Nintendo Kirby Mouse Attack Manuel utilisateur
SPIELANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
HANDLEIDING
NTR-AKWP-FHG
T
his seal is your assurance that
Nintendo has reviewed this product and that it has met our standards for excellence in workmanship, reliability and entertainment value. Always look for this seal when buying games and accessories to ensure complete compatibility with your Nintendo Product.
[0705/FHG/NTR]
C
e sceau est votre assurance que
Nintendo a approuvé ce produit et qu’il est conforme aux normes d’excellence en matière de fabrication, de fiabilité et surtout, de qualité. Recherchez ce sceau lorsque vous achetez des jeux ou des accessoires pour assurer une totale compatibilité avec vos produits Nintendo.
Thank you for selecting the KIRBY™: MOUSE ATTACK Game Card for the
Nintendo DS™ system.
Merci d’avoir choisi le jeu KIRBY™: LES SOURIS ATTAQUENT pour la console de jeu Nintendo DS™.
WICHTIG: Bitte lies die beiliegenden Gesundheits- und Sicherheitshinweise genau durch, bevor du den
Nintendo DS, eine Nintendo DS-Karte, ein Spielmodul oder sonstiges Zubehör verwendest. Sie enthalten wichtige Gesundheits- und Sicherheitsinformationen. Bitte lies die Spielanleitung sorgfältig durch, damit du viel
Freude an deinem neuen Spiel hast. Sie beinhaltet zudem wichtige Garantie- und Service-Informationen. Hebe diese Anleitung zum Nachschlagen gut auf.
IMPORTANT : Lisez attentivement le livret de précautions sur la santé et la sécurité séparé qui accompagne ce produit avant toute utilisation de votre Nintendo DS, d’une carte DS, d’une cartouche de jeu, ou d’un accessoire.
Ce livret contient d’importantes informations sur la santé et la sécurité. Nous vous conseillons de lire attentivement le mode d’emploi avant de commencer à jouer afin de profiter pleinement de votre nouveau jeu ! Ce mode d’emploi contient également des informations sur la garantie et sur le service consommateurs. Conservez ce document pour référence ultérieure.
BELANGRIJK: lees, voordat je de Nintendo DS, de Game Card, spelcassette of de accessoire gebruikt, aandachtig de bijgesloten folder met gezondheids- en veiligheidsinformatie door. Deze folder bevat belangrijke gezondheids- en veiligheidsinformatie. Lees de handleiding goed door om zoveel mogelijk plezier aan dit spel te beleven. De handleiding bevat tevens belangrijke informatie over de garantie en de Nintendo Helpdesk. Bewaar de handleiding om er later nog iets in op te kunnen zoeken.
Diese Nintendo DS-Karte funktioniert ausschließlich mit dem Nintendo DS-System.
Cette carte DS ne peut être utilisée qu’avec la console de jeu Nintendo DS.
Deze Game Card werkt alleen met de Nintendo DS.
2 – 4
2 – 4
DRAHTLOSES EINZELKARTE-SPIEL
DIESES SPIEL UNTERSTÜTZT DRAHTLOSE MEHRSPIELER-PARTIEN, DIE VON EINER EINZIGEN DS-KARTE
HERUNTERGELADEN WERDEN.
JEU TELECHARGEMENT UNE CARTE SANS FIL DS
CE JEU PERMET DES PARTIES EN MULTIJOUEUR SANS FIL TELECHARGEES A PARTIR D’UNE CARTE DS.
DRAADLOZE DOWNLOAD PLAY
MET DIT SPEL KUNNEN DRAADLOOS MULTIPLAYER-GAMES WORDEN GESPEELD, DIE VAN ÉÉN GAME CARD
WORDEN GELADEN.
DRAHTLOSES MULTI-KARTEN-SPIEL
DIESES SPIEL UNTERSTÜTZT DRAHTLOSE MEHRSPIELER-PARTIEN, BEI DENEN JEDES
NINTENDO DS-SYSTEM EINE EIGENE DS-KARTE ENTHALTEN MUSS.
JEU MULTI-CARTES SANS FIL DS
CE JEU PERMET DES PARTIES EN MULTIJOUEUR SANS FIL AVEC UNE CARTE DS POUR CHAQUE
NINTENDO DS.
DRAADLOZE MULTI-CARD PLAY
MET DIT SPEL KUNNEN DRAADLOOS MULTIPLAYER-GAMES WORDEN GESPEELD, ALS ELKE
NINTENDO DS IS VOORZIEN VAN EEN GAME CARD MET DIT SPEL.
