D-Series
Manuel d'utilisation
du produit
D120i
D320i
D620i
D1020i
DOMINO
Tous droits réservés. Aucune partie de la présente publication ne peut être reproduite, mise en
mémoire dans un système de recherche documentaire, transmise sous quelque forme et par quelque
moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou tout autre moyen)
sans autorisation écrite préalable de Domino Printing Sciences plc.
Domino Printing Sciences plc a pour politique d'améliorer en permanence ses produits.
Par conséquent, la société se réserve le droit de modifier sans préavis la spécification contenue
dans ce manuel.
© Domino Printing Sciences plc. 2022.
Pour les ventes et le service, veuillez contacter :
www.buydomino.com
www.domino-printing.com
Domino UK Limited
Trafalgar Way
Domino SAS
2, rue H. Mége Mouriés - BP31
Bar Hill
78511 Rambouillet Cedex
Cambridge
France
CB23 8TU
Tél : 01.30.46.56.78
United Kingdom
Fax : 01.30.46.56.79
Tel: +44 (0)1954 782551
domino@domino-marquage.com
Fax: +44 (0)1954 782874
(2)
L025367 Édition 7 Mai 2022
HISTORIQUE DES MODIFICATIONS
Modification
Tous les chapitres de l'édition 1
Tous les chapitres de l'édition 2
Tous les chapitres de l'édition 3
Tous les chapitres de l'édition 4
Tous les chapitres de l'édition 5
Tous les chapitres de l'édition 6
Tous les chapitres de l'édition 7
L025367 Édition 7 Mai 2022
Date
Novembre 2010
Mai 2011
Août 2012
Juin 2013
Juillet 2014
Novembre 2020
Mai 2022
(3)
PRÉFACE
AVERTISSEMENT :
Rayonnement laser invisible de classe 4. Risque de blessure
corporelle.
Suivez les instructions du manuel avant et pendant l'utilisation
de ce système laser.
Ce produit émet un puissant rayonnement laser infrarouge invisible.
Si les précautions de sécurité adéquates ne sont pas respectées,
l'utilisateur encourt des risques de dommages corporels et matériels,
notamment des risques d'incendie.
Ce manuel L025367 est destiné à être utilisé uniquement avec les systèmes d'impression laser
D-Series suivants :
Ils comportent tous un contrôleur :
BCP7
BCP7.2
BCP7 IP55
BCP7.2 IP55
BCP7.3
BCP8.2
BCP8.2 IP55
Tête laser :
D120i 10
D120i 10 IP65
D120i 15
D120i 15 IP65
D120i 10 BLUE
D120i 10 BLUE IP65
D120i 15 BLUE
D120i 15 BLUE IP65
D320i 10
D320i 10 IP65
D320i 15
D320i 15 IP65
D320i 10 BLUE
D320i 10 BLUE IP65
D320i 15 BLUE
D320i 15 BLUE IP65
D320i 10 RED
D320i 10 RED IP65
D320i 15 RED
D320i 15 RED IP65
D620i 10
D620i 10 IP65
D620i 15
D620i 15 IP65
D620i 10 BLUE
D620i 10 BLUE IP65
D620i 15 BLUE
D620i 15 BLUE IP65
D620i 10 RED
D620i 10 RED IP65
D620i 15 RED
D620i 15 RED IP65
D1020i 10
D1020i 10 IP65
D1020i 15
D1020i 15 IP65
D1020i 10 BLUE
D1020i 10 BLUE IP65
D1020i 15 BLUE
D1020i 15 BLUE IP65
D1020i 10 RED
D1020i 10 RED IP65
D1020i 15 RED
D1020i 15 RED IP65
et l'interface utilisateur optionnelle :
TouchPanel.
Dans cette publication, les termes TouchPanel et TOUCHPANEL font référence au même appareil.
(4)
L025367 Édition 7 Mai 2022
Ce manuel (référence Domino L025367) est conçu pour servir à la maintenance et l'utilisation du
système d'impression laser D-Series de Domino et pour renforcer et compléter les programmes
de formation disponibles pour le produit. Il n'est, en aucun cas, conçu pour remplacer un tel
programme de formation.
L025367 Édition 7 Mai 2022
(5)
AVIS DE SÉCURITÉ LASER
DANGER :
RAYONNEMENT LASER. LASER de classe 4. Risque de blessure
corporelle.
Équipez l'imprimante d'une protection laser de classe 1 avant
de l'utiliser ou de la préparer pour l'utilisation.
Cela est nécessaire pour assurer la protection contre une exposition
accidentelle aux rayonnements directs ou diffus.
La partie 1 de ce manuel d'utilisation du produit contient des directives
sur la création et le montage d'une protection laser.
Évitez l'exposition des yeux ou de la peau aux rayonnements directs
ou diffus.
Établissez une zone de sécurité pour le laser et portez une protection
oculaire appropriée si un rayonnement laser supérieur à la classe 1
peut être émis.
Vous trouverez des informations sur le type de lunettes de protection
appropriées dans ce manuel.
Le contact avec des rayons laser directs ou diffus peut causer des
dommages permanents aux yeux, jusqu'à la cécité instantanée.
Le rayonnement laser peut brûler les tissus humains et déclencher
des incendies.
Le produit émet un rayonnement laser de classe 4 depuis l'ouverture
laser sur la tête scanner.
Il s'agit d'un rayonnement laser infrarouge invisible d'une longueur
d'onde comprise entre 9,3 μm et 10,6 μm et d'une puissance CW
maximale de 400 W.
Avant que le produit ne soit prêt à l'emploi, placez l'ouverture du laser
dans un dispositif de protection laser de classe 1. Assurez-vous que
l'énergie du laser n'agira pas comme une source d'inflammation dans
votre environnement.
Cela est nécessaire pour assurer une protection contre une exposition
accidentelle aux rayonnements directs ou diffus et contre les risques
d'incendie.
Vous trouverez des conseils sur la création et l'installation d'une
protection laser dans ce manuel.
Avant d'utiliser le produit, assurez-vous que les fumées, les particules
et les gaz qui sont créés pendant le processus d'émission laser sont
éliminés en toute sécurité. Cette élimination est réalisée par l'installation
d'un système d'extraction adapté au processus d'émission laser prévu.
DANGER :
RAYONNEMENT LASER. LASER de classe 4. Risque de blessure
corporelle.
N'utilisez pas de commandes, n'effectuez pas de réglages des
performances de l'imprimante laser ou de procédures autres que
ceux spécifiés dans ce manuel.
N'apportez pas de changements ou de modifications qui ne seraient
pas expressément approuvés par le fabricant.
Cela peut entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements
et peut annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
(6)
L025367 Édition 7 Mai 2022
ATTENTION :
RAYONNEMENT LASER. LASER de classe 2. Risque de blessure
corporelle.
NE PAS REGARDER FIXEMENT LE FAISCEAU.
Ce produit émet en option un rayonnement laser de classe 2 pour
la visée à partir de son ouverture laser sur la tête scanner. Il s'agit d'un
rayonnement laser rouge visible d'une longueur d'onde de 630-670 nm
et d'une puissance CW < 1 mW.
DANGER :
AIR COMPRIMÉ. Risque de blessure corporelle.
La tête laser du D120i IP65 et du D320i IP65 est refroidie par air
comprimé. La surpression d'air à l'intérieur de la tête laser est
nocive et peut entraîner la défaillance de l'équipement.
La pression maximale de l'air comprimé alimentant la tête laser
est de 4 bar. La pression de 4 bar ne doit être dépassée à aucun
moment.
La tête laser comporte deux sorties d'air. Les deux sorties d'air
doivent rester dégagées, car des sorties d'air bloquées peuvent
provoquer une surpression à l'intérieur de l'équipement et peuvent
entraîner une défaillance (danger potentiel). Veuillez ne pas
échanger l'entrée et la sortie d'air.
La longueur du tuyau de sortie d'air comprimé ne doit pas
dépasser 4 mètres.
L025367 Édition 7 Mai 2022
(7)
IMPRIMANTE LASER D-SERIES DE DOMINO
AVERTISSEMENT :
Laser de classe 4. Risque de blessure corporelle.
L'utilisateur doit obligatoirement lire et comprendre ce manuel
avant de se servir du système laser.
Ceci est un équipement laser de classe 4 faisant appel à une lumière
infrarouge invisible de grande puissance. Si les précautions de
sécurité adéquates ne sont pas prises, des risques de dommages
corporels et matériels peuvent être encourus par l'utilisateur.
Ce manuel (référence Domino L025367) est conçu pour servir à la maintenance et l'utilisation
de l'imprimante laser D-Series de Domino et pour renforcer et compléter les programmes
de formation disponibles pour le produit. Il n'est, en aucun cas, conçu pour remplacer un tel
programme de formation.
Tous droits réservés. Aucune partie de la présente publication ne peut être reproduite, mise en
mémoire dans un système de recherche documentaire, transmise sous quelque forme et par
quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou tout autre
moyen) sans autorisation écrite préalable de Domino Printing Sciences plc.
Domino Printing Sciences plc a pour politique d'améliorer en permanence ses produits.
Par conséquent, la société se réserve le droit de modifier sans préavis la spécification contenue
dans ce manuel.
Pour les ventes et l'assistance à la maintenance, veuillez visiter le site Web ci-dessous.
Sélectionnez « Contacter Domino dans votre pays » pour connaître le support technique local :
http://www.domino-printing.com
Domino UK Limited
Domino SAS
Trafalgar Way
2, rue H. Mége Mouriés - BP31
Bar Hill
78511 Rambouillet Cedex
Cambridge
France
CB23 8TU
Tél : 01.30.46.56.78
United Kingdom
Fax : 01.30.46.56.79
Tel: +44 (0)1954 782551
domino@domino-marquage.com
Fax: +44 (0)1954 782874
© Domino Printing Sciences plc 2022
(8)
L025367 Édition 7 Mai 2022
DÉCLARATION FCC
Partie 18 : Déclaration sur le manuel de l'utilisateur
Cet équipement a été testé, et il a été constaté qu'il respectait les limites fixées aux Équipements
ISM, conformément à la Partie 18 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer
une protection raisonnable contre les interférences dangereuses sur une installation typique.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie à fréquence radioélectrique. S'il n'est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de provoquer des interférences
perturbant les liaisons radioélectriques. Toutefois, rien ne garantit que ces interférences ne se
produiront pas sur une installation spécifique. Si cet équipement provoque des interférences
dangereuses sur la réception radio ou de télévision, qui peuvent être déterminées en mettant
en route et en arrêtant l'équipement, l'utilisateur est invité à essayer de corriger les interférences
en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou relocaliser l'antenne réceptrice
• Accroître la distance entre l'équipement et le récepteur
• Raccorder l'équipement à une prise de courant d'un circuit qui diffère de celui auquel
le récepteur est raccordé
Tout changement ou toute modification non expressément approuvé(e) par le fabricant peut
annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
L025367 Édition 7 Mai 2022
(9)
MICROSOFT’S EMBEDDED SYSTEMS END USER
LICENSE AGREEMENT (“EULA”)
• You have acquired a device (“DEVICE”) that includes software licensed by Domino Printing
Sciences plc from Microsoft Licensing Inc. or its affiliates (“MS”). Those installed software
products of MS origin, as well as associated media, printed materials, and “online” or
electronic documentation (“SOFTWARE”) are protected by international intellectual property
laws and treaties. The SOFTWARE is licensed, not sold. All rights reserved.
• IF YOU DO NOT AGREE TO THIS END USER LICENSE AGREEMENT (“EULA”), DO NOT USE
THE DEVICE OR COPY THE SOFTWARE. INSTEAD, PROMPTLY CONTACT DOMINO
PRINTING SCIENCES PLC FOR INSTRUCTIONS ON RETURN OF THE UNUSED DEVICE(S)
FOR A REFUND. ANY USE OF THE SOFTWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO USE
ON THE DEVICE, WILL CONSTITUTE YOUR AGREEMENT TO THIS EULA (OR
RATIFICATION OF ANY PREVIOUS CONSENT).
GRANT OF SOFTWARE LICENSE. This EULA grants you the following license:
• You may use the SOFTWARE only on the DEVICE
• NOT FAULT TOLERANT. THE SOFTWARE IS NOT FAULT TOLERANT. DOMINO PRINTING
SCIENCES PLC HAS INDEPENDENTLY DETERMINED HOW TO USE THE SOFTWARE IN
THE DEVICE, AND MS HAS RELIED UPON DOMINO PRINTING SCIENCES PLC TO
CONDUCT SUFFICIENT TESTING TO DETERMINE THAT THE SOFTWARE IS SUITABLE
FOR SUCH USE.
• NO WARRANTIES FOR THE SOFTWARE. THE SOFTWARE is provided “AS IS” and with
all faults. THE ENTIRE RISK AS TO SATISFACTORY QUALITY, PERFORMANCE,
ACCURACY, AND EFFORT (INCLUDING LACK OF NEGLIGENCE) IS WITH YOU. ALSO,
THERE IS NO WARRANTY AGAINST INTERFERENCE WITH YOUR ENJOYMENT OF THE
SOFTWARE OR AGAINST INFRINGEMENT. IF YOU HAVE RECEIVED ANY WARRANTIES
REGARDING THE DEVICE OR THE SOFTWARE, THOSE WARRANTIES DO NOT ORIGINATE
FROM, AND ARE NOT BINDING ON, MS.
• Note on Java Support. The SOFTWARE may contain support for programs written in Java.
Java technology is not fault tolerant and is not designed, manufactured, or intended for use
or resale as online control equipment in hazardous environments requiring fail-safe
performance, such as in the operation of nuclear facilities, aircraft navigation or
communication systems, air traffic control, direct life support machines, or weapons
systems, in which the failure of Java technology could lead directly to death, personal injury,
or severe physical or environmental damage. Sun Microsystems, Inc. has contractually
obligated MS to make this disclaimer.
• No Liability for Certain Damages. EXCEPT AS PROHIBITED BY LAW, MS SHALL HAVE NO
LIABILITY FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES ARISING FROM OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE
OF THE SOFTWARE. THIS LIMITATION SHALL APPLY EVEN IF ANY REMEDY FAILS OF
ITS ESSENTIAL PURPOSE. IN NO EVENT SHALL MS BE LIABLE FOR ANY AMOUNT IN
EXCESS OF U.S. TWO HUNDRED FIFTY DOLLARS (U.S.$250.00).
• Limitations on Reverse Engineering, Decompilation, and Disassembly. You may not
reverse engineer, decompile, or disassemble the SOFTWARE, except and only to the extent that
such activity is expressly permitted by applicable law notwithstanding this limitation.
• SOFTWARE TRANSFER ALLOWED BUT WITH RESTRICTIONS. You may permanently
transfer rights under this EULA only as part of a permanent sale or transfer of the Device, and
only if the recipient agrees to this EULA. If the SOFTWARE is an upgrade, any transfer must
also include all prior versions of the SOFTWARE.
(10)
L025367 Édition 7 Mai 2022
EXPORT RESTRICTIONS. You acknowledge that SOFTWARE is of US-origin. You agree to
comply with all applicable international and national laws that apply to the SOFTWARE, including
the U.S. Export Administration Regulations, as well as end-user, end-use and country destination
restrictions issued by U.S. and other governments. For additional information on exporting the
SOFTWARE, see http://www.microsoft.com/exporting/.
© 2000 Microsoft Corporation. All rights reserved. Terms of use.
L025367 Édition 7 Mai 2022
(11)
CRÉDITS LOGICIELS
Les cadres/bibliothèques suivants et leur utilisation sont couverts par la licence publique générale
limitée GNU, version 2.1 :
• libsigc++
• dxflib
• libIconv
• QT
Déclaration obligatoire pour la bibliothèque TBarCode :
• Moteur de code-barres par TEC-IT - www.tec-it.com
Déclaration obligatoire pour la bibliothèque FreeType :
• Certaines parties de ce logiciel sont protégées par le droit d'auteur © 2008 The FreeType
Project (www.freetype.org). Tous droits réservés.
Déclaration obligatoire pour l'algorithme MD5 :
• RSA Data Security, Inc. MD5 Message Digest Algorithm.
(12)
L025367 Édition 7 Mai 2022
RESPONSABILITÉS ET GARANTIES
Les droits de garantie et de responsabilité pour tout dommage corporel ou matériel sont exclus,
s'ils sont causés par l'une des raisons suivantes :
• Utilisation non désignée du système d'impression laser
• Installation ou configuration non autorisée du logiciel du contrôleur
• Exécution ou configuration non autorisée de programmes au niveau du système d'exploitation.
En cas d'intégration du système d'impression laser dans un réseau TCP/IP, Domino Laser
GmbH rejette toute responsabilité en cas de dommages causés par des attaques du contrôleur
(par exemple, virus ou vers). Les systèmes d'impression laser sont conçus pour l'intégration
dans un réseau professionnel sécurisé
• Installation, mise en service, utilisation ou entretien non conforme du système d'impression
laser
• Utilisation de l'équipement avec dispositif de sécurité défectueux, ou dispositifs de sécurité
mal installés ou non appropriés
• Non-respect des consignes contenues dans le manuel d'utilisation en ce qui concerne le
transport, le stockage, l'installation, la mise en service ou l'entretien du système d'impression
laser
• Ouverture du système laser
• Modifications non autorisées apportées à la structure du système d'impression laser
• Modifications non autorisées apportées aux paramètres du faisceau et du laser
• Contrôle insuffisant des composants (Reportez-vous au CHAPITRE 5)
L025367 Édition 7 Mai 2022
(13)
TABLE DES MATIÈRES
(14)
CHAPITRE 1
SANTÉ & SÉCURITÉ
CHAPITRE 2
CONSIGNES DE MONTAGE
CHAPITRE 3
UTILISATION
CHAPITRE 4
INFORMATIONS TECHNIQUES
CHAPITRE 5
ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS
L025367 Édition 7 Mai 2022
CHAPITRE 1 : SANTÉ & SÉCURITÉ
TABLE DES MATIÈRES
Page
GÉNÉRALITÉS .......................................................................................................................... 1-3
UTILISATION DÉSIGNÉE .......................................................................................................... 1-4
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ....................................................................................................... 1-5
FIN DE VIE PRODUIT/BATTERIE .............................................................................................. 1-6
DANGERS SPÉCIFIQUES ......................................................................................................... 1-7
Tension électrique ................................................................................................................ 1-7
Air comprimé ........................................................................................................................ 1-7
Refroidissement à eau .......................................................................................................... 1-8
Poussières et vapeurs toxiques ............................................................................................ 1-8
Distance nominale de risque oculaire .................................................................................. 1-9
Lunettes de protection ......................................................................................................... 1-10
Rayonnement laser .............................................................................................................. 1-11
Lentilles ................................................................................................................................ 1-11
Miroirs de la tête scanner ..................................................................................................... 1-13
Bruit ...................................................................................................................................... 1-13
Écrasement .......................................................................................................................... 1-13
Processus d'impression laser .............................................................................................. 1-14
PROTECTION ............................................................................................................................ 1-15
Interrupteurs de verrouillage ................................................................................................ 1-15
Coupure de l'alimentation électrique ................................................................................... 1-15
Vibration maximale autorisée pour la tête laser ................................................................... 1-15
Précautions particulières à prendre pendant la maintenance ou la réparation .................... 1-16
VUE D'ENSEMBLE DU SYSTÈME ............................................................................................ 1-17
Laser ..................................................................................................................................... 1-17
Contrôleur ............................................................................................................................. 1-18
Combinaisons : contrôleur et laser ...................................................................................... 1-19
ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT ET D'INFORMATION SUR LE LASER ............................... 1-21
Étiquettes sur les protections ............................................................................................... 1-21
Étiquettes d'avertissement obligatoires pour l'installation .............................................. 1-21
L025367 Édition 7 Mai 2022
1-1
SANTÉ & SÉCURITÉ
PAGE VIERGE
1-2
L025367 Édition 7 Mai 2022
SANTÉ & SÉCURITÉ
GÉNÉRALITÉS
Les systèmes d'impression laser D-Series ont été conçus et construits conformément aux normes
harmonisées et autres spécifications techniques obligatoires. Ils sont conformes à l'état de l'art
actuel et aux prescriptions agréées en matière de sécurité.
Les systèmes d'impression laser D-Series sont fabriqués par la société Domino Laser GmbH
(Allemagne). Pour obtenir des détails particuliers, contactez votre bureau d'assistance local.
Les systèmes d'impression laser D-Series ont été conçus et mis au point en vue de l'impression
totalement automatisée de matériaux d'emballage et de produits au moyen d'un faisceau laser.
L'utilisateur doit s'assurer que les exigences suivantes sont respectées :
• Le système d'impression laser est uniquement utilisable après avoir été installé et protégé
en conformité avec les normes de sécurité laser de classe 1 (EN 60825-1:2014). Le laser émet
un rayonnement laser de classe 4 depuis l'ouverture laser sur la tête scanner.
• L'équipement ne doit être utilisé qu'aux fins auxquelles il est destiné. Voir « Utilisation désignée »
à la page 1-4.
• L'équipement n'est mis en service que s'il est en bon état, prêt à fonctionner, et que si toutes
les installations de sécurité font l'objet de vérifications régulières.
• Les lunettes de protection individuelles pour le personnel de maintenance et de réparation
sont disponibles et obligatoires.
• Seuls des outils et des équipements adéquats et agréés sont utilisés.
• Le présent manuel d'utilisation du produit est complet, lisible et disponible en permanence
sur le site où se trouve l'équipement.
• Les règlements et lois en vigueur concernant la prévention des accidents sont disponibles
et respectés.
• Seul un personnel qualifié et détenant les autorisations suffisantes selon les définitions
de Domino peut utiliser, entretenir et réparer le système d'impression laser.
Le personnel reçoit régulièrement des instructions sur tous les points relatifs à la sécurité des
travailleurs ainsi qu'à la protection de l'environnement et connaît le manuel d'opération,
notamment les instructions concernant la sécurité qu'il contient.
• Toute la signalétique de sécurité et d'avertissement figurant sur le système d'impression
laser ne doit pas être enlevée et doit demeurer lisible.
L025367 Édition 7 Mai 2022
1-3
SANTÉ & SÉCURITÉ
UTILISATION DÉSIGNÉE
Le système d'impression laser D-Series est conçu pour l'impression entièrement automatisée sur
des matériaux d'emballage et des produits par rayonnement laser.
Le système d'impression laser D-Series n'est pas destiné à une utilisation dans un environnement
non professionnel ou domestique.
Le système d'impression laser D-Series n'est pas destiné à une utilisation en tant qu'appareil
médical ou cosmétique.
Toute réclamation sera refusée si le système d'impression laser est utilisé à des fins non appropriées.
Les données techniques qui figurent au CHAPITRE 4 : « INFORMATIONS TECHNIQUES »
doivent être respectées en permanence.
Le fabricant ne saurait être tenu responsable d'aucun dommage matériel ou corporel en cas
d'utilisation non conforme de l'équipement.
Seul le personnel autorisé et suffisamment formé, conformément aux définitions de Domino,
connaissant le manuel et suivant ses instructions, peut utiliser le système d'impression laser.
Il est fortement recommandé de réaliser une évaluation des risques de l'intégration de l'imprimante
laser, conformément aux normes EN ISO13849:2016 et EN ISO11553. Les risques potentiels
résultant des machines de traitement des matériaux par laser sont indiqués dans la norme
EN ISO11553:2009, notamment les risques liés au traitement des matériaux par laser (par exemple,
poussières, émissions, incendies ou explosions) et d'autres risques potentiels.
Avant de mettre l'équipement laser sous tension, vérifiez et assurez-vous que :
• Le système d'impression laser a été installé et protégé en conformité avec les normes de sécurité
laser de classe 1 (EN 60825:2014), voir « Protection » à la page 1-15.
• Seul le personnel autorisé doit être présent dans l'aire d'opération du système d'impression
laser.
Pour les têtes laser classées IP avec refroidissement par air comprimé uniquement, vérifiez
et assurez-vous que :
• L'air comprimé fourni à la tête laser ne dépasse pas une pression de 4 bar.
• Les deux sorties d'air sont dégagées.
• L'entrée et la sortie d'air sont correctement installées.
Avant de commencer à utiliser le système d'impression laser :
• Vérifiez que le système d'impression laser ne présente pas de dégât visible.
Assurez-vous qu'il est toujours dans un état « optimal » lors de son utilisation.
Les défauts découverts doivent être immédiatement éliminés.
• Le système d'impression laser ne doit pas être utilisé tant que tous les défauts n'ont pas été
éliminés.
• Vérifiez que l'aire d'opération du système est dégagée des matériels et objets qui ne sont pas
nécessaires à la production.
• Vérifiez le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité.
Tous les règlements et lois en vigueur en matière de prévention des accidents doivent être
respectés.
1-4
L025367 Édition 7 Mai 2022
SANTÉ & SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Les symboles de sécurité présentés ci-dessous sont utilisés dans ce manuel technique afin
d'alerter le lecteur sur l'importance de l'instruction qui figure à côté d'eux.
Ce manuel technique donne des instructions spécifiques concernant la sécurité pour l'exploitation
du système d'impression laser. Ces instructions concernent :
• Le personnel
• Les produits et les machines
• L'environnement
AVERTISSEMENT :
Indique un danger pour la vie et la santé si les mesures ne sont
pas mises en œuvre.
Indique un danger dû à un rayonnement laser.
Indique un danger dû à une tension électrique dangereuse.
Indique un danger dû à des poussières et à des vapeurs toxiques.
Indique un danger dû à un matériau inflammable.
ATTENTION :
Indique un risque de dégât matériel si les mesures qui l'accompagnent
ne sont pas mises en œuvre.
L025367 Édition 7 Mai 2022
1-5
SANTÉ & SÉCURITÉ
FIN DE VIE PRODUIT/BATTERIE
Le produit contient une batterie de configuration PC-CMOS.
Il s'agit d'une petite pile bouton CR2032/BE 3 V/180 mAh.
AVERTISSEMENT :
Matériau inflammable. Risque d'incendie ou d'explosion.
Ne jetez pas la batterie dans un feu, un four chaud, en l'écrasant
ou en la coupant mécaniquement. Respectez la réglementation
locale en matière de déchets lors de la mise au rebut de batteries.
Ne stockez pas ou n'exposez pas la batterie à des températures
extrêmement hautes ou basses.
N'entreposez pas la batterie dans un lieu soumis à une faible
pression atmosphérique à haute altitude.
ATTENTION :
Matériaux dangereux. Risque de dommages pour l'équipement
et l'environnement.
La batterie ne doit pas être remplacée par le client. Si la batterie doit
être remplacée, contactez votre bureau de support local.
Respectez les réglementations locales relatives aux déchets lors
de l'élimination de la batterie.
Informations sur le recyclage conformément
à la directive DEEE et aux directives relatives aux batteries
Marque sur le produit
Marque sur la batterie
Union européenne uniquement
Le produit/la batterie est marqué(e) d'un des symboles de recyclage ci-dessus. Il indique qu'à
la fin de la vie du produit/de la batterie, vous devez l'éliminer séparément dans un point de
collecte approprié et ne pas les placer avec les déchets ménagers.
1-6
L025367 Édition 7 Mai 2022
SANTÉ & SÉCURITÉ
DANGERS SPÉCIFIQUES
Tension électrique
La tension maximale de fonctionnement du système d'impression laser D-Series est celle du secteur,
qui présente un risque pour la santé. La tension du secteur à maintenir figure sur l'étiquette de type.
Tout travail sur les composants sous tension doit être effectué par le personnel habilité.
En cas d'alimentation défaillante, toute utilisation du système d'impression laser doit être suspendue
immédiatement et l'alimentation défaillante doit être réparée uniquement par le personnel habilité.
Maintenez le contrôleur fermé en permanence. Seul le personnel expressément autorisé peut ouvrir
le contrôleur.
Air comprimé
La tête laser du D120i IP65 et du D320i IP65 est refroidie par air comprimé. La surpression
d'air à l'intérieur de la tête laser est nocive et peut entraîner la défaillance de l'équipement.
La pression maximale de l'air comprimé alimentant la tête laser est de 4 bar. La pression de 4 bar
ne doit être dépassée à aucun moment. L'air comprimé doit être exempt d'huile, classe 1.7.2
de la norme ISO8573.
La tête laser comporte deux sorties d'air. Les deux sorties d'air doivent rester dégagées, car des
sorties d'air bloquées peuvent provoquer une surpression à l'intérieur de l'équipement et peuvent
entraîner une défaillance (danger potentiel). Veuillez ne pas échanger l'entrée et la sortie d'air.
Le diamètre extérieur du tuyau de sortie doit être de 12 mm. La longueur du tuyau de sortie d'air
comprimé ne doit pas dépasser 4 mètres.
Remarque : Contactez Domino avant de déconnecter le silencieux ou de connecter un tuyau
à la sortie d'air 2 du laser. Si deux tuyaux sont utilisés pour la sortie d'air comprimé,
ils doivent être placés dans des positions différentes pour des raisons de sécurité.
Une seule défaillance ne doit pas bloquer les deux tuyaux.
L025367 Édition 7 Mai 2022
1-7
SANTÉ & SÉCURITÉ
Refroidissement à eau
Manipulez le liquide de refroidissement à base de glycol avec précaution. Pour plus de détails,
consultez la fiche de données de sécurité du liquide de refroidissement.
À titre indicatif, évitez tout contact de la peau avec le liquide de refroidissement. Portez toujours
des gants de protection et des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez avec le liquide de
refroidissement.
En cas de :
• contact avec la peau - enlevez le liquide de refroidissement en lavant à l'eau.
• contact avec les yeux - éliminez en lavant à l'eau et demandez immédiatement une aide
médicale.
• ingestion - demandez immédiatement une aide médicale.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la fiche de données de sécurité spécifique fournie avec
le liquide de refroidissement.
Seul un refroidisseur à eau avec un réservoir vide est autorisé à être expédié. Reportez-vous
au manuel du refroidisseur à eau pour connaître la procédure à suivre pour vider le réservoir.
Poussières et vapeurs toxiques
Le marquage de matériaux au moyen d'un rayonnement laser peut provoquer des poussières
et vapeurs toxiques. C'est à l'utilisateur qu'il incombe de prendre les mesures qui s'imposent,
entre autres la mise en place d'un système d'évacuation, afin de réduire la quantité de poussières
et de vapeurs nocives à un niveau conforme à la concentration maximale admissible de polluants
sur le lieu de travail.
1-8
L025367 Édition 7 Mai 2022
SANTÉ & SÉCURITÉ
Distance nominale de risque oculaire
L'exposition maximale autorisée est de 1 000 W/m2.
Système
D120i 10
Distance focale [mm]
Pas de
80
lentille
Puissance P0 [W] 30
30
100
120
150
200
250
330
360
30
30
30
30
30
30
30
Diamètre 1/e [m]
0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067
Divergence [rad]
0,002
0,084
0,067
0,056
0,045
0,034
0,027
0,020
0,019
DNRO [m]
93,9
2,3
2,9
3,5
4,4
5,8
7,3
9,6
10,5
75
75
75
75
75
75
75
75
D320i 10
Puissance P0 [W] 75
Diamètre 1/e [m]
0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067
Divergence [rad]
0,002
0,084
0,067
0,056
0,045
0,034
0,027
0,020
0,019
DNRO [m]
150,5
3,7
4,6
5,5
6,9
9,2
11,5
15,2
16,6
400
400
400
400
400
400
400
400
D620i 10
Puissance P0 [W] 400
Diamètre 1/e [m]
0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067
Divergence [rad]
0,002
0,084
0,067
0,056
0,045
0,034
0,027
0,020
0,019
DNRO [m]
351,9
8,5
10,6
12,7
15,9
21,2
26,6
35,1
38,2
400
400
400
400
400
400
400
400
D1020i 10
Puissance P0 [W] 400
Diamètre 1/e [m]
0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067
Divergence [rad]
0,002
0,084
0,067
0,056
0,045
0,034
0,027
0,020
0,019
DNRO [m]
351,9
8,5
10,6
12,7
15,9
21,2
26,6
35,1
38,2
L025367 Édition 7 Mai 2022
1-9
SANTÉ & SÉCURITÉ
Système
D120i 15
Distance focale [mm]
Pas de
lentille
80
150
200
250
325
450
600
Puissance P0 [W] 30
30
30
30
30
30
30
30
Diamètre 1/e [m] 0,0099
0,0099
0,0099
0,0099
0,0099
0,0099
0,0099
0,0099
Divergence [rad]
0,001
0,124
0,066
0,049
0,04
0,03
0,022
0,016
DNRO [m]
136,1
1,6
3,0
3,9
4,9
6,4
8,9
11,8
Puissance P0 [W] 75
75
75
75
75
75
75
75
Diamètre 1/e [m] 0,0099
0,0099
0,0099
0,0099
0,0099
0,0099
0,0099
0,0099
Divergence [rad]
0,001
0,124
0,066
0,049
0,04
0,03
0,022
0,016
DNRO [m]
219,4
2,5
4,7
6,2
7,8
10,1
14,0
18,7
Puissance P0 [W] 400
400
400
400
400
400
400
400
Diamètre 1/e [m] 0,0099
0,0099
0,0099
0,0099
0,0099
0,0099
0,0099
0,0099
Divergence [rad]
0,001
0,124
0,066
0,049
0,04
0,03
0,022
0,016
DNRO [m]
516,2
5,8
10,8
14,4
18,0
23,4
32,4
43,3
Puissance P0 [W] 400
400
400
400
400
400
400
400
Diamètre 1/e [m] 0,0099
0,0099
0,0099
0,0099
0,0099
0,0099
0,0099
0,0099
Divergence [rad]
0,001
0,124
0,066
0,049
0,04
0,03
0,022
0,016
DNRO [m]
516,2
5,8
10,8
14,4
18,0
23,4
32,4
43,3
D320i 15
D620i 15
D1020i 15
Lunettes de protection
Domino recommande les lunettes de protection suivantes qui peuvent être commandées via
Domino sous la référence EPT055072SP :
• Protection contre les rayonnements laser : entre 9 μm et 11 μm.
• Numéro d'échelle DLB5 selon DIN EN 207:2017-05.
1-10
L025367 Édition 7 Mai 2022
SANTÉ & SÉCURITÉ
Rayonnement laser
Le rayonnement laser peut être dangereux pour les yeux et la peau. Ce risque provient non
seulement du faisceau laser direct, mais aussi du rayonnement diffusé et des reflets sur la pièce
travaillée ou la conditionneuse. La gravité de la blessure dépend de la durée de l'exposition, de la
puissance et de la longueur d'onde du rayonnement laser.
En fonction de leur niveau de danger, les rayonnements laser et leurs installations sont répartis
en 4 classes principales de protection différentes (et 7 sous-classes). La classe 1 est la plus sûre
et la classe 4 est potentiellement la plus dangereuse. Ces classes pertinentes sont définies
en détail dans la norme EN 60825 : partie 1. Les principales classes pertinentes pour l'imprimante
D-Series sont résumées ci-dessous :
Classe 1
Le rayonnement laser accessible peut être visible ou non et il est inoffensif.
Classe 2
Le rayonnement laser accessible est visible et il est inoffensif en cas d'exposition
accidentelle des yeux pendant une durée inférieure à 0,25 seconde.
Classe 4
Les produits laser pour lesquels la visualisation intra-faisceau et l'exposition de la
peau sont dangereuses et pour lesquels l'observation de réflexions diffuses peut
être dangereuse. Ces lasers représentent aussi souvent un risque d'incendie.
Lentilles
Les ensembles optiques des lasers Domino CO2 utilisent des lentilles en séléniure de zinc (ZnSe)
revêtues de thorium, des lentilles en germanium et des miroirs revêtus de thorium. En outre,
certains des scanners laser comprennent des miroirs en béryllium.
