MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
Original
ASM 340
Détecteur de fuites
Exclusion de responsabilité
Ce manuel d'instructions décrit tous les modèles et variantes de votre produit. Noter que
votre produit peut ne pas être équipé de toutes les fonctionnalités décrites dans ce manuel.
Pfeiffer Vacuum adapte constamment ses produits sans préavis. Veuillez noter que le
manuel d'utilisation en ligne peut différer du document imprimé, fourni avec votre produit.
D'autre part, Pfeiffer Vacuum n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant
d'une utilisation contraire à l'usage prévu, ou d'une utilisation définie comme mauvaise
utilisation prévisible.
Droits d’auteur (Copyright)
Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce
document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits
ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum.
Nous nous réservons le droit de modifier les données techniques et les informations
contenues dans ce document.
2/110
Table des matières
Table des matières
1
A propos de ce manuel
1.1 Validité
1.1.1 Produits concernés
1.1.2 Documents applicables
1.2 Groupe cible
1.3 Conventions
1.3.1 Pictogrammes
1.3.2 Instructions dans le texte
1.3.3 Etiquettes
1.3.4 Abréviations
7
7
7
7
7
8
8
8
8
10
2
Sécurité
2.1 Consignes générales de sécurité
2.1.1 Consignes de sécurité
2.1.2 Précautions
2.2 Usage conforme à la destination
2.3 Utilisation non conforme prévisible
11
11
11
13
13
13
3
Transport et stockage
3.1 Réception du produit
3.2 Déballage/Emballage
3.3 Manutention
3.4 Stockage
15
15
15
17
18
4
Description du produit
4.1 Identification du produit
4.1.1 Contenu de la livraison
4.1.2 Variantes
4.2 Interface de raccordement
4.3 Description du panneau de contrôle
19
19
19
19
20
21
5
Installation
5.1 Installation du détecteur
5.2 Rangement des poignées de levage
5.3 Remplissage en huile de la pompe (modèle Wet)
5.4 Raccordement de la purge et de l’entrée d’air
5.4.1 Equipement standard
5.4.2 Raccordement à une ligne de gaz neutre (purge)
5.5 Raccordement du refoulement
5.6 Raccordement électrique
5.7 Raccordement de la pièce/installation à tester
5.8 Raccordement de la pompe primaire (modèle Integrable)
5.8.1 Caractéristiques de la pompe primaire
5.8.2 Raccordement de la pompe primaire
5.9 Raccordement d'un séparateur de brouillard d'huile externe
22
22
22
23
25
25
25
26
26
27
27
27
28
29
6
Mise en service
6.1 Démarrage du détecteur
6.2 Lancement automatique d’un test au démarrage
6.3 Mise hors tension
32
32
32
32
7
Utilisation
7.1 Conditions d'utilisation
7.2 Conditions préalables pour optimiser l'utilisation
7.3 Surveillance de fonctionnement
7.4 Lancement/Arrêt d'un test
7.5 Calibration
33
33
33
33
34
35
3/110
Table des matières
7.6
7.7
8
4/110
7.5.1 Type de calibration
7.5.2 Calibration en test sous vide avec une fuite calibrée interne
7.5.3 Calibration en test sous vide avec une fuite calibrée externe
7.5.4 Calibration en test en reniflage avec une fuite calibrée externe
7.5.5 Calibration en test en reniflage sur concentration
Fonction Zéro
Ecran tactile
7.7.1 Navigation
7.7.2 Ecran principal (Home)
7.7.3 Ecran graphique
7.7.4 Ecran graphique : paramètres du graphe
7.7.5 Ecran graphique : enregistrement
7.7.6 Ecran graphique : historique du graphe
7.7.7 Ecran graphique : sauvegarde et effacement
7.7.8 Ecran graphique : visualisation
7.7.9 Détail d'une mesure
7.7.10Fonction zoom
7.7.11Barre de touches de fonction
Menu Réglages
8.1 Menu Mesure
8.1.1 Gaz traceur
8.1.2 Seuils
8.1.3 Facteur de correction
8.1.4 Paramétrage fuite calibrée
8.1.5 Valeur cible
8.2 Menu Test
8.2.1 Méthode de test
8.2.2 Mode de test
8.2.3 Type de sonde
8.2.4 Fin de cycle
8.2.5 Entrée d’air
8.2.6 Fonction Mémo
8.2.7 Activation du Zéro
8.2.8 Régénération
8.2.9 Mode Massive
8.2.10Contrôle de la calibration
8.2.11Fonction calibration
8.2.12Calibration dynamique
8.2.13Vanne de purge
8.2.14Temporisation de démarrage
8.2.15Pression de passage en test
8.3 Menu Configuration
8.3.1 Unité - Date - Heure - Langue
8.3.2 Volume sonore
8.3.3 Touches de fonction
8.3.4 Réglages écran
8.3.5 Accès - Mot de passe
8.4 Menu Maintenance
8.4.1 Historique
8.4.2 Informations
8.4.3 Dernières opérations de maintenance
8.4.4 Compteurs avant prochaine maintenance
8.4.5 Maintenance pompe turbo et cellule
8.4.6 Burn-in
8.4.7 Calibration de la jauge Pirani interne
8.4.8 Jauge externe
8.4.9 Sauvegarde et chargement des paramètres du détecteur
8.5 Menu Gestionnaire de fichiers
35
36
37
38
38
39
39
40
41
42
45
46
46
47
48
49
50
51
54
55
55
56
58
60
61
62
62
62
63
63
64
65
65
66
67
67
68
68
70
70
71
71
72
72
73
74
75
77
77
79
82
82
82
83
83
84
85
85
Table des matières
8.6
Menu Avancé
8.6.1 Entrée/Sortie
8.6.2 SAV
87
87
88
9
Entretien/Remplacement
89
10
Accessoires
90
11
Caractéristiques techniques et dimensions
11.1 Généralités
11.2 Caractéristiques techniques
11.3 Unités de pression
11.4 Débits de gaz
11.5 Dimensions
91
91
91
92
92
92
12
Annexes
12.1 Arborescence du menu Réglages
94
94
Déclaration de conformité UL/CSA
107
Déclaration de conformité
108
Déclaration d'incorporation de quasi-machines
109
5/110
Liste des tableaux
Liste des tableaux
Tab. 1:
Tab. 2:
Tab. 3:
Tab. 4:
Tab. 5:
Tab. 6:
Tab. 7:
Tab. 8:
Tab. 9:
Tab. 10:
6/110
Unités de pression et leur conversion
Débits de gaz et leur conversion
Réglages initiaux : menu 'Mesure'
Réglages initiaux : menu 'Test'
Réglages initiaux : menu 'Configuration'
Réglages initiaux : menu 'Maintenance'
Réglages initiaux : menu 'Gestionnaire de fichiers'
Réglages initiaux : menu 'Avancé'
Réglages initiaux : Touche de fonction - [SWITCH SETPOINT]
Réglages initiaux : Ecran graphique - Paramètres du graphe
92
92
95
97
101
104
104
105
106
106
A propos de ce manuel
1
A propos de ce manuel
IMPORTANT
Bien lire avant d'utiliser le produit.
Conserver ce manuel pour une future utilisation.
1.1
Validité
Ce manuel de l'utilisateur s'adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit le produit et ses
fonctions et présente les informations importantes à connaître pour une utilisation sécurisée de l'appareil. La description est effectuée selon les directives en vigueur. Toutes les informations fournies dans
ce manuel de l'utilisateur correspondent au niveau de développement actuel du produit. La documentation est valide dans la mesure où le client n'a pas apporté de modifications au produit.
1.1.1
Produits concernés
Ce document s'applique aux produits ayant les références suivantes :
1.1.2
Référence
Description
JSVA02AxMx9x
ASM 340 Wet (tous modèles)
KSBA02AxMM9A
ASM 340 Dry (tous modèles)
MSXA02AxMM9A
ASM 340 Integrable (tous modèles)
Documents applicables
Document
Référence
Manuel de maintenance - ASM 340
128863M 1)
Manuel de l’utilisateur - RS-232
122215 1)
Manuel de l'utilisateur - Interface E/S 37 points (Ethernet + USB)
128329 1)
Manuel de l'utilisateur - Profibus - Profinet - E/S 15 points
128328 1)
Manuel de l’utilisateur - Interfaces de communication pour détecteurs de
fuites
130417 1)
Manuel de l'utilisateur - Boîtier externe de communication ECB Wi-Fi
126169 1)
Manuel de l'utilisateur - Module de compatibilité E/S HLT
122864 1)
Manuel de l'utilisateur - Sonde de reniflage standard
121780 1)
Manuel de l'utilisateur - Sonde de reniflage Smart
BG5268B 1)
Manuel de l’utilisateur - Pistolet aspergeur
121781 1)
Manuel de l'utilisateur - Boîtier de télécommande RC 10
124628 1)
Déclaration de conformité UL/CSA
Fournie avec ce manuel
Déclaration de conformité CE
Fournie avec ce manuel
Déclaration d'incorporation de quasi-machines CE
Fournie avec ce manuel
1) également disponible sur www.pfeiffer-vacuum.com
1.2
Groupe cible
Ce manuel de l‘utilisateur est destiné à toutes les personnes en charge du transport, de l'installation, de
la mise en service/hors service, de l'utilisation, de la maintenance ou du stockage du produit.
Les travaux décrits dans ce document doivent être effectués uniquement par des personnes ayant une
formation technique appropriée (personnel spécialisé) ou ayant reçu une formation de Pfeiffer Vacuum.
7/110
A propos de ce manuel
1.3
Conventions
1.3.1
Pictogrammes
Les pictogrammes utilisés dans le document représentent des informations utiles.
Remarque
Conseil
Vérifier un point clé sur l’illustration.
Appliquer le couple de serrage mentionné.
1 2 3
2
1
Respecter l'ordre chronologique des opérations et/ou sens du montage/démontage.
Correct, bon choix.
Incorrect, mauvais choix.
1.3.2
Instructions dans le texte
Les instructions figurant dans ce document sont présentées selon une structure précise. Les actions à
réaliser sont soit uniques, soit en plusieurs étapes.
Action unique
Un symbole en forme de triangle signale une activité à effectuer en une seule étape.
► Il s'agit d’une étape unique.
Action en plusieurs étapes
Une liste numérotée indique une action comportant plusieurs étapes à effectuer dans l'ordre chronologique.
1. Étape 1
2. Étape 2
3. ...
1.3.3
Etiquettes
I/O
Interrupteur/Disjoncteur
INPUTS/OUTPUTS
Connecteur Interface de communication Entrées/Sorties
SERIAL
Connecteur liaison série RS-232 Sub-D 9 broches
NETWORK
Prise Ethernet
USB
Prise USB
PROFIBUS DP
Connecteur Profibus Sub-D 9 broches
PROFINET IO
Connecteur Profinet RJ-45
1
Cette étiquette indique que le produit a été certifié conforme au contrôle qualité
sortie au départ usine.
2
Cette étiquette indique que certains des composants internes sont sous tension
et peuvent entraîner un choc électrique en cas de contact.
● Débrancher le câble d'alimentation du produit avant de retirer le capot.
8/110
A propos de ce manuel
3
Modèle Wet uniquement
Cette étiquette indique que la pompe primaire est vidangée au départ usine.
Il faut procéder au remplissage d’huile avant la première mise en service du détecteur.
NOTICE
PUMP IS SHIPPED WITHOUT
OIL INSTALLED
Consult operating manual
CAUTION
4
Cette étiquette indique que le produit doit être manutentionné à partir des dispositifs identifiés par cette étiquette.
● Respecter les règles de l’art pour la manutention compte tenu du poids et
des dimensions.
5
Cette étiquette indique que le produit est concerné par le traitement des déchets
des équipements électriques et électroniques (voir la déclaration de conformité
CE du produit).
6
Plaque signalétique du produit.
98 avenue de Brogny F-74000 ANNECY
Made in France
1 Kg
P/N :
S/N :
2 V
5
7
3 Hz
4 W
6
8
1
2
3
4
Poids
Tension d’utilisation
Fréquence d’utilisation
Puissance maximale consommée
5
6
7
8
Référence
Désignation
Numéro de série
Date de fabrication
7
Cette étiquette indique que certains des composants internes sont sous tension
et peuvent entraîner un choc électrique en cas de contact.
● Ne pas utiliser le produit si le câble d'alimentation secteur n'est pas relié à la
terre.
● Débrancher le câble d'alimentation du produit avant toute intervention de
maintenance sur le produit.
8
Modèle Integrable uniquement
Cette étiquette indique l’orifice de raccordement de la pompe primaire externe en
face arrière.
-
FR AEOF 00165062 - assurance qualité / quality control
PRODUIT PERSONNALISE
CUSTOMIZED PRODUCT
-
Cette étiquette indique que le produit a été personnalisé à la demande du client.
Cette étiquette indique le point de mise à la terre sur le produit.
Pu_GL : 1
Pu_N : 1
Mu_GL : 12856 Mu_N : 31
Mu_Cal : 1
-
Cette étiquette garantit à l’utilisateur que l'emballage du produit n'a pas été ouvert depuis le départ usine.
Usage réservé pour les centres de service
(Exemple)
Mu_LDS : 1800
HLD1302577 - RS232
Bluetooth MAC address
XXXXXX / None
Cette étiquette indique l'adresse MAC des options installées sur le produit.
(Exemple)
Network MAC address
xx:xx:xx:xx:xx:xx / None
-
DD-MM-YY 4
Factory Firmware /Logiciel usine
L0232
L0264
L0285
V3302
V3200
V3200
1
2
E17D
FD87E7D
8C9D
3
Cette étiquette indique les informations concernant les logiciels installés sur le
produit.
(Exemple)
1
2
Nom du logiciel
Version du logiciel
3
4
Checksum du logiciel
Date d'édition
9/110
A propos de ce manuel
1
2
3
4
8
1.3.4
7 6
5
Abréviations
E/S
4
He
H2
Entrée/Sortie
Hélium 4
Hydrogène
[XXXXXX] Menus et paramètres du panneau de contrôle
Exemple : [Mesure] [Gaz traceur] pour choisir le gaz traceur utilisé pour le test.
10/110
Sécurité
2 Sécurité
2.1
Consignes générales de sécurité
Dans le présent document, 4 niveaux de risques et 1 niveau de consignes sont identifiés comme suit :
DANGER
Danger direct et imminent
Caractérise un danger direct et imminent entraînant un accident grave voire mortel.
► Instruction à suivre pour éviter la situation de danger
AVERTISSEMENT
Danger potentiellement imminent
Caractérise un danger imminent qui peut entraîner un accident grave voire mortel.
► Instruction à suivre pour éviter la situation de danger
ATTENTION
Danger potentiellement imminent
Caractérise un danger imminent qui peut entraîner des blessures légères.
► Instruction à suivre pour éviter la situation de danger
AVIS
Obligation ou signalement
Signale une pratique qui peut occasionner des dégâts matériels sans risque potentiel de blessure
physique.
► Instruction à suivre pour éviter les dégâts matériels
Consignes, conseils ou exemples désignent des informations importantes concernant le
produit ou le présent document.
2.1.1
Consignes de sécurité
Toutes les consignes de sécurité contenues dans ce document sont basées sur les résultats de l’analyse de risque effectuée conformément à la Directive Basse Tension 2014/35/UE relative à la sécurité
électrique. Dans la mesure du possible, toutes les phases du cycle de vie du produit ont été prises en
compte.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution lié à une installation électrique non conforme
Le produit utilise la tension secteur comme alimentation électrique. Une installation électrique non
conforme ou réalisée de manière non professionnelle peut mettre en danger la vie des utilisateurs.
► Seul un personnel qualifié et formé aux règles de sécurité électrique, CEM peut réaliser l'installation électrique.
► Ne procéder à aucune transformation ou modification arbitraire du produit.
11/110
Sécurité
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique par contact avec un produit non isolé électriquement
A la mise hors tension _interrupteur secteur sur O_, certains composants situés entre le connecteur
électrique et le disjoncteur restent sous tension. Il y a risque de choc électrique par contact.
► Veiller à ce que le raccordement au secteur soit toujours visible et accessible pour pouvoir débrancher à tout moment.
► Débrancher le câble secteur du réseau électrique avant d'intervenir sur le produit.
► Attendre 5 minutes après la mise hors tension avant d'intervenir sur le produit et/ou de retirer
le(s) capot(s).
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves en cas de chute d'objet
Lors du transport de pièces/composants, ou lors de la maintenance du produit, il existe un risque de
blessures dû aux chutes ou glissements de charge.
► Transporter à deux mains les composants de petite charge.
► Transporter avec un engin de levage approprié les composants d'un poids supérieur à 20 kg.
► Porter des chaussures de sécurité avec protection des orteils conformément à la norme EN 347.
AVERTISSEMENT
Risque pour la santé lié aux traces résiduelles sur les pièces testées
Une opération de détection de fuites doit être réalisée dans des conditions environnementales ne
présentant aucun risque pour l'opérateur et le matériel. L'utilisateur et/ou l'intégrateur du produit ont
l'entière responsabilité des conditions de sécurité liées au fonctionnement de l'équipement.
► Ne pas tester des pièces ou matériels présentant des traces de produits agressifs, chimiques,
corrosifs, inflammables, réactifs, toxiques, explosifs, ni de vapeurs condensables même en faible
quantité.
► Appliquer les consignes de sécurité spécifiques, conformément à la législation locale.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de contact avec un gaz neutre sous pression
Le produit utilise un gaz neutre (azote par exemple) sous pression comme gaz de purge. Les installations non conformes ou non réalisées selon les normes professionnelles peuvent mettre en danger la
vie de l'utilisateur.
► Installer une vanne manuelle sur le circuit à une distance de 3 m du produit, afin de verrouiller
l'alimentation en gaz neutre.
► Respecter la pression d'alimentation recommandée.
► Toujours verrouiller et déconnecter le circuit de gaz neutre avant d'intervenir sur le produit.
► Vérifier régulièrement l'état des canalisations et des raccordements du circuit d'alimentation.
ATTENTION
Risque de pincement lors de la manipulation du couvercle du bac de rangement
► Veiller à ne pas laisser les doigts sous le couvercle au moment de la fermeture.
ATTENTION
Risque d’écrasement lié au basculement du produit
Bien que la conformité aux règles de sécurité de l'UE soit assurée, il y a risque de basculement lorsque le produit n’est pas correctement installé ou utilisé.
► Positionner le produit sur un sol plat et dur.
► Conserver le produit en appui sur ses 4 pieds.
12/110
Sécurité
2.1.2
Précautions
Obligation de fournir des informations sur les dangers potentiels
Le propriétaire du produit ou l’utilisateur est dans l’obligation d’informer l’ensemble du personnel opérateur des dangers inhérents à ce produit.
Chaque personne en charge de l’installation, du fonctionnement ou de la maintenance du
produit doit lire, comprendre et respecter les sections de sécurité de ce document.
Obligation de mise à disposition d'équipement individuel de protection
Les exploitants ou employeurs sont dans l'obligation de mettre à disposition de l'utilisateur
du produit les équipements de protection individuels (EPI) nécessaires.
Chaque personne en charge de l'installation, du fonctionnement ou de la réparation du produit, doit porter les EPI dédiés à la sécurité.
Violation de la conformité en cas de modifications sur le produit
La déclaration de conformité du fabricant n'est plus valide si l'utilisateur modifie le produit
d'origine ou installe un équipement supplémentaire
● Après l'installation dans un système, l'exploitant est tenu de vérifier et de réévaluer, le
cas échéant, la conformité de l'ensemble du système dans le contexte des directives
européennes applicables avant de mettre en service ce système.
Installation et utilisation des accessoires
Il est possible d'équiper les produits avec des accessoires adaptés.
L’installation, l’utilisation et la remise en état des accessoires raccordés sont décrites en
détail dans leur manuel de l'utilisateur respectif.
● Utiliser uniquement des accessoires d’origine.
● Références des accessoires (voir chapitre « Accessoires »).
Seul un personnel qualifié et formé aux règles de sécurité (CEM, sécurité électrique, pollution chimique)
peut procéder à l’installation et à la maintenance décrites dans ce manuel. Nos centres de service peuvent dispenser les formations nécessaires.
► Ne pas retirer l’obturateur de l’orifice d’aspiration/tubulure d’entrée tant que le produit n’est pas
utilisé.
► Ne pas exposer une partie du corps humain au vide.
► Respecter les prescriptions en matière de sécurité et de prévention des accidents.
► Vérifier régulièrement que toutes les mesures de précautions sont respectées.
► Ne pas mettre sous tension le produit en l'absence de capot.
► Ne pas déplacer le produit pendant son utilisation (produit sous tension).
2.2
Usage conforme à la destination
Le détecteur de fuites est destiné à détecter et/ou quantifier une fuite éventuelle sur une installation ou
un composant par recherche de la présence d'un gaz traceur dans les gaz aspirés.
Seuls les gaz traceurs identifiés dans ce manuel peuvent être utilisés.
Le produit peut fonctionner dans un environnement industriel.
2.3
Utilisation non conforme prévisible
Toute utilisation non conforme du produit entraîne l'annulation de la garantie et des droits de réclamations. Toute utilisation, même involontaire, qui diffère de celles précitées est considérée comme non
conforme, en particulier :
● l'utilisation d'un gaz traceur ayant une concentration d'hydrogène supérieure à 5 %,
● le test de pièces sales ou présentant des traces d'eau, de vapeurs, de peinture, de colle, de produits de lavage ou rinçage,
● l'aspiration de liquides,
● l'aspiration de poussières ou de solides,
13/110
Sécurité
●
●
●
●
●
●
●
l'aspiration de fluides corrosifs, explosifs, agressifs ou inflammables,
l'aspiration de fluides réactifs, chimiques ou toxiques,
le pompage de vapeurs condensables,
l’utilisation dans des zones à risque d'explosion,
le déplacement du produit dès que le produit est sous tension,
l'utilisation d'accessoires ou pièces de rechange qui ne sont pas mentionnés dans ce manuel,
l'utilisation d'accessoires ou pièces de rechange qui ne sont pas vendus par le constructeur.
Le produit n’est pas conçu pour le transport de personnes, de charges, et ne fait pas office de siège,
d’escabeau ou de toute autre utilisation similaire.
14/110
Transport et stockage
3 Transport et stockage
3.1
Réception du produit
Etat de la livraison
● S'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le transport.
● Si le produit est endommagé, aviser le transporteur et informer le constructeur.
► Maintenir le produit dans son emballage d’origine pour préserver la propreté que nous lui avons
apportée : le déballer uniquement sur son lieu d’utilisation finale.
► Conserver l’obturateur présent sur la tubulure d'entrée (aspiration) tant que le produit n'est pas utilisé.
Conserver l’emballage (matériau recyclable) dans le cas où le produit doit être transporté
ou stocké.
3.2
Déballage/Emballage
ATTENTION
Risque d’écrasement lié au basculement du produit
Bien que la conformité aux règles de sécurité de l'UE soit assurée, il y a risque de basculement lorsque le produit n’est pas correctement installé ou utilisé.
► Positionner le produit sur un sol plat et dur.
► Conserver le produit en appui sur ses 4 pieds.
Déballage
► Utiliser un appareil de levage adapté à la masse du produit pour soulever le produit.
► Utiliser une sangle à 3 brins ayant les caractéristiques suivantes.
– Longueur de chaque brin : > 500 mm
– Charge par brin : > 100 kg
1
15/110
Transport et stockage
2
4
3
3
Emballage
Lors de l’envoi du détecteur à un centre de service, conserver les accessoires livrés avec le détecteur.
Ne pas les retourner avec le produit.
► Procéder dans l'ordre inverse du déballage.
16/110
Transport et stockage
3.3
Manutention
AVERTISSEMENT
Risque d’écrasement lors de la manutention du produit
Compte tenu du poids du produit, il existe un risque d’écrasement lors de la manutention du produit.
