GX-100 Manuel de référence Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les informations dans « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « NOTES IMPORTANTES » (dans le dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. Sommaire Préparation............................................................................................. 3 Looper....................................................................................................... 91 Branchement de l’équipement ............................................. 3 Liste des messages d’erreur.............................................................. 95 Mise sous ou hors tension...................................................... 4 Mise sous tension automatique au terme d'un délai (AUTO OFF) ............................................................................... 6 Configuration de l'entrée pour qu'elle corresponde à l'instrument connecté............................................................. 8 Donner un nom aux INPUT SETTINGS : 1 à 10 ......................... 11 Spécification du type d’amplificateur connecté................ 12 Réglage du volume ................................................................. 13 Utilisation de l'accordeur ....................................................... 13 Comment jouer..................................................................................... 18 Sélection d’une mémoire ....................................................... 18 Sélection d'une mémoire à l'aide des commutateurs au pied de la façade supérieure.......................................................... 18 Sélection d'une mémoire à l'aide de l'écran tactile ............... 18 À propos de l’écran de lecture .............................................. 20 Affectation des paramètres favoris aux molettes [1] à [4]... 22 Sélection du mode de contrôle............................................. 23 Édition : effets........................................................................................ 28 Procédure de base pour la modification des effets .......... 28 Placement des effets ............................................................... 30 Passer d'un tone à l'autre sans interrompre le son ................ 37 Préservation de la queue de l'effet (Delay, Reverb, etc.) lorsque l'effet est désactivé (Carryover)..................................... 38 Enregistrement d’une mémoire............................................ 39 Édition : MENU....................................................................................... 42 Opérations de base dans le menu ........................................ 42 Réglage du contraste (luminosité) de l’écran .................... 43 Réglage des couleurs de l'écran et des commutateurs au pied ....................................................................................... 44 Rétablissement des paramètres par défaut (Factory Reset).......................................................................................... 46 Connexion à un ordinateur .............................................................. 49 Connexion avec un appareil MIDI externe.................................. 50 Connexion sans fil avec un appareil mobile............................... 52 Fixation du BT-DUAL............................................................... 52 Écoute de son à l’aide d’une connexion sans fil vers un appareil mobile ........................................................................ 52 Contrôle du GX-100 à partir d’une application d'appareil mobile..................................................................... 54 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression ........................................................................................... 55 Affectation d'une fonction..................................................... 55 PARAMÈTRE D’AFFECTATION ........................................................ 56 Liste TARGET ........................................................................................ 62 Système de pédale d'expression virtuelle (pédale interne/ pédale wave)........................................................................................ 86 2 Étalonnage de la pédale d'expression (Pedal Calibration).. 87 Branchement de pédales externes .............................................. 89 Fiche technique..................................................................................... 96 Préparation Ce chapitre explique comment se préparer à jouer avec le GX-100, notamment comment connecter les appareils et les instruments à utiliser, comment effectuer les réglages de base adaptés à votre amplificateur, etc. Branchement de l’équipement Nom de la prise, du port ou du connecteur Explication INPUT Utilisez cette prise pour brancher votre guitare. OUTPUT L/MONO, R Connectez ces prises à votre ampli de guitare, table de mixage ou autre équipement audio externe. Si vous utilisez une connexion mono, utilisez uniquement la prise L/MONO. PHONES Branchez vos écouteurs à cette prise. SEND/RETURN Branchez ici un dispositif d'effets externe. Vous pouvez brancher un processeur d’effets externe entre les prises SEND et RETURN et l’utiliser comme l’un des processeurs d’effets du GX-100. Le son envoyé vers la boucle d'effets SEND/RETURN le sera par la prise SEND. Le son provenant de la boucle d'effets SEND/RETURN entrera par la prise RETURN. REMARQUE Commutateur [GND LIFT] Doit normalement être réglé sur OFF. Du bruit peut se produire en raison d’une boucle de masse lorsque vous branchez un ampli à la prise EXT LOOP (SEND/RETURN). Le bruit peut être éliminé si vous commutez sur LIFT. AMP CTL 1, 2 En connectant ces prises à la prise de changement de canal de votre amplificateur de guitare, vous pouvez changer de canal à partir du GX-100. 3 Préparation Nom de la prise, du port ou du connecteur CTL3, 4/EXP2 Explication Vous pouvez contrôler divers paramètres en connectant une pédale d’expression (Roland EV-5, BOSS EV-30 : vendues séparément) ou un commutateur au pied (FS-5U, FS-6, FS-7 : vendus séparément). * Utilisez exclusivement les pédales d’expression spécifiées. Le branchement de pédales d'expression fabriquées par d'autres fabricants peut entraîner un dysfonctionnement de cet appareil. * Reportez-vous à « Branchement de pédales externes (p. 89) » pour les réglages de commutateur au pied (FS-5U, FS-6 ou FS-7, vendus séparément). MIDI IN/OUT Branchez ici un appareil MIDI externe. Bluetooth® ADAPTOR Connectez l’adaptateur double MIDI audio Bluetooth® (référence pièce BT-DUAL, vendu séparément) pour lire de la musique sans fil à partir de vos appareils mobiles tels que smartphones ou tablettes (dénommés ci-après « appareil mobile »), ou pour modifier les effets à partir d'une application dédiée sur votre appareil mobile. Utilisez la commande de volume de votre lecteur audio pour régler le volume du signal sortant par les prises OUTPUT L/MONO, R et la prise PHONES. Ø« Connexion sans fil avec un appareil mobile (p. 52) » ă (USB COMPUTER) Utilisez un câble USB pour brancher l'équipement sur un ordinateur et échanger des données audio/MIDI entre le GX-100 et l'ordinateur. DC IN Connectez ici l'adaptateur secteur fourni. * Utilisez l’accroche-câble pour fixer le cordon de l'adaptateur secteur comme montré sur l'illustration. Borne de mise à la terre Branchez-la à une prise de terre externe ou à une mise à la terre. Elle doit être connectée en cas de besoin. Mise sous ou hors tension Mise sous tension * Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’instrument sous ou hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. 1 Réduisez le volume de l'appareil connecté. 2 Branchez votre équipement à la ou aux prise(s) OUTPUT. 3 Branchez votre équipement à la prise INPUT. 4 Préparation 4 Appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre le GX-100 sous tension. Lors de la mise sous tension de l’appareil, l'écran suivant apparaît. Si la fonction Auto Off est réglée sur « OFF », cet écran n'apparaît pas. Pour modifier les paramètres de la fonction Auto Off, appuyez sur <SETUP>. Pour plus d’informations, consultez « Mise sous tension automatique au terme d'un délai (AUTO OFF) (p. 6) (p. 6) ». 5 Pour régler ce paramètre plus tard, appuyez sur <EXIT>. 6 Allumez votre amplificateur. NOTE ¹ Les opérations tactiles ne fonctionnent pas correctement si vos doigts ou d'autres objets touchent l'écran lors de la mise sous tension. Ne touchez pas l'écran avec vos doigts ou tout autre objet lorsque vous mettez l'appareil sous tension. ¹ N'appuyez pas fort sur l'écran, ni avec vos doigts ni avec la paume. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Mise hors tension Procédez en sens inverse pour la mise hors tension. 3. Brancher votre guitare 1. Baisser le volume 2. Brancher votre équipement audio 4. Mettre l'appareil sous tension 5. Allumer l'ampli 5 Préparation Mise sous tension automatique au terme d'un délai (AUTO OFF) L'alimentation de cet appareil s'éteint automatiquement pour économiser de l'énergie après un certain temps (20 minutes par défaut) depuis sa dernière utilisation ou depuis la dernière fois que ses boutons ou commandes ont été actionnés. ¹ Lorsque l'alimentation est coupée automatiquement, toutes les données non enregistrées sont perdues. Avant de mettre l'appareil hors tension, enregistrez les données que vous souhaitez conserver. ¹ Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement, désactivez ce réglage. Notez que lorsque ce paramètre est désactivé, il se peut que l'appareil consomme davantage d'énergie. ¹ Vous pouvez simplement remettre l'appareil sous tension après son extinction automatique. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. 