© 2006 – 2007 HAL LABORATORY, INC./NINTENDO. DEVELOPED BY FLAGSHIP.
ALL RIGHTS, INCLUDING THE COPYRIGHTS OF GAME, SCENARIO, MUSIC AND PROGRAM,
RESERVED BY HAL LABORATORY, INC. AND NINTENDO.
TM, ® AND THE NINTENDO DS LOGO ARE TRADEMARKS OF NINTENDO.
© 2006 – 2007 HAL LABORATORY, INC./NINTENDO. DEVELOPPE PAR FLAGSHIP.
TOUS DROITS, Y COMPRIS CEUX DU JEU, DU SCENARIO, DE LA MUSIQUE ET DU PROGRAMME,
RESERVES PAR HAL LABORATORY, INC. ET NINTENDO.
TM, ® ET LE LOGO NINTENDO DS SONT DES MARQUES DE NINTENDO.
© 2007 NINTENDO.
C O N T E N T S / S O M M A I R E
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Français . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . 76
40
Un début d’après-midi à Dream Land...
Tout est si calme que même les nuages sont assoupis.
Et voilà venu le moment dont Kirby raffole : le goûter !
Le délice du jour est une alléchante part de gâteau à la fraise !
MIAM !
Hé ! Le gâteau que Kirby allait manger a disparu ! Un délicieux gâteau à la fraise, si doux, si sucré... C'est un coup de ce vorace Roi
DaDiDou ! Aucun doute !
Il faut récupérer le précieux gâteau ! En route !
Ainsi débute la nouvelle aventure de Kirby...
Personnages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Commencer à jouer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Contrôler Kirby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Attaquer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Copier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Fond d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Progresser dans l’aventure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Utiliser les gadgets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Collection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mini-jeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Jeu multijoueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Communication sans fil DS (jeu une carte) . . . . . . . . . . . . . . 67
Communication sans fil DS (jeu multi-cartes) . . . . . . . . . . . 68
Crédits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Dans ce manuel, les captures d’écran sont entourées d’un cadre
rouge
pour l’écran supérieur et d’un cadre
bleu
pour l’écran tactile (écran inférieur).
41
Kirby
La petite boule rose tendre au gigantesque appétit reprend du service. Cette fois, Kirby va utiliser ses dons d’imitation pour retrouver le gâteau à la fraise qu’on lui a dérobé.
Roi DaDiDou
Depuis son château niché là-haut, dans les montagnes, le roi DaDiDou règne sur tout Dream Land. Serait-il à l’origine de la disparition du gâteau de Kirby ? Seul l’avenir nous le dira...
Les Squeaks
C’est un gang de voleurs intergalactiques dont les talents variés leur permettent de mettre la patte sur les trésors de tout acabit.
Daroach en est le chef, Spinni, la vitesse,
Storo, les muscles, Doc, le cerveau et les
Squeakers jaunes, bleus et verts, les sousfifres.
Doc
Spinni
Squeakers
Daroach
Storo
44
Assurez-vous que la console Nintendo DS™ est éteinte. Insérez la carte DS
K
IRBY
™: L
ES
S
OURIS
A
TTAQUENT dans le port carte DS jusqu’à que vous entendiez un clic.
1
Après avoir allumé la console, lisez les informations de l'écran
d'avertissement sur la santé et la sécurité (ci-contre) puis touchez l'écran tactile pour accéder au menu principal
Nintendo DS.
2
Sur le menu principal Nintendo DS, touchez le panneau
KIRBY: LES SOURIS ATTAQUENT NINTENDO pour lancer le jeu.
• Si votre console est en mode automatique, le menu principal
Nintendo DS n'apparaîtra pas et le jeu se lancera automatiquement.
Consultez le mode d'emploi de votre Nintendo DS pour en savoir plus.
3
Sur l’écran titre, touchez START pour accéder à l’écran de
sélection du fichier.
4
Trois fichiers apparaissent à l’écran de sélection du fichier.
Touchez le fichier que vous désirez utiliser et vous accéderez à l’écran de choix du jeu.
La langue utilisée pour le jeu dépend de celle de la console Nintendo DS.