Le constructeur dégage toute responsabilité en cas de non-respect des consignes suivantes :
► Seul un personnel habilité et formé aux règles de manutention des objets lourds peut manutentionner le produit.
► Utiliser obligatoirement les dispositifs de levage sur le produit et respecter les procédures décrites dans ce document.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves en cas de chute d'objet
Lors du transport de pièces/composants, ou lors de la maintenance du produit, il existe un risque de
blessures dû aux chutes ou glissements de charge.
► Transporter à deux mains les composants de petite charge.
► Transporter avec un engin de levage approprié les composants d'un poids supérieur à 20 kg.
► Porter des chaussures de sécurité avec protection des orteils conformément à la norme EN 347.
AVIS
Dommage sur le matériel en cas de manipulation d'un détecteur sous tension
A la mise hors tension (interrupteur/disjoncteur sur O), certains composants restent temporairement
sous tension. Il y a risque de choc électrique par contact.
Lorsque l'utilisateur intervient sur le produit pour le déplacer ou le maintenir, il doit attendre l'arrêt
complet du détecteur. Il y a risque de détérioration de certains composants du détecteur.
► Veiller à ce que le raccordement au secteur soit toujours visible et accessible pour pouvoir débrancher à tout moment.
► Débrancher le câble secteur.
► Attendre 5 minutes après la mise hors tension avant d'intervenir sur le produit.
Un chariot a été spécialement conçu pour la manutention du détecteur de fuites (voir chapitre « Accessoires »).
1
3
1 Poignée
2 Capot arrière
2
3
Capot avant
17/110
Transport et stockage
► S'assurer de la bonne fixation des capots avant de manutentionner le produit après un démontage/montage des capots pour une opération de maintenance.
– Le capot avant cache 3 vis de fixation du capot arrière (sur les 5 vis au total) : s’assurer que
ces 3 vis sont présentes et correctement vissées.
– S’assurer que toutes les vis de fixation des capots sur le châssis du détecteur (5 vis pour le
capot arrière et 4 vis pour le capot avant) sont présentes et correctement vissées.
► Déplacer le produit en le prenant par les 2 poignées à 2 personnes ou en utilisant un appareil de
levage (voir chapitre « Déballage/Emballage »).
3.4
Stockage
Pfeiffer Vacuum recommande de stocker les produits dans leur emballage de transport
d'origine.
Stockage produit neuf
► Laisser le produit dans son emballage.
► Laisser en place l’obturateur sur chaque orifice.
► Stocker le produit dans un environnement propre et sec selon les conditions de températures décrites (voir chapitre « Caractéristiques techniques »).
► Au-delà de 3 mois, les facteurs tels que température, humidité, atmosphère saline, etc. peuvent
entraîner la détérioration de certains composants (élastomères, lubrifiant, ...). Dans ce cas, contacter votre centre de service.
Stockage prolongé
Avec cette procédure, le détecteur reste ainsi sous vide ce qui évite un temps de dégazage important
lors de la prochaine mise en service.
1. Installer l’obturateur sur le port d’entrée.
2. Dans le menu [Test], vérifier :
● que la méthode de test ’sous vide’ est sélectionnée,
● que le mode de test le plus sensible est sélectionné,
● que la vanne d’entrée d’air est sur ’Opérateur’.
3. Lancer un test en appuyant sur le bouton START/STOP.
– Attendre que le détecteur atteigne le mode de test le plus sensible.
4. Vérifier que l’entrée d’air est inactive.
5. Arrêter le détecteur (Interrupteur/disjoncteur en position O).
6. Attendre que le panneau de contrôle s’éteigne.
7. Déconnecter le câble d’alimentation secteur.
18/110
Description du produit
4 Description du produit
4.1
Identification du produit
Pour identifier le produit de manière sûre et pour communiquer avec notre centre de service, se référer
aux informations figurant sur la plaque signalétique du produit (voir chapitre « Etiquettes »).
4.1.1
Contenu de la livraison
● 1 détecteur de fuites
● 1 lot documentation (clé USB, Manuel de l'utilisateur, Mémo simplifié du détecteur et de la liaison
série RS-232)
● 1 câble d'alimentation secteur Europe (France/Allemagne) et/ou 1 câble d'alimentation secteur US
● 2 poignées de levage installées sur le produit
● 1 certificat de calibration de la fuite calibrée interne
● 1 certificat de contrôle qualité du produit
● 1 étiquette Contrôle qualité
● 1 entonnoir (modèle Wet)
● 1 bidon d’huile (modèle Wet)
● 1 connecteur de vidange (modèle Wet)
● 1 nécessaire d’entretien
● 1 obturateur plastique DN 25 ISO-KF (modèle Integrable)
● 1 housse de protection
● 1 capot du connecteur Sub-D 15 ou 37 broches mâle (selon option)
● 1 connecteur Sub-D 15 ou 37 broches (selon option)
4.1.2
Variantes
Les détecteurs de fuites ASM 340 sont particulièrement appropriés dans l’industrie pour les tests sous
vide ainsi qu’en reniflage, aussi bien pour des applications de maintenance que des applications de petite production.
Compacts et polyvalents, ces produits sont robustes, faciles d’utilisation et offrent des temps de réponse courts.
● ASM 340, pompage conventionnel
Utilisant une pompe primaire d’une capacité de 15 m3/h, ce détecteur délivre des performances
incomparables dans la catégorie des produits compacts.
Il sera nommé Modèle Wet dans ce manuel.
● ASM 340, pompage sec
Disponible avec un pompage à membrane, c’est le produit dédié aux applications propres où aucune pollution ne peut être tolérée.
Il sera nommé Modèle Dry dans ce manuel.
● ASM 340, sans pompage primaire
Pour davantage de polyvalence, il permet de dimensionner la pompe primaire selon le besoin de
prévidage.
Il sera nommé Modèle Integrable dans ce manuel.
19/110
Description du produit
4.2
Interface de raccordement
1
2
3
15
14
13
12
11 9-10-11 8
6
5
1 Port d'entrée du détecteur (aspiration)
9
2 Bac de rangement (poids maxi autorisé dans
le bac : 5 kg)
3 Attaches pour rangement du Mémo
10
4 Interrupteur/Disjoncteur (I/O)
12
5 Alimentation secteur
13
6 Raccordement pompage primaire (modèle Integrable uniquement)
7 Refoulement de la pompe primaire (EXHAUST) (modèles Wet et Dry uniquement)
8 Connecteur sonde de reniflage standard
(STANDARD SNIFFER) 1)
14
1) Accessoire (à la charge de l’utilisateur)
20/110
7
11
15
4
Connecteur entrée d’air (SMART SNIFFER/
VENT/PURGE) 1)
Connecteur entrée de la purge (gaz neutre)
(SMART SNIFFER/VENT/PURGE) 1)
Connecteur sonde de reniflage Smart
(SMART SNIFFER/VENT/PURGE) 1)
Interface de communication selon configuration de commande (exemple)
Connecteur pour clé USB (à la charge de
l'utilisateur)
Connecteur du boîtier de télécommande
RC 10 1)
Panneau de contrôle
Description du produit
4.3
Description du panneau de contrôle
1
2
5
4
3
7
6
1 Ecran tactile
5
2 Bouton d'accès à l'écran principal
6
3 Bouton START/STOP
Lancement/Arrêt d'un test
4 Bouton CAL
Lancement d'une calibration interne, calibration externe ou
contrôle de calibration selon le paramétrage (voir chapitre
« Type de calibration »).
7
Bouton ZERO
Lancement de la fonction Zéro.
Connecteur du câble de raccordement au détecteur
Aimant de fixation (x4)
21/110
Installation
5 Installation
5.1
Installation du détecteur
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves en cas de chute d'objet
Lors du transport de pièces/composants, ou lors de la maintenance du produit, il existe un risque de
blessures dû aux chutes ou glissements de charge.
► Transporter à deux mains les composants de petite charge.
► Transporter avec un engin de levage approprié les composants d'un poids supérieur à 20 kg.
► Porter des chaussures de sécurité avec protection des orteils conformément à la norme EN 347.
ATTENTION
Risque d’écrasement lié au basculement du produit
Bien que la conformité aux règles de sécurité de l'UE soit assurée, il y a risque de basculement lorsque le produit n’est pas correctement installé ou utilisé.
► Positionner le produit sur un sol plat et dur.
► Conserver le produit en appui sur ses 4 pieds.
AVIS
Ventilation du détecteur de fuites
En cas de mauvaise ventilation, il y a un risque de détérioration des composants internes du détecteur par échauffement.
► Respecter la température ambiante de fonctionnement
► Ne pas obturer les grilles de ventilation.
► Les grilles de ventilation doivent être nettoyées régulièrement.
► Laisser un espace libre de 10 cm minimum autour du détecteur de fuites
► Ne rien entreposer sous le détecteur.
La pression à l’aspiration doit être au maximum à la pression atmosphérique. Une pression trop élevée
risque d’endommager le détecteur.
Les performances du détecteur dépendent du type d’accessoires utilisés et de la qualité des raccordements mécaniques.
► Respecter les recommandations pour optimiser la mesure (voir chapitre « Conditions préalables
pour optimiser l'utilisation »).
► Choisir l’emplacement pour la mise en place selon les dimensions du détecteur (voir chapitre « Dimensions »).
► Manutentionner le détecteur en utilisant le dispositif de manutention (voir chapitre « Manutention »).
► Le détecteur doit être installé sur une surface plane et horizontale.
► S'assurer que la zone de test n'est pas polluée par le gaz traceur (pièce ventilée).
► Réaliser un test d’étanchéité sur l’ensemble de la ligne lorsque le détecteur est raccordé au circuit
de pompage afin de s’assurer que les connexions sont correctes (pompe, canalisations, vannes, ...).
► Prévoir, lors du montage du circuit vide, des accessoires pour isoler le produit et faciliter la maintenance (vannes d’isolement à l’aspiration, purges, ...).
5.2
Rangement des poignées de levage
Lorsque le détecteur est installé, les poignées peuvent être retirées et conservées à l’arrière du détecteur.
22/110
Installation
5.3
Remplissage en huile de la pompe (modèle Wet)
DANGER
Risque d'empoisonnement en cas de contact avec le fluide d'exploitation
Il y a risque d'empoisonnement en cas de contact avec la peau ou d’inhalation de vapeurs.
► Porter des protections comme des gants, des lunettes et un masque lors de la manipulation de
l'huile.
AVIS
Risque de détérioration du produit en cas d’utilisation de fluide d’exploitation non autorisé
Les pompes sont testées en usine avec de l'huile Pfeiffer Vacuum. Toute utilisation d'un autre type
d'huile peut altérer le produit et ses performances.
► En fonctionnement, utiliser impérativement la même huile, vendue par le constructeur.
Fiches techniques de sécurité
Les fiches techniques de sécurité des fluides d’exploitation sont disponibles sur demande
auprès de Pfeiffer Vacuum ou dans le Centre de téléchargement de Pfeiffer Vacuum.
Outillage/Consommable
● 1 entonnoir livré avec le produit
● 1 bidon d’huile de 1 litre
Condition préalable
► Mettre le détecteur de fuites hors tension (voir chapitre « Mise hors tension »).
2
3
1
23/110
Installation
5
4
6
A200
6
Max
Min
Le remplissage en huile s'effectue jusqu'à ce que le niveau max soit atteint.
7
8
10
9
11
24/110
Installation
5.4
Raccordement de la purge et de l’entrée d’air
5.4.1
Equipement standard
AVIS
Risque de pollution avec un gaz traceur
Le détecteur de fuites ne doit pas être utilisé dans un environnement à forte concentration en gaz
traceur. Le gaz traceur risque de polluer le détecteur de fuites.
Le constructeur ne peut être tenu pour responsable de la pollution en gaz traceur du produit.
► S’assurer de la bonne ventilation sur le lieu d’utilisation du détecteur.
AVIS
Usage incorrect de la purge
Une opération de détection de fuites doit être réalisée sur des pièces ou matériels ne présentant aucune trace de produits agressifs, chimiques, corrosifs, inflammables, réactifs, toxiques, explosifs, ni
de vapeurs condensables même en faible quantité.
► Ne pas utiliser la purge pour diluer ces produits dangereux. Ce n'est pas son usage.
Le détecteur est équipé d'une entrée d'air optimisant le fonctionnement du détecteur.
● L’entrée d’air est connectée à l’air ambiant si aucun système n’est connecté.
● L’état de l’entrée d’air (ouverte ou fermée) dépend des paramètres réglés par l’utilisateur (voir
chapitre « Entrée d'air »).
5.4.2
Raccordement à une ligne de gaz neutre (purge)
L'utilisation d'un gaz neutre (azote par exemple) permet de diminuer le bruit de fond du détecteur de
fuites.
La purge maintient un flux d’air à l’intérieur du détecteur.
Le gaz neutre doit être différent du gaz traceur utilisé.
Modèle Wet : la ligne de gaz neutre (purge) est toujours fermée et non paramétrable par l’opérateur.
Modèles Dry et Integrable : il est possible de raccorder le détecteur à une ligne de gaz neutre (purge) (à
la charge du client). La purge peut être automatique/ouverte/fermée selon le paramétrage.
En complément de la purge, il est recommandé d’activer la fonction 'Pollution' (voir chapitre « Fonction
pollution »).
AVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de contact avec un gaz neutre sous pression
Le produit utilise un gaz neutre (azote par exemple) sous pression comme gaz de purge. Les installations non conformes ou non réalisées selon les normes professionnelles peuvent mettre en danger la
vie de l'utilisateur.
► Installer une vanne manuelle sur le circuit à une distance de 3 m du produit, afin de verrouiller
l'alimentation en gaz neutre.
► Respecter la pression d'alimentation recommandée.
► Toujours verrouiller et déconnecter le circuit de gaz neutre avant d'intervenir sur le produit.
► Vérifier régulièrement l'état des canalisations et des raccordements du circuit d'alimentation.
AVIS
Usage incorrect de la purge
Une opération de détection de fuites doit être réalisée sur des pièces ou matériels ne présentant aucune trace de produits agressifs, chimiques, corrosifs, inflammables, réactifs, toxiques, explosifs, ni
de vapeurs condensables même en faible quantité.
► Ne pas utiliser la purge pour diluer ces produits dangereux. Ce n'est pas son usage.
25/110
Installation
Flux
Pour garantir les meilleures performances, il est nécessaire de disposer d’une alimentation en gaz neutre sec et filtré, ayant les caractéristiques suivantes :
● surpression relative : 200 hPa
● débit : 50 sccm (si pression = 1 bar absolu à l’entrée)
Pression d'utilisation
Si la pression du gaz neutre de purge est trop forte, la vanne d’entrée d’air risque de rester fermée.
● 0–0,3 bar relatif (≈ 0–4,5 psig)
● 1–1,3 bar absolu (≈ 14,5–19 psig)
Procédure
► Raccorder la canalisation de gaz neutre au connecteur d'entrée d'air et de purge (voir chapitre
« Interface de raccordement »).
5.5
Raccordement du refoulement
AVIS
Risque de détérioration dû à une surpression au refoulement
Une pression trop élevée au refoulement du détecteur risque d’endommager le détecteur.
► S'assurer que la ligne de refoulement de l’application client soit toujours en légère dépression.
► S'assurer que la pression de refoulement du détecteur ne dépasse pas 200 hPa (relatif).
Modèle Dry
Le refoulement du détecteur est équipé d’un filtre silencieux externe.
Le filtre au refoulement du détecteur (EXHAUST) ne doit pas être retiré.
Le refoulement du détecteur (EXHAUST) ne doit pas être obturé.
► Nettoyer le filtre régulièrement.
Modèle Wet
AVIS
Pompage à haute pression - Modèle Wet uniquement
► Raccorder le refoulement du détecteur à une cheminée ou une gaine d'évacuation.
Raccordement : 1/8 gaz
La pompe primaire, intégrée dans le détecteur, est équipée d’un séparateur de brouillard d’huile interne.
Le refoulement du détecteur (EXHAUST) ne doit pas être obturé.
L’opérateur peut raccorder, en lieu et place de ce séparateur, un séparateur externe.
► Installer une tubulure de raccordement conçue à cet effet et disponible en accessoire (voir chapitre « Raccordement d'un séparateur de brouillard d'huile externe ».
En cas de dégazage de l’application client, il est recommandé de raccorder le refoulement du détecteur
à une ligne d’échappement (à la charge du client), en s’assurant que le détecteur est toujours utilisé en
conformité avec les recommandations données.
5.6
Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution lié à une installation électrique non conforme
Le produit utilise la tension secteur comme alimentation électrique. Une installation électrique non
conforme ou réalisée de manière non professionnelle peut mettre en danger la vie des utilisateurs.
► Seul un personnel qualifié et formé aux règles de sécurité électrique, CEM peut réaliser l'installation électrique.
► Ne procéder à aucune transformation ou modification arbitraire du produit.
26/110
Installation
AVIS
Risque de perturbation électromagnétique
Tensions et courants induisent une multitude de champs électromagnétiques et des signaux parasites. Une installation non conforme aux règles CEM perturbe les autres équipements ou plus généralement l’environnement.
► Utiliser des liaisons et raccordements blindés pour les interfaces dans les environnements perturbateurs.
Sécurité électrique
Le détecteur est un appareil de classe 1 : par conséquent, il doit impérativement être raccordé à la terre.
► Raccorder le réseau électrique au connecteur au moyen du câble d'alimentation fourni avec le détecteur (voir chapitre « Interface de raccordement »).
► Voir chapitre « Caractéristiques techniques ».
5.7
Raccordement de la pièce/installation à tester
AVIS
Risque de détérioration des pièces ou installations
Il y a un risque de détérioration des pièces ou installations raccordées au circuit vide du détecteur de
fuites.
► S'assurer que les pièces ou installations raccordées à l’aspiration du détecteur supportent une
dépression de 1 · 103 hPa relativement à la pression atmosphérique.
● Le poids maximum autorisé sur l’entrée du détecteur ne doit pas dépasser 15 kg et un couple
maximum de 10 N · m.
● La pression à l’aspiration doit être au maximum à la pression atmosphérique. Une pression trop
élevée risque d’endommager le produit.
● Les performances du détecteur dépendent du type d’accessoires utilisés et de la qualité des raccordements mécaniques.
● Prévoir, lors du montage du circuit vide, des accessoires pour isoler le produit et faciliter la maintenance (vannes d’isolement à l’aspiration, purges, …).
● Respecter les recommandations pour optimiser la mesure (voir chapitre « Conditions préalables
pour optimiser l'utilisation »).
Raccordement
► Retirer l’obturateur qui protège l’entrée du détecteur et le garder pour le réutiliser pour le stockage
ou le transport.
► Utiliser des canalisations de diamètre égal au diamètre de l’entrée du détecteur, les plus courtes
possibles et parfaitement étanches.
► Raccorder la pièce ou l'installation à tester à l’aide des accessoires de raccordements disponibles
au catalogue produit.
► Raccorder la pièce ou l'installation à tester à l’aide de canalisation souple. Ne jamais utiliser de
canalisation rigide ou de flexibles plastiques (type tuyau d’air comprimé).
5.8
Raccordement de la pompe primaire (modèle Integrable)
5.8.1
Caractéristiques de la pompe primaire
Caractéristiques
Pompe primaire
Pompe Wet ou Dry
Raccordement
DN 25 ISO-KF
Flexible de longueur maxi 2 m entre le détecteur et la pompe primaire
Vide limite
< 1 hPa (5 · 10-2 hPa recommandé)
27/110
Installation
Caractéristiques
5.8.2
Débit mini
1 m3/h
Si utilisation en reniflage avec la sonde Smart, débit mini = 3 m3/h
Débit maxi
100 m3/h
Un débit supérieur n’apporte aucune amélioration aux performances de l’ensemble
détecteur de fuites + pompe primaire.
Raccordement de la pompe primaire
Le détecteur de fuites doit impérativement être raccordé à une pompe primaire avant sa mise sous tension.
2 raccordements DN 25 ISO-KF sont disponibles pour raccorder la pompe primaire.
● 1 raccordement à l’arrière (configuration à la livraison)
● 1 raccordement sous le châssis
A
B
1
2
2
A Raccordement à l'arrière
1
B Raccordement en dessous
2
1
Tubulure de raccordement DN 25 ISO-KF
Obturateur plastique DN 25 ISO-KF (livré avec le détecteur)
Bouchon bouche-trou
Raccordement de la pompe primaire sous le châssis
AVIS
Usage d'une pompe primaire externe
Il est à la charge de l’utilisateur de protéger le détecteur de toute contamination ou détérioration pouvant être engendrée par la pompe primaire externe raccordée (particules, rétrodiffusion d’huile dans
le détecteur par exemple).
► Toute contamination ou détérioration du détecteur due à la pompe primaire externe raccordée ne
sera pas prise en compte par le constructeur au titre de la garantie.
1. Retirer le capot avant (voir chapitre « Démontage/remontage du capot avant » du manuel de
maintenance).
2. Retirer le capot arrière (voir chapitre « Démontage/remontage du capot arrière » du manuel de
maintenance).
3. Retirer le bouchon bouche-trou du châssis qui est simplement clipsé ([A]).
4. Déposer les 4 vis de fixation M6x16 et leurs rondelles de la tubulure de raccordement ([A]).
5. Dégager la tubulure de raccordement et remettre les 4 vis de fixation M6x16 et leurs rondelles
([A]).
6. Déposer les 4 vis de fixation M6x12 et leurs rondelles ([A]).
7. Placer la tubulure de raccordement dans son logement sur le châssis et la fixer avec les 4 vis de
fixation M6x12 et leurs rondelles ([B]).
8. Remettre les capots.
9. Clipser le bouchon bouche-trou dans l’ouverture du capot arrière ([C]).
10. Mettre l’obturateur plastique DN 25 ISO-KF livré avec le détecteur sur la tubulure de raccordement ([C]) :
● tant que le détecteur n’est pas raccordé à une pompe primaire externe
● pour tout envoi du détecteur.
28/110
Installation
A
1
2
3
4
1 4 vis de fixation M6x12 et rondelles (raccordement arrière)
2 4 vis de fixation M6x12 et rondelles (raccordement dessous)
3
4
Bouchon bouche-trou
Tubulure de raccordement DN 25
ISO-KF
B
1
2
1 4 vis de fixation M6x12 et rondelles (raccordement
dessous)
2
Tubulure de raccordement DN 25 ISOKF
C
1
2
3
1 Bouchon bouche-trou
2 Tubulure de raccordement DN 25 ISO-KF
3
Obturateur plastique DN 25 ISO-KF livré avec le détecteur
Tubulure de raccordement sous le châssis
Pour tout envoi du détecteur dans cette configuration, ne jamais mettre un obturateur métallique et son collier de serrage : utiliser uniquement un obturateur plastique.
5.9
Raccordement d'un séparateur de brouillard d'huile externe
L’utilisateur a la possibilité de raccorder un séparateur de brouillard d’huile externe en remplacement du
séparateur de brouillard d'huile interne installé dans le détecteur.
Cette modification nécessite d'installer un connecteur DN 25 ISO-KF pour raccorder le séparateur de
brouillard d’huile externe.
Le séparateur de brouillard d’huile externe et le connecteur DN 25 ISO-KF sont à la charge du client
(voir chapitre « Accessoires »).
29/110
Installation
Conditions préalables
1. Retirer le capot avant (voir chapitre « Démontage/remontage du capot avant » du manuel de
maintenance).
2. Retirer le capot arrière (voir chapitre « Démontage/remontage du capot arrière » du manuel de
maintenance).
3. Retirer le séparateur d'huile interne (voir chapitre « Remplacement du séparateur de brouillard
d'huile interne » du manuel de maintenance).
Procédure
2
1
Les 3 composants sont réutilisés dans les étapes suivantes.
3
4
5
1
2
Le bouchon doit être vissé à fond.
1 Connecteur DN 25 ISO-KF
30/110
2
Joint DN 25 ISO-KF (livré avec le connecteur)
Installation
7
6
7
7
CLAC!
