Notice d’emploi
Brûleurs fuel
C 10, C 14, C 18, C 22 H 101
C 10, C 14, C 22 H 201
0002 / 13 003 431B
FR
0002 / 13 003 431B
Informations générales
Sommaire
Informations générales
Garantie, Sécurité . . . . . . . . .
2
Principaux textes réglementaires . .
3
Descrition du brûleur, Colisage . .
3
Données techniques
Encombrements et dimensions . .
3
Courbes de puissance . . . . . . .
4
Principaux composants . . . . . . .
4
Installation
Montage . . . . . . . . . . . . . .
5
Raccordement fuel . . . . . . . . .
5
Raccordement électrique . . . . . .
5
Mise en service
Contrôles préalables . . . . . . . .
6
Réglages . . . . . . . . . . . . 7 à 8
Programme du coffret commande et sécurité . . . . . . . . . . . . . .
9
Mise à feu . . . . . . . . . . . . . . 10
Contrôle des sécurités . . . . 10 à 11
Entretien . . . . . . . . . . . . . . 12
Maintenance . . . . . . . . . . . . 13
Notes . . . . . . . . . . . . . 14 et 15
Garantie
L’installation ainsi que la mise en service doivent être réalisées dans les règles de l’art par un technicien qualifié. Les prescriptions en vigueur ainsi que les instructions de cette documentation doivent être respectées. La non application même partielle de ces dispositions pourra conduire le constructeur à dégager sa responsabilité. Se reporter également :
–
– au certificat de garantie joint au brûleur, aux conditions générales de vente.
Sécurité
Le brûleur est construit pour être installé sur un générateur raccordé à des conduits d’évacuation des produits de combustion en état de service.
Il doit être utilisé dans un local permettant d’assurer son alimentation en air comburant et l’évacuation des produits viciés éventuels.
La cheminée doit être dimensionnée et adaptée au combustible conformément aux règlements et normes en vigueur.
Le coffret de commande et de sécurité et les dispositifs de coupure utilisés nécessitent une alimentation électrique
230 VAC
+10
-15
%
50Hz
±1%
avec terre.
Le brûleur doit pouvoir être isolé du réseau à l’aide d’un dispositif de sectionnement omnipolaire conforme aux normes en vigueur.
Le personnel d’intervention doit agir dans tous les domaines avec la plus grande prudence, notamment éviter tout contact direct avec des zones non calorifugées et les circuits
électriques.
Eviter les projections d’eau sur les parties électriques du brûleur.
En cas d’inondation, d’incendie, de fuite de combustible ou de fonctionnement anormal (odeur, bruits suspects...), arrêter le brûleur, couper l’alimentation électrique générale et celle du combustible et appeler un spécialiste agréé.
L’usage de solvants chlorés est proscrit pour le nettoyage du brûleur.
Il est obligatoire que les foyers, leurs accessoires, les conduits de fumées, les tuyaux de raccordements soient entretenus, nettoyés et ramonés au moins annuellement et avant la mise en service du brûleur. Se référer aux règlements en vigueur.
2
0002 / 13 003 431B
1 Embout
2 Boîte à air
3 Commande du volet d’air
Servomoteur (2 allures)
Manuelle (1 allure)
4 Carter (volute en haut)
5 Moteur de ventilation et pompe
6 Pompe fuel avec électrovanne (s)
7 Coffret de commande et sécurité
8 Flexibles
9 Cellule photorésistante
10 Réglage ligne de gicleur
11 Transformateur d’allumage
12 Capot
13 Bouton (rouge) de réarmement du coffret.
Informations générales
Données techniques
Principaux textes réglementaires
•
Batiment d’habitation :
–
Arrêté du 2 août 1977 : Règles techniques et de sécurité appliquables aux installations de gaz combustible et d’hydrocarbures liquéfiés situés à l’intérieur des batiments d’habitation et de leurs dépendances.
–
–
Règlement Sanitaire Départemental.
Norme NF C15-100 - Installations
électriques basses tensions - Règles.
•
–
Etablissements recevant du public :
Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans les
établissements recevant du public :
Prescriptions générales :
–
Articles GZ (Installation gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés);
–
Articles CH (Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau chaude sanitaire);
Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant du public.