Vous pouvez choisir de jouer dans une des cinq langues suivantes : anglais, français, allemand, espagnol et italien. Si la console Nintendo DS est déjà réglée sur l’une des langues mentionnées ci-dessus, la même langue sera utilisée pour le jeu. Dans le cas contraire, l’anglais est la langue par défaut. Pour changer la langue du jeu, modifiez les paramètres de la console Nintendo DS. Reportez-vous au mode d’emploi de la console Nintendo DS pour de plus amples informations.
Ecran de choix du jeu
Touchez l’une des options suivantes pour la choisir.
AVENTURE (p. 56)
COLLECTION (p. 62)
MINI-JEUX (p. 63)
EFFACER FICHIER
Contrôlez Kirby et chassez les trésors.
Consultez la collection d’objets que vous avez rassemblés.
Jouez à l’un des trois mini-jeux disponibles.
Efface le fichier de jeu actif.
A propos de la sauvegarde
Votre progression dans le jeu est automatiquement sauvegardée quand vous atteignez un objectif
(p. 58)
. Pour effacer des données, sélectionnez le fichier de données que vous désirez effacer et choisissez EFFACER FICHIER. Vous pouvez aussi réinitialiser toutes les données du jeu en maintenant simultanément les boutons A, B, X, Y, L et R appuyés pendant le chargement du jeu, avant que l’écran titre ne s’affiche.
Attention : cette opération efface définitivement toutes vos données de jeu sauvegardées, vous ne pourrez donc pas les récupérer
.
• Si vous éteignez la console, les vies qu’il reste à Kirby
(p. 56)
reviennent à trois et les objets du fond d’écran
(p. 54)
disparaissent au redémarrage de la console.
45
46
Ceci est un jeu d’action où vous contrôlez Kirby. Pour voir ce que peut faire Kirby, consultez les
pages 48 à 49
.
• Les lettres en bleu indiquent les commandes pour les sélections de menu.
Les lettres en noir indiquent les commandes pour aider Kirby dans ses aventures.
• Fermez la console Nintendo DS pour activer le mode veille et économiser la batterie.
Ouvrez la console pour reprendre la partie.
• Appuyez simultanément sur START, SELECT, et les boutons L et R pour revenir à l’écran titre.
• Lorsque vous jouez à ce jeu sur une Nintendo DS
(NTR-001), veuillez vous référer au mode d'emploi de votre Nintendo DS.
Ecran supérieur
Bouton L
Ecran tactile (écran inférieur)
• Commandes tactiles
Si vous utilisez l’un de vos doigts pour jouer, veillez à ne pas griffer l’écran avec votre ongle ou tout autre matériau rigide.
Manette
✚
•
. .
Choisir un élément de menu
•
. . . . . . . . . Flotter
•
. . . . . . . . . S’accroupir
•
•
. . . . . . . Se déplacer
. . . . . . . Appuyez deux fois rapidement dans une direction pour sprinter
• + les boutons A, B ou Y . .Faire une glissade
•
. . . . . . . . . Avaler (quand Kirby a la bouche pleine)
START
• Confirmer
• Ouvrir l’écran de
pause (p. 57)
SELECT
• Eliminer le don copié
Bouton Y
• Sauter
• Flotter (appuyer de manière répétée)
Bouton X
• Eliminer un don copié
Bouton R
Bouton A
• Confirmer
• Sauter
• Flotter (appuyer de manière répétée)
Bouton B
• Annuler
• Aspirer
• Utiliser un don copié (quand disponible)
• Cracher (quand Kirby a la bouche pleine)
• Souffler (quand Kirby flotte)
47
48
Voici certaines des actions de base de Kirby. Utilisez ces actions ainsi que les gadgets
(p. 60)
qui parsèment le jeu pour progresser et atteindre des objectifs
(p. 58)
.
Actions au sol
Appuyez deux fois rapidement dans une direction pour sprinter.
Marcher Sprinter
S’accroupir
Actions utilisant
+ ou
Faire une glissade
ou
Note !
Kirby peut causer des dégâts à ses ennemis en les percutant en glissant, ou en les attaquant en leur crachant de l’air ou de l’eau dessus.
ou
Actions en vol
ou ou
Sauter
Utilisez cette commande pour vous projeter dans les airs.
Flotter
Utilisez cette technique pour traverser les airs avec aisance.
Cracher une bouffée d’air
Utilisez cette technique pour cracher une bouffée d’air et revenir au sol.
Actions aquatiques
ou
Autres actions
Utilisez ceci pour passer par les portes.
Nager
Utilisez la manette
✚pour nager et appuyez sur les boutons A ou Y pour remonter vers la surface.
