SEVIC BLUE LASER SBL0305MP4 - Manuel de l’Utilisateur V20080627 TABLE DES MATIERES Consignes de Sécurité Caractéristiques Accessoires Installation de l’appareil Installation Dépose Raccordements et Schéma de cablâge Remarques sur les disques Vue de l’appareil Panneau Avant Afficheur Avant Télécommande Fonctions de Base Utilisation de l’écran Tactile Calibrage de l’écran tactile Menu principal Utilisation de la radio Utilisation du DVD Utilisation USB Utilisation TV Utilisation iPod Utilisation Entrée Audio/Vidéo Utilisation du Bluetooth Réglage Système Menu Réglage DVD Utilisation du menu de réglage Menu Système Menu Langue Menu Audio Menu Vidéo Menu Haut-Parleur Menu Digital Dépannage Spécifications Conditions de Garantie 1 2 4 5 6-11 6 8 9 12 13-22 13 16 18 23 24-53 25 26 27 33 35 35 38 41 42 50 54-59 54 55 56 57 57 58 59 60 63 64 CONSIGNES DE SECURITE VEUILLEZ LIRE COMPLETEMENT ET VOUS FAMILIARISER AVEC LE CONTENU DU PRESENT MANUEL AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER CET APPAREIL. CONSERVEZ-LE COMME REFERENCE ULTERIEURE. ATTENTION : Cet appareil utilise un dispositif à laser de classe 1. Le faisceau du laser peut provoquer des radiations dangereuses en cas d’exposition directe au système laser. Ne tentez pas de démonter l’appareil. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer la sécurité des personnes. Une mauvaise utilisation peut se traduire par un risque de choc électrique ou d’incendie. Le dispositif de sécurité intégré à cet appareil vous protège dans la mesure où vous respectez les procédures d’installation, d’utilisation et d’entretien suivantes. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Si l’appareil doit être réparé, contactez un centre de réparation agréé. Avertissements - N’exposez pas l’appareil à la pluie, à l’eau ou à une humidité excessive. Cela pourrait provoquer des courts-circuits, un incendie ou d’autres dommages. -Ce produit est conçu pour fonctionner avec des batteries de masse négative de 12 volts CC. Utilisez une alimentation électrique adaptée. -Le fonctionnement de l’écran est automatique. Ne tentez pas de pousser ou de tirer l’écran manuellement ! Ne tentez pas de régler l’écran vers le haut ou vers le bas manuellement. Vous endommageriez la structure du mécanisme de l’écran. -Ne percutez pas l’écran avec un objet dur. Vous pourriez l’endommager définitivement. -Mettez tous les équipements à la masse afin d’éviter les détériorations de l’appareil liées aux décharges d’électricité statique. -L’utilisateur qui manipule ce produit doit prendre toutes les précautions pour éviter les pannes liées aux pointes de tension. -Ne tentez pas d’installer l’appareil ou de le réparer vous-même. L’installation ou la réparation de l’appareil par des personnes autres que des spécialistes de l’équipement électronique et des accessoires automobiles peuvent présenter un risque de choc électrique ou d’autres dangers. 2 Avertissements : Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ainsi que les interférences, utilisez uniquement les accessoires recommandés. Pendant la conduite, maintenez le volume à un niveau suffisamment faible pour être conscients des conditions de route et de circulation. Le stationnement au soleil peut provoquer une importante augmentation de la température à l’intérieur de votre véhicule. Laissez l’habitacle refroidir avant de commencer la lecture. N’utilisez aucun solvant chimique, agent de nettoyage ou détergent corrosif pour nettoyer la surface de l’écran TFT. Vous pourriez l’endommager définitivement. La présence de petits points noirs brillants à l’intérieur du panneau en cristaux liquides est normale. En cas de température extrêmement basse, le mouvement de l’image peut être lent et l’image peut être sombre, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L’appareil fonctionnera normalement dès qu’il aura atteint sa température normale d’utilisation. N’utilisez ni ne stockez l’appareil dans des environnements poussiéreux, chauds ou très humides. N’utilisez pas l’appareil immédiatement après un changement important de température. Une augmentation de température soudaine peut provoquer de la condensation susceptible d’influencer l’appareil pendant quelques temps. Notes : Ce manuel de l’utilisateur est fourni uniquement comme référence. Tous droits de modification réservés. Caractéristiques sujettes à modification sans préavis. 3 CARACTERISTIQUES - ISO/ Format 1-DIN (178mm x 54mm) - Compatible DVD/DVD-R/DVD-RW/VCD/CD/CD-R/CD-RW/MP3 - Ecran large de 7" affichage TFT/LCD - Contrôle écran tactile - Interface utilisateur graphique - Haute luminosité : 400 cd/m2 - Résolution : 1440 x 234 - Réglages de couleur, contraste, luminosité, teinte - Réglage de l’angle de vision motorisé - Mémoire du dernier réglage d’angle pour le panneau - Afficheur LED lorsque l’écran est fermé - Panneau avant amovible rabattable / fente d’insertion de DVD invisible - Mécanisme d’insertion DVD plat - Dispositif antichoc numérique & mécanique avec mémoire ESP - Décodeur Dolby Digital intégré - Décodeur MP4 intégré - Fonction Dernière Mémoire pour DVD - OSD (Affichage à l’écran)) - NTSC/PAL Auto - Télécommande complète - Fonction RDS (FM) - Tuner AM/FM PLL Synthesizer avec 30 stations mémorisables - Balayage automatique avec enregistrement des stations - Préréglages EQ (POP CLASSIC ROCK JAZZ USER) - Réglages de graves/aigus/atténuation/balance - Commande de volume par encodeur - Commande étendue d’ampli (AMP REM) - Commande automatique d’antenne (P. ANT) - Commande de sourdine du téléphone (TEL MUTE) - Système de rappel de frein (PARKING) - Horloge numérique - Hi Power 50 W x 4 - 4 sorties audio RCA - 2 sorties Subwoofer RCA - 1 sortie vidéo RCA - 1 entrée audio vidéo RCA - 1 entrée RCA pour caméra de recul (caméra non fournie) - Tuner TV analogique intégré (PAL B/G, I, D/K) (antenne non fournie) - Mini USB (câble non fourni) - Connexion d’entrée iPod (câble fourni) - Fonction main libre Bluetooth intégrée 4 ACCESSOIRES 1 2 Boulon 4 Câble ISO x 1 7 Manuel d’utilisation x 1 10 Boîtier pour façade x 1 Barrette en acier x 1 5 3 Vis M5X5 x 4 6 Encadrement de finition x 1 8 Ceinture de montage x 1 11 Ecrou M5 x 1 5 Télécommande x 1 9 Clés d’extraction x 2 12 Câble iPod x 1 INSTALLATION DE L’APPAREIL INSTALLATION Veuillez lire l’ensemble des instructions avant de débuter l’installation. Nous recommandons fortement de faire installer votre appareil par un installateur spécialisé. Outils et matériel : Vous aurez besoin des outils et du matériel suivants pour installer votre appareil : - Tournevis Torx, plat et Philips - Coupe-fil et dénude-fil - Outils pour déposer l’appareil existant (tournevis, ensemble de clés à douille, ou autre) - Ruban isolant - Outil de sertissage - Voltmètre/lampe témoin - Connexions serties - fil 18 gauge pour les connexions d’alimentation - fil 16~18 gauge pour les haut-parleurs Avertissements : Choisissez une zone de montage où l’appareil n’interfère pas avec des conditions de conduites sûres. Installez l’appareil de sorte qu’il ne gêne pas le conducteur et ne puisse pas blesser le passager en cas d’arrêt brutal, comme un arrêt d’urgence. Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où il serait exposé à des températures élevées, comme la lumière directe du soleil, ou à l’air chaud du radiateur, ou soumis à la poussière, la saleté ou à des vibrations excessives. Avertissements : Avant d’installer l’appareil définitivement, connectez les câbles temporairement et assurez-vous que les connexions sont correctes et que l’appareil et le système fonctionnent bien. Utilisez exclusivement les pièces fournies avec l’appareil pour assurer une bonne installation. L’utilisation de pièces non recommandées peut provoquer des dysfonctionnements. Consultez votre revendeur si l’installation nécessite le perçage de trous ou d’autres modifications du véhicule. Si l’angle d’installation dépasse 30 degrés, l’appareil peut ne pas fournir la performance optimale. 6 ● Fixation de l’appareil sur la patte de montage. Méthode d’installation 1. Installez le panneau avant dans l’appareil. 2. Installez le manchon de montage dans le tableau de bord. Pliez les pattes vers l’extérieur pour bien le fixer. Insérez l’appareil. 3. Installez le cadre sur l’appareil. 7 DEPOSE 1. Retirez le panneau avant. 2. Introduisez les clés fournies avec l’appareil de chaque côté (comme illustré) pour libérer les verrous internes afin de pouvoir faire coulisser l’appareil vers l’extérieur. 