Poulan coupe-broussailles Manuel utilisateur
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
RÉGLES DE SÉCURITÉ
ATTENTION :
Cet appareil électrique peut être dangereux ! Cetappareil peutprovoquer de graves blessures allant jusqu’à l’amputation ou la cécité de l’utisateur ou de personnes tiers. Les avertissements et les consignes desécuritécontenusdans cemanuel doivent être respectés pour offrir unniveau de sécurité et d’efficacité raisonnable lors de l’utilisation de l’appareil. L’utilisateur estresponsabledurespect des instructions etdes avertissementssurl’appareiletdansle manuel.Lisez lemanueldel’utilisateurenentieravantd’utiliserl’appareil ! Limitez l’utilisation de cet appareil aux personnes ayant lu, compris et respectant les instructions etles avertissements apparaissant dans ce manuel et sur l’appareil. Ne laissez jamais des enfants utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT:
Zone de danger des objet projetés. Le fil de coupe ou lalame peuventprojeterviolemmentles objets.Vous
risquezd’aveugleroudeblesserdespersonnes tiers.Nelaissez nipersonnes nianimaux s’approcher à moins de 15 mètres.
AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas la tête de coupe pour serrer la lame.
Arrêtez la lame en action au contact de la matièrecoupée.
AVERTISSEMENT:
Suivez tous les avertissements et toutes les instructions.
Tout défaut de le faire pourrait entraînerdes blessures graves.
DANGER:
La lame peut rebondir violemmentsurlamatièrequ’ellen’arrivepas àcouper.Uncoup dela lamepeut provoquerl’amputationd’unbras oud’unejambe.Nelaissez
nipersonnesnianimauxs’approcheràmoins de 15 mètres.
PORTEZ TOUJOURS :
Lunettes de sécurité
Objets jetés
Protège-jambes
Bottes
AVERTISSEMENT:
Le fil de coupe peut projeterviolemmentles objets. Vous risquez d’êtreaveugléoublessé.Veillezàvousprotéger les yeux et les jambes.
Zone de danger
15 mètres
21
AVERTISSEMENT:
La lame continue à tourneraprèsavoirrelâchél’accélérateurouarrêtélemoteur.Lalameenrotationpeutprojeter
des objets ou vous coupergravementsivouslatouchez.Arrêtez lalameentouchantlamatièrecoupéeavecle côté gauche de la lame en rotation.
SECURITE DE L’UTILISATEUR
S
Habillez--vous de façon adéquate.Portez
toujoursdeslunettesdesécuritéouuneprotectionsimilairepourlesyeux lorsquevous utilisezoufaitesdelamaintenancesurvotre appareil.(Lunettesdesécuritédisponibles).
Porteztoujoursunmasquecontrelapoussièresileterrainestpoussiéreux. Portez toujours des pantalons longsolides,desmanches longues, des bottes etdes gants.Ne
restezpaspiedsnusetneportezpasdesandales.
S
Attachez vos cheveux s’ils dépassentvos
épaules.Attachezouenlevezlesvêtements quisedéfontetles bijoux ou les vêtements avec cordons, sangles, pompons, etc.Ils
pourraientseprendredanslespartiesmobiles.
S
Lefaitd’êtreentièrementrecouvertvouspermetdevousprotégerdesdébrisetdesbouts de plantes toxiques rejetés par la ligne de centrifugation.
S
Faitestoujoursattention.N’utilisezpasl’appareilsivous êtesfatigué,maladeousousl’influencedel’alcool,dedroguesoudemédicaments. Concentrez--vous surcequevous faites ; utilisez votre bon sens.
S
Portezdes protège--oreillessivousutilisez l’appareilplus d’uneheureetdemieparjour.
S
Nedémarrez oun’utilisez jamais l’appareil dansunesalleouunbâtimentfermé.Lesgaz
d’échappement sont mortels.
S
Lespoignéesnedoiventpasêtrerecouvertes d’huile ou de graisse.
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
S
Utiliseztoujourslepoignée--guidonetlabandoulièrecorrectementposéesurl’épauleen vous servant d’une lame. Cf.MONTAGE.
SECURITE DE L’UNITE ET DE
LA MAINTENANCE
S
Recherchezetremplacezavantchaqueutilisationlespiècesendommagéesouquiontdu jeu . Recherchez et colmatez les fuites de carburantavantchaqueutilisation.Maintenez
l’appareil en bon état de fonctionnement.
S
Jetezleslamesquisonttordues,voilées,fissurées,casséesouendommagéesdequelquefaçonquecesoit.Remplacezlesparties
delatêtedecoupequisontfissurées,ébréchées ouendommagéesdequelquefaçon que ce soit avant d’utiliser l’appareil.
S
Entretenezl’appareilensuivantlesprocéduresrecommandées.Aiguisezlalame.Gardez le fil de coupe à la bonne longueur.
S
N’utilisezquedufilde2mmdediamètredela marqueWeedEater. N’utilisez jamais defil métallique, de corde, de cordon, etc.
S
Installezcorrectementl’écrandeprotection requis avant d’utiliser l’appareil. Utilisez l’écrandeprotectionenmétallorsdetouteutilisationdelalameenmétal.Utilisezl’écrande protectionenplastiquelorsdetouteutilisation du fil de coupe.
S
N’utilisezquelalameoulatêtedecoupespécifiées ;assurez--vousqu’elleestcorrectementinstalléeetenclenchéeentoutesécurité.
S
Nedémarrezjamaislemoteursanslecarter de protection del’embrayage. Des pièces pourraientcesépareretblessergrièvement quelqu’un.
S
Assurez--vousquelalameoulatêtedecoupenetournentpluslorsquelemoteurestau point mort.
