nl ow D d de oa fro m Mode d’emploi et notice de montage e .b re or nb de an .v w w w Réfrigérateur avec zone PerfectFresh et DynaCool K 9457 iD-4 K 9557 iD-3/-4 K 9757 iD-3 Il est impératif de lire attentivement le mode d’emploi avant le montage, l’installation et/ou la mise en service. Vous éviterez ainsi de vous blesser ou d’endommager l’appareil. fr - BE M.-Nr. 07 994 320 nl ow D Table des matières d de oa m fro Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Emballage recyclable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Elimination de votre ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Comment économiser de l'énergie ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mise en marche et arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mise en marche de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 En cas d'absence prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 La bonne température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 . . . dans le réfrigérateur et dans la zone PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Répartition automatique de la température (DynaCool) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Réglage de la température dans le réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Valeurs possibles pour la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Réglage de la température dans la zone PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Affichage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Luminosité de l’afficheur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Désactivation du signal d’alarme sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mise en marche du signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Utilisation de la fonction Super froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Conservation d'aliments dans le réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Différentes zones de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Aliments non adaptés au réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Éléments à prendre en considération lors de l'achat d'aliments . . . . . . . . . . . . . . . 23 Mode de conservation des produits alimentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Aliments d'origine animale et végétale non emballés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Température de conservation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Taux d'humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Conservation dans les compartiments de la zone PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . 24 Compartiment sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Compartiment humide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 e .b re or nb de an .v w w w nl ow D Table des matières d de oa m fro Aménagement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Modification de la position des clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Clayette subdivisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Modification de la position du balconnet/porte-bouteille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Compartiment universel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Modification de la position du cale-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Dégivrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Réfrigérateur et zone PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Intérieur, accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Dispositifs d'aération et de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Joint de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Que faire si . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Provenance des différents bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Service après-vente/garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Installation à côté d'un autre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Aération et ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Avant l'encastrement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Votre ancien appareil était-il doté d'un autre type de charnières ?. . . . . . . . . . . . 42 Façade inox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Dimensions d’encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Réglage des charnières de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Changement de la butée de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Porte de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Poids de la porte du meuble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Encastrement dans un compartiment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Montage de la porte de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 e .b re or nb de an .v w w w nl ow D Description de l’appareil d de oa m fro b Touche Marche/Arrêt d Touches pour le réglage de la température (+ pour augmenter et - pour diminuer) f Touche suppression signal sonore 4 e .b e Touche et témoin lumineux " Super froid " re c Afficheur de la température du réfrigérateur or nb de an .v w w w a Témoin de verrouillage nl ow D Description de l’appareil d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w a Ventilateur f Compartiment à beurre et fromage b Porte-bouteilles g Casier à œufs/balconnet c Tablette extractible h Éclairage intérieur d Tiroir sec de la zone PerfectFresh i Compartiment universel* e Tiroir humide de la zone PerfectFresh (selon le modèle, un seul tiroir) j Rigole et orifice d’évacuation de l’eau de réfrigération k Porte-bouteilles l Cale-bouteilles * m Bouton de réglage de l’humidité de l’air dans le tiroir humide (selon le modèle, un seul tiroir) * suivant le modèle 5 nl ow D Votre contribution à la protection de l’environnement m Lors de l’achat de votre nouvel appareil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recyclage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recyclage permettra de réduire le gaspillage et la pollution. or nb de an .v w w w Si vous avez des questions à propos de l’élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec e .b re En réinsérant l’emballage dans le circuit, on réduit la consommation de matières premières et la prolifération des déchets. Ne le jetez donc pas avec vos déchets ordinaires mais portez-le plutôt au parc à conteneurs communal le plus proche. Pour savoir où ce dernier se trouve, il vous suffit de vous adresser à votre administration communale. Elimination de votre ancien appareil fro L’emballage protège l’appareil contre d’éventuels dégâts pendant le transport. Le fabricant a opté pour un matériau supporté par l’environnement et réutilisable. d de oa Emballage recyclable – le commerçant qui vous l’a vendu ou – la société Recupel, au 02 / 706 86 10, site web: www.recupel.be ou encore – votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs. Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique de votre réfrigérateur jusqu’à son enlèvement vers une décharge assurant le recyclage des matériaux. On évitera ainsi que le fluide frigorifique contenu dans le circuit et l’huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l’atmosphère. Veillez aussi à ce que l’appareil reste hors de portée des enfants jusqu’à ce qu’il soit évacué. 6 nl ow D Consignes de sécurité et mises en garde or nb de an .v w w ~ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent d’utiliser l’appareil en toute sécurité. e .b re ~ Cet appareil est réservé à un usage domestique ou dans des conditions similaires, comme par exemple: w Utilisation conforme m Conservez précieusement ce mode d’emploi afin de pouvoir le transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil. Tout autre type d'utilisation est interdit et peut être dangereux. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou une manipulation incorrecte de l’appareil. fro Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, lisez attentivement le mode d’emploi. Vous y trouverez des instructions importantes concernant l’installation, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de la machine. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez des dommages à l’appareil. d de oa Cet appareil répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels. Si vous avez des enfants ~ Les enfants sont autorisés à utiliser l’appareil seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu’ils sachent l’employer correctement. Ils doivent connaître les risques inhérents à une mauvaise utilisation de l’appareil. ~ Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l’appareil. Ne les laissez pas jouer avec l’appareil. – dans des magasins, des bureaux ou des environnements de travail semblables ; – dans des propriétés agricoles ; – dans des hôtels, des motels, des chambres d'hôtes et d'autres logements de ce type (pour une utilisation par les clients). Cet appareil ne peut être utilisé qu’à des fins ménagères pour refroidir et conserver des aliments, conserver des produits surgelés, congeler des produits frais et préparer des glaçons. 