Quantité maximale présente dans un système laser Domino CO2 :
• Thorium : 27,4 mg
• Séléniure de zinc : 175 g
• Germanium : 8,5 g
• Béryllium : 20 g
En raison de la conception largement hermétique et de l'utilisation des quantités absolument
nécessaires uniquement, aucun danger n'émane de ces composants pendant le fonctionnement
normal ou dans des situations de panne défavorables.
Si le couplage de puissance est 400 fois supérieur à la normale en raison de perturbations
(rayures ou salissures) sur le composant, ceux-ci peuvent surchauffer et, dans le pire des cas,
se décomposer. En raison du volume de la lentille de mise au point à la sortie du scanner
en conjonction avec la conductivité thermique du matériau, nous n'avons eu connaissance
d'aucun cas de dommages à l'extérieur de la lentille à ce jour. En cas d'endommagement des
composants optiques internes, une quantité maximale de 40 μg de matériau décomposé est
attendue. La conception étanche à la poussière de la ligne de faisceau et des composants
adjacents garantit qu'aucun matériau ne peut s'échapper vers l'extérieur. Les indicateurs suivants
peuvent fournir des informations pendant le fonctionnement ou au cours des tâches de maintenance
sur le système pour savoir si les composants optiques sont endommagés. L'accès à la zone
de l'ensemble optique interne à des fins d'inspection ou de nettoyage ne doit être effectué que
par des techniciens de maintenance laser formés selon les normes Domino.
L025367 Édition 7 Mai 2022
1-11
SANTÉ & SÉCURITÉ
Les indicateurs de décomposition possible des éléments optiques sont :
• Dégradation de la qualité d'impression.
• Émission de poussière blanchâtre ou rougeâtre autour de la lentille.
• Fragments de lentille dans le scanner ou dans le guide de faisceau.
• Dépôts poudreux dans les couleurs blanc, gris et rouge.
Les dangers qui en résultent sont :
• Lors de la décomposition thermique, des fumées de dioxyde de sélénium et d'oxyde de zinc
se forment. Le dépôt se produit sous forme de poudre blanche. Du sélénium élémentaire peut
également se déposer sous forme de poudre grise ou rouge. Il existe un risque d'empoisonnement en cas d'inhalation ou d'ingestion. Les fumées se déposant sur des surfaces froides
à proximité de la vaporisation, le danger d'inhalation des fumées n'est présent qu'à proximité
directe et au moment immédiat du dépôt.
• Pour le sélénium et ses composés inorganiques, y compris le dioxyde de sélénium, une valeur
limite d'exposition (VLEP) contraignante de 0,05 mg/m³ (fraction inhalable), catégorie de valeur
à court terme II, facteur de dépassement 1, est spécifiée dans TRGS 900 « Limites d'exposition ».
En supposant une distribution uniforme, dans le pire des cas, la valeur limite d'exposition est
déjà inférieure à 1 m³.
• Pour les fumées d'oxyde de zinc, la Commission allemande pour l'étude des risques pour la santé
des composés chimiques dans le domaine du travail (Senatskommission zur Prüfung
gesundheitsschädlicher Arbeitsstoffe) indique en 2007 une valeur MAK de 1 mg/m³ (fraction
alvéolaire), catégorie de valeur à court terme I, facteur de dépassement 1. En supposant une
distribution uniforme, dans le pire des cas, la valeur MAK est déjà inférieure à 1 m³. Effet
cancérigène : le sélénium et ses composés inorganiques, c'est-à-dire également le dioxyde de
sélénium, sont suspectés d'avoir des effets cancérigènes. La Commission allemande pour l'étude
des risques pour la santé des composés chimiques dans le domaine du travail (Senatskommission
zur Prüfung gesundheitsschädlicher Arbeitsstoffe) a classé le sélénium et ses composés
inorganiques, c'est-à-dire également le dioxyde de sélénium, dans la catégorie 3B, comme ayant
un effet cancérigène suspecté dans la publication de sa liste des valeurs MAK et BAT en 2007.
• Radioactivité
(a) Le revêtement de la lentille contient de petites quantités de tétrafluorure de thorium
(moins de 10 % du poids).
(b) La Commission de réglementation nucléaire des États-Unis évalue cette quantité
comme une « quantité insignifiante de matière première » en vertu de la réglementation
10 CFR 40.13(c) (7).
(c) Il est interdit de déformer, meuler, polir ou modifier l'optique.
(d) Lors du nettoyage des lentilles, évitez d'endommager le revêtement : Domino propose
des kits de nettoyage d'objectif adaptés. Ne pas nettoyer avec des vêtements ou des
mouchoirs pour éviter l'absorption dans le corps.
(e) Les optiques ne doivent pas être utilisées comme lentilles de contact, lunettes ou comme
oculaires dans des jumelles.
(f) Les lentilles ne doivent pas être portées sur le corps, par exemple dans les poches d'un
pantalon ou d'une veste.
(g) Le thorium-232 est un élément radioactif qui se désintègre en d'autres produits de fission
principalement par désintégration alpha. Ce sont parfois de faibles émetteurs bêta. Tant que
le revêtement est intact, il scelle le matériau et protège le plus possible du rayonnement.
La quantité de thorium dans le revêtement, ainsi que la fraction de la surface de la lentille
affectée par la dégradation, entraînent une exposition aux rayonnements inférieure
à 10 μSv, bien en deçà des limites du Règlement sur la radioprotection, même dans des
cas de défaillance défavorables (voir le Rapport de la Commission de réglementation
nucléaire des États-Unis ML070750105). 10 μSv correspond à seulement 1 % de la limite
allemande de radioprotection pour une exposition annuelle.
1-12
L025367 Édition 7 Mai 2022
SANTÉ & SÉCURITÉ
Mesures de protection :
• En cas de baisse soudaine de la qualité d'impression, ou si vous remarquez une odeur
désagréable ou un bruit inhabituel, éteignez immédiatement le laser.
• Éloignez-vous de la machine.
• Attendez au moins 30 minutes après l'événement anormal.
• Veillez à la bonne ventilation de la zone à proximité de la machine.
• Lorsque vous vous approchez à nouveau de la machine, soyez attentif aux odeurs.
• Il est indispensable d'utiliser des gants de protection et un masque anti-poussière filtrant
(FFP3) pour les travaux de nettoyage à l'intérieur de la ligne du faisceau ou des pièces qui
en sont retirées ainsi qu'à l'intérieur de la lentille du scanner.
(a) Utilisez des gants de protection en caoutchouc nitrile ou en PVC.
Nettoyage et élimination :
• Ne mangez pas et ne buvez pas pendant le fonctionnement de la machine et lavez-vous les
mains après avoir touché des lentilles et des miroirs et toujours après avoir terminé le travail.
• Retirez tous les fragments de lentille et les dépôts de poussière avec un aspirateur industriel
de classe H ; si aucun aspirateur industriel de classe H n'est disponible, utilisez du ruban
adhésif pour ramasser la poussière et les fragments.
• Une fois que tous les fragments susceptibles d'endommager les gants ont été retirés,
nettoyez le guide de faisceau et la tête scanner avec un chiffon humide et retirez tous les
dépôts poudreux.
Toutes les pièces de la lentille ainsi que les chiffons de nettoyage avec les résidus de poudre
et l'équipement de protection ainsi que le sac et les filtres de l'aspirateur doivent être placés dans
un sac en plastique qui doit être fermé hermétiquement après l'achèvement des travaux, puis
envoyés pour une élimination appropriée.
Miroirs de la tête scanner
Ne touchez jamais les miroirs de la tête scanner.
Les miroirs se trouvent à l'intérieur de la tête scanner et vous risquez de les toucher lorsque vous
nettoyez la lentille.
Lorsque les miroirs ont été touchés accidentellement, nettoyez-les soigneusement.
Bruit
Tous les systèmes émettent un bruit inférieur à 80 dB (A) en fonctionnement. Par conséquent,
aucun équipement antibruit personnel n'est nécessaire. Les réglementations locales peuvent
différer.
Écrasement
Il existe un risque d'écrasement lors de l'installation ou du fonctionnement dû aux conditions
et éléments suivants :
• Déplacement du produit le long de la tête laser
• Entrée et sortie des produits dans le boîtier de protection
• Portes et ouvertures de maintenance des boîtiers de protection
Évitez particulièrement le risque d'écrasement.
L025367 Édition 7 Mai 2022
1-13
SANTÉ & SÉCURITÉ
Processus d'impression laser
Des risques d'incendie pourraient résulter des situations données en exemple ci-dessous.
Cette liste d'exemples n'est pas exhaustive. Il faut également tenir compte des situations locales.
• Impression sur des matériaux non spécifiés (par ex. des matériaux facilement inflammables
ou explosifs)
• Paramétrage non valide (par ex. une vitesse d'impression très basse)
• Paramétrage non valide en raison de données d'impression altérées
• Impression continue sur le même produit (par ex. absence de déplacement du produit pour
diverses raisons)
• Gaz ou matériaux inflammables à l'intérieur de l'espace de travail
Durant le processus d'impression, le faisceau laser est contrôlé par un logiciel qui doit être pris
en compte dans le cadre de l'évaluation des risques.
Remarque : Installez un détecteur d'incendie à proximité du laser afin de surveiller le processus
d'impression.
1-14
L025367 Édition 7 Mai 2022
SANTÉ & SÉCURITÉ
PROTECTION
La protection est une première partie de la sécurité laser.
La protection laser doit être construite et certifiée par des spécialistes formés et ayant compris
l'utilisation des réglementations locales en matière de laser. Les normes internationales mentionnées
ici constituent un bon point de départ, mais il se peut qu'elles ne répondent pas à toutes les
réglementations locales.
Ce système d'impression laser Domino peut émettre un rayonnement laser de classe 4 à travers
la lentille de la tête scanner lorsque le circuit de sécurité à double canal est fermé et que le système
est alimenté.
Avant d'alimenter le système, vous devez vous assurer que l'environnement est bien protégé
contre une exposition accidentelle à un rayonnement direct ou diffus.
À l'intérieur de la protection laser, des mesures appropriées doivent être prises pour prévenir
le risque que l'énergie laser puisse servir de source d'inflammation.
Il est fortement recommandé de procéder à une évaluation des risques pour votre protection en
tenant compte de tous les risques, par exemple les défaillances telles que les produits coincés ou
manquants, les mauvais paramètres et projets de laser, les défauts les plus graves et la mauvaise
utilisation prévisible. Nous conseillons d'utiliser la norme ISO 12100:2010 « Sécurité des machines Principes généraux de conception - Appréciation du risque et réduction du risque ».
L'objectif est d'assurer une protection satisfaisant toutes les attentes.
Une option consiste à suivre la norme CEI 60825-1 Sécurité des appareils à laser - Partie 1 :
« Classification des matériels et exigences et certification de la protection comme protection laser
de classe 1 ».
Des informations plus détaillées sur la protection des lasers sont disponibles dans la norme
CEI 60825-4 Sécurité des appareils à laser - Partie 4 : « Protecteurs pour lasers ».
Comme votre protection fera partie d'une installation de machine, il faut également tenir compte
des exigences de la norme ISO 14120 Sécurité des machines - protecteurs - « Prescriptions
générales pour la conception et la construction des protecteurs fixes et mobiles ».
Si vous avez besoin d'aide pour planifier et vérifier votre protecteur laser, veuillez contacter
Domino.
Interrupteurs de verrouillage
Des interrupteurs de verrouillage doivent équiper toutes les barrières d'accès pour empêcher tout
accès à la lentille de sortie laser et à la zone d'impression qui peuvent être ouvertes sans utiliser
d'outils d'accès.
Les interrupteurs de verrouillage doivent être câblés au circuit de commande laser de manière
à ce que le faisceau laser soit désactivé lorsque la protection est retirée.
Coupure de l'alimentation électrique
Intégrez le laser dans le circuit de coupure d'urgence de la machine hébergeant le laser. Installez
un bouton de coupure d'urgence à proximité des systèmes d'impression laser, qui interrompt
le fonctionnement du laser. Connectez le bouton de coupure d'urgence au contrôleur via le circuit
de verrouillage.
Vibration maximale autorisée pour la tête laser
La densité spectrale de puissance (DSP) maximale autorisée pour la tête laser est de 5x10-5 g2/Hz
dans une gamme de 20 Hz à 1 000 Hz.
L025367 Édition 7 Mai 2022
1-15
SANTÉ & SÉCURITÉ
Précautions particulières à prendre pendant la maintenance
ou la réparation
Les systèmes d'impression laser D-Series sont des équipements appartenant à la classe 4.
Afin d'éliminer tout risque pour les opérateurs, et conformément aux conditions de la classe 1
de protection laser, le faisceau laser doit toujours être conservé sous une protection appropriée.
Pendant la maintenance ou les vérifications, le rayonnement laser dangereux pour les personnes
peut être directement accessible. Les personnes se trouvant dans l'aire de travail doivent appliquer
des mesures de protection. Il est tout particulièrement important de :
• Toujours porter des lunettes de protection homologuées par le pays où la machine est utilisée
lors de l'utilisation de l'équipement laser
• Ne jamais regarder directement le faisceau laser (même avec des lunettes de protection)
• Ne jamais exposer la peau au rayonnement laser
• Ne jamais introduire de matériaux inflammables dans le faisceau
Vous pouvez commander des lunettes de protection agréées pour l'usage autorisé auprès de la filiale
Domino locale.
1-16
L025367 Édition 7 Mai 2022
SANTÉ & SÉCURITÉ
VUE D'ENSEMBLE DU SYSTÈME
Laser
Puissance
du laser [W]
Tête scanner
[mm]
Longueur
d'onde [μm]
Refroidissement
D120i 10
10
10
10,6
ventilateur
D120i 10 IP65
10
10
10,6
air comprimé
D120i 10 BLUE
8
10
9,3
ventilateur
D120i 10 BLUE IP65
8
10
9,3
air comprimé
D120i 15
10
15
10,6
ventilateur
D120i 15 IP65
10
15
10,6
air comprimé
D120i 15 BLUE
8
15
9,3
ventilateur
D120i 15 BLUE IP65
8
15
9,3
air comprimé
D320i 10
30
10
10,6
ventilateur
D320i 10 IP65
30
10
10,6
air comprimé
D320i 10 BLUE
20
10
9,3
ventilateur
D320i 10 BLUE IP65
20
10
9,3
air comprimé
D320i 10 RED
28
10
10,2
ventilateur
D320i 10 RED IP65
28
10
10,2
air comprimé
D320i 15
30
15
10,6
ventilateur
D320i 15 IP65
30
15
10,6
air comprimé
D320i 15 BLUE
20
15
9,3
ventilateur
D320i 15 BLUE IP65
20
15
9,3
air comprimé
D320i 15 RED
28
15
10,2
ventilateur
D320i 15 RED IP65
28
15
10,2
air comprimé
D620i 10
60
10
10,6
ventilateur
D620i 10 IP65
60
10
10,6
eau
D620i 10 BLUE
60
10
9,3
ventilateur
D620i 10 BLUE IP65
60
10
9,3
eau
D620i 15
60
15
10,6
ventilateur
D620i 15 IP65
60
15
10,6
eau
D620i 15 BLUE
60
15
9,3
ventilateur
D620i 15 BLUE IP65
60
15
9,3
eau
D1020i 10
100
10
10,6
ventilateur
Nom
L025367 Édition 7 Mai 2022
1-17
SANTÉ & SÉCURITÉ
Puissance
du laser [W]
Tête scanner
[mm]
Longueur
d'onde [μm]
Refroidissement
D1020i 10 IP65
100
10
10,6
eau
D1020i 10 BLUE
100
10
9,3
ventilateur
D1020i 10 BLUE IP65
100
10
9,3
eau
D1020i 10 RED
100
10
10,2
ventilateur
D1020i 10 RED IP65
100
10
10,2
eau
D1020i 15
100
15
10,6
ventilateur
D1020i 15 IP65
100
15
10,6
eau
D1020i 15 BLUE
100
15
9,3
ventilateur
D1020i 15 BLUE IP65
100
15
9,3
eau
D1020i 15 RED
100
15
10,2
ventilateur
D1020i 15 RED IP65
100
15
10,2
eau
Nom
Contrôleur
Nom
Indice de protection
BCP7
43
BCP7 IP55
55
BCP7.2
43
BCP7.2 IP55
55
BCP7.3
43
BCP8.2
43
BCP8.2 IP55
55
1-18
L025367 Édition 7 Mai 2022
SANTÉ & SÉCURITÉ
Combinaisons : contrôleur et laser
BCP7
BCP7.2
IP55
D120i 10
X
X
D120i 10 IP65
X
X
D120i 10 BLUE
X
X
D120i 10 BLUE IP65
X
X
D120i 15
X
X
D120i 15 IP65
X
X
D120i 15 BLUE
X
X
D120i 15 BLUE IP65
X
X
D320i 10
X
X
D320i 10 IP65
X
X
D320i 10 BLUE
X
X
D320i 10 BLUE IP65
X
X
D320i 10 RED
X
X
D320i 10 RED IP65
X
X
D320i 15
X
X
D320i 15 IP65
X
X
D320i 15 BLUE
X
X
D320i 15 BLUE IP65
X
X
D320i 15 RED
X
X
D320i 15 RED IP65
X
X
BCP7.3
BCP8.2
IP55
IP55
D620i 10
X
X
X
X
D620i 10 IP65
X
X
X
X
D620i 10 BLUE
X
X
X
X
D620i 10 BLUE IP65
X
X
X
X
D620i 15
X
X
X
X
D620i 15 IP65
X
X
X
X
D620i 15 BLUE
X
X
X
X
D620i 15 BLUE IP65
X
X
X
X
D1020i 10
L025367 Édition 7 Mai 2022
X
1-19
SANTÉ & SÉCURITÉ
BCP7
BCP7.2
BCP7.3
BCP8.2
D1020i 10 BLUE
X
D1020i 10 RED
X
D1020i 10 IP65
X
D1020i 10 BLUE IP65
X
D1020i 10 RED IP65
X
D1020i 15
X
D1020i 15 BLUE
X
D1020i 15 RED
X
D1020i 15 IP65
X
D1020i 15 BLUE IP65
X
D1020i 15 RED IP65
X
1-20
L025367 Édition 7 Mai 2022
SANTÉ & SÉCURITÉ
ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT ET D'INFORMATION
SUR LE LASER
Les étiquettes d'avertissement sont situées à des endroits spécifiques du système d'impression
laser. Elles sont conformes aux normes requises et spécifient les dangers et les mesures de sécurité
nécessaires.
Étiquettes sur les protections
Étiquettes d'avertissement obligatoires pour l'installation
Le système laser est équipé d'une signalétique d'avertissement internationale et de nombres
de données sur les performances conformément à la norme CEI 60825-1:2014 « Sécurité des
produits laser » pendant la fabrication.
Pour s'assurer que la signification de la signalétique d'avertissement relative au laser est comprise,
et pour améliorer sa compréhension, la norme de sécurité laser définit cette signalétique avec un
texte supplémentaire.
Des signalétiques d'avertissement avec un texte supplémentaire en anglais sont apposées lors
de la fabrication.
Il est obligatoire d'appliquer des signalétiques d'avertissement supplémentaires dans la langue
locale telles que défini dans les normes locales (par exemple, la directive sur les machines pour
les pays de l'UE) si la langue locale diffère de l'anglais.
Les signalétiques d'avertissement et leur emplacement sur le système d'impression laser sont
présentés sous forme d'illustration sur les pages suivantes.
Vérifiez périodiquement leur présence et leur lisibilité.
L025367 Édition 7 Mai 2022
1-21
SANTÉ & SÉCURITÉ
Illustration d'un système laser entièrement étiqueté et de l'emplacement des étiquettes
5)
5)
5)
5)
4)
5)
4)
5)
5)
1-22
4)
L025367 Édition 7 Mai 2022
SANTÉ & SÉCURITÉ
Illustration des étiquettes d'avertissement et de l'emplacement des étiquettes pour
Domino D-Series
4)
1)
4)
2)
3)
Étiquettes montées en usine marquées 1), 2), 3)
1) Cette étiquette montre le symbole d'avertissement du laser dans le triangle. Il comprend
des informations sur les types de laser utilisés, la longueur d'onde émise (λ) et la puissance
de sortie maximale (Pmax) du rayonnement laser dans des conditions par défaut uniques.
Il indique également la norme selon laquelle le produit a été classé et la classe laser qui en résulte
(LASER DE CLASSE X).
L'étiquette apposée en usine comprend le texte d'avertissement suivant en anglais :
DANGER - RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE
ÉVITEZ L'EXPOSITION DES YEUX OU DE LA PEAU AUX RAYONNEMENTS DIRECTS OU DIFFUS
LASER DE CLASSE 4
Ce texte et les informations sur le faisceau de pointage sur l'étiquette sont toujours utilisés, même
si aucun faisceau de pointage n'est installé : cela garantit que l'avertissement et les traductions
couvrent toujours tous les risques.
DANGER VISIBLE AND INVISIBLE
LASER RADIATION
IEC60825-1:2014
AVOID EYE OR SKIN
EXPOSURE TO
DIRECT OR
SCATTERED
RADIATION
COР: ʄ = 9-11ђm
PMAX = 75W
CLASS 4 LASER PRODUCT
LD: ʄ = 655nm
PMAX = 1mW
CLASS 2 LASER PRODUCT
Étiquette d'avertissement pour D120i et D320i avec faisceau de pointage
DANGER VISIBLE AND INVISIBLE
LASER RADIATION
IEC60825-1:2014
AVOID EYE OR SKIN
EXPOSURE TO
DIRECT OR
SCATTERED
RADIATION
COР: ʄ = 9-11ђm
PMAX = 400W
CLASS 4 LASER PRODUCT
LD: ʄ = 655nm
PMAX = 1mW
CLASS 2 LASER PRODUCT
Étiquette d'avertissement pour D620i et D1020i avec faisceau de pointage
L025367 Édition 7 Mai 2022
1-23
SANTÉ & SÉCURITÉ
2) Cette étiquette montre le symbole d'avertissement concernant l'ouverture du laser. Il s'agit
d'une combinaison du triangle d'avertissement laser et d'une flèche à travers une ouverture dans
une boîte. La flèche indique la zone où le rayonnement laser est émis par l'appareil. Il comprend
des informations sur les types de laser utilisés, la longueur d'onde émise (λ) et la norme standard
selon laquelle le produit a été classé et la classe laser qui en résulte (LASER DE CLASSE X).
L'étiquette apposée en usine comprend le texte d'avertissement suivant en anglais :
DANGER - RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE
ÉVITEZ L'EXPOSITION DES YEUX OU DE LA PEAU AUX RAYONNEMENTS DIRECTS OU DIFFUS
LASER DE CLASSE 4
Ce texte et les informations sur le faisceau de pointage sur l'étiquette sont toujours utilisés, même
si aucun faisceau de pointage n'est installé : cela garantit que l'avis d'avertissement et les traductions
couvrent toujours tous les risques.
DANGER - VISIBLE AND
INVISIBLE LASER RADIATION
AVOID EYE OR SKIN EXPOSURE TO
DIRECT OR SCATTERED RADIATION
COР: ʄ = 9-11ђm
CLASS 4
LASER PRODUCT
LD: ʄ = 655nm
CLASS 2
LASER PRODUCT
IEC60825-1:2014
Étiquette d'avertissement de la tête scanner D-Series avec faisceau de pointage
3) Cette étiquette montre le symbole d'avertissement concernant l'ouverture du laser. Il s'agit
d'une combinaison du triangle d'avertissement laser et d'une flèche à travers une ouverture dans
une boîte. La flèche indique la zone où le rayonnement laser est émis par l'appareil. Cette étiquette
garantit que l'ouverture du laser peut être facilement identifiée en vue de face du scanner.
1-24
L025367 Édition 7 Mai 2022
SANTÉ & SÉCURITÉ
Étiquettes en langue locale pour l'installation
4) Il est obligatoire d'appliquer des signalétiques d'avertissement supplémentaires sur la tête laser
dans la langue locale comme défini dans les normes locales (par exemple, la directive sur les
machines pour les pays de l'UE) si la langue locale diffère de l'anglais.
Les étiquettes sont disponibles dans un « kit linguistique ».
L'étiquette correcte correspondant à la langue de ce manuel est :
DANGER
RAYONNEMENT LASER
VISIBLE ET INVISIBLE
LASER DE CLASSE 4
IEC 60825-1:2014
ÉVITEZ L'EXPOSITION DES
YEUX OU DE LA PEAU AUX
RAYONNEMENTS DIRECTS
OU DIFFUS
Avant d'appliquer une étiquette, assurez-vous que la surface est propre (sans poussière, huile ni
graisse) et que la surface s'adapte à l'adhésif sur les kits d'étiquettes.
Mise en place de l'étiquetage en langue locale durant l'installation
5) Lors de l'installation, le rayonnement laser du système doit être couvert en toute sécurité par
intégration dans un boîtier laser de classe 1. La « Norme de sécurité des produits laser CEI 60825-1 »
stipule qu'au lieu d'une étiquette, le produit laser de classe 1 ainsi créé peut comporter une
information indiquant LASER DE CLASSE 1 pour informer l'utilisateur. Il s'agit de la méthode
préconisée par Domino et sur laquelle ce manuel est basé.
Votre évaluation des risques pour l'installation complète vous orientera vers les étiquettes d'avertissement applicables. N'oubliez pas que les recommandations ici sont une ligne de référence
générale.
En règle générale, les pièces qui assemblent le boîtier du laser de classe de protection 1 doivent
être étiquetées avec un avertissement.
Un soin particulier doit être appliqué si les panneaux d'accès d'autres machines sont impliqués.
Ils seront supprimés par un technicien non laser pendant le service ou la maintenance.
Chaque connexion et chaque panneau d'un boîtier de protection qui, lorsqu'il est retiré ou déplacé
permet l'accès de l'homme à un rayonnement laser supérieur à la classe 1, doit porter des
étiquettes apposées portant les mots suivants :
DANGER
RAYONNEMENT LASER DE
CLASSE 4 VISIBLE ET INVISIBLE
SI OUVERT
IEC60825-1:2014
L025367 Édition 7 Mai 2022
ÉVITEZ L'EXPOSITION DES
YEUX OU DE LA PEAU
AUX RAYONNEMENTS
DIRECTS OU DIFFUS
1-25
SANTÉ & SÉCURITÉ
Certaines étiquettes d'avertissement sont fournies dans la langue locale avec le kit linguistique.
Si nécessaire, d'autres peuvent être commandées. Les étiquettes sont petites et doivent être placées
à proximité des vis de montage de chaque panneau d'un boîtier de protection. L'objectif doit être
d'appliquer suffisamment d'étiquettes d'avertissement pour minimiser le risque de contact accidentel
avec un rayonnement laser dangereux en démontant la protection sans voir l'avertissement.
Une exception existe pour les panneaux pouvant être retirés sans outils. Si les panneaux qui
permettent l'accès de l'homme à un rayonnement laser supérieur à la classe 1 ont étés retirés
ou déplacés, ils doivent être verrouillés. Une étiquette d'avertissement supplémentaire n'est
pas nécessaire si le verrouillage a été effectué correctement. Le système laser standard ne
fournit pas d'option permettant de lever facilement un verrouillage pendant l'utilisation prévue.
Seuls les systèmes incluant des verrouillages qui peuvent être facilement contournés exigent
le placement d'une étiquette d'avertissement spéciale sur les portes et d'autres mesures de
sécurité supplémentaires.
Application d'étiquettes d'avertissement supplémentaires durant l'installation
En règle générale, l'étiquetage supplémentaire de produits laser de classe 1 n'est pas obligatoire.
Il suffit d'inclure la mention « LASER DE CLASSE 1 » et des informations sur le laser intégré dans
les informations destinées à l'utilisateur.
Cependant, Domino recommande d'appliquer de nouvelles étiquettes d'avertissement si le triangle
d'avertissement laser sur l'unité laser elle-même n'est pas bien visible de l'extérieur du boîtier de
classe 1. Positionnez les étiquettes d'avertissement de manière à ce qu'elles puissent être lues
sans qu'il soit nécessaire d'exposer les personnes à un rayonnement laser supérieur à la classe 1.
Comme l'étiquette d'avertissement laser sera à l'extérieur du boîtier du laser de classe 1, reconnaître
l'étiquette d'avertissement n'est pas nécessaire avant d'ouvrir le boîtier, une taille limitée suffit.
1-26
L025367 Édition 7 Mai 2022
SANTÉ & SÉCURITÉ
Certaines étiquettes d'avertissement sont fournies avec le kit linguistique. Si nécessaire, d'autres
peuvent être commandées. Elles affichent uniquement le symbole d'avertissement laser dans
le triangle.
Elles peuvent être combinées avec l'étiquette suivante :
DANGER
RAYONNEMENT LASER
VISIBLE ET INVISIBLE
LASER DE CLASSE 4
IEC 60825-1:2014
ÉVITEZ L'EXPOSITION DES
YEUX OU DE LA PEAU AUX
RAYONNEMENTS DIRECTS
OU DIFFUS
ou l'étiquette suivante si le panneau n'est pas verrouillé :
DANGER
RAYONNEMENT LASER DE
CLASSE 4 VISIBLE ET INVISIBLE
SI OUVERT
IEC60825-1:2014
ÉVITEZ L'EXPOSITION DES
YEUX OU DE LA PEAU
AUX RAYONNEMENTS
DIRECTS OU DIFFUS
Les panneaux d'avertissement d'ouverture laser dans le kit linguistique peuvent être utilisés pour
marquer l'ouverture laser sur le scanner, si l'avertissement pré-attaché n'est pas visible après
l'installation. Il peut également être utilisé pour marquer d'autres ouvertures à l'intérieur du boîtier
du laser de classe 1 afin d'avertir les techniciens lors de tâches d'entretien spéciales, par exemple,
les ouvertures d'admission d'air dans l'équipement d'extraction.
L025367 Édition 7 Mai 2022
1-27
SANTÉ & SÉCURITÉ
PAGE VIERGE
1-28
L025367 Édition 7 Mai 2022
CHAPITRE 2 : CONSIGNES DE MONTAGE
TABLE DES MATIÈRES
Page
DÉBALLAGE ET INVENTAIRE ................................................................................................... 2-3
ASSEMBLAGE .......................................................................................................................... 2-3
Conditions ambiantes et de stockage .................................................................................. 2-3
Manutention de l'équipement .............................................................................................. 2-3
Vibration maximale autorisée pour la tête laser ................................................................... 2-3
Élimination ............................................................................................................................ 2-3
Altitude ................................................................................................................................. 2-4
Montage de la tête laser ....................................................................................................... 2-4
Champs et distances de la tête scanner .......................................................................... 2-5
Dépose du mécanisme de verrouillage en transport ........................................................... 2-6
Contrôleur ............................................................................................................................. 2-6
Alimentation électrique ..................................................................................................... 2-7
Installation du câble principal : du contrôleur au laser ......................................................... 2-8
Raccordement du câble principal différent pour le système D1020i ............................... 2-11
INSTALLATION DU TOUCHPANEL ........................................................................................... 2-12
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ......................................................................................... 2-14
Raccordements pour BCP7.2 .............................................................................................. 2-15
Port USB 1.1 ........................................................................................................................ 2-15
Connexions Ethernet ............................................................................................................ 2-15
Schéma fonctionnel du connecteur X2 - Alarmes lumineuses ............................................ 2-16
Schéma fonctionnel du connecteur X3 - Détecteur de produit ............................................ 2-18
Schéma fonctionnel du connecteur X6 - Encodeur d'arbre ................................................. 2-18
Schéma fonctionnel du connecteur X4 - Commande de machine ...................................... 2-20
Schéma fonctionnel du connecteur X7 - Extraction des fumées et particules .................... 2-23
Schéma fonctionnel du connecteur X23 - RS232 COM1 .................................................... 2-25
Schéma fonctionnel du connecteur X28 - Commande du refroidisseur à air ...................... 2-27
Schéma fonctionnel du connecteur X58 - Rallonge d'alimentation ..................................... 2-29
Schéma fonctionnel du connecteur X59 - Ethernet 2 - Interface
pour panneau à distance ...................................................................................................... 2-30
SÉCURITÉ DU SYSTÈME LASER ............................................................................................. 2-32
Connecteur X29 ................................................................................................................... 2-33
Minutage .............................................................................................................................. 2-35
Défauts d'installation typiques ............................................................................................. 2-35
CONNEXION D'AIR COMPRIMÉ, LENTILLE ............................................................................ 2-36
CONNEXION D'AIR COMPRIMÉ .............................................................................................. 2-37
REFROIDISSEMENT D120i IP D320i IP .................................................................................... 2-37
Connexion de l'air comprimé au laser .................................................................................. 2-38
RÉGLAGES DU DÉBIT D'AIR .................................................................................................... 2-39
Flux d'air sans refroidisseur à air ......................................................................................... 2-39
D120i ............................................................................................................................... 2-39
D320i ................................................................................................................................ 2-40
L025367 Édition 7 Mai 2022
2-1
CONSIGNES DE MONTAGE
Flux d'air avec refroidisseur à air ..........................................................................................2-41
D120i ................................................................................................................................2-41
D320i .................................................................................................................................2-42
REFROIDISSEMENT DE LA TÊTE SCANNER i-TECH 15 ..........................................................2-43
Réglages du débit d'air pour la tête scanner i-Tech 15 .........................................................2-44
REFROIDISSEMENT À EAU D620i ET D1020i ..........................................................................2-45
SYSTÈME D'EXTRACTION DE FUMÉES ET PARTICULES .......................................................2-46
PROTECTION ............................................................................................................................2-47
PREMIÈRE UTILISATION ...........................................................................................................2-47
ASSISTANT D'INSTALLATION INITIALE ....................................................................................2-48
POSITIONNEMENT DU CODE SUR LE PRODUIT ....................................................................2-49
Arriver à la vitesse maximale de la ligne ...............................................................................2-51
Réaliser des impressions plus longues que le format du champ .........................................2-54
Distance entre produits et démarrage d'impression - Ignorer la distance ............................2-55
2-2
L025367 Édition 7 Mai 2022
CONSIGNES DE MONTAGE
DÉBALLAGE ET INVENTAIRE
Avant et tout au long du déballage du contrôleur et de l'ensemble tête laser, vérifiez l'absence
de dommages lors du transport, et plus particulièrement la présence de pièces détachées, de chocs,
de rayures et de pièces manquantes.
ASSEMBLAGE
ATTENTION :
Procédure complexe. Risque de dommages matériels.
Seul le personnel qualifié pour cette tâche peut réaliser l'assemblage,
c'est-à-dire la fixation et l'installation du système d'impression laser.
Réalisez l'assemblage conformément aux réglementations et aux
consignes de sécurité en vigueur.
Avant l'assemblage, vérifiez que la tête laser et le contrôleur ne présentent pas de dégât visible.
Reportez-vous au CHAPITRE 1 : « SANTÉ & SÉCURITÉ ».
L'installation du système d'impression laser doit être conforme à la norme CEI 60825-1.
Conditions ambiantes et de stockage
Le fonctionnement du système exige que les conditions ambiantes et de stockage suivantes
soient remplies :
• Température +5 °C à +40 °C
• Humidité relative 90 % au maximum (sans condensation)
Le contrôleur peut fonctionner sous la codification internationale de protection IP43, qui assure
une protection contre les poussières et les éclaboussures d'eau. Pour que l'installation soit protégée
contre des conditions ambiantes plus sévères, il convient de prendre des mesures supplémentaires.
ATTENTION :
Équipement fragile. Risque de dommages matériels.
Pour garantir la protection IP43, fermez toujours la connexion USB
à l'aide du bouchon fourni.
