Saunier Duval WE 150 ME Manuel utilisateur
Toujours à vos côtés
Notice d’installation et de maintenance
WE 75 ME
WE 100 ME
WE 150 ME
FR
Sommaire
Sommaire
1 Sécurité......................................... 3
1.1
Mises en garde relatives aux opérations ...................................... 3
1.2
Utilisation conforme ....................... 3
1.3
Consignes générales de sécurité .......................................... 4
1.4
Marquage CE................................. 5
1.5
Prescriptions (directives, lois, normes).......................................... 6
2 Remarques relatives à la documentation ............................. 7
2.1
Respect des documents complémentaires applicables ........ 7
2.2
Conservation des documents ........ 7
2.3
Validité de la notice........................ 7
3
4
Descriptif de l’appareil ................ 7
Installation.................................... 8
4.1
Contrôle du contenu de la livraison.......................................... 8
5
6
4.2
Choix du lieu d’installation ............. 8
4.3
Déballage et montage du ballon .... 8
4.4
Montage des conduites de raccordement................................. 9
4.5
Montage de la sonde de température du ballon ou du thermostat...................................... 9
7
Mise en service .......................... 10
Remise de l’appareil à l’utilisateur.................................. 11
Identification et élimination des défauts................................. 11
8 Inspection, maintenance et pièces de rechange ................... 11
8.1
Plan de maintenance ................... 11
8.2
Vidange du ballon ........................ 12
8.3
Contrôle de l’anode de protection en magnésium ............ 12
8.4
Contrôle du fonctionnement correct de la soupape de sécurité ........................................ 13
8.5
Nettoyage de la cuve interne ....... 13
8.6
Entretien du produit ..................... 13
8.7
Approvisionnement en pièces de rechange................................. 13
9 Mise hors service....................... 13
9.1
Vidange du ballon ........................ 13
9.2
Mise hors service des composants ................................. 13
10 Recyclage et mise au rebut ...... 14
11 Caractéristiques techniques..... 15
11.1 Cotes de raccordement ............... 15
11.2 Tableau des caractéristiques techniques ................................... 16
12 Service après-vente................... 18
2
Notice d’installation et de maintenance 0020184008_00
Sécurité 1
1 Sécurité
1.1 Mises en garde relatives aux opérations
Classification des mises en garde liées aux manipulations
Les mises en garde relatives aux manipulations sont graduées à l'aide de symboles associés à des mots-indicateurs, qui signalent le niveau de gravité du risque encouru.
Symboles d’avertissement et mots-indicateurs
Danger !
Danger de mort immédiat ou risque de blessures graves
Danger !
Danger de mort par électrocution
Avertissement !
Risque de blessures légères
Attention !
Risque de dommages matériels ou de menaces pour l'environnement
1.2 Utilisation conforme
Une utilisation incorrecte ou non conforme peut présenter un danger pour la vie et la santé de l’utilisateur ou d’un tiers, mais aussi endommager l’appareil et d’autres biens matériels.
Le ballon d’eau chaude sanitaire a été spécialement conçu pour maintenir de l’eau chaude sanitaire à une température maximale de 80 °C, à destination des ménages comme des entreprises artisanales. Cet appareil est destiné à s’intégrer dans une installation de chauffage central. Il peut être associé
à des appareils de chauffage dont la puissance est conforme aux seuils stipulés dans le tableau ci-dessous.
Puissance de transfert
Minimum *
[kW]
Maximum **
[kW]
7,5
Puissance continue ***
[kW]
24,7 16,4 WE 75
ME
WE 100
ME
8,8 29,2 19,1
WE 150
ME
10,3 34,0 20,9
* Température de départ de
80 °C, température du ballon de 60 °C
** Température de départ de
80 °C, température du ballon de
10 °C
** Température de départ de
80 °C, température de sortie de l’eau chaude de 45 °C, température d’entrée de l’eau froide de
10 °C
0020184008_00 Notice d’installation et de maintenance
3
1 Sécurité
La production d’eau chaude peut être pilotée aussi bien par un régulateur barométrique à sonde extérieure que par un thermostat ou par la régulation d’un appareil de chauffage compatible. Il s’agit plus précisément d’appareils de chauffage qui intègrent une fonction de charge de ballon et offrent une possibilité de raccordement pour sonde de température.