7 nl ow D Consignes de sécurité et mises en garde e .b re or nb de an .v w w (R600a), un gaz naturel sans danger pour l’environnement mais inflammable. Il ne détruit pas la couche d’ozone et ne contribue pas à l’effet de serre. L’utilisation de ce gaz réfrigérant non polluant est en partie responsable de l’augmentation des bruits de fonctionnement. Outre le ronflement provenant du compresseur, il se peut que vous entendiez un bruit d’écoulement dans l’ensemble du circuit de refroidissement. Ces bruits sont malheureusement inévitables mais n’ont aucune répercussion sur le fonctionnement de l’appareil. Veillez à n’endommager aucune pièce du circuit de réfrigération lors du transport et de l’installation de l’appareil. Les projections de liquide réfrigérant peuvent causer des lésions oculaires. Si l’appareil est endommagé : - évitez de placer l’appareil à proximité de flammes ou de sources de chaleur ; - débranchez la fiche d’alimentation ; - aérez la pièce dans laquelle se trouve l’appareil pendant quelques minutes et - avertissez le service après-vente. w ~ Cet appareil contient de l’isobutane est installé l’appareil doit être proportionnelle à la quantité de réfrigérant qu’il contient. En cas de fuite éventuelle, un mélange air-gaz inflammable risque de se former si la pièce est trop petite. La pièce doit avoir un volume d’au moins 1 m3 pour huit grammes de réfrigérant. La quantité de réfrigérant est indiquée sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil. m présente pas de dommages apparents avant de l’installer. N’installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé. ~ La taille de la pièce dans laquelle fro ~ Vérifiez que votre réfrigérateur ne d de oa Sécurité technique ~ Avant le raccordement électrique de l’appareil, comparez absolument les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec les caractéristiques du réseau électrique. Ces données doivent absolument correspondre pour éviter tout dommage à l’appareil. En cas de doute, consultez votre électricien. ~ La sécurité électrique de la machine n’est garantie que lorsqu’elle est raccordée à une prise de terre réglementaire. Il est très important que cette condition de sécurité fondamentale soit respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l’installation (décharge électrique). ~ En cas de dégât occasionné au cordon d’alimentation, celui-ci doit être remplacé par des professionnels agréés par Miele, afin d’éviter tout danger éventuel pour l’utilisateur. 8 nl ow D Consignes de sécurité et mises en garde – Le fusible de l’installation électrique est hors circuit. e .b – La fiche de la machine est débranchée. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation, mais saisissez la fiche pour déconnecter l’appareil du réseau. ~ N’utilisez aucun appareil électrique re seau électrique que lorsque l’une des conditions suivantes est remplie : or nb de an .v w ~ L’appareil n’est déconnecté du ré- w ~ Les travaux d’installation ainsi que les interventions d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à du personnel qualifié. Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. plosive ni aucun produit contenant des carburants gazeux inflammables (des bombes aérosols par exemple) dans l’appareil. Des étincelles peuvent jaillir lors de la mise en marche du thermostat et provoquer l’explosion de mélanges inflammables. w appareil sur des unités mobiles ne peuvent être effectués que par un professionnel ou une société spécialisée, si vous garantissez les conditions requises pour que l’appareil puisse être utilisé en toute sécurité. ~ Ne conservez aucune substance ex- m ~ L’installation et le montage de cet Utilisation conforme fro n’est garanti que s’il est installé et raccordé conformément au mode d’emploi. d de oa ~ Le bon fonctionnement de l’appareil à l’intérieur de cet appareil (pour préparer de la glace par exemple). Cela risquerait de produire des étincelles et vous risqueriez de provoquer une explosion ! ~ Placez les bouteilles d’alcool verti- calement dans l’appareil et veillez à ce qu’elles soient fermées hermétiquement. Sinon, vous risqueriez de provoquer une explosion ! ~ Ne consommez pas d’aliments stoc- kés depuis trop longtemps, vous risqueriez de vous intoxiquer. La durée de conservation dépend de nombreux facteurs tels que le degré de fraîcheur, la qualité du produit et la température de conservation. Suivez les instructions du fabricant pour la congélation et la durée de conservation après ouverture des aliments. – Le fusible à vis de l’installation électrique est totalement dévissé. ~ Le raccordement de la machine au réseau électrique ne peut pas être effectué au moyen de rallonges. Celles-ci ne garantissent pas la sécurité requise (risque de surchauffe, par exemple). 9 nl ow D Consignes de sécurité et mises en garde avec de l’huile ou de la graisse. Vous risqueriez de le rendre poreux à la longue. ~ Si vous placez dans le réfrigérateur des produits contenant des graisses ou de l’huile, faites attention à ce que la graisse et/ou l’huile qui pourrait éventuellement s’échapper n’entre pas en contact avec les pièces en plastique. Des fissures pourraient apparaître et le revêtement en plastique se casser. ~ Veillez à ne pas obstruer les fentes d'aération et de ventilation situées respectivement dans le bas et dans le haut de l'armoire. Sinon, l’aération de l’appareil n’est plus assurée. L’appareil consomme donc plus d’électricité, ce qui risque d’endommager des composants. 10 ~ N’utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer l’appareil. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de l’appareil et provoquer un court-circuit. e .b ~ Ne traitez jamais le joint de porte re ni de dégivreurs. Ceux-ci peuvent produire des gaz explosifs ou contenir des agents de dissolution ou de diffusion susceptibles d’endommager les pièces en plastique. Ils peuvent aussi s’avérer nocifs pour la santé. or nb de an .v w ~ N’utilisez pas de sprays dégivrants w Vous risqueriez d’endommager le circuit de refroidissement rendant du même coup l’appareil inutilisable. w – décoller les aliments pris dans la glace. taine classe climatique (température ambiante de la pièce). Veillez à ce que la température ambiante reste dans les limites ainsi définies. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Une température ambiante inférieure entraîne un arrêt prolongé du dispositif de réfrigération de sorte que l’appareil ne parvient pas à maintenir la température requise. m – gratter les couches de givre ou de glace, ~ L’appareil est conçu pour une cer- fro tranchants pour : d de oa ~ N’utilisez pas d’objets pointus ou nl ow D Consignes de sécurité et mises en garde e .b re or nb de an .v w w pièce du circuit de réfrigération, par exemple en : w ~ Veillez à n’endommager aucune m votre ancien réfrigérateur au moment de vous en débarrasser. Vous éviterez ainsi que des enfants mettent leurs jours en danger en s’enfermant dans l’appareil. fro ~ Détruisez le verrou ou le loquet de d de oa Enlèvement du réfrigérateur – perçant les tuyaux de l’évaporateur contenant le réfrigérant ; – pliant les conduits ; – grattant les couches de surface. Les projections de liquide réfrigérant peuvent causer des lésions oculaires. Le fabricant de l’appareil décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde. 11 nl ow D Comment économiser de l'énergie ? m Dans une pièce bien aérée Consommation d'énergie accrue fro Installation d de oa Consommation d'énergie normale Dans un espace confiné, non aéré w À distance d'une source de chaleur (radiateur, four, etc.) À proximité d'une source de chaleur (radiateur, four, etc.) À une température ambiante idéale d'environ 20 °C À une température ambiante élevée Réglage moyen de 2 à 3 Réglage de la température Thermostat " au degré près " (afficheur numérique) Zone d'entreposage 8 à 12 °C Réfrigérateur entre 4 et 5 °C Zone PerfectFresh environ 0 °C Congélateur -18 °C Zone de vieillissement du vin entre 10 et 12 °C e .b Réglage de la température Thermostat "approximatif " (réglage par palier) re Ne pas recouvrir les fentes d'aération et enlever la poussière régulièrement Utilisation or nb de an .v w w À l'abri de la lumière directe du soleil Exposition directe à la lumière du soleil Réglage plus élevé : plus la température de la zone est basse, plus la consommation d'énergie est élevée ! Sur les appareils dotés d'un mode " hiver ", veillez à ce que l'interrupteur soit coupé à des températures ambiantes supérieures à 16 ou 18 °C ! Agencement des tiroirs, des clayettes et des balconnets comme lors de la livraison N'ouvrir la porte que quand cela est Ouvrir la porte souvent et longtemps nécessaire et le moins longtemps = perte de froid possible Bien ranger les marchandises Si les marchandises sont mal rangées, la porte devra rester ouverte plus longtemps pendant que vous cherchez un aliment. Laisser refroidir les boissons et plats Les aliments chauds augmentent le chauds avant de les ranger dans fonctionnement du dispositif de rél'appareil frigération (l'appareil essaie de réduire la température). Toujours conserver les produits alimentaires emballés ou bien recouverts Placer les produits à décongeler dans le réfrigérateur Ne pas surcharger les compartiments afin que l'air puisse circuler. 