Riello RLS 500/M MX Mode d'emploi
PDF
Descarregar
Documento
Instructions pour installation, utilisation et entretien F Brûleurs mixtes fioul/gaz Fonctionnement à deux allures progressives ou modulant CODE MODELE TYPE 3899602 - 3899612 RLS 500/M MX 1300 T 20019214 (8) - 04/2012 Traduction des instructions d’origine Index 1 Déclarations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Informations et avertissements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 Informations sur le manuel d’instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dangers de caractère générique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Danger composants sous pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Garantie et responsabilités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4 4 4 4 3 Sécurité et prévention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.1 Avant propos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.2 Formation du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4 Description technique du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.1 Désignation brûleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.2 Modèles disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.3 Catégories du brûleur - Pays de destination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.4 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.5 Données électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.6 ................................................................................................ 8 4.7 ................................................................................................ 8 4.8 Poids brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.9 Dimensions d’encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.10 Plages de puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.11 Chaudière d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.12 Description brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.13 Description tableau électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.14 Matériel fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.1 Indications concernant la sécurité pour l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.2 Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.3 Contrôles préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.4 Position de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.5 Retrait des vis de blocage de l’obturateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.6 5.6.1 5.6.2 Préparation de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Perçage de la plaque chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Longueur gueulard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.7 Fixation du brûleur à la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.8 Possibilité d’accéder à la partie interne de la tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.9 Position des électrodes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.10 Installation gicleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.10.1 Gicleur conseillé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.11 Réglage tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.12 5.12.1 5.12.2 5.12.3 5.12.4 5.12.5 5.12.6 5.12.7 Alimentation fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuit à double tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuit en anneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordements hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variateur de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schema hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Amorçage pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 18 18 19 20 20 21 5.13 Alimentation gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5.13.1 Rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5.13.2 Pression du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.14 Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5.15 Réglage du relais thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 6 Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 1 F 20019214 Index 6.1 Indications concernant la sécurité pour la première mise en fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 6.2 Réglages avant l’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 6.3 Demarrage brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 6.4 Allumage brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 6.5 Changement de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 6.6 6.6.1 6.6.2 6.6.3 Réglage de l’air comburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Puissance maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Puissance minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Puissances intermediaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 6.7 Réglage de l’air / combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 6.8 Servomoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 6.9 6.9.1 6.9.2 6.9.3 Réglage des pressostats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Pressostat air - controle CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Pressostat gaz maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Pressostat gaz minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 6.10 Séquence de fonctionnement du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 6.10.1 Demarrage brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 6.10.2 Fonctionnement de régime. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 6.10.3 Extinction au cours du fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 6.10.4 Absence d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 6.11 Controles finaux (avec brûleur en marche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 7 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 7.1 Indications concernant la sécurité pour l’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 7.2 7.2.1 7.2.2 Programme d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Fréquence d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Contrôle et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 7.3 Ouverture brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 7.4 Fermeture brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 8 Inconvénients - Causes - Remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 A Annexe - Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 B Appendice - Schéma tableau électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 20019214 2 F Déclarations 1 Déclarations Déclaration de conformité d'après ISO / IEC 17050-1 Fabricant: RIELLO S.p.A. Adresse: Via Pilade Riello, 7 37045 Legnago (VR) Produit: Brûleur mixtes fioul/gaz Modèle: RLS 500/M MX Ces produits sont conformes aux Normes Techniques suivantes: EN 676 EN 267 EN 12100 et conformément aux dispositions des Directives Européennes: GAD 90/396/CEE Directive Appareils à Gaz MD 2006/42/CE Directive Machines LVD 2006/95/CE Directive Basse Tension EMC 2004/108/CE Compatibilité Électromagnétique Ces produits sont marqués comme indiqué par la suite: CE-0085CL0207 La qualité est garantie grâce à un système de qualité et de gestion certifié conforme à UNI EN ISO 9001. Déclaration du constructeur RIELLO S.p.A. déclare que les produits suivants respectent les valeurs limite d'émission de NOx imposés par la norme allemande «1. BImSchV revision 26.01.2010». Produit Type Modèle Puissance Brûleur mixtes fioul/gaz 1300 T RLS 500/M MX 1120 - 5050 kW Legnago, 01.02.2012 Ing. G. Conticini Direction Division Brûleurs RIELLO S.p.A. 3 F 20019214 Informations et avertissements généraux 2 Informations et avertissements généraux 2.1 Informations sur le manuel d’instructions 2.1.1 Introduction 2.1.3 Le manuel d’instruction est fourni avec le brûleur : il est une partie intégrante et fondamentale du produit et ne doit jamais être séparé de ce dernier ; il doit toujours être conservé avec soin pour pouvoir être consulté au besoin et il doit accompagner le brûleur si celui-ci doit être cédé à un autre propriétaire ou utilisateur, ou bien s’il doit être déplacé sur une autre installation. S’il a été endommagé ou égaré demander une autre copie au service d’assistance à la clientèle de Zone; il a été réalisé pour être utilisé par du personnel compétent ; il donne des indications et des informations importantes sur la sécurité de l’installation, la mise en fonction, l’utilisation et l’entretien du brûleur. Symboles utilisés dans le manuel Dans certaines parties du manuel on trouve des signaux triangulaires indiquant le DANGER. Faire très attention car ils signalent des situations de danger potentiel. 2.1.2 Dangers de caractère générique Il existe trois niveaux de danger comme indiqué ci-après. Danger composants sous pression DANGER Ce symbole indique les opérations qui comportent des secousses électriques aux conséquences mortelles. Autres symboles PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ce symbole donne des indications pour utiliser la machine en respectant l’environnement. Ce symbole indique qu’il s’agit d’une liste. Abréviations utilisées Chap. Chapitre Fig. Figure Pag. Page Sect. Section Tab. Tableau Niveau de danger le plus élevé! DANGER Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des lésions graves, la mort ou des risques à long terme pour la santé, si elles ne sont pas effectuées correctement . ATTENTION Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des lésions graves, la mort ou des risques à long terme pour la santé, si elles ne sont pas effectuées correctement . PRÉCAUTION Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des dommages aux personnes ou à la machine, si elles ne sont pas effectuées correctement . Livraison de l’installation et du manuel d’instruction Lorsque l’on reçoit l’installation il faut que : Le manuel d’instruction soit remis à l’utilisateur par le constructeur, avec la recommandation de le conserver dans la pièce où le générateur de chaleur doit être installé. Sur le manuel d’instruction soient reportés: – le numéro d’immatriculation du brûleur; ......................................................................................... – l’adresse et le numéro de téléphone du centre d’assistance à la clientèle; ......................................................................................... ......................................................................................... ......................................................................................... Le fournisseur de l’installation informe soigneusement l’utilisateur à propos de : – l’utilisation de l’installation, – les éventuels essais pouvant être nécessaires avant l’activation de l’installation, – l’entretien et la nécessité de faire contrôler l’installation au moins une fois par an par une personne chargée de cette opération par le constructeur ou bien par un autre technicien spécialisé. Pour garantir un contrôle périodique, il est recommandé de stipuler un contrat d’entretien. 20019214 4 F Informations et avertissements généraux 2.2 Garantie et responsabilités garantit ses produits neufs à compter de la date de l’installation conformément aux normes en vigueur et/ou en accord avec le contrat de vente. Lorsque l’on effectue la première mise en fonction, il est indispensable de contrôler si le brûleur est intègre et complet. ATTENTION Les causes d’annulation de la garantie du brûleur de la part de sont le non-respect des indications fournies dans ce manuel, la négligence opérationnelle, une mauvaise installation et l’avoir effectuées des modifications sans autorisation. Et en particulier les droits à la garantie et à la responsabilité sont déchus, en cas de dommages à des personnes et/ou des choses, si les dommages sont dus à l’une ou plusieurs des causes suivantes : installation, mise en fonction, utilisation et entretien du brûleur non correctes ; utilisation impropre, erronée et déraisonnable du brûleur ; intervention de personnel non habilité ; exécution de modifications non autorisées à l’appareil ; utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, appliqués de manière incorrecte et/ou non fonctionnants ; installation de composants supplémentaires non testés en même temps que le brûleur ; alimentation du brûleur avec des combustibles non adaptés ; défauts dans l’installation d’alimentation du combustible ; utilisation du brûleur même après avoir constaté une erreur et/ou une anomalie ; réparations et/ou révisions effectuées de manière incorrecte ; modification de la chambre de combustion moyennant l’introduction d’inserts qui empêchent la flamme de se développer régulièrement comme cela a été établi au moment de la construction ; une surveillance inappropriée et insuffisante ainsi qu’un manque de soin des composants du brûleur les plus sujets à usure ; utilisation de composants non originaux , ainsi que de pièces détachées, de kits, accessoires et composants en option ; causes de force majeure. décline en outre toute responsabilité pour le non respect de tout ce qui a été reporté dans le manuel. 