Condair Delta Spa Control Box Operation Manuel utilisateur
PDF
Télécharger
Document
2611862-B FR 2409 MERCI DE LIRE ET DE CONSERVER CETTE NOTICE ! NOTICE D'UTILISATION Unité de commande SPA Condair Delta SPA Control Box Humidification, déshumidification et refroidissement par évaporation Nous vous remercions d’avoir choisi Condair Date d’installation (JJ/MM/AAAA) : Date de mise en service (JJ/MM/AAAA) : Lieu d’installation : Modèle : Numéro de série : Droits de propriété Le présent document et les informations qu’il contient sont la propriété de Condair Ltd. La transmission et la reproduction de la notice (y compris des extraits) ainsi que l’utilisation et la transmission de son contenu à des tiers sont soumises à l’autorisation écrite de Condair Ltd. Toute infraction est passible de peine et engage au versement de dommages et intérêts. Responsabilité Condair Ltd. décline toute responsabilité en cas de dommages dus à des installations déficientes, à une utilisation non conforme, ou à l’utilisation de composants ou d’équipements non homologués par Condair Ltd. Mention de copyright © Condair Ltd., tous droits réservés. Sous réserve de modifications techniques. Table des matières 1 Introduction 5 1.1 Avant de commencer 5 1.2 Consignes relatives à la notice d'utilisation 5 2 Pour votre sécurité 7 3 Vue d'ensemble 9 3.1 Aperçu de l'écran SPA 9 4 Fonctionnement 10 4.1 Première mise en service 10 4.2 Éléments d'affichage et de commande 11 4.3 Remise en service après une interruption de l'exploitation 12 4.4 Mise hors service 12 5 Utilisation de l'écran SPA 13 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 Écrans d'accueil Écrans d'accueil « Application pour bain de vapeur ». Écrans d'accueil « Application pour Caldarium ». Écrans d'accueil « Application pour Rasul ». 13 13 15 16 5.2 Fonctionnement du triangle d'alerte 17 5.3 Éléments fonctionnels et de navigation 17 5.4 5.4.1 Utilisation du menu utilisateur Affichage du menu principal 18 18 6 Configuration du logiciel de commande du SPA 22 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.1.4 6.1.5 Procédures de configuration basées sur l'application du SPA Procédure de configuration pour le bain de vapeur Processus de configuration du bain de vapeur avec chauffage de banc en option Procédure de configuration du Caldarium Procédure de configuration du Rasul Configuration de plusieurs écrans SPA 22 22 25 28 31 33 6.2 Configuration dans le menu « Maintenance » 34 6.3 Configuration dans le menu « Ingénierie » 36 7 Maintenance 46 8 Dépannage 47 8.1 Remarques importantes relatives au dépannage 47 8.2 Affichage d'anomalies 48 8.3 Liste des anomalies 49 8.4 Réinitialisation de l'affichage d'erreur 59 8.5 Remplacement des fusibles et de la batterie d'appoint sur la platine de commande du SPA 60 2611862-B FR 2409 Table des matières 3 4 9 Mise hors service/élimination 61 9.1 Mise hors service 61 9.2 Élimination/recyclage 61 10 Spécifications produit 62 10.1 Caractéristiques techniques du Condair Delta SPA Control Box 62 10.2 Certificats 62 10.3 Données de raccordement des ccessoires 62 11 Annexe 64 11.1 11.1.1 11.1.2 11.1.3 Descriptions des programmes des applications du SPA Application bain de vapeur Application Caldarium Application Rasul 64 64 65 66 Table des matières 2611862-B FR 2409 1 Introduction 1.1 Avant de commencer Nous vous remercions d’avoir choisi l'unité de commande SPA Condair Delta SPA Control Box. Le Condair Delta SPA Control Box est fabriqué selon la technologie actuelle et répond aux règles de sécurité reconnues. Toutefois, une configuration et une utilisation non conforme du Condair Delta SPA Control Box ou du logiciel de commande du SPA peut présenter des dangers pour l’utilisateur et/ou des tiers et/ou peut entraîner des dommages aux biens matériels. Afin de garantir un fonctionnement sûr, correct et économique du Condair Delta SPA Control Box, vous devez respecter et observer toutes les informations et consignes de sécurité figurant dans cette documentation et dans les instructions d'installation du Condair Delta SPA Control Box ainsi que dans les consignes des composants utilisés avec le Condair Delta SPA Control Box. Après avoir lu la présente notice, s’il vous reste des questions, nous vous demandons de bien vouloir prendre contact avec votre représentant Condair local. Nous nous ferons un plaisir de vous assister. 1.2 Consignes relatives à la notice d'utilisation Limites de la notice La présente notice d'utilisation renseigne sur l'utilisation et la configuration du logiciel de commande du Condair Delta SPA Control Box via l'écran SPA. Les explications données dans cette notice d'utilisation se limitent à l' utilisation et à la configuration du logiciel de commande sur l'écran SPA ainsi qu'à la maintenance et au dépannage, et s'adressent à un personnel spécialisé formé en conséquence et suffisamment qualifié pour le travail à effectuer. Cette notice d'utilisation est complétée par divers autres documents (par ex. Notice de montage du Condair Delta SPA Control Box, liste des pièces de rechange pour le Condair Delta SPA Control Box, etc.) qui font également partie du contenu de la livraison. La présente notice d'utilisation renvoie à ces publications lorsque nécessaire. 2611862-B FR 2409 Introduction 5 Symboles utilisés dans la présente notice PRUDENCE ! La mention d'avertissement « PRUDENCE » accompagnée du symbole général de danger permet d'identifier, dans la présente notice d'utilisation, les consignes de sécurité et les mentions de danger dont la violation peut provoquer un dommage et/ou un fonctionnement défectueux de l'appareil ou d'autres biens matériels. ATTENTION ! La mention d'avertissement « ATTENTION » accompagnée du symbole général de danger permet d'identifier, dans la présente notice d'utilisation, les consignes de sécurité et les mentions de danger dont la violation peut entraîner des blessures corporelles. DANGER ! La mention d'avertissement « DANGER » accompagnée du symbole général de danger permet d'identifier, dans la présente notice d'utilisation, les consignes de sécurité et les mentions de danger dont la violation peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles. Conservation La notice d'utilisation doit être conservée en lieu sûr et accessible à tout moment. Si l'équipement change de propriétaire, remettez la notice d'utilisation au nouvel exploitant. En cas de perte de cette notice d'utilisation, veuillez vous adresser à votre représentant Condair. Langues Cette notice d'utilisation est disponible dans différentes langues. Veuillez contacter votre représentant Condair pour en savoir plus. 6 Introduction 2611862-B FR 2409 2 Pour votre sécurité Généralités Toute personne chargée de faire fonctionner le Condair Delta SPA Control Box via l'écran SPA doit avoir lu et compris cette notice d'utilisation. La connaissance du contenu de la notice d'utilisation et de la configuration est une condition essentielle pour protéger le personnel des dangers, éviter une utilisation inappropriée et ainsi exploiter le Condair Delta SPA Control Box de manière sûre et conforme. Qualification du personnel Tous les travaux décrits dans la présente notice d'utilisation doivent être effectués exclusivement par du personnel formé, suffisamment qualifié et dûment autorisé par l'exploitant. Pour des raisons de sécurité et de garantie, les interventions qui s’inscrivent hors de ce cadre doivent être exécutées uniquement par du personnel spécialisé et autorisé par Condair. Toutes les personnes qui sont chargées d'effectuer des travaux sur le Condair Delta SPA Control Box sont censées connaître et respecter les prescriptions relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents dans ce domaine. Le Condair Delta SPA Control Box ainsi que son écran ne sont pas destinés à être utilisés par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées, ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances suffisante(s) en la matière. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le Condair Delta SPA Control Box ainsi que son écran. Utilisation conforme à l’usage prévu L'écran SPA est exclusivement destiné à la configuration et à l'utilisation du logiciel de commande du Condair Delta SPA Control Box, conformément aux indications de cette notice d'utilisation. Toute autre utilisation sans l'autorisation écrite de Condair Ltd. est considérée comme non conforme et peut rendre le dispositif dangereux. L'utilisation conforme à l'usage prévu implique également le respect de toutes les informations contenues dans la présente documentation et dans les autres documents du Condair Delta SPA Control Box, y compris dans la documentation des accessoires (en particulier toutes les consignes de sécurité et mentions de danger). 2611862-B FR 2409 Pour votre sécurité 7 Prévention des situations dangereuses S'il y a lieu de penser qu'une utilisation sans danger n'est plus possible, mettez immédiatement hors service le Condair Delta SPA Control Box et empêchez toute mise en route intempestive, comme indiqué sur l'image. Cela peut être le cas dans les circonstances suivantes : – lorsque l'écran SPA et/ou le Condair Delta SPA Control Box sont endommagés – lorsque les installations électriques sont endommagées – lorsque l'écran SPA et/ou le Condair Delta SPA Control Box ne fonctionnent plus correctement – lorsque les raccordements ou les conduites ne sont pas étanches Toutes les personnes chargées d'effectuer des travaux sur l'écran SPA et sur le Condair Delta SPA Control Box sont tenues de signaler immédiatement au service responsable de l'exploitant toute modification sur les appareils. Modifications non autorisées de l’appareil Aucun montage additionnel et aucune transformation ne peuvent être effectués sur l'écran SPA et sur le Condair Delta SPA Control Box sans autorisation écrite de Condair Ltd. Pour le remplacement des composants défectueux, utiliser exclusivement les accessoires et les pièces de rechange d’origine fournis par votre représentant Condair. 8 Pour votre sécurité 2611862-B FR 2409 3 Vue d'ensemble 3.1 Aperçu de l'écran SPA CAN BUS L'écran SPA est connecté au Condair Delta SPA Control Box et/ou au Condair Omega via CAN BUS. Vous pouvez connecter jusqu'à 8 écrans SPA via le BUS CAN. Le système peut être utilisé et configuré via chacun de ces écrans SPA. Fig. 1 montre les variantes de raccordement possibles. CAN BUS CAN BUS CAN BUS CAN BUS Fig. 1: Exemples de variantes de raccordement des écrans de SPA 2611862-B FR 2409 Vue d'ensemble 9 4 Fonctionnement La mise en service et l'utilisation de l'écran SPA et du Condair Delta SPA Control Box ne doivent être confiées qu'à des personnes qui maîtrisent bien cet écran SPA et ce Condair Delta SPA Control Box, et qui sont suffisamment qualifiées pour ce travail. Il incombe au client de s'assurer que le personnel dispose des compétences nécessaires. 4.1 Première mise en service La première mise en service doit être formellement effectuée par un technicien mandaté par votre représentant Condair ou par un technicien du client dûment qualifié et habilité à cet effet. C'est pourquoi nous ne donnons ici aucune description détaillée des opérations de mise en service. Lors de la première mise en service, les travaux suivants sont effectués dans l'ordre indiqué : 10 • Vérification de l'écran SPA et du Condair Delta SPA Control Box pour une installation correcte. • Contrôle de l'installation électrique. • Vérification de l'installation des composants contrôlés par le Condair Delta SPA Control Box. • Configuration du logiciel de commande du Condair Delta SPA Control Box via l'écran SPA (voir Chapitre 6.1) ou l'interface web intégrée (voir notice d'utilisation fournie à part pour l'interface web). • Réalisation d'essais et vérification des dispositifs de contrôle. • Remplir le protocole de mise en service. Fonctionnement 2611862-B FR 2409 4.2 Éléments d'affichage et de commande Sectionneur d'alimentation externe (non fournis, doit obligatoirement être inséré dans le conduite d'alimentation électrique) Interrupteur de l'appareil Écran SPA connecté via CAN BUS Fig. 2: Éléments d'affichage et de commande DANGER ! Risque d'électrocution ! Il reste encore du courant à l'intérieur du Condair Delta SPA Control Box, même une fois qu'il est éteint. L'alimentation électrique du Condair Delta SPA Control Box doit par conséquent être coupée au niveau du sectionneur d'alimentation avant l'ouverture du Condair Delta SPA Control Box. 2611862-B FR 2409 Fonctionnement 11 4.3 Remise en service après une interruption de l'exploitation Vous trouverez ci-après la procédure de remise en service après une interruption de l'exploitation. On suppose que la première mise en service a été effectuée correctement par un technicien de service de votre représentant Condair ou par un spécialiste agréé par Condair, et que le Condair Delta SPA Control Box a été configuré correctement. 1. Assurez-vous que le couvercle du Condair Delta SPA Control Box est fixé sur celui-ci et verrouillé à l'aide des deux vis avec joints. 2. Allumer le(s) sectionneur(s) secteur dans la(les) conduite(s) secteur. 3. Actionnez l'interrupteur de l'appareil sur le côté gauche du Condair Delta SPA Control Box. Dès que le Condair Delta SPA Control Box est mis en marche via son interrupteur, le ou les écrans SPA s'allument et la page d'accueil s'affiche. 4. Si le Condair Delta SPA Control Box est utilisé avec un générateur de vapeur, mettez le générateur de vapeur en service conformément à la notice d'utilisation du générateur de vapeur. 4.4 Mise hors service Pour mettre le Condair Delta SPA Control Box hors service, par exemple pour l'inspection annuelle, procédez comme suit : 1. Éteignez le Condair Delta SPA Control Box à l'aide de l'interrupteur situé sur le côté gauche de l'appareil. 2. Débranchez le Condair Delta SPA Control Box du secteur : Réglez le(s) sectionneur(s) d'alimentation électrique sur « Off (Hors service) » et sécurisez-le(s) de façon à empêcher toute remise en marche intempestive. 3. Si le Condair Delta SPA Control Box est utilisé avec un générateur de vapeur, mettez le générateur de vapeur hors service (si nécessaire) conformément à la notice d'utilisation du générateur de vapeur. 12 Fonctionnement 2611862-B FR 2409 5 Utilisation de l'écran SPA 5.1 Écrans d'accueil Lorsque le Condair Delta SPA Control Box est allumé, la page d'accueil apparaît sur l'écran SPA. L'aspect/la conception de l'écran d'accueil dépend de la configuration du logiciel de commande du Condair Delta SPA Control Box. 5.1.1 Écrans d'accueil « Application pour bain de vapeur ». Fonctions de minuterie désactivées ou option de démarrage manuel. Triangle d'alerte (voir Chapitre 5.2) Éléments fonctionnels et de navigation (voir Chapitre 5.3) Bain de vapeur Application SPA sélectionnée Remarque : Pour les applications en cabine double, vous pouvez basculer entre les deux applications en appuyant sur le champ d'application SPA. 20,0 °C Température actuelle dans la cabine de vapeur en °C/°F. Remarque : Appuyez sur cette touche pour ouvrir le menu de réglage de la valeur de consigne de température, et ainsi la modifier. MARCHE Touche <MARCHE>/<ARRÊT> Remarque : Appuyez sur la touche <MARCHE> pour lancer le mode bain ; elle change alors en <ARRÊT>. La touche <ARRÊT> permet d'arrêter à tout moment le mode bain. Remarque :Après avoir démarré le mode bain avec la touche <MARCHE>, un champ supplémentaire avec le symbole de l'horloge apparaît au-dessus du champ <MARCHE>/<ARRÊT> dans lequel est affiché le temps restant jusqu'à la fin du mode bain. Ce champ n'apparaîtra pas si l'option Démarrage est réglée sur « Manuel », car il n'est pas possible de régler le temps du bain (temps de fonctionnement) lorsque le mode de démarrage manuel est activé. Le mode bain doit être arrêté avec la touche <ARRÊT>. 2611862-B FR 2409 Utilisation de l'écran SPA 13 Fonctionnement du bain de vapeur commandé par minuterie, le fonctionnement du bain de vapeur démarre à l'heure spécifiée ou après avoir appuyé sur la touche <MARCHE>. Triangle d'alerte (voir Chapitre 5.2) Éléments fonctionnels et de navigation (voir Chapitre 5.3) Bain de vapeur 20,0 °C Lu 10:00 MARCHE Application SPA sélectionnée Remarque : Pour les applications en cabine double, vous pouvez basculer entre les deux applications en appuyant sur le champ d'application SPA. Température actuelle dans la cabine de vapeur en °C/°F. Remarque : Appuyez sur cette touche pour ouvrir le menu de réglage de la valeur de consigne de température, et ainsi la modifier. L'heure de début (jour de la semaine / heure) réglée pour le mode de bain commandé par minuterie ou « Éteint » si aucune minuterie n'a été définie. Remarque : Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de réglage de la minuterie permettant de définir les paramètres du jour et/ou de la minuterie hebdomadaire. Remarque : Après avoir démarré le mode bain (avec la touche <MARCHE> ou avec la minuterie), le temps restant jusqu'à la fin du mode bain s'affiche alors dans le champ. Touche <MARCHE>/<ARRÊT> Remarque : Appuyez sur la touche <MARCHE> pour lancer le mode bain ; elle change alors en <ARRÊT>. La touche <ARRÊT> permet d'arrêter à tout moment le mode bain. 14 Utilisation de l'écran SPA 2611862-B FR 2409 5.1.2 Écrans d'accueil « Application pour Caldarium ». Fonctions de minuterie désactivées ou option de démarrage manuel. Triangle d'alerte (voir Chapitre 5.2) Éléments fonctionnels et de navigation (voir Chapitre 5.3) Caldarium 40,9 % <MARCHE> Application SPA sélectionnée Remarque : Pour les applications en cabine double, vous pouvez basculer entre les deux applications en appuyant sur le champ d'application SPA. Niveau d'humidité actuelle en % dans la cabine du caldarium. Remarque : Appuyez sur cette touche pour faire apparaître le menu de réglage permettant de déterminer la valeur de consigne d'humidité, où vous pouvez modifier cette valeur de consigne. Touche <MARCHE>/<ARRÊT> Remarque : Appuyez sur la touche <MARCHE> pour lancer le mode bain ; elle change alors en <ARRÊT>. La touche <ARRÊT> permet d'arrêter à tout moment le mode bain. Remarque :Après avoir démarré le mode bain avec la touche <MARCHE>, un champ supplémentaire avec le symbole de l'horloge apparaît au-dessus du champ <MARCHE>/<ARRÊT> dans lequel est affiché le temps restant jusqu'à la fin du mode bain. Ce champ n'apparaîtra pas si l'option Démarrage est réglée sur « Manuel », car il n'est pas possible de régler le temps du bain (temps de fonctionnement) lorsque le mode de démarrage manuel est activé. Le mode bain doit être arrêté avec la touche <ARRÊT>. Fonctionnement du caldarium commandé par minuterie, le fonctionnement du caldarium démarre à l'heure spécifiée ou après avoir appuyé sur la touche <MARCHE>. Triangle d'alerte (voir Chapitre 5.2) Éléments fonctionnels et de navigation (voir Chapitre 5.3) Caldarium 40,9 % Lu 10:00 <MARCHE> Application SPA sélectionnée Remarque : Pour les applications en cabine double, vous pouvez basculer entre les deux applications en appuyant sur le champ d'application SPA. Niveau d'humidité actuelle en % dans la cabine du caldarium. Remarque : Appuyez sur cette touche pour faire apparaître le menu de réglage permettant de déterminer la valeur de consigne