FR MC61PL MC61PL NOTICE POUR L’UTISATEUR/INSTALLATEUR v5.2 REV. 05/2021 00. CONTENU 01. AVIS DE SÉCURITÉ INDEX ATTENTION: 01. AVIS DE SÉCURITÉ 1B 02. SCHÈMA DE RACCORDEMENTS RECCORDEMENTS DE COMPOSANTS À LA CENTRALE Ce produit est certifié selon les normes de sécurité de la Communauté Européenne (CE). 4A 03. LA CENTRALE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 5A 04. TÉLÉCOMMANDES PROGRAMMATION/SUPPRIMMER TÉLÉCOMMANDES Ce produit est conforme à la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 Juin 2011 concernant la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. 5A 05. FONCTIONS TABLEAU DE FONCTIONS PROGRAMMATION DE LA SENSIBILITÉ DE L’AUTOMATISME PROGRAMMATION DE LA COURSE D’OUVERTURE ET FERMETURE ACTIVER/DÉSACTIVER DES PHOTOCELLULES DE SÉCURITÉ PROGRAMMATION DE LA FONCTION FERMETURE AUTOMATIQUE ACTIVER/DÉSACTIVER FONCTION CONDOMINIUM ACTIVER/DÉSACTIVER STOP AUGMENTER OU DIMINUER LE RALENTISSEMENT ACTIVER/DÉSACTIVER FOLLOW ME (Applicable dans les pays avec des systèmes de recyclage). Ce marquage sur le produit, ou de la littérature indique que le produit et les accessoires électroniques (ex. Chargeur, câble USB, le matériel électronique, les télécommandes, etc.) ne doivent pas être jeté avec les autres déchets ménagers à la fin de sa vie utile. Pour éviter des éventuels dommages à l’environnement ou à la santé humaine provenant de l’élimination incontrôlée des déchets, nous vous prions de séparer ces éléments des autres types de déchets et à les recycler de façon responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers doivent contacter un revendeur où ils ont acheté ce produit ou une Agence de l’Environnement National, pour savoir où et comment ils peuvent prendre ces articles pour leur recyclage. Les utilisateurs professionnels doivent contacter leur fournisseur et vérifier les termes et conditions du contrat d’achat. Ce produit et ses accessoires électroniques ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets commerciaux. 5B 6A 6B 7A 7B 8A 8B 9A 9B 06. SOLUTION DE PANNES INSTRUCTIONS POUR CONSOMMATEURS/TECHNICIENS QUALIFIÉS 10A Ce marquage indique que le produit et les accessoires électroniques (ex. Chargeur, câble USB, les équipements électroniques, les télécommandes, etc.), sont soumis à des décharges électriques. Soyez prudent lors de la manipulation du produit et suivre toutes les règles de sécurité indiqués dans cette notice. 1A FR FR 1B 01. AVIS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT GENERAUX • Ce manuel contient des informations importantes sur la sécurité et l’utilisation. Lisez attentivement toutes les instructions avant de commencer les procédures d’installation / d’utilisation et conservez ce manuel dans un endroit sûr, où vous pourrez le consulter à tout moment. • Ce produit est destiné à être utilisé uniquement comme décrit dans ce manuel. Toute autre application ou opération non prise en compte est expressément interdite car elle pourrait endommager le produit et / ou mettre les personnes en danger de causer des blessures graves. • Ce manuel s’adresse principalement aux installateurs professionnels et n’empêche pas l’utilisateur de lire la section “Normes d’utilisation” afin de garantir le fonctionnement correct du produit. • L’installation et la réparation de cet équipement doit être effectuée que par des techniciens qualifiés et expérimentés, en veillant à ce que toutes ces procédures soient effectuées en conformité avec les lois et les réglementations en vigueur. Il est expressément interdit aux utilisateurs non professionnels et