Isotemp Basic 30L Manuel utilisateur
Ci-dessous, vous trouverez de brèves informations sur Basic 24, Slim/B 15 et Slim Square 16. Ces chauffe-eau marins sont conçus pour chauffer l'eau à bord des bateaux à l'aide de l'échangeur de chaleur du moteur ou d'un élément chauffant électrique. Ils sont constitués d'un serpentin d'échangeur de chaleur en acier inoxydable AISI 316, d'un réservoir et de raccords. Isolé avec du polyuréthane et équipé d'une soupape de sécurité de 7 bar.
PDF
Télécharger
Document
isotemp
Isotemp Basic, Slim/B & Slim Square
Waterheater - Scaldabagno - Warmwasserbereiter - Chauffe-eau -
Varmvattenberedare - Calentador de agua - Tapwaterboiler -
Водонагреватель
GB - Operators Manual
IT - Manuale istruzioni
D - Bedienungsanleitung
F - Manuel d'utilisation
S - Bruksanvisning
ES - Manual de operaciôn
NL - Gebruiksaanwijzing
КУ - Инструкция для ползвателья
indel
| ~Jebasto
Marine
Zona Artigianale sn
1-61019 S.Agata Feltria (PS) Italy
Tel. +39 0541 848 030 E-mail: info@indelwebastomarine.com
Fax +39 0541 848 563 www.indelwebastomarine.com
Notes:
ManualBasicSlim v.0906
090803/LLG-El
Sommaire
—
. Consignes de sécurité
2. Emplacement du réservoir
3. Installation
4. Raccordements
4.1 Raccords
4.2 Tuyaux
4.3 Raccordements au moteur
4.4 Raccordements de | eau douce
4.5 Raccordements électriques
5. Démarrage /Essai de fonctionnement
6. Entretien
6.1 Protection contre le froid
6.2 Remplacement du thermostat
6.3 Remplacement du corps de chauffe
7. Double échangeur de chaleur
9. Caractéristiques techniques
8.1 Basic
8.2 Slim/B
8.3 Slim Square
39
40
> E > >
1 — Consignes de sécurité
Le présent manuel a été élaboré pour vous aider à utiliser votre chauffe-eau agréablement et en toute
sécurité. Il contient des informations sur le fonctionnement et l'entretien.
Veuillez lire ce manuel attentivement de façon à vous familiariser avec l'appareil, et le conserver en lieu sûr
à bord.
ll est important que votre chauffe-eau soit correctement installé et entretenu. Durant la période hivernale,
lorsque l'appareil n’est pas utilisé, il est essentiel de le vidanger afin d'éviter tout dégât dû au gel.
Chaque chauffe-eau est soumis individuellement à une épreuve de pression avant livraison et est garanti
par le fabricant contre les défauts de matériel et/ou de fabrication.
Indel Marine S.r.l. décline toute responsabilité en cas de dégâts occasionnés à l'appareil ou de lésions
corporelles encourues suite à une installation ou utilisation incorrecte de l'appareil.
Danger!
Toutes les installations électriques présentes à bord doivent être réalisées par des spécialistes agréés.
Le chauffe-eau doit être correctement mis à la terre sur le réseau de courant alternatif.
Danger!
Il est impératif de toujours utiliser des fils électriques de la dimension recommandée ainsi que des fusibles /
disjoncteurs et un disjoncteur de fuite à la terre conformes aux recommandations.
Avertissement!
Ne branchez le corps de chauffe sur l'alimentation électrique qu'une fois le réservoir du chauffe-eau rempli
d’eau.
Avertissement!
Risque de s'ébouillanter : l'eau chaude dans le chauffe-eau sera à la même température que le moteur.
Attention!
Votre attention est attirée sur le chapitre 4.5 Raccordements électriques en ce qui concerne le risque de
corrosion lors du raccordement à l'alimentation électrique de quai.
Attention!
Pour le raccordement au circuit de refroidissement du moteur, il y a lieu de suivre scrupuleusement les
consignes du fabricant du moteur.
Environnement:
Cet appareil est marqué en conformité avec la Directive Européenne 2002/96/CE sur les Déchets
d'Equipements Électriques et Électroniques (DEEE).