Manutention de l'équipement
L'équipement doit être manipulé correctement et avec précaution. La tête laser ne doit pas être
tenue par la tête scanner ou les câbles d'alimentation. Le contrôleur doit faire l'objet d'une
protection particulière pendant l'assemblage.
Vibration maximale autorisée pour la tête laser
La densité spectrale de puissance (DSP) maximale autorisée pour la tête laser est de 5x10-5 g2/Hz
dans une gamme de 20 Hz à 1 000 Hz.
Élimination
L'élimination du système doit être conforme aux directives locales d'élimination des appareils
électroniques.
L025367 Édition 7 Mai 2022
2-3
CONSIGNES DE MONTAGE
Altitude
Tous les systèmes d'impression laser ne peuvent être utilisés que jusqu'à une hauteur de 3 000 m
au-dessus du niveau de la mer.
Montage de la tête laser
La tête laser doit être montée convenablement sur le profilé de montage pourvu à cet effet
(en fonction du système laser utilisé).
Il convient de prévoir un découpleur mécanique afin d'éviter tout risque d'endommager la tête
laser ou son support lors des secousses éventuelles provoquées par la conditionneuse.
L'ouverture de la lentille doit être centrée verticalement au-dessus de l'objet à marquer.
Une impression laser de qualité n'est possible que lorsque la surface de l'objet se trouve au point
focal de la lentille.
Tête scanner
Lentille
a
Objet à marquer
La distance de travail est mesurée entre la surface inférieure de la tête scanner et la surface
supérieure du produit à marquer.
Distance de travail
Produit
2-4
L025367 Édition 7 Mai 2022
CONSIGNES DE MONTAGE
Champs et distances de la tête scanner
Tête scanner 10 mm i-Tech
Distance focale
[mm]
Champ maximum
[mm]
Champ utilisable
[mm]
Distance de travail
[mm]
80
64 x 64
58 x 58
70
100
76 x 76
68 x 68
90
120
94 x 94
84 x 84
108
150
113 x 113
102 x 102
138
200
151 x 151
136 x 136
187
250
199 x 199
180 x 180
243
330
240 x 240
220 x 220
305
360
269 x 269
253 x 253
350
Tête scanner 15 mm i-Tech
Distance focale
[mm]
Champ maximum
[mm]
Champ utilisable
[mm]
Distance de travail
[mm]
80
87 x 80
64 x 78
76
150
159 x 153
116 x 146
145
200
220 x 260
162 x 204
190
250
270 x 260
200 x 254
240
325
360 x 344
262 x 334
320
450
485 x 467
356 x 452
420
600
620 x 590
452 x 572
567
Toutes les valeurs peuvent fluctuer d'au maximum 5 %. Le champ d'impression de la tête scanner
i-Tech 15 est rectangulaire et non carré. L'orientation est indiquée sur l'image ci-dessous.
Remarque : Pour les installations d'impression dynamique, orientez le champ de manière à ce que
le côté long du champ (axe X) ait la même orientation que la direction du produit.
L025367 Édition 7 Mai 2022
2-5
CONSIGNES DE MONTAGE
Dépose du mécanisme de verrouillage en transport
ATTENTION :
Équipement fragile. Risque de dommages matériels.
Déposez sans faute le cache-poussière de transport avant l'utilisation.
La lentille de sortie de faisceau est protégée par un cache-poussière
de transport qui assure une protection contre les salissures externes
susceptibles d'entraîner une réduction de la qualité d'impression.
Contrôleur
ATTENTION :
Vibrations. Risque de dommages matériels.
N'exposez pas le contrôleur à des vibrations.
Le contrôleur doit reposer sur un support stable.
Le contrôleur possède trois fusibles internes.
La tension de service est comprise entre 90 V et 264 V, entre 47 Hz et 63 Hz.
Deux fusibles (F1 et F2) pour l'entrée de courant alternatif
• F1 pour la phase protégée et
• F2 pour le neutre.
Le fusible F3 protège le neutre du relais de sécurité.
Remarque : La phase du relais de sécurité est protégée en interne par le bloc d'alimentation
du laser.
Le contrôleur doit avoir au moins 80 mm d'espace libre sur tous ses côtés, afin d'assurer une
ventilation adéquate.
2-6
L025367 Édition 7 Mai 2022
CONSIGNES DE MONTAGE
Alimentation électrique
L'alimentation électrique est assurée par un cordon secteur de 4,5 m, qui est relié au contrôleur
via une fiche tripolaire. Il peut être nécessaire de monter une fiche de courant secteur appropriée
sur l'extrémité libre du cordon, raccordée comme suit :
• Vert/Jaune
Terre
• Noir 2
Neutre
• Noir 1
Phase
Les informations concernant l'équipement, qui apparaissent sur la plaque d'identification (tension,
fréquence, consommation électrique), doivent être respectées en toutes circonstances.
L'installation d'un fusible approprié doit être effectuée à l'extérieur du système laser.
La connexion secteur doit toujours être aisément accessible pendant le fonctionnement de manière
à pouvoir couper rapidement l'alimentation du système laser en cas de besoin.
Le contrôleur contient les composants électriques nécessaires à l'alimentation de la tête laser par
une tension correcte.
L'alimentation secteur doit être pourvue
• d'un fusible de 16 A à une tension de fonctionnement de 230 V,
• d'un fusible de 20 A à une tension de fonctionnement de 110 V.
Utilisez un fusible à action instantanée ou un disjoncteur de caractéristique B/C.
La connexion de la terre du système d'impression laser au rail de terre de la conditionneuse
empêche l'apparition d'une boucle d'ondulation.
L025367 Édition 7 Mai 2022
2-7
CONSIGNES DE MONTAGE
Installation du câble principal : du contrôleur au laser
Vue de face du contrôleur sans le câble principal
Câble principal avec joint IP
Ouvrez le contrôleur et insérez le câble principal dans le contrôleur
2-8
L025367 Édition 7 Mai 2022
CONSIGNES DE MONTAGE
Verrouillez la bride
Vue d'ensemble
Vue des connecteurs du câble principal derrière la face avant du contrôleur
Connecteurs du
câble principal
L025367 Édition 7 Mai 2022
2-9
CONSIGNES DE MONTAGE
Gestion des câbles pour le connecteur IDC 20 broches
Connecteur
IDC 20 broches
Gestion des câbles pour le connecteur d'alimentation
Connecteur
d'alimentation
Fermez l'armoire du contrôleur. Contrôleur avec câble principal raccordé
2-10
L025367 Édition 7 Mai 2022
CONSIGNES DE MONTAGE
Raccordement du câble principal différent pour le système D1020i
Le câble principal est raccordé au contrôleur inférieur, et une interconnexion est présente entre les
deux contrôleurs. Outre cet élément, l'installation est effectuée exactement de la même manière.
Interconnexion
Câble principal
raccordé au laser
L025367 Édition 7 Mai 2022
2-11
CONSIGNES DE MONTAGE
INSTALLATION DU TOUCHPANEL
Seuls des techniciens formés doivent effectuer l'installation.
Les deux tensions d'alimentation du TouchPanel peuvent fonctionner de manière individuelle
ou en parallèle :
Alimentation CA par la
prise de courant secteur
Interrupteur
Marche/Arrêt CA
Alimentation électrique via
le contrôleur BCP7/8 (X59)
Les deux tensions d'alimentation du TouchPanel peuvent fonctionner de manière individuelle
ou en parallèle :
• Alimentation par la prise de courant secteur. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation
VEY1414 de Domino en Europe et le cordon d'alimentation VEY1415 de Domino aux États-Unis.
L'alimentation secteur électrique peut être commutée grâce à l'interrupteur Marche/Arrêt CA
du TouchPanel.
• Alimentation via le connecteur Ethernet X59 du contrôleur BCP7/8. Utilisez uniquement les
câbles Domino X59 de 5 m (référence Domino L015211) ou 10 m (référence Domino L015212)
de long pour connecter le TouchPanel au contrôleur BCP7/8.
Seuls ces câbles assurent l'alimentation CC 24 V du TouchPanel. L'alimentation électrique
du TouchPanel est protégée par un fusible de 2,5 A dans le contrôleur BCP7/8. Cette
alimentation peut uniquement être coupée à l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt
du contrôleur BCP7/8.
ATTENTION :
Électricité. Risque de dommages matériels.
Pour permettre une déconnexion rapide de l'alimentation électrique,
utilisez une prise d'alimentation proche du TouchPanel et facilement
accessible pour alimenter le TouchPanel.
N'utilisez pas de rallonges pour connecter le TouchPanel à l'alimentation
secteur.
2-12
L025367 Édition 7 Mai 2022
CONSIGNES DE MONTAGE
Déconnectez l'alimentation secteur en cas de panne ou lors de la maintenance. Débranchez
le TouchPanel de l'alimentation secteur CA et du contrôleur BCP7/8. Une fois l'alimentation
du TouchPanel coupée (connexion Ethernet du contrôleur BCP7/8 et alimentation secteur CA),
tous les câbles du TouchPanel peuvent être retirés.
L'alimentation électrique de l'alimentation interne du TouchPanel dépend des éléments suivants :
• Connexion d'un contrôleur BCP7/8 via Ethernet au TouchPanel et/ou
• Utilisation de l'alimentation secteur CA du TouchPanel
Les deux raccordements électriques (connexion Ethernet du contrôleur BCP7/8 et alimentation
secteur CA) peuvent être utilisés en parallèle.
L025367 Édition 7 Mai 2022
2-13
CONSIGNES DE MONTAGE
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
Les câbles suivants font partie du produit livré :
• Cordon d'alimentation secteur
• Fiche de connexion à la commande de machine (X4) type : prise de câble 12 broches,
connexion soudée, protecteur PG11
• Connexions USB et Ethernet
• Fiches de connexion pour X23, X59, X7, X28, X3, X6, X4, X2, X29, X58
Interrupteur à clé
X23
X59
Ethernet
USB
Marche/Arrêt
Alimentation
secteur
X7
X4 X28
X2
X29
X3
X58
X6
Raccordements électriques du contrôleur
X23
RS232 COM1
X59
Ethernet 2 : Interface pour panneau à distance
USB
Port USB 1.1
Ethernet
Connexion Ethernet
X7
Extracteur de fumées et particules
X28
Contrôle d'air/de refroidisseur
X3
Photocellule/Détecteur de produit
X6
Codeur à quadrature
X4
Commande de machine
X2
Alarmes lumineuses
X29
Verrouillage
X58
Rallonge d'alimentation
2-14
L025367 Édition 7 Mai 2022
CONSIGNES DE MONTAGE
Remarque : Pour éviter des raccordements incorrects, différents connecteurs mâles et femelles
ont été installés et sont repérés avec précision (X...). Pour éviter d'endommager les
broches, alignez convenablement les fiches lorsque vous raccordez les câbles.
Raccordements pour BCP7.2
Alimentation
secteur
Alimentation secteur
vers le contrôleur
X12
X11
Les armoires de contrôleur inférieures contiennent les alimentations pour le laser de 60 W.
X12
Extension de sécurité 1 - Ne débranchez pas le connecteur monté en usine sur X58
X11
Extension de sécurité 2 - Ne raccordez rien à cet endroit
Port USB 1.1
Le port USB 1.1 se trouve au niveau du coin supérieur droit de la face avant du contrôleur.
Connexions Ethernet
Il existe deux types de connexions Ethernet. La connexion Ethernet 1 est pré-configurée pour un
accès via l'adresse IP 192.168.58.2/masque de sous-réseau 255.255.255.0. Le connecteur est de
type RJ45 Bulgin.
La connexion Ethernet 2 (X59) est préconfigurée pour le raccordement « plug and play » du
TouchPanel en option. L'adresse IP est : 192.168.57.2/masque de sous-réseau 255.255.255.0.
L025367 Édition 7 Mai 2022
2-15
CONSIGNES DE MONTAGE
Schéma fonctionnel du connecteur X2 - Alarmes lumineuses
Laser - Controller
1
LOGIC
OUTPUT 2
4
1
LOGIC
OUTPUT 2
4
1
LOGIC
OUTPUT 2
4
1
LOGIC
OUTPUT 2
4
Customer
BLUE
3
1
AMBER
3
2
GREEN
3
3
RED
3
4
+
24V
PSU
max 500mA
--GND FLOATING
GND
5
to the other Connectors
X2 plug solder side
3
2-16
2
4
1
5
L025367 Édition 7 Mai 2022
CONSIGNES DE MONTAGE
Le système d'impression laser D-Series offre une interface DC pour le raccordement d'alarmes
lumineuses standard Domino 24 V à 4 couleurs (référence Domino L014934).
Type de connecteur : femelle 5 voies de type CEI 60130-9
Connecteur de câble apparié (types IP67) :
• Lumberg : 033205-1
Brochage
Broche
Signal
Description
Pin 1
BLUE
Témoin bleu Sortie +24 V
Pin 2
AMBER
Témoin orange Sortie +24 V
Pin 3
GREEN
Témoin vert Sortie +24 V
Pin 4
RED
Témoin rouge Sortie +24 V
Pin 5
GND
Terre flottante
Sorties
Tension : 24 V flottante, courant max. 170 mA
Les indicateurs d'alarme lumineuse sont les suivants :
• Vert
La balise verte indique que l'imprimante est en cours d'impression ou prête à imprimer. Elle est
allumée en continu lorsque le moteur d'impression fonctionne, qu'il n'y a pas de défaut (balise
rouge) et que le tube laser est prêt à imprimer. À ce stade, l'imprimante peut encore avoir
besoin d'un message à imprimer.
Remarque : Lorsqu'un nouveau projet d'impression est mis en route, le moteur d'impression
est relancé. Cette sortie est donc réduite pendant cette période.
• Bleu
La balise bleue indique que l'imprimante est allumée mais qu'elle n'est pas disponible pour
l'impression. Elle s'allume après la mise sous tension et reste stable jusqu'à ce que la machine
commence à se mettre en marche. Lors de la mise en marche, les balises bleue et orange
sont toutes les deux allumées. Une fois que l'imprimante est mise en marche et prête à imprimer,
les balises bleue et orange s'éteignent et la verte s'allume en continu. De même, lorsque
la machine commence à s'éteindre, la balise verte s'éteint et la bleue s'allume.
• Orange
La balise orange est utilisée pour indiquer que l'imprimante a détecté un problème mais
qu'elle peut encore continuer à imprimer (avertissement). Les balises rouge et orange sont
indépendantes, mais une seule des deux peut être active à la fois.
• Rouge
La balise rouge indique que l'imprimante ne peut pas imprimer en raison d'un problème
grave. La balise verte ou orange s'éteint lorsque la rouge s'allume car le système ne peut pas
imprimer et l'état passe en défaut. Au même moment, la balise bleue s'allume.
Si les témoins sur le laser (voir Chapitre 3 : « Témoins lumineux ») ne peuvent pas être observés
pour des raisons d'installation, un témoin rouge doit être connecté à X2 : Broche 3 pour indiquer
que le laser est prêt ou actif.
L025367 Édition 7 Mai 2022
2-17
CONSIGNES DE MONTAGE
Schéma fonctionnel du connecteur X3 - Détecteur de produit
Schéma fonctionnel du connecteur X6 - Encodeur d'arbre
Laser - Controller
to the other connectors
Sum Load max 500mA
together with X7
Customer
X3
PNP
NPN
24V
(12V)
+24V FLOATING
1
+ Supply
1
+ Supply
Source
GND FLOATING
2
0V
2
0V
3
Q
3
Floating
PRODUCT DETECT
2.7mA
100
4
2.7mA
100
4
Q
5
ENCODER A
6
2.7mA
100
7
ENCODER B
8
X6
Differential
(Standard)
Encoder
Input mode
PNP
Encoder
Input mode
1
+ Supply
1
+ Supply
2
0V
2
0V
Z
3
X3 / X6 solder side
2
4
5
3
1
3
8
4
6
7
5
*In order to use the shaft encoder as a product
detect source ensure that pins 3 and 4 are
connected.
In this configuration no additional
product detector should be connected.
2-18
*
*
4
A
6
7
8
B
*
*
Z
Z
5
A
6
A
7
B
8
B
L025367 Édition 7 Mai 2022
CONSIGNES DE MONTAGE
L'interface de détection de produit offre des possibilités de câblage standard NPN ou PNP. Différents
types de cellules de détection de produit (optique, magnétique, etc.) peuvent être connectés à cette
entrée. Un encodeur d'arbre peut être raccordé ici.
Type de connecteur : femelle 8 voies de type CEI 60130-9
Connecteur de câble apparié (types IP67) :
• Lumberg : 033208-1
Brochage
Broche
Signal
Description
Pin 1
+24V
24 V flottante, max. 120 mA
Pin 2
GND
Terre flottante
Pin 3
PRODUCT DETECT+
Entrée positive de détection de produit
Pin 4
PRODUCT DETECT-
Entrée négative de détection de produit
Pin 5
ENCODER A+
Entrée positive de canal A d'encodeur
Pin 6
ENCODER A-
Entrée négative de canal A d'encodeur
Pin 7
ENCODER B+
Entrée positive de canal B d'encodeur
Pin 8
ENCODER B-
Entrée négative de canal B d'encodeur
Tous les circuits d'entrée comportent des optocoupleurs.
La plage d'entrée est de 10-30 V, (NPN, PNP, RS422 différentiel) avec une impédance en entrée
de 2 kOhm pour permettre les contacts sans potentiel.
La fréquence d'impulsion maximum sur CHA et CHB est de 120 kHz
La durée minimum d'impulsion sur l'entrée PD est de 10 microsecondes.
Le courant maximum pour X3 et X6 et X7 et X21 (port utilisateur en option) est de 0,5 A. En cas
de surintensité, le système est protégé par un fusible réinitialisable automatique.
L'entrée d'encodeur d'arbre est directement reliée en parallèle à l'interface de détection de produit.
Pour cette raison, les caractéristiques électriques sont identiques.
Pour la même raison, le câble standard de codeur n'a pas de connexion « Z », de manière à ne pas
provoquer de collision du signal avec celui du détecteur de produit. Si nécessaire, avec des
étiqueteuses par exemple, les conducteurs isolés peuvent être soudés aux broches prévues
ou il est possible de commander un câble entièrement connecté (version Z).
Trois différents types d'encodeurs d'arbre peuvent être connectés :
• Type NPN
• Type PNP
• Type différentiel
L025367 Édition 7 Mai 2022
2-19
CONSIGNES DE MONTAGE
Schéma fonctionnel du connecteur X4 - Commande de machine
Laser - Controller
Customer
to the other Connectors
24V
PSU
Floating
+
+24V FLOATING
A
---
GND FLOATING
B
C
4k4
Logic Input
LASER START
D
+
-
PLC
Output
E
+
-
PLC
Output
F
+
-
PLC
Output
G
+
-
PLC
Output
+
PLC
Input
OPTOKO
4k4
Logic Input
CODING CONTROL
OPTOKO
4k4
Logic Input
PRODUCT DETECT
OPTOKO
4k4
Logic Input
PROG IN
OPTOKO
H
J
Logic Output
CODER READY
1
U24
2
6
4
-
R120
AQV112KLA
K
Logic Output
CODER BUSY
1
U25
2
+
6
4
PLC
Input
-
R123
AQV112KLA
L
1
Logic Output
COMPILE OK
U26
2
+
6
4
PLC
Input
-
R126
AQV112KLA
M
1
Logic Output
X4M
U10
2
+
6
4
AQV112KLA
PLC
Input
-
R39
X4 female plug solder side
VDR: CT1210K25K/VDR25V
(DC60V/0,5A)
E
G
F
M
D
C
2-20
J
L
B
H
A
K
L025367 Édition 7 Mai 2022
CONSIGNES DE MONTAGE
Type de connecteur : Mâle 12 voies de type CEI 60130-9
Connecteur de câble apparié (types IP67) :
• Lumberg : 032212
Brochage
Broche
Couleur
Signal
Description
Pin A
Blanc
+24V
24 V flottante
Cette broche offre une tension flottante de 24 V.
Le courant maximum pour X4 et X28 est de 0,5 A.
En cas de surintensité, le système est protégé par
un fusible réinitialisable automatique.
Pin B
Marron
GND
Terre flottante
Pin C
Vert
INPUT COMMON
Cette broche est définie comme broche commune
de toutes les entrées.
Pin D
Jaune
LASER START
Entrée d'activation de l'impression
La présence d'un niveau logique haut sur cette
broche met le système en mode impression et
réinitialise les messages d'erreur. Le laser est activé.
Cette entrée fonctionne, dans le circuit interne,
en parallèle avec les autres entrées de démarrage
du laser (X29 et X59). Ainsi, l'application d'une
tension constante sur cette broche supprimera les
fronts provenant des autres entrées de démarrage
du laser.
Pin E
Gris
CODING
CONTROL
Entrée de blocage/déblocage d'impression
La présence d'un niveau logique haut ou bas sur
cette entrée active ou désactive le signal de détection
de produit fourni par la broche F de X4, la broche 2
de X29 ou la broche 3/4 de X3. Le niveau actif
peut être sélectionné par logiciel.
Pin F
Rose
PRODUCT
DETECT
Entrée de démarrage de l'imprimante
La présence d'un front montant ou descendant
sur cette entrée lance l'impression. Le niveau actif
peut être sélectionné par logiciel.
Pin G
Bleu
LOGIC INPUT
Entrée programmable
Pin H
Rouge
POSITIVE
COMMON
Commun positif
Cette broche fournit l'entrée positive de l'alimentation de toutes les sorties à optocoupleurs.
Pin J
Noir
CODER READY
Sortie CC Laser prêt à imprimer
Cette sortie à optocoupleur est activée lorsque
l'imprimante est prête à imprimer. Dans les systèmes
multitêtes, cette broche indique le résultat du « ET »
logique de tous les signaux Imprimante prête
de la chaîne.
L025367 Édition 7 Mai 2022
2-21
CONSIGNES DE MONTAGE
Broche
Couleur
Signal
Description
Pin K
Violet
CODER BUSY
Sortie CC Imprimante occupée
Cette sortie à optocoupleur est activée lorsque
l'imprimante est occupée à imprimer. Dans les
systèmes multitêtes, cette broche indique le résultat
du « OU » logique de tous les signaux Imprimante
occupée de la chaîne.
Pin L
Gris-rose
COMPILE OK
Sortie CC Compilation OK
Cette sortie à optocoupleur est activée lorsque
la compilation des données d'impression suivantes
est terminée. Dans les systèmes multitêtes, cette
broche indique le résultat du « ET » logique de tous
les signaux Compilation OK de la chaîne.
Pin M
Rougebleu
LOGIC OUTPUT
Sortie logique
Entrées
• 10-30 V, NPN, PNP
• Impédance d'entrée : 1 kOhm
Sorties
• Relais à semiconducteurs
• Tension max. : 50 V
• Courant max. X4 et X28 : 0,5 A
2-22
L025367 Édition 7 Mai 2022
CONSIGNES DE MONTAGE
Schéma fonctionnel du connecteur X7 - Extraction des fumées
et particules
Laser - Controller
Customer
To the other connectors
Sum Load max 500mA
together with X3 and X6
EXHAUSTER
with
Relay
EXHAUSTER
with
Logic Input
+24V FLOATING
6
6
GND FLOATING
2
2
24V
(12V)
Source
Floating
+
FUME EXTRACTION ON
1
4
2
3
4
4
COM
COM
5
5
OUT
OUT
GND
4k4
1
VACUUM OK
FILTER OK
3
FILTER OK
1
VACUUM OK
VACUUM OK
VACUUM OK
3
FILTER OK
FILTER OK
VACUUM OK
4k4
FILTER OK
X7 female plug solder side
3
4
2
6
5
L025367 Édition 7 Mai 2022
1
2-23
CONSIGNES DE MONTAGE
Le schéma indique deux façons différentes de raccorder un système d'extraction des fumées
et des particules :
• À relais
• Entrée logique.
Type de connecteur :
• Mâle 6 voies de type CEI 60130-9
Connecteur de câble apparié (types IP67) :
• Lumberg : 032206
Brochage
Broche
Signal
Description
Pin 1
VACUUM OK
Entrée de système d'extraction en marche
Un système d'extraction fonctionnant correctement délivre un
signal haut sur cette broche.
Impédance d'entrée : 1 kOhm, plage d'entrée 10-30 V.
Pin 2
GND
Terre flottante
Pin 3
FILTER OK
Entrée de filtre propre
Un filtre propre délivre un signal haut sur cette broche.
Impédance d'entrée : 1 kOhm, plage d'entrée 10-30 V.
Pin 4
VACUUM ON
Relais à semiconducteurs – Vide en marche – Commun positif
du relais
Pin 5
VACUUM ON
Relais à semiconducteurs – Vide en marche – CC
Cette sortie est utilisée pour mettre le système de vide en
service par un relais à semiconducteurs. (Tension Tension :
50 V, le courant maximum pour X3/X6 et X7 est de 0,5 A.
En cas de surintensité, le système est protégé par un fusible
réinitialisable automatique).
Pin 6
+24V
24 V flottante
Cette broche peut être utilisée pour piloter le relais de commande
du refroidisseur (broche 4) ou pour alimenter les signaux
de réaction (courant maximum pour X3 et X6 et X7 et X21
(port utilisateur en option) : 0,5 A. En cas de surintensité,
le système est protégé par un fusible réinitialisable automatique).
2-24
L025367 Édition 7 Mai 2022
CONSIGNES DE MONTAGE
Schéma fonctionnel du connecteur X23 - RS232 COM1
Max 232
Laser - Controller
Customer
DCD
1
DATA CARRIER DETECT
TXD
2
TRANSMIT DATA
RXD
3
RECEIVE DATA
DSR
4
DATA SET READY
RS232 Interface 1 X23
Connector Type: IEC 60130-9 Type 8 way male
(pin arrangement2, solder contact)
Example: Lumberg 0317 08-1
GND
5
GROUND
DTR
6
DATA TERMINAL READY
CTS
7
CLEAR TO SEND
RTS
8
REQUEST TO SEND
X23 female plug solder side
2
5
3
1
8
7
L025367 Édition 7 Mai 2022
4
6
2-25
CONSIGNES DE MONTAGE
L'interface RS232 peut être utilisée pour la communication avec le système d'impression laser.
Type de connecteur : Mâle 8 voies de type CEI 60130-9
Connecteur de câble apparié (types IP67) :
• Lumberg : 032208-1
Brochage
Broche
Signal
Description
Pin 1
DCD
Détection de porteuse de données
Pin 2
TXD
Émission de données
Pin 3
RXD
Réception de données
Pin 4
DSR
Poste de données prêt
Pin 5
GND
Terre
Pin 6
DTR
Terminal de données prêt
Pin 7
CTS
Prêt à émettre
Pin 8
RTS
Demande pour émettre
2-26
L025367 Édition 7 Mai 2022
CONSIGNES DE MONTAGE
Schéma fonctionnel du connecteur X28 - Commande
du refroidisseur à air
Laser - Controller
Customer
Airkit/ Chiller
switching ON
To the other connectors
Relay
Logic
Sum Load max 500mA
together with X4
+24V FLOATING
6
GND FLOATING
2
24V
(12V)
Source
Floating
+
4
1
4
AIR/CHILLER ON 2
3
5
GND
AIR OK respectively WATER LEVEL OK
4k4
1
CHILLER OK
AIR OK
4k4
3
X28 plug solder side
CHILLER OK
3
2
4
6
1
L025367 Édition 7 Mai 2022
5
2-27
CONSIGNES DE MONTAGE
Type de connecteur : femelle 6 voies de type CEI 60130-9
Connecteur de câble apparié (types IP67) :
• Lumberg : 033206
Brochage
Broche
Signal
Description
Pin 1
AIR OK
Entrée Air OK ou Niveau d'eau OK
Un système d'air fonctionnant correctement ou un refroidisseur avec un niveau d'eau correct délivre un signal
haut sur cette broche.
Impédance d'entrée : 1 kOhm, plage d'entrée 10-30 V.
Pin 2
GND
Terre flottante
Pin 3
CHILLER OK
Entrée refroidisseur OK
Un refroidisseur fonctionnant correctement délivre un
signal haut sur cette broche.
Impédance d'entrée : 1 kOhm, plage d'entrée 10-30 V.
Pin 4
AIR/CHILLER ON
Broche positive commune du relais de refroidisseur/
commande d'air.
Pin 5
AIR/CHILLER ON
Broche normalement ouverte du relais de refroidisseur/
commande d'air.
Cette sortie est utilisée pour mettre le refroidisseur/l'air
en service par un relais à semiconducteurs.
(Tension maximale : 50 V, le courant maximum pour X4
et X28 est de 0,5 A. En cas de surintensité, le système
est protégé par un fusible réinitialisable automatique).
Pin 6
+24V Floating
Cette broche peut être utilisée pour piloter le relais de
commande du refroidisseur (broche 4) ou pour alimenter
les signaux de réaction (courant maximum pour X4
et X28 : 0,5 A. En cas de surintensité, le système est
protégé par un fusible réinitialisable automatique).
2-28
L025367 Édition 7 Mai 2022
CONSIGNES DE MONTAGE
Schéma fonctionnel du connecteur X58 - Rallonge
d'alimentation
Laser - Controller
Power Extension
To the other Connectors
B
+
24V
PSU
---
Key Switch
safety contactors
* 1 0
J
Safety Relay
Start S 34
PILZ PNOZ s4 (21 396-04)
SAFETY CHAIN 1
1
4
2
3
K
safety contactors
SAFETY CHAIN 2
L
LOGIC OUTPUT
Optional to use
F
Safety Relay
1
N.C.
2
3
4
N.C.
INTERLOCK OK
G
8
7
6
5
C
LASER START OUT
100 mA 50R
High speed opto driver
LOGIC OUTPUT
A
PRODUCT DETECT OUT
2k
LOGIC OUTPUT
6
1
M
4
CODER READY IN
2K
5
3
High speed opto coupler
LOGIC INPUT
D
Internal
Control
Circuit
Extension
Control
Circuit
E
H
X58 plug solder side
G
E
F
M
H
D
J
K
L
A
C
B
Uniquement nécessaire pour raccorder le boîtier de rallonge d'alimentation pour les systèmes
60 watts.
Ne raccordez rien d'autre à ce connecteur.
L025367 Édition 7 Mai 2022
2-29
CONSIGNES DE MONTAGE
Schéma fonctionnel du connecteur X59 - Ethernet 2 - Interface
pour panneau à distance
Laser - Controller
Customer
ETH
Control
TX+
PC-PSU
GNDF
LOGIC INPUT
GNDF
2K
3
Ethernet 2 (Remote Panel Interface) X59
TX-
4
TRANSMIT-
RX+
5
RECEIVE+
The second Ethernet interface will be used for a remote panel.
The LASER START input can be used for enabling the coder.
Connector Type: IEC 60130-9 Type 7 way female (solder contact)
Example: Lumberg 0307 07
Power on output Pin1: 24V at 1,5A
Pin 7: input of 10-30V against floating GND, Impedance 2kOhm
Pin 3-6: according to IEEE standard 802.3
RX-
6
RECEIVE-
+24VF
1
+24V FLOATING
LASER START
7
LASER START
GNDF
2
GND FLOATING
Remote Panel Power
Input
X59 plug solder side
4
5
3
7
6
2-30
TRANSMIT+
2
1
L025367 Édition 7 Mai 2022
CONSIGNES DE MONTAGE
La seconde interface Ethernet, utilisée pour connecter un panneau à distance, est préconfigurée
avec l'adresse IP 192.168.57.2/masque de sous-réseau 255.255.255.0.
Une entrée de démarrage du laser peut être raccordée pour lancer le laser au moyen d'un contact
mécanique référencé par rapport à la terre flottante (entre les broches 7 et 2).
Type de connecteur : femelle 7 voies de type CEI 60130-9
Connecteur de câble apparié (types IP67) :
• Lumberg : 033207
Brochage
Broche
Signal
Description
Pin 1
+24V
24 V flottante
Cette broche peut être utilisée pour piloter un panneau à distance
avec 24 V à 1,5 A
Pin 2
GND
Terre flottante
Pin 3
TX+
Émission +
Pin 4
TX-
Émission –
Pin 5
RX+
Réception +
Pin 6
RX-
Réception –
Pin 7
LASER START
Entrée de démarrage statique du laser
L'application d'une tension à cette entrée peut lancer le laser,
et activer l'imprimante.
Niveau d'entrée 10-30 V ; impédance d'entrée : 2 kOhm,
associée à la broche 2 GNDF Terre flottante. La tension
disponible sur la broche 1 peut être utilisée.
Remarque : Cette entrée fonctionne, dans le circuit interne, en parallèle avec les autres entrées
de démarrage du laser (X4 et X29). Ainsi, l'application d'une tension constante sur cette
broche supprimera les fronts provenant des autres entrées de démarrage du laser.
AVERTISSEMENT :
Rayonnement laser. Risque de blessure corporelle.
Ce connecteur n'a pas d'entrée « arrêt du laser ».
L025367 Édition 7 Mai 2022
2-31
CONSIGNES DE MONTAGE
SÉCURITÉ DU SYSTÈME LASER
La sécurité d'une protection laser est assurée par des portes à verrouillage qui doivent être équipées
d'interrupteurs de verrouillage observés par un relais de sécurité certifié. Les interrupteurs de verrouillage mécaniques doivent être basculés mécaniquement indépendamment les uns des autres. Nous
recommandons vivement d'utiliser des interrupteurs de verrouillage de niveau de performance e.
Depuis le début de l'année 2012, l'analyse des risques doit être effectuée conformément
à la norme EN 13849. Cette norme distingue différents niveaux de performance : a, b, c, d et e.
Une analyse des risques selon cette norme conduit au résultat que le niveau de performance
d doit être atteint. Par conséquent, une connexion à deux circuits est nécessaire pour le relais
de sécurité, comme cela a été le cas pour la catégorie 3.
Cela signifie que le système laser doit être relié par un double circuit de connexion au double
interrupteur de la porte de sécurité. Ce double interrupteur doit avoir des contacts guidés de type
« normalement fermé ».
Cette connexion à double circuit permet le fonctionnement avec ou sans la détection de courtcircuit.
La détection de court-circuit signifie que le relais de sécurité détecte un court-circuit entre les
deux circuits. Un court-circuit peut se produire en endommageant un câble de verrouillage, par
exemple par un véhicule dans un hall d'usine.
Sans la détection de court-circuit, le niveau de performance atteint est le niveau d.
Avec la détection de court-circuit, le niveau de performance atteint est le niveau e.
La détection de court-circuit est activée sur le relais de sécurité Pilz. La détection de court-circuit
est désactivée lorsque le réglage utilisé est « Cat2/3 ». Elle est active avec le réglage « Cat 4 ».
Le réglage de la catégorie doit correspondre au câblage des interrupteurs de sécurité.
2-32
L025367 Édition 7 Mai 2022
CONSIGNES DE MONTAGE
Connecteur X29
Laser - Controller
Customer
Pilz PNOZ S4
PL_d
Performance Level select
1
1
IL1 input S12
3
3
GND S21
4
4
IL2 input S22
5
5
24V Source
current limited S11
PL_d
PL_e
Selection wheel on SR
needs to be turned
PL_e
In2+ In2A
A
mode
A1
A2
+
24V
to the other Connectors
PSU
1
N.C.
2
3
4
N.C.
---
8
7
6
5
6
100 mA 50R
CODER READY
High speed opto driver
CODER READY
U31B
6
4
3
4k4
PRODUCT DETECT
2
Medium speed input
PRODUCT DETECT
U17B
6
4
3
4k4
LASER START
7
High speed opto coupler
LASER START
X29 female plug solder side
3
2
7
1
L025367 Édition 7 Mai 2022
4
5
6
2-33
CONSIGNES DE MONTAGE
Type de connecteur carte électronique :
• Mâle 7 voies de type CEI 60130-9
Connecteur de câble apparié (types IP67) :
• Lumberg : 032207
Brochage
Broche
Couleur
Signal
Description
Pin 1
Blanc
24V SOURCE
Source positive de verrouillage/+24 V flottante.