8 RACCORDEMENTS Avertissements : -Afin d’éviter les courts-circuits, retirez la clé du contact et déconnectez la batterie. -Effectuez les bonnes connexions de câble d’entrée et de sortie pour chaque unité. -Connectez les câbles du faisceau de fils dans l’ordre suivant : masse, + batterie, + APC (après contact). -Reconnectez la borne de la batterie. -Ne connectez pas le fil jaune de ce produit directement sur la borne de la batterie. -N’oubliez pas de connecter le fil rouge de ce produit sur la borne APC (+12V après contact). Dans le cas contraire, la batterie pourrait se décharger prématurément. -Si les fusibles sautent, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas provoqué de court-circuit, puis remplacez l’ancien fusible par un nouveau fusible de même ampérage. -Ne laissez pas des câbles non connectés ou des bornes toucher le métal de la voiture ou tout autre conducteur. -Afin d’éviter les courts-circuits, ne retirez pas les capuchons des bornes inutilisées ou l’extrémité des câbles non connectés. -Une fois l’écran installé, vérifiez si les témoins de frein, les clignotants, les essuieglaces, etc., fonctionnent correctement. Dans le cas contraire, assurez-vous qu’ils sont correctement installés. -Isolez les fils non connectés à l’aide du ruban isolant ou d’un autre matériau similaire. Débranchement de la batterie Afin d’éviter un court-circuit, assurez-vous que le contact est coupé et retirez le câble négatif (-) de la batterie avant l’installation. Reconnexion de la batterie Lorsque le câblage est terminé, reconnectez la borne négative de la batterie. Avertissement : Veillez à utiliser des fusibles de même type et ampérage pour éviter d’endommager l’appareil. Fusible de l’alimentation batterie de l’unité principale : 15 ampère ; Fusible de l’alimentation après contact de l’unité principale : 2 ampère ; REMPLACEMENT DES FUSIBLES – AVERTISSEMENT ! Ne remplacez jamais un fusible par un fusible de plus fort ampérage que celui fourni avec votre appareil. L’utilisation d’un fusible de plus fort ampérage peut endommager votre appareil ou le câblage électrique. FIL DE SECURITE DU FREIN À MAIN – AVERTISSEMENT ! Cet appareil est équipé d’un dispositif de sécurité interdisant l’affichage vidéo quand le véhicule est en mouvement. Le fil de sécurité rose (brake) du faisceau de raccordement de l’appareil doit être raccordé au système de frein à main du véhicule (masse active). 9 Schéma de câblage Notes : -Si l’antenne TV est montée près d’une antenne radio, la qualité de la réception peut être altérée pendant la réception simultanée de programmes radio et TV. -Veuillez séparer les unités de batterie avant de régler les produits afin d’éviter tout incendie ou choc électrique. Monter l’antenne près d’une antenne radio provoquera du bruit. Dans ce cas, consultez votre revendeur pour obtenir des conseils relatifs au lieu de montage. 10 Schéma de câblage 11 REMARQUES SUR LES DISQUES ■ Formats de disques acceptés par ce lecteur (disques de 12cm uniquement). Manipulation et nettoyage ● Les disques sales, poussiéreux, rayés ou voilés provoqueront des dysfonctionnements. ● Evitez de placer des autocollants sur les disques ou de les rayer. ● Evitez de voiler les disques. ● Un disque doit toujours être rangé dans son boîtier lorsqu’il n’est pas utilisé. ● Ne laissez pas les disques dans les endroits suivants : 1. Exposés à la lumière directe du soleil. 2. Endroits sales, poussiéreux et humides. 3. Endroits très chauds. 4. Sur les sièges ou le tableau de bord. Nettoyage des disques Utilisez un linge propre et doux pour nettoyer la surface. Si le disque est très sale, utilisez un linge doux légèrement imbibé d’alcool isopropylique. N’utilisez jamais de solvant comme du benzène, du diluant ou des nettoyants pour disques ordinaires. Ils pourraient endommager la surface du disque. Notes : Un disque peut être rayé (pas au point d’être toutefois inutilisable) par les conditions de manipulation ou l’environnement d’utilisation. Ces rayures n’indiquent pas un dysfonctionnement du lecteur. Réparation de nouveaux disques présentant des irrégularités Un nouveau disque peut présenter des bords internes et externes irréguliers. Si un disque avec des bords irréguliers est utilisé, le bon paramétrage ne pourra pas être effectué et le lecteur ne pourra pas lire le disque. Par conséquent, veillez à éliminer les irrégularités à l’aide d’un stylo à bille ou d’un crayon. Pour éliminer les bords irréguliers, pressez le côté d’un crayon ou d’un stylo contre les bords externes ou internes du disque. 12 Côté étiquette vers le Évitez de toucher le côté inférieur du Ne pas plier Frottez le disque en partant du centre vers le DESCRIPTION DE L’APPAREIL PANNEAU AVANT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. ANGLE ANGLE + BAND/ CALL / TRANSFER OUT (Sortir) IN (Entrer) MIC (Micro) SYSTEM EJECT OPEN/CLOSE (Ouvrir/Fermer) REL (Relâcher) STOP 13 PLAY / PAUSE F.FWD (Av. Rap.) F.REV (Ret. Rap.) PREVIOUS (Précédent) NEXT (Suivant) AUX IN (Entrée AUX) REMOTE (Télécommande) MINI USB VOLUME / SEL / EQ POWER / SOURCE 1. [ANGLE -] / 2. [ANGLE +] Réglez l’angle de vision de l’écran pour choisir le meilleur effet d’affichage. 1- Réglage de l’angle en continu Maintenez les boutons [ANGLE +] / [ANGLE -] enfoncés pour régler l’angle de l’écran TFT vers le haut ou vers le bas de manière continue. 2- Réglage de l’angle par étape Appuyez sur les boutons [ANGLE +] / [ANGLE -] pour régler l’angle de l’écran TFT par pas vers le haut ou vers le bas. 3. [BAND] En mode radio, appuyez sur le bouton [BAND] pour changer de bande comme suit : FM1 - FM2 - FM3 - MW1 - MW2 4. [OUT] / 5. [IN] Appuyez sur ces boutons pour déplacer l’écran vers l’avant / arrière par étape. L’écran peut être déplacé totalement vers l’avant/l’arrière en deux étapes. 6. [MIC] Microphone pour parler Durant l’utilisation du kit main libre Bluetooth. 7. [SYSTEM] Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu de réglage système ou pour le quitter. 8. [EJECT] Lorsque la façade détachable est ouverte, appuyez sur [EJECT] pour éjecter ou charger un disque. 9. [OPEN] / [CLOSE] (OUVERTURE/FERMETURE) Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur ce bouton pour allumer l’appareil et ouvrir l’écran. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur ce bouton pour ouvrir/fermer l’écran. 1- Ouvrir l’écran TFT Appuyez sur le bouton [OPEN], l’écran se déploie et bascule pour revenir à la dernière position d’angle. 2- Fermer l’écran TFT Appuyez sur le bouton [CLOSE], l’écran bascule vers le bas et se rétracte totalement. 10. [REL] Appuyez sur ce bouton pour faire basculer la façade détachable vers le bas. 11. [STOP] Appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture 14 12. [PLAY/PAUSE] (LECTURE/PAUSE) Appuyez sur ce bouton pour mettre la lecture en pause. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. 13. [F.REW] (RETOUR RAPIDE) Appuyez pour sélectionner une recherche rapide vers l’arrière avec différentes vitesses. 14. [F.FWD] (AVANCE RAPIDE) Appuyez pour sélectionner une recherche rapide vers l’avant avec différentes vitesses. 15. [PREVIOUS] (PRECEDENT) Appuyez sur ce bouton pour passer à la piste précédente. 16. [NEXT] (SUIVANT) Appuyez sur ce bouton pour passer à la piste suivante. 17. [AUX IN] (ENTREE AUXILIAIRE) Entrée auxiliaire (Jack 3.5mm) pour connecter une source audio externe et profiter du son dans les HP de votre véhicule. 18. [TELECOMMANDE] Récepteur pour la télécommande infrarouge. 19. [MINI USB] L’appareil bascule automatiquement en Mode USB lorsqu’un appareil USB est connecté, et lit les chansons, images ou vidéo stockées sur celui-ci. 19. [VOLUME / SEL / EQ] (VOLUME / SEL / EGALISEUR) Tournez le bouton dans le sens horaire/anti horaire pour augmenter/diminuer le volume. Appuyez sur le bouton pour entrer dans le menu principal. Maintenez appuyez le bouton pour entrer dans le menu des paramètres EQ comme suit : USER – POP – CLASSIC – ROCK – JAZZ – USER 20. [POWER/SOURCE] Appuyez sur le bouton [POWER/SOURCE] pour allumer l’appareil. Maintenez le bouton enfoncé pour éteindre l’appareil. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur le bouton [POWER/SOURCE] pour basculer entre les différents modes, comme suit : RADIO – DVD – USB – TV – IPOD – AV IN – AUX – BLUETOOTH – RADIO NOTE : L’appareil peut passer en Mode DVD s’il y a un disque à l’intérieur. L’appareil peut passer en Mode USB si une carte Mini USB est connectée. L’appareil peut passer en Mode IPOD si un IPOD est connecté. 