Instructions de service
Booster WA 121545
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
2
3
4
5
5.1
5.2
6
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
8
8.1
8.2
8.3
8.4
9
10
11
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Signification des consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limites de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Usage et fonctions détaillés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Données électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Set de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Branchement du Booster sur les EBL standards -branchement de terre des deux batteries sur le Booster . . . . . . 12
Branchement du Booster sur les EBL avec bus SDT et tableau
adapté -- branchement de terre des deux batteries sur le Booster . 13
Branchement du Booster directement à la batterie . . . . . . . . . . . 14
Branchement du Booster directement à la batterie avec
chargeurs supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Branchement des sondes de température et de batterie (option) 15
Opérations finales pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Eléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Signification de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Afficher les réglages actuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Régler le Booster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Défauts de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
E Schaudt GmbH, Elektrotechnik und Apparatebau, Planckstraße 8, 88677 Markdorf, Germany, Tel. +49 7544 9577-0, Fax +49 7544 9577-29, www.schaudt.gmbh
8200510 BA / FR
Situation au : 20.10.2020
Instructions de service Booster WA 121545
1
1.1
Consignes de sécurité
Signification des consignes de sécurité
DANGER !
Le non-respect de ce signe peut avoir pour conséquence des blessures,
voire la mort.
Y
Y AVERTISSEMENT !
Le non-respect de ce signe peut avoir pour conséquence des blessures aux
personnes.
Y ATTENTION !
Le non-respect de ce signe peut avoir pour conséquence des dommages de
l’appareils ou des consommateurs raccordés.
1.2
Consignes de sécurité générales
L’appareil est construit selon l’état de la techniques et les règles techniques
de sécurité reconnues. Le risque de blessure aux personnes ou d’endommagement de l’appareil ne peut toutefois être exclu si les consignes de
sécurité de ces instructions de service ne sont pas respectées.
Utiliser l’appareil uniquement dans un état technique irréprochable.
Les défauts qui affectent la sécurité des personnes et de l’appareil doivent
être éliminés immédiatement par le personnel spécialisé.
Y DANGER !
230 V Pièces sous tension.
Danger de mort par choc électrique ou incendie :
F
F
F
F
Ne pas entreprendre de travaux de maintenance ou de réparation sur
l’appareil.
Si les câbles ou le boîtier sont endommagés, interrompre le fonctionnement de l’appareil et le séparer du secteur.
Aucun liquide ne doit pénétrer à l’intérieur de l’appareil.
Seuls un SAV agréé ou des personnes possédant les qualifications
requises sont habilités à procéder au remplacement du câble d alimentation secteur.
Y AVERTISSEMENT !
Composants brûlants !
Brûlures :
F
F
F
F
F
F
2
Ne remplacer les fusibles déclenchés que lorsque l’appareil est hors
tension.
Ne remplacer les fusibles déclenchés que lorsque la cause du défaut
a été identifiée et éliminée.
Ne pas ponter ni réparer les fusibles.
Utiliser uniquement des fusibles d’origine avec les valeurs indiquées
sur l’appareil.
Certaines pièces de l’appareil peuvent devenir très chaudes pendant
le fonctionnement. Ne pas le toucher.
Ne pas entreposer d’objets sensibles à la chaleur à proximité de l’appareil (par ex. des vêtements ou tissus sensibles à la chaleur, si l’appareil est monté dans une penderie).
Situation au : 20.10.2020
8200510 BA / FR
Instructions de service Booster WA 121545
1.3
Limites de responsabilité
Toutes les informations techniques, données et consignes pour l’installation,
l’exploitation et l’entretien figurant dans les présentes instructions correspondent à l’état de la technique à la date d’impression et sont fournies en toute
bonne foi sur la base de notre expérience et de nos connaissances actuelles.
Les indications, figures et descriptions dans les présentes instructions ne
permettent pas d’en déduire des revendications. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages découlant :
F
Le non-respect des présentes instructions
F
L’utilisation non conforme
F
Les réparations non conformes
F
Les modifications techniques
F
L’utilisation de pièces détachées non homologuées
Les traductions sont réalisées en toute bonne foi. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nous-mêmes ou à notre demande. Seul le texte allemand d’origine
fait foi.
2
Introduction
Ces instructions de service contiennent des instructions importantes pour
une exploitation sûre des appareils de la société Schaudt. Lisez et respectez
impérativement les consignes de sécurité indiquées.