inexpérimentés de prendre des mesures sauf sur demande expresse de techniciens spécialisés. • Les installations doivent être fréquemment inspectées afin de détecter tout déséquilibre et toute trace d’usure ou de détérioration des câbles, des ressorts, des charnières, des roues, des supports ou de tout autre élément d’assemblage mécanique. • N’utilisez pas l’équipement si une réparation ou un réglage est nécessaire. • Lors de la maintenance, du nettoyage et du remplacement de pièces, le produit doit être débranché de l’alimentation électrique. Cela inclut également toute opération nécessitant l’ouverture du capot du produit. • L’utilisation, le nettoyage et la maintenance de ce produit peuvent être effectués par des personnes âgées de huit ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes ignorant le fonctionnement du produit, à condition qu’elles aient supervision ou des instructions données par des personnes expérimentées dans l’utilisation du produit de manière sûre et qui comprennent les risques et les dangers encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit ou des dispositifs d’ouverture afin d’empêcher le déclenchement involontaire de la porte ou du portail motorisé. AVERTISSEMENT POUR L’INSTALLATEUR • Avant de commencer les procédures d’installation, assurez-vous de disposer de tous les dispositifs et matériels nécessaires pour bien mener l’installation du produit. • Notez votre indice de protection (IP) et votre température de fonctionnement pour vous assurer qu’il convient au site d’installation. • Fournissez le manuel du produit à l’utilisateur et dites-lui comment le manipuler en cas d’urgence. • Si l’automatisme est installé sur un portail avec une porte piétonne, un mécanisme de verrouillage de porte doit être installé lorsque le portail est en mouvement. • N’installez pas le produit “à l’envers” ou soutenu par des éléments ne supportant pas son poids. Si nécessaire, ajoutez des supports sur des points stratégiques pour assurer la sécurité de l’opérateur. • Ne pas installer le produit dans zones des explosifs • Les dispositifs de sécurité doivent protéger les éventuelles zones d’écrasement, de coupure, de transport et de danger en général de la porte ou du portail motorisé. • Vérifiez que les éléments à automatiser (portails, portes, fenêtres, stores, etc.) sont en parfait état de fonctionnement, alignés et de niveau. Vérifiez également que les arrêts mécaniques nécessaires se trouvent aux endroits appropriés. • La Centrale électronique doit être installée dans un endroit protégé de tout liquide (pluie, humidité, etc.), de la poussière et des parasites. 2A FR 01. AVIS DE SÉCURITÉ • Vous devez acheminer les différents câbles électriques à travers des tubes de protection afin de les protéger contre les contraintes mécaniques, essentiellement sur le câble d’alimentation. Veuillez noter que tous les câbles doivent entrer dans la boîte de commande par le bas. • Si l’automatisme doit être installé à une hauteur de plus de 2,5 m du sol ou d’un autre niveau d’accès, les exigences minimales de sécurité et de santé doivent être suivies par l’utilisation de travailleurs ayant un équipement de sécurité aux travaux de la directive 2009/104. / CE du Parlement Européen et du Conseil du 16 septembre 2009. • Fixez l’étiquette permanente de la libération manuelle aussi près que possible du mécanisme de libération. • Un moyen de déconnexion, tel qu’un interrupteur ou un disjoncteur sur le tableau de distribution, doit être prévu sur les conducteurs d’alimentation fixes du produit, conformément aux règles