NOVY D5066 Manuel utilisateur
Ci-dessous, vous trouverez de brèves informations sur le D5066. Ce lave-vaisselle est conçu pour un usage domestique et offre divers programmes de lavage adaptés à différents types de vaisselle et de degrés de salissure. Il est équipé d'un adoucisseur d'eau, de diverses sécurités, de paniers modulables et permet l'utilisation de produits lessiviels multifonctions pour une vaisselle impeccable.
FR GUIDE D’UTILISATION
Lave-vaisselle
D5066
2
FR
SOMMAIRE
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
•
Consignes de sécurité __________________________________
•
Protection de l’environnement ____________________________
•
Lavage économique et écologique ________________________
2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
•
Présentation générale du lave-vaisselle______________________
•
Présentation du bandeau de commande ____________________
3 / INFORMATIONS
•
La dureté de l’eau ______________________________________
4 / A FAIRE AVANT LA PREMIERE UTILISATION
•
Prendre connaissance de la dureté de l’eau__________________
•
Tableau de dureté ______________________________________
5 / RÉGLAGE DE L’ADOUCISSEUR ______________________________
6 / RÉGLAGE DES PARAMÈTRES________________________________
7 / LES SÉCURITÉS DE VOTRE LAVE-VAISSELLE __________________
8 / CHARGEMENT DES PRODUITS LESSIVIELS ____________________
9 / CHARGEMENT DU SEL REGENERANT ________________________
8
10 / CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINÇAGE ____________________ 14
11 / EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
•
Le panier inférieur ______________________________________ 15
•
Le panier supérieur ______________________________________ 16
•
Le panier à couverts ____________________________________ 17
12 / LES PROGRAMMES DE LAVAGE ____________________________ 18
13 / LA PROGRAMMATION ____________________________________ 20
14 / NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
•
Nettoyage des filtres à déchets ____________________________ 22
•
Arrêt prolongé ou déménagement__________________________ 23
15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ________________ 24
16 / SERVICE APRÈS-VENTE
•
Interventions __________________________________________ 29
17 / INDICATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS
Voir en fin de livret (page 30)
9
9
10
11
11
12
13
4
5
5
6
7
3
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Important :
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
•
CONSIGNES DE SECURITE
•
Installation
— A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites le déballer immédiatement. Vérifiez que votre appareil n'ait pas subi de dégâts pendant le transport. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire.
Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur.
— Avant de procéder au branchement, veuillez vous reporter aux instructions figurant dans votre
Guide d'Installation.
— Pendant toute la durée de l'installation, le lave-vaisselle doit être maintenu débranché du secteur.
— Les données de branchements électriques indiquées sur la plaque signalétique de votre appareil, et celles du secteur doivent correspondre.
— Une fois votre appareil installé, la prise doit rester accessible.
— Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
— Si votre installation nécessite des modifications, ne confiez les travaux électriques et hydrauliques qu'à un électricien et un plombier qualifiés.
— Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
— Votre appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que :
• les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels,
• les fermes,
• l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,
• les environnements de type chambres d’hôtes.
— Les parois du lave-vaisselle ne doivent en aucun cas être percées.
•
Sécurité des enfants
— Cet appareil doit être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. Assurez-vous qu'ils ne manipulent pas les commandes de l'appareil.
— Eloignez les jeunes enfants de l'appareil pendant son fonctionnement.
— Les détergents contiennent des substances irritantes et abrasives. Ces produits peuvent avoir des effets caustiques sur les yeux, la bouche et la gorge. Ils peuvent être extrêmement dangereux s'ils sont ingérés. Evitez le contact avec la peau et les yeux. Assurez vous que le réservoir est vide
à la fin du cycle de lavage.
— Laissez les détergents hors de portée des enfants et n'introduisez aucun détergent dans la machine jusqu'au moment de démarrer le programme de lavage.
— L'eau de votre lave-vaisselle n'est pas potable, c'est pourquoi les enfants ne doivent pas s'approcher de l'appareil lorsque la porte est ouverte.
— Ne permettez pas que vos enfants jouent ou s'assoient sur la porte lorsque celle-ci est ouverte. Risque de basculement de l’appareil.
— Après avoir déballé votre appareil, laissez les emballages hors de portée des enfants.
— Tenez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants (ex. : sacs en plastique, polystyrène etc.) car ils peuvent être dangereux pour les enfants : Risque d’étouffement.
4
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
•
Utilisation
— Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
— N'utilisez que des produits spécialement conçus pour votre lave vaisselle (Sel adoucissant,
Détergent et produit de rinçage).
— Evitez dans la mesure du possible d'ouvrir la porte du lave-vaisselle lors de son fonctionnement, en particulier au cours des phases de chauffe, car il en sort de la vapeur brûlante ou de l'eau chaude pourrait vous éclabousser. Le lave vaisselle est équipé d'un système de sécurité qui, en cas d'ouverture de la porte, bloque immédiatement le fonctionnement de l'appareil.
— N'utilisez jamais de dissolvants chimiques dans votre appareil, car cela pourrait occasionner un risque d'explosion.
— Fermez toujours la porte de votre appareil après avoir chargé ou sorti de la vaisselle.
— Ne vous appuyez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil.
— Débranchez votre appareil avant toute intervention technique.
— Evitez de placer votre appareil à proximité immédiate d'un appareil de cuisson ou de chauffage, ceci afin d'éviter tout risque de dommage dû à la chaleur;
— N'introduisez pas dans votre lave-vaisselle des articles qui ne sont pas certifiés pour le lavage en machine.