Cracher de l’eau
Utilisez cette technique pour balayer vos ennemis d’un puissant jet d’eau.
Utilisez ceci pour monter et descendre des
échelles.
49
Utilisez les techniques suivantes pour attaquer des ennemis. Il vous faudra toucher à plusieurs reprises les ennemis ayant beaucoup de vie
(p. 57)
pour les vaincre, tandis que certains autres sont tout simplement invulnérables. Soyez prudent !
Si Kirby avale un ennemi qui a un don spécial, il peut copier ce don et se l’approprier.
Utilisez ces dons copiés ainsi que les gadgets
(p. 60)
pour progresser dans votre quête.
Utiliser les dons
Appuyez sur le bouton B pour utiliser le don copié. Vérifiez la description des dons sur l’écran de pause
(p. 57)
.
Utilisez les dons copiés dans certaines zones pour...
... créer des ponts ou d’autres objets pour vous aider à progresser.
Aspirer
Utilisez cette technique pour aspirer des briques ou des ennemis.
La bouche pleine
Kirby peut stocker dans sa bouche les choses qu’il a aspirées.
Maintenez appuyé
Super aspiration
Avec ses poumons puissants,
Kirby peut aspirer de gros ennemis ou des objets distants.
50
Cracher pour attaquer
Transformez les objets aspirés en étoiles et crachezles sur vos ennemis pour les terrasser.
Avaler
Copiez les techniques des ennemis en les aspirant, puis en les avalant.
Note !
Si Kirby subit des dégâts, le don s’échappera de son corps sous la forme d’une étoile. Aspirez l’étoile vagabonde et Kirby retrouvera le don échappé.
Se débarrasser d’un don
Pour vous débarrasser d’un don, appuyez sur le bouton X ou SELECT. Le don s’extraira de son corps sous la forme d’une étoile.
51
Quelques dons
Voici quelques-uns des dons que Kirby peut imiter. Il y en a de nombreux autres ; essayez de tous les trouver !
Feu
Kirby FEU est chaud, chaud, chaud ! Utilisez ses flammes pour carboniser ses ennemis ou l’entourer d’un manteau de feu et foncer droit devant.
Il peut aussi brûler l’herbe et allumer les mèches.
Animal
Kirby ANIMAL a de longues griffes acérées qui sont tout autant utiles pour attaquer les ennemis que creuser les sols meubles.
52
Métal
Kirby METAL est très lourd et terriblement lent, mais il est aussi quasiment invulnérable.
Bulle
Kirby BULLE possède le pouvoir d’enfermer ses ennemis dans des bulles de savon
(p. 54)
.
Glace
Kirby GLACE peut geler ses ennemis sur place avec son souffle hivernal.
Il peut aussi envoyer les ennemis gelés dans des glissades pour percuter d’autres adversaires.
Epée
Kirby EPEE fait tournoyer sa lame à toute vitesse en un tourbillon dévastateur.
Il peut aussi couper cordes et herbes.
Etincelle
Kirby ETINCELLE est une vraie dynamo et électrifie ses adversaires d’un
éclair. Il peut aussi chevaucher un nuage orageux et frapper une large zone de ses éclairs.
53
Une fois que vous êtes dans un niveau de jeu
(p. 57)
, le fond d’écran s’affiche sur l’écran tactile. C’est là que vous verrez les coffres au trésor et les bulles objets que
Kirby porte. Kirby peut porter jusqu’à cinq de ces objets.
Bulles objets
Les bulles peuvent contenir l’une des deux choses suivantes : un objet
(p. 61)
ou un don. Kirby peut récupérer ces bulles en les touchant ou en les avalant quand elles apparaissent dans un stage.
Utiliser les bulles objets
Touchez une bulle contenant un objet pour l’utiliser. Touchez une bulle contenant un don pour que Kirby puisse l’utiliser.
54
Nettoyer le fond d’écran
Sélectionnez une bulle dont vous voulez vous débarrasser et faites-la glisser vers le haut. La bulle atterrira dans la bouche de Kirby et il vous suffira alors d’appuyer sur le bouton B pour la cracher.
Mélanger les bulles
Si vous faites glisser une bulle sur une autre bulle de même type, les deux bulles fusionneront et se transformeront. Mélangez deux objets et l’objet résultant sera plus puissant. Mélangez deux dons et vous obtiendrez un don différent.
Réunissez deux bulles...