Puissance C 10 .
min max
C 14 min
C 18 .
max min max
C 22 min max
Brûleur
Min 1
ère allure
Générateur(kW)
Débit fuel domestique
Q à 10°C et 9,0 cSt
(kW) 60 110 70 150 80 190 120 240
(kW) 60 70 —— 120
55,2 101,2 64,4 138,0 73,6 174,8 110,4 220,8
5,05 9,27 5,90 12,64 6,74 16,02 10,11 20,23
H i
= 11,86 (kWh/kg)
Description du brûleur
Les brûleurs C 10, C 14, C 18 et C 22 sont des appareils à air soufflé, à une ou deux allures de fonctionnement tout ou rien ou tout ou peu.
Ces brûleurs s’adaptent aux différents types de chaudières.
Ils sont disponibles en deux longueurs de tête.
Pour une chaudière donnée, le brûleur préconisé peut être indiqué sur simple demande.
Ils utilisent du fuel domestique, de densité 0,84 à une température de
10°C avec un pouvoir calorifique (H i
) de 11,86 kWh/kg
Ces brûleurs répondent à l’indice de protection IP 40.
Colisage
Le brûleur avec capot est livré dans un colis de 25 kg environ comprenant :
•
•
Le sachet d’accessoires de montage.
La pochette de documentation avec :
– la notice d’emploi,
–
–
– le schéma électrique, la plaque de chaufferie, le certificat de garantie.
Type A
C 10
B C
314 175 376
C 14
C 18
346 260 402
C 22
ØE
100
115
F
263
301
G
61
61
H
70
L M
185 160
P
900
T1 T2
103 223
60
220 180
900
105 225
0002 / 13 003 431B
Encombrement et dimensions
Respecter une distance libre minimum de 0,60 mètre autour du brûleur pour permettre les opérations de maintenance.
Ventilation chaufferie
Le volume d’air neuf requis est de
1,2 m
3
/kWh produit au brûleur.
3
Caractéristiques techniques
H101
C10
C18
C22
C14
H201
C14
C10
C22
Courbes de puissance
Principaux composants :
•
Coffret de commande et sécurité :
LOA 24
•
Détection de flamme :
Cellule photorésistante QRB 1B
•
Moteur de ventilation et pompe :
• monophasé 230V, 50 Hz, 2850 1/min
C 10/C 14 95W cond. : 4
µF/440 V
C 18/C 22 160W cond. : 5
µF/440 V
Turbine :
C 10 - C 14 : Ø 137 x 52
C 18 : Ø 146 x 52
•
•
C 22 : Ø 160 x 52
Transformateur d’allumage :
2 x 5 kV
Commande volet d’air :
•
1 allure : manuelle
2 allures : servomoteur LKS 131/03
Pompe fuel avec électrovanne (s) :
1 allure AS 47 D
2 allures AT2 45 D
•
Gicleurs :
DANFOSS
45° S ou 60° S selon générateurs
Option :
•
Potentiomètre de recopie :
ZPN 131 (sur servomoteur)
4
0002 / 13 003 431B
Installation
Type
C 10
C 14 / 22
Ø D3
110 à 125
Ø D4
140à 160
125 à 140 170 à 185
4
1
0,5
3
2
0
- 1
- 2
- 3
Correction d’altitude
Pompe en aspiration (H +) ou en charge (H -)
Altitude (m) H fictive (m)
0-500
501-800
801-1300
1301-1800
0
0,5
1,0
1,5
1801-2200 2,0 ex : altitude 1100m. H fictive = 1m H réelle 2 m.
H corrigée en aspiration 2 + 1 = 3 m
H corrigée en charge 2 - 1 = 1 m
Choisir dans le tableau le Ø de la tuyauterie en fonction de la longueur développée entre la citerne et la pompe .
Si H corrigée en aspiration dépasse 4m ; prévoir une pompe transfert. (pression max 2 bar).
H
(m)
L (m) bitube pompe 60 l/h max
Ø 6/8mm
17
14
12
10
9
8
7
6
4
-
Ø 8/10mm
54
47
40
34
31
27
24
21
14
8
Montage du brûleur
Le brûleur se fixe sur la chaudière avec la bride livrée. Le perçage est réalisé suivant le plan ci-contre.
Le joint de bride peut servir de gabarit.
•
Monter la bride et son joint sur la chaudière
•
Vérifier l’étanchéité.
Le brûleur se monte volute en haut.