5 F 20019214 Sécurité et prévention 3 3.1 Sécurité et prévention Avant propos 3.2 Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux normes et directives en vigueur, en appliquant les règles techniques de sécurité connues et en prévoyant toutes les situations de danger potentielles. Il est cependant nécessaire de tenir compte du fait qu’une utilisation imprudente ou maladroite de l’appareil peut provoquer des situations avec risque de mort pour l’utilisateur ou des tiers, ainsi que l’endommagement du brûleur ou d’autres biens. La distraction, la légèreté et un excès de confidence sont souvent la cause d’accidents ; tout comme peuvent l’être la fatigue et l’état de somnolence. Il est nécessaire de prendre en considération ce qui suit: Le brûleur n’est destiné qu’à l’utilisation pour laquelle il est prévu. Toute autre utilisation est considérée comme impropre et donc dangereuse. En particulier: il peut être appliqué à des chaudières à eau, à vapeur, à huile diathermique et sur d’autres dispositifs expressément prévus par le constructeur; le type et la pression du combustible, la tension et la fréquence du courant électrique d’alimentation, le débit maximum et minimum auquel le brûleur est réglé, la pressurisation de la chambre de combustion, les dimensions de la chambre de combustion, la température ambiante doivent se trouver dans les valeurs limite indiquées dans le manuel d’instructions. Il est interdit de modifier le brûleur pour en altérer les performances et les destinations. L’utilisation du brûleur doit se faire dans des conditions de sécurité technique parfaites. Tout dérangement éventuel pouvant compromettre la sécurité doit être éliminé le plus rapidement possible. Il est interdit d’ouvrir ou de modifier sans autorisation les composants du brûleur, excepté les parties indiquées pour l’entretien. Il n’est possible de remplacer que les parties indiquées par le constructeur. 20019214 6 Formation du personnel L’utilisateur est la personne, ou l’organisme ou la société qui a acheté la machine et dont l’intention est de l’utiliser conformément aux usages pour lesquels elle a été réalisée. C’est lui qui a la responsabilité de la machine et de la formation des personnes qui travaillent dessus. L’utilisateur : s’engage à ne confier la machine qu’à du personnel qualifié ou formé à ce propos ; est tenu à prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter que les personnes non autorisées puissent accéder à la machine ; s’engage à informer son personnel de manière appropriée pour qu’il puisse appliquer et respecter toutes les prescriptions de sécurité. Dans ce but il s’engage à ce qu’en ce qui le concerne chacun connaisse les instructions et les prescriptions de sécurité ; doit informer le constructeur de la présence de défauts ou dysfonctionnements des systèmes de protection contre les accidents, ainsi que de chaque situation de danger probable. Le personnel doit toujours utiliser les moyens de protection individuels prévus par la loi et suivre tout ce qui est reporté dans ce manuel. Le personnel doit respecter toutes les indications signalant la présence de danger et de demande d’attention signalées sur la machine. Le personnel ne doit jamais effectuer de sa propre initiative des opérations ou interventions qui ne sont pas de sa compétence. Le personnel est tenu à signaler à son supérieur tous les problèmes ou situations de danger pouvant se créer. Le montage de pièces d’autres marques ou d’éventuelles modifications peut entraîner une variation des caractéristiques de la machine et donc préjuger la sécurité opérationnelle. Le constructeur décline donc toute responsabilité pour tous les dommages pouvant surgir à cause de l’utilisation de pièces non originales. F Description technique du brûleur 4 4.1 Description technique du brûleur Désignation brûleurs Série : R Combustible : S Gas naturel L Fioul LS Fioul / Méthano N Fioul Dimension Régulation : BP E EV P M Émission : Deux allures fioul / Soupape proportionnelle gaz Came électronique Came électronique et moteur à fréquence variable (avec Variateur de fré Soupape proportionnelle air/ gaz Came mécanique ... MY Classe 1 EN267 - EN676 Classe 1 EN267 - Classe 3 EN676 BLU Classe 3 EN267 - EN676 Classe 2 EN267 Classe 3 EN676 MX Tête : TC TL Tête standard Tête longue Système de contrôle flamme : FS1 Standard (1 arrêt min en 24 heures) FS2 Fonctionnement continuos (1 arrêt min en 72 heures) Alimentation électrique du système : 3/400/50 3N / 400V / 50Hz 3/230/50 3 / 230V / 50Hz Tension auxiliaires : 230V / 50-60Hz 230/50/60 110V / 50-60Hz 110/50/60 R LS 500 M MX TC FS1 3/400/50 230/50/60 DESIGNATION BASE DESIGNATION ELARGIE 4.2 Modèles disponibles Designation RLS 500/M MX 4.3 TC Alimentation électrique 3/400/50 Démarrage Étoile/Triangle Code 3899602 - 3899612 Catégories du brûleur - Pays de destination Pays de destination Catégorie du gaz SE - FI - AT - GR - DK - ES - GB - IT - IE - PT - IS - CH - NO I2H DE I2ELL NL I2L FR I2Er BE I2E(R)B LU I2E 7 F 20019214 Description technique du brûleur 4.4 Données techniques Modèle Type Puissance (1) Debit (1) min - max RLS 500/M MX 1300 T 1120/2500 ÷ 5050 95/211 ÷ 425 FIOUL DOMESTIQUE, viscosité à 20 °C: 6 mm2/s (1,5 °E - 6 cSt) GAZ NATUREL: G20 (méthano) - G21 - G22 - G23 - G25 kW kg/h Combustible Pression gaz à la puissance max. (2) Gaz : G20/G25 mbar 35,4/52,6 - Continus / Intermittent (1 arrêt min en 24 heures). - Deux allure progressives ou modulant avec kit (voir Accessoires) 560 6 - 30 140 1 Chaudières à eau, à vapeur, à huile diathermique 0 - 50 60 86,5 100,5 Fonctionnement Pompe Débit (à 16,5 bar) Plage de pression Température combustible Gicleurs Emploi standard Température ambiante Température de l’air comburant Niveau de bruit (3) Pression acoustique Puissance acoustique kg/h bar °C max nombre °C °C max dB(A) Conditions de référence: Température ambiante 20°C - Température gaz 15°C - Pression barométrique 1013 mbar - Altitude 0 m au-dessus du niveau de la mer. (2) Pression à la prise 5 (Fig. 5), avec une pression nulle dans la chambre de combustion et à la puissance maximum du brûleur. (3) Test des émissions sonores effectué selon la Directive EN 15036-1 avec une précision de mesure σ = ± 1,5 dB, mené dans le laboratoire de combustion du constructeur avec le brûleur fonctionnant sur une chaudière d'essai à sa puissance maximum. (1) 4.5 Données électriques Moteur IE1 Modèle Alimentation électrique Moteurs electriques Moteur ventilateur Moteur pompe Transformateur d’allumage Puissance electrique absorbee (Fioul) Puissance electrique absorbee (Gaz nat.) Degré de protection RLS 500/M MX 3N ~ 400 V +/-10% 50 Hz 2900 380 - 415 660 - 718 12 23 - 13,2 230/400 1,5 6,4/3,7 230 V - 2 x 5 kV 1,9 A - 35 mA 17,1 15,2 IP 54 tr/min V kW A V kW A V1 - V2 I1 - I2 kW max kW max Moteur IE2 Modèle Alimentation électrique Moteurs electriques Moteur ventilateur Moteur pompe Transformateur d’allumage Puissance electrique absorbee (Fioul) Puissance electrique absorbee (Gaz nat.) Degré de protection 20019214 RLS 500/M MX 3N ~ 400 V +/-10% 50 Hz 2880 400/690 12 21,2 - 12,2 220/380 1,5 5,9/3,4 230 V - 2 x 5 kV 1,9 A - 35 mA 15,8 14 IP 54 tr/min V kW A V kW A V1 - V2 I1 - I2 kW max kW max 8 F Description technique du brûleur 4.6 Poids brûleur Le poids du brûleur avec son emballage est indiqué dans le tableau. Modele RLS 500/M MX kg 280 D9198 Fig. 1 4.7 Dimensions d’encombrement L’encombrement du brûleur est indiqué dans (Fig. 2). Attention: pour contrôler la tête de combustion, ouvrir le brûleur en tournant la partie arrière sur la charnière. L’encombrement du brûleur ouvert est indiqué par les cotes L et R. La cote I est une mesure de référence pour l’épaisseur du réfractaire de la porte de la chaudière. G A B E H D I F S S C L R D8356 mm RLS 500/M MX A 1325 B 544 C 164 D 370 E 605 9 F DN80 F G 900 Fig. 2 H 890 I 395 L 1175 R 1055 s 320 20019214 Description technique du brûleur 4.8 Plages de puissance La PUISSANCE MAXIMUM doit être choisie dans la zone hachurée du diagramme (Fig. 3). La PUISSANCE MINIMUM ne doit pas être inférieure à la limite minimum du diagramme: RLS 500/M MX = 1120 kW ATTENTION La plage de puissance (Fig. 3) a été calculée à une température ambiante de 20 °C, à une pression barométrique de 1013 mbar (environ 0 m audessus du niveau de la mer) et avec la tête de combustion réglée comme indique la page 17. D8899 22 Pression dans la chambre de comb. mbar mbar 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 400 1200 2000 2800 3600 4400 5200 Puissance thermique - kW 4.9 Fig. 3 Chaudière d’essai L’accouplement brûleur-chaudière ne pose aucun problème si la chaudière est homologuée CE et si les dimensions de sa chambre de combustion sont proches de celles indiquées dans le diagramme (Fig. 4). Par contre, si le brûleur doit être accouplé à une chaudière non homologuée CE et/ou avec des dimensions de la chambre de combustion plus petites que celles indiquées dans le diagramme (Fig. 4), consulter le constructeur. Exemple: Puissance 3000 kW diamètre 100 cm longueur 4 m RAPPORT DE MODULATION Le rapport de modulation, obtenu sur des chaudières d’essai selon la norme (EN 676 pour gaz, EN 267 pour fioul), est de 2,5 : 1. Chambre de combustion m Les plages de puissance ont été établies sur des chaudières d’essai spéciales, selon la norme EN 676. Nous reportons (Fig. 4) le diamètre et la longueur de la chambre de combustion d’essai. D1637 Fig. 4 20019214 10 F Description technique du brûleur 4.10 Description brûleur 1 17 9 6 1 16 19 10 15 7 8 27 26 28 11 13 5 20 25 30 29 23 14 12 22 21 18 24 D8355 4 2 3 Fig. 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Modulateur huile 30 Raccord manomètre Anneaux de soulèvement Turbine moteur ventilateur Servomoteur Prise de pression gaz Tête de combustion Electrodes d’allumage Disque de stabilité de flamme Carter tableau électrique Charnière pour ouverture brûleur Entrée air dans le ventilateur Manchon Ecran thermique pour fixation à la chaudière Bride rampe gaz Obturateur Levier pour mouvement tête de combustion Engrenages pour mouvement volet d’air Pressostat air (type différentiel) Prise de pression air Pressostat gaz maxi avec prise de pression Cellule QRI Prise de pression pressostat air “+” Pompe Moteur pompe Pressostat fioul seuil minimum Pressostat fioul seuil maximum Manomètre pression retour gicleur Manomètre pression refoulement gicleur On peut ouvrir le brûleur aussi bien à droite qu’à gauche sans les obstacles dus au côté d’alimentation du combustible. PRÉCAUTION 11 F Quand le brûleur est fermé, on peut remettre la charnière de l’autre côté. 20019214 Description technique du brûleur 4.11 Description tableau électrique 14 25 24 22 20 19 16 15 18 1 16 23 13 21 12 4 5 6 D8787 7 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Plaque à bornes pour kits Sortie relais contacts propres Transformateur d’allumage Support pour l’application du régulateur de puissance RWF40 Bouton d’arrêt Selecteur éteint-automatique-manuel Selecteur augmentation-diminution de puissance Signal lumineux accord au démarrage Signal lumineux intervention relais thermique moteur Signal lumineux brûleur bloqué et bouton de déblocage Boîte de contrôle Démarreur étoile/triangle Temporisateur Pressostat air Plaque à bornes alimentation principale Passage des câbles d’alimentation et branchements externes Sélecteur combustible et accord au sélecteur combustible à distance 4.12 2 3 8 9 10 11 18 19 20 21 22 23 24 25 Fig. 6 Fusible circuits auxiliaires Fiche/ prise