d’installation. • Si le produit à installer nécessite une alimentation de 230 Vca ou 110 Vca, assurez-vous que la connexion est établie avec un tableau électrique doté d’une connexion à la terre. • Le produit est uniquement alimenté sur basse tension par sécurité avec la centrale électronique. (Uniquement sur les moteurs 24V). AVERTISSEMENT POUR L’UTILISATEUR • Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter chaque fois que nécessaire. • Si le produit est en contact avec des liquides sans que soit conçu pour tel fait, vous devrez immédiatement déconnecter le produit du courant électrique pour éviter les courts-circuits e consultez un technicien qualifié. • Assurez-vous que l’installateur vous a fourni le manuel du produit et vous a expliqué comment manipuler le produit en cas d’urgence. • Si le système nécessite des réparations ou des modifications, déverrouillez l’équipement, mettez le système hors tension et ne l’utilisez pas tant que toutes les conditions de sécurité ne sont pas remplies. • En cas de déclenchement des disjoncteurs ou de défaillance du fusible, localisez le dysfonctionnement et corrigez-le avant de réinitialiser le disjoncteur ou de remplacer le fusible. Si le problème ne peut pas être réparé en consultant ce manuel, contactez un technicien. • Laissez la zone d’opération du portail électrique libre pendant que le portail est en mouvement et ne créez pas de résistance au mouvement du portail. • N’effectuez aucune opération sur les éléments mécaniques ou les charnières si le produit est en mouvement. RESPONSABILIDADE • Le fournisseur décline toute responsabilité si: • défaillance ou déformation du produit résultant d’une installation, d’une utilisation ou d’un entretien incorrect! • si les règles de sécurité ne sont pas suivies lors de l’installation, de l’utilisation et de la maintenance du produit. • si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies. • les dommages sont causés par des modifications non autorisées. • Dans ces cas, la garantie est annulée. LÉGENDE DE SYMBOLE • Avertissements de sécurité importants • Information de potentiomètre • Information utile • Informations des connecteurs • Information de programmation • Information des boutons 3A FR 02. SCHÈMA DE RACCORDEMENTS RECCORDEMENTS DE COMPOSANTS À LA CENTRALE Bande de LED ANT B G R RGB GND 24v 24AC M1 M2 FLH FC GND 24v MOT + BAT - + LED - V+ GND GND SEN PUL Le MSC50 est un crespusculaire, l’entrée quand il est actif, les leds du pylône vont fonctionner. En affleurement avec le capteur, les voyants ne fonctionnent pas pendant le jour et travaillent la nuit. Si vous voulez qu'ils soient BL GND DS toujours connectés, retirez le fil du connecteur 15 (SEN) sur la centrale MC61. Module Photocellules LIGHT MONO TEMP. I.CMD V+ GND GND SEN PUL BL GND DS DV 12/24V ~ ~ ~ SEL ~ - 230VAC Batterie 12V Borne SET VR1 Vert + LED - Jaune MOT Noir + BAT - Rouge 24AC DV 12/24VCOM NC L'utilisation de photocellules ou Boucles magnétiques de sol est essentielle pour assurer la sécurité dans l'utilisation de l'automatisme. 24V 0V + MSC50 12V Rouge Noir Jaune Vert 4A FR 03. LA CENTRALE 04. TÉLÉCOMMANDES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • Alimentation PROGRAMMER/SUPPRIMER TÉLÉCOMMANDES • Supprimer des télécommandes 24V ac/dc • Sortie pour batterie 24Vdc - 7AH máx. • Sortie pour lumière 24Vac - 3W máx. • Sortie pour moteur 24Vdc - 100W máx. • Sortie pour serrure électrique 12Vdc - 10W máx. • Sortie pour alimentation d’accessoires 24Vdc - 3W máx. • Température de fonctionnement -10°C a +55°C • Récepteur radio inclus 433,92 Mhz • Codes acceptés Rolling Code • Dimensions de la centrale 99x104,5 mm • Fusionner CMD CMD SET SET 8s SEL SEL 05. FONCTIONS TABLEAU DE FONCTIONS 8A La centrale MC61PL dispose d'un menu qui permet d'accéder à tous les réglages automatiques. 