L’utilisation conforme suppose :
– le respect des notices d’emploi, d’installation et de maintenance de l’appareil Saunier
Duval ainsi que des autres composants de l’installation
– le respect de toutes les conditions d’inspection et de maintenance qui figurent dans les notices.
L’utilisation de l’appareil dans des véhicules, par exemple mobil-home ou caravane, est considérée comme non conforme. Ne sont pas considérées comme des véhicules les unités installées à demeure
(installation fixe dans un endroit donné).
L'utilisation conforme de l'appareil intègre, en outre, l'installation conforme à la classe IP.
Toute utilisation autre que celle décrite dans la présente notice ou au-delà du cadre stipulé dans la notice sera considérée comme non conforme. Toute utilisation directement commerciale et industrielle sera également considérée comme non conforme.
Attention !
Toute utilisation abusive est interdite.
1.3 Consignes générales de sécurité
1.3.1 Prévention des dommages causés par le gel
Si l’appareil reste hors service dans un local non chauffé pendant une période prolongée
(par ex. vacances d’hiver), l’eau qui se trouve dans l’appareil et dans les conduites risque de geler.
▶
Faites en sorte que le local dans lequel est installé l’appareil soit à l’abri du gel en toutes circonstances.
1.3.2 Risque de dommages matériels en cas d’outillage inadapté
▶
Pour serrer ou desserrer les raccords vissés, utilisez l'outil approprié.
4
Notice d’installation et de maintenance 0020184008_00
1.3.3 Dommages matériels du fait du potentiel
électrique de l’eau
Si le ballon est équipé d’une résistance chauffante, un potentiel électrique risque de se former dans l’eau sous l’effet d’une tension perturbatrice.
Cette tension peut entraîner un phénomène de corrosion
électrochimique au niveau de la résistance chauffante.
▶
Faites en sorte que les tubes d’eau chaude et les tubes d’eau froide situés à proximité immédiate du ballon soient reliés à une ligne de terre par le biais d’un câble de terre.
▶
Assurez-vous en outre que la résistance chauffante est aussi raccordée à la ligne de terre par le biais de la borne de mise à la terre.
1.3.4 Dommages matériels en cas de problèmes d’étanchéité
▶
Faites en sorte que les conduites de raccordement ne subissent pas de contraintes mécaniques.
▶
Ne suspendez pas de charge aux conduites (par ex. vêtements).
1.4 Marquage CE
Sécurité 1
1.3.5 Dommages matériels en cas de dureté excessive de l’eau
Une eau trop dure risque d’altérer le fonctionnement du système et de provoquer des dommages à court terme.
▶
Renseignez-vous sur la dureté de l’eau auprès de la compagnie des eaux locale.
▶
Reportez-vous aux prescriptions, normes, directives et lois pour déterminer s’il est nécessaire d’adoucir l’eau ou pas.
▶
Reportez-vous aux notices d’installation et de maintenance des appareils qui composent le système afin de savoir quelle est la qualité d’eau requise.
Le marquage CE atteste que les appareils sont conformes aux exigences élémentaires des directives applicables, conformément à la plaque signalétique.
La déclaration de conformité est disponible chez le fabricant.
0020184008_00 Notice d’installation et de maintenance
5
1 Sécurité
1.5 Prescriptions (directives, lois, normes)
Pour: France
Lors de l’installation et de la mise en fonctionnement de l’appareil, les arrêtés, directives, règles techniques, normes et dispositions ci-dessous doivent
être respectés dans leur version actuellement en vigueur.
Norme NF C 15-100 relative
à l’installation des appareils raccordés au réseau électrique.
Norme NF C 73-600 relative à l’obligation de raccordement des appareils électriques à une prise de terre.
PrEN 12977-3 Les installations solaires thermiques et leurs composants; les installations préfabriquées spécifiques aux clients, 3ème partie : analyse de performance des ballons d’eau chaude.
PrEN 12897 Prescriptions d’approvisionnement en eau pour installations avec ballons d’eau chaude, indirectement chauffées et non ventilées (fermées).
PrEN 806-1 Règles techniques concernant les installations d’eau potable dans des batiments fournissant de l’eau pour la consommation humaine, 1ère partie : généralités.