Les instructions de service doivent être conservées dans le véhicule. Remettre les dispositions de sécurité aussi aux autres utilisateurs.
Y
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si ces
mêmes personnes sont sous la supervision d’une personne responsable
de leur sécurité ou ont été formées quant à l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Cet appareil est destiné uniquement au montage dans un véhicule.
3
Usage et fonctions détaillés
Le Booster WA 121545 sert au chargement optimal des batteries d’espace
habitable pendant la circulation dans les véhicules (par ex. les
camping-cars) équipés de systèmes 12 V.
Les types de batteries suivants sont paramétrables :
Y
8200510 BA / FR
F
Batteries plomb-acide
F
Batteries plomb-gel
F
Batteries AGM
F
Batteries au lithium
Pour le fonctionnement, une batterie opérationnelle 12 V d’une capacité
d’au moins 80 Ah doit être branchée.
Situation au : 20.10.2020
3
Instructions de service Booster WA 121545
Tension
d’alternateur
Les véhicules EURO 6 sont souvent équipés d’alternateurs avec des
stratégies de charge économiques en énergie. Sur ces alternateurs, la
tension de charge varie fortement en fonction de l’état de conduite (par ex.
sur MB Sprinter de 12,6 V à 15,0 V).
L’absence du Booster empêche une charge optimale de la batterie de
l’espace habitable. Lorsque la batterie est entièrement chargée (par ex. via
le secteur 230 V), elle risque même de se décharger.
En raison de ce fait, l’utilisation d’un Booster est indispensable dans ces
véhicules.
Fonction
La batterie d’espace habitable branchée est chargée indépendamment de la
tension d’alternateur. La commutation vers le maintien de charge s’effectue
en fonction du temps écoulé et du courant, ainsi qu’automatiquement. Lors
du branchement d’une sonde de température de batterie disponible en
option, les tensions de charge sont adaptées en fonction de la température
de la batterie.
Avec les alternateurs classiques, la charge de la batterie de l’espace
habitable est considérablement améliorée par l’utilisation d’un Booster WA
121545. Notamment avec les câbles de charge de grande longueur, le
courant de charge est considérablement plus élevé. Pour les batteries AGM
qui requièrent une tension de charge de 14,7 V, l’utilisation d’un Booster est
indispensable.
Mode opératoire
Le Booster WA 121545 est un convertisseur élévateur/abaisseur cadencé,
qui compense les variations d el’alternateur et met à disposition un courant
de charge élevé. Si le signal d’alternateur D+ est actif au niveau du Booster,
il s’enclenche automatiquement.
Les valeurs de consigne de la tension de charge et du courant de charge
max., ainsi que différents affichages sont pilotés par un logiciel et via un
micro-contrôleur. De plus, le micro-contrôleur sert à réaliser la connexion au
bus SDTBUS. Dans un environnement système adapté, il est alors possible
d’afficher des informations complémentaires, par ex. le « courant de charge
en circulation » sur un tableau de commande et de contrôle compatible avec
le bus SDTBUS.
Comme le Booster dispose d’un rendement très élevé, sa structure est très
compacte et légère. Le ventilateur intégré est très silencieux et ne
fonctionne qu’à des performances élevées.
4
Opération
L’utilisation courante ne requiert aucune commande spécifique du Booster.
Les réglages ne sont nécessaires qu’une seule fois lors d’un changement de
type de batterie (types de batteries possibles, voir le chapitre 5.1) ou de
l’intégration d’accessoires ultérieure (voir à ce sujet je chapitre 8).
4
Situation au : 20.10.2020
8200510 BA / FR
Instructions de service Booster WA 121545
5
Données techniques
5.1
Données électriques
Courbe caractéristique
de chargement
IUoU (commutation vers le maintien de charge
en fonction du temps écoulé et du courant)
Types de batteries
4 courbes caractéristiques réglables à l’aide de
boutons :
Batterie plomb acide :
14,4 V / 13,4 V
Batterie plomb-gel :
14,4 V / 13,8 V
Batterie AGM :
14,7 V / 13,7 V
Batterie au lithium :
14,4 V constant
(tensions sans ou avec sonde de température à
25 C)
Compensation thermique
en combinaison avec un capteur de température disponible en option (détection automatique) : --24mV/C @ 25 C
Tension de charge max. (Ucharge) limitée à 15,0
V
Tension d’entrée (Ue)
12,0 V à 15,0V (pour le courant de charge
max.) avec la courbe caractéristique d’entrée
C1
Le courant de charge dépend du réglage « Sortie max. » et du rapport entre la tension d’entrée
Ue et la tension de charge Ucharge à la sortie :
Courant de charge max.