En cas de besoin il peut être monté volute en bas.
Pour ce faire : Déposer les deux vis V
Tourner TF de 180°; Replacer, serrer les deux vis V.
Une plaquette frontale est disponible sur demande.
•
•
Introduire l’embout dans la bride.
Accrocher ensuite le brûleur en utilisant le système à baïonnette.
•
Serrer les trois écrous.
Lorsque le générateur possède une porte d’accès au foyer, garnir l’espace entre l’ouvreau et l’embout avec un matériau réfractaire (non fourni).
Raccordement fuel
Le graphisme ci-contre permet de déterminer le diamètre intérieur (Ø) et la longueur (L) de la tuyauterie entre la citerne et le brûleur, en fonction de la hauteur d’aspiration (H +) ou de charge (H -), (pour une densité de
0,84 à 10°C dans une installation comprenant au plus, une vanne, un clapet antiretour et quatre coudes.
La liaison avec le brûleur est assurée par deux flexibles et mamelons R3/8 livrés non montés.
•
Implanter, serrer les deux mamelons au bout des tuyauteries.
•
Sélectionner depuis la pompe
(flèche s
) le flexible d’aspiration et le connecter à la tuyauterie correspondante.
•
Relier le flexible retour (flèche t
) sur la tuyauterie.
•
Laisser du mou pour déposer le brûleur.
Il est recommandé de placer une vanne manuelle quart de tour et un filtre 120
µ en amont des flexibles (non fournis).
Important :
•
Remplir complètement de fuel la tuyauterie d’aspiration entre la pompe et la canne de plonge dans la citerne.
0002 / 13 003 431B
Raccordement électrique
L’installation électrique et le raccordement du brûleur doivent être réalisés en conformité avec les normes en vigueur.
Le brûleur est livré avec une prise mâle 7 pôles dans laquelle sont raccordés l’alimentation monophasée
230V-50 Hz avec terre et les thermostats (figure ci-contre), et 4 pôles (2 allures).
Nota : Raccordement externe d’une alarme entre S3 et N et d’un compteur horaire entre B4 et N.
–
–
Calibre du fusible de protection : 6,3 A
Section des conducteurs : 1,5 mm 2 .
5
6
Mise en service
La mise en service du brûleur implique simultanément celle de l’installation sous la responsabilité de l’installateur ou de son représentant qui seul peut se porter garant de la conformité globale de la chaufferie aux règles de l’art et aux réglements en vigueur.
Au préalable l’installateur doit avoir rempli complètement de fuel la tuyauterie d’aspiration, purger le préfiltre et vérifier le fonctionnement des vannes manuelles quart de tour et de police.
•
•
•
Contrôles préalables
•
Vérifier la tension électrique disponible et la comparer à celle prescrite.
•
Couper l’alimentation électrique du réseau au brûleur.
Contrôler l’absence de tension.
Fermer la vanne du combustible.
Prendre connaissance des instructions de service du fabricant de la chaudière et de la régulation.
•
Vérifier :
– la pression d’eau du circuit de chauffage,
–
–
–
– le fonctionnement du circulateur, l’ouverture de la vanne mélangeuse, le calibre des fusibles de protection, le réglage des thermostats de
– chaudière et d’ambiance, l’alimentation en air comburant de la chaufferie et le conduit d’évacuation des produits de combustion sont réellement en service et compatibles avec la puissance du brûleur et du
–
–
–
–
–
– combustible, le fonctionnement du régulateur de tirage sur le tuyau des fumées, le niveau de fuel dans la citerne, le remplissage de la tuyauterie d’aspiration, la position des flexibles : aspiration et retour, la pression d’alimentation du combustible si gavage à :
1,5 bar max, la position des vannes de police et du préfiltre.
Contrôle de l’étanchéité
Fuel
•
Connecter sur la pompe un manomètre et un vacuomètre. Les lectures se réalisent lorsque le
• brûleur fonctionne.
Vérifier ultérieurement l’étanchéité.
C 10 A = 4 mm
C 14/22 A = 6 mm
•
•
Réglages organes de combustion :
Le brûleur est préréglé en usine.
Si ce préréglage ne corespond pas à la puissance de la chaudière, suivre les instructions ci-après.
•
Choisir en fonction du tableau, le gicleur calculé pour la puissance nominale de la chaudière avec un
•
•
•
• rendement de 92 %.