servomoteur Fiche-prise vanne/moteur pompe Moteur ventilateur Contacteur et relais thermique moteur pompe Relais choix gaz/fioul Fiche-prise pressostat gaz maxi Fiche-prise capteur flamme NOTE Il existe deux types de blocage du brûleur: Blocage boîte de contrôle : l’allumage du bouton (led rouge) du boîte de contrôle 11) (Fig. 6) et du bouton de dèblocage 10) (Fig. 6) signalent que le brûleur s’est bloqué. Pour le débloquer appuyer sur le bouton 10) (Fig. 6). Blocage moteurs : pour le débloquer appuyer sur le bouton du relais thermique correspondant. Matériel fourni Joint pour bride rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1 Entretoise (voir Fig. 16) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 2 Vis de fixation bride M 16 x 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 8 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1 Ecran thermique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1 Catalogue pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1 Vis pour fixer la bride du brûleur à la chaudière : M 18 x 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 4 20019214 12 F Installation 5 5.1 Installation Indications concernant la sécurité pour l’installation 5.3 Après avoir nettoyé soigneusement tout autour de la zone où le brûleur doit être installé et à avoir bien éclairé le milieu, effectuer les opérations d’installation. DANGER ATTENTION Contrôles préliminaires Contrôle de la fourniture PRÉCAUTION Toutes les opérations d’installation, entretien et démontage doivent être effectuées avec le réseau électrique débranché. Après avoir enlevé tous les emballages contrôler l’intégrité du contenu. Si l’on a des doutes ne pas utiliser le brûleur et s’adresser au fournisseur. Les éléments qui composent l’emballage (cage de bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sachets en plastique etc.) ne doivent pas être abandonnés car ce sont des sources potentielles de danger et de pollution, ils doivent être ramassés et déposés dans les lieux prévus à cet effet. L’installation du brûleur doit être effectuée par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur. Contrôle des caractéristiques du brûleur 5.2 Manutention L’emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois, ce qui fait que lorsque le brûleur est encore emballé, on peut le déplacer avec un chariot transpalettes ou un chariot élévateur à fourches. ATTENTION PRÉCAUTION Les opérations de manutention du brûleur peuvent être très dangereuses si on ne prête pas une grande attention: éloigner les personnes non autorisées; contrôler l’intégrité et l’aptitude des moyens dont on dispose. Il est nécessaire de s’assurer que la zone où l’on se déplace n’est pas encombrée et qu’il y a suffisamment d’espace pour s’échapper en cas de danger si le brûleur tombe par exemple. Pendant la manutention ne pas tenir la charge à plus de 20-25 cm du sol. Contrôler la plaque d’identification du brûleur, dans laquelle sont reportés : le modèle (A) (Fig. 7) et le type du brûleur (B) ; l’année de construction codifiée (C) ; le numéro d’immatriculation (D) ; les informations sur l’alimentation électrique et le degré de protection (E); la puissance électrique absorbée (F); les types de gaz et les pressions d’alimentation correspondantes (G); les données de puissance min. et max. du brûleur (H) (voir plage de puissance) Attention. La puissance du brûleur doit rentrer dans la plage de puissance de la chaudière; la catégorie de l’appareil/pays de destination (I). viscosité max. fioul (L). Après avoir placé le brûleur près de l’installation, éliminer complètement tous les résidus de l’emballage en les séparant selon les typologies de matériaux qui les composent. Avant d’effectuer les opérations d’installation, nettoyer avec soin la zone environnante où l’on doit installer le brûleur. A R.B.L. D GAS-KAASU GAZ-AEPIO B C F E G G H H I HEIZÖL FUEL RIELLOS.p.A. I-37045 Legnago (VR) L CE 0085 D9243 Fig. 7 ATTENTION 13 F L’absence de plaque d’identification ou le fait de l’enlever ou de l’altérer ne permet pas d’identifier correctement le brûleur et rend les opérations d’installation et d’entretien difficiles et/ou dangereuses. 20019214 Installation 5.4 Position de fonctionnement Le brûleur n’est prévu que pour fonctionner dans les positions 1, 2, 3 et 4. L’installation 1 est conseillée car c’est la seule qui permet l’entretien comme décrit ci-dessous dans ce manuel. Les installations 2, 3 et 4 permettent au brûleur de fonctionner mais rendent les opérations d’entretien et d’inspection de la tête de combustion plus difficiles. D455 Fig. 10 Tout autre positionnement risque de compromettre le bon fonctionnement de l’appareil. 5.6.2 L’installation 5 est interdite pour des motifs de sécurité. 1 2 3 4 Longueur gueulard Choisir la longueur de la buse selon les indications du constructeur de la chaudière, elle doit, en tous cas, être supérieure à l’épaisseur de la porte de la chaudière, matériau réfractaire compris. 5 Pour les chaudières avec circulation des fumées sur l’avant 1) (Fig. 11), ou avec chambre à inversion de flamme, réaliser une protection en matériau réfractaire 5), entre réfractaire chaudière 2) et buse 4). La protection doit permettre l’extraction de la buse. D7739 Fig. 8 Pour les chaudières dont la partie frontale est refroidie par eau, le revêtement réfractaire 2) -5) (Fig. 11), n’est pas nécessaire, sauf indication expresse du constructeur de la chaudière. 5.7 5.5 Retrait des vis de blocage de l’obturateur Avant de monter le brûleur sur la chaudière, retirer les vis et les écrous 1)-2)(Fig. 9). ATTENTION Les remplacer par les vis 3) M12 x25 fournies. 1 Fixation du brûleur à la chaudière Prévoir un système de soulèvement approprié et l’accrocher aux anneaux 3) (Fig. 11). Enfiler la protection thermique de série sur la buse 4) (Fig. 11). Enfiler entièrement le brûleur sur le trou de la chaudière prévu précédemment, comme indiqué sur la (Fig. 10) et fixer avec les vis fournies de série. 3 2 L’étanchéité brûleur-chaudière doit être parfaite. ATTENTION 1 8 7 3 3 2 5 2 D12015 1 3 4 Fig. 9 5.6 Préparation de la chaudière 5.6.1 Perçage de la plaque chaudière 1 Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion (Fig. 10) D8364 La position des trous filetés peut être tracée en utilisant l’écran thermique du brûleur. mm A B C RLS 500/M MX 390 452 M 18 20019214 14 Fig. 11 F Installation 5.8 Possibilité d’accéder à la partie interne de la tête de combustion Ouvrir le brûleur sur la charnière comme indiqué sur la fig. (Fig. 12), après avoir enlevé les 4 vis de fixation 1). Détacher les câbles de l’électrodes 2). Détacher les tuyaux du fioul en dévissant les deux raccords 3). Dévisser la partie située en dessous du coude 4) afin de la débloquer de son siège. Extraire la partie interne de la tête 5). 2 5 ATTENTION Faire attention car quelques gouttes de combustible peuvent couler au moment de dévisser les pièces. 1 D8365 4 1 3 5.9 Fig. 12 Position des électrodes Contrôler que les électrodes soient positionnées comme sur la Fig. 13. 4 - 4 , 5 mm 6 - 1 0 mm ATTENTION D3510 Fig. 13 15 F 20019214 Installation 5.10 Installation gicleur Le brûleur est conforme aux exigences d’émission prévues par la norme EN 267. 5.10.1 Gicleur conseillé Pour garantir la continuité des émissions, il est nécessaire d’utiliser les gicleurs conseillés et/ou alternatifs indiqués par Riello dans les instructions et les avertissements. Pour des débits intermédiaires, choisir un gicleur ayant un débit nominal légèrement supérieur à celui effectivement demandé. Il est conseillé de remplacer les gicleurs toutes les années lors de l’entretien périodique. • Fluidics tupe N2 50° Gamme de gicleurs complète : 250 - 275 - 300 - 330 - 360 - 400 - 450. ATTENTION kg/h L’utilisation de gicleurs différents à ceux prescrits par Riello S.p.A. et l’entretien périodique incorrect peuvent comporter l’inobservance des limites d’émission prévues par la norme en vigueur et en cas extrêmes le risque potentiel de dommages sur les objets ou sur les personnes. PRÉCAUTION Il est entendu que ces dommages provoqués par l’inobservance des prescriptions contenues dans le présent manuel, ne seront en aucune manière attribués à la Société fabricante. kW 24 9 94 1120 25 15,5 210 2500 24 7,5 116 1380 25 14 260 3090 24 8,5 153 1820 25 15 355 4220 24 8 164 1950 25,5 16 425 5050 400 450 Tab. A D8833 Fig. 14 Monter des gicleurs sans pointeau d’arrêt du combustible sur la lance porte-gicleur. Pour régler la plage de débit dans laquelle le gicleur doit fonctionner, régler la pression maximum et minimum du combustible sur le retour du gicleur, selon le tableau. Ne pas utiliser de produits d’étanchéité: joints, ruban ou silicone. Faire attention à ne pas abîmer ou rayer le logement d’étanchéité du gicleur. Le serrage du gicleur doit être énergique mais sans atteindre l’effort maximum possible avec la clé. 16 kg/h 360 2 mm 20019214 Pression retour bar 250 Monter le gicleur avec la clé en tube (de 24 mm), passant par l’ouverture centrale du disque de stabilité de flamme (Fig. 14). ATTENTION Pression refoulement bar F Installation 5.11 Réglage tête de combustion A l’aide d’un levier de transmission, le servomoteur du volet d’air 4) (Fig. 5), varie le débit d’air en fonction de la demande de puissance et du réglage de la tête de combustion. Ce système permet un réglage optimal même pour une plage de puissance minimum. Il est possible de modifier l’ouverture de la tête de combustion, tout en ayant la même rotation du servomoteur, en déplaçant le tirant sur les trous 1, 2 et 3) (Fig. 15). 2 1 Procéder comme suit (Fig. 16) : après avoir dévissé les écrous 2), enlever le tirant 3). Dévisser l’entretoise 1) et la placer sur le trou désiré. Visser les entretoises 4) respectivement à l’entretoise 1) et à la vis 5). Remonter ensuite le tirant et les écrous. 0 3 4 6 3 2 4 1 D3093 D3409 Fig. 15 Le trou à utiliser (1-2-3) est choisi selon le diagramme (Fig. 17) sur la base de la puissance maximum demandée. Fig. 16 Le réglage en usine est prévu pour une course maximum (trou 3, Fig. 15). S’il faut déplacer l’entretoise 1) (Fig. 16) sur le 1e et le 2e trou de l’engrenage pour des exigences de combustion et que la charnière se trouve à droite, monter alors les entretoises 4) (Fig. 16) fournies avec le brûleur. N° Trou D8900 3 2 1 0 800 1200 1600 2000 2400 2800 3200 3600 4000 4400 4800 5200 Puissance maxi du brûleur - kW 17 F Fig. 17 20019214 Installation 5.12 Alimentation fioul 5.12.1 Circuit à double tuyau 5.12.2 Circuit en anneau Le brûleur est muni d’une pompe à aspiration automatique et par conséquent, dans les limites indiquées dans le tableau ci-contre, il est en mesure de s’alimenter tout seul. Il est constitué d’un conduit partant de la cuve et y revenant dans lequel une pompe auxiliaire fait circuler le combustible sous pression. Cuve située plus haut que le brûleur A (Fig. 18) Il est opportun que la cote P ne dépasse pas 10 m pour ne pas trop solliciter l’organe d’étanchéité de la pompe et que la cote V ne dépasse pas 4 m pour permettre l’auto-amorçage de la pompe même avec la cuve presque vide. Une dérivation de l’anneau alimente le brûleur. Ce circuit est utile quand la pompe du brûleur ne parvient pas à s’auto-alimenter parce que la distance et/ou la différence de niveau avec la cuve sont supérieures aux valeurs données dans le tableau. Cuve située plus bas que le brûleur B (Fig. 18) On ne doit pas dépasser une dépression de 0,45 bar (35 cm Hg) dans la pompe. Avec une dépression plus grande, des gaz se dégagent du combustible; la pompe devient bruyante et elle dure moins longtemps. Nous conseillons de faire arriver le tuyau de retour à la même hauteur que le tuyau d’aspiration; le désamorçage du tuyau d’aspiration est plus difficile. H- 10 c m H+ P V 4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5 0 -0,5 -1 -1,5 -2 -2,5 -3 Fig. 18 Legende (Fig. 18) = = = = = = = = = = Diff. niveau pompe-clapet de pied Longueur tuyau Diamètre interne tuyau Brûleur Pompe Filtre Soupape manuelle d’arrêt Conduit d’aspiration Clapet de pied Vanne manuelle à fermeture rapide avec commande à distance (uniquement pour l’Italie) 8 = Electrovanne d’arrêt (uniquement pour l’Italie). Voir schéma tableau électrique. Raccordements électrique par l’installateur (SV) 9 = Conduit de retour 10 = Vanne de retenue (uniquement pour l’Italie) 20019214 10 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 12 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 14 55 52 48 44 41 37 33 29 26 22 18 15 11 7 4 16 95 89 82 76 70 63 57 51 44 38 32 25 19 13 7 5.12.3 Raccordements hydrauliques D3513 H L Ø 1 2 3 4 5 6 7 L (m) Ø (mm) H (m) 18 Les pompes ont un by-pass qui met en communication le retour avec l’aspiration. Elles sont installées sur le brûleur avec le by-pass fermé par la vis 6) (Fig. 21) Il faut donc raccorder les flexibles à la pompe. Si on fait fonctionner la pompe avec le retour fermé et la vis de by-pass insérée, la pompe tombe en panne immédiatement. Retirer les bouchons des raccords d’aspiration et de retour de la pompe. A leur place, visser les flexibles avec les joints. Lors du montage, ne pas tordre les flexibles. Disposer les flexibles de manière à éviter de les écraser avec le pied et qu’ils soient en contact avec des parties chaudes de la chaudière. Faire en sorte qu’ils puissent permettre l’ouverture du brûleur. Raccorder ensuite l’autre extrémité des flexibles aux conduits d’aspiration et de retour à l’aide des raccords de série. F Installation 5.12.4 Variateur de pression 1 Calibrage de la pression sur la ligne de retour Dans la position d'environ 20° du servomoteur, l'écrou et le contre-écrou respectif 6)(Fig. 19) doivent être fixés appuyés sur l'excentrique 8). 