2 Appuyez sur <HARDWARE SETTINGS>. 3 Appuyez sur <AUTO OFF>. 6 Préparation 4 Appuyez sur l’écran pour régler la fonction d'arrêt automatique. Valeur Explication OFF L'appareil ne s'éteint pas automatiquement. 20 MIN (en réglage d'usine) L'appareil s'éteint automatiquement après que vous n'avez pas joué ou utilisé l'appareil pendant un certain temps (20 min, 1 h, 5 h, 10 h). 1 HOUR 5 HOURS 10 HOURS Un message de confirmation apparaît si vous sélectionnez une valeur autre que « 20 MIN ». Appuyez sur <OK>. L'un des écrans suivants s'affiche. 5 Appuyez plusieurs fois sur <EXIT> pour revenir à l'écran de lecture. 7 Préparation REMARQUE Si vous réglez Auto Off sur « 20 MIN », « 1 HOUR », « 5 HOURS » ou « 10 HOURS », le temps restant (en minutes) avant la mise hors tension de l'appareil s'affiche à partir de cinq minutes avant l'arrêt. Le compte à rebours commence après une minute, comme indiqué à l'écran. L'écran revient à l'état précédent lorsque vous utilisez l'appareil ou jouez sur votre instrument. Configuration de l'entrée pour qu'elle corresponde à l'instrument connecté Cette section vous montre comment régler le type d'instrument à brancher (guitare/basse) et comment régler le niveau d'entrée pour qu'il corresponde au niveau de sortie de votre instrument. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 réglages de type d'instrument et de niveau d'entrée. 1 Appuyez sur le bouton [IN/OUT SETTINGS]. 2 Appuyez sur <INPUT SETTINGS> sur l'écran (ou appuyez sur la molette [1]). 8 Préparation 3 Tournez la molette [3] pour sélectionner « GUITAR » ou « BASS ». 4 Tournez la molette [4] tout en regardant l'indicateur de niveau en haut à droite de l'écran pour régler le niveau d'entrée. Ajustez les niveaux d'entrée de sorte que l'indicateur de crête jaune s'allume momentanément lorsque vous jouez fort de votre instrument. 9 Préparation 5 Pour régler les paramètres INPUT SETTINGS : 2 à 10, utilisez la molette [1] pour sélectionner le réglage et répétez les étapes 3 à 4. Le réglage bleu sélectionné à l’aide de la molette [SELECT] est le réglage actuellement utilisé (SYSTEM). REMARQUE ¹ Vous pouvez sélectionner les INPUT SETTINGS pour chaque mémoire. Sélectionnez 1 à 10 ou SYSTEM dans INPUT SETTING de MASTER pour le dernier composant de la chaîne d'effets. 10 Préparation ¹ Vous pouvez renommer et enregistrer les INPUT SETTINGS : 1 à 10. Pour plus de détails sur les réglages, voir « Donner un nom aux INPUT SETTINGS : 1 à 10 (p. 11) ». Donner un nom aux INPUT SETTINGS : 1 à 10 1 Appuyez sur <NAME EDIT> sur l'écran. 2 Utilisez les boutons PAGE [÷] [ø] pour déplacer le curseur et utilisez la molette [SELECT] pour modifier le caractère. Opération Fonction Tournez la molette [2] Permet de sélectionner le type de caractères Tournez la molette [3] Permute entre majuscules et minuscules Appuyez sur la molette [3] Supprime un caractère (delete) Appuyez sur la molette [4] Insère un espace (insert) Tournez la molette [SELECT] Permet de changer le caractère Appuyez sur le bouton PAGE [÷][ø]. Déplacement du curseur Appuyez sur <DELETE ALL> Supprime tous les caractères 3 Appuyez sur <EXEC: [WRITE]>. 11 Préparation REMARQUE Vous pouvez également entrer le nom en appuyant sur le bouton [WRITE]. Spécification du type d’amplificateur connecté 1 Appuyez sur le bouton [IN/OUT SETTINGS]. 2 Appuyez sur <OUTPUT SELECT> sur l'écran (ou appuyez sur la molette [2]). 12 Préparation 3 Tournez la molette [4] ou [SELECT] pour sélectionner l'élément que vous souhaitez définir. * Pour plus de détails sur les types d'amplificateurs, reportez-vous au document « Guide des paramètres du GX-100 » (site web de BOSS). REMARQUE Afin de profiter pleinement des capacités du GX-100, nous vous recommandons de le connecter à une entrée qui ne soit pas affectée par un préamplificateur. Vous devriez par exemple le connecter à une prise RETURN plutôt qu'à une prise d'entrée guitare, qui est affectée par le préamplificateur de votre amplificateur de guitare. Réglage du volume Réglez le volume général de l’appareil à l'aide de la molette [OUTPUT LEVEL]. Le niveau de sortie est affiché en haut à droite de l'écran. Utilisation de l'accordeur Le GX-100 est équipé d'un accordeur monophonique classique qui vous permet d'accorder votre instrument corde par corde, et d'un accordeur polyphonique qui vous permet de jouer et d'accorder simultanément toutes vos cordes à vide. 13 Préparation 1 Appuyez sur le commutateur [C2/TUNER]. L'écran de l'accordeur apparaît. REMARQUE ¹ Vous pouvez également démarrer l’accordeur à partir de l'écran de lecture en appuyant sur le bouton PAGE [Í]. Ø« À propos de l’écran de lecture (p. 20) » ¹ Avec les réglages d'usine, vous pouvez déplacer la pédale d'expression sur le réglage minimum pour démarrer l’accordeur. Lisez la section « Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression (p. 55) » pour savoir comment attribuer une fonction différente. Commutation de l'affichage de l’accordeur Vous pouvez utiliser la molette [SELECT] pour changer l'affichage de l'accordeur. Affichage monophonique (normal) / polyphonique Affichage monophonique (streaming) / polyphonique 14 Préparation Affichage monophonique (normal) Affichage monophonique (streaming) Affichage polyphonique 15 Préparation Affichage du tempérament égal (normal)* Affichage du tempérament égal (streaming)* * Il s'agit d'un mode d'accordage pour les guitares qui utilisent un tempérament égal. Réglages de l'accordeur Pour définir les paramètres de l'accordeur, utilisez les molettes [1] à [4] situées sous l'écran. Molette Paramètre Valeur Explication [1] REF. PITCH 435 à 445 Hz (par défaut : 440 Hz) Spécifie la fréquence du diapason de référence. [2] TUNER OUTPUT MUTE Aucun son n'est émis pendant l'accordage. BYPASS Pendant l'accordage, le son de la guitare entrant dans le GX-100 est reproduit sans modification. Tous les effets sont désactivés. THRU Vous permet d'accorder tout en écoutant le son avec les effets actuels. * Uniquement pour l'accordeur monophonique. [3] 16 POLY TYPE 6-REG, 6-DROP D, 7-REG, 7-DROP A, 4-B REG, 5-B REG Permet de sélectionner le type d'accordage pour l'accordeur polyphonique. Préparation Molette [4] Paramètre POLY OFFSET Valeur -5–-1, ---- Explication Permet de régler le diapason de référence de l'accordeur polyphonique par incréments d’un demi-ton par rapport à l'accordage standard. 17 Comment jouer Cette section explique les opérations de base lorsque vous jouez, y compris comment sélectionner les mémoires prédéfinies et utilisateur stockées dans le GX-100, comment activer ou désactiver chaque effet, les écrans affichés, etc. Sélection d’une mémoire Une combinaison d'effets et de leurs réglages s’appelle une « mémoire ». La combinaison de trois mémoires est appelée « banque ». Type de mémoire Explication Mémoire utilisateur (U01-1 à U50-4) Celles-ci peuvent être écrasées. Mémoire prédéfinie (P01-1 à P25-4) Celles-ci ne peuvent pas être écrasées. Par contre, vous pouvez enregistrer une mémoire prédéfinie dans la mémoire Utilisateur, modifier les réglages selon vos besoins et enregistrer votre version modifiée dans la mémoire Utilisateur. Sélection d'une mémoire à l'aide des commutateurs au pied de la façade supérieure 1 Utilisez les commutateurs BANK [É] et BANK [Ç] pour sélectionner une banque. La banque et les mémoires suivantes sont affichées dans une fenêtre contextuelle, comme montré ci-dessous. 2 Utilisez les commutateurs [1] à [4] pour sélectionner une mémoire dans la banque sélectionnée. Sélection d'une mémoire à l'aide de l'écran tactile Vous pouvez faire glisser le numéro de mémoire horizontalement ou verticalement pour changer de mémoire sur l’écran de lecture qui apparaît lorsque l’alimentation est allumée. 18 Comment jouer Sur d'autres écrans de lecture, vous pouvez basculer entre les mémoires en faisant glisser horizontalement le numéro et le nom de la mémoire en haut de l'écran. 19 Comment jouer REMARQUE Vous pouvez également changer de mémoire en tournant la molette [SELECT] sous l'écran. À propos de l’écran de lecture L’écran qui apparaît après la mise sous tension est appelé « écran de lecture ». Vous pouvez appuyer sur les boutons PAGE [÷] [ø] pour changer de mode d'affichage sur l'écran de lecture (accordeur Ð mode d'affichage du numéro de mémoire Ð mode d'affichage du nom de la mémoire Ð mode de contrôle Ð mode chaîne). Mode d'affichage par numéro de mémoire (le mode d'affichage utilisé lors de la mise sous tension) Mode d'affichage par nom de mémoire 20 Comment jouer Mode de contrôle Vous pouvez toucher l'écran pour changer de banque et de mémoire et contrôler les fonctions attribuées, de la même manière qu’en utilisant les commutateurs au pied de la façade supérieure. Mode chaîne Montre la manière dont les effets sont organisés pour la mémoire sélectionnée. * Vous ne pouvez pas modifier la chaîne d'effets à l'aide d’opérations tactiles sur l'écran de lecture en mode chaîne. Appuyez sur l’icône <EFFECTS> en haut à gauche ou appuyez sur le bouton [EFFECTS] pour passer en mode d'édition. Pour plus d’informations, consultez « Procédure de base pour la modification des effets (p. 28) ». Mode d’accordage En mode d’affichage du numéro de mémoire, appuyez sur le bouton [÷] pour afficher ce mode. 21 Comment jouer REMARQUE Faites glisser chaque paramètre au bas de l'écran vers la gauche ou la droite pour modifier leurs valeurs. Vous pouvez également utiliser les molettes [1] à [4] sous l'écran pour modifier les valeurs. Affectation des paramètres favoris aux molettes [1] à [4] Cette section explique comment affecter les paramètres qui sont contrôlés par les molettes [1] à [4] lorsque l'écran de lecture est affiché. 1 22 Appuyez sur le bouton [CTL/EXP]. Comment jouer 2 Appuyez sur <KNOB SETTINGS>. 