Régler
Courant de charge
« Sortie max.
»
Ue / Ucharge
12,2 V / 14,7 V
Ue / Ucharge
12,2 V / 12,5 V
Ue / Ucharge
14,6 V / 14,7 V
Ue / Ucharge
14,6 V/12,5 V
45 A
45 A
45 A
45 A
45 A
55 A
45 A
54 A
55 A
55 A
63 A
45 A
54 A
56 A
63 A
70 A
45 A
54 A
56 A
70 A
Courant d’entrée maximal
Rendement
Limitation de courant de
charge
8200510 BA / FR
Cela permet un courant de charge maximal de
jusqu’à 70 A lorsque l’alternateur fournit sa
pleine tension (14,6 V) et que la batterie de l’espace habitable est déchargée (voir la dernière
colonne).
Mesure : Véhicule avec tension LiMa 12,6 V à
15,0 V ; chute de tension sur le câble vers la
batterie du démarreur : 0,4 V ; batterie de l’espace habitable : 14,7 V (presque pleine) ou 12,5
V (presque vide)
env. 60 à 65 A
² 93% (pour un courant de charge max.)
Défini par une courbe caractéristique de limitation de puissance (caractéristique) C1 à C4. Le
courant de charge maximal est atteint avec les
tensions suivantes :
Situation au : 20.10.2020
5
Instructions de service Booster WA 121545
« Power
Reduct. »
Absence de
charge si
Courant de charge
max. à partir de
C1
Ue ± 11,2 V
Ue ² 11,8 V
C2
Ue ± 11,8 V
Ue ² 12,4 V
C3
Ue ± 12,0 V
Ue ² 12,6 V
C4
Ue ± 12,6 V
Ue ² 13,2 V
Convenant á (recommondation):
Sans l’utilisation du capteur de tension d’entrée:
Alternateur EURO 6 avec réglage à limitation de tension de
Uab ² 12,6 V
Avec l’utilisation du capteur de tension d’entrée:
Alternateur EURO 6 avec réglage à limitation de tension de
Uab ² 12,6 V
Avec l’utilisation du capteur de tension d’entrée:
Alternateur EURO 6 avec réglage à limitation avec tension de
Uab ² 12,8 V; alternateur classique; charge moyenne du circuit de la batterie de démarrage.
Avec l’utilisation du capteur de tension d’entrée:
Alternateur classique; basse charge du circuit de la batterie
de démarrage.
Courbe caractéristique pour la limitation de puissance C1 à C4 :
IL (A)
11,8
12,4 12,6
13,2
Imax
C4
C2
C1
0
Ill. 1
5.2
10
10,5
11
11,5
12
11,2
11,8
C3
12,5
12,6
13
13,2
UE (V)
Courbes caractéristiques pour la limitation du courant de charge (caractéristique) C1 à C4
Courant de retour provenant de la batterie
(après refroidissement)
avec ”Moteur
ARRET”
Batt. de dém. : < 0,1 mA
Batt. de l’esp. : < 0,2mA
Courant de commande
avec ”Moteur
MARCHE”
Branchement D+ : < 1mA
Caractéristiques mécaniques
Raccordements
Batteries :
Connecteur enfichable SPC16- ou ISPC16
Phoenix- pour le branchement de tresses
jusqu’à max. 16 mm2 (connecteur avec bornes à ressorts)
D+
Cran 5 ; code 0G ; connecteur bipolaire ou
Raccordement : AMP plat 6,3 mm
SDTBUS
2 barrettes à broches Lumberg
Type MSFQ, respectivement 3 pôles
Sonde de
température :
Boîtier
Poids
Position
6
BD : VAL-U-LOK ; 2 pôles
WB : VAL-U-LOK ; 4 pôles
Type Tyco AMP 2 pôles ou 4 pôles
Aluminium 160 x 79 x 160 mm
(l x h x p, sans pieds de fixation) ;
Vissable sur un surface plane
(T = 186 mm avec pieds de fixation)
env. 1150 g
de montage: Voir chap. 6 (Montage)
Situation au : 20.10.2020
8200510 BA / FR
Instructions de service Booster WA 121545
6
Montage
L’appareil est prévu pour le montage mural ou au sol.