12 L'évaporation et la condensation des liquides dans le réfrigérateur entraînent des pertes de froid. nl ow D Comment économiser de l'énergie ? La présence d'une couche de glace amoindrit la diffusion du froid aux produits surgelés et accroît la consommation d'énergie ! m e .b re or nb de an .v w w w Effectuer un dégivrage du congélateur en présence d'une couche de glace de 0,5 cm. Consommation d'énergie accrue fro Dégivrage d de oa Consommation d'énergie normale 13 nl ow D Mise en marche et arrêt de l'appareil or nb de an .v w w ^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Pour que la température soit suffisamment basse, laissez l'appareil refroidir pendant quelques heures avant d'y placer des aliments. Arrêt de l'appareil Nettoyage et entretien ^ Après avoir retiré le film de protection, nettoyez immédiatement les surfaces en inox à l'aide du produit d'entretien spécial pour acier inoxydable fourni. Important ! Le produit d'entretien pour acier inoxydable dépose une pellicule de protection durable qui empêche un encrassement rapide ! ^ Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les accessoires à l'eau tiède, puis séchez-les avec un chiffon doux. 14 e .b L'afficheur de température s'allume, l'appareil commence à refroidir et l'éclairage intérieur s'active lorsque vous ouvrez la porte. re ^ Retirez le film de protection des baguettes en inox. w Les baguettes et le cadre de support en inox sont pourvus d'un film de protection destiné à les protéger pendant le transport. m Film de protection Mise en marche de l'appareil fro Après le transport, attendez environ 30 minutes à une heure avant de brancher l'appareil. Cette mesure de précaution est très importante pour garantir le bon fonctionnement ultérieur de l'appareil ! d de oa Avant la première utilisation ^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que l'afficheur de température s'éteigne. Le refroidissement s'arrête. (Si ce n'est pas le cas, le verrouillage est activé !) nl ow D Mise en marche et arrêt de l'appareil m w w En cas d'absence prolongée or nb de an .v w Activation et désactivation du verrouillage Sinon, le système repassera en mode de fonctionnement normal après environ deux minutes. fro Grâce au verrouillage, vous éviterez d'éteindre l'appareil par mégarde. d de oa Verrouillage Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant un certain temps : ^ arrêtez l'appareil ; re Le témoin lumineux de la touche Super froid clignote, ainsi qu'un ; dans l'afficheur de température. ^ Appuyez à nouveau sur la touche Super froid. Un ; apparaît dans l'afficheur. e .b ^ Maintenez la touche de refroidissement intensif (Super froid) enfoncée pendant environ 5 secondes. ^ débranchez la fiche d'alimentation de l'appareil ou désactivez le fusible de l'installation électrique ; ^ nettoyez l'appareil et ^ laissez la porte de l'appareil entrouverte afin d'éviter les odeurs de renfermé. En cas d'absence prolongée, si vous laissez l'appareil débranché sans l'avoir nettoyé et que vous n'entrouvrez pas la porte, des moisissures risquent d'apparaître. ^ Les touches de réglage de la température vous permettent de sélectionner ; 0 ou ; 1 : 0 : le verrouillage est désactivé, 1 : le verrouillage est activé. ^ Appuyez sur la touche Super froid pour enregistrer le nouveau réglage. Lorsque le verrouillage est activé, le témoin de verrouillage X apparaît. ^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour quitter le mode de réglage. 15 nl ow D La bonne température d de oa . . . dans le réfrigérateur et dans la zone PerfectFresh La température dans l’appareil augmente : Répartition automatique de la température (DynaCool) – en fonction de la fréquence et de la durée d’ouverture de la porte (plus souvent et plus longtemps la porte est ouverte, plus la température augmente) ; Lorsque le refroidissement du réfrigérateur est enclenché, l’appareil met automatiquement en marche le ventilateur. Cela permet de répartir de manière égale le froid dans le réfrigérateur, de manière à conserver tous les aliments à une température à peu près identique. m Nous recommandons une température de 4 °C dans le réfrigérateur. or nb de an .v w w w La température de la zone PerfectFresh est réglée automatiquement et se situe entre 0 et 3 °C. Réglage de la température dans le réfrigérateur – en fonction de la température des aliments frais congelés (plus cette température est importante, plus la température dans l’appareil augmente) ; – en fonction de la température ambiante (plus cette température est importante, plus la température dans l’appareil augmente). L’appareil est conçu pour une certaine classe climatique (température ambiante de la pièce). Veillez à ce que la température ambiante reste dans les limites ainsi définies. Vous pouvez régler la température du réfrigérateur au moyen des deux touches situées au-dessous de l’afficheur de température. Pour ce faire, appuyez sur l’une des deux touches suivantes : Touche + : la température augmente. Touche - : la température diminue. Pendant le réglage, la température clignote sur l’afficheur. 16 e .b re – en fonction de la quantité d’aliments conservés (plus cette quantité est importante, plus la température augmente) ; fro Pour la conservation des aliments, il est très important de choisir une bonne température. Celle-ci permet en effet de ralentir, voire d’empêcher, la dégradation des produits alimentaires par les micro-organismes. La température influence la vitesse de croissance des micro-organismes. Si la température est basse, ce processus se ralentit. nl ow D La bonne température L’obtention de températures extrêmes dépend du lieu d’installation et de la température ambiante. Si la température ambiante est élevée, l’appareil n’atteindra pas forcément la température la plus basse. e .b Vous pouvez régler la température entre 4 °C et 9 °C. re Valeurs possibles pour la température or nb de an .v w Si vous avez modifié le réglage de la température, vérifiez l’état de l’afficheur de température au bout d’environ 6 heures si l’appareil n’est pas rempli et après environ 24 heures s’il est rempli. La température réelle ne sera ajustée qu’à ce moment-là. Si la température est encore trop élevée ou trop basse, réglez-la à nouveau. w Environ cinq secondes après la dernière pression, l’affichage de la température indique automatiquement la température moyenne réelle qui règne dans le réfrigérateur. La température de la zone PerfectFresh se maintient automatiquement entre 0 et 3 °C. Si toutefois vous souhaitez augmenter ou baisser la température pour y stocker du poisson par exemple, il est possible de la modifier légèrement. w – Pression maintenue : la température change de façon continue. m – À chaque pression suivante : La température augmente ou diminue par tranche de 1 °C. Réglage de la température dans la zone PerfectFresh fro – Première pression : la dernière température entrée se met à clignoter. d de oa Les modifications suivantes se produisent au niveau de l’afficheur de température lorsque vous appuyez sur les touches : ^ Maintenez la touche Super froid enfoncée pendant environ cinq secondes. Le témoin lumineux de la touche Super refroidissement clignote, ainsi qu’un ; sur l’afficheur de la température. ^ Appuyez sur l’une des touches de réglage de la température jusqu’à ce qu’un = s’affiche. Appuyez à nouveau sur la touche Super Froid. Un = apparaît sur l’afficheur. ^ Vous pouvez à présent modifier la température de la zone PerfectFresh en appuyant sur les touches de réglage de la température. Vous avez le choix entre les niveaux 1 à 9 : 1 : température minimale, 9 : température maximale. 17 nl ow D La bonne température d de oa Affichage de la température Normalement, la température qui apparaît sur le panneau de commande est la température moyenne mesurée à l’intérieur du réfrigérateur. m or nb de an .v w w w Si la température ne se situe pas dans l’intervalle de températures possibles de l’afficheur, des traits clignotent sur l’afficheur de température. Luminosité de l’afficheur de température ^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour quitter le mode de réglage. Sinon, le système repassera en mode de fonctionnement normal après environ deux minutes. e .b re ^ Appuyez sur la touche Super froid pour enregistrer le nouveau réglage. fro Le réglage par défaut de la zone PerfectFresh est = 5. Si la valeur de réglage se situe entre = 1 et = 4, la zone peut atteindre des températures négatives. Les aliments risquent de geler ! La luminosité de l’afficheur de température est réglée sur la valeur minimale lors de la livraison de l’appareil. Dès que la porte est ouverte, qu’un réglage est modifié ou que l’alarme est déclenchée, la luminosité de l’afficheur de température augmente pendant environ une minute. Vous pouvez régler la luminosité de l’afficheur de température en procédant comme suit : ^ Maintenez la touche Super froid enfoncée pendant environ cinq secondes. Le témoin lumineux de la touche Super froid clignote, ainsi qu’un ; sur l’afficheur de température. ^ Appuyez sur l’une des touches de réglage de la température jusqu’à ce qu’un ^ s’affiche. 18 nl ow D La bonne température e .b re or nb de an .v w w w ^ Appuyez sur la touche Super froid pour enregistrer le nouveau réglage. m ^ Vous pouvez à présent modifier la luminosité de l’afficheur en appuyant sur les touches de réglage de la température. Vous avez le choix entre les niveaux 1 à 5 : 1 : luminosité minimale 5 : luminosité maximale. fro Un ^ apparaît sur l’afficheur. d de oa ^ Appuyez à nouveau sur la touche Super froid. ^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour quitter le mode de réglage. Sinon, le système repassera en mode de fonctionnement normal après environ deux minutes. 