Cette broche fournit une source de 24 V à courant
limité et peut servir à piloter les broches 2, 3 et 7 de ce
connecteur.
Pin 2
Marron
PRODUCT
DETECT
Entrée de démarrage du laser.
Pour une « détection de produit » externe, cette broche
peut être pilotée par les 24 V fournis par la broche 1.
Pin 3
Vert
IL1 INPUT
Entrée positive de verrouillage 1.
Cette broche est utilisée en tant qu'entrée pour
la première boucle de verrouillage dans les modes
CAT2-4.
Pin 4
Jaune
L2 GND
Boucle de verrouillage de la broche de terre 2
Pin 5
Gris
IL2 INPUT
Entrée négative de verrouillage 2.
Cette broche est utilisée comme entrée de la seconde
boucle de verrouillage.
Pin 6
Rose
CODER READY
Sortie imprimante prête.
Cette sortie à optocoupleur est activée lorsque l'imprimante est prête à imprimer. Dans les systèmes multitêtes, cette broche (uniquement disponible au niveau
du contrôleur « principal ») indique les résultats du
« ET » logique de tous les signaux Imprimante prête
de la chaîne. Cette sortie à optocoupleur est protégée
par un fusible à réarmement automatique d'une limite
de courant de 100 mA. La tension de la sortie est de
+24 V flottante. La référence de terre appropriée est
fournie à la broche 4. Dans les systèmes multitêtes,
cette broche (au niveau des contrôleurs « secondaires »)
est automatiquement basculée en mode série pour
gérer la communication interne entre les contrôleurs.
Pin 7
Bleu
LASER START
Entrée de démarrage externe du laser.
Le laser peut être activé en insérant un interrupteur
entre la broche 1 (24 V à courant limité) et la broche 7
(entrée de démarrage externe du laser). Cette entrée
fonctionne, dans le circuit interne, en parallèle avec les
autres entrées de démarrage du laser (X4 et X59).
Ainsi, l'application d'une tension constante sur cette
broche supprimera les fronts provenant des autres
entrées de démarrage du laser.
Le relais de sécurité PILZ est doté d'une petite roue de sélection sur le boîtier pour sélectionner
CAT2/3 ou CAT4.
2-34
L025367 Édition 7 Mai 2022
CONSIGNES DE MONTAGE
Minutage
L'image suivante illustre le minutage général du relais de sécurité :
Défauts d'installation typiques
La porte à verrouillage doit être équipée de doubles interrupteurs pour atteindre le niveau de sécurité
requis.
Si un interrupteur ne fonctionne pas, l'autre interrupteur assure le niveau de sécurité.
Les deux circuits de verrouillage doivent être connectés à la même porte de sécurité.
La connexion du circuit de verrouillage 1 à la porte de sécurité 1 uniquement et du circuit de
verrouillage 2 à la porte de sécurité 2 uniquement est un exemple de défaut d'installation typique.
L025367 Édition 7 Mai 2022
2-35
CONSIGNES DE MONTAGE
CONNEXION D'AIR COMPRIMÉ, LENTILLE
La tête scanner peut être équipée d'une connexion d'air comprimé. L'air comprimé maintient
la lentille parfaitement propre. Cette alimentation en air requiert un tuyau de diamètre 6 mm.
Pour monter le tuyau d'air comprimé :
• Faire glisser l'écrou tournant sur le tuyau.
• Faire glisser le tuyau sur le connecteur d'air et serrer l'écrou.
Il faut impérativement alimenter le circuit en air comprimé propre et sec, sans huile, afin d'éviter
toute détérioration de la lentille.
Connecteur d'air comprimé à la tête scanner
(utilisez le connecteur situé à gauche ou à droite de la tête scanner)
2-36
L025367 Édition 7 Mai 2022
CONSIGNES DE MONTAGE
CONNEXION D'AIR COMPRIMÉ
REFROIDISSEMENT D120i IP D320i IP
La tête laser est équipée d'une connexion d'air comprimé afin de refroidir le laser.
Un kit d'installation d'air optionnel, pour le traitement de l'air d'usine qui doit être fourni à la tête laser,
est disponible. Le kit d'air comprend un filtre à air, un régulateur, un filtre coalescent, un solénoïde
et un câble de commande, des raccords et 12 mètres de tuyau de 12 mm.
Connecteur du câble
de solénoïde d'air au
contrôleur D-Series
Régulateur
de pression
Tuyau de 12 mm de
diamètre extérieur au laser
Connecteur
enfichable
Connecteur
enfichable
Tuyau de 10 mm
de diamètre
extérieur
Filtres en ligne
Remarques : (1) Vérifiez que le ruban de filetage est appliqué avant l'assemblage.
(2) Une alimentation en air d'usine de 4 bar minimum est nécessaire
pour le fonctionnement du kit.
(3) La pression maximale est de 10 bar.
Kit de filtration d'air D-Series, référence EPP002300
ATTENTION :
Équipement fragile. Risque de dommages matériels.
Il faut impérativement alimenter le circuit en air comprimé propre,
sans huile, de classe 1.7.2 de la norme ISO8573, afin d'éviter toute
détérioration de la lentille et du tube laser.
L025367 Édition 7 Mai 2022
2-37
CONSIGNES DE MONTAGE
Connexion de l'air comprimé au laser
AVERTISSEMENT :
Risque de dommages matériels.
La pression d'air de fonctionnement est de 4 bar.
Raccordez le tuyau du kit d'installation d'air à l'entrée d'air comprimé du laser.
Une valve de sécurité se trouve au niveau de l'entrée d'air. Elle s'ouvre si le débit d'air à l'entrée
dépasse 450 lpm.
Pour des raisons de sécurité, il existe deux sorties distinctes pour l'air comprimé. Un silencieux
est connecté à l'une d'entre elles (sortie d'air 2). Un tuyau est raccordé à l'autre (sortie d'air 1).
L'extrémité de ce tuyau doit être installée de manière à ne jamais être bloquée ou à empêcher
toute infiltration d'eau. Veuillez vérifier chaque mois si les sorties sont bloquées ou encrassées.
Le blocage des sorties risque d'endommager le laser !
Sortie d'air 1 pour le
raccordement du tuyau
Sortie d'air 2 avec silencieux
Valve de sécurité
Entrée d'Air
Le fonctionnement de la valve de sécurité peut être vérifié lors de son installation. Faites monter
la pression de la ligne de 3,5 à 4,5 bar jusqu'à ce que la valve de sécurité s'ouvre. Réduisez
la pression de 0,1 bar pour assurer un débit d'air correct. Veuillez noter que la pression d'air n'est
appliquée à la valve de sécurité que si la valve de commutation à l'intérieur de la tête laser est
ouverte. Si elle est fermée, aucun flux d'air ne traverse la tête laser.
Les deux sorties d'air doivent être dégagées. Un seul silencieux doit être installé aux sorties d'air.
N'utilisez pas de silencieux sur les deux sorties d'air. N'échangez pas les entrées et les sorties
d'air comprimé.
Vérifiez une fois par an si le silencieux est encrassé. Retirez le boîtier en acier inoxydable pour
vérifier le silencieux.
Le diamètre intérieur du tuyau de sortie doit être d'au moins 12 mm. La longueur du tuyau de sortie
ne doit pas dépasser 4 mètres.
2-38
L025367 Édition 7 Mai 2022
CONSIGNES DE MONTAGE
RÉGLAGES DU DÉBIT D'AIR
Le débit d'air à travers la tête laser et donc la consommation d'air comprimé sont contrôlés par
une valve de commutation interne.
Pour atteindre la capacité de refroidissement spécifiée, la pression de la ligne avant la tête laser
doit être réglée à environ 3,5 bars. Il en résulte un débit d'air de 400 litres par minute si la valve
de commutation est ouverte.
Afin d'éviter que le laser ne soit endommagé, la valve de commutation s'ouvre pendant 60 secondes
à chaque fois que le système d'impression laser est réglé sur son état « Prêt ». Après cette séquence,
la valve de commutation s'ouvre toutes les 10 secondes. Vérifiez et réajustez la pression de la ligne
pendant les premiers cycles d'arrêt après la période initiale de refroidissement de 60 secondes.
Le mécanisme de contrôle du débit surveille la température de la source laser et ajuste la durée
des périodes pendant lesquelles la valve de commutation est ouverte. Si le laser se refroidit,
le flux d'air est engagé pendant 1 seconde. Lorsque le laser chauffe, cette période s'allonge jusqu'à
ce que l'état ouvert dure plus de 9 secondes. À ce stade, la valve s'arrête de fonctionner et reste
ouverte.
Flux d'air sans refroidisseur à air
D120i
Voici des exemples de débit d'air typiques pour l'imprimante D120i.
Température ambiante de l'imprimante D120i (en °C) par rapport au cycle
de fonctionnement d'impression maximum (en %) en fonction du débit
d'air (en LPM)
Sans refroidisseur d'air
L025367 Édition 7 Mai 2022
2-39
CONSIGNES DE MONTAGE
D320i
Voici des exemples de débit d'air typiques pour l'imprimante D320i.
Température ambiante de l'imprimante D320i (en °C) par rapport au cycle
de fonctionnement d'impression maximum (en %) en fonction du débit d'air
(en LPM)
Sans refroidisseur d'air
2-40
L025367 Édition 7 Mai 2022
CONSIGNES DE MONTAGE
Flux d'air avec refroidisseur à air
Si la température de l'air ambiant dépasse 30 °C et que le cycle de fonctionnement est supérieur
à 50 %, un refroidisseur d'air doit être utilisé.
D120i
Toutes les courbes sont enregistrées avec le kit d'air original D-Series. La longueur maximale
du tuyau lorsqu'un refroidisseur d'air est utilisé est de 4 mètres entre le refroidisseur et la tête laser.
Dans ce cas, le kit d'air est installé entre le refroidisseur d'air et la tête laser. Un refroidisseur d'air
de type SMC (Modèle : IDFA8E) a été utilisé comme référence. La pression réelle dépend de la
longueur installée du tuyau.
Température ambiante de l'imprimante D120i (en °C) par rapport au cycle
de fonctionnement d'impression maximum (en %) en fonction du débit
d'air (en LPM)
Avec refroidisseur d'air
L025367 Édition 7 Mai 2022
2-41
CONSIGNES DE MONTAGE
D320i
Toutes les courbes sont enregistrées avec le kit d'air original D-Series. La longueur maximale du
tuyau lorsqu'un refroidisseur d'air est utilisé est de 4 mètres entre le refroidisseur et la tête laser.
Dans ce cas, le kit d'air est installé entre le refroidisseur d'air et la tête laser. Un refroidisseur d'air
de type SMC (Modèle : IDFA8E) a été utilisé comme référence. La pression réelle dépend de
la longueur installée du tuyau.
Température ambiante de l'imprimante D320i (en °C) par rapport au cycle
de fonctionnement d'impression maximum (en %) en fonction du débit d'air
(en LPM)
Avec refroidisseur d'air
2-42
L025367 Édition 7 Mai 2022
CONSIGNES DE MONTAGE
REFROIDISSEMENT DE LA TÊTE SCANNER i-TECH 15
L'i-Tech 15 est une tête scanner extrêmement rapide avec des miroirs relativement grands et rapides.
Cela permet d'obtenir des performances supérieures dans les applications pour lesquelles un champ
d'impression important est nécessaire.
Afin de garantir un fonctionnement fiable de la tête scanner à des températures élevées et/ou des
cycles de fonctionnement élevés, la tête scanner peut nécessiter un refroidissement supplémentaire.
Pour éviter toute interruption dans les processus de fabrication, nous recommandons vivement une
évaluation minutieuse des conditions données. Le tableau de la page suivante fournit des informations
sur le moment où il convient d'utiliser un refroidissement supplémentaire par air comprimé dans
des applications d'impression typiques.
Le cycle de fonctionnement de l'impression peut être calculé à l'aide de cette formule :
• Cycle de fonctionnement (%) = (temps d'impression (ms) x fréquence de produit (produits/s))/10
• Exemple : pour un message de 50 ms de temps d'impression et pour 4 impressions par
seconde, le cycle de fonctionnement est de 50 x 4/10 = 20 %.
La pression de fonctionnement est de 4 bar.
Vers l'alimentation
en air (tuyau
de 8 mm (illustré)
ou de 12 mm)
Valve
d'étranglement
Entrée d'air comprimé
pour le refroidissement
Sortie d'air comprimé pour
le refroidissement
Raccordez les silencieux
lors de l'utilisation
Pour refroidir la tête scanner, reliez l'air comprimé à l'entrée et les silencieux aux sorties d'air.
L025367 Édition 7 Mai 2022
2-43
CONSIGNES DE MONTAGE
Réglages du débit d'air pour la tête scanner i-Tech 15
Les composants du kit d'air L015288 sont utilisés pour raccorder le refroidissement d'air comprimé
et pour installer les silencieux.
Nous vous recommandons d'utiliser le kit Domino standard EPP002300, surtout si vous n'êtes
pas sûr de la qualité de l'air disponible ou de la pression de la ligne.
Les réglages de la valve d'étranglement sont donnés pour une pression de ligne de 4 bar en utilisant
le kit d'air Domino. Dans un premier temps, la valve d'étranglement est complètement fermée.
Aucun flux d'air ne traverse la tête scanner. Afin de régler le débit d'air correct, ouvrez la valve
en tournant le bouton. Le nombre de tours nécessaires est indiqué dans le tableau ci-dessous.
Tours
Débit d'air
[l/min]
5
25
8
50
9,5
75
Remarque : Le tableau suivant indique le débit d'air à régler en fonction de la température ambiante
et du cycle de fonctionnement de l'impression.
Température
ambiante
2-44
Sans refroidissement
Avec refroidissement
Cycle de
fonctionnement
Cycle de
fonctionnement
de l'impression
Débit d'air
25 °C
100 %
100 %
0 l/min
30 °C
90 %
100 %
25 l/min
35 °C
75 %
100 %
50 l/min
40 °C
60 %
100 %
75 l/min
L025367 Édition 7 Mai 2022
CONSIGNES DE MONTAGE
REFROIDISSEMENT À EAU D620i ET D1020i
Le refroidisseur d'eau et l'air comprimé doivent être connectés au laser. Afin d'éviter toute
détérioration du tube laser, il faut impérativement alimenter le circuit en air comprimé propre, sans
huile, de classe 1.7.2 de la norme ISO8573. L'air comprimé est utilisé pour éviter des taux d'humidité
trop élevés à l'intérieur du module laser. Et ainsi éviter la condensation de l'eau à l'intérieur du module
laser.
Câble principal du
contrôleur au laser
Entrée d'eau
Sortie d'air comprimé 1
avec tuyau (diamètre
extérieur de 12 mm)
Sortie d'eau
Sortie d'air comprimé 2
avec silencieux
Entrée d'air comprimé
Ajustez la pression de l'air comprimé entre 2,5 et 3 bar. Cela équivaut à un débit d'air de 20 litres
par minute. Le refroidisseur d'eau est commandé par le contrôleur via le connecteur X28. La mise
en marche et l'arrêt se font également via cette connexion.
Reportez-vous au manuel du refroidisseur d'eau pour plus de détails. Le liquide de refroidissement
peut être commandé chez Domino. Le liquide de refroidissement doit être remplacé au moins
tous les deux ans.
Remarque : Contactez Domino avant de déconnecter le silencieux ou de connecter un tuyau
à la sortie d'air 2 du laser. Si deux tuyaux sont utilisés pour la sortie d'air comprimé,
ils doivent être placés dans des positions différentes pour des raisons de sécurité.
Les deux sorties d'air doivent être dégagées. Un seul silencieux doit être installé aux sorties d'air.
N'utilisez pas de silencieux sur les deux sorties d'air. N'échangez pas les entrées et les sorties
d'air comprimé.
Le diamètre extérieur du tuyau de sortie doit être de 12 mm. La longueur du tuyau de sortie
ne doit pas dépasser 10 mètres.
ATTENTION :
Risque de dommages matériels.
Suivez les consignes de sécurité du chapitre 1 concernant le refroidissement à eau.
Remarque : Il est possible de faire fonctionner en parallèle un kit d'air et un refroidisseur d'eau.
Les deux sont activés via le connecteur X28. Pour plus de détails, reportez-vous
au manuel du refroidisseur d'eau.
L025367 Édition 7 Mai 2022
2-45
CONSIGNES DE MONTAGE
SYSTÈME D'EXTRACTION DE FUMÉES ET PARTICULES
Domino recommande d'installer l'extracteur de fumées DPX500, DPX1000, DPX1500 ou DPX2000.
Les systèmes DPX500, DPX1000 et DPX1500 sont des systèmes d'extraction de fumées et particules
à utilisation générale conçus pour évacuer les particules et les gaz. Le système d'extraction de fumées
et particules DPX2000 est doté d'un filtre principal supplémentaire et d'un bloc chimique qui supprime
de l'air toutes les odeurs et les gaz générés lors du marquage de PVC au moyen d'un laser.
Les DPX500, DPX1000, DPX1500 et DPX2000 sont équipés d'un connecteur adapté au système
laser Domino D-Series.
AVERTISSEMENT :
Gaz potentiellement dangereux. Risque de blessure corporelle.
Lors de l'impression sur du PVC, il est indispensable d'utiliser
l'extracteur DPX2000 du fait des émanations de gaz générées lors
du processus.
Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel qui est fourni avec le système d'extraction
des fumées et particules.
2-46
L025367 Édition 7 Mai 2022
CONSIGNES DE MONTAGE
PROTECTION
Afin d'obtenir une installation de classe 1 pour ce système laser de classe 4, il convient d'installer
une protection autour de la zone d'impression de la tête laser (voir « Interrupteurs de verrouillage »
à la page 1-15).
PREMIÈRE UTILISATION
AVERTISSEMENT :
Laser de classe 4. Risque de blessure corporelle.
Seul un personnel qualifié peut effectuer la première mise en service
du système d'impression laser.
Respectez toutes les réglementations et instructions de sécurité
en vigueur.
Reportez-vous au CHAPITRE 1 : « SANTÉ & SÉCURITÉ ».
ATTENTION :
Électricité. Risque de dommages matériels
Ne branchez et ne débranchez aucune connexion électrique lorsque
le contrôleur est sous tension.
(1) Sur le contrôleur, déplacez l'interrupteur de la position « 0 » à la position « 1 ».
(2) Sur le panneau de commande, débloquez l'interrupteur Marche/Arrêt. Attendez que
le témoin IMPRIMANTE PRÊTE s'allume (voir également « Mise en marche et mise à l'arrêt »
à la page 3-10).
(3) Au démarrage, le logiciel du contrôleur démarre. Une fois lancé, un TouchPanel peut être
connecté au système (voir aussi « Mise en marche et mise à l'arrêt » à la page 3-10).
(4) Vérifiez les points suivants :
• Les verrouillages sont fermés,
• Un message d'impression est chargé,
• Un signal de démarrage du laser a été fourni,
• Le voyant IMPRIMANTE PRÊTE du contrôleur est allumé,
• Le système d'extraction des fumées et poussières a démarré et aucun défaut n'est affiché.
Si le système d'impression laser est équipé d'une connexion d'air comprimé, le système d'air
comprimé doit être mis en marche.
L025367 Édition 7 Mai 2022
2-47
CONSIGNES DE MONTAGE
ASSISTANT D'INSTALLATION INITIALE
Cette procédure est réservée au personnel qualifié. Lorsque la connexion est effectuée à l'aide
du mot de passe du niveau Superviseur, l'assistant d'installation initiale n'est pas disponible
à l'opérateur.
L'assistant d'installation initiale offre la manière la plus simple de paramétrer l'imprimante.
Remarque : Les réglages des paramètres du système sont possibles uniquement une fois que
le mot de passe administrateur a été saisi. Le mot de passe de l'administrateur ne doit
être connu que des employés autorisés à effectuer des modifications à ce niveau.
Ce manuel est destiné aux utilisateurs de niveau Superviseur.
(1) Accédez à l'écran principal pour vous connecter.
(2) Sélectionnez Accueil > Paramètres > Assistant d'installation initiale.
Remarque : La procédure d'installation doit être exécutée par un technicien qualifié.
2-48
L025367 Édition 7 Mai 2022
CONSIGNES DE MONTAGE
POSITIONNEMENT DU CODE SUR LE PRODUIT
La position du code sur le produit dépend de deux éléments :
(1) L'emplacement du détecteur de produit (déclencheur d'impression), par rapport à la fenêtre
d'impression sur le produit.
(2) Le paramétrage du « Délai encodeur » dans le logiciel.
Le laser D-Series peut commencer à imprimer dès la réception du signal de détection de produit.
Dans la plupart des cas, il est possible de modifier la position du code sur le produit en reculant ou en
avançant le détecteur de produit (autrement dit en déclenchant l'impression plus tôt ou plus tard).
Détecteur
de produit
Fenêtre d'impression du produit
Sens de
déplacement
Le fait de déplacer le détecteur de produit dans le sens opposé au sens de déplacement déclenche
l'impression plus tôt et la position d'impression se déplace vers la gauche dans la fenêtre
d'impression. Le fait de déplacer le détecteur de produit dans le sens du déplacement retarde
le déclenchement de l'impression et la position d'impression se déplace alors vers la droite dans
la fenêtre d'impression.
Dans certains cas, il n'est pas possible de repositionner le détecteur de produit.
Le système d'impression laser D-Series comporte une fonction appelée « Délai encodeur » permettant
à l'imprimante d'attendre un nombre précis d'impulsions avant de déclencher l'opération d'impression. Du fait que l'encodeur mesure alors la distance parcourue par le produit, ceci permet
de retarder le signal de détection de produit d'une distance de déplacement du produit connue
et définie par l'utilisateur.
Remarque : le délai encodeur ne peut être utilisé que pour retarder le déclenchement de l'opération
d'impression. Dans l'exemple ci-dessus, cette opération devrait déplacer la position d'impression
vers la droite à l'intérieur de la fenêtre d'impression.
Dans l'exemple ci-dessus, si le détecteur était positionné en amont (avant) de la tête laser,
l'impression serait déclenchée trop tôt pour imprimer dans la fenêtre d'impression, le délai
encodeur va donc généralement servir à positionner correctement l'impression.
Le délai encodeur peut être réglé par message, ce qui permet d'utiliser une position unique pour
le détecteur de produit pour différents formats de produit ou pour définir différentes positions
de code sur des produits de même format.
L025367 Édition 7 Mai 2022
2-49
CONSIGNES DE MONTAGE
Pour définir le délai encodeur, connectez-vous en tant qu'administrateur et allez à :
Accueil > Paramètres > Paramètres de production > Mouvement de ligne > Configuration de l'encodeur
Délai encodeur = 0,
non utilisé
2-50
Délai encodeur utilisé, retardant l'opération d'impression et déplaçant le code,
sans modifier la position de la cellule
ou de la tête laser
L025367 Édition 7 Mai 2022
CONSIGNES DE MONTAGE
Arriver à la vitesse maximale de la ligne
L'imprimante D-Series comporte une fonction permettant d'agrandir le champ d'impression lors
de l'impression d'un produit passant devant la tête laser. Cette fonction est utilisée pour parvenir
à une vitesse de ligne maximale.
Le mode d'impression doit être réglé sur « Impression dynamique ».
Ajustez le mode d'impression via : Accueil > Paramètres > Paramètres de production > Mouvement
de ligne > Configurer le mouvement de ligne
En règle générale, le premier objet dans le sens du déplacement d'un message est imprimé lorsqu'il
est entré dans la zone d'impression au-dessous de la lentille laser.
Sens de déplacement du produit
Champ d'impression
sur le produit
Produit
Zone d'impression
Exemple d'impression dynamique sans agrandissement du champ
L025367 Édition 7 Mai 2022
2-51
CONSIGNES DE MONTAGE
Exemple de réglage d'un message à imprimer.
L'impression démarre lorsque le champ d'impression du produit est déplacé dans la zone
d'impression du laser.
Sens de déplacement du produit
Produit
Champ d'impression sur le produit
Zone d'impression
Pour obtenir la vitesse maximale de la ligne, le champ peut être agrandi dans le sens opposé
au déplacement du produit. L'impression démarre lorsque l'objet entre dans la zone d'impression.
2-52
L025367 Édition 7 Mai 2022
CONSIGNES DE MONTAGE
Pour étendre le champ d'impression dans QuickStep 2, déplacez l'objet dans la direction opposée
au mouvement à l'extérieur du champ d'impression.
L'impression démarre lorsque le champ d'impression du produit entre dans la zone d'impression.
Sens de déplacement du produit
Produit
Champ d'impression sur le produit
Zone d'impression
Remarque : Le déplacement du code sur l'écran, dans le champ réel ou virtuel peut déplacer le code
sur le produit. Définissez tout d'abord la position d'impression idéale à l'écran, puis
réglez le détecteur de produit (déclenchement d'impression) ou modifiez le délai
encodeur pour ajuster la position réelle de l'impression sur le produit.
L025367 Édition 7 Mai 2022
2-53
CONSIGNES DE MONTAGE
Réaliser des impressions plus longues que le format du champ
En utilisant des champs virtuels/agrandis, il est possible d'imprimer un objet qui dépasse la taille
d'un champ.
La procédure est identique à celle décrite auparavant à propos de l'agrandissement du champ
d'impression dans QuickStep 2. Déplacez l'objet hors du champ réel dans le sens opposé à celui
du déplacement des produits et amenez-le dans un champ virtuel.
L'écran illustre un message long en dehors du champ
d'impression et dans le champ agrandi.
2-54
L025367 Édition 7 Mai 2022
CONSIGNES DE MONTAGE
Distance entre produits et démarrage d'impression - Ignorer
la distance
Avec cette fonction spéciale, il est possible de fixer une distance minimum et maximum entre
deux produits à imprimer.
Connectez-vous en tant qu'administrateur et accédez à :
Accueil > Paramètres > Paramètres de production > Mouvement de ligne > Distance produit
Réglez la distance maximale et/ou la distance ignorée entre produits, en millimètres.
Les deux options sont désactivées en réglant la distance à 0,00 mm.
Pour activer l'une ou l'autre des deux options, entrez une distance.
Si, entre deux signaux de déclenchement d'impression, la distance maximale est dépassée
lorsque les produits passent, un message d'erreur est affiché : « Pas d'impression max dépassé ».
Le numéro d'erreur est 14. Le système n'est plus prêt pour l'impression.
Si, entre deux signaux de déclenchement d'impression, la distance ignorée entre produits n'est
pas atteinte lorsque les produits passent, un message d'avertissement est affiché : « Signal
de déclenchement d'impression ignoré ». Le numéro d'erreur est 15. Le second signal de
déclenchement d'impression est ignoré et n'entraîne aucune impression sur le produit. L'erreur
éventuelle « Démarrage impression en cours d'impression » est supprimée.
L025367 Édition 7 Mai 2022
2-55
CONSIGNES DE MONTAGE
PAGE VIERGE
2-56
L025367 Édition 7 Mai 2022
CHAPITRE 3 : UTILISATION
TABLE DES MATIÈRES
Page
SYSTÈME D'IMPRESSION LASER D-SERIES .......................................................................... 3-5
D120i, D320i, D620i ............................................................................................................. 3-5
D1020i .................................................................................................................................. 3-6
COMMANDES ET INDICATEURS .............................................................................................
TouchPanel et interface ........................................................................................................
Commandes ....................................................................................................................
Témoins lumineux .............................................................................................................
Témoins lumineux supplémentaires D620i et D1020i ......................................................
3-7
3-7
3-7
3-8
3-9
MISE EN MARCHE ET MISE À L'ARRÊT .................................................................................. 3-10
Mise en marche du contrôleur ............................................................................................. 3-10
Mise en marche de la tête laser ........................................................................................... 3-10
Mise à l'arrêt de la tête laser ................................................................................................ 3-10
Mise à l'arrêt du contrôleur .................................................................................................. 3-10
CONNECTIVITÉ DE L'IMPRIMANTE D-SERIES ....................................................................... 3-11
Webserver ............................................................................................................................ 3-12
INTERFACE QUICKSTEP 2 ....................................................................................................... 3-13
Écran principal ...................................................................................................................... 3-13
Barre d'état ...................................................................................................................... 3-14
Fonctions générales ............................................................................................................. 3-15
Configuration initiale ............................................................................................................. 3-16
Paramètres d'affichage .................................................................................................... 3-16
Réglage de l'horloge principale ....................................................................................... 3-16
Paramètres de production .................................................................................................... 3-17
Gestion de la sécurité ........................................................................................................... 3-18
Mode de sécurité ............................................................................................................. 3-18
Ajout/modification d'un utilisateur .................................................................................... 3-19
Suppression d'un utilisateur et modification du mot de passe ....................................... 3-19
Groupes ........................................................................................................................... 3-19
Spécification de la gestion des mots de passe ............................................................... 3-19
Signature électronique ..................................................................................................... 3-19
Réglages d'impression globaux ........................................................................................... 3-20
Décalage du champ d'impression ................................................................................... 3-20
Options de message ........................................................................................................ 3-20
Moteur d'impression ........................................................................................................ 3-20
Réglage du pointage ....................................................................................................... 3-20
Contenu/Codes équipe .................................................................................................... 3-21
Horloges/Dates ................................................................................................................ 3-21
Création et édition d'un message ........................................................................................ 3-22
Ajout de texte ................................................................................................................... 3-22
Unicode ............................................................................................................................ 3-23
Caractères Unicode courants .......................................................................................... 3-23
L025367 Édition 7 Mai 2022
3-1
UTILISATION
Éditeur IME (Input Method Editor) ....................................................................................3-23
Valeurs générales de propriété ..........................................................................................3-24
Impression conditionnelle..................................................................................................3-25
Propriétés du texte ............................................................................................................3-26
Ajout d'un nouveau code-barres .......................................................................................3-27
Propriétés du code-barres ................................................................................................3-27
Ajout d'une image .............................................................................................................3-28
Propriétés de l'image .......................................................................................................3-28
Importation DXF ................................................................................................................3-29
Propriétés .........................................................................................................................3-29
Ajout d'une forme : arc/rectangle ......................................................................................3-30
Propriétés de l'arc ...........................................................................................................3-30
Propriétés du rectangle ....................................................................................................3-30
Ajout d'une nouvelle variable ................................................................................................3-31
Ajout d'une nouvelle horloge.............................................................................................3-32
Ajout d'un nouveau compteur ..........................................................................................3-32
Ajout d'un nouveau champ Prompt...................................................................................3-34
Ajout d'un nouveau lien .....................................................................................................3-35
Ajout d'un nouveau script ................................................................................................3-35
Ajout d'une nouvelle sérialisation ......................................................................................3-36
Ajout d'un nouveau code équipe .....................................................................................3-36
Ajout d'une nouvelle insertion de texte .............................................................................3-37
Ajout d'une nouvelle variable texte ...................................................................................3-38
Ajout d'un nouveau lien texte ...........................................................................................3-38
Défaire/Refaire .......................................................................................................................3-39
Message ................................................................................................................................3-39
Jeu de paramètres ................................................................................................................3-40
Paramètres standard .............................................................................................................3-41
D120i 10 ...........................................................................................................................3-41
D320i 10 ...........................................................................................................................3-41
D620i 10 ...........................................................................................................................3-41
D1020i 10 .........................................................................................................................3-41
D120i 15 ............................................................................................................................3-42
D320i 15 ...........................................................................................................................3-42
D620i 15 ...........................................................................................................................3-42
D1020i 15 .........................................................................................................................3-42
Éditer .....................................................................................................................................3-43
Ajouter ...................................................................................................................................3-43
Déplacer ................................................................................................................................3-43
Zoom .....................................................................................................................................3-44
Reclasser les éléments visuels .............................................................................................3-44
Liste de sélection d'élément .................................................................................................3-44
Redimensionner ....................................................................................................................3-44
STOCKAGE MESSAGE ET GESTION DES FICHIERS ...............................................................3-45
Sélection d'un message existant ..........................................................................................3-45
Gestion des fichiers ..............................................................................................................3-45
3-2
L025367 Édition 7 Mai 2022
UTILISATION
SAUVEGARDE ET RESTAURATION .......................................................................................... 3-46
Sauvegarder .................................................................................................................... 3-46
Restaurer ......................................................................................................................... 3-46
Mettre à jour ......................................................................................................................... 3-46
Préréglages .......................................................................................................................... 3-47
ÉTAT DE L'IMPRIMANTE .......................................................................................................... 3-47
PARAMÈTRES AVANCÉS ......................................................................................................... 3-48
Paramètres Laser ................................................................................................................. 3-48
Options d'installation ........................................................................................................... 3-48
DIAGNOSTICS .......................................................................................................................... 3-49
État ....................................................................................................................................... 3-49
Entrées du journal ................................................................................................................ 3-49
Journal Audit Trail ............................................................................................................ 3-49
Journal des états ............................................................................................................. 3-49
CONFIGURATION DES ALERTES ............................................................................................ 3-50
Configurer Alertes ................................................................................................................ 3-50
Alertes classées ................................................................................................................... 3-50
PORT E/S .................................................................................................................................. 3-50
Affectation ............................................................................................................................ 3-50
Message Sélectionné ........................................................................................................... 3-51
RÉSEAU DE L'IMPRIMANTE .................................................................................................... 3-52
Ethernet ................................................................................................................................ 3-52
Multitête ................................................................................................................................ 3-52
Principales possibilités de connexion............................................................................... 3-53
Connexions ...................................................................................................................... 3-54
Comportement du signal d'entrée en mode système multitête ...................................... 3-54
Comportement du signal de sortie en mode système multitête ...................................... 3-54
INFORMATIONS SYSTÈME ...................................................................................................... 3-55
Vue d'ensemble .................................................................................................................... 3-55
Versions logicielles ............................................................................................................... 3-55
Versions matérielles .............................................................................................................. 3-55
INTERFACE UTILISATEUR ........................................................................................................ 3-56
Connexion à l'imprimante .................................................................................................... 3-56
Langue et clavier .................................................................................................................. 3-56
Réseau ................................................................................................................................. 3-56
Informations de version ........................................................................................................ 3-56
ASSISTANT D'INSTALLATION INITIALE ................................................................................... 3-57
L025367 Édition 7 Mai 2022
3-3
UTILISATION
PAGE VIERGE
3-4
L025367 Édition 7 Mai 2022
UTILISATION
SYSTÈME D'IMPRESSION LASER D-SERIES
D120i, D320i, D620i
TouchPanel
en option
Contrôleur D-Series BCP
(10 W, 30 W et 60 W)
Interrupteur
Marche/
Arrêt
Interrupteur
à clé
Connecteur
d'alimentation
secteur
Lentille du laser
Tête scanner
Tête laser
Interface utilisateur optionnelle, contrôleur et tête laser avec tête scanner
L025367 Édition 7 Mai 2022
3-5
UTILISATION
D1020i
TouchPanel
en option
Interrupteur à clé
Contrôleur D-Series BCP7.3
(100 W)
Interrupteur
Marche/Arrêt
Câble principal
BCP7.3
Connecteur
d'alimentation
secteur
Lentille du laser
3-6
Tête scanner
Tête laser
L025367 Édition 7 Mai 2022
UTILISATION
COMMANDES ET INDICATEURS
L'interface utilisateur, les voyants et les fonctions des icônes du logiciel sont décrits dans les
paragraphes qui suivent.
TouchPanel et interface
L'exploitation du logiciel s'effectue via un clavier de type PC, le pavé tactile TouchPanel ou un
navigateur Web. Le TouchPanel en option permet, s'il est connecté, la saisie par l'effleurement
des onglets et des touches de fonction à l'écran. Le logiciel comporte un clavier à l'écran.