3 Tournez la molette [SELECT] pour sélectionner la molette dont vous souhaitez définir la fonction. Tournez la molette pour déplacer l'élément sélectionné à la verticale. 4 Utilisez les molette [2] et [3] pour modifier les réglages des paramètres de sélection (CATEGORY, TARGET) pour chaque molette. Pour les paramètres à régler, reportez-vous à « Liste TARGET (p. 62) ». Sélection du mode de contrôle Le mode de contrôle vous permet de choisir la manière dont vous voulez utiliser les effets. Appuyez longuement sur [C2] pour changer de mode de contrôle. 23 Comment jouer Paramètre MEMORY (mode mémoire) Explication Ce mode vous permet de rappeler et d'utiliser les mémoires enregistrées dans l'appareil. Utilisez les commutateurs numérotés [1] à [4] pour changer de mémoire. * Avec les réglages d'usine, une pression longue sur le commutateur [C2/TUNER] fait passer l'appareil en mode manuel. * Même en mode mémoire, vous pouvez sélectionner des fonctions autres que le rappel de mémoire. MANUAL (mode manuel) Ce mode vous permet d'utiliser les commutateurs numérotés [1] à [4] pour activer les fonctions qui leur sont attribuées pour chaque mémoire ou pour les réglages du système entier. L'écran de lecture passe en affichage du mode manuel au mode de contrôle lorsque l'appareil est réglé en mode manuel. REMARQUE Vous pouvez également suivre les étapes de la section « Opérations de base dans le menu (p. 42) » pour changer le mode de contrôle. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. 2 Appuyez sur l’icône <CONTROL MODE> sur l'écran. 24 Comment jouer 3 Appuyez sur les icônes à l'écran pour sélectionner le mode de contrôle. Affectation des commutateurs en mode manuel En mode manuel, les fonctions attribuées aux commutateurs numérotés [1] à [4] peuvent être modifiées comme suit. 1 Appuyez sur le bouton [CTL/EXP]. 25 Comment jouer 2 Appuyez sur <ASSIGN SETTINGS>. L'écran ASSIGN SETTINGS apparaît. 3 Tournez la molette [SELECT] pour sélectionner ASSIGN NUMBER (NUM). Tournez la molette pour déplacer l'élément sélectionné à la verticale. 4 26 Utilisez les molettes [1] à [4] pour sélectionner des paramètres ou modifier les valeurs. Comment jouer Molette Réglage Explication [1] SOURCE Sélectionne les commutateurs [1] à [4] (MAN 1 à MAN 4) pour lesquels les fonctions doivent être attribuées en mode manuel. [2] MODE Sélectionne le mode de fonctionnement du commutateur au pied que vous avez sélectionné à l'aide de la molette [1]. TOGGLE : active ou désactive le réglage à chaque pression du commutateur au pied. MOMENT : le réglage est normalement désactivé mais est activé à chaque fois que le commutateur au pied est actionné. [3] CATEGORY Sélectionne l'effet à contrôler à partir d'un commutateur au pied. [4] PARAMETER Sélectionnez le paramètre de l'effet que vous avez sélectionné à l'aide de la molette [3] et que vous souhaitez contrôler avec le commutateur au pied. Le numéro d’affectation ASSIGN NUMBER (NUM) affecté à chacun des commutateurs [1] à [4] s'affiche sur l'écran du mode de contrôle. Sur l'écran ASSIGN SETTINGS, vous pouvez affecter diverses fonctions en plus des fonctions du commutateur au pied utilisées en mode manuel. Pour plus d’informations, consultez « PARAMÈTRE D’AFFECTATION (p. 56) ». 27 Édition : effets Cette section explique comment organiser les effets, comment modifier chaque effet, comment les stocker en mémoire après modification, etc. Procédure de base pour la modification des effets Écran de chaîne d'effet L'écran de chaîne d'effets affiche tous les effets utilisés par la mémoire sélectionnée, ainsi que la sortie, l'arrangement d'envoi et de retour (chaîne d'effets), et ainsi de suite. Vous pouvez réaliser une modification en sélectionnant l'icône de l'effet que vous souhaitez modifier dans la chaîne d'effets. 1 Appuyez sur <EFFECTS> en haut à gauche de l'écran. L’écran de chaîne d'effets s'affiche. REMARQUE Vous pouvez également afficher l’écran de la chaîne d’effets en appuyant sur le bouton [EFFECTS]. 2 Appuyez sur l’icône de l’effet que vous souhaitez modifier. L'effet s'active ou se désactive chaque fois que vous touchez l'icône. On Off REMARQUE Vous pouvez également activer ou désactiver l'effet en appuyant sur la molette [SELECT]. 28 Édition : effets 3 Faites glisser les paramètres désirés en bas de l'écran vers la gauche ou la droite pour modifier leurs valeurs. Utilisez les boutons PAGE [÷] [ø] pour permuter entre les paramètres que vous souhaitez éditer. La page actuelle est indiquée dans la partie inférieure centrale de l'écran. * Le nombre de paramètres et de pages varie selon l'effet. REMARQUE Vous pouvez également utiliser les molettes [1] à [4] pour modifier les valeurs affichées au bas de l'écran. Pour modifier une valeur par incréments plus grands, tournez un bouton tout en appuyant dessus. Écran d’édition Affiche tous les paramètres que vous pouvez modifier pour chaque effet. 1 Appuyez sur l'icône de l'effet que vous souhaitez modifier dans la chaîne d'effets, affichée au centre de l'écran. 2 Appuyez sur < 3 Appuyez sur <KNOB VIEW> (ou appuyez sur la molette [4]). > en haut à droite de l'écran. L'écran d'édition (KNOB VIEW) apparaît. 29 Édition : effets REMARQUE Vous pouvez également afficher l'écran d'édition (KNOB VIEW) en touchant l'icône de l'effet que vous souhaitez modifier à l'étape 1, puis en appuyant longuement sur le bouton [SELECT]. 4 Faites glisser les icônes de paramètres de haut en bas pour modifier leurs valeurs. Utilisez les boutons PAGE [÷] [ø] pour permuter entre les paramètres que vous souhaitez éditer. La page actuelle est indiquée dans la partie inférieure centrale de l'écran. REMARQUE Appuyez sur un nom d'effet en bas de l'écran pour modifier cet effet. Placement des effets En déplaçant les icônes des effets, de la boucle d'effets et autres, vous pouvez modifier librement l'ordre de placement des effets, ou les organiser en parallèle. Vous pouvez organiser jusqu'à 15 effets et appareils fonctionnels tels que DIVIDER/MIXER, LOOPER, SEND/RETURN, et ainsi de suite, dans la chaîne d'effets. Nombre maximum d'effets et d'appareils fonctionnels pouvant être placés Type Nombre maximum d’effets pouvant être placés Même effet 9 AMP 2 LOOPER 1 DIVIDER/MIXER 1 SEND/RETURN 1 30 Édition : effets REMARQUE En raison des limites de capacité du DSP (processeur de signal numérique), il se peut que vous ne puissiez pas insérer ou écraser un effet, même lorsque le nombre d'effets connectés reste inférieur à la limite. Si la capacité du DSP est insuffisante, l'icône de l'effet que vous essayez de placer dans la chaîne est grisée et vous ne pouvez pas placer l'effet. Pour placer un nouvel effet, vous devez supprimer un effet existant. Ajout d'effets à la chaîne (insertion) 1 Appuyez sur <EFFECTS PALETTE>. Les icônes représentant tous les effets que vous pouvez utiliser sur le GX-100 sont affichées dans la rangée supérieure (palette) de l'écran. Les effets de basse s’affichent après les effets de guitare. 2 Faites glisser l'icône de vos effets de la palette vers la position désirée au milieu de l'écran (la chaîne d'effets). Cet exemple montre comment placer l'effet BOOST entre X-CMP et OD. 31 Édition : effets 3 Lorsque l'icône « + » apparaît, relâchez le doigt utilisé pour faire glisser l'icône. Vous placez ainsi le BOOST entre X-COMP et OD. Remplacement des effets de la chaîne par d'autres effets (écrasement) 1 Appuyez sur <EFFECTS PALETTE>. Les icônes représentant tous les effets que vous pouvez utiliser sur le GX-100 sont affichées dans la rangée supérieure de l'écran. 32 Édition : effets 2 Faites glisser une icône d'effet de la rangée supérieure de l'écran en haut de l'effet que vous souhaitez remplacer. Dans cet exemple, nous remplaçons dans la chaîne l’effet OD par l’effet BOOST. Un message de confirmation apparaît une fois que vous retirez votre doigt. 3 Appuyez sur <OK>. L'effet OD est maintenant remplacé par BOOST dans la chaîne. REMARQUE ¹ Vous pouvez tourner ma molette [SELECT] pour sélectionner les icônes d’effets dans la palette. Vous pouvez également appuyer sur la molette [SELECT] pour insérer un effet après l'icône que vous avez sélectionnée dans la chaîne d'effets. ¹ Appuyez sur la molette [SELECT] tout en maintenant le bouton [EFFECTS] enfoncé pour écraser l'icône que vous avez sélectionnée dans la chaîne d'effets. ¹ Appuyez sur <ÂDON’T SHOW AGAIN> en bas à gauche de l'écran de confirmation, activez la case à cocher  puis appuyez sur <OK> si vous souhaitez exécuter la suppression sans que le message de confirmation s'affiche la prochaine fois. 33 Édition : effets Déplacement d’effets dans la chaîne 1 Maintenez une icône enfoncée et faites-la glisser de gauche à droite pour modifier son emplacement dans la chaîne. REMARQUE Une fois l'icône d'effet sélectionnée, maintenez la molette [SELECT] enfoncée et tournez-la pour déplacer l'effet. Suppression d’effets dans la chaîne 1 34 Maintenez l'icône de l'effet que vous souhaitez supprimer dans la chaîne d'effets enfoncée au centre de l'écran et faites-la glisser vers la palette dans la rangée supérieure de l'écran. Édition : effets 2 Retirez votre doigt de l'icône une fois que l'arrière-plan de l’effet dans la palette est surligné en bleu. Un message de confirmation apparaît. 3 Appuyez sur <OK> (ou appuyez sur la molette [4]). Pour annuler, appuyez sur <CANCEL> ou sur la molette [3]. Vous pouvez également utiliser la méthode suivante pour supprimer un effet. 1 Appuyez sur l'icône de l'effet que vous souhaitez effacer de la chaîne d'effets, affichée au centre de l'écran. 35 Édition : effets 2 Appuyez sur < > en haut à droite de l'écran. 3 Appuyez sur <DELETE> (ou appuyez sur la molette [1]). Un message de confirmation apparaît. 