Flotec MULTIMAX 4 S LOGIC-DROP Manuel utilisateur
PDF
Herunterladen
Dokument
MULTIMAX 4 S LOGIC-DROP MULTIMAX 5 S LOGIC-DROP MULTIMAX 12 K I GB Manuale di uso e manutenzione Use and maintenance manual pag. 1 N Instruksjonshåndbok og vedlikehold pag.37 ,, 5 SE Bruks och underhålls anvisningar ,, 41 ,, 9 GR EGCEIRLIO CRHEHE KLI EUNTHRHEHE ,, 45 F Manuel d’utilisation et d’entretien D Bedienungs - und Wartungsanleitung ,, 13 PL Recyzny uzywaine i obslugi ,, 49 E Manual de uso y manutenciòn ,, 17 RO Manual de folosire intretînere ,, 53 P Manual de utilizição e manutenção ,, 21 H Hanznàloti utasitàs karbantartàs ,, 57 NL Handleiding voor gebruik en onderhound ,, 25 CZ Nàvod k pouzitì a k ùdrzbe ,, 61 DK Vejledning til brug og vedligeholdelse ,, 29 TR Kullanma ve bakim el kitabi ,, 65 FIN Käittö ja kunnssapito ,, 33 RUS Bycnherwbb gj ecnfyjdrt b a e y r w b j y b h j df y b / ,, 69 I DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ GB F DECLARATION CE DE CONFORMITE D EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG E DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD P DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE La Ditta Pentair International Sarl dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti sotto indicati sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive sottoelencate e loro successive modifiche. La Société Pentair International Sarl déclare sous sa propre responsabilité que les produits sous-mentionnées sont conformes aux Conditions Essentielles de Sécurité et de Tutelle de la Santé selon les directives indiquées et leurs modifications suivantes. La empresa Pentair International Sarl declara bajo la propia responsabilidad que los productos a continuación indicados cumplen con los requisitos esenciales de seguridad y de protección de la salud establecidos en las directivas indicadas a continuación y posteriores modificaciones. NL CONFORMITEITSVERKLARING CE SE TILLKÄNNAGIVANDE OM EU-ÖVERENSSTÄMMELSE FIN EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS PL H Pentair International Sarl verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat de hieronder genoemde producten voldoen aan de essentiële eisen met betrekking tot veiligheid en gezondheid van de onderstaande richtlijnen en latere wijzigingen. Företaget Pentair International Sarl intygar under sitt eget ansvar att de nedan indikerade produkterna överensstämmer med de hälso- och skyddsnormer som specificeras i de nedanstående direktiven med senare tillägg. Yhtiö Pentair International Sarl ilmoittaa omalla vastuullaan, että alla osoitetut tuotteet ovat oleellisten turvallisuus- ja terveydensuojeluvaatimusten mukaisia, joista alla luetelluissa direktiiveissä sekä niiden myöhemmissä muutoksissa. DEKLARACJA ZGODNOCI Z UE Firma Pentair International Sarl deklaruje pod w³asn¹ odpowiedzialnoci¹, ¿e wskazane poni¿ej produkty odpowiadaj¹ podstawowym Wymogom Bezpieczeñstwa i Ochrony Zdrowia stawianym przez wymienione poni¿ej Dyrektywy i ich kolejne modyfikacje. EURÓPAI UNIÓS MEGFELELÉSI NYILATKOZAT A Pentair International Sarl cég saját felelõsségére kijelenti, hogy az alább megjelölt termékek megfelelnek az alapvetõ biztonsági és egészségvédelmi követelményeknek, melyekre az alábbi többször módosított irányelvek vonatkoznak. DK N Die unterzeichnende Firma Pentair International Sarl erklärt unter eigener Verantwortung, dass die unten aufgeführten Produkte den wesentlichen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der unten angegebenen Richtlinien in der jeweils geltenden Fassung entsprechen. A empresa Pentair International Sarl declara sob a própria responsabilidade que os produtos abaixo indicados estão em conformidade com os Requisitos Essenciais de Segurança e Tutela de Saúde contidos nas Directivas abaixo descritas e sucessivas