'alimentation est www.dolce-gusto.com ou appelez l'assistance téléphonique de endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, ses centres SAV NESCAFÉ® Dolce Gusto®. ou des personnes ayant des qualifications similaires, pour éviter des 39. Veuillez noter que la machine consomme aussi du courant en risques. Ne mettez pas en marche une machine qui présente un mode éco (0,4 W/heure). dysfonctionnement ou un dommage quelconque. Débranchez le 40. Conservez la machine et son câble hors de portée d'enfants de câble d'alimentation immédiatement. Retournez la machine moins de 8 ans. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec endommagée au point SAV le plus proche agréé par l'assistance la machine. téléphonique de NESCAFÉ® Dolce Gusto®. 25. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de la 41. Cette machine peut être utilisée par des enfants ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales machine peut entraîner un incendie, une électrocution ou des réduites, ne possédant pas assez d'expérience ou de blessures. connaissances, s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions 26. Ne laissez pas le câble d'alimentation pendre sur le bord d'une concernant l'utilisation sûre de la machine et s'ils comprennent table ou d'un comptoir, ni entrer en contact avec des surfaces les risques encourus. chaudes ou des bords tranchants. Ne laissez pas pendre le câble (risque de trébuchement). Ne touchez jamais le câble d'alimentation 42. Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas nettoyer la machine ou assurer sa maintenance, sauf s'ils sont supervisés avec des mains humides. par un adulte. 27. Ne placez pas la machine sur une cuisinière à gaz, électrique ou à proximité de telles sources de chaleur, ni dans un four chauffé. Pour réduire le risque d'incendie et d'électrocution, 28. Avant de débrancher la machine, éteignez la machine, puis enlevez laissez le couvercle en place. La machine ne la fiche de la prise d'alimentation secteur. Ne débranchez pas la contient pas de pièces réparables par l'utilisateur. fiche en tirant sur le câble. Les réparations sont réservées à des techniciens SAV 29. Insérez toujours le porte-capsule dans la machine pour préparer agréés ! une boisson. Ne sortez pas le porte-capsule avant que le témoin ne cesse de clignoter. La machine ne fonctionne pas si le porteMARCHÉS EUROPÉENS SEULEMENT : capsule n'est pas inséré. 30. Machines équipées d'une poignée de verrouillage : de l'entartrage Pensez à l'environnement ! peut se produire si la poignée de verrouillage est ouverte pendant Votre machine contient des matériaux de haute les cycles de préparation. Ne tirez pas vers le haut la poignée de valeur susceptibles d'être récupérés ou recyclés. verrouillage avant que le témoin de la machine cesse de clignoter. 31. Ne mettez pas vos doigts sous la sortie pendant la préparation de la Pour vous en séparer, déposez-la à un point de colboisson. lecte aménagé du voisinage ou bien dans un centre 32. Ne touchez pas l'injecteur de la tête de la machine. de recyclage agréé. La directive européenne 33. Ne transportez jamais la machine par la tête de la machine. 2012/19/CE concernant les équipements électriques 34. Le porte-capsule est équipé d'un aimant permanent. Évitez de et électroniques usagés (DEEE) stipule que les appaplacer le porte-capsule à côté de machines et d'objets pouvant être reillages électriques domestiques usagés ne doivent détruits par le magnétisme, par ex. cartes de crédit, lecteurs USB et pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. autres supports de stockage, cassettes vidéo, téléviseurs et écrans Les appareillages usagés doivent être collectés sépad'ordinateur avec tubes cathodiques, horloges mécaniques, aides rément pour optimiser le tri et le recyclage de leurs auditives et haut-parleurs. différentes parties et réduire leur impact sur la santé 35. Patients munis d'un stimulateur cardiaque ou d'un défibrillateur : ne humaine et l'environnement. tenez pas le porte-capsule directement au-dessus du stimulateur La garantie ne couvre pas les machines qui ne fonctionnent pas cardiaque ou du défibrillateur. 