Remarque : Le navigateur Web ne prend pas en charge l'éditeur de message.
Commandes
Interrupteur
Marche/Arrêt
Interrupteur à clé
Témoins
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT - Met en marche et arrête le contrôleur
INTERRUPTEUR À CLÉ - Met en marche et arrête le laser (démarrage des ventilateurs et du tube
laser).
L'interrupteur à clé dispose de 3 positions
• « 0 » Arrêt laser
• « 1 » Laser prêt
• « * » Mise en marche laser
L025367 Édition 7 Mai 2022
3-7
UTILISATION
Témoins lumineux
Verrouillage 1
Verrouillage 2
PC prêt
Imprimante prête
Imprimante occupée
• Verrouillage 1 - S'allume lorsque le verrouillage 1 est fermé.
• Verrouillage 2 - S'allume lorsque le verrouillage 2 est fermé.
• PC prêt - S'allume lorsque le PC interne est prêt.
• Imprimante prête - S'allume lorsque le laser est mis sous tension et que le système d'impression
est prêt à imprimer.
• Imprimante occupée - S'allume lorsque le laser est en train d'imprimer.
La puissance du laser est également indiquée par un témoin rouge situé à l'avant et à l'arrière
de la tête laser. Le témoin de puissance est alimenté par la tension du laser.
Témoin d'alimentation
et d'état à l'avant
de la tête laser
3-8
L025367 Édition 7 Mai 2022
UTILISATION
Le témoin d'état est une LED multicolore qui indique :
• Vert
Système prêt, aucune erreur, pas de fonctionnement du laser.
• Rouge
Fonctionnement du laser, pour indiquer les courtes périodes de fonctionnement du laser,
le témoin reste allumé pendant une période plus longue que le fonctionnement réel du laser.
• Jaune
Erreur ou avertissement, des informations supplémentaires peuvent être indiquées par un témoin
jaune clignotant pour les techniciens de service.
Un deuxième témoin
d'alimentation est situé sur
l'arrière de la tête laser.
Témoins lumineux supplémentaires D620i et D1020i
5V
24 V
OK
Avertissement
Surchauffe
• 5 V - vert : 5 V pour la logique numérique disponible
• 24 V - vert : 24 V pour le contact d'alimentation de la tension de contrôle
• OK - vert : aucun état d'erreur interne
• Avertissement - jaune : opération d'urgence
• Surchauffe - jaune : la température de l'armoire est trop élevée
L025367 Édition 7 Mai 2022
3-9
UTILISATION
MISE EN MARCHE ET MISE À L'ARRÊT
AVERTISSEMENT :
Laser de classe 4. Risque de blessure corporelle.
Le système d'impression laser doit être utilisé uniquement aux
fins pour lesquelles il a été conçu.
Le système d'impression laser doit être utilisé uniquement par du
personnel formé.
L'utilisation est uniquement autorisée lorsque tous les câbles
nécessaires sont raccordés et que toutes les pièces sont montées.
Ne débranchez pas de câble pendant le fonctionnement de la
machine.
Voir aussi CHAPITRE 1 : « SANTÉ & SÉCURITÉ ».
ATTENTION :
Capuchon de protection. Risque de dommages matériels.
Avant toute utilisation de l'équipement, il convient de retirer de la lentille
le capot de protection, qui protège la lentille contre les chocs et contre
les salissures qui peuvent nuire à la performance du Laser.
Mise en marche du contrôleur
Sur le contrôleur, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt. Attendez que le témoin PC PRÊT
s'allume.
Mise en marche de la tête laser
Fermez tous les verrouillages. Mettez l'interrupteur à clé de la position « 0 » à la position « 1 ».
Pour démarrer le laser, tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre devant le symbole
laser et maintenez-la à cette position pendant au moins 1 seconde. La clé revient ensuite
automatiquement à la position « 1 ».
• Pour les systèmes de 30 watts, le laser requiert une phase de stabilisation.
• Pour les systèmes de 60 watts, le laser requiert une phase de stabilisation et teste si le laser
est prêt en réalisant une ou plusieurs impressions. Une impression test très rapide a donc lieu
avant un signal d'impression.
• Veuillez respecter les consignes de sécurité avant et après la mise en marche du laser.
Le témoin IMPRIMANTE PRÊTE
s'allume. Après l'initialisation du logiciel et le démarrage des
lasers, le système d'impression est prêt.
L'alimentation du laser est également indiquée par un témoin rouge sur la face arrière du laser.
Mise à l'arrêt de la tête laser
(1) Mettez l'interrupteur à clé de la position « 1 » à la position « 0 ». Le matériel laser est hors tension.
Mise à l'arrêt du contrôleur
(1) Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt. Le contrôleur s'éteindra immédiatement.
3-10
L025367 Édition 7 Mai 2022
UTILISATION
CONNECTIVITÉ DE L'IMPRIMANTE D-SERIES
L'imprimante D-Series est contrôlée via un TouchPanel distant ou via un PC exécutant Microsoft
Windows 10® sur lequel est installé le logiciel QuickStep 2. Pour la connexion d'une imprimante
D-Series, le TouchPanel est connecté au connecteur TouchPanel X59 du contrôleur. Le TouchPanel
affiche ensuite l'interface utilisateur associée à cette imprimante.
Connecteur TouchPanel X59
Un TouchPanel seul permet de contrôler plusieurs imprimantes D-Series appartenant au même
réseau.
Les détails relatifs à l'imprimante en cours d'utilisation sont affichés dans l'écran principal. Il contient
les informations suivantes : l'utilisateur connecté, le nom et le modèle de l'imprimante. Suivez les
étapes ci-dessous pour connecter une autre imprimante au réseau :
(1) Déconnectez-vous de l'imprimante à laquelle vous êtes actuellement connecté en appuyant
sur le bouton de verrouillage et en sélectionnant Déconnecter de l'imprimante pour afficher
l'écran de la liste des imprimantes.
(2) Appuyez sur la touche de verrouillage et sélectionnez Déverrouiller les paramètres UI, puis
saisissez le mot de passe (QS).
(3) Appuyez sur Paramètres, sélectionnez la méthode de connexion Recherche par diffusion
(par défaut).
(4) Accédez à l'écran de la liste des imprimantes et appuyez sur Actualiser pour afficher une
liste de toutes les imprimantes connectées au réseau.
(5) Sélectionnez l'imprimante requise.
Il est possible de créer une liste des imprimantes distantes préférées en suivant les étapes ci-dessous :
(1) Dans l'écran de la liste des imprimantes, appuyez sur la touche de verrouillage et
sélectionnez Déverrouiller les paramètres UI, puis saisissez le mot de passe (QS).
(2) Appuyez sur Paramètres et sélectionnez la méthode de connexion Favori.
(3) Appuyez sur Ajouter favoris et renseignez les champs requis manuellement ou obtenez une
imprimante préférée par diffusion.
(4) Sélectionnez une imprimante dans la liste de diffusion.
(5) Appuyez sur Ajouter aux favoris.
L025367 Édition 7 Mai 2022
3-11
UTILISATION
Webserver
Vous pouvez également vous connecter à l'interface utilisateur de l'imprimante par le biais
du navigateur Web standard. Les navigateurs Web suivants sont pris en charge :
• Microsoft Internet Explorer, versions 9.0 et ultérieures
• Mozilla Firefox, versions 22 et ultérieures
• Google Chrome, versions 27 et ultérieures
• Apple Safari, versions 6 et ultérieures
Si la connexion est effectuée via un navigateur Web, certaines fonctionnalités de l'interface utilisateur
ne sont pas disponibles.
Fonctionnalité non disponible :
L'Éditeur de messages, accessible via Écran principal > Paramètres > Éditeur ou via Écran
principal > Messages > Nouveau message/Éditer message d'impression.
Pour vous connecter, saisissez « http://[adresse IP du contrôleur] » dans la barre d'adresse du
navigateur Web.
3-12
L025367 Édition 7 Mai 2022
UTILISATION
INTERFACE QUICKSTEP 2
Écran principal
Lors du démarrage de l'imprimante et après la connexion, l'écran principal suivant s'affiche.
Icônes d'état
Barre d'état
Touche Marche/Arrêt
Barre d'outils
de zoom
Aperçu du message
actif
Nom de
l'imprimante
Touches de sélection
du menu principal
Verrou
Icônes d'état :
• Affichent l'état actuel de l'imprimante, par exemple :
• Laser actif : laser en fonctionnement
• Clé USB connectée : clé USB connectée au contrôleur ou au TouchPanel
• Dongle connecté : dongle Pharma ou de service connecté
Barre d'état :
Touche Marche/
Arrêt :
Affiche l'état de l'imprimante et l'état d'alerte. Si plusieurs alertes
s'affichent, l'alerte ayant la priorité la plus haute s'affiche.
• Active l'impression
• Si le laser est à l'arrêt, il doit être mis sous tension avant que l'impression
ne débute.
• Arrête l'impression
• Redémarre l'imprimante
Barre d'outils
de zoom :
Agrandit et réduit le champ d'impression.
Prévisualisation
message :
Aperçu et zone de travail principale. Utilisée pour le paramétrage
et la création de messages.
L025367 Édition 7 Mai 2022
3-13
UTILISATION
Touches de
sélection du
menu principal :
Touche de
verrouillage :
Permettent d'accéder aux quatre zones principales de l'interface QuickStep 2
qui contiennent les fonctions du logiciel opérationnel. Les paramètres
de production sont configurables par l'utilisateur.
• Permet de verrouiller l'écran afin d'éviter des modifications involontaires.
• Connexion et déconnexion
• Déconnecte l'imprimante
Nom de
l'imprimante :
Indique l'imprimante en cours d'utilisation.
Barre d'état
La barre d'état affiche des messages informels, d'avertissement et d'erreur - couleur de fond
de la barre d'état :
• Vert - l'état est normal, aucune intervention requise.
• Orange - l'état est un avertissement et peut empêcher l'impression, mais si l'impression a été
activée et que la raison de cette erreur est devenue obsolète, le couleur redevient automatiquement verte.
• Rouge - l'état empêche l'impression et exige une attention immédiate.
Remarque : Cliquez sur la barre d'état pour confirmer les alertes.
3-14
L025367 Édition 7 Mai 2022
UTILISATION
Fonctions générales
L'illustration suivante représente l'écran Réglages d'impression ainsi que les différentes zones
de l'écran.
Icônes d'état
Barre d'état
Touche Marche/Arrêt
Titre de
l'écran
Défilement par page
Onglets
Défilement par ligne
Fil d'Ariane (Navigation)
Appuyez longtemps sur un bouton pour obtenir une description. Appuyez longtemps sur un bouton
de la zone Paramètres pour déplacer ce bouton dans l'écran Principal.
Le fil d'Ariane affiche l'emplacement actuel dans l'arborescence des menus. Pour modifier le niveau
de l'interface utilisateur, cliquez sur les icônes. C'est également un moyen rapide de retourner
à l'écran principal à partir de n'importe quelle page.
L025367 Édition 7 Mai 2022
3-15
UTILISATION
Configuration initiale
La configuration initiale permet de configurer l'aspect général de l'interface ainsi que les paramètres
de base et les préréglages pour le fonctionnement de l'imprimante.
Paramètres d'affichage
Accueil > Paramètres > Régional > Langue et clavier
Définir :
• Langue
• Configuration clavier
• Procédé IME (Input Method Editor/Configuration clavier)
• Devise principale
Réglage de l'horloge principale
Accueil > Paramètres > Régional > Date et heure
Définir :
• La date du système
• L'heure du système (format horloge 24 heures)
• Le fuseau horaire
• L'heure d'été automatique
• Le protocole de temps du réseau
3-16
L025367 Édition 7 Mai 2022
UTILISATION
Paramètres de production
Accueil > Paramètres > Paramètres de production
Orientation de l'imprimante
• Fait pivoter la tête laser et/ou le produit pour définir l'orientation correcte.
• Il est possible d'imprimer en miroir.
• Pour optimiser l'impression de codes matriciels, il est possible de faire pivoter le champ
d'impression dans une certaine mesure.
• L'option Tri des vecteurs permet de sélectionner l'ordre d'impression des vecteurs, de minimiser
les sauts entre les polygones en imprimant le polygone à l'envers, de sélectionner le rectangle
le plus grand en tant que premier objet à imprimer et de tirer les polygones.
Champ d'impression
• Définit la dimension utilisable et la dimension de la tête scanner du champ d'impression :
largeur, hauteur et point central.
• Définissez une restriction pour le champ d'impression.
• Déclenchez un test d'impression pour mesurer le champ et régler sa taille.
Optique
• Sélectionnez la matrice de correction pour la configuration de la lentille et de la tête scanner
utilisés, et réalisez un test d'impression.
• Sélectionnez l'axe de distorsion du tube pour imprimer sur les objets ronds.
• Ajustement précis : permet la déformation du champ d'impression complet dans différentes
directions pour optimiser la géométrie d'impression dans des applications de clients complexes.
Mouvement de ligne
• Statique or dynamique : mouvement de ligne du produit.
• Dynamique uniquement : paramètres d'encodeur - Source, échelle, délai et utilisation du champ.
• Dynamique uniquement : transformation PN.
• Dynamique uniquement : distance produit - La distance maximale et la détection du produit
ignorent la distance, voir « Distance entre produits et démarrage d'impression - Ignorer
la distance » à la page 2-55.
Détection de produit
• Détection de produit : activez Détection de produit et Détection de produit sur front montant.
• Impression répétitive : déclenchez une impression par intervalle de temps donné.
• Réglages du rebond : définissez les paramètres Délais de rampe ascendant et descendant,
Latence de détection de produit et Vitesse maximale attendue.
Registre à décalage
• Activez le registre à décalage entre le signal de déclenchement et l'impression sur le produit
et définissez la profondeur. Activez la sensibilité des bords et l'activité de la porte sur le front
montant ou le niveau élevé.
L025367 Édition 7 Mai 2022
3-17
UTILISATION
Gestion de la sécurité
La protection par mot de passe empêche toute modification non autorisée sur le logiciel, ainsi que
toute utilisation non autorisée du système d'impression laser.
Certaines fonctions ne sont accessibles que d'un niveau d'utilisateur supérieur, le nombre de
fonctions disponibles augmente au fur et à mesure que le niveau monte. Le niveau de l'utilisateur
actuel est affiché dans l'écran principal QuickStep 2.
Les fonctions disponibles pour chaque niveau d'utilisateur sont les suivantes :
Niveau
d'utilisateur
Fonctions
Mot de passe
Fermer
la session
Afficher les fonctions principales.
Aucun
Opérateur
Démarrer/arrêter l'impression, acquitter les alertes op
Superviseur
Créer/Éditer les messages ; Modifier les paramètres sv
d'impression ;
Accéder à l'éditeur et enregistrer l'éditeur
Admin
Modifier la plupart des paramètres
Non publié
Les modifications des réglages des paramètres du système sont possibles uniquement une fois que
le mot de passe administrateur a été saisi. Ce mot de passe est connu uniquement par le personnel
autorisé par Domino.
Remarque : Toute modification non autorisée rendra la garantie nulle et non avenue.
Il est conseillé de changer les mots de passe après l'installation initiale.
Mode de sécurité
Accueil > Paramètres > Sécurité > Configuration
• Simple
Pour se connecter, il est nécessaire de saisir un mot de passe
La connexion automatique peut être activée.
• Service
Le mode Service est réservé aux techniciens de l'entretien.
• Avancé (dongle Pharma connecté uniquement)
Pour se connecter, il est nécessaire de saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe
La connexion automatique peut être activée
Définissez l'avertissement d'expiration du compte utilisateur en jours.
• Processus serveur (dongle Pharma connecté uniquement)
La gestion de la sécurité est gérée par un serveur externe.
3-18
L025367 Édition 7 Mai 2022
UTILISATION
Ajout/modification d'un utilisateur
(Mode de sécurité avancé uniquement)
Accueil > Paramètres > Sécurité > Utilisateurs
Une liste des utilisateurs actuels apparaît. Sélectionnez un utilisateur pour modifier son nom
d'utilisateur, mot de passe ou le groupe attribué.
Pour ajouter un nouvel utilisateur :
• Sélectionnez Utilisateurs > Ajout nouvel utilisateur.
• Sélectionnez les champs Nom d'utilisateur et Mot de passe pour activer le clavier et saisissez
les informations requises.
• Sélectionnez le champ Groupe et attribuez un groupe.
• Sélectionnez Enregistrer pour ajouter l'utilisateur.
Suppression d'un utilisateur et modification du mot de passe
(Mode de sécurité avancé uniquement)
Accueil > Paramètres > Sécurité > Utilisateurs
• Dans Utilisateurs, sélectionnez l'utilisateur à supprimer.
• Sélectionnez Supprimer.
Utilisez cette zone pour modifier le mot de passe.
Groupes
Accueil > Paramètres > Sécurité > Groupes
Ajoutez, configurez et supprimez des groupes et assignez des droits d'utilisateur à un groupe spécifié.
Spécification de la gestion des mots de passe
(Mode de sécurité avancé uniquement)
Accueil > Paramètres > Sécurité > Gestion des mots de passe
Utilisez cette boîte de dialogue pour spécifier les attributs du mot de passe tels que l'expiration
du mot de passe, le nombre de caractères et l'utilisation des caractères spéciaux.
Signature électronique
(Mode de sécurité avancé uniquement)
Accueil > Paramètres > Sécurité > Signature électronique
Définissez des actions dont l'exécution requiert une signature électronique. Un utilisateur doit saisir
un nom d'utilisateur et un mot de passe pour confirmer les actions nécessitant une signature
électronique.
L025367 Édition 7 Mai 2022
3-19
UTILISATION
Réglages d'impression globaux
Décalage du champ d'impression
Accueil > Paramètres > Réglages d'impression > Décalage du champ d'impression
Décalez le champ d'impression selon l'axe x ou y, en mm.
Remarque : Le message doit tenir dans le champ utilisable, sinon l'erreur « Échec de la
transformation » apparaît. Cette valeur est remise à zéro lors du cycle de mise sous
tension.
Options de message
Accueil > Paramètres > Réglages d'impression > Options message
• Remplacer les jeux de paramètres globaux par les jeux de paramètres locaux
Utilisez des jeux de paramètres définis dans un message (locaux) ou des jeux de paramètres
système (globaux).
Assurez-vous que le jeu de paramètres correct est utilisé si des jeux de paramètres locaux
et globaux portent le même nom.
• Charger le dernier message au démarrage
Charge automatiquement le dernier message actif au démarrage et active l'impression.
Moteur d'impression
Accueil > Paramètres > Réglages d'impression > Moteur d'impression
Définit la taille du buffer (la valeur par défaut est 20).
À haute vitesse d'impression, avec les exemples de textes dynamiques tels que les compteurs ou
dates/heures, les performances de l'ordinateur et la durée peuvent être insuffisants pour recompiler
le nouveau contenu à imprimer. Lorsque vous utilisez DSP-Capacité Buffer, un buffer est rempli
dans la mesure du possible. La valeur devrait être environ le double du nombre d'impressions par
seconde.
Réglage du pointage
Accueil > Paramètres > Réglages d'impression > Réglage du pointage
Le faisceau de pointage optionnel peut être utilisé pour voir où sont situés les objets du message
sur le produit sur lequel imprimer.
Toutes les configurations du système avec pointage affichent le message d'état « Faisceau
de pointage activé » une fois que le pointage est activé
Si Réglages d'impression > Pointage « Pointage sans alimentation laser » a été configuré dans
le logiciel, la modulation laser est supprimée, quelles que soient les autres configurations effectuées.
Les E/S du matériel de pointage peuvent être basculées entre
• Sans alimentation laser
• Désactivé
Remarque : Si Réglages d'impression > Pointage : « Sans alimentation laser » est configuré,
il a la priorité sur l'entrée E/S du matériel)
3-20
L025367 Édition 7 Mai 2022
UTILISATION
Contenu/Codes équipe
Accueil > Paramètres > Réglages d'impression > Contenu
L'écran Réglage Équipes permet le réglage d'une heure de début pour chaque équipe et d'un
code équipe. Chaque équipe continue jusqu'à l'heure de l'équipe suivante.
Cliquez sur +Ajouter ligne pour ajouter une nouvelle équipe. Saisissez l'heure de début et le code
équipe. Pour supprimer une équipe, cliquez sur le bouton Supprimer.
Cliquez sur +Ajouter ligne pour ajouter une nouvelle équipe. Saisissez l'heure de début et le code
équipe. Pour supprimer une équipe, cliquez sur le bouton Supprimer.
Horloges/Dates
Accueil > Paramètres > Réglages d'impression > Horloge/Dates
• Jour Julien
« 9 février » est imprimé comme 060 ou 366 selon le réglage pour le Jour Julien.
• Mise à Jour expiration
Permet de sélectionner une des valeurs suivantes : minuit, après la dernière équipe et avant
la première équipe. Si Après la dernière équipe est sélectionné, les horloges sont actualisées
à la fin de la dernière équipe même si cette équipe passe minuit pour continuer dans le jour
suivant. Si Avant Prem. Équipe est sélectionné, les horloges sont actualisées au début de
la première équipe même si la première équipe débute avant minuit du jour précédent.
• Jour de début de semaine
Permet de sélectionner le jour de la semaine qui commence chaque semaine.
• Temps de Granularité [ms]
Définit la précision horaire et l'heure après laquelle les horloges sont recompilées. Toutes les
horloges sont recompilées après l'heure définie ici. Il est possible d'économiser la puissance
de calcul en définissant une valeur de granulosité supérieure.
• Heures Alpha
Permet de définir la chaîne qu'utilise le composant d'horaire Heure Alpha (h).
Réglage par défaut = A-Z (sans I ou O).
• Jours de la semaine Alpha
Permet de régler la chaîne Jour Alpha. Prend par défaut la valeur ABCDEFG.
La première lettre correspond au « Jour du début de semaine ».
• Jour du mois Alpha
Permet de régler la chaîne Jour du mois Alpha.
Réglage par défaut = 1234567890ABCDEFGHJKLNPQRSTVXYZ.
Le premier composant correspond au « Jour du début de semaine ».
• Noms mois
Les noms des mois peuvent être réglés dans la zone Noms mois pour permettre leur insertion
ultérieure dans un message.
• Noms de mois courts
Les noms des mois courts peuvent être réglés dans la zone Noms de mois courts pour
permettre leur insertion ultérieure dans un message.
L025367 Édition 7 Mai 2022
3-21
UTILISATION
Création et édition d'un message
Ajout de texte
(1) Sélectionnez Messages > Nouveau message ou Paramètres > Éditeur de Message pour
afficher l'éditeur de message.
(2) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître.
Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné.
(3) Sélectionnez l'icône Ajouter
.
(4) Le sous-menu Ajouter s'affiche.
Texte
Code-barres Graphique Forme
(MRC)
Cloner
élément
(5) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Texte
Changez de clavier à l'écran en sélectionnant l'icône Autre clavier appropriée située en bas
de l'écran de saisie de texte.
(6) Saisissez le texte requis à l'aide du clavier et sélectionnez l'icône de coche verte une fois
terminé.
(7) Pour modifier le texte, sélectionnez un élément de texte, puis appuyez sur l'icône de clavier
dans le sous-menu Édition.
(8) Pour modifier les paramètres de texte (Nom d'Objet, Position, Largeur, etc.), utilisez le sousmenu (Police caract., Alignement) ou sélectionnez Plus…
(9) Pour supprimer un objet, sélectionnez l'objet et sélectionnez l'icône de suppression
du menu Édition.
(10) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante
3-22
via le menu Fichier
.
L025367 Édition 7 Mai 2022
UTILISATION
Unicode
(1) Sélectionnez Unicode
(l'icône devient orange).
(2) Saisissez la valeur Unicode. Le caractère (et la valeur) correspondant s'affichent en haut à droite
de l'écran :
Caractères Unicode courants
00A3
Livre (Sterling)
20AA
Shekel (Israël)
0024
Dollar (US)
20AB
Dong (Vietnam)
00A2
Cent (US)
20A2
Cruzerio (Brésil)
00A5
Yen (Japon)
20A6
Naira (Nigeria)
20AC
Euro
20A8
Roupie
20A1
Colon (Costa Rica)
20A9
Won (Corée du sud)
(1) Sélectionnez
pour saisir ce caractère dans la zone de texte et
pour annuler.
(2) Ajoutez d'autres caractères Unicode en fonction des besoins.
(3) Sélectionnez Unicode à nouveau pour revenir à l'écran Texte.
Éditeur IME (Input Method Editor)
La méthode de saisie est identique à celle des caractères Unicode.
(1) Sélectionnez l'icône IME pour afficher la zone de saisie IME (l'icône devient orange).
(2) Saisissez les caractères requis.
(3) Sélectionnez à nouveau l'icône IME pour revenir à l'écran de texte.
L025367 Édition 7 Mai 2022
3-23
UTILISATION
Valeurs générales de propriété
• Nom d'objet
Définit le nom de l'objet.
• Position X
Définit le point gauche de l'objet en mm.
• Position Y
Définit le point supérieur de l'objet en mm.
• Largeur
Spécifie la largeur d'un objet en mm (pour les objets texte, ceci représente la taille de chaque
caractère).
• Hauteur
Spécifie la hauteur d'un objet en mm (pour les objets texte, ceci représente la taille de chaque
caractère).
• Mode Hachurage
Définit le mode de hachurage pour l'objet.
• Rotation [º]
Fait tourner l'objet dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse, les valeurs
négatives le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
• Italique [°]
Permet de pencher l'objet pour le mettre en perspective. Il est possible de saisir des valeurs
positives et des valeurs négatives en degrés.
• Alignement horizontal
Gauche, centre, droit, aucun.
• Alignement vertical
Haut, centre, bas, aucun.
• Miroir Horizontal
Reflète l'objet horizontalement.
• Miroir Vertical
Reflète l'objet verticalement.
• Verrouillé
L'objet ne peut pas être modifié.
• Impression
Empêche/Permet l'impression de l'objet. Cette fonction est utile pour les objets qui servent
uniquement de repère lors de la création d'un objet. L'option Entrée numérique est réservée
à des applications spéciales et exige la saisie des valeurs Conditionnel et Masque.
• Référence Position X, Y
S'affiche lorsque la position de référence est différente de la position X, Y d'un objet.
3-24
L025367 Édition 7 Mai 2022
UTILISATION
Impression conditionnelle
Pour l'impression conditionnelle, les entrées numériques doivent être configurées. Bien que le masque
conditionnel n'indique que les entrées à examiner, la valeur de la condition doit être définie pour
correspondre exactement à l'état que l'entrée aura pour permettre l'impression de l'objet.
Le masque conditionnel et la valeur de la condition sont calculés en additionnant la valeur en
représentation binaire des entrées à utiliser :
• Entrée utilisateur A - 1
• Entrée utilisateur B - 2
• Entrée utilisateur C - 4
• Entrée utilisateur D - 8
• Entrée utilisateur E - 16
• Entrée utilisateur F - 32
• Entrée utilisateur G - 64
Exemples :
• Un objet doit être imprimé uniquement lorsque l'entrée utilisateur A est haute, alors
masque=1/valeur=1
• Un objet doit être imprimé uniquement lorsque l'entrée utilisateur A est basse, alors
masque=1/valeur=0
• Un objet doit être imprimé uniquement lorsque l'entrée utilisateur A est basse et l'entrée
utilisateur B est haute, alors masque=3/valeur=2
L025367 Édition 7 Mai 2022
3-25
UTILISATION
Propriétés du texte
Pour sélectionner et pour éditer du texte, les fonctions des touches restent identiques à celles des
propriétés générales d'objet.
• Police caract
La police est sélectionnée dans la liste déroulante. Outre les polices qui figurent dans la liste,
d'autres polices sont disponibles sur demande.
• Espace Car. [%]
Permet de régler la distance entre les caractères comme un pourcentage de la largeur du
caractère. À 10 %, l'espacement des caractères augmente. À moins de 10 %, l'espacement
des caractères diminue.
• Espace lignes
Permet de régler l'espacement des lignes après un caractère spécial.
• Italique [°]
Permet de faire pivoter les composants horizontaux des caractères de manière indépendante
par la valeur saisie.
Échantillon à 30 degrés
• Proportionnel
« Non » impose la même largeur de caractère pour tous les caractères comme défini ci-dessous.
• Alignement
Permet d'aligner le texte à gauche, à droite ou centré, selon l'option choisie dans la liste
déroulante.
• Rotation
Permet de placer le texte autour d'un cercle dont le rayon a la valeur saisie et qui se lit dans
le sens sélectionné.
• Inverser le sens de ligne
Permet d'accélérer le processus du scanner, le cas échéant, en inversant le sens du déplacement à travers la lentille.
• Production en alternance
Permet d'accélérer le processus du scanner, le cas échéant, en inversant alternativement
le sens à travers la lentille.
• Autoriser les objets vides
Le texte peut ne pas avoir de contenu.
3-26
L025367 Édition 7 Mai 2022
UTILISATION
Ajout d'un nouveau code-barres
Pour ajouter un code-barres au message :
(1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître.
Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné.
(2) Sélectionnez l'icône Ajouter code-barres
et sélectionnez le type et la spécification
requis dans la liste et dans les zones de texte modifiables.
(3) Utilisez les onglets Texte, Variable, Éditer variable et Propriétés pour saisir les données
de code-barres.
(4) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter le code au message.
(5) Modifiez le code-barres en le mettant en surbrillance dans le message et en utilisant
le sous-menu ou en sélectionnant Plus…
(6) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante
via le menu Fichier
.
Propriétés du code-barres
Les valeurs de propriété sont les mêmes que les valeurs générales de propriété et les valeurs
de propriété de texte.
• Type de code
Permet de régler le type de code, à sélectionner dans la liste déroulante.
• Résolution (dpi)
Permet de spécifier la résolution du code en dpi (dots per inch - points par pouce).
• Inverse
Permet l'impression en négatif du code. Nécessaire si l'impression sur le support doit être
mise en évidence.
• Chiffre de contrôle
Permet de régler le code pour qu'il comprenne ou pour qu'il exclue une somme de vérification
choisie dans la liste déroulante.
• Longueur barre courte [%]
Permet de réduire la hauteur de barre affichée en clair de certains codes, comme illustré
ci-dessous.
70 %
100 %
L025367 Édition 7 Mai 2022
3-27
UTILISATION
Ajout d'une image
Pour insérer une image au message :
(1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître.
Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné.
(2) Sélectionnez l'icône Image
dans le menu Ajouter.
(3) Le dossier des images stockées dans l'imprimante s'affiche.
(4) Recherchez l'image souhaitée.
(5) Sélectionnez l'icône de coche verte pour insérer l'image.
Remarque : Les formats de fichiers d'image monochrome bitmap (*.bmp), DXF (*.dxf) (jusqu'à
la version 12, les informations sur les objets 3D sont éliminées, les polices et les
étiquettes ne sont pas prises en charge) et les formats de fichier d'image noir et blanc
Hewlett Packard Graphics Language HPGL (*.plt) sont pris en charge.
Les commandes prises en charge pour l'importation des formats HPGL sont les
suivantes : Arc Absolute, Arc Relative, Plot Absolute, Plot Relative, Pen Up, Pen Down.
(6) Sélectionnez l'icône Déplacer
dans le message.
pour déplacer l'élément copié à l'emplacement souhaité
(7) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante
via le menu Fichier
.
Utilisez la Gestion des fichiers (Accueil > Paramètres > Gestion des fichiers) pour copier une
image d'une clé USB dans le contrôleur.
Propriétés de l'image
• Forcer rechargement - Tente de rechercher le graphique importé au chargement du message.
Lorsqu'un graphique a été mis à jour, le nouveau graphique est chargé dans le message.
• Résolution (dpi) : Bitmap uniquement
Permet de régler la résolution des lignes qui composent le fichier graphique en dpi (dots per
inch - points par pouce).
• Algorithme Bitmap
Permet de spécifier la manière dont l'image doit être imprimée. Parmi les options disponibles :
Horizontal, Vertical et Contournement.
• Inverse : Bitmap uniquement
Permet l'impression en négatif de l'image. Nécessaire si l'impression sur le support doit être
mise en évidence. Cette fonction n'a pas d'effet en mode Contournement.
3-28
L025367 Édition 7 Mai 2022
UTILISATION
Importation DXF
DXF (Data eXchange Format) spécifie un fichier ASCII (texte normal) qui permet d'échanger les
données géométriques entre différents systèmes de CAO ainsi qu'entre un système de CAO et un
programme externe.
Les versions AutoCAD jusqu'à la version 12 incluse sont prises en charge mais toutes les
informations sur les objets tridimensionnels sont éliminées. Néanmoins, si votre programme CAO
prétend utiliser un format DXF d'AutoCAD version 13 ou supérieure, il se peut que votre dessin
soit importé correctement à condition de ne pas comporter d'objets spéciaux comme des
formes, des rayons, des multilignes ou des ellipses.
Les polices et les libellés ne sont pas pris en charge. Remarque : si le dessin comporte des lignes
de dimension, celles-ci seront importées mais les données de dimension ne le seront pas car
il s'agit de libellés.
La principale différence entre les fichiers DXF et HPGL, qui peuvent également être importés par
QuickStep 2, réside dans la nécessité d'interpréter le contenu du fichier DXF : un fichier HPGL
définit déjà l'ordre d'un tracé, par exemple les polygones adjacents et les lignes adjacentes sont
tracés sous la forme d'un seul polygone continu, tandis qu'un fichier DXF décrit simplement
chaque entité sans donner d'information sur leur proximité.
Dynamark offre la possibilité de trouver les lignes adjacentes et de les joindre pour former des
polygones continus. Cependant, il s'agit là d'un processus qui prend du temps et diminue
la performance totale du moteur d'impression, mais augmente la performance de l'impression
proprement dite, autrement dit le calcul de l'impression est plus lent mais l'impression est plus
rapide.
Propriétés
• Joindre lignes
Lorsqu'un fichier AutoCAD DXF est importé, il arrive parfois que les polylignes d'un objet
ne soient pas réunies. Cela signifie que chaque ligne de l'objet est une ligne propre, non
reliée au reste de l'objet. Cette situation se produit lorsqu'un objet est créé dans AutoCAD
à l'aide de lignes plutôt que de polylignes. En cochant cette option, ces lignes sont
rattachées si la distance est inférieure à la tolérance de jonction définie.
• Tolérance de jonction
Distance maximum entre deux lignes qui sont rattachées lorsque l'option « Joindre lignes »
est cochée.
L025367 Édition 7 Mai 2022
3-29
UTILISATION
Ajout d'une forme : arc/rectangle
Pour ajouter une forme au message :
(1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître.
Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné.
(2) Sélectionnez l'icône Ajouter une forme
et sélectionnez Arc ou Rectangle.
(3) Spécifiez les propriétés de l'arc ou du rectangle.
(4) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter la forme au message.
(5) Modifiez l'arc/le rectangle en le mettant en surbrillance dans le message et en utilisant
le sous-menu ou en sélectionnant Plus…
(6) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante
via le menu Fichier
.
Propriétés de l'arc
Les valeurs de propriété sont les mêmes que les valeurs générales de propriété et les valeurs
de propriété de texte.
• Angle
Permet de régler l'état complet de l'arc en degrés. Le réglage par défaut est 360.
• Segments
Permet de régler le nombre de segments de ligne utilisé dans l'arc. Plus le chiffre est élevé,
plus l'arc est parfait. Le minimum est trois, ce qui permet de créer un triangle.
• Contours
Permet de régler le nombre de cercles concentriques à utiliser.
• Nom d'objet
Permet de donner un nom unique à l'objet.
Propriétés du rectangle
Les valeurs de propriété sont les mêmes que les valeurs générales de propriété et les valeurs
de propriété de texte.