15 AFFICHEUR AVANT 1. Indicateur EQ : Il s’allume pour indiquer POP/CLASSIC/JAZZ/ROCK lorsque le paramétrage correspond. Il s’éteint lorsque le paramétrage est personnalisé. 2. Icône de disque : Elle tourne lors de la lecture d’un disque en mode DVD. 3. Zone d’affichage principale : Affiche les informations telles que le mode de fonctionnement, les caractères, la durée de lecture & le nombre de pistes, la fréquence radio, la chaîne TV, etc. 4. Icône AF: (Fréquence Alternative) Elle s’affiche lorsque la fonction AF est activée (RDS On). Désactivez cette fonction pour arrêter le mode RDS. 5. Icône REG: (Regional) Elle s’affiche lorsque la fonction REGIONAL est activée. 6. Icône TP: (Programme Traffic) Elle s’affiche lorsque la fonction TP est activée. 7. Icône TA: (Info Traffic) Elle s’affiche lorsque la fonction TA est activée. 8. Icône PTY: (Type Programme) Elle s’affiche lorsque la fonction PTY est activée. 16 9. Icône LD: (Loudness) Elle s’affiche lorsque la fonction LOUD est activée. 10. Icône ST: (Stereo) Elle s’affiche lorsque la fonction STEREO est activée. 11. Indicateur de type de disque : Il s’allume pour indiquer DVD, CD, VCD, et MP3 en fonction du disque qui est lu. 17 TELECOMMANDE 1. ALIMENTATION/SOURCE 13. PRECEDENT 2. MUET 14. RALENTI / FIN APPEL 3. BOUTONS NUMEROTES 15. TITRE / PBN 4. MENU / * 16. ZOOM / APPEL 5. AUDIO / # 17. SOUS-TITRE / PBP 6. LOUD / EQ 18. OUV. / FER. / ANG. 7. HAUT (Rech. Haut) / PTY 19. REGLAGE 8. GAUCHE (Rech. Bas) 20. VOLUME+ 9. ENTRER / BANDE 21. VOLUME10. PROGRAMME 22. AFFICHAGE 11. BAS (Rech. Bas) / AF 23 PBC / AST / CLEAR 12. LECT. ALEATOIRE / TRANSFER 18 25. SYSTEME 26. AVANCE RAP. 27. DROITE (Rech. Haut) 28. STOP 29. ANGLE 30. LECT. / PAUSE 31. SUIVANT 32. A-B / PP 33. REPETER / PH 34. PAL / NTSC / AP 35. STEREO / MP 24. RETOUR RAP. 1. [POWER/SOURCE] (ALIM./SOURCE) Fonctions identiques à celle de la touche du panneau avant. 2. MUTE (MUET) Appuyez sur le bouton [MUTE] pour passer en mode sourdine. Appuyez à nouveau pour rétablir le niveau sonore précédent. 3. [NUMBERS 0~9] (NUMEROS 0~9) Pour 1~6, appuyez sur ces boutons pour mémoriser la station de radio actuelle ou rappeler une station de radio mémorisée en mode Radio. Pour 0~9, appuyez sur ces boutons pour sélectionner les pistes, et saisir le code. 4. [MENU] Appuyez sur [MENU] pour revenir au menu de démarrage durant la lecture d’un DVD. Appuyez sur [MENU] pour activer/désactiver la fonction PBC lors de la lecture d’un VCD. 5. [AUDIO] Appuyez sur cette touche pour sélectionner la langue des dialogues lors de la lecture d’un disque DVD. Appuyez sur cette touche pour sélectionner le canal audio gauche ou droit, ou le mode stéréo lors de la lecture d’un disque VCD. 6. [LOUD/EQ] Appuyez pour ajuster le réglage EQ comme suit : USER – POP – CLASSIC – ROCK – JAZZ – USER Maintenez ce bouton enfoncé pour activer/désactiver la fonction LOUD. 7. [∧]/[PTY] / 8. [<] / 11. [∨]/[AF] / 27. [>] Touches Directionnelles Dans les menus : Appuyez sur les boutons [∨] / [∨] pour déplacer le curseur vers le haut/bas afin de sélectionner une option. Appuyez sur les boutons [<] / [>] pour déplacer le curseur vers la gauche/droite afin de sélectionner une option. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre choix. En mode RADIO : Appuyez sur les boutons [<] / [>] pour sélectionner une des stations mémorisées. Maintenez les boutons [<] / [>] enfoncés pour rechercher rapidement la prochaine station disponible en diminuant/augmentant la fréquence de syntonisation. Vous pouvez arrêter la recherche en appuyant sur n’importe quel bouton. Appuyez sur les boutons [∨] / [∨] pour diminuer/augmenter la fréquence par pas. Maintenez le bouton [∧] appuyé pour activer/désactiver le mode PTY. Maintenez le bouton [∨] appuyé pour activer/désactiver le mode AF. 19 9. [BAND/ENTER] (BANDE/ENTRER) En mode RADIO, appuyez sur le bouton [BAND] pour sélectionner une des bandes disponibles comme suit: FM1 – FM2 - FM3 - AM1- AM2 - FM1 En mode DVD, appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer une sélection. 10. [PROGRAM] Appuyez pour accéder à la fonction PROGRAMME ou pour la quitter lors de la lecture d’un disque VDC, CD ou MP3. 12. [RANDOM] (ALEATOIRE) Appuyez pour activer/désactiver la fonction RANDOM lors de la lecture d’un disque CD/VDC (PBC OFF). Pendant un appel, appuyez pour transférer l’appel entre l’appareil et votre téléphone portable. 13. [PREVIOUS] (PRECEDENT) Appuyez sur ce bouton pour lire la piste précédente. 14. [SLOW/END CALL] (RALENTI/FIN APPEL) Appuyez sur cette touche pour activer la lecture au ralenti. (Mode DVD uniquement) Appuyez pour refuser ou terminer un appel. 15. [TITLE/PBN] (TITRE/PAGE SUIV. REPERTOIRE) Appuyez sur cette touche pour accéder au menu titre lors de la lecture d’un DVD. En mode Bluetooth, appuyez pour afficher la page suivante du répertoire téléphonique. 16. [ZOOM/CALL] (ZOOM/APPEL) Appuyez pour agrandir l’image lors de la lecture de disques DVD, VCD. Appuyez pour appeler un correspondent ou accepter un appel. 17. [SUB-T/PBP] (SOUS-TITRE/PAGE PREC. REPERTOIRE) Appuyez sur cette touche pour sélectionner la langue des sous-titres lors de la lecture d’un disque DVD. En mode Bluetooth, appuyez pour afficher la page précédente du répertoire téléphonique. 18. [OPEN/CLOSE/P. ANGLE] Appuyez sur ce bouton pour ouvrir/fermer l’écran. Maintenez le bouton appuyer pour ajuster l’angle de l’écran. 19. [SETUP] Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu de réglage DVD. 20 20. [VOL+] / 21. [VOL-] Appuyez sur ce bouton pour augmenter/diminuer le volume. 22. [DISPLAY] Appuyez sur cette touche pour afficher les informations sur la lecture en cours lors de l’utilisation d’un disque DVD. 23. [PBC/AST/CLEAR] Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la fonction PBC lors de la lecture d’un disque VCD. Maintenez le bouton enfoncé pour rechercher automatiquement une station de radio/chaîne de TV en mode RADIO / TV. En mode Bluetooth, appuyez pour annuler ou effacer un numéro que vous avez entré. 24. [F.REV] (RETOUR RAPIDE) Appuyez pour sélectionner une recherche rapide vers l’arrière avec différentes vitesses. 25. [SYSTEM] Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu de réglage système ou pour le quitter. 26. [F.FWD] (AVANCE RAPIDE) Appuyez pour sélectionner une recherche rapide vers l’avant avec différentes vitesses. 26. [PREVIOUS] (PRECEDENT) Appuyez sur ce bouton pour lire la piste précédente. 28. [STOP] Appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture 29. [ANGLE] Appuyez sur le bouton [ANGLE] pendant la lecture pour sélectionner différents angles de vue avec un DVD interactif. 30. [PLAY/PAUSE] Appuyez sur ce bouton pour mettre la lecture en pause. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. 31. [NEXT] (SUIVANT) Appuyez sur ce bouton pour lire la piste suivante. 32. [A-B/PHONE PAIR] (A-B/COUPLAGE TEL) Appuyez sur ce bouton pour paramétrer la répétition de lecture A-B. En mode Bluetooth, appuyez sur ce bouton pour coupler un téléphone Bluetooth avec l’appareil. 21 33. [REPEAT/PHONE] (REPETER/TELEPHONE) Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le chapitre/titre/disque à répéter. Appuyez pour connecter/déconnecter un téléphone Bluetooth couplé. 34. [P/N/AUDIO PLAYER] (P/N/LECTEUR AUDIO) Appuyez sur ce bouton pour changer la sortie vidéo (PAL/NTSC) lors de la lecture d’un DVD. Appuyez pour connecter/déconnecter un lecteur audio Bluetooth couplé. 35. [STEREO/MUSIC PAIR] (STEREO/COUPLAGE MUSIQUE) Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver la fonction stéréo en mode Radio. En mode Bluetooth, appuyez sur ce bouton pour coupler un lecteur audio Bluetooth avec l’appareil. REMPLACEMENT DES PILES Si la télécommande ne fonctionne pas ou si la portée de fonctionnement est réduite, remplacez-la pile par une neuve. 1. Retirez le couvercle du compartiment de pile. Faites coulisser le couvercle vers la droite pour accéder à la pile. Retirez ensuite la pile de son logement. 2. Placez la nouvelle pile. Placez la nouvelle pile au lithium en orientant le côté (+) vers le haut. 3. Repoussez le couvercle du compartiment de pile. A l’aide d’un doigt, poussez le couvercle jusqu’à ce qu’un son de blocage se fasse entendre. 