8
Les mouvements de va et vient du tournevis permettent de libérer l'opercule en cassant
ses 2 points de fixation au capot.
31/110
Mise en service
6 Mise en service
6.1
Démarrage du détecteur
1. Raccorder le câble d’alimentation secteur.
2. Positionner l'interrupteur/disjoncteur sur I.
3. Au premier démarrage : paramétrer la langue, l'unité, la date et l'heure (l'utilisateur peut modifier
ces réglages ultérieurement).
4. Attendre que le détecteur passe en mode 'En attente'.
Démarrage après arrêt prolongé
Après une période de stockage du détecteur ou de non-utilisation, le temps de démarrage est plus long
qu'en utilisation fréquente.
Dans le cas d’un arrêt supérieur à 3 mois du détecteur, nous conseillons de mettre le détecteur sous tension 24 heures avant son utilisation.
6.2
Lancement automatique d’un test au démarrage
Cette fonction permet de lancer automatiquement le premier test après la phase de démarrage du détecteur.
Lorsque la fonction est activée, le 1er test démarre automatiquement dès que la phase de démarrage du
détecteur est terminée. Les tests suivants seront lancés par l’utilisateur.
1
1 Case à cocher du message ’Run Test after start?’
1. S’assurer que le raccordement de l’aspiration est bien effectué avant le lancement de la fonction.
2. Pendant la phase de démarrage du détecteur, cocher [✔] pour activer la fonction.
● La question sera posée à chaque mise sous tension du détecteur. Pas de mémorisation de la
dernière sélection effectuée.
6.3
Mise hors tension
1. Positionner l'interrupteur/disjoncteur sur O.
2. Débrancher le câble d’alimentation secteur.
3. Attendre 5 minutes avant d'intervenir sur le détecteur, de retirer le capot ou de déplacer le détecteur.
Arrêt sur coupure secteur
Quand une coupure secteur intervient, le détecteur s'arrête : il redémarre automatiquement au retour de
l'alimentation.
32/110
Utilisation
7 Utilisation
7.1
Conditions d'utilisation
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à l'utilisation de l'hydrogène comme gaz traceur
L'hydrogène peut être utilisé comme gaz traceur pour la détection de fuites. Selon sa concentration,
dans le pire des cas, il peut y avoir un risque d'explosion.
► Ne jamais utiliser un gaz traceur avec un taux d'hydrogène supérieur à 5 %.
► Utiliser comme gaz traceur de l'azote hydrogéné : mélange de 95 % N2 et 5 % H2.
AVIS
Ventilation du détecteur de fuites
En cas de mauvaise ventilation, il y a un risque de détérioration des composants internes du détecteur par échauffement.
► Respecter la température ambiante de fonctionnement
► Ne pas obturer les grilles de ventilation.
► Les grilles de ventilation doivent être nettoyées régulièrement.
► Laisser un espace libre de 10 cm minimum autour du détecteur de fuites
► Ne rien entreposer sous le détecteur.
AVIS
Risque de détérioration par des particules solides
Les applications testées peuvent générer des particules solides.
Il est recommandé dans ce cas de protéger l'entrée du détecteur (aspiration).
► Installer un filtre à l'entrée du détecteur (voir chapitre « Accessoires »).
Conditions environnementales : voir chapitre « Caractéristiques techniques ».
7.2
Conditions préalables pour optimiser l'utilisation
Avant chaque mise en service, et afin d'optimiser l'utilisation du détecteur de fuites, l'utilisateur doit respecter les points suivants.
► Prendre connaissance des consignes de sécurité.
► Vérifier que tous les raccordements sont correctement réalisés.
► Ne pas déplacer le produit dès que le produit est sous tension.
► S'assurer que le détecteur de fuites est dans un environnement non pollué en gaz traceur.
► Aucun message d'information ne doit être affiché.
● Pas de picto [i Next] affiché sur l'écran principal.
● Si le picto est affiché, prendre connaissance du message et le traiter.
► Faire une calibration du détecteur de fuites.
► Tester impérativement des pièces/installations propres et sèches, exemptes de toute trace d'eau,
de vapeur, de peinture, de produit de lavage ou rinçage.
► Vérifier que la pièce/installation raccordée n’est pas perméable au gaz traceur.
7.3
Surveillance de fonctionnement
Lors du fonctionnement, l'utilisateur est averti d'un incident sur le panneau de contrôle du détecteur.
33/110
Utilisation
Type de défaut
7.4
Panneau de contrôle
Avertissement
Appuyer sur [i Next] pour afficher le défaut.
Erreur
Affichage d'un message.
Appuyer sur [i Next] pour afficher le défaut.
Erreur critique
Affichage du message « Erreur critique - E244 ».
Contacter notre centre de service.
Lancement/Arrêt d'un test
Conditions préalables
Voir chapitre « Démarrage du détecteur »
Méthode de test
La méthode de test est choisie en fonction de la pièce à tester.
Pour plus d’informations sur les méthodes de test en détection de fuites, consulter le document Leak
detector compendium sur le site www.pfeiffer-vacuum.com.
2 méthodes de test possibles :
● sous vide
● reniflage
Test sous vide
Le test peut aussi être lancé à partir d’un boîtier de télécommande (accessoire) : voir le manuel de l’utilisateur du boîtier de télécommande.
1. Sélectionner la méthode de test ’sous vide’ (voir chapitre « Méthode de test »).
2. Sélectionner le mode de test (voir chapitre « Mode de test »).
3. Régler le seuil de rejet et le seuil d'alarme si nécessaire (voir chapitre « Seuils »).
4. Mettre le détecteur en mode 'En attente'.
– En mode 'En attente', le taux de fuite affiché correspond au bruit de fond du détecteur.
5. Faire une entrée d'air en appuyant sur la touche de fonction [VENT].
6. Préparer la pièce/installation à tester (voir chapitre « Raccordement de la pièce/installation à tester »).
– Méthode par aspersion
– Connecter la pièce/installation à tester au port d'entrée du détecteur de fuites.
– Evacuer l’air de la pièce/installation à tester.
– Méthode par ressuage
– Placer la pièce à tester dans une enceinte pressurisée avec le gaz traceur.
– Retirer la pièce à tester de l’enceinte et la mettre dans la chambre de test connectée au
port d'entrée du détecteur de fuites.
7. Lancer un test en appuyant sur le bouton START/STOP.
– Méthode par aspersion
– Asperger de gaz traceur les points de la pièce susceptibles de fuir.
8. Les différentes étapes du test s’affichent.
Lorsque le détecteur a atteint son mode de test le plus sensible, attendre la stabilisation de la mesure : la mesure affichée correspond au taux de fuite mesuré.
9. Arrêter le test en appuyant sur le bouton START/STOP.
Test en reniflage
1. Préparer la pièce/installation à tester.
2. Sélectionner la méthode de test en ’reniflage’ (voir chapitre « Méthode de test »).
3. Selon le modèle de détecteur, sélectionner le modèle de sonde de reniflage utilisé (voir chapitre
« Type de sonde »).
4. Régler le seuil de rejet et le seuil d'alarme si nécessaire (voir chapitre « Seuils »).
5. Mettre le détecteur en mode 'En attente'.
6. Connecter la sonde de reniflage (accessoire).
34/110
Utilisation
7. Lancer un test en appuyant sur le bouton START/STOP.
8. Balayer ensuite lentement, avec la sonde de reniflage, les zones de la pièce à tester susceptibles
de fuir : le taux de fuite affiché varie en présence d'une fuite détectée (valeur quantitative du taux
de fuite mesuré).
9. Arrêter le test en appuyant sur le bouton START/STOP.
7.5
Calibration
La calibration permet de vérifier que le détecteur de fuites est correctement réglé pour détecter le gaz
traceur sélectionné et afficher un taux de fuite correct.
Pour calibrer le détecteur de fuites, une fuite calibrée est utilisée.
Par défaut, la fuite interne est sélectionnée pour permettre une calibration rapide du détecteur de fuites.
Il est également possible de calibrer le détecteur de fuites avec une fuite externe.
Le détecteur de fuites doit être calibré avec une fuite calibrée du même type que le gaz traceur utilisé.
Calibration du détecteur
20 minutes après la mise sous tension, le détecteur propose à l'utilisateur de réaliser une
calibration. Pour une utilisation correcte du détecteur et optimiser la justesse de la mesure,
il est obligatoire de réaliser cette calibration.
Il est recommandé de réaliser une calibration :
● au moins une fois par jour,
● en cas d'utilisation intensive : lancer une calibration au début de chaque plage de travail (ex. travail en équipe, toutes les 8 heures),
● en cas de doute du bon fonctionnement du détecteur de fuites.
Fuite calibrée interne
La fuite calibrée interne est spécialement conçue pour le détecteur de fuites. Elle est composée de :
●
●
●
●
un réservoir rempli de gaz traceur 4He (pas de calibration interne avec les autres gaz traceurs),
une sonde de température (pour corriger l’effet de la température sur le taux de fuite),
une membrane intégrée (pour calibrer le taux de fuite),
une étiquette d’identification (identique à l’étiquette d’identification d’une fuite calibrée externe).
La fuite calibrée est livrée avec un certificat de calibration.
Utiliser une fuite calibrée dans la gamme de ≈ 10-7 mbar · l/s (≈ 10-8 Pa · m3/s).
En cas d'utilisation intensive du détecteur, il est conseillé de prévoir une fuite calibrée interne de rechange. A défaut, il est possible de calibrer le détecteur avec une fuite calibrée externe.
Fuite calibrée externe
L'opérateur doit utiliser une fuite calibrée contenant le gaz traceur sélectionné (4He, masse 3 ou H2).
Il y a plusieurs types de fuites calibrées externes, avec ou sans réservoir, avec ou sans vanne, couvrant
plusieurs gammes de fuites.
Le constructeur ne fournit pas de fuites calibrées en masse 3 et H2.
Le choix de la fuite calibrée externe dépend des besoins de l’application : utiliser une fuite
calibrée de la même gamme de taux de fuite que la fuite à mesurer.
7.5.1
Type de calibration
L'utilisateur attribue un type de calibration au bouton CAL.
35/110
Utilisation
1
1 Bouton CAL
Pour attribuer un type de calibration au bouton CAL, attribuer une touche de fonction à
[CAL. TYPE] (voir chapitre « Touches de fonction »).
Procédure
1. Appuyer sur la touche de fonction [CAL. TYPE].
2. Sélectionner le type de calibration à attribuer à la touche de fonction [CAL. TYPE].
● Calibration interne : calibration du détecteur de fuites avec la fuite calibrée interne (configuration départ usine)
● Calibration externe : calibration du détecteur de fuites avec une fuite calibrée externe
● Contrôle de la calibration (voir chapitre « Contrôle de la calibration »)
3. Valider la sélection [X].
Le type de calibration attribué au bouton CAL est affiché sur l'écran principal .
1
1 Type de calibration attribué au bouton CAL
Méthode de test
Type de calibration sélectionné
Affichage sur l'écran principal
Test sous vide
Calibration interne
Interne
Calibration externe
Externe
Contrôle de la calibration
Check
Concentration
Concentration
Calibration externe
Sniffer
Test par reniflage
7.5.2
Calibration en test sous vide avec une fuite calibrée interne
Fuite calibrée interne
La fuite calibrée interne est spécialement conçue pour le détecteur de fuites. Elle est composée de :
36/110
Utilisation
●
●
●
●
un réservoir rempli de gaz traceur 4He (pas de calibration interne avec les autres gaz traceurs),
une sonde de température (pour corriger l’effet de la température sur le taux de fuite),
une membrane intégrée (pour calibrer le taux de fuite),
une étiquette d’identification (identique à l’étiquette d’identification d’une fuite calibrée externe).
La fuite calibrée est livrée avec un certificat de calibration.
Utiliser une fuite calibrée dans la gamme de ≈ 10-7 mbar · l/s (≈ 10-8 Pa · m3/s).
En cas d'utilisation intensive du détecteur, il est conseillé de prévoir une fuite calibrée interne de rechange. A défaut, il est possible de calibrer le détecteur avec une fuite calibrée externe.
Calibration
La calibration peut être lancée lorsque le détecteur est en mode 'En attente'.
1. Paramétrer les paramètres suivants :
● méthode de test : sous vide (voir chapitre « Méthode de test »).
● type de calibration : interne (voir chapitre « Type de calibration »).
● type de fuite calibrée : interne (voir chapitre « Fuite calibrée »).
● calibration : opérateur (voir chapitre « Fonction calibration »).
2. Vérifier le paramétrage de la fuite (taux de fuite corrigé en température et temps si nécessaire)
(voir chapitre « Fuite calibrée »).
3. Appuyer sur le bouton CAL pour lancer une calibration.
Pour arrêter une calibration, appuyer 3 fois sur le bouton CAL en moins de 5 s.
7.5.3
Calibration en test sous vide avec une fuite calibrée externe
Fuite calibrée externe
L'opérateur doit utiliser une fuite calibrée contenant le gaz traceur sélectionné (4He, masse 3 ou H2).
Il y a plusieurs types de fuites calibrées externes, avec ou sans réservoir, avec ou sans vanne, couvrant
plusieurs gammes de fuites.
Le constructeur ne fournit pas de fuites calibrées en masse 3 et H2.
Le choix de la fuite calibrée externe dépend des besoins de l’application : utiliser une fuite
calibrée de la même gamme de taux de fuite que la fuite à mesurer.
La calibration avec une fuite calibrée externe est conseillée lorsque le seuil de rejet est
éloigné de la valeur de la fuite calibrée interne.
Calibration
A tout moment, pour arrêter une calibration, appuyer 3 fois sur le bouton CAL en moins de 5 s.
1. Paramétrer les paramètres suivants :
● méthode de test : sous vide (voir chapitre « Méthode de test »).
● type de calibration : externe (voir chapitre « Type de calibration »).
● type de fuite calibrée : externe (voir chapitre « Fuite calibrée »).
● calibration : opérateur (voir chapitre « Fonction Calibration »).
2. Vérifier le paramétrage de la fuite calibrée externe utilisée (voir chapitre « Fuite calibrée »).
3. Corriger, si nécessaire, les paramètres de la fuite calibrée externe utilisée (voir l'étiquette de la
fuite calibrée ou le certificat de calibration).
4. Sélectionner le gaz traceur de la fuite calibrée externe (voir chapitre « Fuite calibrée »).
5. Vérifier que le détecteur est en mode 'En attente'.
6. Faire une entrée d'air en appuyant sur la touche de fonction [VENT].
7. Placer la fuite calibrée externe sur la tubulure d'entrée du détecteur.
8. Appuyer sur le bouton CAL pour lancer une calibration.
9. Suivre les instructions données par le détecteur de fuites.
– Appuyer sur [Suivant] pour passer à l’étape suivante.
En fin de calibration, le détecteur revient en mode 'En attente'.
37/110
Utilisation
7.5.4
Calibration en test en reniflage avec une fuite calibrée externe
Fuite calibrée externe
L'opérateur doit utiliser une fuite calibrée contenant le gaz traceur sélectionné (4He, masse 3 ou H2).
Il y a plusieurs types de fuites calibrées externes, avec ou sans réservoir, avec ou sans vanne, couvrant
plusieurs gammes de fuites.
Le constructeur ne fournit pas de fuites calibrées en masse 3 et H2.
Le choix de la fuite calibrée externe dépend des besoins de l’application : utiliser une fuite
calibrée de la même gamme de taux de fuite que la fuite à mesurer.
Calibration
1. Paramétrer les paramètres suivants :
● méthode de test : reniflage (voir chapitre « Méthode de test »).
● type de calibration : externe (voir chapitre « Type de calibration »).
● type de fuite calibrée : externe (voir chapitre « Fuite calibrée »).
● calibration : opérateur (voir chapitre « Fonction calibration »).
2. Sélectionner le gaz traceur de la fuite calibrée externe (voir chapitre « Gaz traceur »).
3. Vérifier le paramétrage de la fuite calibrée externe utilisée (voir chapitre « Fuite calibrée »).
Corriger si nécessaire la température, le mois et l’année.
4. Appuyer sur le bouton CAL pour lancer une calibration.
5. Suivre les instructions données par le détecteur de fuites.
– Appuyer sur [Suivant] pour passer à l’étape suivante.
Pour arrêter une calibration, appuyer 3 fois sur le bouton CAL en moins de 5 s.
Adaptateur pour fuites calibrées externes
Un adaptateur DN 16 ISO-KF ou DN 25 ISO-KF permet de calibrer le détecteur avec une fuite calibrée
externe en test en reniflage (avec une sonde de reniflage Standard uniquement).
Référence de l’adaptateur (voir chapitre « Accessoires »).
2
1
3
4
1 Adaptateur DN 16 ISO-KF ou DN 25 ISO-KF
2 Vis de fixation
3
4
Sonde de reniflage
Fuite calibrée
1. Fixer l'adaptateur sur la fuite calibrée externe utilisée pour la calibration à l’aide de l’anneau de
centrage et du collier.
2. Appuyer sur le bouton CAL pour lancer une calibration.
3. Placer la sonde de reniflage dans l’orifice de calibration.
4. Serrer la vis de fixation.
5. Suivre les instructions données par le détecteur de fuites.
– Appuyer sur [Suivant] pour passer à l’étape suivante.
6. Desserrer la vis de fixation.
7. Retirer la sonde de reniflage de l’orifice de calibration.
8. Suivre les instructions données par le détecteur de fuites.
– Appuyer sur [Suivant] pour passer à l’étape suivante.
9. Attendre 10 s (minimum) avant de lire le taux de fuite.
7.5.5
Calibration en test en reniflage sur concentration
Concentration = volume à pression atmosphérique rempli d’un mélange de gaz dont la concentration en
gaz traceur est connue.
38/110
Utilisation
La calibration sur concentration ne peut se faire qu’en test en reniflage, détecteur en mode 'En attente'.
S'assurer que le détecteur de fuites est dans un environnement non pollué en gaz traceur avant de lancer la fonction.
1. Paramétrer les paramètres suivants :
● méthode de test : reniflage (voir chapitre « Méthode de test »).
● type de calibration : Concentration (voir chapitre « Type de calibration »).
● calibration : calibration (voir chapitre « Fonction calibration »).
2. Sélectionner le gaz traceur de la concentration (voir chapitre « Gaz traceur »).
3. Appuyer sur le bouton CAL pour lancer une calibration.
4. Suivre les instructions données par le détecteur de fuites.
– Appuyer sur [Suivant] pour passer à l’étape suivante.
En fin de calibration, le détecteur revient en mode 'En attente'.
7.6
Fonction Zéro
La fonction zéro permet à l'utilisateur d'identifier de très petites variations du taux de fuite dans le bruit
de fond ambiant ou de dilater de petites fluctuations du taux de fuite mesuré sur l’affichage.
Faire un zéro
Paramétrage (voir chapitre « Activation du zéro »).
Avec le temps, l'affichage du taux de fuite peut dériver. Il est nécessaire de faire un zéro régulièrement
dans les cas suivants :
● lorsque le bruit de fond du détecteur augmente,
● avant la réalisation d'une mesure précise.
1. Appuyer sur le bouton ZERO.
7.7
Ecran tactile
L'écran tactile est interfacé avec le détecteur et permet :
● l'affichage des informations relatives au test,
● l'accès aux fonctions disponibles,
● le réglage des paramètres du détecteur.
1
2
1 Ecran principal [Home] : Informations relatives au test en
cours
2 Ecran graphique : Suivi et enregistrement du taux de fuite
3
3
Synoptique : Schéma de principe
du détecteur et état des vannes
Le contenu des écrans n'est donné qu'à titre d'exemple : l'affichage peut varier selon les paramétrages
du détecteur.
► Retirer le film isolant qui protège l'écran tactile à la livraison.
► Manipuler l'écran tactile manuellement sans utiliser d'objets durs tels que stylos, tournevis, ...
► Utiliser la RS-232 pour piloter/paramétrer le détecteur si l'écran tactile est hors service (écran cassé).
39/110
Utilisation
Copie d'écran
Pour réaliser une copie d’écran, appuyer sur la touche de fonction SCREEN SHOT (voir
chapitre « Touches de fonction »).
● Les copies d'écran sont toujours enregistrées dans la mémoire interne.
● Nom des copies d'écran : ScreenYYYYMMDD_HHMMSS (Exemple : Screen20210203_143302).
7.7.1
Navigation
Symboles
Symbole
Description
Disponible sur le panneau de contrôle
Retour à l'écran principal depuis n'importe quel menu
[Home] dans le manuel
Retour au menu précédent
Accès à un sous-menu
Accès sécurisé par mot de passe
● Cadenas rouge fermé : accès interdit (accès par mot de
passe)
● Cadenas vert ouvert : accès autorisé
Curseur d'activation
● Curseur noir : fonction non activée
● Curseur vert : fonction activée
Bouton d'action (accès à un paramétrage, fonction, ...)
Outils de navigation
● << >> : accès au premier/dernier élément
● < > : accès à l'élément précédent/suivant
[ << >> ] [ < > ] dans le manuel
Message d'erreur
Message d'erreur critique
Accès message d'erreur/avertissement
[i Next] dans le manuel
Outil de paramétrage
● Le curseur vert indique la valeur paramétrée.
● Pour augmenter/diminuer cette valeur, cliquer à droite/
gauche du curseur.
Accès au menu Réglages
Retour à la page d'accueil
[X] dans le manuel
P
Enregistrement de la modification réalisée
[✔] dans le manuel
Affichage/Masquage d'une zone
Curseur de navigation dans l'écran (horizontal ou vertical)
40/110
Utilisation
Accès à l'écran principal/graphique/synoptique
Le synoptique peut être masqué ou affiché (voir chapitre « Réglage écran »).
Accès au synoptique et aux touches de fonction
► Le synoptique peut être affiché ou masqué (voir chapitre « Réglage écran »).
► Les touches de fonction peuvent être affichées (activées) ou masquées (désactivées) (voir chapitre « Touches de fonction »).
7.7.2
Ecran principal (Home)
1
2
3 4 5
6
7
23
8
9
22
21
9 20
19 18
17 16 15 14
13
12
11 10
Repère
Fonction
Désignation du
picto dans le manuel
1
Gaz traceur sélectionné
-
2
Affichage numérique du taux de fuite
-
3
1)
4 1)
Affichage 2
ème
digit
Indicateur Zero : fonction Zéro appliquée
ZERO
1) Affichage selon paramétrage du détecteur
2) Visualisation uniquement
3) Affichage si test en cours
41/110
Utilisation
Repère
Fonction
Désignation du
picto dans le manuel
5 1)
Indicateur COR : facteur de correction appliqué
COR
6
Unité du taux de fuite
-
7
Accès aux menus Réglages
[SETTINGS]
8
Barre de touches de fonction
-
9
Affichage/Masquage d'une zone
[EXPAND]
10
Décade haute (maxi) du bargraphe
-
11
Affichage bargraphe du taux de fuite (couleur selon le résultat du
test)
-
12
Indicateur [i Next] : message d'erreur/avertissement à consulter
[i Next]
13 1)
Pression cellule d'analyse ou pression jauge externe
-
Seuil de rejet paramétré (trait rouge)
-
15 1)
Seuil d'alarme paramétré (trait orange)
-
16
Type de calibration sélectionnée
-
17
Statut en cours du détecteur
-
14
3)
Pression d'entrée du détecteur
-
19
Mode de test sélectionné
-
20
Décade basse (mini) du bargraphe
-
21 1)2)
Flux de la sonde de reniflage (si méthode par reniflage sélectionnée)
-
Affichage numérique du seuil de rejet paramétré
-
La couleur de l'écran varie selon le résultat du test :
● écran vert : taux de fuite mesuré inférieur au seuil de rejet
● écran rouge : taux de fuite mesuré supérieur au seuil de rejet
Ecran gris : détecteur en mode 'En attente'
-
18
22
23
1)
1)
1) Affichage selon paramétrage du détecteur
2) Visualisation uniquement
3) Affichage si test en cours
7.7.3
Ecran graphique
1
2 3 4
5
6
7
8 9
10
11
12
5 13
14
25
24
23
15
16
17
22
18
17 16
21
20c
20b 20a
19
► Cliquer sur l'écran pour accéder aux paramètres du graphe (voir chapitre « Ecran graphique : paramètres du graphe »).