36. Si la prise d'alimentation secteur ne concorde pas avec la fiche de (correctement) en raison de l'absence de maintenance ou de la machine, faites remplacer la fiche par un centre SAV agréé par détartrage. l'assistance téléphonique NESCAFÉ® Dolce Gusto® . 37. L'emballage est formé de matières recyclables. Contactez l'autorité locale pour plus d'informations sur les programmes de recyclage. 2. PRÉSENTATION DE LA MACHINE 1 2 3 4 5 6 7 8 STOP 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Réservoir d'eau Levier de sélection Froid Arrêt Chaud Poignée de verrouillage Outil de rinçage Porte-capsule Aiguille de nettoyage Bouton marche/arrêt / signal de détartrage/ signal d'erreur 11. Injecteur 12. Bac d'égouttage 13. Grille d'égouttage MODE ÉCO : Après 5 min de non utilisation CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FR: 220-240 V, 50/60 Hz, 1340-1600 W max. 15 bar 0,6 L ~2,4 kg 5–45 °C 41–113 °F A = 15,9 cm B = 28,7 cm C = 22 cm 9 10 11 12 5 13 3. EXEMPLES DE BOISSONS Ajustez le bac d'égouttage Choisissez chaud ou froid ESPRESSO Un e c a p s u le CAPPUCCINO CHOCOCINO De u x c a p s u le s De u x c a p s u le s 6 CAPPUCINO ICE De u x c a p s u le s 4. RECOMMANDATIONS POUR UN EMPLOI SÛR Ne versez jamais de l'eau chaude dans le réservoir d'eau ! Pour le rinçage et la préparation de la boisson, utilisez seulement de l'eau potable. Laissez toujours la machine debout ! A la fin de la préparation, le bouton marche/arrêt clignote en rouge pendant 5 secondes environ. Durant ce temps, n'ouvrez pas la poignée de verrouillage ! Ne touchez pas la fiche avec des mains humides. Ne touchez pas la machine avec des mains humides ! N'utilisez jamais une éponge humide. Utilisez toujours un chiffon doux humide pour nettoyer la partie supérieure de la machine. Ne touchez pas la capsule usagée après la préparation de la boisson !Surface chaude, risque de brûlures ! Ne jamais toucher l'aiguille du bout des doigts ! N'utilisez pas l'outil de rinçage pour la préparation de thé ou d'eau chaude. En cas de non-utilisation de plus de 2 jours (vacances, etc.), videz, nettoyez et débranchez la machine. Avant réutilisation, rincez la machine selon les instructions du chapitre 7. «Nettoyage» à la page 12 débutant avec les étapes 4 à 8. 7 5. PREMIÈRE MISE EN SERVICE 1 2 4 Rincez le réservoir manuellement à l'eau potable. Versez de l'Eau potable fraîche dans le réservoir. Insérez le réservoir dans la machine. Ouvrez la poignée de verrouillage. Assurez vous que l'outil de rinçage est dans le porte-capsule et que celui-ci est dans la machine. Fermez la poignée de blocage. Placez un grand récipient vide sous la sortie café. Démarrez la machine. Le bouton Marche/Arrêt commence à clignoter en rouge quand la machine se met en température pendant 40 secondes environ. Ensuite, le bouton marche/arrêt s'éclaire en vert. La machine est opérationnelle. 3 5 6 STOP STOP Assurez-vous que le levier de sélection est en position « STOP ». Veillez à utiliser la tension prescrite au chapitre 2. « PRÉSENTATION DE LA MACHINE» à la page 5. Raccordez le câble d'alimentation à la prise de courant secteur. Poussez le levier de sélection en position « COLD ». Le rin- Au bout de 60 secondes environ, poussez le levier de sélecçage démarre. tion en position « STOP ». La machine arrête le rinçage. Le bouton marche/arrêt clignote en rouge pendant 5 secondes environ. 