4 Appuyez sur <OK> (ou appuyez sur la molette [4]). Pour annuler, appuyez sur <CANCEL> ou sur la molette [3]. REMARQUE Appuyez sur <ÂDON’T SHOW AGAIN> en bas à gauche de l'écran, activez la case à cocher  puis appuyez sur <OK> si vous souhaitez exécuter la suppression sans que le message de confirmation s'affiche la prochaine fois. Réorganisation des effets à l’aide des boutons et molettes Vous pouvez utiliser les boutons et molettes pour insérer, écraser et supprimer des effets, sans utiliser l'écran tactile. 36 Édition : effets Insertion 1 Appuyez sur le bouton pour basculer entre la palette et la chaîne. La palette est active (l'effet sélectionné dans la palette est mis en évidence) La chaîne est active (l'effet sélectionné dans la chaîne est mis en évidence) Utiliser le bouton [EFFECTS] pour changer 2 Utilisez la molette [SELECT] pour sélectionner l'effet juste avant la position où vous souhaitez ajouter l'effet à partir de la palette. 3 Appuyez sur le bouton [EFFECTS] pour activer la palette. 4 Utilisez la molette [SELECT] pour sélectionner l'effet que vous souhaitez placer dans la palette. 5 Appuyez sur le bouton [SELECT]. L'effet que vous avez sélectionné dans la palette est placé après l'effet que vous avez sélectionné dans la chaîne. Écrasement 1 Appuyez sur le bouton [EFFECTS] pour activer la palette. 2 Utilisez la molette [SELECT] pour sélectionner l'effet que vous souhaitez placer de la palette dans la chaîne. 3 Appuyez sur le bouton [EFFECTS] pour activer la chaîne. 4 Utilisez la molette [SELECT] pour sélectionner l'effet que vous souhaitez remplacer par l'effet que vous avez sélectionné dans la palette. 5 Appuyez sur le bouton [EFFECTS] pour réactiver la palette, puis appuyez sur la molette [SELECT] tout en maintenant le bouton [EFFECTS] enfoncé. L'effet que vous avez sélectionné dans la chaîne est remplacé par l'effet que vous avez sélectionné dans la palette. Suppression 1 Appuyez sur le bouton [EFFECTS] pour activer la chaîne. 2 Utilisez la molette [SELECT] pour sélectionner l’effet que vous souhaitez supprimer. 3 Maintenez le bouton [EXIT] enfoncé et appuyez sur la molette [SELECT]. L'effet que vous avez sélectionné dans la chaîne est maintenant supprimé. Passer d'un tone à l'autre sans interrompre le son Utilisation de DIVIDER et MIXER au sein de la même mémoire Placez le même type d'effet en parallèle et utilisez DIVIDER pour basculer entre les canaux A et B. Exemple : Basculer d'un son net utilisant un chorus et un delay intenses à un son crunch à gain élevé utilisant un phaser et un delay ténu. 37 Édition : effets Les réglages de l'effet utilisé avant le changement sont placés en parallèle avec les réglages utilisés après le changement. Préservation de la queue de l'effet (Delay, Reverb, etc.) lorsque l'effet est désactivé (Carryover) La fonction servant à préserver la queue d'un effet (comme le delay ou la reverb) même après la désactivation de l'effet est appelée « carryover ». Activation du carryover lors du changement de mémoire Pour activer le carryover du delay ou de la reverb (inclus dans la mémoire que vous avez utilisée avant de changer) après avoir basculé vers une mémoire différente, effectuez les réglages suivants. ¹ Sur les mémoires précédentes et suivantes, configurez la chaîne d'effets pour utiliser le même effet, et utilisez le même arrangement. Réglez chaque type d'effet pour qu'il soit également le même. ¹ Dans chaque mémoire, modifiez les réglages des paramètres d'effet et les réglages d'activation et désactivation. ¹ Réglez le paramètre CARRYOVER dans la section MASTER du composant final de la chaîne d'effets sur « ON ». 38 Édition : effets Activation du carryover lors du changement de tone dans une mémoire Lorsque vous utilisez des commutateurs au sein d’une seule mémoire qui ont été affectés en mode manuel ou en utilisant CTRL FUNCTION pour désactiver le delay ou la reverb, le carryover est activé une fois que vous activez chaque paramètre CARRYOVER pour le delay ou la reverb en question. Enregistrement d’une mémoire Lorsque vous souhaitez enregistrer une mémoire que vous avez créée, enregistrez-la en tant que mémoire utilisateur en suivant la procédure ciaprès. Si vous n’enregistrez pas la mémoire, les réglages modifiés seront perdus lors de la mise hors tension ou du passage à une autre mémoire. 1 Appuyez sur le bouton [WRITE]. 39 Édition : effets 2 Appuyez sur <WRITE> (ou appuyez sur la molette [1]). 3 Utilisez la molette [1] pour sélectionner la destination d'enregistrement (U01-1 à U50-4). 40 Édition : effets Maintenez la molette [1] enfoncée puis tournez-la pour vous déplacer entre les banques. Vous pouvez utiliser les molettes [2] à [4] pour modifier le nom. Pour modifier le nom de la mémoire, utilisez les boutons PAGE [÷] [ø] pour déplacer le curseur et utilisez la molette [SELECT] pour modifier le caractère. Opération Fonction Tournez la molette [2] Permet de sélectionner le type de caractères Tournez la molette [3] Permute entre majuscules et minuscules Appuyez sur la molette [3] Supprime un caractère (delete) Tournez la molette [SELECT] Permet de changer le caractère Appuyez sur la molette [4] Insère un espace (insert) Appuyez sur les boutons [÷] [ø] Déplacement du curseur Appuyez sur <DELETE ALL> Supprime tous les caractères 4 Appuyez sur <EXEC: [WRITE]> sur l'écran (ou appuyez sur le bouton [WRITE]). Liste des fonctions WRITE MENU Menu Fonction WRITE Enregistre la mémoire que vous avez créée. EXCHANGE Vous pouvez « permuter » ou échanger la position de deux mémoires utilisateur. INITIALIZE Vous pouvez ramener (réinitialiser) une mémoire à ses paramètres de base. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez créer un nouveau son à partir de zéro. INSERT Vous pouvez insérer une mémoire à n'importe quelle position parmi les mémoires utilisateur. Par exemple, si vous insérez la mémoire U01-1 à l’emplacement U02-1, la mémoire U02-1 et les mémoires suivantes sont décalées (renumérotées) d'une unité supplémentaire (la mémoire U02-1 devient U02-2). 41 Édition : MENU Cette section explique comment effectuer des réglages communs à l'ensemble du GX-100 (paramètres système). Opérations de base dans le menu Pour plus de détails sur les paramètres (paramètres SYSTEM), reportez-vous au « Guide des paramètres du GX-100 » (site web de BOSS). 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. 2 Appuyez sur l'icône du paramètre que vous souhaitez régler. Un sous-menu peut apparaître en fonction de l'élément que vous touchez. Touchez l'élément que vous souhaitez enregistrer. 42 Édition : MENU 3 Faites glisser les icônes de paramètres de haut en bas pour modifier leurs valeurs. REMARQUE Vous pouvez également utiliser les molettes [1] à [4] sous les icônes des paramètres pour en modifier les valeurs. Sélection des menus à l’aide des boutons et molettes Vous pouvez utiliser les boutons et molettes pour sélectionner des menus ou des sous-menus au lieu d'utiliser l'écran tactile. 1 Tournez la molette [SELECT] pour sélectionner la rangée supérieure ou la rangée inférieure du menu. Les éléments de menu de la ligne sélectionnée sont soulignés. Lorsque la ligne supérieure est sélectionnée : (le texte des icônes de la rangée supérieure est souligné) Lorsque la ligne inférieure est sélectionnée : (le texte des icônes de la rangée inférieure est souligné) Utiliser le bouton [SELECT] pour changer 2 Appuyez sur une des molettes [1] à [4] pour sélectionner le menu. Réglage du contraste (luminosité) de l’écran Vous pouvez régler la luminosité de l’écran. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. 43 Édition : MENU 2 Appuyez sur <HARDWARE SETTINGS>. 3 Appuyez sur <LCD BRIGHTNESS>. 4 Faites glisser le <LCD BRIGHTNESS> vers le haut ou le bas pour régler la luminosité. REMARQUE Utilisez soit les molettes [1] à [4] sous l'écran, soit la molette [SELECT] pour modifier la valeur. Réglage des couleurs de l'écran et des commutateurs au pied Cette fonction comprend les réglages des couleurs de l'écran et des indicateurs LED. Ces paramètres sont communs à toutes les mémoires. 44 Édition : MENU 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. 2 Appuyez sur <HARDWARE SETTINGS>. 3 Appuyez sur <COLOR MODE>. 4 Appuyez pour sélectionner le paramètre TYPE 1 ou TYPE 2. 45 Édition : MENU Paramètre Valeur Explication COLOR MODE TYPE 1 Les couleurs de l’affichage et des indicateurs LED changent en fonction du type d’effet. TYPE 2 Les LED s'allument uniquement en blanc et dans des couleurs faciles à distinguer pour indiquer leur statut (uniquement rouge, jaune et bleu). Ce mode est recommandé aux utilisateurs avec des difficultés à distinguer les couleurs ou qui préfèrent un affichage d'aspect classique. Rétablissement des paramètres par défaut (Factory Reset) La restauration des paramètres du GX-100 aux réglages d’usine par défaut est appelée « Factory Reset » (rétablissement des paramètres d’usine). Vous pouvez restaurer tous les paramètres à leurs valeurs de sortie d’usine et vous pouvez également spécifier certains éléments à réinitialiser. * En cas d’exécution du « Rétablissement des paramètres d’usine », les réglages que vous avez effectués jusqu’ici seront perdus. Enregistrez les données dont vous avez besoin sur votre ordinateur à l’aide du logiciel dédié. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. 2 Appuyez sur <FACTORY RESET>. 46 Édition : MENU 3 Spécifiez la plage de réinitialisation d'usine en utilisant les molettes [1] et [2] pour régler <FROM> (à partir de) et <TO> (jusqu’à). Paramètre Valeur Explication FROM, TO SYSTEM Réglages des paramètres système U01-1–U50-5 Paramètres des numéros de mémoire U01-1 à U50-4 REMARQUE Vous pouvez également utiliser la molette [1] sous l'écran pour définir la valeur « FROM ». Vous pouvez également utiliser la molette [4] sous l'écran pour définir la valeur « TO ». 47 Édition : MENU 4 Appuyez sur <EXEC: WRITE>. Un message de confirmation apparaît. 