modificações. EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Undertegnede firma Pentair International Sarl erklærer hermed under ansvar, at nedennævnte produkter er fremstillet i overensstemmelse med de Væsentlige Sundheds- og Sikkerhedskrav, der er anført i de nedenundernævnte direktiver og deres efterfølgende ændringer. SAMSVARSERKLÆRING Firmaet PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l. erklærer, under eget ansvar, at de elektriske pumpene nevnt nedenfor, samsvarer med helse- og sikkerhetsstandardene i direktivene gjengitt nedenfor. ÄÇËÙÓÇ ÐÑÏÓÁÑÌÏÃÇÓ ÅÏÊ RO DECLARAÞIE CE DE CONFORMITATE CZ H åôáéñåßá Pentair International Sarl äçëþíåé õðåýèõíá üôé ôá ðáñáêÜôù ðñïúüíôá Ý÷ïõí êáôáóêåõáóôåß óýìöùíá ìå ôéò ÂáóéêÝò ÁðáéôÞóåéò Áóöáëåßáò êáé Ðñïóôáóßáò ôçò Õãåßáò ôùí ðáñáêÜôù Ïäçãéþí êáé åðáêüëïõèùí ôñïðïðïéÞóåþí ôïõò. Firma Pentair International Sarl declarã pe propria ei rãspundere cã produsele indicate mai jos sunt în conformitate cu Normele de Siguranþã ºi de Tutela Sãnãtãþii, în baza directivelor menþionate mai jos ºi a succesivelor lor modificãri. . PROHLÁENÍ ES O SHODÌ Firma Pentair International Sarl zodpovìdnì prohlauje, e níe uvedené výrobky jsou ve shodì s pøedpisy o Bezpeènosti práce a ochranì zdraví podle níe uvedených smìrnic smìrnic a následujících zmìn. ÇÀßÂËÅÍÈÅ Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒÀÍÄÀÐÒÀÌ ÑÅ AT UYGUNLUK BILDIRISI BG ÅÎ ÄÅÊËÀÐÀÖÈß ÇÀ ÑÚÎÒÂÅÒÑÒÂÈÅ GA DEARBHÚ COMHRÉIREACHTA UM CE LV LT EB ATITIKTIES DEKLARACIJA MT SK VYHLÁSENIE EHS O ZHODE SLO Pentair International Sarl firmasi kendi sorumluluðu altlnda asagidaki elektropompalnn Güvenlik ve Saglik Koruma Þartlarýna, sayili direktiflere ve sonraki deðiþmelere göre, uygun olduðunu bildirir. Ôèðìàòà Pentair International Sarl äåêëàðèðà íà ñâîÿ ñîáñòâåíà îòãîâîðíîñò, ÷å ñïîìåíàòèòå ïî-äîëó ïðîäóêòè ñà â ñúîòâåòñòâèå ñúñ ñúîòâåòíèòå ñòàíäàðòè çà áåçîïàñíîñò è çäðàâå, ïîñî÷åíè â èçáðîåíèòå äèðåêòèâè è ïîñëåäâàùè èçìåíåíèÿ. Dearbhaíonn an chuideachta Pentair International Sarl, faoi bhun a fhreagrachta féin, go bhfuil na táirgí thíosluaite i gcomhréir leis na caighdeáin Sláinte agus Sábháilteachta arna sonrú sna treoracha sa liosta agus sna leasuithe ina dhiaidh sin. Ámonë Pentair International Sarl iðskirtinai savo atsakomybe pareiðkia, kad þemiau minimi gaminiai atitinka atitinkamus Sveikatos ir Saugos standartus, nurodytus iðvardytose direktyvose bei tolesnëse pataisose. Firma Pentair International Sarl prehlasuje na vlastnú zodpovednos, e nasledovné výrobky spåòajú predpisy Bezpeènosti o ochrane zdravia pri práci pod¾a niie uvedených smerníc v znení neskorích úprav. MULTIMAX 4S LOGIC-DROP MULTIMAX 5S LOGIC-DROP MULTIMAX 12K The company Pentair International Sarl declares, under its own responsibility, that the below mentioned products are compliant with the relevant Health and Safety standards specified in the listed directives and subsequent amendments. GR TR ART. EC DECLARATION OF CONFORMITY RUS Ôèðìà Pentair International Sarl çàÿâëÿåò ïîä ñâîþ îòâåòñòâåííîñòü, ÷òî íèæåóêàçàííûå èçäåëèÿ ñîîòâåòñòâóþò îñíîâíûì òðåáîâàíèÿì ïî îõðàíå çäîðîâüÿ è áåçîïàñíîñòè òðóäà, â ÷àñòíîñòè, òðåáîâàíèÿì ïåðå÷èñëåííûõ íèæå äèðåêòèâ è èõ ïîñëåäóþùèõ ïîïðàâîê. EE VASTAVUSE TUNNISTUS Ettevõte Pentair International Sarl kuulutab, oma vastutusel, et allpool mainitud tooted vastavad Tervishoiu ja Ohutuse standarditele, mis on täpsustatud loendatud direktiivides ja järgnevates parandustes. EK ATBILSTÎBAS SERTIFIKÂTS Uzòçmums Pentair International Sarl paziòo uzòemoties atbildîbu, ka zemâk minçtie produkti ir atbilst attiecîgajiem Veselîbas un droðîbas standartiem, kas noteikti uzskaitîtajâs direktîvâs un sekojoðos labojumos. EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Il-kumpanija Pentair International Sarl tidikjara, fuq responsabilità tag’ha stess, li l-prodotti msemmija hawn isfel huma konformi