d'humidité, où vous pouvez modifier cette valeur de consigne. L'heure de début (jour de la semaine / heure) réglée pour le mode de bain commandé par minuterie ou « Éteint » si aucune minuterie n'a été définie. Remarque : Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de réglage de la minuterie permettant de définir les paramètres du jour et/ou de la minuterie hebdomadaire. Remarque : Après avoir démarré le mode bain (avec la touche <MARCHE> ou avec la minuterie), le temps restant jusqu'à la fin du mode bain s'affiche alors dans le champ. Touche <MARCHE>/<ARRÊT> Remarque : Appuyez sur la touche <MARCHE> pour lancer le mode bain ; elle change alors en <ARRÊT>. La touche <ARRÊT> permet d'arrêter à tout moment le mode bain. 2611862-B FR 2409 Utilisation de l'écran SPA 15 5.1.3 Écrans d'accueil « Application pour Rasul ». Fonctions de minuterie désactivées ou option de démarrage manuel. Triangle d'alerte (voir Chapitre 5.2) Éléments fonctionnels et de navigation (voir Chapitre 5.3) Rasul 40,9 % <MARCHE> Application SPA sélectionnée Remarque : Pour les applications en cabine double, vous pouvez basculer entre les deux applications en appuyant sur le champ d'application SPA. Niveau d'humidité actuelle en % dans la cabine de Rasul. Remarque : Appuyez sur cette touche pour faire apparaître le menu de réglage permettant de déterminer la valeur de consigne d'humidité, où vous pouvez modifier cette valeur de consigne. Touche <MARCHE>/<ARRÊT> Remarque : Appuyez sur la touche <MARCHE> pour lancer le mode Rasul ; elle change alors en <ARRÊT>. La touche <ARRÊT> permet d'arrêter à tout moment le mode Rasul. Remarque :Après avoir démarré le mode Rasul avec la touche <MARCHE>, un champ supplémentaire avec le symbole de l'horloge apparaît au-dessus du champ <MARCHE>/<ARRÊT> dans lequel est affiché le temps de bain restant (temps de traitement, temps de bain et temps de douche) jusqu'à la fin du mode Rasul. Ce champ n'apparaîtra pas si l'option 'Démarrer' est réglée sur « Manuel ». Fonctionnement du Rasul commandé par minuterie, le fonctionnement du Rasul démarre à l'heure spécifiée ou après avoir appuyé sur la touche <MARCHE>. Triangle d'alerte (voir Chapitre 5.2) Éléments fonctionnels et de navigation (voir Chapitre 5.3) Rasul 40,9 % Lu 10:00 <MARCHE> Application SPA sélectionnée Remarque : Pour les applications en cabine double, vous pouvez basculer entre les deux applications en appuyant sur le champ d'application SPA. Niveau d'humidité actuelle en % dans la cabine de Rasul. Remarque : Appuyez sur cette touche pour faire apparaître le menu de réglage permettant de déterminer la valeur de consigne de l'humidité, où vous pouvez modifier cette valeur de consigne. L'heure de début (jour de la semaine / heure) réglée pour le mode de bain commandé par minuterie ou « Éteint » si aucune minuterie n'a été définie. Remarque : Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de réglage de la minuterie permettant de définir les paramètres du jour et/ou de la minuterie hebdomadaire. Remarque :Après avoir démarré le mode Rasul (avec la touche <MARCHE> ou avec la minuterie), le temps de fonctionnement restant (temps de traitement, temps de bain et temps de douche) jusqu'à la fin du mode Rasul est affiché dans le champ. Touche <MARCHE>/<ARRÊT> Remarque : Appuyez sur la touche <MARCHE> pour lancer le mode Rasul ; elle change alors en <ARRÊT>. La touche <ARRÊT> permet d'arrêter à tout moment le mode Rasul. 16 Utilisation de l'écran SPA 2611862-B FR 2409 5.2 Fonctionnement du triangle d'alerte Le triangle d'alerte a les fonctions suivantes : Triangle d'alerte Description Le triangle d'alerte est allumé en gris : Le Condair Delta SPA Control Box fonctionne normalement. Le triangle d'alerte est allumé en jaune : Un avertissement est déclenché. Le Condair Delta SPA Control Box continuera à fonctionner, mais selon le type d'avertissement, certaines limitations peuvent être observées. Le triangle d'alerte est allumé en rouge : présence d'une erreur. Selon le type d'erreur, le Condair Delta SPA Control Box s’arrête ou continue de fonctionner normalement. 5.3 Éléments fonctionnels et de navigation Élément de navigation Action Touche <Menu>- Affichage du menu principal Remarque : un mot de passe utilisateur est requis à l'ouverture du menu principal (mot de passe par défaut : « 0000 ») lorsque « Display Lock » (verrouillage de l'écran) est réglé sur « On ». Touche <Accueil> - affichage de l'écran d'accueil Touche <Coup de vapeur> - Démarrage de la fonction coup de vapeur Remarque: cet élément n'apparaît sur l'écran d'accueil que si la fonction de coup de vapeur a été activée dans le menu. Touche <Lumière de nettoyage> - Allumer et éteindre la lumière de nettoyage Retour à la fenêtre précédente (Interruption et Retour) Faire défiler vers le haut/vers le bas dans la fenêtre affichée ou sélectionner des options de réglage Confirmer la valeur paramétrée ou la sélection (touche <Coche>). Interruption et retour à la fenêtre précédente (touche <Interruption>). 2611862-B FR 2409 Utilisation de l'écran SPA 17 5.4 Utilisation du menu utilisateur 5.4.1 Affichage du menu principal Appuyez sur la touche <Menu> en haut à droite de l'écran. Saisissez ensuite le mot de passe « 0000 » (si un mot de passe a été configuré). Le menu principal s'affiche. Remarque : Il est possible de modifier le mot de passe du menu utilisateur dans le sous-menu « Ingénierie > Admin > Password ». Le contenu du menu utilisateur dépend de l'application SPA sélectionnée. Tous les paramètres sont listés dans la description qui suit les réglages du menu utilisateur. Menu utilisateur Arôme Arôme 1 Réglage du niveau d'intensité (Niveau 1...Niveau 5) ou arrêt de la pompe à arôme 1. Remarque : Cette entrée du menu n'apparaît que si le mode arôme 1 du menu « Ingénierie » est réglé sur « Interval » ou « Extern ». Arôme 2 Réglage du niveau d'intensité (Niveau 1...Niveau 5) ou arrêt de la pompe à arôme 2. Remarque : Cette entrée du menu n'apparaît que si le mode arôme 2 du menu « Ingénierie » est réglé sur « Interval » ou « Extern ». Lumière 2 Allumage et extinction de la lumière 2. Remarque : Cette entrée du menu n'apparaît que si le mode Lumière 2 du menu « Ingénierie » est réglé sur « Auto » ou « Manual ». Remarque : La lumière 1 peut être allumée et éteinte sur le symbole de la lampe en haut de l'écran. Utilisateur Arôme Lumière 2 Allumé Minuteur Minuteur Minuteur quotidien Le minuteur quotidien vous permet de programmer le démarrage de la prochaine production de vapeur. Indiquez, pour ce faire, l'heure de début et la durée souhaitées. Le mode bain démarre au moment fixé avec les paramètres correspondants. Cette minuterie pour la journée ne s'exécute qu'une seule fois. Réglages : – Mode minut. : – Off : la minuterie pour la journée est désactivée – Heure : Le mode bain démarre au moment préréglé de la journée. – Compte à rebours : Le mode bain commence à la fin d'un compte à rebours. – Durée de démar. : Réglage du moment auquel le bain doit commencer (cette entrée du menu apparaît uniquement si « Mode minut. » est réglé sur « Heure »). – Compte à rebours : Réglage du compte à rebours après lequel le bain commence (cette entrée du menu apparaît uniquement si « Mode minut. » est réglé sur « Compte à rebours »). – Durée : Réglage de la durée du bain en minutes. 18 Utilisation de l'écran SPA 2611862-B FR 2409 Minuteur hebdomadaire Le minuteur hebdomadaire se programme de la même façon que la minuteur quotidien. Seule différence : le mode bain se répète avec le minuteur hebdomadaire. Divers paramètres peuvent être configurés pour chaque jour/série de jours. Il est possible de définir un maximum de 10 jours de la semaine/série de jours. Remarque : Si l'heure fixée est déjà passée, le mode bain commence à l'échéance programmée suivante. Le minuteur hebdomadaire ne permet pas de programmer un compte à rebours (« Compte à rebours »). Réglages : – Jour : réglage du jour ou de la série de jours pour le(s)quel(s) la minuterie pour la semaine est activée (lun.-ven, lun.-sam sam.-dim., lun., mar., mer., jeu., ven., sam., dim.) ou désactivation de la minuterie pour la semaine (Off) – Durée de démar. : Réglage de l'heure à laquelle le mode bain doit commencer. – Durée : Réglage de la durée du bain en minutes. – Température : Réglage de la valeur de consigne de température de la cabine en °C/°F pour pour les applications de douche à vapeur et de bain de vapeur à température contrôlée. – Humidité : Réglage de la valeur de consigne d'humidité de la cabine en % hum. rel. pour les applications Caldarium et Rasul. – Mode vapeur : Définition du mode d'application pour le fonctionnement de la douche à vapeur. – Vapeur const. – Contôle temp. (régulation de la température) – Val. de consigne : Réglage de la température de consigne (apparaît uniquement si « Mode vapeur » est réglé sur « Contôle temp. »). – Quantité de vapeur : Réglage du niveau de débit de vapeur pour production vapeur constante (« Bas », « Moyen » ou « Élevé ») - n'apparaît que si « Mode vapeur » est réglé sur « Vapeur const. ». 2611862-B FR 2409 Utilisation de l'écran SPA 19 Temps Rasul Remarque :Cette entrée du menu n'apparaît que si le type de cabine est réglé sur "Rasul" dans le menu "Ingénierie" ! Utilisateur Temps Rasul Durée de la session 60 min Val. de consigne 20 Utilisation de l'écran SPA Traitement Saisie du temps de traitement en minutes pour application Rasul. Bain Saisie du temps de bain en minutes pour application Rasul. Douche Entrez le temps de douche en secondes pour application Rasul. Durée de la session Définit la durée de la session de bain en minutes. Val. de consigne Température Saisie de la valeur de consigne de température de la cabine en °C/°F pour les applications de douche à vapeur et de bain de vapeur à température contrôlée. Humidité Réglage de la valeur de consigne d'humidité de la cabine en % hum. rel. pour les applications Caldarium et Rasul. Tp banc chf Saisie de la valeur de consigne de température pour le chauffage de banc en °C/°F pour bain de vapeur avec chauffage de banc en option, application Caldarium et application Rasul. Remarque : Cette entrée du menu n'apparaît que si le mode du relais 8 ou du relais 9 est réglé sur « Chauffage de banc » dans le menu « Ingénierie ». Temp. mur Saisie de la valeur de consigne de température pour le chauffage mural en °C/°F applicable Caldarium et application Rasul. Consigne : Cette entrée du menu n'apparaît que si le mode du relais 8 ou du relais 9 est réglé sur « Chauffage mural » dans le menu « Ingénierie ». 2611862-B FR 2409 Utilisateur Quantité de vapeur : Remarque :Cette entrée du menu n'apparaît que si le mode douche de vapeur dans le menu « Ingénierie » est réglé sur « Vapeur const. ». Quantité de vapeur Élevé Ce sous-menu vous permet de définir la production de vapeur pour le fonctionnement de la douche avec production de vapeur constante. Trois niveaux sont disponibles : « Bas », « Moyen » et « Élevé ». Le tableau ci-dessous précise les débits de vapeur en % de chaque niveau. Omega 2 Omega 4 Omega 6 Omega 8 Omega 12 Omega 16 Omega 20 Affichage Généralités Bas 100 % 50 % 50 % 50 % 33 % 25 % 20% Moyen n/d n/d n/d n/d 66 % 75 % 60 % Élevé n/d 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % Affichage Verrouillage de l'affichage Activez le verrouillage de l'écran sur « Allumé » ou désactivez-le sur «Éteint » Remarque : il est possible de modifier le mot de passe du menu dans le menu « Ingénierie » ! Si vous avez oublié le code, vous pouvez débloquer l'écran à l'aide du mot de passe « 3562 » ou « 1055 ». Langue : Sélection de la langue de dialogue sur l'écran SPA. Luminosité Réglage de la luminosité de l'écran SPA. Screen Saver Mode Activez (« On ») ou désactivez (« Off ») le mode économiseur d'écran (réglage d'usine : « Off »). Screen Saver Timeout Réglage du délai d'attente de l'économiseur d'écran après lequel l'écran s'éteint (réglage d'usine : « 10 min »). Remarque : apparaît uniquement lorsque « Screen Saver Mode » est réglé sur « Activé ». Thème Réglage du contraste de l'écran (« Jour » ou « Nuit »). Unités Réglage du système d'unités (« Métrique » ou « Impérial »). Format date Choix du format de date (« aaaa-mm-jj », «jj-mm-aaaa » « jj/mm/aaaa » ou « mm/jj/aaaa ») Généralités Date Définition de la date du jour dans le format de date spécifié. Heure Définition de l'heure actuelle au format « hh:mm ». Info Utilisateur Affichage des informations sur l'appareil Plat cde SPA Infos Service @Server ID 0 Version FW 0.0 Version HW (OTP) 0.0 Hardware Option SPA Control Mode système Bien-être Type de cabine Rasul Type de générat Omega intern Type chaleur Ingénierie 2611862-B FR 2409 Aucun Affichage @Server ID 0 Version FW 0.0 Version HW (OTP) 0.0 Maintenance Pour des informations sur le menu « Maintenance », consultez Chapitre 6.2 Ingénierie Pour des informations sur le menu « Ingénierie», consultez Chapitre 6.3 Utilisation de l'écran SPA 21 6 Configuration du logiciel de commande du SPA La configuration du logiciel de commande du SPA s'effectue via le menu « Maintenance » et le menu « Ingénierie ». Vous Chapitre 6.1 trouverez dans cette notice les procédures de configuration des diverses applications du SPA. Vous trouverez un aperçu des paramètres de réglage des menus « Maintenance » et « Ingénierie » dans Chapitre 6.2 et dans Chapitre 6.3 6.1 Procédures de configuration basées sur l'application du SPA 6.1.1 Procédure de configuration pour le bain de vapeur Écran SPA CAN BUS Condair Delta SPA Control Box Signal de demande CAN BUS Cabine de bain de vapeur Condair Omega avec commande Omega Fig. 3: 22 OU Condair EL, Condair RS, Condair Omega Pro, etc. Condair Delta SPA Control Box avec équipement pour bain de vapeur Configuration du logiciel de commande du SPA 2611862-B FR 2409 Procédure de configuration pour le bain de vapeur : 1. Réinitialisation de la commande du SPA aux réglages d'usine. (Chemin d'accès : Ingénierie > Plat cde SPA > Factory Reset 2. Important : Ne suivez cette étape que pour les applications en cabine simple : Réinitialisation de affichage SPA aux réglages d'usine. (Chemin d'accès : Ingénierie > Admin > Affichage > Factory Reset 3. Réglage du type de cabine sur « Bain de vapeur ». (Chemin d'accès : Ingénierie > Plat cde SPA > Type cabine > Bain de vapeur 4. Définition du type de générateur de vapeur : (Chemin d'accès : Ingénierie > Plat cde SPA > Type générat • « Omega intern » lors de l'utilisation d'un Condair Omega avec commande SPA, ou • « Omega extern » lors de l'utilisation d'un Condair Omega avec commande Omega ou • « Analog exter » lors de l'utilisation d'un générateur de vapeur commandé par un signal de demande (par ex. Condair Sigma, Condair Omega Pro, etc.). 5. Réglages du régulateur de température : (Chemin d'accès : Ingénierie > Control Settings > Temperature Control • Réglage du type de capteur de température (« PT100 », « PT1000 (0.1mA) », « PT1000 (1.0mA) », « KTY (1.0mA) ») • Réglage de la température critique en °C ; un avertissement apparaîtra si cette température est dépassée. 6. Réglage du contrôle des accessoires : (Chemin d'accès : Ingénierie > Accessories) • Réglage de commande Lumière 1 et Lumière 2 • Réglage de la pompe à arôme 1 (Arôme 1) et pompe à arôme 2 (Arôme 2) • Réglage de la commande du ventilateur (ventilateurs mono-étagé 1 et 2 ou ventilateur à trois étages 1) • Réglage des relais 8 et 9 7. Si vous sélectionnez « Omega extern » comme type de générateur de vapeur, vous devez paramétrer la commande du menu du Condair Delta SPA Control Box (Cabin 1) et du Condair Omega (Steam Generator 1) comme suit : • Cabin 1 : « Enable » sur « Allumé » et « Server ID » sur « 0 » (Chemin d'accès : Ingénierie > Menu Tree > Cabin 1) • Steam Generator 1 : « Enable » sur « Allumé » et « Server ID » sur « 1 » : (Chemin d'accès : Ingénierie > Menu Tree > Steam Generator 1) Remarque : Le Server ID (ID du serveur) peut être réglé à l'aide du commutateur rotatif « SW1 » sur la platine de commande du SPA/Omega (voir notice de montage du Condair Omega ou du Condair Delta SPA Control Box). 8. Si vous sélectionnez « Omega extern » comme type de générateur de vapeur, vous devez : • configurer l'Omega externe comme « Steam generator » (générateur de vapeur). (Chemin d'accès : Ingénierie > Pla cd Omega (Électronique de commande Omega) > Mode système > Steam generator) • paramétrer la source de commande du générateur de vapeur sur la commande à distance. (Chemin d'accès : Ingénierie > Générat vapeur > Steaming Settings > Control Source > Remote) 2611862-B FR 2409 Configuration du logiciel de commande du SPA 23 9. Si vous sélectionnez « Omega intern » ou « Omega extern » comme type de générateur de vapeur, vous devez également régler la taille de l'appareil. • Lire la taille de l'appareil sur la plaque signalétique du Condair RM et déduire les valeurs correspondantes dans le tableau suivant. Taille de l'appareil 2 kg/h 4 kg/h 1) 6 kg/h 8 kg/h 12 kg/h 16 kg/h 20 kg/h 1) • • Puissance par niveau 1.5 kW 1.5 kW 2.25 kW 3 kW 3 kW 3 kW 3 kW Capacité 2 kg 4 kg 6 kg 8 kg 12 kg 16 kg 20 kg Les unités Omega 4kg/h plus anciennes sont équipées d'un seul élément chauffant de 3 kW. Pour ces appareils, la puissance par niveau doit être réglée sur 3 kW. Réglez la puissance par niveau en fonction de la valeur du tableau. (Chemin d'accès : Ingénierie > Générat vapeur > Tank Settings > Power per Stage) Réglez la capacité en fonction de la valeur du tableau. (Chemin d'accès : Ingénierie > Générat vapeur > Tank Settings > Capacity) 10. Si vous sélectionnez « Omega intern » ou « Omega extern » comme type de générateur de vapeur, vous devez également effectuer les réglages supplémentaires suivants dans le menu « Maintenance ». • Définissez le type d'eau d'alimentation (« Eau du robinet », « RO » ou « Cartouche filtrante » et la dureté carbonatée de l'eau d'alimentation (uniquement pour les types d'eau d'alimentation « Eau du robinet » et « Cartouche filtrante » (Chemin d'accès : Maintenance > Générat vapeur > Alimentation en eau > Type) • Réglez la taille de la cartouche (uniquement pour le type d'eau d'alimentation « Cartouche filtrante » (Chemin d'accès : Maintenance > Générat vapeur > Cartouche filtrante > Dimension cartouche) 11. Réglage de la date et de l'heure : (Chemin d'accès : Utilisateur > Généralités) • Paramétrage de la date • Régler l'heure 24 Configuration du logiciel de commande du SPA 2611862-B FR 2409 6.1.2 Processus de configuration du bain de vapeur avec chauffage de banc en option Écran SPA Signal de demande CAN BUS Cabine bain de vapeur avec chauffage de banc en option CAN BUS Condair Delta SPA Control Box Condair Omega avec commande Omega Fig. 4: OU Condair EL, Condair RS, Condair Omega Pro, etc. Condair Delta SPA Control Box avec équipement pour bain de vapeur ainsi que pour le chauffage de banc en option 2611862-B FR 2409 Configuration du logiciel de commande du SPA 25 Processus de configuration du bain de vapeur avec chauffage de banc en option : 1. Réinitialisation de la commande du SPA aux réglages d'usine. (Chemin d'accès : Ingénierie > Plat cde SPA > Factory Reset 2. Important : Ne suivez cette étape que pour les applications en cabine simple : Réinitialisation de affichage SPA aux réglages d'usine. (Chemin d'accès : Ingénierie > Admin > Affichage > Factory Reset 3. Réglage du type de cabine sur « Bain de vapeur ». (Chemin d'accès : Ingénierie > Plat cde SPA > Type cabine > Bain de vapeur 4. Définition du type de générateur de vapeur : (Chemin d'accès : Ingénierie > Plat cde SPA > Type générat • « Omega intern » lors de l'utilisation d'un Condair Omega avec commande SPA, ou • « Omega extern » lors de l'utilisation d'un Condair Omega avec commande Omega ou • « Analog exter » lors de l'utilisation d'un générateur de vapeur commandé par un signal de demande (par ex. Condair Sigma, Condair Omega Pro, etc.). 