En veillant à ce que ce produit soit éliminé correctement, vous contribuerez à éviter d'éventuelles
conséquences néfastes pour l'environnement et la santé qui pourraient résulter d'un traitement inapproprié
des déchets provenant de cet appareil.
Le symbole À apposé sur l'appareil ou sur les documents qui l’'accompagnent indique que cet appareil
ne peut en aucun cas être traité comme déchet domestique.
|| y a lieu de le remettre pour recyclage au point de ramassage d'équipement électrique et électronique
approprié. L'élimination de l'appareil doit être effectuée conformément aux réglementations
environnementales locales en matière d'élimination des déchets.
Pour plus ample information sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, veuillez
contacter votre administration communale, votre service d'élimination de déchets domestiques ou le
magasin ou vous avez acheté l'appareil.
2. Emplacement du réservoir
Le chauffe-eau peut étre placé en principe n'importe
sur le bateau pour autant que ses raccordements avec
l'échangeur de chaleur du moteur soient à un niveau
situé sous le vase d'expansion du moteur (Fig. 1). ll
est préférable que les tuyaux flexibles entre le chauffe-
eau et l'échangeur de chaleur du moteur soient
aussi courts que possible pour réduire au maximum
les pertes de charge et de chaleur. Dans beaucoup
d'installations, l'échangeur de chaleur du réservoir est
simplement raccordé en série au circuit de réfrigérant
du moteur.
Diagramme de raccordement principal
Dans certaines installations, toutefois, il est raccordé
en parallèle avec un limitateur ou dérivateur de débit.
Le choix dépend des recommandations spécifiques
du fabricant et/ou de l'installateur du moteur. Veuillez
consulter le fabricant ou revendeur du moteur
quant à leurs recommandations éventuelles pour le
raccordement au circuit de refroidissement du moteur.
Au cas où il faudrait installer le réservoir au-dessus du
vase d'expansion du moteur, le circuit d'eau du moteur
doit être équipé d'un robinet de purge d'air en son
point haut (disponible en option).
Retour de
réfrigérant
moteur
Réfrigérant moteur
4| |
90 1 Melangeur du robinet
Sortie d'eau chaude Ñ
>
d'eau
1
«=
Entrée d’eau froide
Soupape de sécurité
/ purge
000835-3
/ Electropompe a eau douce
Reservoire d’eau
4 douce
3. Installation
Les chauffe-eau Isotemp Basic, Slim & Slim Square
sont conçus pour un fonctionnement optimal lorsqu'ils
sont montés horizontalement et verticalement. La
purge / soupape de sécurité doit toujours se trouver au
point le plus bas. Dans les versions Basic et Slim, les
supports de fixation peuvent être ajustés latéralement
pour montage du chauffe-eau sur une cloison. Ne
montez le réservoir que sur une étagère ou une
cloison appropriée, en gardant toujours à l’esprit
que le poids du chauffe-eau est plus important
lorsqu'il est rempli d’eau.
Voir les variantes de montage en fig. 2.
Slim Square peut être monté verticalement ou
horizontalement à plat, ou encore placé dans d'autres
positions comme représenté à la fig. 7. La Fig. 3
illustre les raccordements d'eau du modèle Basic, fig.
4 le Basic à double serpentin (double échangeur de
chaleur), fig. 5 le Slim et fig. 6 le Slim Square.
I! est recommandé de prévoir un espace libre
d'environ 30 cm devant le chauffe-eau pour faciliter les
interventions de maintenance.
41
Isotemp Basic & Slim
Variantes de montage, horizontal ou vertical.
