Panasonic DMR-E20 Mode d'emploi
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur le DMR-E20. Cet appareil vous permet d'enregistrer vos émissions préférées en haute qualité sur des DVD-RAM ou DVD-R. Visionnez un programme pendant son enregistrement, éditez des scènes à volonté grâce aux listes de lecture et créez vos propres DVD-Vidéo.
PDF
Télécharger
Document
ENREGISTREUR DVD VIDEO Manuel d’utilisation Modèle Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser l’appareil. Conserver ce manuel. DMR-E20 Cet appareil répond à l’information du numéro de région DVD-Vidéo. Cet appareil ne peut faire la lecture des DVD-Vidéo que si le numéro de région sur le disque correspond au numéro de région de cet appareil. Voir les détails à la page 6. La garantie se trouve à la page 103. D Ce manuel a été imprimé avec de l’encre à base de soja. RQT6036-C Cher client Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel. Mise en route ATTENTION! CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER. MISE EN GARDE: ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier. ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. Do not disassemble. Do not service. Ne Pas Démonter. Réservé Au Personnel Autorisé. Nicht auseinandernehmen. Keine Reparatur oder Wartung erlaubt. DANGER VISIBLE OR INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE OU INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU. SICHTBARE ODER UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG,WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. VORSICHT VARNING SYNLIG ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG. (Intérieur de l’appareil) Accessoires Vérifier les accessoires en les cochant. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre parenthèses. Pour la commande d’accessoires, contacter le détaillant où l’appareil a été acheté. 2 RQT6036 ¸ Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 (N2QAKB000010) ¸ Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 pour la télécommande ¸ Cordon d’alimentation secteur . . . . 1 (RJA0065-A) ¸ Câble audio/vidéo . . . . . . . . . . . . . . . 1 (VJA0788-D) ¸ Câble coaxial 75 ­ . . . . . . . . . . . . . . 1 (VJA1013) Nota Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne pas l’utiliser avec un autre appareil. IMPORTANTES MISES EN GARDE 1) Lire attentivement ces instructions. 2) Conserver ces instructions. 3) Lire toutes les mises en garde. 4) Suivre toutes les instructions. 5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau. 6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec. 7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant. 8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur). 9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise. ATTENTION! NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE L’APPAREIL. 10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche. 11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant. 12) N’utiliser l’appareil qu’avec une baie, support, trépied, gabarit d’installation, etc, recommandée par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Mise en route Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure. 13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-utilisation prolongée. 14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation: cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil. Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure. NUMÉRO DE MODÈLE! DMR-E20 NUMÉRO DE SÉRIE Homologation: NE PAS PLACER CET APPAREIL DANS UN MEUBLE STÉRÉO, SUR UNE TABLETTE OU AUTRE ENDROIT SIMILAIRE DU FAIT QU’IL GÉNÈRE DE LA CHALEUR. NE PAS BOUCHER LES ÉVENTS D’AÉRATION. INSTALLER L’APPAREIL EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT. DATE D’ACHAT DÉTAILLANT ADRESSE DU DÉTAILLANT NO DE TÉLÉPHONE Ne pas mettre l’enregistreur sur un amplificateur ni sur tout autre appareil qui risque de chauffer. La chaleur peut endommager irrémédiablement l’enregistreur. 3 RQT6036 Table des matières Gestion de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 050 Mise en route Mise en route Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IMPORTANTES MISES EN GARDE . . . . . . . . . . Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guide de référence des commandes . . . . . . . . Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordements de l’antenne et du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Syntonisation automatique sur raccordement au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 002 003 005 006 008 010 012 014 016 018 Utilisation de la télécommande pour ajouter et effacer des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 018 Configuration du guide VCR Plusi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 019 Sélection du type d’écran du téléviseur . . . . . 021 Fonctions de base Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 022 Poursuite de la lecture depuis la position d’arrêt (Fonction de poursuite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avance rapide et recul rapide—SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . Lecture ralentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avance image par image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Saut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture à partir d’un programme, d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage donnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 023 024 024 024 025 025 Enregistrement d’émissions télévisées . . . . . . 026 Fonction auto-enregistrement—Enregistrement programmé par l’heure de fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 027 Fonctions évoluées Visionnement pendant un enregistrement . . . . 28 Suivi en lecture—visionnement depuis le début du programme en cours d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . 028 Enregistrement et lecture simultanée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 028 Vérification d’un enregistrement en cours (TIME SLIP) . . . . . 029 Utilisation de la fenêtre initiale . . . . . . . . . . . . . 030 Caractéristiques pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . 032 Saut d’une minute vers l’avant—CM SKIP . . . . . . . . . . . . . . Choix de la durée du saut—TIME SLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture en reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reprise de sections entre deux points (reprise A-B) . . . . . . . Changement du signal audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Établissement de marqueurs pour la lecture—MARKER . . . Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effets sonores ambiophoniques virtuels (V.S.S.) . . . . . . . . . 032 032 033 033 034 036 038 039 039 Menu à icônes—Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 040 Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . 043 Utilisation des codes VCR Plusi pour programmer un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmation manuelle de l’appareil pour l’enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour effacer un programme d’enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour vérifier les programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interruption du mode attente d’enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 043 046 047 048 048 Enregistrement à partir d’un magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 049 4 RQT6036 Entrée de titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée des caractères pour les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désactivation de la protection du disque . . . . . . . . . . . . . . . . Formatage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Finalisation—création de DVD-Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 050 051 052 053 054 055 Utilisation du navigateur direct (DIRECT NAVIGATOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 056 Sélection des programmes pour la lecture . . . . . . . . . . . . . . . Effacement de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée et édition de titres du programme . . . . . . . . . . . . . . . . Protection de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désactivation de la protection de programme . . . . . . . . . . . . Vérification du contenu du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . Effacement de parties d’un programme—Réduire segment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 056 058 059 060 061 062 063 Utilisation des listes de lecture (PLAY LIST) pour éditer des programmes . . . . . . . . . . . . . 065 Affichage des listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Création des listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture des listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture des scènes de la liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . Édition des scènes de la liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . Copie des listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effacement de la liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajout d’un titre à une liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification du contenu d’une liste de lecture . . . . . . . . . . . . 065 066 067 068 068 072 072 073 074 Cinéma maison Amélioration du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 075 Connexion d’un câblosélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion à un système de télévision par satellite (Dishnetwork/DSS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion à un amplificateur numérique ou à un système à composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion à un amplificateur analogique ou à un système à composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion à un magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement direct impossible du fil d’antenne . . . . . . . . . Raccordement direct impossible du câble coaxial 75 ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la télécommande avec d’autres appareils DVD Panasonic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 076 077 078 078 079 080 080 081 Réglages initiaux Modification des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . 082 Sommaire des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marches à suivre communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmation du mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 082 085 086 086 087 090 Référence Affichage à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 094 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 095 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 096 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 097 Manipulation de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 098 Fonction d’affichage d’auto-diagnostic . . . . . . 098 Fonction d’affichage d’erreurs . . . . . . . . . . . . . 099 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Certificat de garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . 103 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endos Caractéristiques º Visionnement d’un programme pendant son enregistrement Suivi en lecture Il est possible de visionner un programme pendant que l’appareil l’enregistre (á page 28). Enregistrement et lecture simultanée Il est possible de visionner un programme préalablement enregistré pendant que l’appareil enregistre (á page 28). TIME SLIP (Glissement temporel) Il est possible de sauter à 30 secondes en arrière pour revoir une séquence manquée pendant l’enregistrement en tournant le bouton TIME SLIP (réglage possible entre 1 et 360 minutes: á page 29). º Maximum DVD-RAM de 12 heures sur Symboles utilisés dans le présent manuel d’utilisation º Fenêtre initiale Ce mot indique les opérations accessibles à partir de cette fenêtre, comme le navigateur de programmes et l’écran des listes de lecture. TOP º Dépannage !? Ce mot indique les façons de corriger un problème potentiel. º Disques à utiliser Les caractéristiques qu’il est possible d’utiliser avec les divers types de disques sont indiquées comme suit. Mise en route Cet appareil permet l’enregistrement de programmes vidéo de haute qualité sur des DVD-RAM, support numérique durable et compact à lecture aléatoire. Ce support remplace avantageusement les formats de bande vidéo d’autrefois en ce qui a trait à la facilité d’utilisation. [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] un ³Un disque DVD-RAM de 9,4 Go à double face permet une durée maximale d’enregistrement de 12 heures. ³Un disque DVD-RAM de 4,7 Go ou un disque DVD-R permet une durée d’enregistrement de 1 heure en mode image de haute qualité XP, de 2 heures en mode normal SP, de 4 heures en mode longue durée LP et de 6 heures en mode extra longue durée EP. ³De plus, le mode FR (enregistrement flexible) permet à l’enregistrement par minuterie de s’ajuster efficacement à l’espace libre sur le disque. º Fenêtre initiale offrant la plupart des caractéristiques accessibles (á page 30) La fenêtre initiale offre plupart des caractéristiques et les fonctions utilisées régulièrement. Il suffit de sélectionner l’icône de la fonction à effectuer. º Préparer ses propres DVD-Vidéo ³Cet appareil permet l’enregistrement sur DVD-R selon les normes DVD-Vidéo afin de créer ses propres DVD-Vidéo (á page 7). ³Le système de codeur “Hybride VBR” utilisé pour l’enregistrement permet des enregistrements de haute qualité. º Exceptionnelle qualité de l’image et du son à l’enregistrement ³Le signal audio de haute qualité est enregistré en Dolby Digital. ³Tout en permettant la lecture de logiciel DVD-Vidéo, cet appareil peut faire la lecture des autres types de disques incluant les CD-Audio et les CD-Vidéo. Cela signifie que l’enregistreur peut être le point central du divertissement à la maison, depuis le cinéma maison sophistiqué jusqu’à la lecture de CD. Souplesse maximale avec les DVD-RAM et les DVD-R º Accès rapide au programme à visionner (á page 56) Le navigateur direct sert à repérer un programme enregistré et à lancer la lecture. º Édition des scènes à volonté (á page 65) [RAM] Les listes de lecture servent à sélectionner les scènes favorites et à les réarranger dans un autre ordre de lecture. Il suffit de choisir des scènes d’un spectacle musical ou sportif et de créer un montage des scènes désirées, ou de prendre des scènes tournées à l’aide d’une caméra vidéo et de les assembler en une séquence nouvelle. DVD-RAM DVD-R DVD-Vidéo CDAudio CDVidéo Pour référence ³[DVD-R] indique un disque DVD-R qui n’est pas encore finalisé (á pages 55 et 96) et sur lequel il est encore possible d’enregistrer. ³Un DVD-R qui a été finalisé peut utiliser les mêmes caractéristiques qu’un DVD-Vidéo. (Voir les caractéristiques indiquées pour le [DVD-V].) Fonctions Les présentes instructions décrivent les fonctions utilisant surtout la télécommande. Lorsque le nom de la touche est la même, la fonction décrite peut également être commandée à partir de l’unité principale. Affichages Les affichages montrés dans le présent manuel ne sont que des exemples. L’affichage réel dépend du disque et des fonctions utilisées. VCR Plusi et PlusCode sont des marques déposées de Gemstar Development Corporation. Le système VCR Plusi est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. Brevets 5,307,173; 53,335,079; 4,908,713; 4,751,578, et 4,706,121 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. “DTS”, “DTS Digital Surround” et “DTS Digital Out” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. 5 RQT6036 Disques !? Disques à utiliser pour l’enregistrement et la lecture Cet appareil ne peut pas enregistrer sur un CD-R, un CD-RW ou un DVD-R d’auteur. Mise en route Icônes des disques pour l’enregistrement et la lecture DVD-RAM [4,7 Go/9,4 Go, 12 cm (5 po)] [2,8 Go, 8 cm (3 po)] DVD-R (á page 7) [4,7 Go pour la version 2 générale] Panasonic ne saurait être tenu à verser des dédommagements quels qu’ils soient si l’enregistrement audio et/ou vidéo ou le montage ne se sont pas effectués parce qu’il se produit une forme ou une autre d’anomalie sur le disque ou l’enregistreur et résultant des opérations suivantes. Des exemples de telles pertes sont: 1. Si un disque qui a été enregistré ou monté sur cet appareil, est utilisé sur un enregistreur DVD d’un autre fabricant ou sur le lecteur DVD d’un ordinateur personnel. 2. Si un disque qui a été utilisé comme indiqué en 1. ci-dessus est de nouveau utilisé sur l’appareil. 3. Si un disque qui a été enregistré sur l’enregistreur DVD d’un autre fabricant ou sur le lecteur DVD d’un ordinateur personnel est utilisé sur l’appareil. Nota ³Veiller à ce que les disques ne se salissent pas, et ne pas les rayer ni y faire des marques. Les marques de doigt, la poussière, la saleté et les éraflures sur la surface d’enregistrement peut rendre impossible l’utilisation du disque pour l’enregistrement. ³Lors de l’utilisation de disques DVD-RAM munis d’une cartouche, il est possible de protéger les enregistrements contre l’effacement à l’aide de la languette de protection contre l’écriture (á page 99). Avec la languette activée, il est impossible d’enregistrer sur le disque, d’effacer des programmes à l’aide du navigateur direct, de modifier la liste de lecture ou de formater le disque. ³Cet appareil est compatible avec les disques DVD-RAM munis ou non d’une cartouche, mais ceux avec cartouche donnent une meilleure protection aux enregistrements précieux. Pour référence ³Les DVD-RAM enregistrés sur cet appareil ne peuvent être lus sur un appareil incompatible (dont certains lecteurs de marque Panasonic). ³Avec un DVD-RAM Panasonic, il est possible d’enregistrer une émission qui comporte des signaux autorisant l’enregistrement d’une seule copie, telles certaines émissions CATV. ³Voir à la page 7 pour plus de détails sur les DVD-R. !? Disques en lecture seulement Lecture de disques CD-R et CD-RW Cet appareil peut prendre en charge des disques CD-DA (audio numérique) et CD-Vidéo, ainsi que les disques CD-R et CD-RW qui ont été finalisés après l’enregistrement. Toutefois, il pourrait être impossible de lire certains disques CD-R et CD-RW selon l’état de l’enregistrement. Icônes des disques pour la lecture DVD-Vidéo CD-Vidéo Information sur le code régional (DVD-Vidéo seulement) CD-Audio !? L’enregistreur reconnaît le code régional enregistré sur les disques DVD-Vidéo. Le code régional de cet enregistreur est “1”. La lecture d’un disque ne sera pas possible si son code régional ne correspond pas au code de l’enregistreur. Il est possible de lire tous les disques auxquels est attribué le code régional “1” ou “ALL” (tous). Lire attentivement la notice d’emploi du disque. 1 Nota Le producteur du matériel peut déterminer le mode de lecture de DVD-Vidéo et CD-Vidéo. Il s’ensuit qu’avec certains disques, il pourrait ne pas être possible de piloter toutes les fonctions décrites dans le présent manuel. Lire attentivement la notice d’emploi du disque. ALL 1 3 4 !? Disques non compatibles ³Disque DVD-Vidéo dont le code régional est autre que “1” ou “ALL”. ³Disques PAL ³Certains DVD-R (á page 7) ³DVD-RAM (2,6 Go/5,2 Go) ³DVD-ROM ³DVD-RW ³DVD-Audio ³CD-ROM ³CDV ³CD-G ³CD Photo ³CVD ³SACD ³Disque MV ³PD ³Disques vidéo “Divx”, etc. 6 RQT6036 ³iRW ³SVCD DVD-R !? Pour lire les DVD-R, il suffit de les finaliser (á pages 55 et 96) dans cet enregistreur, ce qui en fait des DVD-Vidéo. Il est possible d’enregistrer sur l’espace inoccupé sur le disque et d’utiliser les fonctions de montage comme donner des titres aux disques et aux programmes, ou d’effacer des programmes. ³Il est impossible d’enregistrer ou de modifier un DVD-R dans cet appareil s’il a été enregistré sur un autre appareil, que le disque ait été finalisé ou non. ³Il est impossible d’enregistrer sur des parties déjà enregistrées. ³L’effacement de programmes n’augmente pas la durée disponible sur le disque. º Après avoir finalisé… Les signaux audio et vidéo sont enregistrés selon les normes DVD-Vidéo et votre propre DVD-Vidéo est créé. ³Les titres entrés avec cet enregistreur apparaissent comme menus. ³Les programmes sont divisés en chapitres de environ cinq minutes. ³Il est impossible d’enregistrer ou de modifier les DVD-R. ³Il est possible de lire dans un autre lecteur DVD les DVD-R mais la lecture n’est pas garantie. La lecture peut être impossible selon le modèle de lecteur, le DVD-R ou les conditions de l’enregistrement. Utiliser cet enregistreur pour lire le disque si le lecteur ne peut pas le lire. Le site Web de Panasonic donne plus de renseignements sur les DVD. http://www.panasonic.com/playDVD-R Mise en route º Avant de finaliser… º Enregistrement sur un DVD-R ³Il faut environ 30 secondes à l’enregistreur pour compléter le traitement des DVD-R à la fin de l’enregistrement. ³Afin d’enregistrer sur un DVD-R, cet enregistreur optimise le disque pour chaque enregistrement. L’optimisation s’effectue au début de l’enregistrement après l’insertion du disque ou à l’établissement du contact sur l’appareil. Lorsqu’un disque est optimisé plus de 50 fois, l’enregistrement peut être impossible. ³Il est possible que les premières 30 secondes d’un programme ne soient pas enregistrées lors d’enregistrements programmés subséquents. ³L’enregistrement est effectué en format 4:3, peu importe le signal d’entrée. ³Il est impossible de changer de type de signal audio si un disque DVD-R est dans l’enregistreur. Sélectionner le type de signal audio (Principal ou SAP) avant d’enregistrer à l’aide de la rubrique “Sélection MTS des disques DVD-R” au menu Audio ACTION (á page 83). ³Certaines émissions télédiffusées comportent des signaux qui permettent d’en faire une copie, mais elles ne peuvent pas être enregistrées avec un DVD-R. Utiliser un DVD-RAM pour enregistrer ces types d’émissions. ³Dans certains cas, la lecture peut être impossible selon les conditions de l’enregistrement. ³Il est recommandé d’utiliser les DVD-R fabriqués par Panasonic parce que leur compatibilité avec cet appareil a été vérifiée (á voir ci-dessous). Les disques fabriqués par d’autres entreprises peuvent ne pas offrir une capacité totale. Logos des formats audio : Dolby Digital (á pages 75 et 96) Cet enregistreur peut faire la lecture en Dolby Digital stéréo (2 voies). Brancher un amplificateur muni d’un décodeur Dolby Digital pour obtenir un effet ambiophonique. : DTS Digital Surround (á pages 75 et 96) Raccorder cet enregistreur à un appareil muni d’un décodeur DTS pour utiliser les DVD munis de cette marque. Disques DVD-RAM et DVD-R recommandés ³DVD-RAM 9,4 Go, deux côtés, cartouche de type 4: LM-AD240U 4,7 Go, un côté, cartouche de type 2: LM-AB120U 4,7 Go, un côté, sans cartouche: LM-AF120U (jeu de 3, LM-AF120U3) ³DVD-R 4,7 Go, un côté, sans cartouche: LM-RF120U 7 RQT6036 Guide de référence des commandes C Mise en route NA DI VIG RE AT O TOP ME NU U TIME SLIP : DISPLAY EN 6 789 POWER OPEN/CLOSE CT R ENTER PROG / CHECK RETURN STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 POWER REC MODE CH REC OPEN/CLOSE /I TOP WINDOW RETURN ENTER ; < = >?@ A B I 2 4 J K L M N DVD REC REC MODE CANCEL CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD IST 5 O VOL TV/AV M 2 34 TV CH POWER L AY PL 1 D E 1 F G H = B 7 V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE 6 P Q @ R S A 9 8 T U 3 V W X Y Z Des touches comme le 1 fonctionnent de la même manière que les touches sur l’appareil. Unité principale Télécommande Page 1 Interrupteur d’alimentation (ê/I, POWER) . . . . . . . . . . . . . 16 Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode attente au mode en marche et vice versa. En mode attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. 2 Touche d’enregistrement (REC MODE) . . . . . . . . . . . . . . . 26 3 Touches de canal (X, W, CH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4 Touche d’enregistrement (´, [REC]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 5 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09 6 Touche d’ouverture/fermeture du plateau (<, OPEN/CLOSE) . . . 22 7 Touche d’arrêt (º) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 8 Touche de pause (;) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 9 Touche de lecture (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 : Touche, roue de glissement temporel (TIME SLIP) . . . . . 29 ; Bornes d’entrée L2 (L2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 < Plateau du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 = Touche de la fenêtre initiale (TOP WINDOW) . . . . . . . . . . 30 > Touches du curseur (3, 4, 2, 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ? Touche d’entrée (ENTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 @ Touche de retour (RETURN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 A Touches de lecture ralentie/repérage (6, 5) . . . . . . . 24 B Touches de saut (:, 9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 º Ouverture du panneau avant Ouvrir le panneau avant pour accéder aux autres commandes et bornes d’entrée. 8 RQT6036 Page C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Touches de canal téléviseur ([TV], W, X, CH) . . . . . . . . . . . 13 Interrupteur du téléviseur ([TV], POWER ê) . . . . . . . . . . . 13 Sélecteur de mode d’entrée télévision ([TV], TV/AV) . . . . . 13 Touche du menu principal et du navigateur direct (TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR) . . . . . . . . . . . . . . . 23, 56 Manette (3, 4, 2, 1)/touche d’entrée (ENTER) . . . . . . . 16 Touche de programmation manuelle et de vérification (PROG/CHECK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Touche VCR Plusr (VCR Plusr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Touche de glissement temporel (TIME SLIP) . . . . . . . . . . 29 Touche de saut 1 minute (CM SKIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Touche d’ajout et de retrait manuel des canaux (ADD/DLT) . . . . 18 Sélecteur DVD/TV (DVD, TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ³Lors d’une sélection numérique sur cet appareil, s’assurer de commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³Lors de la syntonisation sur le téléviseur, s’assurer de commuter [DVD, TV] à “TV”. Touche effets sonores ambiophoniques virtuels (V.S.S.) . . . 39 Touches du volume téléviseur ([TV], r, s, VOL) . . . . . . . . 13 Touche d’affichage (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Touche de menu et liste de lecture (MENU, PLAY LIST) . . . . 23, 65 Touche d’affichage à l’écran (STATUS) . . . . . . . . . . . . . . . 94 Touches avance/recul image par image (2;, ;1, FRAME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Touches numériques (1–0, 100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ³Pour sélectionner un titre, un chapitre, une plage, un programme ou une liste de lecture Exemple: “5”: [0] á [5] Exemple: “15”: [1] á [5] ³Pour sélectionner une page sur une scène d’une liste de lecture Exemple: “5”: [0] á [0] á [5] Exemple: “15”: [0] á [1] á [5] ³Pour sélectionner un canal télévisé Exemple: “5”: [0] á [5] Exemple: “15”: [1] á [5] Exemple: “115”: [100] á [1] á [5] Touche d’annulation (CANCEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Touche dernier marqueur (LAST MARKER) . . . . . . . . . . . 23 Touche audio (AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Touche écriture de marqueur (MARKER WRITE) . . . . . . . 36 Touche action (ACTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 85 Touche de sélection d’entrée (INPUT SELECT) . . . . . . . . 49 !? Fenêtre d’affichage de l’enregistreur Cercle central (e.x.: DVD-RAM) Rotation (REC, PLAY): le suivi en lecture ou l’enregistrement et la lecture simultanée est en cours Rotation (PLAY): lecture en cours Arrêt (PLAY): lecture en pause Clignote “PLAY”: la fonction de poursuite est activée Mise en route Rotation (REC): enregistrement en cours Arrêt (REC): enregistrement en pause 1 2 : 3 4 5 67 ; 1 Type de disque DVD-RAM: DVD-RAM DVD-R: DVD-R DVD VIDEO: DVD-Vidéo VIDEO CD: CD-Vidéo CD: CD-Audio 2 Mode lecture PGM: lecture programmée RND: lecture aléatoire A-B : lecture en reprise A-B : lecture en reprise PGM : lecture en reprise programmée 3 Multi-angle (á page 41) 4 Type de signal audio MLT.CH: un signal avec 3 canaux ou plus 5 Indicateur DVD Clignote: lorsqu’une pression est exercée sur la touche [ê/I, POWER] pour couper le contact sur l’appareil jusqu’à ce que le contact soit coupé 6 Affichage d’enregistrement par minuterie Allumé: lorsque l’appareil est en attente d’enregistrement par minuterie (á pages 44, 47) Clignote: lorsque l’appareil ne peut pas passer en mode enregistrement par minuterie (p. ex. il n’y a pas de disque dans l’appareil ou le disque chargé ne peut pas être enregistré, á page 48) 7 Mode enregistrement (á pages 26, 44) XP: Mode haute qualité SP: Mode normal LP: Mode longue durée EP: Mode ultra longue durée XP SP LP EP (tous allumés): Mode FR (enregistrement flexible) (seulement en mode enregistrement par minuterie) 8 Indicateur de minuterie ON: heure du début de l’enregistrement par minuterie. OFF: heure de fin de l’enregistrement par minuterie ou heure de fin d’auto-enregistrement 8 9 < 9 Mode d’affichage de la section principale de la fenêtre d’affichage TITLE: numéro de titre est affiché TRACK: numéro de plage est affiché CHAP: numéro de chapitre est affiché PG: numéro de programme est affiché PL: numéro de liste de lecture est affiché : Décibelmètre ; Canal < Section principale de la fenêtre d’affichage Compteur d’enregistrement et de lecture Heures de début et de fin d’enregistrements par minuterie Durée restante sur le disque Heure actuelle Le titre, la plage, le chapitre, le programme et les numéros de la liste de lecture et autres messages divers. 9 RQT6036 Réglages initiaux Suivre les étapes ci-dessous pour raccorder et préparer l’enregistreur Mise en route Préparer la télécommande 1 º Insérer les piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 º Changer le code de la télécommande pour le fonctionnement du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Raccordement de l’antenne et du téléviseur 2 º Raccordements de base . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 º Modification du câble d’antenne . . . . . . . . . . . . . 80 Syntonisation des stations de télévision º Syntonisation automatique sur raccordement au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 º Configuration du guide VCR Plusr . . . . . . . . . . . . . . 19 º Changement des réglages selon le téléviseur . . . . . 21 3 10 RQT6036 Utilisations diverses de cet enregistreur º Lecture de disques (á page 22) º Utilisation du navigateur direct (á page 56) Enregistrement de programmes º Enregistrement d’émissions télévisées (á page 26) Enregistrement et lecture simultanée Montage d’enregistrements º Suivi en lecture (á page 28) º Enregistrement et lecture simultanée (á page 28) º Vérification d’un enregistrement en cours (TIME SLIP) (á page 29) º Utilisation des listes de lecture pour éditer des programmes (á page 65) Utilisation d’un DVD-R Enregistrement par minuterie º DVD-R (á page 7) º Enregistrement d’émissions télévisées (á page 26) º Lecture de disques (á page 22) º Utilisation du navigateur direct (á page 56) º Utilisation des codes VCR Plusr (á page 43) º Programmation manuelle (á page 46) Enregistrement à partir d’un magnétoscope Visionnement des émissions câblées º Enregistrement à partir d’un magnétoscope (á page 49) º Connexion un magnétoscope (á page 79) Changement des réglages de l’enregistreur º Menu à icônes—Utilisation (á page 40) º Modification des réglages (á page 82) Mise en route Lecture de disques º Connexion d’un câblosélecteur (á page 76) Réglage de l’image º Menu à icônes—Utilisation (á page 40) Amélioration des images Son ambiophonique º Raccordement à un téléviseur par les prises d’entrée S-Vidéo ou à composantes vidéo (á page 15) º Sélection du type d’écran du téléviseur (á page 21) º Effets sonores ambiophoniques virtuels (V.S.S.) (á page 39) º Connexion à un amplificateur ou à un système à composants avec décodeur intégré (á page 78) º Sortie numérique (á page 86) 11 RQT6036 Télécommande A A » Piles !? ³Insérer les piles en respectant les polarités (i et j). ³Ne pas utiliser de piles rechargeables. R6, AA 1 Ne pas: Mise en route 2 Pousser vers l’intérieur et le bas sur l’extrémité (j). B Détecteur du signal de télécommande ³Utiliser conjointement une pile usagée et une pile neuve. ³Utiliser simultanément des piles de types différents. ³Chauffer ni exposer au feu. ³Démonter ou court-circuiter. ³Tenter de recharger une pile alcaline ou au manganèse. ³Utiliser des piles dont l’enveloppe a été retirée. Une mauvaise manipulation des piles peut causer une fuite de l’électrolyte lequel peut endommager les pièces en contact et engendrer un incendie. S’il y a fuite de l’électrolyte des piles, communiquer avec le détaillant. Si l’électrolyte entre en contact avec des parties du corps, bien laver l’électrolyte à grande eau. Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une longue période, retirer les piles et les ranger dans un endroit sombre et frais. Remplacer les piles si l’enregistreur ne répond pas à la télécommande même lorsqu’elle est placée à proximité du panneau avant. 30 30 DVD 7 m (23 pieds) directement vers le détecteur de l’enregistreur B » TV Commuter [DVD, TV] à “DVD”. Nota Lors du remplacement des piles, les codes programmés seront effacés (téléviseur á page 13 et télécommande á page 81). Reprogrammer les codes selon les besoins. !? Utilisation Diriger la télécommande vers le détecteur de l’enregistreur à une distance ne dépassant pas 7 m (23 pieds), en évitant les obstacles. ³Conserver libres des poussières les fenêtres de l’émetteur de la télécommande et du détecteur. ³Le fonctionnement peut être dégradé en présence de fortes sources lumineuses, comme les rayons directs du soleil, et les portes en verre des armoires. Ne pas: ³Déposer des objets lourds sur la télécommande. ³Démonter la télécommande. ³Renverser des liquides dans la télécommande. 12 RQT6036 !? TV CH POWER VOL , ,CH TV , , ,VOL Télécommande TV , TV/AV POWER OPEN/CLOSE CT R NA DI VIG RE AT O EN IST M U TOP ME Il est possible de télécommander les téléviseurs en entrant le code de la télécommande. Préparatifs ³Établir le contact sur le téléviseur. ³Commuter [DVD, TV] à “TV”. L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP 1 SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 2 2 DVD REC REC MODE CANCEL DVD DVD, TV 2 POWER V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO ACTION 2 3 4 5 6 7 8 9 A TV CH POWER VOL TV/AV 1 2 MARKER WRITE 1 0 Consulter la table des codes de téléviseur ci-dessous. Maintenir une pression sur [[TV], POWER ê] et entrer le code à deux chiffres à l’aide des touches numériques. ³Par exemple: 01, appuyer sur [0] á [1]. ³Orienter la télécommande vers le téléviseur. ³Après l’entrée du code, essayer la télécommande en établissant le contact sur le téléviseur et en changeant de canal. CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT !? Fonctionnement avec un téléviseur TV/AV Mise en route 2 TV , Nota ³Lorsqu’il y a plus d’un numéro, répéter la marche à suivre jusqu’à ce qu’un code offre un bon fonctionnement. ³Si la marque du téléviseur n’apparaît pas sur la liste ou si le code indiqué pour le téléviseur ne permet pas de télécommander le téléviseur, la télécommande n’est pas compatible avec le téléviseur. ³Cette télécommande a été conçue pour fonctionner avec la plupart des téléviseurs de fabrication récente. Il est possible qu’elles ne puissent commander toutes les fonctions sur certains téléviseurs plus anciens. Dans un tel cas, utiliser la télécommande fournie avec le téléviseur. No de code Fabricant 01 Panasonic/National QUASAR 02 Panasonic/National QUASAR 03 MAGNAVOX SYLVANIA PHILIPS (RC-5) 04 ZENITH 05 THOMSON RCA GE 06 SHARP 07 SHARP 08 SONY 09 TOSHIBA 10 SANYO FISHER 3 4 5 6 11 JVC 7 8 9 12 HITACHI 0 100 13 MITSUBISHI 14 SAMSUNG 15 GOLDSTAR/LG 16 GOLDSTAR/LG 17 GOLDSTAR/LG 18 SAMSUNG º Fonctions[A] Fonctions Touche Marche et arrêt [[TV], POWER ê] Mode d’entrée vidéo [[TV], TV/AV] Canaux [[TV], , , CH] Touches numériques (á page 8) Volume [[TV], i, j, VOL] 13 RQT6036 Raccordements de l’antenne et du téléviseur Préparatifs ³Consulter le manuel d’utilisation du téléviseur. ³Couper le contact sur le téléviseur et débrancher son cordon d’alimentation. Câble audio/vidéo (fourni) Jaune (VIDEO) Blanc (G) Mise en route Rouge (D) !? Raccordements de base Téléviseur AUDIO IN VIDEO IN Vers l’antenne VHF/UHF RF IN Câblodistribution Antenne extérieure Antenne intérieure ou Câble coaxial 75 ­ (fourni) Câble audio/vidéo (fourni) Câble d’antenne débranché du téléviseur ³Si le câble d’antenne débranché du téléviseur n’est pas un câble coaxial avec fiche, il faudra acheter une fiche et remanier le câble (á page 80). Cet appareil COMPONENT VIDEO OUT OUT1 OUT2 R AUDIO L VIDEO S-VIDEO R AUDIO L VIDEO R AUDIO L R AUDIO S-VIDEO Y PB PR RF-IN VIDEO S-VIDEO IN1 AC INT (L1) OPTICAL L VIDEO S-VIDEO IN3 RF-OUT (L3) VHF/UHF DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) Ventilateur !? Vers une prise secteur (120 V c.a., 60 Hz) Économie d’énergie Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il est hors marche (environ 5 W). Pour économiser l’énergie lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher le cordon d’alimentation. Cordon d’alimentation c.a. (fourni) º Après le raccordement de l’enregistreur º Améliorations du système Modifier les réglages de l’enregistreur selon le format d’image du téléviseur (á “Sélection du type d’écran du téléviseur”, page 21). Il n’est pas nécessaire de modifier ce réglage si le téléviseur offre le format standard de 4:3. Pour les émissions câblées Voir “Améliorations du système” à la page 75. (Dans la plupart des cas, pour visionner ce genre d’émissions, un contrat est nécessaire avec un câblodistributeur.) Raccorder l’enregistreur directement au téléviseur Reproduction sonore à l’aide d’un autre système audio Il est possible d’utiliser la sortie numérique de cet appareil (borne DIGITAL AUDIO OUT) pour obtenir la puissance des effets ambiophoniques enregistrés sur les disques avec Dolby Digital ou DTS. Raccorder un amplificateur muni des décodeurs appropriés. La page 78 donne des exemples de raccordements. Si l’enregistreur est relié au téléviseur par l’intermédiaire d’un magnétoscope lors des préparatifs du système de divertissement, la lecture pourrait ne pas être de bonne qualité à cause de la protection anti-piratage. 14 RQT6036 S VIDEO IN Mise en route Raccordement à un téléviseur par les prises d’entrée S-Vidéo ou à composantes vidéo COMPONENT VIDEO Y PB PR Câble S-Vidéo (vendu séparément) Câble vidéo (vendu séparément) COMPONENT VIDEO OUT OUT1 OUT2 R AUDIO L VIDEO S-VIDEO R AUDIO L VIDEO R AUDIO L R AUDIO S-VIDEO Y PB PR RF-IN VIDEO S-VIDEO IN1 AC INT (L1) OPTICAL L VIDEO S-VIDEO IN3 RF-OUT (L3) VHF/UHF DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) Raccorder également les câbles audio (á pages 14 et 78) Prise de sortie S VIDEO OUT Prise de sortie COMPONENT VIDEO OUT La prise de sortie S-Vidéo assure une image plus brillante que celle offerte par la sortie vidéo (VIDEO OUT). Elle sépare les signaux de la chrominance (C) de ceux de la luminance (Y) (la qualité de l’image varie selon le type de téléviseur utilisé). Ces prises peuvent donner une image plus pure que celle de la prise S VIDEO OUT. La prise de sortie de signal à composantes vidéo achemine séparément les signaux de différence chromatique (PB/PR) et le signal de luminance (Y) de manière à assurer un rendu chromatique d’une grande fidélité. ³La désignation des prises de signal à composantes vidéo varie d’un téléviseur ou d’un moniteur à l’autre (ex.: Y/PB/PR, Y/B-Y/ R-Y, Y/CB/CR) et ainsi de suite. Relier les prises de même couleur. ³Après avoir effectué les connexions, régler le niveau du noir pour optimiser l’image (á page 82, ACTION—Vidéo—Commande de niveau du noir). Pour référence Il n’est pas nécessaire de raccorder un cable à la prise VIDEO OUT si l’enregistreur est raccordé au téléviseur par les prises COMPONENT VIDEO OUT ou S VIDEO OUT. 15 RQT6036 TV CH POWER Syntonisation automatique sur raccordement au secteur VOL TV/AV 1 Après l’achat de l’enregistreur, le brancher dans une prise secteur et établir le contact pour la première fois, l’appareil syntonise automatiquement tous les canaux qu’il peut recevoir et réglée l’heure. Préparatifs ³S’assurer que l’antenne est correctement raccordée. ³Établir le contact sur le téléviseur et sélectionner l’entrée vidéo sur le téléviseur qui convient aux branchements de l’enregistreur. POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN IST M 2·3 L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN STATUS TOP WINDOW RETURN FRAME Mise en route SKIP 1 SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 Appuyer sur [ê, POWER] pour établir le contact. Auto Channel/Clock Setting Connect antenna cable and if you use a cable box, tune it to your local PBS CH then... DVD REC REC MODE CANCEL CH DVD , INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT ADD/DLT DVD V.S.S. TV , Please push the ENTER key. ,CH LAST MARKER AUDIO ACTION ENTER MARKER WRITE 2 1 RETURN Les menus sont affichés en anglais mais ils peuvent être changés au français. Pour modifier la langue d’affichage, appuyer sur [RETURN] pour quitter cet écran, puis suivre les étapes décrites à la page 85 pour modifier la langue d’affichage. Une fois le réglage terminé, appuyer sur [[DVD], W, X, CH]. Continuer maintenant avec les étapes suivantes. Appuyer sur [ENTER]. La syntonisation automatique commence et l’appareil mémorise tous les canaux qu’il peut capter. POWER Programmation automatique CA 2·3 18 Programmation automatique En cours. . . RETURN ENTER Ensuite, l’appareil procède au Réglage horloge automatique, sauf si l’horloge a déjà été réglée. Réglage horloge automatique A Programmation automatique Veuillez attendre, le réglage prend quelques minutes. Aucun canal retrouvé. Vérifiez les raccordements de l’antenne puis... En cours. . . appuyez à nouveau sur ENTER. ENTER Une fois le réglage terminé, l’heure s’affiche à l’écran. 3 RETURN Réglage horloge automatique Réglage auto. incomplet Appuyez sur ENTER pour réglage horloge manuel. ENTER 16 Appuyer sur [ENTER]. º Si les canaux ne peuvent pas être syntonisés [A] B RQT6036 RETURN RETURN L’écran montré s’affiche. Appuyer sur [ENTER] pour lancer à nouveau la syntonisation automatique sur raccordement au secteur. Appuyer sur [RETURN] pour annuler. Si les canaux ne sont toujours pas syntonisés, utiliser la touche [ADD/DLT] sur la télécommande pour syntoniser les canaux (á page 18). º Si l’horloge ne peut pas être réglée automatiquement [B] L’écran montré s’affiche. Appuyer sur [ENTER] pour afficher l’écran “Réglage horloge manuel”. Régler l’heure manuellement (á page 88). º Arrêt de la syntonisation automatique sur raccordement au secteur Appuyer sur [RETURN]. , ,CH ENTER Nota ³La syntonisation automatique sur raccordement au secteur ne fonctionne pas si le contact est établi sur l’appareil en appuyant sur [<, OPEN/CLOSE] ou [1, PLAY]. ³Après que l’appareil a réglé automatiquement l’horloge, il règle l’heure automatiquement chaque jour. ³Si l’appareil règle l’horloge à la mauvaise heure, utiliser la fonction “Réglage du fuseau horaire” (á page 89). ³Il est possible de donner une identification aux stations (á page 92). ³Lorsque l’enregistreur est raccordé à un câblosélecteur ou à un récepteur DSS (á page 76), syntoniser le canal de la chaîne PBS avant le réglage automatique de l’horloge. Si le réglage ne peut pas être effectué, régler l’heure manuellement (á page 88). ³Si aucun canal de la chaîne PBS n’est disponible dans la région, le Réglage horloge automatique ne fonctionne pas. Dans un tel cas, régler l’heure manuellement (á page 88). Mise en route Í/I,POWER Syntonisation automatique sur raccordement au secteur º Tableaux des canaux L’appareil détermine automatiquement le type de transmission (sur les ondes ou sur le câble) et règle les canaux comme suit. ³Mode TV Bande Stations captées sur les ondes VHF 2–13 UHF 14–69 ³Mode câble Bande Stations captées par le câble VHF 2–13 Câble, bande basse 95–99 Câble, bandes moyenne/ super 14–36 Câble, bande hyper 37–65 Câble, bande ultra 66–94 100–125 Canal câblé spécial 1 º Recommencer la syntonisation automatique sur raccordement au secteur (après un changement de domicile par exemple) Enregistreur seulement Pendant que l’appareil est sous tension et en mode arrêt 1. Maintenir une pression sur [X, CH] et sur [W, CH] pendant environ cinq secondes. ³Le contact se coupe sur l’appareil. 2. Appuyer sur [ê/I, POWER] pour établir le contact. L’écran de l’étape 1 de la page 16 s’affiche. Appuyer sur [ENTER] pour lancer la syntonisation automatique sur raccordement au secteur. ³Les réglages du système d’antenne, de légende des stations, et des canaux du guide VCR Plusi retournent à leurs valeurs par défaut lorsque cette marche à suivre est effectuée. En même temps, le réglage de la minuterie d’enregistrement est effacé. 17 RQT6036 Réglages des canaux TV CH POWER VOL TV/AV Utilisation de la télécommande pour ajouter et effacer des canaux POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN IST M L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK Télécommande seulement RETURN STATUS TOP WINDOW FRAME Mise en route SKIP Utiliser cette fonction dans les cas suivants: ³Les canaux n’ont pas été réglés correctement à l’aide de la syntonisation automatique. ³Un canal qui aurait dû être réglé ne l’a pas été. ³La réception d’un canal est mauvaise et il devrait être effacé. SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 1 Préparatifs Commuter [DVD, TV] à “DVD”. DVD REC REC MODE CANCEL CH DVD , INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT 2 ADD/DLT DVD V.S.S. TV , ,CH 1 LAST MARKER AUDIO ACTION Exemple: “5”: [0] á [5] Exemple: “15”: [1] á [5] Exemple: “115”: [100] á [1] á [5] ³Les touches [[DVD], W, X CH] servent aussi à effacer un canal. MARKER WRITE DVD, TV 2 1 2 Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner un canal. Appuyer sur [ADD/DLT]. Le canal est effacé s’il a été réglé ou il est ajouté s’il n’était pas réglé. Par exemple, 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 100 CANAL 12 EFFACÉ Répéter les étapes 1 et 2 au besoin. ADD/DLT Nota Cette fonction n’a pas d’effet si: ³La lecture d’un disque est en cours. ³Un enregistrement est en cours. ³Le signal d’entrée provient d’un appareil externe. 18 RQT6036 Réglages des canaux TV CH VOL Configuration du guide VCR Plusr POWER OPEN/CLOSE CT R NA DI VIG RE AT O Régler les canaux de ce guide afin de pouvoir utiliser les codes VCR Plusi pour programmer des enregistrements. Avant de commencer la configuration, préparer un tableau montrant les canaux, les noms des stations et le canal guide. Par exemple: U TOP ME EN IST M 2·3 NU ENTER PROG / CHECK RETURN STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP STOP SLOW/SEARCH PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 Numéro du canal Nom de la station Canal guide 04 CBS 04 15 HBO 33 20 Nickelodeon 38 DVD REC REC MODE CANCEL !? TOP L AY PL DISPLAY CH Mise en route POWER TV/AV INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE 1 Écrire toutes les stations reçues 1 Consulter un télé-horaire pour connaître les stations des canaux guide Appuyer sur [ACTION]. L’écran ACTION s’affiche. 1 ACTION RÉGLAGE Arrêt par minuterie Code de télécommande Réglage de l’horloge Réglage des canaux ACTION 6h Code 1 SÉLECT ONGL Réinitialisation ENTER RETURN 2 2 Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner l’onglet RÉGLAGE. 3 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Réglage des canaux” et appuyer sur [ENTER]. ENTER ACTION RÉGLAGE Arrêt par minuterie Code de télécommande Réglage de l’horloge Réglage des canaux 3 6h Code 1 SÉLECT ONGL ENTER ENTER Réinitialisation ENTER RETURN (Suite à la page suivante) 19 RQT6036 Réglages des canaux TV CH POWER 4 VOL TV/AV POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN Par exemple, lorsque le système d’antenne en cours est le câble. IST M 4·5·6 L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN ACTION STATUS TOP WINDOW Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Programmation VCR Plusr” et appuyer sur [ENTER]. Réglages des canaux FRAME Mise en route SKIP CATV Antenne Programmation automatique Identif. canal Identification prédéfínie Identification manuelle SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 SÉLECT Programmation VCR Plus+ ENTER RETURN Avec pression sur [ENTER] DVD REC REC MODE CANCEL CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD V.S.S. TV Set Up ACTION Programmation VCR Plus+ CANCEL Canal de référenece Canal sur câble TV Antenna System --125 LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE Auto Channel Setting Preset Caption Manual Caption --1 VCR Plus Setting --2 ACTION SÉLECT ENTER 5 4 3 RETURN --- Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner le canal guide à régler et utiliser la manette [1]. Set Up ACTION Programmation VCR Plus+ Canal de référenece Canal sur câble TV Antenna System --4 ENTER Auto Channel Setting 5 Caption - - Preset Manual Caption --6 VCR Plus Setting --7 ENTER SÉLECT ENTER 5 RETURN 8 --- ³Une page à la fois défile à l’écran lorsque la touche vers le haut ou le bas de la manette est maintenu appuyée. 1 ENTER Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner le canal correspondant au canal guide et utiliser la manette [2]. ENTER Set Up ACTION Programmation VCR Plus+ 2 Guide de référene Canal sur Câble TV Antenna System --4 ENTER Auto Channel Setting 5 Caption - - Preset Manual Caption - - 6 VCR Plus Setting --7 ENTER SÉLECT ENTER 6 6 RETURN 8 Répéter les étapes et --- au besoin. Appuyer sur [ENTER]. L’écran de l’étape 4 s’affiche à nouveau. ENTER Nota Il n’est pas nécessaire de modifier les réglages si le numéro de canal et celui de canal guide sont les mêmes. º Pour mettre fin au réglage Appuyer sur [ACTION]. º En cas d’erreur 20 RQT6036 Pendant que canal télé ou canal sur câble est en surbrillance, appuyer sur [CANCEL]. L’écran affiche “---” et il faut. Répéter l’étape 5- . TV CH POWER Sélection du type d’écran du téléviseur VOL TV/AV 1 TOP !? POWER OPEN/CLOSE U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN IST M 3·4·5 À la sortie de l’usine, le réglage du format est réglé à 4:3 pour les téléviseurs réguliers. Il n’est pas nécessaire de modifier ce réglage si le téléviseur utilise le format 4:3. L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN STATUS TOP WINDOW RETURN FRAME SKIP STOP SLOW/SEARCH PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 Préparatifs ³Établir le contact sur le téléviseur et sélectionner l’entrée vidéo sur le téléviseur qui convient aux branchements de l’enregistreur. ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. 1 2 Appuyer sur [ê, POWER] pour établir le contact sur l’enregistreur. Appuyer sur [ACTION] pour appeler l’affichage des menus. Mise en route CT R DVD REC REC MODE CANCEL CH ACTION RÉGLAGE INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD DVD,TV V.S.S. TV Arrêt par minuterie Code de télécommande Réglage de l’horloge Réglage des canaux LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE 2 6h Code 1 SÉLECT ONGL Réinitialisation ENTER RETURN 3 1 Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner l’onglet Écran télé. ACTION Écran télé POWER Format télé Mode télé des disques DVD-Video 4:3 Pan&Bal Mode télé des disques DVD-RAM Bte lettr. SÉLECT ONGL ENTER RETURN 2 4 ACTION 5 3 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Format télé” et appuyer sur [ENTER]. Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner le format d’image et appuyer sur [ENTER]. ACTION Format télé 4:3 ENTER 16:9 SÉLECT ENTER RETURN 4·5 ³4:3 (réglage d’usine) ³16:9 ENTER ENTER º Rappel du menu précédent Appuyer sur [RETURN]. º Pour mettre fin au réglage Appuyer sur [ACTION]. Pour référence Outre le “Format télé”, d’autres réglages influencent la manière dont les images s’affichent sur le téléviseur. Vérifier ce qui suit si le signal vidéo n’est pas correct à l’écran du téléviseur. ³“ACTION—Écran télé—Mode télé des disques DVD-Vidéo” ou “Mode télé des disques DVD-RAM” (á page 83) ³Les réglages vidéo sur le disque. L’affichage vidéo est souvent spécifié sur le disque lui-même. ³Les réglages vidéo sur le téléviseur. 21 RQT6036 Lecture de disques 2 3 1 TOP [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] Préparatifs Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ∫ ; TV CH POWER 1 Appuyer sur [ê, POWER] pour établir le contact. 2 Appuyer sur [<, OPEN/CLOSE] pour ouvrir le plateau et insérer un disque. VOL ³Insérer à l’intérieur des guides sur le plateau. ³Insérer un seul disque. TV/AV CT R EN NA DI VIG RE AT O 3 U ENTER RETURN STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 ∫, STOP 3 ;, PAUSE DVD REC REC MODE CANCEL CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD DVD,TV V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE POWER 1 POWER OPEN/CLOSE º Arrêt de la lecture [A] Appuyer sur [º, STOP] (Lorsque l’indicateur “PLAY” clignote, á page 23, Poursuite de la lecture depuis la position d’arrêt.) ³Le protecteur d’écran ci-contre peut apparaître à l’arrêt de la lecture. Appuyer sur [º, STOP] à nouveau pour utiliser le syntonisateur de cet appareil pour visionner la télévision. Cet écran apparaît également lors de la lecture de CD. º Pause ou /I 2 Appuyer sur [1, PLAY]. Le plateau se referme et la lecture débute. (L’enregistreur prend quelques instants pour examiner le disque avant que la lecture débute.) ³Si un DVD-RAM avec la languette de protection contre l’écriture réglée à “PROTECT” (á page 99) a été inséré et que la touche [<, OPEN/CLOSE] a été appuyée, la lecture débute automatiquement. IST M L AY PL NU PROG / CHECK Fonctions de base 2 DISPLAY TOP ME 1 POWER OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE ou Appuyer sur [;, PAUSE]. Appuyer à nouveau pour poursuivre la lecture. º Fonction de coupure automatique du contact Après environ 6 heures dans le mode arrêt, l’enregistreur passe automatiquement dans le mode attente. Cette fonction peut être mise hors circuit ou la durée peut être modifiée à 2 heures (á page 82, ACTION—RÉGLAGE—Arrêt par minuterie). º Disques sans cartouche !? !? 3 A 22 Insérer le disque, l’étiquette sur le dessus et la flèche pointant vers l’appareil. (Pour un disque à double face, insérer le disque avec l’étiquette de la face à lire sur le dessus.) Par exemple: DVD-RAM PLAY ou STOP ou RQT6036 L’étiquette doit être dirigée vers le haut. (Avec les disques à double face, introduire le disque avec l’étiquette de la face à lire dirigée vers le haut.) Guide pour les disques Guide pour les de 8 cm (3 po) disques de 12 cm (5 po) Lecture de disques TV CH POWER VOL A » TV/AV Si un menu s’affiche à l’écran du téléviseur POWER OPEN/CLOSE MENU U TOP ME EN IST Manette M NA DI VIG RE AT O DISPLAY NU L AY PL TOP MENU ENTER PROG / CHECK RETURN STATUS TOP WINDOW RETURN FRAME SKIP 1 !? SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 2 Touches numériques DVD REC REC MODE CANCEL CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE LAST MARKER A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ou ENTER [DVD-V] [VCD] Utiliser les menus pour les fonctions suivantes. Les mesures dépendent de la sorte de disque. Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner une rubrique (á page 8), ou utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner une rubrique et appuyer sur [ENTER]. ³Il est possible de retourner aux menus après le début de la lecture en appuyant sur TOP [TOP MENU] ou [MENU] (DVD-Vidéo), ou sur [RETURN] (CD-Vidéo). ENTER Nota ³La rotation du disque continue pendant que le menu est affiché. Appuyer sur [º, STOP] une fois la lecture terminée afin de préserver le moteur de l’enregistreur et l’écran du téléviseur. ³Le niveau sonore peut être plus faible lors de la lecture de DVD-Vidéo par rapport à d’autres disques ou aux émissions télévisées. S’il faut augmenter le volume sur le téléviseur ou sur l’amplificateur, s’assurer de le baisser avant de procéder à la lecture d’une autre source ou de retourner au téléviseur afin d’éviter que le son ne soit très élevé brusquement. Pour référence ³Si le symbole “” s’affiche à l’écran du téléviseur Cette action est prohibée par l’enregistreur ou le disque. ³Si un disque est chargé, le contact s’établit et la lecture débute dès qu’une pression est exercée sur [1, PLAY]. ³Lors de la lecture d’un disque audio seulement après la lecture d’un disque avec des sections vidéo, il est possible que le signal vidéo soit encore visible sur le téléviseur. B » TOP [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] 1 Pendant la lecture Appuyer sur [º, STOP]. B 1 Poursuite de la lecture depuis la position d’arrêt (Fonction de poursuite) Fonctions de base CT R L’appareil conserve en mémoire la position. 2 STOP Appuyer sur [1, PLAY] pendant que l’indication “PLAY” clignote sur l’afficheur. La lecture débute depuis la position de l’arrêt. º Désactivation de la fonction de poursuite Appuyer sur [º, STOP] jusqu’à que l’indication “PLAY” soit êteinte. (La position de poursuite est aussi effacée lorsque le contact est coupé sur l’appareil.) 2 PLAY º Poursuite de la lecture depuis une position mémorisée après la coupure du contact sur l’appareil Appuyer sur [LAST MARKER] pendant la lecture. (Le message “Position mémorisée” apparaît à l’écran du téléviseur.) Par la suite, si une pression est exercée sur la touche [1, PLAY] après la commutation de l’appareil en mode attente et à nouveau en circuit, la lecture débute depuis la position mémorisée. Pour référence ³Si une pression est exercée sur la touche [º, STOP] avant de commuter l’appareil en mode attente après avoir appuyé sur [LAST MARKER] pour mémoriser une position, la lecture reprend depuis la position de la pression sur [º, STOP] lorsque la touche [1, PLAY] est utilisée. ³La position mémorisée lors de la pression sur [º, STOP] est effacée lorsque l’appareil est commuté en mode attente ou s’il passe automatiquement en mode attente (á page 82, ACTION— RÉGLAGE—Arrêt par minuterie). [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] ³La position mémorisée lorsqu’une pression est exercée sur [º, STOP] ou sur [LAST MARKER] est effacée lorsque le plateau est ouvert. [RAM] ³La dernière position mémorisée est inscrite sur le disque et demeure intacte jusqu’à ce qu’elle soit modifiée. Il est impossible de mémoriser une position sur un disque qui a été protégé avec GESTION DISQUE (á page 52) ou avec la languette de protection contre l’écriture en position (á page 99). Retirer la protection avant de marquer une autre position. 23 RQT6036 Lecture de disques A » Avance rapide et recul rapide— SEARCH [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] 1 TV CH POWER 6, 5 Appuyer sur [6, SLOW/SEARCH] ou sur [5, SLOW/SEARCH]. VOL TV/AV [6]: sens arrière [5]: sens avant POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN ENTER PROG / CHECK RETURN STATUS TOP WINDOW Fonctions de base IST M L AY PL DISPLAY NU FRAME , , FRAME Pendant la lecture SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 6, 5, SLOW/SEARCH 1, PLAY DVD REC REC MODE CANCEL CH ³Il y a cinq paliers de vitesse de recherche. Chaque pression augmente la vitesse de recherche d’un palier. ³La vitesse de recherche est maintenue lorsque la pression est relâchée sur la touche. ³Appuyer sur [1, PLAY] pour reprendre la lecture. ³Le son est perceptible durant la recherche avec la plupart des disques, mais seulement au premier palier de vitesse avant avec des DVD-RAM (sauf durant le suivi en lecture et avec l’enregistrement et la lecture simultanée), DVD-R, DVD-Vidéo et CD-Vidéo. Il est possible de couper le son avec des DVD-RAM, DVD-R, DVD-Vidéo et CD-Vidéo (á page 83, ACTION—Audio— Recherche avec son). INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD V.S.S. TV B » LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE Lecture ralentie [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [VCD] Dans le mode pause Appuyer sur [6, SLOW/SEARCH] ou sur [5, SLOW/SEARCH]. [6]: sens arrière (ne fonctionne pas sur les CD-Vidéo) [5]: sens avant A SLOW/SEARCH ou DVD-RAM • • • • 100X GD Vitesse de recherche ³Il y a cinq paliers de vitesse de ralenti. Chaque pression augmente la vitesse de ralenti d’un palier. ³La vitesse de ralenti est maintenue lorsque la pression est relâchée sur la touche. ³Appuyer sur [1, PLAY] pour reprendre la lecture. C » Avance image par image [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [VCD] B Télécommande seulement SLOW/SEARCH ou Dans le mode pause Appuyer sur [2;, [;1, FRAME]. FRAME] ou [2;]: sens arrière (ne fonctionne pas sur les CD-Vidéo) [;1]: sens avant C FRAME 24 RQT6036 ³Sur chaque pression, l’image suivante est affichée. ³Appuyer sur [1, PLAY] pour reprendre la lecture. sur Lecture de disques A » Saut [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] :, 9 TV CH POWER VOL TV/AV Il est possible d’effectuer un saut au début de la plage (CD et CD-Vidéo á page 97) ou du chapitre (DVD-Vidéo á page 97) et d’amorcer la lecture de cette position. Sur le DVD-RAM et le DVD-R, il est possible de sauter au début d’un programme ou à un marqueur et d’amorcer la lecture de cette position. POWER OPEN/CLOSE Dans le mode lecture ou pause U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN Appuyer sur [9, SKIP]. IST M L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN FRAME SKIP :, 9, SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 Touches numériques DVD REC REC MODE CANCEL CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD DVD, TV V.S.S. TV SKIP] ou sur [:]: sens arrière [9]: sens avant Sur chaque pression, une plage ou un chapitre est sauté. STATUS TOP WINDOW [:, Pour référence ³Après le saut, l’appareil retourne à l’état antérieur, lecture ou pause. ³Une pression sur [:] ou sur [9] pendant l’utilisation de la fonction de pilotage de lecture sur un CD-Vidéo (á page 97) peut faire afficher un menu à l’écran. ³Il est possible de marquer des positions pour le saut (á page 36). Fonctions de base CT R LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE B » Lecture à partir d’un programme, d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage donnée [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] Télécommande seulement A Préparatifs Commuter [DVD, TV] à “DVD”. SKIP ou Dans le mode lecture ou arrêt [DVD-V] [CD] [VCD] Position de lecture Deux fois Une fois Une fois Chapitre/plage Chapitre/plage [:] Deux fois Deux fois Par exemple, pour entrer 5, appuyer sur [0] et sur [5]. Pour entrer 15, appuyer sur [1] et sur [5]. Chapitre/plage [9] Marqueur [RAM] [DVD-R] Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la séquence. Position de lecture Deux Une fois Une fois fois Trois fois ³Cette fonction pourrait ne pas être activée avec certains disques. ³Sur certains disques, cela ne fonctionne qu’en mode arrêt (le protecteur d’écran apparaît à l’écran du téléviseur). Programme précédent Programme en cours Programme suivant [:] [9] B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 25 RQT6036 1 4 35 TV CH POWER VOL TV , CT R NA DI VIG RE AT O EN IST M 1 2 U TOP ME , CH L AY PL DISPLAY NU , 2 POWER OPEN/CLOSE ENTER PROG / CHECK RETURN FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 ∫, STOP ;, PAUSE Touches numériques DVD 5 REC REC MODE CANCEL CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO ACTION DVD, TV MARKER WRITE 3 4 POWER 4 Appuyer sur [[DVD], W, X, CH] pour sélectionner le canal. Appuyer sur [REC MODE] pour sélectionner le mode enregistrement. Sélectionner “XP”, “SP”, “LP” ou “EP” (á voir ci-dessous). 