S
Déconnectez labougieavantd’exécuterla maintenance,saufs’ils’agitderéglagessurle carburateur.
S
Entreprenezlesréglagesducarburateur,en
évitantquelalameou lefil decoupe netouchequelqu’objetquecesoit.Tenezl’appareil
à la main et n’utilisez pas la bretelle.
S
Tenezlespersonnestiersàl’écartlorsduréglage du carburateur.
S
N’utilisezquelesaccessoiresetpiècesderechange Weed Eater.
S
Faites exécuter toutes les opérations de maintenanceet deservice quine sontpas mentionnées dans cemanuelpar unepersonne d’un point de service après--vente agréé.
SECURITE DU CARBURANT
S
Mélangez etversezlecarburantàl’airlibre.
S
Tenez--vousàl’écartdesourcesdeflammes ou d’étincelles.
S
N’utilisezquedesbidonsadaptésaucarburant.
S
Nefumezpasetinterdisezquel’onfumeprès ducarburantoudel’appareiloulors del’utilisation de l’appareil.
S
Essuyezlecarburantrépanduavantdedémarrer le moteur.
S
Ecartez--vousaumoinsde3mètres del’endroitoùvousavezremplileréservoiravantde démarrer le moteur.
S
Arrêtezlemoteuretlaissez--lerefroidiravant de retirer le bouchon du réservoir.
S
Videzleréservoiravantd’entreposerl’appareil.Utilisez toutlecarburantrestantdansle carburateurendémarrantlemoteuretenle laissanttournerjusqu’àson arrêtcomplet.
S
Entreposezl’appareiletlecarburantdansun endroitoùilnerisquepasd’y avoird’étincelles ou de flammes ouvertes provenantde chauffe--eau,moteursélectriques,interrupteurs, chaudières, etc.
SECURITE DE COUPE
S
Inspectezlazoneàdébroussailleravantchaqueutilisation.Enlevezleséléments(pierres, verrebrisé,clous,fildefer,cordes,etc.)pouvantêtreprojetés ouseprendredans latête de coupe ou la lame.
S
Nelaissez nienfants,nispectateurs nianimauxs’approcheràmoinsde15mètres.Arrêtezlemoteurimmédiatementsiladistance de sécurité n’est pas respectée.
S
Maintenezlemoteurtoujoursàvotredroite.
S
Maintenezl’unitéfermementavecvosdeux mains.
S
Prenez unepositionfermeetéquilibrée.Ne
vous penchez pas.
S
Maintenezlalameoulatêtedecoupesousle niveau de la ceinture.
S
Nesoulevezpaslemoteuraudessusdevotre taille.
S
Eloigneztouteslespartiesdevotrecorpsde lalame,delatêtede coupeet dusilencieux lorsque le moteur est allumé.
S
Coupez de votre droite à votre gauche.
S
N’utilisez l’appareilquedanslecadredécrit dans ce manuel.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
S
Arrêtez l’appareil avant de le transporter.
S
Tenez--vous à l’écart du silencieux.
S
Laissez lemoteurrefroidiretattachez bien l’appareilavantdel’entreposeroudeletransporter dans un véhicule.
S
Videz leréservoiravantd’entreposeroude transporterl’appareil.Utiliseztoutlecarburant
restantdanslecarburateurendémarrantle moteuretenlelaissanttournerjusqu’àson arrêt complet.
S
Entreposezl’appareiletlecarburantdansun endroitoùilnerisquepasd’y avoird’étincelles ou de flammes ouvertes provenantde chauffe--eau, moteursélectriques,interrupteurs,chaudières, etc.
S
Entreposezl’appareildefaçonquelalameou l’écrêteur defil nepuissent pas provoquer d’accidents.L’appareilpeutêtresuspendu par le tube.
S
Ne le laissez pas à la portée des enfants.
AVIS SPÉCIAL:
L’exposition aux vibrations àtravers l’utilisationprolongéed’outilsà moteurd’essenceserrésdanslesmainspeut causer des dommages aux vaisseaux sanguins ouaux nerfs dans les doigts, les mains
22 www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983 etlesarticulationsdes personnesquisontsujets aux maladies dela circulationou aux enflures anormales. L’utilisation prolongée au temps froid a été relationée aux dommages desvaisseauxsanguinsdansdespersonnes qui autrement ont une bonne santé. Si vous avezdes symptomestels quel’engourdissement, la douleur, manquede foces,changementdecouleuroutexturedelapeau,oupertedesensation dans les doigts,les mains ou les articulations,arrêtez l’utilisationdecetappareiletconsultezunmédecin.Lessystèmes anti--vibrationnepeuventpasgaratnirquece typedeproblèmes seraévité.Lesutilisateurs
qui travaillent avec les outils à moteur continuellement devront surveiller leur condition physique, et la condition de l’appareil, soigneusement.
AVIS SPÉCIAL:
Cet appareil ne vientpas equipéde silencieux limiteur detempérature avec écrananti--étincellesenconformitéaux conditions des codes de Californie 4442 et
4443.Toutes lesterres fiscalesboisées etles
états deCalifornie,Idaho,Maine,Minnesota,
NouvelleJersey,OrégonetWashingtonexigent parloiunécrananti--étincellesdansbeaucoup demoteursdecombustioninterne.Sivousutilisezl’appareiloùilyadetellesrègles,vousêtes juridiquementresponsabledel’installationetdu maintien de ces pièces. Le manque de ces conditions est une violation de la loi.
assurerquevotreappareilestcorrectement montéetquetoutes lesattaches sontenclenchées.
OUTILS NECESSAIRES
S
2 clés hexagonales (fournies)
S
Clé a molette
S
Tournevis cruciform e
MONTER LE POIGNÉE--GUIDON
ATTENTION
: La barre de protection du poignée--guidon doit êtremontée commeindiqué afin de protéger l’utilisateur de la lame en rotation.