Retirer la cellule de son logement.
Déconnecter les câbles d’allumage du transformateur et le tube fuel.
Desserrer les deux vis du couvercle, tourner (système baïonnette) et extraire les organes de combustion.
Vérifier les électrodes d’allumage suivant le dessin.
Remonter l’ensemble dans le sens inverse du démontage.
Vérifier ultérieurement l’étanchéité.
0002 / 13 003 431B
Mise en service
Brûleurs Puissance Débit Gicleur 45°
H101
US gal/h
1allure
kW kg/h à 10,6 bar
C 10
H101
C 14
H101
C 18
H101
C 22
H101
60/62
75
85
90
100/110
70
95
105
120
138/150 11,7
80/85
95
105
115
5,25
6,3
7,2
7,8
8,7
5,9
8,0
8,7
10,1
7,2
8,0
8,7
10,1
138
160
11,7
13,6
185/190 15,6
115/120 10,1
138
160
185
11,7
13,6
15,6
208/220 17,6
Danfoss S
1,35
1,50
1,75
2,00
2,25
Danfoss S
1,50
2,00
2,25
2,50
3,00
Danfoss B
1,75
2,00
2,25
2,50
3,00
3,50
4,00
Monarch PLP
2,50
3,00
3,50
4,00
4,50
Brûleurs
H201
2 allures
Puissance
Brûleur
1 re all.
kW
2 e all.
Débit fuel
1 re all.
kg/h
2 e all.
Gicleur 45°
US gal/h
10,6 - 21,1 bar
C 10
H201
62
70
78
C 14
H201
80
120
C 22
H201 138
170
70
80
92
104
87
98
110
5,25
5,84
6,42
7,43
8,27
9,08
1,35
1,50
1,65
98
112
130
150
5,84
6,42
7,77
8,74
8,27
9,08
11,00
12,40
1,50
1,65
2,00
2,25
113
169
196
240
6,80
9,75
11,68
14,33
9,66
13,78
16,55
20,23
1,75
2,50
3,00
3,50
Observations
Danfoss S
Monarch R
Danfoss S
Monarch R
Danfoss S
Monarch R
0002 / 13 003 431B
7
Mise en service
LKS 131.03
LKS 131.03
8
Type
2 all.
1
re
Puissance brûleur all.
2
e
Régl. cames ° all.
1
re
III all.
2
e
I all.
C 10
62
70
78
87
98
110
20
30
35
40
60
70
C 14
C 22
70
80
92
104
80
120
138
170
98
112
130
150
113
169
196
240
30
35
40
50
15
25
30
35
35
45
65
90
40
60
70
90
Type
1 allure
C 10
C 14
C 18
C 22
Puissance brûleur kW
80
115
190
120
160
220
60
90
110
70
120
150
1 index de position du servomoteur
2 Quatre cames réglables
Servomoteur
Le servomoteur entraine sous l’effet du programme du coffret de commande et de sécurité ou suivant l’équipement, en association avec une régulation PI ou
PID (option) l’ouverture ou la fermeture du dispositif d’admission d’air comburant du brûleur.
Il comporte des cames réglables 2 par rapport à l’index au droit de chaque came dont les fonctions permettent d’obtenir la puissance du générateur.
Repère volet B
0 à 9
2
3
7
3,5
5,5
9
3
5
6
3,5
6
9
Admission d’air
Commande manuelle brûleur 1 allure :
Choisir l’ouverture du volet B
(de 0 à 9) en fonction du tableau ci-contre.
(+) d’air = moins de CO
2 et inversement
Lorsque le servomoteur fonctionne tout le tambour des cames tourne.
En bout d’arbre à cames se situe un disque gradué réglable qui indique la position angulaire visible 1 avec ou sans capot.
En option :
Possibilité d’adapter un potentiomètre de recopie.
Came bleue
Came orange
(3 solidaires)
2 vis rouge
Came rouge
Came noire
Réglage
•
•
Déposer le capot.
Prérégler les cames suivant la puissance de la chaudière et les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous.
Pour ce faire :
•
Agir sur les vis sans fin S avec un tournevis à lame. Ne pas intervenir sur la (les) vis peinte(s) en rouge.
La position angulaire est obtenue par rapport à l’index placé sur
• chaque came.