7 8 9 STOP Poussez le levier de sélection en position « HOT ». Le rinçage démarre. Au bout de 60 secondes environ, poussez le levier de sélection en position « STOP ». Ouvrez la poignée de verrouillage. Sortez le porte-capsule. Enlevez l'accessoire de rinçage. Réinsérez le porte-capsule. 8 Videz le récipient. Versez de l'Eau potable fraîche dans le réservoir. Insérez le réservoir dans la machine. Placez la grille d'égouttage sur le bac d'égouttage. Insérez le bac d'égouttage dans la position souhaitée. 6. PRÉPARATION D'UNE BOISSON 6. 1 UNE CAPSULE (P. EX. LUNGO) 1 2 3 Vérifiez si le réservoir d'Eau contient assez d'eau fraîche. Démarrez la machine. Le bouton Marche/Arrêt commence à clignoter en rouge quand la machine se met en température pendant 40 secondes environ. Ensuite, le bouton marche/arrêt s'éclaire en vert. La machine est opérationnelle. Ajustez la position du bac d'égouttage. Placez une tasse de taille appropriée sur le bac. Voir 3. «EXEMPLES DE BOISSONS» ou l'emballage. Ouvrez la poignée de verrouillage. Sortez le porte-capsule. Assurez-vous que l'outil de rinçage n'est pas à l'intérieur. Insérez une capsule dans le porte-capsule. Réintroduisez celui-ci dans la machine. Fermez la poignée de blocage. 4 5 6 STOP Pousser le levier de sélection en position « HOT » ou « COLD » selon la recommandation indiquée sur l'emballage des capsules. La préparation de la boisson commence. Restez à côté de la machine durant la préparation !Une fois A la fin de la préparation, le bouton marche/arrêt clignote le niveau désiré atteint, poussez le levier de sélection en en rouge pendant 5 secondes environ. Durant ce temps, position « STOP ». La machine arrête la préparation. n'ouvrez pas la poignée de verrouillage ! 7 8 9 Après la fin de l'extraction, retirez la capsule du bac d'égouttage. Ouvrez la poignée de verrouillage. Sortez le porte-capsule. Enlevez la capsule usagée. Mettez la capsule à la poubelle. Rincez le porte-capsule avec de l'eau froide des deux côtés. Essuyez le porte-capsule. Réintroduisez celui-ci dans la machine. Savourez votre boisson ! 9 6. PRÉPARATION D'UNE BOISSON 6. 2 DEUX CAPSULES (P. EX. CAPPUCCINO) 1 2 3 Vérifiez si le réservoir d'Eau contient assez d'eau fraîche. Démarrez la machine. Le bouton Marche/Arrêt commence à clignoter en rouge quand la machine se met en température pendant 40 secondes environ. Ensuite, le bouton marche/arrêt s'éclaire en vert. La machine est opérationnelle. Ajustez la position du bac d'égouttage. Placez une tasse de taille appropriée sur le bac. Voir 3. «EXEMPLES DE BOISSONS» ou l'emballage. Ouvrez la poignée de verrouillage. Sortez le porte-capsule. Assurez-vous que l'outil de rinçage n'est pas à l'intérieur. Insérez une première capsule dans le porte-capsule. Réintroduisez celui-ci dans la machine. Fermez la poignée de blocage. 4 5 6 STOP Pousser le levier de sélection en position « HOT » ou « COLD » selon la recommandation indiquée sur l'emballage des capsules. La préparation de la boisson commence. Restez à côté de la machine durant la préparation !Une fois A la fin de la préparation, le bouton marche/arrêt clignote le niveau désiré atteint, poussez le levier de sélection en en rouge pendant 5 secondes environ. Durant ce temps, position « STOP ». La machine arrête la préparation. n'ouvrez pas la poignée de verrouillage ! 7 8 9 Ouvrez la poignée de verrouillage. Sortez le porte-capsule. Enlevez la capsule usagée. Mettez la capsule à la poubelle. Insérez une deuxième capsule dans le porte-capsule. Réintroduisez celui-ci dans la machine. Fermez la poignée de blocage. Pousser le levier de sélection en position « HOT » ou « COLD » selon la recommandation indiquée sur l'emballage des capsules. La préparation de la boisson commence. 