PrEN 1717 Prévention de la présence d’impuretés dans les installations d’eau potable et exigences générales relatives aux dispositifs de sécurité prévenant de la présence d’impuretés due au reflux, dans l’eau potable.
EN 60335-2-21 Appareils électriques de sécurité pour usages ménagers et similaires, 2ème partie : exigences particulières concernant les chauffeeaux (ballons d’eau chaude et chauffe-eaux); (IEC 335-2-21 :
1989 et compléments 1; 1990 et 2; 1990, mise à jour).
6
Notice d’installation et de maintenance 0020184008_00
Remarques relatives à la documentation 2
2 Remarques relatives à la documentation
2.1 Respect des documents complémentaires applicables
▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’installation qui accompagnent les composants de l’installation.
3 Descriptif de l’appareil
1
2
3
2.2 Conservation des documents
▶ Remettez cette notice et l’ensemble des documents complémentaires applicables à l’utilisateur.
2.3 Validité de la notice
La présente notice s’applique exclusivement aux produits suivants :
Pour: France
Désignation de modèle
WE 75 ME
WE 100 ME
WE 150 ME
Référence d’article
0010015979
0010015980
0010015981
8
7
6
4
5
1 Raccord de départ de l’appareil de chauffage
2 Raccord pour doigt de gant
(sonde de température de ballon) ou thermostat
3 Raccord de retour de l’appareil de chauffage
4 Entrée d’eau froide, ici : avec soupape de sécurité montée
5 Sortie d’eau chaude
6 Voyant d’état pour réchauffage
électrique
7 Régulateur de température pour réchauffage électrique
8 Commutateur principal pour réchauffage électrique
Le ballon d’eau chaude sanitaire est
équipé d’une isolation thermique extérieure. La cuve du ballon d’eau chaude sanitaire est en acier émaillé. L'intérieur de la cuve renferme les serpentins qui transmettent la chaleur. La partie inférieure du ballon comporte une résistance chauffante intégrée. Le ballon comporte également une anode de protection en magnésium qui renforce la protection anticorrosion.
0020184008_00 Notice d’installation et de maintenance
7
4 Installation
4 Installation
4.1 Contrôle du contenu de la livraison
▶ Vérifiez que le contenu de la livraison est complet.
1
1
1
Nombre Dénomination
1 Ballon d’eau chaude sanitaire
(avec support intégré)
1 Soupape de sécurité (non pré-montée)
Doigt de gant
Notice d’emploi
Notice d’installation et de maintenance
Attention !
Dommages matériels sous l’effet d’une charge élevée
Une fois plein, le ballon d’eau chaude sanitaire risque de provoquer des dommages au niveau du mur de par son poids.
▶ Au moment du choix du lieu d’installation, tenez compte du poids du ballon d’eau chaude sanitaire une fois qu’il sera plein.
▶ Choisissez un mur qui présente une résistance suffisante.
4.2 Choix du lieu d’installation
Attention !
Dommages matériels sous l’effet du gel
Si l’eau gèle à l’intérieur du système, elle risque d’endommager l’installation de chauffage et la pièce de montage.
▶ Placez le ballon d’eau chaude sanitaire dans une pièce sèche et totalement à l’abri du gel.
Attention !
Dommages matériels en cas de fuite d’eau
Il peut y avoir des fuites d'eau en cas de dommages.
▶
Sélectionnez le lieu d'installation de sorte que de grandes quantités d’eau puissent s'écouler en toute sécurité en cas d’avarie (par ex. écoulement au sol).
▶
Choisissez un lieu d’installation adapté.
– à l’abri des projections d’eau
– sur un mur, à côté de l’appareil de chauffage
4.3 Déballage et montage du ballon
Attention !
Risques de dommages au niveau du filetage
Les filetages non protégés risquent de subir des dommages pendant le transport.
▶ Retirez les capuchons de protection des filetages sur le lieu d'installation, et pas avant.
1. Retirez l’emballage du ballon.
2. Repérez l’emplacement des per-
çages destinés au support du ballon
(→ page 15).