3 Lors de la rotation vers 130° du servomoteur, l'excentrique pressera l'arbre du modulateur et portera la pression, lue sur le manomètre 3)(Fig. 19), à la valeur souhaitée. Pour calibrer l'excentrique, agir de la manière suivante : desserrer les vis 7), agir sur la vis 4) jusqu’à obtenir l’excentricité désirée. En tournant la vis 4) vers la droite (signe +), l’excentricité augmente, augmentant ainsi la différence entre débit maximum et débit minimum du gicleur. En tournant la vis 4) vers la gauche (signe -) l’excentricité diminue, réduisant ainsi la différence entre débit maximum et débit minimum du gicleur. Calibrage de la pression sur la ligne de refoulement Pour régler la pression de refoulement, agir sur la pompe comme décrit à la page 20. Exemple : en utilisant un gicleur de 400 kg/h et en voulant obtenir une puissance de 4220 kW, la pression lue sur le manomètre 3)(Fig. 19) (pression max. sur le circuit de retour) devra être d'environ 15 bar. La pression de refoulement respective lue sur le manomètre 2) devra être de 25 bar (voir Table A à la page 16). 8 D8369 7 2 4 6 5 Fig. 19 Legende (Fig. 19) 1 Pressostat fioul seuil maximum 2 Manomètre pression départ 3 Manomètre pression retour 4 Vis de réglage excentrique 5 Anneau de blocage piston 6 Ecrou et contre-écrou tarage piston 7 Vis de blocage excentrique 8 Excentrique variable IMPORTANT Pour un réglage correct, l’excentrique 8) doit travailler sur toute la plage du servomoteur (20° ÷ 130°) : une variation de pression doit correspondre à chaque variation du servomoteur. Ne jamais disposer le piston du variateur en butée : la bague d’arrêt 5) détermine la course maximum. Si l’on désire contrôler le débit au départ du gicleur, procéder comme suit : ouvrir le brûleur suivant les instructions de la page 15, disposer une tuyauterie autour du gicleur, simuler l’allumage et procéder à la pesée du fuel aux pressions maxima et minima. Si, au débit maximum du gicleur (pression maxima sur le retour), on observe des oscillations de pression sur le manomètre 3), baisser légèrement la pression a fin de les éliminer. REMARQUE: le brûleur sort d'usine calibré avec une pression de retour maximale d'environ 15 bar et une pression de refoulement d'environ 25 bar. 19 F 20019214 Installation 5.12.5 Schema hydraulique 5.12.6 Amorçage pompe Avant de mettre le brûleur en marche, s’assurer que le tuyau de retour dans la cuve ne soit pas bouché. SM 7 8 ATTENTION 9 Pour que la pompe (Fig. 21) puisse s’auto-amorcer, il est indispensable de desserrer la vis 4) de la pompe pour purger l’air contenu dans le tuyau d’aspiration. Faire démarrer le brûleur en fermant les télécommandes. Vérifier si la turbine du ventilateur tourne dans le bon sens dès que le brûleur démarre. Lorsque le fioul déborde de la vis 4), la pompe est amorcée. Arrêter le brûleur et visser la vis 4). B M M 6 5 11 10 15 SM P V Un éventuel obstacle provoquerait la rupture de l’organe d’étanchéité situé sur l’arbre de la pompe. 12 14 13 P M 1 3 4 D8362 2 Fig. 20 Legende (Fig. 20) 1 Aspiration pompe 2 Retour pompe et retour gicleur 3 Vis de by-pass dans la pompe 4 Réglage pression de la pompe 5 Electrovanne de sécurité 6 Electrovanne de sécurité 7 Refoulement gicleur 8 Gicleur sans pointeau d’arrêt 9 Retour gicleur 10 Régulateur de pression sur le retour du gicleur 11 Servomoteur 12 Pressostat sur le retour du gicleur 13 Vanne de sécurité sur le retour du gicleur 14 Vanne de sécurité sur le retour du gicleur 15 Pressostat sur le refoulement de la pompe B Groupe vannes huile et variateur de pression M Manomètre V Vacuomètre D9249 Fig. 21 Legende (Fig. 21) 1 Aspiration 2 Retour 3 Raccord pressostat 4 Raccord vacuomètre 5 Régulateur de pression 6 Vis pour by-pass 7 Raccord manomètre G 1/2" G 1/2" G 1/4" G 1/4" G 1/4" POMPE SUNTEC TA5 Débit min. a 16,5 bar de pression Plage de pression en refoulement Dépression max. en aspiration Plage de viscosité Température max. fioul Pression max. en aspiration et retour Etalonnage pression en usine FONCTIONNEMENT Phase de pré-ventilation : vannes 5), 6), 13) et 14) fermées. Phase d’allumage et de fonctionnement : vannes 5), 6), 13) et 14) ouvertes. Arrêt : toutes les vannes fermées. 560 kg/h 6 - 30 bar 0,45 bar 4 - 800 cSt 140 °C 5 bar 25 bar Le temps nécessaire à cette opération dépend du diamètre et de la longueur du tuyau d’aspiration. Si la pompe ne s’amorce pas au premier démarrage et si le brûleur se bloque, attendre environ 15 s, débloquer et répéter le démarrage. Et ainsi de suite. Tous les 5-6 démarrages, attendre pendant 2-3 minutes le refroidissement du transformateur. Ne pas éclairer la cellule QRI afin d’éviter le blocage du brûleur: celui-ci se bloque de toutes façons une dizaine de secondes après son démarrage. 20019214 20 F Installation ATTENTION L’opération susdite est possible parce que la pompe quitte l’usine pleine de combustible. Si la pompe a été vidée, la remplir de combustible par le bouchon du vacuomètre 4) (Fig. 21) avant de la mettre en marche pour éviter les grippages. Quand la longueur du tuyau d’aspiration dépasse les 20-30 m, remplir le tuyau avec une pompe séparée. 5.12.7 Réglage brûleur Note Il est conseillé de régler d’abord le brûleur pour le fonctionnement avec fioul et de le régler ensuite pour le fonctionnement avec gaz. Effectuer la commutation du combustible à brûleur arrête. ATTENTION ALLUMAGE Mettre l’interrupteur 1) (Fig. 22) en position "MAN". Au premier allumage, do brûleur doit produire un bruit semblable au bruit de fonctionnement. FONCTIONNEMENT Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut effectuer l’analyse des gaz d’échappement de la combustion à la sortie de la chaudière et intervenir sur les points suivants. • Gicleurs Voir informations indiquées à page 16. • Tête de combustion Le réglage de la tête déjà effectué (page 17) ne doit pas être modifié si le débit du brûleur en 2ème allure n’est pas modifié. • Pression pompe : 25 bar Pour modifier la pression de la pompe, agir sur la vis 5)(Fig. 21). • Volet ventilateur Voir réglage du servomoteur a la page 28. 1 0 AUTO MAN D3108 2 - + Fig. 22 21 F 20019214 Installation 5.13 Alimentation gaz 5.13.1 Rampe gaz Elle est homologuée suivant la norme EN 676 et elle est fournie séparément du brûleur avec le code indiqué dans le tableau. Code 3970221 3970225 3970222 3970226 3970223 3970227 3970224 3970228 Rampe gaz Modèle MBC-1200-SE 50 MBC-1200-SE 50 CT MBC-1900-SE 65 FC MBC-1900-SE 65 FC CT MBC-3100-SE 80 FC MBC-3100-SE 80 FC CT MBC-5000 SE 100 FC MBC-5000 SE 100 FC CT 8 Code 3010367 3010367 3010367 3010367 - Ø 2” 2” DN 65 DN 66 DN 80 DN 80 DN 100 DN 100 10 type A Code 3000826 3000826 3010221 3010221 3010222 3010222 3010223 3010223 10 type B Code 3010369 3010369 3010370 3010370 L3 300 300 400 400 400 400 400 400 L3 10 10 50 50 La rampe gaz est prévue pour être reliée à la droite du brûleur, à l’aide de la bride 1) (Fig. 23). S’il est nécessaire de la relier à gauche, dévisser les écrous et les vis 3) et 4), enlever la bride borgne 2) ainsi que le joint correspondant et les appliquer à la borne 1) en remontant les écrous et les vis. Note Vérifier s’il n’y a pas de fuites après avoir monté la rampe. P1 D3095 P4 Fig. 23 Legende (Fig. 24) 1 - Canalisation d’arrivée du gaz 7 8 2 - Vanne manuelle 3 - Joint anti-vibrations 4 4 - Manomètre avec robinet à bouton poussoir 5 - Filtre 6 A - Multibloc “filetté” comprenant: – Filtre (remplaçable) P2 – Electrovanne de sécurité 1 2 3 6A – Electrovanne de fonctionnement P3 L1 L – Régulateur de pression 6 B - Multibloc “bridé” comprenant: 7 8 – Electrovanne de sécurité – Electrovanne de fonctionnement 4 – Régulateur de pression 7 - Pressostat gaz de seuil minimum 8 - Kit contrôle de l’étanchéité, fournie à part avec le code indiqué dans le tableau. Selon la norme EN 676, le contrôle P2 6B 5 1 2 3 d’étanchéité est obligatoire pour les P3 brûleurs ayant une puissance maxiL1 L male supérieure à 1200 kW. 9 - Joint 10 - Adaptateur rampe-brûleur, fournie à part avec le code indiqué dans le tableau. P1 - Pression gaz à la tête de combustion P2 - Pression en amont vannes/régulateur P3 - Pression en amont du filtre P4 - Pression air à la tête de combustion (Fig. 23) L - La rampe gaz est fournie à part avec le code indiqué dans le tableau. L1 - A la charge de l’installateur 20019214 22 F 9 P1 12 11 B A L3 L3 10 9 D3761 Fig. 24 Installation 5.13.2 Pression du gaz RLS 500/M MX Modèle Les tableaux indiquent les pertes de charge minimales sur la ligne d’alimentation en gaz en fonction de la puissance maximum du brûleur. 1 p (mbar) 2 p (mbar) 3 p (mbar) kW MBC-SE-1200 MBC-SE-3100 MBC-SE-5000 G 20 G 25 G 20 G 25 G 20 G 25 G 20 G 25 G 20 G 25 G 20 G 25 2500 8,9 13,3 3,3 5,0 31,0 46,1 19,4 26,3 9,6 12,9 5,4 6,5 2750 10,9 16,2 3,9 6,1 37,6 56,3 22,5 30,6 11,1 14,7 5,8 7,4 3000 12,9 19,1 4,7 7,2 44,6 67,8 25,7 35,0 12,5 16,8 6,4 8,2 3250 15,0 22,4 5,5 8,5 52,2 80,2 29,1 39,6 14,1 18,9 7,0 9,2 3500 17,8 26,3 6,4 9,8 61,6 93,6 32,6 44,5 15,7 21,1 7,8 10,1 3750 20,5 30,1 7,3 11,3 71,0 107,0 36,3 49,4 17,4 23,4 8,5 11,1 4000 23,3 34,0 8,3 12,9 81,5 120,4 40,1 54,4 19,1 25,8 9,2 12,2 4250 26,1 37,8 9,4 14,5 92,5 44,0 59,9 21,0 28,4 10,1 13,5 4500 29,0 42,4 10,5 16,3 103,5 48,1 66,0 22,9 31,6 10,8 14,8 4750 31,9 47,0 11,7 18,1 114,4 52,1 72,2 24,7 34,8 11,8 16,2 5050 35,4 52,6 13,3 20,5 127,6 57,2 79,9 27,0 38,8 12,9 17,8 Les valeurs reportées sur le tableaux se réfèrent à: • • MBC-SE-1900 kWh/Sm3 (8,2 Mcal/Sm3) gaz naturel G 20 PCI 9,45 gaz naturel G 25 PCI 8,13 kWh/Sm3 (7,0 Mcal/Sm3) Colonne 1 Perte de charge tête de combustion. Pression du gaz mesurée à la prise 1) (Fig. 25), avec : • Chambre de combustion à 0 mbar; • Brûleur fonctionnant à la puissance maximale; • Tête de combustion réglée comme diagramme de Fig. 17. Colonne 2 Perte de charge vanne papillon gaz 2) (Fig. 25) avec ouverture maximum: 90° Colonne 3 Perte de charge de la rampe gaz 3)(Fig. 25) comprenant : • vanne de régulation (VR) • vanne de sécurité (VS) (ayant chacune une ouverture maximum) • régulateur de pression (R) • filtre (F) Par contre, pour connaître la pression du gaz nécessaire à la prise 1) (Fig. 25), après avoir fixé la puissance maximum de fonctionnement du brûleur: – repérer la puissance la plus proche à la valeur voulue dans le tableau relatif au brûleur concerné. – Lire la pression à la prise 1) (Fig. 25) sur la droite, colonne 1. – Ajouter à cette valeur la pression estimée dans la chambre de combustion. Exemple avec gaz naturel G 20: Puissance MAX désirée: 4500 kW Pression du gaz à la puissance de 4500 kW = 29 mbar Pression dans la chambre de comb. = 2 mbar 29 + 2 = 31 mbar pression nécessaire à la prise 1) (Fig. 25). Pour connaître la puissance MAX approximative à laquelle le brûleur fonctionne: – soustraire la pression dans la chambre de combustion de la pression du gaz à la prise 1) (Fig. 25). – Repérer la valeur la plus proche du résultat obtenu sur le tableau relatif au brûleur considéré. – Lire la puissance correspondante sur la gauche. Exemple avec gaz naturel G 20: Fonctionnement à la puissance maximum Pression du gaz à la prise 1) (Fig. 25) Pression dans la chambre de comb. 31 - 2 MBC-SE-1200 = 31 mbar = 2 mbar = 29 mbar D3734 Sur le tableau à la pression de 29 mbar, colonne 1, correspond une puissance de 4500 kW. MBC-SE-1900/3100/5000 Cette valeur sert de première approximation; le débit effectif est mesuré sur le compteur. 