19 nl ow D Signal sonore d de oa Désactivation du signal d’alarme sonore Si la porte reste ouverte pendant plus de 60 secondes environ, un signal sonore retentit systématiquement. Ce signal s’arrête dès que vous fermez la porte. ^ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt du signal sonore. Le signal d’alarme sonore cesse de retentir. Toutefois, si la porte doit rester ouverte pendant un certain temps et que le signal sonore vous dérange, vous pouvez le désactiver. Mise en marche du signal sonore m Dès que la porte de l’appareil est fermée, le système d’avertissement se réactive automatiquement. Il ne faut pas le remettre en marche. e .b re or nb de an .v w w w 20 fro L’appareil est équipé d’un système d’avertissement qui évite la perte d’énergie en cas d’oubli de fermeture de la porte de l’appareil et qui protège de la chaleur les produits alimentaires congelés. nl ow D Utilisation de la fonction Super froid or nb de an .v w w Pour économiser l’énergie, vous pouvez désactiver manuellement la fonction Super froid dès que les aliments ou boissons sont suffisamment froids. e .b re ^ Appuyez sur la touche Super froid jusqu’à ce que le témoin correspondant s’allume. La fonction Super froid s’arrête automatiquement après environ 6 – 12 heures. Le témoin lumineux correspondant s’éteint et l’appareil recommence à fonctionner normalement. w Il est vivement recommandé d’activer la fonction Super froid pour refroidir rapidement de grandes quantités d’aliments ou de boissons que vous venez de mettre au frais. m Activation de la fonction SuperFrost Désactivation de la fonction Super froid fro La fonction Super froid permet de refroidir très rapidement le réfrigérateur à la température minimale (en fonction de la température ambiante). d de oa Fonction Super froid ^ Appuyez sur la touche Super froid jusqu’à ce que le témoin correspondant s’éteigne. L’appareil recommence alors à fonctionner normalement. La température à l’intérieur de l’appareil diminue, car celui-ci fonctionne avec sa capacité maximale de refroidissement. 21 nl ow D Conservation d'aliments dans le réfrigérateur – le poisson, la viande et la volaille ; 22 – les légumes frais sous emballage cellophane et, d'une façon générale, tous les produits frais dont la date de péremption se réfère à une température de conservation d'au moins 4 °C. e .b Utilisez ces compartiments du réfrigérateur et de la zone PerfectFresh pour tous les produits sensibles qui se dégradent rapidement, à savoir : – les fromages et autres produits à base de lait cru ; re La zone la plus froide du réfrigérateur est celle située juste au-dessus de la zone PerfectFresh. Cependant, la température dans les compartiments de la zone PerfectFresh est encore plus froide. – les pâtes fraîches et les pâtes à tarte, pizza ou quiche ; or nb de an .v w Zone la plus froide w La zone la plus chaude du réfrigérateur est celle située tout en haut dans la porte de l'appareil. Vous pouvez par exemple utiliser cette zone pour conserver du beurre, afin qu'il puisse s'étaler aisément, ou du fromage, afin que celui-ci garde tout son arôme. w Zone la plus chaude – les plats ou pâtisseries à base d'œufs ou de crème ; m Cet appareil offre un refroidissement dynamique qui permet d'atteindre une température uniforme lorsque le ventilateur tourne. Les différentes zones de refroidissement sont donc moins sollicitées. – la charcuterie et les plats préparés ; fro En raison de la circulation naturelle de l'air dans le réfrigérateur, celui-ci comporte différentes zones ayant chacune une température spécifique. L'air froid est plus lourd et descend vers la zone inférieure du réfrigérateur. Utilisez les différentes zones de refroidissement pour conserver au mieux les produits alimentaires ! d de oa Différentes zones de réfrigération Ne conservez dans l'appareil aucune substance explosive ni aucun produit contenant des gaz propulseurs inflammables (des bombes aérosols, par exemple). Il y a risque d'explosion ! Veillez à toujours placer à la verticale et bien fermés les récipients contenant des liquides à haute teneur en alcool. Si vous placez dans l'appareil (porte ou intérieur) des produits contenant des graisses ou de l'huile, veillez à ce que la graisse ou l'huile qui pourrait éventuellement s'échapper n'entre pas en contact avec les pièces en plastique. Des fissures pourraient apparaître et le revêtement en plastique risquerait de se casser. Les produits alimentaires ne doivent pas toucher la paroi du fond, sous peine de geler et de coller à la paroi. nl ow D Conservation d'aliments dans le réfrigérateur e .b – les fromages à pâte dure (parmesan, etc.). re – les aubergines, concombres, pommes de terre, poivrons, tomates, courgettes ; or nb de an .v w – les fruits devant encore mûrir ; Pour pouvoir conserver vos aliments le plus longtemps possible, il est capital que ceux-ci soient frais lorsque vous les rangez dans le réfrigérateur. La fraîcheur de départ détermine la durée de conservation des aliments. Veillez, dans la mesure du possible, à ne pas rompre la chaîne du froid. Assurez-vous par exemple que les aliments ne restent pas trop longtemps dans une voiture chauffée. Une fois le processus de dégradation ou de putréfaction enclenché, il n'est plus possible de faire machine arrière. Une interruption de deux heures de la chaîne du froid suffit à provoquer une altération des aliments. w – les ananas, avocats, bananes, grenades, mangues, melons, papayes, fruits de la passion, agrumes (citrons, oranges, mandarines, pamplemousses, par exemple) ; w Ces aliments sensibles au froid sont notamment les suivants : m Tous les aliments ne peuvent pas être entreposés à des températures inférieures à 5 °C, étant donné qu'ils sont sensibles au froid. Ainsi, les concombres deviennent vitreux, les aubergines amères et les pommes de terre sucrées. Les tomates et les oranges perdent leur arôme, et la peau des citrons se durcit. Éléments à prendre en considération lors de l'achat d'aliments fro Aliments non adaptés au réfrigérateur d de oa Ne placez pas les aliments trop près les uns des autres, afin que l'air puisse circuler correctement. Ne couvrez pas le ventilateur de la paroi arrière afin de garantir un refroidissement optimal ! Mode de conservation des produits alimentaires En règle générale, il est préférable de conserver les produits alimentaires emballés ou bien recouverts (hormis quelques exceptions dans la zone PerfectFresh). Vous éviterez ainsi l'absorption d'odeurs, le dessèchement des produits et la contamination par d'éventuelles bactéries présentes dans le réfrigérateur. Si vous réglez la température correctement et que vous respectez certaines règles d'hygiène, vous pouvez ralentir la prolifération des bactéries (notamment des salmonelles). 23 nl ow D Conservation d'aliments dans le réfrigérateur Le taux d'humidité dans la zone PerfectFresh dépend des éléments suivants : m or nb de an .v w w w – la teneur en eau des aliments stockés et – la quantité d'aliments entreposés. Vous pouvez définir le taux d'humidité de la zone PerfectFresh à l'aide du régulateur coulissant. Plus le taux d'humidité correspond à celui des aliments, plus longtemps ceux-ci restent frais et croquants, car leur taux d'humidité reste stable. Cette procédure permet de créer les conditions d'entreposage idéales. Les aliments restent frais plus longtemps et le goût et les vitamines sont conservés. Conservation dans les compartiments de la zone PerfectFresh Température de conservation La zone PerfectFresh est divisée en deux compartiments : l'un sec et l'autre humide (le nombre peut varier en fonction du modèle). La température de la zone PerfectFresh est réglée automatiquement et se situe entre 0 et 3 °C. Il s'agit d'une température de stockage optimale pour les aliments qui ne sont pas sensibles à au froid. Il est ainsi possible de conserver beaucoup plus longtemps ces produits, avec moins de perte de fraîcheur que dans un réfrigérateur classique, car le froid ralentit le processus de dégradation. Notez qu'un bon état de départ des aliments est primordial pour obtenir un bon résultat d'entreposage ! 24 e .b re Les aliments dans la zone PerfectFresh sont entreposés à une température inférieure à celle qui règne dans un réfrigérateur classique. En outre, le taux d'humidité de la zone peut être réglé en fonction des aliments stockés. Taux d'humidité fro Séparez les aliments d'origine animale et végétale non emballés. Si les aliments doivent être conservés ensemble, stockez-les toujours dans un emballage. Vous éviterez ainsi les transformations microbiologiques.Conservation des aliments dans la zone PerfectFresh d de oa Aliments d'origine animale et végétale non emballés Compartiment sec Ce compartiment présente un taux d'humidité relativement faible, qui correspond à celui du réfrigérateur. Le principal avantage de ce compartiment est donc la faible température qui y règne. – Le compartiment sec convient pour stocker des denrées particulièrement sensibles comme le poisson, les crustacés, la viande, la volaille, les saucisses, les produits laitiers et les salades préparées. nl ow D Conservation d'aliments dans le réfrigérateur or nb de an .v w w Einstellung , = faible taux d'humidité. Le régulateur coulissant ouvre les ouvertures du compartiment pour permettre l'évacuation du taux d'humidité du compartiment. Si le régulateur est défini sur un faible taux d'humidité ,, celui-ci correspond approximativement au taux d'humidité qui règne dans le réfrigérateur. Le principal avantage de ce réglage est la faible température qui règne dans le compartiment. e .b re Pour ce faire, positionnez le régleur coulissant sur le taux d'humidité relatif souhaité : Réglage . = taux d'humidité élevé. Le régulateur coulissant ferme les ouvertures du compartiment pour conserver le taux d'humidité du compartiment. Le taux d'humidité dépend en grande partie de la nature et de la qualité des aliments. w Vous pouvez définir le taux d'humidité de la zone humide à l'aide du régleur coulissant. m Compartiment humide – Un compartiment présentant un taux d'humidité élevé . convient pour conserver des produits frais, comme les légumes, les salades, les herbes, les choux et les fruits du jardin. fro Recouvrez ou emballez toujours ces produits pour mieux les conserver. Exception : la viande (La surface desséchée permet de repousser les germes et de conserver la viande plus longtemps. Les viandes de sortes