3. Percez les trous au niveau des emplacements repérés au préalable.
4. Insérez des chevilles appropriées.
8
Notice d’installation et de maintenance 0020184008_00
– Observation de la charge supportée par le mur
5. Soulevez l’appareil avec l’aide d’une deuxième personne et mettez-le en position de montage.
6. Vissez l'appareil à fond au moyen de vis appropriées.
– Observation de la charge supportée par le mur
4.4 Montage des conduites de raccordement
1. Raccordez le départ et le retour du ballon.
Attention !
Dommages matériels en cas de fuite de fluide.
Si la pression interne est trop
élevée, le ballon peut se mettre
à fuir.
▶ Montez une soupape de sécurité dans la conduite d’eau froide.
2. Montez une soupape de sécurité dans la conduite d’eau froide.
– Pression de service: ≤ 0,8 MPa
Danger !
Risque de brûlures sous l’effet de la vapeur ou de l’eau chaude
La conduite de purge de la soupape de sécurité peut laisser de la vapeur ou de l’eau chaude s’échapper en cas de surpression.
▶ Installez une conduite de purge correspondant au diamètre de l’ouverture de la soupape de sécurité de sorte que l’échappement de vapeur ou d’eau chaude ne présente de danger pour personne.
Installation 4
3. Installez une conduite de purge.
4. Fixez la conduite de purge au-dessus d'un siphon raccordé à l'évacuation.
– Distance entre la conduite de purge et le siphon: ≥ 20 mm
5. Raccordez la conduite d’eau froide et la conduite d’eau chaude (montage apparent ou encastré).
6. Équipez l’installation sur place d’un robinet de vidange monté dans la conduite d’eau froide.
4.5 Montage de la sonde de température du ballon ou du thermostat
1.
Alternative 1 / 2
Conditions: Régulation de température avec sonde de température du ballon, Chaudière
OU: Régulation de température avec sonde de température du ballon, Appareil de régulation externe
▶ Montez le doigt de gant fourni.
▶
Montez une sonde de température adaptée (non fournie) dans le doigt de gant du ballon, en veillant à bien l’enfoncer jusqu’en butée.
Danger !
Danger de mort par électrocution
Si vous touchez les composants conducteurs, vous vous exposez à une électrocution mortelle.
▶ Débranchez la fiche de secteur. Vous pouvez aussi mettre le produit hors tension (séparateur avec un intervalle de coupure d’au moins 3 mm, par ex. fusible ou interrupteur).
▶ Sécurisez l’appareil pour
éviter toute remise sous tension.
0020184008_00 Notice d’installation et de maintenance
9
5 Mise en service
▶ Attendez au moins 3 min, pour que les condensateurs se déchargent.
▶ Vérifiez que le système est bien hors tension.
▶ Reliez la phase à la terre.
▶ Court-circuitez la phase et le conducteur neutre.
▶ Couvrez ou enfermez les pièces sous tension situées à proximité.
▶ Vissez le tube de la sonde dans le raccord du thermostat (→ page 7).
▶ Montez le thermostat sur le tube de la sonde en utilisant la vis (2).
2
2
20
30
40
50
60
10
0
70
2
L N N L
▶
Procédez au câblage de la sonde de température du ballon avec l’ap-
1.
Alternative 2 / 2
Conditions: Régulation de température avec thermostat
3
2
1 pareil de chauffage ou l’appareil de régulation externe.
Remarque
Reportez-vous à la notice d’installation de l’appareil de chauffage pour savoir où se trouve la barrette à bornes et connaître la désignation des bornes.
1 Tube de la sonde
2 Vis
3 Thermostat
Montage du thermostat
▶ Démontez le tube de la sonde (1) du thermostat (3).
1 Bornes de raccordement
2 Vis
▶ Ouvrez le thermostat.
▶ Procédez au raccordement électrique du thermostat par le biais des bornes de raccordement (1).
▶
Fermez le thermostat à l’aide des vis (2).
5 Mise en service
1. Remplissez le ballon d’eau chaude sanitaire par le biais du robinet de remplissage et de vidange de l’appareil de chauffage, côté chauffage.
2. Remplissez le ballon d’eau chaude sanitaire côté eau potable.
3. Purgez l’installation côté chauffage et côté eau potable.
4. Raccordez le ballon à l’alimentation
électrique.
5. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite au niveau des raccordements des tubes.
6. Définissez la température et la plage horaire de production d’eau chaude au niveau de l’appareil de régulation
→ notice d’emploi de l’appareil de
régulation).
7. Mettez l’appareil de chauffage en service.
1
10
Notice d’installation et de maintenance 0020184008_00
Remise de l’appareil à l’utilisateur 6
Conditions: Thermostat en place
▶ Vérifiez que l’appareil de chauffage est bien à même de produire de l’eau chaude à tout moment.
6 Remise de l’appareil à l’utilisateur
1. Formez l’utilisateur aux manipulations de l’installation. Répondez à toutes ses questions. Insistez particulièrement sur les consignes de sécurité que l’utilisateur doit impérativement respecter.
2. Montrez à l’utilisateur l’emplacement et le fonctionnement des dispositifs de sécurité.
3. Informez l’utilisateur de la nécessité d’une maintenance régulière de son installation.
4. Remettez à l’utilisateur tous les documents et notices qui lui sont destinés en lui demandant de bien les conserver.
5. Informez l’utilisateur des options envisageables pour limiter la température de l’eau chaude et donc éviter les brûlures.
7 Identification et
élimination des défauts
Défaut
Température du ballon trop
élevée.
Température du ballon trop basse.
Cause possible
Action corrective
La sonde de température du ballon n’est pas bien positionnée.
Rectifiez la position de la sonde de température du ballon.
Défaut
Cause possible
Pas de pression d’eau au niveau d’un point de puisage.
Tous les robinets ne sont pas ouverts.
Action corrective
Ouvrez tous les robinets.
L’appareil de chauffage s’allume et s’éteint juste après.
La température de retour de la conduite de circulation est trop basse.
Faites en sorte que la température de retour de la conduite de circulation se situe dans un intervalle raisonnable.
8 Inspection, maintenance et pièces de rechange
8.1 Plan de maintenance
8.1.1 Intervalle de maintenance
Intervalle de maintenance
Intervalle Travaux de maintenance
Si nécessaire :
Vidange du ballon
Nettoyage de la cuve interne
Page
12
13
8.1.2 Intervalles de maintenance selon un calendrier préétabli
Intervalles de maintenance selon un calendrier préétabli
Intervalle Travaux de maintenance
Page
Tous les ans
Tous les ans au bout de
2 ans
Contrôle du fonctionnement correct de la soupape de sécurité
Contrôle de l’anode de protection en magnésium
13
12
0020184008_00 Notice d’installation et de maintenance
11
8 Inspection, maintenance et pièces de rechange
8.2 Vidange du ballon
1. Éteignez le réchauffage électrique.
2. Désactivez la production d’eau chaude sanitaire au niveau de l’appareil de chauffage.
Conditions: Thermostat en place
▶ Tournez le commutateur rotatif du thermostat à fond vers la gauche.
3. Fermez la conduite d’eau froide.
4. Fixez un tuyau au niveau du robinet de vidange de la conduite d’eau froide.
5. Placez l’autre extrémité du tuyau dans un point d’écoulement adapté.
Danger !
Risques de brûlures
L’eau chaude qui s’écoule au niveau des points de puisage et du point d’écoulement peut provoquer des brûlures.
▶
Évitez tout contact avec l’eau chaude au niveau des points de puisage et du point d’écoulement.
6. Ouvrez le robinet de vidange.
7. Ouvrez le point de puisage d’eau chaude le plus haut pour vidanger et ventiler intégralement les conduites d’eau.
Conditions: L’eau s’est bien écoulée.
▶ Fermez le point de puisage d’eau chaude et le robinet de vidange.
8. Retirez le tuyau.
8.3 Contrôle de l’anode de protection en magnésium
Danger !
Danger de mort par électrocution
Si vous touchez les composants conducteurs, vous vous exposez
à une électrocution mortelle.
▶ Débranchez la fiche de secteur. Vous pouvez aussi mettre le produit hors tension (séparateur avec un intervalle de coupure d’au moins 3 mm, par ex. fusible ou interrupteur).
▶ Sécurisez l’appareil pour éviter toute remise sous tension.
▶ Attendez au moins 3 min, pour que les condensateurs se déchargent.