... et elles se transformeront en une nouvelle bulle.
Trésors
Il y a deux types de coffres au trésor dans le jeu : normal et grand. Vous pouvez les ouvrir pour en révéler le contenu après avoir fini un niveau
(p. 58)
. Soyez prudent !
Les Squeaks veulent mettre la patte sur tous les grands coffres et vous attaqueront quand vous en trouverez un. Faites de votre mieux pour protéger le coffre jusqu’à ce que vous soyez en sécurité
(p. 59)
.
Coffre au trésor normal
Grand coffre au trésor
55
56
Guidez Kirby à travers une succession de stages, puis venez à bout du boss de niveau pour passer au niveau suivant.
Entrées de niveaux et de stages
Aux entrées de niveaux, choisissez le niveau que vous désirez jouer, puis choisissez le stage aux entrées de stages. Une fois votre choix fait, appuyez sur le bouton A pour le confirmer ou aller voir votre COLLECTION
(p. 62)
.
Don actuel
Cette icône en forme de parchemin indique que
Kirby a des parchemins de don
(p. 62)
.
Entrées de niveaux
Coffres au trésor obtenus (Niveau)
Une
★ sur un niveau indique que vous avez en récupéré tous les trésors.
Portail
Utilisez-les pour revenir aux entrées de niveaux.
Coffres au trésor obtenus (Stage)
Une
★ en rotation sur un stage signifie vous avez collecté tous les trésors de ce stage.
Entrées de stages
Jauge de vie de Kirby et vies restantes.
Compteur de coffres au trésor
Indique le nombre de coffres au trésor que vous avez trouvés ainsi que le nombre de coffres au trésor qu’il vous reste à découvrir. Les coffres au trésor trouvés pour ce stage sont indiqués en couleur.
Stages
Dirigez Kirby et essayez d’atteindre l’objectif
(p. 58)
à la fin du stage. La jauge de vie de Kirby diminue quand celui-ci touche un ennemi ou quand il subit une attaque ennemie. Si la jauge se vide, Kirby perd une vie. Si Kirby perd toutes ses vies, vous avez perdu.
Jauge de vie de Kirby et vies restantes
Jauge de vie de l’ennemi
Don actuel
Ecran de pause
Vous pouvez accéder à l’écran de pause à tout moment pendant la partie en appuyant sur START. Vous pouvez consulter les commandes pour le don que Kirby utilise en ce moment. Quand vous rejouez un stage déjà réussi, vous pouvez appuyer sur SELECT pour retourner aux entrées de stages.
Ecran “Perdu”
Sélectionnez CONTINUER pour continuer à jouer ou QUITTER pour arrêter de jouer.
57
Se diriger vers l’objectif
Chaque stage est divisé en sections, connectées par des portes. Passez ces portes pour parvenir à la section suivante.
Passez les portes de fin de stage pour finir le stage.
Jeu bonus
Une fois que vous avez atteint une fin de stage, un jeu bonus commence. Kirby se trouve à l’intérieur d'un canon qui tourne.
Appuyez sur les boutons A, B, X ou Y pour l’éjecter. Si Kirby passe à travers un objet
(p. 61)
, il est à lui ! Vous pouvez ainsi augmenter la jauge de vie de Kirby voire même augmenter le nombre de vies qu’il lui reste.
Ouvrir les coffres au trésor
Quand vous avez fini un jeu bonus, vous pouvez ouvrir les coffres au trésor que vous avez trouvés pour prendre les objets de collection qui se trouvent à l’intérieur
(p. 62)
.
Si vous transportez des coffres au trésor que vous aviez découverts auparavant, ils renfermeront des bulles objets plutôt que des objets de collection.
Porte normale
Porte de fin de stage
Ne laissez pas les Squeaks voler des coffres au trésor
Quand Kirby ramasse un grand coffre au trésor, les Squeaks surgiront pour essayer de s’en emparer. Faites de votre mieux pour atteindre la fin du niveau sans perdre le coffre.
Comment reprendre les grands coffres au trésor
Si vous attaquez un membre des Squeaks qui transporte un grand coffre au trésor, ce personnage laissera tomber le coffre.
Bien sûr, si Kirby subit des dégâts, il laissera lui aussi tomber le coffre qu’il tient (grand ou petit), alors soyez vigilant !
Note !
Les membres des Squeaks se dirigent toujours vers un repaire quand ils ont raflé un grand coffre au trésor. Pour récupérer le coffre, Kirby doit vaincre tous les ennemis dans le repaire.