5 Appuyez sur <OK> pour lancer la réinitialisation d'usine. Pour annuler la réinitialisation d'usine, appuyez sur <CANCEL>. Une fois le processus de réinitialisation d’usine terminé, l’écran de lecture s’affiche à nouveau. 48 Connexion à un ordinateur En connectant le GX-100 à un ordinateur par USB, vous pouvez effectuer les opérations suivantes. ¹ Transmettre et recevoir des signaux audio numériques et MIDI entre l’ordinateur et cet appareil ¹ Modifier et gérer les mémoires, et afficher le « Guide des paramètres du GX-100 » (site web de BOSS) sur un ordinateur à l'aide du logiciel dédié ¹ Télécharger des mémoires sur le site web dédié du BOSS TONE EXCHANGE https://bosstoneexchange.com/ Installation du pilote USB Vous devez installer le pilote USB avant la connexion à un ordinateur. Téléchargez le pilote USB depuis le site web indiqué ci-dessous. Installez ce pilote spécifique avant d’établir une connexion USB. Pour plus de détails, reportez-vous au fichier Readme.htm compris dans le téléchargement. https://www.boss.info/support/ Le programme que vous avez besoin d’utiliser et les étapes nécessaires pour installer le pilote USB varient selon la configuration de votre ordinateur. Veuillez donc lire attentivement le fichier Readme.htm compris dans le téléchargement et suivre les instructions. Utilisation de cet appareil en tant qu’interface audio Vous pouvez enregistrer le son du GX-100 sur votre ordinateur, ou émettre le son de votre ordinateur à partir des prises OUTPUT du GX-100. * Reportez-vous au mode d’emploi du logiciel que vous utilisez pour savoir comment changer la source d’entrée du logiciel. Utilisation du logiciel dédié du GX-100 Téléchargez le logiciel dédié BOSS TONE STUDIO pour le GX-100 sur le site web de BOSS. Pour des détails sur l’utilisation du logiciel, consultez le fichier Readme.htm accompagnant le téléchargement. https://www.boss.info/support/ L’utilisation du logiciel dédié vous permet d’effectuer les opérations suivantes : ¹ Télécharger facilement des mémoires à partir du site web de téléchargement du BOSS TONE EXCHANGE sur cet appareil ¹ Modifier les réglages des mémoires ¹ Vous pouvez attribuer un nom à une mémoire. ¹ Organisation et réorganisation des mémoires dans un ordre précis ¹ Sauvegarde des mémoires et des réglages système, et rétablissement des réglages sauvegardés ¹ Téléchargez les mémoires que vous avez créées et partagez-les avec d'autres utilisateurs ¹ Vous pouvez afficher les manuels de cet appareil, y compris le « Guide de démarrage du GX-100 » (site web de BOSS), le « Manuel de référence du GX-100 » (le présent manuel) et le « Guide des paramètres du GX-100 » (site web de BOSS). 49 Connexion avec un appareil MIDI externe Sur le GX-100, vous pouvez utiliser le MIDI pour effectuer les opérations suivantes. * Pour plus de détails sur le MIDI, reportez-vous au document « Guide des paramètres du GX-100 » (site web de BOSS). Opérations disponibles sur le GX-100 Opération Explication Transmettre des messages de changement de programme Lorsque vous sélectionnez une mémoire sur le GX-100, le message de changement de programme spécifié par MEMORY MIDI est également transmis. L'appareil MIDI externe qui reçoit ce message de changement de programme passe aux réglages correspondants. Transmettre les messages de changement de contrôle Lorsque vous utilisez les commutateurs [C1] et [C2], les commutateurs au pied ou les pédales d'expression connectés à la prise CTL 3, 4/EXP 2, ce message est émis sous forme de message de changement de contrôle. Ces messages permettent de contrôler les paramètres sur un appareil MIDI externe. Fonctionnement depuis un appareil MIDI externe Opération Explication Changement de numéro de mémoire Quand le GX-100 reçoit un message de changement de programme provenant d'un appareil MIDI externe, le GX-100 changera de mémoire. Réception de messages de changement de contrôle Le GX-100 peut recevoir des messages de changement de contrôle afin de contrôler un paramètre spécifique pendant que vous jouez. Recevoir des données Le GX-100 peut recevoir des données transmises d'un autre GX-100 ou des données ayant été sauvegardées sur un séquenceur MIDI. Exemple de branchement Réglages 1 50 En suivant les étapes de la section « Opérations de base dans le menu (p. 42) », sélectionnez l'élément de sous-menu dans [MENU] Ó <MIDI>. Connexion avec un appareil MIDI externe 2 Si vous avez sélectionné « MIDI SETTINGS » dans le sous-menu, faites glisser l'icône de paramètre vers le haut ou le bas pour en modifier la valeur. Si vous avez sélectionné « PROGRAM MAP » dans le sous-menu, utilisez les molettes [1] à [4] pour modifier les valeurs. 51 Connexion sans fil avec un appareil mobile Fixez l'adaptateur Bluetooth® Audio MIDI Dual (BT-DUAL, vendu séparément) au GX-100 pour lire sans fil de la musique sur votre appareil mobile ou pour modifier les effets de cet appareil à partir de l'application sur votre appareil mobile. * Notez que votre GX-100 n'offre pas de fonctionnalité Bluetooth. Vous devrez connecter le BT-DUAL (vendu séparément) pour utiliser le Bluetooth. Fixation du BT-DUAL Fixez le BT-DUAL au port Bluetooth ADAPTOR du GX-100. 1 Éteignez votre GX-100 et débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur. 2 Retirez le cache et la vis du port Bluetooth ADAPTOR du panneau arrière. 3 Fixez le BT-DUAL et remettez en place la vis que vous avez retirée à l'étape 2. NOTE ¹ Veillez à n'utiliser que la vis qui était initialement montée sur le port Bluetooth ADAPTOR. Si vous utilisez une vis différente, l'appareil peut mal fonctionner. ¹ Ne touchez pas les circuits ou les prises. ¹ Après avoir fixé le BT-DUAL, vérifiez à nouveau s'il est correctement installé. Écoute de son à l’aide d’une connexion sans fil vers un appareil mobile Fonctionnalité audio Bluetooth® Vous pouvez émettre de la musique lue à partir de votre appareil mobile compatible audio Bluetooth à partir des prises OUTPUT ou de la prise PHONES du GX-100. Enregistrement d'un appareil mobile (appariement) L’« appariement » consiste à enregistrer l'appareil mobile que vous souhaitez utiliser avec le GX-100 (faisant en sorte que les deux appareils se reconnaissent). Cette configuration décrit les paramètres nécessaires pour que les données musicales enregistrées sur votre appareil mobile puissent être lues sans fil via le GX-100. REMARQUE La procédure détaillée ci-après l'est seulement à titre d'exemple. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d'emploi de votre appareil mobile. 1 Mettez le GX-100 sous tension. 2 Placez l'appareil mobile à connecter à proximité du GX-100. 52 Connexion sans fil avec un appareil mobile 3 Maintenez le bouton d'appariement du BT-DUAL enfoncé jusqu'à ce que le témoin Bluetooth clignote rapidement. 4 Activez la fonction Bluetooth de l'appareil mobile. REMARQUE Les explications ci-dessous prennent un iPhone pour exemple. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d'emploi de votre appareil mobile. 5 Appuyez sur la mention « GX-100 Audio » qui s’affiche sur l'écran Bluetooth de votre appareil mobile. Cette opération apparie le BT-DUAL avec votre appareil mobile. Quand l’appariement est terminé, « GX-100 Audio » est ajouté à la liste des appareils appariés sur votre appareil mobile.GX-100 * Si vous n'effectuez pas l’appariement avant un certain temps, le témoin Bluetooth s'éteint et l'appareil quitte le mode d'attente d’appariement. Connexion d'un appareil mobile déjà apparié 1 Lorsque le témoin Bluetooth du BT-DUAL est éteint, appuyez sur le bouton d’appariement. 2 Activez la fonction Bluetooth de l'appareil mobile. REMARQUE ¹ Si vous n'avez pas réussi à établir une connexion en suivant les étapes ci-dessus, appuyez sur « GX-100 Audio » qui s'affiche sur l'écran des appareils Bluetooth de l'appareil mobile. ¹ Pour déconnecter, appuyez sur le bouton d'appariement du BT-DUAL pour éteindre le témoin Bluetooth ou désactivez la fonction Bluetooth de l'appareil mobile. 53 Connexion sans fil avec un appareil mobile Désactivation de la fonction Bluetooth Si vous souhaitez interrompre la connexion Bluetooth entre le BT-DUAL et votre appareil mobile, désactivez la fonction Bluetooth. 1 Appuyez sur le bouton d'appariement du BT-DUAL. Le témoin Bluetooth s'éteint. Contrôle du GX-100 à partir d’une application d'appareil mobile Utilisez l’application « GX-100 Editor » pour modifier des effets et enregistrer des paramètres sur cet appareil. Pour plus de détails sur l’application GX-100 Editor, consultez le site web de BOSS. https://www.boss.info/support/ Connexion à l'application Cette section décrit les réglages nécessaires pour utiliser une application sur votre appareil mobile. * Établissez la connexion depuis les réglages de l'application, et non depuis les réglages Bluetooth de votre appareil mobile. 1 Mettez le GX-100 sous tension. 2 Placez l'appareil mobile à connecter à proximité du GX-100. 3 Activez la fonction Bluetooth de l'appareil mobile. Lorsque l'audio Bluetooth est connecté, le voyant Bluetooth du BT-DUAL s'allume. Notez que l'appareil n'a pas fini de se connecter à l'application à ce moment. REMARQUE Les explications ci-dessous prennent un iPhone pour exemple. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d'emploi de votre appareil mobile. 4 Dans les paramètres de l'application, connectez-vous à GX-100 MIDI. NOTE N'appuyez pas sur « GX-100 AUDIO 1 », « GX-100 MIDI 1 » ou des indications similaires affichées dans les paramètres Bluetooth de votre appareil mobile. 54 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression Vous pouvez affecter de nombreuses fonctions à chacun des commutateurs au pied de la façade supérieure, à la pédale d'expression (EXP1) et à la pédale d'expression ou au commutateur au pied connectés à la prise CTL 3, 4/EXP 2 de la façade arrière. Affectation d'une fonction 1 Appuyez sur le bouton [CTL/EXP]. 