5. Réglages du régulateur de température : (Chemin d'accès : Ingénierie > Control Settings > Temperature Control • Réglage du type de capteur de température (« PT100 », « PT1000 (0.1mA) », « PT1000 (1.0mA) », « KTY (1.0mA) ») • Réglage de la température critique en °C ; un avertissement apparaîtra si cette température est dépassée. 6. Réglage du contrôle des accessoires : (Chemin d'accès : Ingénierie > Accessories) • Réglage de commande Lumière 1 et Lumière 2 • Réglage de la pompe à arôme 1 (Arôme 1) et pompe à arôme 2 (Arôme 2) • Réglage de la commande du ventilateur (ventilateur mono-étagé 1 et 2 ou ventilateur à trois étages 1) • Réglage des relais 8 et 9 (Chemin d'accès : Ingénierie > Accessories > Outputs – « Relais 8 mode » : Réglez sur « Bench Heater » (chauffage de banc) pour activer le chauffage de banc. – « Relais 9 mode » : au choix 7. Définissez les paramètres de température du chauffage de banc : (Chemin d'accès : Ingénierie > Control Settings > Bench Temp Control (Réglage de la température du banc) • Réglage du type de capteur de température (« PT100 », « PT1000 (0.1mA) », « PT1000 (1.0mA) », « KTY (1.0mA) ») • Réglage de la température critique en °C ; un avertissement apparaîtra si cette température est dépassée. 8. Si vous sélectionnez « Omega extern » comme type de générateur de vapeur, vous devez paramétrer la commande du menu du Condair Delta SPA Control Box (Cabin 1) et du Condair Omega (Steam Generator 1) comme suit : • Cabin 1 : « Enable » sur « Allumé » et « Server ID » sur « 0 » (Chemin d'accès : Ingénierie > Menu Tree > Cabin 1) • Steam Generator 1 : « Enable » sur « Allumé » et « Server ID » sur « 1 » : (Chemin d'accès : Ingénierie > Menu Tree > Steam Generator 1) Remarque : Le Server ID (ID du serveur) peut être réglé à l'aide du commutateur rotatif « SW1 » sur la platine de commande du SPA/Omega (voir notice de montage du Condair Omega ou du Condair Delta SPA Control Box). 26 Configuration du logiciel de commande du SPA 2611862-B FR 2409 9. Si vous sélectionnez « Omega extern » comme type de générateur de vapeur, vous devez : • configurer l'Omega externe comme « Steam generator » (générateur de vapeur). (Chemin d'accès : Ingénierie > Pla cd Omega (Électronique de commande Omega) > Mode système > Steam generator) • paramétrer la source de commande du générateur de vapeur sur la commande à distance. (Chemin d'accès : Ingénierie > Générat vapeur > Steaming Settings > Control Source > Remote) 10. Si vous sélectionnez « Omega intern » ou « Omega extern » comme type de générateur de vapeur, vous devez également régler la taille de l'appareil. • Lire la taille de l'appareil sur la plaque signalétique du Condair RM et déduire les valeurs correspondantes dans le tableau suivant. Taille de l'appareil 2 kg/h 4 kg/h 1) 6 kg/h 8 kg/h 12 kg/h 16 kg/h 20 kg/h 1) • • Puissance par niveau 1.5 kW 1.5 kW 2.25 kW 3 kW 3 kW 3 kW 3 kW Capacité 2 kg 4 kg 6 kg 8 kg 12 kg 16 kg 20 kg Les unités Omega 4kg/h plus anciennes sont équipées d'un seul élément chauffant de 3 kW. Pour ces appareils, la puissance par niveau doit être réglée sur 3 kW. Réglez la puissance par niveau en fonction de la valeur du tableau. (Chemin d'accès : Ingénierie > Générat vapeur > Tank Settings > Power per Stage) Réglez la capacité en fonction de la valeur du tableau. (Chemin d'accès : Ingénierie > Générat vapeur > Tank Settings > Capacity) 11. Si vous sélectionnez « Omega intern » ou « Omega extern » comme type de générateur de vapeur, vous devez également effectuer les réglages supplémentaires suivants dans le menu « Maintenance ». • Définissez le type d'eau d'alimentation (« Eau du robinet », « RO » ou « Cartouche filtrante » et la dureté carbonatée de l'eau d'alimentation (uniquement pour les types d'eau d'alimentation « Eau du robinet » et « Cartouche filtrante » (Chemin d'accès : Maintenance > Générat vapeur > Alimentation en eau > Type) • Réglez la taille de la cartouche (uniquement pour le type d'eau d'alimentation « Cartouche filtrante » (Chemin d'accès : Maintenance > Générat vapeur > Cartouche filtrante > Dimension cartouche) 12. Réglage de la date et de l'heure : (Chemin d'accès : Utilisateur > Généralités) • Paramétrage de la date • Régler l'heure 2611862-B FR 2409 Configuration du logiciel de commande du SPA 27 6.1.3 Procédure de configuration du Caldarium Écran SPA Signal de demande CAN BUS Cabine de Caldarium CAN BUS Condair Delta SPA Control Box Condair Omega avec commande Omega Fig. 5: 28 OU Condair EL, Condair RS, Condair Omega Pro, etc. Condair Delta SPA Control Box avec équipement pour Caldarium Configuration du logiciel de commande du SPA 2611862-B FR 2409 Procédure de configuration du Caldarium : 1. Réinitialisation de la commande du SPA aux réglages d'usine. (Chemin d'accès : Ingénierie > Plat cde SPA > Factory Reset 2. Important : Ne suivez cette étape que pour les applications en cabine simple : Réinitialisation de affichage SPA aux réglages d'usine. (Chemin d'accès : Ingénierie > Admin > Affichage > Factory Reset 3. Paramétrez le type de cabine sur « Caldarium ». (Chemin d'accès : Ingénierie > Plat cde SPA > Type cabine > Caldarium) 4. Définition du type de générateur de vapeur : (Chemin d'accès : Ingénierie > Plat cde SPA > Type générat • « Omega intern » lors de l'utilisation d'un Condair Omega avec commande SPA, ou • « Omega extern » lors de l'utilisation d'un Condair Omega avec commande Omega ou • « Analog exter » lors de l'utilisation d'un générateur de vapeur commandé par un signal de demande (par ex. Condair Sigma, Condair Omega Pro, etc.). 5. Réglages du régulateur d'humidité : (Chemin d'accès : Ingénierie > Control Settings > Humidity Control • Réglage du type de signal du capteur d'humidité (« 0 - 5V », « 1 - 5V », « 0 - 10V », « 2 - 10V », « 0 - 20V », « 0 - 16V », « 3 - 16V », « 0 - 20mA » ou « 4 - 20mA ») 6. Réglage du contrôle des accessoires : (Chemin d'accès : Ingénierie > Accessories) • Réglage de commande Lumière 1 et Lumière 2 • Réglage de la pompe à arôme 1 (Arôme 1) et pompe à arôme 2 (Arôme 2) • Réglage de la commande du ventilateur (ventilateur mono-étagé 1 et 2 ou ventilateur à trois étages 1) • Réglage des relais 8 et 9 (Chemin d'accès : Ingénierie > Accessories > Outputs – « Relais 8 mode » : Réglez sur « Bench Heater » (chauffage de banc) pour activer le chauffage de banc. – « Relais 9 mode » : Réglez sur « Wall Heater » (chauffage mural) pour activer celui-ci. 7. Définissez les paramètres de température du chauffage de banc : (Chemin d'accès : Ingénierie > Control Settings > Bench Temp Control (Réglage de la température du banc) • Réglage du type de capteur de température (« PT100 », « PT1000 (0.1mA) », « PT1000 (1.0mA) », « KTY (1.0mA) ») • Réglage de la température critique en °C ; un avertissement apparaîtra si cette température est dépassée. 8. Définissez les paramètres de température du chauffage mural : (Chemin d'accès : Ingénierie > Control Settings > Wall Temp. Control (Régulation de température du mur) • Réglage du type de capteur de température (« PT100 », « PT1000 (0.1mA) », « PT1000 (1.0mA) », « KTY (1.0mA) ») • Réglage de la température critique en °C ; un avertissement apparaîtra si cette température est dépassée. 9. Si vous sélectionnez « Omega extern » comme type de générateur de vapeur, vous devez paramétrer la commande du menu du Condair Delta SPA Control Box (Cabin 1) et du Condair Omega (Steam Generator 1) comme suit : • Cabin 1 : « Enable » sur « Allumé » et « Server ID » sur « 0 » (Chemin d'accès : Ingénierie > Menu Tree > Cabin 1) • Steam Generator 1 : « Enable » sur « Allumé » et « Server ID » sur « 1 » : (Chemin d'accès : Ingénierie > Menu Tree > Steam Generator 1) Remarque : Le Server ID (ID du serveur) peut être réglé à l'aide du commutateur rotatif « SW1 » sur la platine de commande du SPA/Omega (voir notice de montage du Condair Omega ou du Condair Delta SPA Control Box). 2611862-B FR 2409 Configuration du logiciel de commande du SPA 29 10. Si vous sélectionnez « Omega extern » comme type de générateur de vapeur, vous devez : • configurer l'Omega externe comme « Steam generator » (générateur de vapeur). (Chemin d'accès : Ingénierie > Pla cd Omega (Électronique de commande Omega) > Mode système > Steam generator) • paramétrer la source de commande du générateur de vapeur sur la commande à distance. (Chemin d'accès : Ingénierie > Générat vapeur > Steaming Settings > Control Source > Remote) 11. Si vous sélectionnez « Omega intern » ou « Omega extern » comme type de générateur de vapeur, vous devez également régler la taille de l'appareil. • Lire la taille de l'appareil sur la plaque signalétique du Condair RM et déduire les valeurs correspondantes dans le tableau suivant. Taille de l'appareil 2 kg/h 4 kg/h 1) 6 kg/h 8 kg/h 12 kg/h 16 kg/h 20 kg/h 1) • • Puissance par niveau 1.5 kW 1.5 kW 2.25 kW 3 kW 3 kW 3 kW 3 kW Capacité 2 kg 4 kg 6 kg 8 kg 12 kg 16 kg 20 kg Les unités Omega 4kg/h plus anciennes sont équipées d'un seul élément chauffant de 3 kW. Pour ces appareils, la puissance par niveau doit être réglée sur 3 kW. Réglez la puissance par niveau en fonction de la valeur du tableau. (Chemin d'accès : Ingénierie > Générat vapeur > Tank Settings > Power per Stage) Réglez la capacité en fonction de la valeur du tableau. (Chemin d'accès : Ingénierie > Générat vapeur > Tank Settings > Capacity) 12. Si vous sélectionnez « Omega intern » ou « Omega extern » comme type de générateur de vapeur, vous devez également effectuer les réglages supplémentaires suivants dans le menu « Maintenance ». • Définissez le type d'eau d'alimentation (« Eau du robinet », « RO » ou « Cartouche filtrante » et la dureté carbonatée de l'eau d'alimentation (uniquement pour les types d'eau d'alimentation « Eau du robinet » et « Cartouche filtrante » (Chemin d'accès : Maintenance > Générat vapeur > Alimentation en eau > Type) • Réglez la taille de la cartouche (uniquement pour le type d'eau d'alimentation « Cartouche filtrante » (Chemin d'accès : Maintenance > Générat vapeur > Cartouche filtrante > Dimension cartouche) 13. Réglage de la date et de l'heure : (Chemin d'accès : Utilisateur > Généralités) • Paramétrage de la date • Régler l'heure 30 Configuration du logiciel de commande du SPA 2611862-B FR 2409 6.1.4 Procédure de configuration du Rasul Écran SPA Signal de demande CAN BUS Cabine de Rasul CAN BUS Condair Delta SPA Control Box Condair Omega avec commande Omega Fig. 6: OU Condair EL, Condair RS, Condair Omega Pro, etc. Condair Delta SPA Control Box avec équipement pour Rasul 2611862-B FR 2409 Configuration du logiciel de commande du SPA 31 Procédure de configuration du Rasul : 1. Réinitialisation de la commande du SPA aux réglages d'usine. (Chemin d'accès : Ingénierie > Plat cde SPA > Factory Reset 2. Important : Ne suivez cette étape que pour les applications en cabine simple : Réinitialisation de affichage SPA aux réglages d'usine. (Chemin d'accès : Ingénierie > Admin > Affichage > Factory Reset 3. Réglez le type de cabine sur « Rasul ». (Chemin d'accès : Ingénierie > Plat cde SPA > Type cabine > Rasul) 4. Définition du type de générateur de vapeur : (Chemin d'accès : Ingénierie > Plat cde SPA > Type générat • « Omega intern » lors de l'utilisation d'un Condair Omega avec commande SPA, ou • « Omega extern » lors de l'utilisation d'un Condair Omega avec commande Omega ou • « Analog exter » lors de l'utilisation d'un générateur de vapeur commandé par un signal de demande (par ex. Condair Sigma, Condair Omega Pro, etc.). 5. Réglez le mode de traitement du fonctionnement du Rasul ((« Off » (Arrêt) ou « Keep Warm » (Maintien au chaud)) (Chemin d'accès : Ingénierie > Control Settings > Treatment Mode (Type de traitement) Remarque : Vous trouverez plus d'informations sur le type de traitement dans Chapitre 6.3) 6. Réglages du régulateur d'humidité : (Chemin d'accès : Ingénierie > Control Settings > Humidity Control • Réglage du type de signal du capteur d'humidité (« 0 - 5V », « 1 - 5V », « 0 - 10V », « 2 - 10V », « 0 - 20V », « 0 - 16V », « 3 - 16V », « 0 - 20mA » ou « 4 - 20mA ») 7. Réglage du contrôle des accessoires : (Chemin d'accès : Ingénierie > Accessories) • Réglage de commande Lumière 1 et Lumière 2 • Réglage de la pompe à arôme 1 (Arôme 1) et la soupape 2 (Arôme 2) • Réglage de la commande du ventilateur (ventilateur mono-étagé 1 et 2 ou ventilateur à trois étages 1) • Réglage des relais 8 et 9 (Chemin d'accès : Ingénierie > Accessories > Outputs – « Relais 8 mode » : Réglez sur « Bench Heater » (chauffage de banc) pour activer le chauffage de banc. – « Relais 9 mode » : Réglez sur « Wall Heater » (chauffage mural) pour activer celui-ci. 8. Définissez les paramètres de température du chauffage de banc : (Chemin d'accès : Ingénierie > Control Settings > Bench Temp Control (Réglage de la température du banc) • Réglage du type de capteur de température (« PT100 », « PT1000 (0.1mA) », « PT1000 (1.0mA) », « KTY (1.0mA) ») • Réglage de la température critique en °C ; un avertissement apparaîtra si cette température est dépassée. 9. Définissez les paramètres de température du chauffage mural : (Chemin d'accès : Ingénierie > Control Settings > Wall Temp. Control (Régulation de température du mur) • Réglage du type de capteur de température (« PT100 », « PT1000 (0.1mA) », « PT1000 (1.0mA) », « KTY (1.0mA) ») • Réglage de la température critique en °C ; un avertissement apparaîtra si cette température est dépassée. 10. Si vous sélectionnez « Omega extern » comme type de générateur de vapeur, vous devez paramétrer la commande du menu du Condair Delta SPA Control Box (Cabin 1) et du Condair Omega (Steam Generator 1) comme suit : • Cabin 1 : « Enable » sur « Allumé » et « Server ID » sur « 0 » (Chemin d'accès : Ingénierie > Menu Tree > Cabin 1) • Steam Generator 1 : « Enable » sur « Allumé » et « Server ID » sur « 1 » : (Chemin d'accès : Ingénierie > Menu Tree > Steam Generator 1) 32 Configuration du logiciel de commande du SPA 2611862-B FR 2409 Remarque : Le Server ID (ID du serveur) peut être réglé à l'aide du commutateur rotatif « SW1 » sur la platine de commande du SPA/Omega (voir notice de montage du Condair Omega ou du Condair Delta SPA Control Box). 11. Si vous sélectionnez « Omega extern » comme type de générateur de vapeur, vous devez : • configurer l'Omega externe comme « Steam generator » (générateur de vapeur). (Chemin d'accès : Ingénierie > Pla cd Omega (Électronique de commande Omega) > Mode système > Steam generator) • paramétrer la source de commande du générateur de vapeur sur la commande à distance. (Chemin d'accès : Ingénierie > Générat vapeur > Steaming Settings > Control Source > Remote) 12. Si vous sélectionnez « Omega intern » ou « Omega extern » comme type de générateur de vapeur, vous devez également régler la taille de l'appareil. • Lire la taille de l'appareil sur la plaque signalétique du Condair RM et déduire les valeurs correspondantes dans le tableau suivant. Taille de l'appareil 2 kg/h 4 kg/h 1) 6 kg/h 8 kg/h 12 kg/h 16 kg/h 20 kg/h 1) • • Puissance par niveau 1.5 kW 1.5 kW 2.25 kW 3 kW 3 kW 3 kW 3 kW Capacité 2 kg 4 kg 6 kg 8 kg 12 kg 16 kg 20 kg Les unités Omega 4kg/h plus anciennes sont équipées d'un seul élément chauffant de 3 kW. Pour ces appareils, la puissance par niveau doit être réglée sur 3 kW. Réglez la puissance par niveau en fonction de la valeur du tableau. (Chemin d'accès : Ingénierie > Générat vapeur > Tank Settings > Power per Stage) Réglez la capacité en fonction de la valeur du tableau. (Chemin d'accès : Ingénierie > Générat vapeur > Tank Settings > Capacity) 13. Si vous sélectionnez « Omega intern » ou « Omega extern » comme type de générateur de vapeur, vous devez également effectuer les réglages supplémentaires suivants dans le menu « Maintenance ». • Définissez le type d'eau d'alimentation (« Eau du robinet », « RO » ou « Cartouche filtrante » et la dureté carbonatée de l'eau d'alimentation (uniquement pour les types d'eau d'alimentation « Eau du robinet » et « Cartouche filtrante » (Chemin d'accès : Maintenance > Générat vapeur > Alimentation en eau > Type) • Réglez la taille de la cartouche (uniquement pour le type d'eau d'alimentation « Cartouche filtrante » (Chemin d'accès : Maintenance > Générat vapeur > Cartouche filtrante > Dimension cartouche) 14. Réglage de la date et de l'heure : (Chemin d'accès : Utilisateur > Généralités) • Paramétrage de la date • Régler l'heure 6.1.5 Configuration de plusieurs écrans SPA Si vous utilisez plus d'un écran SPA, vous devez attribuer à chaque écran un ID de serveur différent, dans « Server ID Display » (Affichage ID de serveur). (Chemin d'accès : Ingénierie > Admin > Affichage > Server ID Display) Lors de l'attribution du Server ID (ID du serveur) d'affichage, assurez-vous que les écrans SPA sont connectés en série au BUS CAN et que les écrans SPA sont bien numérotés dans l'ordre de leur connexion au BUS CAN. Affectez un nouvel ID de serveur à chaque nouvel écran (ID 8...15, les ID de serveur sont réglées par défaut à 8). Cela permet de s'assurer que plusieurs écrans n'ont pas le même ID de serveur sur le BUS CAN. 2611862-B FR 2409 Configuration du logiciel de commande du SPA 33 6.2 Configuration dans le menu « Maintenance » Appel du menu « Maintenance » • Appuyez sur la touche <Menu> en haut à droite de l'écran. Saisissez ensuite le mot de passe (si un mot de passe a été configuré). Le menu principal s'affiche. Remarque : Il est possible de modifier le mot de passe du menu utilisateur dans le sous-menu « Ingénierie > Admin > Password ». • Sélectionnez l'option du menu « Maintenance » dans le menu principal. • Entrez le mot de passe (« 3562 ») dans le champ de saisie du mot de passe qui apparaît. Puis apparaît le menu « Maintenance ». Remarque :Le contenu du menu « Maintenance » dépend de l'application SPA sélectionnée. Tous les paramètres « Maintenance » sont listés dans la description qui suit les réglages du menu. Réglage des paramètres Menu « Maintenance » Liste erreur Affiche la liste contenant les messages d'avertissement et d'erreur en cours. Historiq err Affiche la liste des 50 derniers messages d'avertissement et d'erreur qui se sont produits. Measurement (Valeur de mesure) Température Température de la cabine mesurée instantanément en °C/°F pour les applications de douche à vapeur et de bain de vapeur à température contrôlée. Humidité Humidité mesurée instantanément dans la cabine en % hum. rel. pour les applications Caldarium et Rasul. Tp banc chf Température du banc mesurée instantanément en °C/°F pour les applications de bain de vapeur avec chauffage de banc en option et application Caldarium et Rasul. Remarque : Cette entrée du menu