— Si vous avez retiré une pièce de vaisselle avant la fin du programme de lavage, il est important de la rincer soigneusement à l'eau courante pour éliminer les restes éventuels de produit de lavage
— En cas de panne, n'essayez jamais de réparer votre appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages ou des dérèglements importants.
•
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que dans les pays de l’Union Européenne les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
•
LAVAGE ÉCONOMIQUE ET ÉCOLOGIQUE
— Débarrassez votre vaisselle des restes d’aliments (os, pépins...).
— Ne prélavez pas votre vaisselle à la main (consommation d’eau inutile).
— Exploitez pleinement les capacités de votre lave-vaisselle. Le lavage sera économique et
écologique.
— Choisissez toujours un programme de lavage adapté au type de vaisselle et en fonction de son degré de salissures.
— Evitez les surdosages de détergents, de sel régénérant et de liquide de rinçage. Observez les recommandations inscrites dans ce guide (pages 8 - 14) ainsi que les indications mentionnées sur les emballages de produits.
— Assurez-vous du bon réglage de l’adoucisseur d’eau (voir page 10).
5
FR
2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
• PRESENTATION GENERALE DU LAVE-VAISSELLE
A
B
C
D
F
G
H
I
E
J
K
L
Fig. 01
A
B
C
D
E
F
Panier supérieur
Distributeur de produits de lavage
Fil gabarit anti-blocage
Panier à couverts
Panier inferieur
Bras d’aspersion inférieur
G
Réservoir à sel régénérant
H
Filtre à déchets
I
Filtre principal
J
Distributeur de produit de rinçage
K
Plaque signalétique (Réf. S.A.V)
L
Bandeau de commande
Conseil :
Ce guide d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées.
6
FR
2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
• PRESENTATION DU BANDEAU DE COMMANDE (Selon modèle)
On/Off
Quick
Fig. 02a
A
A
On/ Off :
Appuyez sur cette touche pour mettre votre lave-vaisselle en marche.
B
F
Touches de sélection :
Pour choisir votre programme (voir page 20).
Pour modifer les réglages (voir page 10).
C
SET :
Réglage de l’adoucisseur (voir page 10).
Réglage du signal sonore (voir page 11).
D
Départ différé :
Réglage du départ différé (voir page 20).
Pour modifer les réglages (voir page 11).
E
START/C :
Appuyez sur cette touche pour démarrer votre programme.
En cas d’erreur, pour annuler une sélection ou un programme en cours maintenez cette touche appuyée pendant quelques secondes.
Indicateur du programme choisi :
Voyant allumé : vous indique que le progamme est selectionné.
B F C D
G
E
G
Les voyants :
Sel :
allumé : vous indique que le réservoir de sel régénérant est vide ou presque vide.
Liquide de rinçage :
allumé : vous indique que le réservoir de produit de rinçage est vide ou presque vide.
Produits multifonction :
allumé : vous indique que la fonction “4/1”est activée (voir page 10). Les programmes sont alors automatiquement adaptés à l’utilisation de produits multifonction.
Programme en cours :
allumé : vous indique que votre programme est en cours.
, , ,
Départ différé :
allumé : vous indique que votre programme est en mode départ différé.
Fin de programme :
allumé : vous indique que votre programme est terminé.
Remarques :
Un court signal sonore (bip) confirme l’appui sur la touche, à l’exception de la touche “ ”.
7
FR
3 / INFORMATIONS
Important :
Pour que votre lave vaisselle vous donne un résultat de lavage et de séchage impeccable et sans trace, vous devez bien le régler, grâce au système d’adoucissement de l’eau qui fonctionne avec du sel régénérant.
• LA DURETÉ DE L’EAU
•
Le calcaire,
l’eau de pluie en s’infiltrant dans le sol se charge de sels minéraux, certains minéraux se retrouvent sous forme solide communément appelée calcaire.
Il réduit l’efficacité de lavage du détergent, entartre le lave vaisselle et laisse des traces blanches sur la vaisselle.
Plus une eau est calcaire plus elle est dite
«dure».
Selon la dureté d’eau de votre ville, utilisez les produits les mieux adaptés.
Important :
N’utilisez en aucun cas de liquide pour vaisselle à la main.
Pour un confort d’utilisation, et dans certaines conditions de dureté d’eau seulement < 25°F, les pastilles multifonction
peuvent rendre superflue l’utilisation de liquide de rinçage et ou de sel.
• Les “2 en 1”
contiennent des détergents, du liquide de rinçage ou un agent faisant fonction de sel.
• Les “3 en 1”
contiennent des détergents, du liquide de rinçage et un agent faisant fonction de sel.
• Les “4 en 1”, “5 en 1”, ...
contiennent en plus des additifs qui préviennent l’usure (opalisation) des verres ou les risques de corrosion, bleuissement de l’inox.
• Il existe plusieurs types de produits. Comment choisir ?
Pour une vaisselle impeccable, préférez l’utilisation conjointe de produits classiques :
①
Le produit de lavage
pour un nettoyage parfait de la vaisselle (poudre, liquide ou tablettes standards).
➁
Le sel régénérant
pour permettre le bon fonctionnement de l’adoucisseur d’eau de votre lave vaisselle.
③
Le liquide de rinçage
pour faciliter le séchage et éliminer les traces de goutte d’eau .
8
Important :
Respectez les consignes du guide d’utilisation et les recommandations figurant sur l’emballage des détergents multifonction.
Conseil :
En cas de doute contactez le fabricant du détergent si la vaisselle est très mouillée
à la fin du programme ou si des dépôts calcaires apparaissent.