22 FONCTIONS DE BASE Mise sous tension Appuyez sur le bouton [ALIMENTATION/SOURCE] du panneau ou de la télécommande pour mettre l’appareil sous tension. L’écran TFT se déploie automatiquement et le système revient au dernier mode de fonctionnement utilisé. Extinction Maintenez enfoncé le bouton [ALIMENTATION/SOURCE] du panneau ou de la télécommande pour éteindre l’appareil. L’écran TFT se rétracte automatiquement. NOTE : Si vous coupez le contact sans l’éteindre, l’appareil s’éteint et l’écran TFT se rétracte dans les 10 secondes automatiquement pour protéger l’écran TFT. .Remettre le contact permet de rallumer l’appareil et de revenir au dernier mode de fonctionnement automatiquement, mais l’écran ne se déploie pas. Mode de fonctionnement Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez sur le bouton [ALIMENTATION/SOURCE] pour changer de mode comme suit : RADIO – DVD – USB – TV – IPOD – AV IN – AUX – BLUETOOTH – RADIO NOTE : L’appareil peut passer en Mode DVD si un disque se trouve à l’intérieur. L’appareil peut passer en Mode USB si une carte Mini USB est connectée. L’appareil peut passer en Mode IPOD si un IPOD est connecté. Panneau avant amovible Le panneau avant est amovible. Si vous retirez la façade détachable, l’appareil s’éteindra et l’écran TFT se rétractera automatiquement après 5 minutes. NOTE : Cette fonction est un système anti-vol qui protège l’appareil. Commande d’antenne automatique Raccordez le fil de commande de l’antenne « AUTO_ANT » (voir le Schéma de câblage). L’antenne se lève quand l’appareil est mis sous tension et s’abaisse lorsqu’il est mis hors tension. 23 Commande de frein Il est nécessaire de connecter le fil de commande de frein au contacteur de frein à main de la voiture. Pendant la conduite, l’écran TFT affiche un message d’avertissement (voir ci-dessous) afin de garantir la sécurité. En mode de Vision arrière, la fonction de commande de frein est désactivée. Protection de l’écran TFT Si, pendant un déplacement de l’écran TFT, celui-ci est arrêté de force, l’appareil débute le processus d’autoprotection pour éviter tout dommage à la structure mécanique motorisée. Appuyez sur le bouton [OPEN] ou coupez le contact puis redémarrez. L’écran TFT effectue les procédures indiquées dans la liste pour se restaurer. Dans le cas contraire, veuillez consulter un réparateur agréé. Autoprotection Appuyez sur le bouton [OPEN] Coupez le contact puis redémarrez Pendant le déploiement Rétractation Déploiement Rétractation Pendant la rétractation Immobilisation à l’endroit de l’arrêt puis rétractation après 3 secondes Déploiement Rétractation Basculement vers le bas, puis rétractation Déploiement Immobilisation à l’endroit de l’arrêt Basculement vers le bas, puis rétractation Arrêt Pendant le basculement vers le haut Pendant le basculement vers le bas 24 Basculement vers le bas, puis rétractation Basculement vers le bas, puis rétractation UTILISATION TACTILE CALIBRAGE DES FONCTIONS TACTILES En mode veille, appuyez successivement sur les boutons 1, 2, 3, 4, 5, [BAND] de la télécommande pour entrer dans le mode calibrage. Touchez les points 1 à 5 (dans cet ordre) à l’aide d’un stylo à bille ou d’un crayon, jusqu’à ce que tous les points soient lumineux. Une fois que les 5 points sont lumineux, l’appareil finalise le calibrage et retourne en mode veille. , appuyez à nouveau sur le bouton [SYSTEM] pour enregistrer les paramètres et terminer la procédure de calibrage. L’écran tactile est alors restauré aux positions par défaut. 25 MENU PRINCIPAL Touchez l’icône « ‘MORE » pour entrer dans la 2ème page du menu principal. 26 UTILISATION DE LA RADIO Touchez l’icône « RADIO » pour entrer dans la 1ère page du Mode RADIO : 1~6. CANAUX MEMORISES Présélection manuelle d’une radio Maintenez appuyée cet icône pour mémoriser la fréquence radio actuelle sur le canal sélectionné. Par exemple, la fréquence actuelle est 98.5MHZ, en maintenant appuyé l’icône du canal 1, vous mémorisez la station radio 98.5MHZ sur le canal 1. Après un préréglage des stations, les anciens préréglages sont effacés. Dans chaque bande d’ondes, les icônes 1 à 6 correspondent aux stations présélectionnées. Maintenez enfoncés les boutons 1~6 de la télécommande permet d’effectuer les mêmes opérations. Rappeler une station présélectionnée Touchez l’icône 1~6 pour rappeler une station mémorisée sur les canaux M1~M6. Maintenez enfoncés les boutons 1~6 de la télécommande permet d’effectuer les mêmes opérations. 7. FREQUENCE 8. SEEK – / 9. SEEK + (RECHERCHE - / +) Touchez l’icône pour rechercher le prochain canal disponible en augmentant/diminuant la fréquence de syntonisation. Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter la recherche. 27 La recherche s’arrête automatiquement lorsqu’une station disponible est trouvée et la diffuse. L’appareil s’arrête de rechercher à la fréquence de début de la bande s’il na pas trouvé de station à la fin du cycle de recherche. Maintenez enfoncés les boutons [>] / [<] de la télécommande pour effectuer la même opération. 10. BANDE Touchez l’icône pour changer la bande FM/AM comme suit : FM1 - FM2 - FM3 - AM1- AM2 - FM1 Appuyez sur le bouton [BAND] du panneau ou de la télécommande pour effectuer la même opération. 11. PAGE SUIVANTE Touchez l’icône pour entrer dans la 2ème page du Mode RADIO : 1. DOWN (BAS) / 2. UP (HAUT) Touchez l’icône pour régler la fréquence en augmentant/diminuant pas à pas. Maintenez appuyé l’icône procure la même fonction que Recherche - / + Appuyez sur les boutons [>] / [<] de la télécommande pour effectuer la même opération. 3. LOCAL: ON / OFF (MARCHE/ARRET) Touchez cet icône pour activer/désactiver la fonction LOCAL Quand vous utilisez la fonction de recherche LOCAL, vous pouvez uniquement recevoir 28 les stations radio avec des signaux forts et précis. 4. PAGE SUIVANTE Touchez l’icône pour entrer dans la 3ème page du Mode RADIO : 3, STEREO Touchez cet icône pour activer/désactiver la fonction stéréo en mode Radio. 1. ASM (Mode Mémorisation Automatique) Recherche et enregistrement automatique des stations 1. Maintenez appuyé cet icône pour rechercher les stations ayant le plus fort signal à partir de la plus basse fréquence de la bande d’ondes. Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter la recherche. Après un préréglage des stations, les anciens préréglages sont effacés. 2. L’appareil mémorise la fréquence de radio reçue sur les canaux de présélection M1~M6. 3. L’appareil diffuse les stations une par une pendant quelques secondes. Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter la diffusion. 4. Les bandes de fréquences FM & AM sont indépendantes. Il y a trois bandes FM : FM1-FM2-FM3 & 2 bandes AM : AM1-AM2, chaque bande peut stocker 6 stations de radio, soit au total 30 stations de radio. 5. L’appareil s’arrête de rechercher à la fréquence de début de la bande s’il na pas trouvé de station à la fin du cycle de recherche. 6. Appuyez sur le bouton [AST] du panneau ou maintenez appuyé le bouton [PBC/AST] de la télécommande pour effectuer la même opération. 29 2. AF Touchez l’icône pour activer la fonction AF et entrer dans la page RDS. Pour l’explication détaillée, référez-vous au paragraphe Système RDS (Radio Data System). 3. MENU Touchez l’icône pour retourner au menu principal. 4. NEXT PAGE Touchez l’icône pour retourner dans la 1ère page du Mode RADIO : * Système RDS (Radio Data System) Touchez l’icône AF pour entrer en mode RDS : 1. FREQUENCE Fréquence de la station écoutée 2. MEMOIRE Numéro de mémoire de la station écoutée. 3. PTY (TYPE DE PROGRAMME) Type de programme de la station écoutée. 30 4. PS (SERVICE PROGRAMME) Nom de la station écoutée et toutes informations émises par la station. 5. Fréquence alternative (AF) Touchez l’icône ou appuyez sur la touche [AF] pour activer/désactiver la fonction AF. Quand le signal de la station devient faible, la radio syntonise automatiquement un autre émetteur offrant une meilleure réception. Lors de la recherche d’une station RDS, le sigle "AF" clignote à l’écran ; à la réception d’une station RDS, "AF" est affiché en continu à l’écran. Si le signal devient faible, la radio recherche automatiquement le même programme sur une autre fréquence pendant 60 secondes et affiche PI SEARCH à l’écran. En mode AF, lors de la recherche d’une station, appuyez sur la touche [DISP] pour afficher les informations suivantes : nom du programme, type de programme, fréquence, heure. 