42/110
Utilisation
Repère
Fonction
Désignation du
picto dans le manuel
1
Affichage numérique du taux de fuite
-
2 1)
Affichage 2ème digit
-
3
1)
Indicateur COR : facteur de correction appliqué
COR
4
1)
Indicateur Zero : fonction Zéro appliquée
ZERO
5
Unité du taux de fuite
-
6
Mode de test sélectionné
-
7
Statut en cours du détecteur
-
8
2)
Arrêt de l'enregistrement
[STOP REC]
9
2)
Lancement d'un enregistrement
[START REC]
Durée totale de l'enregistrement
● rond gris : pas d'enregistrement en cours
● rond rouge clignotant : enregistrement en cours.
● rond rouge fixe : enregistrement en pause.
-
Pause/Reprise d'un enregistrement
[STBY REC]
Accès commentaire
[COMMENT]
10
2)
11 2)
12
2)
13
Affichage bargraphe du taux de fuite
● Bargraphe vert : taux de fuite mesuré inférieur au seuil d'alarme
● Bargraphe orange : taux de fuite mesuré compris entre le seuil
d'alarme et le seuil de rejet
● Bargraphe rouge : taux de fuite mesuré supérieur au seuil de rejet
14
Accès aux menus Réglages
[SETTINGS]
15
Barre de touches de fonction
-
16
Seuil de rejet paramétré (trait rouge)
-
17 1)
Seuil d'alarme paramétré (trait orange)
-
18
Affichage/Masquage d'une zone
[EXPAND]
19
Temps d'affichage
-
20
3)
Tracé du taux de fuite
● 20a - tracé blanc : taux de fuite mesuré inférieur au seuil d'alarme
● 20b - tracé orange : taux de fuite mesuré compris entre le seuil
d'alarme et le seuil de rejet
● 20c - tracé rouge : taux de fuite mesuré supérieur au seuil de rejet
21
Tracé de la pression d'entrée du détecteur (bleu)
-
22
Echelle de la pression d'entrée du détecteur
-
23
Données sur l'enregistrement
● Gaz traceur sélectionné
● Temps d'échantillonnage paramétré
-
24
Affichage/Masquage des données sur l'enregistrement (repère 23)
-
25
Unité de la pression d'entrée du détecteur
-
1) Affichage selon paramétrage du détecteur
2) Affichage selon paramétrage d'enregistrement
3) Affichage si test en cours
Navigation
L'utilisateur peut visualiser une partie ou la totalité d'un enregistrement, sans arrêter l'enregistrement en
cours.
► Faire glisser vers la gauche/droite le tracé pour parcourir l'enregistrement en cours.
► Cliquer sur l'écran graphique, puis [Voir enregistrement] pour visualiser la totalité de l'enregistrement en cours.
43/110
Utilisation
Graphe
1
2
3
4 5 6
XXXXXXXXXX
13
1
2
3
4
12
11
10
9
Mode de test sélectionné
Statut en cours du détecteur
Affichage numérique du taux de fuite
Indicateur COR : facteur de correction appliqué
5 Indicateur Zero : fonction Zéro appliquée
6 Unité du taux de fuite
7 Durée totale de l'enregistrement
44/110
8 7
8
9
10
11
12
13
Bouton pour effacer l'historique du graphe
Bouton pour effacer l'enregistrement en cours
Tracé de la pression d'entrée (bleu)
Bouton pour enregistrer une copie
d'écran .png
Tracé du taux de fuites (blanc)
Bouton pour enregistrer un fichier .csv
Utilisation
7.7.4
Ecran graphique : paramètres du graphe
Accès : Appuyer sur l'écran pour accéder aux paramètres du graphe.
Choix - Limite de réglage 1)
Plage
Temps d'affichage
A paramétrer
Plage de temps maximale affichée sur l'écran
12 s – 1 h
Echelle automatique
A activer
L'échelle automatique permet d'afficher le taux de fuite mesuré centré sur 2 ou 4 décades. L'échelle varie en fonction du taux de fuite
mesuré.
Lorsque l'échelle automatique est activée, l'échelle paramétrée
pour le taux de fuite n'est plus prise en compte.
Voir exemple ci-dessous
Activé
Désactivé
si échelle automatique activée
A sélectionner
Nombre de décades de l'échelle automatique
Exemple : taux de fuite = 5 · 10-5 mbar · l/s
(5 · 10-6 Pa · m3/s)
● Echelle automatique 2 décades : échelle 1 · 10-4 – 1 · 10-6 mbar · l/s (1 · 10-5 –
1 · 10-7 Pa · m3/s)
● Echelle automatique 4 décades : échelle 1 · 10-3 – 1 · 10-7 mbar · l/s (1 · 10-4 –
1 · 10-8 Pa · m3/s)
2 décades
4 décades
Décade haute
A paramétrer
Décade haute (maxi) du bargraphe
Note : 10 décades maximum entre décade
haute et décade basse
-11 – +6
Décade basse
A paramétrer
Décade basse (mini) du bargraphe
Note : 10 décades maximum entre décade
haute et décade basse
-12 – +5
Décade
si échelle automatique désactivée
Afficher pression
d'entrée
A activer
Affichage/Masquage de la pression d’entrée
Activé
Désactivé
Décade pression
si 'Afficher pression d'entrée' activé
Décade haute
A paramétrer
Paramétrage de la décade maximum de la
pression d’entrée
-2 – +3
Décade basse
A paramétrer
Paramétrage de la décade minimum de la
pression d’entrée
-3 – +2
Activation du
menu d'enregistrement
A activer
Affichage/Masquage de [COMMENT], [START REC], [STBY REC] et [STOP REC] de
l'écran graphique (voir chapitre « Ecran graphique »).
Activé
Désactivé
Temps
d'échantillonnage
si 'Activation
du menu d'enregistrement'
activé
A paramétrer
Temps entre 2 mesures enregistrées
100 ms –
30 s
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
45/110
Utilisation
Accès : Appuyer sur l'écran pour accéder aux paramètres du graphe.
Choix - Limite de réglage 1)
Effacer l'enregistrement
si 'Activation
du menu d'enregistrement'
activé
Fonction à lancer
Cette fonction permet d'effacer tout l’enregistrement en cours.
-
Voir enregistrement
si 'Activation
du menu d'enregistrement'
activé
Fonction à lancer
Cette fonction permet de visualiser tout l’enregistrement en cours.
-
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
7.7.5
Ecran graphique : enregistrement
L'enregistrement permet de mémoriser les mesures effectuées pendant le test dans la mémoire du panneau de contrôle. Il ne sauvegarde pas ces mesures.
Pour chaque mesure, le taux de fuite et la pression d'entrée sont enregistrés.
Lors d'un enregistrement, toutes les fonctionnalités du détecteur de fuites sont utilisables.
Après la mise hors tension du détecteur (coupure secteur ou arrêt manuel par l'utilisateur), l'enregistrement en cours est effacé.
Un enregistrement peut comporter plusieurs mesures. Les mesures successives s'enregistrent les unes
après les autres dans l'enregistrement : un repère visuel (Δ) indique le changement de mesure.
Pour démarrer un nouvel enregistrement, il faut au préalable sauvegarder celui en cours.
Lorsque la mémoire est pleine et qu'un enregistrement est en cours, l'enregistrement est automatiquement arrêté.
1. Mettre à jour les paramètres d'enregistrement si nécessaire (voir chapitre « Ecran graphique : paramètres du graphe »).
2. Appuyer sur [COMMENT] pour ajouter un commentaire (voir chapitre « Ecran graphique »).
● Facultatif : le commentaire peut être ajouté à tout moment pendant l'enregistrement ou pendant une pause
● Les commentaires peuvent être consultés ultérieurement dans le fichier .CSV de sauvegarde.
3. Appuyer sur [START REC] pour lancer l'enregistrement.
● [START REC] est remplacé par : [STOP REC] [STBY REC] et [COMMENT].
● Durée totale de l'enregistrement : un rond rouge clignotant s'affiche indiquant qu'un enregistrement est en cours.
● Toutes les mesures affichées sur le tracé avant le lancement de l'enregistrement ne sont pas
enregistrées.
4. Si besoin, appuyer [STBY REC] pour mettre en pause.
● Le picto devient rouge fixe.
Durée totale de l'enregistrement : le rond rouge devient fixe indiquant que l'enregistrement est
en pause.
● Toutes les mesures affichées sur le tracé pendant la pause ne sont pas enregistrées.
5. Appuyer de nouveau sur [STBY REC] pour relancer l'enregistrement.
6. Répéter les étapes précédentes autant de fois que nécessaire.
7. Appuyer sur [STOP REC] pour arrêter l'enregistrement.
● Retour à l'enregistrement en cours pour le poursuivre (les mesures déjà enregistrées sont
conservées) : appuyer sur [<] puis [START REC].
● Arrêt et sauvegarde de l'enregistrement en cours : appuyer sur [STOP REC] (voir chapitre
« Ecran graphique : sauvegarde d'un enregistrement »).
7.7.6
Ecran graphique : historique du graphe
L'historique du graphe permet d'enregistrer automatiquement un historique des valeurs du taux de fuite
et de la pression d'entrée dès que le détecteur de fuites est sous tension. Ce n'est pas l'utilisateur qui
déclenche l'enregistrement de l'historique. Il ne sauvegarde pas ces valeurs.
46/110
Utilisation
L'enregistrement de l'historique se poursuit même lorsque l'utilisateur a lancé un enregistrement (voir
chapitre « Ecran graphique : enregistrement »).
L'enregistrement de l'historique se fait dans une mémoire tampon du détecteur de fuites.
La durée maximale de l'enregistrement de l'historique dépend du paramétrage en cours :
● Temps d'affichage de 12 s : enregistrement de l'historique de 60 mn
● Temps d'affichage de 1 h : enregistrement de l'historique de 298 h (≈ 12,4 jours)
► Double cliquer sur l'écran graphique pour accéder à l'historique du graphe.
L'utilisateur peut sauvegarder l'enregistrement de l'historique : voir chapitre « Ecran graphique : sauvegarde ».
L'utilisateur peut réaliser un zoom sur l'enregistrement de l'historique : voir chapitre « Ecran graphique :
visualisation ».
L'utilisateur peut consulter le détail de chaque point de l'enregistrement de l'historique : voir chapitre
« Ecran graphique : visualisation ».
7.7.7
Ecran graphique : sauvegarde et effacement
L'utilisateur peut sauvegarder les enregistrements suivants :
● enregistrement en cours (voir chapitre « Ecran graphique : enregistrement »).
● enregistrement de l'historique du graphe (voir chapitre « Ecran graphique : historique du graphe »)
La sauvegarde se fait sous la forme d'un fichier (.csv) ou d'une copie d'écran (.png).
La sauvegarde n'est pas automatique.
La sauvegarde peut être stockée dans une clé USB ou dans la mémoire interne du détecteur.
Visualisation d'un fichier sauvegardé : voir chapitre « Ecran graphique : visualisation »).
Sauvegarde d'un fichier (.csv)
Le fichier sauvegardé (.csv) contient toutes les mesures effectuées (taux de fuite et pression d'entrée)
lors de l'enregistrement. Il permet un traitement ultérieur.
Le séparateur par défaut est « tab ».
Le nom par défaut du fichier (.csv) est RecordYYYYMMDD_HHMMSS (exemple : Record20210727_143635).
1. Lancer un enregistrement (voir chapitre « Ecran graphique : enregistrement ») ou afficher l'historique du graphe (voir chapitre « Ecran graphique : historique du graphe »).
2. Appuyer sur [STOP REC] pour arrêter l'enregistrement (voir chapitre « Ecran graphique »).
3. Appuyer sur [Export as .CSV FILE].
● Ouverture automatique de la fenêtre du menu File Manager
4. Sélectionner le lieu de stockage ([Mémoire interne] ou [Clé USB]) du fichier à sauvegarder.
5. Cliquer dans le cadre inférieur gauche et saisir le nom du fichier à sauvegarder.
6. Appuyer sur [✔] pour valider la saisie.
7. Appuyer sur [SAUVEGARDER] pour finaliser la sauvegarde.
● Le message « Fichier enregistré avec succès » s'affiche pour confirmer la sauvegarde.
Sauvegarde d'une copie d'écran (.png)
La copie d'écran sauvegardée (.png) permet d'afficher toutes les mesures effectuées (taux de fuite ou
pression d'entrée) lors de l'enregistrement.
Pour sauvegarder le tracé des mesures du taux de fuite et le tracé des mesures de la pression d'entrée,
il est nécessaire de réaliser la procédure à 2 reprises en visualisant chacun des tracés (voir chapitre
« Ecran graphique »).
Le nom par défaut de la copie d'écran (.png) est ScreenYYYYMMDD_HHMMSS (Exemple :
Screen20210203_143302).
1. Lancer un enregistrement (voir chapitre « Ecran graphique : enregistrement ») ou afficher l'historique du graphe (voir chapitre « Ecran graphique : historique du graphe »).
2. Appuyer sur [STOP REC] pour arrêter l'enregistrement (voir chapitre « Ecran graphique »).
3. Visualiser le tracé à sauvegarder (voir chapitre « Ecran graphique »)
4. Appuyer sur [Export as .PNG].
● Ouverture automatique de la fenêtre du menu File Manager
5. Sélectionner le lieu de stockage ([Mémoire interne] ou [Clé USB]) du fichier à sauvegarder.
47/110
Utilisation
6. Cliquer dans le cadre inférieur gauche et saisir le nom du fichier à sauvegarder.
7. Appuyer sur [✔] pour valider la saisie.
8. Appuyer sur [SAUVEGARDER] pour finaliser la sauvegarde.
● Le message « Fichier enregistré avec succès » s'affiche pour confirmer la sauvegarde.
9. Facultatif : à réaliser pour sauvegarder une copie d'écran du 2ème tracé.
Visualiser le 2ème tracé à sauvegarder (voir chapitre « Ecran graphique »)
10. Répéter les étapes 4 à 8.
Effacement d'un enregistrement
L'utilisateur peut effacer les enregistrements suivants :
● enregistrement en cours (voir chapitre « Ecran graphique : enregistrement »).
● enregistrement de l'historique du graphe (voir chapitre « Ecran graphique : historique du graphe »)
─ Effacer l'enregistrement de l'historique du graphe efface la totalité de la mémoire tampon du
détecteur de fuites.
1. Afficher l'enregistrement à effacer.
2. Appuyer sur [CLEAR GRAPH] pour effacer l'enregistrement en cours (voir chapitre « Ecran graphique »).
3. Appuyer sur [CLEAR HISTORY] pour effacer l'historique du graphe (voir chapitre « Ecran graphique »).
4. Appuyer sur [OK] pour valider l'effacement.
7.7.8
Ecran graphique : visualisation
L'utilisateur peut visualiser les enregistrements suivants :
● enregistrement en cours (voir chapitre « Ecran graphique : enregistrement »)
● enregistrement sauvegardé (voir chapitre « Menu Gestionnaire de fichiers »)
─ La visualisation peut se faire même si un enregistrement est en cours.
● historique du graphe (voir chapitre « Ecran graphique : historique du graphe »)
─ La visualisation peut se faire même si un enregistrement est en cours.
L'utilisateur peut consulter le détail d'une mesure pour chaque point sauvegardé (voir chapitre « Détail
d'une mesure »).
L'utilisateur peut réaliser un zoom sur la visualisation en cours (voir chapitre « Fonction zoom »).
Enregistrement en cours
1
1 Tracé du taux de fuite (blanc)
48/110
2
2
Tracé de la pression d'entrée (bleu)
Utilisation
Enregistrement sauvegardé
1
3
2
1 Nom du fichier visualisé
2 Tracé de la pression d'entrée (bleu)
3
Tracé du taux de fuite (blanc)
Historique du graphe
1
1 Tracé du taux de fuite (blanc)
7.7.9
2
2
Tracé de la pression d'entrée (bleu)
Détail d'une mesure
L'utilisateur peut consulter le détail d'une mesure (taux de fuite et pression d'entrée) pour chaque point
de l'enregistrement en cours, de l'historique du graphe, ou d'une sauvegarde (fichier .csv).
49/110
Utilisation
1
2
3
4
1 Fermeture de la fenêtre
3
2 Détail de la mesure sélectionnée :
─ Time (Temps) : instant de la mesure par rapport à la fin de l'enregistrement
─ Value (Valeur) : valeur exacte du taux de fuite mesuré
─ Pressure (Pression) : valeur exacte de la pression d'entrée mesurée
4
Outil de navigation de point en
point
Mesure sélectionnée
1. Appuyer sur le point de mesure sur le tracé à consulter jusqu'à l'apparition de la croix rouge.
● Une fenêtre avec le détail apparait.
● Appuyer sur [X] pour fermer la fenêtre.
2. Pour ajuster la sélection, avancer/reculer de point en point en appuyant sur les outils de navigation.
7.7.10
Fonction zoom
À tout moment, il est possible de faire un zoom sur la visualisation.
Dès l'instant qu'un zoom est appliqué, un picto apparait. Il disparait lorsque le zoom n'est plus appliqué.
1
3
1 Picto indiquant qu'un zoom est appliqué
2 Tracé de la pression d'entrée (bleu)
2
3
Tracé du taux de fuite (blanc)
► Pour faire un zoom avant, placer deux doigts sur la zone de l'écran tactile et les éloigner l'un de
l'autre.
► Pour faire un zoom arrière, placer deux doigts légèrement écartés sur l'écran tactile et les rapprocher l'un de l'autre.
50/110
Utilisation
7.7.11
Barre de touches de fonction
La barre de touches de fonction permet de visualiser des paramètres, d'accéder à un menu (raccourci)
ou de lancer une action directe.
Picto
Touches de fonction affichées en permanence
Désignation du picto dans le manuel
[MUTE]
[VENT]
Touches de fonction disponibles selon paramétrage
[AUDIO]
[CAL. TYPE]
[COR.]
[INFOR.]
[MEMO]
[METHOD]
[MODE]
[PAGING]
[REGEN]
[REJECT POINT]
[SCREEN SHOT]
[SWITCH SETPOINT]
[TIMER]
[TRACER GAS]
51/110
Utilisation
Description de la barre de touches de fonction
1
2a
2b
3
4
8
7
6
1
Poubelle
5
2a
2b
3
4
Bouton d'accès au paramétrage
Bouton de validation du paramétrage
2 touches de fonction permanentes
3 touches de fonction paramétrables
6
7
8
5
Touches de fonction complémentaires disponibles (voir
chapitre « Touches de fonction »)
Fermeture de la barre de touches de fonction
5 touches de fonction affichées en permanence
Ouverture de la barre de touches de fonction
Affichage permanent d'une touche de fonction dans la barre
● Seules les 5 touches de fonction de la partie droite de la barre sont affichées en permanence.
● Les autres touches de fonction disponibles sont accessibles en déployant la barre.
Exemple : Permutation des touches de fonction [REJECT POINT] et [MEMO]
2
3
5
4
5
1
6
L'utilisateur permute une touche de fonction en faisant glisser une touche de fonction à la
place d'une l'autre.
Suppression d'une touche de fonction de la barre
● Il est également possible de supprimer une touche de fonction de la barre en la désactivant (voir
chapitre « Touches de fonction »).
● Pour afficher dans la barre une touche de fonction supprimée/désactivée, il est nécessaire de la
réactiver (voir chapitre « Touches de fonction »).
Exemple : Suppression de la touche de fonction [MEMO]
52/110
Utilisation
2
5
3
4
1
53/110
Menu Réglages
8 Menu Réglages
Le menu Réglages permet à l'utilisateur de paramétrer le produit selon les spécificités d'utilisation.
Les fonctions du menu Réglages sont réparties dans 6 menus.
► A partir du panneau de contrôle, appuyer sur le picto SETTINGS (voir chapitre « Ecran principal
(Home) » ou « Ecran graphique »).
Fonctions par menu
Menu MESURE
● Gaz traceur
● Seuils
● Facteur de correction
● Paramétrage fuite calibrée
● Valeur cible
Menu TEST
● Méthode
● Mode
● Type sonde
● Fin de cycle
● Entrée d'air
● Fonction Mémo
● Activation du zéro
● Régénération
● Mode massive
● Contrôle de calibration
● Mode calibration
● Calibration dynamique
● Vanne de purge
● Tempo démarrage
● Pression de passage en test
Menu CONFIGURATION
● Unité
● Date
● Heure
● Langue
● Volume sonore
● Touches de fonction
● Réglages écran
● Accès/Mot de passe
Menu MAINTENANCE
● Historique
● Informations
● Dernières opérations de maintenance
● Compteurs avant prochaine maintenance
● Maintenance pompe turbo et cellule
● Burn in
● Calibration Pirani interne
● Jauge externe
● Sauver paramètres détecteur
54/110
Menu Réglages
Fonctions par menu
Menu GESTIONNAIRE DE FICHIERS
Menu AVANCE
● Entrée/Sortie
● SAV
Accès temporaire à un menu verrouillé
Accès temporaire : au retour à l'écran principal, le menu est de nouveau verrouillé.
► Voir chapitre « Accès - Mot de passe ».
Affichage permanent sur les menus de réglage
Le taux de fuite est consultable à tout moment par l'utilisateur.
Le taux de fuite est affiché en permanence sur les menus de réglage (sauf sur le menu 'Gestionnaire de
fichier').
1
2
3
45
XXXXXXXX
1 Statut en cours du détecteur
2 Mode de test sélectionné
3 Affichage numérique du taux de fuite et son unité
8.1
Menu Mesure
8.1.1
Gaz traceur
4
5
Indicateur Zero : fonction Zéro appliquée
Indicateur COR : facteur de correction appliqué
Ce menu permet de sélectionner le gaz traceur.
Accès : Menu [Mesure] [Gaz traceur]
Choix - Limite de réglage 1)
Gaz traceur
Hélium 4
Masse 3
Hydrogène
A sélectionner
Le gaz traceur est le gaz recherché lors du test.
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
55/110
Menu Réglages
Pour un accès rapide à partir de l'écran principal, utiliser la touche de fonction [TRACER
GAS].
8.1.2
Seuils
Ce menu permet de définir les différents seuils (pollution, test, pression).
Accès : Menu [Mesure] [Seuils]
Choix - Limite de réglage 1)
Pollution
A activer
Il s’agit d’une mise en sécurité du détecteur, qui évite que le gaz traceur de la fuite ne pénètre
dans le détecteur en quantité trop importante. Nous recommandons de régler le seuil de pollution au maximum 4 décades au-dessus du seuil de rejet. Si le taux de fuite augmente rapidement au-dessus du seuil de pollution, le cycle est automatiquement arrêté et le détecteur
de fuites retourne en mode 'En attente'.
La fonction n'est disponible qu'avec la méthode de test 'sous vide'.
Fonction utile si la pièce ou l’installation à tester présente un risque de très grosses
fuites.
Activé
Désactivé
A paramétrer
1 · 10-19 –
1 · 10+19
Seuils test
sous vide
Seuil de rejet
A paramétrer pour chaque gaz traceur
Le seuil de rejet est le seuil d'acceptation des pièces.
● Taux de fuite mesuré < seuil de rejet : pièce acceptée
● Taux de fuite mesuré > seuil de rejet : pièce refusée
Le seuil ne s'affiche pas sur l'écran principal ou l'écran
graphique lorsque le détecteur est en mode 'En attente'.
1 · 10-13 –
1 · 10-06
Seuil d'alarme
A activer
Le seuil d'alarme est un seuil intermédiaire défini en fonction du seuil de rejet. Il indique que l'utilisateur s'approche
du seuil de rejet, mais la pièce testée est bonne.