04. TÉLÉCOMMANDES MENU PROGRAMMER/SUPPRIMER TÉLÉCOMMANDES FONCTION Programmation de la sensibilité de l’automatisme • Programmer les télécommandes La centrale MC61SE a la capacité d’enregistrer 23 télécommandes (Rolling Code). 9 1 max. Activation/desactivation des photocellules de sécurité Désactive SET Activer/désactiver fonction condominium SEL min. Augmenter ou diminuer le ralentissement Activer/désactiver follow me 5A FR FR 5B VALEUR D’USINE PAGE 5 6A 6B Indicateur de fermeture Actif min. 10s 90s max. Désactive Désactive Actif Désactive Activer/désactiver STOP 2 • Appuyer sur un bouton de votre choix dans la télécommande à programmer et le LED clignotera 2 fois. La télécommande sera enregistrée au bout de 10 secondes. ÉTATS Indicateur d’ouverture Programmation de la fonction fermeture automatique 1s MÁX. MIN. PROGRAMMABLES Programmation de la course d’ouverture et fermeture CMD 1 • Appuyez sur le bouton CMD pendant 1 sec. et le point display allumé. Appuyez sur CMD pendant 8 secondes (pendant ce temps le point du LED d'affichage reste allumé). A la fin de cette période, le point LED d'affichage clignote 2 fois, ce qui indique que toutes les commandes ont été effacé de la mémoire. Actif min. 1s 4s max. Désactive Désactive Actif 0 7A 0 7B 0 8A 1 8B 2 9A 0 9B 05. FONCTIONS 05. FONCTIONS PROGRAMMATION DE LA SENSIBILITÉ DE L’AUTOMATISME PROGRAMMATION DE LA COURSE D’OUVERTURE ET FERMETURE Ce menu vous permet de régler le niveau de la sensibilité que vous désirez dans le fonctionnement du moteur. Sensibilité maximale - 1 | Sensibilité minimum - 9 5s CMD CMD CMD SET SET SET SEL SEL SEL 1 • Appuyez sur les boutons SEL et SET simultanément, pendant 5 secondes, pour accéder au menu de programmation. 2 • L’écran affichera F. Appuyer sur la touche SET pour accéder au sous menu. Pour programmer la course d’ouverture et fermeture, il faut que les fins de course mécaniques soient règles. 1º Déverrouiller le moteur; 2º Manuellement, placer le portail fermé et régler la fin de course de fermeture; 3º Manuellement, placer le portail ouvert à la position désirée et régler la fin de course d’ouverture. 5s 3 • L'écran affiche un valeur entre 1 et 9, c’est le niveau actuellement fixé. Utilisez SEL pour choisir la Sensibilité souhaitée. CMD CMD CMD CMD SET SET SET SEL SEL SEL 1 • Appuyez sur les boutons SEL et SET simultanément, pendant 5 secondes, pour accéder au menu de programmation. 2 • L’écran affichera F. Appuyer sur la touche SEL les fois nécessaires jusqu’à ce que P s’affiche sur l’écran. 3 • Appuyer sur la touche SET pour démarrer la reconnaissance de la course. 4 • Si la porte est ouverte, elle se ferme jusqu'à la butée. 5 • S'ouvre lentement pendant 5 secondes pour détecter la force de ralentissement. SET 6 • Se ferme lentement pour détecter la force de ralentissement. SEL 4 • Appuyez une fois sur la touche SET pour enregistrer cette option. 7 • Il s'ouvrira à vitesse normale jusqu'à la fin de l'ouverture. 5 • L'écran affiche F et la configuration a été réussi. 6 • Pour quitter le mode de programmation attendre 10 sec. et (-) doit s’afficher. 8 • Refermer immédiatement, en ne s'arrêtant que lorsqu'il atteint la fin de la course. 