Regency Horizon HZ33CE-LP10 Manuel utilisateur
Horizon
®
HZ33CE
Foyer à évent direct à dégagement zéro
Guide d'installation et d'utilisation
MODELS: HZ33CE-NG10
Gaz Naturel
HZ33CE-LP10 Propane
www.regency-fire.com
AVERTISSMENT:
RISQUE D'INDENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait d'entraîer des blessures graves, la mort ou des dommages matériels.
– Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni dáutres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
– QUE FAIR SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas vous servir de téléphones se trouvant dans le bâtiment
où vous trouvez.
• Sortez immédiatement de bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz despuis un voisin. Suivez les instruction du fourniesseur.
• Si vous ne pouve rejoindre le fourisseur de gaz, appelez le service des incendies.
–
L
'installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d'entretien qualifiée;ou par le fournisseur de gaz.
Tested by:
INSTALLATEUR: Laissez cette notice avec l'appareil.
CONSOMMATEUR: Conservez cette notice pour consultation ultérieure.
919-366_fr FPI FIREPLACE PRODUCTS INTERNATIONAL LTÉE. 6988 Venture St., Delta, BC Canada, V4G 1H4 09.01.15
2 |
Au Nouveau Propriétaire:
Félicitations!
Vous êtes le propriétaire d'un appareil au gaz fabriqué par Fireplace Products International Ltée. La série des foyers et poêles a gaz fabriqués à la main par Fireplace Products International Ltée. a été conçue pour vous procurer toute la chaleur et le charme d'un poêle au bois, au simple toucher de l'interrupteur. Les modèles sont homologués par Warnock Hersey pour la sécurité et l'efficacité. Comme notre marque de commerce y est apposée, ce produit vous procurera économie, confort et sécurité et ce à l'abri des ennuis pour les années à suivre. S'il vous plait, prenez un instant pour vous familiariser avec ces instructions et les particularités de votre appareil Fireplace Products International Ltée.
2 |
®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
|
3
INFORMATION POUR UNE MAISON PRÉFABRIQUÉE OU
MOBILE APRÈS PREMIER ACHAT
Ce produit Regency
MD
CAN/CGA-2.17-M91.
a été vérifié et approuvé par Warnock Hersey/Intertek comme foyer mural à évacuation directe conformément aux normes suivantes : Foyer au gaz à évacuation ANSI Z21.88-2014 • CSA-2.33-2014 et foyer au gaz conforme aux normes de haute altitude
Cet appareil d'évacuation directe doit être installé selons les instructions du fabricant et conformément à la norme Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 ou les Standard of Fire Safety Criteria for Manufactured Home Installations,
Sites, and Communities ANSI/NFPA 501A, où la norme CAN/CSA Z240 Série MM, Maisons mobiles au Canada.
Installer l’appareil selon les conformément aux instructions du fabricant et les codes ou règlements locaux, ou, en l’absence de tels règlements, selon les codes d’installation ANSI Z223.1, National Fuel Gas Code ou CSA-B149.1 en vigueur et les codes National Electrical Code ANSI/
NFPA 70 aux États-Unis, et les codes d'installation de gaz CAN/CGA B149 et les codes Canadian Electrical Code CSA C22.1 au Canada.
Ce foyer doit être raccordé électriquement et mis à la terre conformément aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, utilisez la version courante du code électrique canadien CSA C22.1 au Canada ou le ANSI/NFPA 70-1996 national electrical code aux États-Unis.
Cet appareil homologué pour les maisons mobiles et préfabriquées possède des éléments de fixation.
Cet appareil Regency
MD
, conçu pour les maisons mobiles et préfabriquées, est muni d’une tige de mise à la masse spéciale no 8, à laquelle vient se rattacher un fil de cuivre de calibre 18 relié à la masse.
Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée ou mobile déjà installée à demeure si les règlement locaux le permettent.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être converti à d'autre gaz, sauf si une trousse de conversion est utilisée. (Kit # 434-972)
S’assurer de ne pas affaiblir ni couper des éléments structuraux lors de l’installation.
Horizon Benefits Video HZ33CE Video
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
| 3
4 |
table des matières
Étiquette De Sécurité.....................................................5
Dimensions Du Foyer ....................................................6
4 Sided Faceplate Dimensions ......................................6
Message Important ......................................................7
Avant De Débuter ..........................................................7
Informations De Sécurité Générale ...............................7
Liste De Vérification De L'installation ............................8
Choisir L’emplacement De Votre Foyer .........................8
Manteaux De Foyer En Matériau Combustible............10
Dégagement Aux Pattes De Manteau ........................10
Charpente Et Finition ................................................... 11
Tile Finish .................................................................... 11
Important .....................................................................12
Nettoyer Terminer ........................................................13
Dimensions De Charpente ..........................................14
Introduction D'aération ................................................15
Emplacements De Sortie D'évacuation .......................16
Système D'évacuation De Conduit Flexible ................17
Système D'évacuation De Conduit Rigide ...................18
4" X 6-5/8" Rigid Pipe Cross Reference Chart ............19
Système D'évacuation De Conduit Rigide ...................21
Sortie Verticale Avec Conduit Flexible Parallèle .........22
Options D’évacuation - Sortie Verticale .......................23
Avec Conduit Flexible Parallèlle Pour ........................23
Les Maisons Résidentielles Et Préfabriquées ............23
Dans Les Cheminées De Maçonnerie .........................23
Système D'évacuation De Conduit Rigide ...................24
Installation Avec Évacuation Horizontale .....................28
Installation Avec Évacuation Verticale .........................29
Installation De La Conduite De Gaz ............................29
Installation Du Récepteur Et Commutateur Mural .......30
Requis Pour Toutes Les Installations - Y Compris
Télécommandes Proflame ..........................................30
Ajustement Du Pilote ...................................................31
Installations À Hautes Altitude .....................................31
Description De La Soupape Sit 885 Nova ...................31
Kit De Conversion N° 433-971 De Ng À Lp .................32
Schémame Du Filage .................................................33
Installation D’un Ventilateur En Option ........................34
Schémame Du Filage .................................................37
Avec Un Ventilateur En Option ...................................37
Installation Des Panneaux Réflecteurs En Optionnel ..38
Installation Des Cristaux De Verre Ou Des Pierres En
Sauna, Céramique Ou Volcaniques Sur Le Brûleur ....39
Installation Des Galets Ou Des Cristaux De Verre Sur Le
Plancher Du Foyer (Autour Du Brûleur) ......................39
Positionnement Des Bûches .......................................40
Porte Plate Et Le Verre Protecteur Écran ....................43
Affleurante Standard Porte ..........................................43
Maille Barrière .............................................................43
Optional Façade À 4 Côtés .........................................44
Instructions D'utilisation ...............................................45
Bruits Émis ................................................................45
Lorsque L'appareil Est En Marche ..............................45
Instructions D'allumage ...............................................46
Instructions D'arret ......................................................46
Consigne D'allumage ..................................................47
Instructions D'entretien ...............................................48
Entretien ......................................................................48
Pour Le Système D'event ...........................................48
Joint D'étanchéité De Vitre ..........................................48
Remplacement De La Vitre .........................................48
Replacement De La Soupape .....................................49
Retrait De La Soupape ................................................49
Installation De La Soupape .........................................49
Assemblée Principale ..................................................50
Accessories .................................................................51
Garantie ......................................................................55
4 |
®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
Voici une copie de l’étiquette apposée sur chaque foyer au gaz à ventilation directe HZ33CE afin de vous permettre d'en examiner le contenu. Cette
étiquette de sécurité se trouve à l’intérieur de la base de l’appareil, à l’avant, et est visible lorsque la grille d’aération inférieure est ouverte.
REMARQUE: Nous améliorons constamment nos produits RegencyMD. Comparez cette copie avec l’étiquette apposée sur votre appareil. S’il existe une différence, fiez-vous à cette dernière.
ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ l’étiquette de sécurité
|
5
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
| 5
6 |
dimensions
DIMENSIONS DU FOYER
23"
584mm
34-9/16"
[878mm]
26"
660mm
29-7/16"
747mm
4 SIDED FACEPLATE DIMENSIONS
42-5/16"
(1074mm)
21-3/8" 5
NAILING STRIP
6 |
®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
2"
(51mm)
installation
|
7
MESSAGE IMPORTANT
CONSERVER PRÉCIEUSEMENT
CES INSTRUCTIONS
Le HZ33CE foyer à event direct doit être installé en respectant ces directives. Veuillez lire attentivement les présentes directives avant de procéder.
Consultez les autorités responsables pour savoir si vous devez vous procurer un permis au préalable.
L’installateur doit s’assurer que l’appareil est installé conformément aux directives du fabricant et aux codes en vigueur.
AVANT DE DÉBUTER
Une installation et une opération sécuritaires de cet appareil nécessitent du bon sens, toutefois, le Canadian Safety Standards et l'ANSI Standards nous demandent de vous fournir certaines informations:
L’INSTALLATION ET LA RÉPARA-
TION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉES
À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
L’APPAREIL DEVRAIT FAIRE
L’OBJET D’UNE INSPECTION
PAR UN TECHNICIEN PROFES-
SIONNEL AVANT D’ÊTRE UTILISÉ
ET AU MOINS UNE FOIS L’AN PAR
LA SUITE. DES NETTOYAGES
PLUS FRÉQUENTS PEUVENT
ÊTRE NÉCESSAIRES SI LES
TAPIS, LA LITERIE, ET CETERA
PRODUISENT UNE QUANTITÉ
IMPORTANTE DE POUSSIÈRE. IL
EST ESSENTIEL QUE LES COM-
PARTIMENTS ABRITANT LES
COMMANDES, LES BRÛLEURS
ET LES CONDUITS DE CIRCULA-
TION D’AIR DE L’APPAREIL
SOIENT TENUS PROPRES.
LES ENFANTS ET LES ADULTES
DEVRAIENT ÊTRE INFORMÉS
DES DANGERS QUE POSENT LES
TEMPÉRATURES DE SURFACE
ÉLEVÉES ET SE TENIR À DISTANCE
AFIN D’ÉVITER DES BRÛLURES
OU QUE LEURS VÊTEMENTS NE
S’ENFLAMMENT.
LES JEUNES ENFANTS DEVRAIENT
ÊTRE SURVEILLÉS ÉTROITEMENT
LORSQU’ILS SE TROUVENT DANS
LA MÊME PIÈCE QUE L’APPAREIL.
LES JEUNES ENFANTS ET CER-
TAINES AUTRES PERSONNES
SONT SUJETS AUX BRÛLURES
ACCIDENTELLES. UNE BARRIÈRE
DE PROTECTION EST RECOM-
MANDÉE S’IL Y A DES PERSON-
NES À RISQUE DANS LA MAISON.
AFIN DE RESTREINDRE L’ACCÈS À
L’APPAREIL, INSTALLEZ UNE BAR-
RIÈRE DE PROTECTION AJUST-
ABLE POUR GARDER LES JEUNES
ENFANTS OU AUTRES PERSONNES
À RISQUE HORS DE LA PIÈCE ET
LOIN DES SURFACES CHAUDES.
TOUT ÉCRAN OU PROTECTEUR RETIRÉ
POUR PERMETTRE L'ENTRETIEN
DE L'AAAREIL DOIT ÊTRE REMIS EN
PLACE AVANT DE METTRE L'APPAREIL
EN MARCHE.
EN RAISON DES TEMPÉRATURES
ÉLEVÉES, L’APPAREIL DEVRAIT
ÊTRE INSTALLÉ DANS UN ENDROIT
OÙ IL Y A PEU DE CIRCULATION
ET LOIN DU MOBILIER ET DES
TENTURES.
AVERTISSEMENT: NE PAS INSTALL-
ER CET APPAREIL CORRECTEMENT
ANNULERA VOTRE GARANTIE ET
POURRA CAUSER UN INCENDIE.
ON NE DEVRAIT PAS PLACER
DE VÊTEMENTS NI D’AUTRES
MATIÈRES INFLAMMABLES SUR
L’APPAREIL NI À PROXIMITÉ.
SI LA BARRIÈRE EST ENDOMMAGÉE,
LA BARRIÈRE DOIT ÊTRE REMPLACÉ
PAR LA BARRIÈRE DU FABRICANT
POUR CET APPAREIL.
UN ÉCRAN DESTINÉ À RÉDUIRE LE
RISQUE DE BRÛLURE ATTRIBUABLE À
LA VITRE CHAUDE EST FOURNI AVEC
CET APPAREIL ET DEVRAIT ÊTRE
INSTALLÉ POUR LA PROTECTION
DES ENFANTS ET DES PERSONNES
À RISQUES.
INFORMATIONS DE
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
1) L'installation de cet appareil doit doit être conforme aux codes locaux ou, en leur absence, au Code Canadien ou National du Gaz, CAN1-
B149 ou ANSI-223.1.
2) Une fois installé, l'appareil doit être mis à la masse selon les codes locaux, ou en leur absence avec le Code National d'Électricité,
ANSI/NFPA 70 ou le Code Canadien d'Électricité
CSA C22.1.
3) Consultez les instructions générales de construction et d'assemblage.
4) Cet appareil doit être correctement raccordé à un système d’évacuation et terminé à l'extérieur de l'enveloppe du bâtiment. Ne jamais évacuer
à l'intérieur du bâtiment. Installer le système d’évacuation en conformément aux instructions du fabricant.
5) Inspectez le système d'évent annuellement afin de s'assurer qu'il n'est pas obstrué ou détérioré.
6) La sortie d'évacuation à l'exteriuer ne seront pas enfoncées dans un mur ou dans le bardage.
7) Toute les vitres retirées pour l'entretien doivent
être replacées avant d'utiliser l'appareil.
8) Afin de prévenir les blessures, ne pas confier le fonctionnement de l'appareil à une personne qui n'est pas familière avec se dernier.
9) Portez des gants et des lunettes de sécurité au moment d'effectuer l'entretien.
10) Avant de percer les murs et le plafond pour installer des conduits d’évacuation, repérer le filage électrique.
11) Ne modifiez cet appareil sous aucune circonstance. Les pièces retirées pour l'entretien doivent être replacées avant d'utiliser l'appareil.
12) L'installation et les réparations de cet appareil doivent être confiés à un technicien qualifié. Un professionel devrait effectué une inspection de cet appareil annuellement. Prenez l'habitude de faire inspecter tous vos appareils au gaz annuellement.
13) Ne pas heurter la vitre de la porte.
14) Ne jamais brûler ou utiliser de combustible solide (bois, papier, carton, charbon, etc.) dans cet appareil.
15) L'espace autour de l'appareil doit être dégagé et on ne pas y retrouver de matières combustibles,
(gaz et autres liquides et vapeurs inflammables).
La combustibles utilisés pour les appareils
à gaz, au bois et au mazout de même que le produit de leur combustion contiennent de produits chimiques que l'État de la Californie considère comme cancérigène et responsables d'anomalies congénitales et d'autres pathologies du système reproductif.
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
| 7
8 |
installation
LISTE DE VÉRIFICATION DE
L'INSTALLATION
1) Choisir l'emplacement de l’appareil.
a) Emplacement
(consulter la section « Choisir l'emplacement de l’appareil ») b) Dégagement aux matériaux combustible
(consulter la section « Dégagements ») c) Dégagement de manteaux
(consulter la section «Manteaux en matériau combustible») d) Exigences de charpente et finition
(consulter la section « charpente et finition ») e) Exigences d'évacuation
(consulter la section « Système d’évacuation »)
Cette dernière vérification comprend les
étapes suivantes :
1) Chronométrer l’appareil afin de s’assurer, après 15 minutes de fonctionnement, que l’allure de chauffe est adéquate (telle qu’inscrite sur l'étiquette de sécurité).
2) Au besoin, régler l’entrée d’air primaire pour
éviter que les flammes ne produisent de carbone. Faire fonctionner l’appareil de 15
à 20 minutes au préalable pour laisser le temps aux flammes de se stabiliser.