10 6. PRÉPARATION D'UNE BOISSON 6. 2 DEUX CAPSULES (P. EX. CAPPUCCINO) 10 11 12 STOP Restez à côté de la machine durant la préparation !Une fois A la fin de la préparation, le bouton marche/arrêt clignote le niveau désiré atteint, poussez le levier de sélection en en rouge pendant 5 secondes environ. Durant ce temps, position « STOP ». La machine arrête la préparation. n'ouvrez pas la poignée de verrouillage ! 13 14 Ouvrez la poignée de verrouillage. Sortez le porte-capsule. Enlevez la capsule usagée. Mettez la capsule à la poubelle. Rincez le porte-capsule avec de l'eau froide des deux côtés. Essuyez le porte-capsule. Réintroduisez celui-ci dans la machine. Savourez votre boisson ! 11 Après la fin de l'extraction, retirez la capsule du bac d'égouttage. 7. NETTOYAGE 1 2 3 Rincez et nettoyez le réservoir d'Eau. Utilisez une brosse propre utilisable pour les produits alimentaires et un détergent au besoin. Remplissez-le de nouveau d'eau potable fraîche et introduisez-le dans la machine. Le réservoir d'eau n'est pas conçu pour le lave-vaisselle. Rincez le bac d'égouttage et l'outil de rinçage à l'eau potable fraîche. Nettoyez le bac d'égouttage avec une brosse propre pour produits alimentaires. Le bac d'égouttage n'est pas conçu pour le lave-vaisselle. Nettoyez avec un détergent liquide et de l'eau potable fraîche les deux côtés du porte-capsule. Ou lavez-le dans un lave-vaisselle. Essuyez-le ensuite. 4 5 6 Ouvrez la poignée de verrouillage. Placez l'accessoire de rinçage dans le porte-capsule. Insérez le porte-capsule dans la machine. Fermez la poignée de blocage. Placez un grand récipient vide sous la sortie café. Démarrez la machine. Le bouton Marche/Arrêt commence à clignoter en rouge quand la machine se met en température pendant 40 secondes environ. Ensuite, le bouton marche/arrêt s'éclaire en vert. La machine est opérationnelle. Poussez le levier de sélection en position « HOT ». Le rinçage démarre. 7 8 9 STOP Au bout de 10 secondes environ, poussez le levier de sélec- Ouvrez la poignée de verrouillage. Sortez le porte-capsule. tion en position « STOP ». Enlevez et videz le récipient. Enlevez l'accessoire de rinçage. Réinsérez le porte-capAttention : eau très chaude ! Manipulez avec précaution ! sule. Placez la grille d'égouttage sur le bac d'égouttage. Insérez le bac d'égouttage dans la position souhaitée. Si le réservoir contient de l'eau, videz-le. 12 Éteignez la machine. Débranchez la fiche de courant !Nettoyez la machine avec un chiffon doux humide. Essuyez-la avec un chiffon doux sec. 8. DÉTARTRAGE TOUS LES 3 À 4 MOIS AU MOINS www.dolce-gusto.com Utilisez le détartrant liquide NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Pour commander, appelez l'assistance téléphonique NESCAFÉ® Dolce Gusto® ou allez sur le site Web NESCAFÉ® Dolce Gusto®. N'utilisez pas de vinaigre pour le détartrage ! 1 Évitez que le liquide détartrant entre en contact avec une partie quelconque de la machine. 2 N'appuyez pas sur le bouton marche/arrêt pendant le cycle de détartrage. 3 0.5L Si la boisson sort par gouttes ou si elle est plus froide que d'habitude ou si le bouton marche/arrêt émet une lumière orange continue (signal de détartrage), vous devez détartrer la machine. Éteignez la machine. Si le réservoir contient de l'eau, videz-le. Mélangez 0.4 litre d'eau potable fraîche avec le détartrant dans un gobelet doseur. Versez la solution de détartrage dans le réservoir d'eau et insérez le réservoir d'eau dans la machine. 4 5 6 Ouvrez la poignée de verrouillage. Placez l'accessoire de rinçage dans le porte-capsule. Insérez le porte-capsule dans la machine. Fermez la poignée de blocage. Placez un grand récipient vide sous la sortie café. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 5 secondes au moins. Le bouton Marche/Arrêt commence à clignoter en orange. La machine passe en mode détartrage. Poussez le levier de sélection en position « HOT ». Le rinçage démarre. Le bouton marche/arrêt clignote en orange. 13 8. DÉTARTRAGE TOUS LES 3 À 4 MOIS AU MOINS 7 8 9 Contrôlez visuellement que le réservoir est vide. Poussez le bouton de sélection en position « STOP ». Pour améliorer l'efficacité du détartrage, attendez pendant 2 minutes pour laisser le détartrant agir. Videz et nettoyez le récipient. Rincez et nettoyez le réservoir d'Eau. Utilisez une brosse propre utilisable pour les produits alimentaires et un détergent au besoin. Remplissez-le de nouveau d'eau potable fraîche et introduisezle dans la machine. 10 11 12 STOP STOP 1/2 Poussez le levier de sélection en position « HOT ». Le rinçage démarre. Le bouton marche/arrêt clignote en orange. Contrôlez visuellement que le réservoir est à moitié plein. Poussez le bouton de sélection en position « STOP ». Poussez le levier de sélection en position « COLD ». Le rinçage démarre. Le bouton marche/arrêt clignote en orange. 13 14 15 Ouvrez la poignée de verrouillage. Sortez le porte-capsule. Enlevez l'accessoire de rinçage. Rincez le porte-capsule avec de l'eau froide des deux côtés. Réinsérez le porte-capsule. Videz et nettoyez le récipient. Placez la grille d'égouttage sur le bac d'égouttage. Insérez le bac d'égouttage dans la position souhaitée. Éteignez la machine. Rincez et nettoyez le réservoir d'Eau. Versez de l'Eau potable fraîche dans le réservoir. Réintroduisez celui-ci dans la machine. Nettoyez la machine avec un chiffon doux humide. Essuyez-la avec un chiffon doux sec. STOP Contrôlez visuellement que le réservoir est vide. Poussez le bouton de sélection en position « STOP ». 14 9. DÉPANNAGE 9. 1 LE VOYANT MARCHE/ARRÊT EST PASSÉ À L'ORANGE 1 LE VOYANT MARCHE/ARRÊT EST PASSÉ À L'ORANGE Cela signifie que la machine doit être détartrée. Suivez les instructions au chapitre 8. «Détartrage tous les 3 à 4 mois au moins» à la page 13. 9. 2 AUCUN LIQUIDE NE SORT – ABSENCE D'EAU ? 1 2 STOP Aucun liquide ne sort et la machine fait un bruit important. Poussez le bouton de sélection en position « STOP ». 15 Vérifiez si le réservoir d'Eau contient assez d'eau fraîche. S'il n'y en a pas, remplissez-le d'eau potable fraîche et pour continuer la préparation, poussez le bouton de sélection en position « HOT », respectivement « COLD ». Si le réservoir d'eau est plein, procédez comme décrit dans «AUCUN LIQUIDE NE SORT – CAPSULE / INJECTEUR BOUCHÉ (E)?» à la page 16. 9. DÉPANNAGE 9. 3 AUCUN LIQUIDE NE SORT – CAPSULE / INJECTEUR BOUCHÉ(E)? 1 2 STOP Pas de sortie de liquide : La capsule peut être bloquée et être sous pression. Laissez toujours la machine debout ! Poussez le bouton de sélection en position « STOP ». Ne forcez pas pour ouvrir la poignée de verrouillage. Elle évacue la pression. Attendez 20 minutes pour diminuer la pression. Ne buvez pas le café !Relevez la poignée de verrouillage. Enlevez le porte-capsule. Mettez cette capsule dans le bac à capsules usagées. 3 4 5 Rincez la machine. Suivez les instructions au chapitre 5. on page 1. Nettoyez avec un détergent liquide et de l'eau potable fraîche les deux côtés du porte-capsule. Rincez le bac d'égouttage avec de l'eau potable fraîche et nettoyez-le avec une brosse propre utilisable pour les produits alimentaires. Fermez la poignée de blocage. Retirez le réservoir d'eau et sortez l'aiguille de nettoyage. Conservez l'aiguille hors de portée des enfants ! Fermez la poignée de blocage. Retirez le réservoir d'eau et sortez l'aiguille de nettoyage. Conservez l'aiguille hors de portée des enfants ! Nettoyez l'injecteur avec une aiguille de nettoyage. Suivez les instructions au chapitre 8. «Détartrage tous les 3 à 4 mois au moins» à la page 13. 