différentes ne doivent pas être en contact ; séparez-les toujours à l'aide d'un emballage. Vous empêcherez ainsi qu'elles se dégradent trop rapidement par transmission de germes.) d de oa Les aliments riches en protéines ont tendance à se dégrader plus rapidement. Par exemple, les crustacés se détériorent plus vite que le poisson et le poisson plus rapidement que la viande. – En revanche, si le taux d'humidité est moins élevé , , ce compartiment présente les mêmes conditions que le compartiment sec. Sortez les aliments de la zone PerfectFresh environ 30 à 60 minutes avant de les consommer. Les arômes et le goût ne se révèlent qu'à température ambiante. Attention : un taux d'humidité élevé ne peut être atteint et produire ses effets sur les aliments que si ceux-ci ne sont pas emballés ou si leur emballage est perméable à l'air. 25 nl ow D Conservation d'aliments dans le réfrigérateur e .b 26 re Exemple : il est déconseillé de ranger ensemble du brocoli et des pommes, car les pommes dégagent beaucoup de gaz naturel, auquel le brocoli est très sensible. Votre brocoli se conserverait dès lors beaucoup moins longtemps qu'habituellement. or nb de an .v w les kiwis, brocolis, choux-fleurs, choux de Bruxelles, mangues, melons, pommes, abricots, concombres, tomates, poires, nectarines et pêches. w Exemples de fruits et légumes très sensibles au gaz naturel dégagé par les autres fruits et légumes : w les pommes, abricots, poires, nectarines, pêches, prunes, avocats, figues, myrtilles, melons et haricots. m Exemples de fruits et de légumes dégageant beaucoup de gaz naturel : fro Ne placez pas tous les aliments dans le même compartiment. Il vaut mieux séparer certains aliments : d'une part, parce qu'ils peuvent prendre l'odeur et le goût les uns des autres (ainsi, les carottes sont rapidement contaminées par les oignons) et, d'autre part, parce que certains aliments dégagent un gaz naturel auquel d'autres aliments sont très sensibles et qui accélère dès lors leur dégradation. d de oa Tous les aliments peuvent-ils être conservés ensemble ? nl ow D Conservation d'aliments dans le réfrigérateur d de oa m fro Si vous n'êtes pas satisfait(e) de l'état de vos aliments (s'ils sont fanés ou flétris déjà au bout d'une courte durée de stockage), veuillez suivre les instructions suivantes : ^ Nettoyez la zone PerfectFresh avant l'entreposage des aliments. or nb de an .v w w w ^ N'entreposez que des aliments frais. Les conditions d'entreposage sont très importantes pour assurer la fraîcheur des aliments. ^ Faites égoutter les aliments très humides avant de les ranger dans le réfrigérateur. e .b re ^ Ne conservez pas d'aliments sensibles au froid dans la zone PerfectFresh (voir chapitre " Aliments non adaptés au réfrigérateur "). ^ Veillez à ne pas stocker ensemble n'importe quels aliments (voir chapitre " Tous les aliments peuvent-ils être conservés ensemble ?"). ^ Choisissez le compartiment PerfectFresh adéquat pour chaque aliment (taux d'humidité élevé ou faible). ^ Conservez les aliments sans emballage dans la zone PerfectFresh à taux d'humidité élevé. Un taux d'humidité élevé est atteint dans la zone PerfectFresh par les aliments qui y sont entreposés. Si le taux d'humidité n'est pas assez élevé, par exemple parce que vous n'avez entreposé qu'un nombre limité d'aliments, vous pouvez augmenter le taux d'humidité à l'aide d'une éponge mouillée. ^ Si vous avez le sentiment que la température dans la zone PerfectFresh est trop élevée ou trop faible, essayez dans un premier temps de la régler en modifiant légèrement la température du réfrigérateur de 1 à 2 °C. Au plus tard lorsque des cristaux de glace se forment sur la paroi inférieure de la zone PerfectFresh, vous devez augmenter la température, sinon les aliments subiront des altérations en raison du froid. ^ Si une quantité trop élevée d'eau s'est accumulée sur la paroi inférieure de la zone PerfectFresh, séchez l'eau à l'aide d'un chiffon. Si nécessaire, faites égoutter les aliments avant de les entreposer ou placez-les sur une grille pour permettre l'évacuation de l'eau. 27 nl ow D Aménagement intérieur d de oa Pour modifier la position de la clayette subdivisée : Vous pouvez déplacer les clayettes en fonction de la hauteur des aliments réfrigérés : ^ retirez les deux moitiés de la plaque de verre ; ^ Simultanément, soulevez légèrement la moitié avant de la plaque de verre, puis poussez-la doucement sous la moitié arrière. 28 e .b ^ Poussez légèrement vers le haut la moitié arrière de la plaque de verre à partir du bas. re Pour l'entreposage de produits de grande taille (par exemple, des bouteilles ou d'autres récipients), l'appareil est pourvu d'une clayette subdivisée. Vous pouvez pousser avec précaution la partie avant de cette clayette sous la partie arrière : or nb de an .v w Clayette subdivisée w Des arrêts empêchent le retrait accidentel des clayettes. w L'arête arrière doit pointer vers le haut afin que les produits ne touchent pas la paroi (sinon, ils pourraient geler et coller). m ^ Soulevez la clayette, tirez-la légèrement vers l'avant, en veillant à soulever la rainure du support, et déplacez-la vers le bas ou vers le haut. fro Modification de la position des clayettes ^ placez les deux baguettes de fixation sur les supports, sur la droite et la gauche, à la hauteur désirée ; ^ insérez les plaques de verre l'une après l'autre. La plaque de verre munie d'une butée doit être placée à l'arrière ! nl ow D Aménagement intérieur or nb de an .v w w w Pour mettre en place le compartiment : ^ placez-le sur les glissières complètement enfoncées. e .b re ^ Sortez les compartiments jusqu'à la butée. m Pour faciliter le retrait des compartiments et de la plaque de séparation, retirez le porte-bouteilles situé dans la porte de l'appareil. Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ne pas enlever l'huile spéciale des glissières télescopiques. Nettoyez les glissières télescopiques à l'aide d'un chiffon humide. fro Les compartiments de la zone PerfectFresh sont montés sur des glissières télescopiques, et il est possible de les extraire pour les remplir, les vider ou les nettoyer. d de oa Compartiments de la zone PerfectFresh ^ Faites-le glisser dans l'appareil jusqu'à enclenchement. Modification de la position du balconnet/porte-bouteille ^ Soulevez le bac pour le libérer du cadre de support en inox. ^ Poussez le cadre de support en inox vers le haut et retirez-le vers l'avant. ^ Soulevez, puis tirez le compartiment vers l'avant en le tenant par la partie arrière sur les côtés. Remettez les glissières en place en les poussant. Ainsi, vous ne risquerez pas de les endommager ! ^ Tirez délicatement le couvercle vers l'avant entre les compartiments et extrayez-le en le tirant vers le bas. ^ Pour le remettre en place, poussez-le du bas vers le haut dans les supports. Ensuite, poussez-le vers l'arrière, jusqu'à ce qu'il s'emboîte. ^ Remettez le cadre de support en inox en place à la position souhaitée. Veillez à ce qu'il soit correctement posé sur les élévations. ^ Installez le bac dans le cadre de support en inox. Vous pouvez sortir entièrement les bacs des balconnets pour le chargement et le déchargement, puis les remettre en place. Vous pouvez également les placer directement sur la table avec les aliments pour le service. 29 w w (selon le modèle) m Vous pouvez déplacer le cale-bouteilles vers la gauche ou vers la droite. Ainsi, les bouteilles sont mieux maintenues lorsque vous ouvrez et fermez la porte. ^ À cet effet, faites glisser le bord avant du cale-bouteilles vers le haut et retirez-le. Il est constitué d'un bac profond a et d'un bac plat b, qui peuvent tous les deux être installés dans le cadre de support en inox. Si vous souhaitez utiliser le compartiment universel pour servir des aliments : ^ installez le bac plat b dans le cadre de support en inox et servez-vous du bac profond comme d'un couvercle a. Vous pouvez ainsi retirer complètement le compartiment universel du support et le poser directement sur la table avec les aliments. 30 e .b Vous pouvez retirer entièrement le cale-bouteilles (par exemple pour le nettoyage) : re or nb de an .v w Le compartiment universel vous permet de conserver, mais également de servir des aliments. Modification de la position du cale-bouteilles fro (selon le modèle) d de oa Compartiment universel nl ow D Aménagement intérieur nl ow D Dégivrage automatique m e .b re or nb de an .v w w w Le fonctionnement du dispositif de réfrigération peut entraîner la formation de givre et de gouttes d’eau sur la paroi arrière du réfrigérateur et de la zone PerfectFresh. Il n’est pas nécessaire de les enlever, elles s’évaporeront d’elles-mêmes au contact de la chaleur dégagée par l’appareil. fro Le réfrigérateur et la zone PerfectFresh dégivrent automatiquement. d de oa Réfrigérateur et zone PerfectFresh L’eau de dégivrage s’écoule par une rigole et un orifice dans le système d’évaporation situé à l’arrière de l’appareil. Veillez à ce que la rigole et l’orifice d’écoulement restent propres afin que l’eau de dégivrage puisse s’écouler sans problèmes. 31 d de oa Pour éviter d'endommager les surfaces en nettoyant l'appareil, n'utilisez pas : m fro w – de détergents à base de soude, d'ammoniac, d'acide ou de chlore ; or nb de an .v w w – de détergents détartrants ; – de détergents abrasifs, comme la poudre ou la crème à récurer ou les pierres de nettoyage ; – de détergents contenant des solvants ; – de détergents pour acier inoxydable ; Veillez à ce que les composants électroniques et l'éclairage n'entrent pas en contact avec de l'eau. – de produits de nettoyage pour lave-vaisselles ; Ne faites jamais couler l'eau de nettoyage par l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage. – de produits nettoyants pour verre ; N'utilisez pas de système de nettoyage à la vapeur. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de l'appareil et provoquer un court-circuit. N'enlevez en aucun cas la plaque signalétique de l'appareil. Vous en aurez besoin en cas de panne ! 32 e .b re Pour nettoyer les surfaces en inox de l'appareil, utilisez le produit d'entretien spécial pour acier inoxydable Miele (disponible auprès du service après-vente de Miele). Il contient des substances qui protègent les matériaux et ne comporte pas d'agents de polissage, contrairement aux nettoyants pour inox. Ce produit permet d'éliminer les salissures en toute douceur. Lors de chaque application, il dépose sur les surfaces un film de protection contre l'eau et les salissures nl ow D Nettoyage et entretien – de sprays nettoyants pour four ; – d'éponges ou de brosses abrasives dures, comme les éponges à récurer pour casseroles ; – de gommes anti-salissures ; – de grattoirs métalliques ! nl ow D Nettoyage et entretien d de oa Intérieur, accessoires ^ Éteignez l'appareil. ^ Nettoyez l'appareil au moins une fois par mois. Utilisez de l'eau tiède additionnée de quelques gouttes de produit de vaisselle. ^ Ouvrez le couvercle du compartiment à beurre et fromage. ^ Détachez le panneau en inox du bord du couvercle (1.) d'un côté. ^ Faites sortir les boutons blancs en plastique des orifices (2.). ^ Après le nettoyage, procédez en sens inverse pour fixer le panneau en inox au couvercle du compartiment à beurre et fromage. – le beurrier, les casiers à œufs (suivant le modèle) ; e .b ^ Retirez le compartiment à beurre et fromage. Les pièces suivantes peuvent aller au lave-vaisselle : re Pour retirer le panneau en inox du couvercle du compartiment à beurre et fromage (dans la partie supérieure de la porte), procédez comme suit : or nb de an .v w ^ Vous pouvez retirer les balconnets du cadre de support en inox pour nettoyer le porte-bouteilles et les compartiments situés dans la porte. w ^ Enlevez toutes les pièces qui peuvent être retirées pour les nettoyer. w ^ Retirez les aliments de l'appareil et entreposez-les dans un endroit frais. m ^ Débranchez la fiche d'alimentation de l'appareil ou désactivez le fusible de l'installation électrique. fro Avant le nettoyage – le porte-bouteilles et les compartiments situés dans la porte (sans le cadre de support en inox) ; – le compartiment à beurre et fromage (sans le cadre de support en inox) ; Le cadre de support en inox et le panneau en inox situés dans la porte ne peuvent pas aller au lave-vaisselle! La température du programme de lave-vaisselle sélectionné ne doit pas dépasser 55 °C ! Les éléments en plastique risquent de se colorer au lave-vaisselle lors d'un contact avec des colorants naturels (carottes, tomates, ketchup, etc.). Cette coloration n'influence pas la stabilité des pièces. ^ Nettoyez les clayettes et les tiroirs situés à l'intérieur de l'appareil à la main, car ces pièces ne peuvent pas aller au lave-vaisselle ! 33 Ne traitez jamais le joint de porte avec de l'huile ou de la graisse. Vous risqueriez de le rendre poreux à la longue. e .b re 34 Joint de porte or nb de an .v w ^ Après chaque nettoyage, appliquez le produit d'entretien spécial pour acier inoxydable Miele sur les surfaces en inox et le cadre de support en inox. Cette opération permet de protéger les surfaces en inox et évite qu'elles ne se resalissent rapidement. w ^ Éliminez les éventuelles salissures à l'aide du produit d'entretien spécial pour acier oxydable Miele ^ Nettoyez les grilles d'aération et de ventilation régulièrement au moyen d'une brosse ou d'un aspirateur. Les dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie. w ^ Rincez l'intérieur et les accessoires à l'eau claire, puis séchez-les à l'aide d'un chiffon. Laissez les portes de l'appareil ouvertes pendant quelques instants. m Lors du nettoyage, veillez à ne pas enlever l'huile spéciale des glissières télescopiques. Dispositifs d'aération et de ventilation fro ^ Les compartiments de la zone PerfectFresh sont montés sur des glissières télescopiques. Nettoyez les glissières télescopiques à l'aide d'un chiffon humide. d de oa ^ Nettoyez régulièrement la rigole et l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage à l'aide d'un bâtonnet ou d'un objet similaire pour permettre à l'eau de dégivrage de s'écouler sans problème. À cet effet, retirez les compartiments de la zone PerfectFresh. nl ow D Nettoyage et entretien Nettoyez-le régulièrement à l'eau claire seulement et séchez-le ensuite soigneusement avec un chiffon. Après le nettoyage ^ Remettez toutes les pièces en place dans l'appareil. ^ Rebranchez l'appareil, puis mettez-le en marche. ^ Activez la fonction Super froid pendant quelque temps afin de refroidir rapidement l'appareil. ^ Placez les produits dans l'appareil, puis fermez la porte. nl ow D ^ La fonction Super froid est encore activée. Elle s'arrête automatiquement après 6 heures ! e .b ^ Sélectionnez une température plus élevée. ^ Vous avez ouvert fréquemment la porte de l'appareil ou vous avez entreposé de grandes quantités d'aliments à la fois. re . . . la température est trop basse dans l'appareil ? or nb de an .v w ^ Vérifiez si le fusible de l'installation électrique est hors circuit. Si la panne persiste, contactez le service après-vente. w ^ Vérifiez si la fiche d'alimentation de l'appareil est correctement branchée. ^ Vérifiez si les grilles d'aération situées dans le bas et les grilles d'évacuation situées dans le haut de l'armoire ne sont pas bouchées ou empoussiérées. w ^ Vérifiez que l'appareil est en marche. L'afficheur de température doit s'allumer. m . . . l'appareil ne refroidit pas ? . . . le dispositif de réfrigération fonctionne de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps ? fro Que faire si . . . d de oa Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des professionnels. Une réparation réalisée par une personne non habilitée comporte des risques considérables pour l'utilisateur. Que faire si . . . ? ^ Vérifiez si la porte se ferme normalement. . . . des traits clignotent sur l'afficheur de température ? Vérifiez l'état de l'afficheur de température environ six heures après la mise en marche de l'appareil. La température s'affiche uniquement si elle se situe dans les limites affichables. . . . les indications " F0 " à " F5 " apparaissent dans l'afficheur de température ? L'appareil est en panne. Contactez le service après-vente. . . . vous ne parvenez pas à arrêter l'appareil ? Le verrouillage est activé. . . un signal sonore retentit ? La porte de l'appareil est ouverte depuis plus de 60 secondes environ ! ^ Fermez la porte de l'appareil ! 35 L'éclairage par diodes électroluminescentes doit être exclusivement réparé et remplacé par le service après-vente. Sous le cache se trouvent des pièces conductrices. Vous risquez de vous blesser ou d'endommager l'appareil ! Ne retirez pas le cache. Il y a danger si le cache est endommagé ou retiré à la suite un dommage causé à l'appareil - Attention ! Ne regardez pas le rayonnement laser (de classe 1M) à l'aide d'instruments optiques (loupe, etc.) ! 36 Si vous ne parvenez pas à remédier au problème au moyen des instructions fournies, contactez le service après-vente. En attendant que le problème soit résolu, évitez autant que possible d'ouvrir la porte de l'appareil afin de limiter au maximum la perte de froid. e .b ^ Contactez le service après-vente. ^ Nettoyez la rigole et l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage. re S'il ne s'allume pas lorsque la porte est ouverte brièvement, alors que l'afficheur de température est allumé, l'éclairage est défectueux : or nb de an .v w La porte de l'appareil est-elle restée ouverte longtemps ? L'éclairage s'arrête automatiquement après environ 15 minutes lorsque la porte reste ouverte. w . . . l'éclairage intérieur ne fonctionne plus ? L'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage est bouché. w Le dispositif d'entraînement automatique fonctionne à nouveau et le compartiment se referme tout seul. m ^ Poussez le compartiment jusqu'à la butée en exerçant une légère pression. . . . la paroi inférieure du réfrigérateur est humide ? fro Le dispositif d'entraînement automatique s'est défait et il est escamoté. d de oa . . . Le compartiment PerfectFresh n'est pas entraîné automatiquement jusqu'à la butée, mais reste légèrement ouvert ? nl ow D Que faire si . . . ? nl ow D Provenance des différents bruits d de oa D’où proviennent-ils? Brrrrr... Le ronronnement provient du moteur (compresseur). Il peut s’accentuer pendant un bref moment lorsque le moteur se met en marche. Blub, blub.... Ces bruits proviennent du liquide de refroidissement qui coule dans les tuyaux. Clic.... Un clic se produit à chaque fois que le thermostat active ou désactive le moteur. Sssrrrrr.... Avec les appareils No-Frost ou à plusieurs zones, on peut entendre le léger bruit de la circulation de l’air dans l’appareil. Crac.... Quand il y a des dilatations de matériaux dans l'appareil, il est possible qu'on entend des craquements. m fro Bruits normaux e .b re or nb de an .v w w w Notez que les bruits de moteur ou d’écoulement sont inévitables dans le circuit du froid! Bruits faciles à supprimer D’où proviennent-ils et que pouvez-vous faire? Claquements et vibrations L’appareil n’est pas en équilibre sur le sol: utilisez un niveau pour installer correctement l’appareil. Pour ce faire, utilisez les pieds réglables de l’appareil ou mettez une cale. L’appareil touche d’autres meubles ou appareils: déplacez l’appareil pour qu’il ne les touche plus. Les tiroirs, paniers ou clayettes vibrent ou coincent: contrôlez les parties amovibles et remettez-les éventuellement de nouveau en place. Des bouteilles ou des récipients se touchent: écartez-les les uns des autres. Le porte-câble de transport est toujours accroché à la paroi arrière de l’appareil: enlevez-le. 37 Vous obtiendrez plus d'informations sur les conditions de la garantie sur notre site ou en téléphonant chez Miele. Voir au dos de ce mode d'emploi. 