n'apparaît que si le mode du relais 8 ou du relais 9 est réglé sur « Bench Heater » (Chauffage de banc) dans le menu « Ingénierie ». Temp. mur Température du mur mesurée instantanément en °C/°F pour les applications Caldarium et Rasul. Remarque : Cette entrée du menu n'apparaît que si le mode du relais 8 ou du relais 9 est réglé sur « Wall Heater » (chauffage mural) dans le menu « Ingénierie ». Génér vapeur Remarque : Ce menu n'apparaîtra pour les applications de douche à vapeur, de bain de vapeur, Caldarium et Rasul que si le générateur de vapeur est réglé sur « Omega intern », « Rsvoir inter », « Omega extern » ou « Analog exter » dans le menu « Ingénierie > Plat cde SPA > Type générat » 34 Liste erreur Affiche la liste contenant les messages d'avertissement et d'erreur en cours du générateur de vapeur Condair Omega. Historiq err Affiche la liste des 50 derniers messages d'avertissement et d'erreur du générateur de vapeur Condair Omega qui se sont produits. Alimentation en eau. Réglages pour l'alimentation en eau du Condair Omega. – Type : réglage du type d'eau d'alimentation – Eau du robinet (eau potable) – RO (eau d'osmose inverse) – Cartouche filtrante – Dureté carbonate : réglage de la dureté carbonatée de l'eau d'alimentation en °dH Remarque :Cette entrée du menu apparaît uniquement si le type d'eau d'alimentation est réglé sur « Eau du robinet » ou « Cartouche filtrante ». Maintenance appareil Affiche et réinitialise les valeurs de service du Condair Omega. – Entretien effectué : réinitialisation du compteur de maintenance après la maintenance. – Compt. therm : Indique les heures de fonctionnement estimées à 100 % du débit de vapeur – Mainten. suiv. : Temps restant en heures avant la prochaine maintenance. Configuration du logiciel de commande du SPA 2611862-B FR 2409 Cartouche filtrante Affichage, réglage et réinitialisation des valeurs d'entretien de la cartouche filtrante. – Dimension cartouche : Définit la taille de la cartouche filtrante utilisée. – Petit – Grand – Cartouche remplacée : réinitialisation du compteur de maintenance après le remplacement de la cartouche filtrante. – Comp. hydr. (compteur d'eau) : indique la consommation d'eau en litres. – Rempl. dans : consommation d'eau restante en litres jusqu'au prochain changement de cartouche filtrante. Matériel Affichage du matériel des conduits de chauffage. – Matériel : – Cycles 1 chang. : Nombre de cycles de fonctionnement du conduit de chauffage n°1 – Cycles 2 chang. : Nombre de cycles de fonctionnement du conduit de chauffage n° 2 – Cycles 3 chang. : Nombre de cycles de fonctionnement du conduit de chauffage n° 3 – Cycles de fonctionnement 4 : Nombre de cycles de fonctionnement du conduit de chauffage n° 4 – Cycles de fonctionnement 5 : Nombre de cycles de fonctionnement du conduit de chauffage n° 5 – Rempl. HW 1 : Cycles de fonctionnement restants théoriques du conduit de chauffage n° 1. – Rempl. HW 2 :Cycles de fonctionnement restants théoriques du conduit de chauffage n° 2 – Rempl. HW 3 :Cycles de fonctionnement restants théoriques du conduit de chauffage n° 3 – Rempl. HW 4 :Cycles de fonctionnement restants théoriques du conduit de chauffage n° 4 – Rempl. HW 5 :Cycles de fonctionnement restants théoriques du conduit de chauffage n° 5 – Dur fonc HW 1 :Durée de fonctionnement actuelle du conduit de chauffage n° 1 – Dur fonc HW 2 :Durée de fonctionnement actuelle du conduit de chauffage n° 2 – Dur fonc HW 3 :Durée de fonctionnement actuelle du conduit de chauffage n° 3 – Dur fonc HW 4 :Durée de fonctionnement actuelle du conduit de chauffage n° 4 – Dur fonc HW 5 :Durée de fonctionnement actuelle du conduit de chauffage n° 5 Vidange Vidage/rinçage du réservoir à vapeur. Test appareil – Réinitialisation 2611862-B FR 2409 Essai de niveau : test de fonctionnement de l'unité de niveau. Réinitialisation du logiciel de l'appareil Configuration du logiciel de commande du SPA 35 6.3 Configuration dans le menu « Ingénierie » Appel du menu « Ingénierie » • Appuyez sur la touche <Menu> en haut à droite de l'écran. Saisissez ensuite le mot de passe (si un mot de passe a été configuré). Le menu principal s'affiche. Remarque : il est possible de modifier le mot de passe du menu utilisateur dans le sous-menu « Ingénierie > Admin ». • Sélectionnez l'option du menu « Ingénierie » dans le menu principal. • Entrez le mot de passe (« 1055 ») dans le champ de saisie du mot de passe qui apparaît. Puis apparaît le menu « Ingénierie ». Remarque :Le contenu du menu « Ingénierie » dépend de l'application SPA sélectionnée. Tous les paramètres « Ingénierie » sont listés dans la description qui suit les réglages du menu. Réglage des paramètres Menu « Ingénierie » Plat cde SPA (Électronique de commande du SPA) Remarque :Ce menu n'apparaît qu'en présence du Condair Delta SPA Control Box et du Condair Omega avec commande SPA. Mode système Détermine dans quel mode système l'électronique de commande du SPA doit fonctionner. – Steam Generator (générateur de vapeur) : Réglage pour le fonctionnement du Condair Omega avec commande Omega comme générateur de vapeur pure pour les douches à vapeur. La production de vapeur est contrôlée par un signal de demande provenant d'une commande externe. ATTENTION ! Vous ne pouvez pas contrôler le temps de bain avec ce réglage. Veillez à ce que la commande externe contrôle le temps de bain maximal autorisé ! – Wellness (bien-être) : Réglage pour utilisation en cabine simple. La commande est spécifique à une application et s'effectue via le Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega. – Wellness Dual (bien-être dual) : (pas applicable). Type cabine Définition de l'application SPA – Douche vap Remarque : Application en douche de vapeur pour le Condair Omega avec commande Omega. La température joue un rôle déterminant dans la production de vapeur et favorise une production constante de celle-ci.. Les applications SPA suivantes n'apparaissent qu'en présence du Condair Delta SPA Control Box et du Condair Omega avec commande SPA. – Bain vapeur – Caldarium – Rasul – Sauna bio (pas applicable) – Sauna Fin (pas applicable) 36 Type générat Définit le type de générateur de vapeur utilisé pour les douches à vapeur, les bains de vapeur, Rasul ou les saunas bio – Aucun : Aucun générateur de vapeur n'est utilisé. – Omega intern : (pas applicable) – Rsvoir inter : (pas applicable) – Omega extern : La production de vapeur est assurée par un Condair Omega avec commande Omega. – Analog exter : La vapeur est produite par un générateur de vapeur externe, qui est commandé par un signal de demande. Signaling Activation (« Allumé ») ou désactivation (« Éteint ») du vibreur de signalisation (Buzzer) des erreurs/avertissements. Stage Control Réglage du mode Eco (eco Mode) pour la production de vapeur/chaleur. – Mode Eco : Activation (« Allumé ») ou désactivation (« Éteint ») du mode Eco. Le mode Eco permet de limiter le débit de vapeur (puissance de chauffage) à 9 kW (3 kW par phase). Configuration du logiciel de commande du SPA 2611862-B FR 2409 Modbus Settings) Réglage des paramètres Modbus – Protocessor : – Slave Address (Adresse Slave) : définition de l'adresse de l'esclave du Protocessor. – Baudrate (débit en bauds) : Réglage du débit en bauds (4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200) – Parity (Parité) : Réglage de parité (none, 1 stop bit ; none, 2 stop bit ; odd, 1 stop bit ; even, 1 stop bit) – Data Format (Format de date) : Réglage des Endianness (ABCD : big edian ; BADC : big, swap ; CDAB : little, swap ; DCBA : little, endi.) – Gateway (Passerelle) : – Slave Address (Adresse Slave) : définition de l'adresse de l'esclave de la passerelle. – Baudrate (débit en bauds) : Réglage du débit en bauds (4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200) – Parity (Parité) : Réglage de parité (none, 1 stop bit ; none, 2 stop bit ; odd, 1 stop bit ; even, 1 stop bit) – Data Format (Format de date) : Réglage des Endianness (ABCD : big edian ; BADC : big, swap ; CDAB : little, swap ; DCBA : little, endi.) Remarque : Pour plus d'informations au sujet de la communication Modbus, consultez la notice distincte. Error History Reset Réinitialisation de la liste des 50 derniers messages d'avertissement et d'erreur de l'électronique de commande SPA. Factory Reset Réinitialisation de l'appareil aux paramètres d'usine de l'électronique de commande SPA. File System Reset Réinitialisation du système de fichiers interne. Remarque : Vous ne devez réinitialiser le système de fichiers que s'il ne fonctionne plus correctement. La réinitialisation du système de fichiers peut prendre quelques minutes (max. 5 minutes). Laissez l'appareil allumé et attendez que tout fonctionne à nouveau correctement. Control Settings Mode vapeur Régulation de la vapeur pour l'application de douche à vapeur. Remarque : Ce menu n'apparaît que pour les applications de douche à vapeur. – Vapeur const. : Le générateur de vapeur fonctionne avec une production de vapeur constante (« Haut », « Moyen », « Bas »). – Contrôle temp. : La température joue un rôle déterminant dans la production de vapeur Treatment Mode Réglage du type de traitement pour l'application Rasul. Pendant la phase de traitement, aucune vapeur (« Off » (Arrêt)) ou vapeur tiède (« Keep Warm » (Maintien au chaud)) n'est autorisée. Si vous activez l'option de vapeur légère, l'humidité de la cabine sera réglée pendant la phase de traitement sur l'humidité de réchauffement souhaitée (réglage dans le menu « Keep Warm » (Maintien au chaud)). Remarque : Cette entrée du menu apparaît uniquement pour l'application Rasul. Temperature Control Définition des paramètres de température. Remarque : Ce menu n'apparaît que pour les applications de douche à vapeur et de bain de vapeur. – Temp. Sensor (Capteur de température) : Définit les capteurs de température utilisés (PT100, PT1000 (0.1 mA), PT1000 (1.0 mA), KTY (1.0 mA), KTY (0.1 mA)) – Control Mode (Mode de commande) : Définit le type de régulation de température (régulation marche/arrêt, régulation PID) – PID Type : Définit le type de régulateur (Off, P, PI ou PID). – PID P-Band : Définit la bande proportionnelle en °C/°F pour le régulateur P-, PI- ou PID. – PID I-Time : Détermine le temps intégral en secondes pour le régulateur PI ou PID. – PID D-Time : Définit le temps différentiel en secondes pour le régulateur PID. – Temperature Hysteresis : Définit l'hystérésis de température pour la régulation Marche/ Arrêt. – Critical : Détermine la température critique en °C/°F au-dessus de laquelle la production de vapeur/chauffage est interrompue et un avertissement est affiché. – Instable. Mode : Activer (« Allumé ») ou désactiver (« Éteint ») la surveillance de la mesure de température instable. – Instable Delta : Détermine l'écart de température auquel le dépassement du délai prescrit (« Instable Time ») déclenche un message d'erreur. – Instable Time : Détermine le temps dans lequel l'écart de température défini (« Instable Time ») doit apparaître pour qu'un message d'erreur soit déclenché. – Instable Lock Time : Temps en secondes pendant lequel la surveillance de la température est désactivée après l'apparition d'une température instable. – Temperature Offset : Détermine la valeur d'offset en °C/°F pour compenser les écarts de mesure. – Aroma Pre Run Temp.: Déterminer à combien de °C avant d'atteindre le point de consigne de température une injection de parfum doit avoir lieu (réglage d'usine : 5 °C). 2611862-B FR 2409 Configuration du logiciel de commande du SPA 37 Humidity Control Définition des paramètres du régulateur d'humidité. Remarque : Ce menu n'apparaît que pour l'application Caldarium et l'application Rasul. – Humidity Sensor Type : Détermine le signal de régulation du capteur d'humidité utilisé (0-5 V, 1-5 V, 0-10 V, 2-10 V, 0-20 V, 0-16 V, 3-16 V, 0-20 mA, 4-20 mA ou On/Off (Marche/ Arrêt)) – Control Mode : Détermine le type de régulation d'humidité (régulation marche/arrêt, régulation PID) – PID Type : Définit le type de régulateur (Off, P, PI ou PID). – PID P-Band : Définit la bande proportionnelle en % hum. rel. pour le régulateur P-, PI- ou PID. – PID I-Time : Détermine le temps intégral en secondes pour le régulateur PI ou PID. – PID D-Time : Définit le temps différentiel en secondes pour le régulateur PID. – Humidity Hysteresis : Définit l'hystérésis d'humidité pour la régulation Marche/Arrêt. – Humidity Offset : Détermine la valeur d'offset en %hr pour compenser les écarts de mesure. – Aroma Pre Run Humidity: Déterminez à combien de %HR avant d'atteindre le point de consigne d'humidité une injection de parfum doit avoir lieu (réglage d'usine : 10 % HR). Steam Blast Définit les paramètres de la fonction de coup de vapeur Remarque : Ce menu n'apparaît que, si le type de cabine bain de vapeur, Caldarium ou Rasul a été sélectionné. – Mode: Activer/désactiver la fonction coup de vapeur. Les paramètres suivants n'apparaissent que si la fonction coup de vapeur est activée (« Mode » sur « On »). Si la fonction de coup de vapeur est activée, le relais 8 ou le relais 9 peut être utilisé pour contrôler l'affichage d'un coup de vapeur actif. Pour ce faire, il faut sélectionner « Steam Blast » (coup de vapeur) dans le menu « Ingénierie > Accessories > Outputs ». – Duration : Détermine la durée du coup de vapeur en minutes. – Request : Détermine l'intensité d'un coup de vapeur en % de la production totale de vapeur. Bench Temp. Control Définit les paramètres de contrôle de la température de l'appareil de chauffage de banc. Remarque :Ce menu n'apparaît que si le mode du relais 8 ou du relais 9 est réglé sur « Bench Heater (Chauffage de banc) » dans « Ingénierie > Accessories > Outputs». – Temp. Sensor : Détermine le capteur de température utilisée pour la surveillance du chauffage de banc (PT100, PT1000 (0.1 mA), PT1000 (1.0 mA), KTY (1.0 mA), KTY (0.1 mA)) – Temperature Hysteresis : Détermine l'hystérésis de température en °C/°F pour la mise en marche et l'arrêt du chauffage de banc. – Critical : Détermine la température critique en °C/°F. Si celle-ci est dépassée, le chauffage de banc est désactivé et un message d'erreur se déclenche. – Temperature Offset : Détermine la valeur d'offset en °C/°F pour compenser les écarts de mesure Wall Temperature Control Définit les paramètres de contrôle de la température de l'appareil de chauffage mural. Remarque :Ce menu n'apparaît que si le mode du relais 8 ou du relais 9 est réglé sur « Wall Heater (chauffage mural) » dans « Ingénierie > Accessories > Outputs». – Temp. Sensor : Détermine le capteur de température utilisée pour la surveillance du chauffage mural (PT100, PT1000 (0.1 mA), PT1000 (1.0 mA), KTY (1.0 mA), KTY (0.1 mA)) – Temperature Hysteresis : Détermine l'hystérésis de température en °C/°F pour la mise en marche et l'arrêt du chauffage mural. – Critical : Détermine la température critique en °C/°F. Si celle-ci est dépassée, le chauffage mural est désactivé et un avertissement s'affiche. – Temperature Offset : Détermine la valeur d'offset en °C/°F pour compenser les écarts de mesure 38 Configuration du logiciel de commande du SPA 2611862-B FR 2409 Safety Détermine les paramètres de sécurité pour les bains – Day Timer : Verrouillez (« Locked ») ou déverrouillez (« Unlocked ») la minuterie pour la journée. – Week Timer : Verrouillez (« Locked ») ou déverrouillez (« Unlocked ») la minuterie pour la semaine. – Max. Door Open Time : Définit le temps maximal auquel la porte doit être ouverte, après quoi l'opération est arrêtée et un avertissement est affiché. Remarque : Le contact de porte peut également être utilisé comme délestage pour interrompre le courant de chauffage. Si le temps maximum d'ouverture de la porte est réglé sur "0", le chauffage s'arrêtera dès l'ouverture du contact et redémarrera dès sa fermeture. – Door Open Delay : Définit le délai après lequel un avertissement s'affiche lorsque la porte est ouverte. – Door Observ. Mode: Activez (« On ») ou désactivez (« Off ») le mode surveillance de porte pour les cabines sans contact physique de porte. – Door Observ. Time: Détermine le temps pendant lequel la température de la cabine doit monter d'au moins 5°C, sinon le logiciel de commande interprète cela comme une porte ouverte et déclenche l'avertissement "W14" et arrête la production de vapeur. – Session Timeout : Détermine la durée maximale du bain. ATTENTION ! La durée de fonctionnement maximale est réglée par défaut à 6 h. Veillez à ce que les durées maximales prescrites pour les saunas et les saunas bio soient respectées ! Équipements à usage public Équipements destinés à être utilisés dans des immeubles d'habitation, des hôtels ou autres lieux similaires Équipements à usage privé – – – –– 12 h 6h Si la durée de fonctionnement maximale est dépassée, l'appareil s’arrête (E165) et devra être redémarré. Post Runtime : Définit le temps de ralentissement en secondes après le bain. Remarque : Pendant le temps de ralentissement, la demande de vapeur/du chauffage au système est interrompue et n'est relancée qu'une fois le temps de ralentissement écoulé. Safetychain : Indique si le circuit de sécurité est fermé (« Allumé ») ou ouvert (« Éteint »). Cabin Overtemp. : Indique si l'interrupteur de surchauffe de la cabine est fermé (« Allumé ») ou ouvert (« Éteint »). Keep Warm Définit les fonctions de maintien au chaud. Les fonctions de maintien au chaud permettent de maintenir la température de la cabine, de banc, etc. à une certaine valeur en mode veille afin que les températures de fonctionnement soient atteintes plus rapidement en mode bain. Remarque : Lors de l'utilisation de douches à vapeur, c'est l'eau dans le réservoir de vapeur, au lieu de la température de la cabine, qui est gardée au chaud. Cela signifie que la vapeur peut être produite dans les plus brefs délais pour les douches à vapeur, à condition que l'eau ait été préalablement chauffée. – Keep Warm Mode : Détermine la commande du mode de maintien au chaud (« Éteint ») : Fonctions de maintien au chaud désactivées, « Always » (Toujours) Les fonctions de maintien au chaud sont toujours activées, « Day Timer » (commandées par minuterie) : Les fonctions de maintien au chaud sont démarrées à un moment précis de la journée, « Lead Time » (Délai) : La fonction de maintien au chaud est démarrée peu avant l'heure de démarrage réglée sur la minuterie). – Keep Warm Start : Détermine l'heure de début (heure de la journée) à laquelle les fonctions de maintien au chaud sont démarrées, avec activation de ces fonctions par minuterie. – Keep Warm Duration : Détermine la durée maximale de l'activité des fonctions de maintien à chaud en heures. – Keep Warm Lead Time : Détermine le temps en minutes pendant lequel le système démarre la fonction de maintien au chaud avant l'heure de démarrage de la minuterie. Remarque : Ce réglage permet au système d'atteindre la température de maintien au chaud avant l'heure de démarrage de la minuterie, de sorte que cette température est déjà atteinte au moment du démarrage de la minuterie. Cette valeur doit être ajusté en fonction de la taille de la cabine.. – Température : Détermine la température de chauffe cible en °C/°F pour la cabine. – Humidité : Détermine l'humidité de chauffe cible en % pour la cabine. – Tp banc chf : Détermine la température de chauffe cible en °C/°F pour le chauffage de banc. – Temp. mur : Détermine la température de chauffe cible en °C/°F pour le chauffage mural. Start/Stop Settings Définit les réglages Marche/Arrêt pour le mode bain. – Start Input Type : Détermine si l'impulsion de démarrage est donnée par un bouton (« Button ») ou un interrupteur (« Switch »). – Start Option : Détermine si l'opération du bain doit être démarrée manuellement (« Manual») (via la touche <MARCHE/ARRÊT>, le bouton externe, l'interface web, etc.) ou commandée par minuterie (« Timer »). Remarque : L'option manuelle « Start Option », ne permet pas de définir une durée d'exécution. C'est pourquoi le bain doit lui aussi être arrêté manuellement. – Option d'arrêt : Activation (« Allumé ») ou désactivation (« Éteint ») de la fonction d'arrêt manuel (avec la touche < Start/Stop>, touche externe, interface web, etc.). Remarque : Si l'option « Stop Option » est désactivée, alors une session en cours ne pourra pas être arrêtée manuellement. 