23 Fig. 25 F 20019214 Installation 5.14 Raccordements électriques DANGER Informations sur la sécurité pour les raccordements électriques Les raccordements électriques doivent être effectués avec l’alimentation électrique coupée. Les raccordements électriques doivent être effectués selon le normes en vigueur dans le pays de destination et par du personnel qualifié. Se reporter aux schémas électriques . le fabricant décline toute responsabilité en cas de modifications ou de raccordements différents de ceux représentés sur les schémas électriques. Vérifier si l’alimentation électrique du brûleur correspond à celle reportée dans la plaque d’identification et dans ce manuel. Dans la ligne d’alimentation électrique, ne pas inverser le neutre avec la phase. L’inversion éventuelle provoquerait un arrêt avec blocage pour manque d’allumage. Le brûleur a été homologués pour fonctionner de façon intermittente. Ce qui veut dire que, selon les normes, ils doivent s’arrêter au moins 1 fois toutes les 24 heures pour permettre à la boîte de contrôle de contrôler sa propre efficacité au moment du démarrage. Normalement l’arrêt du brûleur est assuré par le thermostat/pressostat de la chaudière. S’il n’en était pas ainsi, il faudrait appliquer en série au TL un interrupteur horaire qui commanderait l’arrêt du brûleur au moins 1 fois toutes les 24 heures. Se reporter aux schémas électriques . La sécurité électrique de l’appareil n’est atteinte que lorsque celui-ci est directement raccordé à une installation de mise à la terre efficace, réalisé conformément aux normes en vigueur. Il est nécessaire de contrôler cette mesure de sécurité qui est fondamentale. En cas de doutes faire contrôler l’installation électrique au personnel expérimenté. Ne pas utiliser les tuyaux du gaz comme mise à la terre d’appareils électriques. L’installation électrique doit être conforme à la puissance maximale absorbée par l’appareil et qui est indiquée sur la plaque et dans le manuel, contrôler également si la section des câbles est conforme à la puissance absorbée par l’appareil. Pour l’alimentation générale de l’appareil au réseau électrique : - ne pas utiliser d’adaptateurs, prises multiples, rallonges ; - prévoir un interrupteur omnipolaire avec une ouverture entre les contacts d’au moins 3 mm (catégorie survoltage III), comme prévu par les normes de sécurité en vigueur. Ne jamais toucher l’appareil en ayant des parties du corps mouillées ou avec les pieds nus. Ne pas tirer les câbles électriques. Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou contrôle : Couper l’alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l’interrupteur général de l’équipement ; 5.15 Réglage du relais thermique Le relais thermique (Fig. 27) permet d’éviter tout endommagement du moteur à cause d’une absorption trop forte ou suite au manque d’une phase. Pour le réglage 2), se reporter au tableau contenu dans le schéma électrique (Raccordements électrique par l’installateur) DANGER Pour le déblocage, lorsque le relais thermique s’est déclenché, appuyer sur le bouton “RESET” 1). Fermer le robinet d’arrêt du combustible. DANGER S’il y a encore le capot, il faut l’enlever pour effectuer les raccordements électriques conformément aux schémas. Utiliser des câbles flexibles selon la norme EN 60 335-1. Tous les câbles à raccorder au brûleur doivent passer par les passe-câbles, comme l’illustre la Fig. 26. 7 7 7 6 2 6 7 En insérant un tournevis dans la fenêtre “TEST/TRIP” 4) et en le déplaçant dans le sens de la flèche (vers droite), on effectue le test du relais thermique. ATTENTION 6 4 Le bouton “STOP” 3) ouvre le contact NC (95-96) et arrête le moteur. 1 3 Le réarmement automatique peut être dangereux. Cette opération n’est pas prévue pour le fonctionnement du brûleur. 5 S8068 D8788 Fig. 26 Legende (Fig. 26) 1 Alimentation électrique 2 moteur ventilateur 3 Pressostat gaz de seuil minimum 4 Pressostat pour le contrôle d’étanchéité vannes gaz VPS 5 Rampe gaz 6 Accords / Sécurités 7 Disponible 24 N AU MA OP ET S RE ST NC 95 96 NO 97 98 D8685 20019214 3 TO IP /TR ST TE F 4 2 1 Fig. 27 Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur 6 6.1 Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur Indications concernant la sécurité pour la première mise en fonction ATTENTION 6.3 La première mise en fonction du brûleur doit être effectuée par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur. Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de réglage, commande et sécurité. Demarrage brûleur Fermer les télécommandes et mettre l’interrupteur 1) (Fig. 29) sur la position "MAN". Vérifier que les ampoules ou les testeurs raccordés aux électrovannes, ou les voyants sur les électrovannes, indiquent une absence de tension. S’ils signalent une tension, arrêter immédiatement le brûleur et contrôler les raccordements électriques. 1 6.2 2 3 Réglages avant l’allumage 0 AUTO MAN Le réglage de la tête de combustion a déjà été décrit page 17. Les autres réglages à effectuer sont les suivants: – Ouvrir lentement les vannes du gaz placées en amont de la rampe gaz. – Régler le pressostat de seuil minimum gaz en début d’échelle. – Régler le pressostat de seuil maximum gaz en début d’échelle. – Régler le pressostat air en début d’échelle. – Purger le conduit gaz de l’air. Il est conseillé d’évacuer l’air purgé en dehors des locaux par un tuyau en plastique jusqu’à ce que l’on sente l’odeur caractéristique du gaz. – Monter un manomètre en U ou un manomètre de type différentiel, voir (Fig. 28) avec prise (+) sur la pression du gaz du manchon et (-) dans la chambre de combustion. Celui-ci servira à mesurer approximativement la puissance maximum du brûleur à l’aide du tableau page 23. – Raccorder en parallèle aux deux électrovannes de gaz deux lampes ou testeurs pour contrôler le moment de la mise sous tension. Cette opération n’est pas nécessaire si chacune des deux electrovannes est munie d’un voyant lumineux signalant la tension électrique. PRÉCAUTION Avant d’allumer le brûleur, régler la rampe du gaz afin que l’allumage se fasse dans les conditions de sécurité maximum, c’est à dire avec un débit de gaz très faible. - + D3108 D3531 Fig. 29 6.4 Allumage brûleur Après avoir effectué les opérations décrites au point précédent, le brûleur devrait s’allumer. Si le moteur démarre mais la flamme n’apparaît pas et le boîtier de contrôle se bloque, réarmer et faire une nouvelle tentative de démarrage. Si l’allumage ne se fait pas, il se peut que le gaz n’arrive pas à la tête de combustion dans le temps de sécurité de 3 s. Dans ce cas augmenter le débit du gaz à l’allumage. L’arrivée du gaz au manchon est mise en évidence par le manomètre en U (Fig. 28). Après avoir effectué l’allumage, passer au réglage complet du brûleur. 6.5 Changement de combustible Il y a deux possibilités pour le changement de combustible: 1 avec le sélecteur 3) (Fig. 29) ; 2 avec un sélecteur à distance branché au bornier principal. En mettant le sélecteur 3) (Fig. 29) sur la position EXT, la fonction de sélection du combustible à distance est activée. + Dans cette position, l’écran affiche le combustible prioritaire s’il n’y a pas de sélecteur à distance. D8367 Fig. 28 25 F 20019214 Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur 6.6 Réglage de l’air comburant La synchronisation combustible / air de combustion a lieu grâce à un servomoteur relié à deux cames à profil variable, qui agissent sur les volets de l’air 1) (Fig. 30) de refoulement et du gaz 2) (Fig. 30), à l’aide de mécanismes de leviers appropriés, sur la tête de combustion. Il est conseillé de régler le servomoteur le plus près possible de l’ouverture maximale (130°), au maximum de la puissance utilisée, pour réduire les fuites et avoir une vaste plage de réglage. La division du combustible en fonction de la puissance requise, avec le servomoteur entièrement ouvert, se fait sur la vanne papillon du gaz à l’aide d’un stabilisateur de pression situé sur la rampe. 6.6.1 Puissance maximum Régler le servomoteur à l’ouverture maximale afin que les volets d’air soient complètement ouverts. Pour réduire la puissance, desserrer la vis 2) (Fig. 31) qui se trouve sous l’aspiration du brûleur et fermer progressivement la grille 1) (Fig. 31) afin d’obtenir la puissance voulue. La division en aspiration n’est nécessaire que si le brûleur fonctionne au maximum de la plage de travail reportée à la page 10. ATTENTION 6.6.2 Il est conseillé de se mettre à la puissance maximale requise en mode manuel et de ne procéder au réglage complet qu’après avoir défini la division en aspiration, la pression du gaz et le réglage de la tête de combustion. Puissance minimum La puissance MAXI doit être choisie dans la plage indiquée page 10. Tourner le sélecteur 2) (Fig. 29) “diminution de la puissance” et le maintenir tourné vers le “-” jusqu’à ce que le servomoteur ait fermé le volet d’air et la vanne papillon du gaz à 35° (réglage fait en usine). Réglage de l’air Modifier en progression le profil initial de la came 1) (Fig. 32) en agissant sur les vis 2) (Fig. 32). Si possible, ne pas serrer la première vis: il s’agit de la vis qui ferme complètement le volet de l’air. D8368 2 1 Fig. 30 Les valeurs rapportées dans le tableau peuvent être de référence pour une bon réglage de combustion. Excès d'air EN 676 Puissance max. 1,2 Puissance min. 1,3 GAS CO2 max. theorique 0 % O2 Tarage CO2 % = 1,2 = 1,3 CO mg/kWh G 20 11,7 9,7 9,0 100 D3094 G 25 11,5 9,5 8,8 100 G 30 14,0 11,6 10,7 100 G 31 13,7 11,4 10,5 100 Fig. 31 Excès d'air EN 267 Puissance max. 1,2 Puissance min. 1,3 Tarage CO2 % CO2 max. theorique 0 % O2 = 1,2 = 1,3 CO mg/kWh 15,2 12,6 11,5 100 20019214 26 F Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur 6.6.3 Puissances intermediaires 6.7 Après avoir réglé la puissance maximale et minimale du brûleur, on peut régler l’air sur plusieurs positions intermédiaires du servomoteur. On obtient le passage d’une position à la suivante en appuyant sur le sélecteur 2) (Fig. 29) sans le relâcher pour le mettre sur le symbole (+) ou (-). Pour une meilleure répétitivité du réglage, veiller à arrêter la rotation du groupe came quand le roulement supérieur, qui coulisse sur le profil 4) (Fig. 32), se trouve aligné avec une des vis de réglage 2) (Fig. 32). Visser ou dévisser la vis 2) (Fig. 32) choisie pour augmenter ou diminuer le débit d’air afin de l’adapter au débit correspondant du gaz. Réglage de l’air / combustible Pendant les opérations de réglage du rapport air / combustible pour des brûleurs à huile, il faut effectuer les réglages suivants: A Pression de refoulement de la pompe à huile: agir sur la vis 5) (Fig. 21) placée sur la pompe. B Came d’air : agir sur les régulateurs filetés 2) (Fig. 32) après avoir desserré les vis 3) (Fig. 32). C Came de gaz : agir sur les vis de réglage 2) (Fig. 32) une fois les vis desserrées 3) (Fig. 32). D Came d’huile: modifier l’excentricité en agissant sur la vis 4) (Fig. 33) après avoir desserré les vis 7)(Fig. 33). En serrant la vis 4) (Fig. 33), l’excentricité augmente de la même manière qu’augmente la différence entre les pressions maximale et minimale de retour du gicleur. Après avoir effectué le réglage des puissances (maximale, minimale et intermédiaires), il est important de bloquer toutes les vis de réglage de l’air 2) (Fig. 32) en vissant les vis de blocage 3) (Fig. 32) afin d’éviter les déplacements possibles des positions de réglage air – gaz. 1 2 3 2 3 1 8 7 4 4 D8369 6 5 D1499 Fig. 32 Legende (Fig. 32) 1 Came 2 Vis de réglage 3 Vis de blocage 4 Profil variable 27 Fig. 33 Legende (Fig. 33) 1 Pressostat fioul seuil maximum 2 Manomètre pression départ 3 Manomètre pression retour 4 Vis de réglage excentrique 5 Anneau de blocage piston 6 Ecrou et contre-écrou tarage piston 7 Vis de blocage excentrique 8 Excentrique variable F 20019214 Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur Procédure de réglage du brûleur