OO
à
i
x
E
NU
001049
Fig. 2
Isotemp Basic sans et avec mitigeur thermostatique
Entrée et sortie d'eau moteur,
filetage extérieur 2" NPT
Entrée et sortie d'eau moteur,
filetage extérieur 2" NPT
Entrée d'eau douce froide, Sortie d'eau douce chaude,
filetage extérieur 2" NPT filetage extérieur '2" BSP
001013-14
filetage extérieur 2" NPT
\ Entrée d'eau douce froide,
Sortie d'eau douce chaude,
filetage extérieur 2" NPT
Fig. 3
42
Isotemp Basic a double serpentin, sans et avec mitigeur thermostatique
Entrée et sortie d'eau moteur, Entrée et sortie d'eau moteur,
filetage extérieur 2" NPT filetage extérieur A" NPT
Sortie d'eau douce chaude,
filetage extérieur 2" NPT
Sortie d'eau douce chaude,
filetage extérieur >" BSP
Entrée ou sortie du second Entrée d'eau douce froide, Entrée ou sortie du second Entrée d'eau douce froide,
échangeur de chaleur, filetage extérieur /2" NPT échangeur de chaleur, filetage extérieur 2" NPT
filetage extérieur 2" NPT filetage extérieur 2" NPT
001015-16
Fig.4
Isotemp Slim sans et avec mitigeur thermostatique
Sortie d'eau douce chaude,
filetage extérieur 2" BSP
Sortie d'eau douce chaude,
filetage extérieur 2" NPT
Entrée et sortie d'eau moteur,
filetage extérieur %" NPT Entrée et sortie d'eau moteur,
filetage extérieur %" NPT
Entrée d'eau douce froide,
filetage extérieur %" NPT Entrée d'eau douce froide,
filetage extérieur %" NPT
001011-00971
NB:
Les raccords de flexible G/2" BSP s'adaptent aussi sur les filetages extérieurs 72” NPT.
43
44
Slim Square sans et avec mitigeur thermostatique
( FRESH WARM WATER OUT y
Sortie d'eau douce chaude,
filetage extérieur 72" NPT
PT_—-—©)
NGINE WATER
CQUAMOTORE
ENGINE WATER
ACQUAMOTORE
Entrée et sortie d'eau moteu
filetage extérieur 2" NPT "2
Entrée d'eau douce froide,
filetage extérieur 2" NPT
Sortie d'eau douce chaude,
filetage extérieur 7%" BSP
Entrée et sortie d'eau moteur
filetage extérieur 2" NPT
A
Entrée d'eau douce froide, q
filetage extérieur %" NPT DA
001017-18
Fig. 6
Slim Square
Variantes de montage du modele Slim
Square.
Ne pas oublier que la soupape de sécurité
doit toujours se trouver au point le plus bas.
Fig. 7
4. Raccordements
4.1 Matériaux : Utiliser exclusivement des raccords et
accessoires fabriqués dans des matériaux inoxydables
tels que le laiton ou l'acier inoxydable. Pour des raisons
liées à la chaleur, éviter les raccords en plastique pour
le chauffe-eau, à moins qu'ils n'aient été spécialement
conçus pour ce type d'application. Ceci est important
car une fuite à ce niveau peut provoquer une surchauffe
subite du moteur ainsi qu’une dangereuse projection
d'eau très chaude.
flexibles soigneusement avec des colliers de serrage.
Étanchéifier les raccords filetés avec un produit
approprié (Loctite 577 ou Bondline T777 par exemple).
Les raccords de flexible G%” (% BSP) s'adaptent sur
les raccords du chauffe-eau.
4.2 Flexibles : pour les raccordements moteur, utiliser
exclusivement des tuyaux flexibles en caoutchouc
renforcé a I'épreuve de la chaleur (100°C), résistant au
liquide anti-gel et prévus pour une pression nominale
de 5 bar. Pour le branchement d'eau douce froide et
la sortie d'eau chaude illustrée à la fig. 7, utiliser des
flexibles pour eau douce résistant à la chaleur et de
qualité alimentaire. I! seront prévus pour une pression
nominale de 8 bar. Fixer les flexibles soigneusement
avec des colliers de serrage. Étanchéifier les raccords
filetés avec un produit approprié (Loctite 577 ou
Bondline T777 par exemple).
Les raccords de flexible G/2” (7 BSP) s'adaptent sur
les raccords du chauffe-eau.
4.3 Raccordements au moteur (voir schéma
de raccordement, fig.1)
Le chauffe-eau est prévu pour étre utilisé avec des
moteurs refroidis par eau douce. Le débit d'eau de
refroidissement provenant du moteur et qui passe a
travers le chauffe-eau doit étre d'au moins 2 litres/min.