• Contours
Permet de régler le nombre de rectangles.
• Nom d'Objet
Permet de saisir un nom unique pour l'objet. Il peut être édité et modifié.
3-30
L025367 Édition 7 Mai 2022
UTILISATION
Ajout d'une nouvelle variable
Il est possible d'ajouter des variables de message ou des variables système. Les variables
de message peuvent uniquement être utilisées dans le message dans lequel elles ont été créées.
Les variables système peuvent être utilisées dans tous les messages.
• Les variables de message sont créées par le biais de Accueil > Paramètres > Éditeur de
message > Ajouter
> Texte
> Ajouter variable
.
• Les variables système sont créées par le biais de Accueil > Paramètres > Éditeur de message >
Fichier
> Ajouter/Éditer variable
> Ajouter variable
.
Remarque : Les variables système sont référencées dans le message via un lien. Insérez un lien
dans un message pour utiliser une variable système.
Il est possible de créer les variables suivantes et de les ajouter au message :
• Horloge (message et système)
• Compteur (message et système)
• Champ Prompt (message uniquement)
• Lien (message uniquement)
• Script (message uniquement)
• Encodage (message uniquement)
• Code équipe (message uniquement)
• Insertion texte (message et système)
• Variable texte (message et système)
• Lien texte (message uniquement)
Remarques : (1) Les variables système sont vidées au redémarrage.
(2) Toutes les étapes décrites s'appliquent aux variables locales, dans la mesure
où elles sont identiques pour les variables du système.
L025367 Édition 7 Mai 2022
3-31
UTILISATION
Ajout d'une nouvelle horloge
Pour ajouter une nouvelle horloge décalée :
(1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître.
Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné.
(2) Sélectionnez l'icône Ajouter
.
(3) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte
.
(4) Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Horloge.
(5) Il est impossible de modifier la portée. Utilisez le menu Fichier pour créer une horloge globale.
(6) Saisissez le nom de l'horloge ou utilisez le nom par défaut et sélectionnez le format à l'aide
du nouvel écran.
(7) Sélectionnez les paramètres de décalage souhaités (jours, mois, années et/ou heures,
minutes, secondes et/ou semaines) et ajoutez des valeurs à l'aide du clavier. Sélectionnez
l'icône de coche verte une fois chaque paramètre défini.
(8) Vérifiez les informations saisies et sélectionnez l'icône de coche verte si elles sont correctes
ou appuyez sur le champ requis pour ajouter ou modifier des valeurs.
(9) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter l'horloge décalée au message.
(10) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante
via le menu Fichier
.
Ajout d'un nouveau compteur
Pour ajouter un nouveau compteur au message :
(1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître.
Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné.
(2) Sélectionnez l'icône Ajouter
.
(3) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte
.
(4) Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Compteur.
(5) Il est impossible de modifier la portée. Utilisez le menu Fichier pour créer un compteur global.
(6) Saisissez un nom pour le compteur et le code format N pour caractères numériques et A pour
caractères alphabétiques.
(7) Sélectionnez un Mode d'affichage des caractères guide parmi les options de la liste déroulante :
• Aucun
• Vierge
• Personnalisé
• Si un caractère personnalisé est choisi dans la zone Afficher caractères guide, saisissez
le caractère requis.
(8) Dans la zone Contrôle Incrément, sélectionnez l'option requise pour activer l'incrément.
• Aucun
• Démarrage de l'impression
• Entrée Utilisateur (Front Montant) - spécifier l'entrée d'utilisateur à utiliser
• Entrée Utilisateur (Front Descendant) - spécifier l'entrée d'utilisateur à utiliser.
3-32
L025367 Édition 7 Mai 2022
UTILISATION
(9) Dans la case Reset externe, sélectionnez :
• Aucun
• Activation de l'impression
• Démarrage de l'application
• Chargement du message
• Entrée utilisateur front montant
• Entrée utilisateur front descendant.
(10) Dans la zone Répétition compteur, entrez le nombre d'articles à imprimer avant d'incrémenter
le numéro de série (la valeur par défaut est 1).
(11) Pas Incrément permet de régler la valeur d'incrémentation pour le numéro de série sélectionné
entre 1 et 99999. La valeur par défaut est 1.
(12) Définissez la valeur actuelle dans le format alphanumérique sélectionné du compteur.
(13) Définissez la valeur de départ dans le format alphanumérique sélectionné du compteur.
Si la valeur de départ est plus grande que la valeur de fin, le compteur comptera à rebours.
(14) Définissez la valeur de fin dans le format alphanumérique sélectionné du compteur.
(15) Au besoin, modifiez le champ Alpha. À utiliser pour les indicateurs alpha dans les compteurs.
Tous les caractères alphanumériques peuvent être utilisés dans cette chaîne. La longueur
maximale pour cette chaîne est de 26 caractères. La chaîne par défaut est A à Z (incluant
tous les caractères).
(16) Sélectionnez une action de fin :
• Aucun
• Désactivation
• Sortie utilisateur
• Sortie utilisateur et désactivation.
Sélectionnez la Sortie utilisateur si elle est activée
(17) Au besoin, définissez un lien de lot vers un autre compteur lorsque ce compteur dispose
de sa valeur de fin et sélectionnez le compteur lié dans la liste déroulante.
(18) Vérifiez les informations saisies et sélectionnez l'icône de coche verte si elles sont correctes
ou appuyez sur le champ requis pour ajouter ou modifier des valeurs.
(19) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter le compteur au message.
(20) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante
L025367 Édition 7 Mai 2022
via le menu Fichier
.
3-33
UTILISATION
Ajout d'un nouveau champ Prompt
Des champs de texte Prompt peuvent être insérés dans des messages. Le contenu de ces champs
de texte est incorporé dans QuickStep 2 après l'envoi du message à l'imprimante. Le format du
contenu doit être indiqué lors de la création des champs de texte dans un message avec l'éditeur
de message.
Pour ajouter un nouveau champ Prompt au message :
(1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître.
Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné.
(2) Sélectionnez l'icône Ajouter
.
(3) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte
.
(4) Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Champ Prompt.
(5) Entrez un nom ou utilisez le nom par défaut pour le champ Prompt.
(6) Définissez une valeur par défaut dans le format correspondant au masque de saisie du
champ Prompt.
(7) Saisissez une valeur affichée à l'écran lorsque les données pour le champ Prompt doivent
être saisies. (Après l'envoi du message à l'imprimante)
(8) Sélectionnez un masque de saisie pour le champ Prompt qui spécifie le type de son contenu.
Formats possibles :
Masque
Description
0
Chiffre de 0 à 9, obligatoire
9
Chiffre de 0 à 9, facultatif
L
Lettre obligatoire de A à Z ou de a à z
?
Lettre facultative de A à Z ou de a à z
A
Caractère alphanumérique obligatoire de 0 à 9, de A à Z
ou de a à z
a
Caractère alphanumérique facultatif de 0 à 9, de A à Z
ou de a à z
C
N'importe quel caractère obligatoire
c
N'importe quel caractère facultatif
#
Symbole de devise €, $, £ ou ¥, facultatif
&
N'importe quel caractère ou espace obligatoire
(9) Vérifiez les informations saisies et sélectionnez l'icône de coche verte si elles sont correctes
ou appuyez sur le champ requis pour ajouter ou modifier des valeurs.
(10) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter le champ Prompt dans le message.
(11) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante
3-34
via le menu Fichier
.
L025367 Édition 7 Mai 2022
UTILISATION
Ajout d'un nouveau lien
Pour ajouter un nouveau lien au message :
(1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître.
Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné.
(2) Sélectionnez l'icône Ajouter
.
(3) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte
.
(4) Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Lien.
(5) Saisissez un nom ou utilisez le nom par défaut pour le lien.
(6) Spécifiez la source du lien, par ex. : un compteur, une horloge ou un élément de contenu
de message.
(7) Les variables système sont entrées dans un message via un lien.
(8) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter le lien au message. Le lien aura le même
contenu que l'objet source.
(9) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante
via le menu Fichier
.
Ajout d'un nouveau script
Remarque : Un script doit être copié dans le dossier des scripts du disque de l'imprimante pour
l'insérer dans un message. Pour ce faire, accédez à Accueil > Paramètres > Gestion
des fichiers. Un script est normalement fourni sous forme de fichier de mise à jour,
qui est installé via la fonctionnalité de mise à jour.
Pour ajouter un nouveau script au message :
(1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître.
Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné.
(2) Sélectionnez l'icône Ajouter
.
(3) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte
.
(4) Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Script.
(5) Spécifiez la source du script et les paramètres requis dans le script.
(6) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter le script au message.
(7) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante
L025367 Édition 7 Mai 2022
via le menu Fichier
.
3-35
UTILISATION
Ajout d'une nouvelle sérialisation
La sérialisation permet à un fichier texte spécifié d'être imprimé ligne par ligne dans un message (.txt).
Remarques : (1) Les fichiers texte ASCII/Unicode (UTF8) sont autorisés pour le codage. (pas les
fichiers Excel ou autres). De plus, chaque ligne du fichier de codage doit se terminer
par un retour de chariot (CR) et un saut de ligne (LF).
(2) Un fichier de sérialisation doit être copié dans le dossier de codage du disque
de l'imprimante pour l'insérer dans un message. Pour ce faire, accédez
à Accueil > Paramètres > Gestion des fichiers.
Pour ajouter une nouvelle sérialisation au message :
(1) Accédez au menu Fichier
et sélectionnez via Sérialisation
distante contenant les informations à imprimer.
le fichier ou la connexion
(2) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître.
Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné.
(3) Sélectionnez l'icône Ajouter
.
(4) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte
.
(5) Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Sérialisation.
(6) Spécifiez les paramètres de la sérialisation.
(7) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter la sérialisation au message.
(8) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante
via le menu Fichier
.
Ajout d'un nouveau code équipe
(1) Définissez les codes équipe par le biais de Accueil > Paramètres > Réglages d'impression >
Contenu.
(2) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître.
Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné.
(3) Sélectionnez l'icône Ajouter
.
(4) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte
.
(5) Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Équipe.
(6) Le code équipe est inséré dans le message.
(7) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante
3-36
via le menu Fichier
.
L025367 Édition 7 Mai 2022
UTILISATION
Ajout d'une nouvelle insertion de texte
Les insertions de texte contiennent plusieurs objets de texte imprimés les uns après les autres.
Pour ajouter une nouvelle insertion de texte dans le message :
(1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître.
Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné.
(2) Sélectionnez l'icône Ajouter
.
(3) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte
.
(4) Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Insertion Texte.
(5) Entrez un nom ou utilisez le nom par défaut pour l'objet.
(6) Sélectionnez le type de mode (action d'impression de l'insertion de texte suivante de la liste
des objets texte).
• Désactivé
Désactive les fonctions d'insertion de texte.
• Sélection OEM
Déclenche l'impression d'une insertion de texte basée sur une représentation binaire sur
le port Sélection OEM.
• Minuteur
Déclenche la modification de l'impression d'une insertion de texte au bout de quelques
secondes.
• Commande
Déclenche l'incrémentation d'une insertion de texte soit par le déclenchement d'une détection
de produit soit par une entrée utilisateur, selon le choix de l'option « Commande ».
• Niveau
Déclenche l'impression d'une insertion de texte en fonction de l'état de l'entrée sélectionnée.
Si l'état de l'entrée sélectionnée est actif, l'insertion sera imprimée. Sinon, son emplacement
sera rempli d'espaces. Cela n'est possible qu'avec une seule ligne d'insertion de texte.
En fonction du mode choisi, les paramètres suivants doivent être réglés :
• Intervalle d'incrément
Intervalle de temps entre chaque ligne d'insertion.
• Minuterie commande
Déclenche la ligne d'insertion en utilisant soit un signal de détection de produit soit une
entrée utilisateur (front montant ou descendant).
• Entrée
Sélectionne le signal d'entrée utilisateur à utiliser (ne concerne pas le signal de détection
de produit).
• Index Texte Initial
Index du texte initial.
• Auto répétition
Nombre de répétitions de l'insertion avant d'incrémenter l'insertion.
(7) Choisissez un mode de longueur fixe ou variable pour les insertions de texte. Spécifiez
la longueur des insertions de texte lorsque la longueur fixe est choisie.
(8) Entrez les objets texte dans la liste des objets texte par le biais de Texte à insérer > Afficher.
(9) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter l'insertion de texte au message.
(10) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante
L025367 Édition 7 Mai 2022
via le menu Fichier
.
3-37
UTILISATION
Ajout d'une nouvelle variable texte
(1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître.
Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné.
(2) Sélectionnez l'icône Ajouter
.
(3) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte
.
(4) Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Variable Texte.
(5) Entrez un nom ou utilisez le nom par défaut pour l'objet.
(6) Entrez une valeur pour la variable.
(7) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter la variable texte au message.
(8) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante
via le menu Fichier
.
Ajout d'un nouveau lien texte
(1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître.
Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné.
(2) Sélectionnez l'icône Ajouter
.
(3) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte
.
(4) Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Lien texte.
(5) Sélectionnez l'objet texte source pour le lien texte.
(6) Sélectionnez the mode caractère :
Ligne : Pour sélectionner le contenu complet de l'objet texte auquel il est lié.
Plage : Pour sélectionner le contenu spécifié de l'objet texte auquel il est lié. Spécifiez
le décalage et la longueur de l'objet texte source à insérer dans le lien texte.
(7) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter le lien texte au message.
(8) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante
3-38
via le menu Fichier
.
L025367 Édition 7 Mai 2022
UTILISATION
Défaire/Refaire
Défaire Refaire
Défaire ou Refaire les dernières étapes de la modification dans l'éditeur de message, y compris
la modification des paramètres et de leurs réglages.
Remarque : La création d'un message efface le cache Défaire. Il est impossible d'effectuer une
action Défaire jusqu'au dernier message.
Message
Nouveau
message
Enregistrer
sous
Enregistrer
Paramètres
laser
Sérialisation
Propriétés du
message
Variables
globales
Envoyer
à l'imprimante
• Nouveau message
Permet de créer un message.
• Enregistrer
Permet d'enregistrer le message actuel dans le répertoire de stockage sélectionné.
• Enregistrer sous
Permet d'enregistrer le message actuel avec un nom donné dans le répertoire de stockage
sélectionné.
• Sérialisation
Permet de sélectionner une source pour la variable.
• Paramètres laser
Permet de créer, supprimer et modifier les jeux de paramètres laser.
• Variables globales
Permet de créer des variables globales.
• Propriétés du message
Les paramètres de message remplacent les paramètres système des options Champs,
Dynamique, Tri des vecteurs et active les champs utilisables. Ils permettent aussi à l'utilisateur
d'activer la correction optique, la distorsion du tube et la transformation PN.
• Envoyer à l'impression
Permet d'envoyer le message actuel à l'imprimante et l'active pour l'impression.
L025367 Édition 7 Mai 2022
3-39
UTILISATION
Jeu de paramètres
Paramètres laser
• Nouveau
Permet de créer un jeu de paramètres.
• Dupliquer
Permet de cloner un jeu de paramètres.
• Éditer
Permet de modifier un jeu de paramètres.
• Supprimer
Permet de supprimer un jeu de paramètres.
• Portée
Permet de sélectionner si le jeu de paramètres est un jeu de paramètres système ou un jeu
de paramètres de message unique. Les jeux de paramètres de message sont enregistrés
avec le message.
• Nom
Nom du jeu de paramètres.
• Vitesse d'impression
Permet de régler la vitesse à utiliser lors de l'impression. Si l'impression paraît faible, réduire
cette valeur (il est important de noter que cette action augmentera le temps d'impression).
• Vitesse de saut
Permet de régler la vitesse entre les vecteurs imprimés (la vitesse de saut du laser entre
un vecteur et celui qui suit). Si un objet est composé de nombreux balayages polygones, une
valeur élevée aura comme effet la distorsion de l'impression.
3-40
L025367 Édition 7 Mai 2022
UTILISATION
Paramètres standard
D120i 10
Paramètre
Valeur par défaut
Plage valide
Vitesse de saut [bit/ms]
7 000
1 000..11 000
Vitesse d'impression [bit/ms]
5 000
100..17 000
Paramètre
Valeur par défaut
Plage valide
Vitesse de saut [bit/ms]
7 000
1 000..11 000
Vitesse d'impression [bit/ms]
5 000
100..17 000
Paramètre
Valeur par défaut
Plage valide
Vitesse de saut [bit/ms]
7 000
1 000..11 000
Vitesse d'impression [bit/ms]
5 000
100..17 000
Paramètre
Valeur par défaut
Plage valide
Vitesse de saut [bit/ms]
7 000
1 000..11 000
Vitesse d'impression [bit/ms]
5 000
100..17 000
D320i 10
D620i 10
D1020i 10
L025367 Édition 7 Mai 2022
3-41
UTILISATION
D120i 15
Paramètre
Valeur par défaut
Plage valide
Vitesse de saut [bit/ms]
6 000
1 000..10 000
Vitesse d'impression [bit/ms]
100
10..10 000
Paramètre
Valeur par défaut
Plage valide
Vitesse de saut [bit/ms]
6 000
1 000..10 000
Vitesse d'impression [bit/ms]
300
10..10 000
Paramètre
Valeur par défaut
Plage valide
Vitesse de saut [bit/ms]
6 000
1 000..10 000
Vitesse d'impression [bit/ms]
600
10..10 000
Paramètre
Valeur par défaut
Plage valide
Vitesse de saut [bit/ms]
6 000
1 000..10 000
Vitesse d'impression [bit/ms]
600
10..10 000
D320i 15
D620i 15
D1020i 15
3-42
L025367 Édition 7 Mai 2022
UTILISATION
Éditer
Éditer texte
Alignement
Sélectionner
police
Paramètres
laser
Éditer les
propriétés
d'objet
Supprimer
objet
Cloner
élément
Menu d'édition d'un texte
• Éditer texte
Permet d'ouvrir le clavier afin de modifier le contenu texte
• Sélectionner police
Permet d'ouvrir la liste des polices disponibles et de choisir une police
• Alignement
Permet de définir l'alignement de l'objet
• Éditer les propriétés d'objet
Permet de modifier les propriétés de l'objet
• Paramètres laser
Permet de définir les paramètres laser pour l'objet
• Cloner élément
Permet de dupliquer l'objet
• Supprimer objet
Supprime l'objet sélectionné
Ajouter
Texte
Code-barres
(MERC)
Image
Arc
Rectangle
Cloner
élément
Voir « Création et édition d'un message » à la page 3-22.
Déplacer
Sélectionnez un objet dans l'éditeur en cliquant dessus et déplacez-le dans la direction souhaitée
en cliquant sur les icônes en forme de flèche.
Remarque : Vous pouvez également utiliser le glisser-déposer. Sélectionnez l'élément dans
le message et, en conservant la sélection, amenez-le à l'emplacement souhaité.
L025367 Édition 7 Mai 2022
3-43
UTILISATION
Zoom
Zoom
avant
Adapter à la
hauteur
Zoom
arrière
Zoom 100 %
Adapter à la
largueur
Zoom sur
l'élément
Pour visualiser l'élément ou les éléments dans le champ Message ou la totalité du champ Message
dans une taille différente, sélectionnez l'élément ou les éléments souhaités puis sélectionnez
le bouton approprié sur la barre d'outils ci-dessus :
• Pour effectuer un zoom avant par incréments de la zone de message.
• Pour effectuer un zoom arrière par incréments de la zone de message.
• Pour ajuster toute la hauteur du message à la zone.
• Pour ajuster toute la largeur du message à la zone.
• Pour zoomer le message à 100 % (taille réelle).
• Pour adapter l'élément sélectionné à la zone de message.
Reclasser les éléments visuels
Définit l'ordre des objets à imprimer.
Sélectionnez un objet dans la liste et modifiez l'ordre à l'aide des flèches.
Liste de sélection d'élément
Sélectionne plusieurs ou tous les objets d'un message. Sélectionnez les éléments dans la liste.
Vous pouvez aussi cliquer sur Sélectionner tout pour sélectionner tous les objets. Cliquez sur
Effacer la sélection pour qu'aucun objet ne soit sélectionné.
Redimensionner
Pour redimensionner un objet, sélectionnez-le et faites glisser sa marque rouge.
3-44
L025367 Édition 7 Mai 2022
UTILISATION
STOCKAGE MESSAGE ET GESTION DES FICHIERS
Sélection d'un message existant
Remarque : Lorsqu'aucun message n'est envoyé pour être imprimé, l'écran principal n'affiche
aucun message actif.
(1) Sélectionnez la touche Messages pour ouvrir le Stockage message.
(2) Sélectionnez le message souhaité dans la liste.
(3) Sélectionnez Éditer, Aperçu ou Envoyer à l'impression.
Remarque : Le choix de l'option Envoyer à l'impression ramène à l'écran principal. Le message
sélectionné s'affiche.
Gestion des fichiers
Accueil > Paramètres > Gestion des fichiers
La gestion des fichiers est un outil qui permet de vérifier et d'organiser les messages, les images
et les scripts stockés.
Avec cet outil, il est plus facile de renommer des fichiers, de créer de nouveaux dossiers et de copier
du contenu entre différents dossiers.
Nouveau
dossier :
Créer un nouveau dossier pour les messages,
les images et les scripts.
Vous ne pouvez créer un nouvel emplacement
de stockage des messages que dans le dossier
de messages.
Éditer :
Renommer
Copier
Couper
Supprimer
Détails
Coller :
Les commandes Copier/Coller permettent d'ajouter
des fichiers dans les dossiers.
L025367 Édition 7 Mai 2022
3-45
UTILISATION
SAUVEGARDE ET RESTAURATION
Sauvegarder
Accueil > Paramètres > Sauvegarde et restauration > Sauvegarder
Une sauvegarde peut être enregistrée sur le disque de l'imprimante, sur un dispositif USB connecté
au TouchPanel ou sur le dispositif USB connecté au contrôleur BCP7/8.
Accédez au dossier dans lequel vous souhaitez copier les fichiers de sauvegarde.
Vous pouvez sélectionner les types de sauvegarde suivants :
• Messages : tous les messages de tous les dossiers de stockage
• Police : toutes les polices
• Fichiers image : tous les fichiers image
• Fichiers de configuration : fichiers de configuration système
• Réglage de sécurité : configuration de groupe ou d'utilisateur
• Journal de l'application : tous les fichiers journaux
• Système d'exploitation : le système d'exploitation de l'imprimante
• Fichiers binaires : modules externes de pilote, micrologiciel, matrice de correction
Les fichiers seront copiés sous USB/Backup (USB/Sauvegarde) sur la clé USB. Un message
s'affichera pour indiquer que la sauvegarde est terminée.
Une sauvegarde copiée sur une clé USB peut être utilisée pour restaurer les données sur la même
imprimante ou une autre imprimante, ou être utilisée à titre d'information.
Restaurer
Accueil > Paramètres > Sauvegarde et restauration > Restaurer
ATTENTION :
Équipement fragile. Risque de dommages matériels.
Si la restauration des informations s'effectue vers une autre imprimante,
il est indispensable que le matériel de l'imprimante ait une version
identique.
Consulter Domino pour obtenir des conseils.
Insérez la clé USB contenant les fichiers de sauvegarde dans le port USB du TouchPanel ou dans
le port USB du contrôleur BCP7/8.
Accédez au dossier contenant les fichiers de sauvegarde et cliquez sur Restaurer.
Mettre à jour
Accueil > Paramètres > Sauvegarde et restauration > Mettre à jour
Cette option permet d'appliquer des mises à jour au système. Accédez au fichier de mise à jour
et sélectionnez-le.
3-46
L025367 Édition 7 Mai 2022
UTILISATION
Préréglages
Accueil > Paramètres > Sauvegarde et restauration > Préréglages
Restaure les paramètres d'usine par défaut. Les messages ne seront pas supprimés.
ÉTAT DE L'IMPRIMANTE
Accueil > État de l'imprimante
Affiche des statistiques sur le message en cours d'impression et les données de l'imprimante.
Données affichées :
• Nom du message et dossier de stockage utilisés
• Vitesse d'impression
• Durée d'impression
• Produits marqués
• Niveau de remplissage du buffer
• Durée maximale d'impression
• Durée maximale de la mise à jour externe
• Durée maximale de compilation
• Durée d'impression estimée
• Vitesse maximale
• Nombre de vecteurs et de polygones contenus dans le message actif
• Durée de fonctionnement du contrôleur
• Durée de fonctionnement du laser
• Nombre d'impressions message en cours
• Nombre d'impressions total
• Nombre d'impressions depuis la réinitialisation
L025367 Édition 7 Mai 2022
3-47
UTILISATION
PARAMÈTRES AVANCÉS
Accueil > Paramètres > Avancé
ATTENTION :
Équipement fragile. Risque de dommages matériels.
Configuration réservée aux utilisateurs formés et aux techniciens
d'entretien.
Des paramètres incorrects risquent d'endommager le système,
entraînant la perte de toute garantie.
Paramètres Laser
Accueil > Paramètres > Avancé > Paramètres Laser
Configuration des paramètres laser spéciaux.
Options d'installation
Accueil > Paramètres > Avancé > Options d'installation
Configurez les options installées sur l'imprimante laser :
• Laser allumé Sensible au niveau (matériel)
• Kit d'air
• Refroidisseur
• Système de vide
• Système multitête
• Mode veille (multitête)
• Pas d'alimentation laser
• Option Obturateur
• Option Diode de pointage
• Qualité d'impression
• Option de verrouillage avancé
3-48
L025367 Édition 7 Mai 2022
UTILISATION
DIAGNOSTICS
Accueil > Paramètres > Diagnostics
État
Accueil > Paramètres > Diagnostics > État
Affiche un aperçu de l'état du matériel :
• Température de l'armoire du contrôleur BCP7/8
• Température carte SBC
• Tension de la tête scanner
• Tension d'alim. laser
• Fréquence de refroidissement
• OEM - Valeur
Entrées du journal
Accueil > Paramètres > Diagnostics > Entrées du journal
Le logiciel conserve plusieurs enregistrements chronologiques de l'activité de l'utilisateur du produit
D-Series.
Journal Audit Trail
Le journal Audit Trail stocke un historique des actions de chaque événement du système d'impression
laser par heure, par date et par état utilisateur. Exemples : connexions et déconnexions d'utilisateurs,
démarrages et arrêts de l'impression, etc.
Journal des états
Liste chronologique de tous les messages d'état. Pour obtenir des détails, cliquez sur le message
d'état.
L025367 Édition 7 Mai 2022
3-49
UTILISATION
CONFIGURATION DES ALERTES
Accueil > Paramètres > Configuration des alertes
ATTENTION :
Équipement fragile. Risque de dommages matériels.
Configuration réservée aux utilisateurs formés et aux techniciens
d'entretien.
Des paramètres incorrects risquent d'endommager le système,
entraînant la perte de toute garantie.
Configurer Alertes
Accueil > Paramètres > Configuration des alertes > Configurer Alertes
Ouvre l'éditeur de configuration d'état.
Alertes classées
Accueil > Paramètres > Configuration des alertes > Alertes classées
Définit le niveau d'avertissement et d'erreur pour l'exportation du journal Audit Trail en mode pharma
uniquement. L'Audit Trail doit être exporté après un minimum de 183 jours d'utilisation. Il est
effacé une fois exporté.
PORT E/S
Accueil > Paramètres > Port E/S
Affectation
Accueil > Paramètres > Port E/S > Affectation
Affectation des sorties pour
• Impression terminée
• Logiciel d'imprimante prêt
Affectation des entrées pour
• Marqueur de sélection de message
• Marqueur d'insertion de texte
• Données d'insertion de texte/sélection de message
• Contrôle de pointage
3-50
L025367 Édition 7 Mai 2022
UTILISATION
Message Sélectionné
Accueil > Paramètres > Port E/S > Message Sélectionné
Les messages peuvent être activés à l'impression par une combinaison de signaux d'entrée et un
signal stroboscopique via le port utilisateur. Les signaux d'entrée doivent être établis avant d'envoyer
le signal stroboscopique de sélection de message au contrôleur.
Sélectionnez le dossier de stockage des messages et les messages à utiliser.
Pour activer un message, on utilise la somme de la valeur en représentation binaire des entrées :
• Entrée utilisateur A - 1
• Entrée utilisateur B - 2
• Entrée utilisateur C - 4
• Entrée utilisateur D - 8
• Entrée utilisateur E - 16
• Entrée utilisateur F - 32
• Entrée utilisateur G - 64
Exemples
Si le message 0 doit être imprimé, mettez toutes les entrées utilisateur à l'état bas.
Si le message 1 doit être imprimé, mettez l'entrée utilisateur A à l'état haut et toutes les autres
à l'état bas.
Si le message 3 doit être imprimé, mettez les entrées utilisateur A et B à l'état haut et toutes les
autres à l'état bas.
Si le message 13 doit être imprimé, mettez les entrées utilisateur A, C et D à l'état haut et toutes
les autres à l'état bas.
L025367 Édition 7 Mai 2022
3-51
UTILISATION
RÉSEAU DE L'IMPRIMANTE
Accueil > Paramètres > Réseau
ATTENTION :
Équipement fragile. Risque de dommages matériels.
Seuls les utilisateurs et les techniciens de service formés peuvent
utiliser ces configurations.
Des paramètres incorrects risquent d'endommager le système,
entraînant la perte de toute garantie.
Ethernet
Accueil > Paramètres > Réseau > Ethernet
Configurez la connexion Ethernet à l'imprimante.
Multitête
Accueil > Paramètres > Paramètres avancés > Options d'installation : Système multitête
L'option multitête permet l'exécution de plusieurs contrôleurs et lasers à partir d'une interface
unique pour les machines connectées. Les contrôleurs sont connectés à une chaîne multitête.
Jusqu'à 6 imprimantes (systèmes laser) peuvent être reliées entre elles.
Dans ce mode, toutes les imprimantes ont leur propre interface utilisateur standard et leur propre
gestion des messages. Les messages ne sont pas synchronisés entre les imprimantes. Seuls les
signaux matériels (signal d'encodeur, verrouillage, détection de produit, démarrage laser) sont
distribués via les contrôleurs connectés. Une fois que les messages ont été « envoyés à l'imprimante »
(sur chaque imprimante séparément), le signal de détection de produit peut être appliqué
à l'imprimante principale et sera transmis à toutes les imprimantes secondaires en conséquence
(via le protocole série spécifique à multitête).
Par défaut, tous les systèmes impriment de manière synchrone au signal de détection de produit
partagé tout en continuant à utiliser un circuit de verrouillage commun.
Remarque : Pour une intégration plus poussée, une option multitête à distance est proposée
en tant que solution montée en usine, permettant de combiner les interactions
de l'interface utilisateur, y compris l'éditeur de messages et la communication
Ethernet via le système principal.
3-52
L025367 Édition 7 Mai 2022
UTILISATION
Principales possibilités de connexion
Le schéma suivant illustre comment les contrôleurs laser peuvent être raccordés entre eux :
Tous les contrôleurs sont connectés à une chaîne multitête avec un câble X58/X29.
Utilisez la pièce Domino suivante : L014900 (CÂBLE X58/29 MULTITÊTE BCP7).
Si un encodeur est utilisé, un câble X6/X3 doit également être connecté.
Utilisez la pièce Domino suivante : L014902 (CÂBLE X6/X3 MULTITÊTE BCP7).
Cela partage les informations d'encodeur pour tous les contrôleurs d'une chaîne multitête.
Connexion de trois contrôleurs
avec des câbles X3/X6 et des câbles X58/X29
Fiche de terminaison au dernier contrôleur.
Pièce Domino : L014901 (TERMINAISON MULTITÊTE X58 BCP7)
L025367 Édition 7 Mai 2022
3-53
UTILISATION
Connexions
Encodeur/Connexion de détection de produit (X3/X6)
Avec une connexion entre X3 et X6, plusieurs contrôleurs peuvent partager un capteur de détection
de produit et un encodeur. Le capteur de détection de produit se rapporte à X3 du contrôleur
primaire et l'encodeur d'arbre est connecté à X6 du dernier contrôleur secondaire. Dans ce cas,
tous les signaux de détection de produit et tous les signaux de l'imprimante sont connectés
électriquement en parallèle.
Remarque : En raison de la consommation de courant, le nombre maximum de contrôleurs
pouvant être connectés les uns aux autres est limité à 6.
Connexion X58/X29
Les interfaces X58 et X29 représentent la principale connexion d'interface entre le contrôleur laser
et l'environnement externe.
Pour les systèmes 60 W basés sur des contrôleurs BCP7.2, cette connexion est réalisée de X58
via X11 et X12 à X29 du contrôleur suivant. C'est la même chose que pour les systèmes 100 W,
qui sont basés sur des contrôleurs BCP7.3. Pour les connexions X58-X11, utilisez la pièce
Domino L015286 (BCP7 INTERCONNECTION D'ALIMENTATION 0,5 M).
Pour les systèmes 60 W basés sur les contrôleurs BCP8.2 à boîtier unique, X58 et X29 du contrôleur
suivant sont directement connectés.
Le câble X58/X29 ne doit pas dépasser 1 mètre de long, sinon des problèmes de diaphonie des
signaux peuvent survenir.
Remarque : Lorsque l'option de système multitête est active, tous les signaux de détection
de produit (via X29/X4 ou X3/X6) seront transmis de l'imprimante primaire
à l'imprimante secondaire au moyen d'un protocole série spécifique.
Remarque : Lorsque l'option système multitête est active, les signaux de détection de produit
ne peuvent pas être appliqués à chaque imprimante séparément.
Comportement du signal d'entrée en mode système multitête
• Démarrage du laser (via interrupteur à clé ou X4 => allumer tous les blocs d'alimentation laser)
• Porte de sécurité/Verrouillage ouvert (via X29 => L'état du verrouillage sera transféré à tous
les contrôleurs secondaires)
• Pour la configuration du verrouillage d'un double canal (niveau de performance requis d/e ;
seul le relai de sécurité de l'imprimante primaire doit être configuré en conséquence),
le statut du verrouillage sera transféré aux imprimantes secondaires sous forme de signal
de canal unique seulement. Cependant, le système d'impression complet (constitué
de plusieurs imprimantes) peut être considéré comme un système à double canal (niveau
de performance d/e).
• Détection de produit (via X4/X29 ou X3/X6) => distribution aux imprimantes secondaires
Comportement du signal de sortie en mode système multitête
• Imprimante prête : ce signal sera élevé si tous les contrôleurs de la chaîne multitête sont
prêts à imprimer.
• Compilation OK : ce signal sera élevé si tous les contrôleurs de la chaîne multitête sont prêts
à imprimer le message mis à jour suivant.
• Imprimante occupée : ce signal sera élevé si au moins une des imprimantes de la chaîne
multitête est en train d'imprimer.
Remarque : Les interrupteurs à clé des imprimantes secondaires ne doivent pas être utilisés pour
le signal de démarrage du laser.
3-54
L025367 Édition 7 Mai 2022
UTILISATION
INFORMATIONS SYSTÈME
Accueil > Paramètres > Informations système
Vue d'ensemble
Accueil > Paramètres > Informations système > Vue d'ensemble
Affiche les informations suivantes :
• Modèle de l'imprimante
• Adresse IP de l'imprimante
• ID de l'imprimante
• Date système
• Heure système
Versions logicielles
Accueil > Paramètres > Informations système > Versions logicielles
Affiche une vue d'ensemble des versions logicielles installées sur l'imprimante.
Versions matérielles
Accueil > Paramètres > Informations système > Versions matérielles
Affiche des informations sur le matériel du contrôleur.