Environnement
"
Sélectionner un emplacement de montage sec.
Ecart minimal
"
Respecter les distances minimales par rapport au mobilier environnant :
F
F
F
Prévoir vers l’avant au moins 80 mm de distance (cote de débranchement)
Pendant le service, la température ambiante ne doit pas excéder
+45 C (mesurée à 1 cm de distance de la côté opposée du ventilateur de l’appareil).
174
160
(6)
(174)
6
(7)
7
5,5
(4x)
186
79
(137)
137
(11,5)
160
11.5
Respecter un espace libre d’au moins 5 cm tout autour de l’appareil, à
l’exception du côté de fixation.
13
67.5
186
Ill. 2
Fixation
8200510 BA / FR
Plan coté Booster WA 121545 (les chiffres entre parenthèses s’appliquent au
montage alternatif. des pieds de fixation)
Y
En fonction du modèle, les pieds de fixation sont montés soit sur le côté,
soit vers le haut et le bas. On obtient ainsi un gabarit de perçage de 174
mm x 137 mm (alignement horizontal selon la Fig. 2) ou de 137 mm x
174 mm (alignement vertical).
"
Fixer l’Booster avec quatre vis adaptées (diamètre de perçage 4 mm,
diamètre des vis max. 3,5 mm) aux quatre alésages de fixation prévus à
cet effet sur une surface solide et plane.
Situation au : 20.10.2020
7
Instructions de service Booster WA 121545
7
Branchement électrique
Avant d’intégrer le Booster dans un véhicule, la situation de branchement
dans le véhicule doit être connue. Il convient de différencier les situations
suivantes :
F
Y
Les véhicules avec EBL ... Schaudt, dont les câbles de masse vers
les deux batteries sont accessibles individuellement au niveau de
l’EBL ... Voir à ce sujet le chap.7.2.
Le branchement présenté au chap. 7.2 correspond à la situation
préférentielle pour une distribution optimale des courants.
F
F
F
Les véhicules avec EBL ... Schaudt sur lesquels le raccordement de
la masse entre les deux batteries s’effectue dans le véhicule lui-même
et que seul un câble de masse est branché à l’EBL ... : Ce câble de
masse individuel est généralement branché à un endroit inaccessible
de la connexion de masse des deux batteries dans le véhicule. Voir à
ce sujet la remarque ci-dessous dans le chapitre 7.2.
Véhicules avec EBL ... Schaudt avec bus SDTBUS. Voir à ce sujet le
chap.7.3.
Les véhicules avec des alimentations électriques de fabricants tiers.
Ici, le Booster est branché directement aux batteries et à un signal
D+. Voir à ce sujet le chap.7.4.
Y DANGER !
Les différentes situations de branchement influencent directement les courants max. possibles et donc aussi les fusibles nécessaires. Ne dépasser
en aucun cas les valeurs de fusibles indiquées.
DANGER !
Chaque fusible doit être installé à proximité immédiate de la source de tension (la batterie respective ou la borne D+ est à monter sur l’alternateur.
Y
Y
La sonde de température figurant dans les illustrations est disponible en
option. Suite au branchement de cette sonde, la charge de la batterie
d’espace habitable connectée est pilotée en fonction de la température
de la batterie d el’espace habitable.
Mode opératoire
Le mode opératoire fondamental est identique pour les trois variantes de
branchement :
"
Débrancher entièrement les deux batteries (retirer tous els câbles des
deux pôles).
"
Réaliser tous les branchements de câbles selon la figure 6, 7 ou 8. Veiller
aux sections de câbles nécessaires et au montage correct des fusibles.
Ne pas encore insérer les fusibles dans les embases.
ATTENTION !
Assurer la mise en uvre correcte des connecteurs enfichables (non fournis) pour le branchement des batteries au Booster.
Y
8
"
Brancher les sondes de température de batterie (si disponible) pour les
deux batteries au pôle moins de la batterie respective.
"
Rebrancher les pôles de batterie des deux batteries.
"
Réaliser les opérations finales selon le chapitre 7.7.
"
Régler le type de batterie (voir le chapitre 8.4).
Situation au : 20.10.2020
8200510 BA / FR
Instructions de service Booster WA 121545
7.1
Set de connexion
Pour le raccordement du Booster sont disponibles différents set, qui couvrent els différents exigences. Ils sont composés de touts les pièces nécessaires, à l’exception des câbles.