S
Undécalqueportantdeuxflèchessetrouve surlapoignée--guidonetcettedernièredoit
êtreinstalléesurlesupportentre ces deux flèches.
S
Mettez le couvre--support sur la poignée--guidon. Assurez--vous que la poignée est entre les deux flèches.
S
Introduisez les vis etserrez--les de lamain seulement.Lorsquevousêtescertainquele poignée--guidon est correctementmonté, vouspouvezserrerlesvisaveclesdeuxclé hexagonale courte.
Poignée guidon
Vis
Couvre--support
MONTAGE
Support de montage
PIECES FOURNIES
Vérifiezlecontenudel’emballage.Ildoitcontenir les éléments suivants :
S coupe-broussailles
S vis pour le poignée--guidon (2)
S vis pour l’écran de protection (4)
S rondelle en coupelle
S grand écrou pour installer la lame
S longue clé hexagonale
S clé hexagonale courte
S couvre--support
S protecteur avec lame
S protecteur avec tête de coupe
S bandoulière avec avertissement
S lame débroussaillante
S tête de coupe
S poignée--guidon
S bidon d’huile
Vérifiez si les pièces nesont pas endommagées. N’utilisez pas de pièces endommagées.
REMARQUE
:Sivous avez besoind’aide, ou si des pièces devaient manquer ou être endommagées,appelezle+1-800-554-6723.
Ilest normalque lefiltre àcarburant fassedu bruit dans le réservoir vide.
Ilestnormalquevous trouviez des restes de carburant ou d’huile sur le silencieux en raisondes réglages etcontrôlesentrepris parle constructeur.
MONTAGE
AVERTISSEMENT:
Sivotre appareilest déjàmonté,répéteztouteslesétapespourvous
MONTAGE DE LA BANDOUILÈRE
AVERTISSEMENT:
La bandoulière etle poignée--guidon doivent être bien ajustées avant le démarrage du moteur.
S
Avant de faire démarrer le moteur et de commencerlacoupe,essayezlabandouliére etréglez--enl’ajustementpourassurerunbon
équilibre de l’outil.
S
Passez votrebras droitetvotretêtedansla bandoulièreetlaissezcellecireposersurvotreépaulegauche.Lepanneau“Danger”doit
êtredansledosetlecrochetsurlecôtédroit de la taille.
REMARQUE
: Un demi-tour est prévu dans labandoulièrepourqu’ellereposebienà plat sur l’épaule.
S
Ajustez labandoulière defaçon àce quele crochetsoitàenviron15cm(6po.) sous la taille.
S
Fixez lecrochetdelabandoulièreàlabride qui est entre la poignée en mousse et le bloc de montage et soulevez l’outil pour le mettre en position d’utilisation.
CONFIGUREZ DE L’OUTIL
Vouspouvezconfigurervotreappareilenutilisantunetêtedecoupepourl’herbeetlesmauvaises herbes ouune lamedébroussaillante pourcouperdel’herbe,desmauvaisesherbes etdes broussailles ayantjusqu’à1cmdediamètre.Reportez--vousàlasectioncorrespondantàvotreconfigurationetsuivezlesinstructions pour assembler votre appareil.
23 www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
INFORMATIONS SUR LE MONTAGE
-- TETE DE COUPE
TÊTE DE
COUPE tesses en tournant le chapeau protège-poussière.
S
Entrez un petit tournevis dans les orifices alignés. Cette opération permet d’éviter que l’arbre tourne en resserrant la tête de coupe.
Tournevis
REMARQUE
: Si votre appareil a été monté pour fonctionner avec une lame débroussaillante,reportez vous àlasectionIN-
FORMATIONDEMONTAGE POURUTILI-
SER VOTRE APPAREIL AVEC UNE LAME
DEBROUSSAILLANTE et inversez les étapes pourôterl’écrandeprotectionenmétalet lalameavantdemonterl’écran deprotection en plastique et la tête de coupe.
MONTAGE DE PROTECTEUR EN
PLASTIQUE ET DE LA TÊTE DE
COUPE
AVERTISSEMENT:
La protecteur doit
êtrebieninstallée.Elleoffreàl’utilisateuretaux autresuneprotectionpartiellecontrelesobjets projetés et est équipée d’un limiteur de fil qui coupelefilàlabonnelongueur.Celimiteurest
aiguisé et pourrait vous couper.
S
Enlevez l’écrou-papillon de la protecteur.
S
Introduisez le support dans la fente de la protecteur.
S
Faites pivoterla protecteurjusqu’à ceque le boulon entre dans le trou du support.
S
Serrez à fond l’écrou-papillon.
S
Sivotreoutiladuplastiquesur lepas devis del’arbre,enlevez-lepourexposer cepas de vis.
S
Avantd’installerlatêtedecoupe,assurezvousquelechapeauprotège--poussièreet larondelled’arrêtsetrouventsurlaboîtede vitesses tel qu’indiqué ci-dessous.
Fente
Support
Ecrou papillon
Protecteur
Boîte de vitesses
Chapeau protège-poussière
Rondelle d’arrêt
REMARQUE
: Avant d’installer la tête de coupe, assurez-vous que toutes les pièces sont installées tel qu’illustré.
S
Alignez le troudu chapeauprotège--poussièreavec celuisurlecôtédelaboîte devi-
S
Enmaintenantletournevisenposition,montez latêtedecoupesurl’arbredans ladirection indiquée sur la décalcomanie. Serrez bien.
REMARQUE
: La rondelle d’arrêt doit avoir le profil haut vers la boîte de vitesses.