2) Assembler le support de parement supérieur et les bandes de clouage latérales (consulter la section « Assemblage de l’appareil avant installation »).
3) Glisser la foyer dans l'endroit.
AVERTISSEMENT : Le fabricant n’est pas responsable des dommages occasionnés par la production de suie ou de carbone à la suite d’une modification de l’appareil.
4) Installer le système d’évacuation (consulter la section « Système d’évacuation »).
5) Faire raccordements de gaz (reportez-vous
à la section "Installation des conduites de gaz section).
CHOISIR L’EMPLACEMENT
DE VOTRE FOYER
1) Avant d’installer cet appareil, il faut d’abord s’assurer de respecter les différents dégagements indiqués dans le présent document.
6) Test du pilote (reportez-vous à la section
7) Essai de pression de gaz (reportez-vous à
8) Install 4 AA batteries into battery pack or
"Réglage pilote" section).
la section "tuyau de gaz test de pression" section). use AC power adaptor supplied with unit.
a) b) c) d) en option panneaux réfléchissants les cristaux en verre ou en céramique en option pierres
Facultatif Groupe Motoventilateur
Facultatif 4 recto verso Faceplate
2) Installer l’appareil sur une surface plate, solide et uniforme (p. ex. bois, métal, béton).
L'appareil peut être posé à même le sol ou, pour un effet visuel plus saisissant, sur une plate-forme. Si le sol est recouvert de tapis, de linoléum ou de tout autre matériau combustible autre que le bois, glisser un panneau de bois ou de métal sous l’appareil, de la même dimension que celui-ci.
9) Voir télécommande instructions pour le fonctionnement de ce périphérique.
10) Installer fonctionnalités standard et optionnelles. Reportez-vous aux sections suivantes :
3) L’appareil peut être encastré ou encadré.
Voir les illustrations A, B, C et D ainsi que le schéma 1 ci-dessous.
A)
B)
C)
D)
Adossé au mur
Adossé au mur, en coin
Encastré dans un mur ou une alcôve
En coin
4) Cet appareil est homologué pour être installé dans une chambre à coucher lorsque muni du Thermostat Millivolt homologué. Certaines municipalités peuvent avoir des exigences supplémentaires, consultez les codes locaux avant de procéder à l'installation.
5) Ce foyer au gaz à évacuation directe peut
être installé dans une alcôve, à la condition de respecter les dégagements précisés à la section « Dégagements ».
6) Avant de procéder à l’installation, il est recommandé de dresser un plan sur papier de l’installation voulue, à partir des mesures exactes des dégagements et des revêtements de protection du sol, et de le faire examiner par un inspecteur, un détaillant ou un installateur qualifié.
Remarque: La section « Emplacements des sorties de ventilation extérieure
» précise les exigences relatives aux sorties de ventilation.
11) Faire une dernière vérification.
Avant de quitter le domicile du client, s’assurer que l’appareil s’allume correctement et lui en expliquer le fonctionnement en détail.
Schéma 1
8 |
®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
installation
|
9
DÉGAGEMENTS
Les dégagements ci-dessous indiquent les distances minimales sauf indication contraire.
Le non-respect des dégagements obligatoires (espaces vides) des matériaux combustibles représente l’une des principales causes des feux de cheminée. Il est donc primordial d’installer le foyer et le système de ventilation conformément aux présentes directives.
Exigences à respecter :
Le dessus, l’arrière et les côtés du foyer sont délimités par des dispositifs d’espacement. NE PAS encastrer les extrémités en métal de ces dispositifs dans des matériaux
ATTENTION
Mise en garde : Le non respect de ces modifications accroît grandement les risques d’incendie.
Il est donc primordial d’installer le foyer et le système de ventilation conformément aux présentes directives.
G
C
F
C
Proche du plancer
Dégagement:
A: * Dégagement au plancher (min.)
B: *Mur du Côté
B: *Plafond (chambre ou/ et alcôve)
D: Largeur du Alcove
E: Profondeur du Alcove
F: Mantel
G: Mantel Clearances
Dimension Mesurer à partir du:
0" Dessous du foyer
9" (229mm) Côté du foyer
Dessus du foyer
30" (762mm)
84" (1219mm)
Mur du côté au mur du côté (Minimum)
36" (914mm) Avant au paroi du fond (Maximum)
12" (305mm)
15-3/4" (400mm)
Du haut de l'unité
Dégagements d'évent aux materiaux combustible
Horizontale - Dessus 2-1/2"
Horizontale - Côtés 1-1/2"
Horizontale - l’Arrière
Verticale (évent flexible)
Verticale (évent rigide)
1-1/2"
1-1/2"
1-1/4"
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
| 9
10 |
installation
MANTEAUX DE FOYER EN MATÉRIAU COMBUSTIBLE
Comme ce foyer émet une chaleur extrême, il est essentiel d’installer son manteau conformément aux dégagements prescrits. Le schéma ci-dessous indique les dégagements à respecter entre le dessus du foyer et un manteau en matériau combustible.
Remarque : Un manteau en matériau incombustible peut être installé
à une distance moindre si la charpente du foyer est faite de poteaux métalliques recouverts d’un matériau incombustible.
Remarque : S’assurer que la peinture qui recouvre le manteau et le parement du foyer est résistante à la chaleur. Dans le cas contraire, elle pourrait subir des décolorations.
12 10
Mantel Clearances
8 6
4 2
0
8
6
4
2
16
14
12
10
15-3/4" (400mm)
12" (305mm)
7-1/2"(191mm)
0 - 3-1/2" (89mm)
Drywall
13-3/4"(349mm)
11-3/4"(298mm)
Non-combustible material
3"(76mm)
Standoff
0
24-1/4"(616mm) to floor
Top opening of Unit
Side View
DÉGAGEMENT AUX PATTES DE MANTEAU
Le schéma ci-dessous indique les dégagements à respecter entre le côté du foyer et les pattes de manteau:
Top View
Side opening of Unit
6-3/4"
Allowable mantel leg projection
9"
10 |
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
installation
|
11
CHARPENTE ET FINITION
1. L'appareil est muni de huit (8) bandes de clouage latérales et un haut bande de clouage: les quatre (4) premières sont situées de façon à obtenir une finition sans bordure, et les quatre (4) autres, reculées de ½ po (13 mm), permettent d'installer un matériau de finition.
2. Choisir les quatre (4) bandes de clouage requises et les plier à 90 degrés.
3. Fixez tasseau de haut avec un (1) vis (situé à l'arrière de la bande de clouage). Ajuster à position requise, flush ou arrière 1/2" et serrez la vis.
Adjustable Top
Nailing Strip
Nailing strip for
Clean Finish (set flush with unit)
Nailing strip for
Tile Finish (set back 1/2")
Nailing strip for
Tile Finish (set back 1/2")
Nailing strip for
Clean Finish (set flush with unit)
1. Monter la structure qui accueillera l’appareil.
Remarque : Avant de construire la structure pour accueillir l’appareil, prévoir suffisamment d’espace pour les conduites de gaz.
2. Pour une installation sur un mur extérieur, isoler l’enceinte du foyer avec les mêmes matériaux que ceux utilisés pour l’ensemble de la maison, puis poser un pare-vapeur et des cloisons sèches conformément aux codes locaux (ne pas isoler le foyer).
MISE EN GARDE : Si l’appareil est installé sur un mur extérieur, isoler ce mur à l’intérieur et y poser un pare-vapeur afin d’éviter d’éventuels problèmes de fonctionnement et de rendement, notamment, mais sans s’y limiter, des problèmes de condensation excessive sur les portes vitrées, un débit de flammes irrégulier, l’émission de carbone, des flammes bleues, etc. Ces problèmes ne sont pas causés par un produit défectueux.
3. Il n’est pas nécessaire d’encastrer l’appareil au complet. Il faut par contre respecter les dégagements prescrits entre l’évent et les matériaux combustibles
(voir la section sur les dégagements. Les matériaux combustibles peuvent reposer sur les dispositifs d’espacement latéraux et arrières et toucher au socle de l’appareil.
4. Finition avec carreaux – Option 1 : Installer la cloison sèche, tel qu'illustré ci-dessous, de façon à laisser l'espace nécessaire à la pose du matériau de finition (carreaux, ardoise, etc.).
S'assurer que la cloison sèche ne dépasse pas la surface de métal de l'appareil.
5. Finition avec carreaux – Option 2 : Installer les matériaux de finition non combustibles (carreaux, ardoise, etc.) directement sur la surface de métal de l'appareil (contour de finition), tel qu'illustré ci-dessous
TILE FINISH
Non-combustible
Finishing Material
(ie. tile)
Combustible
Material
Non-combustible Material (3-1/2" x 34-9/16")
Supplied with Unit
Nailing Strip -1/2" back from unit face
29-7/16"
747mm
Ensure finished material is brought to lip
1-1/2 (38mm)
Non-combustible
Finishing Material
(ie. tile)
Combustible
Material
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
| 11
12 |
installation
IMPORTANT
Regency cheminée produits sont conçus, fabriqués, testés et certifiés les plus hauts standards de l'industrie.
Les travaux de finition des murs entourant votre Regency Horizon cheminée est aussi critique que l'installation en elle-même.
Les températures linéaire autour de foyers à gaz sont généralement plus élevé que celui qui serait acceptable pour les combustibles. Votre Horizon Regency cheminée ne fait pas exception à cette règle. Par conséquent, les unités sont spécifiées avec non combustibles matériaux requis de dimensions spécifiques au-dessus et autour des unités. Cela est dû au fait que ces domaines atteignant température plus élevée de niveaux requis/acceptable pour un matériau combustible. Pour obtenir le meilleur, le plus résistant finition autour de votre cheminée, cette appelle à un haut niveau de soins et d'attention à la préparation et la finition autour de cet appareil, en utilisant uniquement des matériaux de qualité supérieure, capable de résister aux températures produites. En suivant les instructions de l'installation dans le manuel exactement, vous augmentez vos chances de dommages libre terminer.
Alors que toutes les précautions sont prises pour fournir des recommandations sur la préparation et la finition, étant donné les variations de qualité de la peinture, avec limites de température et de fabrication dans l'application, le Regency est incapable de garantir la durée de vie de la commune, composés de peinture ou tout autre matériaux de finition ou de fabrication appliqué ou utilisée dans toute application entourant la cheminée. Cela inclut cadrage ainsi que la finition. Au fil du temps par convection naturelle de toute cheminée peut provoquer une décoloration de la zone directement au-dessus de l'appareil.
Qualité inférieure les peintures, sous-prêt est terminé, les pauvres, les applications et les cadrage les écarts ou de l'installation peut être à l'origine de ce processus de décoloration à être accélérée.
Décoloration n'est pas la responsabilité de Regency cheminée produits. Ceci est hors du contrôle de Regency cheminée Products Ltd. , donc pas couvert par aucune partie de la politique de garantie.
Tandis que la décoloration n'est pas la responsabilité de Regency cheminée produits, nous croyons attention sur les recommandations fournies ici se traduira par une esthétique agréable suite libre des questions décrites ci-dessus.
12 |
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
NETTOYER TERMINER
6. Procéder de la même façon pour un parement fait de matériaux non combustibles.
NON COMBUSTIBLE BOARD SUPPLIED WITH UNIT
34-9/16"
878mm
WOOD STUD
1/2" DRYWALL
DO NOT EXTEND
DRYWALL ONTO METAL
SURFACE OF UNIT.
3-1/2"
[89mm]
NON-COMBUSTIBLE FACING
FOR CLEAN LOOK
(ie. PAINTED FINISH)
Non-combustible
Finishing Material
(ie. tile)
installation
|
Combustible
Material
Non-combustible Material (3-1/2" x 34-9/16")
Supplied with Unit
Nailing Strip -1/2" back from unit face
13
Ensure finished material is brought to lip
1/2" DRYWALL
1-1/2 (38mm)
Non-combustible
Finishing Material
(ie. tile)
Combustible
Material
Combustible and Non-combustible Facing and Finishing
Materials around unit.
7. Les matériaux non combustibles (p. ex., carreaux, ardoise, etc.) peuvent être posés jusqu'au bord de la porte vitrée, à la condition de respecter les dégagements requis pour permettre le retrait de la porte et l'accès au panneau inférieur.
REMARQUE :
L'épaisseur des matériaux de finition non combustibles choisis n'a pas d'importance.
NON COMBUSTIBLE BOARD SUPPLIED WITH UNIT
3-1/2"
[89mm]
No Combustible
Materials in this Area
5-3/16"
[132mm]
No Combustible
Materials in this Area
NO FACING OR
FINISHING MATERIAL
IN THIS AREA
J Style trim or metal corner bead may be used to finish edges
2-1/2"
[64mm]
29-7/16"
747mm
34-9/16"
878mm
Minimum Clearances for Finishing Materials
29-7/16"
747mm
Trim materials
Remarque :
Poser les matériaux de finition non combustibles de façon à ce qu'ils viennent bien s'appuyer sur tout le rebord entourant l'ouverture de l'appareil.
Il se peut que les bords non finis des matériaux soient visibles.
Pour obtenir une finition soignée, les recouvrir d'une garniture en J ou d'une baguette d'angle en métal (vendues en quincaillerie).
IMPORTANT : Toujours choisir des matériaux
NON COMBUSTIBLES.
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
| 13
14 |
installation
DIMENSIONS DE CHARPENTE
M
Non-combustible
Header
(steel stud on edge)
2X4 HEADER
H
DETAIL N
SCALE 1 : 6
N
I
REMARQUE : Pour installation dans un coin extérieur, le dégagement à partir d’un coin extérieur entre l'évent et le coin extérieur est 6" (15cm) avec l'extrémité de conduit d’évacuation horizontale
AstroCap ou 12" (30cm) avec tous les autres extrémité de conduit d’évacuation horizontale homologués.
G
K
J
J
Floor
L
I
H
Dimensions de charpente Description
G Largeur de la charpente
Hauteur de la charpente *
Cadrage Lieu de parole
K
L
O
P
M
N
Q
J Profondeur Verticale
Horizontale
Longueur d'un mur en coin
Largeur d'un mur en coin
Plafond chasse encadrée*
Hauteur de la ligne mediane*
Hauteur du raccordement de gaz*
Profondeur du raccordement de gaz*
Largeur du raccordement de gaz*
* les mesures ont été prises à partir de la base de l’appareil
O
P Q
Opening for gas connection
HZ33CE
35"(889mm
31-3/4" (806mm)
3-5/16" min (lors de l'utilisation FaçadeVerona)
2" min (lors de l'utilisation Casandra)
22-3/4" (578mm)
Vertical Rise
19-3/4" (502mm)
Rigid / 16" (406mm) Flex
38-15/16" (988mm)
55-1/2" (1410mm)
36" (914mm)
Rigid
30" (762mm)
Rigid
32" (812mm)
26" (660mm)
Flex
Flex
1/2" (38mm)
7-3/16" (183mm)
3" (76mm)
N
I
14 |
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
installation
|
15
INTRODUCTION D'AÉRATION
Le HZ33CE-10 utilise le "équilibrée" de combustion technologie Co-Axial système. La doublure intérieure aérateurs produits de combustion à l'extérieur tandis que la chemise extérieure attire hors d'air de combustion dans la chambre de combustion et d'éliminer ainsi les reed pour utiliser pièce chauffée pour l'air de combustion et de perte d'air chaud de la cheminée.
Il existe plusieurs systèmes d'évacuation approuvé pour utilisation avec les HZ33CE-10 (voir ci-dessous 'ventilation' sections pour plus de détails sur approuvé systèmes de purge).
REMARQUE : Ces tuyaux de fumée ne doit être connecté à un autre appareil.
L'appareil de chauffage à gaz et le système d'aération doit être évacué directement vers l'extérieur du bâtiment, et ne jamais être attaché à une cheminée desservant un autre combustible solide ou de gaz de combustion appliance. Chaque évent direct appareil à gaz doit utiliser sa propre système d'évent. Les systèmes d'aération sont interdits (voir "tuyau rigide système de ventilation" pour plus de détails et d'exceptions).