7.1.1
Utilisation
Contenu
Set de connexion no. de réf. 9990326 - Set de base
Connexion semple du booster au système côté véhicule, à condition que la
protection faite par fusible soit déjà installé sur véhicule, par ex. avec un
EBL... Schaudt présent de série (voir ex. graphique 6).
Le set est composé du booster même, et de deux connecteurs.
3
2
1
Ill. 3
Pos.
1
2
3
No. de réf.
9110510
1420501
1420503
8200510 BA / FR
Set 9990326 -- Set de base
Dénomination
Utilisation
Booster WA 121545
Connecteur SPC16/2 Pin femelle Branchement booster, batterie de démarrage
Connecteur ISPC 16/2 Pin mâle Branchement booster, batterie de service
Situation au : 20.10.2020
9
Instructions de service Booster WA 121545
7.1.2
Utilisation
Contenu
Set de connexion no. de réf. 9990327 - Set de branchement
Branchement du booster directement à la batterie, p. ex. dans véhicules ou
ils sont montés des autre systèmes ou des systèmes propres (voir ex. graphique 8).
Le set il contient le matériel et les fusibles.
1
3
4
5
6
7
2
Ill. 4
Set 9990327 -- Set de branchementSet 9990327 -- Anschluss-Set
Pos. No. de réf. Dénomination
1
1320127
Fusible 80 A
2
1320128
Fusible 70 A
3
1320309
2 Couvercles pour porte fusibles
4
1320308
2 Porte fusibles
5
1490230
5* Cosses de câbles M5 16 mm2
6
1490229
5* Cosses de câbles M6 16 mm2
7
1490231
5* Cosses de câbles M8 16 mm2
*une pièce chacun de réserve
Utilisation
Protection batterie de service
Protection batterie de démarrage
pour pos. 4
Fusible 1 et 2
pour branchement aux porte fusibles
pour branchement aux batteries, in dépendance de
la forme des cosses de batterie
ATTENTION !
Remarques dans le façonnage des cosses:
F Il est nécessaire une pince à sertir approprié.
F Les cosses ils doivent être sertis étanche à l’aire.
Y
10
Situation au : 20.10.2020
8200510 BA / FR
Instructions de service Booster WA 121545
7.1.3
Utilisation
Set de connexion no. de réf. 9990328 - Set capteurs
Extensions des fonctions du booster:
F
F
Contenu
Charge réglée par température
Charge avec compensation de la chute de tension à travers la ligne
de la batterie de l’espace habitable
Le set contient deux sets de câbles avec les fils pour un capteur de tension
(le câble vers la batterie de service, contient aussi le capteur de température) et le matériel de branchement avec fusible.
5
3
4
2
6
1
Ill. 5
Set 9990328 -- Set capteurs
Pos. No. de réf. Dénomination
1
9000110
Câble capteur batterie de service
M6
2
9340225
Capteur batterie de démarrage
M6
3
1320091
2 Couvercles pour porte fusibles
4
1320092
Agrafes de montage pour porte
fusibles
5
1320151
2 Fusibles 1 A
6
1490204
4 Cosses de câbles M8
7.1.4
Utilisation
Contenu
8200510 BA / FR
Utilisation
Capteur de tension et température
Capteur de tension
Pour pos. 1 et 2
Pour pos. 1 et 2
Protection câble capteur de tension pos. 1 et 2
Alternativement à la connexion des capteurs de tension
Set de connexion no. de réf. 9990333 - Set complet
Installation complet pour camping car plus grands
Le set contient toutes les pièces des sets décrit ci--dessus.
Situation au : 20.10.2020
11
Instructions de service Booster WA 121545
7.2
Branchement du Booster sur les EBL standards - branchement de terre des deux batteries sur le Booster
EBL ...
Branchements de
batteries
(face arrière)
0,75 mm2
EBL ...
(Exemple : EBL 30,
d’autres EBL sont
également possibles)
Branchement D+
(face avant)
10 ... 16 mm2
16 mm2
10 ... 16 mm2
0,75 mm2
A l’entrée D+ de
l’EBL
(moteur en
marche -- signal
LiMa)
Interrupteur « Bypass » sur la position
Arrêt « Off » (voir le chapitre 8.4.4) !
Tenir compte aussi de la protection
50 -- 60 A
2A
55 A » (voir le chapitre 8.4.3) !
1A
1A
+
10 ... 16 mm2
70 A
16 mm2
16 mm2
par fusibles du véhicule !