▶ Vérifiez que le système est bien hors tension.
▶ Reliez la phase à la terre.
▶ Court-circuitez la phase et le conducteur neutre.
▶ Couvrez ou enfermez les pièces sous tension situées
à proximité.
1. Vidangez le ballon. (→ page 12)
2. Démontez le boîtier situé en bas de l’appareil.
3. Débranchez le raccordement électrique de la résistance chauffante.
4. Dévissez la bride située dans la partie basse du ballon.
5. Inspectez l’anode de protection en magnésium à la recherche de traces d’érosion.
Conditions: Érosion de l’anode à 60 %
▶ Remplacez l’anode de protection en magnésium.
12
Notice d’installation et de maintenance 0020184008_00
8.4 Contrôle du fonctionnement correct de la soupape de sécurité
1. Vérifiez que la soupape de sécurité fonctionne correctement.
Conditions: Soupape de sécurité: Défectueuse
▶ Remplacez la soupape de sécurité.
8.5 Nettoyage de la cuve interne
▶ Nettoyez la cuve interne par rinçage.
8.6 Entretien du produit
Attention !
Risques de dommages matériels sous l’effet de détergents inadaptés !
▶ N’utilisez pas d’aérosol, de produit abrasif, de produit vaisselle, de détergent solvanté ou chloré.
▶ Nettoyez l'habillage avec un chiffon humecté d’eau savonneuse.
8.7 Approvisionnement en pièces de rechange
Les pièces d’origine ont été homologuées dans le cadre de la certification CE du produit. L’utilisation, lors de travaux de maintenance ou de réparation, de pièces de rechange autres que les pièces de rechange originales SaunierDuval certifiées entraîne l’annulation de la conformité CE du produit. Nous vous recommandons par conséquent instamment d’utiliser des pièces de rechange originales Saunier-
Duval. Vous obtiendrez de plus amples informations sur les pièces de rechange originales SaunierDuval disponibles aux coordonnées indiquées au dos.
▶ Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales SaunierDuval si vous avez besoin de pièces de rechange pour la maintenance ou la réparation.
Mise hors service 9
9 Mise hors service
9.1 Vidange du ballon
▶ Vidangez le ballon. (→ page 12)
9.2 Mise hors service des composants
Danger !
Danger de mort par électrocution
Si vous touchez les composants conducteurs, vous vous exposez
à une électrocution mortelle.
▶ Débranchez la fiche de secteur. Vous pouvez aussi mettre le produit hors tension (séparateur avec un intervalle de coupure d’au moins 3 mm, par ex. fusible ou interrupteur).
▶ Sécurisez l’appareil pour éviter toute remise sous tension.
▶
▶
▶
Attendez au moins 3 min, pour que les condensateurs se déchargent.
▶ Vérifiez que le système est bien hors tension.
Reliez la phase à la terre.
▶ Court-circuitez la phase et le conducteur neutre.
Couvrez ou enfermez les pièces sous tension situées
à proximité.
▶
Le cas échéant, mettez les différents composants du système hors service en vous conformant aux notices d’installation correspondantes.
0020184008_00 Notice d’installation et de maintenance
13
10 Recyclage et mise au rebut
10 Recyclage et mise au rebut
Mise au rebut de l’emballage
▶ Procédez à la mise au rebut de l’emballage dans les règles.
Mise au rebut de l’appareil et des accessoires
▶ L’appareil et ses accessoires ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
▶ Procédez à la mise au rebut de l’appareil et de tous ses accessoires dans les règles.
▶
Conformez-vous à toutes les prescriptions en vigueur.
