SUB 3S I GB Manuale di uso e manutenzione Use and maintenance manual pag. 1 N Instruksjonshåndbok og vedlikehold pag.37 ,, 5 SE Bruks och underhålls anvisningar ,, 41 ,, 9 GR EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE ,, 45 F Manuel d’utilisation et d’entretien D Bedienungs - und Wartungsanleitung ,, 13 PL Recyzny uzywaine i obslugi ,, 49 E Manual de uso y manutenciòn ,, 17 RO Manual de folosire intretînere ,, 53 P Manual de utilizição e manutenção ,, 21 H Hanznàloti utasitàs karbantartàs ,, 57 NL Handleiding voor gebruik en onderhound ,, 25 CZ Nàvod k pouzitì a k ùdrzbe ,, 61 DK Vejledning til brug og vedligeholdelse ,, 29 TR Kullanma ve bakim el kitabi ,, 65 FIN Käittö ja kunnssapito ,, 33 RUS Bycnherwbb gj ecnfyjdrt b a e y r w b j y b h j df y b / ,, 69 F Chère cliente, Cher client, Félicitations pour votre achat de ce produit. Comme toutes les productions FLOTEC, ce produit a été développé sur la base des toutes dernières technologies et est fabriqué en utilisant les éléments électriques / électroniques les plus fiables et les plus modernes. Prière de consacrer quelques minutes à la lecture attentive de ce mode d'emploi avant d'utiliser votre appareil. Merci! Index Chap. 1 Généralités ...................................................................................... F 1 Chap. 2 Limites d'utilisation ......................................................................... F 2 Installation ...................................................................................... F 2 Chap. 4 Branchement électrique .................................................................. F 3 Chap. 5 Mise en service .............................................................................. F 3 Chap. 6 Entretien et détection des pannes .................................................. F 4 Annexe Figures ............................................................................................ pag. 73 Chap. 3 Avertissement pour la sécurité des personnes et des biens. Faire particulièrement attention aux indications précédées des symboles suivants. DANGER DANGER Risques de décharges électriques DANGER ATTENTION Ne pas laisser les appareils techniques à la portée des enfants! Avertissement que le non-respect de l'instruction comporte un risque de décharge électrique. Avertissement que le non-respect de l'instruction comporte un risque très grave pour les personnes et les biens. Le non respect de la prescription risque d’en dommager la pompe et l’installation. Chap. 1 Généralités ATTENTION: avant de procéder à l'installation, lire attentivement cette notice. Les dommages causés par le non respect des indications sus-dites ne seront pas couverts par la garantie. Garder avec soin le présent manuel. En cas de problèmes, avant de contacter notre service après-vente, nous vous prions de vérifier qu'il n'y ait pas eu une utilisation erronée de l'appareil ou que la cause de mauvais fonctionnement soit due à une cause externe. Chaque électropompe au montage, est soumise à un test et est emballée avec le plus grand soin. Au moment de l'achat, vérifier que la pompe n'ait subi aucun dommage au cours du transport. En cas de dommages éventuels, prévenir immédiatement le revendeur sous huitaine à partir de la date d'achat. F 1 9 F Chap. 2 Limites d'utilisation Les électropompes de la série SUB 3S sont adaptées pour le pompage des eaux propres sans gaz dissous. Les électropompes de cette série sont des pompes centrifuges à plusieurs étages et submersibles. ATTENTION ATTENTION L'électropompe n'est pas adaptée pour le pompage des liquides inflammables et dangereux. Éviter impérativement le fonctionnement à sec de l'électropompe. Données techniques SUB 3S Tension de réseau/Fréquence 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée 800 Watt Type de protection/Classe d'isolation IP 68 / F Raccord de refoulement 41,90 mm (1”1/4 M) Débit maximum* 6000 l/h Hauteur d'élévation maxi* 