INFORMATIONS DE MONTAGE --
LAME DEBROUSSAILLANTE
LAME
DEBROUSSAILLANTE
24
REMARQUE
:Sivotreappareilaétémontépourfonctionneravecunetêtedecoupe,reportez vous à lasection INFORMATIONDE
MONTAGE DE PROTECTEUR EN
PLASTIQUEETDELATÊTE DECOUPE et inversezlesétapespourôterl’écrandeprotection en platique et la tête de coupe avant de monterl’écrandeprotectionenmétaletlalame.
Conservezcespiècespourdefuturesutilisations.N’utilisezjamaislatêtedecoupelorsque la lame en métal est installée.
MONTAGE DE PROTECTEUR EN
METAL
DANGER:
Laprotecteur enmétal doittoujours être surl’outil quandil estutilisé avec la lame. L’extrémité avant de la protecteur en métalaideàréduirelerisquede projectionde lalamequipeutcauserdes blessuresgraves, telle que l’amputation, à l’utilisateur ou à d’autres. Tout défaut d’installer la lamedans la position indiquée peut entraîner des blessures graves pour l’utilisateur. Lesens dela longueurdelaprotecteurdoitêtrealignéavec lesens delalongueurdutube. Lalame estaiguisée et pourrait vous couper. Portez toujours des gants quand vous touchez à la lame.
S
Si du plastique se trouve sur le pas de vis de l’arbre, enlevez-le.
S
Renversez votreappareil(le pas de vis de l’arbrevers lehaut),placezleprotecteuren www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983 métal sur la boîte à vitesses et alignez les trous de vis.
Protecteur en métal
S
Glissezlalameetlarondelled’arrêtsurl’arbre de la boîte de vitesses.
S
Placezlarondelleencoupellesurl’arbre.Assurez--vousquelafaceévaséeestorientée vers la lame.
S
Montez l’écroude lalame enle vissantsur l’arbre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Boîte de vitesses
S
Insérezlesquatrevisdemontageparledessousdelaprotecteur.Vissez--lesdanslaboîtedevitesses.Serrezles visuniformément pourqu’ellestiennentavecunedesclefsfournies.
MONTAGE DE LA LAME EN METAL
AVERTISSEMENT:
N’utilisez aucune autrelameniaucunautreaccessoiredefixation que ceux qui sont illustrés ci-dessous.
Ces pièces doiventêtrefourniesparSearset installées tel qu’indiqué ci-dessous. Si les bonnes pièces ne sont pas utilisées, lalame pourraitsedétacheretcauserdesblessures graves à l’utilisateur ou à des tiers.
REMARQUE
: Le chapeau protège-poussièreetlarondelled’arrêtsetrouventsur laboîtedevitesses etnon dans le sac contenant les pièces détachées.
S
Enlevezlarondelled’arrêtdelaboîtedevitesseetlaissezlechapeauprotège--poussière surlaboîtedevitesse.Remarque :Vousdevrezpeut--êtreretireruneprotectionenplastiquedel’arbrefiletéavantd’enleverlarondelle d’arrêt.
Protecteur
Arbre fileté
Chapeau protège--poussière
Rondelle d’arrêt
Lame
Rondelle encoupelle
Ecrou
AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas delames oudematérieldeserrageautres queles rondellesetlesécrousillustrés.CespiècesdoiventêtrefourniesparWeedEateretinstallées commeindiquéci--dessous.Sivousn’utilisez paslespiècesadéquates,lalamepeutsedétacher et blesser gravement quelqu’un.
REMARQUE
: Assurez--vous que toutes les pièces sont montées comme indiqué et quelalamesetrouveentrelechapeauprotège--poussière et la rondelle d’arrêt. Il ne devrait y avoiraucun espaceentre lalame etle chapeau protège--poussière ou la rondelle d’arrêt.
S
Alignezl’orificeduchapeauprotège--poussièreavec celuisurlecôtédelaboîtedevitesses en tournant la lame.
S
Entrezunpetittournevisdanslesorificesalignés.Cetteopérationpermetd’éviterquel’arbretourneenresserrantl’écroudelalame.
Tournevis
Chapeau protège-poussière
Rondelle d’arrêt
S
Installez lalamesurl’arbre filetéallant dela boîtedevitessesàlarondelled’arrêtenpassantparlechapeauprotège--poussière.Assurez--vous quelapartieproéminentedela rondelled’arrêtesttournéeverslaboîtedevitesses etqu’elles’insèredans letrouaumilieu de la lame.
S
Serrez fermementl’écrouavec uneclefen maintenant le tournevis en position.
S
Enlevez le tournevis.
S
Tournez la lame à la main. Si la lame frotte contrel’écranounesemblepasuniforme,elle n’estpascentrée ;vous devezalors laréinstaller.
REMARQUE
: Pour enlever la lame, entrez letournevisdans lesorifices alignés.Dévissez l’écrou et enlevez les pièces. Assurez--vous de ne pas égarer les pièces etles instructions pour une utilisation ultérieure.
25 www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
RAVITAILLEMENT DE
L’APPAREIL
Ce moteur est garanti pour une utilisation avec de l’essence sans plomb. L’essence doit être mélangée avec de l’huile moteur deuxtempsàrefroidissementparairprévueà ceteffetdans unrapport de40:1. Nous vous recommandons l’huile Poulan/Weed Eater.
(Vous obtiendrez un rapport de 40:1 en mélangeant environ 90,72 g d’huile avec 3,78 l d’essence sans plomb). Lorsque vous mélangez le carburant, suivez les instructions surlejerrycan.Lisezetsuiveztoujours lesrègles de sécurité sous SECURITE DUCAR-
BURANT.