14
Notice d’installation et de maintenance 0020184008_00
Caractéristiques techniques 11
11 Caractéristiques techniques
11.1 Cotes de raccordement
E H
G
F
L
M
N
Appareil
WE 75 ME
WE 100 ME
WE 150 ME
Appareil
WE 75 ME
WE 100 ME
WE 150 ME
A B C D
799
947
766
914
549
697
188
232
1318 1285 1068 503
H
260
260
260
I
170
170
J
731
879
K
759
907
L
100
100
170 1250 1278 100
E
15
15
15
F
140
140
140
M
470
470
470
G
485
485
485
N
480
480
480
0020184008_00 Notice d’installation et de maintenance
15
11 Caractéristiques techniques
11.2 Tableau des caractéristiques techniques
Unité WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME
Dimensions/poids
Hauteur
Diamètre extérieur
Poids à vide
Poids (opérationnel)
Raccordement hydraulique
mm mm kg kg
766
36
110
914
470
40
131
1285
53
191
Raccord d’eau chaude/froide
Raccord de départ/retour
—
—
G 1/2
G 3/4
Caractéristiques de puissance du ballon d’eau chaude sanitaire
Capacité nominale
Cuve interne l
—
74 91 138
Acier émaillé, avec anode de protection en magnésium
MPa (bar) 0,8 (8) Pression de service max. (eau chaude)
Température d’eau chaude max. admissible
°C 80 kW 9,6 10,6 12,8 Puissance continue eau chaude
(température de départ de
60 °C)
Puissance continue eau chaude
(température de départ de
70 °C)
Puissance continue eau chaude
(température de départ de
80 °C)
Consommation d’énergie en veille kW kW kWh/24h
13
16,4
1,0
14,8
19,1
1,2
16,8
20,9
1,6
Puissance calorifique d’eau chaude *
(température du ballon de
60 °C)
Puissance calorifique d’eau chaude *
(température du ballon de
70 °C)
Indice de puissance NL *
(avec température du ballon de
60 °C) l/10 min l/10 min
NL (60 °C)
92
114
0,4
110
129
0,6
158
169
1,2
16
Notice d’installation et de maintenance 0020184008_00
Caractéristiques techniques 11
Indice de puissance NL *
(avec température du ballon de
70 °C)
Temps de chauffage de 10 à
60 °C
Temps de chauffage de 10 à
70 °C
Débit spécifique
(ΔT=30 K (45 K) ; température du ballon de 60 °C)
Débit spécifique
(ΔT=30 K (45 K) ; température du ballon de 70 °C)
Unité
NL (70 °C) min min l/min l/min
Caractéristiques de puissance du circuit de chauffage
Débit volumique nominal du milieu de chauffage m3/h kPa (mbar) 2,2 (22) Perte de charge au débit nominal du milieu de chauffage
Pression de service max.
(chauffage)
Température de départ d’eau de chauffage max.
MPa (bar)
°C m2
WE 75 ME
0,6
18,0
28,3
10,7 (7,2)
13,3 (8,9)
0,53
WE 100 ME
0,8
17,5
27,8
12,8 (8,6)
15,1 (10,0)
0,7
11,4 (114)
0,6 (6)
85
0,70
WE 150 ME
1,5
23,0
36,3
18,4 (12,3)
19,7 (13,1)
9,3 (93)
0,85 Surface de chauffe de l’échangeur thermique
Capacité d’eau de chauffage de l’échangeur de chaleur
Raccordement électrique
Tension
Fréquence
Puissance
Courant nominal
Type de protection l
V
Hz kW
A
—
2,9 3,2
230
50
2,0
8,7
IP 21
3,9
* Débit volumique de départ : 1,15 m3/h ; température de départ : 80 °C
0020184008_00 Notice d’installation et de maintenance
17
12 Service après-vente
12 Service après-vente
Pour: France
Les coordonnées de notre service aprèsvente sont indiquées au verso ou sur le site www.saunierduval.com.
18
Notice d’installation et de maintenance 0020184008_00
Saunier Duval ECCI
17, rue de la Petite Baratte
BP 41535 - 44315 Nantes Cedex 03 – France
Téléphone : +33 240 68 1010
Télécopie : +33 240 68 1053
VAILLANT GROUP FRANCE SA
«Le Technipole» - 8, avenue Pablo Picasso
94132 Fontenay-sous-Bois cedex – France
SA au capital de 7.328.460 Euros
Téléphone : 01 49 74 11 11
Télécopie : 01 48 76 89 32
301 917 233 RCS CRETEIL www.saunierduval.fr
© Ces notices relèvent de la législation relative aux droits d’auteur et toute reproduction ou diffusion, qu’elle soit totale ou partielle, nécessite l’autorisation
écrite du fabricant.
Toujours à vos côtés
0020184008_00 - 29.01.2014

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.