mal-istandards rilevanti dwar is-Sa’’a u s-Sigurtà kif speifikat fiddirettivi elenkati u sussegwenti emendi. ES IZJAVA O SKLADNOSTI Podjetje Pentair International Sarl z vso odgovornostjo izjavlja, da so spodaj navedeni proizvodi skladni z bistvenimi zahtevami varnosti in varovanja zdravja, navedenimi v spodaj navedenih direktivah in njihovih kasnejih spremembah. DIRECTIVES: 2006/42/EC 2006/95/EC 2004/108/EC 2000/14/EC Pentair International S.a.r.l. Avenue de Sevelin, 18 1004 Lausanne , Switzerland HARMONIZED STANDARDS: EN 809 EN 60335-1 EN 60335-2-41 EN 61000-6-3 EN 61000-6-1 EN 55014 EN 60555 EN 12639 09 Vittorio Brundu PLANT MANAGER Lugnano (Pisa) 29/12/2009 F Chère cliente, cher client, Félicitations pour votre achat de ce produit FLOTEC. Comme toutes les productions FLOTEC, ce produit a été développé sur la base des toutes dernières technologies et est fabriqué en utilisant les éléments électriques / électroniques les plus fiables et les plus modernes. Prière de consacrer quelques minutes à la lecture attentive de ce mode d'emploi avant d'utiliser votre appareil. Merci! Index Chap. 1 Généralités ...................................................................................... F 1 Chap. 2 Limites d'utilisation ......................................................................... F 1 Chap. 3 Installation ...................................................................................... F 2 Chap. 4 Branchement électrique .................................................................. F 3 Chap. 5 Mise en service .............................................................................. F 3 Chap. 6 LOGIC-DROP (Dispositif électronique pour la protection de ......... l'électropompe) modèles MULTIMAX 4 -5S LOGIC-DROP ............. F 4 Chap. 7 Entretien et détection des pannes .................................................. F 4 Annexe Figures ............................................................................................ pag. 73 Avertissement pour la sécurité des personnes et des biens. Faire particulièrement attention aux indications précédées des symboles suivants. DANGER Ne pas laisser les appareils techniques à la portée des enfants! DANGER Risques de décharges électriques Avertissement que le non-respect de l'instruction comporte un risque de décharge électrique. DANGER Avertissement que le non-respect de l'instruction comporte un risque très grave pour les personnes et les biens. ATTENTION Le non respect de la prescription risque d'endommager la pompe et l'installation. Chap. 1 Généralités ATTENTION: avant de procéder à l'installation, lire attentivement cette notice. Les dommages causés par le non respect des indications sus-dites ne seront pas couverts par la garantie. Garder avec soin le présent manuel. En cas de problèmes, avant de contacter notre service après-vente, nous vous prions de vérifier qu'il n'y ait pas eu une utilisation erronée de l'appareil ou que la cause de mauvais fonctionnement soit due à une cause externe. Chaque électropompe au montage, est soumise à un test et est emballée avec le plus grand soin. Au moment de l'achat, vérifier que la pompe n'ait subi aucun dommage au cours du transport. En cas de dommages éventuels, prévenir immédiatement le revendeur sous huitaine à partir de la date d'achat. Chap. 2 Limites d'utilisation Les pompes de la série FLOTEC MULTIMAX sont particulièrement appropriées pour le pompage des eaux claires à partir de puits, de citernes etc., pour des irrigations de gazon, de plates-bandes, pour le remplissage ou la vidange de réservoir ou de bassins, le lavage de terrasses ou d'allées. F 1 9 F ATTENTION ATTENTION Données techniques La pompe n'est pas appropriée au pompage d'eau salée, de liquides inflammables, abrasifs, explosifs ou dangereux. Éviter impérativement le fonctionnement