Si le bateau est équipé de deux moteurs, ne raccorder
le chauffe-eau qu'à l'un d'eux. Si deux chauffe-eau
doivent être installés, les raccorder en parallèle. Le
raccordement au moteur se fera au moyen de tuyaux
flexibles et raccords de 16 mm minimum afin d'éviter
tout risque d'étranglement. En ce qui concerne les
points de raccordement des flexibles, se référer aux
instructions reprises dans le manuel du moteur.
Lorsque le chauffe-eau est utilisé sur de petits moteurs
diesel de 10 à 15 CV, il peut être nécessaire de réduire
le débit passant à travers le chauffe-eau de façon à
conserver une capacité de refroidissement suffisante
pour le moteur.
4.4 Raccordements d’eau douce (voir schéma
de raccordement, fig. 1):
Le chauffe-eau est alimenté en eau douce par
l'électropompe du circuit d'eau. Pression maximale de
fonctionnement pour la pompe: 3.8 bar. Veuillez noter
que la soupape de surpression sur le réservoir est
réglée sur 7.0 bar. L'eau douce est captée au niveau
de la soupape de sécurité. La sortie d'eau chaude, qui
fait aussi office de purgeur d'air pour le chauffe-eau,
doit être raccordée à un robinet mélangeur sur l'évier
ou le lavabo.
Attention! Ne pas oublier que l'eau chaude est à la
température du moteur, d’où risque d'ébouillantage ! Il
faut dès lors mélanger de l'eau froide au niveau des
robinets. Si le chauffe-eau est muni d'un mitigeur
thermostatique, vous
pouvez vous en servir
pour régler la
température de l'eau
chaude de façon à
éviter les risques de
brûlure. La température
peut être réglée entre
38 et 65 °C.
Mitigeur
thermostatique
Schéma de câblage
Le flexible d'eau usée doit toujours avoir un orifice
de sortie dégagé. Aucun robinet ou raccordement
ne doit être monté sur ce tuyau. Lors du réchauffage
du réservoir, il se peut qu'une petite quantité d'eau
s'échappe par la soupape de sécurité. Ceci est dû
au fait que l'eau se dilate en chauffant. Cette situation
est normale et indique un fonctionnement correct du
système.
4.5 Raccordements électriques
Voir le schéma de câblage fig. 8
Tous les raccordements internes sont réalisés en
usine. Le câble d'alimentation électrique est muni d’une
fiche standard UE, qui doit être branchée sur une prise
correctement installée. Cette prise, comme d'ailleurs
toutes les installations électriques «à haute tension»
en poste à bord, doit être réalisée par un électricien
agréé de façon à être conforme aux réglementations
de sécurité en vigueur. Le chauffe-eau lui-même est
conçu pour satisfaire aux normes en ce domaine.
L'installation du chargeur de quai monté à bord doit
comporter un disjoncteur de fuite à la terre.
Lorsque le bateau reste inoccupé durant des périodes
prolongées, la fiche du chauffe-eau doit toujours
être débranchée, même si le chargeur de quai est
débranché. En effet, dans le circuit électrique, une
difference de potentiel peut quelquefois se créer entre
le fil de terre et l'eau de mer qui forme la masse du
bateau, ce qui peut occasionner de sérieux dégâts au
chauffe-eau ou au corps de chauffe.
L'installation d'un transformateur d'isolation dans
le système de chargeur de quai élimine tout risque
de corrosion galvanique via le raccordement à
l'alimentation électrique de quai.
I! faut toujours débrancher le chauffe-eau et/ou couper
tous les disjoncteurs et déconnecter les raccordements
au chargeur de quai avant d'ôter le couvercle de
raccordement. Le circuit électrique est contrôlé par
un thermostat de service réglé sur 75°C / 167°F ainsi
que par une double sécurité anti-surchauffe dont la
valeur de consigne est fixée à 96°C / 205°F. En cas
de déclenchement de la sécurité anti-surchauffe, il
faut la réarmer manuellement. Pour ce faire, presser
le petit bouton situé au-dessus de cette sécurité anti-
surchauffe.
Voir section 6:2.