FR
4 / A FAIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• PRENDRE CONNAISSANCE DE LA DURETE DE L’EAU
Avant toute chose, en un simple geste, vous pouvez tester la teneur en calcaire de votre eau grâce
à la bandelette-test livrée avec votre lave vaisselle, ou vous renseigner auprès de votre service local de distribution des eaux pour connaître le degré de dureté de votre eau.
— Laissez couler l’eau du robinet pendant quelques instants.
— Remplissez un verre d’eau.
— Trempez la bandelette sortie de son étui pendant 3 secondes.
— Attendez 1 minute, secouez et observez les couleurs pour connaître la dureté de votre eau.
• TABLEAU DE DURETÉ
Bandelette
Dureté
Eau
Adoucissement et usage de sel
0-10°F
0-1mmol/l
0 - 5,6 °dH
Douce
Facultatif
10-18°F
1-1,8mmol/l
5,6 - 10 °dH
18-25°F
1,8-2,5mmol/l
10 - 14 °dH
25-40°F
2,5-4mmol/l
14 - 22,4 °dH
40-55°F
4-5,5mmol/l
22,4 - 30,8 °dH
55-70°F
5,5-7,0mmol/l
30,8 - 39,2 °dH
> 70°F
> 7,0mmol/l
> 39,2 °dH
Peu dure Peu dure Dure Dure Dure Très dure
Indispensable si produits classiques
Indispensable si produits classiques
Indispensable Indispensable Indispensable Indispensable
Utilisation exclusive de produits classiques
➊
Utilisation possible de produits classiques
➊
➊ ou ou
+ +
R ou produits multifonction
➋
➋
➊ produits classiques : P : détergent P
➋ produits multifonction : pastilles “multifonction”
9
ou ou
+ pastille simple
+
R
FR
5 / RÉGLAGE DE L’ADOUCISSEUR
Quick Quick
Fig. 02b
Important :
Il est impératif de régler correctement l’adoucisseur en fonction de la dureté de l’eau utilisée.
- En cas de réglage trop faible, il y a des risques de traces calcaires.
- En cas de réglage trop fort, il y a des risques d’opalisation des verres.
En cas de déménagement, ajuster de nouveau le réglage de l’adoucisseur.
• Procédez comme suit au réglage de l’adoucisseur sur le tableau de commande :
— Ce réglage s’effectue à l’aide de la touche “ ” ; un appui long vous permet d’accéder au menu.
— Le réglage de l’adoucisseur est indiqué par les voyants de programmes.
— Procédez par appuis courts successifs sur la touche “ ” pour modifier ce réglage, selon la dureté de l’eau. Chaque appui modifie le réglage. Reportez-vous au tableau ci-dessous.
— L’appui sur “ ” vous permet de valider le réglage.
— La validation est automatique après 10 secondes environ sans appui sur “ ” .
— Pour utiliser les pastilles multifonction vous devez sélectionner le réglage, selon la dureté de l’eau. < 25°F (2,5 mmol/l) : voyant allumé.
Bandelette
Dureté
Produits classiques
0-10°F
0-1mmol/l
0 - 5,6 °dH
10-18°F
1-1,8mmol/l
5,6 - 10 °dH
18-25°F
1,8-2,5mmol/l
10 - 14 °dH
25-40°F
2,5-4mmol/l
14 - 22,4 °dH
40-55°F
4-5,5mmol/l
55-70°F
5,5-7,0mmol/l
22,4 - 30,8 °dH 30,8 - 39,2 °dH
> 70°F
> 7,0mmol/l
> 39,2 °dH
Quick
Produits multifonction
Voyant allumé :
Voyant clignotant : sel.
Important :
Le réglage produits pour une dureté d’eau < 10°F (1 mmol/l) désactive le voyant d’alerte de
10
FR
6 / RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
•
Réglage signal sonore
(Selon modèle)
Le réglage permet d’activer ou de désactiver le bip en fin de programme.
— Accédez au réglage par un appui long sur
“ ”.
— Sélectionnez votre choix en appuyant sur la touche “ ” :
- bip activé : un signal sonore se fait entendre et le voyant “ ” clignote,
- bip désactivé : aucun signal sonore et le voyant “ ” est éteint.
— L’appui sur “ ” vous permet de valider le réglage.
— La validation est automatique après 10 secondes environ sans appui sur “ ” .
FR
7 / LES SÉCURITÉS DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
•
Porte mal fermée
Le voyant “ ” clignote lorsque la porte n’est pas ou mal fermée.
•
Verrouillage accès programme
Pendant la durée du programme l’accès au sélecteur de programmes est automatiquement protégé contre les manipulations éventuelles. Il se déverrouille automatiquement à la fin du programme ou par annulation en appuyant 3 secondes sur la touche “ ” .
•
La sécurité anti-débordement
Ce système active automatiquement la pompe de vidange si le niveau d’eau dans la cuve atteint une hauteur anormale.
•
La sécurité anti-fuite
Ce système interrompt l’alimentation d’eau si une fuite est détectée sous l’appareil.
•
La sécurité totale
Ce tuyau d’alimentation est équipé d’un mécanisme qui interrompt l’alimentation d’eau directement au robinet en cas de fuites d’eau.
•
Affichage en cas d’anomalies
En cas d’anomalies le voyant “ ” clignote rapidement. Reportez-vous au tableau page 24.
Remarque :
Après résolution du défaut, appuyez trois secondes sur la touche “ déverouiller l’accès.