Le seuil ne s'affiche pas sur l'écran principal ou l'écran
graphique lorsque le détecteur est en mode 'En attente'.
Affichage du résultat du test : voir détail ci-dessous.
Activé
Désactivé
A paramétrer
Exemple : seuil de rejet = 5 · 10-5 -> si 20 %, seuil d'alarme = 1 · 10-5
0–100 %
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
56/110
Menu Réglages
Accès : Menu [Mesure] [Seuils]
Seuils reniflage
Choix - Limite de réglage 1)
Seuil de rejet
A paramétrer pour chaque gaz traceur
Le seuil de rejet est le seuil d'acceptation des pièces.
● Taux de fuite mesuré < seuil de rejet : pièce acceptée
● Taux de fuite mesuré > seuil de rejet : pièce refusée
Le seuil ne s'affiche pas sur l'écran principal ou l'écran
graphique lorsque le détecteur est en mode 'En attente'.
1 · 10-12 –
1 · 10+06
Sonde bouchée
A paramétrer
Le seuil sonde bouchée permet de vérifier que la sonde de
reniflage (accessoire) est opérationnelle. Lorsque le flux
de la sonde est en-dessous du seuil 'Sonde bouchée', un
code s'affiche pour informer l'opérateur.
1 · 10-19 –
1 · 10+19
Seuil d'alarme
A activer
Le seuil d'alarme est un seuil intermédiaire défini en fonction du seuil de rejet. Il indique que l'utilisateur s'approche
du seuil de rejet, mais la pièce testée est bonne.
Affichage du résultat du test : voir détail ci-dessous.
Activé
Désactivé
A paramétrer
Exemple : seuil de rejet = 5 · 10-5 -> si 20 %, seuil d'alarme = 1 · 10-5
0–100 %
Seuil supplémentaire
A paramétrer
4 seuils de rejet sous vide supplémentaires (seuil de rejet #2/3/4/5), gérés par l'interface de
communication (voir le manuel de l'utilisateur de l'interface (voir chapitre « Documents applicables »), sont mis à disposition.
La fonction n'est disponible qu'avec la méthode de test 'sous vide'.
Détecteur équipé de l'interface de communication E/S 37 broches (option/accessoire).
Exemple : seuil de rejet = 5 · 10-5 -> si 20 %, seuil d'alarme = 1 · 10-5
5 · 10-5 – 3 · 10+2
1 · 10-12 –
1 · 10+06
Seuil de
pression
supplémentaire
A paramétrer
2 seuils de pression supplémentaires (seuil de pression #1/2), gérés par l'interface de communication (voir le manuel de l'utilisateur de l'interface (voir chapitre « Documents applicables »), sont mis à disposition.
La fonction n'est disponible qu'avec la méthode de test 'sous vide'.
Détecteur équipé de l'interface de communication E/S 37 broches (option/accessoire).
Installation équipée d’une jauge externe (à la charge du client)
Le seuil de pression 1 doit toujours être supérieur au seuil de pression 2.
1 · 10-19 –
1 · 10+19
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
Pour un accès rapide à partir de l'écran principal, utiliser la touche de fonction [REJECT
POINT].
57/110
Menu Réglages
Affichage du résultat du test
Résultat du test
Affichage
Panneau de contrôle
Taux de fuite inférieur au seuil d'alarme ou au seuil de rejet si seuil d'alarme
désactivé
Ecran : vert
Bargraphe : blanc
Graphe : tracé blanc
Taux de fuite entre le seuil d'alarme et seuil de rejet
Ecran : vert
Bargraphe : orange
Graphe : tracé orange
Taux de fuite supérieur au seuil de rejet
Ecran : rouge
Bargraphe : blanc
Graphe : tracé rouge
Fonction Switch seuil
La fonction Switch seuil permet de mémoriser 2 seuils de rejet et ensuite d'en attribuer un au seuil de
rejet test sous vide ou reniflage (selon la méthode de test paramétrée).
► Attribuer une touche de fonction à [SWITCH SETPOINT] (voir chapitre « Touches de fonction »).
Accès : [SWITCH SETPOINT]
Choix - Limite de réglage 1)
Seuil de rejet
Lecture seule
Seuil de rejet paramétré
● seuil test sous vide ou seuil reniflage selon la méthode de test paramétré
● seuil pour le gaz traceur sélectionné
Seuil A
A paramétrer
Le seuil de rejet A est un seuil d'acceptation des pièces.
1 · 10-13 – 1 · 10+06
Seuil B
A paramétrer
Le seuil de rejet B est un seuil d'acceptation des pièces.
1 · 10-13 – 1 · 10+06
Valeur A
Lancement fonction
Attribution de la valeur du seuil de rejet A au seuil de rejet.
-
Valeur B
Lancement fonction
Attribution de la valeur du seuil de rejet B au seuil de rejet.
-
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
8.1.3
Facteur de correction
Le facteur de correction permet de corriger le taux de fuite mesuré par le détecteur de fuites lorsque la
concentration du gaz traceur est inférieure à 100 %.
Un témoin indiquant que la fonction est activée est affiché sur l'écran principal.
L'utilisation du facteur de correction ne doit en aucun cas remplacer la calibration.
58/110
Menu Réglages
Accès : Menu [Mesure] [Facteur de correction]
Choix - Limite de réglage 1)
Facteur de correction
A activer
Activé
Désactivé
A paramétrer
1 · 10-18 – 1 · 10+18
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
Pour un accès rapide à partir de l'écran principal, utiliser la touche de fonction [COR.].
Exemple
Le tableau ci-dessous indique le taux de fuite affiché selon le facteur de correction appliqué.
Exemple : taux de fuite affiché avec une fuite calibrée de 1 · 10-5 mbar · l/s (1 · 10-6 Pa · m3/s) (avec
100 % 4He)
% He dans le
gaz utilisé
100 %
50 %
5%
1%
Taux de fuite affiché sur le détecteur de fuites
sans facteur de
correction
1 · 10-5 mbar · l/s
(1 · 10-6 Pa · m3/s)
5 · 10-6 mbar · l/s
(5 · 10-7 Pa · m3/s)
5 · 10-7 mbar · l/s
(5 · 10-8 Pa · m3/s)
1 · 10-7 mbar · l/s
(1 · 10-8 Pa · m3/s)
Valeur du facteur de correction
1
2
20
100
Taux de fuite affiché sur le détecteur de fuites
avec correction
1 · 10-5 mbar · l/s (1 · 10-6 Pa · m3/s)
Affichage
Le voyant COR s'affiche sur le panneau de contrôle dès que la valeur du facteur de correction est différente de 1.
Le taux de fuite affiché prend en compte le facteur de correction appliqué.
Calcul du facteur de correction
Lorsque le détecteur de fuites est raccordé à une installation ayant son propre groupe de pompage,
seulement une partie de la fuite va être mesurée par le détecteur de fuites. La calibration permet d’obtenir une lecture directe du taux de fuite, en prenant en compte la déperdition de gaz traceur de la fuite
pompée par le groupe de pompage.
La calibration est réalisée avec la fonction 'correction'.
La correction doit être réalisée lorsque le détecteur de fuites est déjà calibré avec sa fuite calibrée interne.
Lorsqu'on utilise une fuite calibrée externe, il est conseillé de prendre en compte la date de calibration
et l'effet de la température pour calculer la valeur cible à partir de la valeur de la fuite calibrée figurant
sur son étiquette d'identification.
Taux de fuite corrigé = valeur cible = valeur de fuite mesurée x facteur de correction
1. Attribuer une touche de fonction à [COR.] (voir chapitre « Touches de fonction »).
2. Sélectionner la méthode de test ’sous vide’ (voir chapitre « Méthode de test »).
3. Appuyer sur le bouton START/STOP pour lancer un test.
4. Appuyer sur la touche de fonction [COR.].
5. Activer le facteur de correction.
59/110
Menu Réglages
6. Si la valeur du facteur de correction à appliquer est connue :
a Appuyer sur [Valeur].
b Paramétrer le facteur de correction à appliquer. Le facteur de correction est le coefficient à
appliquer au taux de fuite mesuré.
c Appuyer sur [✔].
c Appuyer sur [X].
7. Si la valeur du facteur de correction est inconnue :
a Appuyer sur [>>] pour accéder à la fonction 'Auto Correction'.
b Appuyer sur [Valeur cible].
c Paramétrer le taux de fuite ciblé de la valeur cible.
d Appuyer sur [Calculer].
e Appuyer sur [X] pour sortir de la fonction.
8. si pas de facteur activé, par défaut il est à 1
La valeur du facteur de correction est calculée automatiquement et mise à jour.
Le voyant COR s’affiche sur le panneau de contrôle dès que la valeur du facteur de correction est différente de 1.
La fonction 'Auto correction' est automatiquement activée.
L’affichage digital prend en compte le facteur de correction appliqué.
L’affichage bargraphe ne prend pas en compte le facteur de correction appliqué.
8.1.4
Paramétrage fuite calibrée
Ce menu permet de renseigner et consulter les paramètres des fuites calibrées (voir chapitre « Calibration »).
► Mettre à jour ces paramètres en cas de changement ou de réétalonnage d'une fuite calibrée.
Accès : Menu [Mesure] [Paramétrage fuite calibrée]
Choix - Limite de réglage 1)
Gaz traceur
A sélectionner
Le gaz traceur est le gaz recherché lors du test.
C'est le gaz contenu dans la fuite calibrée utilisée pour la calibration.
Hélium 4
Masse 3
Hydrogène
Type
A sélectionner
Type de la fuite calibrée utilisée pour la calibration
● Interne : calibration à partir de la fuite calibrée interne du détecteur
Méthode de test 'sous vide' uniquement
● Externe : calibration à partir d’une fuite calibrée externe (fuite
4
He, masse 3 ou H2).
● Concentration : calibration à partir d’un mélange de gaz dont la
concentration en gaz traceur est connue
Méthode de test par 'reniflage' uniquement.
Interne
Externe
Concentration
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
2) Reprendre les informations indiquées sur la fuite calibrée utilisée pour la calibration ou sur son certificat de calibration.
3) Si méthode de test par 'reniflage' sélectionnée
60/110
Menu Réglages
Accès : Menu [Mesure] [Paramétrage fuite calibrée]
Choix - Limite de réglage 1)
Unité
A sélectionner
Unité de la fuite calibrée utilisée pour la calibration 2)
mbar · l/s
Pa · m3/s
Torr · l/s
mTorr · l/s
atm · cc/s
sccm
sccs
ppm 3)
Valeur fuite
A paramétrer
Valeur de la fuite calibrée utilisée pour la calibration 2)
1 · 10-18 – 1 · 10+18
Perte par an (%)
A paramétrer
Taux de perte par an de la fuite calibrée utilisée pour la calibration 2)
0 – 99
Température de référence (°C)
A paramétrer
Température de référence de la fuite calibrée utilisée pour la calibration 2)
0 – 99
Coefficient de température (%/°C)
A paramétrer
Coefficient de température de la fuite calibrée utilisée pour la calibration 2)
0,0 – 9,9
Date
A paramétrer
Mois et année de calibration de la fuite calibrée utilisée pour la calibration 2)
Format : MM/AAAA
-
Type
A sélectionner
Interne
Source de la température affichée
Externe
● Interne : température mesurée par le capteur de température de
la fuite calibrée interne
● Externe : température paramétrée par l'utilisateur
T° Interne (°C)
(si Type 'interne')
Lecture seule
Température au niveau de la fuite calibrée interne du détecteur
-
T° Externe (°C)
(si Type 'externe')
A paramétrer
Paramétrage de la température externe
0 – 99
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
2) Reprendre les informations indiquées sur la fuite calibrée utilisée pour la calibration ou sur son certificat de calibration.
3) Si méthode de test par 'reniflage' sélectionnée
Lorsqu'une sauvegarde des paramètres est réalisée, l'ensemble des données de toutes les fuites calibrées paramétrées (1 fuite interne (4He) et 3 fuites externes (4He, masse 3 et H2)) est mémorisé.
8.1.5
Valeur cible
La valeur cible est la valeur de la fuite calibrée mesurée et corrigée en température et prenant en compte la perte/an.
Il est impératif de prendre en compte la température et la perte/an pour calculer la valeur cible.
Ces informations figurent sur l'étiquette d'identification de la fuite calibrée.
Accès : Menu [Mesure] [Valeur cible]
Valeur cible
Lecture seule
61/110
Menu Réglages
8.2
Menu Test
1
2
Exemple : modèles Wet et Dry
1 Méthode de test : sous vide
8.2.1
2
Méthode de test : Reniflage
Méthode de test
Ce menu permet de sélectionner la méthode de test.
Accès : Menu [Test] [Méthode]
Choix - Limite de réglage 1)
Méthode
Sous vide
Reniflage
A sélectionner
La méthode de test est choisie en fonction de la pièce à tester. Pour plus d’informations sur les méthodes de test en détection de fuites, consulter le document Leak detector compendium sur le site www.pfeiffer-vacuum.com.
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
Pour un accès rapide à partir de l'écran principal, paramétrer une touche de fonction sur
[METHOD] (voir chapitre « Touches de fonction »).
Par défaut, le détecteur de fuites est configuré pour travailler en test sous vide, dans le mode de test le plus sensible : ce réglage répond à la majorité des besoins des utilisateurs.
8.2.2
Mode de test
Ce menu permet de sélectionner un mode de test avec la méthode de test sous vide.
62/110
Menu Réglages
Le détecteur de fuites bascule automatiquement dans le mode de test sélectionné dès que la pression
interne a franchi le seuil de passage (voir chapitre « Pression de test »).
1
2
C
3
B
A
A Prévidage
B Mode Grosse Fuite
C
1 Seuil passage mode Grosse Fuite
2 Seuil passage mode Normal
Mode Normal
3
Pression
Accès : Menu [Test] [Mode]
Choix - Limite de réglage 1)
Mode
Grosse Fuite
Normal
A sélectionner
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
Pour un accès rapide à partir de l'écran principal, paramétrer une touche de fonction sur
[MODE] (voir chapitre « Touches de fonction »).
Par défaut, le détecteur de fuites est configuré pour travailler avec la méthode de test 'Sous
vide' et le mode de test 'Normal' : ce réglage répond à la majorité des besoins des utilisateurs.
8.2.3
Type de sonde
Ce menu permet de sélectionner le modèle de sonde de reniflage utilisé en reniflage (voir chapitre
« Accessoires »).
Accès : Menu [Test] [Type sonde]
Choix - Limite de réglage 1)
Type sonde
Standard
Smart
A sélectionner
Sonde de reniflage standard : modèle avec embout rigide uniquement
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
Régler le seuil sonde bouchée pour vérifier que la sonde de reniflage est opérationnelle
(voir chapitre « Seuils »).
8.2.4
Fin de cycle
Cette fonction permet un contrôle automatique de la durée du prévidage et du temps de mesure lors
d’un test sous vide.
63/110
Menu Réglages
Accès : Menu [Test] [Fin de cycle]
Choix - Limite de réglage 1)
Fin de cycle
A sélectionner
● Opérateur : fin de cycle manuelle par l'utilisateur
● Automatique : fin de cycle automatique selon le paramétrage
ci-dessous
Opérateur
Automatique
Temps de prévidage
(Si 'Fin de cycle' automatique)
A activer
Contrôle de la durée du prévidage
Activé
Désactivé
A paramétrer (facultatif)
Durée du prévidage maximum autorisée
Si contrôle activé et durée atteinte (détecteur toujours en prévidage) = pièce rejetée
0–1h
A paramétrer (obligatoire)
Durée de la mesure
Quand durée atteinte, affichage du taux de fuite mesuré
0–1h
Temps de mesure
(Si 'Fin de cycle' automatique)
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
Fonction à utiliser pour automatiser une petite production.
8.2.5
Entrée d’air
Cette fonction permet une entrée d'air après l'arrêt d’un test sous vide.
Cette fonction permet de remettre à pression atmosphérique l’entrée du détecteur et donc la pièce ou
l’installation connectée.
Cette fonction est sécurisée : une confirmation est demandée à chaque fois que l'utilisateur demande
une entrée d'air.
AVIS
Risque de pollution de la chambre de test ou de procédé
Ne jamais programmer l’entrée d’air ’automatique’ lorsque le détecteur est connecté à une chambre
de test sous vide ou de procédé.
► Sélectionner ’opérateur’ et supprimer la touche de fonction attribuée à l’entrée d’air manuelle.
L’entrée d’air doit être réalisée par le menu qui peut être verrouillé par mot de passe.
Accès : Menu [Test] [Entrée d'air]
Choix - Limite de
réglage 1)
Entrée d'air
A sélectionner
Opérateur
● Opérateur : l'entrée d'air est réalisée par l'utilisateur en appuyant sur la
Automatique
touche de fonction [VENT] ou sur le picto correspondant de l’écran principal.
● Automatique : l’entrée d’air est automatiquement réalisée à l’appui sur le
bouton START/STOP pour arrêter le test.
Retard
(Si 'Entrée d'air' automatique)
A paramétrer (obligatoire)
Retard = temps entre l’arrêt du test et l’ouverture automatique de la vanne
d’entrée d’air.
Cela permet à une vanne pilotée de se fermer automatiquement avant l’entrée d’air.
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
64/110
0–2s
Menu Réglages
Accès : Menu [Test] [Entrée d'air]
Choix - Limite de
réglage 1)
Durée
(Si 'Entrée d'air' automatique)
A activer (facultatif)
Activation de la fermeture automatique de la vanne d’entrée d’air.
Activé
Désactivé
A paramétrer
Durée = temps entre l’ouverture de la vanne d’entrée d’air et sa fermeture
automatique.
Cela permet de limiter la consommation d’air sec ou d’azote si la purge est
raccordée.
00'00'' – 59'59''
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
Pour un accès rapide à partir de l'écran principal, paramétrer une touche de fonction sur
[VENT] (voir chapitre « Touches de fonction »).
● La touche de fonction [VENT] est obligatoire pour réaliser une entrée d'air manuelle
par l'opérateur (voir chapitre « Touches de fonction »).
● Pour bloquer la commande de la vanne d'entrée d'air, supprimer la touche de fonction
[VENT]. L'icône reste sur l’écran principal en tant qu'indicateur mais l'activation manuelle par l'opérateur est désactivée.
Raccorder une ligne d’entrée d’air (ou d'azote) à l’entrée d’air permet de diminuer la pollution en gaz traceur du détecteur.
8.2.6
Fonction Mémo
Cette fonction fige l’écran principal à l’arrêt d’un test : le dernier taux de fuite mesuré lors du test s’affiche et clignote.
Cette fonction n'est disponible qu'avec la méthode de test 'sous vide' dès que le mode de test 'grosse
fuite' est atteint.
Accès : Menu [Test] [Fonction Mémo]
Choix - Limite de réglage 1)
Active
A activer
Activation de la fonction Mémo
Non
Oui
Temps d'affichage
A activer
● Activé = la valeur du taux de fuite mesuré clignote pendant la durée paramétrée.
● Désactivé = la valeur du taux de fuite mesuré clignote jusqu’à ce
qu’un nouveau test soit lancé.
Activé
Désactivé
A paramétrer
Durée de l’affichage
00'00'' – 59'59''
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
Pour un accès rapide à partir de l'écran principal, paramétrer une touche de fonction sur
[MEMO] (voir chapitre « Touches de fonction »).
8.2.7
Activation du Zéro
Cette fonction permet à l'utilisateur d'identifier de très petites variations du taux de fuite dans le bruit de
fond ambiant ou de dilater de petites fluctuations du taux de fuite mesuré sur l’affichage (voir chapitre
« Fonction Zéro »).
65/110
Menu Réglages
Accès : Menu [Test] [Activation du zéro]
Choix - Limite de réglage 1)
Activation
A sélectionner
● Aucun : Bouton ZERO inactif
● Opérateur : activation par l'utilisateur en appuyant sur le bouton
ZERO selon le paramétrage (voir ci-dessous : Sortie Zéro)
● Automatique : activation selon le paramétrage (voir ci-dessous :
Trigger)
Aucune
Opérateur
Automatique
Sortir du zéro
(Si 'Activation' opérateur)
A sélectionner
Type d’appui pour sortir de la fonction (voir ci-dessous)
● Appui court : activation/désactivation du zéro par un appui court
sur le bouton ZERO.
● Appui > 3 s :
─ activation : appui court sur le bouton ZERO. A chaque appui
court sur le bouton, un nouveau zéro est réalisé.
─ désactivation : appui > 3 s sur le bouton ZERO.
Appui court
Appui > 3 s
Trigger
(Si 'Activation' automatique)
A sélectionner
Facteur de déclenchement de la réalisation d'un nouveau zéro.
Compteur
Seuil
A paramétrer
Valeur de déclenchement
00'00'' – 59'59'' (si 'Trigger' compteur)
1 · 10-19 – 1 · 10+19 (si
'Trigger' seuil)
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
Il est conseillé d'utiliser cette fonction lorsque le bruit de fond du gaz traceur est stable.
Cette fonction permet de mesurer un taux de fuite inférieur :
● de 2 décades en mode test sous vide : 1 · 10-12 mbar · l/s (1 · 10-13 Pa · m3/s) minimum
● de 2 décades en mode reniflage: 5 · 10-9 mbar · l/s (5 · 10-10 Pa · m3/s) minimum
au bruit de fond du détecteur dès que celui-ci n’est plus en prévidage.
8.2.8
Régénération
Cette fonction permet de 'nettoyer' le détecteur en réalisant automatiquement une série de tests courts
et d’entrées d’air entre chaque test. Cela permet de diminuer le bruit de fond suite à une pollution en
gaz traceur.
AVIS
Risque de pollution
► S'assurer que le détecteur de fuites est dans un environnement non pollué en gaz traceur avant
de lancer la fonction.
Pour un accès rapide à partir de l'écran principal, paramétrer une touche de fonction sur
[REGEN] (voir chapitre « Touches de fonction »).
Il est conseillé d'utiliser cette fonction lorsque le bruit de fond du détecteur est élevé.
1. Vérifier que le détecteur est en mode 'En attente'.
2. Vérifier que l’entrée d’air est ’automatique’.
3. A partir de l’écran Réglages, appuyer sur [Test] [Régénération].
4. Mettre un obturateur sur la tubulure d’entrée du détecteur.
66/110
Menu Réglages
5. Appuyer sur [Lancer].
– La régénération s’arrête automatiquement après 1 heure.
6. Pour arrêter la régénération avant la fin automatique, appuyer sur [Arrêter] ou le bouton START/
STOP.
– Lancer un test (fonction 'Activation du zéro' non activée) pour vérifier que le détecteur n’est
plus pollué.
A l’issue de la régénération, le paramétrage de l’entrée d’air est identique à celui précédant la régénération.
8.2.9
Mode Massive
Ce mode permet au détecteur de réaliser un test (4He uniquement) sur une très grosse fuite dans le cas
où le détecteur ne passe pas en mode Grosse Fuite et reste toujours en prévidage.
Le mode Massive ne peut être utilisé si une jauge externe est sélectionnée (voir chapitre « Jauge externe »).
Accès : Menu [Test] [Mode Massive]
Choix - Limite de
réglage 1)
Actif
A sélectionner
Conditions préalables pour que le détecteur passe automatiquement en mode Massive :
● fonction activée
● pression < 100 hPa
● pression stabilisée pendant au moins 30 s
Un message informe l’utilisateur que le détecteur est passé automatiquement en mode
Massive.
Le détecteur peut alors réaliser un test qualitatif d’une fuite (information fuite
> 50 mbar · l/s (5 Pa · m3/s) uniquement).
Le temps d’utilisation maximum est de 55 minutes.