REMARQUE: s'assurer de la conformité avec l'évent extérieur emplacement de la borne avant de couper le trou comme les deux dimensions doivent être respectées.
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
| 15
16 |
installation
EMPLACEMENTS DE SORTIE D'ÉVACUATION
G
A
24
18
24
Non-Ouvrable
H
N
L
A
B
M
Non-Ouvrable
F C
B
A
E
D
Ouvrable
A
K
A
B
Ouvrable
J
Sortie d évacuation
A
Entrée d air Emplacement où la sortie d évacuation n est pas permise
DÉGAGEMENTS MINIMAUX
Canada
1
USA
2
C
D
A
B
E
F
G
H
J
K
Dégagement au-dessus d’une pente, véranda, porche, terrasse surélevée ou hotte
Dégagement à partir d’une fenêtre ou d’une porte ouvrable
Dégagement à partir d’une fenêtre non-ouvrable
Dégagement vertical entre un espace ventilé en surplomb (ex. toit) et la sortie d’évacuation, située en dessous, sur une largeur de 61 cm de l’axe central de la sortie (verifiez avec les codes locaux)
Dégagement à partir d’un espace non-ventilé en surplomb
Dégagement à partir d’un coin extérieur : avec l'extrémité de conduit d’évacuation AstroCap.
Dégagement à partir d’un coin extérieur : avec toutes les autres extrémités de conduit d’évacuation homologu
és.
Dégagement à partir d’un coin intérieur : avec l'extrémité de conduit d’évacuation
AstroCap
Dégagement à partir d’un coin intérieur : avec tous les autres extrémités de conduit d’évacuation homologu és.
Dégagement horizontal à partir de l’axe central du compteur/régulateur
Dégagement à partir de la sortie d’air vicié du régulateur
30cm
30cm
*
46cm
38cm
15cm
30cm
15cm
30cm
90cm
90cm
30cm
23cm
*
46cm
38cm
15cm
30cm
15cm
30cm
*
*
L
M
Dégagement à partir d’une entrée d’air non mécanisée de l’immeuble ou d’une entrée d’air comburant de tout autre appareil
Dégagement à partir d’une entrée d’air mécanisée
Dégagement au-dessus d’un troittoir pavé ou d’une entrée pavée pour véhicules situés sur un lieu public
30cm
1.8m
2.1m
┼
23cm
90cm
* b
N
Dégagement sous une véranda, porche, terrasse surélevée ou balcon 30cm ‡ *
1
Selon le code d’installation du gaz naturel et du propane CAN/CGA-B149.
2
Selon le code ANSI Z223.1/NFPA 54, National Fuel Gas Code
Une sortie d’évacuation ne doit pas être installée directement au-dessus d’un trottoir pavé ou d’une entrée pavée pour véhicules situés entre deux résidences familiales pour l’utilisation des deux habitations.
‡ Permis uniquement si la véranda, porche, terrasse surélevée ou balcon est entièrement ouvert sur un minimum de deux côtés sous le plancher.
* Dégagement conforme aux codes d’installation locaux et aux exigences du foumisseunde gaz.
3 pieds (91cm) situ
é à moins de 15 pieds (4.5m) au-dessus du compteur/régulateur b
3 pieds (91cm) au-dessus - si situ
é à moins de 10 pieds (3m) horizontale
16 |
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
installation
|
17
SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDUIT FLEXIBLE
Sortie Horizontale Seulement
Selon les essais réalisés par Warnock Hersey/Intertek, ce système d’évacuation, jumelé au foyer au gaz à évacuation directe HZ33CE, répond aux normes des systèmes de chauffage à évacuation directe. L’emplacement du chapeau d’extrémité doit respecter les exigences prévues à la section «
Emplacements des sorties d’évacuation extérieure ».
L’ensemble d’extrémité de conduits flexibles à évacuation directe de Regency
MD
(pièce no 946-513) comprend tout ce qu’il faut pour installer un évent direct d’une longueur maximale de 2 pieds au modèle HZ33CE. Lorsque l’installation nécessite un évent de plus de
2 pieds (0,6 m), mais de moins de 10 pieds (3,0 m), utiliser l’ensemble no 946-515 (4 pieds) ou l’ensemble no 946-516 (10 pieds) ou consulter la section « Systèmes d’évacuation à conduits rigides » pour connaître d’autres options d’évacuation.
4)
5)
6)
7)
8)
9)
1)
2)
3)
Système de Conduit Flexible AstroCap
6-7/8" dia. conduit flexible (Kit longueur)
4" dia. conduit flexible (Kit longueur) espaceur (3) fourreau (2)
Chapeau d’extrémité
AstroCap (1)
vis (12)
Mill Pac (1) vis plaqués (8) no 8 vis x 1-1/2" drill point acier inoxydable brossé (4)
Consulter schéma 1
pour connaître d’autres
options de chapeau d’extrémité.
Remarques:
1) Les conduits intérieurs doiven être continus, sans joint ni ligne de soudure.
2) N’utiliser que des conduits flexibles
Regency
MD
pour ce genre d’installation.
Connaître d’autres options de chapeau d’extrémité de sortie horizontale.
LE CENTRE DU CONDUIT
RIGIDE MINIMUM
LE CENTRE DU CONDUIT
FLEX MINIMUM
Au besoin, selon l’endroit où doit être installé le chapeau d’extrémité à l’extérieur, remplacer le chapeau d’extrémité
AstroCap par un chapeau d’extrémité pour système d’évacuation verticale FPI ou par un chapeau d’extrémité de tube d’aspiration Dura-Vent pour solin.
REMARQUE:
Lorsque vous utilisez la façade contemporaine, le foyer doit être surélevé d'un pouce.
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
| 17
18 |
installation
SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDUIT RIGIDE
Sortie Horizontale ou Verticale
Les composants minimum requis pour une sortie horizontale sont :
1 Chapeau d’extrémité
AstroCap
1 Coude 45 o
1 Adaptateur pour conduit rigide
1 Fourreau
1 Longueur du conduit pour l'épaisseur du mur
(voir le Schémame ci-dessous)
Si le revêtement extérieur n'est pas en vinyle, remplacer les dispositifs d’espacement par des cales (fourrures) pour niveler la surface sur laquelle viendra se fixer la sortie d’évacuation extérieure et ainsi éviter qu’elle se retrouve encastrée dans le parement.
Si le revêtement (obligatoirement en vinyle) nécessite l'utilisation de dispositifs d'espacement, mesurer la surface du mur extérieur sans revêtement et y ajouter 2 pouces.
Sortie
Verticale
Collier Tempête
Solin
Coupe-feu de plafond
Conduit
Coude 90 o
Écarteurs pour recouvrement de vinyle (optionnel)
Conduit
Fourreau
Sortie
Horizontale
Sortie
Horizontale
Alternate
Horizontal
Termination
Caps
Conduit
Fourreau
Écarteurs pour recouvrement de vinyle optionnel
Conduit
Coude 45 o
Adaptateur pour conduit rigide
19-3/4"
(502mm)
27"
(686mm)
Épaisseur du mur
Épaisseur maximale du mur (po)
Longueur du conduit requis (po)
7 - 1/4"
10 - 1/4"
13 - 1/4"
12-1/4" - 15-7/8"
18-1/4" - 25-1/4"
6"
9"
12"
11" - 14-5/8" adjustable
11" - 14-5/8" adjustable
ATTENTION :
Les accessoires et composants d'évacuation des différents systèmes d'évacuation ne doivent pas être combinés.
Cependant l'utilisation AstroCap
MC
et le FPI
Riser est acceptable avec tous les systèmes d'évacuation .
Cet appareil est homologué par Intertek pour les installations avec un adaptateur pour conduit rigide conjointement avec les systèmes d'évacuation suivants: Duravent
Direct-Vent, Selkirk Direct-Temp, Ameri
Vent Direct venting et Security Secure
Vent systems. L'utilisation de ces systèmes d'évacuation avec adaptateur pour conduit rigide est considérée acceptable et n'affecte pas la liste des composants de Warnock
Hersey/Intertek.
Trois vis doivent être utilisées pour fixer le conduit rigide à l'adaptateur pour toutes les installations n'utilisant pas le
Simpson DuraVent
Le FPI AstroCap
MC et le FPI Riser Vent terminal sont homologués pour les installations avec les systèmes d'évacuation suivants: FPI, Simpson Dura-Vent
®
Direct Vent Pro, American Metal Products Ameri Vent Direct Vent, Security Secure Vent
®
, Selkirk Direct-Temp. AstroCap
MC
est une marque déposée de
FPI Fireplace Products International Ltd. Dura-Vent® est une marque déposée de Simpson Dura-Vent Co.
18 |
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
installation
|
19
4" X 6-5/8" RIGID PIPE CROSS REFERENCE CHART
Ne pas mélanger des composantes provenant de différents fabricants.
Tenir compte cependant que toutes les pièces pour conduits rigides ne sont pas nécessairement disponibles chez Regency.
4” X 6- 5/8” RIGID PIPE CROSS REFERENCE CHART
Components from different Manufacturers may not be mixed. Not all rigid pipe components are available directly from Regency.
Description
Simpson
Direct Vent Pro ®
Selkirk
Direct Temp™
Metal-Fab™
Sure Seal
Security
Secure- Vent®
6” Pipe Length-Galvanized
6” Pipe Length-Black
7” Pipe Length-Galvanized
7” Pipe Length-Black
9” Pipe Length-Galvanized
9” Pipe Length-Black
12” Pipe Length-Galvanized
12” Pipe Length-Black
18” Pipe Length-Galvanized
18” Pipe Length-Black
24” Pipe Length-Galvanized
24” Pipe Length-Black
36” Pipe Length-Galvanized
36” Pipe Length-Black
48” Pipe Length-Galvanized
48” Pipe Length-Black
60” Pipe Length-Galvanized
60” Pipe Length-Black
46DVA-06
46DVA-06B
N/A
N/A
46DVA-09
46DVA-09B
46DVA-12
46DVA-12B
46DVA-18
46DVA-18B
46DVA-24
46DVA-24B
46DVA-36
46DVA-36B
46DVA-48
46DVA-48B
46DVA-60
46DVA-60B
4DT-6
4DT-6B
N/A
N/A
4DT-9
4DT-9B
4DT-12
4DT-12B
4DT-18
4DT-18B
4DT-24
4DT-24B
4DT-36
4DT-36B
4DT-48
4DT-48B
4DT-60
4DT-60B
N/A
4D12
4D12B
4D18
4D18B
4D24
4D24B
4D36
4D36B
American Metal
Products®
Amerivent Direct
N/A
N/A
4D7
4D7B
N/A
4D48
4D48B
N/A
N/A
4D12B
4D18
4D18B
4D24
4D24B
4D36
4D36B
4D6
4D6B
N/A
N/A
N/A
N/A
4D12
4D48
4D48B
N/A
N/A
SV4L6
SV4LB6
N/A
N/A
N/A
N/A
SV4L12
SV4LB12
SV4LA
SV4LA
SV4L24
SV4LB24
SV4L36
SV4LB36
SV4L48
SV4LB48
N/A
N/A
ICC Excel
Direct
TC-4DL6
TC-4DL6B
N/A
N/A
N/A
N/A
TC-4DL1
TC-4DL1B
TC-4DL18
TC-4DL18B
TC-4DL2
TC-4DL2B
TC-4DL3
TC-4DL3B
TC-4DL4
TC-4DL4B
N/A
N/A
Adjustable Length 3”-10”-Galvanized
Adjustable Length 3”-10”-Black
Adjustable Length 7”-Galvanized
Adjustable Length 7”-Black
Extension Pipe 8-1/2”-Galvanized
Extension Pipe 8-1/2”-Black
Adjustable Length 12”-Galvanized
Adjustable Length 12”-Black
Extension Pipe 16”-Galvanized
Extension Pipe 16”-Black
45
º Elbow-Galvanized
45
º Elbow-Black
45 º Elbow Swivel-Galvanized
45
º Elbow Swivel-Black
90 º Elbow-Galvanized
90
º Elbow-Black
90
º Elbow, Swivel-Galvanized
90
º Elbow, Swivel-Black
90
º Starter Elbow, Swivel-Galvanized
Adaptor*
Ceiling Support
Cathedral Support Box
Wall Support/Band
Offset Support
Wall Thimble-Black
Wall Thimble Support/Ceiling Support
Firestop Spacer
Trim Plate-Black
N/A
N/A
N/A
N/A
46DVA-08A
46DVA-08AB
N/A
N/A
46DVA-16A
46DVA-16AB
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
46DVA-E45
46DVA-E45B
See 46DVA-E45
See 46DVA-E45B
46DVA-E90
46DVA-E90B
See 46DVA-E90
See 46DVA-E90B
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
4DT-EL45
4DT-EL45B
N/A
N/A
4DT-EL90S
4DT-EL90SB
N/A
46DVA-CS
46DVA-WS
46DVA-ES (N/A - FPI)
46DVA-WT
46DVA-DC
46DVA-FS
N/A
4DT-CS
4DT-CSS
4DT-WS/B
4DT-OS
4DT-WT
N/A
4DT-FS
4DT-TP
N/A
N/A
4D7A
4D7AB
N/A
N/A
4D12A
4D12A
N/A
N/A
4DFSP
4DRSB
4DWS
N/A
4DWT
N/A
4DFSP
4DFPB
N/A
N/A
N/A
N/A
4D45L
4DT-EL45B
N/A
N/A
4DT-EL90S
4DT-EL90SB
N/A
N/A
N/A
N/A
TC-4DLT
TC-4DLTB
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TE-4DE45
TE-4DE45B
N/A
N/A
TE-4DE90
TE-4DE90B
TE-4DE45
TE-4DE45B
N/A
N/A
TE-4DE90
TE-4DE90B
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
SV4LA12
SV4LBA12
N/A
N/A
SV4SD
SV4CSB
SV4BM
SV4SU
SV4RSM
SV4PF
SV4BF
SV4LA
N/A
N/A
SV4E45
SV4EB45
N/A
SV4EBR90-1
SV4E90-1
SV4EB90-1
N/A
N/A
N/A
N/A
4D45L
4D45LB
N/A
N/A
4D90L
4D90LB
4D90A
4D90L
4DSP
4DRS
4DWS
N/A
4DWT
N/A
4DFS
4DCP
N/A
N/A
N/A
N/A
4DAL
4DALB
N/A
N/A
N/A
N/A
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
| 19
20 |
installation
Description
Simpson
Direct Vent Pro ®
Attic Insulation Shield 12”
Attic Insulation Shield -
Cold Climates
36”
46DVA-IS
N/A@ FPI
N/A
N/A N/A
Selkirk
Direct Temp™
American Metal
Products®
Amerivent Direct
4DAIS12
4DAIS12
N/A
N/A
Metal-Fab™
Sure Seal
Basic Horizontal Termination Kit (A)
Horizontal Termination Kit (B)
Vertical Termination Kit
High Wind Vertical Cap
High Wind Horizontal Cap
Horizontal Square Termination Cap
Vertical Termination Cap
Storm Collar
Adjustable Flashing 0/12-6/12
Adjustable Flashing 6/12-12/12
Vinyl Siding Standoff
Vinyl Siding Shield Plate
Disc.
46DVA-KHA
(Changed Components)
Disc.