S
Silemoteurnedémarrepasaprès 5tirages, suivez les instructiones deDÉMARRAGE
D’UN MOTEUR FROID.
UTILISATION DE
L’APPAREIL
POSITION LORS DE L’UTILISATION
MISE EN MARCHE
ARRETER VOTRE MOTEUR
S
Placez l’interrupteurON/STOPsurSTOP.
S
Si votre moteur ne s’arrête pas, mettez l’étrangleur en position FULL CHOKE.
DEMARRER VOTRE MOTEUR
AVERTISSEMENT:
La tête de coupe tourneralors dudémarragedumoteur.LeNe
touchez pas le silencieux. peut provoquer des brûlures graves quand il est chaud.
S
Posezlemoteuretl’écranparterre,defaçon
àcequelatêtedecoupenetouchepas lesol.
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR
FROID OU APRÈS REMPLISSAGE
DU RÉSERVOIR À CARBURANT
S
Placez l’interrupteur en position ON.
S
Pressezlentement6foislapoired’amorçage.
S
Mettez l’étrangleur sur FULL CHOKE.
Corde de mise en marche
Poire d’amorçage
L’étrangleur
Silencieux
S
Pressez la gâchette et tenez--la pressée durant toutes les étapes restantes.
S
Tirezbrusquement6foissurlacordedemise en marche.
S
Mettez l’étrangleur sur HALF CHOKE.
S
Tirez surlacordedemiseenmarche,mais pas plus de6 fois,jusqu’à ceque lemoteur démarre.
S
Laissez le moteur tourner pendant 10 secondesetmettezensuitel’étrangleursur
OFF CHOKE.
DEMARRER UN MOTEUR CHAUD
S
Mettez l’étrangleur sur OFF CHOKE.
S
Tirezsurlacordedemiseenmarchejusqu’à ce que le moteur démarre.
26
S
Bras gaucheétendu,lamaintenantlapoignée de la poignée-guidon.
S
Maindroitequitientlapoignéedecommande, les doigts sur la gâchette d’accélérateur.
S
Moteur sous la taille.
S
Coussinetdela bandoulièrecentré surl’épaule gauche.
S
Panneau “Danger” au milieu du dos.
S
Poids entier de l’outil sur l’épaule gauche.
S
Sans que l’utilisateur ait à se pencher, la lame ou la tête de coupe est près du solet parallèle à celui-ci et entre facilement en contact avec le matériau à couper.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISA-
TION AVEC LA TETE DE COUPE
Avantdedébroussailler,règlezlemoteuràune vitesseadéquatepourcouperlamatièreàdébroussailler.
Nefaitespastournerlemoteurplusvitequenécessaire.Lefildecoupecouperaefficacement
lorsquelemoteurtourneàunevitesseinférieure
àl’accélérationmaximale.Aunevitesseinférieure, le moteur fait moins de bruit et emet moinsdevibrations.Lefildecoupedureraplus
longtempsetlerisquequ’ils’enrouleautourde la bobine sera moins grand.
Silatêtedecoupenetournepaslorsquelemoteurestallumé,assurez vous quele tubeest correctementmontédanslecarterdumoteur.
Relâchez toujourslagâchetted’accélération etlaissez lemoteurreveniraupointmortlorsque vous ne coupez pas.
Couper le moteur :
S
Placez l’interrupteur sur STOP.
S
Si votre moteur ne s’arrête pas, mettez l’étrangleur en position FULL CHOKE.
AUGMENTER LE FIL DE COUPE
Lalignedecoupes’avancerad’environ5cmà chaquefois quelebas dela têtede coupeest tapésurlesoletquelemoteurtourneàpleinrégime.
Lalongueuràlaquelle lefil estle plus efficace correspondàlalongueurmaximaleautorisée par l’écrêteur.
L’écran doit toujours être en place lorsque l’outil fonctionne.
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
Pour augmenter la longueur du fil :
S
Faites tourner le moteur à plein régime.
S
Maintenezlatêtedecoupeparallèlementau sol et au--dessus de l’herbe.
S
Tapezdoucementunefoislebasdelatêtede coupesurlesol.Latailledufildecoupeaugmenterad’environ5cmàchaque coup.La
lamedel’écrancouperalefilàla bonnelongueur.
Tapez toujours latêtedecoupe dans l’herbe.
Vous risquez d’endommagerlatêtedecoupe enlatapantsurdes surfacescommelebéton ou l’asphalte.
Silalongueurdufildecoupe estinférieure à5 cm,plusieurscoupserontnécessairespourobtenir une longueur acceptable.
AVERTISSEMENT:
Utilisez seulement un fil de 2 mm de diamètre.Les autres tailles de fil ne fonctionneront pas correctement et risquentdeprovoquerdes accidentsgraves.
N’utilisez jamais de fil métallique, de corde, de cordon, etc.Les cordes peuvent seromprelors delacoupeetsetransformer enprojectilesdangereuxpouvantprovoquerdegraves incidents.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISA-
TION AVEC LA LAME DEBROUS-
SAILLANTE
S
Projection dela lame-- Uneréaction quine se produit que quandla lameest utiliséeet peutcauserdes blessuresgraves telleque l’amputation. Veuillez lire soigneusement cette section. Il est important que vous compreniez biencequicausecetteprojection,commentvous pouvez réduire cerisque et comment conserver le contrôle si elle se produit.
S
CAUSES DE LA PROJECTION DE LA
LAME -- Elle seproduit quandla lametournante entre en contactavec toutmatériau qu’elle ne coupe pas. Ce contact arrête la lamependantuninstantetelles’éloignesoudainement(seprojette)horsdel’objetqu’elle afrappé.Cetteréactionpeutêtreassezviolente pour projeter l’utilisateur dans toute directionetluifaireperdrelecontrôledel’outil.