5 Appuyer sur [´, REC] pour commencer l’enregistrement. º Pause à l’enregistrement ou Appuyer sur [;, PAUSE]. Appuyer à nouveau pour continuer l’enregistrement. /I 2 3 ³L’émission est enregistrée dans l’espace libre sur le disque. POWER 1 Appuyer sur [ê, POWER] pour établir le contact sur l’appareil. Appuyer sur [<, OPEN/CLOSE] pour ouvrir le plateau et insérer un disque. ³Insérer un seul disque à l’intérieur des guides sur le plateau. ³Appuyer sur [<, OPEN/CLOSE] pour fermer le tiroir. ³Lors de la première utilisation d’un DVD-RAM dans cet enregistreur, le formatage permet d’assurer un enregistrement précis (á page 54, “Formatage”). Vérifier soigneusement le disque pour s’assurer qu’il ne contient pas d’enregistrements à conserver. STATUS TOP WINDOW Fonctions de base [RAM] [DVD-R] Préparatifs ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³Utiliser un disque qui permet l’enregistrement (á page 6) et possède suffisamment d’espace. ³S’assurer que le disque est protégé avec la languete de protection d’écriture (á page 99). ³S’assurer que le disque n’est pas protégé contre l’écriture avec la fonction GESTION DISQUE (á page 52). TV/AV TV , TV/AV 1 Enregistrement d’émissions télévisées 2∫; º Arrêt de l’enregistrement OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE Appuyer sur [º, STOP]. º Sélection des canaux avec touches numériques ou Lorsque le système d’antenne choisi est “TV”: entre 2 et 69, Lorsque le système d’antenne choisi est “CATV“: entre 1 et 125. Appuyer sur les touches numériques. Par exemple: Canal 5, appuyer sur 0 á 5. Canal 15, appuyer sur 1 á 5. Canal 115, appuyer sur 100 á 1 á 5. º Caractéristiques pratiques !? 3 Insérer le disque, l’étiquette sur le dessus et la flèche pointant vers l’appareil. (Pour un disque à double face, insérer le disque avec l’étiquette de la face à lire sur le dessus.) Par ex.: Canal 4 est sélectionné DVD CH CH ou 4 5 26 RQT6036 Par ex.: “XP” est sélectionné REC MODE REC MODE ou REC REC ou ³Suivi en lecture—visionnement depuis le début d’un programme pendant son enregistrement (á page 28). ³Enregistrement et lecture simultanée—visionnement d’un programme enregistré pendant l’enregistrement d’un autre (á page 28). ³TIME SLIP—vérification des images pendant leur enregistrement (á page 29). º Modes d’enregistrement Par exemple les durées approximatives d’enregistrement sur un DVD-RAM de 4,7 Go sont: XP: 1 heure, images de haute qualité SP: 2 heures, images de qualité normale LP: 4 heures, longue durée EP: 6 heures, ultra longue durée º Visionnement d’un autre programme pendant un enregistrement Commuter [DVD, TV] à “TV”. Appuyer sur [[TV], TV/AV] pour changer le mode d’entrée à “TV”. ! Appuyer sur [[TV], W, X, CH] pour changer de canal. Il est possible d’utiliser les touches numériques pour sélectionner le canal (á page 8). Pour référence ³Cette fonction est possible également pendant un enregistrement par minuterie. ³L’enregistrement n’est pas touché. Enregistrement d’émissions télévisées ¥, REC ∫ º Réinsertion d’un disque à deux faces 3 TOP WINDOW Face B RETURN ENTER 2 1 Face A Un enregistrement d’une durée allant jusqu’à 12 heures est possible avec un disque à double face et le mode “EP”. VOL TV/AV POWER OPEN/CLOSE CT R NA DI VIG RE AT O EN U TOP ME º Pour vérifier la durée restante et le mode en cours durant un enregistrement [A] IST M L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN STATUS TOP WINDOW STATUS FRAME SKIP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 ∫, STOP DVD REC REC MODE CANCEL ¥, REC DVD A CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT V.S.S. LAST MARKER AUDIO TV ACTION MARKER WRITE STATUS Durée d’enregistrement disponible Mode d’enregistrement Rest. 6/8 10 : 15 PM 0 :30 SP PRG4 0:30.00 SP B Appuyer à plusieurs reprises sur [STATUS]. Pour référence ³Il est possible d’enregistrer jusqu’à 99 programmes sur un disque. ³Il est impossible de changer de canal ou de mode d’enregistrement pendant un enregistrement. Cela est possible en mode pause, mais le matériel est enregistré comme un programme distinct. ³Un message d’erreur s’affiche au début d’une tentative d’enregistrement sur un disque plein. La durée restante affichée est “0:00”. Avant de continuer l’enregistrement, il faut effacer des programmes non nécessaires (DVD-RAM seulement á page 58, Effacement de programmes) ou utiliser un autre disque. ³Certaines limites s’appliquent lors de l’enregistrement sur un DVD-R (á page 7). ³Le message “Enregistrement impossible” s’affiche lorsque l’enregistrement n’est pas complété correctement. Vérifier que le disque ne comporte pas de saletés ou d’éraflures. SLOW/SEARCH STOP Retourner Fonctions de base TV CH POWER REC DVD-RAM Enreg CA 2 GD B » Fonction auto-enregistrement— Enregistrement programmé par l’heure de fin [RAM] [DVD-R] Cette fonction permet une programmation simplifiée lorsque l’utilisateur doit s’éloigner rapidement de l’appareil. Il est possible de programmer l’heure de fin jusqu’à quatre heures plus tard. REC ou Pendant l’enregistrement Compteur La durée restante avant la fin de l’enregistrement change sur chaque pression de la touche. Appuyer sur [´, REC] pour sélectionner la durée d’enregistrement. La durée augmente selon l’illustration sur chaque pression de la touche. Une fois la durée sélectionnée, l’appareil affiche la durée restante jusqu’à la fin de l’enregistrement. La durée peut être modifiée de la même manière. À l’heure de fin programmée, l’enregistrement s’arrête et l’enregistreur passe en mode attente. º Annulation Durant l’enregistrement, appuyer sur [´, REC] jusqu’à ce que le compteur apparaisse. ³L’enregistrement se poursuit. º Pour afficher la durée restante avant la fin de l’enregistrement [C] Appuyer sur [STATUS]. C STATUS DVD-RAM Enreg 0:30 CA 10 Stéréo Fin de l’enregistrement dans 30 minutes. Pour référence ³Cela ne fonctionne pas pendant un enregistrement par minuterie. ³L’enregistrement s’arrête et l’heure réglée s’efface si une pression est exercée sur [º, STOP]. ³La durée réglée est effacée lors d’une pause à l’enregistrement et d’une nouvelle programmation (par exemple, modifier le mode d’enregistrement ou le canal). 27 RQT6036 TV CH POWER Visionnement pendant un enregistrement VOL TV/AV POWER Í POWER OPEN/CLOSE CT R EN U TOP ME A » IST M NA DI VIG RE AT O DISPLAY NU L AY PL 1 2 ENTER PROG / CHECK RETURN STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP STOP SLOW/SEARCH PAUSE PLAY ∫, STOP 1, PLAY 2 3 4 5 6 Appuyer sur [1, PLAY]. 7 VCR Plus + 8 9 La lecture débute depuis le début de l’enregistrement en cours. 0 100 º Arrêt de la lecture et de l’enregistrement DVD CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD V.S.S. LAST MARKER AUDIO TV ACTION DVD, TV Fonctions évoluées [RAM] Il est possible de lancer la lecture depuis le début d’une émission en cours d’enregistrement. Préparatifs Commuter [DVD, TV] à “DVD”. Pendant l’enregistrement ou l’enregistrement par minuterie 1 REC REC MODE CANCEL A MARKER WRITE Par exemple: pendant l’enregistrement du programme 2 (sport) PLAY Enregistrement d’une émission sportive (2) et visionnement depuis le début Appuyer sur [º, STOP]. La lecture s’arrête. Attendre 2 secondes. Appuyer sur [º, STOP]. L’enregistrement s’arrête. ³Il est impossible d’interrompre l’enregistrement à l’aide de la touche [º, STOP] pendant un enregistrement programmé par minuterie. Pour interrompre l’enregistrement, appuyer sur [ê, POWER], puis sur [º, STOP] en moins de 5 secondes. Pour référence ³Les images de lecture s’affichent pendant la lecture en suivi. ³Le son est coupé pendant le défilement accéléré. ³La lecture ne peut pas être lancée avant au moins 2 secondes après le début de l’enregistrement. ³Si l’avance rapide est utilisée jusqu’à quelques secondes de la section en cours d’enregistrement, l’image affichée est remplacée par celle de l’émission en cours de lecture. B » Procéder comme ci-dessus et… 1 CT R TOP ME NA DI VIG RE AT O 1 2 Par exemple: pendant l’enregistrement du programme 2 (sport) ENTER ENTER DIRECT NAVIGATOR 3 N˚ CA 1 4 6 ¥ 2 DATE HEURE TITRE 6/20 MER 10:00 AM Dinosaur 6/20 MER 9:00 PM Soccer ÉDITER 1 1 1 1 1 3 Visionnement du film enregistré hier (programme 1) TOTAL 2 SÉLECT N˚ 0 ~ 9 ENTER RETURN Procéder comme ci-dessus et… DIRECT NAVIGATOR 3 N˚ CH 1 4 6 ¥ 2 DATE TOTAL 2 N˚ 0 ~ 9 28 RQT6036 HEURE TITRE 6/20 WED 10:00 AM Dinosaur 6/20 WED 9:00 PM Soccer 3 Enregistrement de l’émission sportive pendant le visionnement du film. Appuyer sur [TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR]. L’écran affiche “´” dans le navigateur direct pour confirmer que l’enregistrement du programme est en cours (á page 57). NU 2 Enregistrement et lecture simultanée [RAM] Il est possible de commencer la lecture d’un programme en cours d’enregistrement ou la lecture d’un autre programme préalablement enregistré. Préparatifs Commuter [DVD, TV] à “DVD”. Pendant l’enregistrement ou l’enregistrement par minuterie La même émission sportive est enregistrée pendant son visionnement. B Suivi en lecture—visionnement depuis le début du programme en cours d’enregistrement SÉLECT ENTER RETURN ÉDITER 1 1 1 1 1 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner un programme et appuyer sur [ENTER]. º Arrêt de la lecture et de l’enregistrement Appuyer sur [º, STOP]. La lecture s’arrête. Attendre 2 secondes. Appuyer sur [º, STOP]. L’enregistrement s’arrête. ³Il est impossible d’interrompre l’enregistrement à l’aide de la touche [º, STOP] pendant un enregistrement programmé par minuterie. Pour interrompre l’enregistrement, appuyer sur [ê, POWER], puis sur [º, STOP] en moins de 5 secondes. Pour référence ³Durant l’enregistrement et la lecture simultanée, il est impossible de faire des modifications avec le navigateur direct ou d’utiliser les listes de lecture. ³Si la lecture est activée alors que l’appareil est en mode attente d’un enregistrement par minuterie, l’enregistrement débute lorsque l’heure programmée est atteinte. ³L’enregistreur retourne en mode attente d’un enregistrement lors de l’arrêt de la lecture pendant que l’appareil est en mode attente d’un enregistrement par minuterie. Visionnement pendant un enregistrement ∫ TIME SLIP Í/I,POWER Vérification d’un enregistrement en cours (TIME SLIP) TOP WINDOW RETURN [RAM] ENTER TV CH POWER Il est possible de faire la lecture d’un programme en cours d’enregistrement pour en vérifier l’enregistrement. Il est aussi possible de vérifier des parties préalablement enregistrées. VOL TV/AV Préparatifs Commuter [DVD, TV] à “DVD”. POWER OPEN/CLOSE TOP ME ENTER PROG / CHECK U EN IST NU M NA DI VIG RE AT O DISPLAY Pendant l’enregistrement ou l’enregistrement par minuterie RETURN Appuyer sur [TIME SLIP]. STATUS TOP WINDOW La lecture débute avec les images enregistrées 30 secondes plus tôt. Les images de lecture s’affichent pendant 5 secondes à l’écran d’image sur l’image en même temps que les images de l’enregistrement en cours. FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 ∫, STOP º Pour continuer l’affichage d’enregistrement et de lecture Maintenir une 3 secondes. DVD REC REC MODE CANCEL CH pression sur [TIME SLIP] des images pendant environ INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT TIME SLIP ADD/DLT DVD V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO ACTION DVD, TV º Changement de la séquence de lecture [A] MARKER WRITE Unité principale seulement Tourner la roue [TIME SLIP] sur l’unité principale. ³Tourner vers le bas pour augmenter par paliers d’une minute. ³Tourner vers le haut pour diminuer par paliers d’une minute. Appuyer sur [TIME SLIP] sur l’unité principale en moins de 5 secondes pour entrer l’heure. La lecture débute à partir de l’heure entrée. Fonctions évoluées CT R L AY PL POWER Í Nota Il est impossible de changer la position de lecture avec la télécommande. TIME SLIP TIME SLIP º Arrêt de la lecture et de l’enregistrement ou Enregistrement en cours Lecture des images (30 secondes avant) A 1 2 Appuyer sur [º, STOP]. La lecture s’arrête. Attendre 2 secondes. Appuyer sur [º, STOP]. L’enregistrement s’arrête. ³Il est impossible d’interrompre l’enregistrement à l’aide de la touche [º, STOP] pendant un enregistrement par minuterie. Pour interrompre l’enregistrement, appuyer sur [ê, POWER], puis sur [º, STOP] en moins de 5 secondes. Pour référence ³Si les touches avance accélérée, recul accéléré ou saut sont utilisées pendant TIME SLIP, seules les images de la lecture s’affichent à l’écran. ³Le son des images de lecture est perçu pendant le glissement temporel. ³La durée de l’enregistrement détermine la durée pouvant être sélectionnée pour le glissement temporel. Au cours de l’enregistrement, la durée de glissement temporel augmente. 29 RQT6036 TV CH POWER Utilisation de la fenêtre initiale VOL TV/AV POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN RETURN STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 DVD REC REC MODE CANCEL CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT Fonctions évoluées DVD, TV DVD 2·3 RETURN La majorité des fonctions et des caractéristiques de cet enregistreur peuvent être contrôlées à l’aide d’icônes. Les exemples montrent la fenêtre initiale pendant l’utilisation d’un DVD-RAM. Le menu affiché dépend du type de disque utilisé. SLOW/SEARCH STOP ADD/DLT IST M L AY PL ENTER PROG / CHECK 1 Information sur la fenêtre initiale DISPLAY NU V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO ACTION Protection de cartouche La fenêtre affiche “OUI” si la cartouche est protégée avec la languette (á page 99). Protection du disque La fenêtre affiche “OUI” si la rubrique Protection du disque du menu GESTION DISQUE a été utilisée pour protéger le disque (á page 52). Titre du disque Le titre du disque est affiché s’il a été enregistré. Il est possible d’entrer les titres avec l’option Entrer titre du menu GESTION DISQUE (á page 50). MARKER WRITE Type du disque DVD-RAM MY SELECTION PROTECTION DU DISQUE NON PROTECTION CARTOUCHE NON TOP WINDOW N S 1 N S TOP WINDOW GESTION DISQUE DIRECT NAVIGATOR CRÉER UNE LISTE te Da Time CH ENREG. MINUTERIE POURS. LECTURE ACTION LECTURE PLAY LIST SÉLECT ENTER 2 RETURN ENTER Utilisation de la fenêtre initiale [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] Préparatifs Commuter [DVD, TV] à “DVD”. 1 3 Dans le mode arrêt Appuyer sur [TOP WINDOW] pour afficher la fenêtre initiale. ENTER TOP WINDOW DVD-RAM MY SELECTION PROTECTION DU DISQUE NON PROTECTION CARTOUCHE NON N S N S GESTION DISQUE DIRECT NAVIGATOR CRÉER UNE LISTE te Da Time CH ENREG. MINUTERIE POURS. LECTURE ACTION LECTURE PLAY LIST SÉLECT ENTER 2 RETURN Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner une rubrique. Consulter les détails aux pages appropriées. 3 Appuyer sur [ENTER]. La sélection est entrée et la fenêtre initiale s’efface. Si l’opération nécessite d’autres sélections, un autre écran s’affiche. º Fermeture de la fenêtre initiale 30 RQT6036 Appuyer sur [TOP WINDOW] ou sur [RETURN]. Icônes de la fenêtre initiale Les caractéristiques et les fonctions décrites sur d’autres pages et qui peuvent être contrôlées à l’aide de la fenêtre initiale sont identifiées par . TOP Option ate Time DCH ENREG. MINUTERIE ACTION Pages [RAM] [DVD-R] Protection du disque [RAM] 52, 53 Formater [RAM] 54 Finaliser [RAM] [DVD-R] 55 Enregistrement de programmes et corrections [RAM] [DVD-R] 46 Effacement du programme d’enregistrement par minuterie [RAM] [DVD-R] 47 Vérification de l’enregistrement par minuterie [RAM] [DVD-R] 48 Réglages de l’appareil et des disques [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] Le réglage dépend du type de disque. 85 Lecture [RAM] [DVD-R] 56 Effacer programme [RAM] [DVD-R] 58 Entrer titre [RAM] [DVD-R] 59 Propriétés [RAM] [DVD-R] 62 Protection [RAM] 60, 61 Réduire segment [RAM] 63 Amorce la lecture à partir du début du disque [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] 22 Poursuite de la lecture depuis la position d’arrêt [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] 23 Création d’une liste de lecture [RAM] 66 Lecture de la liste de lecture [RAM] 67 Lecture de scènes [RAM] 68 Éditions de scène [RAM] 68 Copie de liste de lecture [RAM] 72 Effacement de liste de lecture [RAM] 72 Entrée du titre [RAM] 73 Propriétés [RAM] 74 Affichage des menus du disque [RAM] [DVD-R] [DVD-V] 23 Affichage de l’écran de lecture de programme [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] 38 Affichage de l’écran de lecture aléatoire [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] 39 GESTION DISQUE ENREG. MINUTERIE Disque Entrer titre 50 ACTION DIRECT NAVIGATOR N S DIRECT NAVIGATOR LECTURE Fonctions évoluées Icône GESTION DISQUE LECTURE POURS. LECTURE POURS. LECTURE CRÉER UNE LISTE CRÉER UNE LISTE PLAY LIST PLAY LIST MENU PRINCIPAL Exemple MENU MENU LECTURE PROG. 15 6∫ LECTURE PROG. LECTURE ALÉAT. 6∫ 15 LECTURE ALÉAT. Certaines options ne sont pas affichées en gris lorsque la protection de disque n’est pas annulée avec “GESTION DISQUE—Protection du disque” (á page 53) ou lorsque la languette de protection de cartouche est en mode protection (á page 99). 31 RQT6036 Caractéristiques pratiques 1·2 A » Saut d’une minute vers l’avant— CM SKIP [RAM] [DVD-R] TOP WINDOW RETURN Télécommande seulement ENTER Utiliser cette fonction pour sauter de courts passages d’un enregistrement, comme les messages publicitaires. TV CH POWER VOL Préparatifs Commuter [DVD, TV] à “DVD”. TV/AV POWER OPEN/CLOSE CT R Pendant la lecture U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN Appuyer sur [CM SKIP]. IST M L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK La lecture débute à partir d’une position située environ une minute plus tard. RETURN STATUS TOP WINDOW FRAME Fonctions évoluées SKIP Nota ³Si le début du prochain programme est à moins d’une minute du point de saut, la lecture recommence à partir de ce programme. ³Étant donné que les pauses publicitaires sont de différentes durées, cette fonction peut ne pas fonctionner avec précision. Elle a été conçue pour sauter une courte durée. SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 B » DVD REC REC MODE CANCEL CM SKIP ADD/DLT DVD, TV CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT DVD V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO ACTION Choix de la durée du saut— TIME SLIP [RAM] [DVD-R] MARKER WRITE Unité principale seulement Il est possible de régler une quantité de temps et de sauter par une seule pression sur une touche. 1 Tourner la roue [TIME SLIP] sur l’unité principale. A CM SKIP ³Tourner vers le bas pour augmenter par paliers d’une minute. ³Tourner vers le haut pour diminuer par paliers d’une minute. 2 La lecture débute à l’heure choisie. +3 min Par exemple, pour sauter de 3 minutes vers l’avant 2 32 RQT6036 En moins de 5 secondes Appuyer sur [TIME SLIP] sur l’unité principale pour entrer l’heure. B 1 Pendant la lecture Nota Cette caractéristique ne peut être utilisée pendant l’affichage d’un navigateur de programme (á page 56) ou d’une liste de lecture (á page 65). Caractéristiques pratiques VOL A » EN U TOP ME NU IST NA DI VIG RE AT O DISPLAY M Manette/ ENTER CT R L AY PL DISPLAY ENTER PROG / CHECK RETURN STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP Pendant la lecture SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 Utiliser la manette [3, 4]. Touches numériques DVD REC REC MODE CANCEL CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD DVD, TV V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE A ex. DVD-Vidéo ENTER C Lecture en reprise [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] Préparatifs ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³Appuyer sur [DISPLAY] á [DISPLAY] pour afficher les menus à icônes à l’écran et utiliser la manette [1] pour mettre l’icône de lecture en reprise en surbrillance (á pages 40 et 42). POWER OPEN/CLOSE Sur chaque pression, l’affichage change de la manière illustrée. [RAM] [DVD-R] Programme (PRG)()Disque entier (A)()Désactivé (OFF) ^------------------------------------------------------------------------------J Pendant la lecture d’une liste de lecture [RAM] Liste de lecture (PL)()Désactivé (OFF) [DVD-V] Chapitre (C)()Titre (T)()Désactivé (OFF) ^----------------------------------------------------J [CD] [VCD] Plage (T)()Disque entier (A)()Désactivé (OFF) ^--------------------------------------------------------------J Si le CD-Vidéo comporte le pilotage de la lecture En mode arrêt (l’écran ci-contre est affiché), appuyer sur les touches numériques pour sélectionner une plage (á page 8). Répéter la procédure ci-dessus. º Lecture en reprise des plages favorites T OFF [CD] [VCD] Programmer les plages désirées (á page 38). Procéder comme ci-dessus. Fonctions évoluées TV CH POWER TV/AV Nota ³La lecture en reprise n’est pas possible sur certains disques. ³La lecture en reprise n’est pas possible si la durée de lecture écoulée n’est pas affichée sur l’appareil. ³Il est impossible d’utiliser la lecture en reprise pour répéter un disque DVD-Vidéo en entier. B » B ENTER Définir le point A A✱ Définir le point B Lecture normale AB ✱✱ Reprise de sections entre deux points (reprise A-B) [RAM] [DVD-R] [DVD-V] Il est possible de répéter la lecture d’une séquence comprise entre deux points au sein d’un programme, d’un titre ou d’un chapitre. Préparatifs ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³Appuyer sur [DISPLAY] á [DISPLAY] pour afficher les menus à icônes à l’écran et utiliser la manette [1] pour mettre l’icône de lecture en reprise en surbrillance (á pages 40 et 42). Pendant la lecture Appuyer sur [ENTER]. L’affichage change de la manière illustrée à chaque pression sur la touche. La lecture en reprise A-B commence dès que le point B est défini. Nota ³La lecture en reprise A-B n’est pas possible si la durée de lecture écoulée d’un DVD n’est pas affichée sur l’appareil. ³L’appareil identifie automatiquement la fin d’un programme/titre comme étant le point B lorsque la lecture atteint la fin d’un programme/titre. ³Certains sous-titres enregistrés aux alentours du point A ou B risquent de ne pas apparaître. ³Ne fonctionne pas pendant la lecture d’une liste de lecture. 33 RQT6036 Caractéristiques pratiques TV CH POWER VOL TV/AV Changement du signal audio POWER OPEN/CLOSE CT R NA DI VIG RE AT O EN IST M U TOP ME [RAM] [DVD-V] [VCD] Télécommande seulement Il est possible de changer le signal audio reçu ou lu en procédant comme suit. Préparatifs Commuter [DVD, TV] à “DVD”. L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP Durant la réception ou la lecture SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 Appuyer sur [AUDIO] pour sélectionner le type de signal audio. Le changement de type dépend de la manière dont la touche est utilisée. º Pendant la réception en son stéréo multivoies (MTS) [A] DVD REC REC MODE CANCEL CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD, TV DVD V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO ACTION !? MARKER WRITE AUDIO Stéréo>SAP>Mono ^--------------------------} Stéréo: Pour l’écoute du signal audio principal (stéréo). ³Sélectionner “Mono” si la réception est mauvaise sur une émission en stéréo. SAP: Pour l’écoute du programme audio secondaire. Mono: Pour l’écoute d’une émission en monophonie. Fonctions évoluées º Pendant le visionnement d’une émission télévisée enregistrée sur un DVD-RAM [B] S’il s’agit d’un enregistrement d’une émission en MTS PRINCIPAL()SAP S’il s’agit d’un enregistrement d’une émission en stéréo GD>G>D ^--------------} AUDIO º Pendant la lecture d’un DVD-Vidéo [C] Chaque pression sur la touche change le numéro du canal audio. Cela permet de changer certaines choses comme la langue de la trame sonore. º Pendant la lecture d’un CD-Vidéo [D] GD>G>D ^--------------} A Pas de disque Par ex.: “Stéréo” est sélectionné. CA 13 ((( Stéréo “(((” apparaît lors de la réception du type de signal sélectionné. Émission télévisée B DVD-RAM Lecture Par ex.: “G D” est sélectionné Mono rSAP Î Digital 1 ENG 3/2.1 ch Par ex.: Langue anglaise choisie Î Digital 2 FRA 3/2.1 ch Langue française choisie D CD-V Lecture Par ex.: “G D” est sélectionné 34 Stéréo rSAP GD C RQT6036 º Signal audio télévisées GD Stéréo Mono à la réception Sortie audio Réglage d’émissions Signal audio enregistré G D G D G D G D SAP SAP SAP GiD SAP Mono GiD GiD GiD GiD Stéréo Mono GiD GiD GiD GiD SAP SAP SAP GiD SAP Stéréo SAP G D G D Mono GiD GiD GiD GiD Stéréo SAP Mono GiD GiD GiD GiD Stéréo GlVoie audio gauche DlVoie audio droite GiDlVoies audio gaucheidroite Caractéristiques pratiques Pour référence ³Il est possible d’utiliser les icônes de menu à l’écran pour changer le type de signal audio. ³Il est possible de changer le signal audio en lecture pour celui de l’enregistrement et lecture simultanée et TIME SLIP. º Si l’enregistreur est raccordé à un autre appareil par un câble numérique optique Dans les cas suivants, il est impossible de changer le type du signal audio lorsque seulement le câble numérique optique relie les deux appareils. ³Pendant la lecture d’émissions stéréo enregistrées sur DVD-RAM. ³Pendant la lecture d’émissions MTS enregistrées sur DVD-RAM. ³Pendant la lecture d’enregistrements effectués sur un autre appareil. Avec un DVD-R Pendant la lecture ou l’enregistrement sur un DVD-R, il est impossible d’utiliser la touche [AUDIO] ni les icônes des menus à l’écran pour changer le type du signal audio. ³Pendant la réception d’émissions en SAP Il est possible d’utiliser les menus ACTION pour sélectionner le type de signal audio enregistré, soit “Principal” ou “SAP”. Le réglage par défaut est “Principal” (á page 83, Audio—Sélection MTS des disques DVD-R). Fonctions évoluées Pour modifier le type audio ³Régler “Dolby Digital” à “PCM” (á page 86). ou ³Raccorder à un amplificateur avec un câble audio/vidéo et changer l’entrée sur l’amplificateur selon le raccordement. ³Pendant la lecture Le type de signal audio choisi à l’enregistrement est utilisé pour la lecture. Il est affiché sous la forme “GD”. º Signal audio télévisées Émission télévisée Stéréo rSAP Mono rSAP Stéréo Mono à la réception Sortie audio Réglage d’émissions Signal audio enregistré G D G D G D G D SAP SAP SAP SAP SAP Principal GiD GiD GiD GiD SAP SAP SAP SAP SAP Principal G D G D SAP G D G D Principal GiD GiD GiD GiD SAP GiD GiD GiD GiD Principal 35 RQT6036 Caractéristiques pratiques TV CH POWER VOL TV/AV Établissement de marqueurs pour la lecture—MARKER POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] IST M 1·2·3 DISPLAY L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN Télécommande seulement STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP Préparatifs Commuter [DVD, TV] à “DVD”. SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 A » [RAM] [DVD-R] Il est possible de placer 999 marqueurs sur un disque en vue d’un retour futur à ce point. Ces marqueurs sont enregistrés directement sur le DVD-RAM, et sur un DVD-R, et demeurent inchangés lorsque le plateau du disque est ouvert. Ces repères sont effacés lorsque le DVD-R est finalisé. DVD REC REC MODE CANCEL CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT Fonctions évoluées DVD, TV A DVD V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE MARKER WRITE MARKER WRITE [DVD-V] [CD] [VCD] Il est possible de placer 5 marqueurs sur un disque en vue d’un retour futur à ce point. Tous les marqueurs sont effacés lorsque le plateau du disque est ouvert. Pendant la lecture B Icône du marqueur 1 1–10 ENTER 1–10 1 2 3 4 5 ✱✱✱✱✱ 1 2 3 4 5 ✱✱✱✱✱ ou 12345 Appuyer sur [MARKER WRITE] au point à marquer. B » 1–10 1 1 2 3 4 5 ✱✱✱✱✱ [C] Lors du choix d’un marqueur de numéros 11 et suivants Utiliser la manette [2, 1] pour mettre l’icône de l’épingle du marqueur en surbrillance. Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “11–20”. Le prochain groupe de 10 peut être sélectionné lorsque le groupe actuel est plein. ! Utiliser la manette [1] et appuyer sur [ENTER]. " Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner un numéro de marqueur. ENTER C Icône de l’épingle du marqueur 1 ENTER 1–10 1234567890 3 Appuyer sur [ENTER]. La lecture débute à la position marquée. 2 ENTER 11–20 3 ENTER 4 36 Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner un numéro de marqueur. [RAM] [DVD-R] 12345 3 Appuyer sur [ENTER]. Il est maintenant possible de rappeler un marqueur. ou ENTER Lecture à partir d’un point marqué Préparatifs Appuyer sur [DISPLAY] á [DISPLAY] pour afficher les menus à icônes à l’écran et utiliser la manette [1] pour mettre l’icône du marqueur en surbrillance (á pages 40 et 42). 2 2 RQT6036 Établissement de marqueurs ENTER ENTER ✱✱✱✱✱✱✱✱✱✱ Caractéristiques pratiques TV CH POWER VOL TV/AV Marquage des points à l’aide de l’icône de marqueur POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN IST M 1·2·3 DISPLAY L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN RETURN STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP 1 SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 Préparatifs Appuyer sur [DISPLAY] á [DISPLAY] pour afficher les menus à icônes à l’écran et utiliser la manette [1] pour mettre l’icône du marqueur en surbrillance (á pages 40 et 42). Appuyer sur [ENTER]. Il est maintenant possible de marquer des endroits. 2 Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner un astérisque suivante (¢). DVD CH ADD/DLT DVD V.S.S. TV [RAM] [DVD-R] CANCEL INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT [A] Lors du choix d’un marqueur de numéros 11 et suivants LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE 1 Utiliser la manette [2, 1] pour mettre l’icône de l’épingle du marqueur en surbrillance. Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “11–20”. Le prochain groupe de 10 peut être sélectionné lorsque le groupe actuel est plein. ! Utiliser la manette [1] et appuyer sur [ENTER]. Le premier marqueur est réglé. " Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner un astérisque disponible (¢). Icône du marqueur ENTER 1–10 1 ✱✱✱✱✱✱✱✱✱ 1–10 1 ✱✱✱✱✱✱✱✱✱ ou 3 Appuyer sur [ENTER] au point à marquer. Fonctions évoluées REC REC MODE CANCEL Répéter l’étape 2 et 3 pour ajouter autres marqueures. 1 ✱✱✱✱ º Effacement d’un marqueur Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner un numéro de marqueur et appuyer sur [CANCEL]. 2 ENTER 1–10 1✱✱✱✱✱✱✱✱✱ ou 1 ✱✱✱✱ 3 ENTER A Icône de l’épingle du marqueur 1 ENTER 1–10 1234567890 2 ENTER 11–20 ✱✱✱✱✱✱✱✱✱✱ º Effacement de l’affichage d’un marqueur Appuyer sur [RETURN] à plusieurs reprises. Nota ³Cette fonction est validée seulement si le temps écoulé de lecture sur le disque est affiché à l’afficheur de l’appareil. ³Certains sous-titres enregistrés à proximité d’un marqueur peuvent ne pas s’afficher. [RAM] ³Cette fonction est impossible pendant l’utilisation d’une liste de lecture. ³Les marqueurs sont classés dans l’ordre temporel. Cela signifie que les numéros des marqueurs peuvent changer si des numéros sont ajoutés ou effacés. ³Il est impossible de marquer et effacer des points sur un disque protégé contre l’écriture, soit avec la fonction GESTION DISQUE (á page 52) soit par la languette de protection (á page 99). [DVD-R] ³Les marqueurs sont classés dans l’ordre temporel. Cela signifie que les numéros des marqueurs peuvent changer si des numéros sont ajoutés ou effacés. 3 ENTER ENTER 4 ENTER 37 RQT6036 Caractéristiques pratiques TV CH POWER VOL TV/AV TOP Lecture programmée POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN IST M 2 1 [CD] [VCD] L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN STATUS TOP WINDOW RETURN FRAME SKIP STOP SLOW/SEARCH PAUSE PLAY 6, 5, SLOW/SEARCH 4 3 ∫, STOP 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 Il est possible de choisir jusqu’à 100 plages pour la lecture dans l’ordre désiré. Préparatifs Commuter [DVD, TV] à “DVD”. 1 Appuyer sur [TOP WINDOW]. 2 DVD REC REC MODE CANCEL CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD DVD, TV V.S.S. TV CANCEL Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “LECTURE PROG.” et appuyer sur [ENTER]. LAST MARKER AUDIO ACTION 6∫ MARKER WRITE 15 LECTURE PROG. 3 Fonctions évoluées En mode arrêt Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la plage. Exemple: “5”: [0] á [5] Example: “15”: [1] á [5] 1 Lect. progr. Choisissez une plage, puis appuyez sur ENTER. N˚ Plage Durée 02:02 1 Lecture 5 3 TOP WINDOW 6∫ 15 2 Effacer Effacer tout SÉLECT ENTER ENTER 3 3 2 Durée totale RETURN 02:02 0 Appuyez sur PLAY pour commencer ENTER Durée totale du programme Répéter l’étape 3 pour sélectionner d’autres plages. ³Il est possible d’utiliser la manette pour sélectionner les plages. Appuyer sur [ENTER], utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner la plage. Appuyer sur [ENTER]. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 Appuyer sur [1, PLAY]. La lecture débute selon la séquence programmée. 0 Numéro de plage º Passage à la page précédente ou suivante Appuyer sur [6, SLOW/SEARCH] ou [5, SLOW/SEARCH]. º Effacement des plages programmées une à la fois Numéro de programme 4 1. Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner la plage à effacer. 2. Appuyer sur [CANCEL]. De même, utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Effacer” et appuyer sur [ENTER]. º Effacement de tout le programme PLAY Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Effacer tout” et appuyer sur [ENTER]. ³Le programme entier est effacé lorsque le contact est coupé sur l’appareil ou lorsque le plateau est ouvert. º Sortie du mode programme 38 RQT6036 1. Appuyer sur [º, STOP] pendant le lecture jusqu’à ce que l’écran de lecture programmée s’affiche. 2. Appuyer sur [TOP WINDOW] ou [RETURN]. Caractéristiques pratiques TV CH POWER VOL A » TV/AV POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN 1 IST M ENTER PROG / CHECK RETURN STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP 2 L’appareil fait la lecture des plages sur le disque dans un ordre aléatoire. RETURN Préparatifs Commuter [DVD, TV] à “DVD”. 1 SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 ∫, STOP TOP [CD] [VCD] L AY PL DISPLAY NU Lecture aléatoire 3 2 En mode arrêt Appuyer sur [TOP WINDOW]. Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “LECTURE ALÉAT.” et appuyer sur [ENTER]. DVD REC REC MODE CANCEL CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD, TV DVD V.S.S. TV 6∫ LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE 15 LECTURE ALÉAT. V.S.S. avec pression sur [ENTER] Fonctions évoluées Lecture aléatoire Appuyez sur PLAY pour commencer. A 1 RETURN TOP WINDOW 3 Appuyer sur [1, PLAY]. º Annulation de la lecture aléatoire 1. Appuyer sur [º, STOP] jusqu’à ce que l’écran de lecture aléatoire s’affiche. 2. Appuyer sur [TOP WINDOW] ou sur [RETURN]. 2 ENTER B » ENTER Effets sonores ambiophoniques virtuels (V.S.S.) !? [RAM] [DVD-R] [DVD-V] (Seulement en mode Dolby Digital avec 2 canaux ou plus) Télécommande seulement 3 Pour obtenir un effet ambiophonique avec seulement deux enceintes avant. Si le disque comporte des effets ambiophoniques, ces effets sont amplifiés et le son semble provenir d’enceintes virtuelles de chaque côté. PLAY Préparatifs ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³Mettre les effets ambiophoniques hors circuit sur l’autre équipement. B Pendant le lecture V.S.S. Appuyer sur [V.S.S.]. Chaque pression sur la touche change le mode utilisé de la manière indiquée. Effet naturel Effet accentué Arrêt 1 2 OFF Nota ³Il arrive que la fonction V.S.S. ne fonctionne pas, ou n’a que peu d’effet, avec certains disques, même si les modes “1” ou “2” sont choisis. ³Mettre la fonction V.S.S. hors circuit s’il y a de la distorsion. 39 RQT6036 Menu à icônes—Utilisation TV CH POWER VOL [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [CD] [VCD] TV/AV POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN IST M 2·3·4 Télécommande seulement 1 L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN RETURN STATUS TOP WINDOW Les icônes sont des menus de dimensions réduites contenant des renseignements sur le disque ou l’appareil. Ces menus permettent d’effectuer des opérations en modifiant ces renseignements. FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 Marches à suivre communes Préparatifs Commuter [DVD, TV] à “DVD”. Touches numériques 1 Chaque inclinaison de la manette: [>Icônes de renseignements sur le disque (=) l ; l>Icônes de renseignements sur l’appareil (>) l ; {=Affichage initial (?) DVD REC REC MODE CANCEL CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD DVD, TV V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE 2 Fonctions évoluées Appuyer sur [DISPLAY]. [Icônes\de\renseignements\sur\l'appareil\seulement] Lorsque l’icône de gauche est en surbrillance Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner le menu. 1 Chaque pression sur la touche produit: [>Menu de lecture (@) l ;: l>Menu vidéo (A) l ;: {>Menu audio (B) DISPLAY Exemple: DVD-Vidéo a T2 C2 b 1 : 46 : 50 AB OFF --- Î Digital 1 ENG 3/2.1 ch ON 1 ENG 1 1 2 3 ✱✱ c 2 d AB OFF --- ENTER e f OFF N OFF OFF 1 2 3 ✱✱ 3 Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner la rubrique. 4 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner le réglage. ³Appuyer sur [ENTER] si le réglage ne change pas après l’utilisation de la manette [3, 4]. ³Lorsque les numéros sont affichés (par ex. le n° de titre et de plage), les touches numériques peuvent être utilisées pour le réglage (á page 8). ³Certaines rubriques nécessitent des actions différentes. Les pages suivantes donnent plus de renseignements à ce sujet. º Pour effacer des icônes Appuyer sur [RETURN] jusqu’à ce que les menus s’effacent. º Changement de position des icônes 3 1. Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner l’icône de droite. 2. Utiliser la manette [3,4] pour déplacer les icônes. Cinq positions sont offertes. ENTER Pour référence ³Les écrans affichés dépendent du contenu du disque. ³Selon la condition de l’appareil (lecture, arrêt, etc.) et le contenu du disque, certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés ni modifiés. 4 ENTER 40 RQT6036 Icônes de renseignements sur le disque Par ex.: DVD-Vidéo C 2 1 : 46 : 50 2 Icône Î Digital 1 ENG 3/2.1 ch ON 1 ENG 1 Description Icône Numéro de programme [RAM] [DVD-R] Sélectionner le numéro et appuyer sur [ENTER]. PRG 2 2 2 Numéro de chapitre [DVD-V] Sélectionner le numéro et appuyer sur [ENTER]. C 2 Durée de lecture écoulée [RAM] [DVD-R] [DVD-V] Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner une durée de lecture. Par exemple, pour commencer la lecture à partir de 1 heure, 6 minutes et 37 secondes, appuyer sur [1]–[0]–[6]–[3]–[7], puis appuyer sur [ENTER]. 1 : 06 : 37 Affichage de la durée [CD] [VCD] Utiliser la manette [3, 4] pour changer l’information affichée. [>Durée écoulée de la plage l ;: l>Durée restante de la plage l ;: {>Durée restante sur le disque [B] Î Digital 1 ENG 3/2.1 ch [A] 1 ✱ Vocal OFF [A] Langue de la bande audio [DVD-V] (Voir [A] ci-contre.) Changer le numéro pour sélectionner une bande audio. [B] Type de signal audio [RAM] [DVD-V] (Voir [B] ci-contre.) Mise en circuit/coupure de voix Karaoké (Disques [DVD-V] Karaoké seulement.) Solo: ON (oui)()OFF (non) Duo: OFF (non)()V1iV2 : : ; ; V2(-------------)V1 Affichage ou non des soustitres [RAM] [DVD-V] Pour afficher et effacer les soustitres à l’écran. ON 1 ENG Numéro du titre [DVD-V] Numéro de plage [CD] [VCD] Sélectionner le numéro et appuyer sur [ENTER]. T Numéro de sous-titre [DVD-V] (Voir [A] ci-dessous.) Changer pour sélectionner une langue de sous-titre. ON 1 ENG Numéro de la liste de lecture [RAM] Sélectionner le numéro et appuyer sur [ENTER]. PL Description !? Numéro d’angle [DVD-V] Changer de numéro pour sélectionner un autre angle. 1 Voie audio [RAM] [VCD] Sélectionner la voie audio (á page 34). L R Menu de lecture [VCD] (avec pilotage de la lecture seulement) Confirme l’activation ou la désactivation du menu de lecture (pilotage de la lecture). Ne peut pas être modifié ici. PBC ON Fonctions évoluées T [A] Langue de la bande de son et des sous-titres ENG: FRA: DEU: ITA: ESP: NLD: Anglais Français Allemand Italien Espagnol Hollandais SVE: NOR: DAN: POR: RUS: JPN: Suédois Norvégien Danois Portugais Russe Japonais CHI: KOR: MAL: VIE: THA: ¢: Chinois Coréen Malais Vietnamien Thaïlandais Autre [B] Type de signal LPCM/ëDigital/DTS/MPEG: Type de signal k (kHz): Fréquence d’échantillonnage b (bit): Nombre de bits ch (canal): Nombre de canaux (á page 96) Pour référence ³Il n’est possible de sélectionner des sous-titres, des trames sonores et des angles que s’ils sont enregistrés sur le disque. ³Sur certains disques, le changement de trame sonore, de soustitre et d’angle n’est possible qu’avec le menu du disque. ³La langue de trame sonore et de sous-titre peut être réglée avant la lecture (á page 82, ACTION—Disque—Signal son et SousTitres). ³Si les sous-titres chevauchent le sous-titrage enregistré sur le disque, arrêter l’affichage des sous-titres. 41 RQT6036 Menu à icônes—Utilisation Icônes de renseignements sur l’appareil Menu de lecture AB OFF Menu vidéo ––– Icône Description Lecture en reprise A-B (á page 33) [RAM] [DVD-R] [DVD-V] Il est possible de répéter une section entre les points A et B d’un programme, d’un titre ou d’un chapitre. AB N Icône N Lecture en reprise (á page 33) Il est possible de faire la lecture en reprise d’une programme, d’une liste de lecture, d’un chapitre, d’un titre ou d’une plage. OFF Fonctions évoluées 1 2 3 ✱✱ Mode lecture [CD] [VCD] Ne peut pas être modifié ici ---: Lecture normale PGM: Lecture programmée (á page 38) RND: Lecture aléatoire (á page 39) ––– [RAM] [DVD-R] 1–10 Marqueur Il est possible de marquer des points sur le disque en vue d’un retour ultérieur 1 2 (á page 36). Description Mode image numérique [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [VCD] Pour sélectionner le mode image pendant la lecture: [3, 4] N: Mode normal C: Mode cinéma (films, améliore les détails sur les scènes sombres). U1/U2: Mode utilisateur Changement de mode utilisateur 1. Sélectionner le mode utilisateur et utiliser la manette [1]. 2. Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner U1 ou U2. 3. Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner l’élément à changer. 4. Utiliser la manette [3, 4] pour changer le réglage. !? OFF [DVD-V] [VCD] [CD] OFF 1 2 3 ✱✱ MPEG DNR [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [VCD] (S’affiche lorsque le mode image choisi est N ou C.) Il est possible d’activer ou de désactiver les réglages recommandés pour les réducteurs de bruits 3D, bloc et Mosquito. ON (oui)()OFF (non) º U1: Réglage commun de l’image Icône Menu audio 0 OFF Icône OFF OFF OFF Description Amélioration des dialogues [DVD-V] (Seulement en mode Dolby Digital à 3 voies ou plus, incluant une voie centrale) Le niveau sonore est accru dans l’enceinte centrale pour faciliter l’audition des dialogues. ON (oui)()OFF (non) Son ambiophonique avancé (V.S.S.) (á page 39) [RAM] [DVD-R] [DVD-V] Pour obtenir un effet ambiophonique avec seulement deux enceintes avant. Si le disque comporte des effets ambiophoniques, ces effets sont amplifiés et le son semble provenir d’enceintes virtuelles de chaque côté. 0 0 0 Icône +1 +1 42 Contraste (j7 à i7) Augmente les contrastes entre les parties sombres et claires de l’image. Luminosité (0 à i15) Augmente la luminosité de l’image. Couleur (j7 à i7) Règle les nuances de la couleur. Gamma (0 à i5) Augmente la brillance de la plage centrale pour améliorer les détails et les contrastes dans les scènes sombres. º U2: Réduction du bruit sur l’image +1 RQT6036 Description !? Description 3D NR (0 à i4) Réduit le bruit global. Block NR (0 à i3) Adoucit le bruit de cadrage. Mosquito NR (0 à i3) Réduit le maculage qui apparaît autour des sections contrastantes de l’image. Enregistrement par minuterie TV CH POWER VOL TV/AV Utilisation des codes VCR Plusr pour programmer un enregistrement POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN [RAM] [DVD-R] IST M Manette L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN Télécommande seulement STATUS TOP WINDOW FRAME 1 SLOW/SEARCH PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 DVD REC REC MODE CANCEL CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD DVD, TV V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE 2 L’entrée des codes VCR Plus+ est une manière facile de programmer l’enregistreur pour l’enregistrement par minuterie. Ces codes sont indiqués dans la grille horaire des quotidiens ou les hebdomadaires. Il est possible de programmer d’avance jusqu’à 16 programmes sur une période d’un mois. Chaque programme quotidien ou hebdomadaire compte pour un programme. Préparatifs ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³S’assurer que l’horloge et les canaux guides (á page 19) sont réglés correctement. ³Insérer un disque pour l’enregistrement (s’assurer qu’il y a suffisamment d’espace libre sur le disque pour recevoir le programme à enregistrer et un peu plus). 1 Appuyer sur [VCR Plusr]. VCR Plus+ ate Time DCH 1 - VCR Plus + - - - - - - - Entrez codes PLUS avec touches 0-9 N˚ 0 -- 9 Fonctions évoluées SKIP STOP RETURN 2 2 Appuyer sur les touches numériques pour entrer le code VCR Plusr. VCR Plus+ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ate Time DCH 1 1 1 1 1 1 1 1 N˚ 0 -- 9 Entrez codes PLUS avec touches 0-9 0 ENTER RETURN S’il y a erreur de code, utiliser la manette [2] pour reculer et entrer le bon chiffre. (Suite à la page suivante) 43 RQT6036 Enregistrement par minuterie TV CH POWER 3 VOL TV/AV L’écran de réglage de l’enregistrement par minuterie s’affiche et permet de confirmer le programme et de faire les corrections au besoin. POWER OPEN/CLOSE CT R U TOP ME EN IST 4 M NA DI VIG RE AT O DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK ENREG. MINUTERIE L AY PL POWER Í Appuyer sur [ENTER]. RETURN 3 CANAL FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 4 CANCEL SÉLECT ENTER CH ate INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD V.S.S. TV RETURN ENREG. MINUTERIE DVD REC REC MODE CANCEL Time DCH LAST MARKER AUDIO ACTION DATE 63 TSN 1/ 1 SAM STATUS TOP WINDOW Le mode sélectionné est affiché. Si le mode Début Fin MODE 12:00 AM 1:00 AM SP est XP, il change en FR pour enregistrer dans la meilleure qualité possible. Pour le modifier á page 45. Après 14 secondes ou après avoir appuyé sur [ENTER]. Durée enr. restante 0:17 SP ate Time DCH Durée enr. restante 0:17 SP N˚ CANAL DATE Début Fin MODE 1 63 TSN 1/ 1SAM 12:00 AM 1:00 AM SP 2 ------- --:-- -- --:-- -- -- La liste d’enregistrements par minuterie s’affiche. MARKER WRITE CANCEL Fonctions évoluées SÉLECT ENTER RETURN Répéter les étapes 1 à 3 pour programmer d’autres programmes. 4 3 Appuyer sur [PROG/CHECK] ou sur [RETURN]. La liste d’enregistrements par minuterie disparaît et le message “COUPEZ CONTACT POUR ENR. MINUTERIE” s’affiche sur l’écran du téléviseur. ENTER A » 4 Pour régler l’appareil en mode attente d’enregistrement par minuterie !? Appuyer sur [ê, POWER]. S’assurer que l’icône “ç” clignote sur l’afficheur de l’appareil. PROG / CHECK RETURN ou Nota Si le disque est protégé ou s’il est plein, l’appareil se commute en mode attente mais pas en mode attente d’enregistrement par minuterie. Vérifier soigneusement le disque. º Mode d’enregistrement flexible (FR) A POWER 44 RQT6036 ³L’appareil sélectionne automatiquement un mode d’enregistrement entre “XP” et “EP” qui permettra l’enregistrement par minuterie selon la durée restante sur le disque avec la meilleure qualité possible. ³Ce mode ne fonctionne qu’avec les enregistrements par minuterie. ³Il peut être impossible d’enregistrer jusqu’à la fin du programme si la durée restante sur le disque ne le permet pas. Nota ³L’horloge intégrée utilise le format 12 heures. ³La durée enregistrée peut être plus longue que le programme lui-même lorsqu’un enregistrement d’une émission télévisée est programmé avec VCR Plusi. ³Le message “Entrée erronée.” s’affiche lors de la saisie d’une mauvais code. Entrer le bon code. ³“Les mémoires de prog. sont toutes utilisées.” s’affiche lorsque la programmation comprend déjà 16 articles. Effacer les articles non nécessaires (á page 47). ³La durée restante affichée est calculée selon le mode d’enregistrement en cours. ³Une durée d’environ 30 secondes au début des programmes suivants n’est pas enregistrée lors de l’utilisation de l’enregistrement par minuterie pour enregistrer de multiples programmes sur un DVD-R. ³L’enregistrement est impossible sauf si “Protection du disque” est réglée à “Non” au menu “GESTION DISQUE” (á page 53). [RAM] ³Il est impossible d’enregistrer sur un disque lorsque le disque est protégé contre l’écriture. Désactiver la languette avant d’enregistrer (á page 99). [RAM] ³Les réglages peuvent être erronés lors du changement de l’heure normale à l’heure avancée ou vice versa (á page 88). Enregistrement par minuterie TV CH POWER VOL TV/AV Pour modifier le programme d’enregistrement par minuterie POWER OPEN/CLOSE EN U ENTER PROG / CHECK FRAME SKIP L’écran de réglage de l’enregistrement par minuterie (étape 3 à la page 44) ENREG. MINUTERIE Durée enr. restante 0:17 SP ate SLOW/SEARCH PAUSE !? RETURN STATUS TOP WINDOW STOP IST TOP ME DISPLAY NU M 1·2·3 R L AY PL NA DI VIG RE AT O CT Time DCH CANAL PLAY DATE Début Fin MODE 63 TSN 1/ 1 SAM 12:00 AM 1:00 AM SP 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 CANCEL SÉLECT DVD REC REC MODE CANCEL CH ENTER INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT DVD V.S.S. TV RETURN ACTION MARKER WRITE 1 Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner la rubrique à changer. 2 Utiliser la manette [3, 4] pour modifier le réglage. Les rubriques changent comme suit: ³CANAL (Numéro et identifiation de canal) !? 1 ³DATE Date actuelle--->le jour précédent un mois plus tard> QUOT. DIM-SAM>QUOT. LUN-SAM>QUOT. LUN-VEN> HEBDO DIM--->HEBDO SAM ³Début (heure du début)/Fin (heure de fin) L’heure augmente et diminue de 30 minutes si la pression est maintenue sur la touche. ³MODE (mode enregistrement) SP>XP>FR>EP>LP (SP, XP, EP et LP á page 26, FR á page 44) ENTER 2 3 ENTER Fonctions évoluées ADD/DLT LAST MARKER AUDIO Appuyer sur [ENTER] lorsque les changements sont terminés. La liste d’enregistrements par minuterie s’affiche. 3 ENTER 45 RQT6036 Enregistrement par minuterie TV CH POWER VOL TV/AV Programmation manuelle de TOP l’appareil pour l’enregistrement par minuterie POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN IST M 1 L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN 2·3·4 [RAM] [DVD-R] STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 DVD REC REC MODE CANCEL CH Il est possible de programmer l’appareil selon des exigences propres à chaque utilisateur (jusqu’à 16 programmes). Préparatifs ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³S’assurer que l’horloge est réglée correctement. ³Insérer un disque pour l’enregistrement (s’assurer qu’il y a suffisamment d’espace libre sur le disque pour recevoir le programme à enregistrer et un peu plus). 1 ADD/DLT Fonctions évoluées DVD, TV DVD V.S.S. TV Appuyer sur [PROG/CHECK]. La liste d’enregistrements par minuterie s’affiche. INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ENREG. MINUTERIE LAST MARKER AUDIO Durée enr. restante 0:17 SP ate MARKER ACTION WRITE Time DCH N˚ CANAL DATE Début Fin MODE 1 64 ABC 1/ 1 SAM 12:00 AM 1:00 AM SP 2 ---- ---------- --:-- -- --:-- -- -- SÉLECT ENTER 1 PROG / CHECK 2 RETURN Une ligne libre pour la programmation est mise en surbrillance. Appuyer sur [ENTER]. L’écran de réglage de l’enregistrement par minuterie s’affiche. ENREG. MINUTERIE Durée enr. restante 0:17 SP ate Time DCH 2 CANAL ---- DATE Début ---------- --:-- -- Fin MODE --:-- -- -- ENTER CANCEL SÉLECT ENTER 3 3 ENTER RETURN Utiliser la manette [1] pour choisir la rubrique et la changer à l’aide de la manette [3, 4]. ³Les réglages en cours s’affichent à chaque pression sur [1]. ENREG. MINUTERIE Durée enr. restante 0:17 SP ate Time DCH CANAL ENTER DATE Début Fin MODE 63 TSN 1/ 2 DIM 12:00 AM 1:00 AM SP C C ³CANAL (Numéro et identifiation de canal) !? 4 ENTER 4 46 RQT6036 ³DATE Date actuelle--->le jour précédent un mois plus tard> QUOT. DIM-SAM>QUOT. LUN-SAM>QUOT. LUN-VEN> HEBDO DIM--->HEBDO SAM ³Début (heure du début)/Fin (heure de fin) L’heure augmente et diminue de 30 minutes si la pression est maintenue sur la touche. ³MODE (mode enregistrement) SP>XP>FR>EP>LP (SP, XP, EP et LP á page 26, FR á page 47) Appuyer sur [ENTER] lorsque la programmation est terminée. L’écran affiche à nouveau la liste d’enregistrements par minuterie. Enregistrement par minuterie TV CH POWER º Pour continuer la programmation VOL Après avoir sélectionné une ligne disponible, répéter les étapes 2, 3 et 4 à la page 46. TV/AV º Pour arrêter la programmation POWER OPEN/CLOSE CT R U TOP ME EN ENTER PROG / CHECK PROG/CHECK RETURN 1·2 Appuyer sur [PROG/CHECK] ou sur [RETURN]. La liste d’enregistrements par minuterie disparaît et le message “COUPEZ CONTACT POUR ENR. MINUTERIE” s’affiche sur l’écran du téléviseur. STATUS TOP WINDOW RETURN FRAME SKIP STOP IST M NA DI VIG RE AT O DISPLAY NU L AY PL POWER Í SLOW/SEARCH PAUSE A » Pour commuter l’appareil en mode attente d’enregistrement par minuterie !? PLAY Appuyer sur [ê, POWER]. S’assurer que l’icône “ç” apparaît sur l’afficheur de l’appareil. 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 Nota Si le disque est protégé ou s’il est plein, l’appareil se commute en mode attente mais pas en mode attente d’enregistrement par minuterie. Vérifier soigneusement le disque. º Mode d’enregistrement flexible (FR) DVD REC REC MODE CANCEL CH CANCEL INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE ³L’appareil sélectionne automatiquement un mode d’enregistrement entre “XP” et “EP” qui permettra l’enregistrement par minuterie selon la durée restante sur le disque avec la meilleure qualité possible. ³Ce mode ne fonctionne qu’avec les enregistrements par minuterie. ³Il peut être impossible d’enregistrer jusqu’à la fin du programme si la durée restante sur le disque ne le permet pas. A POWER B » B 1 Pour modifier le programme d’enregistrement par minuterie ENREG. MINUTERIE ate Time DCH ENTER ENTER TOP Fonctions évoluées Nota ³L’horloge intégrée utilise le format 12 heures. ³La durée restante affichée est calculée selon le mode d’enregistrement en cours. ³Une durée d’environ 30 secondes au début des programmes suivants n’est pas enregistrée lors de l’utilisation de l’enregistrement par minuterie pour enregistrer de multiples programmes sur un DVD-R. ³L’enregistrement est impossible sauf si “Protection du disque” est réglée à “Non” au menu “GESTION DISQUE” (á page 53). [RAM] ³Il est impossible d’enregistrer sur un disque lorsque le disque est protégé contre l’écriture. Désactiver la languette avant d’enregistrer (á page 99). [RAM] ³Les réglages peuvent être erronés lors du changement de l’heure normale à l’heure avancée ou vice versa (á page 88). !? Durée enr. restante 0:17 SP N˚ 1 2 3 4 CANAL 64 ABC 64 ABC 64 ABC ---- DATE Début 1/ 1 SAM 12:00 AM 1/ 2 DIM 12:00 AM 1/ 3 LUN 12:00 AM ---------- --:-- -- Fin MODE 1:00 AM SP 1:00 AM SP 1:00 AM SP --:-- -- -- Cancel 1 2 ENTER ENTER Pendant que la liste de l’enregistrements par minuterie est affiché Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner le programme à modifier et appuyer sur [ENTER]. ENTER L’écran de réglage de l’enregistrement par minuterie apparaît. C 2 Utiliser la manette [1] pour choisir la rubrique et la changer à l’aide de la manette [3, 4] et appuyer sur [ENTER]. C » Pour effacer un programme TOP d’enregistrement par minuterie CANCEL ENTER ENREG. MINUTERIE ate Time DCH Durée enr. restante 0:17 SP N˚ 1 2 3 4 CANAL 64 ABC 64 ABC 64 ABC ---- DATE Début 1/ 1 SAM 12:00 AM 1/ 2 DIM 12:00 AM 1/ 3 LUN 12:00 AM ---------- --:-- -- Fin MODE 1:00 AM SP 1:00 AM SP 1:00 AM SP --:-- -- -- Cancel Pendant que la liste de l’enregistrement par minuterie est affiché. Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner le programme à effacer et appuyer sur [CANCEL]. Nota Il est impossible d’effacer un programme en cours d’enregistrement. 47 RQT6036 Enregistrement par minuterie TV CH POWER VOL A » TV/AV POWER OPEN/CLOSE R EN RETURN STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP STOP La liste d’enregistrements par minuterie s’affiche. U ENTER PROG / CHECK PROG/CHECK RETURN ENREG. MINUTERIE Durée enr. restante 0:17 SP ate SLOW/SEARCH PAUSE TOP Appuyer sur [PROG/CHECK]. IST TOP ME DISPLAY NU M NA DI VIG RE AT O CT L AY PL POWER Í Pour vérifier les programmes Time DCH W W PLAY ∫, STOP X CANCEL 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 ¥ F N˚ 1 2 3 4 5 6 CANAL 64 ABC 64 ABC 64 ABC 64 ABC 64 ABC 64 ABC 1/ 1/ 1/ 1/ 1/ 1/ DATE 1 SAM 1 SAM 2 DIM 3 LUN 4 MAR 4 MAR Début 12:00 AM 12:30 AM 12:30 AM 2:00 PM 2:00 AM 3:00 AM Fin MODE 1:00 AM SP 1:30 AM SP 1:30 AM SP 3:00 PM SP 3:00 AM SP 5:00 AM SP SÉLECT ENTER RETURN DVD REC REC MODE CANCEL CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT Fonctions évoluées DVD V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE Signification des icônes !? 9 Les heures chevauchent celles d’un autre programme. ´ Ce programme est en cours d’enregistrement. . Le disque était plein ou le nombre maximal de programmes ou de scènes est atteint et l’enregistrement du programme a échoué. Le programme télévisé était protégé contre la copie et il n’a pas pu être enregistré. : L’enregistrement a échoué pour une raison quelconque. º Pour changer le programme A á page 47 º Pour quitter l’écran de la liste d’enregistrement par minuterie PROG / CHECK Appuyer sur [PROG/CHECK] ou sur [RETURN]. (L’image de la télévision apparaît.) Pour référence Les programmes qui n’ont pas été enregistrés sont affichés en gris. Ces programmes sont effacés de la liste à 4 heures du matin le surlendemain. B !? Interruption du mode attente d’enregistrement par minuterie POWER º Pour interrompre le mode attente d’enregistrement par minuterie [B] Pour enregistrer autre chose avant que l’enregistrement par minuterie ne se déclenche, par exemple: C POWER Appuyer sur [ê, POWER]. Le contact s’établit sur l’appareil et l’icône “ç” s’éteint. ³S’assurer d’appuyer sur [ê, POWER] avant l’heure du début du programme pour commuter l’appareil en mode attente d’enregistrement par minuterie. Le programme ne s’applique que lorsque l’icône “ç” est allumée. D STOP POWER º Pour commuter l’appareil en mode attente d’enregistrement par minuterie [C] Appuyer sur [ê, POWER]. Le contact se coupe sur l’appareil et l’icône “ç” apparaît sur l’affichage. Nota L’icône “ç” clignote lorsque l’appareil ne peut pas passer en mode attente à l’enregistrement par minuterie (p. ex. il n’y a pas de disque dans l’appareil, le disque chargé dans l’appareil ne peut pas être enregistré, le disque est protégé). Vérifier soigneusement le disque. º Pour interrompre l’enregistrement pendant que le programme est en cours [D] Appuyer sur [ê, POWER], puis sur [º, STOP] en moins de 5 secondes. 48 RQT6036 L’enregistrement s’arrête. L’enregistrement en attente est également effacé s’il y a d’autres programmes d’enregistrement par minuterie. S’assurer d’appuyer sur [ê, POWER] pour commuter l’appareil en attente à l’enregistrement par minuterie. TV CH POWER Enregistrement à partir d’un magnétoscope VOL TV/AV [RAM] [DVD-R] POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN Il est possible d’enregistrer les signaux audio et vidéo provenant de la lecture d’un magnétoscope ou d’un caméscope raccordé aux prises d’entrée. IST M L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 ∫, STOP ;, PAUSE CH DVD , INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD DVD, TV 1 DVD REC REC MODE CANCEL V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE , Appuyer sur [INPUT SELECT] pour sélectionner le canal d’entrée pour l’appareil raccordé. ,CH 1 Sélectionner L1, L2 ou L3. 2 3 1 En mode arrêt INPUT SELECT Lancer la lecture sur l’autre appareil. Appuyer sur [´, REC] au point désiré pour le début de l’enregistrement. º Pour sauter un passage non désiré Appuyer sur [;, PAUSE] pour suspendre l’enregistrement. Appuyer à nouveau pour continuer l’enregistrement. Fonctions évoluées 3 Préparatifs ³Raccorder l’autre appareil aux prises d’entrée de l’enregistreur (á page 79). ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³Insérer un disque sur lequel il est possible d’enregistrer. ³Sélectionner le mode enregistrement, XP, SP, LP ou EP (á page 26). º Pour arrêter l’enregistrement Appuyer sur [º, STOP]. Arrêter également la lecture sur l’autre appareil. Avec “L1” sélectionné 3 Pour référence ³Le canal d’entrée peut également être sélectionné en appuyant sur [[DVD], W, X, CH] à l’étape 1. ³Cet appareil est conforme aux normes établies dans l’industrie en ce qui a trait à la protection du matériel contre la copie. Ceci inclut les cassettes vidéo et les DVD. En plus d’être contre la loi, les copies de matériel protégé sont souvent de très mauvaise qualité. REC 49 RQT6036 Gestion de disque TV CH POWER VOL TV/AV Information sur GESTION DISQUE POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN ENTER PROG / CHECK RETURN STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 DVD REC REC MODE CANCEL CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO ACTION Fonctions évoluées DVD, TV MARKER WRITE [RAM] [DVD-R] IST M 2·3 1 L AY PL DISPLAY NU ³Il est possible de donner un titre à un disque—Entrer titre ³Il est possible d’activer et de désactiver la protection contre l’écriture (DVD-RAM)—Protection du disque ³Il est possible de formater un DVD-RAM—Formater ³Il est possible de finaliser un DVD-R—Finaliser TOP Entrée de titre [RAM] [DVD-R] Préparatifs ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³Insérer un disque comportant un enregistrement. 1 En mode arrêt Appuyer sur [TOP WINDOW]. 2 1 Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “GESTION DISQUE” et appuyer sur [ENTER]. GESTION DISQUE 3 TOP WINDOW Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Entrer titre” et appuyer sur [ENTER]. ex. DVD-RAM 2 GESTION ENTER N˚ prog. 7 Libre 0 : 42 (SP) Utilisé 0 : 58 Total marq 10 ENTER Entrer titre Protection du disque SÉLECT ENTER 3 4 ENTER ENTER NON Formater RETURN Entrer le titre (á page 51). Entrer titre _ A B C D E a b c d e 0 1 2 3 F G H I J f g h i j 5 6 7 8 4 9 K L M N O k l m n o + - / = R P Q S T p q r s t & # $ U V W X Y u v w x y : ; " ' Z < ) z [ ] ! ? , . \ ESPAC > ( EFFACER % @ ` RÉG SÉLECT ENTER RETURN Nota ³Il est possible de donner au DVD-RAM un titre d’au plus 64 caractères et au DVD-R un titre d’au plus 40 caractères. ³Il est impossible de donner un titre au DVD-R qui a été finalisé. ³Il est impossible d’entrer des titres lorsque le disque est protégé contre l’écriture (á page 99). ³Il est impossible d’entrer des titres lorsque le disque est protégé avec la fonction GESTION DISQUE (á page 52). 50 RQT6036 Gestion de disque TV CH POWER VOL TV/AV Entrée des caractères pour les titres POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN IST M 1·2 L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN [RAM] [DVD-R] 1 STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le caractère à entrer et appuyer sur [ENTER]. Les caractères suivants peuvent être entrés. Champ du titre: affiche le texte entré Lettres majuscules Lettres minuscules Chiffres Entrer titre _ DVD REC REC MODE CANCEL Après l’affichage de l’écran de titrage CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT DVD V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE A B C D E a b c d e 0 1 2 3 F G H I J f g h i j 5 6 7 8 9 K L M N O k l m n o + - / = P Q R S T p q r s t & # $ U V W X Y u v w x y : ; " ' Z < ) z [ ] ! ? , . \ ESPAC > ( EFFACER 4 % @ ` RÉG SÉLECT 1·2 RETURN ENTER Symboles ENTER Fonctions évoluées ADD/DLT EFFACER ESPACE RÉGLER (après l’entrée du texte) Répéter l’étape 1 pour entrer d’autres caractères. 2 ENTER Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “RÉG” et appuyer sur [ENTER]. Le titre est entré et l’écran disparaît. º Pour corriger un caractère Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le caractère à corriger dans le champ du titre. Utiliser la manette [3, 4] pour sortir du champ du titre. ! Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “EFFACER” et appuyer sur [ENTER]. " Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le bon caractère et appuyer sur [ENTER]. 51 RQT6036 Gestion de disque TV CH POWER VOL TV/AV TOP Protection du disque POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN IST M 2·3·4 1 [RAM] L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 RETURN Cela permet de protéger les disques contre un effacement accidentel. Préparatifs ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³Insérer le disque à protéger. 