46DVA-VCH
46DVA-HC
See 46DVA-HC
46DVA-VC
46DVA-08A
46DVA-F6
46DVA-FLA
46DVA-VSS
N/A
4DT-HKA
4DT-HKB
4DT-VKC
N/A
N/A
4DT-HHC
4DT-HVC
4DT-SC
4DT-ST14
4DT-ST36
4DT-VS
4DT-VSP
4DHTK2
4DHTK1
4DHTK
N/A
N/A
4DHC
4DVC
4DSC
4D12S
4D36S
N/A
N/A
4DHTKA
4DHTKB
4DHTK
N/A
N/A
4DHT
4DVT
4DSC
4DST14
4DST36
4DVS
N/A
Security
Secure- Vent®
SV4RSA
N/A
SV-SHK
SV-HK
SV-FK
N/A
N/A
SV4CHC-1
SV4CGV-1
SV4FC
SV4STC14
SV4STC36
SV4VS
SV4VS
ICC Excel
Direct
N/A
TM-4AS
N/A
N/A
N/A
TM-4VT
TM-4DHT
TM-4HT
TM-4VT
TM-SC
TF-4FA
TF-4FB
TM-VSS
N/A
Snorkel Termination 14”
Snorkel Termination 36”
46DVA-SNKL
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TM-4ST14
TM-4ST36
Restrictor Disk
Extended Vertical Termination Cap
Chimney Conversion Kit A (USA only)
Chimney Conversion Kit B (USA only)
Chimney Conversion Kit C (USA only)
Chimney Conversion Kit Masonry
(USA only)
Wall Firestop
Colinear Flex Connectors
N/A
N/A
46DVA-KCA
46DVA-KCB
46DVA-KCC
46DVA-KMC
46DVA-WFS
46DVA-ADF
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TM-4DS
N/A
TM-4CA6
TM-4CA7
TM-4CA8
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TM-4TR
N/A
FPI
946-506/P
510-994
640-530/P
946-605
Vent Guard (Optional) for AstroCap
Rigid Pipe Adaptor (Must use with all rigid piping)
Riser Vent Terminal
Starter Collar Increaser 4” x 6-5/8” to 5” x 8”
946-205
946-208/P
946-523/P
946-206
Vinyl Siding Shield for Riser Vent Terminal
Vent Guard (Optional) for Riser Vent Terminal
AstroCap Horizontal Cap
Vinyl Siding Standoff for AstroCap
Note: When using Metal-Fab Sure Seal Rigid Piping - please note that the Adaptor (4DDA) must be used in conjunction with FPI Rigid Pipe Adaptor (510-994).
Offset Pipe Selection: Use this table to determine offset pipe lengths.
Pipe Length
(L)
Run (X)
4” x 6-5/8” Venting
Rise (Y)
0” (0mm) 4-7/8” (124mm) 13-7/8” (340mm)
6” (152mm)
9” (229mm)
12” (305mm)
24” (610mm)
36” (914mm)
48” (1219mm)
8” (203mm)
10-1/8” (257mm)
12-1/4” (311mm)
20-5/8” (524mm)
29” (737mm)
37-7/16” (951mm)
16-1/2” (419mm)
18-5/8” (473mm)
20-3/4” (527mm)
29-1/8” (740mm)
37-1/2” (953mm)
45-15/16” (1167mm)
For specifi c instructions on venting components - visit the manufacturers website listed below.
Simpson Direct Vent Pro: www.duravent.com
Selkirk Direct-Temp: www.selkirkcorp.com
American Metal Products: www.americanmetalproducts.com
Metal-Fab Sure Seal: www.mtlfab.com
Security Secure Vent: www.securitychimneys.com
Industrial Chimney Company: www.icc-rsf.com
Mettre les conduits horizontaux à niveau ou les installer de façon à ce que leur élévation ne dépasse pas ¼ pouce par pied de conduit jusqu’à la sortie.
S’assurer qu’aucune section du système d’évacuation n’est dirigée vers le bas. Une inclinaison descendante peut provoquer des hausses de température et peut provoquer un incendie.
Regency Fireplace Products . 6988 Venture St. . Delta, BC . Canada . V4G 1H4 . 604-946-5155 . www.regency-fi re.com
20 |
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
installation
|
21
SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDUIT RIGIDE
Sortie Verticale
(Propane & Gaz Naturel)
La zone ombragée du schéma indique les différentes combinaisons de sorties et de conduits verticaux et coudés, utilisant un coude de 90o, pouvant
être utilisés avec un système d'évacuation à conduits rigides pour une installation au propane ou au gaz naturel.
• Le foyer doit être surélevé d'un pouce.
• Un coupe-feu de plafond doit être installé au deuxième étage et sur les étages supérieurs ou chaque fois que l'évent passe par un mur.
• Conserver les dégagements minimaux aux matériaux combustibles.
• Les dépassements des conduits de ventilation doivent être supportés.
REMARQUE:Vous devez utiliser l'adaptateur pour conduit rigide (part# 510-994) pour toutes les installations utilisant des conduits rigides.
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
| 21
22 |
installation
SORTIE VERTICALE AVEC CONDUIT FLEXIBLE PARALLÈLE
CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE
RELIÉ À UNE CHEMINÉE DESTINÉE À
L’ÉVACUATION D’UN AUTRE APPAREIL
À COMBUSTIBLE SOLIDE.
Cet appareil doit être relié à deux conduits flexibles parallèles de 76 mm en aluminium, qui traversent la cheminée d’un bout à l’autre.
Consulter la section « Systèmes d’évacuation –
Sorties verticales » pour connaître les distances minimales et maximales à respecter.
Pièces nécessaires:
Part # Description
946-529 Chapeau d’extrémité pour système d’évacuation verticale, directe et parallèle
948-305 Conduit flexible de 3 po x 35 pi
946-563 Trousse d’adaptateur du système coaxial au système parallèle contenant : adaptateur pour conduit flexible parallèle
Conduit extérieur
Adaptateur pour conduit intérieur
510-994 Adaptateur pour conduit rigide
46DVA-E45 Coude de 45 o
Autres chapeaux d’extrémité approuvés
46DVA-VC Chapeau d’extrémité pour
sortie verticale
46DVA-VCH Chapeau d’extrémité pour fort vent
46DVA-GK Adaptateur parallèle de 3 po avec solin
Les conduits flexibles, parce qu’is épousent des formes variées, conviennent bien aux cheminées de maçonnerie. Veiller cependant à les garder le plus droit possible et éviter de les plier si ce n'est pas nécessaire.
Fixer le conduit d’admission d’air au collier d’admission d’air du chapeau d’extrémité.
Outer
Pipe
Exhaust
Flue
Co-linear DV
Vertical Termination
Cap # 946-529
A maximum of two certified with Kit#
946-563 joiner kits may be used per length.
#948-305
35 ft (11m)
Flex Liner
Air Intake
Pipe Length
Rigid Pipe Adaptor
# 510-994
Co-Linear
Flex
Adapter with Kit#
946-563
Adapter
946-563
22 |
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
OPTIONS D’ÉVACUATION - SORTIE VERTICALE avec conduit flexible parallèlle pour les maisons résidentielles et préfabriquées dans les cheminées de maçonnerie
30
30
30
installation
|
23
Horizontal Distance (Feet)
Floor
Horizontal Distance (Feet)
Floor
Horizontal Distance (Feet)
La zone ombragée du schéma indique les différentes combinaisons de sorties et de conduits verticaux.
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
| 23
24 |
installation
SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDUIT RIGIDE
Sortie Horizontale
(Propane & Gaz Naturel)
La zone ombragée du schéma indique les différentes combinaisons de sorties horizontales avec des conduits et coudés verticaux pouvant être utilisés avec un système d'évacuation à conduits flexibles pour une installation au propane ou au gaz naturel, utilisant un coude de 45 de 90 o (
(2 coudes de 45 o
= 1 coude 90 o
).
o
et un coude
REMARQUE: Vous devez utiliser l'adaptateur pour conduit rigide (Part # 510-994) pour toutes les installations utilisant les conduits rigides. (Consultez la section "Système d’évacuation à conduits rigides)
0 2
Horizontal (Feet)
4 6
8
10 12
14
16 18 20
16
14
12
10
8
Utiliser un dispositif de protection pour système d’évacuation lorsque la sortie est plus basse qu'indiqué par les normes locales.
6
4
2
0
8"(0.2m)
2 (0.6m)
REMARQUE : Le système d d’évacuation à
évent direct (flexible) de Regency
® est seulement homologué pour les
évacuations horizontales.
30” (762mm) / 26” (660mm) when using flex
Minimum
Height
Requirement
• Conserver les dégagements minimaux aux matériaux combustibles.
• Le système d’évacuation doit être soutenu à peu près tous les 3 pieds de courses horizontales.
• Un coupe-feu de plafond doit être installé au deuxième étage et sur les étages supérieurs et chaque fois que l'évent passe par un mur.
LE CENTRE DU CONDUIT
RIGIDE MINIMUM
LE CENTRE DU CONDUIT
FLEXIBLE MINIMUM
24 |
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
Conduits horizontaux avec deux coudes de 90
o
Option
A)
B)
C)
D)
E)
F)
Un coude de 90 o
= deux coudes de 45 o
V
1' Min.
2' Min.
3' Min.
4' Min.
5' Min.
6' Min.
H + H1
3' Max.
4' Max.
5' Max.
6' Max.
7' Max.
8' Max.
S’assurer également que l'ensemble des conduits ne dépasse pas 30 pieds et qu’il comprenne au moins 6 pieds de conduits verticaux et au plus 8 pieds de conduits horizontaux.
Respecter également une distance d’au moins 1 pied entre les coudes de 90°.
installation
|
25
Conduits horizontaux avec trois coudes de 90
o
Option
A)
B)
C)
D)
E)
F)
Un coude de 90 o
= deux coudes de 45 o
H V
1' Max. 1' Min.
3' Max.
2' Max. 3' Min.
5' Max.
3' Max. 5' Min.
6' Max.
4' Max. 7' Min.
7' Max.
5' Max. 9' Min.
8' Max.
6' Max. 11' Min.
9' Max.
l'ensemble des conduits ne dépasse pas 30 pieds et qu’il comprenne au moins 11 pieds de conduits verticaux et au plus 9 pieds de conduits horizontaux.
Respecter également une distance d’au moins 1 pied entre les coudes de 90°.
Conduits horizontaux avec deux coudes de 90
o
Option
A)
B)
C)
D)
E)
H
1' Max.
2' Max.
3' Max.
Un coude de 90 o
= deux coudes de 45 o
V
1' Min.
2' Min.
4' Min.
H + H1
3' Max.
5' Max.
6' Max.
S’assurer également que l'ensemble des conduits ne dépasse pas 30 pieds et qu’il comprenne au moins 8 pieds de conduits verticaux et au plus 8 pieds de conduits horizontaux.
4' Max.
6' Min.
5' Max.
8' Min.
7' Max.
8' Max.
Respecter également une distance d’au moins 1 pied entre les coudes de 90°.
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
| 25
26 |
installation
Conduits horizontaux avec trois coudes de 90
o
Option
A)
B)
C)
D)
E)
F)
V
2' Min.
3' Min.
4' Min.
5' Min.
6' Min.
7' Min.
Un coude de 90 o
= deux coudes de 45 o
H
1' Max.
2' Max.
3' Max.
4' Max.
5' Max.
6' Max.
V + V1
3' Min.
4' Min.
6' Min.
8' Min.
10' Min.
12' Min.
H + H1
4' Max.
5' Max.
6' Max.
S’assurer également que l’ensemble des conduits ne dépasse pas 30 pieds et qu’il comprenne au moins 12 pieds de conduits verticaux et au plus 9 pieds de conduits horizontaux.
7' Max.
8' Max.
9' Max.
Respecter également une distance d’au moins 1 pied entre les coudes de 90°.
Conduits verticaux avec deux coudes de 90
Option
A)
B)
C)
D)
E)
Un coude de 90 o
= deux coudes de 45 o
o
V H
1' Min. 4' Max.
2' Min. 5' Max.
3' Min. 6' Max.
V + V1
2' Min.
3' Min.
4' Min.
S’assurer également que l’ensemble des conduits ne dépasse pas 30 pieds et comprenne au moins 6 pieds de conduits verticaux et au plus 8 pieds de conduits horizontaux.
4' Min. 7' Max.
5' Min.
5' Min. 8' Max.
6' Min.
Respecter également une distance d’au moins 1 pied entre les coudes de 90°.
Conduits verticaux avec deux coudes de 90
o
Option
A)
B)
C)
D)
E)
Un coude de 90 o
= deux coudes de 45 o
H + H1
2' Max.
3' Max.
4' Max.
V
2' Min.
3' Min.
4' Min.
S’assurer également que l’ensemble des conduits ne dépasse pas 30 pieds et comprenne au moins 6 pieds de conduits verticaux et au plus 6 pieds de conduits horizontaux.
5' Max.
6' Max.
5' Min.
6' Min.
Respecter également une distance d’au moins 1 pied entre les coudes de 90°.
Pour d’autres types d’installations à sortie verticale avec deux coudes de
90o, consulter la section « Systèmes d'évacuation à conduits rigides ».
26 |
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
Conduits verticaux avec trois coudes de 90
o
Option
A)
B)
C)
D)
E)
H
1' Max.
2' Max.
3' Max.
4' Max.
5' Max.
Un coude de 90 o
= deux coudes de 45 o
V
1' Min.
2' Min.
3' Min.
H + H1
3' Max.
4' Max.
5' Max.
V + V1 S’assurer également que
3' Min.
5' Min.
7' Min.
passe pas 30 pieds et comprenne au moins 11 pieds de conduits verticaux et au plus 7 pieds de conduits horizontaux.
4' Min.
6' Max.
9' Min.
5' Min.
7' Max.
11' Min.
Respecter également une distance d’au moins 1 pied entre les coudes de 90°.
installation
|
27
Conduits verticaux avec trois coudes de 90
o
Option
D)
E)
F)
A)
B)
C)
Un coude de 90 o
= deux coudes de 45 o
V H + H1
V + V1 S’assurer également que
2' Min. 3' Max.
4' Min.
3' Min. 4' Max.
4' Min. 5' Max.
6' Min.
7' Min.
ne dépasse pas 30 pieds et comprenne au moins 10 pieds de conduits verticaux et au plus 8 pieds de conduits horizontaux.
5' Min. 6' Max.
8' Min.
6' Min. 7' Max.
9' Min.
7' Min. 8' Max. 10' Min.
Respecter également une distance d’au moins 1 pied entre les coudes de 90°.
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
| 27
28 |
installation
INSTALLATION AVEC ÉVACUATION HORIZONTALE
Installer le système d’évacuation conformément aux directives fournies par le fabricant.
1) Placer l’appareil à l’endroit désiré. Vérifier l’emplacement des goujons ou des chevrons pour s’assurer qu’ils ne nuiront pas
à l’installation du système d’évacuation.
Le cas échéant, il peut être nécessaire de déplacer l’appareil. Prévoir de l’espace, de préférence à droite de l’appareil, pour les conduites de gaz, et à gauche, pour les branchements électriques (puisque c’est là que se trouve le boîtier de raccordement).
d'évacuation approuvés, il est fortement recommandé d'appliquer du scellant Mill
Pac (fourni) sur les colliers internes des raccords et des conduits afin d’éviter des problèmes de ventilation ou de rendement qui ne sont pas couverts par la garantie.
b) Soutenir les sections horizontales tous les trois pieds (915 mm) à l’aide de ferrures de fixation.
2) Les conduits et les raccords des systèmes
à évacuation directe sont reliés à la sortie de l’appareil grâce à des dispositifs
à verrouillage rotatif. Dans le cas des systèmes de conduits à évacuation directe de Simpson Dura-Vent, utiliser un adaptateur pour conduit rigide.
5) Marquer l’emplacement d’un carré de
10 po de large sur le mur de sorte que son centre soit aligné avec le centre du conduit horizontal. Découper le mur extérieur aux dimensions marquées et monter un cadre autour du trou, là où viendra se fixer la sortie.
Si le mur percé est constitué de matériaux non combustibles, comme du béton ou de la pierre, un trou de 178 mm de diamètre, ou de 191 mm dans le cas de conduits flexibles, peut convenir. 3) Appliquer un joint de Mill-Pac sur le rebord interne de la partie extérieure de l’adaptateur.