Installer le gicleur destiné à obtenir le débit maximal désiré. Vérifier que l’excentricité de la came d’huile permette d’effectuer une course d’environ 8 mm à l’axe du modulateur d’huile. Normalement, une course de l’axe de 8 mm permet d’obtenir la variation de pression nécessaire à la modulation de la puissance du minimum au maximum. Pour permettre cette vérification, tourner manuellement la came après avoir débloqué le servomoteur à l’aide du levier 7) (Fig. 34) de manière à ce que la course de l’axe ne soit pas exagérée ou insuffisante. À la fin de la vérification, ne pas oublier de bloquer de nouveau le servomoteur. Allumer le brûleur avec le sélecteur du panneau de contrôle en position manuelle 1) (Fig. 29). Le servomoteur s’arrêtera alors à 20° environ, après avoir réalisé la phase de préventilation°. Régler la pression de refoulement de la pompe comme indiqué au point A (Pression de refoulement de la pompe à huile) de manière à obtenir une pression de refoulement au gicleur égale à 24 - 25 bar. Régler la pression sur le retour au minimum à 6 bars environ. Pour ce faire, il convient de varier la longueur de l’axe 5) (Fig. 33) en agissant sur l’écrou 6) (Fig. 33). Régler le débit d’air au moyen du réglage de la came à profil variable en agissant sur les vis 2) (Fig. 32). Ce premier réglage effectué, augmenter la puissance débité à travers le sélecteur à retour automatique situé sur le tableau de contrôle. S’arrêter après une rotation de 15° du servomoteur et effectuer un nouveau réglage en agissant sur la came à profil variable de l’air. Il est conseillé d’effectuer un réglage suffisant pour ne pas créer une flamme fumeuse et pour atteindre le plus tôt possible la puissance maximale (course maximale du servomoteur 130°); régler sur l’excentrique (vis 4, Fig. 33) la pression sur le retour pour obtenir la puissance désirée et demandée par le gicleur pour reprendre ensuite le réglage des points intermédiaires. Vérifier de nouveau les valeurs des paramètres de la combustion par rapport aux différentes puissances de modulation et, éventuellement, faire les ajustements respectifs. À ce point déplacer le sélecteur 3) (Fig. 29), sur GAZ et vérifier le correct fonctionnement à gaz à la puissance désirée. Autrement, effectuer le réglage de la came gaz comme point C (Came gaz) susmentionné. Lorsque le réglage optimal sera atteint, veiller à bloquer les vis de réglage des profils des cames au moyen des vis 3) (Fig. 32). ATTENTION 20019214 Ne pas dépasser, lors du réglage des cames, les limites de course du servomoteur 0° ÷ 130° pour éviter des blocages. Vérifier, en faisant toujours une excursion manuelle 0 - 130° des cames, qu’il n’y ait pas d’arrêtoirs mécaniques avant l’intervention des micro-interrupteurs 1 - 2 du servomoteur. 28 6.8 Servomoteur Le servomoteur (Fig. 34) règle en même temps, au moyen de renvois, le débit et la pression de l’air et le débit du combustible utilisé. Il possède des cames réglables qui actionnent d’autres commutateurs. D1384 Fig. 34 Cam 1: position du fin de course du servomoteur au maxi (environ 130°). (Foctionnement à fioul). Cam 2: la position du fin de course du servomoteur est 0°. Lorsque le brûleur est éteint le volet de l’air est complétement fermé. (Foctionnement à fioul et gaz). Cam 3: règle le débit mini de modulation. Elle est réglée à l’usine à environ 45°. (Fonctionnement minimum a fioul). Cam 4: position du fin de course du servomoteur au maxi (environ 130°). (Foctionnement à gaz). Cam 5: règle le débit mini de modulation. Elle est réglée à l’usine à environ 45°. (Foctionnement à gaz). Rest cam: non utilisée. Levier 7: déblocage servomoteur. F Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur 6.9 Réglage des pressostats 6.9.1 Pressostat air - controle CO 6.9.3 Effectuer le réglage du pressostat de l’air après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat de l’air réglé en début d’échelle (Fig. 35). Fig. 35 D3854 Lorsque le brûleur fonctionne à la puissance minimum, augmenter la pression de réglage en tournant lentement dans le sens des aiguilles d’une montre la petite molette prévue à cet effet jusqu’au blocage du brûleur. Tourner ensuite dans le sens contraire la petite molette du 20% du valeur reglé et répéter le démarrage du brûleur pour en vérifier la régularité. Si le brûleur se bloque à nouveau, tourner encore un peu la petite molette dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. ATTENTION Pressostat gaz minimum Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil min. après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat réglé en début d’échelle (Fig. 37). D3855 Fig. 37 Lorsque le brûleur fonctionne à la puissance maximum, augmenter la pression de réglage en tournant lentement la petite molette prévue à cet effet dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à l’arrêt du brûleur. Tourner ensuite cette molette de 2 mbar dans le sens contraire et répéter le démarrage du brûleur pour en vérifier la régularité. Si le brûleur s’arrête à nouveau, tourner encore d’1 mbar dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. Comme le veut la norme, le pressostat d’air doit empêcher que la pression d’air descende en dessous de 80% par rapport à la valeur de réglage et que le CO dans les fumées dépasse 1% (10.000 ppm). Pour s’en rendre compte, insérer un analyseur de combustion dans le conduit, fermer lentement la bouche d’aspiration du ventilateur (par exemple avec un carton) et vérifier qu’il y ait blocage du brûleur, avant que le CO dans les fumées ne dépasse 1%. le pressostat air est installé de manière "absolue", c’est-à-dire, connecté seulement à la prise de pression "+" 22) (Fig. 5). 6.9.2 Pressostat gaz maximum Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil maximum après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat gaz seuil maximum réglé en fin d’échelle (Fig. 36). D3856 Fig. 36 Lorsque le brûleur fonctionne à la puissance maximum, diminuer la pression de réglage en tournant lentement la petite molette prévue à cet effet dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, jusqu’au blocage du brûleur. Tourner ensuite cette molette de 2 mbar dans le sens des aiguilles d’une montre et répéter le démarrage du brûleur. Si le brûleur s’arrête à nouveau, tourner encore d’1 mbar dans le sens des aiguilles d’une montre. 29 F 20019214 Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur 6.10 Séquence de fonctionnement du brûleur 6.10.1 Demarrage brûleur ALLUMAGE REGULIER 0s Fermeture thermostat/pressostat TL. Démarrage moteur ventilateur. 6s Démarrage moteur. Démarrage servomoteur: il tourne vers la droite de 130°, c’est à dire jusqu’à l’intervention du contact sur la came 1) avec le fonctionnement à fioul, ou sur la cam 4) avec le fonctionnement à gaz. 48s 80s Le volet d’air se positionne sur la puissance MAX. Phase de préventilation avec le débit d’air de la puissance MAX. TL TR M VS VR Le servomoteur tourne vers la gauche jusqu’à l’angle réglé sur la came 3) avec le fonctionnement à fioul, ou sur la cam 5) avec le fonctionnement à gaz. M 109s La vanne de l’air et la vanne papillon du gaz se positionnent sur la puissance MIN. 113s L’étincelle jaillit de l’électrode d’allumage. 116s La vanne de sécurité VS et la vanne de réglage VR, ouverture rapide, s’ouvrent; la flamme s’allume à une petite puissance, point A (Fig. 38). On a ensuite une augmentation progressive du débit, ouverture lente de la vanne de réglage, jusqu’à la puissance MIN, point B (Fig. 38). D8849 Fig. 38 119s L’étincelle s’éteint. 6.10.3 Extinction au cours du fonctionnement 143s Le cycle de démarrage du boîtier de contrôle s’achève. Si la flamme s’éteint accidentellement en cours de fonctionnement, le brûleur se bloque en 1 seconde. 6.10.2 Fonctionnement de régime Brûleur sans régulateur de puissance RWF40 Une fois le cycle de mise en marche terminé, la commande du servomoteur passe à la thermostat/pressostat TR qui contrôle la pression ou la température dans la chaudière, point C (Fig. 38). (Le boîtier de contrôle continue cependant à contrôler la présence de la flamme et la bonne position des pressostats air et gaz maximum). – Si la température ou la pression sont basses et que par conséquent la thermostat/pressostat TR est fermée, le brûleur augmente progressivement la puissance jusqu’à la valeur MAX, (segment C-D). – Si la température ou la pression augmentent ensuite jusqu’à l’ouverture de TR, le brûleur réduit progressivement la puissance jusqu’à la valeur MIN, (segment E-F). Et ainsi de suite. – L’arrêt du brûleur a lieu lorsque la demande de chaleur est inférieure à celle qui est fournie par le brûleur à la puissance MIN (segment G-H). La thermostat/pressostat TL s’ouvre, le servomoteur retourne à l’angle 0° limité par le contact de la came 2). Le volet se ferme complètement pour réduire au minimum les dispersions de chaleur. 6.10.4 Absence d’allumage Si le brûleur ne s’allume pas (Fig. 39), on a le blocage dans un délai de 3 s à partir de l’ouverture de la vanne gaz et de 119 s après la fermeture de TL. LE BRULEUR NE S’ALLUME PAS TL TR M VS VR M A chaque changement de puissance, le servomoteur modifie automatiquement le débit du gaz (vanne papillon), le débit de l’air (volet du ventilateur) et la pression de l’air (2 obturateurs dans la tête de combustion). Brûleur avec le régulateur de puissance RWF40 Voir le manuel qui accompagne le régulateur. D8850 Fig. 39 20019214 30 F Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur 6.11 Controles finaux (avec brûleur en marche) Ouvrir le thermostat / pressostat TL: Ouvrir le thermostat / pressostat TS: le brûleur doit s’arrêter Tourner la poignée du pressostat de gaz maximum jusqu’à la limite inférieure de la graduation. Tourner la poignée du pressostat d’air jusqu’à la limite supérieure de la graduation. le brûleur doit se bloquer Éteindre le brûleur et couper le courant. Débrancher le connecteur du pressostat de gaz minimum. le brûleur ne doit pas démarrer Débrancher le fil de la sonde UV. le brûleur doit s’arrêter en se bloquant pour manque d’allumage Contrôler que les blocages mécaniques des dispositifs de réglage soient bien serrées. 31 F 20019214 Entretien 7 7.1 Entretien Indications concernant la sécurité pour l’entretien L’entretien périodique est indispensable pour un bon fonctionnement, la sécurité, le rendement et la durée du brûleur. Il permet de réduire la consommation, les émissions polluantes et de permettre au produit de rester fiable dans le temps. DANGER Les interventions d’entretien et de réglage du brûleur doivent être effectuées par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur. Courant a la cellule UV (Fig. 40) Eliminer éventuellement la poussière sur la vitre. Pour extraire la photocellule tirer celle-ci de façon énergique vers l’extérieur ; elle est insérée uniquement sous pression. Valeur minimale pour un bon fonctionnement: 70 µA. Si la valeur est inférieure, la cause peut être: – cellule déchargée ; – tension inférieure à 187 V ; – mauvais réglage du brûleur. Pour la mesure, utiliser un micro-ampèremètre de 100 µA c.c., relié en série à la cellule, selon le schéma, avec un condensateur de 100 µF - 1V c.c. en parallèle à l’instrument. Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou contrôle : Couper l’alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l’interrupteur général de l’équipement ; D1143 DANGER Fig. 40 Fermer le robinet d’arrêt du combustible. FOCTIONNEMENT À FIOUL DANGER 7.2 Programme d’entretien 7.2.1 Fréquence d’entretien L’installation de combustion à gaz doit être contrôlée au moins une fois par an par une personne chargée de cette opération par le constructeur ou par un technicien spécialisé. 