L’outil dont il a ainsi perdu le contrôle peut causerdesblessuresgravessilalameentre en contact avec l’utilisateur ou des tiers.
S
QUANDUNEPROJECTIONDELALAME
SEPRODUIT -- Elle peutse produiresans avertissementsilalames’entortilledansdu matériau ou sebloque. Ellese produitplus souvent dans des endroits oùil estdifficile de voir le matériau que l’on coupe. Une bonneutilisationdel’outilaideraàréduirele risquedeprojectiondelalameet àassurer un bon contrôle de l’outil à l’utilisateur.
S
Lalamedébroussaillantenedoitêtreutilisée quepourcouperdel’herbe,desmauvaises herbes et de la broussaille boisée allant jusqu’à1cmdediamètre.Lalamenedoitpas
entrerencontactavecdes matièresqu’elle n’arriverapasàcoupercommedessouches, despierres,desclôtures,dumétaletc.oudes
amasdebroussailles boiséesdures dontle diamètre dépasse 1 cm.
S
Conservez lalamebienaiguisée.Unelame
émoussée a plus tendance à sebloquer.S
Necoupez qu’àpleins gaz. Lalame aalors sacapacitédecoupemaximumet amoins tendance à se bloquer.
S
Introduisez la lame fermement mais pas troprapidementdanslematériau.Sielleest
introduitetroprapidementdans lematériau
à couper, la lame peut se projeter.
S
Ne coupez que de votre droite vers la gauche. Le déplacement de l’outil dans la mêmedirectionquecelledelarotationdela lame renforce l’action de coupe.
S
Utilisez la bandoulière et tenez toujours fermementl’outildes deuxmains.Unebandoulièrebienajustéesupporteralepoidsde l’outil, laissant ainsi les mains libres pour guider le mouvement de coupe.
S
Gardez lespieds écartésconfortablement etbien àplat surle solpour faireface àune projectionsoudainedelalame.N’essayez pas d’atteindre du boutdes bras.Conservez un bon équilibre.
S
Conservez lalameau-dessous de lataille.
Le contrôle de l’outil sera plus facile.
S
Nesoulevez paslemoteurau-dessus dela taillecar celapourrait amenerla lamedangereusement près du corps.
S
Nebalancez pas l’outil avec une telleforce que vous risquez de perdre l’équilibre.
Amenez lemoteuràlavitessedecoupeavant d’entrer dans le matériau à couper.
Silalamenetournepas quand vous pressez lagâchette,assurez-vous queletubeestentièrement introduit dans le moteur.
Quand vous ne coupez pas, relâchez toujours la gâchette d’accélérateuret laissez le moteurrevenirauralenti.La lamene doitpas tourner quand lemoteur estau ralenti,n’utilisez pas votreoutil. Consultez la sectiondes réglagesducarburateurouadressez-vousà votre concessionnaire autorisé
.
S
Manténgase firmemente en piey pisecon seguridad siempre que utilice el aparato.
Paraello,mantengalos piescómodamente separados.
S
Corte mientras balanceala partesuperior de su cuerpo de derecha a izquierda.
S
Mientras avanza a la siguiente zona de corte,coercióresedemantenerelequilibrio y de pisar firme.
27 www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
10 heures
Coupez en utilisant la position 8 heures
-- 10 heures de la lame.
8 heures
AVERTISSEMENT:
Pour éviter les blessures graves, ni l’utilisateur ni des tiers ne doivent essayer d’enlever du matériau coupé pendant que le moteur fonctionne ou que la lame tourne. Arrêtez le moteur et la lameavantd’essayerd’enlevertoutmatériau entortillé sur la lame ou le tube.
REMPLACEMENT DU FIL
S
Mettez leinterrupteur d’arrêtdu moteuren position STOP.
S
Débranchez le fil deconnexion debougie.
S
Enlevez labobineentirantfortsurlebouton de tapage.
S
Nettoyez toutelasurfacedumoyeuetdela bobine. Remplacez avec une bobinepré-enroulée ou coupez deux fils de marque
Craftsman 2 mm (0,080pouce) d’unelongueurde4mètres (121/2pieds).N’utilisez jamais de filde fer,de corde,de ficelle,etc.
qui peuvent secasser etdevenir des missiles dangereux.
S
Insérez une extrémité du fil environ 1 cm
(1/2 pouce)dans lepetit trousetué àl’intérieur de la bobine.
Bobine
Petit trou
Poussez le fil dans la fente
Trous de sortie de fi l
M oyeu
Poussez le fil dans la fente
S
Embobinez le fil dans la bobine enmaintenantsatensionetavecrégularité.Embobinez dans la direction de la fléche se trouvant sur la bobine.
S
Poussez lefildans lafente,enlaissant de7
à 12 cm (3 à 5 pouces) de fil non embobiné.Insérez le bout du fil dans les trou de sortiesituésurlemoyeu,commelemontre l’illustrion.
S
Alignez lafenteautroudesortiedufil.Poussez la bobine dans le moyeu jusqu’à ce qu’elle se bloque en place.
S
Tirez le fil à l’extérieur du moyeu pour le libérer de la fente.
SERVICE
28
Nous recommandons quetoutservice etréglage ne pas expliqués dans ce manuelsoienteffectuées parunconcessionaireAutorisé de Service.
REGLAGE DU CARBURATEUR
Lecarburateurestéquipéd’écrêteurs.Vousrisquezd’endommagerl’appareilsivoustournez lesaiguillesau--delàdesécrêteurs.Leréglage d’un carburateur n’est pas une tâche aisée.
Nousvous conseillonsdonc d’apportervotre appareil chez un revendeur agréé.