6. PAGE SUIVANTE Touchez l’icône pour entrer dans la 2ème page du Mode RDS : 1. Information Routières (TA) Touchez l’icône ou maintenez appuyé la touche [TA] pour activer/désactiver le mode infos routières, le sigle "TP" clignote à l’écran ; quand la radio capte le signal TP, elle affiche en continu "TA TP" à l’écran. Si vous avez capté une station radio, le système va passer automatiquement en mode radio et diffuser les infos trafic quand une info trafic est diffusée, quel que soit le mode en cours. Si ce n’est pas le cas, le système va automatiquement rechercher une station quel que soit le mode et quand une info trafic est diffusée, l’appareil passe automatiquement en mode radio. 31 Dans le menu system vous pouvez régler le volume par défaut des infos trafic TP, indépendamment du volume d’un autre mode, il diffusera l’info trafic au même volume. Appuyez sur la touche SYSTEM puis touchez l’icône AUD pour afficher RDS TA VOL et régler le volume par défaut. Quand vous écoutez des infos trafic, vous pouvez utilisez la touche de volume pour régler le niveau, mais si le son est plus fort que le volume d’initialisation TA, vous ne pourrez pas régler le volume. Si le signal d’identification Traffic-Program (TP) est mauvais, l’appareil émet un bip. Le volume du bip est le même que le volume d’initialisation TA. 2. Type de Programme (PTY) Touchez l’icône ou appuyez sur la touche [PTY] pour activer le mode PTY. Pendant la recherche des stations, les lettres "PTY" clignotent à l’écran ; quand l’appareil trouve une station, "PTY" s’arrête de clignoter. En mode PTY, appuyez sur la touche AST pour rechercher et mémoriser les stations avec les touches numérotées 1-6. Touchez l’icône [PTY] ou appuyez sur la touche [∧] de la télécommande puis utilisez les touches [<] / [>] pour choisir le programme. Les options sont les suivantes : NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, D.RMUSIC, LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT, TEST, ALARM. Le programme par défaut est NEWS. 3. REG (REGIONAL) Touch this icon or press to activate the REG function. Touch the icon again to deactivate REG function. 4. NEXT PAGE Touchez l’icône pour retourner dans la 1ère page du Mode RDS : 32 UTILISATION DVD Touchez l’icône « DVD » pour passer en mode DVD si un disque est inséré. L’appareil passe automatiquement en Mode DVD si un disque est inséré. L’appareil passe automatiquement en Mode RADIO si le disque est éjecté. 1ère page du mode DVD : 1. PREV / 2. NEXT (PRECEDENT/SUIVANT) Touchez ces icônes pour atteindre le chapitre, la piste ou la chanson précédent/suivant. Appuyez sur les boutons [Previous] / [Next] de la télécommande pour effectuer la même opération. 3. PLAY / PAUSE (LECTURE/PAUSE) Touchez cet icône pour lire le disque ou pour le mettre sur pause. Appuyez sur le bouton [PLAY/PAUSE] du panneau ou de la télécommande pour effectuer la même opération. 5. F.REV / 6. F.FWD (Avance/Retour Rapide) Touchez ces icônes pour sélectionner la recherche rapide vers l’avant/arrière. Touchez l’icône [PLAY] pour reprendre la lecture normale. Appuyez sur les boutons [F.REV] / [F.FWD] de la télécommande pour effectuer la même opération. 33 7. STOP Pendant la lecture d’un film, touchez l’icône une fois. Le lecteur de DVD mémorise l’endroit où vous avez arrêté la lecture (touchez l’icône [PLAY] pour reprendre la lecture depuis l’endroit mémorisé). Si vous touchez l’icône deux fois, la lecture commence depuis le début du disque quand vous touchez [PLAY]. Appuyez sur le bouton [STOP] de la télécommande pour effectuer la même opération. 8. PAGE SUIVANTE Touchez cette icône pour entrer dans la 2ème page du Mode DVD. 2ème page du mode DVD : 1~4. DOWN / UP / LEFT / RIGHT Touchez ces icônes pour déplacer le curseur dans les menus. Appuyez sur les touches directionnelles de la télécommande pour effectuer la même opération. 5. ENTER Touchez cet icône pour confirmer une sélection. Appuyez sur la touche [ENTER] de la télécommande pour effectuer la même opération. 6. EXIT (SORTIR) Touchez cet icône pour sortir de l’affichage tactile. 7. MENU Touchez cet icône pour revenir au menu principal. 34 6. PAGE SUIVANTE Touchez cet icône pour retourner dans la 1ère page du Mode DVD. UTILISATION USB Touchez l’icône « USB » pour entrer en mode USB si un appareil USB est connecté. L’appareil passe automatiquement en Mode USB si un appareil USB est connecté. Lorsque vous déconnectez l’appareil USB, l’appareil passe automatiquement en mode RADIO si aucun disque n’est inséré dans l’appareil. L’appareil passe automatiquement en mode DVD si un disque est inséré. En mode USB, le fonctionnement est identique à celui du mode DVD. Compatibilité: Etant donné l’évolution rapide et constante de la technologie, cet appareil n’est pas compatible avec tous les lecteurs/appareils USB du marché, spécialement tout appareil USB qui nécessite un driver. NOTE: Cet appareil n’est pas compatible avec les disques durs portables. UTILISATION TV Touchez l’icône « TV » pour passer en mode TV : 35 1~6. CHAINES MEMORISEES Mémorisation manuelle d’une chaîne TV Maintenez appuyé l’icône pour mémoriser la chaîne actuelle sur le canal sélectinné. Par exemple, la chaine actuelle est CH3, en restant appuyé sur l’icône 1 vous allez mémoriser la chaîne CH3 sur le canal 1. La station précédente sera supprimée et remplacé par la nouvelle. Les icônes 1 à 6 représentent les chaînes mémorisées. Maintenez appuyé les boutons 1~6 de la télécommande pour effectuer la même opération. Rappeler une chaîne mémorisée Touchez un des icônes 1~6 pour afficher la chaîne TV correspondante. Appuyez sur les boutons 1~6 de la télécommande pour effectuer la même opération. 7. CANAL TV 8. FORMAT AUDIO 9. BAS / 10. HAUT Après une mémorisation auto [ASM], touchez ces icônes pour sélectionner une chaine. Appuyez sur les boutons [∧] / [∨] de la télécommande pour effectuer la même opération. 11. EXIT Touchez cet icône pour sortir de l’affichage tactile. 12. PAGE SUIVANTE Touchez cet icône pour entrer dans la 2ème page du mode TV. 36 1. SEEK – / 2. SEEK+ (RECHERCHE - / +) Touchez l’icône pour rechercher la station suivante disponible en augmentant/diminuant la fréquence. Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter la recherche. La recherche s’arrête automatiquement lorsqu’une station est trouvée. Maintenez les boutons [<] / [>] de la télécommande pour effectuer la même opération. 3. EXIT Touchez cet icône pour sortir de l’affichage tactile. 4. PAGE SUIVANTE Touchez cet icône pour entrer dans la 3ème page du mode TV. 1. ASM (Mode Mémorisation Auto) Recherche et enregistrement automatique des stations 1. Touchez cet icône pour rechercher les chaînes ayant le plus fort signal à partir de la plus basse fréquence. Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter la recherche. Après un préréglage des chaînes, les anciens préréglages sont effacés. 2. L’appareil mémorise les chaînes TV reçues sur les canaux de présélection M1~M6. 3. L’appareil s’arrête de rechercher à la fréquence de début de la bande s’il na pas trouvé de station à la fin du cycle de recherche. 4. Appuyez sur le bouton [PBC/AST] de la télécommande pour effectuer la même opération. 37 2. SYSTEM Touchez l’icône pour changer le standard TV comme suit: NTSC – PAL/BG – PAL/I – PAL/DK – NTSC 3. MENU Touchez cet icône pour revenir au menu principal. 4. PAGE SUIVANTE Touchez cet icône pour retourner dans la 1ère page du mode TV. * Entrer un canal TV directement Appuyez sur les boutons numériques de la télécommande pour entrer directement le canal TV désiré. Par exemple, appuyez sur 2 pour enter le canal 2 ou sur 1 puis 2 pour entrer le canal 12. UTILISATION D’UN IPOD Touchez l’icône « IPOD » pour entrer en mode IPOD si un IPod est connecté. L’appareil passe automatiquement en Mode IPOD si un IPOD est connecté. L’appareil passe automatiquement en Mode RADIO si un IPOD est déconnecté. Musique 1. NUMERO DU MORCEAU EN COURS 2. NOMBRE TOTAL DE MORCEAUX DANS LA PLAYLIST 3. DUREE DE LECTURE 4. TITRE DE LA CHANSON EN COURS 38 5. NOM DE L’ARTISTE 6. NOM DE L’ALBUM 7. PREV / 8. NEXT (PRECEDENT/SUIVANT) Touchez cet icône pour atteindre le chapitre, la piste ou la chanson précédent/suivant. Appuyez sur les boutons [PREVIOUS] / [NEXT] de la télécommande pour effectuer la même opération. 9. F.REV / 10. F.FWD (AVANCE/RETOUR RAPIDE) Touchez cet icône pour effectuer un retour/avance rapide du morceau. Touchez l’icône [PLAY] pour revenir à la lecture normale. Appuyez sur les boutons [F.REV] / [F.FWD] de la télécommande pour effectuer la même opération. 