60
Il y a une tonne de gadgets éparpillés dans chaque stage. Trouvez-les et utilisez-les pour modifier le décor ou emprunter des raccourcis dans le stage.
Canon
Allumez la mèche avec du feu ou un autre don, puis grimpez dedans et préparez-vous au décollage.
Etoile Warp
Tout ce que vous avez à faire avec une étoile Warp, c’est de la toucher, puis de vous accrocher. Les étoiles Warp emmènent automatiquement Kirby à la prochaine section du stage actuel.
Bloc bombe
Attaquez un bloc bombe et il explosera, détruisant avec lui les obstacles à proximité et créant de nouvelles voies.
Interrupteur
Touchez ou attaquez les interrupteurs pour actionner portes, portails et autres systèmes qui entravent la progression de Kirby.
Touchez ou aspirez les objets trouvés en chemin pour les utiliser. Ces objets sont très utiles, aussi faites-en bon usage pour guider Kirby à travers les stages.
★ Bulle Kirby
Combinez-en trois sur le fond d’écran pour donner une vie supplémentaire à Kirby.
★ 1Up
Donne une vie supplémentaire à Kirby.
★ Sucette
Confère une invincibilité temporaire à Kirby, lui permettant de foncer dans ses adversaires sans peur ni dégâts.
★ Maxi-Tomate
Restaure intégralement la jauge de vie de Kirby.
★ Boisson Energétique
Restaure une partie de la jauge de vie de Kirby.
61
62
Vous récoltez des objets de collection en fin de stage grâce aux coffres au trésor obtenus.
Ces objets sont essentiels pour progresser et finir le jeu. N’en ratez pas !
Collection
Choisissez COLLECTION sur l’écran de choix du jeu ou appuyez sur START à l’entrée d’un niveau ou à l'entrée d'un stage pour accéder à la collection. Touchez les bulles pour voir les objets de collection.
Objets de collection
Voici un échantillon des objets de collection à trouver dans le jeu.
VITALITE
PARCHEMIN DE DON
AEROSOL
ETOILE-SCEAU
LECTEUR AUDIO
Collectez-en deux pour augmenter la jauge de vie maximum d’un point.
Utilisez-le pour obtenir une nouvelle technique pour un don.
Appliquez la couleur de votre choix à Kirby.
Rassemblez-en cinq et finissez le niveau 6 pour une surprise.
Pour écouter des sons et mélodies du jeu.
Vous jouez aux mini-jeux en touchant ou en faisant glisser le stylet sur l’écran tactile.
Vous pouvez utiliser la communication sans fil DS pour inviter jusqu’à trois autres joueurs
à jouer avec vous.
Commencer à jouer avec les mini-jeux
Sélectionnez MINI-JEUX sur l’écran de choix du jeu pour accéder à l’écran des
mini-jeux. Choisissez l’un des trois mini-jeux
(p. 66)
, puis choisissez le nombre de joueurs.
Choisir le nombre de joueurs
Si vous choisissez UN JOUEUR, vous affronterez l’ordinateur.
Choisissez un niveau de difficulté et commencez à jouer. Si vous choisissez MULTI-CARTES ou UNE CARTE, vous pourrez alors affronter jusqu’à trois autres joueurs
(p. 64 – 65)
.
Quand un mini-jeu prend fin
Quand vous terminez un mini-jeu, l’écran ci-contre s’affiche.
Choisissez CONTINUER, QUITTER ou AUTRE JEU.
63
64
Vous pouvez affronter vos amis grâce à la communication sans fil DS. Pour cela, consultez la section Communication sans fil DS,
p. 67 à 69
.
Jeu multi-cartes
1
Sélectionnez le jeu auquel vous désirez jouer, puis choisissez MULTI-CARTES. Le joueur 1 (la console hôte) choisit alors OUV. SALLE et attend que les autres joueurs le rejoignent.
2
Sur l’écran des consoles des autres joueurs (les consoles clientes), s’affiche la liste des salles ainsi que les noms des consoles hôtes. Choisissez la salle que vous désirez rejoindre.
3
Les noms des joueurs participant s’affichent sur l’écran supérieur. Quand il y a assez de joueurs, le joueur 1 touche
START. Le jeu commence après que le joueur 1 a décidé du niveau de difficulté.
Le joueur 1 choisit le type de jeu et sa difficulté.