BOUGIE
Unefois par an,remplacez labougie parune bougie Champion RCJ-8Y. L’écartement de pointes est de 0,06 cm.
TEMPS D’ALLUMAGE
Le temps d’allumage est fixe et ne peut être réglé.
TABLEAU
DIAGNOSTIQUE
Le moteur ne démarre pas.
S
Le réservoir de carburant est vide.
S
S
Le moteur est noyé.
fonctionne pas.
S
Le carburant ne parvient pas au carburateur.
S
Le carburateur doit être réglé.
Le point mort du moteur ne fonctionne pas de façon appropriée.
S
Le carburateur doit être réglé.
S est trop serrée.
Le moteur n’accélère pas, manque de puissance ou fonctionne avec peine.
S
Le filtre à air est encrassé.
S
La bougie de démarrage est encrassée.
S
Le carburateur doit être réglé.
Le moteur émet trop de fumée.
S
Le filtre à air est encrassé.
S
S
Trop d’huile mélangée à l’essence.
Le fil n’avance pas ou se casse lors de la coupe.
S
Le fil n’est pas introduit correctement dans la tête.
S
Le fil n’est pas enroulé correctement sur la bobine.
S
La taille du fil est incorrecte.
Le fil se prend dans la bobine.
S
La taille du fil est incorrecte.
S
Le fil n’est pas enroulé correctement
S
Amas de fil sur le matériel coupé.
Le fil rentre dans la tête
S
Trop peu de fil hors de la tête.
S
La taille du fil est incorrecte.
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
TEMPS D’ALLUMAGE
VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE ?
Appelez au + 1-800-554-6723.
VOUS AVEZ BESOIN DE PIÈCES DÉ-
TACHÉES ?
Veuillez contacter votre revendeur.
DÉCLARATION DE
GARANTIE DE LUTTE
ANNTIÉMISSIONS
U.S. EPA
GARANTIE LIMITEE
FRIGIDAIREHOMEPRODUCTSgarantità l’acheteuroriginalquechaquenouveloutilàessenceouaccessoiredelamarqueWeedEater
ou Poulan Pro ne présente aucun défaut matériel ou de fonctionnement et convientderéparerouderemplacersouscette garantietouslesproduitsouaccessoiresàessencedéfectueuxàpartirdeladated’achatoriginale comme suit :
2ANS-- piècesetréparationsil’appareilestutilisé à titre privé.
60JOURS--piècesetréparationsil’appareilest utiliséàdesfinscommerciales,professionnelles ou lucratives.
30JOURS--piècesetréparationsil’appareilest utilisé dans le cadre d’une location.
Cettegarantien’estpastransmissibleetnecouvrepas les dommages etles responsabilités occasionnésparuneutilisationimpropre,une maintenanceincorrecteoul’utilisationd’accessoiresoudecomplémentsnonrecommandés de façon explicite par FRIGIDAIRE HOME
PRODUCTSpourcetappareil.Parailleurs,cettegarantienecouvrepas les réglages-,bougies,filtres,cordonsdulanceur,ressortsdulanceur,fils decoupeouparties delatêterotative soumisesàl’usureetquidemandentunremplacementlors d’uneutilisationraisonnablependantlapériodedegarantie.Cette garantiene couvrepaslaconfigurationpré--livraisonoules ajustementsnormauxexpliquésdanslemanuel de l’utilisateur. CETTE GARANTIE VOUS
DONNE DES DROITS LEGAUX SPECIFI-
QUESETVOUSPOUVEZAVOIRD’AUTRES
DROITS VARIANT D’UN ETAT A L’AUTRE.
AUCUNERECLAMATIONPOURDESDOM-
MAGESCONSEQUENTSOUAUTRESNE
SERA AUTORISEE, ET AUCUNE AUTRE
GARANTIEEXPRESSEN’EXISTE,MISESA
PART CELLES STIPULEES EXPRESSE-
MENT ICI.
CERTAINSETATSN’AUTORISENTPASLES
LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA GA-
RANTIEOUSURL’EXCLUSIONOULALIMI-
TATION DE DOMMAGES INCIDENTS OU
CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS OU
L’EXCLUSIONCITEESCI--DESSUSPOUR-
RAIENT DONC NE PAS S’APPLIQUER
DANS VOTRE CAS.
FRIGIDAIREHOMEPRODUCTS s’estfixé commepolitiqued’améliorercontinuellement ses produits. C’est pourquoi FRIGIDAIRE
HOME PRODUCTS se réserve le droit de changer,demodifieroud’interrompredesmodèles,des designs,des spécifications etdes accessoiresdetouslesproduitsàtoutmoment sanspréavisetsansobligationenverslesacheteurs.
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE
GARANTIE: La U.S EnvironmentalProtection Agency et POULAN/WEED EATER,DI-
VISION OF WCI OUTDOOR PRODUCTS ont le plaisir de vous exposer la garantie du système delute antiémissions sur lemoteur de votre appareil de jardin et de pelouse.
Tous les nouveaux moteurs de matériel et d’accessoires dejardinetdepelousedoivent
êtreconçus,construitsetéquipésdemanière
à remplir les normes sévères de lutte antismog.
POULAN/WEEDEATER doitgarantir le système de lutte antiémissions sur lemoteur de votre matérielde jardinet depelouse pendant les durées énoncées ci--dessous, sous réservequelemoteurdevotreappareil dejardin etde pelousen’ait pas subi demauvais usage,denégligenceoudemauvaisentretien. Votresystèmedelutteantiémissions comprenddes pièces commelecarburateur etledispositifd’allumage. S’ilexiste unsituation couverte par cette garantie, POULAN/
WEEDEATER doitréparergratuitementpour vous votre matériel de jardin et de pelouse.