11. PLAY / PAUSE (LECTURE/PAUSE) Touchez cet icône pour lire la piste ou pour la mettre sur pause. Appuyez sur le bouton [PLAY/PAUSE] de la télécommande pour effectuer la même opération. 12. VIDEO Touchez cet icône pour passer en mode VIDEO. 13. MENU Touchez cet icône pour revenir au menu principal. 14. EXIT Touchez cet icône pour sortir de l’affichage tactile. 39 Vidéo 1. MUTE (Muet) Touchez cet icône pour couper le son. Touchez-le à nouveau pour revenir au volume sonore précédent. 2. MUSIC Touchez cet icône pour passer en mode MUSIQUE. 3. MENU Touchez cet icône pour revenir au menu principal. 4. EXIT Touchez cet icône pour sortir de l’affichage tactile. NOTE : La sortie TV en réglage IPod doit être activée pour afficher les images et vidéos sur l’écran TFT. 40 UTILISATION ENTREE AUDIO/VIDEO Touchez l’icône « AV-IN » pour entrer en mode ENTREE AUDIO/VIDEO : 1. MUTE (Muet) Touchez cet icône pour couper le son. Touchez-le à nouveau pour revenir au volume sonore précédent. 2. EQ Touchez cet icône pour ajuster le mode égaliseur comme suit: USER – POP – CLASSIC – ROCK – JAZZ – USER 3. MENU Touchez cet icône pour revenir au menu principal. 4. EXIT Touchez cet icône pour sortir de l’affichage tactile. NOTE: L’appareil comporte 2 entrées RCA audio & 1 entrée RCA vidéo. 41 UTILISATION BLUETOOTH Touchez l’icône BLUETOOTH pour entrer dans le mode Bluetooth : 1. RETOUR 4. AUDIO 2. APPEL 5. REGLAGES 3. REPERTOIRE 1. RETOUR Touchez cet icône pour revenir au menu principal. Appuyez sur le bouton [DISPLAY] de la télécommande pour effectuer la même opération. 2. APPEL Touchez cet icône pour entrer dans le mode appel. 3. REPERTOIRE Touchez cet icône pour entrer dans le répertoire du téléphone. 4. AUDIO Touchez cet icône pour accéder à l’appareil audio. 5. REGLAGES Touchez cet icône pour entrer dans les réglages Bluetooth. NOTE: Appuyez sur le bouton [BAND] de la télécommande pour sélectionner les différentes pages comme suit: APPEL – REPERTOIRE – AUDIO – REGLAGES – APPEL 42 REGLAGES 1. AFFICHAGE INFORMATIONS 2. REPONSE AUTO 3. CONNEXION TEL 4. COUPLAGE TEL 5. COUPLAGE AUDIO 6. CODE PIN NOTE: Touchez les icônes 2~6 pour sélectionner une fonction, une fois sélectionnée l’affichage est bleu. Touchez de nouveau pour changer l’affichage en rouge et ainsi activer la fonction. Appuyez sur les boutons [∧] / [∨] de la télécommande pour sélectionner une fonction (l’affichage devient bleu); appuyez sur les boutons [<] / [>] de la télécommande pour activer la fonction (l’affichage devient rouge). 1. AFFICHAGE INFORMATIONS 2. REPONSE AUTO Touchez l’icône pour régler le mode de réponse lorsqu’un appel arrive (auto/manuel). 3. CONNEXION TELEPHONE Touchez l’icône pour régler le mode de connexion lorsque vous revenez dans le véhicule (auto/manuel). 4. COUPLAGE TELEPHONE Touchez l’icône pour afficher le message ci-dessous: Ensuite réglez votre téléphone pour le coupler avec l’appareil. Touchez de nouveau l’icône pour annuler la procédure de couplage et afficher le message ci-dessous: Lorsque le couplage est terminé, connectez votre téléphone avec l’appareil et ainsi afficher le nom du téléphone à l’écran. Appuyez sur le bouton [PHONE PAIR] de la télécommande lorsque vous êtes dans le mode réglage pour effectuer la même opération. 43 5. COUPLAGE AUDIO Touchez l’icône pour afficher le message ci-dessous: Ensuite réglez votre appareil audio pour le coupler avec l’autoradio. Touchez de nouveau l’icône pour annuler la procédure de couplage et afficher le message cidessous: Lorsque le couplage est terminé, connectez votre appareil audio avec l’autoradio et ainsi afficher le nom de l’appareil audio à l’écran. Appuyez sur le bouton [MUSIC PAIR] de la télécommande lorsque vous êtes dans le mode réglage pour effectuer la même opération. When pairing finished, set the audio device connect with unit, then you can see the audio device name on information display. 6. CODE PIN Vous pouvez modifier le code pin avec la télécommande. Appuyez sur le bouton [CLR] pour effacer le code pin actuel et ensuite entrez le nouveau code numérique à 4 digits. Enfin appuyez sur le bouton [SETUP] de la télécommande pour sauvegarder. NOTE: L’autoradio peut être couplé avec 5 appareils différents incluant les téléphones et lecteurs audio Bluetooth. 1. Si vous désirez connecter un autre téléphone (déjà couplé), appuyez sur le bouton [PHONE] de la télécommande pour déconnecter le téléphone actuellement connecté et ensuite régler l’autre téléphone pour le connecter à l’autoradio. 2. Lorsque vous avez déconnecté le téléphone actuellement utilisé, vous pouvez appuyer sur le bouton [PHONE] pour le reconnecter de nouveau. 3. Si vous désirez connecter un autre lecteur audio (déjà couplé), appuyez sur le bouton [AUDIO PLAYER] de la télécommande pour déconnecter le lecteur actuellement connecté et ensuite régler l’autre lecteur audio pour le connecter à l’autoradio. 4. Lorsque vous avez déconnecté le lecteur audio actuellement utilisé, vous pouvez appuyer sur le bouton [AUDIO PLAYER] pour le reconnecter de nouveau. 44 APPEL 1. AFFICHAGE INFORMATIONS 4. FIN APPEL 2. APPEL 5. TRANSFERT 3. EFFACER 6. CLAVIER NUMERIQUE 1. AFFICHAGE INFORMATION 2. APPEL Touchez cet icône pour appeler ou répondre à un appel. Appuyez sur le bouton [CALL] de la télécommande pour effectuer la même opération. 3. EFFACER Touchez cet icône pour annuler ou effacer le(s) numéro(s) que vous avez entré(s). Appuyez sur le bouton [CLEAR] de la télécommande pour effectuer la même opération. 4. FIN APPEL Touchez cet icône pour refuser ou terminer un appel. Appuyez sur le bouton [END CALL] de la télécommande pour effectuer la même opération. 5. TRANSFERT Pendant une conversation téléphonique, touchez cet icône pour transférer l’appel entre l’autoradio et le téléphone. Appuyez sur le bouton [TRANSFER] de la télécommande pour effectuer la même opération. 6. CLAVIER NUMERIQUE Touchez ces icônes pour entrer un numéro de téléphone. Appuyez sur les boutons numériques de la télécommande pour effectuer la même opération. 45 APPEL Lorsque vous appelez un correspondant le message ci-dessous apparaît: Ensuite pendant la conversation le message ci-dessous apparaît: Enfin lorsque vous terminez l’appel le message ci-dessous apparaît: RECEPTION APPEL Lorsqu’un appel arrive l’affichage ci-dessous apparaît: Pendant la conversation l’affichage ci-dessous apparaît: Enfin lorsque vous terminez l’appel l’affichage ci-dessous apparaît: 46 REPERTOIRE 1. TRANSFERT 4. PAGE PRECEDENTE 7. MON REPERTOIRE 10. APPEL RECUS 2. APPEL 5. PAGE SUIVANTE 8. REPERTOIRE SIM 11. APPEL MANQUES 3. FIN APPEL 6. AFF. INFORMATIONS 9. APPEL EMIS CALL NOTE: Touchez les icônes 7~11 pour sélectionner une fonction et touchez de nouveau pour l’activer. Appuyez sur les boutons [∨] / [∧] de la télécommande pour sélectionner une fonction; appuyez sur les boutons [<] / [>] pour l’activer. 1. TRANSFERT Pendant une conversation, touchez cet icône pour transférer l’appel de l’autoradio vers votre téléphone. Appuyez sur le bouton [TRANSFER] de la télécommande pour effectuer la même opération. 2. APPEL Touchez cet icône pour appeler ou recevoir un appel. Appuyez sur le bouton [CALL] de la télécommande pour effectuer la même opération. 3. FIN APPEL Touchez cet icône pour refuser ou terminer un appel. Appuyez sur le bouton [END CALL] de la télécommande pour effectuer la même opération. 4~5. PAGE PRECEDENTE/SUIVANTE Il y a 5 numéros affichés sur chaque page, touchez cet icône pour afficher la page précédente ou suivante. Appuyez sur les boutons [PBP] / [PBN] de la télécommande pour effectuer la même opération. 47 6. AFFICHAGE INFORMATIONS 7. MON REPERTOIRE Le répertoire de votre téléphone. 8. REPERTOIRE SIM Le répertoire de la carte SIM de votre téléphone. 9. APPEL EMIS Les appels émis mémorisés sur votre téléphone. 10. APPEL RECUS Les appels reçus mémorisés sur votre téléphone. 11. APPEL MANQUES Les appels manqués mémorisés sur votre téléphone. Touchez l’icône pour entrer dans le répertoire et afficher l’écran ci-dessous: 1. AFFICHAGE INFORMATIONS 2. NUMEROS DE TELEPHONE 3. RETOUR NOTE: Touchez l’icône 2 ou appuyez sur les boutons [∨] / [∧] de la télécommande pour sélectionner un numéro. 1. AFFICHAGE INFORMATIONS Le numéro de téléphone sélectionné est affiché en bleu. 2. NUMEROS DE TELEPHONE Si le numéro est mémorisé, le nom sera affiché sinon seul le numéro apparaît. 