Respecter les proportionnalités angulaires des cames.
Fonction des cames
Came Fonction
II bleue Fermeture à l’arrêt à 0°
III orange Débit d’allumage et mini de régulation
I rouge Ouverture débit nominal
V noire Asservissement vanne fuel (2 ème allure)
La came V ouvre la vanne fuel
2
ème allure. Elle doit être réglée entre la valeur lue sur les cames III et I.
0002 / 13 003 431B
Mise en service
0002 / 13 003 431B
9
Mise en service
Mise à feu brûleur 1 allure
•
•
Fermer le circuit de régulation.
Déverrouiller le coffret de commande et de sécurité.
le brûleur fonctionne.
•
Effectuer un contrôle de combustion :
CO
2
, opacité et température des fumées.
Pour augmenter le CO
2
:
•
Diminuer la cote Y en agissant sur le bouton de commande A et inversement.
Une modification de la cote Y peut demander une correction du volet d’air B.
Pour modifier l’indice de fumée :
•
Ouvrir le volet d’air B pour éclaircir et inversement.
•
•
Contrôle des sécurités
Brûleur 1 allure et 2 allures
•
Vérifier brûleur en fonctionnement :
– l’ouverture du circuit de régulation,
– la mise en sécurité avec verrouillage par absence de
–
– flamme, l’étanchéité sur la façade chaudière, le fonctionnement des asservissements (si existants),
–
La dépression (vacuum) du circuit d’alimentation fuel, maximum
400 mbar ou 305 mm Hg.
Remettre en place les capots.
Contrôler les paramètres de combustion dans les conditions réelles d’exploitation (portes
•
•
• fermées, etc.); ainsi qu’aux tests d’étanchéité des différents circuits.
Consigner les résultats sur les documents appropriés.
Programmer le brûleur en fonctionnement automatique.
Dispenser les informations nécessaires pour l’exploitation.
Mise à feu brûleur 2 allures
•
Deconnecter la prise 4 pôles
(thermostat régulateur).
•
•
Fermer le circuit de régulation.
Deverrouiller le coffret de commande et de sécurité.
Le brûleur fonctionne en 1 re allure.
(petite flamme) environ 15 secondes.
•
•
•
Connecter la prise 4 pôles.
Le brûleur fonctionne en 2
ème allure.
Exécuter un test de combustion.
Pour augmenter le débit d’air, tourner la came dans le sens correspondant. Le servomoteur suit
• automatiquement.
Pour diminuer le débit d’air, tourner la came en sens inverse, puis déposer un court instant la prise 4
•
•
• pôles.
Ajuster la pression de la pompe pour obtenir la puissance nominale désirée.
Ajuster la cote Y pour optimiser la combustion.
Contrôler les paramètres de combustion :
– indice de fumée inférieur à 1,
– taux de CO
2 supérieur à 12%.
Après le réglage de la 2
ème
•
•
•
Revenir en 1
ère allure.
allure.
Exécuter un test de combustion.
Pour augmenter le débit d’air, tourner la came dans le sens correspondant puis enclencher un court instant la prise 4 pôles. Le
• volet d’air prend sa nouvelle position.
Pour diminuer le débit d’air, tourner la came en sens inverse. Le
•
• servomoteur suit automatiquement le mouvement de la came.
Après le réglage procéder à un essai de démarrage du brûleur.
Tester également les changements d’allures en montant et en descendant.
Contrôle des sécurités
Voir ci-contre.
10
0002 / 13 003 431B
Mise en service
AS 47D
AT2 45D
Brûleur 1 allure
1 Aspiration M14x1,5
2 Retour et bouchon de dérivation interne
3 Sortie gicleur de gavage
6 Réglage pression
M14x1,5
G1/8
4 Prise pression G1/8
5 Prise de dépression ou pression
G1/8
7 Indication pour monotube
10 Bobine électrovanne 1 allure
Y1 Electrovanne 1 allure
Réglage de la pression fuel à 10,6 bar
•
Tourner la vis 6 dans le sens horaire, la pression augmente et
• inversement.
Vérifier l’étanchéité.