9 • Programmation terminée. Lors de la reconnaissance du parcours, l’écran affichera P. Chaque fois que l’ouverture est déclenché l’écran affichera U et chaque fois que la fermeture est déclenché l’écran affichera d. Indicateur d’ouverture 6A FR FR 6B Indicateur de fermeture 05. FONCTIONS 05. FONCTIONS ACTIVATION/DESACTIVATION DES PHOTOCELLULES DE SÉCURITÉ PROGRAMMATION DE LA FONCTION FERMETURE AUTOMATIQUE Lorsque vous activez des photocellules, si le portail, en train de se fermer, en cas d’un obstacle détecté par les photocellules le portail inversera son sens. 0 - Désactive | 1 – Actif L’option 0 désactive la fermeture automatique, et le portail ne fermera que si recevoir une commander d’un dispositif déjà configuré. Toute option entre 1 et 9, multiplié par 5, régle le temps de fermeture automatique, en sachant que le minimum est de 5 secondes (numéro 1) et le maximum de 45 secondes (numéro 9). 5s CMD SET SEL 1 • Appuyez sur les touches SEL et SET simultanément pendant 5 secondes. pour accéder menu de programmation. CMD SET SEL 2 • L’écran affichera F. Appuyer sur la touche SEL les fois nécessaires jusqu’à ce que C s’affiche sur l’écran. 5s CMD CMD CMD CMD SET SET SET SEL SEL SEL SET SEL 3 • Appuyer sur la touche SET pour accéder au sous menu. 1 • Appuyez sur les touches SEL et SET simultanément pendant 5 secondes. pour accéder menu de programmation. CMD CMD SET SET SEL SEL 4 • L'affichage indique 0 (désactivé), 1 (activées). Utilisez la touche SEL pour sélectionner l'option désirée et appuyez sur SET pour confirmer. 5 • L’écran affichera C et la configuration a été réussi. 6 • Pour quitter le mode de programmation attendre 10 sec. et (-) doit s’afficher. 7A FR 4 • Utiliser la touche SEL pour se placer sur l’option désiré. Appuyer une fois sur la touche SET pour enregistrer cette option. FR 7B 2 • L’écran affichera F. Appuyer sur la touche SEL les fois nécessaires jusqu’à ce que A s’affiche sur l’écran. 3 • Appuyer sur la touche SET pour accéder au sous menu. 5 • L’écran affichera A et la configuration a été réussi. 6 • Pour quitter le mode de programmation attendre 10 sec. et (-) doit s’afficher 05. FONCTIONS 05. FONCTIONS ACTIVER/DÉSACTIVER FONCTION CONDOMINIUM ACTIVER/DÉSACTIVER STOP 0 - Désactivé • Si un ordre est envoyé au portail complétement ouvert, celui-ci se fermera. • Si vous appuyez pendant la fermeture, le portail inverse son sens (s’ouvrira) change de direction (ouverture). Vous pouvez commander l'ouverture ou la fermeture de la porte chaque fois que vous voulez, et leur comportement est: open-stop-ferme-stop-open-stop - (...) pour chaque pression de la commande. • Lorsque cette fonction est activé, la centrale fonctionnera uniquement si le contact STOP est fermé. Si la barrière est ouvert, la centrale refusera tout ordre d’ouverture ou de fermeture. 0 - Désactive | 1 - Atif Pour cette fonction, vous devez avoir installé dans la barrière un dispositif de Sécurité N.C. 1 - Activé • Cette fonction rend la centrale ignore toutes les commandes envoyées par les périphériques configurés au cours de l'ouverture et pendant le temps de pause. • En appuyant sur la télécommande lors de l’ouverture, l’ordre est refusé et continuera à s’ouvrir. • Lorsque vous activez la fonction condominium la fermeture automatique sera activé en 10 secondes. 5s CMD CMD CMD SET SET SET SEL SEL SEL 1 • Appuyez sur les touches SEL et SET simultanément pendant 5 secondes pour accéder menu de programmation. 2 • L’écran affichera F. Appuyer sur la touche SEL les fois nécessaires jusqu’à ce que E s’affiche sur l’écran. 3 • Appuyer sur la touche SET pour accéder au sous menu. 5 • L’écran affichera E et la configuration a été réussi. 6 • Pour quitter le mode de programmation attendre 10sec. et (-) doit s’afficher. 