1 Appuyer sur [TOP WINDOW]. 2 DVD REC REC MODE CANCEL CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD, TV DVD V.S.S. LAST MARKER AUDIO TV ACTION Fonctions évoluées Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “GESTION DISQUE” et appuyer sur [ENTER]. MARKER WRITE GESTION DISQUE 3 1 En mode arrêt Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Protection du disque” et appuyer sur [ENTER]. GESTION TOP WINDOW N˚ prog. 7 Libre 0 : 42 (SP) Utilisé 0 : 58 Total marq 10 Entrer titre Protection du disque SÉLECT ENTER 2 4 ENTER ENTER NON Formater RETURN Protection du disque est réglée à Non. Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner “Oui” et appuyer sur [ENTER]. GESTION N˚ prog. 7 Libre 0 : 42 (SP) Utilisé 0 : 58 Total marq 10 3 Protection ENTER ENTER Paramétrer protection SÉLECT ENTER Oui Non RETURN 4 Avec pression sur [ENTER] ENTER ENTER GESTION N˚ prog. 7 Libre 0 : 42 (SP) Utilisé 0 : 58 Total marq 10 Entrer titre Protection du disque SÉLECT ENTER OUI Formater RETURN Protection du disque est réglée à Oui. º Pour interrompre le réglage en cours À l’étape 4, sélectionner “Non” et appuyer sur [ENTER] ou appuyer sur [RETURN]. 52 RQT6036 Gestion de disque TV CH POWER VOL TV/AV Désactivation de la protection du disque POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN ENTER PROG / CHECK FRAME SKIP !? RETURN STATUS TOP WINDOW TOP [RAM] IST M 2·3·4 1 NU L AY PL DISPLAY SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 RETURN Préparatifs ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³Insérer le disque sur lequel la protection doit être désactivée. 1 En mode arrêt Appuyer sur [TOP WINDOW]. 2 DVD REC REC MODE CANCEL CH Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “GESTION DISQUE” et appuyer sur [ENTER]. INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT DVD, TV DVD V.S.S. LAST MARKER AUDIO TV ACTION GESTION DISQUE MARKER WRITE 3 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Protection du disque” et appuyer sur [ENTER]. GESTION 1 N˚ prog. 7 Libre 0 : 42 (SP) Utilisé 0 : 58 Total marq 10 Entrer titre TOP WINDOW Protection du disque SÉLECT ENTER 4 2 ENTER ENTER OUI Formater RETURN Protection du disque est réglée à Oui. Fonctions évoluées ADD/DLT Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner “Oui” et appuyer sur [ENTER]. GESTION N˚ prog. 7 Libre 0 : 42 (SP) Utilisé 0 : 58 Total marq 10 Protection 3 Annuler protection ENTER ENTER SÉLECT ENTER Oui Non RETURN Avec pression sur [ENTER] 4 GESTION ENTER ENTER N˚ prog. 7 Libre 0 : 42 (SP) Utilisé 0 : 58 Total marq 10 Entrer titre Protection du disque SÉLECT ENTER NON Formater RETURN Protection du disque est réglée à Non. º Pour interrompre le réglage en cours À l’étape 4, sélectionner “Non” et appuyer sur [ENTER] ou appuyer sur [RETURN]. 53 RQT6036 Gestion de disque TV CH POWER VOL NA DI VIG RE AT O EN IST M U TOP ME Certains DVD-RAM ne sont pas formatés. Il faut formater les disques avant de pouvoir les utiliser dans l’appareil. Le formatage permet également d’effacer le contenu entier d’un disque. L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK Tous les enregistrements sont irrémédiablement effacés pendant le formatage d’un disque. Vérifier soigneusement le disque avant de le formater afin de s’assurer qu’il ne contient pas de programme à conserver. RETURN STATUS TOP WINDOW RETURN FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 Préparatifs ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³Insérer le disque à formater. 1 2 DVD REC REC MODE CANCEL CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD Fonctions évoluées DVD, TV V.S.S. TV En mode arrêt Appuyer sur [TOP WINDOW]. Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “GESTION DISQUE” et appuyer sur [ENTER]. LAST MARKER AUDIO ACTION !? [RAM] POWER OPEN/CLOSE CT R 2·3·4·5 1 TOP Formatage TV/AV MARKER WRITE GESTION DISQUE 3 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Formater” et appuyer sur [ENTER]. GESTION N˚ prog. 7 Libre 0 : 42 (SP) Utilisé 0 : 58 Total marq 10 Entrer titre 1 Protection du disque SÉLECT ENTER TOP WINDOW 4 NON Formater RETURN Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner “Oui” et appuyer sur [ENTER]. GESTION N˚ prog. 7 Libre 0 : 42 (SP) Utilisé 0 : 58 Total marq 10 Formatage du disque 2 Formater un disque efface son contenu. Cela prendra environ 1minute. Voulez-vous formater le disque? ENTER ENTER SÉLECT ENTER 5 3 Oui Non RETURN Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner “Début” et appuyer sur [ENTER]. GESTION N˚ prog. 7 Libre 0 : 42 (SP) Utilisé 0 : 58 Total marq 10 Formatage du disque ENTER ENTER Tout le contenu de ce disque sera effacé. Voulez-vous formater le disque? SÉLECT ENTER Début Annul. RETURN Le formatage commence. Le message “Formatage terminé” s’affiche lorsque l’opération est terminée. 4·5 ENTER ENTER º Pour interrompre le formatage en cours Appuyer sur [RETURN] à l’étape 4 et 5 ou sélectionner “Non” à l’étape 4 ou “Annul.” à l’étape 5 et appuyer sur [ENTER]. Nota ³Ne pas couper le contact sur l’enregistreur ni débrancher le cordon d’alimentation c.a. pendant que le message “Formattage en cours” est affiché à l’écran du téléviseur. 54 RQT6036 Autrement, le disque serait inutilisable. (Le formatage dure environ 70 minutes. Il est possible d’annuler le formatage s’il faut plus de 2 minutes en appuyant sur [RETURN]. Dans un tel cas, il faudra reprendre le formatage.) ³Toutes les données sur le disque sont effacées pendant le formatage, incluant les enregistrements effectués avec cet appareil. Les données écrites sur le disque par un ordinateur sont également effacées. Gestion de disque TV CH POWER Pour référence VOL TV/AV POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN IST M 2·3·4·5 1 L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN STATUS TOP WINDOW RETURN ³Il est impossible d’enregistrer sur un disque lorsque le disque est protégé contre l’écriture. Désactiver la languette avant d’enregistrer (á page 99). ³Il est impossible de formater un DVD-R ou un CD-R/RW. ³Le message “Formatage impossible” s’affiche lors d’une tentative de formatage d’un disque que cet appareil ne peut pas utiliser. ³Si le navigateur direct a été utilisé pour protéger un programme ou la GESTION DISQUE pour protéger un disque, le message “Le contenu de ce disque est protégé. Voulez-vous formater le disque?” s’affiche à l’étape 5. Sélectionner “Début” pour formater le disque. Le contenu est effacé même si le disque a été protégé. FRAME SKIP Finalisation—création de DVD-Vidéo SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 TOP [DVD-R] CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD DVD, TV V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO MARKER ACTION WRITE Préparatifs ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³Insérer le disque à finaliser. 1 2 En mode arrêt Appuyer sur [TOP WINDOW]. Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “GESTION DISQUE” et appuyer sur [ENTER]. GESTION DISQUE 3 1 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Finaliser” et appuyer sur [ENTER]. GESTION TOP WINDOW N˚ prog. 7 Libre 0 : 42 (SP) Utilisé 0 : 58 Total marq 10 Fonctions évoluées DVD REC REC MODE CANCEL Il est possible de faire la lecture de disques DVD-R sur des lecteurs DVD compatibles lorsque ces disques ont été finalisés sur cet enregistreur, ce qui en fait des DVD-Vidéo. Les titres créés avec cet appareil apparaissent comme menus lors de la lecture de disques finalisés. Entrer titre Finaliser SÉLECT 4 2 Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner “Oui” et appuyer sur [ENTER]. ENTER GESTION ENTER ENTER N˚ prog. 7 Libre 0 : 42 (SP) Utilisé 0 : 58 Total marq 10 Finaliser Cela prendra environ 10 minutes. Voulez-vous finaliser le disque? SÉLECT ENTER 3 5 ENTER ENTER Oui Non RETURN Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner “Début” et appuyer sur [ENTER]. GESTION N˚ prog. 7 Libre 0 : 42 (SP) Utilisé 0 : 58 Total marq 10 Finaliser Finaliser permet la lecture seulement. Voulez-vous finaliser le disque? 4·5 SÉLECT ENTER Début Annul. ENTER ENTER RETURN La finalisation commence. Le message “Finalisation terminée” s’affiche lorsque l’opération est terminée. º Après la finalisation Appuyer sur [RETURN] à l’étape 4 et 5 ou sélectionner “Non” à l’étape 4, “Annul.” à l’étape 5 et appuyer sur [ENTER]. Nota Ne pas couper le contact sur l’appareil ni débrancher le cordon d’alimentation pendant que le message “Finaliser” s’affiche à l’écran du téléviseur. Autrement, le disque sera inutilisable. ³Seul un disque DVD-R enregistré sur cet appareil peut être finalisé. ³Il est impossible d’enregistrer sur un DVD-R qui a été finalisé. ³Les marqueurs entrés (á page 36) sont effacés. RQT6036 ³La finalisation prend environ 15 minutes. 55 TV CH POWER Utilisation du navigateur direct (DIRECT NAVIGATOR) VOL TV/AV POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN IST M 2·3 1 L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR RETURN La liste des programmes est créée pendant l’enregistrement. Cette liste sert à retrouver les programmes pour la lecture. FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 DVD REC REC MODE CANCEL CH 3 Touches numériques Préparatifs ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³Insérer un disque qui comporte un enregistrement. 1 2 INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO ACTION DVD, TV TOP [RAM] [DVD-R] STATUS TOP WINDOW Sélection des programmes pour la lecture En mode arrêt Appuyer sur [TOP WINDOW]. Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “DIRECT NAVIGATOR” et appuyer sur [ENTER]. MARKER WRITE N S Fonctions évoluées DIRECT NAVIGATOR La liste de programmes apparaît. Les images du programme présentement en surbrillance apparaissent en arrière-plan. DIRECT NAVIGATOR 1 TOP WINDOW 3 N˚ CA 1 2 3 4 6 13 DATE HEURE TITRE 6/20 MER 10:00 AM Dinosaur 6/20 MER 9:00 PM Auto action 6/20 MER 11:00 PM USJ 3 TOTAL 3 N˚ 0 ~ 9 2 3 ENTER ENTER ÉDITER 1 1 1 1 1 SÉLECT ENTER RETURN Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner le programme désiré et appuyer sur [ENTER] ou sur [1, PLAY]. La lecture des images du programme en arrière-plan se poursuit. 3 DIRECT NAVIGATOR PLAY ENTER ENTER ou 3 N˚ CA 1 2 3 4 6 13 DATE HEURE TITRE 6/20 MER 10:00 AM Dinosaur 6/20 MER 9:00 PM Auto action 6/20 MER 11:00 PM USJ 3 TOTAL 3 N˚ 0 ~ 9 CT R TOP ME NA DI VIG RE AT O A NU SÉLECT ENTER RETURN ÉDITER 1 1 1 1 1 Par exemple, lorsque le programme numéro 2 est sélectionné. ³Utiliser la manette [4] pour afficher le programme six et les suivants. º Pour effacer la liste de programmes Appuyer sur [TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR]. 56 RQT6036 Pour référence [A] La liste de programmes peut aussi être affichée en appuyant sur [TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR] à l’étape 1. ³Le navigateur direct peut être utilisé en modes enregistrement (DVD-RAM), arrêt ou lecture. ³Il est possible de sélectionner des programmes sur la liste à l’étape 3 en entrant le numéro à deux chiffres à l’aide des touches numériques (á page 8) et en appuyant sur [ENTER]. Si le numéro entré est supérieur au nombre total de programmes, le dernier programme est sélectionné. ³Le titre s’affiche seulement lorsqu’il a été créé pour un programme. Utilisation du navigateur direct (DIRECT NAVIGATOR) TV CH POWER VOL TV/AV POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN IST M NU L AY PL Manette Utilisation de la liste de programmes DISPLAY ENTER PROG / CHECK DIRECT DIRECT NAVIGATOR NAVIGATOR RETURN STATUS TOP WINDOW h FRAME SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 a b c d e f g N˚ 3 3 SKIP 1 2 3 X 4 ¥ 5 CA DATE 4 6/20 MER 6 6/20 MER 13 6/20 MER 2 6/21 JEU 8 6/22 VEN TOTAL 5 N˚ 0 ~ 9 HEURE 10:00 AM 9:00 PM 11:00 PM 12:00 PM 21:00 PM TITLE Effacer programme Dinosaur Entrer titre Auto action Propriétés USJ Protection Soccer Réduire segment ENTER ÉDITER 1 1 1 1 1 RETURN RETURN DVD CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD ENTER V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE = Numéro de programme, numéro de canal (ou identification), date d’enregistrement, heure de début d’enregistrement, titre du programme (s’il a été entré). L’exemple montre le programme 1 choisi. > Protégé contre l’écriture S’affiche lorsque le programme a été protégé. L’exemple montre que le programme 2 a été protégé. ? Protégé contre la copie S’affiche lorsqu’un programme protégé contre la copie a été enregistré, par exemple comme ceux de la télévision par câble. @ N Lecture impossible S’affiche s’il est impossible de faire la lecture du programme. A ´ Enregistrement en cours S’affiche lorsqu’un programme est en cours d’enregistrement. B Barre de défilement S’il y a plus de 6 programmes, il est possible de défiler à l’aide des touches [3, 4] de la manette et cette barre indique la position relative sur la liste. C Nombre total de programmes Affiche le nombre total de programmes. D Sous-menu S’affiche lorsque la manette [1] est utilisée. (Le sous-menu est visible pendant l’enregistrement et la lecture simultanée mais les fonctions sont invalidées.) ³Effacer un programme (á page 58). ³Entrer ou éditer un titre (á page 59). ³Vérifier le contenu d’un programme (á page 62). ³Protéger un programme contre l’écriture (á page 60). ³Effacer une partie d’un programme (á page 63). Fonctions évoluées REC REC MODE CANCEL Pour référence ³La liste peut afficher jusqu’à 99 programmes qui ont été enregistrés ou programmés pour l’enregistrement. ³Le message “Maximum de programmes dépassé. Enregitrement impossible.” s’affiche lors d’une tentative d’enregistrement quand il y a déjà 99 programmes sur le disque. Effacer les programmes non nécessaires (DVD-RAM seulement) ou utiliser un autre disque avant de continuer l’enregistrement. ³Avec un DVD-R, “Protection” et “Réduire segment” ne s’affichent pas dans les sous-menus. ³Le contenu de la liste est enregistré sur le disque. 57 RQT6036 Utilisation du navigateur direct (DIRECT NAVIGATOR) TV CH POWER VOL TV/AV Effacement de programmes POWER OPEN/CLOSE CT R 2·3·4 5·6·7 U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN ENTER PROG / CHECK 1 IST M NU L AY PL DISPLAY RETURN STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 DVD Fonctions évoluées DVD, TV V.S.S. TV Le programme est effacé complètement par cette marche à suivre et ne peut pas être récupéré. Vérifier soigneusement le programme avant de l’effacer pour s’assurer qu’il n’est pas nécessaire de le conserver. Préparatifs ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³Insérer un disque qui comporte un enregistrement. 1 CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT !? [RAM] [DVD-R] RETURN DVD REC REC MODE CANCEL TOP En mode arrêt Appuyer sur [TOP WINDOW]. LAST MARKER AUDIO 2 MARKER ACTION WRITE Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “DIRECT NAVIGATOR” et appuyer sur [ENTER]. N S DIRECT NAVIGATOR 1 TOP WINDOW 2 3 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner le programme à effacer. 4 Utiliser la manette [1] pour afficher le sous-menu. 5 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Effacer programme” et appuyer sur [ENTER]. 3 ENTER Effacer programme Entrer titre Propriétés Protection Réduire segment ENTER ENTER 5 4 ENTER ENTER ENTER 6 Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner “Effacer”. DIRECT NAVIGATOR 7 6 ENTER Effacer programme No DATE 3 ENTER CH TIME TITLE 1 10/21(SA) 4 20:00 2 10/23(MO) 19:00restante 0 : 58 SP Durée6enreg. 3 10/26(TH) C13 16:00 USJ La liste de lecture est aussi effacée. Effacer 3 Total03 No Annuler ÉDITER 1 1 1 1 1 SÉLECT SELECT 0 ~ 9 ENTER ENTERRETURNRETURN 7 Appuyer sur [ENTER]. º Pour interrompre le réglage en cours Sélectionner “Annuler” à l’étape 6 et appuyer sur [ENTER] ou appuyer sur [RETURN]. 58 RQT6036 Pour référence ³Il est possible que la durée disponible pour l’enregistrement n’augmente pas après l’effacement de programmes courts. ³Les données d’ordinateur ne sont pas effacées. ³La durée disponible pour l’enregistrement sur DVD-R n’augmente pas lorsque des programmes sont effacés. Utilisation du navigateur direct (DIRECT NAVIGATOR) TV CH POWER VOL TV/AV Entrée et édition de titres du programme POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN ENTER PROG / CHECK RETURN 2·3·4·5 [RAM] [DVD-R] STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 Préparatifs ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³Insérer un disque qui comporte un enregistrement. 1 REC REC MODE CANCEL 2 CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT DVD V.S.S. TV DVD, TV 1 LAST MARKER AUDIO ACTION En mode arrêt Appuyer sur [TOP WINDOW]. DVD ADD/DLT TOP Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “DIRECT NAVIGATOR” et appuyer sur [ENTER]. N S MARKER WRITE DIRECT NAVIGATOR 3 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner le programme pour lequel il faut entrer ou éditer un titre. 4 Utiliser la manette [1] pour afficher le sous-menu. 5 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Entrer titre” et appuyer sur [ENTER]. TOP WINDOW 2 ENTER ENTER Fonctions évoluées 1 IST M NU L AY PL DISPLAY Effacer programme Entrer titre Propriétés Protection Réduire segment 3 ENTER 6 Entrer ou modifier le titre. Entrer les titres comme pour les titres des disques (á page 51). 4 Entrer titre _ ENTER 5 A B C D E a b c d e 0 1 2 3 F G H I J f g h i j 5 6 7 8 4 9 K L M N O k l m n o + - / = R % @ P Q S T p q r s t & # $ U V W X Y u v w x y : ; " ' Z < ) z [ ] ! ? , . \ ESPAC > ( EFFACER ` RÉG SÉLECT ENTER ENTER RETURN ENTER Pour référence Le titre d’un DVD-RAM peut avoir jusqu’à 64 caractères et celui d’un DVD-R, jusqu’à 44 caractères. Nota ³Il est impossible d’entrer des titres lorsque le disque est protégé contre l’écriture (á page 99). ³Il est impossible d’entrer des titres lorsque le disque est protégé avec la fonction GESTION DISQUE (á page 52). ³Il est impossible d’entrer des titres si le programme est protégé à l’aide du navigateur direct (á page 60). ³Même si le nombre maximal de caractères a été entré, les caractères entrés après la position marquée du repère “4” dans le champ du titre et les 2 caractères qui le précède sont remplacés par “” lors de l’affichage sur le navigateur direct. 59 RQT6036 Utilisation du navigateur direct (DIRECT NAVIGATOR) TV CH POWER VOL TV/AV Protection de programmes POWER OPEN/CLOSE R EN U ENTER PROG / CHECK 1 IST M TOP ME DISPLAY NU L AY PL NA DI VIG RE AT O CT RETURN STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 2·3·4· 5·6 RETURN [RAM] Il est possible de prévenir l’effacement accidentel des programmes en les protégeant contre l’écriture. Préparatifs ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³Insérer un disque qui comporte un enregistrement. 1 2 DVD REC REC MODE CANCEL CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT V.S.S. DVD TV Fonctions évoluées DVD, TV MARKER ACTION WRITE 5 TOP WINDOW Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner le programme à protéger. Utiliser la manette [1] pour afficher le sous-menu. Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Protection” et appuyer sur [ENTER]. Effacer programme Entrer titre Propriétés Protection Réduire segment 2 ENTER 6 3 Appuyer sur [TOP WINDOW]. Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “DIRECT NAVIGATOR” et appuyer sur [ENTER]. DIRECT NAVIGATOR 3 ENTER En mode arrêt N S LAST MARKER AUDIO 4 1 TOP Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner “Oui” et appuyer sur [ENTER]. DIRECT NAVIGATOR ENTER N˚ DATE 3 4 CH TIME TITLE Protection 1 10/21(SA) 4 20:00 2 10/23(MO) 19:00 programme Param. 6protection 3 10/26(TH) C13 16:00 USJ Oui Non 3 Total03 No 0 ~ 9 ENTER ÉDITER 1 1 1 1 1 SÉLECT SELECT RETURN ENTER ENTER RETURN Avec pression sur [ENTER] DIRECT NAVIGATOR 5 3 ENTER ENTER N˚ CA 1 2 3 4 6 13 DATE HEURE TITRE 6/20 MER 10:00 AM Soccer 6/20 MER 9:00 PM Dinosaur 6/20 MER 11:00 PM USJ 3 TOTAL 3 N˚ 0 ~ 9 6 ÉDITER 1 1 1 1 1 SÉLECT ENTER RETURN L’icône du cadenas apparaît. ENTER ENTER º Pour interrompre le réglage en cours Sélectionner “Non” à l’étape 6 et appuyer sur [ENTER] ou appuyer sur [RETURN]. 60 RQT6036 Pour référence Même les programmes protégés sont effacés si par la suite le disque est formaté à l’aide de GESTION DISQUE (á page 54). Utilisation du navigateur direct (DIRECT NAVIGATOR) TV CH POWER VOL TV/AV Désactivation de la protection de programme POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN ENTER PROG / CHECK 1 IST M NU L AY PL DISPLAY RETURN STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 DVD REC REC MODE CANCEL CH 2·3·4· 5·6 RETURN V.S.S. DVD TV DVD, TV Préparatifs ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³Insérer un disque qui comporte un enregistrement. 1 En mode arrêt Appuyer sur [TOP WINDOW]. 2 LAST MARKER AUDIO ACTION !? [RAM] INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT TOP Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “DIRECT NAVIGATOR” et appuyer sur [ENTER]. MARKER WRITE N S 1 TOP WINDOW 3 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner le programme dont la protection doit être désactivée. 4 Utiliser la manette [1] pour afficher le sous-menu. 5 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Protection” et appuyer sur [ENTER]. 2 Effacer programme Entrer titre Propriétés Protection Réduire segment ENTER ENTER 3 6 ENTER Fonctions évoluées DIRECT NAVIGATOR Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner “Oui” et appuyer sur [ENTER]. DIRECT NAVIGATOR 4 N˚ DATE ENTER 3 CH TIME TITLE Protection 1 10/21(SA) 4 20:00 2 10/23(MO) 6 protection 19:00 Annuler progr. 3 10/26(TH) C13 16:00 USJ Oui Non 3 Total03 No 0 ~ 9 5 ÉDITER 1 1 1 1 1 SÉLECT SELECT RETURN ENTER ENTER RETURN Avec pression sur [ENTER] ENTER ENTER DIRECT NAVIGATOR 3 6 N˚ CA 1 2 3 4 6 13 DATE HEURE TITRE 6/20 MER 10:00 AM Soccer 6/20 MER 9:00 PM Dinosaur 6/20 MER 11:00 PM USJ 3 ENTER ENTER TOTAL 3 N˚ 0 ~ 9 ÉDITER 1 1 1 1 1 SÉLECT ENTER RETURN L’icône du cadenas disparaît. º Pour interrompre le réglage en cours Sélectionner “Non” à l’étape 6 et appuyer sur [ENTER] ou appuyer sur [RETURN]. 61 RQT6036 Utilisation du navigateur direct (DIRECT NAVIGATOR) TV CH POWER VOL TV/AV Vérification du contenu du programme POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN ENTER PROG / CHECK 1 IST M NU L AY PL DISPLAY RETURN STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP 2·3·4· 5 SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 RETURN [RAM] [DVD-R] Préparatifs ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³Insérer un disque qui comporte un enregistrement. 1 2 CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD V.S.S. TV Fonctions évoluées DVD, TV 1 LAST MARKER AUDIO ACTION En mode arrêt Appuyer sur [TOP WINDOW]. DVD REC REC MODE CANCEL Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “DIRECT NAVIGATOR” et appuyer sur [ENTER]. N S MARKER WRITE DIRECT NAVIGATOR TOP WINDOW 2 ENTER ENTER 3 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner le programme dont il faut examiner le contenu. 4 Utiliser la manette [1] pour afficher le sous-menu. 5 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Propriétés” et appuyer sur [ENTER]. Effacer programme Entrer titre Propriétés Protection Réduire segment 3 Avec pression sur [ENTER] DIRECT NAVIGATOR ENTER No DATE 3 4 CH Propriétés TIME TITLE 1 10/21(SA) 4 20:00 2 10/23(MO) Soccer 6 19:00 3 10/26(TH) N˚ 3C13 16:00 USJ Activé 1:02 PM Date 7/13/2001 MAR Heure 0:01(SP) CA 12 3 Total03 No 0 ~ 9 ENTER ENTER SELECT RETURN ENTER RETURN ÉDITER 1 1 1 1 1 Le contenu du programme apparaît: Numéro de programme, date de l’enregistrement, canal, heure du début, durée de l’enregistrement et mode d’enregistrement. º Pour retourner à l’écran précedent Appuyer sur [RETURN]. 5 ENTER 62 RQT6036 TOP ENTER Utilisation du navigateur direct (DIRECT NAVIGATOR) TV CH POWER VOL TV/AV Effacement de parties d’un programme— Réduire segment POWER OPEN/CLOSE U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN ENTER PROG / CHECK 1 RETURN STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 DVD REC REC MODE CANCEL CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT DVD 2·3·4· 5·6 TOP [RAM] SLOW/SEARCH STOP ADD/DLT IST M NU L AY PL DISPLAY V.S.S. TV DVD, TV LAST MARKER AUDIO Les parties spécifiées du programme sont effacées complètement par cette marche à suivre et ne peuvent pas être récupérées. Vérifier soigneusement le programme pour s’assurer qu’elles ne doivent pas être conservées. Préparatifs ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³Insérer un disque qui comporte un enregistrement. 1 En mode arrêt Appuyer sur [TOP WINDOW]. MARKER ACTION WRITE 2 Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “DIRECT NAVIGATOR” et appuyer sur [ENTER]. N S DIRECT NAVIGATOR 1 TOP WINDOW 2 ENTER ENTER 3 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner le programme qui contient les parties à effacer. 4 Utiliser la manette [1] pour afficher le sous-menu. 5 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Réduire segment” et appuyer sur [ENTER]. Fonctions évoluées CT R Effacer programme Entrer titre Propriétés Protection Réduire segment 3 ENTER 6 4 ENTER Utiliser les fonctions de recherche comme avance rapide et ralenti pour repérer le point de début de la partie à effacer et appuyer sur [ENTER]. Réduire segment 5 3 N S LECTURE Début Fin ENTER ENTER Suiv. Sortie ENTER 6 ENTER 0 : 00 . 05 3 SÉLECT RETURN Début Fin 0 : 00 . 05 –:––.–– (Suite à la page suivante) 63 RQT6036 Utilisation du navigateur direct (DIRECT NAVIGATOR) TV CH POWER VOL 7 TV/AV POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN IST M 7·8·9 L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN STATUS TOP WINDOW Utiliser les fonctions de recherche comme avance rapide et ralenti pour repérer le point de fin de la partie à effacer et appuyer sur [ENTER]. RETURN Réduire segment FRAME SKIP STOP PAUSE 3 N S SLOW/SEARCH Début Fin PLAY Suiv. Sortie 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 DVD REC REC MODE CANCEL CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD V.S.S. TV 8 LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE 0 : 10 . 15 33 SÉLECT ENTER RETURN Début Fin 0 : 00 . 05 0 : 10 . 15 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Sortie” et appuyer sur [ENTER]. Fonctions évoluées Réduire segment 3 N S Début Fin Suiv. Sortie 7 ENTER 0 : 10 . 15 33 SÉLECT RETURN ENTER 9 Début Fin 0 : 00 . 05 0 : 10 . 15 Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner “Effacer” et appuyer sur [ENTER]. Réduire segment 8 3 N S Réduire segment Début Fin ENTER Durée enreg. restante 0:19 SPSuiv. La liste de lecture est aussi effacée. Sortie Effacer Annuler ENTER SÉLECT 33 SÉLECT RETURN ENTER Début RETURN 0 : 00 . 05 0 : 10 . 15 Fin 0 : 10 . 15 ENTER º Pour interrompre le réglage en cours Appuyer sur [RETURN] ou sélectionner “Annuler” et appuyer sur [ENTER] à l’étape 9. º Pour effacer une autre partie du même programme 9 Sélectionner “Suiv.” après l’étape 7 et appuyer sur [ENTER], puis répéter les étapes 9, 6 et 7. ENTER ENTER Réduire segment 3 N S Début Fin Suiv. Sortie SÉLECT ENTER RETURN Pour référence 64 RQT6036 0 : 10 . 15 33 Début Fin 0 : 00 . 05 0 : 10 . 15 ³Il est possible de spécifier à nouveau les points de début et de fin. Les points déjà spécifiés sont utilisés. ³Il est impossible de spécifier le point de fin avant d’avoir spécifier le point de début ou un point de début après un point de fin. ³Il pourrait être impossible de spécifier les points de début et de fin espacés de moins de 3 secondes. ³Il est impossible de spécifier des points de début et de fin si le programme est constitué d’images fixes enregistrées sur un autre appareil. ³L’appareil passe en mode pause à la lecture lorsque la fin du programme est atteinte pendant cette marche à suivre. ³Il est possible que la durée d’enregistrement disponible sur le disque n’augmente pas après l’effacement de brèves parties d’un programme. ³Il n’est pas possible d’effacer des parties d’un programme protégé. ³Les listes de lecture qui comportent la partie effacée sont également effacées. TV CH POWER Utilisation des listes de lecture (PLAY LIST) pour éditer des programmes VOL TV/AV POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN ENTER PROG / CHECK MENU, PLAY LIST RETURN STATUS TOP WINDOW 1 IST M 2 L AY PL DISPLAY NU FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 RETURN Affichage des listes de lecture TOP [RAM] Préparatifs ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³Insérer un disque qui comporte un enregistrement. 1 En mode arrêt Appuyer sur [TOP WINDOW]. Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “PLAY LIST” et appuyer sur [ENTER]. 2 DVD REC REC MODE CANCEL CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT V.S.S. DVD DVD, TV TV PLAY LIST LAST MARKER AUDIO MARKER ACTION WRITE PLAY LIST 002 004 --- N˚ Date TOTAL Scène 3 SÉLECT TOP WINDOW ENTER --- Titre 1 10/23 0:03 006 Auto action 2 10/26 0:07 006 USJ 3 10/21 0:06 004 Dinosaur N˚ 0 ~ 9 1 003 - - - - /- - - - :- - --- RETURN Éditer 1 1 1 1 1 1 3 L’écran de la liste de lecture apparaît. Aucune scène n’est affichée si une liste de lecture n’a pas été créée sur le disque. Fonctions évoluées 001 º Pour effacer l’écran de la liste de lecture 2 Appuyer sur [MENU, PLAY LIST] ou sur [RETURN]. L’écran revient à l’état précédant l’appel de la liste de lecture. º Utilité de la liste de lecture ENTER ENTER A L AY PL IST U EN M ³Créer des listes de lecture (á page 66) ³Lire les listes de lecture (á page 67) ³Sélectionner une scène pour la lecture (á page 68) ³Ajouter, déplacer, éditer à nouveau et effacer des scènes (á pages 68–71) ³Copier les listes de lecture (á page 72) ³Effacer les listes de lecture (á page 72) ³Donner un titre aux listes de lecture (á page 73) ³Vérifier le contenu d’une liste de lecture (á page 74) Pour référence [A] Il est également possible d’afficher la liste de lecture en appuyant sur [MENU, PLAY LIST]. Écran des scènes de la liste de lecture a PLAY LIST Lecture scènes Sélect page 3 12/24 0:05 004 Dinosaur 001 00:00.19 002 003 004 --- --- b 0 ~ 9 SÉLECT ENTER --- RETURN --- Préc. --- 1/1 Suiv. c = Renseignements sur la liste de lecture La liste énumère le numéro de la liste de lecture, la date de création (mois/date), durée totale, le nombre de scènes qu’elle contient et le titre (s’il a été entré). > Scènes Une page peut afficher jusqu’à 9 scènes. ? Changement de page S’il y a plus de neuf scènes, utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “2 Préc.” ou “Suiv. 1” et appuyer sur [ENTER] pour aller à la page précédente ou suivante. Les trois chiffres peuvent être entrés à l’aide des touches numériques (á page 8). 65 RQT6036 Utilisation des listes de lecture (PLAY LIST) pour éditer des programmes TV CH POWER VOL TV/AV Création des listes de lecture POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN RETURN STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP STOP IST M ENTER PROG / CHECK 1 L AY PL DISPLAY NU SLOW/SEARCH PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 2·3·4· 5 RETURN [RAM] Il est possible de créer des points de début et de fin pour créer une scène, puis de spécifier l’ordre de lecture de ces scènes. Les scènes ne sont pas enregistrées séparément, donc cette fonction n’occupe pas beaucoup de place sur le disque. Préparatifs ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³Insérer un disque qui comporte un enregistrement. 1 2 DVD REC REC MODE CANCEL CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD V.S.S. TV Fonctions évoluées DVD, TV LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE 3 En mode arrêt Appuyer sur [TOP WINDOW]. Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner CRÉER UNE LISTE “CRÉER UNE LISTE” et appuyer sur [ENTER]. Utiliser les fonctions de recherche comme avance rapide et ralenti pour repérer le point de début de la scène et appuyer sur [ENTER]. PLAY LIST N˚ de la liste 3 1 1 TOP LECTURE N˚ scène 1 Début Fin Suiv. TOP WINDOW Sortie 4 2 ENTER ENTER 0 : 00 . 05 3 SÉLECT ENTER RETURN Début Fin 0 : 00 . 05 --:--.