Non
Oui
Sensibilité
A sélectionner
● Haute = test sur gros volume (paramétrage par défaut, préconisé)
● Basse = test sur volume < 1 l (si nécessaire)
Haute
Basse
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
8.2.10
Contrôle de la calibration
Le contrôle de la calibration permet à l’utilisateur de gagner du temps car cette opération est plus rapide
que la calibration complète.
Le contrôle de la calibration est réalisé avec la fuite calibrée interne du détecteur de fuites (paramètre
type fuite = ’interne’).
Le contrôle de la calibration est activé si la calibration est paramétrée sur 'Contrôle au démarrage' (voir
chapitre « Fonction calibration »).
Le détecteur de fuites compare le taux de fuite mesuré de la fuite calibrée interne au taux de fuite paramétré de la fuite calibrée interne :
67/110
Menu Réglages
● Si le rapport est dans la limite autorisée, le détecteur de fuites est correctement calibré.
● Si le rapport est hors limite, il y a un message d’information invitant à lancer une calibration complète du détecteur de fuites.
Accès : Menu [Test] [Contrôle calib.]
Choix - Limite de réglage 1)
Contrôle
A sélectionner
● Opérateur : contrôle de la calibration non activé
● Automatique : contrôle de la calibration activé
Opérateur
Automatique
Fréquence
A chaque cycle
A paramétrer
Seuil (cycles) déclenchant le contrôle de la calibration.
Le premier des 2 seuils 'Cycles' et 'Heures' atteint déclenchera
le contrôle de la calibration.
0 – 9999
Toutes les heures
A paramétrer
Seuil (heures) déclenchant le contrôle de la calibration.
Le premier des 2 seuils 'Cycles' et 'Heures' atteint déclenchera
le contrôle de la calibration.
00'00'' – 59'59''
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
Le contrôle de la calibration peut être lancé lorsque le détecteur est mode 'En attente' selon 2 méthodes.
Type de calibration attribué au bouton CAL
(voir chapitre « Type de calibration »)
Méthode
Contrôle de la calibration
Appuyer 1 fois sur le bouton CAL.
Calibration interne
Calibration externe
Appuyer 2 fois sur le bouton CAL en moins de 5 s.
Pour arrêter un contrôle de calibration, appuyer 3 fois sur le bouton CAL en moins de 5 s.
8.2.11
Fonction calibration
La calibration permet de vérifier que le détecteur de fuites est correctement réglé pour détecter le gaz
traceur sélectionné et afficher un taux de fuite correct (voir chapitre « Calibration »).
Accès : Menu [Test] [Calibration]
Choix - Limite
de réglage 1)
A sélectionner
● Démarrage
La calibration est lancée automatiquement lors de la mise sous tension du détecteur.
● Opérateur
Calibration lancée par l'utilisateur en appuyant sur le bouton CAL.
Il est conseillé d'attendre 20 minutes après la mise sous tension du détecteur pour lancer une calibration. Si une calibration est lancée avant ce délai de 20 minutes, un message d'information s'affiche.
Démarrage
Opérateur
Ctrl au démarrage
● Ctrl au démarrage
Selon son paramétrage, un contrôle de la calibration est lancé automatiquement lors de la mise
sous tension du détecteur ou manuellement par l'opérateur (voir chapitre « Contrôle de la calibration »).
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
8.2.12
Calibration dynamique
Cette fonction n'est disponible que pour le modèle Integrable.
68/110
Menu Réglages
Cette fonction permet un ajustement prédictif du taux de fuite pour des tests répétitifs où le temps de
test doit être optimisé.
Le réglage s’effectue via la liaison série RS-232 ou des entrées logiques.
Cette fonction est un ajustement et son coefficient ne doit pas être confondu avec le coefficient de correction.
Ce coefficient est complémentaire au coefficient de correction.
Accès : Menu [Test] [Calibration dynamique]
Choix - Limite de réglage 1)
Active
A activer
Activation de la calibration dynamique
Activé
Désactivé
Valeur
(si active)
A paramétrer
Valeur cible à atteindre (valeur du taux de fuite de l’installation à calibrer)
1 · 10-19 – 1 · 10+19
Coefficient
Lecture seule
Valeur de coefficient calculée lors de la calibration dynamique (Coefficient appliqué si calibration dynamique activée)
-
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
Conditions préalables
► Réaliser une calibration du détecteur de fuites.
► Activer le facteur de correction (voir chapitre « Facteur de correction ») et le paramétrer.
► Activer la fonction calibration dynamique.
► Paramétrer la valeur cible.
► Attribuer les entrées logiques (voir le manuel de l’utilisateur E/S 37 broches (voir chapitre « Documents applicables »)) ou raccorder la liaison série RS-232.
Entrée logique
Commande liaison série RS-232
Départ/Arrêt calcul coefficient de calibration
dynamique
Dynamic cal.
Départ : =CDC
Arrêt : =CDS
Départ/Arrêt Test
HV test
Départ : =CYE
Arrêt : =CYD
Départ/Arrêt fonction Mémo
He memo
Départ : =MEF
Arrêt : =MER
Procédure de réglage sur un test
1. Exécuter les conditions préalables.
2. Activer le calcul du coefficient de calibration dynamique.
3. Lancer un test.
4. Activer la fonction Mémo (entrée logique ou commande liaison série RS-232).
– Le nouveau coefficient est automatiquement calculé et mémorisé.
Le coefficient calculé correspond au ratio suivant : valeur cible / valeur du taux de fuite affiché
à ajuster
Le coefficient calculé doit être compris entre 0,5 et 3. Dans le cas contraire, un message de
défaut s’affiche.
5. Arrêter le test et désactiver la fonction Mémo (entrée logique ou commande liaison série RS-232).
6. Arrêter le calcul du coefficient de calibration dynamique.
Exemple :
●
●
●
●
Valeur cible = 1 · 10-7
Valeur du taux de fuite affiché à ajuster : 5 · 10-8
Coefficient = 1 · 10-7 / 5 · 10-8 = 2
2 est compris entre 0,5 et 3 : le coefficient est correct.
Procédure de réglage sur plusieurs tests
Il est possible de réaliser plusieurs tests pour calculer le coefficient de calibration dynamique. Cela permet d’affiner la valeur du coefficient.
1. Exécuter les conditions préalables.
2. Activer le calcul du coefficient de calibration dynamique.
69/110
Menu Réglages
3. Lancer un 1er test.
4. Activer la fonction Mémo (entrée logique ou commande liaison série RS-232).
– Le nouveau coefficient est automatiquement calculé et mémorisé.
Le 1er coefficient (Coef 1) calculé pour le 1er test correspond au ratio suivant : valeur cible /
valeur du taux de fuite du 1er test
Le coefficient calculé doit être compris entre 0,5 et 3. Dans le cas contraire, un message de
défaut s’affiche.
5. Arrêter le test et désactiver la fonction Mémo (entrée logique ou commande liaison série RS-232).
6. Répéter n fois l’ensemble des 3 dernières opérations :
● Lancer un test
● Activer la fonction Mémo
● Arrêter le test et désactiver la fonction Mémo
Le coefficient calculé et mémorisé est réajusté après chaque test de la façon suivante :
Coefficient = Coef 1 + Coef 2 + ... + Coef n / n
7. Arrêter le calcul du coefficient de calibration dynamique.
Tant que le calcul du coefficient de calibration dynamique n’est pas arrêté, le coefficient sera réajusté après chaque test.
8.2.13
Vanne de purge
La vanne de purge protège le détecteur d'une pollution, grâce à un flux d’air continu à l’intérieur de la
partie vide du détecteur.
Pour un test global du détecteur de fuites, cette vanne doit être obligatoirement fermée.
Accès : Menu [Test] [Vanne de purge]
Choix - Limite de réglage 1)
Vanne de purge
Modèle Wet
La vanne de purge est toujours fermée.
-
Modèle Dry
A sélectionner
● Automatique: ouverture/fermeture de la vanne gérée dans le logiciel
du détecteur
● Fermé = vanne toujours fermée 2)
● Ouvert = vanne toujours ouverte 2)
Automatique
Fermé
Ouvert
Modèle Integrable
A sélectionner
● Fermé = vanne toujours fermée 2)
● Ouvert : vanne toujours ouverte 2)
Fermé
Ouvert
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
2) Ouverture / Fermeture temporaire gérée par le logiciel du détecteur si nécessaire, puis retour à l’état paramétré
8.2.14
Temporisation de démarrage
La temporisation de démarrage bloque l'utilisation du détecteur de fuites pendant une période définie
après sa mise sous tension.
Aucune mesure ne peut être réalisée si le détecteur de fuites n'est pas stabilisé thermiquement, ou s'il
reste des traces de gaz traceur dans le détecteur.
Accès : Menu [Test] [Tempo démarrage]
Choix - Limite de réglage 1)
A paramétrer
Valeur de déclenchement
00'00'' – 59'59''
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
70/110
Menu Réglages
8.2.15
Pression de passage en test
En test sous vide, l'utilisateur peut paramétrer les seuils de passage dans les différents modes de test
(voir chapitre « Mode de test »).
Accès : Menu [Test] [Pression de passage en test]
Grosse Fuite
Normal
Choix - Limite de réglage 1)
A paramétrer
Seuil de passage du Prévidage en mode Grosse Fuite
Modèles Wet et Dry
2,5 · 10+1 – 1 · 10+1
Modèle Integrable
2,5 · 10+1 – 5 · 10-1
A paramétrer
Seuil de passage du mode Grosse Fuite au mode Normal
Modèles Wet et Dry
5 · 10-1 – 1 · 10-1
Modèle Integrable
5 · 10-1 – 5 · 10-2
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
8.3
Menu Configuration
71/110
Menu Réglages
8.3.1
Unité - Date - Heure - Langue
Accès : Menu [Configuration]
Choix - Limite de réglage 1)
Unité
A sélectionner 1)
mbar · l/s
Pa · m3/s
Torr · l/s
atm · cc/s
ppm
sccm
sccs
mtorr · l/s
Date
A paramétrer 1)
Format : mm/jj/aaaa
Heure
A paramétrer 1)
Format : hh:mm:ss
Langue
A paramétrer 1)
Anglais
Français
Allemand
Italien
Chinois
Japonais
Coréen
Espagnol
Russe
Portugais
1) Pas de réglage initial : réglage fait par l'utilisateur au 1er démarrage du détecteur
8.3.2
Volume sonore
Ce menu permet de paramétrer les volumes sonores pour le détecteur de fuites.
Accès : Menu [Configuration] [Volume sonore]
Choix - Limite
de réglage 1)
Détecteur
A activer
L'alarme sonore du détecteur informe l'utilisateur que le seuil de rejet a été franchi.
Activé
Désactivé
A paramétrer
Niveau 9 = 90 dBA
1–9
A activer
La synthèse vocale du détecteur informe l'utilisateur de l'état du détecteur ou des actions
à réaliser.
Activé
Désactivé
A paramétrer
1–9
Voix
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
72/110
Menu Réglages
Accès : Menu [Configuration] [Volume sonore]
Choix - Limite
de réglage 1)
Volume min.
détecteur
Activé
Désactivé
A activer
Le volume minimum détecteur définit un niveau minimum pour les sons (voir paramètre
'Détecteur').
1
9
2
x
0
1 - Echelle sonore (1–9)
2 - Plage de réglage possible du niveau sonore (voir paramètre 'Détecteur')
x - Volume minimum détecteur paramétré : aucun son ne sera en dessous de x.
A paramétrer
Les valeurs du paramètre 'Détecteur' sont automatiquement corrigées si le volume minimum détecteur est supérieur aux valeurs paramétrées.
Les valeurs du paramètre 'Détecteur' sont conservées si le volume minimum détecteur
est inférieur aux valeurs paramétrées.
1–9
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
Pour un accès rapide à partir de l'écran principal, utiliser la touche de fonction [AUDIO].
Pour couper rapidement le son du détecteur et de la sonde de reniflage, utiliser la touche
de fonction [MUTE].
La croix rouge sur le picto indique que la fonction « Muet » est activée.
8.3.3
Touches de fonction
Les touches de fonction permettent de visualiser des paramètres, d'accéder à un menu (raccourci) ou
de lancer une action directe.
Une touche de fonction activée est disponible dans la barre de touches de fonction (voir chapitre « Barre de touches de fonction »).
73/110
Menu Réglages
Accès : Menu [Configuration] [Touches de fonction]
Choix - Limite de réglage 1)
Timer
Audio
Cor.
Mute
Reject point
Infor.
Tracer gas
Vent
Method
Mode
Memo
Paging
Regen
Cal. type
Screen Shot
Switch Set point
Activé
Désactivé
A activer pour chaque touche de fonction
Affichage de la touche de fonction dans la barre de touches de fonction
16 touches de fonction sont proposées mais seulement 15 peuvent au
maximum être disponibles (activées) dans la barre de touches de fonction.
La 16ème touche de fonction s'affiche grisée. Pour l'activer, désactiver une
autre touche de fonction au préalable.
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
8.3.4
Réglages écran
Ce menu permet de renseigner les paramètres du panneau de contrôle.
Accès : Menu [Configuration] [Réglages écran]
Choix - Limite de réglage 1)
Luminosité
A paramétrer
0 – 20
Fonction Paging
Fonction disponible uniquement si un boîtier de télécommande sans fil est détecté.
A sélectionner
Dans le cas de l’utilisation d’un boîtier de télécommande sans fil (accessoire), la fonction
‘Paging’ permet de retrouver facilement le boîtier si celui-ci se trouve dans son champ
d’utilisation avec le détecteur.
Fonction sélectionnée, le boîtier émet un signal sonore régulièrement qui permet de le
localiser. Pour arrêter le signal sonore, désélectionner la fonction Paging.
Touche de fonction : voir ci-dessous.
Activé
Désactivé
Bargraphe taux
de fuite
Voir détail ci-dessous
-
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
74/110
Menu Réglages
Accès : Menu [Configuration] [Réglages écran]
Ecrans d'application
Réinitialisation
des paramètres
de l'écran
Choix - Limite de réglage 1)
Valeur 'En attente'
A sélectionner
Affichage du taux de fuite en mode 'En attente'
Masquer
Afficher
Afficher pression d'entrée
A sélectionner
Affichage de la pression d’aspiration.
Masquer
Afficher
Afficher pression supplémentaire
A sélectionner
Affichage de la pression de la cellule ou d’une jauge
externe.
● Aucune : aucun affichage
● Cell. : affichage de la pression de la cellule
d'analyse
● Ext. : affichage de la pression d'une jauge enterne (à la charge du client)
La jauge externe (à la charge du client) est une jauge
installée sur l’application du client, connectée à la
carte E/S 37 broches.
Aucune
Cell.
Ext.
Afficher synoptique
A sélectionner
Affichage du synoptique (voir chapitre « Navigation »).
Masquer
Afficher
Lancement fonction
Cette fonction permet de charger les paramètres par défaut du panneau de contrôle.
-
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
Pour un accès rapide à partir de l'écran principal, paramétrer une touche de fonction sur
[PAGING] (voir chapitre « Touches de fonction »).
Détail Bargraphe taux de fuite
Ce menu permet de renseigner les paramètres du bargraphe.
Accès : Menu [Configuration] [Bargraphe taux de fuite]
Choix - Limite de réglage 1)
Zoom sur seuil
A activer
Le zoom sur seuil permet d’afficher sur le bargraphe le seuil de rejet centré sur 2 décades.
Activé
Désactivé
Décade haute
A paramétrer
Décade haute (maxi) du bargraphe
-12– +6
Décade basse
A paramétrer
Décade basse (mini) du bargraphe
-13 – +5
Valeur minimale affichée
A paramétrer
Cette limite définit la valeur minimale affichée pour le taux de fuite
mesuré.
Le taux de fuite mesuré n'est pas affiché si sa valeur est inférieure
à la valeur minimale affichée paramétrée.
1 · 10-13 – 1 · 10+06
Afficher 2ème digit
A activer
Affichage d'un second digit après la virgule pour l'affichage numérique du taux de fuite
Activé
Désactivé
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
8.3.5
Accès - Mot de passe
Ce menu permet de gérer les droits d'accès aux différents menus et/ou écrans.
Quel que soit le niveau utilisateur, le mot de passe est obligatoire pour accéder à ce menu.
Le mot de passe par défaut est 5555.
75/110
Menu Réglages
Le mot de passe n'est pas sauvegardé dans le panneau de contrôle. En cas d'oubli du mot
de passe, il est possible de le retrouver en utilisant la RS-232 : voir manuel de l'utilisateur
RS-232.
Accès : Menu [Configuration] [Accès/Mot de passe] + mot de passe
Choix - Limite de réglage 1)
Niveau utilisateur
A sélectionner
3 niveaux utilisateur permettent de limiter l'affichage et l'accès aux réglages et fonctions.
Voir détail ci-dessous
Accès restreint
Accès intermédiaire
Accès total
Mot de passe
A paramétrer
Cette fonction permet de bloquer l'accès à un ou plusieurs menus Réglage. Pour accéder à un menu verrouillé, le mot de passe sera demandé à l'utilisateur.
-
Accès personnalisé
A paramétrer
L'accès à certains éléments peut être autorisé ou interdit.
Voir détail ci-dessous
-
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
Niveau utilisateur et accès personnalisés
Les droits définis dans les 2 tableaux ci-dessous sont ceux par défaut pour chaque niveau utilisateur.
Ces droits sont personnalisables : ils peuvent être attribués/retirés (voir chapitre « Accès - Mot de passe »).
Niveau utilisateur
Accès restreint
Accès intermédiaire
Boutons
START/STOP,
CAL, ZERO
Invalide
Aucun paramétrage possible sauf avec
mot de passe
Valide
Accès total
6 menus de réglage
Invalide
Aucun paramétrage possible sauf avec mot de passe (accès temporaire autorisé)
Valide
Touches de
fonction
● Masquées sauf [VENT] et [MUTE]
● Affichées si cadenas retiré (accès personnalisés)
Affichées
Accès temporaire à un menu verrouillé
Pour accéder à un menu verrouillé, le mot de passe est demandé à l'utilisateur.
Accès temporaire : au retour à l'écran principal, le menu est de nouveau verrouillé.
1. Accéder au menu Réglages.
2. Appuyer sur [Configuration] [Accès/Mot de passe].
3. Saisir le mot de passe.
Accès à l'écran graphique, aux menus et aux éléments verrouillés
L'accès aux éléments suivants peut être autorisé ou interdit :
● écran graphique
● menus de réglage : Mesure, Test, Configuration, Maintenance, Gestion des fichiers et Avancé
● touches de fonction : [AUDIO], [COR.], [MUTE], [REJECT POINT], [INFOR.], [TIMER] et [TRACER GAS]
1. Accéder au menu [Accès/Mot de passe].
2. Appuyer sur [Configuration] [Accès/Mot de passe] + mot de passe + [Accès personnalisés].
3. Appuyer sur le cadenas pour verrouiller/déverrouiller.
● La présence d'un cadenas vert ouvert indique que l'élément est autorisé (déverrouillé).
● La présence d'un cadenas rouge fermé indique que l'élément est interdit (verrouillé).
Personnalisation des niveaux utilisateur
Selon le niveau utilisateur, le droit d'accès aux éléments suivants peut être autorisé ou interdit :
76/110
Menu Réglages
● écran graphique
● menus de réglage : Mesure, Test, Configuration, Maintenance, Gestion des fichiers et Avancé
● touches de fonction : [AUDIO], [COR.], [MUTE], [REJECT POINT], [INFOR.], [TIMER] et [TRACER GAS]
Il est possible de personnaliser les droits pour chaque niveau utilisateur.
1. Sélectionner le niveau utilisateur à personnaliser.
2. Appuyer sur [Configuration] [Accès/Mot de passe] + mot de passe + [Accès personnalisés].
3. Appuyer sur le cadenas de l'élément pour autoriser/interdire l'accès.
● un cadenas vert indique que l'élément est autorisé.
─ Si l'élément est une touche de fonction, la touche de fonction est ajoutée dans la barre de
touches de fonction.
● un cadenas rouge indique que l'élément est interdit.
─ Si l'élément est une touche de fonction, la touche de fonction est supprimée de la barre
de touches de fonction.
4. Renouveler l'opération pour chaque niveau utilisateur à personnaliser.
8.4
Menu Maintenance
8.4.1
Historique
Cette fonction permet de consulter les historiques des évènements et des calibrations.
Historique des évènements
Un évènement peut être une erreur (Exxx), un avertissement (Wxxx) ou une information (lxxx).
L'historique des évènements enregistre les évènements apparus.
Accès : Menu [Maintenance] [Historique] [Historique des évènements]
77/110
Menu Réglages
1
2
3
4
1 Numéro chronologique de l'évènement
2 Date et heure de l'évènement
3
4
Code de l'évènement
Description de l'évènement
Codification des informations :
Code
Evènement
Description
I300
Entrée d'air
Entrée d'air
I301
Arrêt sur pollution
Arrêt automatique du test si pollution taux de fuite mesuré > Pollution
I302
Raz compteur pompe primaire
Remise à zéro compteur horaire pompe primaire
I303
Raz compteur pompe turbo 1
Remise à zéro compteur horaire pompe secondaire 1
I306
Réinitialisation du compteur du filament 1
Remise à zéro compteur horaire filament 1
I307
Réinitialisation du compteur du filament 2
Remise à zéro compteur horaire filament 2
I308
Réinitialisation du compteur de cycle
Remise à zéro compteur cycles
I309
Augmentation de l'émission
4
He, masse 3 : passage de l'intensité d'émission (Ie)
H2 : passage de l'intensité d'émission (Ie)
I310
Redémarrage de la calibration
Lancement automatique d'une nouvelle calibration
I311
Arrêt détecteur
Arrêt du détecteur
I312
Démarrage détecteur
Démarrage du détecteur
I313
Mise à jour date/heure
Modification de l'heure ou de la date
I314
Mise à jour logiciel CEL
Mise à jour firmware de la cellule d'analyse
I315
Mise à jour logiciel CPU
Mise à jour firmware du détecteur
I316
Mise à jour logiciel LCD
Mise à jour firmware du panneau de contrôle
I317
Mise à jour synthèse vocale
Mise à jour de la synthèse vocale
I318
Réinitialisation de tous les paramètres
Remise à zéro complète des paramètres du détecteur
I319
Changement de filament
Changement de filament à partir du menu Maintenance
I321
Délai de stockage
Détecteur hors tension depuis 15 jours (minimum)
Historique des calibrations
L'historique des calibrations enregistre les calibrations réalisées.
Accès : Menu [Maintenance] [Historique] [Historique des calibrations]
78/110
Menu Réglages
1
2
3
4
1 Numéro chronologique de la calibration
2 Date et heure de la calibration
3
4
Résultat de la calibration (voir ci-dessous)
Indicateur de performance de la cellule d’analyse (voir
ci-dessous)
Résultat
Description
Success [Cell
status: xxx %]
Succès de la calibration
FAIL
Echec de la calibration
Cal. check OK
Succès du contrôle de la calibration
Cal. check
FAIL
Echec du contrôle de la calibration
[Cell status: xxx %]
Indicateur de performance de la cellule d’analyse.
Réglage initial : entre 90 % et 100 %
Fonctionnement normal : entre 10 % et 100 %
L’usure normale de certains composants de la cellule va provoquer la diminution de cette valeur dans le temps sans détériorer la précision de la mesure du détecteur.
Export des historiques
Un export contenant l'historique des évènements et des calibrations peut être généré.
2 accès possibles :
● [Maintenance] [Historique] [Historique des évènements]
● [Maintenance] [Historique] [Historique des calibrations]
1. Insérer une clé USB dans le panneau de contrôle.
2. Appuyer sur [Export].
Le message « Evènements et calibrations exportés » s'affiche pour confirmer l'export.
8.4.2
Informations
Cette fonction permet de consulter des informations concernant le détecteur de fuites.
79/110
Menu Réglages
Pour un accès rapide à partir de l'écran principal, utiliser la touche de fonction [INFOR.].