Régler le courant de sortie maximal
« Output max. » sur « 45 A » ou «
D+
-Batterie 1
G B-B+
Batterie
du démarreur
Alternateur
Sonde de tension
+
-Batterie 2
Batterie
de l’espace
habitable
Sonde de température et de tension
Ill. 6
Véhicules avec EBL ... Schaudt -- branchement de masse au Booster
Sur les véhicules sur lesquels le câblage peut être réalisé selon la figure 7
ou 7, il est impératif de réaliser le branchement de masse entre la batterie
de l’espace habitable et la batterie du démarreur au niveau du Booster. Les
deux batteries ne doivent pas être reliées en direct (par ex. au sein du
câblage du véhicule). Si c’est le cas, le câble entre la batterie de l’espace
habitable et le Booster est supprimé.
Y ATTENTION !
Le câble de masse entre l’EBL et la batterie de l’espace habitable (batterie
2) doit présenter une section de 16 mm2. Elle ne doit pas être inférieure.
12
Situation au : 20.10.2020
8200510 BA / FR
Instructions de service Booster WA 121545
7.3
Branchement du Booster sur les EBL avec bus SDT et tableau adapté - branchement de terre des deux batteries
sur le Booster
EBL ...
SDTBUS
sur un EBL équipé d’un
tableau adapté
0,75 mm2
10 ... 16 mm2
0,75 mm2
A l’entrée D+ de
l’EBL
(moteur en
marche -- signal
LiMa)
10 ... 16 mm2
10 ... 16 mm2
10 ... 16 mm2
(Exemple : EBL 213-3,
d’autres EBL sont
également possibles)
Interrupteur « Bypass » sur la position Marche
« On » (voir le chapitre 8.4.4) !
Tenir compte aussi de la protection par fusibles du véhicule !
70 A
16 mm2
16 mm2
16 mm2
Régler le courant de sortie maximal « Output max. » sur « 45
A » ou « 55 A » (voir le chapitre 8.4.3) !
2A
50 -- 60 A
1A
+
1A
D+
-Batterie 1
B+
Batterie
du
démarreur
G B--
-Batterie 2
Batterie
de l’espace
habitable
Alternateur
Sonde de tension
Sonde de température et de tension
Ill. 7
8200510 BA / FR
+
Véhicules avec EBL ... Schaudt avec bus SDTBUS (exemple : EBL 213-3)
Situation au : 20.10.2020
13
Instructions de service Booster WA 121545
Branchement du Booster directement à la batterie
Interrupteur « Bypass » sur la
16 mm2
7.4
position Arrêt « Off » (voir le
chapitre 8.4.4) !
16 mm2
Régler le courant de sortie
maximal « Output max. »
en fonction de la protection
par fusibles (voir le
16 mm2
16 mm2
chapitre 8.4.3) !
70 A
2A
50 A à 80 A
1A
+
1A
--
+
D+
G B-B+
Batterie 1
0,75 mm2
Batterie
du
démarreur
--
Sonde de
température
Batterie 2
Alternateur
Batterie
de l’espace
habitable
Sonde de tension
Sonde de température et de tension
Ill. 8
14
Véhicules sans EBL Schaudt -- branchement direct aux batteries
Situation au : 20.10.2020
8200510 BA / FR
Instructions de service Booster WA 121545
7.5
Branchement du Booster directement à la batterie avec
chargeurs supplémentaires
LAS 1218
+ WB
-- masse
+ SB
Alternatif
16 mm2
Entrée: des autres chargeurs (p. ex.
Régulateur solaire)
Sortie: Mesure de la tension de la
batterie de démarrage
16 mm2
Interrupteur « Bypass » sur la
16 mm2
position Arrêt « Off » (voir le
chapitre 8.4.4) !
16 mm2
Régler le courant de sortie
70 A
2A
maximal « Output max. »
en fonction de la protection
par fusibles (voir le
50 A
à
80 A
chapitre 8.4.3) !
1A
+
1A
--
+
D+
G B-B+
Batterie 1
0,75 mm2
Batterie
du
démarreur
--
Sonde de
température
Batterie 2
Alternateur
Batterie
de l’espace
habitable
Sonde de tension
Sonde de température et de tension
Ill. 9
7.6
Véhicules sans EBL Schaudt -- branchement direct aux batteries avec
chargeur supplémentaire LAS 1218-2
Branchement des sondes de température et de batterie
(option)
Le Booster peut piloter la charge de la batterie de l’espace habitable en
fonction de la température. A cet effet, le capteur de température optionnel
est nécessaire.