-- Une vignette du point de début apparaît. Utiliser les fonctions de recherche comme avance rapide et ralenti pour repérer le point de fin de la scène et appuyer sur [ENTER]. PLAY LIST N˚ de la liste 3 N˚ scène 1 1 Début Fin Suiv. 3·4 Sortie ENTER 3 SÉLECT ENTER 5 0 : 35 . 20 3 RETURN Début Fin 0 : 00 . 05 0 : 35 . 20 Une vignette du point de fin apparaît. º Pour spécifier une autre scène ENTER Sélectionner “Suiv.” et appuyer sur [ENTER], puis répéter les étapes 3 et 4. ENTER 5 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Sortie” et appuyer sur [ENTER]. PLAY LIST N˚ de la liste 3 N˚ scène 1 1 Début Fin Suiv. Sortie 3 SÉLECT ENTER 0 : 35 . 20 3 RETURN Début Fin 0 : 00 . 05 0 : 35 . 20 L’écran des listes de lecture apparaît. 66 RQT6036 º Pour arrêter le réglage en cours Appuyer sur [RETURN]. Utilisation des listes de lecture (PLAY LIST) pour éditer des programmes TV CH VOL MENU, PLAY LIST POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN RETURN STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 ∫, STOP DVD REC REC MODE CANCEL CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD IST M ENTER PROG / CHECK 1 L AY PL DISPLAY NU V.S.S. TV DVD, TV LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE 2·3 º Pour effacer l’écran des listes de lecture Appuyer sur [MENU, PLAY LIST]. L’écran revient à l’état précédant l’appel de la liste de lecture. Pour référence ³Un disque peut accepter un maximum de 99 listes de lectures et 999 scènes. Dans certaines conditions, ces valeurs peuvent être moindre. ³Il est possible de spécifier à nouveau les points de début et de fin. Les points préalablement spécifiés peuvent être utilisés à nouveau. ³Il est impossible de spécifier le point de fin avant le point de début ni le point de début après le point de fin. ³Si un point de fin est spécifié sans point de début, l’appareil considère que le point de début est le début du programme en cours. De même, si un point de début est spécifié, mais pas le point de fin, l’appareil considère que le point de fin est la fin du programme en cours. ³Il est impossible de spécifier des points de début et de fin si le programme est constitué d’images fixes enregistrées sur un autre appareil. ³L’appareil effectue une pause en fin de lecture du dernier programme sur le disque durant cette procédure. ³Il est impossible de créer ou modifier les listes de lecture si la fonction Protection de disque est activée sous GESTION DISQUE (á page 52). ³Il est impossible de créer ou modifier les listes de lecture lorsque le disque est protégé contre l’écriture. Désactiver la languette avant de tenter de modifier le programme (á page 99). Lecture des listes de lecture 1 [RAM] Préparatifs ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³Insérer un disque qui comporte la liste de lecture créée. TOP WINDOW 1 2 2 En mode arrêt Appuyer sur [TOP WINDOW]. Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “PLAY LIST” et appuyer sur [ENTER]. PLAY LIST ENTER ENTER 3 ENTER Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner la liste de lecture à lire et appuyer sur [ENTER]. Toutes les scènes de la liste de lecture sont lues. ³Pour afficher PLAY LIST la sixième liste 001 002 003 de lecture, utiliser la 004 ----manette [4]. N˚ Date TOTAL Scène 3 N˚ 0 ~ 9 SÉLECT ENTER Titre 1 10/23 0:03 006 Auto action 2 10/26 0:07 006 USJ 3 10/21 0:06 004 Dinosaur - - - - /- - RETURN 3 3 ENTER TOP Fonctions évoluées POWER TV/AV - - :- - --- Éditer 1 1 1 1 1 1 º Pour arrêter la lecture de la liste de lecture Appuyer sur [º, STOP]. La liste de lecture apparaît. Pour référence ³Il est aussi possible d’afficher la liste de lecture en appuyant sur [MENU, PLAY LIST] à l’étape 1. ³Il est possible d’utiliser l’avance rapide, le recul, la pause et le ralenti lors de la lecture de ces scènes comme pendant la lecture normale. ³Il est possible de sélectionner des listes de lecture à l’étape 3 en entrant le numéro à deux chiffres à l’aide des touches numériques (á page 8) et en appuyant sur [ENTER]. Si le numéro entré est supérieur au nombre total de listes de lecture, la dernière liste est sélectionnée. 67 RQT6036 Utilisation des listes de lecture (PLAY LIST) pour éditer des programmes TV CH POWER VOL TV/AV Lecture des scènes de la liste de lecture POWER OPEN/CLOSE R EN U ENTER PROG / CHECK 1 IST NU M TOP ME DISPLAY L AY PL NA DI VIG RE AT O CT RETURN STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP 2·3·4· 5 SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 DVD REC REC MODE CANCEL CH [RAM] Préparatifs ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³Insérer un disque qui comporte la liste de lecture créée. 1 2 ∫, STOP Touches numériques 3 INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD V.S.S. TV Fonctions évoluées DVD, TV 1 LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE 4 En mode arrêt Appuyer sur [TOP WINDOW]. Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner PLAY LIST “PLAY LIST” et appuyer sur [ENTER]. Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner la liste de lecture qui contient la scène pour la lecture et utiliser la manette [1]. Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Lecture scènes” et appuyer sur [ENTER]. Lecture scènes Éditer scènes Copier liste Effacer liste Entrer titre Propriétés TOP WINDOW 5 2 ENTER TOP Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la scène pour la lecture et appuyer sur [ENTER]. PLAY LIST Lecture scènes ENTER Sélect. page 3 12/24 0:05 004 ³La liste de lecture choisie est lue. Dinosaur 001 00:00.19 002 003 004 --- --- 0 ~ 9 3 SÉLECT ENTER ENTER --- RETURN --- Préc. --- 1/1 Suiv. ENTER º Pour arrêter la lecture de la scène Appuyer sur [º, STOP]. La liste des scènes s’affiche. º Pour afficher la scène 10 et suivantes À l’étape 5, utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Suiv. 1” et appuyer sur [ENTER]. 4 Pour référence ENTER ENTER ³Il est possible d’utiliser l’avance rapide, le recul, la pause et le ralenti lors de la lecture de ces scènes comme pendant la lecture normale. ³Il est possible de sélectionner une page de scènes à l’étape 5 en entrant le numéro à trois chiffres à l’aide des touches numériques (á page 8) et en appuyant sur [ENTER]. Édition des scènes de la liste de lecture 5 ENTER ENTER [RAM] Préparatifs ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³Insérer un disque qui comporte la liste de lecture créée. 1 2 68 RQT6036 TOP En mode arrêt Appuyer sur [TOP WINDOW]. Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “PLAY LIST” et appuyer sur [ENTER]. PLAY LIST (Suite à la page suivante) Utilisation des listes de lecture (PLAY LIST) pour éditer des programmes TV CH POWER VOL 3 TV/AV POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN IST M L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 3·4· 5·6·7· 8·9 4 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner la liste de lecture à éditer et utiliser la manette [1]. Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Éditer scènes” et appuyer sur [ENTER]. Lecture scènes Éditer scènes Copier liste Effacer liste Entrer titre Propriétés RETURN DVD CH Ajout de scènes à une liste de lecture INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE Préparatifs Effectuer les étapes 1 à 4 de “Édition des scènes de la liste de lecture” (á page 68 et plus haut). 5 Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner “Ajouter” et appuyer sur [ENTER]. PLAY LIST Éditer scènes 3 ENTER 3 10/21 0:02 004 Dinosaur Ajouter Déplacer Rééditer Effacer 001 00:00.19 002 003 004 --- --- ENTER Sélect. page 0 ~ 9 SÉLECT ENTER 4 6 ENTER ENTER 7 5 ENTER --- --- --- 1/1 Préc. RETURN Fonctions évoluées REC REC MODE CANCEL Suiv. Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la scène après la position pour l’ajout d’une scène et appuyer sur [ENTER]. Utiliser les fonctions de recherche comme avance rapide et ralenti pour repérer le point de début de la scène et appuyer sur [ENTER]. ENTER PLAY LIST N˚ de la liste 3 Dinosaur Ajouter scénes 1 LECTURE N˚ scène 1 Début Fin Suiv. 6 Sortie ENTER ENTER 8 7·8 9 ENTER 0 : 00 . 05 3 SÉLECT ENTER RETURN Début Fin 0 : 00 . 05 --:--.-- Utiliser les fonctions de recherche comme avance rapide et ralenti pour repérer le point de fin de la scène et appuyer sur [ENTER]. Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Sortie” et appuyer sur [ENTER]. L’écran de l’étape 5 s’affiche à nouveau. 9 º Pour arrêter le réglage en cours Appuyer sur [RETURN]. ENTER ENTER º Pour ajouter une autre scène Utiliser la manette [3, 4] après l’étape 8 pour sélectionner “Suiv.” et appuyer sur [ENTER]. Répéter les étapes 7 et 8. 69 RQT6036 Utilisation des listes de lecture (PLAY LIST) pour éditer des programmes TV CH POWER VOL Préparatifs Effectuer les étapes 1 à 4 de “Édition des scènes de la liste de lecture” (á pages 68 et 69). TV/AV POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN IST M L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN STATUS TOP WINDOW 5·6·7 Déplacement d’une scène 5 FRAME SKIP STOP SLOW/SEARCH PAUSE PLAY LIST Éditer scènes PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 Sélect. page SÉLECT DVD Fonctions évoluées Effacer 001 00:00.19 002 003 004 --- --- V.S.S. TV ENTER LAST MARKER AUDIO ACTION --- --- --- CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT DVD 3 10/21 0:02 004 Dinosaur Ajouter Déplacer Rééditer 0 ~ 9 REC REC MODE CANCEL ADD/DLT Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner “Déplacer” et appuyer sur [ENTER]. MARKER WRITE 6 Suiv. Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la scène à déplacer et appuyer sur [ENTER]. PLAY LIST Éditer scènes 5 1/1 Préc. RETURN Sélect. page 3 10/21 0:02 004 Dinosaur Ajouter Déplacer Rééditer Effacer 001 002 00:00.12 003 004 --- --- Scène choisie 0 ~ 9 7 ENTER ENTER 6·7 ENTER Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la scène actuellement à la position où la scène doit être déplacée et appuyer sur [ENTER]. PLAY LIST Éditer scènes ENTER Sélect. page 3 10/21 0:02 004 Dinosaur Ajouter Déplacer Rééditer Effacer 001 002 003 004 00:00.09 --- --- 0 ~ 9 La scène choisie à l’étape 6 est déplacée à la position précédant la scène choisie. º Pour déplacer une autre scène Répéter les étapes 6 et 7. Pour modifier à nouveau une scène de la liste de lecture 5 Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner “Rééditer” et appuyer sur [ENTER]. PLAY LIST Éditer scènes Sélect. page 3 10/21 0:02 004 Dinosaur Ajouter Déplacer Rééditer Effacer 001 00:00.19 002 003 004 --- --- 0 ~ 9 6 Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la scène à rééditer et appuyer sur [ENTER]. PLAY LIST Éditer scènes Select page 70 RQT6036 3 10/21 0:02 004 Dinosaur Ajouter Déplacer Rééditer Effacer 001 002 00:00.12 003 004 --- --- Scène choisie 0 ~ 9 (Suite à la page suivante) Utilisation des listes de lecture (PLAY LIST) pour éditer des programmes TV CH POWER VOL 7 TV/AV POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN IST M L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 7·8·9 5·6·7 Utiliser les fonctions de recherche comme avance rapide et ralenti pour repérer le point de début de la scène et appuyer sur [ENTER]. PLAY LIST Rééditer scène 1 RETURN 100 N˚ scène 2 Préc. Début Fin Suiv. Sortie LECTURE 0 : 00 . 10 3 SÉLECT ENTER 0 N˚ de la liste 3 Dinosaur RETURN Début Fin 0 : 00 . 05 0 : 00 . 10 CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD V.S.S. TV 8 LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE 9 Utiliser les fonctions de recherche comme avance rapide et ralenti pour repérer le point de fin de la scène et appuyer sur [ENTER]. Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Sortie” et appuyer sur [ENTER]. º Pour modifier une autre scène Utiliser [3, 4] après l’étape 8 pour sélectionner “Préc.” ou “Suiv.” et appuyer sur [ENTER] jusqu’à ce que la scène soit repérée. Répéter les étapes 7 et 8 pour continuer à modifier les autres scènes. 7·8 Nota Il est impossible de spécifier le point de fin avant le point de début ni le point de début après le point de fin. ENTER Effacement une scène de la liste de lecture Fonctions évoluées DVD REC REC MODE CANCEL Préparatifs Effectuer les étapes 1 à 4 de “Édition des scènes de la liste de lecture” (á pages 68 et 69). 9 ENTER ENTER # Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner “Effacer” et appuyer sur [ENTER]. PLAY LIST Éditer scènes 5 Sélect. page ENTER ENTER $ % 6 ENTER ENTER 3 10/21 0:02 004 Dinosaur Ajouter Déplacer Rééditer Effacer 001 00:00.19 002 003 004 --- --- 0 ~ 9 Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la scène à effacer et appuyer sur [ENTER]. Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner “Oui” et appuyer sur [ENTER]. PLAY LIST Éditer scènes 3 10/21 0:02 004 Dinosaur Ajouter Déplacer Rééditer Effacer Effacer scènes 003 002 001 00:00.19 La scène choisie est effacée de la liste de lecture. Effacer cette scène ? 7 Oui 004 Non- - - --- SÉLECT ENTER --- --- ENTER ENTER Préc. RETURN 2/3 --- Suiv. º Pour effacer une autre scène Répéter les étapes 6 et 7. º Pour arrêter le réglage en cours Sélectionner “Non” à l’étape 7 et appuyer sur [ENTER], ou appuyer sur [RETURN]. Pour référence La liste de lecture elle-même est effacée si toutes les scènes qu’elle contient sont effacées. 71 RQT6036 Utilisation des listes de lecture (PLAY LIST) pour éditer des programmes TV CH POWER VOL [RAM] Préparatifs ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³Insérer un disque qui comporte la liste de lecture créée. TV/AV POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN IST M ENTER PROG / CHECK 1 L AY PL DISPLAY NU RETURN 2·3·4·5 STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 DVD REC REC MODE CANCEL CH RETURN Copie des listes de lecture 1 2 3 INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD Fonctions évoluées DVD, TV 1 V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE 4 TOP En mode arrêt Appuyer sur [TOP WINDOW]. Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner PLAY LIST “PLAY LIST” et appuyer sur [ENTER]. Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner la liste de lecture à copier et utiliser la manette [1]. Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Copier liste” et appuyer sur [ENTER]. Lecture scènes Éditer scènes Copier liste Effacer liste Entrer titre Propriétés TOP WINDOW 5 2 ENTER ENTER Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner “Copier” et appuyer sur [ENTER]. PLAY LIST 3 001 002 003 004 --- --- liste de lecture No. DateCopier Total la Scene Title 3 ENTER ENTER 1 10/23 0:03 006 Auto action Copier cette liste de lecture? 2 10/26 0:07 006 USJ 3 10/21 Copier 0:06 004 Dinosaur Annuler - - - - /- - - - :- - --- SÉLECT 3 4 ENTER RETURN Edit 1 1 1 1 1 1 La liste de lecture copiée apparaît au bas de la liste. ENTER º Pour arrêter le réglage en cours ENTER Sélectionner “Annuler” à l’étape 5 et appuyer sur [ENTER] ou appuyer sur [RETURN]. Effacement de la liste de lecture 5 ENTER ENTER 1 2 3 TOP En mode arrêt Appuyer sur [TOP WINDOW]. Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner PLAY LIST “PLAY LIST” et appuyer sur [ENTER]. Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner la liste de lecture à effacer et utiliser la manette [1]. (Suite à la page suivante) 72 RQT6036 Utilisation des listes de lecture (PLAY LIST) pour éditer des programmes TV CH POWER VOL 4 TV/AV POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN IST M ENTER PROG / CHECK 1 L AY PL DISPLAY NU RETURN STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 Lecture scènes Éditer scènes Copier liste Effacer liste Entrer titre Propriétés 4·5 2·3·4 RETURN 5 Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner “Effacer” et appuyer sur [ENTER]. PLAY LIST DVD REC REC MODE CANCEL Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Effacer liste” et appuyer sur [ENTER]. CH 001 002 003 004 --- --- INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT DVD DVD, TV V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO ACTION la liste de lecture No. DateEffacer Total Scene Title MARKER WRITE 3 1 10/23 0:03 006 Auto action Effacer cette liste de lecture? 2 10/26 0:07 006 USJ 3 10/21 Effacer 0:06 004 Dinosaur Annuler - - - - /- - - - :- - --- SÉLECT ENTER RETURN Edit 1 1 1 1 1 1 3 La liste de lecture est effacée. º Pour arrêter le réglage en cours 4 Sélectionner “Annuler” à l’étape 5 et appuyer sur [ENTER] ou appuyer sur [RETURN]. ENTER Ajout d’un titre à une liste de lecture ENTER [RAM] Préparatifs ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³Insérer un disque qui comporte la liste de lecture créée. 5 ENTER ENTER 1 TOP Fonctions évoluées ADD/DLT TOP WINDOW ! 2 ENTER ENTER " 3 ENTER ENTER 4 # ENTER En mode arrêt Appuyer sur [TOP WINDOW]. Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “PLAY LIST” et appuyer sur [ENTER]. PLAY LIST Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner la liste de lecture qui doit recevoir un titre et utiliser la manette [1]. Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Entrer titre” et appuyer sur [ENTER]. Lecture scènes Éditer scènes Copier liste Effacer liste Entrer titre Propriétés Entrer le titre. Entrer les titres comme pour les titres des disques (á page 51). ENTER Pour référence Il est possible de donner au DVD-RAM un titre d’au plus 64 caractères. Nota Même si le nombre maximal de caractères a été entré, les caractères entrés après la position marquée du repère “4” dans le champ du titre et les 2 caractères qui le précède sont remplacés par “” lors de l’affichage à l’écran de la liste de lecture. 73 RQT6036 Utilisation des listes de lecture (PLAY LIST) pour éditer des programmes TV CH POWER VOL TV/AV Vérification du contenu d’une liste de lecture POWER OPEN/CLOSE CT R NA DI VIG RE AT O 2·3·4 U TOP ME EN ENTER PROG / CHECK 1 IST M NU L AY PL DISPLAY RETURN [RAM] STATUS TOP WINDOW Préparatifs ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³Insérer un disque qui comporte la liste de lecture créée. FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 1 REC REC MODE CANCEL 2 CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT DVD Fonctions évoluées DVD, TV 1 V.S.S. TV Utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “PLAY LIST” et appuyer sur [ENTER]. LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE PLAY LIST TOP WINDOW 2 3 ENTER En mode arrêt Appuyer sur [TOP WINDOW]. DVD ADD/DLT TOP ENTER ENTER ENTER 3 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner la liste de lecture dont le contenu doit être examiné et utiliser la manette [1]. 4 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Propriétés” et appuyer sur [ENTER]. Lecture scènes Éditer scènes Copier liste Effacer liste Entrer titre Propriétés Avec pression sur [ENTER] 4 PLAY LIST ENTER 001 002 003 004 --- --- ENTER No. Date Total Propriétés Scene Title 3 1 10/23Dinosaur 0:03 006 Auto action 2 10/26 0:07 006 USJ N˚ 3 004Date 6/22/2001 VEN 3 10/21 0:06 Dinosaur Scènes 004 - - :- - - - - - /- - Total 0:05.51 --ENTER RETURN Edit 1 1 1 1 1 1 3 Il est possible de confirmer le titre de la liste de lecture (s’il a été entré), le numéro de la liste de lecture, la date de création, le nombre total de scènes et la durée totale. 74 RQT6036 Amélioration du système Voir les détails aux pages appropriées. Émissions de la télévision par câble Rendu recherché Visionnement des émissions par câble Marche à suivre Page Brancher un câblosélecteur. 76 [A] Réglages Syntoniser les canaux. Page 16, 18, 91 Modifier les réglages nécessaires sur l’appareil raccordé. — Réglages ACTION—Audio ³Conv.-abaissement PCM à Oui. ³Dolby Digital et DTS, réglés en fonction de l’équipement. 86 Effectuer le paramétrage des enceintes sur l’amplificateur. — 78 Réglages ACTION—Audio ³Conv.-abaissement PCM à Non. 86 78 Réglages ACTION—Audio ³Conv.-abaissement PCM à Oui. ³Dolby Digital réglé à PCM. ³DTS réglé à Non. 86 Rendu ambiophonique 5.1 canaux avec Dolby Digital et DTS Rendu stéréo ou Dolby Pro Logic Connexion numérique Raccorder à un amplificateur avec décodeurs intégrés. 78 [B] Connexion analogique Raccorder à un amplificateur ou autre appareil analogique. [C] Connexion numérique Raccorder à un amplificateur ou autre appareil numérique. [B] º Autres utilisations Enregistrement avec appareil numérique ou magnétophone à cassette ([B] [C] á page 78) Enregistrement à partir d’un magnétoscope (á pages 49 et 79 [D]) Utiliser la connexion [C] pour écouter les disques enregistrés avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz. À cause de la protection contre la copie, le son n’est pas reproduit avec la connexion [B] et Conv.-abaissement PCM à “Non”. (Il faut convertir le signal à 48 kHz pour reproduire ce type de signal audio.) Cinéma maison Pour un rendu sonore en puissance Pour référence ³Les connexions décrites ci-dessus ne sont données qu’à titre d’exemples. ³Avant de faire les connexions, mettre tous les appareils hors tension et lire les manuels d’utilisation appropriés. Nota Le rendu sonore stéréo Dolby Digital est possible avec cet appareil seul. (Cet appareil ne comporte pas de décodeur DTS.) 75 RQT6036 Amélioration du système Sélectionner le canal 3 ou 4 afin de permettre le visionnement avec un câblosélecteur ou un récepteur DSS. Sélectionner l’entrée vidéo appropriée si le téléviseur en possède plus d’une. » A Connexion d’un câblosélecteur Il faut un câblosélecteur et un contrat avec le câblodistributeur pour profiter des émissions câblodiffusées. ³Communiquer avec le câblodistributeur pour obtenir le câblosélecteur approprié. Câble audio/vidéo Jaune (VIDEO) Blanc (G) Rouge (D) º Avec un câblosélecteur Téléviseur (vendu séparément) AUDIO IN VIDEO IN VHF/UHF RF IN Vers la prise murale de câblodistribution Cinéma maison Câble audio/vidéo (vendu séparément) Panneau arrière de cet appareil Câble coaxial 75 ohms (vendu séparément) COMPONENT VIDEO OUT OUT1 OUT2 R AUDIO L VIDEO S-VIDEO R AUDIO L VIDEO R AUDIO L R AUDIO S-VIDEO Y PB PR RF-IN VIDEO S-VIDEO IN1 RF OUT RF IN (L1) L VIDEO S-VIDEO VHF/UHF IN3 RF-OUT (L3) VHF/UHF Câblosélecteur (vendu séparément) Il n’est pas possible ³de visionner un canal autre que celui sélectionné pour l’enregistrement; ³d’effectuer un enregistrement par minuterie sauf si le canal est d’abord sélectionné sur le câblosélecteur. 76 RQT6036 º Avec deux câbloselecteurs Téléviseur (vendu séparément) AUDIO IN VIDEO IN Vers la prise murale de câblodistribution VHF/UHF RF IN Répartiteur 2 voies (vendu séparément) OUT1 OUT2 IN Câble audio/vidéo (vendu séparément) IN Panneau arrière de cet appareil OUT COMPONENT VIDEO OUT OUT1 R AUDIO L VIDEO S-VIDEO VIDEO OUT2 R AUDIO L R AUDIO L R AUDIO Y S-VIDEO PB IN OUT Câbloselecteur (vendu séparément) PR RF-IN IN2 VIDEO S-VIDEO IN1 (L1) VIDEO L S-VIDEO IN1 IN3 RF-OUT (L3) Commutateur (vendu séparément) Utiliser un câble coaxial 75 ohms (vendu séparément) Il est possible Il n’est pas possible ³de visionner et d’enregistrer des canaux brouillés et non brouillés lors du raccordement d’appareil auxiliaire. Cette connexion nécessite: deux câblosélecteurs, un commutateur et un séparateur 2 voies. ³de visionner un canal autre que celui sélectionné pour l’enregistrement; ³d’effectuer un enregistrement par minuterie sauf si le canal est d’abord sélectionné sur le câblosélecteur. Cinéma maison VHF/UHF Connexion à un système de télévision par satellite (Dishnetwork/DSS) Nota Lors du raccordement d’un système de télévision par satellite (Dishnetwork/DSS), la programmation automatique des canaux et le réglage automatique de l’horloge peuvent ne pas fonctionner adéquatement. Régler l’horloge manuellement (á page 88). Téléviseur (vendu séparément) AUDIO IN VIDEO IN VHF/UHF RF IN Télevision par satellite Dishnetwork/DSS Câble audio/vidéo (vendu séparément) Panneau arrière de cet appareil Câble coaxial 75 ohms (vendu séparément) COMPONENT VIDEO OUT OUT1 R AUDIO L VIDEO S-VIDEO VIDEO OUT2 R AUDIO L R AUDIO L R AUDIO S-VIDEO Y PB PR RF-IN VIDEO S-VIDEO IN1 (L1) L VIDEO S-VIDEO IN3 RF-OUT (L3) VHF/UHF Commutateur (vendu séparément) Il n’est pas possible ³de visionner un canal autre que celui sélectionné pour l’enregistrement; ³d’effectuer un enregistrement par minuterie sauf si le canal est d’abord sélectionné sur le récepteur DSS. IN OUT 77 RQT6036 Amélioration du système B » Connexion à un amplificateur numérique ou à un système à composants !? C » Connexion à un amplificateur analogique ou à un système à composants !? Panneau arrière de cet appareil Câble audio Rouge (D) OUT1 Blanc (G) OUT2 IN1 AC INT Panneau arrière de cet appareil OPTICAL IN3 OUT1 DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) OUT2 R AUDIO L VIDEO S-VIDEO R AUDIO L VIDEO R AUDIO L R AUDIO S-VIDEO VIDEO S-VIDEO IN1 AC INT (L1) OPTICAL L VIDEO S-VIDEO IN3 Insérer à fond, ce côté vers le haut. (Ne pas incliner lors du branchement.) Cinéma maison Câble audio numérique optique (vendu séparément) Amplificateur ou système à composants (avec ou sans décodeurs) (vendu séparément) (L3) DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) Câble audio (vendu séparément) Vers l’entrée numérique optique Enceintes acoustiques (vendues séparément) Exemple: six enceintes acoustiques Entrée audio (G/D) Amplificateur analogique à 2 canaux ou système de composants (vendu séparément) º Avec Dolby Pro Logic (á page 96) Pour référence ³Modifier les réglages aux menus ACTION—Audio (á page 83) selon l’appareil numérique raccordé. Si l’appareil peut décoder les signaux Dolby Digital, régler “Dolby Digital” à “Bitstream” (réglage par défaut). Si l’appareil peut décoder les signaux DTS, régler “DTS” à “Bitstream”. ³Le décodeur DTS doit être compatible aux signaux enregistrés sur le DVD. Il est possible d’enregistrer le signal numérique directement sur un appareil d’enregistrement numérique. Les signaux sur les DVD sont convertis en mode PCM linéaire à 48 kHz/16 bits. Lors d’enregistrements sur DVD, s’assurer que les conditions suivantes soient respectées. ³Le disque ne comporte pas d’enregistrement protégé contre la copie. ³L’équipement d’enregistrement peut traiter la fréquence d’échantillonnage de 48 kHz à 16 bits. 78 RQT6036 Pour utiliser la fonction d’enregistrement synchronisé de l’appareil d’enregistrement numérique avec la connexion [B] ou [C] afin d’enregistrer à partir d’un CD ou d’un CD-Vidéo, mettre d’abord l’enregistreur en mode pause au point de début d’enregistrement, activer la fonction de synchronisation, puis redémarrer la lecture sur l’enregistreur. Il faut également des enceintes centre et ambiophoniques en plus des enceintes avant pour apprécier les effets ambiophoniques. Consulter les instructions afférentes à l’équipement utilisé. Désactiver la fonction V.S.S.. Le système Dolby Pro Logic ne fonctionne pas correctement lorsque la fonction V.S.S. est activée. » D Connexion à un magnétoscope Raccordement aux prises L2 sur le panneau avant de l’appareil Raccordement aux prises sur le panneau arrière de l’appareil Câble audio/vidéo Jaune (VIDEO) Câble audio/vidéo Jaune (VIDEO) Blanc (G) Blanc (G) Rouge (D) Rouge (D) Panneau arrière de l’appareil COMPONENT VIDEO OUT OUT1 OUT2 POWER REC MODE CH R AUDIO L VIDEO S-VIDEO R AUDIO L VIDEO R AUDIO L S-VIDEO Y PB PR REC VIDEO S-VIDEO IN1 /I (L1) OPTICAL R AUDIO L VIDEO S-VIDEO IN3 (L3) Câble S-Vidéo (vendu séparément) VIDEO IN L/MONO –AUDIO DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) IN – R Câble audio/vidéo (vendu séparément) Autre équipement de lecture Raccorder aux prises de sortie audio et vidéo. Nota Si la sortie audio de l’équipement de lecture est en mono, effectuer la connexion sur la prise L/MONO. (Les canaux gauche et droit sont tous les deux enregistrés lors du raccordement L/MONO.) Câble audio/vidéo (vendu séparément) Câble S-Vidéo (vendu séparément) Autre équipement de lecture Raccorder aux prises de sortie audio et vidéo. Cinéma maison S-VIDEO IN Nota Si la sortie audio de l’équipement de lecture est en mono, utiliser un câble de conversion stéréo à mono (vendu séparément). 79 RQT6036 Amélioration du système Raccordement direct impossible du fil d’antenne Vérifier le type de connexion de l’entrée d’antenne sur le téléviseur et faire les connexions appropriées. º Câble bifilaire Raccordement direct impossible du câble coaxial 75 ohms Utiliser la connexion adaptée au type de terminal. º Connecteur enfichable et à vis Transformateur 300 à 75 ohms (vendu séparément) Téléviseur Séparateur de bandes VHF/UHF (vendu séparément) VHF de l’antenne UHF Vers la prise d’antenne RF IN de l’appareil. Câble bifilaire (plat) 300 ohms Câble coaxial 75 ohms º Connecteur à vis º Câble bifilaire et câble coaxial Téléviseur de l’antenne Cinéma maison Transformateur 300 à 75 ohms (vendu séparément) VHF ou UHF Mélangeur VHF/UHF (vendu séparément) Câble bifilaire (plat) 300 ohms º Connecteur à deux vis Câble coaxial 75 ohms (rond) Téléviseur Séparateur de bandes VHF/UHF (vendu séparément) Vers la prise d’antenne RF IN de l’appareil. VHF UHF º Double câble bifilaire de l’antenne º Bornes complexes Câble bifilaire (plat) 300 ohms Transformateur 300 à 75 ohms (vendu séparément) Téléviseur Split out ANT 1 Mélangeur VHF/UHF (vendu séparément) Vers la prise d’antenne RF IN de l’appareil. ³Si le téléviseur est muni à la fois de connecteurs enfichables et à bornes, il est recommandé d’utiliser les bornes afin de réduire la perte de signal. 80 RQT6036 ANT 2 ³Brancher à l’une des bornes d’antenne (ANT) et sélectionner le même numéro d’antenne sur le téléviseur. Amélioration du système TV CH POWER VOL TV/AV Utilisation de la télécommande avec d’autres appareils DVD Panasonic POWER OPEN/CLOSE CT R ENTER PROG / CHECK RETURN STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 Touches numériques DVD REC REC MODE CANCEL DVD V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO ACTION DVD, TV En modifiant le mode de la télécommande, il est possible de l’utiliser avec d’autres enregistreurs et lecteurs DVD Panasonic. La plupart des enregistreurs et lecteurs DVD fabriqués par Panasonic utilisent le même système de télécommande. Ainsi, lorsque plusieurs appareils sont installés dans une même pièce, il peut y avoir confusion devant la multitude des appareils. La marche à suivre ci-dessous permet de changer le code de la télécommande pour résoudre ce problème. ³Utiliser le code “1”, défini en usine, dans des circonstances normales. S’assurer de régler le même code de télécommande sur l’appareil et sur la télécommande elle-même (á page 82, ACTION— RÉGLAGE—Code de télécommande). CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT !? U TOP ME EN IST NU M NA DI VIG RE AT O DISPLAY L AY PL POWER Í MARKER WRITE Préparatifs ³Commuter [DVD, TV] à “DVD”. ³Modifier le code sur l’appareil principal. POWER 1 2 3 Nota ³Si l’affichage ci-dessous apparaît, cela signifie que l’appareil et la télécommande sont réglés sur des codes différents. Régler la télécommande sur le même code que l’appareil. Cinéma maison Appuyer simultanément sur [ê, POWER] et sur la touche numérique correspondant au code désiré [1], [2] ou [3]. Mode télécommande de l’appareil ³L’affichage s’éteint après environ 5 secondes. 81 RQT6036 Modification des réglages Sommaire des réglages Le tableau ci-dessous donne les réglages de l’appareil. La page 85 donne des détails sur le fonctionnement des menus. ³Les rubriques soulignées représentent les réglages d’usine. Menu principal RÉGLAGE Menus Options ³2 h ³6 h ³Non ³Code 1 ³Code 2 ³Code 3 ³j1 ³0 ³i1 ³TV ³CATV Réinitialisation Cette rubrique rétablit à leurs valeurs d’origine toutes les valeurs des menus ACTION, sauf l’horloge, les canaux, les restrictions par classe et la langue d’affichage. ³Oui ³Non Signal son (á page 84) Choisir la langue préférée du signal audio. Sous-Titres (á page 84) Choisir la langue préférée des sous-titres. ³Anglais ³Français ³Espagnol ³Version originale ³Autre ¢¢¢¢ ³Français ³Automatique ³Anglais ³Espagnol ³Autre ¢¢¢¢ Menus (á page 84) Choisir la langue préférée des menus du disque. ³Français ³Anglais ³Autre ¢¢¢¢ Restrictions (á page 86) Choisir la classe de restriction de lecture des DVD-Vidéo. Classe de restriction (lorsque le niveau 8 est sélectionné) 8 Autoriser tous les disques 1 à 7: verrouille la lecture du DVD-Vidéo correspondant à la classe de restriction. 