2611862-B FR 2409 Configuration du logiciel de commande du SPA 39 Accessories 40 Light 1 Définit les réglages pour le contrôle de la lumière 1. – Light Working Mode : Indique si la lumière 1 est allumée et éteinte manuellement (« Manual ») ou automatiquement par la commande SPA (« Auto ») ou si la commande de la lumière 1 est désactivée («^Off »). – Light Post Run : Durée en minutes pendant laquelle la lumière 1 doit rester allumée après le bain, avec commande automatique. – Light On States : Détermine les états de fonctionnement dans lesquels la lumière 1 doit être allumée. Plusieurs états de fonctionnement peuvent être sélectionnés: «^Off ») : Lorsque l'appareil est prêt, « Keep Warm » : Pendant la phase de maintien au chaud, « Warm Up » : Pendant la phase de réchauffement, « Bathing ». Pendant la phase de bain, « Drying » : Pendant la phase de séchage, « Stop » : Si le bain a été arrêtée par erreur). Remarque : Avec l'application Rasul, des états supplémentaires peuvent être définis (« Pre Treatment »): Pendant la phase de réchauffement pour le traitement, « Treatment » : Pendant la phase de traitement, « Shower » : Pendant la douche). – Light On Mode : Détermine si la lumière 1 doit rester allumer ( « Fix ») ou être commandée par impulsions (« Interval »). – Light On Interval : Détermine la durée de l'intervalle en minutes pour le contrôle de l'intervalle de la lumière. – Light On Impulse : Détermine la durée d'impulsion en secondes pour l'allumage de la lampe. Lumière 2 Définit les réglages pour le contrôle de la lumière 2. – Light Working Mode : Indique si la lumière 2 est allumée et éteinte manuellement (« Manual ») ou automatiquement par la commande SPA (« Auto ») ou si la commande de la lumière 2 est désactivée («^Off »). – Light Post Run : Durée en minutes pendant laquelle la lumière 2 doit rester allumée après le bain, avec commande automatique. – Light On States : Détermine les états de fonctionnement dans lesquels la lumière 2 doit être allumée. Plusieurs états de fonctionnement peuvent être sélectionnés: «^Off ») : Lorsque l'appareil est prêt, « Keep Warm » : Pendant la phase de maintien au chaud, « Warm Up » : Pendant la phase de réchauffement, « Bathing ». Pendant la phase de bain, « Drying » : Pendant la phase de séchage, « Stop » : Si le bain a été arrêtée par erreur). Remarque : Avec l'application Rasul, des états supplémentaires peuvent être définis (« Pre Treatment »): Pendant la phase de réchauffement pour le traitement, « Treatment » : Pendant la phase de traitement, « Shower » : Pendant la douche). – Light On Mode : Détermine si la lumière 2 doit rester allumer ( « Fix ») ou être commandée par impulsions (« Interval »). – Light On Interval : Détermine la durée de l'intervalle en minutes pour le contrôle de l'intervalle de la lumière. – Light On Impulse : Détermine la durée d'impulsion en secondes pour l'allumage de la lampe. Aroma 1 Définit les réglages pour le contrôle de la pompe à arôme 1. – Aroma Mode : Détermine si l'injection de parfum est contrôlée par intervalle via la commande SPA (« Interval ») ou via une commande externe (« Extern ») ou si l'injection de parfum 1 est désactivée (« Off »). – Aroma Level : Détermine le niveau d'intensité d'injection de parfum (niveau 1 à niveau 5). – Aroma Interval Min. : Détermine la durée minimale de l'intervalle en minutes d'injection de parfum. – Aroma Interval Max. : Détermine la durée maximale de l'intervalle en minutes d'injection de parfum. – Aroma Impulse Min. : Détermine la durée minimale de l'impulsion en secondes d'injection de parfum. – Aroma Impulse Max. : Détermine la durée maximale de l'impulsion en secondes d'injection de parfum. Aroma 2 Définit les réglages pour le contrôle de la pompe à arôme 2. – Aroma Mode : Détermine si l'injection de parfum est contrôlée par intervalle via la commande SPA (« Interval ») ou via une commande externe (« Extern ») ou si l'injection de parfum 2 est désactivée (« Off »). – Aroma Level : Détermine le niveau d'intensité d'injection de parfum (niveau 1 à niveau 5). – Aroma level Min. : Détermine le niveau d'intensité d'injection de parfum (niveau 1 à niveau 5). – Aroma Interval Min. : Détermine la durée minimale de l'intervalle en minutes d'injection de parfum. – Aroma Interval Max. : Détermine la durée maximale de l'intervalle en minutes d'injection de parfum. – Aroma Impulse Min. : Détermine la durée minimale de l'impulsion en secondes d'injection de parfum. – Aroma Impulse Max. : Détermine la durée maximale de l'impulsion en secondes d'injection de parfum. Configuration du logiciel de commande du SPA 2611862-B FR 2409 Fan Définit les réglages pour le contrôle des ventilateurs. – Fan Mode : Détermine si deux ventilateurs à un étage (« 2 Fan 1 Stage ») ou un ventilateur à un étage (« 1 Fan 1 Stage ») ou aucun ventilateur (« Off ») est/sont utilisé(s). – Fan 1 : Définit les réglages du ventilateur 1. – Light Dependency : Détermine si le ventilateur 1 doit être allumé et éteint en fonction de la lumière 1 (« as Light 1 »), en fonction de la lumière 2 (« as Light 2 ») ou indépendamment des commandes de lumière. – Bath Dependency : Détermine si le ventilateur 1 doit toujours fonctionner pendant la phase de bain et de douche (« On »), uniquement lorsque la vapeur est nécessaire (« as Steam Request »), si le fonctionnement du ventilateur doit être commandé par un capteur (« Sensor Controlled ») ou si le ventilateur 1 est désactivé («^Off »). Remarque : Si le ventilateur est réglé sur « Sensor Controlled », il fonctionnera comme suit : Dès que la température ou l'humidité mesurée dépasse la valeur de consigne définie + PID P-Band/2, le ventilateur se met en marche. Le ventilateur arrête de tourner dès que la valeur de température ou d'humidité mesurée est inférieure à la valeur de consigne définie - PID P-Band/2. – Warm Up Time : Détermine le temps de fonctionnement du ventilateur en minutes pendant la phase de chauffe. – Dry Time : Détermine le temps de fonctionnement du ventilateur en minutes pour la phase de séchage. – Fan 2 : Définit les réglages du ventilateur 2 – Light Dependency : Détermine si le ventilateur 2 doit être allumé et éteint en fonction de la lumière 1 (« as Light 1 »), en fonction de la lumière 2 (« as Light 2 ») ou indépendamment des commandes de lumière. – Bath Dependency : Détermine si le ventilateur 2 doit toujours fonctionner pendant la phase de bain et de douche (« On »), uniquement lorsque la vapeur est nécessaire (« as Steam Request »), si le fonctionnement du ventilateur doit être commandé par un capteur (« Sensor Controlled ») ou si le ventilateur 2 est désactivé («^Off »). Remarque : Si le ventilateur est réglé sur « commandé par capteur », il fonctionnera comme suit : Dès que la température ou l'humidité mesurée dépasse la valeur de consigne définie + PID P-Band/2, le ventilateur se met en marche. Le ventilateur arrête de tourner dès que la valeur de température ou d'humidité mesurée est inférieure à la valeur de consigne définie - PID P-Band/2. – Warm Up Time : Détermine le temps de fonctionnement du ventilateur en minutes pendant la phase de chauffe. – Dry Time : Détermine le temps de fonctionnement du ventilateur en minutes pour la phase de séchage. Outputs Détermine les réglages des relais auxiliaires 8 et 9. – Relay 8 Mode : Définit si le relais auxiliaire 8 doit être activé automatiquement via les états de fonctionnement sélectionnés correspondants du relais 8 (« Auto State On ») ou s'il doit être utilisé pour commander le chauffage de banc (« Bench Heater »), le chauffage mural (« Wall Heater ») ou un affichage d'un coup de vapeur actif (« Steam Blast ») ou si le relais auxiliaire 8 est désactivé (« Off »). – Relay 8 On States : Définit dans quels états de fonctionnement le relais 8 doit être activer automatiquement. Plusieurs états de fonctionnement peuvent être sélectionnés :« Off » : Lorsque l'appareil est prêt, « Keep Warm » : Pendant la phase de maintien au chaud, « Warm Up » : Pendant la phase de réchauffement, « Bathing » : Pendant la phase de bain, « Drying » : Pendant la phase de séchage, «Stop » : Si le bain a été arrêtée par erreur. Remarque : Avec l'application Rasul, des états supplémentaires peuvent être définis (« Pre Treatment »: Pendant la phase de réchauffement pour le traitement, « Treatment » : Pendant la phase de traitement, « Shower » : Pendant la douche). – Relay 9 Mode : Définit si le relais auxiliaire 9 doit être activé automatiquement via les états de fonctionnement sélectionnés correspondants du relais 9 (« Auto State On ») ou s'il doit être utilisé pour commander le chauffage de banc (« Bench Heater »), le chauffage mural (« Wall Heater ») ou un affichage d'un coup de vapeur actif (« Steam Blast ») ou si le relais auxiliaire 9 est désactivé (« Off »). – Relay 9 On States : Définit dans quels états de fonctionnement le relais 9 doit être activé automatiquement. Plusieurs états de fonctionnement peuvent être sélectionnés: « Éteint » : Lorsque l'appareil est prêt, « Keep Warm » : Pendant la phase de maintien au chaud, « Warm Up » : Pendant la phase de réchauffement, « Bathing » : Pendant la phase de bain, « Drying » : Pendant la phase de séchage, «Stop » : Si le bain a été arrêtée par erreur. Remarque : Avec l'application Rasul, des états supplémentaires peuvent être définis (« Pre Treatment »: Pendant la phase de réchauffement pour le traitement, « Treatment » : Pendant la phase de traitement, « Shower » : Pendant la douche). 2611862-B FR 2409 Configuration du logiciel de commande du SPA 41 Pla cd Omega (Électronique de commande Omega) Remarque : Ce menu n'apparaît que pour les applications Condair Omega disposant d'une commande Omega. Mode système Détermine dans quel mode système l'électronique de commande Omega doit fonctionner. – Steam Generator (générateur de vapeur) : Réglage pour le fonctionnement du Condair Omega avec commande Omega comme générateur de vapeur pure pour les douches à vapeur. La production de vapeur est contrôlée par un signal de demande provenant d'une commande externe. ATTENTION ! Vous ne pouvez pas contrôler le temps de bain avec ce réglage. Veillez à ce que la commande externe contrôle le temps de bain maximal autorisé. – Wellness (Bien-être) : Réglage pour utilisation en cabine simple. La commande est spécifique à une application et s'effectue via le Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega. – Wellness Dual (bien-être dual) : (pas applicable) Type générat Définit le type de générateur de vapeur utilisé pour les douches à vapeur, les bains de vapeur, les saunas Rasul ou les saunas bio – Aucun : Aucun générateur de vapeur n'est utilisé. – Omega intern : La production de vapeur est assurée par un Condair Omega avec commande Omega. Signaling Activation (« Allumé ») ou désactivation (« Éteint ») du vibreur de signalisation (« Buzzer ») des erreurs/avertissements. Modbus Settings Réglage des paramètres Modbus – Protocessor : – Slave Address (Adresse Slave) : définition de l'adresse de l'esclave du Protocessor. – Baudrate (débit en bauds) : Réglage du débit en bauds (4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200) – Parity (Parité) : Réglage de parité (none, 1 stop bit ; none, 2 stop bit ; odd, 1 stop bit ; even, 1 stop bit) – Data Format (Format de date) : Réglage des Endianness (ABCD : big edian ; BADC : big, swap ; CDAB : little, swap ; DCBA : little, endi.) – Gateway (Passerelle) : – Slave Address (Adresse Slave) : définition de l'adresse de l'esclave de la passerelle. – Baudrate (débit en bauds) : Réglage du débit en bauds (4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200) – Parity (Parité) : Réglage de parité (none, 1 stop bit ; none, 2 stop bit ; odd, 1 stop bit ; even, 1 stop bit) – Data Format (Format de date) : Réglage des Endianness (ABCD : big edian ; BADC : big, swap ; CDAB : little, swap ; DCBA : little, endi.) Remarque : Pour plus d'informations au sujet de la communication Modbus, consultez la notice distincte. Error History Reset Réinitialisation de la liste des 50 derniers messages d'avertissement et d'erreur de l'électronique de commande SPA. Factory Reset Réinitialisation de l'appareil aux paramètres d'usine de l'électronique de commande SPA. File System Reset Réinitialisation du système de fichiers interne. Remarque : Vous ne devez réinitialiser le système de fichiers que s'il ne fonctionne plus correctement. La réinitialisation du système de fichiers peut prendre quelques minutes (max. 5 minutes). Laissez l'appareil allumé et attendez que tout fonctionne à nouveau correctement. Génér vapeur Remarque : Ce menu n'apparaît que pour les applications de douche à vapeur, de bain de vapeur, de Caldarium et de Rasul, si le type de générateur de vapeur est réglé sur « Omega extern » ou « Analog exter ». 42 Steaming Settings Définit les réglages de vapeur pour le générateur de vapeur – Control Source : Si une seule électronique de commande est disponible, la commande sera effectuée localement (« Local »). Si le générateur de vapeur est commandé par une électronique de commande SPA externe, il doit être commuté sur la commande à distance (« Remote »). Dans le cas d'une commande à distance, Le Server ID (ID du serveur) de l'électronique de commande du SPA doit être saisi sous « Control Server ID ». – Cntrl. Input Signal : Détermine le type de signal de demande pour le générateur de vapeur (0-5 V, 1-5 V, 0-10 V, 2-10 V, 0-20 V, 0-16 V, 3-16 V, 0-20 mA, 4-20 mA, On/Off). – Control Server ID : Server ID (ID du serveur) de l'électronique de commande qui contrôle le générateur de vapeur. – Control Mode: Détermine le type de commande: Demand (régulateur externe) ou rH (régulateur interne). Remarque: Pour les applications SPA, ce paramètre doit être défini sur « Demand ». Steam Values Affichage des valeurs de vapeur actuelles. – Steam Request : Demande actuelle de vapeur en % pour le générateur de vapeur. – Steam Quantity : Quantité de vapeur actuellement produite en % du générateur de vapeur. Level Niveau d'eau actuel dans le réservoir d'eau. Configuration du logiciel de commande du SPA 2611862-B FR 2409 Tank Settings Réglages du réservoir d'eau. – Power per Stage: Définition de la puissance de l'élément chauffante: 1.5 kW, 2.25 kW or 3.0 kW – Capacity : Définition de la taille de l'appareil : 2 kg/h, 4 kg/h, 6 kg/h, 8 kg/h, 12 kg/h, 16 kg/h ou 20 kg/h. – Size : La taille du réservoir d'eau est automatiquement déterminée en fonction de sa capacité. Reservoir Settings Pas applicable Safety Affiche l'état des éléments de sécurité du générateur de vapeur. – Tank Overtemp. : Affiche l'état du capteur de surchauffe du réservoir d'eau. – Low Water : (pas applicable) Admin Password Définition du mot de passe pour le niveau utilisateur (pas de mot de passe défini par défaut). Affichage Définition des paramètres du logiciel écran SPA. – Server ID Display : Définissez le Server ID (ID du serveur) de l'écran SPA. – Calibrate : Effectuer le calibrage de l'écran SPA. – Factory Reset : Réinitialise les réglages des paramètres d'affichage aux réglages d'usine. – File System Reset : Réinitialisation du système de fichiers interne. Remarque : Le système de fichiers de l'écran SPA ne doit être réinitialisé que si un logo doit être réinitialisé ou si le système de fichiers ne fonctionne plus correctement. La réinitialisation du système de fichiers peut prendre quelques minutes (max. 5 minutes). Pendant ce temps, il est possible que l'écran SPA ne fonctionne pas correctement et que rien ne s'affiche (l'écran devient blanc). Dans ce cas, laissez l'appareil allumé et attendez (max. 5 minutes) que tout fonctionne à nouveau correctement. System Parameters Définition des paramètres pour l'importation et l'exportation des données ainsi que l'enregistrement des données de l'enregistreur. – Export : Exportation des données vers le système de fichiers interne (« SpaExportSettings. json »). – Import : Importation des données du système de fichiers interne (« SpaExportSettings. json »). – Logger : Activation (« Allumé ») ou désactivation (« Éteint ») de l'enregistrement des données de l'enregistreur (SpaLogEvent_DATUM.json). Menu Tree (Arborescence de menus) Cabin 1 Détermine si les réglages de la cabine 1 doivent être affichés sur l'écran SPA. – Enable : Indicateurs (« Allumé ») ou non (« Éteint »). – Server ID : Définition de l'ID CAN BUS de la platine de commande SPA ou de la platine de commande Omega. – SubIndex : Si le mode système est réglé sur "Wellness Dual" (bien-être dual), alors des sous-indices doivent être affectés aux différentes cabines. Cabin 2 Détermine si les réglages de la cabine 2 doivent être affichés sur l'écran SPA. – Enable : Indicateurs (« Allumé ») ou non (« Éteint »). – Server ID : Définition de l'ID CAN BUS de la platine de commande SPA ou de la platine de commande Omega. – SubIndex : Si le mode système est réglé sur "Wellness Dual" (bien-être dual), alors des sous-indices doivent être affectés aux différentes cabines. Steam Generator 1 Détermine si les réglages du générateur de vapeur 1 doivent être affichés sur l'écran SPA. – Enable : Indicateurs (« Allumé ») ou non (« Éteint »). – Server ID : Définition de l'ID CAN BUS de la platine de commande du Condair Omega. Steam Generator 2 Détermine si les réglages du générateur de vapeur 2 doivent être affichés sur l'écran SPA. – Enable : Indicateurs (« Allumé ») ou non (« Éteint »). – Server ID : Définition de l'ID CAN BUS de la platine de commande du Condair Omega. Diagnostic Détermine quelles platines de commande doivent être affichées sur l'écran SPA en mode diagnostic. – Server ID 0 : Indiquer (« Allumé ») ou non (« Éteint »). – Server ID 1 : Indiquer (« Allumé ») ou non (« Éteint »). – Server ID 2 : Indiquer (« Allumé ») ou non (« Éteint »). – Server ID 3 : Indiquer (« Allumé ») ou non (« Éteint »). – Server ID 4 : Indiquer (« Allumé ») ou non (« Éteint »). – Server ID 5 : Indiquer (« Allumé ») ou non (« Éteint »). – Server ID 6 : Indiquer (« Allumé ») ou non (« Éteint »). – Server ID 7 : Indiquer (« Allumé ») ou non (« Éteint »). 