Jeu une carte
Avec le TELECHARGEMENT DS, vous pouvez jouer jusqu’à quatre joueurs avec une seule carte DS.
1
Le joueur 1 (la console hôte), choisit le mini-jeu, puis JEU UNE CARTE.
2
Les joueurs sans carte DS (les consoles clientes) choisissent TELECHARGEMENT DS sur le menu
principal Nintendo DS et commencent le téléchargement du jeu.
3
Les noms des joueurs inscrits s’affichent sur l’écran supérieur du joueur 1. Quand il y a suffisamment de joueurs, le joueur choisit TELECHARGER. Le jeu commence après que le joueur 1 a choisi la difficulté.
Le joueur 1 choisit le type de jeu et sa difficulté.
Les joueurs qui téléchargent les données de mini-jeu pourront continuer à faire du jeu en un joueur même après la fin de la partie multijoueur, ou si une erreur de connexion se produit. Les données téléchargées seront perdues si vous éteignez votre console Nintendo DS.
Erreur de communication
Si la communication sans fil est interrompue, l’écran ci-contre s’affiche. Appuyez sur le bouton A pour jouer au mini-jeu tout seul.
65
Goûter éclair
Attendez que le couvercle soit levé, puis soyez le plus rapide pour toucher un gâteau et marquer un point. Si vous touchez l’écran avant que le couvercle ne soit levé, vous passerez ce tour. Si vous touchez une bombe, vous passerez le tour suivant.
Course crash
Faites glisser Kirby sur son étoile Crash pour aller percuter ennemis et rivaux. Si vous les éjectez hors de l’écran, vous gagnez un point. Le joueur avec le plus de points à la fin de la partie est déclaré vainqueur. Touchez et maintenez Kirby pendant quelques secondes avant de le faire glisser et son attaque sera encore plus puissante.
Tir au trésor
Surveillez les coffres au trésor et faites glisser des balles sur celui qui contient du dessert. Faites glisser assez de balles dans le temps imparti pour gagner des points. Le joueur avec le plus de points à la fin de la partie est déclaré vainqueur. Si vous touchez une bombe, vous serez paralysé pendant quelques secondes.
Communication sans fil DS (jeu une carte)
Instructions sur le jeu une carte.
Equipement nécessaire
Nintendo DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 par joueur
Cartes DS K
IRBY
: L
ES
S
OURIS
A
TTAQUENT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Connexion
Console hôte :
1. Assurez-vous que toutes les consoles sont éteintes avant d’insérer la carte DS.
2. Mettez la console sous tension. Si le mode de démarrage de votre console est réglé sur MODE MANUEL, le menu principal Nintendo DS s’affiche. Si le MODE AUTOMATIQUE est activé, ignorez l’étape suivante et passez à l’étape 4.
3. Touchez le panneau KIRBY: LES SOURIS ATTAQUENT.
4. Suivez les instructions de la page 64.
Console cliente :
1. Allumez la console. Le menu principal Nintendo DS s’affiche.
NOTE : Vérifiez que le mode de démarrage de votre console est en MODE MANUEL.
Pour savoir comment régler le mode de démarrage, veuillez vous référer au mode d’emploi de votre console Nintendo DS.
2. Touchez le panneau TELECHARGEMENT DS. L’écran de sélection du jeu s’affiche.
3. Touchez le panneau KIRBY: LES SOURIS ATTAQUENT.
4. Un message de confirmation apparaît. Touchez OUI pour télécharger les données du jeu depuis la console hôte.
5. Suivez les instructions de la page 64.
Communication sans fil DS (jeu multi-cartes)
Instructions sur le jeu multi-cartes.
Equipement nécessaire
Nintendo DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 par joueur
Cartes DS K
IRBY
: L
ES
S
OURIS
A
TTAQUENT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 par joueur
Connexion
1. Assurez-vous que les consoles sont éteintes avant d’insérer les cartes DS.
2. Mettez les consoles sous tension. Si le mode de démarrage de votre console est réglé sur MODE
MANUEL, le menu principal Nintendo DS s’affiche. Si le MODE AUTOMATIQUE est activé, ignorez l’étape suivante et passez à l’étape 4.
3. Touchez le panneau KIRBY: LES SOURIS ATTAQUENT.
4. Suivez les instructions de la page 64.
Précautions à suivre
Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la communication sans fil, veuillez suivre les recommandations suivantes :
L’icône à l’écran indique la fonction de communication sans fil. Elle apparaît sur le menu principal
Nintendo DS ou sur l’écran de jeu.