Type
H101
1 allure
C 10
C 14
C 18
C 22
Puissance brûleur kW
60
90
110
70
120
150
80
115
190
120
160
220
Brûleur 2 allures
1 Aspiration M14x1,5
2 Retour et bouchon de dérivation interne M14x1,5
3 Sortie gicleur
4 Prise pression
G1/8
G1/8
5 Prise de dépression ou pression de gavage G1/8
7 Indication pour monotube
8 Réglage pression 1 re allure
ème allure 9 Réglage pression 2
10 Bobine électrovanne 1
11 Bobine électrovanne 2
Y1 Electrovanne 1 re re allure
ème allure
Y5 Electrovanne 2 allure
ème allure
Cote
Y
mm
11
25
28
5
22
28
1
7
20
1
12
21
Air secondaire
C’est le volume d’air admis entre le diamètre extérieur du déflecteur et la partie avant tronconique de l’embout.
La position du déflecteur se mesure sur la réglette millimètrée par rapport au point Y. Le bouton A permet de faire varier cette valeur, course 30 mm.
Réglage :
Suivant la photo ci-contre :
•
Tourner A dans le sens de la
flèche –.
– le CO2 augmente et inversement,
–
– le débit nominal diminue et inverse, l’allumage est plus “dur” et
Réglage de la pression fuel
1
2 re allure à 10,6 bar
ème allure à 21,1 bar
•
Tourner les vis 8 pour la 1 re allure, et 9 pour la 2
ème allure dans le sens horaire, la pression augmente
• et inversement.
Vérifier l’étanchéité.
Type
H201
2 allures
C 10
C 14
C 22
Puissance brûleur kW
87
98
110
98
112
130
150
113
169
196
240
0002 / 13 003 431B
0
8
18
25
Cote
Y
mm
20
24
28
6
15
23
28
Air secondaire
C’est le volume d’air admis entre le diamètre extérieur du déflecteur et la partie avant tronconique de l’embout.
La position du déflecteur se mesure sur la réglette millimètrée par rapport au point Y. Le bouton A permet de faire varier cette valeur, course 30 mm.
Réglage :
Suivant la photo ci-contre :
•
Tourner A dans le sens de la
flèche –.
– le CO
2 augmente et inverse,
–
– le débit nominal diminue et inverse, l’allumage est plus “dur” et inversement.
11
Entretien
Important
Faire effectuer régulièrement des opérations d’entretien au moins une fois par an par un personnel qualifié.
•
Couper l’alimentation électrique au dispositif omnipolaire.
•
•
•
Contrôler l’absence de tension.
Fermer la vanne de combustible.
Déposer le capot du brûleur.
Les valeurs de réglage sont indiquées dans le paragraphe “mise en service”.
Utiliser des pièces d’origine constructeur.
1 allure
2 allures
•
•
Contrôle des organes de combustion
•
Sortir la cellule et l’essuyer avec un chiffon propre et sec.
•
Déconnecter les câbles d’allumage du transformateur et le tube fuel.
•
Desserrer les trois vis du couvercle et tourner (baïonnette).
Déposer le déflecteur et le nettoyer.
Démonter le gicleur à l’aide de deux clés (une maintient le porte-gicleur).
•
Changer le gicleur.
Nettoyage de l’intérieur de la volute
•
Dévisser les cinq vis fixant la platine sur le carter.
•
Suspendre la platine par son crochet sur le carter.
•
Dépoussiérer, avec un pinceau, l’intérieur de la volute, la turbine, le volet d’air, le clapet d’air à dépression (uniquement 1 allure);
• vérifier qu’il fonctionne librement.
Remonter l’ensemble.
Nettoyage de la boîte à air
•
Déconnecter la prise 7 Pôles
(+ 4 Pôles en 2 allures).
•
Desserrer les trois écrous sur la bride de fixation.
•
Dégager le brûleur (baïonnette) et l’accrocher latéralement sur l’équerre solidaire de la bride fixe
• en engageant les vis situées sous la boîte à air.
Démonter les quatre vis de la boîte
à air.
•
•
•
Dépoussièrer avec un pinceau sec la boîte et la mousse d’isolation acoustique.
Remonter la boîte à air, puis le brûleur.
Vérifier la position des flexibles.
•
•
Démontage de l’embout
•
Desserrer les trois vis à 120° sur la tête de fixation TF.
Dégager l’embout par devant.
Remplacer, indexer (trou d’évacuation du fuel en position
• inférieure) et fixer l’embout.
Remonter l’ensemble dans le sens
• inverse du démontage.