0 Interdire tous les disques: verrouille la lecture de tous les DVD-Vidéo. Arrêt par minuterie Régler la durée pendant laquelle l’appareil fonctionne lorsqu’il n’est pas utilisé. !? Code de télécommande Changer le code de la télécommande pour l’utilisation simultanée avec d’autres Panasonic DVD appareils. !? Réglages de l’horloge ³Réglage horloge automatique (á page 87) L’appareil ajuste l’horloge automatiquement. ³Réglage horloge manuel (á page 88) L’utilisateur peut régler l’heure à volonté. ³Réglage du fuseau horaire (á page 89) Ajuster le fuseau horaire s’il n’a pas été réglé correctement après le réglage automatique de l’horloge. Ce code n’apparaît qu’après la fin du réglage automatique de l’horloge. Réglage des canaux ³Antenne (á page 90) Régler à la position correspondant au type d’antenne utilisé. Les canaux sont réglés selon le type d’antenne sélectionné. ³Programmation automatique (á page 91) L’appareil règle les canaux automatiquement. ³Identification prédéfinie ³Identification manuelle (á page 92) Donner des identifications aux canaux. Réglages initiaux ³Programmation VCR Plusr (á page 19) Régler les canaux guides pour utilisation avec l’enregistrement par minuterie avec VCR Plusi. Disque [DVD-V] ³Espagnol Modification (lorsqu’un niveau 0 à 7 est sélectionné) ³Déverrouiller ³Changer code ³Modifier niveau de restriction ³Déverrouillage temporaire Vidéo 82 RQT6036 Séparation 3D Y/C (á page 84) Activer ou désactiver la séparation 3-D Y/C. ³Oui ³Non Résolution VBR hybride (á page 84) Sélectionner la résolution VBR hybride automatique ou fixe à l’enregistrement. ³Automatique ³Fixe Arrêt sur image (á page 84) Choisir le type d’image lors d’un arrêt sur image. ³Automatique ³Champ Commande de niveau du noir (á page 84) Modifier le niveau du noir de l’image. Lecture sans coupure (á page 84) Activer ou désactiver la lecture sans coupure sur les disques avec listes de lecture. ³Plus clair ³Plus foncé ³Oui ³Non ³Image Audio Menus Recherche avec son [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [VCD] Activer ou désactiver le son pendant la recherche avant en accéléré au premier palier. ³Oui ³Non Compression dynamique [DVD-V] (Dolby Digital seulement) Modifier la dynamique pour une écoute discrète la nuit. ³Oui ³Non ³Principal ³SAP (seconde piste son) Conv.-abaissement PCM (á page 86) Choisir la conversion des signaux LPCM de 96 kHz à 48 kHz/16 bits. ³Oui ³Non Dolby Digital (á page 86) Choisir la sortie du signal audio Dolby Digital Bitstream pour le décodage sur un autre équipement ou leur conversion en signaux PCM pour la sortie à 2 canaux. ³Bitstream ³PCM DTS (á page 86) Choisir la sortie du signal DTS Bitstream pour le décodage sur un autre équipement ou pas de sortie audio. ³Bitstream ³Non Messages à l’écran Choisir si les messages seront affichés ou non. !? ³Automatique ³Non Arrière-plan bleu Sélectionner “Non” pour ne pas afficher l’arrière-plan bleu lorsque le signal de réception est faible. !? Sélection MTS des disques DVD-R (á page 35) Choisir l’enregistrement du signal audio principal ou secondaire (SAP) sur un disque DVD-R. Affichage Options !? Langue de l’affichage Choisir la langue de préférence pour les menus et les affichages. Écran télé ³Oui ³Non ³English ³Français Affichage fluorescent (á page 84) Change la luminosité de l’affichage. !? ³Clair ³Assombri ³Assombri durant la lecture Format télé (á page 21) Choisir le réglage selon le format du téléviseur. !? ³4:3 Mode télé des disques DVD-Vidéo (á page 84) Choisir comment est affichée l’image du DVD-Vidéo sur un téléviseur régulier 4:3. Mode télé des disques DVD-RAM (á page 84) Choisir comment est affichée l’image du DVD-RAM sur un téléviseur régulier 4:3. !? !? ³16:9 Réglages initiaux Menu principal ³Panoramique & Balayage ³Boîte aux lettres ³4:3 ³Panoramique & Balayage ³Boîte aux lettres 83 RQT6036 Modification des réglages Sommaire des réglages º Disque—Signal son, Sous-Titres et Menus [DVD-V] º Vidéo—Commande de niveau du noir Plus clair: Version originale: La langue d’origine de chaque disque est choisie. Autre ¢¢¢¢: Entrer un numéro de code à l’aide des touches numériques (á voir ci-dessous). Automatique: Si la langue choisie pour le signal “Signal son” n’est pas disponible, les sous-titres apparaissent automatiquement en cette langue s’ils existent sur le disque. ³Quelques disques ont été conçus pour commencer avec une certaine langue quel que soit le réglage effectué ici. º Vidéo—Séparation 3D Y/C Oui: Réduit les bruits à l’enregistrement en séparant les signaux de luminance (Y) et de couleur (C) reçus de la station de télévision. Non: Réduit les doubles images qui surviennent à l’enregistrement d’images en mouvement accéléré. º Vidéo—Résolution VBR hybride Automatique: Pendant l’enregistrement, le réglage commute automatiquement les taux de résolution. L’appareil minimise le bruit de bloc qui se produit pendant une compression MPEG en sélectionnant le taux optimal. Fixe: Le taux de résolution est fixe pendant l’enregistrement. Ainsi, le taux de résolution n’est pas réduit. Réglages initiaux º Vidéo—Arrêt sur image Champ: Les images en mode arrêt sur image sont moins floues. Sélectionner ce paramètre si l’image sautille dans le mode “Automatique”. Image: Les images en mode arrêt sur image sont plus claires. Sélectionner ce mode si du texte en petits caractères ou des motifs fins ne peuvent être vus clairement dans la mode “Automatique”. Avec un téléviseur raccordé aux prises VIDEO OUT ou S VIDEO OUT. Plus foncé: Avec un téléviseur raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT (Y/PB/PR). º Vidéo—Lecture sans coupure Oui: Les scènes des listes de lecture créées sur cet appareil sont reproduites sans coupure. Cela peut produire un décalage aux points de jonction du changement de scènes. Certaines listes de lecture ne peuvent pas être lues sans coupure. Non: Les scènes des listes de lecture sont reproduites avec les points du changement de scènes à leur place. Cela peut produire un bref gel de l’image aux points du changement. º Affichage—Affichage fluorescent Assombri durant la lecture (DVD/VCD): L’affichage s’assombrit pendant la lecture de disques comportant des signaux vidéo. (L’indicateur TIME SLIP est éteint lorsque l’affichage est assombri.) º Écran télé—Mode télé des disques DVD-Vidéo (4:3) Panoramique & Balayage (Pan&Bal): Le signal vidéo enregistré pour un grand écran est reproduit avec les côtés tronqués si le format panoramique et balayage est spécifié par le producteur du disque. Les programmes 16:9 impossibles à afficher en format panoramique et balayage seront affichés en format boîte aux lettres (avec des bandes noires en haut et en bas de l’image) quel que soit le réglage ici. Boîte aux lettres (Bte lettr.): Le signal vidéo enregistré pour un grand écran est reproduit en format boîte aux lettres. º Écran télé—Mode télé des disques DVD-RAM 4:3: Les programmes sont reproduits comme ils ont été enregistrés. Panoramique & Balayage (Pan&Bal): Le signal vidéo enregistré pour un grand écran est reproduit en format Pan. et Bal. Boîte aux lettres (Bte lettr.): Le signal vidéo enregistré pour un grand écran est reproduit en format boîte aux lettres. Liste des codes de langue 84 RQT6036 Abhkaze: Afar: Afghan, Pachto: Afrikaans: Albanais: Allemand: Ameharic: Arabe: Arménien: Assamais: Aimara: Anglais: Azéri: Bachkir: Basque: Bengall: Bhoutan: Biélorusse: Bihari: Birman: Breton: 6566 6565 8083 6570 8381 6869 6577 6582 7289 6583 6588 6978 6590 6665 6985 6678 6890 6669 6672 7789 6682 Bulgare: Cambodgien (kmer): Catalan: Chinois: Coréen: Corse: Croate: Danois: Espagnol: Espéranto: Estonien: Féringien: Fidjien: Finnois: Français: Frison: Gaélique d’Écosse: Galicien: Gallois: 6671 7577 6765 9072 7579 6779 7282 6865 6983 6979 6984 7079 7074 7073 7082 7089 7168 7176 6789 Géorgien: Grec: Groenlandais: Guarani: Gujarati: Haoussa: Hébreu: Hindi: Hollandais: Hongrois: Indonésien: Interlangue: Irlandais: Islandais: Italien: Japonais: Javanais: Kachmiri: Kannara: Kazakh: Kirghiz: 7565 6976 7576 7178 7185 7265 7387 7273 7876 7285 7378 7365 7165 7383 7384 7465 7487 7583 7578 7575 7589 Kurde: Lao: Latin: Letton: Lingala: Lithuanien: Macédonien: Malais: Malayalam: Malgache: Maltais: Maori: Marathi: Moldave: Mongol: Nauru: Népalais: Norvégien: Oriya: Ourdou: Ouzbèque: 7585 7679 7665 7686 7678 7684 7775 7783 7776 7771 7784 7773 7782 7779 7778 7865 7869 7879 7982 8582 8590 Panjabi: Perse: Polonais: Portugais: Quechua: Rhéto-Roman: Roumain: Russe: Samoan: Sanscrit: Serbe: Serbo-Croate: Shona: Sindhi: Singhalais: Slovaque: Slovène: Somali: Soudanais: Suédois: Swahili: 8065 7065 8076 8084 8185 8277 8279 8285 8377 8365 8382 8372 8378 8368 8373 8375 8376 8379 8385 8386 8387 Tadjik: Tagalog: Tamoul: Tatar: Tchèque: Télougou: Thailandais: Tibétain: Tigrigna: Tsonga: Turc: Turkmène: Twi (akan): Ukrainien: Vietnamien: Volapuk: Wolof: Xhosa: Yiddish: Yorouba: Zulu: 8471 8476 8465 8484 6783 8469 8472 6679 8473 8479 8482 8475 8487 8575 8673 8679 8779 8872 7473 8979 9085 Modification des réglages TV CH POWER VOL TV/AV Marches à suivre communes TOP POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN IST M 1·2·3·4 1 Consulter le sommaire des réglages à la page 82 et utiliser la marche à suivre ci-dessous pour modifier les réglages au besoin. L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN STATUS TOP WINDOW RETURN FRAME SKIP Préparatifs Commuter [DVD, TV] à “DVD”. 1 SLOW/SEARCH En mode arrêt STOP PAUSE PLAY Appuyer sur [ACTION] pour afficher les menus. 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 Il est également possible d’appuyer sur [TOP WINDOW] et utiliser la manette [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “ACTION” et appuyer sur [ENTER]. 0 100 1 DVD REC REC MODE CANCEL CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD DVD, TV V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO ACTION ACTION RÉGLAGE MARKER WRITE 1 Arrêt par minuterie Code de télècommande Réglage de l'horloge Réglage des canaux 2 6h Code 1 3 SÉLECT ONGL Réinitialisation ENTER RETURN ACTION 2 2 Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner un onglet du menu. 3 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner la rubrique à modifier et appuyer sur [ENTER]. 4 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner l’option et appuyer sur [ENTER]. ENTER 3·4 ENTER ENTER Réglages initiaux 1 Menus Le menu ACTION comprend six menus—RÉGLAGE, Disque, Vidéo, Audio, Affichage et Écran télé. Sélectionner l’onglet de menu pour afficher les rubriques. Rubriques La liste des rubriques du menu sélectionné. ! Options Les réglages en cours sont affichés. Les options sont affichées lorsqu’une rubrique est sélectionnée. ³Certaines options nécessitent des opérations différentes. Suivre les instructions à l’écran et les instructions ultérieures. º Pour revenir à l’écran précédent Appuyer sur [RETURN]. Même si une option a été modifiée, le changement n’est accepté qu’après une pression sur la touche [ENTER]. º Après la fin des réglages Appuyer sur [ACTION]. Pour référence L’appareil conserve ces réglages en mémoire jusqu’à ce qu’ils soient changés à nouveau, même si le contact est coupé. 85 RQT6036 Modification des réglages Programmation du mot de passe !? Il est possible de restreindre la lecture de certains DVD impropres à certains auditoires. La lecture et les modifications aux réglages ne sont pas possibles sans l’entrée d’un mot de passe. Réglage du niveau de restriction L’écran de saisie du mot de passe s’affiche lorsqu’un niveau entre 0 et 7 a été programmé. 1. Entrer un mot de passe à quatre chiffres au moyen des touches numériques. ³En cas d’erreur, appuyer sur [CANCEL] pour l’effacer avant d’appuyer sur [ENTER]. ACTION Restriction par classe Sortie numérique Il faut modifier ces réglages lorsque l’appareil est relié à un autre équipement à l’aide de la prise OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT. Conversion-abaissement PCM Non (par défaut): Lorsque des câbles audio relient cet appareil à un autre équipement (connexion analogique [C] á page 78). Oui: Lorsqu’un câble numérique optique relie cet appareil à un autre équipement (connexion numérique [B] á page 78). La sortie est limitée à 48 kHz/16 bits. Sortie audio à la fréquence d’échantillonnage de 96 kHz Le signal de sortie audio sera fonction des raccordements et des réglages effectués. Entrez un code à 4 chiffres et appuyez sur ENTER N˚ 0- 9 Mot de passe ✱✱✱✱ Réglage [C] (analogique) Non Pas de signal de sortie¤1 Sortie à 96 kHz Oui Conversion et sortie du signal à 48 kHz/ 16 bits Signal converti et sortie à 48 kHz RETURN Ne pas oublier le mot de passe. 2. Appuyer sur [ENTER]. 3. Appuyer sur [ENTER]. Le mot de passe est entré et l’appareil est verrouillé. [B] (numérique) Connexion ¤1 Si la classification du DVD-Vidéo mis en place est supérieure au niveau fixé, un message s’affiche à l’écran du téléviseur. Suivre les instructions affichées. Le signal audio est acheminé à la sortie à 96 kHz si le DVD est non protégé, mais l’équipement raccordé doit pouvoir tirer profit de la haute qualité audio de ces disques. Réglages initiaux Dolby Digital Modification du niveau de restriction L’écran de saisie du mot de passe s’affiche sur sélection de la rubrique “Restrictions”. 1. Entrer un mot de passe à quatre chiffres au moyen des touches numériques et appuyer sur [ENTER]. ACTION DTS Restriction par classe Déverrouiller Changer code Modifier niveau de restriction SÉLECT ENTER ¤2 RETURN Pour déverrouiller l’appareil et revenir au niveau 8 Changer code: Pour changer le mot de passe Modifier niveau de restriction: Pour changer le niveau de restriction Déverrouillage temporaire: Pour déverrouiller temporairement l’appareil (l’appareil se verrouille à nouveau s’il est commuté en mode attente ou si le plateau est ouvert) 2. Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner la rubrique et appuyer sur [ENTER]. L’écran affiché dépend de l’opération choisie. Suivre les instructions à l’écran. 86 Non (par défaut): Si l’appareil raccordé n’intègre pas un décodeur DTS.¤2 Bitstream: Si l’appareil raccordé intègre un décodeur DTS. Déverrouillage temporaire Déverrouiller: RQT6036 Bitstream (par défaut): Si l’appareil raccordé intègre un décodeur Dolby Digital. PCM: Si l’appareil raccordé n’intègre pas de décodeur Dolby Digital.¤2 Si l’autre équipement n’intègre pas de décodeur, régler “Dolby Digital” à “PCM” et “DTS” à “Non”. Un mauvais réglage peut engendrer du bruit à la sortie, susceptible d’endommager l’ouïe et les enceintes. De plus, la qualité des signaux enregistrés sur un appareil numérique d’enregistrement sera moindre. Modification des réglages TV CH POWER Préparatifs Commuter [DVD, TV] à “DVD”. VOL Réglages de l’horloge TV/AV POWER OPEN/CLOSE CT R NA DI VIG RE AT O TOP !? U TOP ME EN IST M 2·3·4·5 Réglage automatique de l’horloge L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN STATUS TOP WINDOW RETURN 1 SKIP L’écran ACTION apparaît. SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 En mode arrêt Appuyer sur [ACTION]. FRAME 2 3 Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner l’onglet RÉGLAGE. Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Réglage de l’horloge” et appuyer sur [ENTER]. DVD REC REC MODE CANCEL CH ACTION RÉGLAGE INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD DVD, TV V.S.S. TV Arrêt par minuterie Code de télècommande Réglage de l'horloge Réglage des canaux LAST MARKER AUDIO MARKER ACTION WRITE 1 6h Code 1 SÉLECT ONG 4 Réinitialisation Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Réglage horloge automatique” et appuyer sur [ENTER]. ACTION Set UpRéglages de l'horloge 1 ACTION SÉLECT 6 hr Off Timer horloge RemoteRéglage Control Codeautomatique Set Code 1 Clock Setting Réglage horloge manuel Channel Setting Réglage du fuseau horaire Re-initialize Setting Avec pression sur [ENTER] Réglage horloge automatique 2 ENTER Appuyez sur la touche ENTER. Si le réglage des canaux est complété, l’écran “Réglage horloge automatique” apparaît. Si le réglage des canaux n’est pas encore complété, l’écran “Programmation automatique” apparaît. 5 3·4 ENTER ENTER Appuyer sur [ENTER]. Le réglage automatique de l’horloge (ou le réglage automatique des canaux et de l’horloge) débute. Ce réglage peut prendre beaucoup de temps, même plusieurs heures dans certains cas. Lorsque le réglage est complété, l’écran suivant apparaît. Réglages initiaux Branchez câble. Si câblosélecteur, syntonisez un canal PBS, puis... Réglage horloge automatique Réglage auto complet 5 6/7/2001 12:15 AM HA............... OUI FUSEAU H...... HNC ENTER ³Vérifier que l’horloge a bien été réglée. Si elle ne l’est pas, utiliser le réglage manuel (á page 88) ou le réglage du fuseau horaire (á page 89) pour corriger l’heure. ³Si l’appareil est relié à un cablôsélecteur ou un récepteur DSS (á page 76), syntoniser le canal PBS local avant d’effectuer le réglage automatique de l’horloge. Utiliser le réglage manuel de l’horloge (á page 88) si cela ne fonctionne pas. ³S’il n’y a pas de canal PBS dans votre région, le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner. Dans un tel cas, faire le réglage manuellement (á page 88). Nota ³L’indication HA, heure avancée, confirme que l’heure d’été a été réglée (á page 88). ³L’indication FUSEAU H indique la différence par rapport au temps universel (GMT) (á page 88). HNElGMT j5, HNClGMT j6, HNRlGMT j7, HNPlGMT j8, HNAlGMT j9, HNHlGMT j10. Pour les autres fuseaux horaires: xx heures ³Lorsque le fuseau horaire est modifié, les durées d’enregistrement programmées avec la modification du fuseau horaire changent également pour correspondre au nouveau fuseau horaire. º Pour interrompre le réglage automatique de l’horloge Appuyer sur [RETURN]. 87 RQT6036 Modification des réglages TV CH POWER Préparatifs Commuter [DVD, TV] à “DVD”. VOL TV/AV POWER OPEN/CLOSE CT R Réglages de l’horloge U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN IST M L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN 2·3·4·5·6 1 2 STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 Réglage manuel de l’horloge 3 TOP !? Appuyer sur [ACTION]. L’écran ACTION apparaît. Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner l’onglet RÉGLAGE. Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Réglage de l’horloge” et appuyer sur [ENTER]. DVD REC REC MODE CANCEL CH ACTION RÉGLAGE INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD DVD, TV V.S.S. TV Arrêt par minuterie Code de télècommande Réglage de l'horloge Réglage des canaux LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE 1 6h Code 1 SÉLECT Réinitialisation ONG 4 1 ACTION Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Réglage horloge manuel” et appuyer sur [ENTER]. ACTION Set UpRéglages de l'horloge SÉLECT 6 hr Off Timer horloge RemoteRéglage Control Codeautomatique Set Code 1 Clock Setting Réglage horloge manuel Channel Setting Réglage du fuseau horaire Re-initialize Setting Réglages initiaux ENTER RETURN 2 5 ENTER Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner la rubrique à modifier et utiliser la manette [3, 4] pour modifier le réglage. Chaque pression change la rubrique dans l’ordre suivant: MOIS(--------)JR(--------)AN(--------)HRE ^>FUSEAU H()HA()MINUTE<J 3·4 Set Uphorloge manuel ACTION Réglage hr Off JR Timer AN HRE6 MINUTE Remote Control Code Set Code 1 5 17 2001 JEU 7 : 36 PM Clock Setting Channel Setting HA FUSEAU H Re-initialize Setting --- ENTER SÉLECTSELECT HRE: affichage en format 12 heures HA (heure avancée): OUI ou NON. Si “OUI” est sélectionnée, l’horloge est avancée d’une heure à 2 heures du matin le premier dimanche d’avril et est reculée d’une heure à 2 heures du matin le dernier dimanche d’octobre. FUSEAU H: HNE()HNC()HNR()HNP()HNA()HNH (j5) (j6) (j7) (j8) (j9) (j10) ^--------------------------------------------------------------------------------J Répetér l’étape 5 au besoin. ENTER 6 6 ENTER 88 NON HNC ENTER ENTER RETURN RETURN 5 RQT6036 --- MOIS ENTER Appuyer sur [ENTER]. L’écran “Réglages de l’horloge” (á étape 4) apparaît à nouveau et l’horloge démarre. Nota ³Lorsque le fuseau horaire est modifié, les durées d’enregistrement programmées avec la modification du fuseau horaire changent également pour correspondre au nouveau fuseau horaire. Modification des réglages TV CH POWER VOL TV/AV Réglage du fuseau horaire TOP POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN IST M L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN 2·3·4·5 Régler le fuseau horaire (j1 ou i1) si le réglage automatique de l’horloge n’a pas fait le bon choix. Il est impossible de modifier ce réglage si l’horloge a été réglée manuellement. STATUS TOP WINDOW 1 FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 L’écran ACTION apparaît. 2 Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner l’onglet RÉGLAGE. 3 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Réglage de l’horloge” et appuyer sur [ENTER]. DVD REC REC MODE CANCEL CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD V.S.S. TV Appuyer sur [ACTION]. LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE ACTION RÉGLAGE 1 Arrêt par minuterie Code de télècommande Réglage de l'horloge Réglage des canaux 6h Code 1 SÉLECT ONG 1 4 ACTION Réinitialisation Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Réglage du fuseau horaire” et appuyer sur [ENTER]. 2 SÉLECT 6 hr Off Timer horloge RemoteRéglage Control Codeautomatique Set Code 1 Clock Setting Réglage horloge manuel Channel Setting Réglage du fuseau horaire Re-initialize Setting ENTER ENTER RETURN Avec pression sur [ENTER] Réglage du fuseau horaire ACTION Set Up 3·4·5 ENTER ENTER SÉLECT Off Timer -1 Remote Control Code Clock Setting0 Channel Setting +1 Re-initialize Setting Réglages initiaux ACTION Set UpRéglages de l'horloge 6 hr Set Code 1 ENTER RETURN 5 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “s1”, “0” ou “r1” et appuyer sur [ENTER]. L’écran “Réglage de l’horloge” (á étape 4) apparaît de nouveau. 89 RQT6036 Modification des réglages TV CH POWER VOL Préparatifs Commuter [DVD, TV] à “DVD”. TV/AV POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN IST M L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN Réglages des canaux 2·3·4·5 Système d’antenne FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 Les réglages ci-dessous doivent être reprogrammés lorsque le système d’antenne est modifié. Configuration du guide VCR Plusi (á page 19) Réglage automatique des canaux (á page 91) Identification des canaux (á page 92) 1 DVD REC REC MODE CANCEL DVD DVD, TV 1 V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO MARKER ACTION WRITE Appuyer sur [ACTION]. L’écran ACTION apparaît. CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT TOP STATUS TOP WINDOW 1 2 Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner l’onglet RÉGLAGE. 3 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Réglage des canaux” et appuyer sur [ENTER]. ACTION RÉGLAGE ACTION Arrêt par minuterie Code de télécommande Réglage de l’horloge Réglage des canaux 6h Code 1 SÉLECT ONGL Réinitialisation Réglages initiaux ENTER RETURN 2 4 ENTER Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Antenne” et appuyer sur [ENTER]. ACTION 3·4·5 SÉLECT Réglages des canaux CATV Antenne Programmation automatique Identif. canal Identification prédéfinie Identification manuelle Programmation VCR Plus+ ENTER ENTER RETURN ENTER 5 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “TV” ou “CATV” et appuyer sur [ENTER]. TV: Émission télévisées (canaux 2 à 69) CATV: Émissions câblodiffusées (canaux 1 à 125) ACTION Set Up SÉLECT Antenne Off Timer Remote Control Code TV Clock Setting Channel Setting CATV Re-initialize Setting 6 hr Set Code 1 ENTER RETURN L’écran affiché à l’étape 4 apparaît de nouveau. 90 RQT6036 Modification des réglages TV CH POWER VOL Réglage automatique des canaux TV/AV Il est possible d’utiliser le menu ACTION pour lancer le programmation automatique si la Syntonisation automatique sur raccordement au secteur (á page 16) a échoué pour une raison quelconque. POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN IST M L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN STATUS TOP WINDOW 2·3·4·5 RETURN FRAME SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 1 2 3 Appuyer sur [ACTION]. L’écran ACTION apparaît. Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner l’onglet RÉGLAGE. Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Réglage des canaux” et appuyer sur [ENTER]. ACTION RÉGLAGE Arrêt par minuterie Code de télécommande Réglage de l’horloge Réglage des canaux DVD REC REC MODE CANCEL CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD V.S.S. TV ONGL 1 Réinitialisation ENTER RETURN 4 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Programmation automatique” et appuyer sur [ENTER]. ACTION 1 6h Code 1 SÉLECT LAST MARKER AUDIO MARKER ACTION WRITE TOP Réglages des canaux CATV Antenne Programmation automatique Identif. canal Identification prédéfinie Identification manuelle ACTION SÉLECT Vérifier le système d’antenne. Le réglage automatique est effectué selon le système d’antenne actuel. Programmation VCR Plus+ ENTER RETURN Avec pression sur [ENTER] 2 Branchez câble. Si câblosélecteur, syntonisez un canal PBS, puis. . . ENTER Appuyez sur la touche ENTER. 3·4 ENTER 5 ENTER L’écran “Programmation automatique” apparaît. Réglages initiaux Programmation automatique Appuyer sur [ENTER]. Programmation automatique ENTER CA 18 Programmation automatique En cours. . . 5 ENTER Lorsque le réglage est terminé Programmation automatique CA 125 Programmation automatique terminé ENTER Le programmation automatique (ou le réglage automatique de l’horloge et des canaux) commence. Cela prend quelques minutes. Lorsque le réglage est terminé, l’écran Complet apparaît ou l’heure s’affiche. Appuyer sur [ENTER]. ³Les canaux sont réglés selon le système d’antenne sélectionné. º Pour interrompre le programmation automatique Appuyer sur [RETURN]. 91 RQT6036 Modification des réglages TV CH POWER VOL Préparatifs Commuter [DVD, TV] à “DVD”. TV/AV POWER OPEN/CLOSE CT R NA DI VIG RE AT O TOP U TOP ME EN IST M 2·3·4·5 Réglages des canaux L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN Identifications des canaux STATUS TOP WINDOW FRAME SKIP Il est possible d’attribuer une identification aux stations. Les identifications préréglées peuvent être utilisées ou modifiées manuellement par l’utilisateur. Les identifications attribuées s’affichent lorsque le canal est affiché et dans l’écran du navigateur direct. SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 1 2 DVD REC REC MODE CANCEL CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD V.S.S. TV DVD, TV 3 LAST MARKER AUDIO ACTION MARKER WRITE 1 Appuyer sur [ACTION]. L’écran ACTION apparaît. Utiliser la manette [2, 1] pour sélectionner l’onglet RÉGLAGE. Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Réglage des canaux” et appuyer sur [ENTER]. ACTION RÉGLAGE 1 6h Arrêt par minuterie Code de télécommande Réglage de l’horloge Réglage des canaux ACTION Code 1 SÉLECT ONGL Réinitialisation ENTER RETURN 4 Réglages initiaux 2 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner “Identification prédéfinie” ou “Identification manuelle” et appuyer sur [ENTER]. ENTER ACTION 3·4 Réglages des canaux CATV Antenne Programmation automatique Identif. canal Identification prédéfinie Identification manuelle SÉLECT Programmation VCR Plus+ ENTER RETURN ENTER ENTER 5 [Si\Identification\prédéfinie\est\sélectionné] Up ACTION Set Identification prédéfinie 5 Identification Numéro de canal TV Antenna System --GL08 Auto Channel Setting Preset Caption Manual Caption --ABC VCR Plus Setting 1 ENTER ENTER SÉLECT ENTER RETURN PBS --- CBS --- Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner la légende et déplacer la manette [1]. Les identifications suivantes sont disponibles: ABC, PBS, CBS, CNN, FOX, ESPN, NBC, HBO, A&E, AMC, FAM, MAX, MTV, SHOW, TBS, USA, TNT, CBC, UPN, CTV, WB, TSN, DSC, GLOB (Suite à la page suivante) 92 RQT6036 Modification des réglages TV CH POWER VOL Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner le canal correspondant à l’identification et déplacer la manette [2]. TV/AV POWER OPEN/CLOSE CT R U NA DI VIG RE AT O TOP ME EN IST M L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN 5·6 STATUS TOP WINDOW Up ACTION Set Identification prédéfinie FRAME SKIP Identification Numéro de canal TV Antenna System --CTV SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 SÉLECT ENTER CH INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO ACTION RETURN DSC --- GL08 --- ³Les canaux ne s’affichent pas s’ils ne comportent pas de station ou si une légende préréglée a été ajoutée manuellement. Répéter les étapes et au besoin. DVD REC REC MODE CANCEL Auto Channel Setting WB Preset Caption--Manual Caption --TSN VCR Plus Setting MARKER WRITE 5 [Si\Identification\manuelle\est\sélectionné] Up ACTION Set Identification manuelle Numéro de canal Identification Antenna System ---124 SÉLECT 1·2 ENTER ENTER ------- 10 12 RETURN Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner la canal et déplacer la manette [1]. ENTER ³Les canaux ne s’affichent pas s’ils ne comportent pas de station ou si une légende préréglée a été ajoutée. 3 Utiliser la manette [3, 4] pour sélectionner le premier caractère et déplacer la manette [1]. ENTER Les caractères ci-dessous peuvent être choisi: A à Z, 0 à 9, -, &, !, /, (espace) Répéter cette étape pour entrer les autres caractères. 6 ENTER Réglages initiaux 5 TV Auto Channel Setting Preset Caption Manual Caption ---8 VCR Plus Setting Up ACTION Set Identification manuelle Numéro de canal Identification Antenna System Auto Channel Setting ---8 Preset Caption Manual Caption AAAA 10 VCR Plus Setting SÉLECT ENTER 12 RETURN 23 TV ------- ! Appuyer sur [2] pour retourner à la colonne Numéro de canal après la fin du réglage. Répéter les étapes , 6 et ! au besoin. Appuyer sur [ENTER]. L’écran affiché à l’étape 4 apparaît de nouveau. Pour référence Dans les étapes 5-, l’écran défile une page à la fois si une pression est exercée sur la touche de la manette avant la pression sur [ENTER]. 93 RQT6036 !? Affichage à l’écran TV CH POWER VOL TV/AV A » POWER OPEN/CLOSE CT R NA DI VIG RE AT O Lorsque les commandes de l’enregistreur sont utilisées, les affichages apparaissent à l’écran du téléviseur pour confirmer l’action effectuée et l’état de l’appareil. ³Le réglage de l’affichage des messages peut être réglé au menu ACTION afin qu’ils n’apparaissent pas automatiquement (á page 83, Affichage—Messages à l’écran). U TOP ME EN IST M L AY PL DISPLAY NU ENTER PROG / CHECK RETURN STATUS TOP WINDOW STATUS FRAME SKIP STOP SLOW/SEARCH PAUSE Changement de l’information affichée PLAY Télécommande seulement 1 2 3 4 5 6 7 VCR Plus + 8 9 0 100 Préparatifs Commuter [DVD, TV] à “DVD”. Appuyer sur [STATUS] pour changer l’information affichée. DVD REC REC MODE CANCEL CH Chaque pression sur la touche change l’information affichée. Par exemple: DVD-RAM DVD-RAM INPUT TIME SLIP CM SKIP SELECT ADD/DLT DVD, TV DVD V.S.S. TV LAST MARKER AUDIO ACTION Enreg Lecture GD MARKER WRITE 6/8 10 : 15 PM Rest. 0 : 15 FR PRG4 1:12.12 FR PRG2 0:00.04 SP A DVD-RAM Enreg Lecture GD STATUS Aucun affichage B » B Référence 1 2 3 4 94 RQT6036 6/8 10 : 15 PM Rest. 0 :15 FR PRG4 1:12.12 FR PRG2 0:00.04 SP 5 6 7 8 DVD-RAM Enreg Lecture GD 9 : ; Exemples d’affichages 1 Durée d’enregistrement disponible et mode d’enregistrement 2 Date et heure actuelles 3 Durée d’enregistrement Affiche le numéro de programme, la durée écoulée et le mode d’enregistrement. 4 Information sur la lecture Affiche le numéro de programme, la durée écoulée et le mode d’enregistrement. 