Cette fonction est activée automatiquement après le branchement de la
sonde de température de batterie.
8200510 BA / FR
"
Brancher la sonde de température au pôle négatif de la batterie de l’espace habitable.
"
Passer le câble de la sonde de température à travers le véhicule jusqu’au
Booster.
"
Brancher le connecteur au Booster (Ill. 10, pos. 1).
Situation au : 20.10.2020
15
Instructions de service Booster WA 121545
Sonde de batterie
Batterie de
l’espace
+ habitable
-1
2
Sonde de température
Batterie de l’espace habitable
3
4 (GND)
1 Sonde de
+ batterie
Batterie de
2 démarreur
--
Ill. 10
Sonde de température : Raccordement
"
Brancher les câbles de sondes de batterie à la batterie de l’espace habitable et à la batterie du démarreur.
"
Brancher les câbles de sondes de batterie au Booster conformément à la
Fig. 10.
Y
Si les câbles de sonde et la sonde de température sont branchés, les
réglages nécessaires à l’analyse des signaux de mesure sont réalisés
automatiquement dans le Booster.
Pour cette raison que les fils capteurs de tension peuvent être branchés
uniquement au booster. Un bouclage du booster vers des autres appareilles ou un prélèvement du signal entre le fusible et le booster n’est pas
permis.
Y ATTENTION !
Si les câbles de la sonde de tension vers la batterie de l’espace habitable
sont raccordés au mauvais pôle ou mal branchés:
F
F
F
7.7
L’appareil ne fonctionne pas
un courant d’env. 40 mA s’écoule constamment de la batterie de
démarreur. Avec par conséquent une décharge inévitable de la
batterie.
un courant d’env. 80 mA s’écoule constamment de la batterie de l’espace habitable.
Lorsque le véhicule est à l’arrêt, cette batterie est donc déchargée
entièrement, ce qui peut l’endommager.
Opérations finales pour l’installation
Y ATTENTION !
Les câbles de 10 mm2 ou 16 mm2 vers les batteries sont relativement lourds
et exercent éventuellement une force importante sur les bornes.
16
"
ixer les câbles à l’aide d’une décharge de traction adaptée de sorte à ne
pas exercer d’importantes forces de traction ou de pression sur les bornes du Booster.
"
Placer les fusibles (respecter valeurs de fusibles figurant aux chapitres
7.2 à 7.4 !) dans les porte-fusibles.
"
Serrer vis de sécurité du connecteurs à courant fort (”batterie de l’espace
habitable” et “batterie de démarreur”).
Situation au : 20.10.2020
8200510 BA / FR
Instructions de service Booster WA 121545
8
8.1
Réglages
Eléments de commande et d’affichage
1
4
3
2
Ill. 11
1
2
3
4
Tableau de commande et d’affichage pour les réglages et l’affichage
Bouton « Affichage » (disp.)
Bouton « Réglage » (SET, recouvert par un autocollant à la livraison)
Champ d’affichage ”Réglages”
Champ d’affichage « Etat de charge et d’appareil »
Le tableau de commande et d’affichage remplit les fonctions suivantes :
F
F
F
Affichage de l’état de charge et d’appareil actuel (Fig. 11, pos. 4), cycle de charge et courant de charge
Après interrogation, affichage des réglages actuels (Fig. 11, pos. 3)
Type de batterie « Type batt. », courbe caractéristique de limitation de
puissance « Power reduct. » et courant de sortie max. possible « Sortie max. »
Modification des réglages
Y ATTENTION !
Avant la mise en service, l’on doit enquêter les circonstances (Protection et section des câbles). Le montage du booster exige des connaissances fondées dans le secteur des véhicules et l’installation de bord.
En cas de doutes, le branchement du booster doit il être fait par un
atelier qualifié.
Y
Réglages d’usine à la livraison :
Voir 8200510 AD / DE, EN, FR, IT, SL; download www.schaudt.gmbh
Y ATTENTION !
Pour modifier les réglages, percer l’autocollant au-dessus de la touche «
SET » avec un objet pointu en matière isolante au niveau du cercle, puis
actionner le bouton préalablement recouvert par l’autocollant (par ex. avec
un cure-dent).