Les dépenses couvertes par cette garantie comprennent le diagnostic, les pièces et la main d’oeuvre.COUVERTURE DUFABRI-
CANT EN VERTU DE LA GARANTIE: Si une pièce quelconque de votre moteur, liée aux émissions (telle qu’énumérée dans la
Liste de pièces garanties en vertu de lalutte antiémissions),estdéfectueuseousiunvice de matériau ou de main d’oeuvre du moteur provoque la panne d’une telle pièce liée aux
émissions, POULAN/WEED EATER répareraouremplaceracettepièce.RESPONSA-
BILITÉS DU PROPRIÉTAIRE EN VERTU
DE LA GARANTIE: En qualité de propriétaire du moteur du matérielde jardinet depelouse, vous êtes responsable d’accomplir toutes les opérations d’entretien requises dans votreManuel del’utilisateur.
POULAN/
WEED EATER vous recommande de conservertouslesreçusdepaiementsoccasionnésparl’entretiendevotremoteurdematériel de jardin et de pelouse, mais POULAN/
WEED EATER ne peut refuser la garantie uniquementàcaused’uneabsencedereçus ou parce que vous n’avez pas accompli toutes lesopérations d’entretienprévues.En
qualité de propriétaire dumoteur dumatériel de jardin et de pelouse, vous devez savoir que POULAN/WEEDEATER peutrefuserde vous accordersagarantiesivotremoteurde matériel de jardin etde pelouseou unepièce de ce moteur est en panne parce qu’il asubi unmauvais usage,delanégligence,unmauvaisentretien,desmodifications nonapprouvées, oul’utilisation depièces nonmanufacturées ou non approuvées par le fabricant original du matériel. Vous êtes responsable deprésentervotremoteurdematériel dejardinetdepelouseàunCentredeserviceauto-
29 www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983 risé POULAN/WEEDEATER aussitôtquese produit un problème. Les réparations sous garantie doivent êtrefaites dans un délairaisonnable,nedépassantpas30jours.Sivous
avez des questions survos droits et vos responsabilitésenvertudelagarantie,vousdevriez contactervotreCentredeserviceautorisé le plus proche, ou appeler
POULAN/WEED EATER au
1--800--554--6723.
DATE DE DÉBUT DE
GARANTIE: La période de garantie commence à la dated’achat dumatériel dejardin et de pelouse. DURÉEDE LAGARANTIE:
Laprésentegarantieestvalablependantune durée de deux ans àpartir dela dated’achat initiale. COUVERTUREDELAGARANTIE:
RÉPARATION OU REMPLACEMENT DE
PIÈCES: La réparation ou le remplacement de pièces sera effectuégratuitement pourle propriétairedansunCentredeserviceautorisé POULAN/WEED EATER.
Si vous avez desquestionssurvosdroitsetvosresponsabilités en vertu de la garantie, vous devriez contactervotreCentredeserviceautoriséle plus proche, ou appeler POULAN/WEED
EATERau1--800--554--6723.
PÉRIODEDE
GARANTIE:Toutepiècesousgarantiequine doitpas êtreremplacéedans lecadredesop-
érations normales d’entretien, ou qui ne doit faire que l’objet d’une inspection normale soumiseà larègle «remplacez ou réparez si nécessaire»,estgarantie2ans. Toutepièce garantiequidoitêtreremplacéedans lecadre des opérations normales d’entretien, estgarantie jusqu’à la premièredate deremplacementnormalde cettepièce. DIAGNOSTIC:
Le propriétaire n’est pas responsable du diagnostic visant à déterminer si une pièce garantieestdéfectueusesicediagnostic est effectué dans un Centrede serviceautorisé
POULAN/WEEDEATER.
DOMMAGESIN-
DIRECTS:
POULAN/WEED EATER peut
être responsable de dommages à d’autres
éléments du moteur causés par la panne d’une pièce garantietoujours sous garantie.
CEQUIN’ESTPASCOUVERT:Toutepanne causée par un mauvais usage, de la négligence, ou un mauvais entretien n’est pas couverte. PIÈCES AJOUTÉES OU MODI-
FIÉES: L’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées peut constituer un motif d’annulationd’uneréclamationdegarantie.
POULAN/
WEEDEATER n’est pas responsable degarantir des pannes de pièces garanties qui sont causées par l’addition de pièces ou la modification de pièces. COMMENT FAIRE
UNE RÉCLAMATION: Si vous avez des questions survos droits et vos responsabilités envertudelagarantie,vous devriez contactervotreCentredeserviceautoriséleplus proche,ouappeler POULAN/WEEDEATER au 1--800--554--6723.
OÙ OBTENIR UN
SERVICE DANS LE CADRE DE LA GA-
RANTIE Les services ou les réparations dans lecadredelagarantiesontfournisdans tousles Centresdeservice POULAN/WEED
EATER, appelez le 1--800--554--6723.
EN-
TRETIEN,REMPLACEMENTETRÉPARA-
TIONDEPIÈCESLIÉESAUXÉMISSIONS:
Toutepiècederemplacement appouvéepar
POULAN/WEED EATER utilisée dans le cadre d’un entretien ou d’une réparation en vertu de la garantie sur les pièces liées aux
émissions sera fourniegratuitement aupropriétairesila pièceest sous garantie. LISTE
DES PIÈCES GARANTIES EN VERTU DE
LALUTTEANTIÉMISSIONS:Carburateur,
Dispositif d’allumage, Bougie (couverte jusqu’à sa date de remplacement normal pour entretien), Module d’allumage. DÉCLARA-
TIOND’ENTRETIEN:Lepropriétaireestresponsabled’accomplirtoutes les opérations d’entretien requises dans leManuel del’utilisateur.
30 www.mymowerparts.com

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.