3. RETURN Touchez cet icône pour revenir à la page REPERTOIRE. Appuyez sur le bouton [DISPLAY] de la télécommande pour effectuer la même opération. 48 AUDIO 1. PRECEDENT 2. SUIVANT 4. AFFICHAGE INFORMATION 3. LECTURE / PAUSE 5. AFFICHAGE EGALISEUR 1. PRECEDENT Touchez cet icône pour sélectionner la piste précédente. Appuyez sur le bouton [PREVIOUS] de la télécommande pour effectuer la même opération. 2. SUIVANT Touchez cet icône pour sélectionner la piste suivante. Appuyez sur le bouton [NEXT] de la télécommande pour effectuer la même opération. 3. LECTURE / PAUSE Touchez cet icône pour mettre la lecture en pause; touchez de nouveau pour reprendre la lecture. Appuyez sur le bouton [PLAY / PAUSE] de la télécommande pour effectuer la même opération. 4. AFFICHAGE INFORMATION Le nom du lecteur audio connecté est affiché. 49 REGLAGE SYSTEME Touchez l’icône « SYSTEM » ou appuyez sur le bouton [SYSTEM] du panneau pour entrer dans le mode SETUP des paramètres du système : 1, REGLAGE SYSTEME 2. REGLAGE VIDEO 3. REGLAGE SON 4. REGLAGE SON (PLUS) 5. REGLAGE HORLOGE Touchez les icônes 1~5 pour sélectionner directement les menus principaux. 6. SAUVEGARDE Touchez cet icône pour sauvegarder les réglages et quitter le réglage système. UTILISATION DU MENU REGLAGE Appuyez sur le bouton [BAND] de la télécommande pour changer de menu comme suit: SYSTEM – VIDEO – AUDIO – MAUD – CLOCK – SYSTEM Appuyez sur les boutons [∨] / [∧] de la télécommande pour sélectionner le réglage que vous désirez modifier. Appuyez sur les boutons [<] / [>] de la télécommande pour modifier la valeur du réglage. Appuyez sur le bouton [SYSTEM] pour quitter le menu système. 50 REGLAGE SYSTEME RADIO AREA (ZONE RADIO): USA – JAPAN – OIRT – EUROPE – ASIA – USA TV AREA (ZONE TV): US – CCIR – IT – AUS – NZ – US DEFAULT: les réglages d’origine seront restaurés. REGLAGE VIDEO BRIGHTNESS (LUMINOSITE) : CONTRAST (CONTRASTE) : COLOR (COULEUR) : HUE (NETTETE) : VIDEO TYPE (STD VIDEO) : 0 ~ 64 0 ~ 64 0 ~ 64 0 ~ 64 NTSC-PAL-AUTO-NTSC REGLAGE SON 51 BASS (GRAVES) : TREBLE (AIGUS) : BALANCE: FADER (ATTENUATION) : - 15 ~ + 15 - 15 ~ + 15 L 15 ~ R 15 F 15 ~ R 15 REGLAGE SON (PLUS) SUB-WF FRQ (FREQ SW): SUB-WF VOL (VOL SW): 80HZ-120HZ-160HZ-OFF 0-15 52 REGLAGE HORLOGE CLOCK (FORMAT HORLOGE): DISPLAY (AFFICHAGE): HOUR (HEURE): MINUTE: 12H / 24H ON / OFF 00 ~ 23 00 ~ 59 53 MENU DE PARAMETRAGE DU DVD UTILISATION DU MENU SETUP Appuyez sur le bouton [SETUP] de la télécommande pour entrer dans le menu DVD Setup (paramétrage du DVD). Appuyez sur les boutons [<] / [>] pour passer d’un menu principal à l’autre, comme suit : SYSTEM – LANGUAGE – AUDIO – VIDEO – SPEAKER – DIGITAL Appuyez sur les boutons [∧] / [∨] pour accéder aux sous-menus, à partir des menus principaux. Appuyez sur le bouton [∧] en haut du sous-menu ou sur le bouton [∨] en bas du sousmenu pour revenir aux menus principaux. Appuyez sur les boutons [∧] / [∨] pour sélectionner les sous-menus souhaités. Appuyez sur les boutons [>] ou [ENTER] pour accéder aux options des sous-menus. Appuyez sur le bouton [<] pour quitter les options des sous-menus. Appuyez sur les boutons [∧] / [∨] pour sélectionner l’option que vous souhaitez modifier. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer l’option choisie et revenez aux sousmenus. Appuyez sur le bouton [SETUP] de la télécommande ou sur le bouton [ENTER] du sousmenu EXIT SETUP pour quitter le menu DVD SETUP et enregistrer toutes les modifications. NOTE:Fonctionne uniquement en mode DVD, SD & USB. 54 MENU SYSTEME TV SYSTEM Les options suivantes sont disponibles pour l’affichage TV : NTSC PAL 60 PAL AUTO SCREEN SAVER (ECONOMISEUR D’ECRAN) Sélectionnez ON (Activé) ou OFF (Désactivé) VIDEO Les options suivantes sont disponibles pour l’affichage TV : INTERLACE-YUV TV-RGB P-SCAN YPBPR S-VIDEO TV TYPE Les options suivantes sont disponibles pour l’affichage TV : 4:3 PS 4:3 LB 16:9 PASSWORD (MOT DE PASSE) Définissez un mot de passe pour la modification du contrôle parental. Le mot de passe par défaut est 0000. RATING (NIVEAU DE CONTROLE PARENTAL) Les options suivantes sont disponibles pour le contrôle parental : 1 KID SAFE 2G 3 PG 4 PG 13 5 PG - R 6R 7 NC - 17 8 ADULT Le niveau du contrôle parental peut être modifié après avoir saisi le bon mot de passe. DEFAULT En sélectionnant cette option, l’appareil revient aux réglages d’usine. 55 MENU LANGUE OSD LANGUAGE (LANGUE D’AFFICHAGE) Les options suivantes sont disponibles pour la LANGUE D’AFFICHAGE : ANGLAIS ALLEMAND ESPAGNOL FRANCAIS PORTUGAIS ITALIEN RUSSE NEERLANDAIS SUEDOIS COREEN DANOIS NORVEGIEN POLONAIS HONGROIS AUDIO LANGUAGE (LANGUE AUDIO) Les options suivantes sont disponibles pour la LANGUE AUDIO : ANGLAIS ALLEMAND ESPAGNOL FRANCAIS PORTUGAIS ITALIEN RUSSE NEERLANDAIS SUEDOIS COREEN DANOIS NORVEGIEN POLONAIS HONGROIS SUBTITLE LANGUAGE (LANGUE DE SOUS-TITRES) Les options suivantes sont disponibles pour la LANGUE DES SOUS-TITRES : ANGLAIS ALLEMAND ESPAGNOL FRANCAIS PORTUGAIS ITALIEN RUSSE NEERLANDAIS SUEDOIS COREEN DANOIS NORVEGIEN POLONAIS HONGROIS MENU LANGUAGE (LANGUE DU MENU) Les options suivantes sont disponibles pour la LANGUE DU MENU : ANGLAIS ALLEMAND ESPAGNOL FRANCAIS PORTUGAIS ITALIEN RUSSE NEERLANDAIS SUEDOIS COREEN DANOIS NORVEGIEN POLONAIS HONGROIS DIVX LANGUAGE (LANGUE DIVX) Les options suivantes sont disponibles pour la LANGUE DIVX : CENTRALE EU OUEST EU COREEN 56 MENU AUDIO AUDIO OUT (SORTIE AUDIO) Les options suivantes sont disponibles pour la SORTIE AUDIO : SPDIF / OFF SPDIF / RAW SPDIF / PCM KEY (CLE) Les options suivantes sont disponibles pour la CLE : b -4 -2 0 +2 +4 # MENU VIDEO BRIGHTNESS (LUMINOSITE) Les options suivantes sont disponibles pour la LUMINOSITE : 0 2 4 6 8 10 12 57 CONTRAST Les options suivantes sont disponibles pour le CONTRASTE : 0 2 4 6 8 10 12 HUE (TEINTE) Les options suivantes sont disponibles pour la TEINTE : -6 -4 -2 0 +2 +4 +6 SATURATION Les options suivantes sont disponibles pour la SATURATION : 0 2 4 6 8 10 12 MENU HAUT-PARLEUR DOWNMIX (FONDU ENCHAINE) Les options suivantes sont disponibles pour le FONDU ENCHAINE : LT / RT Stereo VSS BASS MODE Les options suivantes sont disponibles pour le MODE BASSE : ALL LG SPK ALL SM SPK MIXED SPK 58 MENU DIGITAL OP MODE Les options suivantes sont disponibles pour le MODE OP : LINE OUT RF REMOD DYNAMIC RANGE Les options suivantes sont disponibles pour le mode DYNAMIC RANGE : FULL 6/8 4/ 8 2 /8 OFF DUAL MONO Les options suivantes sont disponibles pour le mode DUAL MONO : STEREO MONO L MONO R MIX MONO 59 DEPANNAGE Si un problème persiste après avoir consulté la liste ci-dessous, veuillez vous adresser à un réparateur agréé. Ne tentez jamais de démonter et de réparer l’appareil vous-même. Problème Cause Action corrective GENERALITES Installez un nouveau fusible avec le bon ampérage Fusible ACC grillé Installez un nouveau fusible avec le L’appareil ne Fusible de batterie de la voiture bon ampérage s’allume pas grillé Appuyez sur le bouton RESET situé Mauvaise utilisation dans le coin inférieur droit du panneau avant. Remplacez la pile par une pile neuve. La télécommande La pile est vide Retirez la pile et replacez-la La pile est mal installée ne fonctionne pas correctement Vérifiez le câblage et corrigez Mauvaise connexion de sortie Augmentez le niveau sonore audio Réglage de volume trop faible Vérifiez le schéma de câblage et la connexion MUTE Haut-parleurs endommagés Sortie audio Remplacez les haut-parleurs Mauvais réglage de la balance inexistante/faible Réglez la balance en position du volume La connexion des centrale haut-parleurs est en contact avec une partie métallique ou la Isolez toutes les connexions de hautvoiture parleur Utilisez une copie originale. Un disque piraté est utilisé Les capacités des haut-parleurs Connectez les bons haut-parleurs Mauvaise qualité Vérifiez les contacts des hautne sont pas compatibles avec de son ou parleurs l’appareil distorsion Le haut-parleur présente un court-circuit Dysfonctionnement Vérifiez si la connexion MUTE n’est Le fil « MUTE » est mis à la de la sourdine du pas mise à la masse et si elle est masse téléphone correctement isolée L’appareil se Mauvaise connexion des fils Vérifiez le câblage et inversez les 2 réinitialise lorsque ACC (Rouge) et batterie (Jaune) fils si nécessaire le moteur est coupé TUNER L’antenne automatique n’est pas complètement déployée Connectez correctement le câble de Recherche de L’antenne automatique n’est