à sec de l'électropompe. Tension de réseau/Fréquence Puissance absorbée Type de protection/Classe d'isolation Raccord d'aspiration Raccord de refoulement Débit maximum Hauteur d'élévation maxi Hauteur d'aspiration maxi compris pertes de charge Câble d'alimentation H05 RNF Poids Dimension maximum corps solides pompés Pression maxi de service consentie Température ambiante minimum Température ambiante maxi Température maxi du liquide pompé, en service continu Nombre maximum de démarrages par heure, distribués à égale distance Niveau de puissance sonore (Lwa) * Niveau de pression sonore (Lpa) MULTIMAX 4 S LOGIC DROP 230 V ~ 50 Hz 800 Watt IPX4 / F 33,25 mm (1"F) 33,25 mm (1"F) 5.000 l/h 45 m 7m 1,5 m 8 Kg ≤ 2 mm 7 bar 5° C 40° C 50° C MULTIMAX 5 S LOGIC DROP 230 V ~ 50 Hz 1250 Watt IPX4 / F 33,25 mm (1"F) 33,25 mm (1"F) 6.600 l/h 60 m 7m 1,5 m 11 Kg ≤ 2 mm 7 bar 5° C 40° C 50° C MULTIMAX 12 K 230 V ~ 50 Hz 1800 Watt IPX4 / F 41,90 mm (1"1/4 F) 41,90 mm (1"1/4 F) 12.000 l/h 46 m 8m 1,5 m 21 Kg ≤ 2 mm 9 bar 5° C 40° C 50° C 40 74 66,5 40 79 70,5 40 / / Valeurs d’émission sonore obtenues conformes à la norme EN 12639 - * Méthode de mesure d’après EN ISO 3744 Chap. 3 Installation (voir Fig. 1) DANGER Toute opération concernant l'installation doit être effectuée quand Risques de décharges l'électropompe est déconnectée du réseau d'alimentation électrique. électriques ATTENTION Protéger l'électropompe et tous les tuyaux contre le gel et les intempéries. L’utilisation de cet appareil n’est pas prévu par les personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou bien sans expérience et DANGER connaissance, sauf en cas de supervision ou de formation par l’intermédiaire d’une personne responsable garantissant la sécurité quant à l’utilisation de l’appareil. Il faut surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec cet appareil. Pour éviter que les personnes n'encourent des risques, il est absolument interdit d'introduire DANGER les mains dans la tête de la pompe, si la pompe est branchée sur le réseau d'alimentation. Les pompes de cette série ne sont pas indiquées pour fonctionner dans les piscines. Utiliser un tuyau d'aspiration (2) ayant un diamètre égal à celui de la tête d'aspiration de l'électropompe (1). Dans le cas où la hauteur d'aspiration (HA) serait supérieure à 4 mètres, adopter un tuyau d'un diamètre plus grand. Le tuyau d'aspiration doit être parfaitement étanche à l'air; il ne doit pas présenter d'arbre coudé ni de contrepente pour éviter la formation de poches d'air qui pourraient compromettre le fonctionnement régulier de l'électropompe. Il faut installer à son extrémité un clapet de pied crépine (3) avec filtre (4), à environ 50 cm sous le niveau du liquide à pomper (HI). Pour diminuer les pertes de charge, utiliser au refoulement des tuyauteries d'un diamètre égal ou supérieur à la tête de l'électropompe (5). Il est conseillé d'installer un clapet de non retour (6) directement sur le refoulement, pour éviter d'éventuels dommages à l'électropompe liés ou "coup de bélier". Il est conseillé également d'installer, après le clapet de non retour, pour faciliter d'éventuelles interventions d'entretien, une valve de sectionnement (7). Les tuyauteries seront fixées de manière à ce que d'éventuelles vibrations, tensions ou poids n'aillent pas se décharger sur l'électropompe. Les tuyauteries devront parcourir la portion la plus brève et la plus rectiligne possible, en évitant un nombre excessif de courbes. S'assurer que le moteur bénéficie d'une ventilation suffisante. Dans le cas d'installations fixes, il est conseillé de fixer la pompe sur la surface d'appui, de relier l'installation avec un morceau de tuyau souple ou d'insérer entre la surface d'appui et la pompe une couche en caoutchouc (ou un autre matériau anti-vibrations) afin de réduire les