L025367 Édition 7 Mai 2022
3-55
UTILISATION
INTERFACE UTILISATEUR
Accueil > Paramètres > Interface utilisateur
Connexion à l'imprimante
Accueil > Paramètres > Interface utilisateur > Connexion à l'imprimante
Sélectionnez la méthode de connexion et configurez la connexion à l'imprimante.
Langue et clavier
Accueil > Paramètres > Interface utilisateur > Langue et clavier
Définissez l'interface utilisateur :
• Langue
• Configuration clavier
• Procédé IME pour le clavier
• Devise principale
Réseau
Accueil > Paramètres > Interface utilisateur > Réseau
Configuration du TouchPanel.
Informations de version
Accueil > Paramètres > Interface utilisateur > Informations de version
Affiche des informations sur l'interface utilisateur de QuickStep 2.
3-56
L025367 Édition 7 Mai 2022
UTILISATION
ASSISTANT D'INSTALLATION INITIALE
Accueil > Paramètres > Assistant d'installation initiale
Assistant de configuration de l'imprimante :
• Sélection de la langue et du nom de l'imprimante
• Type d'imprimante
• Correction optique
• Champ d'impression
• Orientation
• Champ d'impression utilisable
• Sens de déplacement du produit
• Échelle de l'encodeur (uniquement lorsque l'impression dynamique est sélectionnée)
• Tri des vecteurs (uniquement lorsque l'impression dynamique est sélectionnée)
L025367 Édition 7 Mai 2022
3-57
UTILISATION
PAGE VIERGE
3-58
L025367 Édition 7 Mai 2022
CHAPITRE 4 : INFORMATIONS TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
Page
CONTRÔLEUR AVEC TOUCHPANEL ....................................................................................... 4-3
TÊTE LASER AVEC TÊTE SCANNER ........................................................................................ 4-3
CONTRÔLEUR BCP7/8 ............................................................................................................ 4-4
CONTRÔLEUR BCP7.2/7.3 ...................................................................................................... 4-4
OPTIONS D'UTILISATION ......................................................................................................... 4-5
Système d'impression laser D-Series .................................................................................. 4-5
INFORMATIONS CONCERNANT LA PERFORMANCE ............................................................ 4-5
TYPES DE CONTRÔLEURS ..................................................................................................... 4-6
INFORMATIONS CONCERNANT L'ALIMENTATION ................................................................ 4-7
Laser ..................................................................................................................................... 4-7
Contrôleur ............................................................................................................................. 4-9
CARACTÉRISTIQUES ............................................................................................................... 4-10
Système d'impression laser D-Series (versions de 10 watts) .............................................. 4-10
Système d'impression laser D-Series (versions de 30 watts) .............................................. 4-11
Système d'impression laser D-Series (versions de 60 watts) .............................................. 4-12
Système d'impression laser D-Series (versions de 100 watts) ............................................ 4-13
ENCOMBREMENT .................................................................................................................... 4-14
TOUCHPANEL .......................................................................................................................... 4-21
Dimensions du TouchPanel .................................................................................................. 4-22
Câble d'alimentation du TouchPanel .................................................................................... 4-22
SYSTÈME COMPLET DE DONNÉES DE SÉCURITÉ ................................................................ 4-23
L025367 Édition 7 Mai 2022
4-1
INFORMATIONS TECHNIQUES
PAGE VIERGE
4-2
L025367 Édition 7 Mai 2022
INFORMATIONS TECHNIQUES
CONTRÔLEUR AVEC TOUCHPANEL
TÊTE LASER AVEC TÊTE SCANNER
Version laser IP65
Version laser IP20
Bloc optique
Tête scanner
Tête laser D-Series
L025367 Édition 7 Mai 2022
4-3
INFORMATIONS TECHNIQUES
CONTRÔLEUR BCP7/8
Contrôleur BCP7/8 IP43
Contrôleur BCP7/8 IP55
CONTRÔLEUR BCP7.2/7.3
Contrôleur BCP7.3 IP43
4-4
Contrôleur BCP7.2 IP55
L025367 Édition 7 Mai 2022
INFORMATIONS TECHNIQUES
OPTIONS D'UTILISATION
Les systèmes d'impression laser D-Series conviennent au marquage direct des objets par retrait
du matériau ou par la modification de la couleur du support.
Tous les matériaux peints, imprimés ou anodisés peuvent être marqués par retrait, le marquage
se faisant par contraste.
Nous vous recommandons vivement de discuter des aspects techniques des applications
individuelles avec le fabricant ou le distributeur.
Système d'impression laser D-Series
Les matériaux suivants peuvent être marqués avec un laser CO2 :
• papier
• carton
• plastique
• caoutchouc
• bois
• film souple
• matériau multicouche
• métal
• verre
• céramique
INFORMATIONS CONCERNANT LA PERFORMANCE
Le système d'impression laser D-Series peut être utilisé avec des conditionneuses à compteur,
à fonctionnement continu ou à traitement intermittent par lots.
Ce système est automatique et s'adapte à la vitesse de l'objet à marquer. Cette fonction assure
l'impression d'une qualité uniforme, indépendamment du déplacement de la ligne de production.
Le texte ou le logo est facile à modifier, et ce en permanence, à l'aide du logiciel d'interface utilisateur
fourni.
La vitesse d'impression dépend des paramètres suivants :
• Nombre de lignes et de caractères, taille et complexité de la police
• Vitesse de passage de l'objet à marquer
• Taille et espacement des objets à marquer
Cette section du manuel contient une présentation générale du système d'impression laser
D-Series et de son domaine d'application. Choisissez le système le mieux approprié en fonction
de la condition de la surface d'impression ainsi que du type et de la complexité de l'impression.
L025367 Édition 7 Mai 2022
4-5
INFORMATIONS TECHNIQUES
TYPES DE CONTRÔLEURS
Type de
contrôleur
BCP7
BCP7.2
BCP7.3
BCP8.2
Indice de
protection
43
43
43
43
371 x 430 x 154
371 x 430 x 310
371 x 430 x 154
371 x 430 x 154
14,3 kg
27 kg
27,3 kg
16,8 kg
Refroidissement
Par ventilateur
Par ventilateur
Par ventilateur
Par ventilateur
Température de
fonctionnement
De 5 °C à 40 °C
(de 41 °F
à 100 °F)
De 5 °C à 40 °C
(de 41 °F
à 100 °F)
De 5 °C à 40 °C
(de 41 °F
à 100 °F)
De 5 °C à 40 °C
(de 41 °F
à 100 °F)
Humidité
ambiante
HR max. 90 %,
sans
condensation
HR max. 90 %,
sans
condensation
HR max. 90 %,
sans
condensation
HR max. 90 %,
sans
condensation
Type de
contrôleur
BCP7 IP55
BCP7.2 IP55
BCP8.2 IP55
Indice de
protection
IP55
IP55
IP55
400 x 541 x 229
400 x 541 x 458
400 x 541 x 229
17,5 kg
34 kg
20 kg
Refroidissement
Par ventilateur
Par ventilateur
Par ventilateur
Température de
fonctionnement
De 5 °C à 40 °C
(de 41 °F
à 100 °F)
De 5 °C à 40 °C
(de 41 °F
à 100 °F)
De 5 °C à 40 °C
(de 41 °F
à 100 °F)
Humidité
ambiante
HR max. 90 %,
sans
condensation
HR max. 90 %,
sans
condensation
HR max. 90 %,
sans
condensation
Dimensions
(L x l x H) [mm]
Poids
Dimensions
(L x l x H) [mm]
Poids
4-6
L025367 Édition 7 Mai 2022
INFORMATIONS TECHNIQUES
INFORMATIONS CONCERNANT L'ALIMENTATION
Laser
Système
Informations concernant
l'alimentation
Type de contrôleur
obligatoire
D120i 10
30 V CC/max. 7 A
BCP7 ou BCP7 IP55
D120i 10 IP65
30 V CC/max. 7 A
BCP7 ou BCP7 IP55
D120i 10 BLUE
30 V CC/max. 7 A
BCP7 ou BCP7 IP55
D120i 10 BLUE IP65
30 V CC/max. 7 A
BCP7 ou BCP7 IP55
D120i 15
30 V CC/max. 7 A
BCP7 ou BCP7 IP55
D120i 15 IP65
30 V CC/max. 7 A
BCP7 ou BCP7 IP55
D120i 15 BLUE
30 V CC/max. 7 A
BCP7 ou BCP7 IP55
D120i 15 BLUE IP65
30 V CC/max. 7 A
BCP7 ou BCP7 IP55
D320i 10
30 V CC/max. 18 A
BCP7 ou BCP7 IP55
D320i 10 IP65
30 V CC/max. 18 A
BCP7 ou BCP7 IP55
D320i 10 BLUE
30 V CC/max. 18 A
BCP7 ou BCP7 IP55
D320i 10 BLUE IP65
30 V CC/max. 18 A
BCP7 ou BCP7 IP55
D320i 10 RED
30 V CC/max. 18 A
BCP7 ou BCP7 IP55
D320i 10 RED IP65
30 V CC/max. 18 A
BCP7 ou BCP7 IP55
D320i 15
30 V CC/max. 18 A
BCP7 ou BCP7 IP55
D320i 15 IP65
30 V CC/max. 18 A
BCP7 ou BCP7 IP55
D320i 15 BLUE
30 V CC/max. 18 A
BCP7 ou BCP7 IP55
D320i 15 BLUE IP65
30 V CC/max. 18 A
BCP7 ou BCP7 IP55
D320i 15 RED
30 V CC/max. 18 A
BCP7 ou BCP7 IP55
D320i 15 RED IP65
30 V CC/max. 18 A
BCP7 ou BCP7 IP55
D620i 10
48 V CC/max. 18 A
BCP8.2 ou BCP 8.2 IP55
D620i 10 IP65
48 V CC/max. 18 A
BCP8.2 ou BCP 8.2 IP55
D620i 10 BLUE
48 V CC/max. 18 A
BCP8.2 ou BCP 8.2 IP55
D620i 10 BLUE IP65
48 V CC/max. 18 A
BCP8.2 ou BCP 8.2 IP55
D620i 15
48 V CC/max. 18 A
BCP8.2 ou BCP 8.2 IP55
D620i 15 IP65
48 V CC/max. 18 A
BCP8.2 ou BCP 8.2 IP55
D620i 15 BLUE
48 V CC/max. 18 A
BCP8.2 ou BCP 8.2 IP55
D620i 15 BLUE IP65
48 V CC/max. 18 A
BCP8.2 ou BCP 8.2 IP55
D1020i 10
48 V CC/max. 35 A
BCP7.3
D1020i 10 BLUE
48 V CC/max. 35 A
BCP7.3
D1020i 10 RED
48 V CC/max. 35 A
BCP7.3
L025367 Édition 7 Mai 2022
4-7
INFORMATIONS TECHNIQUES
Système
Informations concernant
l'alimentation
Type de contrôleur
obligatoire
D1020i 10 IP65
48 V CC/max. 35 A
BCP7.3
D1020i 10 BLUE IP65
48 V CC/max. 35 A
BCP7.3
D1020i 10 RED IP65
48 V CC/max. 35 A
BCP7.3
D1020i 15
48 V CC/max. 35 A
BCP7.3
D1020i 15 BLUE
48 V CC/max. 35 A
BCP7.3
D1020i 15 RED
48 V CC/max. 35 A
BCP7.3
D1020i 15 BLUE IP65
48 V CC/max. 35 A
BCP7.3
D1020i 15 RED IP65
48 V CC/max. 35 A
BCP7.3
4-8
L025367 Édition 7 Mai 2022
INFORMATIONS TECHNIQUES
Contrôleur
Nom
Informations concernant l'alimentation
BCP7
100-240 V CA 50/60 Hz max. 11 A/1 050 VA
BCP7 IP55
100-240 V CA 50/60 Hz max. 11 A/1 050 VA
BCP7.2
100-240 V CA 50/60 Hz max. 20 A/2 kVA
BCP7.2 IP55
100-240 V CA 50/60 Hz max. 20 A/2 kVA
BCP7.3
240 V CA 50/60 Hz max. 10 A/2 kVA
BCP8.2
100-240 V CA 50/60 Hz max. 16 A/1,44 kVA
BCP8.2 IP55
100-240 V CA 50/60 Hz max. 16 A/1,44 kVA
L025367 Édition 7 Mai 2022
4-9
INFORMATIONS TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES
Système d'impression laser D-Series (versions de 10 watts)
Modèles D-Series
D120i 10, D120i 10 BLUE, D120i 15, D120i 15 BLUE,
D120i 10 IP65, D120i 10 BLUE IP65,
D120i 15 IP65, D120i 15 BLUE IP65
Puissance du laser
10 W (environ 8 W pour l'option tube bleu à une longueur d'onde
de 9,3 μm)
Puissance de crête
du laser P0
30 W
Type de laser
Laser CO2 scellé
Longueur d'onde
10,6 μm (9,3 μm avec l'option tube bleu)
Cycle de
fonctionnement*
100 %
Types de code
Logos, codes-barres, codes 2D, graphiques, texte, etc.
Caractères
par seconde*
800*
Vitesse de ligne
de production*
200 m/min*
650 ft/min*
Hauteur de caractère
0,6 mm - format du champ
(0,02 in - format du champ)
Distance focale
i-Tech 10 : 80, 100, 120, 150, 200, 250 [mm] ;
i-Tech 15 : 250, 325, 450 [mm]
Champ d'impression
i-Tech 10 : 58 x 58, 68 x 68, 84 x 84, 102 x 102, 136 x 136,
180 x 180 [mm x mm]
i-Tech 15 : 200 x 254, 262 x 334, 356 x 452 [mm x mm]
Tête scanner
Tête scanner i-Tech, montage selon diverses orientations,
y compris axiale et radiale
Tête laser
Construction acier inoxydable et aluminium anodisé
Dimensions
(L x l x H)**
681 x 140 x 180 [mm]**
(26,8 x 5,5 x 7,1 [in])**
Poids
16,5 kg
Temp. de
fonctionnement
5 °C à 40 °C
Humidité ambiante
HR max. 90 % sans condensation
Refroidissement
Air, air comprimé
* Le nombre de caractères par seconde et les vitesses de la ligne de production dépendent
du support et du code
** Dimensions totales mesurées pour la version la plus courte
4-10
L025367 Édition 7 Mai 2022
INFORMATIONS TECHNIQUES
Système d'impression laser D-Series (versions de 30 watts)
Modèles D-Series
D320i 10, D320i 10 BLUE, D320i 10 RED, D320i 15,
D320i 15 BLUE, D320i 15 RED, D320i 10 IP65,
D320i 10 BLUE IP65, D320i 10 RED IP65, D320i 15 IP65,
D320i 15 BLUE IP65, D320i 15 RED IP65
Puissance du laser
30 W (environ 20 W pour l'option tube bleu à une longueur d'onde
de 9,3 μm, environ 28 W pour l'option tube rouge à une longueur
d'onde de 10,2 μm)
Puissance de crête
du laser P0
75 W
Type de laser
Laser CO2 scellé
Longueur d'onde
10,6 μm (9,3 μm avec l'option tube bleu et 10,2 μm avec l'option
tube rouge)
Cycle de
fonctionnement*
100 %
Types de code
Logos, codes-barres, codes 2D, graphiques, texte, etc.
Caractères
par seconde*
1 500*
Vitesse de ligne
de production*
400 m/min*
1 300 ft/min*
Hauteur de caractère
0,6 mm - format du champ
(0,02 in - format du champ)
Distance focale
i-Tech 10 : 80, 100, 120, 150, 200, 250 [mm] ;
i-Tech 15 : 250, 325, 450 [mm]
Champ d'impression
i-Tech 10 : 58 x 58, 68 x 68, 84 x 84, 102 x 102, 136 x 136,
180 x 180 [mm x mm]
i-Tech 15 : 200 x 254, 262 x 334, 356 x 452 [mm x mm]
Tête scanner
Tête scanner i-Tech, montage selon diverses orientations,
y compris axiale et radiale
Tête laser
Construction acier inoxydable et aluminium anodisé
Dimensions
(L x l x H)**
784 x 140 x 180 [mm]**
(32,4 x 5,5 x 7,1 [in])**
Poids
22 kg
Températures
de fonctionnement
5 °C à 40 °C
Humidité ambiante
HR max. 90 % sans condensation
Refroidissement
Air, air comprimé
* Le nombre de caractères par seconde et les vitesses de la ligne de production dépendent
du support et du code
** Dimensions totales mesurées pour la version la plus courte
L025367 Édition 7 Mai 2022
4-11
INFORMATIONS TECHNIQUES
Système d'impression laser D-Series (versions de 60 watts)
Modèles D-Series
D620i 10, D620i 10 BLUE, D620i 10 RED, D620i 15,
D620i 15 BLUE, D620i 15 RED, D620i 10 IP65,
D620i 10 BLUE IP65, D620i 10 RED IP65, D620i 15 IP65,
D620i 15 BLUE IP65, D620i 15 RED IP65
Puissance du laser
60 W
Puissance de crête
du laser P0
120 W
Type de laser
Laser CO2 scellé
Longueur d'onde
10,6 μm (9,3 μm avec l'option tube bleu et 10,2 μm avec l'option
tube rouge)
Cycle de
fonctionnement*
100 %
Types de code
Logos, codes-barres, codes 2D, graphiques, texte, etc.
Caractères par
seconde*
2 000*
Vitesse de ligne
de production*
600 m/min*
1 970 ft/min*
Hauteur de caractère
0,6 mm - format du champ
(0,02 in - format du champ)
Distance focale
i-Tech 10 : 80, 100, 120, 150, 200, 250 [mm] ;
i-Tech 15 : 250, 325, 450 [mm]
Champ d'impression
i-Tech 10 : 58 x 58, 68 x 68, 84 x 84, 102 x 102, 136 x 136,
180 x 180 [mm x mm]
i-Tech 15 : 200 x 254, 262 x 334, 356 x 452 [mm x mm]
Tête scanner
Tête scanner i-Tech, montage selon diverses orientations,
y compris axiale et radiale
Tête laser
Construction acier inoxydable et aluminium anodisé
Dimensions
(L x l x H)**
846,1 x 140 x 180 [mm]**
(33,4 x 5,5 x 7,1 [in])**
Poids
27,3 kg (refroidi par air)
30,0 kg (refroidi par eau, sans liquide de refroidissement)
Températures
de fonctionnement
5 °C à 40 °C
Humidité ambiante
HR max. 90 % sans condensation
Refroidissement
Air, eau
* Le nombre de caractères par seconde et les vitesses de la ligne de production dépendent
du support et du code
** Dimensions totales mesurées pour la version la plus courte
4-12
L025367 Édition 7 Mai 2022
INFORMATIONS TECHNIQUES
Système d'impression laser D-Series (versions de 100 watts)
Modèles D-Series
D1020i 10, D1020i 10 BLUE, D1020i 10 RED, D1020i 15,
D1020i 15 BLUE, D1020i 15 RED, D1020i 10 IP65,
D1020i 10 BLUE IP65, D1020i 10 RED IP65, D1020i 15 IP65,
D1020i 15 BLUE IP65, D1020i 15 RED IP65
Puissance du laser
100 W
Puissance de crête
du laser Pmax
400 W
Type de laser
Laser CO2 scellé
Longueur d'onde
10,6 μm (9,3 μm avec l'option tube bleu et 10,2 μm avec l'option
tube rouge)
Cycle de
fonctionnement*
100 %
Types de code
Logos, codes-barres, codes 2D, graphiques, texte, etc.
Caractères par
seconde*
2 000*
Vitesse de ligne
de production*
600 m/min*
1 970 ft/min*
Hauteur de caractère
0,6 mm - format du champ
(0,02 in - format du champ)
Distance focale
i-Tech 10 : 80, 100, 120, 150, 200, 250 [mm] ;
i-Tech 15 : 200, 250, 325, 450 [mm]
Champ d'impression
i-Tech 10 : 58 x 58, 68 x 68, 84 x 84, 102 x 102, 136 x 136,
180 x 180 [mm x mm]
i-Tech 15 : 164 x 204, 200 x 254, 262 x 334, 356 x 452 [mm x mm]
Tête scanner
Tête scanner i-Tech, montage selon diverses orientations,
y compris axiale et radiale
Tête laser
Construction acier inoxydable et aluminium anodisé
Dimensions
(L x l x H)**
846,1 x 173 x 180 [mm]**
(33,4 x 5,5 x 7,1 [in])**
Poids
27,3 kg (refroidi par air)
30,0 kg (refroidi par eau, sans liquide de refroidissement)
Températures
de fonctionnement
Air : 5 °C à 35 °C (41 ºF à 95 ºF)
Eau : 5 °C à 40 °C
Humidité ambiante
HR max. 90 % sans condensation
Refroidissement
Air, eau
L025367 Édition 7 Mai 2022
4-13
INFORMATIONS TECHNIQUES
ENCOMBREMENT
Dimensions : Contrôleurs BCP7 (systèmes de 10 W à 30 W) et BCP8.2 (systèmes de 60 W)
avec coudes pour montage en rack 19" (en option)
Dimensions : Contrôleurs BCP7 (systèmes de 10 W à 30 W) et BCP8.2 (systèmes de 60 W)
version IP55
4-14
L025367 Édition 7 Mai 2022
INFORMATIONS TECHNIQUES
Dimensions : Contrôleurs BCP7.2 et BCP7.3 : contrôleur avec coudes pour montage en rack
19" (en option)
L025367 Édition 7 Mai 2022
4-15
INFORMATIONS TECHNIQUES
Dimensions : Contrôleur BCP7.2 (systèmes de 60 W) version IP55
4-16
L025367 Édition 7 Mai 2022
INFORMATIONS TECHNIQUES
Dimensions : D120i 10 et D320i 10 (tous les modèles, en bas à gauche), refroidis par air
L025367 Édition 7 Mai 2022
4-17
INFORMATIONS TECHNIQUES
Dimensions : D120i 10 et D320i 10 IP65 (tous les modèles, en bas à gauche), refroidis
par air comprimé
4-18
L025367 Édition 7 Mai 2022
INFORMATIONS TECHNIQUES
Dimensions : D620i 10 et D1020i 10 (tous les modèles, en bas à gauche), refroidis par air
L025367 Édition 7 Mai 2022
4-19
INFORMATIONS TECHNIQUES
Dimensions : D620i 10 et D1020i 10 (tous les modèles, en bas à gauche), refroidis par eau
4-20
L025367 Édition 7 Mai 2022
INFORMATIONS TECHNIQUES
TOUCHPANEL
Remarque : le TouchPanel peut être livré en tant qu'interface utilisateur en option.
Caractéristiques techniques
Écran :
Écran tactile couleur SVGA 10,4 pouces
Système d'exploitation :
MS Windows Embedded Compact 7
Dimensions de l'écran tactile (mm) :
307 (L) x 232 (l) x 75 (P)
Utilisation :
Uniquement en intérieur
Indice de protection
du TouchPanel :
Conçu pour IP55
Accessoires de montage :
Gamme complète d'équerres
Température :
De 5 °C à 45 °C
Altitude maximale
de fonctionnement :
2 000 m
Humidité :
10 à 90 % sans condensation
Électrique :
Courant alternatif en entrée : 100 - 240 V CA,
0,7 A, 50/60 Hz
Courant continu en entrée : 24 Vcc, 20 W
via Ethernet
Catégorie de surtension :
OVC II
Poids :
2,85 kg
Montage :
Montage standard VESA 75
Câble Ethernet :
5 m et 10 m disponibles
Degré de pollution :
PD 2
Prise de courant
secteur
Interrupteur
secteur
Fusible
principal
Ports USB
Connexion
Ethernet
Vue de la face arrière du TouchPanel
Remarque : Le TouchPanel peut être alimenté par une alimentation externe via le connecteur
d'alimentation secteur ou via le connecteur Ethernet lorsqu'il est connecté à un
contrôleur BCP7/8. L'interrupteur secteur coupe uniquement l'alimentation du
TouchPanel lorsqu'une alimentation externe est connectée au TouchPanel.
L025367 Édition 7 Mai 2022
4-21
INFORMATIONS TECHNIQUES
Dimensions du TouchPanel
75
307
66.5
75
75
214.4
200
232
162.2
M5 (4x)
Câble d'alimentation du TouchPanel
4-22
L025367 Édition 7 Mai 2022
INFORMATIONS TECHNIQUES
SYSTÈME COMPLET DE DONNÉES DE SÉCURITÉ
En commençant par les entrées de sécurité (calcul sans les interrupteurs des portes de protection) :
Caractéristiques techniques
Niveau de performance/Valeur SIL
e/Cat.4, SIL CL3
Durée d'utilisation
20 ans
Nombre de commutations max.
10 000 000 cycles
Nombre probable d'échecs par heure
2,31 x 10-9 1/h
Temps moyen avant un échec dangereux
> 100 ans
Délai maximal pour atteindre l'état sécurisé
20 ms
L025367 Édition 7 Mai 2022
4-23
INFORMATIONS TECHNIQUES
PAGE VIERGE
4-24
L025367 Édition 7 Mai 2022
CHAPITRE 5 : ENTRETIEN ET DÉTECTION
DES DÉFAUTS
TABLE DES MATIÈRES
Page
VÉRIFICATION DES VENTILATEURS ET DES ÉVENTS ............................................................ 5-3
Ventilateurs du contrôleur et de la tête laser ........................................................................ 5-3
Évents de la tête laser .......................................................................................................... 5-3
NETTOYAGE DE LA LENTILLE ................................................................................................. 5-4
NETTOYAGE GÉNÉRAL ............................................................................................................ 5-6
SERVICE : REMPLACEMENT DES COMPOSANTS ................................................................. 5-6
Relais de sécurité ................................................................................................................. 5-6
DÉTECTION DES DÉFAUTS ..................................................................................................... 5-6
MESSAGES D'ÉTAT ET ACTIONS RECOMMANDÉES ............................................................. 5-7
Messages d'état du système ............................................................................................... 5-7
REMPLACEMENT DE LA LENTILLE ......................................................................................... 5-20
CHANGEMENT DES FUSIBLES ............................................................................................... 5-22
Fusibles d'alimentation secteur F1 et F2 ............................................................................. 5-22
Fusible d'alimentation du laser F3 ........................................................................................ 5-22
CHANGEMENT DE LA BATTERIE CMOS DU PC ..................................................................... 5-23
HAUTE TENSION PENDANT L'ENTRETIEN ............................................................................. 5-23
TÉMOINS D'ÉTAT ..................................................................................................................... 5-24
REFROIDISSEUR D'EAU .......................................................................................................... 5-26
L025367 Édition 7 Mai 2022
5-1
ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS
PAGE VIERGE
5-2
L025367 Édition 7 Mai 2022
ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS
VÉRIFICATION DES VENTILATEURS ET DES ÉVENTS
AVERTISSEMENT :
Électricité. Risque de décès.
Retirez la prise d'alimentation secteur avant d'effectuer tout travail
sur le système d'impression laser.
Les ventilateurs sont situés sur les côtés du contrôleur et sur la tête laser.
Le dysfonctionnement d'un ventilateur entraîne un risque immédiat de surchauffe, susceptible
d'endommager le contrôleur et la tête laser. Les ventilateurs doivent donc être vérifiés une fois par
mois.
Ventilateurs du contrôleur et de la tête laser
(1) Vérifiez qu'il n'y a pas de bruits de roulement dans le ventilateur. Le cas échéant, le ventilateur
concerné doit être remplacé.
(2) Vérifiez que les ventilateurs du contrôleur ne sont ni colmatés ni encrassés. Changez-les
si nécessaire. Cela peut s'effectuer aisément de l'extérieur sans ouvrir le contrôleur.
Évents de la tête laser
ATTENTION :
Équipement fragile. Risque de dommages matériels.
N'utilisez pas de tuyau d'eau pour nettoyer les évents.
(1) Les évents doivent être contrôlés régulièrement pour vérifier qu'ils ne sont pas encrassés
et nettoyés si nécessaire.
L025367 Édition 7 Mai 2022
5-3
ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS
NETTOYAGE DE LA LENTILLE
AVERTISSEMENT :
Électricité. Risque de décès.
Mettez hors tension et débranchez du secteur avant d'entreprendre
tout travail sur le système d'impression laser.
Vérifiez que la fiche d'alimentation secteur est débranchée avant
de nettoyer la lentille.
ATTENTION :
Équipement fragile. Risque de dommages matériels.
N'utilisez pas d'air comprimé en provenance de l'installation pour
le nettoyage.
N'utilisez pas d'eau pour le nettoyage.
Les lentilles ne sont pas résistantes à l'eau.
Nettoyez avec précaution.
La surface de la lentille risque d'être rayée, ce qui nuirait à la qualité
de l'impression.
Une fois par mois, vérifiez qu'il n'y a pas de dépôt de poussière sur la lentille et, si nécessaire,
nettoyez-la avec de l'air comprimé en bouteille (parfaitement propre).
Pour toute autre saleté, la lentille doit être nettoyée avec de l'alcool isopropylique à 99,9 % et le kit
de nettoyage de lentille Domino. Le kit se compose de deux parties (les deux sont nécessaires) :
• EPT033842 - Boules de coton pour le nettoyage des lentilles SP (lot de 50).
• EPT033843 - Cotons-tiges pour le nettoyage des lentilles SP (lot de 100).
5-4
L025367 Édition 7 Mai 2022
ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS
Procédure de nettoyage :
(1) Prenez une boule de coton non utilisée et imprégnez-la d'alcool isopropylique.
(2) Essuyez doucement en effectuant UNE SEULE PASSE sur la surface de la lentille.
(3) Inspectez le coton-tige. Si vous y constatez la présence d'impuretés ou d'huile, recommencez
les étapes (1) à (2).
(4) Trempez une extrémité de coton-tige propre dans de l'alcool isopropylique.
(5) Essuyez légèrement le bord de la surface de la lentille.
(6) Inspectez le coton-tige. Si vous y constatez la présence d'impuretés ou d'huile, recommencez
les étapes (4) à (5).
(7) Utilisez un coton-tige non utilisé pour essuyer légèrement l'excès de liquide sur la lentille.
EPT033842
2
2-Propanol
1
EPT033843
3
5
2-Propanol
4
6
L025367 Édition 7 Mai 2022
5-5
ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS
NETTOYAGE GÉNÉRAL
AVERTISSEMENT :
Électricité. Risque de décès.
Mettez hors tension et débranchez du secteur avant d'entreprendre
tout travail sur le système d'impression laser ou l'installation
connectée.
Les surfaces extérieures ne peuvent être nettoyées qu'à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent
doux. L'humidité ne doit pas pénétrer dans le système.
SERVICE : REMPLACEMENT DES COMPOSANTS
Relais de sécurité
Cycles maximums du relais de sécurité PNOZ S4
(ouverture de la porte de sécurité quand le laser
est en mode d'impression)
10 millions
Cycles maximums du relais de sécurité PNOZ S4
(ouverture de la porte de sécurité quand le laser
n'est pas en mode d'impression)
100 millions
DÉTECTION DES DÉFAUTS
Le système d'impression laser D-Series ne nécessite presque aucun entretien quand il est
correctement employé. Toutefois, en cas de dysfonctionnement, les techniciens Domino
sont à votre service. Pour l'assistance à la maintenance, veuillez visiter le site Web suivant
http://www.domino-printing.com et rechercher le support technique local en utilisant la carte
du monde.
Les procédures d'entretien doivent être effectuées uniquement par du personnel technique
qualifié.
5-6
L025367 Édition 7 Mai 2022
ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS
MESSAGES D'ÉTAT ET ACTIONS RECOMMANDÉES
L'imprimante D-Series affiche des messages sur l'écran TouchPanel. Les messages sont répertoriés
dans le tableau ci-dessous avec la procédure à suivre appropriée. Cette liste n'est pas exhaustive.
Contactez Domino si vous recevez un message d'état qui n'est pas répertorié ici.
Messages d'état du système
Message d'erreur
Cause
Action recommandée
0
Échec de
l'impression
La dernière impression
a échoué.
Assurez-vous que le processus
d'impression n'est pas interrompu
par des événements externes tels que
l'ouverture du circuit de verrouillage.
1
Pas de communication avec DSP
Pas de réponse de la partie Désactivez le contrôleur. AssurezDSP du système de contrôle vous que toutes les cartes sont
en fonctionnement.
connectées, restaurez la sauvegarde,
redémarrez le contrôleur.
2
Unité de commande
n'a pas pu être
initialisée
Échec d'initialisation DSP.
Désactivez le contrôleur. Assurezvous que toutes les cartes sont
connectées, restaurez la sauvegarde,
redémarrez le contrôleur.
3
Défaut de chien
de garde DSP
Le SBC n'a pas répondu à
une demande du DSP.
Désactivez le contrôleur. Assurezvous que toutes les cartes sont
connectées, restaurez la sauvegarde,
redémarrez le contrôleur.
4
Défaut de chien
de garde de laser
Le marquage du laser est
plus long que prévu.
Contactez Domino.
5
Détection de produit Un déclencheur
pendant l'impression d'impression a été reçu
alors que le laser était
occupé à imprimer.
Assurez-vous que le signal de
déclenchement d'impression présente
un signal clair, comparez la durée
d'impression à la durée entre les
impressions.
6
Boucle codeur :
période trop petite
Augmentez la distance d'impression
ou la largeur du message.
7
Détection de produit Il n'y a aucune donnée
alors que les données valide dans le DSP
ne sont pas prêtes
à la réception d'un
déclenchement
d'impression.
Assurez-vous que l'imprimante est
prête avant de générer un déclencheur
d'impression. Désactivez le forçage
de recompilation après l'impression.
8
Détection de produit Une nouvelle impression
alors que les données est actuellement en cours
ne sont pas prêtes
de compilation et aucun
déclencheur d'impression
ne peut être émis tant que
l'imprimante n'est pas
à nouveau prête.
Vérifiez que la ligne « compilation OK »
est active une fois les données compilées et veillez à ne pas déclencher
une impression avant qu'elle ne soit
à nouveau active après une modification
des données.
L025367 Édition 7 Mai 2022
La fonction d'impression
répétitive basée sur
l'encodeur génère le
code suivant alors que
l'impression précédente
n'est pas terminée.
5-7
ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS
Message d'erreur
Cause
10
Tampon DSP vide
Il n'y a pas de donnée
Le fichier est arrivé au dernier élément,
disponible pour l'impression ou les données en provenance du
suivante.
contrôleur externe sont en retard.
11
Le produit a quitté
Le message n'a pas été
la zone d'impression achevé à temps.
(se déplace trop
vite ?)
Ralentissez le convoyeur, réduisez
la durée d'impression ou amenez
le texte vers l'amont dans le champ.
12
Le produit a quitté
Le message n'a pas été
la zone d'impression achevé à temps.
(se déplace trop
vite ?)
Réduisez la durée d'impression ou
amenez le texte vers l'amont dans
le champ.
13
Défaut compteur
Erreur interne.
Redémarrez le système, restaurez
la sauvegarde. Contactez Domino.
14
Pas d'impression
max dépassée
La distance maximale entre
les signaux de déclenchement d'impression a été
dépassée et un déclenchement d'impression attendu
n'a pas été reçu.
Vérifiez que la cellule est correctement
réglée, désactivez cette fonction
si le contrôle n'est pas nécessaire.
15
Signal de détection
de produit ignoré
Un déclenchement
Vérifiez que le déclenchement d'impresd'impression a été reçu
sion présente un signal clair et que
trop tôt après le précédent. la cellule est correctement réglée.
16
Temps max.
Laser On dépassé
(laser désactivé
par hardware)
Le marquage du laser est
plus long que prévu.
Contactez Domino.
17
Laser en cours
de démarrage
Le laser a besoin d'une
brève période de
stabilisation avant de
pouvoir être utilisé.
Attendez que cet avertissement
disparaisse avant d'utiliser le laser.