30 m Profoundeur maxi d’immersion 8m Câble d'alimentation 10 m H07 RNF Poids 7,4 Kg Dimension maximum corps solides pompés ≤ 2 mm Pression maxi de service consentie 7 bar Diamètre minimum du puits 500 mm Température maxi du liquide pompé 40° C Nombre maximum de démarrages par heure 30, distrib. à égale distance Niveau minimum d'amorçage (A)** 30 mm Niveau de démarrage (C)** 340 mm Niveau d'arrêt (D)** 185 mm (*) Le prestations indiquées correspondent à la condition que la tête de refoulement soit libre et non réduite (**) Les mesures sont exprimées en millimètres. Niveau de pression sonore (Lpa) égal ou inférieur à 70 dB(A) Valeurs d’émission sonore obtenues conformes à la norme EN 12639 Chap. 3 Installation (voir Fig. 1) DANGER Risques de décharges électriques DANGER DANGER Toute opération concernant l'installation doit être effectuée quand l'électropompe est déconnectée du réseau d'alimentation électrique. Les pompes de cette série ne sont pas indiquées pour fonctionner dans les piscines ni pour effectuer les opérations de nettoyage et d’entretien correspondantes. Pour éviter que les personnes n'encourent des risques, il est absolument interdit d'introduire les mains dans la tête de la pompe, si la pompe est branchée sur le réseau d'alimentation. L’utilisation de cet appareil n’est pas prévu par les personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou bien sans expérience et connaissance, sauf en cas de supervision ou de formation par l’intermédiaire d’une personne responsable garantissant la sécurité quant à l’utilisation de l’appareil. Il faut surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec cet appareil. Pour toute opération de transport ou de soulèvement de la pompe, se servir de la poignée prévue à cet effet. Dans le cas d'installation fixe avec une tuyauterie rigide, il est conseillé de monter un clapet de non retour afin d'éviter les re-cycles de liquide à l'arrêt de la pompe; l'installation d'un raccord à fermeture rapide situé dans la position la plus pratique facilite les opérations de nettoyage et d'entretien. Les dimensions du puits de recueil doivent pouvoir permettre le plus petit nombre possible de démarrage par heure (voir LIMITES D'UTILISATION -Données techniques). Dans le cas d'utilisation temporaire, il est conseillé d'utiliser une tuyauterie flexible qui est reliée à la pompe au moyen d'un raccord caoutchouc. Pour l'immersion de la pompe, utiliser une corde à fixer sur la poignée. Les pompes SUB 3S sont dotées d'interrupteur à flotteur déjà réglé. Pour modifier le réglage, il est nécessaire d'augmenter ou de diminuer la longueur du câble de l'interrupteur à flotteur en le faisant glisser dans son siège placé sur la poignée (voir fig. 1). Installer la pompe à au moins 50 cm du fond du puits dans le but d’éviter l’aspiration de sable, de vase, etc. 10 F 2 F ATTENTION S'assurer qu'au niveau minimum, l'interrupteur à flotteur arrête bien la pompe. ATTENTION S'assurer que le flotteur ne soit empêcher en aucune manière. ATTENTION La pompe doit être installée sur une surface stable. Ne pas positionner la pompe directement sur des cailloux ou du sable. ATTENTION Utiliser la pompe dans des eaux limpides, sans présence de sable ni de particules risquant de provoquer le blocage de la pompe. ATTENTION Ne pas positionner la pompe sur le fond pour éviter l'aspiration de sable, de vase et de particules risquant de l'emdommager Chap. 4 BRANCHEMENT ELECTRIQUE ATTENTION S'assurer que la tension et la fréquence indiquées sur la pompe correspondent à celles de l'alimentation. DANGER Risques de décharges electriques S'assurer au moment de l'installation que le réseau d'alimentation électrique est équipé d'une protection à la terre selon les normes en vigueur. DANGER Risques de décharges electriques Il est nécessaire de vérifier que le réseau électrique soit équipé d'un disjoncteur différentiel à haute sensibilité ∆ = 30 mA (DIN VDE 0100T739). Indication de