vibrations. Le lieu d’installation doit être stable et sec pour garantir le fonctionnement correct et continu de l’autoclave. ATTENTION!!! Le montage des tuyaux de branchement aussi bien à l'aspiration qu'au refoulement, doit être effectué avec le plus 10 F 2 F grand soin. S'assurer que tous les branchements à vis soient hermétiques. Cependant, il faut éviter un effort excessif au serrage des branchements à vis ou d'autres composants. Utiliser un ruban de Teflon pour fermer les raccords de manière étanche. Les pompes multi-étagées FLOTEC MULTIMAX sont auto-amorçantes (voir chap.5) et sont donc dotées d'une soupape d'aspiration. Cette soupape se trouve derrière le couvercle sur la partie antérieure du corps de la pompe (voir fig.1, n.11). Le couvercle ne peut être ouvert que par du personnel spécialisé pour des opérations de nettoyage et d'entretien. Ces pompes sont indiquées pour fonctionner dans les bassins de jardin ou dans des endroits similaires. Dans ces zones, installer obligatoirement un dispositif à courant différentiel non supérieur à 30 mA. Pour un usage continu dans ces zones, fixer l’appa Chap. 4 Branchement électrique ATTENTION S'assurer que la tension et la fréquence indiquées sur la pompe correspondent à celles de l'alimentation. DANGER Risques de décharges électriques S'assurer au moment de l'installation que le réseau d'alimentation électrique est équipé d'une protection à la terre selon les normes en vigueur. DANGER Risques de décharges électriques Il est nécessaire de vérifier que le réseau électrique soit équipé d'un disjoncteur différentiel à haute sensibilité Ä =30 mA (DIN VDE 0100T739). La section des câbles électriques de rallonge ne doit pas être inférieure à H07 RN-F. La fiche et les branchements doivent être protégés des jets d'eau. Vous êtes priés de vous adresser à votre électricien spécialisé. Chap. 5 Mise en service (voir Fig. 1) ATTENTION L'électropompe ne doit être utilisée que pour les caractéristiques mentionnées sur la plaque. ATTENTION Ne pas faire fonctionner l'électropompe à sec. ATTENTION Ne pas faire tourner la pompe avec le refoulement complètement fermé. Indication de sécurité pour la mise en fonction Eviter que la pompe ne soit exposée à l'humidité. Mettre la pompe a l'abri de la pluie. S'assurer qu'il n'y ait aucun raccord qui fuit sur la pompe. Ne pas utiliser la pompe dans des locaux mouillés ou humides. S'assurer que la pompe et les branchements électriques soient placés dans des lieux sûrs à l'abri des inondations. Avant l'utilisation, soumettre la pompe à une vérification visuelle (surtout le câble d'alimentation et la fiche). Si la pompe est endommagée, elle ne doit pas être utilisée. En cas de dommages, faire vérifier la pompe exclusivement par le service après-vente spécialisé. Ne pas transporter la pompe par le câble et ne pas utiliser le câble pour enlever la fiche de la prise de courant. Protéger la fiche et le câble d'alimentation de sources de chaleur, d'huile ou de rebords saillants. DANGER Risques de décharges électriques Le câble d'alimentation ne peut être remplacé que par du personnel qualifié. Mise en fonction Avant de faire démarrer la pompe, remplir d'eau le tuyau d'aspiration (2) et le corps de la pompe (8) à travers le bouchon de remplissage (9). S'assurer qu'il n'y ait pas de fuites, refermer le bouchon. Ouvrir les parties de fermeture dans le tuyau de refoulement (par ex. le robinet d'eau), de manière à ce que l'air puisse sortir du cycle d'aspiration. Insérer la fiche de la pompe dans une prise de courant alternatif à 230 V et actionner l'interrupteur. Les pompes de la série FLOTEC MULTIMAX sont du type auto-amorçantes; c'est pourquoi il est possible de les faire démarrer sans remplir le tuyau d'aspiration avec de l'eau; il est cependant nécessaire d'effectuer le remplissage du corps de la pompe. La