30
Tension d'alim.
de la tête scanner
absente
La tête scanner ne présente Vérifiez les connexions à la tête laser.
pas de tension +/-15 V,
ou aucune donnée ne
revient de la tête scanner.
31
Déviation de
température de
la tête scanner
La tête scanner est froide.
Attendez que les résistances des
moteurs de la tête scanner aient
chauffé la tête scanner, l'imprimante
peut être utilisée mais vous pouvez
rencontrer de très petites erreurs
de position.
32
Tête scanner
en cours de
préchauffage,
veuillez patienter
La tête scanner est froide.
Attendez que les résistances des
moteurs de la tête scanner aient
chauffé la tête scanner, l'imprimante
peut être utilisée mais vous pouvez
rencontrer de très petites erreurs
de position.
5-8
Action recommandée
L025367 Édition 7 Mai 2022
ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS
Message d'erreur
Cause
Action recommandée
33
Unité de contrôle
en surchauffe
La température dans
le contrôleur est trop
faible ou trop élevée.
Vérifiez que les ventilateurs fonctionnent
et que les filtres ne sont pas colmatés.
51
Unité de contrôle
proche de la
surchauffe
Le contrôleur devient
chaud.
Vérifiez que les ventilateurs fonctionnent
et que les filtres ne sont pas colmatés.
56
Prêt à imprimer
L'imprimante est prête
à imprimer si un signal
de déclenchement
d'impression arrive.
Information seulement.
58
Pas de message
chargé
Il n'existe pas de message
valide chargé dans
le contrôleur.
Chargez un message et envoyez-le
à l'imprimante.
549
Tournez l'interrupteur
à clé pour permettre
l'impression
Le relais de sécurité doit
Mettez l'interrupteur à clé à la position
être réinitialisé après qu'un de démarrage ou déclenchez un
verrouillage a été ouvert.
démarrage à distance (la touche
de lecture sur l'interface utilisateur
ne fonctionnera pas).
550
Système inactif
L'interrupteur à clé est sur
la position 0.
552
Verrouillages
externes ouverts
Le ou les verrouillages sont Fermez les protections pour « fermer »
ouverts.
les verrouillages.
553
Verrouillage
externe 1 ouvert
L'interrupteur de
verrouillage 1 est ouvert.
Fermez les protections pour « fermer »
les verrouillages.
554
Verrouillage
externe 2 ouvert
L'interrupteur de
verrouillage 2 est ouvert.
Fermez les protections pour « fermer »
les verrouillages.
555
Air insuffisant
Pas assez d'air pour
refroidir le laser.
Vérifiez l'état des filtres du régulateur
d'air et les réglages de la pression.
556
Défaut système
de vide
Le DPX ne fonctionne pas.
Vérifiez que le DPX est en état
de marche.
557
Défaut Filtre
Les filtres du DPX sont
colmatés.
Changez les filtres du DPX.
558
Refroidisseur non
prêt
Il y a un problème au
niveau du refroidisseur.
Vérifiez le fonctionnement
du refroidisseur.
559
Niveau bas liquide
de refroidissement
Le refroidisseur a besoin
d'eau.
Remplissez le refroidisseur.
560
Laser défectueux ou Le tube laser est chaud,
Contrôlez le refroidissement du laser
surchauffe
ou son alimentation CC est et vérifiez les connexions à la tête.
mauvaise ou il ne démarre
pas.
561
Puissance Laser non L'alimentation électrique
désactivée
du relais de sécurité n'a
pas pu être coupée.
L025367 Édition 7 Mai 2022
Mettez l'interrupteur à clé sur la
position 1.
Contactez Domino.
5-9
ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS
Message d'erreur
Cause
Action recommandée
562
Alimentation Laser
absente
Alimentation CC laser
provenant de la tête laser.
Contrôlez la sortie du bloc
d'alimentation du laser, vérifiez qu'au
moins un témoin est allumé sur la tête
laser lorsque l'impression est activée.
Vérifiez la tension laser analogique sur
l'écran de diagnostic de l'interface
utilisateur. Vérifiez les connexions
à la tête laser. Changez la tête laser.
Vérifiez si la configuration de
l'installation a été modifiée.
564
TRIAC Court-circuité Le triac du circuit de
sécurité ou le relais de bypass est en court-circuit.
565
TRIAC HS
Le triac du circuit de sécurité Contactez Domino.
est en circuit ouvert de sorte L'unité fonctionne maintenant dans
que le relais de sécurité
un mode de sûreté intégrée.
ne peut pas recevoir
l'alimentation secteur.
566
Relais de By-pass
hors service
Il n'y a pas de tension CA
après le relais de By-Pass.
Contactez Domino.
567
Erreur refroidissement laser
Défaut dans le système
de refroidissement.
Contactez Domino.
573
12/24 V Externe
Absent
L'alimentation 12/24 V de
l'interface est manquante.
Vérifiez le bloc d'alimentation et les
connexions, débranchez les appareils
externes.
574
Alim. D'extension
24 V absente
L'alimentation 24 V est
manquante dans
le contrôleur.
Recherchez la présence d'un courtcircuit ou de tout autre problème dans
la rallonge d'alimentation.
575
Défaut Relais
de Sécurité
Le relais de sécurité
Ouvrez LES DEUX circuits pour
ne s'est pas fermé à sa
réinitialiser cet état.
réinitialisation. De plus,
si SEULEMENT un des
deux verrouillages était
ouvert puis à nouveau
fermé et que la commande
de démarrage du laser
a été lancée, cet état est
indiqué car le relais de
sécurité DOIT être défaillant.
576
Alim. positive tête
scanner absente
L'alimentation +15 V de la Vérifiez les rails d'alimentation sur
tête scanner est
les points de contrôle et sur les
manquante dans l'armoire. diagnostics de l'interface utilisateur.
577
Alim. nég. tête
scanner absente
L'alimentation -15 V
Vérifiez les rails d'alimentation sur
de la tête scanner est
les points de contrôle et sur les
manquante dans l'armoire. diagnostics de l'interface utilisateur.
5-10
Contactez Domino.
L025367 Édition 7 Mai 2022
ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS
Message d'erreur
Cause
Action recommandée
578
Système Attente
L'interrupteur à clé est sur
la position 1 mais n'est pas
encore activé par la rotation
de cet interrupteur à clé ou
le démarrage à distance.
Mettez l'interrupteur à clé à la position
de démarrage, déclenchez un démarrage à distance ou appuyez sur la
touche « Marche » de l'interface
utilisateur.
579
Activation de
l'impression...
Le laser est activé mais est Attendez que l'imprimante soit prête.
en cours de préchauffage.
580
État Laser On
contradictoire
Le niveau d'entrée de
démarrage du laser est
annulé par une sélection
de marche du laser sur
l'interface utilisateur ou par
un message d'erreur.
581
Contrôleur suivant
non prêt
Le contrôleur suivant d'une Vérifiez que le contrôleur suivant dans
« chaîne » dans une
la « chaîne » est prêt.
configuration multitête,
n'est pas prêt.
582
Contrôleur inactif
(système multitête)
Le système, qui fait partie S'il faut que ce contrôleur fonctionne,
d'une « chaîne » multitête, activez-le dans les options d'installation
a été désactivé (voir options de l'interface utilisateur.
d'installation). Uniquement
à titre d'information.
583
Verrouillage externe
a été ouvert
Un verrouillage ou les deux Si les protections n'étaient pas
ont été ouverts.
ouvertes, vérifiez qu'il n'y a pas de
mauvaise connexion sur le verrouillage.
594
Relais de Sécurité
Il y a eu une commande
par défaut (mauvaise de démarrage laser alors
commande)
qu'un des verrouillages
ou les deux (CAT3/4 ou PL
d/e) n'étaient pas fermés.
600
Procédure Laser Off
irrégulière
Le laser ne s'est pas arrêté Contactez Domino.
au moment prévu par le
DSP.
604
Erreur Bus Capteur
I2C
Anomalie de fonctionnement du matériel.
Contactez Domino.
605
Erreur Bus
accessoire I2C
Anomalie de fonctionnement du matériel.
Contactez Domino.
L025367 Édition 7 Mai 2022
Dans « Options d'installation », l'option
« Laser allumé sensible au niveau
(matériel) » a été sélectionnée. Cela
signifie que si l'entrée de démarrage
externe du laser est réglée sur « haute »,
l'imprimante est activée, sinon, l'imprimante est désactivée. Cependant, en
raison d'un défaut ou d'une interaction
utilisateur manuelle, l'état de l'entrée
peut différer de l'état d'activation
de l'impression. Dans ce cas, cet
avertissement est affiché et le signal
« démarrage externe du laser » doit
être réglé sur « bas ».
Vérifiez que les verrouillages sont
fermés avant de déclencher un
démarrage du laser.
5-11
ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS
Message d'erreur
Cause
Action recommandée
800
Verrouillage avancé - Anomalie de fonctionneEn attente du débit
ment du contrôleur
d'air
d'impression.
Fonctionnement normal.
Le système attend que le flux d'air
arrive.
801
Verrouillage avancé - Au moins un capteur de
Nettoyez le chemin d'extraction.
Erreur du capteur
flux d'air est bloqué, ou le Assurez-vous que l'extracteur
de débit d'air
flux d'air n'est pas atteint
fonctionne normalement.
lors de la période attendue.
802
Verrouillage avancé - Fonctionnement normal.
Portes de sécurité
Le système attend que les
ouvertes
portes de sécurité soient
fermées.
Information seulement.
803
Verrouillage avancé - L'ordre du signal indique
Signal inconsistant
une panne.
Vérifiez le câblage.
Contactez Domino.
1000 Stockage non
volatile - Échec
chargement plugin
Erreur interne dans
l'installation du logiciel.
Contactez Domino.
1001 Stockage non
volatile non
connecté
Mauvais réglages du
système ou matériel
ne fonctionne pas.
Contactez Domino.
1002 Stockage non
volatile non formaté
Défaut de matériel.
Contactez Domino.
1003 Format trop ancien
Version du logiciel
incompatible avec
version du matériel.
Contactez Domino.
1004 Le format est trop
nouveau.
Version du logiciel
incompatible avec
version du matériel.
Contactez Domino.
1005 Capacité de
stockage non
volatile dépassée
Trop de texte dynamique tel
que compteurs, insertions
de texte et codes, dans
le message.
Réduisez le nombre de compteurs
et d'insertions de texte puis
recommencez. Si le problème
persiste, contactez Domino.
2000 Fichier de sauvegarde NVMEM
présent
Incohérence entre le
contenu de la carte CF
et celui de la mémoire
non volatile sur la carte
principale.
Ce message est donné uniquement
à titre d'information et ne devrait pas
réapparaître à la prochaine mise sous
tension de machine.
S'il réapparaît, contactez Domino.
2001 Sauvegarde des
Incohérence entre le
données d'exécution contenu de la carte CF
présente
et celui de la mémoire
non volatile sur la carte
principale.
Ce message est donné uniquement
à titre d'information et ne devrait pas
réapparaître à la prochaine mise sous
tension de machine.
S'il réapparaît, contactez Domino.
2002 Sauvegarde des
données de
sérialisation
présente
Ce message est donné uniquement
à titre d'information et ne devrait pas
réapparaître à la prochaine mise sous
tension de machine.
S'il réapparaît, contactez Domino.
5-12
Incohérence entre le
contenu de la carte CF
et celui de la mémoire
non volatile sur la carte
principale.
L025367 Édition 7 Mai 2022
ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS
Message d'erreur
Cause
Action recommandée
2003 Fichier(s) de sauv.
pour conversion
de texte présent(s)
Incohérence entre le
contenu de la carte CF
et celui de la mémoire
non volatile sur la carte
principale.
Ce message est donné uniquement
à titre d'information et ne devrait pas
réapparaître à la prochaine mise
sous tension de machine. Vérifiez
simplement que tous les compteurs/
insertions ont les bonnes valeurs.
S'il réapparaît, contactez Domino.
2031 Redémarrage
de l'application
nécessaire
Les modifications des
réglages du système ne
peuvent s'appliquer qu'en
mettant le contrôleur hors
tension puis sous tension.
Redémarrez le contrôleur.
3165 Erreur interne
La vérification du logiciel
interne a échoué.
Veuillez vérifier que tous les paramètres
de message sont correctement définis si c'est le cas, contactez Domino.
3166 Ne peut pas
imprimer un
message vide
Le système est configuré
de telle sorte qu'il n'accepte
pas l'impression de
message vide, et un
message vide a été chargé.
Utilisez un message comportant des
données. Mettez des données dans
le message actuel ou autorisez les
messages vides. Veuillez vérifier si des
conditions d'entrée utilisateur ou autre
peuvent être à l'origine de ce problème.
3167 Erreur de
compilation
La vérification du logiciel
interne a échoué.
Veuillez vérifier que tous les paramètres
de message sont correctement définis si c'est le cas, contactez Domino.
3168 Transformation ratée/ Les objets ou des parties
objets en dehors
d'objet sont situés
de la zone autorisée en dehors du champ
d'impression utilisable.
Positionnez correctement les objets.
3169 Objet incomplet :
références externes
manquantes
Un objet fait référence
à une ressource externe
qui n'est pas actuellement
disponible.
C'est ce qui arrive généralement
lorsqu'un objet texte fait référence
à une police de caractères qui n'existe
pas dans le système.
Modifiez la police utilisée.
3170 Jeu de paramètres
manquant
Le jeu des paramètres de
l'objet n'a pas été défini.
Vérifiez que tous les objets ont un jeu
de paramètres défini.
3171 Paramètres
d'impression
invalides
Les valeurs d'un jeu de
paramètres utilisé pour
le projet actuel ne sont
pas valides.
Vérifiez que tous les objets ont un jeu
de paramètres valide.
3172 Sens de rotation
erroné
Ce défaut apparaît en
Vérifiez le sens de rotation
cas de déclenchement de
de l'encodeur.
l'impression d'un message
en mode d'impression
répétitive alors que l'encodeur tourne dans le mauvais
sens.
L025367 Édition 7 Mai 2022
5-13
ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS
Message d'erreur
Cause
Action recommandée
3173 Encodeur trop
rapide
Ce défaut apparaît en
cas de déclenchement de
l'impression d'un message
en mode d'impression
répétitive alors que l'encodeur tourne trop vite.
Vérifiez que l'encodeur ne tourne
jamais plus vite que la cadence
d'impression du projet. Réglez
la vitesse de l'encodeur.
3174 Encodeur trop lent
Ce défaut apparaît en
cas de déclenchement de
l'impression d'un message
en mode d'impression
répétitive alors que
l'encodeur tourne trop
lentement.
Vérifiez que l'encodeur ne tourne
jamais plus lentement que la cadence
d'impression du projet. Réglez la vitesse
de l'encodeur.
3175 Encodeur statique
Ce défaut apparaît en cas Assurez-vous que l'encodeur est
de déclenchement de
connecté et fonctionne.
l'impression d'un message
en mode d'impression
répétitive alors que l'encodeur ne tourne pas.
3176 L'objet possède des Il se peut que l'objet fasse
propriétés invalides référence à un autre objet
texte/code-barres qui
n'existe pas ou qui utilise
une balise de texte
dynamique qui n'est pas
définie. Ce défaut peut
également apparaître si
vous tentez de lier entre
eux plusieurs objets texte.
Vérifiez s'il existe des propriétés non
valides.
3177 Compilation de
l'objet de référence
a échoué
Défaillance générale
du logiciel.
Contactez Domino.
3178 Débordement liste :
message trop gros
Le nombre de vecteurs
à imprimer dans le cadre
du projet est trop élevé.
Réduisez le nombre de vecteurs
en diminuant les résolutions ou
en augmentant la longueur maximale
du vecteur, etc.
3179 Limite de nombre
d'impressions
atteinte
Le nombre maximum
d'impressions prédéfini
a été atteint.
Ce message apparaît lorsque vous
imprimez à partir d'un fichier dont
la fin est atteinte ou si vous avez des
compteurs activés avec « Impression
Inactive » configuré quand ils atteignent
la valeur de fin.
3181 Erreur DSP
La connexion avec le
matériel DSP ne peut
pas être établie pour
le transfert des vecteurs.
Vérifiez que les cartes sont
correctement installées.
5-14
L025367 Édition 7 Mai 2022
ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS
Message d'erreur
Cause
Action recommandée
3182 Temps d'impression
trop long
L'impression actuelle
a duré plus longtemps
que le temps imparti à une
impression tel qu'il est
défini dans les réglages
du système.
Augmentez la valeur Expiration
automatique ou désactivez l'expiration
automatique en réglant sa valeur à 0.
3183 Jeu de paramètres
« Démarrage
impression »
manquant !
L'utilisation du jeu de
Définissez un jeu de paramètres
paramètres « Démarrage
à ce nom ou décochez cette option.
impression » pour le premier
polygone de l'impression
doit être sélectionnée.
3184 Erreur code-barres !
Longueur de code
erronée
Le type de code barre
nécessite des données
d'entrée d'une longueur
précise.
Modifiez les données d'entrée
ou le type de code.
3185 Erreur code-barres !
Type de code non
reconnu
Défaillance générale
du logiciel.
Contactez Domino.
3186 Erreur code-barres ! Le code-barres ne peut
Paramètres invalides pas être calculé avec les
paramètres donnés.
Vérifiez les paramètres propres
au code-barres.
3187 Erreur code-barres !
Caractère invalide
dans le code
Les données du codebarres contiennent au
moins un caractère non
autorisé pour ce type
de code.
Vérifiez les caractères du code-barres.
3188 Erreur code-barres !
Erreur au niveau
du code encastré
Défaillance générale
du logiciel.
Contactez Domino.
3189 Erreur code-barres !
Largeur de ligne
inférieure à 1 unité
Défaillance générale
du logiciel.
Contactez Domino.
3190 Erreur code-barres !
Erreur de police
Défaillance générale
du logiciel.
Contactez Domino.
3191 Erreur code-barres !
Création metafile
impossible
Défaillance générale
du logiciel.
Contactez Domino.
3192 Erreur code-barres !
Code manquant
Défaillance générale
du logiciel.
Contactez Domino.
3193 Erreur code-barres !
Pas de bibliothèque
chargée
Défaillance générale
du logiciel.
Contactez Domino.
3194 Erreur code-barres !
Erreur inconnue
Défaillance générale
du logiciel.
Contactez Domino.
L025367 Édition 7 Mai 2022
5-15
ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS
Message d'erreur
Cause
Action recommandée
3195 Erreur code-barres ! Défaillance générale
Bibliothèque - Échec du logiciel.
du processus de
licence
Contactez Domino.
3196 Erreur code-barres !
Erreur interne
Défaillance générale
du logiciel.
Contactez Domino.
3197 Erreur code-barres !
Texte incorrect
Défaillance générale
du logiciel.
Contactez Domino.
3198 Erreur code-barres !
Erreur de la somme
de contrôle
Le calcul de la somme
de contrôle est erroné.
Vérifiez que l'algorithme de génération
de la somme de contrôle est correct.
3199 Erreur code-barres !
à
Erreur de paramètre
3201
Certains paramètres du C
à B ne sont pas valides.
Vérifiez les paramètres du C à B.
3202 Erreur code-barres !
Code invalide
Le C à B sélectionné n'est
pas pris en charge.
Vérifiez les paramètres du C à B.
3203 Erreur code-barres !
Création du code
échoué
La génération du C à B
ne peut pas créer de motif
pour ce texte.
Vérifiez que le texte est valide pour
ce type de C à B.
3204 Erreur code-barres !
à
Erreur de création
3206 de motif
La génération du C à B
ne peut pas créer de motif
pour ce texte.
Vérifiez que le texte est valide pour
ce type de C à B.
3208 Erreur code-barres !
Faute RSS
Erreur pendant la
Contrôlez les options C à B GS1
génération d'un C à B GS1. utilisées.
3209 Interprétation du
code-barres non
supportée
Les options d'interprétation
du code-barres ne fonctionnent pas.
3210 Chemin de fichier
invalide
Un fichier référencé par
Vérifiez que le fichier existe au bon
l'application ou le message endroit.
est introuvable car le chemin
d'accès n'est pas valide.
3211 Erreur lors du
chargement
du fichier
Un fichier référencé par
Vérifiez que le fichier existe au bon
l'application ou le message endroit.
ne peut pas être chargé.
3212 Fichier trop
volumineux
Un fichier référencé par
Réduisez la taille du fichier.
l'application ou le message
est trop volumineux pour
être accepté.
3213 Format bitmap
inconnu
Le format bitmap de l'objet Actuellement, seules les images
image est inconnu.
bitmap en format monochrome
Windows BMP non compressé
sont prises en charge.
5-16
Contrôlez les options d'interprétation.
L025367 Édition 7 Mai 2022
ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS
Message d'erreur
Cause
Action recommandée
3214 Bitmap non
monochrome
Le format bitmap de
l'image contient des
couleurs.
Actuellement, seules les images
bitmap en format monochrome
Windows BMP non compressé
sont prises en charge.
3215 Bitmap est
compressé
Le fichier bitmap de l'objet
image est compressé.
Actuellement, seules les images
bitmap en format monochrome
Windows BMP non compressé
sont prises en charge.
3216 Code HPGL inconnu Le code HPGL du fichier
d'image vectorielle (fichier
PLT) est inconnu.
Vérifiez que le format de fichier HPGL
utilisé a une version prise en charge.
3217 Pas de message
chargé
L'action demandée ne peut Sélectionnez un message et envoyezpas être exécutée car
le à l'imprimante.
aucun message n'a été
sélectionné à l'avance.
3218 Condition invalide
La condition de validation
de l'impression (masque
d'entrée numérique/valeur
d'entrée numérique) dans
les propriétés d'objet n'est
pas correctement définie.
La condition de validation de l'impression (masque d'entrée numérique/
valeur d'entrée numérique) dans les
propriétés d'objet n'est pas correctement définie (par ex. les valeurs utilisent
des entrées qui n'ont pas été définies
dans le masque).
3219 Codepoint hors
tolérance
Un caractère Unicode
référencé est hors limites.
Vérifiez le numéro Unicode du
caractère requis. Seuls les caractères
Unicode jusqu'à 65535 sont pris
en charge.
3220 Déterminant de
Format Texte
inconnu
Le déterminant de format
texte dynamique (par ex.
<CLK_YY:x> for year) est
inconnu.
Vérifiez si des déterminants non
valides ont été utilisés ou si le
message a été configuré avec une
version de logiciel incompatible.
3221 Référence texte non
trouvée
Un lien hypertexte pointe
vers un autre objet texte
ou C à B qui n'existe pas.
Vérifiez si un objet référencé par un
autre n'a pas été supprimé. Modifiez
les objets de référencement de manière
à ce qu'ils pointent vers d'autres objets
existants ou supprimez le lien.
3222 Format texte invalide La syntaxe d'un
déterminant de format
texte dynamique (par ex.
<CLK_YY:x> for year) est
non valide.
Vérifiez si le message a été configuré
avec une version de logiciel incompatible.
3223 Accent isolé dans
le texte
Vérifiez s'il y a un caractère accentué
à la fin d'une ligne/message ou si le
dernier caractère d'une ligne est réglé,
dans sa définition de police (par ex. en
modifiant la police), avec une largeur
non valide.
L025367 Édition 7 Mai 2022
Un caractère d'une
largeur=0 (généralement
un accent à placer sur le
caractère suivant) n'est pas
suivi d'un autre caractère.
5-17
ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS
Message d'erreur
Cause
Action recommandée
3224 Réglage invalide
Le réglage du système
Vérifiez le réglage du message, créez
est incohérent (certains
un nouveau message.
réglages ne correspondent
pas à d'autres).
3225 Lot terminé
L'impression d'un lot (par
Chargez un autre fichier ou définissez
ex. impression à partir d'un un numéro de ligne valide dans le fichier
fichier) est terminée.
puis réactivez l'impression.
3226 Glyphe référencé
non trouvé dans
la police
Le caractère référencé par
le message d'un objet
texte n'existe pas dans
la police utilisée.
Modifiez la police d'impression.
3227 Impression
désactivée par
un compteur
Une action de fin de
compteur a désactivé
l'impression.
L'impression a été désactivée puisque
ce compteur a atteint sa valeur de fin.
Attention : même des compteurs
non utilisés dans le message mais
globalement actifs peuvent désactiver
l'impression !
3228 Police non installée
La police référencée par
l'objet texte n'est pas
installée dans le système.
Installez la police, utilisez une police
différente.
3229 Police trop large
Le fichier de police est trop Utilisez une autre police ou diminuez
volumineux pour tenir dans le nombre de polices différentes
la mémoire du contrôleur
utilisées au sein du message.
de l'imprimante.
3230 Fichier police
corrompue
Le fichier de police n'a pas Remplacez le fichier de police, utilisez
pu être chargé car il était
une police différente.
corrompu.
3231 Transformation
PN - Paramètres
invalides !
Les paramètres de la
transformation PN ne sont
pas valides.
Vérifiez la configuration PN, essayez
une configuration automatique.
3242 Contenu d'objet
manquant
Pour l'un des objets,
le paramètre « Autoriser
les objets vides : Non »
est défini, mais l'objet
a du contenu vide.
Fournissez du contenu à l'objet ou
définissez le paramètre sur « Autoriser
les objets vides : Oui »
3246 Contour invalide
pour le hachurage
La police True Type
sélectionnée comporte
des caractères dont les
contours ne sont pas
correctement fermés.
Utilisez une autre police True Type
ou contactez Domino.
5-18
L025367 Édition 7 Mai 2022
ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS
Message d'erreur
Cause
Action recommandée
4000 Dongle manquant et
Système verrouillé
4001
Le système est verrouillé
car le mode de sécurité
avancé ou distant a été
activé et aucun dongle de
sécurité n'est installé sur le
contrôleur du laser. Seul un
utilisateur privilégié peut se
connecter au système.
Insérez le dongle de sécurité dans
le contrôleur car l'option pharma a été
activée ; au cas où l'option pharma n'a
pas été rendue intentionnellement
active, veuillez contacter Domino pour
désactiver.
4003 Serveur de sécurité
distant non
accessible
Le système a été configuré Contrôlez le paramétrage du réseau
pour utiliser un serveur
ou le câblage. Seul l'accès service
distant pour authentifier les local est possible.
utilisateurs - mais l'accès
à ce serveur par le réseau
est impossible.
4004 Sauv. piste d'audit
nécessaire
Certaines entrées d'Audit
Exportez les données d'Audit Trail
Trail sont plus anciennes
à partir du menu Journal des actions.
que la limite indiquée dans
le menu de service
QuickStep 2. Ce message
rappelle à l'opérateur qu'il
doit exporter les données
d'Audit Trail à partir du
menu Journal des actions.
(option Pharma
uniquement !)
4005 Sauv. Audit Trail
nécessaire - Syst.
Désactivé
Certaines entrées d'Audit
Exportez les données d'Audit Trail
Trail sont plus anciennes
à partir du menu Journal des actions.
que la limite indiquée
dans le menu de service
QuickStep 2. Le système
ne continuera pas l'impression tant que l'opérateur n'a
pas exporté les données
d'Audit Trail à partir du
menu Journal des actions.
(option Pharma
uniquement !)
4006 Dongle expiré
Le dongle de service est
Contactez Domino.
arrivé à expiration (certains
dongles ont une durée
de vie limitée pour interdire
toute utilisation illicite).
4007 Le dongle va expirer
Le dongle de service va
expirer (certains dongles
ont une durée de vie limitée
pour interdire toute
utilisation illicite).
L025367 Édition 7 Mai 2022
Contactez Domino.
5-19
ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS
REMPLACEMENT DE LA LENTILLE
AVERTISSEMENT :
Électricité. Risque de décès.
Mettez hors tension et débranchez du secteur avant d'entreprendre tout travail sur le système d'impression laser.
Cette procédure doit être effectuée uniquement par un personnel
technique qualifié.
AVERTISSEMENT :
Matériaux dangereux. Risque de blessure corporelle.
Ne touchez pas la lentille avec la peau non protégée.
ATTENTION :
Équipement fragile. Risque de dommages matériels.
Protégez la lentille des chocs ou des éraflures.
L'ensemble optique se compose d'une monture et de la lentille de focalisation, réglée en usine.
Tête scanner
Vis pour lentille
Lentille
Ne serrez jamais ces vis
5-20
L025367 Édition 7 Mai 2022
ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS
• Vérifiez que la lentille de rechange est disponible avant de commencer cette procédure.
• En plus de sa fonction optique principale, l'objectif,
avec sa lentille intégrée, agit simultanément comme
protection contre la poussière et comme protection
de la tête scanner. Par conséquent, la lentille ne doit
pas être retirée plus longtemps que nécessaire.
• Pour changer la lentille, montez le couvercle de la lentille
sur la lentille. Le couvercle est livré avec chaque
système.
• Desserrez ces deux vis et retirez le couvercle de la
lentille en même temps que celle-ci. La lentille est
alors maintenue par 2 joints toriques et aucune vis.
• Pour monter une lentille, insérez la lentille avec son
couvercle, puis serrez les deux vis.
L025367 Édition 7 Mai 2022
5-21
ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS
CHANGEMENT DES FUSIBLES
AVERTISSEMENT :
Électricité. Risque de décès.
Mettez hors tension et débranchez du secteur avant d'entreprendre tout travail sur le système d'impression laser
Cette procédure doit être effectuée uniquement par un personnel
technique qualifié.
Des fusibles bipolaires sont utilisés. Les fusibles se trouvent dans
le contrôleur BCP7/8.
Fusibles d'alimentation secteur F1 et F2
Si le fusible a sauté, remplacez-le par un fusible du même type :
• Fabricant : SIBA Sicherungen-Bau GmbH ; Lunen, Allemagne (Distributeur : Farnell 117-5150)
N° de pièce 70 065 65 - 12,5 A T
• Courant nominal : 12,5 A à retard
• Capacité de coupure nominale : 1 500 A/500 V CA
Fusible d'alimentation du laser F3
Si le fusible a sauté, remplacez-le par un fusible du même type
• Fabricant : BELfuse (type ESKA : UL 632.627).
• Courant nominal : 10 A rapide.
• Capacité de coupure nominale : 200 A/250 V CA.
5-22
L025367 Édition 7 Mai 2022
ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS
CHANGEMENT DE LA BATTERIE CMOS DU PC
AVERTISSEMENT :
Électricité. Risque de décès.
Retirez la prise d'alimentation secteur avant d'effectuer tout
travail sur le système d'impression laser.
Cette procédure doit être effectuée uniquement par le personnel
qualifié.
AVERTISSEMENT :
Matériau inflammable. Risque d'explosion.
Suivez cette procédure.
La mauvaise mise en place de la batterie peut faire courir un
risque d'explosion ; il est donc essentiel de respecter scrupuleusement cette procédure.
La batterie doit être changée tous les 3 à 5 ans, selon la durée de fonctionnement du contrôleur.
Ouvrez le panneau avant du contrôleur.
La batterie BT1 est située sur la carte de base ETX (la grande carte au milieu du tiroir
d'électronique). Retirez l'ancienne batterie à l'aide d'un tournevis. Veillez à ne pas endommager
les autres pièces sur la carte de base ETX.
Type de batterie :
• Type Panasonic : CR2032/BE 3 V/180 mAh (ou équivalent)
La mauvaise mise en place de la batterie peut faire courir un risque d'explosion ; il faut donc vous
assurer de la bonne polarité de la batterie lorsque vous la mettez en place.
Éliminez l'ancienne batterie.
HAUTE TENSION PENDANT L'ENTRETIEN
Lorsque le contrôleur est hors tension, les emplacements suivants présentent toujours des
tensions élevées :
• Connecteur principal Harting HanQ
• Filtre CEM Schaffner
• Fusibles F1 et F2
• Boutons-poussoirs d'interruption du secteur.
Tous les emplacements sont signalés par une étiquette de haute tension.
L025367 Édition 7 Mai 2022
5-23
ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS
TÉMOINS D'ÉTAT
À l'intérieur du contrôleur, certains témoins affichent l'état de l'électronique.
Sur la carte DIB (carte sur la face arrière du panneau avant) directement en face avant :
Nom
Couleur
Emplacement
Fonction
V6
vert
Carte DIB
Détection de produit
V7
vert
DIB
Commande de suppression de l'impression
V8
vert
DIB
Voie de codeur A
V9
vert
DIB
Fréquence de ventilateur du laser
V10
jaune
DIB
Modulation laser
V11
rouge
DIB
Erreur laser
V12
jaune
DIB
Alimentation relais bypass
V13
vert
DIB
Voie de codeur B
V14
jaune
DIB
Tension positive secteur CA
V15
jaune
DIB
Tension négative secteur CA
V16
vert
DIB
Feedback chaîne prête
V17
orange
DIB
Position de l'interrupteur à clé « Démarrage du laser »
Sur le relais de sécurité :
Nom
Couleur
Emplacement
Fonction
Témoin
d'alimentation
vert
Relais de
sécurité
Tension d'alimentation
Témoin In1
vert
Relais de
sécurité
État d'entrée, voie 1
Témoin In2
vert
Relais de
sécurité
État d'entrée, voie 2
Témoin
sortie
vert
Relais de
sécurité
État des contacts de sécurité
Témoin
remise
à zéro
vert
Relais de
sécurité
Circuit de réinitialisation
Témoin
défaut
rouge
Relais de
sécurité
Erreur
5-24
L025367 Édition 7 Mai 2022
ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS
Sur la carte de base ETX (grande carte au milieu du tiroir d'électronique) :
Nom
Couleur
Emplacement
Fonction
V1
vert
Carte ETXB
Matériel FPGA - Design chargé
V2
jaune
Carte ETXB
Activité disque dur
V3
vert
Carte ETXB
5 V présents
V4
vert
Carte ETXB
3,3 V présents
V5
vert
Carte ETXB
2,5 V présents
V6
vert
Carte ETXB
1,26 V présent
V7
rouge
Carte ETXB
Lien ETH 1
V8
vert
Carte ETXB
Vitesse ETH 1 (10/100 MBit)
V9
jaune
Carte ETXB
Activité ETH 1
V10
jaune
Carte ETXB
Lien ETH 2
V11
rouge
Carte ETXB
Vitesse ETH 2 (10/100 MBit)
V12
vert
Carte ETXB
Activité ETH 2
V13
vert
Carte ETXB
Application DSP chargée
L025367 Édition 7 Mai 2022
5-25
ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS
REFROIDISSEUR D'EAU
• Vérifiez tous les mois si les tuyaux sont bouchés ou percés.
• Ne stockez jamais le refroidisseur sans liquide de refroidissement.
• Changez le liquide de refroidissement au moins tous les deux ans.
• Consultez le manuel du refroidisseur d'eau pour connaître la procédure à suivre pour changer
le liquide de refroidissement. (Voir la partie 1 pour les directives de sécurité).
• Évitez tout contact de la peau avec le liquide de refroidissement. Portez toujours des gants
de protection et des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez avec le liquide de refroidissement.
• Le liquide de refroidissement peut être commandé chez Domino.
• Voir également le manuel du refroidisseur fourni.
5-26
L025367 Édition 7 Mai 2022
Domino D-Series Manuel d'utilisation du produit
Domino Printing Sciences plc a une politique d'amélioration continue du produit. La Société se
réserve donc le droit de modifier le contenu de cette documentation sans avertissement.
© Domino Printing Sciences plc 2022. All rights reserved.
For additional documentation, including other available languages, either scan the QR
code, or go to https://mydomino.domino-printing.com
Domino UK Limited
Trafalgar Way
Bar Hill
Cambridge CB23 8TU
United Kingdom
Tel: +44 (0)1954 782551
Fax: +44 (0)1954 782874
Email: enquiries@domino-uk.com
L025367_7
Domino SAS
2, rue H. Mége Mouriés - BP31
78511 Rambouillet Cedex
France
Tél : 01.30.46.56.78
Fax : 01.30.46.56.79
">