5s CMD CMD CMD SET SET SET SEL SEL SEL 1 • Appuyez sur les touches SEL et SET simultanément pendant 5 secondes. pour accéder menu de programmation. 2 • L’écran affichera F. Appuyer sur la touche SEL les fois nécessaires jusqu’à ce que L s’affiche sur l’écran. 3 • Appuyer sur la touche SET pour accéder au sous menu. CMD SET CMD SEL SET SEL 4 • L’écran affichera la valeur 0 ou 1, qui indique l’option où la centrale est actuellement fixé. Utiliser la touche SEL pour se placer sur l’option désiré. Appuyer une fois sur la touche SET pour enregistrer cet option. 5 • L’écran affichera L et la configuration a été réussi. 6 • Pour quitter le mode de programmation attendre 10sec. et (-) doit s’afficher. 8A FR 4 • L’écran affichera la valeur 0 ou 1, qui indique l’option où la centrale est actuellement fixé. Utiliser la touche SEL pour se placer sur l’option désiré. Appuyer une fois sur la touche SET pour enregistrer cet option. FR 8B 05. FONCTIONS 05. FONCTIONS AUGMENTER OU DIMINUER LE RALENTISSEMENT ACTIVER/DÉSACTIVER FOLLOW ME Le ralentissement réduit la vitesse du moteur à la fin de la course (ouverture et fermeture). Sans ralentissement – sélectionner la valeur 0 Ralentissement minimum – 1 seconde Ralentissement maximum – 9 secondes Avec la fonction Follow Me activé chaque fois que les cellules photoélectriques détectent le passage d'un utilisateur / obstacle, la centrale déclenche l'opération de fermeture 3 secondes plus tard. 0 - Désactive | 1 - Actif 5s 5s CMD CMD CMD CMD CMD CMD SET SET SET SET SET SET SEL SEL SEL SEL SEL SEL 1 • Appuyez sur les touches SEL et SET simultanément pendant 5 secondes. pour accéder menu de programmation. 2 • L’écran affichera F. Appuyer sur la touche SEL les fois nécessaires jusqu’à ce que H s’affiche sur l’écran. 3 • Appuyer sur la touche SET pour accéder au sous menu. 1 • Appuyez sur les touches SEL et SET simultanément pendant 5 secondes. pour accéder menu de programmation. CMD CMD SET SET SEL SEL 4 • L’écran affichera la valeur 0 ou 4, qui indique l’option où la centrale est actuellement fixé. Utiliser la touche SEL pour se placer sur l’option désiré. Appuyer une fois sur la touche SET pour enregistrer cet option. 5 • L’écran affichera H et la configuration a été réussi. 6 • Pour quitter le mode de programmation attendre 10sec. et (-) doit s’afficher. 9A FR 4 • L’écran affichera la valeur 0 ou 1, qui indique l’option où la centrale est actuellement fixé. Utiliser la touche SEL pour se placer sur l’option désiré. Appuyer sur SET pour confirmer. FR 9B 2 • L’écran affichera F. 3 • Appuyer sur la touche SET Appuyer sur la touche SEL pour accéder au sous menu. les fois nécessaires jusqu’à ce que b s’affiche sur l’écran. 5 • L’écran affichera b et la configuration a été réussi. 6 • Pour quitter le mode de programmation attendre 10sec. et (-) doit s’afficher. 06. SOLUTION DE PANNES INSTRUCTIONS POUR CONSOMMATEURS/TÉCHNICIENS QUALIFIÉS Anomalie Procédure • La borne ne fonctionne pas • Assurez - vous que l’automatisme est connecté à l’alimentation 230v et si le fusible qui fonctionne correctement. • Il ne fonctionne toujours pas. • Vérifier si la fonction stop est activé. • Il ne fonctionne toujours pas. • Consulter un téchnicien qualifié. • Dans le menu E, vérifier si la fonction stop est activée (page 7A). S’elle est activé et le circuit n’est pas fermé, la borne ne fonctionnera pas. • La borne est coincé? • Consulter un téchnicien qualifié. • Déverrouiller la borne et déplacez-la manuellement, afin de confirmer si le mouvement est normal. • La borne se déplace facilement? • Consulter un téchnicien qualifié. 