2611862-B FR 2409 Configuration du logiciel de commande du SPA 43 IP Settings (Paramètres IP) Hoste Name Suffix Définition du suffixe du nom d'hôte. DHCP Mode Activation (« Allumé ») ou non (« Éteint ») du mode DHCP. IP Address Définit l'adresse IP statique du Condair Omega ou du Condair Delta SPA Control Box. Subnet Mask Définition du masque de sous-réseau pour la communication IP. Gateway Définition de l'adresse IP de la passerelle du Condair Omega ou du Condair Delta SPA Control Box. DNS Primary Définition de l'adresse IP du Domain Name Server (DNS) primaire. l'adresse IP pour le Domain Name Server primaire est utilisée lorsque le mode DHCP est désactivé. DNS Secondary Définition de l'adresse IP du Domain Name Server (DNS) secondaire. Remarque : l'adresse IP pour le Domain Name Server secondaire est utilisée lorsque le mode DHCP est désactivé. Diag Board ID 0 .... Diag Board 7 (Diag. ID carte 0 .... Diag. ID carte 7) Remarque : N'apparaîtront que les cartes sélectionnées dans l'arborescence du menu sous « Diagnostic ». 44 Output Sensor Setup Diagnostic des réglages des entrées du capteur. – Demand Select : Commutation entre la mesure de courant et la mesure de tension. – Humidity Select : Commutation entre la mesure de courant et la mesure de tension. – Temp. Control : Commutation entre différents types de capteurs. – Temp. Gain : Commutation de l'amplification d'entrée du capteur. – Bench Temp. Control : Commutation entre différents types de capteurs. – Bench Temp. Gain : Commutation de l'amplification d'entrée du capteur. Output Relay Diagnostic des sorties de relais. – Sec. Contactor : Activation et désactivation du contacteur de sécurité. – Inlet Valve : Mise en marche et arrêt de la vanne d'admission du Condair Omega. – Relay Drain : Mise en marche et arrêt du relais de la pompe de vidange du Condair Omega. – Relay Fan 1 : Mise en marche et arrêt du relais du ventilateur 1. – Relay Fan 2 : Mise en marche et arrêt du relais du ventilateur 2. – Relay 8 : Activation et désactivation du relais auxiliaire 8. – Relay 9 : Activation et désactivation du relais auxiliaire 9. – Relay Error : Activation et désactivation du relais d'erreur (Err Out). – Relay Light 1 : Activation et désactivation du relais de lumière 1. – Relay Light 2 : Activation et désactivation du relais de lumière 2. – Relay Pump 1 : Activation et désactivation du relais de la pompe 1 / vanne 1. – Relay Pump 2 : Activation et désactivation du relais de la pompe 2. OutPut Heat Diagnostic des circuits de chauffage. – Heat 1 : Mise en marche et arrêt du circuit de chauffage 1. – Heat 2 : Mise en marche et arrêt du circuit de chauffage 2. – Heat 3 : Mise en marche et arrêt du circuit de chauffage 3. – Heat 4 : Mise en marche et arrêt du circuit de chauffage 4. – Heat 5 : Mise en marche et arrêt du circuit de chauffage 5. Signaling Activation et désactivation du bips. Output Analog Diagnostic des sorties analogiques. – LED Red : Commande de la diode rouge du Condair Omega (erreur). – LED Green : Commande de la diode verte du Condair Omega (production de vapeur). – Demand : Commande de la demande au générateur de vapeur externe. – Reserve : Contrôle de la sortie de réserve Status Relay Affichage de l'état actuel des relais. – Status Valve (État de la vanne d'admission) : « Allumé » (en marche), « Éteint » (arrêté). – Status Sec Contactor (État du contacteur) : « Allumé » (en marche), « Éteint » (arrêté). Status Heat Affichage de l'état actuel des circuits de chauffage. – Chauffage 1 : « Allumé » (en marche), « Éteint » (arrêté). – Chauffage 2 : « Allumé » (en marche), « Éteint » (arrêté). – Chauffage 3 : « Allumé » (en marche), « Éteint » (arrêté). – Chauffage 4 : « Allumé » (an marche), « Éteint » (arrêté). – Chauffage 5 : « Allumé » (en marche), « Éteint » (arrêté). Configuration du logiciel de commande du SPA 2611862-B FR 2409 Input Digital Affiche l'état actuel des entrées numériques. – Cartridge Reset : « Allumé » (bouton de réinitialisation enfoncé), « Éteint » (bouton de réinitialisation non enfoncé). – Cabin Overtemp. : « Allumé » (pas de surchauffe), « Éteint » (l'interrupteur de surchauffe s'est déclenché). – Low Water : « Allumé » (niveau d'eau OK), « Éteint » (niveau d'eau très bas). – Level 1 : « Allumé » (niveau d'eau au niveau 1), « Éteint » (niveau d'eau en dessous du niveau 1). – Level 2 : « Allumé » (niveau d'eau au niveau 2), « Éteint » (niveau d'eau en dessous du niveau 2). – Level 3 : « Allumé » (niveau d'eau au niveau 3), « Éteint » (niveau d'eau en dessous du niveau 3). – On/Off : « Allumé » (bouton pressé), « Éteint » (bouton non pressé). – Door : « Allumé » (porte de cabine fermée), « Éteint » (porte de cabine ouverte). – Light 1 : « Allumé » (Lumière 1 en marche), « Éteint » (Lumière 1 éteinte). – Light 2 : « Allumé » (Lumière 2 en marche), « Éteint » (Lumière 2 éteinte). – Tank Overtemp. : « Allumé » (pas de surchauffe dans le réservoir de vapeur), « Éteint » (l'interrupteur de surchauffe du réservoir de vapeur s'est déclenché). – Hardware Option SPA Control : Affiche l'option matérielle (Hardware) du Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega. Entrées analogiques Affiche l'état actuel des entrées analogiques. – 24 V Local : Tension actuelle de l'alimentation interne 24 V. – 5 V Local : Tension actuelle de l'alimentation interne 5 V. – 24 V Externe : Tension actuelle de l'alimentation externe 24 V. – 5 V Extern : Tension actuelle de l'alimentation externe 5 V. – Demand: Valeur actuelle de la tension du signal de demande. – Temperature : Valeur actuelle de la tension du signal de demande de température pour la cabine. – Bench Temp. : Valeur actuelle de la tension du signal de demande de température du chauffage de banc. – Humidity : Valeur actuelle de la tension du signal de demande d'humidité de la cabine. – Reserve : Valeur de tension actuelle d'entrée de réserve. 2611862-B FR 2409 Configuration du logiciel de commande du SPA 45 7 Maintenance Le Condair Delta SPA Control Box doit être inspecté une fois par an par un électricien ou un spécialiste autorisé par le client. Inspectez les éléments suivants : • Vérifier les branchements/installations électriques dans le Condair Delta SPA Control Box si les fixations sont correctes et recherchez tout dommage dû à l'isolation. Les câbles desserrés doivent être tendus et les ceux endommagés remplacés. • Vérifiez s'il y a des résidus d'eau à l'intérieur du Condair Delta SPA Control Box. Si vous en trouvez, cherchez la cause de l'infiltration d'eau et corrigez le problème. Sécurité Pour les travaux d'inspection le Condair Delta SPA Control Box doit être ouvert. Il est alors impératif de respecter les consignes suivantes : DANGER ! Risque d'électrocution ! L'ouverture de l'appareil peut entraîner un contact avec des pièces conductrices de courant, susceptible de provoquer des blessures mortelles. Par conséquent : Avant d'ouvrir le Condair Delta SPA Control Box, éteignez d'abord l'appareil, débranchez-le du secteur (éteignez le disjoncteur secteur externe) et protégez-le contre toute mise en marche accidentelle. PRUDENCE ! Les composants électroniques situés à l'intérieur du Condair Delta SPA Control Box sont très sensibles aux décharges électrostatiques. Par conséquent : Avant de commencer les travaux d'inspection de l'équipement électrique sur le Condair Delta SPA Control Box, prenez des précautions contre les dommages dus aux décharges électrostatiques (protection ESD). 46 Maintenance 2611862-B FR 2409 8 Dépannage 8.1 Remarques importantes relatives au dépannage Qualification du personnel Le dépannage ne peut être effectué que par du personnel spécialisé, qualifié et dûment autorisé par l'exploitant. Les anomalies concernant l'installation électrique peuvent uniquement être solutionnées par un électricien ou par du personnel spécialisé habilité par le client. Généralités Pour le remplacement de composants défectueux, utiliser exclusivement les pièces de rechange d'origine Condair. Sécurité Avant de commencer les travaux de dépannage, le Condair Delta SPA Control Box et le générateur de vapeur (si équipé) doivent être mis hors service et débranchés du réseau d'alimentation. DANGER ! Risque d'électrocution ! Coupez l'alimentation électrique du Condair Delta SPA Control Box et du Condair Omega (vérifiez avec un testeur de tension). PRUDENCE ! Les composants électroniques qui se trouvent dans le Condair Delta SPA Control Box et dans celui du Condair Omega sont très sensibles aux décharges électrostatiques. Par conséquent : Avant de commencer des travaux de réparation sur l'équipement électrique du Condair Delta SPA Control Box et du Condair Omega, prenez des mesures de protection contre les dommages provoqués par des décharges électrostatiques (protection ESD). 2611862-B FR 2409 Dépannage 47 8.2 Affichage d'anomalies Les dysfonctionnements détectés par le régulateur sont signalés par le triangle d'avertissement jaune (avertissement en attente) ou rouge (erreur en attente) en haut à gauche de l'écran. Remarque : Avec le Condair Omega, la diode au-dessus de l'interrupteur de l'appareil s'allume également en jaune en cas d'avertissement et en rouge en cas de panne. Avertissements (affichages de maintenance) Les avertissements ou une demande de maintenance (uniquement pendant le fonctionnement avec un Condair Omega) sont signalés par le triangle d'avertissement jaune sur l'écran d'accueil de l'écran externe du SPA. L'appareil continue de fonctionner, mais selon le type d'avertissement, certains dysfonctionnements peuvent être constatés. Erreurs Les anomalies qui empêchent l'appareil de fonctionner normalement ou pas du tout et qui peuvent endommager l'installation ou mettre la vie des personnes en danger sont signalés par le triangle d'avertissement rouge sur l'écran d'accueil. Selon le type de défaut, l'appareil peut arrêter de fonctionner ou continuer à fonctionner normalement. Appuyez sur le triangle d'avertissement pour afficher la liste des anomalies avec les messages d'avertissement et d'erreur actifs. Appuyez sur l'avertissement ou l'erreur correspondant(e) pour obtenir des informations plus précises sur l'anomalie (voir l'illustration de droite). Liste erreur Erreur 20 Erreur 22 Erreur 20 Safety Loop 06/11/2018 10:15:09 Id Service : 0, IdModule : 10 External safety chain is open (La chaîne de sécurité externe est ouverte). Avertissement 54 48 Dépannage 2611862-B FR 2409 8.3 Liste des anomalies La plupart des anomalies ne sont pas dues à un fonctionnement défectueux de l'appareil, mais à des installations inadéquates ou au non-respect des instructions de planification. La recherche des causes possibles de l'anomalie doit donc toujours inclure la vérification de l'installation (par ex. des raccords de tuyaux, de la régulation, etc.). Avertissement Erreurs W14 ––– Affichage Cause Ouverture prolongée de la porte Porte de la cabine ouverte pendant trop longtemps. Remarque : Le Condair Delta SPA Control Box et du Condair Omega coupent automatiquement tous les systèmes de chauffage (vapeur, chauffage de banc, chauffage de sauna, etc.) jusqu'à la fermeture de la porte de la cabine. La porte de la cabine est restée ouverte plus longtemps que le temps prédéfini. ––– E18 Capteur de temp. de la cabine Instable ––– 2611862-B FR 2409 E20 E21 Safety Loop Niveau max. Fermeture de la porte de la cabine. Mesure de l'instabilité de température de la cabine. Remarque : Arrêt de fonctionnement du Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega. Après la résolution du problème, le Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega doit être éteint et rallumé (en fonction du type d'appareil ayant subi le dysfonctionnement). Mesure de température instable due à la manipulation du capteur de température dans la cabine. ––– Mesure corrective Vérifier le capteur de température dans la cabine. La chaîne de sécurité externe est interrompue. Remarque : Le Condair Delta SPA Control Box et du Condair Omega passent en mode veille. Dès que la chaîne de sécurité externe est à nouveau bouclée, le Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega se remet à fonctionner normalement. Un ou plusieurs appareils de surveillance de la chaîne de sécurité externe s'est/se sont déclenché(s). Vérifiez l'/les appareil(s) de surveillance de la chaîne de sécurité externe. La chaîne de sécurité externe n'est pas raccordée correctement. Faites contrôler/connecter correctement le câblage de la chaîne de sécurité externe par un électricien. Niveau d'eau trop élevé dans le réservoir de vapeur du Condair Omega. Remarque : le Condair Omega s'arrête de fonctionner ; Après avoir résolu le problème, il faut éteindre et rallumer le Condair Omega. Si le Condair Omega est contrôlé par le Condair Delta SPA Control Box, alors celui-ci devra également être éteint et rallumé après que le Condair Omega a été redémarré. Unité de niveau entartrée. Nettoyez l'unité de niveau. Les raccords de tuyaux sont bouchés entre l'unité de niveau et le réservoir à vapeur. Contrôlez/nettoyez les raccords de tuyaux entre l'unité de niveau et le réservoir à vapeur. Dépannage 49 Avertissement Erreurs ––– E22 W29 ––– Affichage Cause Temps de remplissage max. Durée de remplissage maximale dépassée. Remarque : le Condair Omega s'arrête de fonctionner ; Après avoir résolu le problème, il faut éteindre et rallumer le Condair Omega. Si le Condair Omega est contrôlé par le Condair Delta SPA Control Box, alors celui-ci devra également être éteint et rallumé après que le Condair Omega a été redémarré. Service required Arrivée d'eau entravée/vanne d'arrêt fermée/pression hydraulique trop faible. Contrôlez l'arrivée d'eau (filtre, conduites, etc.), contrôlez/ouvrez la vanne d'arrêt, contrôlez la pression hydraulique. Vanne d'admission bloquée ou défectueuse. Contrôlez le tamis dans la vanne d'admission et nettoyez-le si nécessaire. Remplacez la vanne. Contre-pression trop élevée dans la conduite à vapeur (pression trop élevée dans la cabine de bain de vapeur, conduite à vapeur trop longue ou pliée), d'où perte d'eau via le godet à eau. Vérifiez la pression dans la cabine, ainsi que l'installation à vapeur. Fuite dans le système hydraulique. Contrôlez/étanchéifiez le système hydraulique. Le compteur de maintenance pour la maintenance du Condair Omega est arrivé à échéance. Remarque : Le Condair Delta SPA Control Box et du Condair Omega continuent de fonctionner normalement. Compteur de maintenance pour la maintenance de l'appareil arrivé à échéance. ––– 50 Dépannage E32 Cabin Temp. Sensor out of Range (Capteur de température de cabine hors de la plage autorisée) Mesure corrective Effectuez l'entretien conformément à la notice d'utilisation du Condair Omega et remettez à zéro le compteur d'entretien « Service erledigt » (Entretien effectué). La température mesurée dans la cabine se situe en dehors de la plage autorisée. Remarque : Arrêt de fonctionnement du Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega. Après la résolution du problème, le Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega doit être éteint et rallumé (en fonction du type d'appareil ayant subi le dysfonctionnement). Mauvais capteur de température connecté. Vérifiez que le capteur de température connecté est correct. Capteur de température pas ou mal connecté. Contrôlez le câblage du capteur de température/connectez correctement le capteur de température. Mauvaise configuration du capteur de température dans le logiciel de commande. Vérifiez/corrigez la configuration du capteur de température dans le logiciel de commande. Capteur de température défectueux. Remplacez le capteur de température. 2611862-B FR 2409 Avertissement Erreurs ––– E46 ––– E47 Affichage Cause Max. drain time (Temps de vidange max.) Le temps de vidange maximal du Condair Omega a été dépassé. Remarque : le Condair Omega s'arrête de fonctionner. Après avoir résolu le problème, il faut éteindre et rallumer le Condair Omega. Si le Condair Omega est contrôlé par le Condair Delta SPA Control Box, alors celui-ci devra également être éteint et rallumé après que le Condair Omega a été redémarré. Level unit Pompe de vidange pas ou mal connectée. Contrôlez/connectez correctement la pompe de vidange. Tuyau de vidange du Condair Omega plié ou bouché. Vérifiez/nettoyez le tuyau de vidange du Condair Omega, et remplacez-le si nécessaire. Évacuation d'eau entravée (conduite d'évacuation externe ou siphon bouché(e)). Nettoyez la conduite d'évacuation d'eau et le siphon. Tuyaux de raccordement à l'unité de niveau bouchés. Nettoyez ou remplacez les raccords de tuyaux. Pompe de vidange défectueuse. Remplacez la pompe de vidange. Le niveau dans le réservoir de vapeur du Condair Omega se situe dans une plage anormale. Remarque : le Condair Omega s'arrête de fonctionner ; Après avoir résolu le problème, il faut éteindre et rallumer le Condair Omega. Si le Condair Omega est contrôlé par le Condair Delta SPA Control Box, alors celui-ci devra également être éteint et rallumé après que le Condair Omega a été redémarré. Unité de niveau défectueuse. ––– ––– 2611862-B FR 2409 E56 E57 Int. Safety Loop Cabin Over Temp. Mesure corrective Remplacez l'unité de niveau. La chaîne de sécurité interne du Condair Omega est coupée. Remarque : le Condair Omega s'arrête de fonctionner ; Après avoir résolu le problème, il faut éteindre et rallumer le Condair Omega. Si le Condair Omega est contrôlé par le Condair Delta SPA Control Box, alors celui-ci devra également être éteint et rallumé après que le Condair Omega a été redémarré. Interrupteur de surchauffe pas connecté correctement. Faites contrôler/connecter correctement le câblage de l'interrupteur de surchauffe par un électricien. Interrupteur de surchauffe défectueux. Faites remplacer l'interrupteur de surchauffe par un électricien. L'interrupteur de surchauffe s'est déclenché. Faites vérifier le Condair Omega par un technicien de maintenance Condair. Important : pour des raisons de sécurité, il est impératif de remplacer les éléments chauffants après le déclenchement de l'interrupteur de surchauffe. La température dans la cabine ou dans un élément chauffant est trop élevée. Remarque : Arrêt de fonctionnement du Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega. Après la résolution du problème, le Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega doit être éteint et rallumé (en fonction du type d'appareil ayant subi le dysfonctionnement). L'interrupteur de surchauffe de la cabine s'est déclenché en raison d'une température trop élevée dans la cabine. Faites vérifier l'interrupteur de surchauffe de la cabine par un électricien. L'interrupteur de surchauffe de l'élément chauffant s'est déclenché en raison d'une température trop élevée de l'élément chauffant. Contrôlez les éléments chauffants sous surveillance de l'interrupteur de surchauffe. Dépannage 51 Avertissement Erreurs ––– E87 Affichage Cause Local 24 V Supply (Alimentation locale 24 V) Tension locale 24 V sur la platine de commande du Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega en dehors des valeurs admises. Remarque : Le Condair Delta SPA Control Box et du Condair Omega passe en mode veille. Si l'anomalie disparaît d'elle-même, le Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega se remet à fonctionner normalement. Court-circuit sur le module d'alimentation ou module d'alimentation défectueux. ––– E88 Local 5V Supply (Alimentation locale 5 V) ––– W121 52 Dépannage E97 E120 ––– Régulateur 24V Supply (Alimentation 24 V) Min. fill time (Temps de remplissage min.) Max. evaporation time (Temps max. d'évaporation) Contacter Condair. un représentant Tension locale 5 V sur la platine de commande du Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega en dehors des valeurs admises. Remarque : Le Condair Delta SPA Control Box et du Condair Omega passe en mode veille. Si l'anomalie disparaît d'elle-même, le Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega se remet à fonctionner normalement. Court-circuit sur le module d'alimentation ou module d'alimentation défectueux. ––– Mesure corrective Contacter Condair. un représentant Alimentation externe 24 V du Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega défectueuse. Tension trop élevée ou trop faible. Remarque : Le Condair Delta SPA Control Box et du Condair Omega continuent de fonctionner normalement. Fusible « F2 » sur la platine de commande défectueux. Remplacez le fusible « F2 » sur la platine de commande. Court-circuit sur la connexion externe. Faites réparer le court-circuit par un électricien. Surcharge sur la connexion externe. Débranchez la charge sur la connexion externe. Temps minimal de remplissage du Condair Omega non atteint. Remarque : le Condair Omega s'arrête de fonctionner. Après avoir résolu le problème, il faut éteindre et rallumer le Condair Omega. Si le Condair Omega est contrôlé par le Condair Delta SPA Control Box, alors celui-ci devra également être éteint et rallumé après que le Condair Omega a été redémarré. Unité de niveau entartrée. Nettoyez l'unité de niveau. Les raccords de tuyaux sont bouchés entre l'unité de niveau et le réservoir à vapeur. Vérifiez les raccords de tuyaux entre l'unité de niveau et le réservoir à vapeur et nettoyez-les si nécessaire. Filtre-tamis dans le réservoir à vapeur très entartré ou appareil très entartré. Effectuez l'entretien du Condair Omega et remettez le compteur de maintenance à zéro « Service erledigt » (Entretien terminé). Temps maximal d'évaporation du Condair Omega dépassé. Remarque : Le Condair Omega effectue un test de niveau et, si le test réussit, continue à fonctionner normalement et le message d'avertissement est effacé. Si le test de niveau n'a pas réussi, le message d'avertissement réapparaît et le test de niveau est répété. Si l'avertissement se reproduit, vérifiez les points suivants. Certains thermoplongeurs défectueux. Remplacez les thermoplongeurs concernés. Tension d'alimentation trop basse ou défaillance de phase (L1, L2 ou L3). Faites vérifier la tension réseau et les raccordements par un électricien. Conduite à vapeur trop longue ou non isolée. Respectez la longueur de conduite maximale (8 m), isolez la conduite à vapeur. 