Thermostat de surchauffe
Thermostat
Corps de chauffe
L Brun o — | р)
N Bleu 9
E) Jaunevert — >
Fig. 8
45
46
5. Démarrage/Essai de fonctionnement
Remplir le réservoir d'eau chaude en enclenchant la
pompe à eau et en ouvrant un robinet d'eau chaude de
façon à laisser sortir l'air des tuyaux flexibles et de la
plomberie.
Contrôler la purge et la soupape de sécurité en
actionnant le levier. De l’eau entrera dans le tuyau
de purge. S'assurer que le tuyau de purge n'est pas
bloqué ou obstrué. Ramener le levier en position en
position fermée. Mettre le moteur en marche pour
vérifier la circulation du réfrigérant.
6. Maintenance
6:1 Vidange avant l’hiver: en cas de risque de gel, le chauffe-
eau doit être vidé de l’eau qu'il contient.
À cet effet, enlever le tuyau flexible d’eau chaude ou dévisser la vis
de purge du robinet mélangeur si un tel robinet est prévu. Enlever
complètement la vis de purge d'air et ouvrir le robinet de purge en
tournant le bouton noir sur la soupape de sécurité dans le sens anti-
horlogique jusqu'à entendre un clic. Refermer le robinet en le tournant
d'un degré supplémentaire, toujours dans le sens anti-horlogique.
Si le moteur est refroidi à l'eau non traitée, l'échangeur de chaleur doit
également être vidé en retirant les tuyaux flexibles et en soufflant de l'air
dans les serpentins afin de les purger de l’eau résiduelle. Le chauffe-
eau peut ensuite rester à poste pendant l'hiver. Lorsque le bateau
reste inoccupé durant une période prolongée, il est recommandé de
débrancher le câble d'alimentation pour éviter le risque d'une intrusion
de courants vagabonds par les raccordements de mise à la terre du
chargeur de quai.
Attention: toujours commencer par couper l’alimentation
électrique !
ll y a lieu d'ajouter du réfrigérant dans le circuit de
manière à compenser le volume supplémentaire
représenté par l'échangeur et les tuyaux flexibles. Si
des poches d'air se sont formées dans les tuyaux,
purger cet air en relevant et abaissant les tuyaux tout
à tour autant de fois que nécessaire avant de fixer les
tuyaux en place.
Finalement, brancher le chauffe-eau et enclencher le
disjoncteur. Vérifier le bon fonctionnement.
| |
Vis de purge O
=
>
3
q
\
Fig. 9
L'appareil comporte un thermoplongeur de 230V-750W. L'équipement
thermostatique se compose d'un thermostat intégré et d'un double
thermostat de sécurité anti-surchauffe. Ce dernier peut être réarmé
manuellement en pressant la goupille située au-dessus du thermostat
(voir fig. 10). Rechercher l’origine du déclenchement de la sécurité anti-
surchauffe avant de rebrancher l'alimentation.
Couper le courant! Retirer la fiche électrique. Démonter le capot
en plastique frontal (2 vis sur lesBasic, 4 vis sur le Slim, 3 vis sur le
Square).
Réarmer le thermostat anti-surchauffe.
Remplacement des thermostats : retirer les cosses de câble après
avoir repéré leurs positions respectives. Les extrémités du capteur
thermostatique sont placées dans un tube sur la bride de fixation du
corps de chauffe. Les en retirer.
Dévisser les vis de fixations des thermostats. Monter les nouveaux
thermostats dans l'ordre inverse du démontage. Veiller a ce que les
extrémités du capteur soient correctement placées dans le tube.
Lorsque le bateau doit rester inoccupé pendant des périodes prolongées,
il est recommandé de débrancher la fiche du câble d'alimentation. Cette
mesure de précaution doit toujours être prise, même si le chargeur de
quai est débranché, car il peut se produire une différence de potentiel
entre le fil de terre et l'eau de mer qui forme la masse du bateau, ce qui
peut occasionner de sérieux dégâts au chauffe-eau et/ou au moteur avec
ses éléments de propulsion.
Slim
Slim Square
001019
Fig. 10
6:3 Remplacement du corps de chauffe:
Attention ! Veiller tout d'abord a couper le courant!
Vider le chauffe-eau de l’eau qu’il contient.