sécurité pour la mise en fonction Le câble d'alimentation ne doit pas avoir une section inférieure à H07 RN-F et, pour l'emploi dans des lieux en plein air, il doit avoir une longueur de 10 m. La fiche et les branchements doivent être protégés des jets d'eau. Avant l'utilisation, soumettre la pompe à une vérification visuelle (surtout le câble d'alimentation et la fiche). Si la pompe est endommagée, elle ne doit pas être utilisée. En cas de dommages, faire vérifier la pompe exclusivement par le service après-vente spécialisé. S'assurer que les branchements électriques soient placés dans des lieux à l'abri d'inondations. Protéger la fiche et le câble d'alimentation de sources de chaleur, d'huile ou de rebords saillants. DANGER Risques de décharges électriques Le câble d'alimentation ne peut être remplacé que par du personnel qualifié. Mise à la terre La fiche du câble d'alimentation est dotée d'un double contact de terre. Ainsi, la mise à la terre est effectuée quand on introduit la fiche. Protection de surcharge Les pompe de la série SUB 3S ont à l’intérieur un condensateur et un manchon thermique à réinsertion automatique et en conséquence ils n’ont pas besoin d’autres protections extérieures. Chap. 5 MISE EN SERVICE ATTENTION L'électropompe ne doit être utilisée que pour les caractéristiques mentionnées sur la plaque. ATTENTION Ne pas faire fonctionner l'électropompe à sec pour éviter d'endommager les parties hydrauliques et le joint d'étanchéité. ATTENTION Ne pas faire tourner la pompe avec le refoulement complètement fermé. Avant d’actionner la pompe, relier le tuyau à la bouche de refoulement de (1”1/4). Les jonctions doivent être faites de façon à éviter les fuites. Pour faire fonctionner la pompe, introduire la fiche dans la prise de courant. F 3 11 F Chap. 6 ENTRETIEN ET DETECTION DES PANNES DANGER Risques de décharges électriques Avant d'effectuer toute opération d'entretien, débrancher l'électropompe du réseau d'alimentation électrique. DANGER Risques de décharges électriques Le câble d’alimentation électrique doit être remplacé par le personnel qualifié; s’adresser au revendeur. Dans des conditions normales, les pompes de la série SUB 3S n'ont pas besoin d'entretien. Il peut être nécessaire parfois de nettoyer le filtre ou les parties hydrauliques. Dans le cas où l’électropompe devrait rester inutilisée pendant longtemps, il vaut mieux de la vider complètement, la rincer avec de l’eau propre et la remettre dans un endroit sec. PANNES CAUSE SOLUTIONS L'ELECTROPOMPE NE 1) Absence d'alimentation. REFOULE PAS, LE MOTEUR NE 2) Intervention de la protection du TOURNE PAS moteur. 3) Condensateur défectueux 1) Vérifier qu'il y ait bien tension et que la fiche soit bien branchée. 2) S'assurer de la cause qui l'a provoqué et rétablir l'interrupteur. S'il y a eu intervention du thermorégulateur, attendre que le système se refroidisse. 3) Remplacer le condensateur 4) Arbre bloqué. 4) Déceler la cause et débloquer l'électropompe. LE MOTEUR TOURNE, MAIS L'ELECTROPOMPE NE REFOULE PAS DE LIQUIDE 1) Elle aspire de l'air. 1) Vérifier: a) que les jonctions soient étanches b) que le niveau du liquide ne se soit pas baissé au-delà du niveau minimum d’amorce 2) Sens de rotation erroné. 3) Grille d'aspiration obstruée. 4) Clapet de retenue bloqué. 2) Reprendre le bon sens de rotation. 3) Nettoyer la grille d'aspiration. 4) Nettoyer ou remplacer le clapet. L'ELECTROPOMPE S'ARRETE 1) L'alimentation n'est pas conforme aux données de la plaque. APRES UNE COURTE PERIODE DE FONCTIONNEMENT EN RAISON DE L'INTERVENTION 2) Un corps solide a bloqué les roues. DU PROTECTEUR THERMIQUE 3) Liquide trop épais. 1) Vérifier la tension sur les conducteurs du câble d'alimentation. 2) Démonter l’électropompe et la nettoyer 3) Changer le type de pompe. Si, après avoir effectué ces opérations, le problème persiste, s'adresser au service après-vente. 12 F 4 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.