Procéder de la même façon pour la section interne, en appliquant un scellant de type
« Mill-Pac ». Glisser l’adaptateur sur les colliers interne et externes de la sortie de l’appareil et fixer le tout à l’aide des trois vis fournies (percer des trous au préalable dans le collier externe pour vous faciliter la tâche). Mettre le foyer à niveau et le fixer
à la charpente à l'aide de clous ou vis sur les bandes latérales.
REMARQUE:
a) Mettre les conduits d’évacuation horizontaux à niveau ou les installer de façon à ce que leur élévation ne dépasse pas ¼ pouce par pied de conduits jusqu’à la sortie. S’assurer qu’aucune section du système d’évacuation n’est dirigée vers le bas. Une inclinaison descendante peut provoquer des hausses de température et comporter un risque d'incendie.
4) Choisir l’agencement des conduits et des coudes nécessaires et les relier à l’adaptateur pour conduit rigide. Fixer le tout solidement grâce au dispositif à verrouillage rotatif.
REMARQUE:
a) Dispositif à verrouillage rotatif : Les parties femelles des conduits et des raccords sont munies de quatre entailles dans lesquelles viennent se glisser les parties mâles des conduits et des raccords. Pour assembler deux conduits au moyen de ce dispositif, les orienter de façon à ce que les quatre entailles se retrouvent face aux quatre crans
(schéma 1) et les insérer l’un dans l’autre. Effectuer ensuite une rotation
b) L’emplacement de la sortie horizontale,
à l’extérieur, doit respecter le Code national du bâtiment et les normes de construction en vigueur dans votre municipalité. S’assurer que rien n’obstrue ou ne bloque la sortie.
Consulter la section « Emplacements des sorties de ventilation extérieure ».
c) Tubes d’aspiration:
Pour les installations nécessitant une sortie verticale à l'extérieur, utiliser un chapeau d’extrémité avec tube d’aspiration de 14 po ou de 36 po de long
Le schéma 1
d’environ un quart de tour vers la droite jusqu’à ce que les deux conduits soient bien verrouillés. Les entailles ne sont pas visibles de l’extérieur des raccords ou des conduits. Regarder à l’intérieur pour les localiser.
REMARQUE : Pour obtenir un rendement et des résultats optimaux des systèmes
Le schéma 2
*Tel que spécifié dans le code d’Installation CGA
B149. Les codes et règlements locaux peuvent exiger des dégagements différents.
28 |
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
Le schéma 2a
Riser Vent
Termination ou un chapeau d’extrémité pour système d’évacuation verticale, tel qu’illustré sur les schémas 2 et 2a. Suivre les mêmes procédures d’installation que dans le cas d’une sortie horizontale standard.
ATTENTION à ne pas installer le tube d’aspiration à l’envers.
Installation d’un tube d’aspiration au-dessous du niveau du sol
Si le chapeau d’extrémité du tube d’aspiration doit être installé au-dessous du niveau du sol, comme dans le cas d’une installation au sous-sol, prévoir un drainage adéquat pour éviter que l’eau ne pénètre dans le chapeau d’extrémité.
Pour plus de détails, consulter les instructions d’installation des systèmes
Dura-Vent. Ne pas encastrer de tube d’aspiration dans un mur ou une autre enceinte.
6) Installer le chapeau d’extrémité de façon
Le schéma 3
à ce que la flèche pointe vers le haut, en respectant un dégagement de 1 ½ po aux matériaux combustible (schéma 3). Installer un capuchon de sortie de sortie horizontale
AstroCapMC ou Dura-Vent.
Remplacer les quatre vis à bois par des
vis qui conviennent au matériau du revêtement extérieur (stuc, brique, béton ou autre).
REMARQUE : Lorsque le chapeau d’extrémité est installé au mur, utiliser des cales ou des dispositifs d’espacement pour ne pas qu'il soit encastré dans le parement.
7) Glisser les conduits d’évacuation horizontaux dans le manchon d’emboîtement mural avant de les relier à la sortie.
installation
|
29
8) Pousser l’appareil et le conduit d’évacuation vers le mur en insérant le conduit avec soin dans le chapeau d’extrémité. S’assurer que le chapeau d’extrémité recouvre le conduit d’au moins 1 ¼ po et fixer le tout à l’aide de trois vis à tôle.
9) Insérer le manchon d’emboîtement au centre du carré percé au préalable et le fixer à l’aide de vis à bois (schéma 4).
scellant.
5) Découper un trou dans le toit en le centrant sur le petit trou percé à l’étape 2. S’assurer que la taille du trou respecte la distance minimale de dégagement aux matériaux
Schéma 4
Schéma 4
INSTALLATION AVEC
ÉVACUATION VERTICALE
1) Lorsque des conduits passent à travers ou près d’un plafond, d’un mur, d’un toit, d’une enceinte, d’un grenier ou de tout matériau combustible, respecter un dégagement
(espace vide) de 1 ½ po. Ne pas remplir cet espace vide de matériau isolant. Consulter la section « Système d’évacuation » pour connaître la longueur maximale d’une sortie verticale et le nombre maximal de coudes pouvant être utilisés.
REMARQUE : Pour obtenir de meilleurs résul-
tats et une performance optimale avec chaque système de ventilation approuvé, il est fortement recommandé d'appliquer un scellant "Mill-Pac"
(fourni) à l'intérieur de chaque raccordement intérieur. Tout manquement à ces instructions pourrait résulter en des problèmes de tirage ou de performance qui ne sont pas couvert s par la garantie.
combustibles de 1 ½ po. Glisser le solin sous les bardeaux (au moins la moitié), tel qu’illustré sur le schéma 3.
6) Assembler le reste des conduits.
REMARQUE : Pour réduire la pression sur les
Pente du Toit
Plat à 7/12
Plus de 7/12 à 8/12
Plus de 8/12 à 9/12
Plus de 9/12 à 10/12
Plus de 10/12 à 11/12
Plus de11/12 à 12/12
2.5
3.25
2
2
4
Hauteur minimale du
Conduit
Pieds
2
Mètres
0.61
0.61
0.61
0.76
0.99
1.22
Plus de 12/12 à 14/12
Plus de 14/12 à 16/12
Plus de 16/12 à 18/12
Plus de18/12 à 20/12
7
7.5
5
6
8
1.52
1.83
2.13
2.29
2.44
Plus de 20/12 à 21/12
REMARQUE : Tout placard ou espace de rangement dans lequel passent les conduits d’évacuation doit être fermé.
2) Installer l’appareil au gaz à l’endroit désiré. Faire pendre un fil à plomb au dessus de la sortie de l’appareil pour déterminer l’emplacement du conduit de cheminée au plafond.
Y percer un petit trou. Toujours
à l’aide du fil à plomb, répéter cette étape à partir du toit et au dessus du trou ainsi percé et marquer l’endroit où le conduit traversera le toit.
3) Installer un coupe-feu au plancher ou au plafond de
Schéma 1
chaque étage. Pour installer un coupe-feu sur un plafond plat ou un mur, découper un carré de 10 po de large et y monter un cadre pour y fixer le coupe-feu, tel qu’illustré sur le schéma 2.
4) Choisir les conduits et les coudes nécessaires selon la configuration voulue et les assembler solidement à l’aide du dispositif de verrouillage rotatif et d’un
Schéma 2
INSTALLATION DE LA
CONDUITE DE GAZ
Schéma 3 : Installer la moitié supérieure du solin sous les bardeaux. Attendre de poser la cheminée avant de la clouer en place afin de pouvoir l’ajuster légèrement au besoin.
coudes et empêcher que se séparent les conduits installés au grenier, soutenir les sections horizontales tous les trois pieds à l’aide de ferrures de fixation.
Les conduits installés à l’extérieur devraient
être en acier galvanisé pour mieux résister
à la corrosion. Ajouter des conduits jusqu’à ce que le chapeau d’extrémité atteigne la hauteur minimale précisée au tableau 4 ou exigée par les codes locaux. Il convient de souligner que plus la pente du toit est forte, plus cette hauteur augmente. Par ailleurs, la proximité de gros arbres ou d’autres toits peut entraîner de grands vents et, par conséquent, des problèmes de tirage ou de contre-tirage. Il est alors possible de résoudre ces problèmes en rallongeant la sortie.
7) S’assurer que la sortie est bien droite. Fixer la base du solin au toit à l’aide de traverses, glisser la mitre sur le conduit et appliquer du mastic pour rendre le tout imperméable.
8) Installer le chapeau d’extrémité et le fixer en place grâce au dispositif à verrouillage rotatif.
L'arrivée de gaz doit être branchée au côté droit de l'appareil. La soupape est située sur le côté droit de l'appareil et l’ouverture de l’entrée du gaz est située sur le côté droit de la soupape.
Le branchement à la conduite de gaz peut être constitué de tuyau rigide, de tuyau de cuivre ou d'un raccord flexible. (Dans un système à conduits rigides, s’assurer de pouvoir retirer le clapet pour en effectuer l’entretien). Comme certaines municipalités ont des normes spécifiques, consultez toujours les autorités locales en plus du code CAN/CGA B149 du code des appareils et équipments à gaz au
Canada, et selon le "National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1" aux États-Unis.
N'utilisez que des raccords flexibles ou en cuivre approuvés. Installez toujours un raccord-union pour que la conduite de gaz soit facilement démontable pour permettre l'entretien du brûleur et du ventilateur.
Habituellement, l’utilisation d’écrous coniques pour les conduits de cuivre et les raccords flexibles satisfont à cette exigence.
Important : Toujours vérifier s'il y a des
fuites de gaz avec une solution d'eau et du savon ou un détecteur de fuites à gaz. Ne pas tester avec une flamme nue.
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
| 29
30 |
installation
HZ30E
INSTALLATION DU RÉCEPTEUR ET COMMUTATEUR MURAL
REQUIS POUR TOUTES LES INSTALLATIONS - Y COMPRIS TÉLÉCOMMANDES PROFLAME
INSTALLATION DU RÉCEPTEUR ET COMMUTATEUR MURAL
SUIVRE CES DIRECTIVES POUR TOUS LES TYPES D’INSTALLATION, Y COMPRIS AVEC TÉLÉCOMMANDE PROFLAME
I
MPORTANT INSTALLATION NOTE:
TOUJOURS INSTALLER LE RÉCEPTEUR À L’INTÉRIEUR DE LA BOÎTE DE JONCTION MURALE
FOURNIE (À FAIBLE VOLTAGE) ET ENCASTRER CELLE-CI DANS LE MUR.
NE PAS INSTALLER DANS L’ESPACE PRÉVU POUR LOGER L’APPAREIL.
Installation murale
1. Installer la boîte de jonction à la charpente, à l’endroit voulu et à une distance de moins de 10 pieds de l’appareil.
2. Passer le connecteur à 12 broches à l’arrière de la boîte de jonction.
3. Le brancher à l’endos du récepteur.
4. Glisser le récepteur à l’intérieur de la boîte de jonction à faible voltage fournie avec l’appareil HZ30E.
5. Insérer 4 piles AA dans le compartiment des piles en respectant la polarité.
6. Poser le bouton de l’interrupteur coulissant sur la plaque murale.
7. Le maintenir à la position « OFF » pour que l’alignement se fasse correctement.
8. Placer la plaque face au récepteur de façon à ce que les mots « ON » et « UP » soient du même côté.
9. Aligner le bouton et l’interrupteur du récepteur et les emboîter l’un dans l’autre.
10. Aligner les trous de vis.
11. Fixer la plaque au récepteur à l’aide des deux (2) vis fournies.
BRANCHEMENT DU SYSTÈME DE TÉLÉCOMMANDE
1. Branchement du système de télécommande GT – Consulter les directives de branchement du système de télécommande Profl ame pour programmer et faire fonctionner la télécommande GT.
boîte de jonction à faible voltage bouton plaque récepteur boîte de jonction connecteur à 12 broches
918-906
1
30 |
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
Schéma 1
05/11/10
AJUSTEMENT
DU PILOTE
Vérifier les flammes du pilote périodiquement.
Corrigez le patron de la flamme afin d'obtenir
2 flammes bleues vives : 1 autour du détecteur de flamme et 1 à l'arrière du brûleur (elle n'a pas à toucher au brûleur).
Brûleur
Sonde de Flamme
Pilote Allumage
REMARQUE : Si le patron de la flamme n'est
pas adéquat, contactez votre détaillant de Regency pour de plus amples instructions.
Un patron de flamme inadéquat présentera une petite flamme, probablement jaune, laquelle n'entrera pas correctement en contact avec l'arrière du brûleur ou avec la thermopile.
INSTALLATIONS À HAUTES
ALTITUDE
Cet appareil est approuvé au Canada pour altitudes jusqu'à 4500 pi (1370m) (CAN/
CGA-2.17-M91). Pour les installations de gaz naturel au-dessus de 4500 pi (1370m) veuillez vous conformer au code CAN/CGA-B149.1 au
Canada.
HZ33CE-NG10 System Data
Trousse de conversion # 433-971 (GN à PL)
Pour altitude de 0 à 4500 pieds
Orifice du Brûleur Taille: no. 47
Apport maximal
17,000 Btu/h
Apport minimal
12,000 Btu/h
Pression
d’alimentation colonne d'eau min.
5.0po
Pression du Collecteur
(Haut) colonne d'eau
3.5po +/- 0.3po w.c.
HZ33CE-LP10 System Data
Pour altitude de 0 à 4500 pieds
Orifice du Brûleur Taille: no. 56
Apport maximal 15,000 Btu/h
12,500 Btu/h
Apport minimal
Pression
d’alimentation min.colonne d'eau
11.0po
Pression du Collecteur
(Haut) colonne d'eau
10po +/- 0.4po w.c.
installation
|
31
VÉRIFIER LA PRESSION
DU GAZ
Isoler l’appareil en fermant la soupape d’arrêt manuel avant de vérifier la pression du système d'alimentation à ½ psi (3,45 kPa) ou moins. À plus de ½ psi, désaccoupler la conduite de la soupape.
La pression d’admission est réglée par un régulateur intégré au dispositif de réglage du gaz. La vérifier en même temps que la pression.
REMARQUE : Pour obtenir une lecture précise de la pression du gaz, vérifier la pression d'admission et la pression d'alimentation aux orifices de refoulement de la soupape.
1) Mettre l’interrupteur sur la position «OFF».
2) Tourner le robinet manométrique « IN » et/ ou le robinet manométrique « OUT » vers la gauche à l’aide d’un tournevis à lame plate de 1/8 po.
3) Fixer un manomètre au moyen d’un tuyau souple de 5/16 po de diamètre intérieur.
4) Allumer la veilleuse en mettant l’interrupteur
à la position « ON ».
5) Vérifier la pression pendant que l’appareil est en marche et s’assurer que les paramètres respectent les seuils spécifiés sur l’étiquette de sécurité.
6) Une fois la lecture obtenue, fermer la soupape, débrancher le tuyau souple et resserrer le ou les robinets à l’aide d’un tournevis à lame plate de 1/8 po.
Remarque : Bien visser, sans trop serrer.
DESCRIPTION DE LA SOUPAPE SIT 885 NOVA
1) Réglage de la flamme (6 étapes)
2) Réglage de pilote
3) Robinet de pression d'échappement
4) Robinet de pression d'admission
5) Sortie de pilote
6) Sortie principal de gaz
7) Entrée principal de gaz
4 3
2
1
4 3
2
1
5
6
7
5
6
7
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
| 31
32 |
installation
KIT DE CONVERSION N° 433-971 DE NG À LP
HZ33CE
POUR HZ33CE-10 UTILISANT S. I. T 885 NOVA VANNE DE GAZ for H33CE using SIT 885 NOVA Gas Valve
L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN MONTEUR QUALIFIÉ.
EN CAS DE DOUTE, NE RIEN MODIFIER!!