Information détecteur
Rappel : pour consultation uniquement dans ce menu
Accès : Menu [Maintenance] [Informations] [Détecteur]
Compteur
Nombre d'heures de fonctionnement du détecteur
Date et heure
Date et heure
Version logiciel .LC4
Information firmware panneau de contrôle
Version logiciel .CPX
Information firmware détecteur de fuites
Version logiciel .CEN
Information firmware cellule d'analyse
Pression d'entrée
Pression d'entrée
Seuil de rejet
Seuil de rejet paramétré
Seuil d'alarme
Seuil d'alarme paramétré
Correction
Statut du facteur de correction
Gaz traceur
Gaz traceur sélectionné
Filament
Filament utilisé
Etat cellule
Statut de la cellule
Méthode
Méthode de test paramétré
Mode (si méthode 'sous vide')
Type sonde (si méthode 'reniflage')
Mode de test sélectionné
Type de sonde sélectionné
Calibration
Calibration paramétrée
Dernière calibration
Temps depuis la dernière calibration réalisée
Prochaine maintenance
Temps avant la prochaine maintenance à réaliser
Pour un accès rapide à partir de l'écran principal, utiliser la touche de fonction [TIMER].
Information cellule d'analyse
Rappel : pour consultation uniquement dans ce menu
80/110
Menu Réglages
Accès : Menu [Maintenance] [Informations] [Cellule d'analyse]
Filament utilisé
Lecture seule
Filament utilisé pour la mesure (2 filaments dans la cellule d'analyse).
Filament
Lecture seule
Etat du filament utilisé (Allumé : on - Eteint :off)
Etat cellule
Lecture seule
Indicateur de performance de la cellule d'analyse pour le filament sélectionné.
● Réglage initial : entre 90 % et 100 %
● Fonctionnement normal : entre 10 % et 100 %
L'usure normale de certains composants de la cellule va provoquer la diminution de cette valeur
dans le temps sans détériorer la précision de la mesure du détecteur.
Pression triode
Lecture seule
Usage réservé aux centres de service
Zéro électronique
Lecture seule
Usage réservé aux centres de service
Valeur cible
Lecture seule
(voir chapitre « Valeur cible »)
Tension d'accélération
Lecture seule
Usage réservé aux centres de service
Courant d'émission
Lecture seule
Usage réservé aux centres de service
Coefficient de sensibilité
Lecture seule
Usage réservé aux centres de service
Température cellule
Lecture seule
Température au niveau de la cellule d'analyse
Compteur Filament 1
Lecture seule
Nombre d'heures de fonctionnement du filament 1
Fonction à lancer
1. Appuyer sur le nombre d'heures de fonctionnement du filament 1.
2. Appuyer sur [Remise à zéro du compteur] pour mettre à zéro le compteur.
Compteur Filament 2
Lecture seule
Nombre d'heures de fonctionnement du filament 2
Fonction à lancer
1. Appuyer sur le nombre d'heures de fonctionnement du filament 2.
2. Appuyer sur [Remise à zéro du compteur] pour mettre à zéro le compteur.
Information pompe primaire
Accès : Menu [Maintenance] [Informations] [Pompe primaire]
Compteur pompe primaire
Appuyer sur [>] pour afficher le détail.
Lecture seule
Nombre d'heures de fonctionnement de la pompe primaire
Etat
Lecture seule
Etat de la pompe
Vitesse
Lecture seule
Pompe à la vitesse d'utilisation paramétrée
Information pompe turbomoléculaire
Accès : Menu [Maintenance] [Informations] [Pompe turbo]
Compteur pompe turbo
Appuyer sur [>] pour afficher le détail.
Lecture seule
Nombre d'heures de fonctionnement de la pompe turbomoléculaire
81/110
Menu Réglages
Accès : Menu [Maintenance] [Informations] [Pompe turbo]
Etat
Lecture seule
Etat de la pompe
Vitesse
Lecture seule
Pompe à la vitesse d'utilisation paramétrée
8.4.3
Dernières opérations de maintenance
Cette fonction permet d'afficher les dernières interventions de maintenance réalisées sur le détecteur et
enregistrées par le technicien d'intervention.
Le message « Pas de maintenance effectuée » s'affiche si aucune maintenance n'a été enregistrée.
Rappel : pour consultation uniquement dans ce menu
Accès : Menu [Maintenance] [Dernières opérations de maintenance]
Date
Date de l'intervention de maintenance
Nom de l'inspecteur
Technicien de maintenance ayant réalisé l'intervention
Nombre total d'heures
Nombre d'heures de fonctionnement du détecteur au moment de la maintenance
Commentaire
Commentaire renseigné par le technicien de maintenance
8.4.4
Compteurs avant prochaine maintenance
Cette fonction permet d'afficher les périodes restantes avant les prochaines maintenances.
Rappel : pour consultation uniquement dans ce menu
Accès : Menu [Maintenance] [Compteurs avant prochaine maintenance]
Vannes
Nombre de cycles réalisés par rapport au nombre de cycles avant la prochaine maintenance
Pompe primaire
Nombre d'heures de fonctionnement de la pompe primaire par rapport au nombre d'heures avant la prochaine maintenance
Pompe turbo
Nombre d'heures de fonctionnement de la pompe turbomoléculaire par rapport au nombre d'heures
avant la prochaine maintenance
8.4.5
Maintenance pompe turbo et cellule
Accès : Menu [Maintenance] [Maintenance pompe turbo et cellule]
Choix - Limite de réglage 1)
Filament
A sélectionner
Filament utilisé pour la mesure (2 filaments dans la cellule d'analyse).
Filament 1
Filament 2
Arrêt et entrée d'air
Fonction à lancer
Cette fonction permet d'arrêter la pompe secondaire et de réaliser une
entrée d'air pour mettre la pompe secondaire et la cellule d'analyse à
pression atmosphérique.
Voir ci-dessous
-
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
Arrêt et entrée d'air
Pour réaliser une maintenance sur un composant du circuit vide, il est nécessaire que le circuit vide du
détecteur soit à pression atmosphérique.
1. Appuyer sur [Arrêt et entrée d'air].
● La pompe turbomoléculaire ralentit jusqu'à atteindre la vitesse qui permet l'entrée d'air.
● Un message informe l'utilisateur lorsqu'il peut arrêter le détecteur de fuites.
● Si l'utilisateur ne souhaite plus arrêter le détecteur, appuyer sur [Redémarrer le détecteur de
fuite]. L'écran de démarrage du détecteur s'affiche.
2. Arrêter le détecteur.
3. Attendre l'extinction complète du panneau de contrôle et débrancher le câble d'alimentation électrique avant d'intervenir sur le détecteur.
82/110
Menu Réglages
8.4.6
Burn-in
Cette fonction permet de préparer le détecteur afin d’être dans les conditions optimales d’utilisation en
réalisant automatiquement une série de tests et d’entrées d’air entre chaque test.
AVIS
Risque de pollution
► S'assurer que le détecteur de fuites est dans un environnement non pollué en gaz traceur avant
de lancer la fonction.
Accès : Menu [Maintenance] [Burn-in]
Entrée d'air
Disponible uniquement si l'entrée d'air est paramétrée sur 'Opérateur'.
Accès au menu 'Entrée d'air'
A partir du menu 'Entrée d'air', retour au menu 'Burn-in' en appuyant sur [<].
Démarrer sans calib.
Fonction à lancer
Lancement fonction
Série de tests et d’entrées d’air
Démarrer avec calib.
Fonction à lancer
Série de tests, d’entrées d’air et de calibrations
Disponible uniquement en test sous vide
Arrêter
Arrêt du burn-in en cours
Conditions préalables
● Détecteur en mode 'En attente'
● Entrée d’air ’automatique’ sélectionnée
Procédure
1. Exécuter les conditions préalables.
2. Mettre un obturateur sur la tubulure d’entrée du détecteur.
3. Appuyer sur [Démarrer sans calib.] ou [Démarrer avec calib.].
4. Appuyer sur [Arrêter] ou le bouton START/STOP pour arrêter le burn-in.
8.4.7
Calibration de la jauge Pirani interne
Cette fonction permet de calibrer la jauge Pirani interne du détecteur.
Accès : Menu [Maintenance] [Calibration Pirani interne]
Pression
Lecture seule
Affichage de la pression limite ou de la pression atmosphérique selon l'étape de la procédure.
● Pression ≈ 5000 -> Affichage pression limite
● Pression ≈ 30000 -> Affichage pression atmosphérique
Pression d'entrée
Lecture seule
Affichage de la pression d’aspiration.
Valide HV
Lancement fonction
Réglage de la pression limite (≈ 5000)
Sous vide
Affichage de la pression limite
Valide Atm
Lancement fonction
Réglage de la pression atmosphérique (≈ 30000)
Atmosphérique
Affichage de la pression atmosphérique.
Start/Stop
Lancement fonction
Lancement d'un test
Entrée d'air
Lancement fonction
Conditions préalables
● Méthode de test sous vide sélectionnée
● Mode de test le plus sensible sélectionné
● Fin de cycle manuelle (= ’opérateur' sélectionné)
83/110
Menu Réglages
Procédure
La calibration consiste à régler la pression limite puis la pression atmosphérique.
Les pressions affichées aux différentes étapes sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
1. Exécuter les conditions préalables.
2. Mettre le détecteur de fuites en mode 'En attente' (étape 1).
3. Obturer l'entrée du détecteur de fuites avec un obturateur.
4. Faire une entrée d'air : appuyer sur [VENT].
5. Attendre 5 minutes.
6. Appuyer sur [Valid Atm] (étape 2).
7. Démarrer un test : appuyer sur [Start] dans le menu ou le bouton START/STOP.
8. Attendre 5 minutes la stabilisation (étape 3).
9. Appuyer sur [Valid HV] (étape 4).
10. Arrêter le test : appuyer sur [Stop] dans le menu ou le bouton START/STOP.
Pressions affichées lors de la procédure
Pressions affichées aux différentes étapes de la procédure
Pression
Etape 1
Etape 2
Etape 3
Etape 4
P1
P1
P2
P2
(≈ 30000)
(≈ 30000)
(≈ 5000)
(≈ 5000)
Pression d'entrée
1 · 10
1 · 10
1 · 10
1 · 10-3
Pression limite (HV)
V
(≈ 5000)
V
(≈ 5000)
V
(≈ 5000)
P2
Pression atmosphérique (Atm)
A
(≈ 30000)
P1
P1
P1
(≈ 30000)
(≈ 30000)
(≈ 30000)
-3
-3
-3
(≈ 5000)
P : valeur de la pression
V : valeur de la pression limite (HV)
A : valeur de la pression atmosphérique (Atm)
8.4.8
Jauge externe
Cette fonction permet de piloter le détecteur de fuites par une jauge externe.
Conditions préalables
●
●
●
●
Détecteur équipé de l’interface de communication E/S 37 broches (voir chapitre « Accessoires »)
Mode Massive désactivé
Source de pression d’aspiration : externe
Jauges possibles
Jauge linéaire
Jauge logarithmique
Type de jauge détecté par le détecteur
Modèle de jauge
Capacitive
Linéaire
CMRxxx
Piézo
Linéaire
APRxxx
Pirani
TPR/PCR
TPRxxx
Capacitive Pirani
TPR/PCR
PCRxxx
3 câbles (3/10/20 m) disponibles en accessoire (voir chapitre « Accessoires »)
La jauge et le câble de connexion sont à la charge du client.
Accès : Menu [Maintenance] [Jauge externe]
Choix - Limite de réglage 1)
Jauge
A sélectionner
Modèle de la jauge externe
Aucune
TPR/PCR
Linéaire
Pression externe (mbar)
Lecture seule
Pression mesurée par la jauge externe
-
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
84/110
Menu Réglages
Accès : Menu [Maintenance] [Jauge externe]
Choix - Limite de réglage 1)
Source P. Aspi
A sélectionner
Pression d’aspiration affichée sur l’écran principal :
● Interne : jauge interne du détecteur de fuites
● Externe : jauge externe sur l’installation du client
Interne
Externe
Echelle Max (mbar) (Si ’linéaire’)
A paramétrer
Plage de fonctionnement de la jauge : valeur indiquée sur la jauge
0,1 – 5000
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
8.4.9
Sauvegarde et chargement des paramètres du détecteur
Sauvegarde des paramètres
Cette fonction permet de sauvegarder les paramètres du détecteur suivants :
● tous les paramètres paramétrés dans le chapitre « Réglages ».
● tous les paramètres paramétrés dans le chapitre « Ecran graphique : paramètres du graphe ».
Accès : Menu [Maintenance] [Sauver Param. Détecteur] [Sauver Param. Détecteur]
Le gestionnaire de fichiers s'ouvre (voir chapitre « Menu Gestionnaire de fichiers » du manuel de l'utilisateur).
1. Appuyer sur [Mémoire interne] ou [Clé USB] pour sélectionner le support désiré.
2. Renommer le fichier si nécessaire.
– Par défaut, le fichier de sauvegarde créé est nommé 'Setting'.
3. Appuyer sur [Sauvegarder].
– Le fichier de sauvegarde créé est un fichier .CF4.
Chargement des paramètres
Cette fonction permet de charger les paramètres du détecteur préalablement sauvegardés.
Accès : Menu [Maintenance] [Sauver Param. Détecteur] [Charger Param. Détecteur]
Le gestionnaire de fichiers s'ouvre (voir chapitre « Menu Gestionnaire de fichiers » du manuel de l'utilisateur).
1. Appuyer sur [Mémoire interne] ou [Clé USB] pour sélectionner le support désiré.
2. Sélectionner le fichier de sauvegarde à charger (.CF4).
3. Appuyer sur [Ouvrir].
8.5
Menu Gestionnaire de fichiers
Cette fonction permet de gérer les fichiers sauvegardés :
● dans la mémoire interne du détecteur,
● dans une clé USB.
Type de clé USB
Toute clé USB du commerce avec un format FAT 32 peut être utilisée (32 Go maxi).
Les clés USB publicitaires sont proscrites : elles ne sont pas fiables.
85/110
Menu Réglages
1
7
2
3
4
6
1 Dossier et/ou fichier sauvegardé
2 Format du fichier
3 Taille du fichier
4 Date et heure de la sauvegarde
5
5
6
7
Bouton d'ouverture du fichier sélectionné
Outils de navigation
Taille mémoire disponible dans le support sélectionné (clé
USB ou mémoire interne)
Accès aux données
1. Insérer la clé USB si besoin.
2. Appuyer sur [Mémoire interne] ou [Clé USB] pour sélectionner le support désiré.
La liste des dossiers et/ou fichiers disponibles s'affiche.
a Double cliquer sur un dossier pour accéder à son contenu.
b Sélectionner le fichier à consulter.
c Appuyer sur [Ouvrir] pour l'afficher.
86/110
Menu Réglages
Accès aux modes 'navigation' et 'modification'
1. Appuyer sur un élément (dossier ou fichier) : celui-ci est surligné en rouge.
En mode 'navigation', tout élément sélectionné est surligné en rouge.
2. Appuyer sur cet élément (dossier ou fichier) jusqu'à ce qu'il soit surligné en vert. Le mode 'modification' est activé.
En mode 'modification', tout élément sélectionné est surligné en vert.
Actions possibles en mode 'modification' :
● Appuyer sur [SUPPRIMER] pour supprimer l'élément sélectionné.
● Appuyer sur [RENOMMER] pour renommer l'élément sélectionné.
● Appuyer sur [DEPLACER] pour déplacer l'élément sélectionné.
3. Appuyer sur un élément (dossier ou fichier) jusqu'à ce qu'il soit surligné en rouge. Le mode 'modification' est désactivé, le mode 'navigation' est activé.
En mode 'navigation', tout élément sélectionné est surligné en rouge.
8.6
Menu Avancé
Fonctions avancées réservées à des utilisations spécifiques du détecteur (paramétrages avancés nécessitant une bonne connaissance en détection de fuites).
8.6.1
Entrée/Sortie
Liaison série 1 et liaison série 2
Les paramètres affichés dépendent des choix effectués.
Accès : Menu [Avancé] [Entrée/Sortie] puis [Liaison série 1] ou [Liaison série 2]
Choix - Limite de réglage 1)
Type
A sélectionner
Type de la liaison selon son utilisation : voir le manuel utilisateur de l'accessoire/option à utiliser.
Serial 2)
Not used 3)
USB 3)
Mode
A sélectionner
Mode de la liaison selon son utilisation : voir le manuel utilisateur de l'accessoire/option à utiliser.
Basic
Table
Advanced
Export data
RC 500 WL
RC 500
HLT 5xx
HLT 2xx
Ext. module
Period 4)
A paramétrer
0 s – 24 h
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
2) Liaison série 1 uniquement
3) Liaison série 2 uniquement
4) Mode 'Table' uniquement
87/110
Menu Réglages
Accès : Menu [Avancé] [Entrée/Sortie] puis [Liaison série 1] ou [Liaison série 2]
Choix - Limite de réglage 1)
Handshake
A sélectionner
Oui
Non
Module 3)
Lecture seule
-
Lecture seule
-
Lecture seule
5V
Name
3)
Power pin 9
2)
1) Réglage initial : voir chapitre « Arborescence du menu Réglages »
2) Liaison série 1 uniquement
3) Liaison série 2 uniquement
4) Mode 'Table' uniquement
Connecteur E/S
Accès : Menu [Avancé] [Entrée/Sortie] [Connecteur E/S]
Le détecteur est équipé, selon sa configuration de commande :
●
●
●
●
●
d'une interface E/S Sub-D 37 broches (avec USB)
d'une interface Ethernet et E/S Sub-D 37 broches (avec USB)
d'une interface E/S Sub-D 15 broches
d'une interface Profibus et E/S Sub-D 15 broches
d'une interface Profinet et E/S Sub-D 15 broches
Se référer au manuel de l'utilisateur de l'interface (voir chapitre « Documents applicables »).
8.6.2
SAV
Accès au menu SAV avec mot de passe.
Réservé aux Centres de Service.
88/110
Entretien/Remplacement
9 Entretien/Remplacement
Intervalles de maintenance et compétences
Les opérations de maintenance du détecteur son décrites dans le manuel de maintenance du produit
de même nom.
Il décrit :
●
●
●
●
les intervalles de maintenance,
les instructions de maintenance,
la mise hors service du produit,
les outillages et pièces de rechange.
89/110
Accessoires
10
Accessoires
Accessoire
Description
Référence
Boîtier de télécommande RC 10 (sans fil)
-
124193
Sonde de reniflage standard
-
Voir catalogue
Pfeiffer Vacuum
Extension sonde de reniflage standard
Longueur 10 m
090216
Sonde de reniflage Smart
Avec câble de raccordement
de 3 m
BG 449 207 -T
Avec câble de raccordement
de 5 m
BG 449 208 -T
Avec câble de raccordement
de 10 m
BG 449 209 -T
Fuites calibrées
Gaz traceur : 100 % 4He
Voir catalogue
Pfeiffer Vacuum
Adaptateur pour fuite calibrée externe/sonde
de reniflage
DN 25 ISO-KF
110716
DN 16 ISO-KF
110715
Pistolet aspergeur
Modèle standard
112535
Modèle Elite
109951
Entrées/Sorties 37 broches USB
121350S
Entrées/Sorties 37 broches USB - Ethernet
121352S
Profibus V2 - Entrées/Sorties
15 broches
127447S
Profinet - Entrées/Sorties
15 broches
127448S
Boîtier externe de communication ECB Wi-Fi
-
125902
Filtres d’entrée
Disponibles en bronze ou
inox, maillage de 5 à 20 µm
Nous consulter
Kit By-Pass
(Interface de communication E/S 37 broches
nécessaire)
Modèle Europe
PT 445 411 -T
Modèle US
PT 445 413 -T
Connecteur d’échappement pour séparateur
de brouillard externe
DN 25 ISO-KF (Modèle Wet uniquement)
-
122405
Jauge externe
(Interface de communication E/S 37 broches
nécessaire)
Modèle CMRxxx / APRxxx /
TPRxxx / PCRxxx
Voir catalogue
Pfeiffer Vacuum
Module de compatibilité E/S HLT
-
122742
Chariot
2 roues 1)
122570
4 roues
100-110 V~ - 50/60 Hz
805142
4 roues
200-240 V~ - 50/60 Hz
805143
Longueur 3 m
A333746
Longueur 10 m
A333747
Longueur 20 m
A333748
Interface de communication
Câbles pour connexion détecteur/jauge externe
(pour modèle CMRxxx / APRxxx / TPRxxx /
PCRxxx)
1) Modèle Integrable : le pompage externe ne peut être installé sur ce type de chariot.
90/110
Caractéristiques techniques et dimensions
11
Caractéristiques techniques et dimensions
11.1
Généralités
Bases des caractéristiques techniques des détecteurs de fuites Pfeiffer Vacuum :
● Caractéristiques techniques selon les normes :
─ AVS 2.3 : Procédure pour l'étalonnage des analyseurs de gaz de type spectromètre de masse
─ EN 1518 : Essais non destructifs. Contrôles d'étanchéité. Caractérisation des détecteurs de
fuites à spectrométrie de masse
─ ISO 3530 : Méthodes pour l'étalonnage des détecteurs de fuites de type spectromètre de
masse utilisés dans la technique de vide
● Conditions standards : 20 °C, 5 ppm 4He ambiant, détecteur dégazé
● Fonction zéro ou suppression bruit de fond activée
● Niveau de pression acoustique : distance par rapport au détecteur 1 m.
11.2
Caractéristiques techniques
Paramètres
ASM 340
Modèle Wet
ASM 340
Modèle Dry
ASM 340
Modèle Integrable
Bride de raccordement
(entrée)
DN 25 ISO-KF
DN 25 ISO-KF
DN 25 ISO-KF
Débit pour He
2,5 l/s
2,5 l/s
2,5 l/s
Capacité de pompage
primaire
15 m3/h
3,4 m3/h
Selon pompage primaire du client
Temps de démarrage
(20 °C) sans calibration
~ 3 min
~ 3 min
-
Niveau sonore
54 dB(A)
52 dB(A)
54 dB(A)
Type de protection
IP 20
IP 20
-
Puissance absorbée
maximale
850 W
600 W
350 W
Pression de test max.
25 hPa
25 hPa
25 hPa 1)
Poids
56 kg
45 kg
32 kg
Gaz détectables
4
He, masse 3 , H2
4
He, masse 3 , H2
4
Méthode de test
Sous vide et en reniflage
Sous vide et en reniflage
Sous vide et en reniflage
Fuite minimum détectable en hélium (détection
en reniflage)
5 · 10-9 atm cc/s
(5 · 10-10 Pa m3/s)
5 · 10-9 atm cc/s
(5 · 10-10 Pa m3/s)
5 · 10-9 atm cc/s
(5 · 10-10 Pa m3/s)
Fuite minimum détectable en hélium (détection
sous vide)
1 · 10-12 atm cc/s
(1 · 10-13 Pa m3/s)
1 · 10-12 atm cc/s
(1 · 10-13 Pa m3/s)
1 · 10-12 atm cc/s
(1 · 10-13 Pa m3/s)
Alimentation 2)
100-110 V~- 50/60 Hz
200-240 V~, 50/60 Hz
100-240 V~- 50/60 Hz
100-240 V~- 50/60 Hz
He, masse 3, H2
1) Entre 25 hPa et 5 hPa, mesure qualitative uniquement.
2) Conformément aux réglementations IEC/UL/CSA, les produits peuvent supporter une variation de
tension de ± 10 %.
Conditions environnementales
Paramètres
ASM 340
Modèle Wet
ASM 340
Modèle Dry
ASM 340
Modèle Integrable
Température d'utilisation (en test sous vide)
0–45 °C
0–35 °C
0–45 °C 1)
0–40 °C
0–35 °C
0–40 °C
Température d'utilisation (en reniflage)
-2
1) Si vide limite de la pompe primaire < 5·10 hPa. Sinon, 0–40 °C.