pas commande d’antenne Désactivez la station faible correctement connectée la fonction LOCAL fonction LOCAL est activée 60 Problème Action corrective Cause ECRAN TFT L’écran ne s’ouvre L’ouverture automatique du TFT pas est désactivée automatiquement Mauvaise connexion du fil de frein de stationnement Pas d’image STATIONNEMENT est activé et le frein de stationnement n’est pas enclenché L’image clignote Le DVD n’est pas compatible ou des avec les paramètres du système TV actuels interférences apparaissent à L’image est floue, déformée ou l’écran sombre L’image est prolongée ou le Mauvaises connexions du signal ration vidéo Mauvais paramétrage du hauteur/largeur est ratio incorrect L’écran s’arrête La course de déplacement est dans une position bloquée incorrecte Activez l’ouverture automatique du TFT Vérifiez le câblage et corrigez Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et enclenchez le frein de stationnement Modifiez les paramètres en fonction du disque Vérifiez le câblage et corrigez Utilisez le bon réglage de ratio d’aspect Appuyez sur la touche OPEN pour relancer le déplacement de l’écran VCD Impossible d’insérer un disque Un disque se trouve déjà dans Ejectez le disque présent et insérez l’appareil un nouveau disque Utilisez un disque en bon état Le disque est voilé ou rayé Nettoyez le disque avec un chiffon Le disque est sale ou humide doux Un disque incompatible est Utilisez un disque compatible utilisé Modifiez les paramètres du contrôle Impossible de lire Le niveau du disque dépasse la parental et choisissez un niveau limite du niveau de contrôle le disque moins élevé parental Utilisez un disque avec un code Le code région du disque n’est région approprié pas compatible avec l’appareil Insérez le disque face étiquetée Le disque est inséré à l’envers orientée vers le haut Image floue, Le disque a été copié Utilisez un disque original déformée ou illégalement sombre Impossible d’utiliser le PBC La fonction PBC n’est pas pendant la lecture disponible sur le disque d’un VCD Impossible de répéter ou de La fonction PBC est activée Désactivez la fonction PBC rechercher pendant la lecture d’un VCD 61 Problème MP3 La lecture a été interrompue Message de lecture incorrecte affiché Cause Action corrective Le disque est sale ou rayé Nettoyez le disque ou remplacez-le Le fichier est endommagé/ l’enregistrement est de mauvaise qualité Recréez le disque avec de bons fichiers Le message dépasse la longueur admise par le LCD Messages d’erreur Message affiché Loading Cause Le disque est en cours de lecture Le disque est sale No disc Bad Disc Unknown disc Region Error Error Le disque est inséré à l’envers Action corrective Nettoyez le disque avec un chiffon doux Insérez le disque face étiquetée orientée vers le haut Aucun disque ne se trouve dans Insérez un disque le compartiment de chargement Nettoyez le disque avec un chiffon Le disque est sale doux Insérez le disque face étiquetée Le disque est inséré à l’envers orientée vers le haut Le format de disque n’est pas compatible avec cet appareil Le DVD n’est pas compatible avec le code région de l’appareil Appuyez sur la touche EJECT Mauvaise utilisation du pendant 5 secondes pour réinitialiser mécanisme le mécanisme de chargement 62 SPECIFICATIONS Puissance de sortie Avant Puissance de sortie Arrière Rapport Signal sur Bruit: Entrée Ligne Sortie Ligne Sortie Subwoofer PAL/NTSC (Commutation Manuelle) Niveau Video In/Out (CVBS): 1Vp-p(75Ω)±0.2V Tuner MW GENERAL Dimensions (WxHxD): ECRAN Alimentation LECTEUR Formats Compatible Gamme Dynamique Rapport Signal sur Bruit: Protection Anti Choc (ESP): Taille Ecran Type Ecran: Taille Pixel (mm): Résolution: 1440×234 Temps de Réponse TUNER FM/AM Tuner FM Gamme Fréquence: 87.5 - 108MHz Sensitivité (-50dB): ≤26dB Sélectivité Canal: 22±6dB Rapport Signal sur Bruit: ≥55dB Réponse en Fréquence: 100Hz to 20kHz Séparation Stéréo: >20dB Image Rejection: ≥60dB Gamme Fréquence: 522kHz - 1620kHz Sensitivité (-20dB): ≤40dB Signal to Noise Ratio: ≥45dB Réponse en Fréquence: 100Hz to 10kHz Image Rejection: ≥60dB CD/VCD/MP3/WMA/DVD/MPEG4 >85dB >85dB DVD-2s / CD-15s / MP3-50s / WMA-50s 7" (17,8cm) - 16/9 TFT (Thin Film Transistor) Liquid Crystal Display (LCD) 0.15×0.216mm Luminosité: 400cd/m² Contraste: 300 Montée: 15ms Descente: 25ms DC 14,4V (11 to 16V), Tension Negative Ground Temp. de fonctionnement -10°C to +55°C Taille Installation (mm) 178×50×160 Taille Façade (mm) 30×28.5×172 Poids 2.5KG VIDEO Système Vidéo 10KHz 12±2 8±2 12±2 AUDIO Gamme de contrôle Egaliser Puissance 25W Impédance de Charge 4 Ohms Réponse en Fréquence 20Hz-20kHz THD ≤30%(VOL MAX) Puissance 25W Impédance de Charge 4 Ohms Réponse en Fréquence 20Hz-20kHz THD ≤30%(VOL MAX) Fréquences 1KHz 100Hz Niveau (dB) POP EQ 2±2 7±2 Niveau (dB) CLASSIC EQ 2±2 7±2 Niveau (dB) ROCK EQ 2±2 9±2 ≥80dB Niveau 1.8V±0.2V Impédance de Charge 10K Ohms Niveau 1.8V±0.2V Impédance de Charge 10K Ohms Niveau 1.0V±0.2V Impédance de Charge 10K Ohms NOTE : Les spécifications et la conception peuvent faire l’objet de modifications sans préavis en raison de l’évolution de la technologie. 63 CONDITIONS DE GARANTIE 1) Effets : La garantie ne peut être valablement invoquée que si la facture d'achat ou tickets de caisse sont produits. 2) Application : L'application de la présente garantie prend effet au moment de la livraison à l'utilisateur. 3) Durée de la garantie : 2 ans sur l'appareil - 90 jours sur les accessoires (pièces constitutives de l’article). 4) Validité de la garantie : a) Sans préjudice de la garantie légale conformément à l’article 1641 et suivants du code civil, les produits sont garantis s’ils sont utilisés selon les prescriptions contenues dans leur mode d’emploi. b) La garantie n'est valable que pour l'utilisateur initial, pour autant que celui-ci emploie l'appareil en bon père de famille et dans les conditions normales propres au produit. c) La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement des pièces et accessoires reconnus défectueux par nos services techniques et ce, à l'exclusion de tous dommageintérêts. d) L'exécution des obligations découlant de la garantie n'a pas pour effet de prolonger ou de renouveler la durée de la garantie, sauf pour les pièces remplacées pour lesquelles s'appliquent la garantie légale. (C. à. d.: En cas d'échange ou de réparation sous garantie, celle-ci n'est ni prolongée ni renouvelée. Dans ce cas la garantie et le délai de la première garantie restent d'application). 5) Dommages exclus : L'appareil étant reconnu fourni en bon état de fonctionnement, sans défaut apparent, LA GARANTIE NE COUVRE PAS : Les frais de transport ainsi que les frais afférents à une intervention à domicile. Les griffes, éclats ou empreintes dans l'habillage de l'appareil ou dans ses accessoires non constatés à la livraison/ les accessoires cassables, sauf défaut de fabrication reconnu par nos services techniques. De plus notre responsabilité est dégagée pour tous dégâts généralement quelconques résultant d'une défectuosité dans le fonctionnement de nos appareils et qui ne sont pas relatifs aux appareils mêmes. Celle-ci ne donne droit à aucune indemnité pour préjudice consécutifs à l’immobilisation de l’appareil aux dommages causés aux disques. 6) Ne bénéficient pas de la garantie : Les interventions dues à une installation ou un raccordement incorrect/une défaillance de l'installation électrique de l'habitation ou du véhicule ou de valeurs nominales prévues pour l'alimentation de l'appareil/une erreur de manipulation ou un mauvais usage de la part de l'utilisateur/un manque ou un entretien insuffisant ou incorrect/une chute ou un heurt de l'appareil ou d'un accessoire/un manque de protection de l'appareil et de ses accessoires lors d'un transport par ou pour compte de l'utilisateur. 7) La garantie est annulée : Pour les appareils et accessoires ayant été réparés ou transformés par des personnes non mandatées par nous ou dont les numéros de fabrication auraient été altérés ou effacés. 8) Pour les réparations: S'adresser à votre revendeur. 9) Pour toutes contestations ou litiges: Les tribunaux de Luxembourg sont seuls compétents. 10) Pour toutes informations: S'adresser à: SEVIC SYSTEMS LUXEMBOURG S.A. Zone Industrielle Breedewues L-1259 Senningerberg, Luxembourg Tél.: (00 352) 26 34 57 29 Fax: (00 352) 26 34 57 27 Web : www.sevic.com Mail : svc@sevic.com 64 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.