” pour
11
FR
8 / CHARGEMENT DES PRODUITS LESSIVIELS
• Le chargement des produits lessiviels. (Fig. 03-04-05)
Pour faciliter le chargement de la lessive, le distributeur est situé en face avant du panier supérieur,
Il est compatible avec tous les produits recommandés pour lave vaisselle.
• Les poudres ou les liquides dans le tiroir du distributeur (Fig 03)
-- Tirez le tiroir du distributeur.
-- Remplissez au moins jusqu’au repère min.
pour une vaisselle peu sale et maxi pour une vaisselle sale. En cas de vaisselle très sale et pour les programmes avec prélavage (voir page
18,19), nous vous recommandons d’ajouter 5 g de lessive (une cuillère à dessert) dans la cuve de votre lave-vaisselle.
-- Fermez le distributeur.
•Les pastilles “multifonctions” ou classiques (Fig 04 et 05)
-- Disposez la pastille dans le compartiment extérieur (Fig 04), ou, pour un résultat optimal,
-- tirez le tiroir du distributeur et disposez la pastille à l’intérieur. (Fig 05).
-- Fermez le distributeur.
Fig. 03
Fig. 04
Fig. 05
Important :
Conservez ces produits hors de portée des enfants et à l’abri de l’humidité (les films de protection des pastilles peuvent être hydrosolubles).
N’utilisez que des produits spécialement conçus pour lave-vaisselle.
12
FR
9 / CHARGEMENT DU SEL REGENERANT
• Le chargement du sel régénérant. (Fig. 06)
Important :
Utilisez du sel régénérant spécial lave-vaisselle, n’utilisez en aucun cas du sel de table ou du sel alimentaire qui risqueraient d’endommager votre appareil.
A
Dévissez et enlevez le bouchon du réservoir.
B
Remplissez le réservoir avec du sel régénérant spécialement conçu pour lave-vaisselle. Utilisez l’entonnoir livré avec votre lave-vaisselle.
Revissez complétement.
C
La première fois, complétez avec de l’eau jusqu’au bord du réservoir.
• Repérage du niveau de sel régénérant :
Il s’éclaire lorsqu’il faut ajouter du sel. Après un remplissage, il peut rester allumé jusqu’à ce que le sel soit suffisamment dissout, en général après un cycle ou si le remplissage n’est pas complet.
Il peut être désactivé comme indiqué page 10.
Fig. 06
A
B
C
SEL
EAU
Important :
En cas de débordement du sel, enlevez les cristaux de sel pour éviter les risques d’oxydation de la cuve et effectuez un Trempage ou à défaut un progamme court (voir page
18-19) sans vaisselle.
Revissez bien à fond le bouchon du réservoir.
13
FR
10 / CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINCAGE
• Le chargement du produit de rinçage. (Fig. 07)
Important :
Utilisez du produit de rinçage spécial lave-vaisselle, il vous permettra d’obtenir une vaisselle sèche et brillante.
A
Dévissez et enlevez le bouchon du réservoir.
A
B
Remplissez le réservoir de produit de rinçage à la mise en service jusqu’à affleurer le haut du levier de réglage.
Revissez complétement.
C
Le réglage d’origine est 2.
En cas de mauvais séchage ou de traces (après avoir effectué plusieurs cycles), vous pouvez augmenter le dosage en réglant sur 3.
1
2 3
B
Conseil :
La position 1 réduit la consommation de produit de rinçage et peut être suffisante pour votre usage.
1
2
3
• Repérage du niveau de produit de rinçage :
Il s’éclaire lorsqu’il faut ajouter du produit.
Fig. 07
C
Levier de réglage
Important :
En cas de débordement du produit sur la porte lors du remplissage, épongez l’excès pour
éviter la formation de mousse.
14
FR
11 / ÉQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Capacité de lavage : 13 couverts
Très important :
Vaisselle non appropriée pour le lavage en machine
- Les planches à découper en bois,
- Les ustensiles en acier oxydable ou en plastique non résistant à la chaleur,
- Les objets en étain et en cuivre,
- La vaisselle et les couverts collés,
- Les couverts avec manches en bois, en corne ou en nacre,
- Porcelaine antique ou peinte à la main.
Lors d’achat de vaisselle, verres, couverts, faites-vous confirmer qu’ils sont bien appropriés à un lavage en machine.
• LE PANIER INFÉRIEUR
Disposez votre vaisselle de façon à ce que l’eau puisse circuler librement et asperger tous les ustensiles.
Placez les plats, les poêles de grand diamètre sur les côtés.
Evitez d’intercaler, d’accoler et de superposer les assiettes plates et creuses. (Fig. 08)
Les picots rabattables facilitent le rangement de vos grands récipients. (Fig. 09), (selon modèle).
Conseil :
Lorsque vous rentrez le panier inférieur vérifiez qu’aucun objet ne bute dans le fil gabarit du panier supérieur pour ne pas bloquer le moulinet.
Fig. 08
Déchargement de la vaisselle :
Videz d’abord votre panier inférieur pour
éviter de faire tomber d’éventuelles gouttes d’eau du panier supérieur sur le panier inférieur.
Fig. 09
15
FR
11 / ÉQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
• LE PANIER SUPÉRIEUR
Ce panier est destiné plus particulièrement
à recevoir : les verres, les tasses, les ramequins, les petits saladiers, les bols, les soucoupes etc...
Rangez votre vaisselle de façon méthodique
(rangée de verres, de tasses, de bols, etc...) afin de gagner de la place (Fig. 10).
Vous pouvez ranger également tasses, louches etc... sur les supports escamotables.