7.2.2 Contrôle et nettoyage Combustion Effectuer l’analyse des gaz d’échappement de la combustion. Les différences significatives par rapport au contrôle précédent indiqueront les points où l’opération d’entretien devra être plus approfondie. Tête de combustion Ouvrir le brûleur et contrôler si toutes les parties de la tête de combustion sont intactes, ne sont pas déformées par les températures élevées, sont exemptes d’impuretés provenant du milieu ambiant et positionnées correctement. Pompe La pression en refoulement doit être stable à 20 bar. La dépression doit être inférieure à 0,45 bar. Le bruit de la pompe ne peut pas être gênant. En cas de pression instable ou de pompe bruyante, retirer le tuyau flexible du filtre de ligne et aspirer le combustible d’un réservoir situé à proximité du brûleur. Cette opération permet de repérer si c’est le tuyau d’aspiration qui est responsable de l’anomalie ou bien la pompe. Au contraire, si la cause des anomalies est liée au tuyau d’aspiration, contrôler qu’il n’y ait pas de filtre de ligne encrassé ou de pénétration d’air dans le tuyau. Filtres (Fig. 41) Contrôler les paniers filtrants de la ligne 1) et du gicleur 2) présents sur le système. Si besoin, les nettoyer ou les remplacer. Si on remarque à l’intérieur du brûleur de la rouille ou d’autres impuretés, aspirer du fond de la cuve avec une pompe séparée, l’eau et les impuretés qui s’y sont éventuellement déposées. Brûleur Contrôler qu’il n’y a pas d’usure anormale ou de vis desserrées, surtout sur les cames 3) (Fig. 32). Nettoyer extérieurement le brûleur. Nettoyer et graisser le profil variable des cames. Ventilateur Vérifier qu’il n’y ait pas de poussière accumulée à l’intérieur du ventilateur et sur les palettes du rotor : cette poussière réduit le débit d’air et produit par conséquent une combustion polluante. D2012 Fig. 41 Chaudière Nettoyer la chaudière selon les instructions fournies, de manière à pouvoir retrouver les données de combustion originales, en particulier : pression dans la chambre de combustion et températures fumées. 20019214 32 F Entretien Gicleurs Il est conseillé de remplacer les gicleurs toutes les années lors de l’entretien périodique. Eviter de nettoyer le trou des gicleurs. 7.3 Ouverture brûleur Couper l’alimentation électrique du brûleur. Tuyaux flexibles Contrôler qu’ils soient en bon état. DANGER Cuve Tous les 5 ans environ, selon les besoins, aspirer l’eau ou les impuretés qui ont pu se déposer dans le fond de la cuve, en utilisant une pompe séparée. Combustion Si les valeurs de la combustion relevées au début de l’intervention ne satisfont pas aux normes en vigueur ou ne permettent pas une bonne combustion, consulter le tableau en-desous et éventuellement contacter le Service après-vente pour qu’il effectue les réglages qui s’imposent. Enlever les tirant 1) et 6) (Fig. 42) du levier de mouvement de la tête d’ouverture des volets, en desserrant les écrous 2). Débrancher la prise 3) du servomoteur. Débrancher la prise 7) du groupe de dérivation. Débrancher la prise 4) du pressostat gaz. Enlever les vis 5). On peut alors ouvrir le brûleur sur la charnière. 5 2 6 Excès d'air EN 267 Puissance max. 1,2 Puissance min. 1,3 Tarage CO2 % CO2 max. theorique 0 % O2 = 1,2 = 1,3 CO mg/kWh 15,2 12,6 11,5 100 FONCTIONNEMENT À GAZ 5 4 3 7 5 1 Fuites de gaz Contrôler l’absence de fuites de gaz sur le conduit compteur-brûleur. Filtre du gaz Remplacer le filtre du gaz lorsqu’il est encrassé. Combustion Si les valeurs de la combustion relevées au début de l’intervention ne satisfont pas aux normes en vigueur ou ne permettent pas une bonne combustion, consulter le tableau en-desous et éventuellement contacter le Service après-vente pour qu’il effectue les réglages qui s’imposent. 5 D8370 Fig. 42 Excès d'air EN 676 Puissance max. 1,2 Tarage CO2 % Puissance min. 1,3 CO2 max. theorique 0 % O2 = 1,2 = 1,3 G 20 11,7 9,7 9,0 100 G 25 11,5 9,5 8,8 100 G 30 14,0 11,6 10,7 100 G 31 13,7 11,4 10,5 100 GAS CO mg/kWh 7.4 Fermeture brûleur Monter à nouveau en suivant la procédure inverse à celle décrite et en ayant soin de repositionner tous les composants du brûleur comme à l’origine. 33 F 20019214 Inconvénients - Causes - Remèdes 8 Inconvénients - Causes - Remèdes La liste ci-dessous donne un certain nombre de problèmes et de causes d’anomalies, ainsi que leurs solutions possibles, qui pourraient provoquer un fonctionnement anormal du brûleur. En cas de mauvais fonctionnement du brûleur, il faut tout d’abord : • vérifier que les branchements électriques sont effectués correctement ; • vérifier que le débit des combustibles est disponible ; • vérifier que tous les paramètres de régulation sont correctement réglés. FONCTIONNEMENT À GAZ SYMBOLE (1) DEFAUT Le brûleur ne démarre pas CAUSE PROBABLE Manque de courant électrique Un thermostat/pressostat de limite ou de sécurité est ouverte Blocage boîte de contrôle Fusible boîtier coupé Branchements électriques mal faits Boîte de contrôle défectueux Le gaz manque P 1 20019214 REMEDE CONSEILLE Fermer interrupteurs et contrôler fusibles La régler ou la remplacer Débloquer le boîte de contrôle Le remplacer(2) Les contrôler Le remplacer Ouvrir les vannes manuelles entre compteur et rampe Contacter la SOCIETE DU GAZ La régler ou la remplacer La régler ou la remplacer Régler came de fermature 0° ou remplacer le servomoteur Remplacer le boîte de contrôle Le remplacer Le remplacer Débloquer relais thermique Pression gaz réseau insuffisante Pressostat gaz seuil minimum ne ferme pas Pressostat air en position de fonctionnement Le contact du servomoteur ne s’actionne pas (came de fermature à 0°) Le brûleur ne démarre pas et il Simulation de flamme Télérupteur commande moteur défectueux y a blocage Moteur électrique défectueux Blocage moteur Le brûleur démarre mais il Le contact du servomoteur ne s’actionne pas Régler came (max. ouverture) s’arrête à l’ouverture maxi(came -max. ouverture) ou remplacer le servomoteur mum du volet Le brûleur démarre mais Pressostat air ne commute pas parce que pression air insuffisante: Pressostat air mal réglé La régler ou la remplacer s’arrête et se bloque Tube prise pression du pressostat obstrué Le nettoyer Tête mal réglée Le régler Turbine sale La nettoyer Demander à notre bureau techniForte dépression dans le foyer que Le brûleur démarre mais Panne du circuit révélation flamme Remplacer le boîte de contrôle s’arrête et se bloque Le brûleur reste en préventila- Le contact du servomoteur ne s’actionne pas Régler came (minimum) tion (came minimum) ou remplacer le servomoteur Après la préventilation et le Electrovanne VR fait passer peu de gaz L’augmenter Remplacer bobine ou panneau délai de sécurité, le brûleur se L’électrovanne VR ou VS ne s’ouvre pas redresseur bloque sans apparition de Pression gaz trop faible L’augmenter au régulateur flamme Electrode d’allumage mal réglée La régler Electrode à la masse suite à rupture de l’isolant Le remplacer Câble haute tension défectueux ou à la masse Le remplacer Câble haute tension déformé par haute tempéLe remplacer et le protéger rature Transformateur d’allumage défectueux Le remplacer Branchements électriques vannes ou transforLes contrôler mateur d’allumage non correctes Boîte de contrôle défectueux Le remplacer Une vanne en amont de la rampe de gaz est Ouvrir fermée Air dans les conduites Purger Le brûleur se bloque tout de Electrovanne VR fait passer peu de gaz L’augmenter Les contrôler, remplacer capteur suite après l’apparition de la Cappteur flamme encrassé flamme flamme Les contrôler, remplacer capteur Brachement defectueux flamme Mesure courant, remplacer capCourant detecteur insuffisant (min.70 µA) teur flamme Capteur flamme épuisé , défectueux Le remplacer Intervention pressostat gaz maximum La régler ou la remplacer Boîte de contrôle défectueux Le remplacer 34 F Inconvénients - Causes - Remèdes FONCTIONNEMENT À GAZ SYMBOLE (1) DEFAUT Le brûleur continue à répéter le cycle de démarrage sans blocage CAUSE PROBABLE La pression du gaz de réseau est proche de la valeur à laquelle le pressostat gaz seuil minimum est réglé. La chute de pression répétée qui suit l’ouverture de la vanne prevoque l’ouverture temporaire du pressostat, la vanne se ferme aussitôt et le brûleur s’arrête La pression augmente à nouveau, le pressostat se ferme et fait répéter le cycle de démarrage. Et ainsi de suite. Blocage sans indication de Simulation de flamme symbole Au cours du fonctionnement le Sonde ou câble d’ionisation à la masse Défectueux pressostat d’air brûleur se bloque Intervention pressostat gaz maximum Blocage à l’arrêt du brûleur Permanence de flamme dans la tête de combustion ou simulation de flamme Allumage par saccades Tête mal réglée Electrode d’allumage mal réglée Volet ventilateur mal réglé, trop d’air Puissance à l’allumage trop élevée REMEDE CONSEILLE Réduire la pression d’intervention du pressostat de gaz minimum. Remplacer cartouche filtre gaz. Remplacer le boîte de contrôle Remplacer pièces endommagées Le remplacer La régler ou la remplacer Eliminer la permanence de flamme ou remplacer le boîte de contrôle Le régler La régler Le régler La réduire (1) Le boîtier de contrôle possède un disque qui tourne pendant le programme de démarrage, visible par le petit voyant de déblocage. Si le brûleur ne démarre pas, ou s’il s’arrête à cause d’une panne, le symbole qui apparaît sous le petit voyant indique le genre d’interruption. (2) Le fusible se trouve dans la partie arrière du boîtier. Il peut être extrait après avoir cassé la languette du panneau qui le tient en place. 35 F 20019214 Inconvénients - Causes - Remèdes FOCTIONNEMENT À FIOUL SYMBOLE (1) DEFAUT Le brûleur ne démarre pas CAUSE PROBABLE REMEDE CONSEILLE Une télécommande de limite ou de sécurité est ouverte Blocage boîte de contrôle Blocage moteur ventilateur Fusible boîtier coupé Pompe bloquée Télérupteur commande moteur défectueux Boîte de contrôle défectueux Moteur électrique défectueux Le brûleur pilote ne marche pas Electrovanne de sécurité défectueux Modulateur huile défectueux Simulation de flamme Cellule photoélectrique en court-circuit Alimentation électrique à deux phases intervention du relais thermique Débloquer Débloquer relais thermique Régler le pressostat ou éliminer la surpression Fermer interrupteurs - Contrôler fusibles Verifier le circuit d’alimentation du fioul Le remplacer Le remplacer Le remplacer Le remplacer Le remplacer Les contrôler Le remplacer Le reviser ou le remplacer Remplacer le boîte de contrôle La remplacer Bebloquer le relais thermique au retour des trois phases Le contact 1 du servomoteur les bornes 9-8 boîtier ne s’actionne pas Régler la came I ou remplacer le servomoteur Pressostat air mal réglé Tube prise pression du pressostat obstrué La régler Le nettoyer Panne du circuit révélation flamme Remplacer le boîtier Le contact III du servomoteur 10-8 boîtier ne s’actionne pas Absence de combustible dans la cuve ou eau dans le fond Réglages têtes et volet non adaptés Câble haute tension défectueux ou à la masse Câble haute tension déformé par haute température Branchements électriques vannes ou transformateur mal faits Pompe désamorcée Aspiration pompe reliée au tuyau de retour Filtre sales (de ligne - au gicleur) Vannes en amont de la pompe fermées Régler la came III ou remplacer le servomoteur Intervention pressostat fioul seuil maximum Manque de courant électrique Manque de fioul Le brûleur ne démarre pas et il y a blocage P 1 Le brûleur démarre mais il s’arrête à l’ouverture maximum du volet Le brûleur démarre mais s’arrête et se bloque Le brûleur démarre mais s’arrête et se bloque Le brûleur reste en préventilation Après la préventilation et le délai de sécurité, le brûleur se bloque sans apparition de flamme Rotation moteur inversée Electrovannes fioul n’ouvrent pas Gicleur bouché, sale ou déformé Le brûleur pilote ne marche pas Boîte de contrôle défectueux Electrode d’allumage mal réglée Electrode à la masse suite à rupture de l’isolant Accouplement moteur - pompe cassée Transformateur d’allumage défectueux La flamme s’allume nor- Cellule photoélectrique ou boîte de contrôle défecmalement mais le brûtueux leur se bloque à la fin du Cellule photoélectrique sale délai de sécurité 20019214 La régler ou la remplacer 36 F Réapprovisionner ou aspirer l’eau Les régler Le remplacer Le remplacer et le protéger Les contrôler L’amorcer Modifier le raccordement Les nettoyer Les ouvrir Changer les connexions électriques sur le moteur Verifier les cables de connexion et les soupapes électriques Le nettoyer ou le remplacer Les contrôler Le remplacer La régler Le remplacer Le remplacer Le remplacer Remplacer photocellule ou boîte de contrôle La nettoyer Inconvénients - Causes - Remèdes FOCTIONNEMENT À FIOUL SYMBOLE (1) DEFAUT Flamme fumeuse (Bacharach foncé) CAUSE PROBABLE REMEDE CONSEILLE Peu d’air Pression pompe erronée Filtre gicleur sale Ouvertures d’aération chaufferie insuffisantes Gicleur sale ou usé Régler la tête