2 Appuyez sur <CONTROL FUNCTION>. 3 Tournez la molette [SELECT] pour sélectionner l'élément que vous souhaitez définir. Tournez la molette pour déplacer l'élément sélectionné à la verticale. 4 Tournez les molettes [1] à [4] pour modifier la valeur de l'élément sélectionné pour chaque commutateur. 55 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression * Les fonctions du commutateur au pied et de la pédale d'expression doivent être spécifiées pour chaque mémoire. Toutefois, si vous réglez « PREF » (PREFERENCE) sur SYSTEM, toutes les mémoires utiliseront ces fonctions en commun. REMARQUE Le GX-100 vous permet d'organiser plusieurs effets de pédale dans la chaîne d'effets, tels que FOOT VOLUME, WAH, etc. Dans les CONTROL FUNCTION, l'effet de pédale placé au début de la chaîne (ou dans « A CH » dans DIV/MIX) est activé. PARAMÈTRE D’AFFECTATION ASSIGN 1 à 20 Pour chaque paramètre, vous pouvez spécifier, en détail, quel contrôleur contrôlera quel paramètre. Vous pouvez créer 20 ensembles de ces affectations. 1 56 Appuyez sur le bouton [CTL/EXP]. Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression 2 Appuyez sur <ASSIGN SETTINGS>. L'écran ASSIGN SETTINGS apparaît. 3 Tournez la molette [SELECT] pour sélectionner ASSIGN NUMBER (NUM). Tournez la molette pour déplacer l'élément sélectionné à la verticale. 57 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression 4 Utilisez les molettes [1] à [4] pour sélectionner des paramètres ou modifier les valeurs. Changez de page à l'aide des boutons PAGE [÷] [ø]. 5 Appuyez sur la molette [SELECT] pour activer ou désactiver l’option ASSIGN NUMBER (NUM) sélectionnée. Paramètre Valeur SW TARGET OFF, ON TARGET Explication Active ou déactive les ASSIGN 1 à 20. Sélectionne le paramètre à modifier. Ø« Liste TARGET (p. 62) » MIN Définit la valeur minimale de la plage sur laquelle le paramètre peut changer. La valeur diffère en fonction du paramètre affecté au paramètre TARGET. MAX 58 Définit la valeur maximale de la plage sur laquelle le paramètre peut changer. La valeur diffère en fonction du paramètre affecté au paramètre TARGET. Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression Paramètre SOURCE Valeur SOURCE Explication NUM1 à NUM4 Affecte les commutateurs numérotés [1] à [4] sur cet appareil lorsqu'il est réglé sur le mode mémoire. MAN 1 à MAN 4 Affecte les commutateurs numérotés [1] à [4] sur cet appareil lorsqu'il est réglé sur le mode manuel. CUR NUM Affecte le commutateur dont le numéro correspond à celui de la mémoire sélectionnée. BANK à Affecte le commutateur BANK [Ç] du GX-100. BANK á Affecte le commutateur BANK [É] du GX-100. CTL 1, CTL 2 Assigne le commutateur [C1] à [C2] du GX-100. CTL 3, CTL 4 Affecte le commutateur au pied externe connecté à la prise CTL 3, 4/EXP 2. EXP 1 SW Assigne le commutateur [EXP 1] de l’appareil. EXP 1 Assigne la pédale d’expression de l’appareil. EXP 2 Affecte la pédale d’expression externe connectée à la prise CTL 3, 4/EXP 2. INT PDL Affecte la pédale interne. WAVE PDL Affecte la pédale wave. INPUT Le paramètre cible affecté changera en fonction du niveau d'entrée. CC# 1 à 31, 64 à 95 Messages de changement de contrôle à partir d’un périphérique MIDI externe. MOMENT L'état normal est sur Off (valeur minimale) et le commutateur n’est activé (valeur maximale) que lorsque la pédale est enfoncée. TOGGLE Le réglage passe de OFF (valeur minimale) à ON (valeur maximale) et inversement à chaque opération. ACT LOW 0 à 126 ACT HIGH 1 à 127 Vous pouvez définir la plage contrôlable pour les paramètres cibles dans la plage de fonctionnement de la source. MODE Consultez « Système de pédale d'expression virtuelle (pédale interne/pédale wave) (p. 86) » Les paramètres cibles sont contrôlés dans la plage définie entre ACT LOW et ACT HIGH. Vous devez normalement régler ACT LOW sur 0 et ACT HIGH sur 127. SENS 0 à 100 Ajuste la sensibilité d'entrée lorsque INPUT est sélectionné pour SOURCE. 59 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression Paramètre INTERNAL PEDAL (p. 86) Valeur TRIGGER *1 Explication MEM CHANGE Activé lorsqu'une mémoire est sélectionnée. EXP1 PDL-LOW Activé lorsque la pédale d’expression de l’appareil est en position minimale. EXP1 PDL-MID Activé lorsque la pédale d’expression de l’appareil est en position médiane. EXP1 PDL-HIGH Activé lorsque la pédale d’expression de l’appareil est en position maximale. EXP1 SW Activé lorsque le commutateur [EXP 1] est actionné. NUM1 à NUM4 Activé lorsqu’un des commutateurs [1] à [4] est actionné. CUR NUM Est activé lorsque vous actionnez le même commutateur numéroté que le numéro de mémoire sélectionné. EXP 2 Activé lorsque la pédale d’expression externe connectée à la prise CTL 3, 4/EXP est actionnée. CTL 1, CTL 2 Activé lorsque le commutateur [C1] à [C2] est actionné. CTL 3, CTL 4 Activé lorsqu'un commutateur au pied externe connecté à la prise CTL 3, 4/EXP 2 est actionné. BANK à Activé lorsque le commutateurs BANK [Ç] est actionné. BANK á Activé lorsque le commutateurs BANK [É] est actionné. CC#1 à 31, 64 à 95 Activé lorsqu'un changement de contrôle est reçu. TIME *1 0 à 100 Spécifie le temps pendant que mettre la pédale interne à passer de la position relevée à la position baissée. CURVE *1 LINEAR SLOW RISE FAST RISE WAVE PEDAL (p. 86) FORM *2 SAW TRI SINE RATE *2 0 à 100, BPM ŀ à Ō Détermine le temps passé pour un cycle de la pédale wave supposée. * Lorsqu'elle est réglée sur BPM, la valeur de chaque paramètre sera réglée en fonction de la valeur du « MASTER BPM » spécifiée pour chaque mémoire. Cela permet d'obtenir plus facilement des réglages de son d'effet qui correspondent au tempo du morceau. * Si, en raison du tempo, le temps dépasse la plage de paramètres autorisés, il est alors synchronisé sur une période d’1/2 ou d’1/4 de ce temps. MIDI TARGET MIDI CC# *3 60 CH *3 *4 SYSTEM Transmet un message sur le canal MIDI spécifié par le paramètre TX CHANNEL dans « MIDI SETTING ». 1 à 16 Le message est transmis sur le canal MIDI spécifié. CC# 0 à 127 Le message est transmis à l'aide du numéro de contrôleur spécifié. MIN 0 à 127 Sélectionne la valeur minimale du message CC# transmis. MAX 0 à 127 Sélectionne la valeur maximale du message CC# transmis. Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression Paramètre TARGET MIDI PC# *4 Valeur Explication PC# 1 à 128 Spécifie le numéro de programme qui est transmis. MSB OFF, 0 à 127 Spécifie le MSB de sélection de banque qui est transmis. S'il indique OFF, le MSB de sélection de banque n'est pas transmis. LSB OFF, 0 à 127 Spécifie le LSB de sélection de banque qui est transmis. S'il indique OFF, le LSB de sélection de banque n'est pas transmis. *1 Les paramètres INTERNAL PEDAL TRIGGER, INTERNAL PEDAL TIME et INTERNAL PEDAL CURVE sont activés lorsque le paramètre SOURCE est réglé sur INT PEDAL. *2 Les paramètres WAVE PEDAL FORM et WAVE PEDAL RATE sont activés lorsque le paramètre Source est réglé sur WAVE PEDAL. *3 Les paramètres MIDI CH, TARGET MIDI CC# sont activés lorsque TARGET est réglé sur MIDI CC. *4 Les paramètres MIDI CH, TARGET MIDI PC# sont activés lorsque TARGET est réglé sur MIDI PC. Affectations à partir de l'écran d'édition d'effet (Quick Assign) Dans l'effet (Écran d’édition (p. 29)), vous pouvez sélectionner un paramètre d'effet et affecter ce paramètre au commutateur de votre choix. 1 Touchez <EFFECTS> en haut à gauche de l'écran (ou appuyez sur le bouton [EFFECTS]). 2 Appuyez sur l’icône de l’effet que vous souhaitez modifier. 61 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression 3 Appuyez longuement sur les molettes [1] à [4] pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez affecter. L'écran ASSIGN SETTINGS apparaît. L’écran se rend automatiquement sur l’ASSIGN NUMBER (NUM) qui est désactivé. 4 Appuyez sur la molette [SELECT] pour activer le SW. 5 Utilisez les molettes [2] à [4] pour modifier les paramètres. Si nécessaire, utilisez les boutons PAGE [÷] [ø] pour passer d’une page de réglages à une autre. Utilisez SOURCE pour spécifier les messages de pédale ou MIDI que vous allez utiliser. Liste TARGET 62 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY COMPRESSOR TARGET ON/OFF TYPE SUSTAIN ATTACK LEVEL TONE DIRECT MIX X COMPRESSOR ON/OFF ATTACK LEVEL TONE RATIO DIRECT MIX SUSTAIN BOOSTER ON/OFF TYPE BOOST TONE EFFECT LEVEL BOTTOM DIRECT MIX SOLO SW SOLO LEVEL OVERDRIVE ON/OFF TYPE DRIVE TONE EFFECT LEVEL BOTTOM DIRECT MIX SOLO SW SOLO LEVEL X OVERDRIVE ON/OFF DRIVE TONE BOTTOM EFFECT LEVEL DIRECT MIX SOLO SW SOLO LEVEL 63 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY DISTORTION TARGET ON/OFF TYPE DIST TONE EFFECT LEVEL BOTTOM DIRECT MIX SOLO SW SOLO LEVEL X DISTORTION ON/OFF DRIVE TONE EFFECT LEVEL BOTTOM DIRECT MIX SOLO SW SOLO LEVEL METAL DISTORTION ON/OFF TYPE DIST TONE EFFECT LEVEL BOTTOM DIRECT MIX SOLO SW SOLO LEVEL FUZZ ON/OFF TYPE FUZZ TONE EFFECT LEVEL BOTTOM DIRECT MIX SOLO SW SOLO LEVEL 64 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY PREAMP TARGET ON/OFF TYPE GAIN LEVEL BASS MIDDLE TREBLE PRESENCE GAIN SW SOLO SW SOLO LEVEL BRIGHT SW SAG RESONANCE DIRECT MIX SP TYPE MIC TYPE MIC DISTANCE MIC POSITION MIC LEVEL PARAMETRIC EQ ON/OFF LOW GAIN HIGH GAIN LEVEL LOW-MID FREQ LOW-MID Q LOW-MID GAIN HIGH-MID FREQ HIGH-MID Q HIGH-MID GAIN LOW CUT HIGH CUT 65 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY GRAPHIC EQ TARGET ON/OFF 31.5 Hz 63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1 kHz 2 kHz 4 kHz 8 kHz 16 kHz LEVEL CHORUS ON/OFF TYPE DIRECT LEVEL RATE DEPTH EFFECT LEVEL LOW CUT HIGH CUT PRE-DELAY WAVEFORM 1: RATE 1: DEPTH 1: EFFECT LEVEL 1: PRE-DELAY 1: WAVEFORM 1: LOW CUT 1: HIGH CUT 2: RATE 2: DEPTH 2: EFFECT LEVEL 2: PRE-DELAY 2: WAVEFORM 2: LOW CUT 2: HIGH CUT OUTPUT MODE 66 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY PRIME CHORUS TARGET ON/OFF RATE DEPTH EFFECT LEVEL PRE-DELAY WAVEFORM LOW CUT HIGH CUT SWEETNESS BELL OUTPUT MODE FLANGER ON/OFF RATE DEPTH RESONANCE MANUAL STEP RATE LOW CUT EFFECT LEVEL DIRECT MIX PRIME FLANGER ON/OFF RATE DEPTH RESONANCE MANUAL TURBO WAVEFORM STEP RATE SEPARATION EFFECT LEVEL LOW DAMP HIGH DAMP DIRECT MIX LOW CUT HIGH CUT 67 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY PHASER TARGET ON/OFF STAGE RATE DEPTH RESONANCE MANUAL STEP RATE EFFECT LEVEL DIRECT MIX SCRIPT PHASER ON/OFF RATE DEPTH EFFECT LEVEL DIRECT MIX PRIME PHASER ON/OFF STAGE RATE DEPTH RESONANCE MANUAL WAVEFORM STEP RATE BI-PHASE SEPARATION LOW DAMP HIGH DAMP LOW CUT HIGH CUT EFFECT LEVEL DIRECT MIX CLASSIC VIBE ON/OFF MODE RATE DEPTH EFFECT LEVEL 68 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY ROTARY TARGET ON/OFF SPEED SELECT SLOW RATE FAST RATE EFFECT LEVEL RISE TIME FALL TIME MIC DISTANCE ROTOR/HORN DRIVE DIRECT MIX VIBRATO ON/OFF RATE DEPTH TRIGGER RISE TIME EFFECT LEVEL PRIME VIBRATO ON/OFF RATE DEPTH COLOR EFFECT LEVEL TRIGGER RISE TIME DIRECT MIX TREMOLO ON/OFF RATE DEPTH WAVEFORM EFFECT LEVEL TRIGGER RISE TIME DIRECT MIX PAN ON/OFF RATE DEPTH WAVEFORM EFFECT LEVEL DIRECT MIX 69 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY RING MODULATOR TARGET ON/OFF INTELLIGENT FREQUENCY MOD RATE MOD DEPTH EFFECT LEVEL DIRECT MIX SLICER ON/OFF PATTERN RATE TRIGGER EFFECT LEVEL ATTACK DUTY DIRECT MIX HUMANIZER ON/OFF MODE VOWEL1 VOWEL2 SENS RATE DEPTH MANUAL LEVEL PITCH SHIFTER ON/OFF VOICE DIRECT LEVEL 1: PITCH 1: MODE 1: FINE 1: PRE-DELAY 1: LEVEL 1: FEEDBACK 2: PITCH 2: MODE 2: FINE 2: PRE-DELAY 2: LEVEL 70 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY HARMONIST TARGET ON/OFF VOICE 1: HARMONY 1: LEVEL 1: PRE-DELAY 1: FEEDBACK 2: HARMONY 2: LEVEL 2: PRE-DELAY DIRECT LEVEL HR1: C HR1: D³ HR1: D HR1: E³ HR1: E HR1: F HR1: F´ HR1: G HR1: A³ HR1: A HR1: B³ HR1: B HR2: C HR2: D³ HR2: D HR2: E³ HR2: E HR2: F HR2: F´ HR2: G HR2: A³ HR2: A HR2: B³ HR2: B 71 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY OVERTONE TARGET ON/OFF LOWER LEVEL UPPER LEVEL UNISON LEVEL DIRECT LEVEL DETUNE OUTPUT MODE LOW HIGH OCTAVE ON/OFF -2 OCT -1 OCT DIRECT LEVEL POLY OCTAVE ON/OFF RANGE OCTAVE LEVEL DIRECT LEVEL DELAY ON/OFF TIME FEEDBACK EFFECT LEVEL DIRECT LEVEL HIGH CUT CARRYOVER 72 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY DELAY PLUS TARGET ON/OFF TYPE DIRECT LEVEL MOD RATE MOD DEPTH DUCK SENS DUCK PRE DUCK POST CARRYOVER TIME FEEDBACK EFFECT LEVEL HIGH CUT TAP TIME AUTO TRIGGER MODE 1: TYPE 1: TIME 1: FEEDBACK 1: EFFECT LEVEL 1: HIGH CUT 2: HIGH CUT 2: TYPE 2: TIME 2: FEEDBACK 2: EFFECT LEVEL ANALOG DELAY ON/OFF TYPE TIME FEEDBACK EFFECT LEVEL DIRECT LEVEL HIGH CUT MOD RATE MOD DEPTH DUCK SENS DUCK PRE DUCK POST CARRYOVER 73 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY SPACE ECHO TARGET ON/OFF TIME FEEDBACK EFFECT LEVEL DIRECT LEVEL HIGH CUT MOD RATE MOD DEPTH DUCK SENS DUCK PRE DUCK POST HEAD WOW FLUTTER CARRYOVER SHIMMER DELAY ON/OFF TIME FEEDBACK EFFECT LEVEL DIRECT LEVEL HIGH CUT MOD RATE MOD DEPTH DUCK SENS DUCK PRE DUCK POST PITCH PITCH BALANCE PITCH FEEDBACK CARRYOVER TERA ECHO ON/OFF MODE SPREAD TIME FEEDBACK EFFECT LEVEL TONE DIRECT LEVEL TRIGGER CARRYOVER 74 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY TWIST TARGET ON/OFF MODE TRIGGER LEVEL RISE TIME FALL TIME FADE TIME CARRYOVER WARP ON/OFF TIME TRIGGER LEVEL CARRYOVER REVERB ON/OFF TYPE TIME PRE-DELAY EFFECT LEVEL DENSITY LOW CUT HIGH CUT DIRECT LEVEL CARRYOVER REVERB PLUS ON/OFF TYPE TIME TONE EFFECT LEVEL DENSITY PRE-DELAY LOW CUT HIGH CUT LOW DAMP HIGH DAMP MOD RATE MOD DEPTH DUCK SENS DUCK PRE DUCK POST DIRECT LEVEL CARRYOVER 75 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY SHIMMER REVERB TARGET ON/OFF TIME TONE EFFECT LEVEL DENSITY PRE-DELAY LOW CUT HIGH CUT LOW DAMP HIGH DAMP MOD RATE MOD DEPTH DUCK SENS DUCK PRE DUCK POST DIRECT LEVEL 1: PITCH 2: PITCH 1: LEVEL 2: LEVEL CARRYOVER AC GUITAR SIM ON/OFF BODY LOW HIGH LEVEL AC RESONANCE ON/OFF TYPE RESONANCE TONE LEVEL FEEDBACKER ON/OFF MODE TRIGGER DEPTH RISE TIME OCT RISE TIME FEEDBACK OCT FEEDBACK VIB RATE VIB DEPTH 76 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY SITAR SIM TARGET ON/OFF SENS DEPTH TONE EFFECT LEVEL RESONANCE BUZZ DIRECT MIX SLOW GEAR ON/OFF SENS RISE TIME LEVEL DEFRETTER ON/OFF SENS DEPTH TONE EFFECT LEVEL ATTACK RESONANCE DIRECT MIX TOUCH WAH ON/OFF FILTER MODE POLARITY SENS FREQUENCY RESONANCE DECAY EFFECT LEVEL DIRECT MIX AUTO WAH ON/OFF FILTER MODE RATE DEPTH EFFECT LEVEL FREQUENCY RESONANCE WAVEFORM DIRECT MIX 77 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY S-BEND TARGET ON/OFF TRIGGER PITCH RISE TIME FALL TIME WAH ON/OFF WAH TYPE PEDAL POSITION PEDAL MIN PEDAL MAX EFFECT LEVEL DIRECT MIX PEDAL BEND ON/OFF PITCH MIN PITCH MAX PEDAL POSITION EFFECT LEVEL DIRECT MIX FOOT VOLUME ON/OFF PEDAL POSITION VOLUME MIN VOLUME MAX CURVE NOISE SUPPRESSOR ON/OFF THRESHOLD RELEASE DETECT DIVIDER MODE CH SELECT MIX MODE A: DYNAMIC A: DYNAMIC SENS A: FILTER A: CUTOFF FREQ B: DYNAMIC B: DYNAMIC SENS B: FILTER B: CUTOFF FREQ 78 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY MIXER TARGET MODE A LEVEL B LEVEL A/B BALANCE SPREAD SEND/RETURN ON/OFF MODE SEND LEVEL RETURN LEVEL ADJUST INVERT LOOP LOOP LEVEL BASS X COMP ON/OFF ATTACK LEVEL TONE RATIO DIRECT MIX THRESHOLD BASS OVERDRIVE ON/OFF DRIVE TONE EFFECT LEVEL BOTTOM DIRECT MIX SOLO SW SOLO LEVEL X BASS OVERDRIVE ON/OFF DRIVE TONE EFFECT LEVEL BOTTOM DIRECT MIX SOLO SW SOLO LEVEL 79 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY BASS DISTORTION TARGET ON/OFF TYPE DRIVE TONE EFFECT LEVEL BOTTOM DIRECT MIX SOLO SW SOLO LEVEL BASS METAL DIST ON/OFF DIST TONE EFFECT LEVEL BOTTOM DIRECT MIX SOLO SW SOLO LEVEL BASS FUZZ ON/OFF FUZZ TONE EFFECT LEVEL BOTTOM DIRECT MIX SOLO SW SOLO LEVEL 80 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY BASS PREAMP TARGET ON/OFF TYPE GAIN LEVEL BASS MIDDLE TREBLE PRESENCE GAIN SW SOLO SW SOLO LEVEL BRIGHT SW SAG RESONANCE DIRECT MIX SP TYPE MIC TYPE MIC DISTANCE MIC POSITION MIC LEVEL BASS CHORUS ON/OFF TYPE RATE DEPTH EFFECT LEVEL LOW CUT HIGH CUT DIRECT LEVEL BASS FLANGER ON/OFF RATE DEPTH RESONANCE MANUAL STEP RATE LOW CUT EFFECT LEVEL DIRECT MIX 81 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY BASS PRIME FLANGER TARGET ON/OFF RATE DEPTH RESONANCE MANUAL TURBO WAVEFORM STEP RATE SEPARATION EFFECT LEVEL LOW DAMP HIGH DAMP DIRECT MIX LOW CUT HIGH CUT BASS PHASER ON/OFF STAGE RATE DEPTH RESONANCE MANUAL STEP RATE EFFECT LEVEL DIRECT MIX BASS PRIME PHASER ON/OFF STAGE RATE DEPTH RESONANCE MANUAL WAVEFORM STEP RATE BI-PHASE SEPARATION LOW DAMP HIGH DAMP LOW CUT HIGH CUT EFFECT LEVEL DIRECT MIX 82 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY BASS PITCH SHIFTER TARGET ON/OFF VOICE DIRECT LEVEL 1: PITCH 1: MODE 1: FINE 1: PRE-DELAY 1: LEVEL 1: FEEDBACK 2: PITCH 2: MODE 2: FINE 2: PRE-DELAY 2: LEVEL 83 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY BASS HARMONIST TARGET ON/OFF VOICE 1: HARMONY 1: LEVEL 1: PRE-DELAY 1: FEEDBACK 2: HARMONY 2: LEVEL 2: PRE-DELAY DIRECT LEVEL HR1: C HR1: D³ HR1: D HR1: E³ HR1: E HR1: F HR1: F´ HR1: G HR1: A³ HR1: A HR1: B³ HR1: B HR2: C HR2: D³ HR2: D HR2: E³ HR2: E HR2: F HR2: F´ HR2: G HR2: A³ HR2: A HR2: B³ HR2: B BASS OCTAVE ON/OFF -2 OCT -1 OCT DIRECT LEVEL 84 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY BASS SLOW GEAR TARGET ON/OFF SENS RISE TIME LEVEL BASS DEFRETTER ON/OFF SENS ATTACK TONE EFFECT LEVEL DIRECT MIX BASS TOUCH WAH ON/OFF FILTER MODE POLARITY SENS FREQUENCY RESONANCE DECAY EFFECT LEVEL DIRECT MIX BASS S-BEND ON/OFF TRIGGER PITCH RISE TIME FALL TIME BASS WAH ON/OFF PEDAL POSITION PEDAL MIN PEDAL MAX EFFECT LEVEL DIRECT MIX BASS PEDAL BEND ON/OFF PITCH MIN PITCH MAX PEDAL POSITION EFFECT LEVEL DIRECT MIX 85 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression CATEGORY MASTER TARGET MEMORY LEVEL BPM KEY INPUT SETTING AMP CTL1 AMP CTL2 TUNER ON/OFF * MIDI MIDI CC# MIDI PC# * Pour en savoir plus sur les catégories, à part celles des effets, reportez-vous au « Guide des paramètres du GX-100 » (site web de BOSS). * Vous ne pouvez pas affecter de paramètres MIDI aux molettes [1] à [4] dans « KNOB SETTING ». Système de pédale d'expression virtuelle (pédale interne/pédale wave) En affectant un paramètre souhaité à la pédale d'expression virtuelle, vous pouvez produire un effet équivalent à celui que vous auriez si vous utilisiez une pédale d'expression physique pour modifier le volume ou la qualité du son en temps réel. Le système de pédale d'expression virtuelle fournit les deux types de fonctions suivants, et vous pouvez utiliser le réglage SOURCE pour l’affectation ASSIGN 1 à 20 pour choisir le type souhaité. INTERNAL PEDAL Si SOURCE est réglé sur « INT PEDAL », la pédale d'expression virtuelle commencera à fonctionner lorsqu'elle sera lancée par le capteur spécifié (INTERNAL PEDAL TRIGGER), modifiant le paramètre spécifié par « TARGET ». La valeur change selon une courbe Lorsque le capteur se déclenche WAVE PEDAL Si SOURCE est réglé sur « WAVE PDL », la pédale d'expression virtuelle modifiera cycliquement le paramètre spécifié par TARGET sous la forme d'une onde fixe. Change toujours selon une courbe fixe quelle que soit la pédale actuelle 86 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression Étalonnage de la pédale d'expression (Pedal Calibration) Bien que la pédale d'expression de cet appareil ait été réglée en usine pour offrir un fonctionnement optimal, une utilisation prolongée et l'environnement d'utilisation peuvent entraîner un dérèglement de la pédale. Si vous rencontrez des difficultés (par exemple si vous ne parvenez pas à couper entièrement le son avec la pédale de volume ou que vous ne pouvez pas changer PEDAL FX), vous pouvez procéder comme suit pour réajuster la pédale. 