16 9. DÉPANNAGE 9. 4 DIVERS Il est impossible d'allumer la machine. 1 2 Vérifiez si la fiche de courant est correctement branchée sur la prise. Si oui, vérifiez l'alimentation électrique. Si une mise sous tension de la machine reste impossible, appelez l'assistance téléphonique NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Pour les numéros de l'assistance, voir la dernière page. 1 2 STOP Il y a des projections de boisson au niveau de la sortie café. Poussez le bouton de sélection en position « STOP ». Sortez le porte-capsule. Mettez la capsule à la poubelle. 1 www.dolce-gusto.com Si la boisson sort plus lentement que d'habitude (par gouttes) ou si elle est plus froide que d'habitude, vous devez détartrer la machine. Utilisez le détartrant liquide NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Pour commander, appelez l'assistance téléphonique NESCAFÉ® Dolce Gusto® ou allez sur le site Web NESCAFÉ® Dolce Gusto®. 17 Insérez une nouvelle capsule dans le logement et réintroduisez celui-ci dans la machine. 9. DÉPANNAGE 9. 4 DIVERS Le bouton marche/arrêt clignote en rouge rapidement. L'eau s'accumule sous la machine ou autour d'elle. Essuyez l'eau autour du porte-capsule pendant la préparation de la boisson. 1 2 Éteignez la machine. Contrôlez si la capsule est bloquée, voir «AUCUN LIQUIDE NE SORT – CAPSULE / INJECTEUR BOUCHÉ(E)?» à la page 16. Débranchez la fiche de courant et attendez 20 minutes. Branchez ensuite la fiche de courant sur la prise et allumez la machine. Si le bouton marche/arrêt continue à clignoter en rouge, appelez l'assistance NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Pour les numéros d'assistance téléphonique, voir "Assistance téléphonique machines". 1 2 Débranchez la fiche de courant ! Appelez l'assistance téléphonique NESCAFÉ® Dolce Gusto® ou allez sur le site Web NESCAFÉ® Dolce Gusto® . Pour les numéros de l'assistance, voir la dernière page. 1 Il y a des projections d'eau à la sortie café pendant le rinçage ou le détartrage. Placez l'accessoire de rinçage dans le porte-capsule. Insérez le porte-capsule dans la machine. 18 ASSISTANCES TÉLÉPHONIQUES BA BE BG BR CA CH CL CO CN CR CZ DE DK DO EC EE ES FI FR GB 0800 707 6066 800348786 GR 800 11 68068 0842 640 10 GT 1-800-299-0019 0800 999 81 00 HK (852) 21798999 0800 365 23 48 1800 466 975 HN 800-2220-6666 0800 202 42 HR 0800 600 604 HU 0800 93217 06 40 214 200 0 800 1 6666 ID 0800 182 1028 IE 00800 6378 5385 0800 7762233 IL 1-700-50-20-54 1 888 809 9267 IT 800365234 0800 86 00 85 JO +962-65902998 800 800 711 01800-05-15566 JP 0120-879-816 400 630 4868 KR 080-234-0070 0800-507-4000 KW +965 22286847 800 135 135 KZ 8-800-080-2880 0800 365 23 48 LB +961-4548595 80 300 100 LU 8002 3183 (809) 508-5100 LT 8 700 55 200 1800 637-853 (1800 NESTLE) LV 67508056 6 177 441 MA 080 100 52 54 900 10 21 21 ME 020 269 902 0800 0 6161 Middle East: +971 4- 8100081 0 800 97 07 80 MX 01800 365 2348 MK MT MY NI NL NO NZ PA PE PH PK PL PT PY QA RO RU SA SE SG SI SK SR SV 0800 00 200 80074114 1800 88 3633 1-800-4000 0800-3652348 800 80 730 0800 365 234 800-0000 80010210 898-0061 0800-62282 0800 174 902 800 200 153 0800-112121 +974-44587688 0 800 8 637 853 8-800-700-79-79 8008971971 020-299200 1 800 836 7009 080 45 05 0800 135 135 0800 000 100 800-6179 www.dolce-gusto.com 1-800-295588 0-2657-8601 TR 0800 211 02 18 4 44 31 60 TT (868) 663-7853 TW 0800-000-338 UA 0 800 50 30 10 US 1-800-745-3391 UY 0800-2122 VN 1800 6699 ZA +27 11 514 6116 TH 8080015680 2017/07 AE AL AR AT AU ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.