Conseil :
Orientez le creux des verres, des tasses, des bols vers le bas.
• Réglage en hauteur du panier supérieur
(selon modèle)
Le chargement de grands plats dans le panier inférieur nécessite le réglage du panier supérieur en position haute. Le réglage peut être effectué panier chargé. (Fig. 11)
Fig. 10 panier à couverts
①
Réglage en POSITION HAUTE :
Soulevez doucement votre panier de chaque coté jusqu’à enclenchement.
➁
Réglage en POSITION BASSE :
Soulevez votre panier à fond des deux côtés pour déverrouiller et raccompagnez le ensuite jusqu’à la position basse.
Important :
Vérifiez que le réglage des deux glissières est à la même hauteur : panier
à l’horizontal.
Fig. 11
16
FR
11 / ÉQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
• LE PANIER A COUVERTS
Le panier à couverts est coulissant pour vous permettre un chargement modulable.
Il peut être disposé à n’importe quel endroit du panier inférieur. Ainsi vous pouvez effectuer des chargements divers en fonction des pièces de vaisselle (Fig. 12).
Si vos couverts ou vos plats sont trop grands, modifiez le réglage en hauteur du panier supérieur (si il est réglable, selon modèle).
Fig. 12
Des grilles amovibles sont à votre disposition si vous souhaitez un chargement des couverts ordonné.
Pour un lavage et un séchage optimum, utilisez ces grilles de séparation en totalité ou partiellement (Fig. 13).
Orientez les manches de couverts vers le bas.
Important :
Pour des raisons de sécurité nous recommandons de disposer les couteaux à bouts pointus la pointe en bas dans les paniers à couverts (risque d’accident).
Les couteaux à longue lame et autres ustensiles de cuisine acérés doivent être placés à plat dans le panier supérieur.
Fig. 13
Evitez de laver dans votre lave-vaisselle les couverts dotés d’un manche en corne.
Séparez l’argenterie des autres métaux en utilisant la grille de séparation.
17
FR
12 / LES PROGRAMMES DE LAVAGE
• TABLEAU DES PROGRAMMES
Type de vaisselle :
- porcelaine, casseroles, couverts, verres, etc...
Mixte
Cycle très court
(sans lessive) pour rincer et
Quantité, type,
état des résidus alimentaires.
réhumidifier la vaisselle en attente du lavage prévu le lendemain ou le surlendemain.
Verre
Délicate et peu sale soit une quantité réduite de résidus peu adhérents : verres ou porcelaine fragile.
Délicate
Lavage très court en 30 minutes spécialement adapté à une faible charge de vaisselle quotidienne avec une quantité réduite de résidus non séchés et non gras.
Mixte
Normalement sale soit une quantité normale de résidus adhérents et gras.
Programme le plus
économique
énergie.
Programmes
Trempage
Déroulement du programme.
Prélavage froid
Fragile Q
UICK
ECO
Lavage 45°C Lavage 45°C
Rinçage Rinçage
Rinçage chaud Rinçage chaud
Lavage 45°C
Rinçage
Rinçage chaud
*
à titre indicatif :
Séchage Séchage Séchage durée (min) eau (l)
énergie (kWh)
15
4,5
0,02
60 - 75
13.5
0,95
30
11
0,8
180
10
0,94
Ces valeurs se réfèrent :
- à des conditions normales d’utilisation avec des produits séparés (détergents, sel, produit de rinçage).
- à des conditions d’utilisation de produits multifonction seulement.
Elles peuvent varier en fonction de la charge, de la température de l’eau, du réglage de l’adoucisseur, de la présence de produit de rinçage et de la tension de l’alimentation.
18
FR
12 / LES PROGRAMMES DE LAVAGE
Mixte
Normalement sale soit une quantité normale de résidus adhérents et gras.
Mixte
Lavage court en 60 minutes spécialement adapté à une vaisselle quotidienne avec une quantité réduite de résidus peu adhérents.
Résistante
Très sale.
Grands plats et casseroles très sales, salissures cuites, graisses, friture, gratin, sauce etc..
Mixte
Détection automatique du degré de salissure.
Optimise les résultats en privilégiant les
économies d’énergie.
Normal
**
Opti A 60 ’
Lavage 55°C
Rinçage
Rinçage chaud
Lavage 60°C
Rinçage
Rinçage chaud
Séchage Séchage
130 - 150
14,5 -
16,5
1,3 - 1,4
Programmes préconisés :
*
**
EN50242
IEC 436/DIN 44990
“mode Arrêt” : 0,5 W
“mode Laissé sur marche” : 1 W
60
14 -
16
1,3 - 1,4
19
Intensif
Prélavage chaud
Lavage 70°C
Rinçage
Rinçage chaud
Séchage
120 - 140
14,5 - 16,5
1,7 - 1,8
AUTO
Prélavage
Lavage 50-65°C
Rinçage
Rinçage chaud
Séchage
85 - 115
14 -
16
1,25 - 1,4
FR
13 / LA PROGRAMMATION
On/Off
Quick
Fig. 14
A B F C D G E
Conseil :
Consultez le tableau des programmes, pages précédentes, pour déterminer celui dont vous avez besoin selon le type de vaisselle, la quantité et l’état des résidus alimentaires.
•
Mise en marche de l’appareil
Appuyez sur la touche
A
.
•
Départ immédiat d’un programme
Choisissez votre programme en appuyant sur l’une ou l’autre touche
B
.
Le voyant F associé au programme s’allume.
Validez votre choix en appuyant sur la
Le voyant ““ ” s’allume,
Refermez la porte, le programme commence.