1 Appuyez sur le bouton [MENU]. 2 Appuyez sur <HARDWARE SETTINGS>. 87 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression 3 Appuyez sur <PEDAL CALIBRATION>. L'écran PEDAL CALIBRATION s'affiche. 4 Appuyez sur la pédale avec le talon, puis appuyez sur le bouton [WRITE]. L'écran indique « OK », puis un écran du type suivant s'affiche. 88 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression 5 Appuyez sur la pédale avec le point du pied, puis sur le bouton [WRITE]. L'écran indique « OK », puis un écran du type suivant s'affiche. 6 Appuyez fortement sur la pédale avec la pointe du pied. Vérifiez que le témoin PEDAL FX s'allume lorsque vous appuyez fortement sur la pédale avec la pointe du pied. Pour modifier la sensibilité d'éclairage du témoin PEDAL FX, répétez l'étape 4 pendant que vous réglez la valeur THRESHOLD avec le bouton [4]. 7 Appuyez sur le bouton [WRITE]. L'écran indique « COMPLETED! » * Lorsque vous manipulez la pédale d'expression, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et la façade. Veillez à ce qu’un adulte exerce surveillance et accompagnement dans les endroits où des enfants sont présents. Branchement de pédales externes * Afin d'éviter des risques de dysfonctionnement ou de panne de l’équipement, veillez à toujours réduire le volume et à couper l’alimentation de tous les appareils avant de les connecter. * Lorsque vous manipulez la pédale d'expression, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et la façade. Veillez à ce qu’un adulte exerce surveillance et accompagnement dans les endroits où des enfants sont présents. * Lorsque vous connectez une pédale d’expression externe, utilisez uniquement les pédales d'expression spécifiées. Le branchement de pédales d'expression fabriquées par d'autres fabricants peut entraîner un dysfonctionnement de cet appareil. Pédales d'expression utilisables (vendues séparément) : EV-30, FV-500L, FV-500H, Roland EV-5 89 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d'expression FS-5U x 2 FS-5U x 1 FS-6 FS-7 Stereo 1/4” phone type 1/4” phone type Stereo 1/4” phone type Stereo 1/4” phone type 1/4” phone type x 2 1/4” phone type Stereo 1/4” phone type Stereo 1/4” phone type CTL 3 EXP 2 MODE/POLARITY switch 90 CTL 3 CTL 2 CTL 3 CTL 3 CTL 2 CTL 2 Looper Vous pouvez enregistrer ce que vous jouez (jusqu’à 38 secondes en mono, et jusqu’à 19 secondes en stéréo) et faire jouer l’appareil en boucle dans la section enregistrée. Vous pouvez également superposer des performances supplémentaires avec l'enregistrement pendant la lecture (overdub). Ceci vous permet de créer à la volée des accompagnements en temps réel. Vous devez placer le looper dans la chaîne d'effets pour pouvoir l'utiliser. De plus, vous devez affecter les fonctions d'enregistrement, de lecture et d'overdub du looper aux commutateurs de votre choix. Voici un exemple d'utilisation du commutateur [C1] de cet appareil ou d'un commutateur au pied externe connecté à la prise CTL 3, 4/EXP de cet appareil pour faire fonctionner le looper. Placement du looper dans la chaîne d'effets 1 Sélectionnez la mémoire avec laquelle vous souhaitez utiliser le looper. 2 Suivez les étapes de la section « Placement des effets (p. 30) » pour placer le looper dans la chaîne d'effets. Affectation des fonctions du looper à des commutateurs 1 Suivez les étapes de la section « Affectation d'une fonction (p. 55) » pour afficher l'écran CONTROL FUNCTION. 91 Looper 2 Pour « CTL 1 », « CTL 3 » et « CTL 4 », réglez FUNCTION comme suit. Paramètre Valeur Explication CTL 1 LOOPER CTL Démarre l'enregistrement. À chaque fois que vous appuyez sur le commutateur, l'opération permute entre la lecture et l'overdub. Appuyez deux fois pour arrêter la lecture. Appuyez longuement pour effacer l'enregistrement. CTL 3 LOOPER STOP Arrête l'enregistrement ou la lecture. CTL 4 LOOPER CLEAR Efface l'enregistrement. 92 Looper Enregistremen t L’enregistrement démarre immédiatement lorsque vous appuyez sur le commutateur. Au point où vous souhaitez effectuer la boucle, appuyez sur la pédale pour passer en mode de lecture. Lecture de la boucle Overdubbing La boucle est lue. Appuyez sur le commutateur pour passer à l'overdub. L’enregistrement démarre immédiatement lorsque vous appuyez sur le commutateur. Au point où vous souhaitez effectuer la boucle, appuyez sur la pédale pour passer en mode de lecture. Appuyez deux fois pour arrêter la lecture. Appuyez longuement pour effacer l'enregistrement. Arrêt/effacement Pour arrêter, appuyez sur le commutateur auquel l'opération STOP est affectée. Pour effacer la phrase, appuyez sur le commutateur auquel l'opération CLEAR est affectée. Réglage du niveau de lecture de la boucle Si vous réglez le niveau de lecture sur 100 (valeur par défaut), le volume de l’interprétation et celui de la lecture de la boucle seront identiques. Si vous réglez le niveau de lecture sur une valeur inférieure à 100, le volume de la lecture sera inférieur à celui de l’interprétation. De ce fait, le son de l’interprétation ne sera pas étouffé par le son de la lecture de la boucle, même si vous enregistrez plusieurs fois. 1 En suivant les étapes de la section « Procédure de base pour la modification des effets (p. 28) », appuyez sur l'icône « LOOP » sur l'écran de la chaîne d'effets. 2 Tournez la molette [1] pour spécifier la valeur « PLAY LEVEL ». Changement de couleur Les commutateurs s'allument aux couleurs suivantes lorsque vous affectez la fonction de looper à un commutateur au pied de cet appareil. Couleur État Rouge Enregistrement Orange Overdubbing 93 Looper Couleur État Vert Lecture Vert (clignotant) Arrêté (phrase existante) Bleu Arrêté (sans phrase) REMARQUE Lorsque le COLOR MODE est réglé sur « TYPE 2 », les commutateurs s'allument comme suit. Couleur État Rouge Enregistrement Jaune Overdubbing Bleu Lecture Bleu (clignotant) Arrêté (phrase existante) Bleu Arrêté (sans phrase) 94 Liste des messages d’erreur Indication Signification OUT OF RANGE! SET AGAIN. S'affiche lorsque la pédale d'expression n'est pas correctement réglée pendant l'étalonnage. ASSIGN SETTINGS IS FULL! S'affiche lorsqu'un raccourci d'affectation ne peut pas être créé car les 20 affectations ont toutes été définies et sont activées. CHAIN IS FULL! S'affiche lorsque 15 effets ont été placés dans la chaîne. Pour ajouter un nouvel effet, supprimez un effet existant. DSP RESOURCE IS FULL! S'affiche lorsque les ressources DSP sont pleinement utilisées. Vous devez supprimer un effet de la chaîne dans ce cas. DELETE OR OVERWRITE EXISTING FX. CAN NOT OVERWRITE! S'affiche lorsque l'écrasement n'est pas possible en raison d'un manque de ressources DSP. Vous devez supprimer un autre effet de la chaîne dans ce cas. THE NUMBER OF SAME FX IS LIMITED TO 9 Vous ne pouvez placer le même effet que neuf fois. USB MIDI OFFLINE Problème avec la connexion du câble USB. Vérifiez que le câble n’a pas été débranché ou qu’il n’est pas en court-circuit. 95 Fiche technique Fréquence d’échantillonnage 48 kHz Conversion AD 24 bits + méthode AF * Méthode AF (Adaptive Focus) Il s’agit d’une méthode propre à Roland et BOSS, qui améliore grandement le rapport signal-bruit (SN) des convertisseurs AD et DA. Conversion DA 32 bits Traitement Virgule flottante 32 bits Effets 170 types Nombre maximal d'effets 15+3 (DIVIDER/MIXER, SEND/RETURN, PHRASE LOOP) * selon les circonstances Mémoires 200 (utilisateur) + 100 (prédéfinies) Durée de boucle 38 secondes (MONO) 19 secondes (STEREO) Sensibilité interne de l’accordeur +/-0,1 cent Niveau d'entrée nominal INPUT : -10 dBu RETURN : -10 dBu Niveau d’entrée maximum INPUT : +18 dBu RETURN1 : +8 dBu Impédance d'entrée INPUT : 1 MΩ RETURN : 1 MΩ Niveau de sortie nominal OUTPUT (L/MONO, R) : -10 dBu PHONES : -10 dBu SEND : -10 dBu Impédance de sortie OUTPUT (L/MONO, R) : 1 kΩ PHONES : 44 Ω SEND : 1 kΩ Impédance de charge recommandée OUTPUT (L/MONO, R) : 10 kΩ ou plus PHONES : 44 Ω ou plus SEND : 10 kΩ ou plus Commandes Commutateur BANK DOWN, commutateur BANK UP, commutateur CTL1, commutateur CTL2/TUNER, commutateurs 1 à 4, commutateur POWER, commutateur EXP1, commutateur GND LIFT Bouton EFFECTS, bouton CTL/EXP, bouton MENU, bouton EXIT, bouton WRITE, bouton IN/OUT SETTINGS, bouton PAGE Molettes 1 à 4, molette SELECT, molette OUTPUT LEVEL, pédale EXP1 Affichage Écran tactile couleur LCD (480 x 272 pixels) Connecteurs Prise INPUT Prises OUTPUT (L/MONO, R), prise SEND Prise RETURN : type casque 6,35 mm Prise PHONES : type casque stéréo 6,35 mm Prise CTL3, 4/EXP2 Prise AMP CTL 1, 2 : type casque 6,35 mm TRS Ports MIDI (IN, OUT) Port USB COMPUTER : type USB B Port Bluetooth ADAPTOR : port dédié Prise DC IN Alimentation électrique 96 Adaptateur secteur Fiche technique Consommation 1,2 A Consommation d'énergie hors tension (lorsque l'alimentation s'éteint automatiquement) 0,1 W Dimensions 460 (l) x 193 (P) x 73 (H) mm Hauteur maximum : 460 (l) x 193 (P) x 94 (H) mm Poids 3,5 kg Accessoires Adaptateur secteur (ensemble PSB-1U + cordon secteur) Mode d’emploi Dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » Options (vendues séparément) Commutateur au pied : FS-5U, FS-5L, FS-6, FS-7 Pédale d'expression : EV-30, FV-500L, FV-500H, Roland EV-5 Adaptateur Bluetooth® Audio MIDI double (modèle BT-DUAL) Sac de transport : CB-ME80 Pédale d'expression MIDI sans fil : EV-1-WL Commutateur au pied sans fil : FS-1-WL * 0 dBu = 0,775 Vrms * Toutes les caractéristiques sont sujettes à changement sans préavis. 97 GX-100 Manuel de référence 02 Roland Corporation © 2024 Roland Corporation ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.