2611862-B FR 2409 Avertissement Erreurs Affichage Cause ––– E155 Régulateur 5V Supply (Alimentation 5 V) L'alimentation externe 5 V du Condair Omega est défectueuse. Tension trop élevée ou trop faible. Remarque : Le Condair Delta SPA Control Box et du Condair Omega continuent de fonctionner normalement. E156 EEPROM Read Court-circuit sur la diode. Contacter Condair. Surcharge sur la connexion de la diode. Vérifiez la connexion de la diode. EEPROM write E158 Heat Element 1 control relay (Relais de commande de l'élément chauffant 1) E159 Heat Element 2 control relay (Relais de commande de l'élément chauffant 2) E160 Heat Element 3 control relay (Relais de commande de l'élément chauffant 3) E161 Heat Element 4 control relay (Relais de commande de l'élément chauffant 4) Contacter Condair. un représentant Contacter Condair. un représentant Contacter Condair. un représentant Contacter Condair. un représentant Le relais de commande de l'élément chauffant 4 ne fonctionne pas correctement. Remarque : Arrêt de fonctionnement du Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega. Après avoir résolu le problème, il faut éteindre et rallumer le Condair Omega. Si le Condair Omega est contrôlé par le Condair Delta SPA Control Box, alors celui-ci devra également être éteint et rallumé après que le Condair Omega a été redémarré. Le relais de commande de l'élément chauffant 4 sur la platine de commande est bloqué. 2611862-B FR 2409 représentant Le relais de commande de l'élément chauffant 3 ne fonctionne pas correctement. Remarque : Arrêt de fonctionnement du Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega. Après avoir résolu le problème, il faut éteindre et rallumer le Condair Omega. Si le Condair Omega est contrôlé par le Condair Delta SPA Control Box, alors celui-ci devra également être éteint et rallumé après que le Condair Omega a été redémarré. Le relais de commande de l'élément chauffant 3 sur la platine de commande est bloqué. ––– un Le relais de commande de l'élément chauffant 2 ne fonctionne pas correctement. Remarque : Arrêt de fonctionnement du Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega. Après avoir résolu le problème, il faut éteindre et rallumer le Condair Omega. Si le Condair Omega est contrôlé par le Condair Delta SPA Control Box, alors celui-ci devra également être éteint et rallumé après que le Condair Omega a été redémarré. Le relais de commande de l'élément chauffant 2 sur la platine de commande est bloqué. ––– Contacter Condair. Le relais de commande de l'élément chauffant 1 ne fonctionne pas correctement. Remarque : Arrêt de fonctionnement du Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega. Après avoir résolu le problème, il faut éteindre et rallumer le Condair Omega. Si le Condair Omega est contrôlé par le Condair Delta SPA Control Box, alors celui-ci devra également être éteint et rallumé après que le Condair Omega a été redémarré. Le relais de commande de l'élément chauffant 1 sur la platine de commande est bloqué. ––– représentant Écriture sur l'EEPROM impossible. Remarque : Pour résoudre le problème, le Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega doit être éteint et rallumé (selon le type d'appareil qui subit la panne). EEPROM défectueuse. ––– un Lecture sur l'EEPROM impossible. Remarque : Pour résoudre le problème, le Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega doit être éteint et rallumé (selon le type d'appareil qui subit la panne). EEPROM défectueuse. E157 Mesure corrective Contacter Condair. un représentant Dépannage 53 Avertissement Erreurs Affichage Cause Mesure corrective ––– E162 Heat Element 5 control relay (Relais de commande de l'élément chauffant 5) Le relais de commande de l'élément chauffant 5 ne fonctionne pas correctement. Remarque : Arrêt de fonctionnement du Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega. Après avoir résolu le problème, il faut éteindre et rallumer le Condair Omega. Si le Condair Omega est contrôlé par le Condair Delta SPA Control Box, alors celui-ci devra également être éteint et rallumé après que le Condair Omega a été redémarré. Le relais de commande de l'élément chauffant 5 sur la platine de commande est bloqué. W163 ––– Cartridge replacement (Remplacement de la cartouche) ––– Hardware replacement (Remplacement du matériel) E165 Max. session time (Durée max. de la session) ––– Forced Shut Down (Arrêt forcé) E170 Hum. Sensor out of Range (Capteur hors de la plage autorisée) Dépannage Vérifiez/corrigez le réglage de la durée maximale de bain de vapeur. Attendez que le temps de séchage spécifié soit écoulé. L'humidité mesurée dans la cabine se situe en dehors de la plage autorisée. Remarque : Arrêt de fonctionnement du Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega. Après la résolution du problème, le Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega doit être éteint et rallumé (en fonction du type d'appareil ayant subi le dysfonctionnement). Mauvais capteur connecté. 54 Prenez contact avec votre représentant Condair. Un arrêt forcé a été déclenché pendant la phase de séchage. Remarque : Le Condair Delta SPA Control Box et du Condair Omega continuent de fonctionner normalement. Après un arrêt forcé, une nouvelle phase de bain peut être démarrée à tout moment. Le message d'avertissement reste toutefois actif jusqu'à ce que le temps de séchage réglé soit écoulé. L'appareil a été éteint avant la fin de la phase de séchage. ––– Remplacez la cartouche filtrante et réinitialisez le compteur d'entretien (voir la notice d'utilisation du Condair Omega). La durée maximale de bain a été dépassée. Remarque : Arrêt de fonctionnement du Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega. Une fois le problème résolu, le Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega doit être éteint et rallumé. Le bain de vapeur n'a pas été arrêté avant l'échéance de la durée maximale autorisée. W166 représentant Le compteur d'entretien pour le remplacement du matériel du Condair Omega ou du Condair Delta SPA Control Box est arrivé à échéance. Remarque : Le Condair Delta SPA Control Box et du Condair Omega continuent de fonctionner normalement. Le matériel du Condair Omega ou du Condair Delta SPA Control Box est arrivé à échéance. ––– un Le compteur de maintenance pour le remplacement de la cartouche filtrante optionnelle dans l'entrée d'eau du Condair Omega est arrivé à échéance. Remarque : Le Condair Delta SPA Control Box et du Condair Omega continuent de fonctionner normalement. La cartouche de la cartouche filtrante en option est épuisée. W164 Contacter Condair. d'humidité Vérifiez que le capteur d'humidité connecté est correct. Capteur d'humidité pas ou mal connecté. Vérifiez le câblage du capteur d'humidité/branchez-le correctement. Mauvaise configuration du capteur d'humidité dans le logiciel de commande. Vérifiez/corrigez la configuration du capteur d'humidité dans le logiciel de commande. Capteur d'humidité défectueux. Remplacez le capteur d'humidité. 2611862-B FR 2409 Avertissement Erreurs Affichage Cause ––– E171 Hum. Capteur Instable Mesure de l'humidité instable dans la cabine. Remarque : Arrêt de fonctionnement du Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega. Après la résolution du problème, le Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega doit être éteint et rallumé (en fonction du type d'appareil ayant subi le dysfonctionnement). Mesure d'humidité instable due à la manipulation du capteur d'humidité dans la cabine. ––– ––– W175 E172 E173 ––– Bench Sensor out of Range (Capteur du chauffage de banc hors de la plage autorisée) Wall Sensor out of Range (Capteur du chauffage du mur hors de la plage autorisée) Critical Cabin Temp. (Temp. critique en cabine) ––– Critical Bench Temp. (Temp. critique du banc) Mauvais capteur de température connecté. Vérifiez que le capteur de température connecté est correct. Capteur de température pas ou mal connecté. Contrôlez le câblage du capteur de température/connectez correctement le capteur de température. Mauvaise configuration du capteur de température dans le logiciel de commande. Vérifiez/corrigez la configuration du capteur de température dans le logiciel de commande. Capteur de température défectueux. Remplacez le capteur de température. La température mesurée du mur dans la cabine se situe en dehors de la plage autorisée. Remarque : Arrêt de fonctionnement du Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega. Après la résolution du problème, le Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega doit être éteint et rallumé (en fonction du type d'appareil ayant subi le dysfonctionnement). Mauvais capteur de température connecté. Vérifiez que le capteur de température connecté est correct. Capteur de température pas ou mal connecté. Contrôlez le câblage du capteur de température/connectez correctement le capteur de température. Mauvaise configuration du capteur de température dans le logiciel de commande. Vérifiez/corrigez la configuration du capteur de température dans le logiciel de commande. Capteur de température défectueux. Remplacez le capteur de température. La température mesurée dans la cabine a dépassé la limite de température critique. Remarque : Le Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega coupent automatiquement tous les systèmes de chauffage (vapeur, chauffage de banc, etc.) jusqu'à ce que la température de la cabine soit à nouveau dans la plage autorisée. Assurez-vous que la valeur de consigne ou la température critique est réglée correctement. La température mesurée du banc a dépassé la limite de température critique. Remarque : Le Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega coupe automatiquement le chauffage de banc jusqu'à ce que la température de celui-ci soit à nouveau dans la plage autorisée. La température du banc a dépassé la limite de température critique. 2611862-B FR 2409 Vérifiez le capteur d'humidité dans la cabine. La température du banc mesurée dans la cabine se situe en dehors de la plage autorisée. Remarque : Arrêt de fonctionnement du Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega. Après la résolution du problème, le Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega doit être éteint et rallumé (en fonction du type d'appareil ayant subi le dysfonctionnement). La température de la cabine a dépassé la limite de température critique. W176 Mesure corrective Assurez-vous que la valeur de consigne ou la température critique est réglée correctement. Dépannage 55 Avertissement Erreurs W177 ––– Affichage Cause Critical Wall Temperature (Température critique du mur) La température mesurée du mur a dépassé la limite de température critique. Remarque : Le Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega coupe automatiquement le chauffage mural jusqu'à ce que la température de celui-ci soit à nouveau dans la plage autorisée. La température du mur a dépassé la limite de température critique. W180 ––– Critical Setpoint (Valeur de consigne critique) E181 Demand/Hum. Input ––– Door Open ––– E200 File System (système de fichiers) Ethernet E202 CANopen Dépannage Prenez contact avec votre représentant Condair. L'initialisation de l'adaptateur CANopen a échoué. Remarque : Le Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega fonctionnent normalement. Après la résolution du problème, le Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega doit être éteint et rallumé pour résoudre le problème (en fonction du type d'appareil ayant subi le dysfonctionnement). Un problème est survenu lors de l'initialisation de l'adaptateur CAN. 56 Prenez contact avec votre représentant Condair. L'initialisation de l'adaptateur Ethernet a échoué. Remarque : Le Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega fonctionnent normalement. Après la résolution du problème, le Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega doit être éteint et rallumé pour résoudre le problème (en fonction du type d'appareil ayant subi le dysfonctionnement). Un problème est survenu lors de l'initialisation de l'adaptateur Ethernet. ––– Fermez la porte de la cabine. L'initialisation du système de fichiers Flash a échoué. Remarque : Le Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega fonctionnent normalement. Après la résolution du problème, le Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega doit être éteint et rallumé pour résoudre le problème (en fonction du type d'appareil ayant subi le dysfonctionnement). Un problème est survenu lors de l'initialisation du système de fichiers Flash. E201 Vérifiez l'entrée du signal. La porte de la cabine est ouverte. Remarque: Tant que la porte est ouverte, aucune nouvelle séance de bain ne peut être démarrée. La porte de la cabine est ouverte. ––– Assurez-vous que la valeur de consigne se situe dans la plage autorisée. Le signal de demande ou le signal du capteur d'humidité à l'entrée de signal se situe hors de la plage autorisée. Remarque : Arrêt de fonctionnement du Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega. Après la résolution du problème, le Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega doit être éteint et rallumé (en fonction du type d'appareil ayant subi le dysfonctionnement). La valeur mesurée à l'entrée du signal de commande ou de demande se trouve en dehors de la plage autorisée. W183 Assurez-vous que la valeur de consigne ou la température critique est réglée correctement. La valeur de consigne réglée est supérieure à la limite critique. Remarque : Le Condair Delta SPA Control Box et du Condair Omega continuent de fonctionner normalement. Cependant, si la valeur critique est dépassée pendant le bain, le chauffage s'arrête automatiquement. La valeur de consigne programmée se situe en dehors de la plage autorisée. ––– Mesure corrective Prenez contact avec votre représentant Condair. 2611862-B FR 2409 Avertissement Erreurs W204 ––– W205 ––– Affichage Cause CANopen Heartbeat Le signal d'horloge d'un ou plusieurs composants raccordés au BUS CAN est manquant. Remarque : Le Condair Delta SPA Control Box et du Condair Omega continuent de fonctionner normalement. Node incompatible Un ou plusieurs composants connectés au BUS CAN ne fonctionne(nt) pas. Vérifiez le câblage BUS CAN entre les différents composants. Vérifiez également si tous les appareils du BUS CAN sont sous tension. Un avertissement apparaît après une mise à jour logicielle. L'avertissement devrait disparaître après quelques secondes. Si cela se produit, alors ignorez l'avertissement. Composant(s) non compatible(s) raccordé(s) au BUS CAN. Remarque : Le Condair Delta SPA Control Box et du Condair Omega continuent de fonctionner normalement. Le logiciel d'un ou de plusieurs appareils n'est pas mis à jour. W206 ––– Update in Progress (Mise à jour en cours) ––– Update Failed (Échec de mise à jour) E208 Slave Master Missing (Absence du Slave Master) E209 OTP Hardware (Matériel OTP) Assurez-vous que tous les appareils du bus sont disponibles et correctement connectés. Vérifiez également si tous les appareils du BUS CAN sont sous tension. Le code du matériel OTP n'est pas valide. Remarque : Arrêt de fonctionnement du Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega. Après la résolution du problème, le Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega doit être éteint et rallumé (en fonction du type d'appareil ayant subi le dysfonctionnement). La version matérielle stockée dans l'OTP n'est pas valide. 