Basic et Slim
Retirer le capot en plastique, dévisser les deux vis latérales et
pousser le capot vers le bas. Sur le modèle Slim, démonter le
thermostat et la sécurité anti-surchauffe de leurs supports pour
faciliter l'accès.
Sur le Basic, ces deux dispositifs peuvent être laissés en place
durant l'opération.
Retirer les fils électriques de leurs attaches sur le corps de
chauffe.
Desserrer l'écrou central fig. 11-A et retirer les supports fig.
11-B. Replacer l'écrou sur le boulon central pour permettre un
maniement plus facile (grâce à une meilleure prise).
Pousser la bride de montage avec son joint en caoutchouc vers
l'intérieur ; cet ensemble sera extrait avec le corps de chauffe.
Tourner le corps de chauffe de 90°vers la gauche, de sorte que
les pattes des fils électriques pointent vers la droite.
Faire pivoter le corps de chauffe jusqu'à ce que l'extrémité
intérieure bute contre le réservoir du côté gauche. Extraire le
corps de chauffe à travers l'ouverture, côté gauche en premier.
Dévisser le corps de chauffe de la bride de fixation. Monter le
nouveau corps de chauffe avec de nouveaux joints toriques et
un nouveau large joint en caoutchouc, en suivant l'ordre inverse
du démontage. L'extrémité interne du corps de chauffe pointera
légèrement vers le bas après assemblage.
Slim Square
Sur le modèle Square, le corps de chauffe est assujetti au
moyen de six vis sur une bride fixée à l’intérieur du réservoir. ||
est équipé d'un joint plat en caoutchouc. Voir fig. 11.
En premier lieu, retirer les fils électriques de leurs attaches sur
le corps de chauffe. Desserrer les six vis, ensuite l'ensemble
du corps de chauffe peut être extrait avec la bride. Repérer au
préalable la position de la bride. Le corps de chauffe est fixé
sur la bride par des écrous. Dévisser le corps de chauffe et le
désolidariser de la bride de fixation. Monter le nouveau corps
de chauffe avec de nouveaux joints toriques et un nouveau gros
joint en caoutchouc dans la même position qu’à l’origine.
7. Double échangeur de chaleur, Basic 40 & 75 litres.
Sur les chauffe-eau à double échangeur de chaleur, le
raccordement du deuxième échangeur de chaleur est
également situé sur le devant, côte à côte avec le raccordement
d'échangeur de chaleur classique.
Voir fig. 4
Le remplacement du corps de chauffe s'effectue comme décrit
ci-dessus.
001021
Abb. 11
47
48
8. Caractéristiques techniques
8.1 Basic
Type
Vo
lume lit. Poids kg
Corps de
chauffe
Options du
corps de chauffe
Mitigeur
thermostatique
602431B000000
24
14
230V-750W
11 5V-750W
602431B000003
24
14
230V-750W
11 5V-750W
X
602431BD00000
(Double serpentin)
24
14.5
230V-750W
11 5V-750W
602431BD00003
(Double serpentin)
24
14.5
230V-750W
11 5V-750W
603031B000000
30
17
230V-750W
11 5V-750W
603031B000003
30
17
230V-750W
11 5V-750W
604031B000000
40
20
230V-750W
115W-750W
115V-1200W
230V-1200W
604031B000003
40
20
230V-750W
115V-750W
115V-1200W
230V-1200W
604031BD00000
40
22
230V-750W
115V-750W
115V-1200W
230V-1200W
604031BD00003
40
22
230V-750W
11 5V-750W
11 5V-1200W
230V-1200W
605031B000000
50
23
230V-750W
11 5V-750W
11 5V-1200W
230V-1200W
230V-2000W
605031B000003
50
23
230V-750W
11 5V-750W
11 5V-1200W
230V-1200W
230V-2000W
607531B000000
75
29
230V-750W
115W-750W
115V-1200W
230V-1200W
230V-2000W
230V-3000W
607531B000003
75
29
230V-750W
115V-750W
115V-1200W
230V-1200W
230V-2000W
230V-3000W