38 e .b La durée de garantie est de deux ans. re Conditions et durée de la garantie or nb de an .v w Veuillez mentionner le type et le numéro de fabrication de votre appareil au service après-vente. Ces deux indications figurent sur la plaquette signalétique à l’intérieur de l’appareil. w Vous trouverez l’adresse de Miele au verso du mode d’emploi. w – le service après-vente Miele. m ou fro – votre distributeur Miele d de oa Si vous ne pouvez résoudre vous-même les problèmes, avertissez nl ow D Service après-vente/garantie nl ow D Raccordement électrique m e .b re or nb de an .v w w w Prévoir un fusible d’au moins 10 A. fro Il est recommandé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l’appareil pour augmenter la sécurité. d de oa Cet appareil est livré prêt à être raccordé en monophasé 50 Hz 220 – 240 V et doit impérativement être branché à une prise avec mise à la terre. Le raccordement ne peut être effectué que sur une installation électrique réglementaire. L’appareil ne peut en aucun cas être raccordé à un onduleur, utilisé avec un système d’alimentation autonome (énergie solaire, p. ex.). En effet, à la mise en marche de l’appareil, des pointes de tension pourraient causer une coupure de sécurité. L’électronique pourrait subir des dommages! De même, l’appareil ne peut pas être utilisé avec des prises à économie d’énergie. Ces prises ont pour effet de réduire l’apport d’énergie et il peut en résulter une surchauffe de l’appareil. S’il faut remplacer le cordon d’alimentation, seul un électricien qualifié est habilité à le faire. 39 nl ow D Instructions de montage L'appareil est conçu pour une certaine classe climatique (température ambiante de la pièce). Veillez à ce que la température ambiante reste dans les limites ainsi définies. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. Classe climatique Température ambiante SN N ST T de +10 °C à +32 °C de +16 °C à +32 °C de +16 °C à +38 °C de +16 °C à +43 °C Si la température ambiante est plus basse, la durée d'arrêt du système de refroidissement est plus longue, ce qui peut générer des températures trop élevées à l'intérieur de l'appareil. e .b 40 re Renseignez-vous auprès de votre revendeur sur les combinaisons possibles avec votre appareil. Classe climatique or nb de an .v w Les réfrigérateurs K 9557 iD-4 et K 9757 iD-3 sont toutefois équipés d'un système de chauffage sous mousse isolante intégré dans la paroi et peuvent être installés directement à côté de certains congélateurs ! w En principe, les réfrigérateurs avec une zone PerfectFresh ne doivent pas être installés à côté d'un autre modèle au risque de créer de l'eau de condensation et d'occasionner ainsi des dégâts. w Installation à côté d'un autre appareil m Évitez d'installer l'appareil dans le voisinage immédiat d'un feu ouvert, d'une source de chauffage ou d'une fenêtre (pour éviter dans ce dernier cas d'exposer directement l'appareil aux rayons du soleil). Plus la température ambiante est élevée, plus le système frigorifique doit fonctionner longtemps et plus l'appareil consomme donc d'électricité. L'idéal est d'installer l'appareil dans une pièce sèche et bien aérée. ^ Installez impérativement le réfrigérateur à droite (vu de face) du congélateur. Le système de chauffage sous mousse isolante intégré dans la paroi se trouvant du côté intérieur du réfrigérateur prévient la formation de condensation entre les deux appareils. fro Lieu d'installation d de oa Un appareil non encastré peut basculer ! nl ow D Instructions de montage d de oa Aération et ventilation fro Avant l'encastrement de l'appareil ^ Avant d'encastrer l'appareil, retirez le panneau d'équilibrage, le liseré et tout autre accessoire de l'appareil ou de sa face arrière. L'arrivée d'air est assurée par le socle du réfrigérateur. Pour assurer une bonne ventilation de l'appareil, il convient de prévoir un dégagement d'une profondeur d'au moins 38 mm à l'arrière de celui-ci. La section de l'aération doit être d'au moins 200 cm2 de manière à ce que l'air chaud puisse s'échapper librement. Dans le cas contraire, le système de réfrigération doit travailler plus, ce qui accroît la consommation d'électricité. ^ Ne démontez en aucun cas les écarteurs de la face arrière de l'appareil. Ceux-ci garantissent que l'espace libre entre l'arrière de l'appareil et le mur est suffisant. m L'air situé derrière l'appareil chauffe au fil du temps. C'est pourquoi l'armoire doit être configurée de manière à ce que l'aération de l'appareil puisse s'effectuer normalement. e .b re or nb de an .v w w w Les orifices de ventilation et d'aération ne doivent jamais être couverts ni bouchés. En outre, il convient de les nettoyer régulièrement pour éviter qu'ils ne soient obstrués par de la poussière. ^ Retirez la sécurité de transport rouge a et obturez le trou à l’aide du bouchon fourni b. ^ Enlevez le support du câble, situé sur la face arrière de l'appareil. 41 e .b 42 re Celles-ci sont disponibles chez votre distributeur ou auprès du service après-vente Miele. or nb de an .v w Si l'ancien appareil présentait un autre type de charnières et si vous ne pouvez/souhaitez plus utiliser l'ancienne porte ou si la porte de l'armoire n'est plus utilisable pour une raison quelconque, vous pouvez la remplacer par une façade inox. w (selon modèle) w Façade inox m Si votre ancien appareil était doté d'un autre type de charnières, vous pouvez quand même utiliser la porte de l'armoire. Dans ce cas, démontez les anciennes garnitures. Elles ne seront plus nécessaires, puisque la porte de l'armoire sera désormais montée sur la porte de l'appareil. Toutes les pièces requises sont fournies. Si vous n'en disposez pas, contactez le service après-vente Miele. fro Votre ancien appareil était-il doté d'un autre type de charnières ? d de oa ^ Ensuite, vérifiez que toutes les pièces situées sur la face arrière de l'appareil peuvent bouger librement. Le cas échéant, déplacez les pièces avoisinantes en les courbant légèrement. nl ow D Instructions de montage nl ow D Dimensions d’encastrement d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w Hauteur de niche [mm] A K 9457 iD-4 1220 - 1236 K 9557 iD-3/-4 1397 - 1413 K 9757 iD-3 1772 - 1788 43 nl ow D Réglage des charnières de la porte e .b re or nb de an .v w 44 w L’angle d’ouverture de la porte de l’appareil est à présent limité à 90 °. w ^ Placez une goupille dans la charnière, en procédant par au-dessus. m – Par exemple, si en ouvrant la porte de l’appareil vous risquez de la heurter contre une paroi avoisinante, limitez son angle d’ouverture à 90 ° : fro Si toutefois vous souhaitez, pour une raison quelconque, limiter leur angle d’ouverture, il suffit de régler la charnière à cet effet. d de oa Les charnières sont placées de telle manière que les portes puissent s’ouvrir en grand. nl ow D Changement de la butée de porte ^ Dévissez complètement les vis de fixation d et revissez-les sans les serrer du côté opposé, en haut et en bas f. or nb de an .v w w w Si, pour limiter l'angle d'ouverture de la porte, vous avez placé des goupilles dans les charnières : – des tournevis Torx de différentes tailles ; e .b re – un tournevis à tête fendue ; m – un tournevis cruciforme ; ^ Faites glisser la porte de l'appareil vers l'extérieur, soulevez-la et retirez-la e. fro Pour changer la butée de côté, vous avez besoin des outils suivants : d de oa Avant de monter l'appareil, vous devez choisir le côté de la butée de porte. Si la butée doit se trouver du côté gauche, vous devez la changer de côté. – une clé plate. Porte de l'appareil ^ Ouvrez la porte de l'appareil. ^ Tirez les goupilles vers le haut pour les retirer des charnières. Retrait de l'amortisseur de fermeture de la porte ^ Soulevez les caches a, b et c à l'aide d'un tournevis à tête fendue. ^ Desserrez quelque peu les vis de fixation d en haut et en bas. ^ Posez la porte de l'appareil démontée sur une surface stable, la face extérieure tournée vers le bas. ^ À l'aide d'un tournevis, poussez avec précaution le ressort de tension a vers l'extérieur. 45 nl ow D Changement de la butée de porte ^ Posez de nouveau la porte de l'appareil sur une surface stable, la face extérieure tournée vers le bas. m e .b re or nb de an .v w w w ^ Dévissez et retirez le tourillon sphérique d en utilisant la clé plate. Fixation de l'amortisseur de fermeture de la porte fro ^ Dévissez le support b et retirez l'amortisseur de fermeture de la porte c par le bas. d de oa Attention ! Une fois démonté, l'amortisseur de fermeture de la porte se referme ! Risque de blessure ! ^ Placez la porte de l'appareil de façon à pouvoir desserrer les charnières (les charnières restent ouvertes). ^ Vissez le tourillon sphérique d de l'amortisseur de fermeture de la porte c dans le nouvel orifice de fixation. ^ Repoussez le ressort de tension a vers l'intérieur. ^ Vissez le support b sur la charnière. ^ Ouvrez l'amortisseur de fermeture de la porte c et accrochez-le dans le tourillon sphérique d. ^ Desserrez les vis a et obturez les orifices avec les bouchons fournis c. Ne repliez pas les charnières. Risque de blessure ! ^ Placez les charnières en diagonale b. ^ Utilisez une visseuse électrique pour fixer les charnières. Les vis a sont autoforantes. 