Quick
Remarques :
La sécurité électrique de porte, à l’ouverture ou à la fermeture, peut provoquer un bref allumage des voyants. Ce phénomène n’affecte pas le fonctionnement de votre appareil.
Selon le besoin et en particulier suite à un réglage de l'adoucisseur, le programme peut débuter par trois minutes de régénération des résines. Cette phase s'effectue sans bruit.
20
FR
13 / LA PROGRAMMATION
• Programme différé
Votre lave-vaisselle vous permet de lancer votre programme en différé :
Choisissez votre programme en appuyant sur l’une ou l’autre touche
B
.
Appuyez une fois sur la touche D .
l’aide de la touche
D
. Le voyant G votre choix s’allume.
associé à
Validez votre choix en appuyant sur la touche
E
.
Le voyant ““ ” est allumé.
Refermez la porte.
•
Fin du programme
Lorsque le programme est terminé, seul le voyant ““ ” G est allumé fixe.
Vous pouvez retirer votre vaisselle.
•
Annulation d’un programme
Pour annuler un programme ou une sélection erronée, appuyez sur la touche
E pendant quelques secondes.
Le voyant “ ” est éteint.
Vous pouvez alors reprogrammer.
Quick
Quick
Quick
•
Arrêt de l’appareil
Lorsque que le programme est terminé, appuyez sur la touche
A
.
On/Off
Remarques :
Un court signal sonore (bip) confirme l’appui sur la touche, à l’exception de la touche “ ”.
21
FR
14 / NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
• NETTOYAGE DES FILTRES A DECHETS
Le système de filtration est composé de plusieurs éléments :
A
Le filtre à déchets.
B
- Le grand filtre principal.
C
- Le micro-filtre.
➀
Les filtres sont situés au centre de la cuve et doivent être nettoyés régulièrement pour obtenir un résultat de lavage optimal.
➁
•
Actions :
➀
Avant le démontage des filtres, retirez les déchets posés sur le grand filtre principal
B
à l’aide d’une éponge pour éviter que ces déchets ne bouchent les bras d’aspersion. Orientez le moulinet comme sur le dessin.
(Fig. 15)
➁
Dévissez d’un quart de tour le filtre à déchets puis le retirer
A
.
③
④
Retirez le filtre principal
B
Retirez le tamis micro filtre
.
C
.
③
④
⑤
Nettoyez soigneusement les filtres
A
, et
C sous l’eau courante. (Fig. 16)
B
Fig. 15
⑤
A
Remontage :
Procédez dans l’ordre inverse en positionnant les filtres
C
,
B puis
A
.
A
Fig. 16
Important :
N’oubliez pas de verrouiller le filtre
à déchets
A en le tournant d’un quart de tour bien à fond.
B
B
A
B
C
22
C
C
FR
14 / NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
•
Périodiquement
Tous les 3 ou 4 mois ; il est recommandé d’effectuer le programme le plus chaud
“ ” (lave-vaisselle vide) avec un produit de nettoyage spécial lave-vaisselle vendu dans le commerce.
Important :
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
•
ARRÊT PROLONGÉ OU DÉMÉNAGEMENT
Débranchez l’alimentation électrique et fermez le robinet d’arrivée d’eau, puis nettoyez complètement votre lave-vaisselle.
Maintenez votre lave-vaisselle hors gel.
Conseil :
Ne pas employer les poudres abrasives, éponges métalliques, et les produits à base d’alcool, de diluant. Utilisez un chiffon ou une éponge.
23
FR
15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• RECAPITULATIF DES DEFAUTS
pour les modèles sans écran : voyant(s) clignotant(s) d01: défaut d'alimentation eau (robinet) d07: défaut Débordement/Antifuite d02: défaut vidange d08: défaut de distribution arrosage d03: défaut de chauffage d11: défaut capteur de pression d04: défaut du capteur de température d05: défaut courant pompe trop faible d12: défaut niveau d’eau,
(siphonage par tuyau de vidange) d13: défaut de surchauffe d06: défaut courant pompe trop fort d14: mauvais raccordement tuyau de vidange ou débit robinet insuffisant ou filtres encrassés.
Conseil :
Lorsqu’un des défauts ci-dessus est survenu et en cas d’appel à un dépannneur, n’oubliez pas de lui communiquer le message affiché (d01, d02.....) afin de lui faciliter la tâche.
• A LA MISE EN SERVICE
Problème
La porte retombe lourdement à l'ouverture (modèle intégrable)
Causes possibles
- ressorts de porte pas assez tendus pour compenser le poids du panneau.
La porte ouverte ne reste pas à l'horizontale ou remonte trop rapidement (modèle intégrable)
- ressorts de porte trop tendus.
- absence de panneau bois.
La porte "accroche" à la fermeture
- appareil bancal
- porte mal centrée par rapport
à la cuve.
Le panier supérieur ne tient pas - mauvaise manipulation (le en position haute panier est tiré trop vite vers le haut).
Petite fuite autour ou sous l'appareil
(déplacer l'appareil pour mieux localiser la fuite)
Petite fuite à la porte
- fuite au robinet.
- fuite provenant de l'appareil.
(cf tableau défaut 07).
Que faire ?
- serrer les 2 vis tendeurs accessibles en partie inférieure, au-dessus des pieds avant.
- desserrer les 2 vis tendeurs accessibles en partie inférieure, au-dessus des pieds avant.
- équiper l'appareil d'un panneau bois (panneau agglo si provisoire), et régler les ressorts.
- réglez les pieds.