et volet ventilateur Le régler Le nettoyer ou le remplacer Les augmenter Le remplacer Le nettoyer, le bloquer ou le remplacer Disque flamme sale, desserré ou déformé Flamme fumeuse (Bacharach jaune) Allumage par à-coups ou avec décollement flamme, allumage retardé Trop d’air Régler la tête et volets de l’air Tête mal réglée Volet ventilateur mal réglé, trop d’air Gicleur non adapté au brûleur ou à la chaudière Gicleur défectueux Pression pompe inadéquate Electrode d’allumage mal réglée ou sale Puissance à l’allumage trop élevée Le brûleur ne passe pas Télécommande TR ne ferme pas à en 2ème allure Boîte de contrôle défectueux Alimentation combusti- Vérifier si la cause est dans la pompe ou dans l’insble irrégulière tallation d’alimentation Pompe rouillée à l’intéEau dans la cuve rieur Pompe bruyante, pres- Pénétration d’air dans le tuyau d’aspiration sion par à-coups Dépression trop élevée (supérieure à 35 cm Hg) : Différence de niveau brûleur-cuve trop élevée Pompe qui se désamorce après un arrêt prolongé Diamètre tuyau trop petit Filtres sur aspiration sales Vannes sur aspiration fermées Solidification paraffine à cause de la basse température Tuyaux de retour non immergés dans le combustible Pénétration d’air dans le tuyau d’aspiration Pompe avec perte de Perte de l’organe d’étanchéité fioul Tête de combustion sale Gicleur ou filtre gicleur sales Angle ou débit gicleur inadéquats Gicleur desserré Impurités du milieu environnant sur le disque de stabilité Réglage tête erroné ou peu d’air Longueur buse inadaptée à la chaudière Au cours du fonctionne- Cellule photoélectrique défectueuse ou sale ment le brûleur se bloPressostat air défectueux que (1) Le régler Le régler Voir tableau gicleurs Le remplacer Le régler La régler La réduire La régler ou la remplacer Le remplacer Alimenter le brûleur d’un réservoir situé à proximité du brûleur Aspirer le fond de la cuve avec une pompe Bloquer les raccords Alimenter le brûleur avec un circuit en anneau L’augmenter Les nettoyer Les ouvrir Mettre additif dans le fioul Les mettre à la même hauteur que le tuyau d’aspiration Bloquer les raccords Remplacer la pompe Le remplacer Voir gicleurs conseillés, Le bloquer Nettoyer Régler, ouvrir volet Consulter le constructeur de la chaudière La nettoyer ou la remplacer Le remplacer Le boîtier de contrôle possède un disque qui tourne pendant le programme de démarrage, visible par le petit voyant de déblocage. Si le brûleur ne démarre pas, ou s’il s’arrête à cause d’une panne, le symbole qui apparaît sous le petit voyant indique le genre d’interruption. 37 F 20019214 Annexe - Accessoires A Annexe - Accessoires Kit régulateur de puissance pour fonctionnement modulant Avec le fonctionnement modulant le brûleur adapte continuellement la puissance à la demande de chaleur en garantissant une grande stabilité au paramètre contrôlé: température ou pression. Il faut commander 2 composants: • le régulateur de puissance à installer sur le brûleur; • la sonde à installer sur le générateur de chaleur. Paramètre à contrôler Sonde Régulateur de puissance Plage de régulation Type Code Température - 100...+ 500°C PT 100 3010110 Pression 0...2,5 bar 0...16 bar Sonde avec sortie 4...20 A 3010213 3010214 Type Code RWF40 BASIC RWF40 HIGH 3010356 3010357 Kit régulateur de puissance avec signal 4-20 A, 0-10V Il faut commander 2 composants: • le Convertisseur de signal analogique; • le Potentiomètre Brûleur RLS 500/M MX Potentiomètre Convertisseur de signal analogique Type Code Type Code ASZ... 3010402 E5202 3010390 Kit potentiomètre pour indication position de chargement Brûleur RLS 500/M MX Code 3010402 Kit caisson silencieux Brûleur RLS 500/M MX Code 3010376 Kit pour la sèlection à distance du combustible Brûleur RLS 500/M MX Code 3010372 Rampes gaz homologuées selon la norme EN 676 Consultez le manuel. 20019214 38 F Appendice - Schéma tableau électrique B Appendice - Schéma tableau électrique 1 Repère schémas 2 Indication références 3 Schéma unifilaire de puissance 4 Schéma fonctionnel démarreur étoile/triangle 5 Schéma fonctionnel LFL 1... 6 Schéma fonctionnel LFL 1... 7 Schéma fonctionnel LFL 1... 8 Schéma fonctionnel LFL 1... 9 Schéma fonctionnel 10 Raccordements électrique par l’installateur 11 Raccordements électrique kit RWF 40 intérieur 12 Raccordements électrique kit RWF 40 extérieur Note Les schémas sans indication spécifique sont communs à tous les brûleurs auquel le présent manuel se réfère. 2 Indication références /1.A1 N. Feuille Coordonnées 39 F 20019214 " ! )**+ **+ **+ "##$"!#%"& 4,",", 4"$%, ,%#$, 0$& 4$$%",$%0,$$%,$ . . . . 0 1 20 0 ,-! '%%##$% '"4(#%,'"%0,5",(" (4"$!",($"","$,($6 $!4$%%,$"!,$%(",$% ./ ,-! 0 0 " " ,- ,- " " 0 / ,- 1 -20 . . . . )3**+ " )3**+ - ,-! ,- " ,-! " ,-! 74$ "",$7%#",$7%#",$# $4$("%,#"$,$(",#"$ ('"4(#%,"$!",'"%0,($"",5","$,(",($ 1 "###$"!"# " 0 " 0 " 1 ('4($#(#%,($"',($#,($ 4$%,#,$%",$% (!4%$%,(%!,%$,(%! 0 "#!$#(""#( " 04# %,0#", ,0"# %(4$ #%,%$(",%$(",%$(" 4#%"%,#%",#%",#%" )**+ ,-! ,- ,- F 0 " 40 20019214 " " ! Appendice - Schéma tableau électrique ( ( $' $' $' $' $' $' $' $' $' "# %%# ( ( # $' ( ( $' ) )) ) $' !###!$#! $' $' $' $' ) ( ) .*#$#.!$#.!$#! #*#$!"#$#$!# &*!$"#$&+$#$,$"#$$# ## $' ) &*#!!$#&$#!$# %*#$%!$#$# *#$$#$ ) ( $' $' $' $' #!##!# +*!$+!$$+! *#!$#$#$# "*"!$"!$"!$"! #$##%#!& &*!$&+$,$ *"#$#$"#$#- #*#$#$#$# $' $' $' !""!#$#! *$$$ *#$$!#$+# *##$#+$##$# $' $' $' ! ! ! F 41 % $' $' $' Appendice - Schéma tableau électrique 20019214 !" ### ,&&& , $& & "$&-$! ,$$ &$- &$$ &$ &# &# &# &# &# ###$" % %,"&%-&. & ,/$&$ &/$&$0 $,$&$&$&$ ( ' ' ' ) &# * &# &# * $"### -," &-"& &-" ,$ "&$ &$ &$ /,/"&/"&/"&/" # ( %,$""&$%&$"&$ ,$&" &$&$ ,$&&$& ' ' F 42 " $ $ &# + &# &# * * &# &# &# &# &# ### ### &# &# &# &# &# &*# 1,$&$1"&$1"&$ " $,$ &"/$&$ &"$ %,"&/$&%-&$ &. &/$&&$ 20019214 Appendice - Schéma tableau électrique '$ '$ '$ '$ '$ ,- ,- !" ### $$$ 0#'#'#'# 0 '#' "'1! 0 '1 ' ' & ( '$ . '$ % '$ % ## $$$%" ##&% &0"##'&##1'2 '# 0' '%'3 0'''% & ( % % % F # ( *+ ) '$ ( ' %"## $$$ 10" '1"%'# '1" 0 "' ' ' %0"#%%'"#%'"#%'"#%% '$ 43 ( ( / ## $$$$ ( ( ( ### $$$ %40%'%4"'%4"'%"# 0 %'"#' %'"# &0"##''&##1' '2 '%'#' ( %" ) &0""'&'"' 0'" '' 0'#''# " " '$ '$ '/$ Appendice - Schéma tableau électrique 20019214 ' ' !"""### ""###!$ !""%! %-, ""!&%""!.&/&," ,-&,&&,0 -!!&&!,&! ""### .- !&. &"&. !,- !&!,&!,&!, - !"!& !"& !"& !" ' ,%-, , !&,%&, &, $-!&$ &!&! ,-!!&,!"&!&,!" &# ! "!$ ! ! !"""### "!! &# ! 1-&1! &1! & " -,!& "&,& " ,%-, ""!&&%""!.&,&/&&,"&, &# ,!$ ! $ $ !# $ (() * $ -"&"&"&" -!&"&! &. -!&!.&!& &# &# ""#### + &# + + + + + F + 44 &# &# + 20019214 Appendice - Schéma tableau électrique # ) ) ) ! "#$# %% %&&& ) (& "-%"(%"(%"(% " -#(% (#(!. $ #- #(.#( #( "# (& (& (& (& # # ) ) " # ) ) (& * % %&&& # %% '" '- %%('%%.(/ "#(% #-(#((0# -(("( ) (& ) ) * * * * ! % %&&& ) ) % %&&&& .!- #(.!(% #(. - #( #( #( # -%(%(%(% (& * ) * ) * * ) ) * ) # )+ % 45678 , # # ) * ) 23 1-"!("1"("1"("% " - #(%( #(% #'- %%(('%%.(#(/ "#((%("# # # #% ! ###%% %&&& ) '-('(( " - (#(( -(%((% F 45 955:; (*& (*& (*& (*& (*& (*& Appendice - Schéma tableau électrique 20019214 * #" 0 , 2 . 4 )+,(-./01.(2 -<2-62-62-62(=<.3162()=6.1036)+>(3/ .<,(331.631>.6,(331.63(-. 6$7*' 9 0 5 3>#87777 " 13(401.(22(51-4 5<:0(22165221>6?(-.6:2 :.<@3*6:3.6@346:3A. 3*<31163*631-:6314 5 9# 9" # , 6'7*' - ) :; 8) ; 6'7*' ,% 6'7*' 8 % 6'7*' :; -% : 6'7' ) )( 6%7)' # 0 , :; -( ; ,% # 430)+,( >+<0(.)16>+0462(.)6>0 1:<(3(.)01613(.:613(.:613(.: @4<@0124416@01246@01246@01244 * ( " ): . 2 . 9" 9# 9 5 5 0 , :; - ; ,% % -% :; : )( ) ): * * :.* , * F :.* 46 20019214 , 6'7*' : $ :5<:30:016:356:306:3(=<31(60.=631631( :*<1316:12*6136:12* % -% :; $ & 0 , :; - ; ,% % -% :; : )+,(1.)401..2 % ' & ' 49<4-3)+64-39-1064-39-1064-3=02(3<(3:.41602@36(3:.46023 :.5<:0(2216@3*65221>6:3.6?(-.6@346:26:3-. ! % * ) ( Appendice - Schéma tableau électrique 78 * - ! &$. "- 4 ! 56 &&!0 &<-#&!/$! # 1&$- -!& # "-- !$?!$!$ #?# !%?!!!%!!& &# % &!!/## * + , !%?!$%!@&!-!& ?!!- 2?&&2&&2&&#-& '() 0 -&- '() !& && # & >(9 , & #/ &&0&/ $ 12&&1.& ? &<-#&!/$0= # + $ &&& 1&$- "- >(9 -& # !?!!! ! $0&! ! $0& ?-- -% $?$&! + !?$!!/ "- % , %?!%@&!- "- % -? - -& -#?-#0 -&?-&-&-&-& 78 %; % !"#$ ! ! "- "- % ! : : $.&& !1 2& & & *''3 9! $& ! -& $ - - , ''3 * -# ( 0=-- !-- !0 & ! * !!!%$ &0 , + &0 ! !& =-&!$- * -!-&& ! -&#& ! * , & 1 + F 47 --& ! $ - Appendice - Schéma tableau électrique 20019214 ( ( ( ( ( ( $ $ $ $ # # " " KJJ(J KJJJ " ( ( J !!!!! ;/21936.;6 # 0,2096 (KJ(JJ( )KJ)JJ ($K((J($J(J( % 60=:2-;66,0;3; 9# 9 ' 60=:2?04.70;3; # & ' ($K(JJ$J(JMJJ(J( K(JJ(J ?2-:2?04.70;3; KJJJ) ?2-:2-;66,0;3; 9# 9 +)# + #!!!! 9 $ /2/.,- )*)# KJJJ (KJ(J(J( " $ 2,":26-26-;2 2, :26-26-;2 /2/.,-69096 $ ( & /2/.,-69096 !!!!! KJJJ #J" 9 690-0;34 # ) (KJ(JJ(* ()# 36.2,7?04.78066.,/1;-6 $K(J$JMJ( 62.4,68.-#'% )KJ)JJL E824 " #1;=06,26 KJJJ F#G 9 F G 01;4.2,70;3; ?09)499,=6 ,86,, ,4?6430,19/;6 ,-./1C.3342-.20,1;>2# 2,D62;6 9.442,6,:,1;,71/2,6,,)2/ # 126.<=6=6<->;,7 " # 8609692,.4=0.61 I I 1.44.906/26. ( 690?:26B;936 " # 2,6,0074262430,.8240 " # ,.334@2,72,6,.4# >2A ( ( ,-./012.3342-.520,14)2# HH # !!!!!!!!! HH ( ( ( ( ( I I ( ( ( I % ( # I ( " F 48 20019214 Appendice - Schéma tableau électrique 49 F ? 5 4 4 7 1 7? 1 1 7 ? 2 3 1 > > . 7@776A7A7A7 0 2 >@4;A>6A>6A- &,'!,!!!(!"- !"%$"+ ) )"*!"!$)! !"!!"$$'(% & !"#$!!"% 1 3 5 4 5@66A5A67A6 @6A 68A6A . / 75@66A765A6A765 -@6A-A6A6 0 -64;<-8&/9::: D@D66AD6AD6AD6 67@46A67A67A67 444646&68&/9:::- 7@D5A7ADA7< -@6A 4-A6A4;8B 4674-8&/9:::6 @76A68ACA7 @ A A A 1 2 4465=4>-8&/9:::= 3 7@76AD5A68A7ACADA7 A7 @76ADA7A & 8;@ 46A8;A 4A8 5 & 8&/9::: 75 ? 4 / E 5 4 47 > / . E Appendice - Schéma tableau électrique 20019214 Appendice - Schéma tableau électrique Legende schemas electriques A Boîte de contrôle TL Thermostat/ pressostat de limite B1 Régulateur de puissance RWF40 intérieur TR Thermostat/ pressostat de réglage B2 Régulateur de puissance RWF40 extérieur TS Thermostat/ pressostat de sécurité BA Sonde avec sortie en courant UV Capteur flamme BA1 Dispositif avec sortie en courant pour décalage valeur de consigne à distance Y Vanne de réglage gaz + vanne de sécurité gaz YVPS Dispositif de contrôle d’étanchéité vannes BP Sonde de pression X1 Plaque à bornes alimentation principale BP1 Sonde de pression X2 Plaque à bornes pour kit RWF40 BR Potentiomètre valeur de consigne à distance X4 Bornier groupe fioul BT1 Sonde avec thermocouple XAUX Plaque à bornes auxiliaire BT2 Sonde Pt100 à 2 fils XM Connecteur groupe fioul BT3 Sonde Pt100 à 3 fils XPGM Connecteur pressostat gaz maxi BT4 Sonde Pt100 à 3 fils XPGM1 Connecteur pressostat gaz de seuil minimum BTEXT Sonde externe pour la compensation climatique de la valeur de consigne XRWF Plaque à bornes régulateur de puissance RWF40 BV Sonde avec sortie en tension BV1 Dispositif avec sortie en tension pour décalage valeur de consigne à distance F1 Relais thermique moteur ventilateur F2 Relais thermique moteur pompe F3 Fusible auxiliaire H1 Signal lumineux brûleur allumé H2 Signal lumineux blocage moteur ventilateur et moteur pompe KL1 Contacteur de ligne démarreur étoile/triangle et démarrage direct KMP Contacteur moteur pompe KT1 Contacteur triangle démarreur étoile/triangle KS1 Contacteur étoile démarreur étoile/triangle KST1 Temporisateur démarreur étoile/triangle K3 Relais sortie contacts propres blocage brûleur K4 Relais sortie contacts propres fonctionnement fioul K5 Relais sortie contacts propres fonctionnement gaz K6 Relais sortie contacts propres brûleur allumé KG Relais fonctionnement gaz KO Relais fonctionnement fioul MP Moteur pompe MV moteur ventilateur PA Pressostat air PE Terre brûleur PGM Pressostat gaz max. PGMin Pressostat gaz de seuil minimum PO Pressostat huile PO1 Pressostat huile maximum sur le retour RS Bouton de déblocage à distance S1 Bouton arrêt d’urgence S2 Sélecteur: éteint / automatique / manuel S4 Selecteur augmentation-diminution de puissance S5 Sélecteur combustible et accord au sélecteur combustible à distance SH3 Bouton de déblocage du brûleur et signal de blocage SM Servomoteur TA Transformateur d’allumage 20019214 50 XS Connecteur détecteurs flamme XSM Connecteur servomoteurs VF Vanne fonctionnement fioul VP1 Vanne pilote 1 VP2 Vanne pilote 2 VR Vanne retour fioul VR1 Vanne retour fioul VS Vanne fioul de sécurité F RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com Sous réserve de modifications ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.