pompe mettra quelques minutes pour l'amorçage. Eventuellement, il peut être nécessaire de remplir plusieurs fois le corps de la pompe avec de l'eau. Ceci dépend de la longueur et du diamètre du tuyau d'aspiration. Si la pompe reste inactive pendant de longues périodes, il faut répéter toutes les opérations décrites ci-dessus avant de la faire redémarrer. F 3 11 F Chap. 6 LOGIC-DROP (Dispositif électronique pour la protection de l'électropompe) modèles MULTIMAX 4 -5S LOGIC-DROP Les électropompes multimax 4s logic drop – multimax 5s logic drop sont équipées du dispositif LOGIC DROP intégré. LOGIC DROP est un dispositif électronique qui protège l'électropompe contre la marche à sec et/ou contre une absorption excessive de courant. Panneau de contrôle (figA) DEL verte allumée "Power-on" Pompe sous tension DEL jaune allumée "Pump-on" Pompe en marche DEL rouge clignotante "Failure" Marche à sec Bouton rouge "Restart" Reset après l'anomalie DEL rouge fixe "Failure" : absorption excessive de courant (figA) Fonctionnement : Le LOGIC-DROP contrôle les paramètres électriques de l'électropompe en relevant la différence des valeurs sélectionnées par rapport à celles générées par le Marche à sec et/ou une absorption excessive de courant. En cas d'anomalie, LOGIC DROP arrête le moteur et signale à travers la DEL rouge intermittente ou fixe “FAILURE”. Protection contre la surintensité En cas de surintensité, la pompe s'arrête. Après le refroidissement, le moteur redémarre automatiquement. (Pour les causes et les solutions correspondantes, voir "recherche des pannes" au punto 3). Rétablissement fonctionnement DANGER Eliminer les causes de l'anomalie (chap.7) Pour rétablir le fonctionnement normal de l'appareil et de l'installation, appuyer sur la touche RESTART. En cas de coupure de courant, elle se réarme automatiquement lors du retour du courant. Chap. 7 Entretien et détection des pannes DANGER Risques de décharges électriques Avant d'effectuer toute opération d'entretien, débrancher l'électropompe du réseau d'alimentation électrique. Dans des conditions normales, les pompes de la série FLOTEC MULTIMAX n'ont pas besoin d'entretien. Pour prévenir d'éventuels inconvénients, il est conseillé de vérifier périodiquement la pression fournie et l'absorption de courant. Une diminution de la pression est le signe d'une usure de la pompe. La présence de sable ainsi que d'autres matériaux abrasifs dans le liquide de refoulement provoque une usure rapide et une réduction des prestations. Dans ce cas, il est conseillé d'utiliser un filtre. Une augmentation de l'absorption de courant est le signe de frottements mécaniques anormaux dans la pompe et/ou dans le moteur. Au cas où la pompe ne devrait pas être utilisée pendant une longue période (par ex. pendant une année), il est conseillé de la vider complètement (en ouvrant le bouchon de vidange, voir fig.1 n.10), la rincer à l'eau claire et la remettre dans un lieu sec à l'abri du gel. PANNES 1) L'ELECTROPOMPE NE REFOULE PAS, LE MOTEUR NE TOURNE PAS CAUSE SOLUTIONS 1) Absence d'alimentation. 2) Condensateur défectueux. 1) Vérifier qu'il y ait bien tension et que la fiche soit bien branchée. 2) Contacter le service après-vente. 3) Arbre bloqué. 3) Déceler la cause et débloquer l'électropompe. 4) LOGIC DROP intervenu. 4) Voir chap. 6. 2) L'ELECTROPOMPE 1) L'alimentation n'est pas conforme S'ARRETE APRES UNE aux données de la plaque. PERIODE DE 2) Un corps solide a bloqué les FONCTIONNEMENT EN roues. RAISON DE L'INTERVENTION 3) LOGIC DROP intervenu. DU PROTECTEUR THERMIQUE 1) Vérifier la tension sur les conducteurs du câble d'alimentation. 2) Contacter le service après-vente. 3) Voir chap. 6. Si, après avoir effectué ces opérations, le problème persiste, s'adresser au service après-vente. 12 F 4 ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.