- recentrer en réglant le pied
AR.
- manœuvrer plus progressivement (voir notice), un côté puis l’autre.
- vérifier présence joint et resserrer écrou.
- fermer l'arrivée d'eau et appeler un technicien.
- appareil bancal, pas de niveau.
- ajuster les pieds réglables.
- porte mal centrée par rapport
à la cuve.
- régler les pieds AR
24
FR
15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• LES VOYANTS
Problème
Le voyant sel ne s'éteint pas
Un voyant clignote, le programme ne démarre pas.
Causes possibles
- absence de sel, ou quantité insuffisante de sel dans le réservoir pour déclencher le flotteur.
Les voyants s'allument tous les uns après les autres
- programmation erronée.
- selon modèle, mauvaise position du sélecteur de programme (entre 2 crans).
Que faire ?
- faire le plein du réservoir, et attendre la fin du cycle. Dans le cas d'une eau douce ne nécessitant pas de sel, le voyant reste allumé en permanence.
- annuler la programmation en cours en appuyant 3 sec. sur la touche départ, puis refaire une nouvelle programmation.
- positionner le sélecteur en face du programme.
• LIÉ À LA PROGRAMMATION, AFFICHAGE
Problème Causes possibles Que faire ?
Le cycle dure trop longtemps.
- les programmes économes en - utiliser ces programmes de
énergie durent plus longtemps, car ils compensent les T° plus basses de lavage et séchage par une durée plus longue de brassage et de séchage.
préférence de nuit, quand la durée et le délai de fin ne sont pas importants.
L'appareil fait disjoncter - ampérage insuffisant pour alimenter tous les appareils en service simultanément.
- défaut interne à l'appareil.
- vérifier ampérage de la prise
(10A mini) et capacité du compteur.
- appeler un technicien.
L'appareil ne démarre pas - absence de tension secteur sur la prise.
- robinet fermé. (cf tableau défaut 01).
- tuyau d'alimentation plié.
- vérifier prise et fusible
- vérifier ouverture du robinet.
- erreur sélection et blocage programme.
- appui trop long (>2") sur bouton départ.
- vérifier le passage correct du tuyau.
- annuler en appuyant 3" sur
Départ et reprogrammer.
- faire juste une impulsion sur touche Départ pour lancer le
- appareil en sécurité (anti-fuite).
programme.
- appeler un technicien.
(cf tableau défaut 07).
25
FR
15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Problème
L'appareil ne redémarre pas
L'appareil ne vidange pas
(cf tableau défaut 02).
L'appareil est bloqué
(cf tableau défaut 14).
Causes possibles
- ouverture de la porte en cours de cycle de lavage.
Que faire ?
- attendre la fin de la temporisation de reprise de cycle (gestion interne réalisée par l’appareil).
- opercule sur siphon d'évier non retiré.
- tuyau vidange coudé.
- retirer l'opercule.
- filtres totalement obstrués.
- pompe bloquée.
- vérifier passage correct du tuyau derrière l'appareil.
- démonter et nettoyer les filtres et le puits de vidange.
- relancer un programme trempage. Si défaut persiste, appeler un technicien.
- installation de vidange non conforme : vidange trop basse ou tuyau trop enfoncé.
- syphonnage : l’appareil vidange en même temps qu’il remplit.
- système de filtration encrassé.
- respecter les cotes d’installation de la canne de vidange.
- Nettoyer les filtres.
• MAUVAIS RÉSULTAT DE LAVAGE
Problème Causes possibles
Traces alimentaires, redépositions, "grains de sable" dans les verres
- vaisselle mal disposée (masquée par autre pièce plus grande ou située au-dessous, pièces accolées, emboîtées).
- moulinet supérieur bloqué par couvert, plat..
- filtre mal verrouillé se soulève pendant le lavage.
- tamis microfiltre encrassé.
- Une ou plusieurs ouïes de moulinet bouchées.
Que faire ?
- bien ranger la vaisselle, utiliser les zones et accessoires les mieux adaptés à chaque type de pièces (voir notice).
- vérifier libre rotation du moulinet
(fil gabarit), régler le panier en position haute si besoin.
- vérifier placage et verrouillage du filtre (le tourner "à fond" vers la droite).
- démonter et nettoyer tous les filtres (à l'eau tiède), y compris le tamis (1 fois par mois).
- démonter le moulinet en tournant le levier d’un quart de tour et le nettoyer sous le robinet (n’utilisez aucun ustensile qui pourrait détériorer les ouïes). Remonter le moulinet.
Traces graisseuses - dose lessive trop faible, lessive peu performante, produit
éventé.
- programme mal adapté (trop basse T°, durée trop courte).
- augmenter la dose, essayer une autre lessive.
- choisir programme avec température supérieure.
26
FR
15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• MAUVAIS RÉSULTAT DE LAVAGE...
Problème
Traces blanches
(identifier nature des traces)
Causes possibles
- pellicule calcaire (s'enlève au vinaigre).
- traces de sel (goût salé sur vaisselle).
Que faire ?
- vérifier présence de sel dans réservoir (voyant éteint = OK).
- vérifier dureté de l'eau au robinet et réglage correct de l'adoucisseur. Régler sur une plage supérieure si besoin.
- eau trop dure pour une utilisation lessive "4 en 1" sans rajout de sel.
- vérifier la bonne fermeture du bouchon de pot à sel.
Traces blanches
(identifier nature des traces)
- opalisation du verre par eau trop douce (ne s'efface pas).