Vérifier la position des flexibles.
Nettoyage du filtre de pompe
Le filtre se trouve à l’intérieur de la pompe. Il doit être nettoyé à chaque
•
•
•
• entretien.
•
Fermer la vanne manuelle du combustible.
•
Placer un récipient sous la pompe pour recueillir le fuel.
Déposer les vis et le couvercle.
Retirer le filtre, le nettoyer ou le remplacer.
•
Remonter le filtre et le couvercle avec un joint neuf.
Visser énergiquement.
Ouvrir la vanne manuelle du combustible.
•
Contrôler l’étanchéité.
Nettoyage du capot
•
Nettoyer le capot avec de l’eau additionnée de détergent. Proscrire tout produit chloré ou abrasif.
Remarques
Après toute intervention :
•
Procéder à un contrôle des paramètres de combustion dans les
• conditions réelles d’exploitation
(portes fermées, capot en place, etc); ainsi qu’aux tests d’étanchéité des différents circuits.
Consigner les résultats sur les documents appropriés.
12
0002 / 13 003 431B
Maintenance
•
•
Vérifier lors d’une panne :
•
La présence du courant électrique.
(puissance et commande)
•
L’alimentation en combustible
(quantité et ouverture des vannes).
Les organes de régulation.
La position des interrupteurs du tableau de commande.
Si le dérangement persiste :
Se reporter au tableau.
Les composants de sécurité ne doivent pas être réparés mais remplacés par des références identiques. Utiliser des
pièces d’origine constructeur.
Remarques :
Après toute intervention :
•
Procéder à un contrôle des paramètres de combustion; ainsi qu’aux tests d’étanchéité des
• différents circuits.
Consigner les résultats sur les documents appropriés.
Constats
Absence d’arc d’allumage
Le moteur ne démarre pas
Bruits mécaniques
La pompe n’aspire pas le fuel
Bruits de pompe
Absence de pulvérisation
Pulvérisation irrégulière
Absence de flamme
Le témoin de sécurité s’allume
Le déflecteur ou la tête de combustion sont encrassés
Causes
Court circuit des électrodes d’allumage
Electrodes d’allumage trop espacées
Electrodes encrassées, humides
Isolant des électrodes défectueux
Câbles d’allumage défectueux
Transformateur d’allumage défectueux
Moteur ou condensateur défectueux
Roulements moteur endommagés
Accouplement moteur/pompe endommagé
Crépine, tuyauteries, ou couvercle de la pompe non étanches
Vannes d’arrêt fermées
Filtre colmaté
La pompe aspire de l’air
Flexibles poreux
Pompe usée
Electrovanne débranchée ou défectueuse
Gicleur obstrué
Gicleur partiellement obstrué ou usé
Tête de combustion ou volet d’air déréglés
Défectuosité servomoteur (pour 2 allures)
Absence de flamme
Cellule encrassée ou défectueuse
Déréglage
Chaufferie insuffisamment aérée
Entretien périodique non effectué
Remèdes
Régler leur écartement
Régler leur écartement
Nettoyer ou remplacer les électrodes
Remplacer les électrodes
Remplacer les câbles d’allumage
Remplacer le transformateur
Remplacer le moteur ou le condensateur.
Remplacer le moteur
Remplacer l’accouplement
Remplacer la crépine
Resserrer les raccords ou le couvercle
Contrôler l’étanchéité des canalisations
Ouvrir les vannes
Remplacer le filtre
Contrôler l’étanchéité des canalisations
Remplacer les flexibles
Contrôler le vacuum
Remplacer la pompe
Rebrancher ou remplacer l’électrovanne
Remplacer le gicleur
Remplacer le (s) gicleur (s)
Régler la tête ou le volet d’air
Régler ou changer le servomoteur
Voir points précédents
Nettoyer ou remplacer la cellule
Régler la tête de combustion
Vérifier la ventilation de la chaufferie
Procéder à entretien complet du brûleur.
0002 / 13 003 431B
13
Notes
14
0002 / 13 003 431B
Notes
0002 / 13 003 431B
15
Fabriqué en EUR. Made in EUR. Hergestellt in EUR.
Document non contractuel. Non contractual document. Angaben ohne Gewähr.
16
0002 / 13 003 431B
B.P. 521
74112 Annemasse - Cédex FRANCE

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.