91/110
Caractéristiques techniques et dimensions
Paramètres
ASM 340
Modèle Wet
Température de stockage
-20–+55 °C
Humidité maximale de l'air
85 % sans condensation
Champ magnétique maximal
3 mT
Degré de pollution
Niveau 2
Altitude maximum au-dessus du niveau de la mer
2000 m
Utilisation
Intérieur seulement
Indice de protection contre la pénétration
IP 20
Niveau de surtension du réseau
ASM 340
Modèle Dry
ASM 340
Modèle Integrable
Catégorie II
-2
1) Si vide limite de la pompe primaire < 5·10 hPa. Sinon, 0–40 °C.
11.3 Unités de pression
Unité
mbar
mbar
1
bar
Pa
hPa
kPa
Torr / mm Hg
100
1
0,1
1 · 10
0,75
bar
1000
1
1 · 10
1000
100
Pa
0,01
1 · 10
1
0,01
1 · 10
7,5 · 10-3
hPa
1
1 · 10-3
100
1
0,1
0,75
kPa
10
0,01
1000
10
1
7,5
Torr / mm Hg
1,33
1,33 · 10-3
133,32
1,33
0,133
1
-3
5
-5
750
-3
2
1 Pa = 1 N/m
Tab. 1:
11.4
Unités de pression et leur conversion
Débits de gaz
Unité
mbar l/s
Pa m3/s
sccm
Torr l/s
atm cm3/s
mbar l/s
1
0,1
59,2
0,75
0,987
Pa m3/s
10
1
592
7,5
sccm
Torr l/s
3
atm cm /s
Tab. 2:
11.5 Dimensions
(mm)
92/110
9,87
1,69 · 10
1
1,27 · 10
1,67 · 10-2
1,33
0,133
78,9
1
1,32
1,01
0,101
59,8
0,76
1
1,69 · 10
-2
-3
Débits de gaz et leur conversion
-2
Caractéristiques techniques et dimensions
Modèles Wet et Dry
375
253
139
90
364
227
547
350
Modèle Integrable
394
547
375
122
253
204.2
364
389
139
11
204.2
389
122
56.3
311
203.5
146.5
350
93/110
Annexes
12
Annexes
12.1
Arborescence du menu Réglages
Les tableaux suivants indiquent les paramètres de réglages initiaux du détecteur de fuites.
Lorsque le détecteur de fuites est éteint, les valeurs et paramètres sont sauvegardés pour la prochaine
mise en service.
Accès : Ecran Réglages + Menu [Mesure]
Choix - Limite de
réglage
Gaz Traceur
Hélium 4 1)
Masse 3
Hydrogène
Seuils
Pollution
Seuils test sous vide
Statut
Activé
Désactivé 1)
Réglage
(Si activé)
1 · 10-19 – 1 · 10+19
1 · 10-05 1)
Seuil de rejet
1 · 10-13 – 1 · 10-06
1 · 10-08 1)
Seuil d'alarme
Seuils reniflage
Seuil de pression supplémentaire
(Si E/S 37 broches)
Facteur de correction
Activé 1)
Désactivé
Réglage
(Si activé)
0–100 %
20 % 1)
Seuil de rejet
1 · 10-12 – 1 · 10+06
1 · 10-04 1)
Sonde bouchée
1 · 10-19 – 1 · 10+19
1 · 10-06 1)
Seuil d'alarme
Seuil supplémentaire
(Si E/S 37 broches)
Statut
Statut
Activé 1)
Désactivé
Réglage
(Si activé)
0–100 %
20 % 1)
Seuil 2
1 · 10-12 – 1 · 10+06
1 · 10-07 1)
Seuil 3
1 · 10-12 – 1 · 10+06
1 · 10-07 1)
Seuil 4
1 · 10-12 – 1 · 10+06
1 · 10-07 1)
Seuil 5
1 · 10-12 – 1 · 10+06
1 · 10-07 1)
Seuil pression 1
1 · 10-19 – 1 · 10+19
2 · 10-01 1)
Seuil pression 2
1 · 10-19 – 1 · 10+19
1 · 10+00 1)
Statut
Activé
Désactivé 1)
Réglage
(Si activé)
1 · 10-19 – 1 · 10+19
1 · 10+00 1)
1) Réglage initial
2) Information générale : lecture seule
3) Pas de réglage initial : réglage fait par l'utilisateur au 1er démarrage du détecteur
4) Informations indiquées sur la fuite calibrée utilisée pour la calibration ou sur son certificat de calibration.
94/110
Annexes
Accès : Ecran Réglages + Menu [Mesure]
Choix - Limite de
réglage
Paramétrage
fuite calibrée
Gaz Traceur
Hélium 4 1)
Masse 3
Hydrogène
Type
Interne 1)
Externe
Unité
mbar · l/s
Pa · m3/s
Torr · l/s
mTorr · l/s
atm · cc/s
sccm
sccs
ppm
- 4)
Valeur fuite
1 · 10-18 – 1 · 10+18
- 4)
Perte par an (%)
0 – 99
6 1) 4)
Température de référence (°C)
0 – 99
23 1) 4)
Coefficient de température (%/°C)
0,0 – 9,9
3 1) 4)
Date
Format : mm/aaaa
- 4)
Température
Type
Interne 1)
Externe
T° Interne (°C)
(si 'Type' interne)
- 2)
T° Externe (°C)
(si 'Type' externe)
0 – 99
23 1)
1) Réglage initial
2) Information générale : lecture seule
3) Pas de réglage initial : réglage fait par l'utilisateur au 1er démarrage du détecteur
4) Informations indiquées sur la fuite calibrée utilisée pour la calibration ou sur son certificat de calibration.
Tab. 3:
Réglages initiaux : menu 'Mesure'
Accès : Ecran Réglages + Menu [Test]
Choix - Limite de réglage
Méthode
Sous vide 1)
Reniflage
Mode
(si 'Méthode' sous vide)
Grosse Fuite
Normal 1)
Type sonde
(si 'Méthode' reniflage)
Standard 1)
Smart
1) Réglage initial
2) Information générale : lecture seule
95/110
Annexes
Accès : Ecran Réglages + Menu [Test]
Choix - Limite de réglage
Fin de cycle
Opérateur 1)
Automatique
Fin de cycle
Temps de prévidage
(si 'Fin de cycle' automatique)
Entrée d'air
Fonction Mémo
Activé 1)
Désactivé
Réglage
0–1h
10 s 1)
Temps de mesure
(si 'Fin de cycle' automatique)
0–1h
10 s 1)
Entrée d'air
Opérateur 1)
Automatique
Retard
(si 'Entrée d'air' automatique)
0–2s
0 s 1)
Durée
(si 'Entrée d'air' automatique)
Statut
Activé
Désactivé 1)
Réglage
00'00'' – 59'59''
00'09'' 1)
Active
Temps d'affichage
Activation du zéro
Statut
Activation
Oui
Non 1)
Statut
Activé
Désactivé 1)
Réglage
00'00'' – 59'59''
00'10'' 1)
Réglage
Aucune
Opérateur 1)
Automatique
Sortir du zéro
(si 'Activation' opérateur)
Trigger
(si 'Activation' automatique)
Statut
Compteur 1)
Seuil
Réglage
(si compteur)
00'00'' – 59'59''
00'10'' 1)
Réglage
(si seuil)
1 · 10-19 – 1 · 10+19
5 · 10-07 1)
Régénération
Lancement fonction
-
Mode Massive
Actif
Non
Oui 1)
Sensibilité
Haute 1)
Basse
Contrôle
Opérateur 1)
Automatique
Contrôle calib.
Fréquence
(si 'Contrôle' automatique)
Calibration
Statut
1) Réglage initial
2) Information générale : lecture seule
96/110
Appui court 1)
Appui > 3 s
A chaque cycle
0 – 9999
50 1)
Toutes les heures
00'00'' – 59'59''
00'10'' 1)
Démarrage 1)
Opérateur
Ctrl au démarrage
Annexes
Accès : Ecran Réglages + Menu [Test]
Choix - Limite de réglage
Calibration dynamique
(Modèle Integrable)
Active
Activé
Désactivé 1)
Valeur
(si 'Active' activé)
1 · 10-19 – 1 · 10+19
1 · 10-07 1)
Coefficient
- 2)
1 1)
Modèle Wet
Fermé 1)
Modèle Dry
Automatique 1)
Fermé
Ouvert
Modèle Integrable
Fermé
Ouvert 1)
Tempo démarrage
Valeur
00'00'' – 59'59''
00'10'' 1)
Pression de passage
en test
Grosse Fuite
Vanne de purge
Normal
Modèles Wet et Dry
2,5 · 10+1 – 1 · 10+1
2,5 · 10+01 1)
Modèle Integrable
2,5 · 10+1 – 5 · 10-1
5 · 10+00 1)
Modèles Wet et Dry
5 · 10-1 – 1 · 10-1
5 · 10-01 1)
Modèle Integrable
5 · 10-1 – 5 · 10-2
5 · 10-01 1)
1) Réglage initial
2) Information générale : lecture seule
Tab. 4:
Réglages initiaux : menu 'Test'
Accès : Ecran Réglages + Menu [Configuration]
Choix - Limite de réglage
Unité
mbar · l/s
Pa · m3/s
Torr · l/s
atm · cc/s
ppm
sccm
sccs
mtorr · l/s
- 3)
Date
Format : mm/jj/aaaa
- 3)
Heure
Format : hh:mm:ss
- 3)
1) Réglage initial
3) Pas de réglage initial : réglage fait par l'utilisateur au 1er démarrage du détecteur
97/110
Annexes
Accès : Ecran Réglages + Menu [Configuration]
Choix - Limite de réglage
Langue
Anglais
Français
Allemand
Italien
Chinois
Japonais
Coréen
Espagnol
Russe
Portugais
- 3)
Volume sonore
Détecteur
Voix
Volume min. détecteur
Statut
Activé 1)
Désactivé
Réglage
1–9
3 1)
Statut
Activé 1)
Désactivé
Réglage
1–9
4 1)
Statut
Activé 1)
Désactivé
Réglage
1–9
0 1)
1) Réglage initial
3) Pas de réglage initial : réglage fait par l'utilisateur au 1er démarrage du détecteur
98/110
Annexes
Accès : Ecran Réglages + Menu [Configuration]
Choix - Limite de réglage
Touches de
fonction
Timer
Activé
Désactivé 1)
Audio
Activé 1)
Désactivé
Cor.
Activé
Désactivé 1)
Mute
Activé 1)
Désactivé
Reject point
Activé 1)
Désactivé
Infor.
Activé 1)
Désactivé
Tracer gas
Activé
Désactivé 1)
Vent
Activé 1)
Désactivé
Method
Activé 1)
Désactivé
Mode
Activé
Désactivé 1)
Memo
Activé
Désactivé 1)
Paging
Activé
Désactivé 1)
Regen
Activé
Désactivé 1)
Cal. type
Activé 1)
Désactivé
Screen Shot
Activé
Désactivé 1)
Switch Set point
Activé
Désactivé 1)
1) Réglage initial
3) Pas de réglage initial : réglage fait par l'utilisateur au 1er démarrage du détecteur
99/110
Annexes
Accès : Ecran Réglages + Menu [Configuration]
Choix - Limite de réglage
Réglages écran
Luminosité
0 – 20
15 1)
Fonction Paging
Activé
Désactivé 1)
Bargraphe taux
de fuite
Ecrans d'application
Réinitialisation
des paramètres
de l'écran
Zoom sur seuil
Activé
Désactivé 1)
Décade haute
-12– +6
-2 1)
Décade basse
-13 – +5
-12 1)
Valeur minimale affichée
1 · 10-13 – 1 · 10+06
1 · 10-13 1)
Afficher 2ème digit
Activé
Désactivé 1)
Valeur 'En attente'
Masquer 1)
Afficher
Afficher pression d'entrée
Masquer
Afficher 1)
Afficher pression supplémentaire
Aucune 1)
Cell.
Ext.
Afficher synoptique
Masquer
Afficher 1)
Lancement fonction
-
1) Réglage initial
3) Pas de réglage initial : réglage fait par l'utilisateur au 1er démarrage du détecteur
100/110
Annexes
Accès : Ecran Réglages + Menu [Configuration]
Choix - Limite de réglage
Accès/Mot de
passe
Niveau utilisateur
Accès restreint
Accès intermédiaire
Accès total 1)
Mot de passe
5555 1)
Accès personnalisé
si 'Niveau utilisateur' accès restreint
si 'Niveau utilisateur' accès intermédiaire ou total
Ecran graphique
Accès autorisé
Accès interdit 1)
Menu Mesure
Accès autorisé
Accès interdit 1)
Menu Test
Accès autorisé
Accès interdit 1)
Menu Configuration
Accès autorisé
Accès interdit 1)
Menu Maintenance
Accès autorisé
Accès interdit 1)
Menu Gestionnaire de fichier
Accès autorisé
Accès interdit 1)
Menu Avancé
Accès autorisé
Accès interdit 1)
Ecran graphique
Accès autorisé 1)
Accès interdit
Menu Mesure
Accès autorisé 1)
Accès interdit
Menu Test
Accès autorisé 1)
Accès interdit
Menu Configuration
Accès autorisé 1)
Accès interdit
Menu Maintenance
Accès autorisé 1)
Accès interdit
Menu Gestionnaire de fichier
Accès autorisé 1)
Accès interdit
Menu Avancé
Accès autorisé 1)
Accès interdit
1) Réglage initial
3) Pas de réglage initial : réglage fait par l'utilisateur au 1er démarrage du détecteur
Tab. 5:
Réglages initiaux : menu 'Configuration'
Accès : Ecran Réglages + Menu [Maintenance]
Choix - Limite
de réglage
Historique
Historique des évènements
- 2)
Historique des calibrations
- 2)
1) Réglage initial
2) Information générale : lecture seule
5) Pas de réglage initial
101/110
Annexes
Accès : Ecran Réglages + Menu [Maintenance]
Choix - Limite
de réglage
Informations
Compteur
- 2)
Date et heure
- 2)
Version logiciel .LC4
- 2)
Version logiciel .CPX
- 2)
Version logiciel .CEN
- 2)
Pression d'entrée
- 2)
Seuil de rejet
- 2)
Seuil d'alarme
- 2)
Correction
- 2)
Gaz traceur
- 2)
Filament
- 2)
Etat cellule
- 2)
Méthode
- 2)
Mode
(si méthode 'sous vide')
- 2)
Type sonde
(si méthode 'reniflage')
- 2)
Calibration
- 2)
Dernière calibration
- 2)
Prochaine maintenance
- 2)
Filament utilisé
- 2)
Filament
- 2)
Etat cellule
- 2)
Pression triode
- 2)
Zéro électronique
- 2)
Valeur cible
- 2)
Tension d'accélération
- 2)
Courant d'émission
- 2)
Coefficient de sensibilité
- 2)
Température cellule
- 2)
Compteur Filament 1
20 h 1)
- 2)
Détecteur
Cellule d'analyse
Valeur
Remise à zéro du compteur
Compteur Filament 2
Valeur
Remise à zéro du compteur
Pompe primaire
Pompe turbo
102/110
Compteur
pompe primaire
Lancement
fonction
-
0 h 1)
- 2)
Lancement
fonction
-
Modèle Wet
20/8 600 h 1)
- 2)
Modèle Dry
20/17 200 h 1)
- 2)
Modèle Integrable
0/0 h 1)
Etat
- 2)
Vitesse
- 2)
Compteur pompe turbo
20/17 200 h 1)
- 2)
Etat
- 2)
Vitesse
- 2)
1) Réglage initial
2) Information générale : lecture seule
5) Pas de réglage initial
Annexes
Accès : Ecran Réglages + Menu [Maintenance]
Choix - Limite
de réglage
Dernières opérations de maintenance
Date
- 5)
Nom de l'inspecteur
- 5)
Nombre total d'heures
- 5)
Commentaires
- 5)
Date
- 5)
Nom de l'inspecteur
- 5)
Nombre total d'heures
- 5)
Commentaires
- 5)
Date
- 5)
Nom de l'inspecteur
- 5)
Nombre total d'heures
- 5)
Commentaires
- 5)
Intervention
de maintenance 1
Intervention
de maintenance 2
Intervention
de maintenance 3
Compteurs
avant prochaine
maintenance
Maintenance
pompe turbo et
cellule
Burn-in
Calibration Pirani interne
Vannes
Pompe primaire
500 000 cycles 1)
- 2)
Modèle Wet
20/8 600 h 1)
- 2)
Modèle Dry
20/17 200 h 1)
- 2)
Modèle Integrable
0/0 h 1)
Pompe turbo
20/17 200 h 1)
- 2)
Filament
Filament 1 1)
Filament 2
Arrêt et entrée d'air
Lancement fonction
-
Redémarrer le
détecteur de
fuite
-
Entrée d'air
Accès fonction 'Entrée d'air'
-
Démarrer
sans calib.
Lancement fonction
-
Démarrer
avec calib.
Lancement fonction
-
Arrêter
Arrêt fonction
-
Lancement fonction
Pression
- 2)
Pression d'entrée
- 2)
Valide HV
-
Lancement fonction
Sous vide
Valide Atm
- 2)
Lancement fonction
Atmosphérique
- 2)
Start/Stop
Lancement fonction
-
Entrée d'air
Lancement fonction
-
1) Réglage initial
2) Information générale : lecture seule
5) Pas de réglage initial
103/110
Annexes
Accès : Ecran Réglages + Menu [Maintenance]
Choix - Limite
de réglage
Jauge externe
Jauge
Aucune 1)
TPR/PCR
Linéaire
Pression externe (mbar)
- 2)
Source P. Aspi
Interne 1)
Externe
Echelle Max (mbar)
(si linéaire)
0,1 – 5000
- 5)
Sauver Param. Détecteur
Lancement fonction
-
Charger Param. Détecteur
Lancement fonction
-
Sauver Param.
Détecteur
1) Réglage initial
2) Information générale : lecture seule
5) Pas de réglage initial
Tab. 6:
Accès : Ecran Réglages + Menu [Gestionnaire de fichiers]
Choix - Limite de réglage
Mémoire interne
-
Clé USB
-
Tab. 7:
104/110
Réglages initiaux : menu 'Maintenance'
Réglages initiaux : menu 'Gestionnaire de fichiers'
Annexes
Accès : Ecran Réglages + Menu [Avancé]
Entrée/Sortie
Liaison série 1
Liaison série 2
Connecteur E/S
Choix - Limite de réglage
Type
Serial 1)
Mode
Basic
Table
Advanced 1)
Export data
RC 500 WL
RC 500
HLT 5xx
HLT 2xx
Ext. module
Period
(si 'Mode' table)
0 s – 24 h
1 s 1)
Handshake
Oui
Non 1)
Power pin 9
5 V 1)
Type
USB 1)
Anybus
Not used 3)
Mode
Basic
Table
Advanced 1)
Export data
RC 500 WL
RC 500
HLT 5xx
HLT 2xx
Ext. module
Period
(si 'Mode' table)
0 s – 24 h
1 s 1)
Handshake
Oui
Non 1)
Module
- 2)
Name
- 2)
Quick view 6)
- 6) 7)
Analog Output
- 7)
Digital input 6)
Transistor output
- 6) 7)
6)
- 6) 7)
Relay output 6)
Default configuration 6)
- 6) 7)
6)
- 6) 7)
Other configurations
SAV
- 6) 7)
Accès au menu SAV avec mot de passe. Réservé à nos centres de service.
-
1) Réglage initial
2) Information générale : lecture seule
6) E/S 37 broches uniquement
7) Voir le manuel de l'utilisateur de l'interface E/S
Tab. 8:
Réglages initiaux : menu 'Avancé'
105/110
Annexes
Accès : Appuyer sur la touche de fonction [SWITCH SETPOINT]
Choix - Limite de réglage
Set point A
1 · 10-13 – 1 · 10+06
1 · 10-06 1)
Set point B
1 · 10-13 – 1 · 10+06
1 · 10-08 1)
1) Réglage initial
Tab. 9:
Réglages initiaux : Touche de fonction - [SWITCH SETPOINT]
Accès : Appuyer sur le graphe
Paramètres du graphe
Choix - Limite de réglage
Temps d'affichage
Echelle automatique
Décade
(si 'Echelle automatique' activé)
12 s – 1 h
30 s 1)
Statut
Activé
Désactivé 1)
Réglage
(si 'Echelle automatique'
activé)
2 décades 1)
4 décades
Décade haute
-11 – +6
-4 1)
Décade basse
-12 – +5
-10 1)
Afficher pression d'entrée
Décade pression
(si 'Afficher pression d'entrée' activé)
Activé
Désactivé 1)
Décade haute
-2 – +3
+3 1)
Décade basse
-3 – +2
-3 1)
Activation du menu d'enregistrement
Activé
Désactivé 1)
Temps d'échantillonnage
(si 'Activation du menu d'enregistrement' activé)
100 ms – 30 s
500 ms 1)
Effacer l'enregistrement
(si 'Activation du menu d'enregistrement' activé)
Lancement fonction
-
Voir enregistrement
(si 'Activation du menu d'enregistrement' activé)
Lancement fonction
-
1) Réglage initial
Tab. 10:
106/110
Réglages initiaux : Ecran graphique - Paramètres du graphe
Déclaration de conformité
Déclaration pour produit(s) du type :
Détecteur de fuites
ASM 340 Wet
ASM 340 Dry
ASM 340 Integrable
Par la présente, nous déclarons que le produit cité est conforme aux Directives européennes suivantes.
Machines 2006/42/CE (Annexe II, n° 1 A)
Basse tension 2014/35/CE
Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE
Limitation de l’utilisation de certaines matières dangereuses 2011/65/UE
Traitement des déchets des équipements électriques et électroniques 2012/19/UE
Normes harmonisées et normes nationales appliquées :
NF EN 61010-1 : 2011
NF EN 60204-1 : 2006
NF EN-61326-1 : 2013
NF EN 50581 : 2013
Le responsable de la constitution du dossier technique est M. Favre Arnaud, Pfeiffer Vacuum SAS, 98, avenue de Brogny B.P. 2069, 74009 Annecy cedex.
Signature:
Pfeiffer Vacuum SAS
98, avenue de Brogny
74009 Annecy cedex
France
B.P. 2069
Arnaud Favre
Directeur Groupe Produit Instrumentation et Systèmes
Pfeiffer Vacuum SAS
Annecy le, 2021/11/17
Déclaration d'incorporation de
quasi-machines
Déclaration pour produit(s) du type :
Détecteur de fuites
ASM 340 Integrable
Par la présente, nous déclarons que le produit cité est conforme aux Directives européennes suivantes.
Machines 2006/42/CE (Annexe II, n° 1 A)
Basse tension 2014/35/CE
Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE
Limitation de l’utilisation de certaines matières dangereuses 2011/65/UE
Traitement des déchets des équipements électriques et électroniques 2012/19/UE
Normes harmonisées et normes nationales appliquées :
NF EN 61010-1 : 2011
NF EN 60204-1 : 2006
NF EN-61326-1 : 2013
NF EN 50581 : 2013
Ce produit ne doit pas être mis en service avant que la machine finale dans laquelle il doit
être incorporé, ait été déclarée conforme à la Directive machines 2006/42/EC.
Les soussignés s'engagent également à transmettre les informations pertinentes concernant
la (les) quasi-machines(s), en réponse à toute demande motivée de façon adéquate formulée par une autorité nationale.
Le responsable de la constitution du dossier technique est M. Favre Arnaud, Pfeiffer Vacuum SAS, 98, avenue de Brogny B.P. 2069, 74009 Annecy cedex.
Signature:
Pfeiffer Vacuum SAS
98, avenue de Brogny
74009 Annecy cedex
France
B.P. 2069
Arnaud Favre
Directeur Groupe Produit Instrumentation et Systèmes
Pfeiffer Vacuum SAS
Annecy le, 2021/11/17
*128863*
Ed. 02 - Date 2022/07 - P/N:128863OFR
">