2611862-B FR 2409 Assurez-vous que le micrologiciel utilisé est correct et relancez la mise à jour. Attendre que le firmware de tous les appareils CAN BUS soit mis à jour. Remarque : Arrêt de fonctionnement du Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega. Dès que le Slave ou le Master a été trouvé, le système continue à fonctionner normalement. Il manque un élément du bus (Slave ou Master). ––– Attendez que le micrologiciel de tous les appareils du BUS CAN soit mis à jour. L'avertissement sera automatiquement réinitialisé à la fin de la mise à jour. La mise à jour du micrologiciel a échoué. Remarque : Le Condair Delta SPA Control Box et du Condair Omega continuent de fonctionner normalement. La mise à jour du micrologiciel a échoué. ––– Vérifiez que tous les appareils raccordés au BUS CAN ont été mis à jour avec le logiciel le plus récent. Une mise à jour du micrologiciel a été effectuée. Remarque : Il est possible que le Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega ne fonctionnent pas correctement lors de la mise à jour. Il est également possible que l'écran SPA n'affiche rien (l'affichage est blanc). Dans ce cas, laissez l'appareil allumé et attendez (max. 5 minutes) que tout fonctionne à nouveau correctement. Une mise à jour du micrologiciel a été effectuée. W207 Mesure corrective Remplacez la platine de commande du Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega. Dépannage 57 Avertissement Erreurs W250 ––– Affichage Cause Export File (Exportation de fichiers) La sauvegarde du fichier de configuration a échoué. Remarque : Le Condair Delta SPA Control Box et du Condair Omega continuent de fonctionner normalement. Le fichier de configuration (« SpaExportSettings.json ») n'a pas pu être créé sur le système de fichiers local. W251 ––– Export Incomplete (Exportation incomplète) ––– Import File (Importation de fichiers) ––– Import Incompatible (Importation incompatible) W255 ––– ––– Import Incomplete (Importation incomplète) No Logger Space (Pas d'espace sur l'enregistreur) Dépannage Assurez-vous que tous les appareils connectés au BUS CAN sont mis à jour avec le logiciel le plus récent et que le fichier de configuration n'a pas été manipulé. Toutes les données du fichier de configuration n'ont pas pu être chargées. Remarque : Le Condair Delta SPA Control Box et du Condair Omega continuent de fonctionner normalement. Le fichier de configuration (« SpaExportSettings.json ») qui doit être chargé a été exporté avec une ancienne version du micrologiciel. Une exportation de fichier avec le micrologiciel le plus récent doit à nouveau être effectuée. Un appareil sur le BUS CAN a été supprimé après l'exportation. Vérifiez que tous les appareils sont correctement connectés au BUS CAN. Pas d'espace disponible sur le fichier d'enregistrement. Remarque : Le Condair Delta SPA Control Box et du Condair Omega continuent de fonctionner normalement. L'espace mémoire libre sur la platine de commande du boitier de commande du Condair Delta SPA Control Box ou du Condair Omega est trop petit pour le fichier d'enregistrement. 58 Assurez-vous que le fichier de configuration (« SpaExportSettings.json ») existe et a été sauvegardé correctement. Le fichier de configuration à charger n'est pas compatible. Remarque : Le Condair Delta SPA Control Box et du Condair Omega continuent de fonctionner normalement. Quelques paramètres dans le fichier de configuration (« SpaExportSettings.json ») ne sont pas pris en charge. W254 Assurez-vous que la sauvegarde n'a pas été interrompue ou que des appareils connectés au BUS CAN n'ont pas été supprimés. Le chargement du fichier de configuration a échoué. Remarque : Le Condair Delta SPA Control Box et du Condair Omega continuent de fonctionner normalement. Le fichier de configuration (« SpaExportSettings.json ») n'a pas pu être trouvé ou ouvert sur le système de fichiers local. W253 Assurez-vous que le système de fichiers local fonctionne correctement. Tous les jeux de données du fichier de configuration n'ont pas été sauvegardés. Remarque : Le Condair Delta SPA Control Box et du Condair Omega continuent de fonctionner normalement. Tous les paramètres de configuration n'ont pas pu être sauvegardés dans le fichier de configuration (« SpaExportSettings.json ») sur le système de fichiers interne. W252 Mesure corrective Supprimez les fichiers inutiles. 2611862-B FR 2409 8.4 Réinitialisation de l'affichage d'erreur Pour réinitialiser l'affiche d'erreurs (le triangle d'avertissement sur l'écran SPA s'allume en rouge) : 1. Éteignez le Condair Delta SPA Control Box à l'aide de l'interrupteur. 2. Attendre 5 secondes, puis rallumer le Condair Delta SPA Control Box avec le commutateur. Remarques : – Si le Condair Omega est contrôlé par le Condair Delta SPA Control Box, alors celui-ci devra toujours être éteint et rallumé après que le Condair Omega a été redémarré. – Si la cause de l'anomalie n'a pas été résolue, l'affichage de défaut réapparaîtra peu de temps après. 2611862-B FR 2409 Dépannage 59 8.5 Remplacement des fusibles et de la batterie d'appoint sur la platine de commande du SPA Les fusibles et la batterie de secours sur la platine de commande SPA du Condair Delta SPA Control Box ne doivent être remplacés que par du personnel spécialisé autorisé (par ex. un électricien). Pour le remplacement du fusible sur la platine de commande du SPA, utilisez uniquement le type de composant indiqué avec l'intensité nominale correspondante. Il est interdit d'utiliser des fusibles réparés ou de court-circuiter les porte-fusibles. Pour le remplacement des fusibles ou de la batterie d'appoint, procédez comme suit : 1. Coupez l'alimentation électrique du Condair Delta SPA Control Box via le(s) disjoncteur(s) du réseau et bloquez le disjoncteur du réseau en le mettant en position « Éteint » pour éviter toute mise sous tension accidentelle. 2. Déverrouillez le couvercle du Condair Delta SPA Control Box et enlevez-le. 3. Retirer l'écran de protection tactile de la platine de commande. 4. Remplacez les fusibles ou la batterie d'appoint. F4= 2 A, retard F2= 1 A, retard Écran de protection tactile F1= 2 A, retard Fig. 7: Batterie d'appoint 3 V (CR 2032) Position de la batterie d'appoint et des fusibles sur la platine de commande du SPA 5. Relocate the touch protection shield on top of the control board. 6. Remettez en place le couvercle du Condair Delta SPA Control Box et bloquez-le à l'aide des deux vis et des joints. 7. Mettez le Condair Delta SPA Control Box sous tension via le(s) disjoncteur(s) secteur. 60 Dépannage 2611862-B FR 2409 9 Mise hors service/élimination 9.1 Mise hors service Si le Condair Delta SPA Control Box doit être remplacé ou si celui-ci n'est plus utile, alors procédez comme suit : 1. Mettez le Condair Delta SPA Control Box hors service comme décrit à la section Chapitre 4.4 2. Faites enlever le Condair Delta SPA Control Box (ainsi que tous les autres composants du système si nécessaire) par un spécialiste. 9.2 Élimination/recyclage Tous les composants du boitier de commande du Condair Delta SPA Control Box doivent être mis aux rébus conformément aux réglementations locales dans un point de collecte agréé. Pour toute question éventuelle, veuillez vous adresser aux autorités compétentes ou à votre représentant Condair. Nous vous remercions pour votre contribution à la protection de l'environnement. 2611862-B FR 2409 Mise hors service/élimination 61 10 Spécifications produit 10.1 Caractéristiques techniques du Condair Delta SPA Control Box Dimensions (L x l x P) 353 mm x 350 mm x 107 mm Poids 6 kg Signaux de régulation autorisés 0-5 V, 1-5 V, 0-10 V, 2-10 V, 0-20 V, 0-16 V, 3-16 V, 0-20 mA, 4-20 mA, On-Off Capteurs de température autorisés PT100, PT1000, KTY Température ambiante autorisée 1...40 °C Humidité ambiante autorisée 1...75 % hum. rel. (sans condensation) Classe de protection 10.2 IP22 Certificats Certificats 10.3 CE, UL Données de raccordement des ccessoires Performances maximales des accessoires du Condair Delta SPA Control Box Utilisation Accessoires Chauffage Spécifications produit max. 0,5 kW Musique, ... (Rel 9) - max. 0,75 kW max. 0,75 kW Musique, ... (Rel 8) max. 0,75 kW - Arôme 2 (Pompe 2) - max. 0,5 kW Arôme 1 (Pompe 1) max. 1 kW Caldarium Lumière colorée (Lumière 2) Chauffage mural (Rel 9) Douche Chauffage de banc (Rel 8) Relais ­auxiliaire Douche (Pompe 2) Ventilateur d'évacuation d'air (Vent. 2) Parfum Bain de vapeur Rasul 62 Ventilation Ventilateur d'admission d'air (Vent. 1) Lumière de nettoyage (Lumière 1) Lumière max. 0,75 kW max. 0,75 kW 2611862-B FR 2409 Commande du SPA avec équipement standard Bain de vapeur avec chauffage de banc Commande SPA avec équipement pour chauffage de banc Caldarium Commande SPA avec équipement pour chauffage de banc et mural Rasul Commande SPA avec équipement pour chauffage de banc et mural 2611862-B FR 2409 Fusible F7 rapide en A Bain de vapeur Section du câble de conduite d'alimentation en mm2 Variante matérielle Puissance de ­commande max. en kW Accessoires Utilisation Tension de commande Accessoires Données de raccordement des accessoires 1 1,5 10 1,75 2,5 16 2 2,5 20 2 2,5 20 120 V/1~/50…60 Hz Spécifications produit 63 11 Annexe 11.1 Descriptions des programmes des applications du SPA 11.1.1 Application bain de vapeur Pour les bains de vapeur, l'humidité relative de l'air dans la cabine est de 100 %, et la température de la cabine peut être réglée jusqu'à 50 °C. La chaleur est générée par la vapeur chaude de l'eau ainsi que le chauffage de banc en option. Le fonctionnement pour l'application bain de vapeur peut être divisé en plusieurs phases : – Bereit (prêt) : Le système est prêt à fonctionner et peut donc être mis en marche. – Phase de réchauffement : Pendant la phase de réchauffement, l'installation est amenée à la température de fonctionnement. – Phase de bain : Pendant la phase de bain, la température de la cabine est réglée sur la valeur de consigne de température prédéfinie. – Phase de séchage : Après la phase de bain, une phase de séchage s'en suit pour sécher la cabine. En option, il est possible de déterminer si le système passe à un état de maintien au chaud après la phase de bain, où la température de la cabine est réglée sur une valeur de maintien au chaud détectable. Ce qui réduit la phase de réchauffement lors de la prochaine séance de bain. La lumière et les relais auxiliaires peuvent être configurés librement dans quelle phase ils doivent être démarrés. Voir ci-dessous une configuration possible. Prêt Phase de réchauffement Phase de bain Phase de séchage Production de vapeur Lumière Ventilation Parfum Chauffage (banc) Relais auxiliaire Temps de bain Durée de séchage Délai de démarrage du ventilateur Délai d’arrêt de la lumière Intervalle parfum Impulsions parfum 64 Annexe 2611862-B FR 2409 11.1.2 Application Caldarium Pour l'application Caldarium, l'humidité relative est d'environ 80 % et est générée par la vapeur provenant d'un générateur de vapeur. La chaleur est principalement générée par le chauffage de banc et le chauffage mural. Le fonctionnement pour l'application Caldarium peut être divisé en plusieurs phases : – Bereit (prêt) : Le système est prêt à fonctionner et peut donc être mis en marche. – Phase de réchauffement : Pendant la phase de réchauffement, l'installation est passe à l'humidité de fonctionnement (vapeur) et à la température de fonctionnement (chauffage de banc et mural). – Phase de bain : Pendant la phase de bain, l'humidité de la cabine est réglée sur la valeur de consigne d'humidité prédéfinie et le chauffage de banc et mural est réglé sur les valeurs de consigne de température prédéfinies. – Phase de séchage : Après la phase de bain, une phase de séchage s'en suit pour sécher la cabine. En option, il est possible de déterminer si le système passe à un état de maintien au chaud après la phase de bain, où l'humidité de la cabine ainsi que la température du banc et du mur est réglée sur une valeur de maintien au chaud détectable. Ce qui réduit la phase de réchauffement lors de la prochaine séance de bain. La lumière et les relais auxiliaires peuvent être configurés librement dans quelle phase ils doivent être démarrés. Voir ci-dessous une configuration possible. Prêt Phase de réchauffement Phase de bain Phase de séchage Production de vapeur Lumière Ventilation Parfum Chauffage (banc et mur) Relais auxiliaire Temps de bain Durée de séchage Délai de démarrage du ventilateur Délai d’arrêt de la lumière Intervalle parfum Impulsions parfum 2611862-B FR 2409 Annexe 65 11.1.3 Application Rasul L'application Rasul est un rituel qui tire ses origines de l'ancien monde arabe. La première étape consiste à appliquer de l'argile sur la peau et à attendre qu'elle sèche (phase de traitement). Vient ensuite une phase de bain au cours de laquelle la pâte argileuse est ramollie à la vapeur. L'argile est ensuite lavée par une douche (phase de douche). Pour l'application Rasul, l'humidité relative est d'environ 80 % et est générée par la vapeur provenant d'un générateur de vapeur. La chaleur est principalement générée par le chauffage de banc et le chauffage mural. Le fonctionnement pour l'application Rasul peut être divisé en plusieurs phases : – Bereit (prêt) : Le système est prêt à fonctionner et peut donc être mis en marche. – Phase de prétraitement : Dans la phase de prétraitement, le chauffage de banc et mural passe à la température de fonctionnement. En option, il est également possible de régler l'humidité dans cette phase. – Phase de traitement : Pendant la phase de traitement, la température du banc et du mur est réglée sur la valeur de consigne de température prédéfinie. En option, il est également possible de régler l'humidité dans cette phase. – Phase de réchauffement : Pendant la phase de préchauffage, la cabine est passe à l'humidité de fonctionnement (vapeur) et le chauffage de banc et mural passe à la température de fonctionnement. – Phase de bain : Pendant la phase de bain, l'humidité de la cabine est réglée sur la valeur de consigne d'humidité prédéfinie et le chauffage de banc et mural est réglé sur la valeur de consigne de température prédéfinie. – Phase de séchage : Après la phase de bain, une phase de séchage s'en suit pour sécher la cabine. En option, il est possible de déterminer si le système passe à un état de maintien au chaud après la phase de bain, où l'humidité de la cabine ainsi que la température du banc et du mur est réglée sur une valeur de maintien au chaud détectable. Ce qui réduit la phase de réchauffement lors de la prochaine séance de bain. La lumière et les relais auxiliaires peuvent être configurés librement dans quelle phase ils doivent être démarrés. Voir ci-dessous une configuration possible. Prêt Phase de prétraitement Phase de traitement Phase de réchauffement Phase de bain Phase de douche Phase de séchage Production de vapeur Lumière Ventilation Parfum Douche Chauffage (banc et mur) Relais auxiliaire Temps de traitement Temps de bain Temps de douche Durée de séchage Délai de démarrage du ventilateur Délai d’arrêt de la lumière Intervalle parfum Impulsions parfum 66 Annexe 2611862-B FR 2409 Garantie Condair Inc. ou Condair Ltd. (en fonction de l'entité qui a fourni le produit, et ci-après collectivement dénommée CONDAIR) garantissent pendant une période de deux ans après l'installation ou 30 mois à compter de la date d'expédition du fabricant, la date la plus proche étant retenue, que les produits fabriqués et assemblés par CONDAIR, non expressément garantis par ailleurs, sont exempts de défauts de matériaux et de main-d'œuvre. Nonobstant ce qui précède, les produits énumérés ci-dessous bénéficient d'une autre période de garantie : • Les échangeurs de chaleur de la série GS/GSTC sont garantis contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de 3 ans à compter de l'installation ou de 40 mois à compter de la date d'expédition du fabricant, la date la plus proche étant retenue. • Les collecteurs à absorption courte SAM-e, à l'exception des joints d'accouplement, sont garantis contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période totale de 10 ans à compter de la date d'expédition du fabricant. • Les humidificateurs Humilife RH, RH2+ et WH sont garantis contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de 5 ans à compter de la date d'expédition par le fabricant. CONDAIR peut, à sa discrétion, remplacer des composants individuels ou les unités Humilife RH dans leur ensemble. • Les pièces de rechange utilisées pour les réparations sont garanties pour le reste de la durée de la garantie de l'humidificateur d'origine ou pour 90 jours, la durée la plus longue étant retenue. • Aucune garantie n'est donnée contre la corrosion, la détérioration ou l'adéquation des matériaux de substitution utilisés pour se conformer aux réglementations gouvernementales. Les obligations et responsabilités de CONDAIR en vertu de la présente garantie se limitent à la fourniture de pièces de rechange au client, FOB à l'usine de CONDAIR. Les pièces de rechange sont garanties pour le reste de la durée de la garantie de l'humidificateur d'origine ou pour 90 jours, selon la durée la plus longue. Procédure : 1. Le client demande la garantie conformément aux instructions figurant sur le formulaire de garantie Condair. 2. CONDAIR examine la demande de garantie et répondra de l'une des deux manières suivantes : 3. a. Garantie acceptée - Remplacement de la pièce ou crédit accordé. b. Garantie refusée - Une réponse justifiée sera fournie au client. Dans certains cas, CONDAIR peut demander que la pièce soit retournée, fret payé d’avance par le client, dans le cadre du processus d’acceptation ou de détermination de la garantie. Certaines raisons incluent : a. La pièce doit être analysée pour déterminer la cause première de la défaillance. b. La pièce doit être retournée au fournisseur pour réclamation/enquête. Lors d’une demande de retour de pièces, des pièces de remplacement seront envoyées par CONDAIR au client contre une facture de CONDAIR payée par le client. Le coût des pièces de remplacement sera remboursé au client sous forme d’avoir après réception et analyse des pièces par CONDAIR, si la garantie est acceptée. Les garanties énoncées dans le présent document remplacent toutes les autres garanties exprimées ou implicites en vertu de la loi. CONDAIR n'assume aucune responsabilité, quelle qu'elle soit, jusqu'à ce que lesdits produits aient été intégralement payés et cette responsabilité est alors limitée au prix d'achat initial du produit. Toute garantie supplémentaire, à l'exception d'une garantie étendue achetée décrite ci-dessous, doit être écrite et signée par un responsable de CONDAIR. CONDAIR n'offre aucune garantie et n’accepte aucune responsabilité si l'équipement n'est pas installé en stricte conformité avec le manuel d'installation en vigueur à la date d'achat, et par des professionnels dûment qualifiés et agréés capables d'installer un tel équipement.. CONDAIR n'offre aucune garantie et n’accepte aucune responsabilité pour les dommages consécutifs ou résultant directement d'une mauvaise application, d'un mauvais dimensionnement ou d'un manque d'entretien de l’équipement. CONDAIR n'offre aucune garantie et n’accepte aucune responsabilité pour les dommages causés par le gel aux produits, à l'humidificateur, aux conduites d'alimentation, aux conduites d'évacuation, aux systèmes de distribution de vapeur ou à l'ensemble du bâtiment.. CONDAIR se réserve le droit de modifier la conception, les spécifications et les critères de performance de ses produits sans préavis ni obligation. Garantie prolongée Des garanties prolongées sont disponibles à l’achat dans les conditions énumérées ci-dessus. Les garanties prolongées doivent être achetées au moment de la commande de l’équipement d’origine. www.condairparts.com Acheter des pièces Condair ­authentiques en direct de l'usine. Vous recommanderiez Condair ? Répondez à notre enquête en deux questions. U.S.A. 1021 6th Street Racine, WI 53403 CANADA 2740 Fenton Road Ottawa, Ontario K1T 3T7 Tél: 1.866.667.8321 E-mail: na.info@condair.com Site Web: www.condair.com/residential ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.