5 Position de lecture 6 Programme en cours de lecture (vert) 7 Programme en cours d’enregistrement (rouge) 8 Durée disponible sur le disque 9 Médium en cours : État actuel de l’enregistrement ou de la lecture/canal d’entrée et identification (s’il a été entré) Affiche l’état actuel de l’appareil ou canal d’entrée et identification (s’il a été entré). Enreg: Enregistrement Pause: Pause à l’enregistrement Lecture: Lecture ;: Pause à la lecture 6: Recul (5 paliers de vitesse) 5: Avance rapide (5 paliers de vitesse) D: Ralenti (5 paliers de vitesse) E: Ralenti à reculons (5 paliers de vitesse) ; Type de signal audio (á page 34) Affiche le type de signal audio sélectionné. ³Pendant le réception Stéréo: Une émission stéréophonique est sélectionné Mono: Un émission monophonique est sélectionné SAP: Une émission à multiples signaux audio est sélectionné (“(((” apparaît lors de la réception du type de signal sélectionné.) ³Durant la lecture GD, D, L: une émission en stéréo est enregistrée PRINCIPAL, SAP: une émission MTS est enregistrée Spécifications Capteur optique: Disques enregistrables: Durée d’enregistrement: Disques lus: Système vidéo Système TV: Système d’enregistrement: Entrée: Sortie: Sortie à composantes vidéo 525I: Entrée de réception d’antenne: 120 V c.a., 60 Hz 35 W Normes d’enregistrement DVD-Vidéo (DVD-RAM), Normes d’enregistrement DVD-Vidéo (DVD-R) Système à une lentille, 2 modules d’intégration (longueur d’onde 662 nm pour les DVD, 790 nm pour les CD) 12 cm DVD-RAM de 4,7 Go 12 cm DVD-RAM de 9,4 Go 8 cm DVD-RAM de 2,8 Go 12 cm DVD-R de 4,7 Go (version générale 2,0) 6 heures au maximum (avec les disques de 4,7 Go) XP: 60 minutes SP: 120 minutes LP: 240 minutes EP: 360 minutes 12 cm DVD-RAM de 4,7 Go 12 cm DVD-RAM de 9,4 Go 8 cm DVD-RAM de 2,8 Go 12 cm DVD-R de 4,7 Go (version générale 2.0) DVD-Vidéo CD audio (CD-DA) CD vidéo CD-R/CD-RW (CD-DA, CD vidéo formatés) Sortie: Nombre de canaux: Autres connecteurs d’entrée/sortie: Dimensions: Poids: Plage des températures de fonctionnement: Plage d’humidité ambiante: Horloge: ­ ­ Dolby Digital LINE (prise à contact) Entrée référence: 309 mVeff. FS: 2 Veff. (1 kHz, 0 dB) Impédance d’entrée: 47 k­ LINE (prise à contact) Sortie référence: 309 mVeff. FS: 2 Veff. (1 kHz, 0 dB) Impédance de sortie: 1 k­ (Impédance de charge: 10 k­) Enregistrement/lecture: 2 canaux Lecture: 2 canaux Sortie audio numérique optique environ 430 (L)k120 (H)k351 (P) mm [environ 1615/16 po (L)k43/4 po (H)k 137/8 po (P)] (sauf les pièces en saillie) environ 5,6 kC (12,36 lb) 5 oC à 40 oC (41 oF à 104 oF) Humidité relative de 10 % à 80 % (sans condensation) À quartz, affichage numérique de 12 heures Spécifications laser Produit laser de classe 1. Longueur d’onde: Puissance de laser: Système NTSC, 525 lignes, 60 images MPEG2 (VBR hybride) LINE (prise à contact), 1,0 Vc. à c.; 75 Connecteur S Y: 1,0 Vc. à c.; 75 C: 0,286 Vc. à c.; 75 ­ LINE (prise à contact), 1,0 Vc. à c.; 75 Connecteur S Y: 1,0 Vc. à c.; 75 C: 0,286 Vc. à c.; 75 ­ Système audio Système d’enregistrement: Entrée: 775–815 nm/655–666 nm Aucun risque de radiations dangereuses avec protection de sécurité Consommation en mode attente: environ 5,0 W Nota Sujet à changements sans préavis. Le poids et les dimensions sont approximatifs. ­ ­ Y: 1,0 Vc. à c.; 75 ­ PB: 0,7 Vc. à c.; 75 ­ PR: 0,7 Vc. à c.; 75 ­ Référence Source d’alimentation: Consommation: Système d’enregistrement: Canaux de télévision 2 à 69, (75 ­) Câblodiffision 1 à 125, (75 ­) 95 RQT6036 Glossaire Bitstream (train de bits) Dolby Pro Logic C’est la forme compressée des signaux numériques. Un décodeur transforme ces signaux en signaux 5.1 canaux et divers canaux discrets. Système ambiophonique sur lequel une piste audio 4 canaux est enregistrée sur 2 canaux pour ensuite être rétablie sur 4 canaux. Le canal ambiophonique est monaural. Canal (disque DVD) DTS Digital Surround Le son est distribué sur des canaux selon son rôle. Par exemple, le système à 5.1 canaux comprend ³Enceintes avant—1 canal gauche et 1 canal droit ³Enceinte centrale—1 canal ³Enceintes ambiophoniques—1 canal gauche et 1 canal droit ³Enceinte d’extrêmes-graves—1 canalk0.1 (le rapport des graves sur la quantité totale de la sortie sonore) Il s’agit d’une méthode de codage de signaux numériques utilisée dans plusieurs salles de cinéma. La séparation des canaux est bonne et le taux de compression est moindre, ce qui permet de produire des effets sonores réalistes. Les trames sonores DTS sont préparées en vue de l’utilisation de tous les canaux. Exemples affichés sur les menus à l’écran 3/2 .1ch .1: signal des extrêmes-graves (non affiché en l’absence de signal d’extrêmes-graves) 0: pas de son ambiophonique 1: son ambiophonique en mono 2: son ambiophonique en stéréo (gauche/droit) 1: Centre 2: Avant gaucheiavant droit 3: Avant gaucheiavant droiticentre Gamme dynamique La gamme dynamique est la différence entre le niveau sonore le plus bas qui peut être entendu au-dessus des bruits de l’appareil et le niveau sonore le plus élevé avant la distorsion. Finalisation Ce procédé permet la lecture de DVD-R sur un équipement compatible. Image et champ L’image est formée d’images fixes assemblées pour produire des images animées. Une image comporte deux champs. Image Champ Champ Sortie à composantes vidéo (Y, PB, PR) Les signaux de luminance (Y) et la différence des couleurs (PB et PR) sont séparés à la sortie pour une reproduction plus fidèle des couleurs. Le format de la sortie diffère de celui de la sortie progressive 480P. Un décodeur rétablit les signaux audio et vidéo codés sur les DVD en format normal. L’opération s’appelle décodage. Navigateur direct PCM (modulation par impulsions codées) linéaire Référence Il s’agit de la liste des programmes enregistrés sur le disque. Il est possible de choisir un programme sur la liste en vue du visionnement. La liste affiche également la date et l’heure de l’enregistrement, le canal et les titres des programmes avec titre. Le programme choisi apparaît en arrière-plan ce qui en facilite la sélection. Dolby Digital Il s’agit d’une méthode de codage de signaux numériques mis au point par la société Dolby Laboratories. Les signaux peuvent être au format stéréophonique (2 canaux) ou sur 5.1 canaux. Les signaux subissent une forte compression, ce qui permet d’en enregistrer une grande quantité sur un même disque. 96 + ³Un arrêt sur image est formé de deux champs en alternance, ce qui peut donner une image floue, mais la qualité globale est très élevée. ³Un arrêt sur champ n’est pas flou, mais comme il ne comporte que la moitié de l’information d’une image, la qualité est inférieure. Décodeur RQT6036 = Ce sont des signaux audio qui sont remplacés par des codes numériques sans compression. Comparés avec les signaux des CD qui sont enregistrés au format 44,1 kHz/16 bits, les signaux des DVD sont enregistrés au format 48 kHz/16 bits et à 96 kHz/24 bits avec modulation par impulsions codées ce qui permet une reproduction avec une qualité sonore supérieure. Sur cet appareil, le son PCM linéaire est toujours acheminé en stéréo (2 canaux) sur les prises DIGITAL AUDIO OUT, OPTICAL. Panoramique & balayage/Boîte aux lettres Fréquence d’échantillonnage En général, les signaux vidéo sont reproduits pour un visionnement sur un téléviseur à grand écran au format 16:9. Cela signifie qu’il est possible de visionner la plupart des programmes selon le format prévu sur un téléviseur à grand écran. De tels programmes ne conviennent pas à un téléviseur régulier dont le format est 4:3. Deux styles d’images “Pan&Bal” et “Bte lettr” permettent de traiter de telles images. Panoramique & balayage: Les côtés sont tronqués pour que l’image convienne à l’écran. Il s’agit du nombre d’échantillons du son pris à chaque seconde pendant la conversion en signal numérique. Une fréquence d’échantillonnage élevée produit, lors de la lecture, un son dont la qualité est plus proche de l’original. Sortie S-Vidéo Les signaux de couleur (C) et de luminance (Y) sont séparés avant d’être acheminés vers le téléviseur, ce qui donne une meilleure clarté de l’image. Titre/Chapitre (DVD-Vidéo) Boîte aux lettres: Une bande noire apparaît en haut et en bas de l’image pour que l’image elle-même conserve son format 16:9. Les DVD-Vidéo sont divisés en grandes sections, les titres, et de plus petites sections, les chapitres. Les numéros attribués à ces sections s’appellent les numéros de titre et les numéros de chapitre. Par exemple Titre 1 Pilotage de la lecture (PBC) Il s’agit d’une méthode de lecture des CD-Vidéo. Elle permet de sélectionner les parties à lire à l’aide des menus enregistrés sur le disque. Titre 2 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 1Chapitre 2 Plage (CD-Vidéo ou CD) La plus petite division sur un CD et sur un CD-Vidéo; elle correspond en général à une pièce musicale. Liste de lecture C’est une collection de scènes. Elle permet de faire la lecture de ces scènes dans l’ordre choisi ou de sélectionner les scènes désirées dans la liste. Par exemple Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4 Plage 5 Programme (PRG) La section entre le point où l’enregistrement débute et le point où il finit. Entretien Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux et sec. ³Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil. ³Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement les directives sur l’emballage du chiffon. Avec le temps, il est possible que la poussière et les saletés s’accumulent sur l’objectif de l’appareil, ce qui peut rendre impossibles l’enregistrement et la lecture de disques. Utiliser le Nettoyeur d’objectif DVD-RAM/PD (LF-K123LCA1) à intervalles de 1 per an selon l’usage intensif et les conditions environnementales. Lire les directives sur l’emballage du nettoyeur d’objectif avant de l’utiliser. ³Le nettoyeur d’objectif pourrait faire du bruit durant son fonctionnement. Ceci n’est pas un signe de mauvais fonctionnement. ³L’indication “U11” apparaît à l’affichage lorsque le nettoyage est terminé. Référence Les pièces de haute précision intégrées à cet appareil sont sensibles aux conditions environnementales, surtout la température, l’humidité et la poussière. Respecter les consignes ci-dessous afin d’assurer une qualité durable de l’écoute et du visionnement des images. 97 RQT6036 Manipulation de disques Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière, en forme de coeur par exemple. (Ils pourraient endommager l’appareil.) º Comment tenir un disque Ne pas toucher à la surface du disque. º Précautions de manipulation ³Ne pas écrire sur le côté de l’étiquette avec un crayon à bille ou tout autre instrument d’écriture. ³Ne pas utiliser les nettoyeurs en vaporisateur, le benzène, le diluant pour peinture, les liquides de prévention d’électricité statique ou tout autre solvant. ³Ne pas apposer d’étiquette ni de collants sur les disques. (Ne pas utiliser un disque comportant un adhésif provenant d’une étiquette ou d’un ruban adhésif retiré.) ³Ne pas utiliser les protecteurs ni les couvercles anti-éraflures. ³Ne pas utiliser un disque comportant une impression effectuée à l’aide d’une imprimante d’étiquettes offerte dans le commerce. ³Ne pas utiliser de disques trop gondolés ou trop rayés. !? º Ne pas placer ni ranger les disques dans les endroits suivants º Lorsque la surface du disque comporte des saletés ou de la condensation !? ³Les endroits exposés aux rayons directs du soleil. ³Les endroits humides ou poussiéreux. ³Les endroits exposés directement à une source de chaleur ou un appareil de chauffage. L’humidité peut se condenser sur les disques lorsqu’ils sont transportés d’un endroit froid à l’intérieur chauffé. DVD-RAM, DVD-R Nettoyer uniquement avec le nettoyeur DVD-RAM/PD vendu séparément (LF-K200DCA1). Ne jamais utiliser de tissus ou nettoyeur pour CD, DVD-RAM et DVD-R. DVD-Vidéo, CD-Vidéo, CD Nettoyer avec un linge humide, puis essuyer. Fonction d’affichage d’auto-diagnostic Les numéros de service (lettre “U” suivie de deux chiffres) et les messages du tableau ci-dessous s’affichent. Référence Les pages de référence sont indiquées en chiffres blancs dans un cercle noir ³. Les mesures correctives indiquées avec un “ correspondante dans le manuel d’utilisation. Numéro de service Mesure Le disque est sale ou fortement rayé ou marqué. ³Suivre les instructions dans “Manipulation de disques” pour nettoyer le disque s’il est sale. ³ ³Le disque ne peut pas être lu s’il comporte des éraflures et si l’affichage n’apparaît pas. ³ Le disque inséré est un disque que l’appareil n’est pas capable d’enregistrer ni de lire. ³Insérer un disque que l’appareil puisse lire ou enregistrer. 6 Le nettoyeur d’objectif a terminé le nettoyage. ³Retirer le nettoyeur d’objectif de l’appareil. La température de l’appareil est trop élevée. ³L’appareil se commute en mode attente pour garantir la sécurité, et il ne peut plus fonctionner. Attendre (environ 30 minutes) que le numéro de service disparaisse. ³Sélectionner un emplacement d’installation aussi ventilé que possible. ³Ne pas obstruer les orifices du ventilateur de refroidissement, au dos de l’appareil. U99 L’appareil ne fonctionne pas correctement. ³Appuyer sur [ê/I, POWER] pour commuter l’appareil en mode attente. Ensuite, appuyer à nouveau sur [ê/I, POWER] pour commuter l’appareil en marche. CHK REMOTE La télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents. ³Modifier l’un ou l’autre des codes. ¢, £ U14 98 Numéro de service ” sur la page État de l’appareil U11 RQT6036 !? !? Fonction d’affichage d’erreurs Les pages de référence sont indiquées en chiffres blancs dans un cercle noir F. Les mesures correctives indiquées avec un “ Messages d’erreur !? ” sur la page correspondante dans le manuel d’utilisation. Cause et mesure Pas de disque. ³Aucun disque n’a été inséré. Insérer correctement un disque que cet appareil peut lire. F J ³Le disque est à l’envers. S’il s’agit d’un disque à une seule face, l’insérer avec l’étiquette sur le dessus. F J Disque non inscriptible. ³L’appareil ne peut pas enregistrer sur le disque inséré. Il s’agit peut-être d’un disque DVD-R, d’un DVD-Vidéo, d’un CD ou d’un CD-Vidéo finalisé. Insérer un DVD-RAM ou un DVD-R non finalisé. 6 7 ³Il s’agit d’un disque DVD-RAM non formaté. Formater le disque dans l’appareil. f Disque mal formaté. Formater le disque dans GESTION pour enregistrer. ³Le disque inséré est incompatible. Insérer un disque compatible. 6 Disc non compatible. Vérifiez languette de protection. !? ³La languette de protection contre l’écriture sur le disque est réglée à PROTECT. Utiliser un stylo ou autre objet semblable pour désactiver la protection contre l’écriture. Disque protégé. ³Le programme est protégé contre l’écriture. Désactiver la protection contre l’écriture à l’aide du navigateur direct. m ³Le disque est protégé contre l’écriture. Désactiver la protection à partir de Protection du disque au GESTION DISQUE. e Impossible de terminer l’enregistrement. ³Le programme est protégé contre la copie. ³Le disque est plein. ³L’enregistrement n’a pas été complété pour une raison quelconque. Enr. imposs. sur disque. ³Le disque est éraflé. Utiliser un autre disque. ³Le disque est sale. Nettoyer le disque de la manière indiquée dans le présent manuel d’utilisation. ³ Réglez l’horloge. ³L’horloge n’est pas réglée correctement. Régler l’horloge selon “Réglage horloge manuel”. © Lecture pourrait être impossible dans région. ³Il y a eu une tentative de lire un disque avec un numéro de région différent du numéro de région de l’enregistreur. Cet appareil ne peut lire que les disques avec un numéro de région compatible (1, Tous ou incluant le numéro 1). 6 Votre choix excède la restriction. ³Une classe de restriction a été réglée pour le DVD-Vidéo avec cet appareil. Déverrouiller temporairement l’appareil à l’aide de “Restrictions” au menu Disque ACTION. § Référence PROTECT 99 RQT6036 Guide de dépannage Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 1-800-561-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche. Les pages de référence sont indiquées en chiffres blancs dans un cercle noir >. Les mesures correctives indiquées avec un “ !? ” sur la page correspondante dans le manuel d’utilisation. Alimentation Pas d’alimentation. ³Introduire la fiche du cordon d’alimentation à fond dans la prise secteur. > Le contact s’établit, mais l’appareil ne fonctionne pas. ³L’appareil est chaud (le code “U14” apparaît sur l’afficheur). ³ Attendre pour faire disparaître le code “U14”. ³Un des dispositifs de sécurité de l’appareil s’est activé. Réinitialiser l’appareil comme suit: 1. Appuyer sur [ê/I, POWER] sur l’unité principale pour commuter l’appareil en mode attente. Si l’appareil refuse de se commuter en mode attente, maintenir une pression pendant environ 10 secondes sur [ê/I, POWER]. Cela force l’appareil à passer en mode attente. Ou bien, débrancher le cordon d’alimentation c.a., attendre une minute et le rebrancher. 2. Appuyer sur [ê/I, POWER] pour rétablir le contact. L’appareil se commute automatiquement en mode attente. ³Il s’agit d’une fonction d’économie d’énergie. Elle peut être désactivée à volonté (ACTION—RÉGLAGE—Arrêt par minuterie—Non). £ Appuyer sur [ê/I, POWER] pour rétablir le contact. ³Un des dispositifs de sécurité de l’appareil s’est activé. Appuyer sur [ê/I, POWER] pour rétablir le contact. Référence Image Aucune image à l’écran du téléviseur ³S’assurer que la sélection d’entrée est correcte sur le téléviseur (par ex.: VIDEO 1). Lorsque l’appareil est raccordé, l’image du téléviseur se dégrade. ³Ceci est dû au fait que les signaux de télévision sont divisés entre le téléviseur et l’appareil. Un amplificateur de signal, vendu dans le commerce, peut améliorer la situation. Consulter le détaillant si la réception ne s’améliore pas. Mauvaise taille de l’image. ³Vérifier les réglages sur le téléviseur. ³Vérifier les réglages de “Format télé”, “Mode télé des disques DVD-Vidéo” ou “Mode télé des disques DVD-RAM” au menu ACTION—Écran télé. E, ¤ L’image de lecture se déplace verticalement. ³Régler la stabilité verticale du téléviseur. Lire le manuel d’utilisation du téléviseur ou consulter le détaillant. Les messages à l’écran n’apparaissent pas. ³Aller à Affichage au menu ACTION et sélectionner “Automatique” à la fonction “Messages à l’écran”. ¤ ³Appuyer sur [STATUS] pour afficher continuellement les messages à l’écran. ¯ L’arrière-plan bleu n’apparaît pas. ³Aller à Affichage au menu ACTION et sélectionner “Oui” à la fonction “Arrière-plan bleu”. ¤ Son 100 RQT6036 Pas de son. Volume trop faible. Distorsion. ³Vérifier les connexions. >, ~ Vérifier le mode d’entrée sur l’amplificateur s’il est raccordé. ³Désactiver le son ambiophonique virtuel s’il est la cause de la distorsion. W Impossible d’obtenir le son désiré. ³Appuyer sur [AUDIO] sur la télécommande pour sélectionner le type de son approprié. R [DVD-R] ³Aller à Audio au menu ACTION et choisir le bon réglage avec “Sélection MTS des disques DVD-R”. ¤ Impossible de commuter le signal audio pendant une émission en stéréo ou en MTS. ³La connexion numérique a été utilisée. Raccorder l’autre équipement avec des câbles audio (connexion analogique). >, ~ ³Le type de signal audio ne peut pas être modifié avec des DVD-R. S Lecture La lecture ne démarre pas même après une pression sur [1, PLAY]. Elle débute mais s’arrête immédiatement. Le code “U11” “NO DISC” ou “NO PLAY” apparaît sur l’affichage de l’appareil. ³Insérer le disque correctement avec l’étiquette vers le haut. F ³Cet appareil ne peut pas faire la lecture de disque autre que DVD-RAM, DVD-R, DVD-Vidéo, CD-vidéo et CD. 6 ³Le disque est encrassé. Le nettoyer. ³ ³Le disque peut être éraflé. ³ ³Le disque DVD-RAM ou DVD-R est vierge. ³De la condensation s’est formée dans l’appareil. Attendre 1 à 2 heures pour qu’elle s’évapore. Aucune réaction aux pressions sur les touches. ³Le fonctionnement peut être interdit avec certains disques. ³Si l’appareil refuse de fonctionner, appuyer sur [ê/I, POWER] pour le commuter en mode attente, puis appuyer à nouveau sur [ê/I, POWER] pour rétablir le contact. La panne peut être causée par la foudre, l’électricité statique, ou autre facteur externe. La lecture d’un titre ou d’un chapitre sélectionné ne se fait pas. ³Certains titres ou chapitres sur les DVD-Vidéo ne peuvent pas être lus lorsque le niveau de la classe de restriction a été changé. § L’image présente de la distorsion pendant la recherche. ³Un certain niveau de distorsion est normal. Il y a présence d’image fantôme. ³Modifier à “0” le réglage 3D NR, Block NR et Mosquito NR ou mettre hors circuit le MPEG DNR à l’aide de menu à icônes à l’écran. Z Impossible de sélectionner la langue audio ou les sous-titres. ³La langue en question n’est pas enregistrée sur le disque. ³Il peut être nécessaire d’utiliser les menus du disque pour sélectionner la langue. G Pas de sous-titres. ³Les sous-titres ne sont pas enregistrés sur le disque. ³Mettre les sous-titres en marche. Y Impossible de changer les angles. ³Cette fonction dépend de la disponibilité de logiciel. Il est possible de changer les angles des scènes seulement si des angles différents ont été enregistrés (l’affichage montre “ ”). Mot de passe oublié pour le niveau de restriction. ³Rétablir le réglage à “8”. Avec le plateau, maintenir une pression simultanément sur [:] et [9] sur l’unité principale pendant 5 secondes ou plus. L’affichage est assombri. ³Aller à Affichage au menu ACTION et changer la luminosité de l’affichage avec “Affichage fluorescent”. ¤ L’indication “12:00” clignote sur l’affichage de l’appareil. ³L’horloge n’est pas réglée. Aller à RÉGLAGE au menu ACTION et régler l’horloge avec “Réglage de l’horloge”. ¨ L’indication “U11” apparaît à l’affichage après avoir utilisé le nettoyeur d’objectif. ³Retirer le nettoyeur d’objectif de l’appareil. Référence Affichages Télécommande La télécommande ne fonctionne pas. ³[DVD, TV] n’est pas commuté à “DVD”. Commuter à “DVD” pour utiliser l’appareil. 8, < ³La télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents. Modifier l’un ou l’autre des codes. ¢, £ ³Les piles sont épuisées. Les remplacer par des piles fraîches. < ³Orienter la télécommande vers le capteur de télécommande sur l’unité principale. < ³Enlever les obstacles entre la télécommande et l’unité principale. La télécommande ne commande pas le téléviseur. ³Changer de code du fabricant. Certains téléviseurs refusent de fonctionner même si le code a été changé. = ³[DVD, TV] n’est pas commuté à “TV”. Commuter à “TV” pour utiliser le téléviseur. 8 101 RQT6036 Guide de dépannage Référence Enregistrement et enregistrement par minuterie Impossible d’enregistrer. ³Il n’y a pas de disque dans le plateau ou le disque inséré ne peut pas être enregistré. Insérer un disque sur lequel l’appareil peut enregistrer. 6 ³Le disque n’est pas formaté. Formater le disque pour que l’appareil puisse enregistrer. f ³Le disque est protégé contre l’écriture. Utiliser un stylo ou autre objet similaire pour désactiver la protection contre l’écriture. ´ ³Le disque est protégé avec la GESTION DISQUE. Retirer la protection. e ³Le disque est plein ou presque plein. Effacer un programme non nécessaire ou utiliser un autre disque. j La programmation en VCR Plusr ne fonctionne pas correctement. ³Les canaux guides sont incorrects. Aller à RÉGLAGE au menu ACTION et corriger les canaux guides avec “Programmation VCR Plusi”. C ³L’heure est inexacte. Aller à RÉGLAGE au menu ACTION et corriger l’heure avec “Réglage de l’horloge”. ¨ L’enregistrement par minuterie ne fonctionne pas correctement. ³La programmation par minuterie est incorrecte. Corriger le programme. ], _ ³L’appareil n’est pas en mode attente à l’enregistrement. (L’icône “ç” est éteinte sur l’afficheur de l’appareil.) Appuyer sur [ê/I, POWER] pour allumer l’icône “ç”. \, _ ³Des programmes par minuterie se chevauchent. ` ³L’heure est inexacte. Aller à RÉGLAGE au menu ACTION et corriger l’heure avec “Réglage de l’horloge”. ¨ L’appareil se commute en mode attente pendant un enregistrement par minuterie. ³Le disque manque d’espace. Utiliser un disque qui comporte assez d’espace pour recevoir l’enregistrement. Le programme par minuterie ne s’annule pas même après la fin de l’enregistrement. ³Le programme est conservé si la fonction “QUOT.” ou “HEBDO” a été programmée. ], ^ La programmation est conservée également si l’enregistrement n’a pas eu lieu pour une certaine raison, mais elle sera supprimée automatiquement à 4 heures du matin le surlendemain. ` L’enregistrement par minuterie ne s’arrête pas lorsqu’une pression est exercée sur [º, STOP]. ³Appuyer sur [ê/I, POWER] et sur [º, STOP] en moins de 5 secondes pour éteindre l’icône “ç”. L’enregistrement s’arrête. La durée d’enregistrement n’augmente pas, même après avoir effacé tous les enregistrements sur le disque. ³Étant donné que l’appareil ne peut pas effacer les données écrites sur un DVD-RAM par un ordinateur, la durée restante pour l’enregistrement n’augmente pas. Les données sont effacées lorsque le disque est reformaté. f Si le disque est sale, l’essuyer avec un nettoyant pour disques DVD-RAM/PD (vendu séparément) avant le formatage. ³ Le disque peut être entendu lors de la rotation. Ceci n’est pas signe de mauvais fonctionnement. Service après-vente 102 RQT6036 1. En cas de dommange—Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants: (a) lorsque le cordon d’alimentation ou sa fiche a été endommangé; (b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé; (c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie; (d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer; (e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été endommagé. 2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé. 3. Pièces de rechange—S’assurer que le technicien utilise des pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers. 4. Vérification de sécurité—Demander au technicien qui a réparé l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité. Demande d’informations Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit: veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 1-800-561-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche. Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée Panasonic/Technics Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original. Enregistreur de DVD Panasonic —Un (1) an, pièces et main-d’œuvre LIMITATIONS ET EXCLUSIONS Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie. Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, EXCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION OU UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. RÉPARATION SOUS GARANTIE Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande d’information, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au: No de téléphone: (905) 624-5505 No de télécopieur: (905) 238-2360 Site internet: www.panasonic.ca Richmond, Colombie-Britannique Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way, Richmond, BC V6W 1K8 Tél.: (604) 278-4211 Téléc.: (604) 278-5627 Calgary, Alberta Mississauga, Ontario Lachine, Québec Panasonic Canada Inc. 6835-8th St. N. E. Calgary, AB T2E 7H7 Tél.: (403) 295-3955 Téléc.: (403) 274-5493 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Dr. Mississauga, ON L4W 2T3 Tél.: (905) 624-8447 Téléc.: (905) 238-2418 Panasonic Canada Inc. 3075, rue Louis A. Amos Lachine, QC H8T 1C4 Tél.: (514) 633-8684 Téléc.: (514) 633-8020 Référence Pour la réparation des appareils, veuillez consulter: ³votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile; ³notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca; ³un de nos centres de service de la liste ci-dessous: Pour vos dossiers—Nom de l’utilisateur: No de modèle: No de série: Date d’achat: Nom du détaillant: Adresse: No de téléphone: Expédition de l’appareil à un centre de service Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat original. Réf.: AudwarFr0700 103 RQT6036 Index Antenne CATV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 De base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Évoluées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Audio Pendant la recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 41, 86 Disques Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06 Effacement Parties de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Enregistrement À partir d’un autre équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 44 Pendant la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Programmé par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 46 Réglage de l’heure de fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 VCR Plusi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Finalisation de DVD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 55 Formatage de DVD-RAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Horloge Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Image par image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Langues Abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 84 À l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Liste des codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Sous-titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 84 Lecture Aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Pendant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 42 Sans coupure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Suivi en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Numérique Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Protection du disque Avec la languette de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désactivation de la protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du GESTION DISQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection, programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 53 52 60 Raccordements Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 80 Audio, de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Audio, évoluées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75–79 Son ambiophonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 76 Télévision par câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 77 Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15 Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Restriction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 86 Son ambiophonique Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 78 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Virtuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 42, 78 Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Syntonisation Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 91 VCR Plusi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Télécommande Avec d’autres équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Avec le téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 82 Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12 Téléviseur Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 83 Syntonisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 90, 91 Vidéo Qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Cet appareil incorpore une technologie anti-piratage protégée par des brevets déposés auprès des autorités du gouvernement américain et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par la société Macrovision et doit se limiter à des fins de divertissement privé à moins d’une autorisation préalable et explicite de Macrovision Corporation. Toute rétro-ingénierie ou tout démontage est interdit. Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.ca + 2001 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Imprimé au Japon RQT6036-C F0701MS1101 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Visionnement d'un programme pendant son enregistrement
- Enregistrement et lecture simultanée
- Accès rapide aux programmes avec le navigateur direct
- Édition des scènes avec des listes de lecture
- Enregistrement de haute qualité sur DVD-RAM et DVD-R
- Création de DVD-Vidéo
Questions fréquemment posées
Oui, vous pouvez visionner un programme pendant que l'appareil l'enregistre grâce à la fonction de suivi en lecture.
Oui, vous pouvez visionner un programme préalablement enregistré pendant que l'appareil enregistre un autre programme.
Le navigateur direct sert à repérer rapidement un programme enregistré et à lancer la lecture.
Oui, les listes de lecture servent à sélectionner les scènes favorites et à les réarranger dans un autre ordre de lecture.