- vérifier dureté de l'eau au robinet et régler correctement l'adoucisseur. Certaines lessives en pastilles sont plus agressives sur verres et décors
(changer de produit, utiliser si besoin un produit protecteur).
Traces colorées (thé, vin, café) - pièces de vaisselle mal disposées.
- dose lessive insuffisante ou lessive pas assez performante.
- augmenter la dose, essayer une autre lessive.
- programme trop basse température.
- orienter les creux des récipients vers les jets.
- choisir un programme mieux adapté avec une température
- si vous utilisez un produit multifonction.
plus élevée.
- utilisez l’option “4 “en 1” (selon modèle).
Traces de coulures ou gouttes sur verres
- manque produit de rinçage ou dose insuffisante.
- produit de rinçage périmé ou inefficace.
- si vous utilisez un produit multifonction.
- vérifier voyant et remplir complètement le réservoir, régler le doseur si nécessaire à position supérieure.
- remettre produit récent (un bon produit se dilue facilement et mousse dans l'eau froide).
- utilisez l’option “4 “en 1” (selon modèle).
Traces séchées sur verres, netteté insuffisante.
- si vous utilisez un produit multifonction.
- utilisez l’option “4 “en 1” (selon modèle).
27
FR
15 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• MAUVAIS FONCTIONNEMENT
Problème
Remplissage en permanence
Beaucoup de déchets sur le grand filtre en fin de cycle.
Traces de rouille sur inox
Causes possibles Que faire ?
- canne de vidange tombée au sol.
- orifice vidange située trop bas par rapport à l’appareil
.(cf tableau défaut 12).
- les filtres et le puits de vidange sont bouchés par excès de salissures.
- vérifier l’installation de vidange.
- démonter et nettoyer les filtres et le fond du puits de vidange, oter les plus gros déchets des assiettes avant de les mettre dans le lave-vaisselle.
- qualité inox (couteaux en parti- utiliser couverts “spécial laveculier) non adaptés au lavage en machine.
vaisselle”.
- vérifier bonne fermeture du bouchon pot à sel.
• MAUVAIS RÉSULTAT DE SÉCHAGE
Problème
Nombreuses gouttes sur les verres
Gouttes sur vaisselle en plastique, revêtement téfal…
Moins bon séchage en programme rapide
Causes possibles
- manque produit de rinçage ou dose insuffisante.
- la dose n'est pas distribuée.
- positionnement de vaisselle.
- ces articles isolants ont une faible masse calorifique.
Que faire ?
- vérifier voyant et remplir complètement le réservoir.
- si le réservoir n'est pas vide après environ 60 lavages, appeler un technicien.
- pour atténuer le phénomène, disposer la vaisselle de façon à limiter le plus possible les rétentions d'eau, laisser si possible la porte entrouverte quelques minutes.
- les disposer au mieux en privilégiant si possible le panier supérieur.
- sur les programmes rapide, la
T° et la durée de séchage sont réduites pour limiter la durée du cycle au maximum.
- sélectionner un programme rapide à bon escient ou laisser la porte entre-ouverte quelques minutes.
Condensation sur parois de la contre-porte ou de la cuve.
- de la condensation peut se produire sur les parois, notamment après refroidissement
(l'isolation phonique renforce le phénomène).
28
FR
16 / SERVICE APRÈS-VENTE
•
INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil
(modèle, type, numéro de série).
Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique (voir Fig. 17).
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine.
Fig. 17
29
EN
17 / INDICATIONS FOR THE TESTING LABORATORIES
•
Details common to all models
— Washing capacity - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13 standard place settings.
— Arrangement of the items - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Figs. A-B-C ; see next page.
— Loading as per the indications on next page.
— Setting for upper basket - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Low position.
— Setting for rinsing product distributor - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
3
— Adjusting the water softener - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1.8 - 2.5 mmol/l
(See § 5 for details).
For detailed information on the comparison tests regarding the level of soiling, the types of crockery and cutlery, etc., contact the equipment manufacturer before commencing the tests.
•
Tests to Standard EN 50242
— Recommended programme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - see Programmes table.
— Dosage of detergent - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 32.5 g of detergent B.
•
Tests according to the mixed IEC 436/DIN 44990 method
— Recommended programme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - see Programmes table.
— Dosage of detergent - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
5 + 27.5 g of detergent C.
NB: When conducting tests using a multi-function tablet: Setting for hardness < 2.5 mmol/l
(See § 5 for details)
— Check that the water softener is correctly set for the water hardness
— Pull out the detergent distribution drawer and place the tablet in the interior compartment.
•
Built in or full built in model : Measuring the noise level in accordance with
Standard EN60704-2-3
— Align the plinth on the housing unit with the door panel.
30
EN
17 / INDICATIONS FOR THE TESTING LABORATORIES e : egg/oeuf m : meat/viande s : spinach/épinards
A
s e m
B
2
2
7
2
2
2
8 8
8 8
8 8
1
1
1
1
1
1
NOK
C
e
NOK
1 2 3 4 5 6 7 8
OK
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
1
1
1
1
2
2
4
4
4
2
2
1
8
2
8
8 6
6
5
8
8
1
8
8
1
2
2
2
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4 e e e s
/ s e
/ m
31
D5066

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Programmes de lavage variés adaptés à différents types de vaisselle
- Adoucisseur d'eau intégré pour optimiser le lavage et protéger la vaisselle
- Possibilité d'utiliser des produits lessiviels multifonctions (pastilles 4 en 1)
- Sécurité anti-débordement et anti-fuite
- Paniers modulables pour faciliter le chargement
- Fonction de départ différé