607531BD00000
75
31
230V-750W
115V-750W
115V-1200W
230V-1200W
230V-2000W
230V-3000W
607531BD00003
75
31
230V-750W
115V-750W
115V-1200W
230V-1200W
230V-2000W
230V-3000W
Dimensions :
Matériaux :
Corps de chauffe :
Isolation :
Soupape de sécurité :
voir fig. 12
Serpentin d'échangeur de chaleur, réservoir et raccordements: acier inox AISI 316 ;
enveloppe extérieure et supports de fixation: acier inox AISI 304 ;
cuivre nickelé
polyuréthane
7 bar
Dimensions Basic
“(FT
| 98.5
{
A L B
TL _ В W _
Type / TL1 W/O H A1 L B TL2 A2
Volume avec mitigeur avec mitigeur sans mitigeur sans mitigeur
24L 470 390 395 140 265 340 470 140
30L 535 390 395 140 330 340 535 140
40L 640 390 395 140 435 340 640 140
50L 760 390 395 140 555 340 760 140 N
75L 1050 390 395 140 2x420 340 1050 140 ©
Fig. 12
8.2 Slim/B
Typ Volume lit. Poids kg Corps de chauffe | Options du corps | Mitigeur
de chauffe thermostatique
601531S000000 | 15 10.5 230V-750W 115V-750W -
6015315000003 |15 10.5 230V-750W 115V-750W X
602031S000000 | 20 12 230V-750W 115V-750W -
6020315000003 |20 12 230V-750W 115V-750W X
6025315000000 | 25 13.5 230V-750W 115V-750W
6025315000003 | 25 13.5 230V-750W 115V-750W X
Dimensions: voir fig. 13
Matériaux : serpentin d’échangeur de chaleur, réservoir et raccordement : acier inox AISI 316;
enveloppe extérieure et supports de fixation : acier inox AISI 304;
Corps de chauffe :
Isolation :
Soupape de sécurité :
cuivre nickelé
polyuréthane
7 bar
49
Dimensions Slim/B
I
+ +
—- HL 0
ws
| | | :
TL W
Type / TL1 W/S H A1 L B TL2 A2
Volume avec mitigeur avec mitigeur sans mitigeur sans mitigeur
15 520 285 295 130 320 245 520 130
20 645 285 295 130 445 245 645 130 &
25 765 285 295 130 570 245 765 130 3
Fig. 13
8.3 Slim Square
Type Volume lit. Poids kg Corps de Options du Mitigeur
chauffe corps de chauffe | thermostatique
601631Q000000 16 16 230V-750W 115V-750W -
601631Q000003 16 16 230V-750W 115V-750W X
Dimensions: voir fig. 14
Materiaux : serpentin d'échangeur de chaleur, réservoir et raccordements : acier inox AISI 316 ;
Frontons externes :
Corps de chauffe :
Isolation :
Soupape de sécurité :
polyuréthane
5 bar
Plan d'encombrement du modèle Slim Square
enveloppe extérieure et supports de fixation : acier inox AISI 304 ;
plastique
cuivre nickelé
560
480
380
ol —
455
425
000961
Fig. 14
50
indel
| ~Jebasto
Marine
Zona Artigianale sn
1-61019 S.Agata Feltria (PS) Italy
Tel. +39 0541 848 030
Fax +39 0541 848 563
E-mail: info@indelwebastomarine.com
www.indelwebastomarine.com
O “ E CE
">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Réservoir en acier inoxydable AISI 316
- Isolation en polyuréthane
- Serpentin d’échangeur de chaleur intégré
- Soupape de sécurité de 7 bar
- Chauffage par moteur ou élément électrique
Questions fréquemment posées
Retirer le tuyau flexible d’eau chaude ou dévisser la vis de purge du robinet mélangeur. Enlever la vis de purge d'air et ouvrir le robinet de purge en tournant le bouton noir sur la soupape de sécurité dans le sens anti-horlogique jusqu'à entendre un clic.
Pression maximale de fonctionnement pour la pompe: 3.8 bar. La soupape de surpression sur le réservoir est réglée sur 7.0 bar.
Rechercher l’origine du déclenchement de la sécurité anti-surchauffe avant de rebrancher l'alimentation. La réarmer manuellement en pressant le petit bouton situé au-dessus de cette sécurité anti-surchauffe.