Chaque trousse contenu un conversion au propane:
Contenu de la trousse de conversion au propane :
Qty. Part #
1 904-241
Description
Orifi ce de brûleur no
#56
1 918-590
1 908-528
1 904-529
1 910-101
1 911-011
1 919-126
Autocollant « Converti au propane liquide »
Étiquette rouge
«Propane liquide»
Clé hexagonale 5/32 po
Injecteur de propane liquide (orifi ce de la veilleuse)
Stepper Motor
Livret d’instructions
Installation de la trousse de conversion au propane liquide:
4. Retirez le clip de câble au-dessous du bouchon pilote.
Pilot retainer clip
Schéma 3
7. Déposer le restricteur brûleur avec un 1/2” clé dynamométrique et le jeter. Utiliser une autre clé pour maintenir sur le coude au-dessous de l’orifi ce.
Schéma 7
Burner Orifi ce
8. Installer le nouvel orifi ce de brûleur no
56 et serrer.
9. Déposer le régulateur et le mettre au rebut. Installer Hi/régulateur de basse pression sur la soupape avec 2 vis, comme illustré ci-dessous..
2. a) Retirer la porte vitrée b) Retirer les crystaux ou les pierrers en céramique. Retirer aussi les panneaux intérieurs (s’il y a lieu).
c) Dévisser les six vis qui retiennent le brûleur. Soulever le brûleur.
5.
Tirez du bouchon pilote pour exposer l’orifi ce pilote.
Schéma 1
3. Retirer les 2 vis à l’emplacement indiqué ci-dessous - brûleur glisser vers la droite puis soulevez (schéma 2)
Schéma 3
6. Dévisser l’orifi ce de la veilleuse à l’aide de la clé hexagonale fournie et le remplacer par le nouvel orifi ce
à propane liquide. Remettre l’embout de la veilleuse (Voir schéma 6).
Schéma 6
10. Apposer l’autocollant « Converti au propane liquide » à côté ou au-dessus du numéro de série.
11. Remplacer l’étiquette jaune « Gaz naturel » par l’étiquette rouge « Propane liquide ».
12. Inverser les étapes 2 - 1.
13. S’assurer qu’il n’y a aucune fuite de gaz.
14. Vérifi er la pression d’entrée et la pression de sortie.
15. Vérifi er l’intensité des fl ammes.
Avis au monteur:
Laisser ces directives près de l’appareil.
Schéma 2 Schéma 4
32 |
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
09.03.14
SCHÉMAME DU FILAGE
installation
|
33
Cet appareil de chauffage peut fonctionner sans courant alternatif 120 volts. En cas de panne de courant, le brûleur, le thermostat et la télécommande continuent de fonctionner. Seul le ventilateur nécessite du courant alternatif 120 volts.
(Ne jamais couper la borne de mise à la terre.)
REMARQUE : Même si l’appareil n’est pas muni d’un ventilateur, il peut s’avérer judicieux de prévoir les connexions nécessaires dans la boîte
de prise de courant (fournie) afin d’en faciliter l’installation advenant le cas.
Proflame System
Configuration
886 GTMF
Wire Diagram
SureFire™ Switch
AC Adaptor
ATTENTION: Marquer tous les fils avant le débranchage en entretenant des commandes.
Les erreurs de câblage peuvent causer l'opération inexacte et dangereuse.
AÉRATION : RÉGLAGE Minimum Air Shutter Opening:
Le brûleur d'aération est réglée en usine mais peut nécessiter un ajustement en raison soit du gaz local d'alimentation ou de l'altitude. Ouvrez le volet d'air pour une flamme bleue en tirant vers le bas sur la tige ou fermer pour un plus flamme jaune en poussant vers le haut sur la tige.
NG
NG with Logs
1/16"
3/16”
NG with Stones 3/16”
LP 3/16"
LP with Logs Full open
LP with Stones Full open
AVERTISSEMENT : Assurer que les fils ne touchent pas les surfaces chaudes et sont loin des côtés pointu.
1 of 10
ATTENTION :
Le carbone sera produit si l'obturateur d'air est correctement fermé.
Remarque : Tout dommage dû à carboning résultant de définition incorrecte l'aération contrôles n'est pas couvert par la garantie.
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
| 33
34 |
installation
INSTALLATION D’UN VENTILATEUR EN OPTION
Suivez ces instructions avant l’installation initiale dans le cadrage. Si vous installez le ventilateur optionnel dans une installation existante voir les instructions sur la page suivante.
5. Faites glisser l’ensemble Thermodisque / couvercle sur le clip de support sur la face inférieure de la chambre de combustion.
Le ventilateur et l’interrupteur du ventilateur nécessitent un courant alternatif
120 volts. Au besoin, relier le ventilateur au circuit électrique par raccordement fixe. Faire installer la boîte de prise de courant polarisée par un électricien qualifié. La fixer du côté gauche de l’appareil, en positionnant la prise neutre
(la plus large) sur le dessus.
L’appareil doit être mis à la terre en tout temps. Ne jamais couper la borne de mise à la terre.
Un ventilateur en option peut être installé avant l’installation de l’appareil en suivant les étapes suivantes.
1. Enlevez le couvert de la base en le faisant pencher vers l’avant et en dévissant une vis de chaque côté. (schéma 1
).
Thermodisc Clip
2. Desserrer les quatre (4) vis (deux de chaque côté) à l’intérieur de la garniture inférieure, glisser le panneau à l’extérieur.
6. Installez le module de commande du ventilateur (de la FCM) sur la base de l’unité de la gauche de la vanne de gaz. Branchez la FCM dans la prise.
7. Branchez le cordon d’alimentation ventilateur au module de commande du ventilateur dans la prise marquée “Fan”. Branchez le fi l FCM-COM du câblage de télécommande harnais dans l’emplacement sur le module de commande du ventilateur marquée “COM”. Tournez le commutateur sur le module de commande du ventilateur à la position ON. ON est à gauche. Le “O” est la position d’arrêt.
3. Tourner la base du ventilateur sur son côté (avec la base vous faisant face) et pousser ensuite le ventilateur au fond de l’appareil. Tourner le ventilateur à la verticale et le glisser sur les deux tiges de fixation. S’assurer de ne pas endommager l’isolant à la base du ventilateur
.
Veiller à ce que les pales de ventilateur ne se frottent pas au conduit de la soupape.
POUR RETIRER LE VENTILATEUR
1. Mettre l’appareil hors tension.
2. Inversez les instructions ci-dessus.
Remarque : Les roulements, lubrifiés à vie, ne requièrent aucune lubrification.
Il faut par contre nettoyer régulièrement le ventilateur à l’aide d’un aspirateur.
4. Connecter le fil de mise à terre du ventilateur à la tige de mise à terre.
Voir schéma de montage.
IMPORTANT:
Les ventilateurs attirent une grande quantité de la poussière qui circule à l’intérieur. Il est donc important de les entretenir régulièrement en passant l’aspirateur sur les pales et le boîtier à l’aide d’une brosse douce.
34 |
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
Suivez ces instructions pour les installations existantes.
Le ventilateur et l’interrupteur du ventilateur nécessitent un courant alternatif 120 volts. Au besoin, relier le ventilateur au circuit électrique par raccordement fixe. Faire installer la boîte de prise de courant polarisée par un électricien qualifié. La fixer du côté gauche de l’appareil, en positionnant la prise neutre (la plus large) sur le dessus.
L’appareil doit être mis à la terre en tout temps. Ne jamais couper la borne de mise à la terre.
1. Coupez l’alimentation et débranchez l’alimentation en gaz.
2. Retirer porte Flush, écran maillé, des cristaux de verre, des pierres ou des perles en céramique. Retirez les panneaux intérieurs (si installé).
3. Remove the base tray by removing the 6 screws in the locations shown below then lift out the base tray. (See Diagram 1)
installation
|
35
6. Manoeuvre the fan into the valve tray opening at the base of the firebox
7. Soulever le logement de ventilateur vers le haut et glisser-le audessus des deux goujons de fi xation. (l’utilisation du savon de plataidera les canons isolants en caoutchouc pour glisser vers le bas au-dessus des goupilles).
Diagram 1: Remove the 6 screws and then lift out the base tray.
4. Remove 2 screws in the locations shown below. Slide burner to the right then lift out (See Diagram 2).
8. Relier le fi l de mise à la terre du ventilateur à la tige de mise à la masse.
9. Glisser le module du thermodisque le long de la pince fi xée sur
le dessous du foyer. S’assurer qu’aucun fi l ne peut toucher aux
surfaces chaudes.
5. Remove the 12 screws securing the valve tray assembly in place. Then lift the assembly out. (See Diagram 3)
10. Branchez le cordon d’alimentation ventilateur au module de commande du ventilateur dans la prise marquée “Fan”.
Branchez le fi l FCM-COM du câblage de télécommande harnaisdans l’emplacement sur le module de commande du ventilateur marquée “COM”. Tournez le commutateur sur le module de commande du ventilateur à la position ON. ON est à gauche. Le
“O”est la position d’arrêt.
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
| 35
36 |
installation
11. Voir les instructions pour le codage Proflame la télécommande manuelle pour le récepteur et pour les instructions d’exploitation.
12. Étapes inverse 6 -1 pour terminer l’installation.
RETRAIT DU VENTILATEUR
1. Mettre l’appareil hors tension.
2. Suivre les étapes ci-dessus en sens inverse.
Entretien: Les roulements scellés sont lubrifi és, il n’y a aucun besoin de les lubrifi er plus. (Le lubrifi ant supplémentaire causera plus d’habillagede fi bre et de poussière - entraînant l’échouer de roulements prematurément). Le nettoyage et nettoyer à l’aspirateur réguliers du secteur de ventilateur s’ajouterontà la vie du moteur.
IMPORTANT:
Les ventilateurs attirent une grande quantité de la poussière qui circule à l’intérieur. Il est donc important de les entretenir régulièrement en passant l’aspirateur sur les pales et le boîtier
à l’aide d’une brosse douce.
36 |
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
SCHÉMAME DU FILAGE
AVEC UN VENTILATEUR EN OPTION
Proflame System
Configuration
886 GTMF
Wire Diagram
SureFire™ Switch
installation
|
37
ATTENTION: Marquer tous les fils avant le débranchage en entretenant des commandes.
Les erreurs de câblage peuvent causer l'opération inexacte et dangereuse.
AVERTISSEMENT : Assurer que les fils ne touchent pas les surfaces chaudes et sont loin des côtés pointu.
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
| 37
38 |
installation
INSTALLATION DES PANNEAUX RÉFLECTEURS EN OPTIONNEL
Avant leur installation, les panneaux doivent être inspectés et nettoyés en suivant les instructions ci-dessous
Panneaux en émail noir
•
Avant leur installation, les panneaux en émail noir doivent être inspectés pour s’assurer qu’il n’y a pas d’égratignure ou de dépression de l’émail. Toute demande de réclamation doit être faite à ce moment. Toute demande faite après l’installation ne sera pas prise en considération.
•
Les panneaux en émail noir subiront une légère décoloration en cours d’utilisation. Il s’agit d’une situation normale et elle ne doit pas
être considérée comme un défaut de fabrication.
* Les marques de doigts et de mains DOIVENT être nettoyées à l’aide d’un chiffon doux. Utiliser un nettoyeur à base d’ammoniac (comme un produit pour vitres) pour enlever les traces de doigts avant d’allumer l’appareil, sinon des taches apparaîtront sur les panneaux et il deviendra impossible de les enlever. Non couvert par la garantie du produit.
1. Dévisser les six vis qui retiennent la porte plate en verre et le plateau inférieur aux endroits indiqués ci-dessous.
5. Fixer solidement le panneau arrière aux supports, tel qu’illustré cidessous.
Schéma 1: Remove the 6 screws - lift out base tray
2. Enlever les 4 vis avant l’installation du panneau supérieur.
Schéma 1
Schéma 2
3. Installer d’abord le panneau supérieur à l’aide de 4 vis (schéma 2).
Schéma 4
6. Les panneaux sont installés en dernier; les faire glisser tel qu’illustré au schéma 6.
Remarque : Le crochet situé dans le côté métal des panneaux latéraux doit être tourné vers l’extérieur (voir schéma 5).
Si les panneaux latéraux ne sont pas installés correctement, il sera impossible de positionner la base du foyer.
Schéma 3
4. Une fois le panneau supérieur en place, installer le panneau arrière.
Le panneau arrière se fixe sous le panneau supérieur; pousser le panneau supérieur pour positionner le panneau arrière (schéma 3).
Schéma 5
Schéma 6
7. Réinstaller la base du foyer et la porte de verre.
Back Panel
Schéma 3
38 |
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
Completed Panel Installation
Note: Schéma is shown without a burner.
installation
|
39
INSTALLATION DES CRISTAUX DE VERRE OU DES PIERRES EN SAUNA, CÉRAMIQUE OU VOL-
CANIQUES SUR LE BRÛLEUR
Répartir les cristaux de verre, les pierres à sauna en céramique ou volcanique uniformément sur le brûleur, en veillant à ne pas trop les chevaucher afin d'obtenir un bel effet de flammes.
IMPORTANT :
Utiliser uniquement les pierres ou les cristaux de verre approuvés et fournis. L'utilisation de tout autre type de cristaux ou de pierres peut nuire au rendement de l'appareil et occasionner des dommages non couverts par la garantie.
Disposer les pierres en céramique ou de jardin de façon à NE PAS obstruer les orifices de la veilleuse et à ne pas trop les chevaucher afin d'obtenir un bel effet de flammes.
Unit
HZ33CE
BURNER PACKAGES
*Cristaux de verre **Pierres à sauna
4 livre 4 livre cristaux +70 pierres a sauna
NOTE: * Cristaux de verre vendus en sac de 1 livre et de 5 livres
** 1 paquet de pierres a sauna contient 70 pierres
Pierres à céramique
4 livre cristaux +70 pierres a céramique
2.5 livre Perles + 24 pierres a céramique
Pierres à volcanique
4 livre cristaux +70 pierres a volcanique
Perles
5 livre
1) Lancez l’installation à l’arrière de cristaux brûleur et Firebox parole
2) Distribuer uniformément cristaux vers l’avant du brûleur et Firebox parole
3) Les cristaux de travail arrière à bord de famille Firebox parole
4) Propagation des cristaux uniformément sur le brûleur et firebox base
5) Assurer des cristaux ne pas bloquer le devant le pilote hood et la flamme de la lumière le brûleur
Verre des cristaux montré sur brûleur et Firebox parole
NOTE: L’installation correcte finale en verre de cristaux
montré à l’étape 4 et 5.
Le brûleur et Firebox parole ne devrait pas être visible lorsque la flamme n’est pas.
INSTALLATION DES GALETS OU DES CRISTAUX DE VERRE SUR LE PLANCHER DU
FOYER (AUTOUR DU BRÛLEUR)
NOTE: Spa des pierres sont à ne pas être placé n’importe où sur le tube du brûleur ou assemblée zone pilote.
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
| 39
40 |
installation
HZ33CE/HZ30E
Lire attentivement les directives suivantes et se référer aux illustrations fournies. Ne pas faire fonctionner un appareil si les bûches sont endommagées, car elles peuvent nuire au bon fonctionnement de la veilleuse. Il convient donc de les faire remplacer au préalable.
Un positionnement incorrect des bûches peut créer une accumulation de carbone et peut altérer le rendement de l’appareil, ce qui n’est pas couvert par la garantie.
6. HZ33CE – Attacher la pince de la bûche au rebord du plateau du brûleur. La positionner à 9,5 pouces de l’extrémité gauche du plateau, au centre de la pince.
4
5
1 Bûche arrière
2 Bûche gauche
3 Bûche droite
Bûche frontale droite
Bûche frontale gauche - HZ33CE Only
Log Clip - HZ33CE / HZ30E
Log Bracket - HZ33CE seulement
9-1/2"
1
Schéma 3
7. Installer la bûche arrière (1). Elle doit s’appuyer contre la pince et reposer sur le support de bûche à gauche. Le côté droit de la bûche doit être parfaitement aligné avec le côté du capuchon de la veilleuse.