46 nl ow D Changement de la butée de porte d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w ^ Faites glisser la porte sur les vis prémontées et serrez les vis. ^ Mettez les caches a, b et c en place. ^ Réinsérez les goupilles qui limitent l'angle d'ouverture de la porte dans les charnières (par le haut). 47 m Pour encastrer l'appareil dans un compartiment, il faut en parementer la face arrière pour tout l'espace occupé par l'appareil. Installation de la niche d'encastrement e .b re or nb de an .v w w w – un tournevis cruciforme ; Encastrement dans un compartiment fro Vous avez besoin des outils suivants pour le montage de l'appareil : d de oa Toutes les étapes du montage sont illustrées sur un appareil pourvu d'une butée à droite. Si vous avez changé la butée de côté, tenez compte de cette modification en suivant les indications de montage. nl ow D Montage de l'appareil – plusieurs tournevis Torx de différentes tailles et – une clé hexagonale. Poids de la porte du meuble Vérifiez préalablement au montage que le poids de la porte ne dépasse pas la limite admissible : Appareil Poids maximal de la porte en kg K 9457 iD-4 19 K 9557 iD-3/-4 20 K 9757 iD-3 23 Le montage de portes dont le poids dépasse la limite admissible risque d'endommager les charnières ! 48 Avant d'installer l'appareil, vous devez rectifier soigneusement la niche au moyen d'un niveau à bulle d'air. Les côtés de la niche doivent former un angle de 90 °, sans quoi la porte ne couvrira pas ses quatre coins correctement. nl ow D Montage de l'appareil d de oa Préparation de l'appareil ^ Ouvrez la porte de l'appareil. m fro e .b re or nb de an .v w w w ^ Introduisez le panneau d'équilibrage a (cames vers le bas) en le centrant dans son support et fixez-le en introduisant les cames dans les orifices prévus à cet effet. ^ Placez le cordon d'alimentation électrique de manière à pouvoir brancher facilement l'appareil après l'encastrement. ^ Introduisez la machine jusqu'aux deux-tiers dans la niche d'encastrement. Attention à ne pas écraser le câble d'alimentation électrique ! ^ À l'aide d'un tournevis à tête fendue, retirez le cache c sur le coin supérieur de l'appareil. ^ Placez le cache d sur l'équerre de fixation e. ^ Fixez l'équerre e à l'aide des vis f (M5 x 15) sur le haut de l'appareil. ^ Uniquement pour les parois d'armoires d'une épaisseur de 16mm : Fixez les écarteurs b sur les charnières. 49 nl ow D Montage de l'appareil d de oa Montage de l'appareil m fro e .b re or nb de an .v w w w ^ Placez le cache g sur l'équerre de fixation h. ^ Fixez l'équerre h à l'aide des vis i (M5 x 15) sur le bas de l'appareil. ^ Retirez le film de protection du liseré j. ^ Collez le liseré sur le côté de l'appareil où la porte s'ouvre, en veillant à ce qu'il soit à fleur avec la face avant de l'appareil. Fixez-le sur le bord inférieur du cache supérieur d et coupez-le à 2 - 3 mm au-dessus de l'équerre de fixation inférieure h. ^ Poussez l'appareil dans la niche d'encastrement de sorte que les caches d et g soient à fleur avec la face avant de la paroi latérale de l'armoire. – Pour les parois d'armoires d'une épaisseur de 16 mm : Les écarteurs du haut et du bas touchent la face avant de la paroi latérale de l'armoire a. – Pour les parois d'armoires d'une épaisseur de 19 mm : Les faces avant des charnières sont à fleur avec le bord avant de la paroi latérale de l'armoire, aussi bien en haut qu'en bas b. ^ Contrôlez à nouveau si les caches des équerres de fixation du haut et du bas touchent la face avant de la paroi latérale de l'armoire d. Cela vous permet de conserver une distance de 42 mm par rapport aux faces avant des parois latérales de l'armoire. 50 nl ow D Montage de l'appareil Fixation de l'appareil à la niche m fro e .b re or nb de an .v w w w ^ Tirez l'appareil vers l'avant pour le déplacer d'une distance égale à la mesure de montage correspondante. d de oa Pour les meubles avec des parties pour charnières (par exemple, cames, joints d'étanchéité, etc.), il faut tenir compte des dimensions de montage de ces parties, de sorte qu'ici aussi une distance de 42 mm soit respectée. Les charnières et les caches ressortent désormais d'une distance égale à cette mesure. Conseil : enlevez les pièces pour charnières de la porte ! Cette mesure permet de garantir le centrage par rapport aux portes des armoires avoisinantes. Si la distance de 42 mm (entre le corps de l'appareil et la face avant de la paroi latérale de l'armoire) n'est pas respectée, la porte de l'armoire risque de ne pas bien se fermer. Cela pourrait entraîner un risque de givrage, de formation de condensation et de mauvais fonctionnement ! ^ Poussez l'appareil contre la paroi du côté des charnières. ^ Pour fixer l'appareil à la niche en bas et en haut, vissez les vis panneaux de particules longues a (4 x 20 mm) en haut et en bas, en traversant les charnières. ^ Ajustez les pieds réglables de l'appareil des deux côtés à l'aide de la clé plate à fourche fournie, de manière à ce que l'appareil soit de niveau c. 51 nl ow D Montage de l'appareil d de oa m fro ^ Détachez le bout dépassant du cache inférieur e. Vous n'en aurez plus besoin. or nb de an .v w w w ^ Placez le cache pour équerre g sur l'équerre de fixation inférieure c. ^ Fermez la porte de l'appareil. e .b re Montage de la porte de l'appareil ^ Desserrez légèrement les vis b des équerres de fixation supérieure et inférieure c. ^ Faites glisser les équerres de fixation c jusqu'à la paroi de l'armoire et resserrez les vis b. ^ Fixez les équerres c sur la paroi de l'armoire à l'aide des vis d. Le cas échéant, préforez des trous dans la paroi de l'armoire. ^ Détachez la partie dépassant du cache supérieur e et placez le cache à l'envers sur l'équerre de fixation supérieure c. ^ Placez le cache allongé f sur l'équerre de fixation supérieure c. 52 ^ Prévoyez une distance de 8 mm entre la porte de l'appareil et la traverse de fixation a. ^ Glissez les supports de montage b à la hauteur de la porte de l'appareil : le bord inférieur X des supports de montage doit se situer à la même hauteur que le bord supérieur de la porte de meuble à monter, symbole -. ^ Dévissez les écrous c et enlevez la traverse de fixation d ainsi que les supports de montage. nl ow D Montage de l'appareil d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w ^ Au crayon, tracez une fine ligne médiane sur la face intérieure de la porte du meuble. ^ Suspendez la traverse de fixation a avec les supports de montage sur la face intérieure de la porte du meuble. Centrez la traverse de fixation. ^ Vissez la traverse de fixation avec au moins six vis panneaux de particules courtes e (4 x 14 mm). (N'utilisez que quatre vis sur les bords pour les portes à panneaux.) ^ Retirez les supports de montage vers le haut f. ^ Tournez les supports de montage, puis introduisez-les complètement dans la fente du milieu de la traverse de fixation g (afin de les conserver). ^ Suspendez la porte du meuble sur les boulons d'ajustement h. ^ Vissez légèrement les écrous c sur les boulons d'ajustement. ^ Fermez la porte et vérifiez la distance entre celle-ci et les portes des armoires avoisinantes. ^ Ajustez la porte du meuble en fonction des portes des armoires avoisinantes : pour ajuster les côtés X, déplacez latéralement la porte du meuble, et pour obtenir le même niveau de hauteur Y, tournez les boulons d'ajustement h au moyen d'un tournevis. ^ Serrez les écrous c à fond. 53 d de oa entre la porte du meuble et le bord avant de la niche. m fro Vissez la porte de l'appareil à la porte du meuble : nl ow D Montage de l'appareil e .b re or nb de an .v w w w ^ Placez l'équerre de fixation a à l'aide de la vis à tête hexagonale b sur les trous préforés de la porte de l'appareil. Vérifiez que les deux bords métalliques se correspondent c (Symbole II). ^ Forez les trous de fixation d dans la porte de l'armoire et serrez les vis e (4 x 14 mm). (Pour les portes de grande taille ou à plusieurs volets, placez un deuxième jeu d'équerres de fixation a dans la zone de la poignée de la porte. Utilisez les trous préforés à cet effet dans la porte de l'appareil.) – Ajustez la porte du meuble selon la profondeur Z : Desserrez les vis f situées en haut de la porte de l'appareil et la vis g située en bas, sur l'équerre de fixation. Déplacez la porte du meuble afin de créer un espace de 2 mm 54 ^ Pour ce faire, fermez la porte et utilisez les portes des meubles avoisinants comme repères. ^ Serrez solidement les écrous h sur la porte de l'appareil tout en maintenant les boulons d'ajustement i à l'aide d'un tournevis. ^ Le panneau d'équilibrage j ne peut pas ressortir, il doit disparaître complètement dans la niche. ^ Resserrez fermement toutes les vis. nl ow D Montage de l'appareil d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w ^ Placez les caches. Assurez-vous que l'appareil est correctement encastré, en procédant aux vérifications suivantes : – La porte doit fermer correctement. – La porte ne doit pas toucher l'armoire. – Du côté de la poignée, le joint du coin supérieur ne doit pas laisser passer la lumière. En guise de contrôle, placez une lampe de poche allumée dans l'appareil et fermez la porte. Eteignez la lumière de la pièce et vérifiez qu'aucune lumière ne sort de l'appareil. Sinon, passez de nouveau en revue les différentes étapes de montage. 55 nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w Sous réserve de modifications / 4710 K 9457 iD-4, K 9557 iD-3/-4, K 9757 iD-3 M.-Nr. 07 994 320 / 01 ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.