Lorsque l’icône de communication sans fil est affichée, cela signifie que l’option qui lui est associée démarre une communication sans fil.
N’UTILISEZ PAS la fonction de communication sans fil dans les endroits où celle-ci est interdite (comme les hôpitaux, les avions, etc.). Pour de plus amples informations concernant la fonction de communication sans fil, veuillez vous référer au livret de précautions sur la santé et la sécurité séparé qui accompagne votre console Nintendo DS.
10 m ou moins
Pendant un jeu utilisant la communication sans fil, l’icône apparaît pour indiquer la puissance du signal.
L’icône a quatre affichages différents, tels qu’indiqués ci-dessous, en fonction de la puissance du signal.
Plus le signal est fort, plus le jeu en communication sans fil est fluide.
0
Plus faible
1 2 3
Plus fort
Le témoin d’alimentation clignote rapidement pour indiquer qu’une communication sans fil est en cours.
Pour obtenir de meilleurs résultats, reportez-vous aux conseils suivants :
• Commencez avec une distance entre les consoles d’environ 10 mètres au plus et rapprochez-vous ou
éloignez-vous en fonction de vos désirs, tout en gardant la puissance du signal à deux barres ou plus pour obtenir les meilleurs résultats.
• Gardez une distance inférieure à 20 mètres entre les consoles.
• Les consoles doivent être orientées les unes vers les autres de la manière la plus directe possible.
• Evitez que des personnes ou des obstacles se trouvent entre les consoles Nintendo DS.
• Evitez les interférences créées par d’autres appareils. Si les communications semblent affectées par d’autres appareils (réseau sans fil, four à micro-ondes, appareils sans fil, ordinateurs), déplacez-vous à un autre endroit ou éteignez l’appareil créant les interférences.
70
Director
Takashi Hamamura
Supervisor
Atsushi Kakuta
Planning
Takashi Hamamura
Tomoaki Fukui
Toyohisa Tanabe
Yoshimasa Arita
Kenji Matsuura
Shigeki Morihira
Taiki Ubukata
Programming
Yoshinori Hori
Tomoyuki Muramaki
Hiroyuki Fujiwara
Kazunari Usui
Junzo Akatsuka
Kensaku Fujita
Design
Masanori Kusumoto
Abeno Matsuzaki
Shiho Tsutsuji
Erina Makino
Tomoko Fukumoto
Toshifumi Onishi
Tomoki Hamuro
Teruyuki Hiraoka
Daisuke Sakane
Satoshi Ueda
Haruyo Ueda
Hiroko Yagi
Yoshimi Ueda
Takumi Nakamura
Sound
Hirokazu Ando
Jun Ishikawa
Tadashi Ikegami
Shogo Sakai
Creative Support
Masanobu Yamamoto
Debug
Ryuki Kuraoka
Masaru Kobayashi
Senji Hirose
Hal Debug Team
Noa Product Testing
Debug Support
Masahiro Takeuchi
Kenshiro Ueada
Masakazu Miyazaki
Yuji Ichijo
Coordinators
Norihiko Kawabata
Yoichi Yamamoto
Hiroaki Suga
Artwork
Tetsuya Notoya
Kaori Nishimura
Mariko Kimizuka
Rieko Kawahara
Masayo Nakagami
Artwork Support
Sachiko Nakamichi
Kiyomi Oe
Yasuko Takahashi
Special Thanks
Yoshifumi Yamashita
Akitomo Tanaka
Satoshi Ishida
Chieko Obikane
Tomohiro Minemura
Hiroshi Fujie
Misako Mohri
Shin Hasegawa
European
Localisation
Thomas Ito
Martina Deimel
Frédéric Vernet
Iván Garrido
Chiara Botta
Silke Sczyrba
Britta Henrich
Adrian Michalski
Jens Peppel
Peter Swietochowski
Jan Muhl
Jasmina Libonati
Producers
Yasushi Adachi
Masayoshi Tanimura
Kensuke Tanabe
Executive Producer
Satoru Iwata
La signalétique PEGI :
Catégories de la signalétique :
Descripteurs de contenu :
LANGAGE
CHOQUANT
EPOUVANTE
DISCRIMI-
NATION
CONTENU
SEXUEL
DROGUE
VIOLENCE
[0307/FRA/NTR]
JEUX
D’ARGENT

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.