2
3
1
5
4
Schéma 1
1. Couper l’alimentation en gaz et en électricité et laisser l’appareil refroidir
à la température ambiante.
2. Retirer la porte en verre (voir manuel).
3. Sortir les bûches de l’emballage et les déballer soigneusement.
Les bûches sont fragiles, les manipuler avec soin et les déposer
doucement en place.
4. S’assurer que les cristaux de verre soient placés sur le brûleur.
HZ33CE = 4lbs HZ30E=1lb
8. Placer la bûche 5 du côté gauche, sur les cristaux de verre
5
Schéma 4
1
HZ33CE INSTALL INSTRUCTIONS
5. HZ33CE seulement - Installer bûche parenthèse sur le côté gauche du brûleur avec 1 vis comme montré ci-dessous.
Schéma 5
9. Placer la bûche 4 à droite, sur les cristaux de verre, aux endroits illustrés ci-dessous.
Schéma 2
40 |
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
5
Schéma 6
4
05/08/13
HZ33CE/HZ30E installation
|
41
10. Position la bûche gauche (2) en la épingle sur la bûche 1; la partie inférieure doit reposer sur les cristaux de verre, comme illustré cidessous.
2
HZ33CE use bottom pin landing
1
DIRECTIVES D’INSTALLATION DU MODÈLE HZ30E
1. I nstall the log clips on the burner tray - measure 2-1/2" from the outside edge of the pilot hood to the outside edge of the log clip.
Schéma 7
10. Adjust position of Log 4 – log should sit as shown below, 14" from the left outside of the burner tray.
Schéma 1
Log clips installed
HZ30E
1
2
4
14"
Schéma 8
11. Position la bûche droite (3) en la épingle sur la bûche 1; la partie inféri-
Schéma 2
eure doit reposer sur les cristaux de verre, comme illustré ci-dessous.
2. Placer la bûche noire (1) en positionnant le centre sur le centre du capuchon de la veilleuse.
Chaque extrémité doit s’appuyer sur le reste du rebord du plateau du brûleur.
1
5
2
HZ33CE use bottom pin landing
4
3
Schéma 9
12. Installez les braises de lave - écartez même au-dessus du verre.
Do not place lava rocks/embers too close to logs as this may cause carboning.
Schéma 3
3. Position la bûche 2 en la épingle sur la bûche 1; la partie inférieure doit reposer sur les cristaux de verre, comme illustré ci-dessous.
13. Ajustez les arrangements d'aération - voir le manuel d'unité pour des arrangements.
919-265_fr
Schéma 10
HZ30E use top pin landing
Schéma 4
Horizon
2
®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
| 41
05/08/13
42 |
installation
4. Position la bûche 3 en la épingle sur la bûche .
Le reste de la bûche 3 repose sur le plateau du brûleur.
1
2
3
Schéma 5
5. Placer la bûche de gauche (4) sur le plateau du brûleur. Elle doit reposer en partie sur le rebord du plateau du brûleur, comme illustré ci-dessous.
2
4
1
3
Schéma 6
6. Installez les braises de lave - écartez même au-dessus du verre.
Do not place lava rocks/embers too close to logs as this may cause carboning.
7. Ajustez les arrangements d'aération - voir le manuel d'unité pour des arrangements.
HZ33CE/HZ30E
Schéma 7
919-265_fr 3
42 |
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
05/08/13
installation
|
43
PORTE PLATE ET LE VERRE PROTECTEUR ÉCRAN
AFFLEURANTE STANDARD PORTE
Le cadre de la porte plate et du verre protecteur écran est noir. Pour installer le verre protecteur écran, il suffit de l’accrocher au rebord supérieur de la porte plate (schéma 1). Installer le verre protecteur écran et la porte plate en accrochant la bride de la porte au rebord supérieur de l’appareil et faire basculer la porte vers l’appareil (schéma 2). Le joint ne doit pas se replier; un espace doit être maintenu entre le joint et le pourtour de la porte pour qu’elle repose sur l’appareil de façon sécuritaire (schéma 3).
Tirer sur le crochet qui retient le ressort et l’insérer dans la charnière, au bas de la porte. Procéder de la même façon pour les deux crochets. Voir schéma 4.
Pour retirer la porte plane, répéter ces étapes dans l'ordre inverse.
Tirer sur le crochet et l'insérer dans la fente de la charnière.
Schéma 4
Pour retirer la porte plane, répéter ces étapes dans l'ordre inverse.
PROTECTEUR ÉCRAN
1. Pour enlever la barrière de maille, maille saisir barrière des deux côtés du fond. Soulevez et légèrement pour libérer des aimants de fond et de libérer les crochets sur le cadre de maille de crochets à l'intérieur de l'unité (voir ci-dessous)..
Accrochant au rebord supérieur de l'appareil
Porte
Plate
Hooks on mesh barrier frame
2. Lorsque les crochets sont claires de la maille supports d'inclinaison encadrer légèrement par le bas et manœuvrer mesh sur.
Schéma 2
Joint
Vitre
Bonne position de la porte, de la vitre et du joint.
Schéma 3
Joint mal
placé: replié, sans espace
3. Étapes à suivre pour réinstaller-arrière.
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
| 43
44 |
installation
HZ33CE/ P33CE
OPTIONAL FAÇADE À 4 CÔTÉS
OPTIONAL FAÇADE À 4 CÔTÉS
Si on installe la façade en option, s’assurer que les matériaux combustibles et non combustibles installés autour de l’appareil sont parfaitement alignés avec lui (voir la fi gure
1 ci-dessous).
La façade ne peut pas être installée si les matériaux ne sont pas parfaitement alignés
3. Aligner la nervure médiane sur l’arrière de la façade avec le renfoncement médian sur la ferrure. Ainsi, la façade sera centrée, ce qui laissera 1/16 po de jeu pour l’ajustement latéral.
ombustible aterial on-combustible aterial (3-1/2 x 36 ) ailing Strip -1/2 bac from unit face
Middle Rib on Faceplate
ombustible aterial
Diagram 1- Materials fl ush w/unit.
1. Fixer les 2 vis du milieu sur la façade de l’appareil, sans les serrer. Faire glisser la ferrure sur les vis, puis serrer.
Fixer les 2 vis extérieures.
Diagram 4 -Line up faceplate and bracket.
4. Soulever la façade et la déposer doucement sur la ferrure.
Install middle 2 screws on to unit fi rst
Diagram 2 -Bracket screw locations on unit.
2. Fixer les 4 vis à bois, 2 de chaque côté de la ferrure, dans les montants, tel qu’illustré ci-dessous
Diagram 5 -Hang faceplate on bracket
Diagram 3 -Bracket screw locations.
44 |
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
919-146
1
Diagram 6 -Final Install
04/13/12
instructions d'utilisation
|
45
INSTRUCTIONS
D'UTILISATION
1) Lire et comprendre ces instructions avant d'utiliser cet appareil.
2) Vérifier que toutes les installations électriques sont encloisonnées pour prévenir les chocs.
3) Vérifier qu'il n'y a pas de fuites de gaz.
4) Assurer-vous que la porte de verre soit bien en place. Ne jamais utiliser l'appareil lorsque les vitres sont retirées ou que la porte est ouverte.
5) Vérifier que l'évent et le chapeau ne sont pas obstrués.
6) L'appareil ne doit jamais être allumé et éteint sans avoir attendu au moins 60 secondes.
PREMIER FEU
Le premier feu dans votre foyer est une étape du processus de cuisson de peinture. Pour assurer le succès de cette étape, il est recommandé de chauffer le poêle au moins quatre (4) heures la première fois qu'il fonctionne avec le ventilateur en fonction.
Lors du premier feu, l'appareil émettra une odeur causée par la cuisson de peinture et la cuisson des huiles employées au moment de la fabrication. Les détecteurs de fumée de la maison peuvent sonner. Ouvrir quelques fenêtres afin de ventiler la pièce .
La vitre peut nécessiter un nettoyage.
NOTE : When the glass is cold and the appliance is lit, it may cause condensation and fog the glass. This condensation is normal and will disappear in a few minutes as the glass heats up.
NE PAS NETTOYER LA VITRE
LORSQU'ELLE EST CHAUDE!
NE PAS UTILISER L'APPAREIL SI
LA VITRE FRONTALE N'EST PAS EN
PLACE.
BRUITS ÉMIS
LORSQUE L'APPAREIL EST
EN MARCHE
Il est possible que vous entendiez certains bruits provenant de votre appareil au gaz. C'est parfaitement normal du fait qu'il y a divers calibres et types d'aciers employés dans votre appareil. En voici certains exemples. Tous sont
des bruits
normaux et ne doivent pas être considérés comme étant des défauts de votre appareil.
Le plateau du brûleur:
Le plateau du brûleur est situé directement sous le tube du brûleur et est constitué de matériaux d'un calibre différent du reste de la boîte à feux et du corps de l'appareil. Donc, les différentes épaisseurs d'acier se dilateront et se contracteront à un taux légèrement différent causant un "cognement" et un "craquement".
Vous devriez aussi être avisé que ces bruits se produiront également durant les changements de température à l'intérieur de l'appareil. Encore une fois, cette situation est normale pour les boîtes à feux en acier.
Pilote de la flamme:
Lorsque la flamme du pilote est en fonction, elle peut émettre un "sifflement".
Soupape de contrôle du gaz:
Lorsque la soupape de contrôle du gaz s'ouvre et se referme, un cliquetis peut se faire entendre. Ce bruit est normal et est attribuable au fonctionnement normal d'une soupape ou d'un régulateur de gaz.
Le corps de l'appareil / boîte à feux : L'expansion et la contraction des différentes épaisseurs et types d'aciers occasionneront certains
"craquements".
Au cours des premiers feux, un film blanc peut se déposer sur la vitre durant le processus de cuisson. La vitre doit être nettoyée sinon le film cuira et deviendra difficile à nettoyer. Utiliser un nettoyeur non-abrasif et ne JAMAIS nettoyer la vitre chaude.
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
| 45
46 |
instructions d'utilisation
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE
IMPORTANT : le système de commande à distance fourni avec cet appareil offre plusieurs options de démarrage et de fonctionnement à l’aide du bouton de mise en marche et de la touche ON/OFF de la télécommande.
Avant de démarrer l’appareil, veuillez lire les instructions d’utilisation qui accompagnent le système de commande à distance pour bien comprendre son fonctionnement. Vous pouvez également télécharger la vidéo des fonctions de la télécommande en balayant le code QR ci-dessous.
2. Attendre 4 secondes. Le système d’allumage produira des étincelles pendant 60 secondes afin d’amorcer le brûleur principal.
3. Les flammes s’allumeront.
REMARQUE: Au premier allumage, le système tente d’allumer les flammes pendant 60 secondes. Si l’essai est infructueux, le système fait une pause de 35 secondes. C’est ce qu'on appelle l'étape de rectification. Ce délai
écoulé, le système tente à nouveau d'allumer les flammes en produisant des étincelles pendant 60 secondes. Si les flammes ne s’allument toujours pas, le système se met en mode verrouillage.
Proflame video
Il faut alors le réinitialiser en suivant les étapes ci-dessous :
1. S’assurer que l’interrupteur mural/récepteur soit en position télécommande
(voir le schéma 1).
Set Switch to
Remote
a) Éteindre le système à l’aide du commutateur ou du bouton ON/OFF de la télécommande.
b) Attendre 2 secondes et rallumer le système à l’aide du commutateur ou de la télécommande.
c) Répéter l'étape 2.
Schéma 1
2. Appuyer sur la touche ON/OFF de la télécommande et relâcher (voir le schéma 2). Un bip sonore se fera entendre depuis le récepteur.
INSTRUCTIONS
D'ARRET
1. Utilisez l'interrupteur murale ON/OFF du Brûleur ou du contrôle à distance pour éteindre le brûleur.
2. Appuyez sur OFF sur la télécommande.
3. Tournez le bouton de contrôle du gaz à la position «OFF» pour désactiver le pilote.
ON/OFF
Button
Schéma 2
Remote shown in Manual Mode on Hi
46 |
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
CONSIGNE D'ALLUMAGE
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or
Natural Gas and Propane Installation Codes, CSA B149.1.
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life. Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to the owner’s information manual provided with this appliance. For assistance or additional information consult a qualified installer, service agency or gas supplier.
AVERTISSEMENT. Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice la mort.
Une installation, d'ajustement, de modifi cation, de service ou d'entretien peut provoquer l'information fournie avec cet appareil. Pour obtenir de l'aide ou des informations supplémentaires consulter un installateur qualifi é, une agence de service ou fournisseur de gaz.
A) This appliance is equipped with an ignition device which automatically lights the pilot.
Do not try to light the pilot by hand.
B) BEFORE OPERATING smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the fl oor
because some gas is heavier than air and will settle on the fl oor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electric switch, do not use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbours phone. Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fi re department.
C) Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualifi ed service
technician to inspect the appliance and replace any part of the control system and any
gas control which has been underwater.
A) Cet appareil est muni d’un dispositif d’allumage qui allume automatiquement la veilleuse.
Ne tentez pas d’allumer la veilleuse manuellement.
B) AVANT DE FAIRE FONCTIONNER, renifl ez tout autour de l’appareil pour déceler une odeur
de gaz. Renifl ez près du plancher, car certains gaz sont pluslourds que l’air et peuvent
s’accumuler au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer d’appareil
• Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le
bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur, appelez le service des incendies
C) N’utilisez pas cet appareil s’il a été plongé dansl’eau, même partiellement. Faites inspecter l’appareil par un technicien qualifi é et remplacez toute partie du système de contrôle et toute commande qui ont été plongés dans l’eau.
temperatures keep children, clothing and furniture, gasoline and other liquids having fl ammable vapors away. Keep burner and control compartment clean. See installation and operating instructions accompanying appliance.
LIGHTING INSTRUCTIONS
1) Ensure the wall switch/receiver is in the remote position.
2) Press and release the ON/OFF button on the remote handheld transmitter. An audible beep should be heard from the receiver.
3) After approximately 4 seconds the spark ignition system will spark for 60 seconds to light the main burner.
4) The unit will turn on.
Note: The fi rst attempt to ignition will last approximately 60 seconds. If there is no fl ame ignition (rectifi cation) the board will stop sparking for approximately 35 seconds. After this wait time, the board will start a second try for ignition by sparking for approximately 60 seconds. If there is still no positive ignition after the second attempt the board will go into lock out.
The system will need to be reset as follows (after going into lock out mode): a) Wait 5 minutes - turn the system off using ON/OFF switch or press ON/OFF button if using remote b) After approximately 2 seconds turn on ON/OFF switch or press ON/OFF button if using remote.
c) Unit will repeat step 2.
1) S’assurer que l’interrupteur mural/récepteur soit en position télécommande.
2) Appuyer sur la touche ON/OFF de la télécommande et relâcher. Un bip sonore se fera entendre depuis le récepteur
3) Après environ 4 secondes, le système d'allumage des étincelles pendant 60 secondes pour allumer le brûleur principal.
4) Les fl ammes s’allumeront.
Remarque : Au premier allumage, le système tente d’allumer les fl ammes pendant 60 secondes. Si l’essai est infructueux, le système fait une pause de 35 secondes. C’est ce qu'on appelle l'étape de rectifi cation.
Ce délai écoulé, le système tente à nouveau d'allumer les fl ammes en produisant des étincelles pendant 60 secondes. Si les fl ammes ne s’allument toujours pas, le système se met en mode verrouillage.
Il faut alors le réinitialiser en suivant les étapes ci-dessous (pour le déverrouiller) :
a) Attendre 5 minutes et éteindre l’appareil en réglant l’interrupteur à la position « OFF »;
b) Attendre 2 secondes et rallumer le système à l’aide de l’interrupteur ou de la télécommande.
c) L'unité répétera l'étape 2.
TO TURN OFF GAS APPLIANCE
1) Turn the wall mounted switch or remote to the "OFF" position.