1 • Éteindre le moteur de la centrale et testez-le connecté directement à une batterie à 24V pour voir s’ il est en panne; 2 • Si le moteur fonctionne, le problème est de la centrale. Enlevez-la et envoyer aux services techniques pour vérification; 3 • Si le moteur ne fonctionne pas, enlevez-le et envoyer aux services techniques pour vérification. • La borne ne bouge pas mais fait du bruit • La borne s’ouvre mais ne se ferme pas • La borne ne fait pas tout sont parcours • Déverrouiller la borne et la déplacer manuellement pour vérifier si existent des problèmes mécaniques dans la borne. 1 • Vérifier si un obstacle est devant les photocellules; 2 • Assurez-vous que photocellules travaillent. Passer votre main à l'avant et vérifier si le relais fait le bruit. 3 • Assurez-vous que toute des dispositifs commande (sélecteur à clé, boutonpoussoir, interphone, etc.) de la borne sont coincés et à envoyer un signe en permanence; • Déverrouiller la borne et la déplacer manuellement pour vérifier si existent des problèmes mécaniques dans la borne. Conduite Procédure II Découvrir l’origine du problème 1 • Ouvrir la boîte de la centrale; 2 • Mesurer la sortie 24 V du transformateur pour détecter le lieu de la panne; • Consulter un téchnicien qualifié. A) Il y a 24V: 1 • Vérifier si la centrale donne alimentation au moteur pour détecter si le défaut est dans le moteur ou dans la centrale. Remplacer le composant endommagé ou envoyer aux services pour le diagnostic et réparation. B) Pas de 24V: 1 • Vérifier l’entrée à 230V du transformateur. S’il y a 230V le problème est du transformateur, sinon le problème sera du fusible, des câbles électriques ou même dans le courant électrique. Vérifier tous les systèmes. 1 • Assurez-vous que l'écran est connecté pour confirmer l'existence d’alimentation; 2 • Assurez-vous que les photocellules sont alimentés dans la sortie de la centrale; 3 • Accéder au menu sur l'écran et désactiver les photocellules ainsi comme le fonction stop; 4 • Essayez de fermer; • La borne s’est ouvert mais n’a pas fermé. • Consulter un téchnicien qualifié. A) À fermé: 1 • Le problème se trouve dans une de ces deux systèmes. Activer les photocellules et vérifier si la borne se ferme. Si se ferme, le problème est dans le fonction stop. Activez-le dans le menu et essayer de fermer la borne pour être sûr. B) N’a pas fermé: 1 • Le problème est dans la borne ou dans la centrale. Envoyer une commande pour fermer la borne et au même temps mesurer la sortie d’énergie de la centrale vers le motor. Si vous avez du 24V, la centrale fonctionne et problème est dans le moteur. 2 • Si vous n’avez pas de courant, le problème est dans la centrale. • Rencontré des problémes? • La borne se déplace facilement? • Consulter un téchnicien qualifié. • Déverrouiller la borne et déplacez-la manuellement, afin de confirmer si le mouvement est normal. • Consulter un téchnicien qualifié. 1 • Vérifier si les tests à la borne ont été bien faits; 2 • Changer la force du menu F jusqu’à ce que la borne se déplace sans inver-ser son sens; 3 • Ce réglage doit être effectué de telle sorte que si la borne trouve un obstacle elle fait l´inversion; 4 • Si même au niveau de puissance au maximum (F9) continuent toujours les problèmes, tester directement la borne à une batterie à 24V pour vérifier s’elle a de la force pour s´ouvrir et fermer complètement; 5 • Changer la force dans le menu F jusqu'à ce que la borne se déplace sans inverser son sens; 10A FR ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。