2) If service is to be performed–you must disconnect power and shut off gas to the unit.
1) Utilisez l'interrupteur murale ON/OFF du Brûleur ou du contrôle à distance pour éteindre le brûleur.
2) Si le service est effectuée–vous devez débrancher l'alimentation et coupez le gaz à l'unité.
DO NOT REMOVE THIS INSTRUCTION PLATE
919-401a
instructions d'utilisation
|
47
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
| 47
48 |
entretien
INSTRUCTIONS
D'ENTRETIEN
1) Veillez toujours à bien fermer la soupape avant de procéder au nettoyage. Pour le rallumage, référez-vous aux instructions d'allumage. Gardez le brûleur et le compartiment de contrôle propres en les nettoyant au moyen d'un aspirateur au moins une fois par an.
2) Nettoyez la vitre (jamais lorsque l'appareil est encore chaud), l'appareil, les registres, et la porte avec un linge humide. Ne jamais utiliser un nettoyeur abrasif. Nettoyez la vitre avec un produit de nettoyage conçu pour les foyers à gaz.
Nettoyez la vitre régulièrement dès que vous remarquez un dépôt (pellicule blanche).
3) L'appareil est recouvert d'une peinture résistante à la chaleur et aucune autre peinture ne doit être employée. Regency utilise la peinture noire métallique #6309.
4) Vérifiez périodiquement la position et l'état du brûleur ainsi que la stabilité de la flamme.
S'il y a un problème, appelez un technicien qualifié.
5) L'appareil et le système d'évent doivent être inspectés avant d'être utilisés au moins une fois par an par un technicien qualifié, afin de s'assurer qu'ils ne sont pas obstrués.
Remarque : Ne jamais mettre l'appareil en marche si la porte vitrée n'est pas bien en place.
6) N'utilisez pas cet appareil s’il a été plongé, même partiellement, dans l’eau. Appelez un technicien qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute partie du système de commande et toute commande qui a été plongée dans l’eau.
7) Assurez-vous que l’appareil fonctionne adéquatement une fois l’entretien terminé.
8) Assurez-vous que le fonctionnement est adéquat après l'entretien.
POUR LE SYSTÈME
D'EVENT
Inspectez le système d’évacuation deux fois par an en procédant comme suit :
1) Vérifiez le système d’évacuation pour déceler la présence de rouille aux endroits exposés aux intempéries. Le cas échéant, la rouille apparaîtra sous forme de taches, de coulisses ou, dans les cas extrêmes, de trous. Remplacez immédiatement les pièces endommagées.
2) Retirez le chapeau d’extrémité et inspectezle conduit d’évacuation à l’aide d’une lampe de poche. Retirez tout nid d’oiseau ou autre corps étranger s'il y a lieu.
3) Assurez-vous qu’il n’y a pas de traces de condensation excessive, comme la formation de gouttes d’eau dans le revêtement intérieur, ni de fuites aux joints.
Une condensation persistante peut faire rouiller le chapeau, les conduits et les raccords. Plusieurs raisons peuvent en être la cause, notamment un tronçon horizontal trop long, des coudes trop nombreux ou des conduits extérieurs exposés au froid.
4) Inspecter les joints pour s’assurer qu’aucun tronçon ni raccord n’a bougé et qu’aucune pièce n’est lâche. Vérifier également la solidité des organes mécaniques, comme les ferrures de fixation murales ou le ruban d’étanchéité.
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ DE
VITRE
Si le joint d'étanchéité de vitre doit être remplacée, utiliser 5/8po joint d'étanchéité pour la vitre en saillie (Part # 936-243) et le joint d'étanchéité de tadpole pour la vitre plat (Part # 936-155).
ENTRETIEN
VITRE
Votre foyer de Regency est muni d'une vitre céramique Neoceram de 5 mm capable de résister aux plus hautes températures produites par votre appareil. Quand votre verre doit être nettoyé, utilisez un produit de nettoyage conçu pour les foyers à gaz disponible chez un détaillant
Regency autorisé.
AVERTISSEMENT & MISE EN GARDE :
* Ne pas nettoyer lorsque la vitre est chaude.
* N’utilisez pas de matériaux de substitution.
* Attention de ne pas briser la vitre.
* Ne frappez pas et ne claquez pas la porte vitrée du foyer.
*
frontal en verre n’est pas en place, craqué ou brisé.
* Portez des gants pour enlever le verre brisé.
* Le remplacement de la vitre devra être effectué par un technicien de service certifié ou qualifié.
REMPLACEMENT DE LA VITRE
Dans l'éventualité où votre vitre se briserait, procurez-vous une vitre de remplacement auprès d'un détaillant Regency autorisé seulement,et suivez étape par étape les instructions de remplacement.
Attention : Faites attention en enlevant le verre briseé, portez des gants.
AVERTISSEMENT. : Ne pas utiliser l’appareil si le panneau frontal en verre n’est pas en place, est craqué ou brisé. Confiez le remplacement du panneau à un technicien agréé.
48 |
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
entretien
|
49
REPLACEMENT DE LA SOUPAPE
RETRAIT DE LA SOUPAPE
1. Couper l’alimentation en gaz.
2. Enlever la façade et l' maille barrière.
3. Ouvrir le cadre de porte et enlever.
4. Retirez les 6 vis dans des endroits ci-dessous pour retirer plateau de base et le capot de pilotage (voir schéma 1).
8. Retirer les douze vis qui retiennent le plateau de la soupape en place
(schéma 4), puis le soulever (schéma 5).
REMARQUE : Les pièces ont été cachés à illustré emplacements des vis.
Schéma 4
Schéma 1: Remove the 6 screws and then lift out the base tray
5. Retirer les 2 vis à l'emplacement indiqué dans ci-dessous - graveur de glisser vers la droite, puis sortir. (Voir schéma 2)
Schéma 5: soulever le plateau de la soupape
Schéma 2
INSTALLATION DE LA SOUPAPE
6. Débrancher l’alimentation en gaz.
7. Débrancher les fils EV1, EV2 et de mise à la terre de la soupape, tel qu’illustré ci-dessous.
mise à la terre
1. Mettre le nouveau plateau en place.
2. Refaire les étapes 1 à 8, inversées.
Schéma 3
EV1 EV2
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
| 49
50 |
list des pièces
ASSEMBLÉE PRINCIPALE
1
•
•
7
8
•
5
6
3
•
4
2
•
•
•
•
•
Part #
910-142
904-434
904-241
911-084
911-085
438-578/P
438-580/P
437-012
437-525
437-015
437-004
911-012
911-013
911-032
910-572
910-592
911-127
Description
Thermodisc
Orifice #47 NG
Orifice #56 LP
885 Proflame Valve NG
885 Proflame Valve LP
Valve Assembly NG
Valve Assembly LP
Bracket
Burner Assembly
Glass Tray Assembly
Pilot Cover
Digital Fireplace control
Valve Wiring Harness
Remote Wiring Harness
Remote Receiver
GTMF Handheld Transmitter
Reciever Compartment Door
Part #
438-917
910-331/P
911-030
438-513
433-538
437-023
433-511
**
911-006
911-007
919-366
911-037
911-038
910-432
911-039
910-100
910-101
911-137
437-018
W840470
•
•
•
•
15
•
•
•
•
10
12
13
14
•
•
•
•
•
•
•
Description
Fan Assembly
Fan Motor Only
Fan Control Module
Mesh Barrier
Door Assembly
**Clean Front Face
**Firebox Assembly
Not a replacement part
Pilot Assembly - NG
Pilot Assembly - LP
Manual
Flame Sensor
Spark Electrode
Pilot Tube With Nuts
Pilot Hood
Pilot Orifice NG
Pilot Orifice LP
Pilot Clip
Access Plate
Pilot Assembly Gasket
12
13
6
7
14
11
50 |
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
8
2
1
15
5
4
3
10
ACCESSORIES
3
4
1
2
Part #
434-044
434-042
434-041
434-043
Description
Enamel Panel Top
Enamel Panel Left
Enamel Panel Right
Enamel Panel Back
3
list des pièces
|
51
1
4
2
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
| 51
52 |
notes
52 |
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
notes
|
53
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
| 53
54 |
notes
54 |
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
For Models: P33 P36 P36D P42 P48 P121 P131 U31 U32 U35 U41 E21 E33
WARRANTY
garantie
|
55
Les produits Regency sont conçus pour vous offrir fi abilité et simplicité. Avant de quitter notre usine, chaque appareil est soigneusement inspecté par notre équipe de contrôle de la qualité. Les modèles Excalibur sont couverts par une garantie à vie limitée. Cette garantie, offerte par FPI Fireplace Products International Ltd., est valide pour l’acheteur original et n’est pas transférable.
Garantie à vie limitée
La garantie à vie limitée couvre la chambre de combustion, l’échangeur de chaleur, le plateau et le corps du brûleur, les bûches, les panneaux de briques et les garnitures plaquées or contre tout défaut de fabrication pendant cinq (5) ans, pièces et main-d’œuvre*, à partir de la date d’achat. Seules les pièces sont couvertes par la suite.
La garantie à vie limitée couvre la vitre contre les bris thermiques, pendant cinq (5) ans, pièces et main-d’œuvre*, à partir de la date d’achat. Seules les pièces sont couvertes par la suite.
Le garantie à vie limitée couvre le corps de l'appareil, les parements et les grilles en fonte contre les fi ssures et les déformations attribuables à un défaut de fabrication, pendant trois (3) ans, pièces et main-d’œuvre*, à partir de la date d’achat. Seules les pièces sont couvertes par la suite.
Finis spéciaux – Les fi nis « nickel brossé » et « cuivre antique » des portes et des pare-étincelles sont garantis un (1) an contre tout défaut de fabrication. Cependant, puisqu’il est normal d’observer des changements de couleur du fi ni attribuables aux variations thermiques, la présente garantie du fabricant ne s’applique pas aux changements de couleur ou aux marques
(empreintes de doigts, etc.) pouvant apparaître après l’achat du produit. Elle ne couvre pas non plus les dommages occasionnés par l’utilisation de nettoyants abrasifs.
Les composantes électriques et mécaniques comme les ventilateurs, les interrupteurs, les fi ls, les thermodisques, les télécommandes, les régulateurs d’excès, les thermopiles, les thermocouples, les éléments de la veilleuse et les soupapes sont garantis un (1) an, pièces et main-d’œuvre, et deux (2) ans, pièces seulement, à partir de la date d’achat. Le remplacement des ventilateurs et des soupapes sous garantie constitue une réparation et n’entraîne pas de prolongement de la garantie. Les pièces de rechange, une fois installées, sont donc garanties douze (12) mois à partir de la date d’achat de l’appareil, mais au moins trois (3) mois à partir de leur date d’installation.
Les composantes des systèmes d'évacuation de FPI sont garanties trois (3) ans, pièces et main-d'œuvre*, à partir de la date d’achat.
Les composantes des systèmes de Simpson Dura-Vent (systèmes à évacuation directe) sont couvertes par la garantie de Simpson Dura-Vent Inc.
Les pièces de rechange achetées auprès de FPI après expiration de la garantie d'origine de l’appareil sont couvertes pendant 90 jours, sur preuve d’achat seulement. Toute pièce jugée défectueuse sera remplacée ou réparée à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas la main-d’œuvre.
Conditions :
Tout élément de l’appareil qui, selon nous, porte des traces de défectuosité, sera réparé ou remplacé, au choix de FPI, par l’i ntermédiaire d’un distributeur ou d’un représentant autorisé,
à la condition que lui soit retournée la pièce remplacée sur demande, port payé.
Porcelaine/émail - Il est impossible de garantir ou d’offrir sur le marché un produit en porcelaine ou en émail qui soit parfait en tout point. Si le fi ni comporte des éclats, il est important de le signaler et de le faire examiner par un détaillant autorisé dans les trois jours suivant l’installation. Les réclamations faites après ce délai peuvent être refusées.
Chez FPI, il est courant de facturer au client des pièces de rechange dont le prix est supérieur à la pièce remplacée et de lui émettre ensuite un crédit si, après examen, celle-ci se révèle défectueuse en raison d'un défaut de fabrication.
Le distributeur autorisé est responsable de la réparation sur place des produits Regency. FPI ne sera pas tenue responsable des résultats ou des coûts de travaux exécutés par des distributeurs ou des réparateurs non autorisés.
À tout moment, FPI se réserve le droit d’inspecter la partie défectueuse du produit faisant l’objet d’une réclamation.
Les réclamations doivent être transmises à FPI par un distributeur autorisé et fournir tous les renseignements nécessaires, y compris le nom du client, la date d’achat, le modèle et le numéro de série de l’appareil, l’objet de la demande ainsi que la ou les pièces réclamées. Sans ces renseignements, la garantie ne sera pas valide.
Exclusions :
La présente garantie à vie limitée ne couvre pas la peinture, les joints ou les garnitures de portes.
En aucun moment, FPI ne sera tenue responsable de tout dommage indirect dont le coût excède le prix d'achat de l’appareil. FPI n’est soumise à aucune obligation d’améliorer ou de modifi er un appareil déjà fabriqué. Aucune modifi cation ni mise à jour ne seront donc effectuées sur un appareil, même si le modèle a évolué.
FPI ne sera pas tenue responsable des frais de déplacement pour les travaux d’entretien.
L’installation et les contraintes liées à l’environnement ne relèvent pas de la responsabilité du fabricant et ne sont donc pas couverts par les dispositions de la présente garantie.
Les braises, la laine minérale, les joints, les poignées de porte et la peinture ne sont pas couverts par les dispositions de la présente garantie.
Les appareils laissant voir des signes de négligence ou de mauvaise utilisation ne sont pas couverts par les dispositions de la présente garantie.
La présente garantie ne couvre pas les pièces ayant été modifi ées ou transformées de quelque manière que ce soit, ou qui, selon nous, ont fait l’objet d’un usage abusif, d’une installation inadéquate ou de négligence ou sont défectueuses à la suite d’un accident, d’un écoulement ou d’un refoulement de cheminée provoqué par des conditions environnementales ou géographiques, d’une mauvaise ventilation, de dévoiements excessifs ou d’une pression d’air négative attribuable à un système mécanique comme un appareil de chauffage à air chaud, un ventilateur, une sécheuse, etc.
Les dégâts causés aux poêles et aux pièces de rechange pendant le transport sont soumis à une réclamation contre le transporteur de la part du revendeur et ne sont donc pas couverts par la présente garantie.
FPI ne sera pas tenue responsable des catastrophes naturelles ou des actes de terrorisme pouvant entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Les problèmes de rendement attribuables à une erreur de l’utilisateur ne sont pas couverts par la présente garantie.
L’utilisation conjointe de produits fabriqués ou fournis par d’autres fabricants avec votre appareil, sans l’autorisation préalable de FPI, peut annuler la présente garantie.
Le fabricant n’est pas responsable des dommages occasionnés à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil par la production de suie ou de carbone attribuable à une modifi cation de l’appareil.
* Subvention en fonction de la grille des tarifs de main-d’œuvre préétablie par FPI.
Revised: 03-16-09
Horizon ®
HZ33CE-10 Foyer à évent direct à dégagement zéro
| 55
Pour enregistrer votre appareil Regency en ligne, visitez le site http://www.regency-fire.com
Reasons to register your product online today!
• Afficher et modifier une liste de tous vos produits enregistrés.
• Demander la notification par courriel des mises à jour automatiques de nouveaux produits.
• Restez informé sur les promotions en cours, des événements et des offres spéciales sur les produits connexes.
Installateur: Veuillez completer l'information suivant
Addresse et nom de distributeur: ______________________________________
___________________________________________________________________
Installateur: ________________________________________________________
Téléphone #: _______________________________________________________
Date Installé: _______________________________________________________
No. de série: ________________________________________________________
Regency,Horizon et Surefire sont les marques déposées de FPI Fireplace Products International Ltée.
© FPI, 2015.
Imprimé au Canada

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.