8200510 BA / FR
Situation au : 20.10.2020
17
Instructions de service Booster WA 121545
8.2
Signification de l’affichage
Lorsque le Booster s’enclenche (automatiquement par le démarrage du moteur du véhicule, D+ est alors actif sur le Booster), les informations suivantes s’affichent par des DEL :
F
Cycle de charge actuel
F
Défaut
F
Courant de charge momentané
Les champs des deux colonnes encadrées en gras ont les significations suivantes :
8.3
charge
Courant de charge
Charge principale
augmenté au-delà de 1 A
Charge intégrale
augmenté au-delà de 3 A
Charge de maintien
augmenté au-delà de 10 A
Erreur
augmenté au-delà de 30 A
L’affichage du courant de
charge ne sert qu’à une
orientation grossière.
Afficher les réglages actuels
L’affichage des valeurs définies actuellement est réalisé à l’aide de la matrice 4 x 4 installée sur la face supérieure de l’appareil (Fig. 11, pos. 3). La
ligne de DEL supérieure indique la valeur correspondante. La colonne de
DEL à gauche de la matrice indique la valeur réglée actuellement.
Y
Pendant le mode normal, le courant de charge s’affiche. Les interrogations suivantes sont possibles lorsque le moteur du véhicule est à l’arrêt
ou en marche.
Pour afficher les autres valeurs réglées actuellement, il convient de procéder
comme suit :
"
« Type batt »
Appuyer brièvement sur le bouton « Affichage » (disp.), Fig. 11, pos. 1.
F
F
"
« Power reduct. »
F
« Sortie max. »
La DEL au-dessus de la colonne « Power reduct. » s’allume.
Une des DEL dans la colonne gauche s’allume, par ex. la seconde
DEL d’en haut. Cela signifie que la courbe caractéristique C2 est
réglée (autres informations au sujet des courbes caractéristiques, voir
la Fig. 12).
Appuyer une nouvelle fois brièvement sur le bouton « Affichage » (disp.),
Fig. 11, pos. 1.
F
F
18
Une des DEL dans la colonne gauche s’allume, par ex. la DEL
supérieure.
Cela signifie que le type de batterie « Acide » (c’est-à-dire plombacide) est réglé.
Appuyer une nouvelle fois brièvement sur le bouton « Affichage » (disp.),
Fig. 11, pos. 1.
F
"
La DEL au-dessus de la colonne « Type batt. » s’allume.
La DEL au-dessus de la colonne « Sortie max. » s’allume.
Une des DEL de la colonne gauche s’allume, par ex. la DEL
inférieure. Cela signifie que la courant de charge maximal peut augmenter jusqu’à 70 A.
Situation au : 20.10.2020
8200510 BA / FR
Instructions de service Booster WA 121545
8.4
8.4.1
Régler le Booster
Régler le type de batterie « Type batt »
Y ATTENTION !
En cas de réglage erroné de l’appareil ou de l’utilisation de types de batteries d’espace habitable non adaptés, la batterie ou les appareils branchés à
la batterie de l’espace habitable peuvent être endommagés. De ce fait :
Changement de la
batterie
F
F
F
Les batteries doivent être changées uniquement par un personnel
spécialisé ayant reçu une formation adéquate.
Respecter les indications du fabricant de la batterie.
Utiliser le Booster exclusivement pour le raccordement aux réseaux
de bord 12 V avec des batteries rechargeables plomb acide ou plomb
gel, AGM ou Lithium à 6 cellules. Ne pas utiliser de types de batterie
inappropriés.
Y
Il est vivement recommandé d’utiliser uniquement des batteries de même
type et de même capacité que la batterie montée par le constructeur du
véhicule.
Il est possible de remplacer les batteries plomb acide par les autres types
de batteries. Le remplacement par des batteries plomb acide n’est possible que sous certaines conditions. Pour obtenir plus d’informations à ce
sujet, veuillez vous adresser au fabricant du véhicule.
Y
Après le remplacement des batteries, contrôler une nouvelle fois le type
de batterie utilisé, puis s’assurer que le type de batterie est correctement
réglé.
Y DANGER !
En cas de mauvais réglage du type de batterie, il y a un risque d’explosion
en raison de la formation de gaz détonant.
Réglage
Couper le moteur du véhicule.
" Appuyer brièvement sur le bouton « Affichage » (disp.), Fig. 11, pos. 1.
F La DEL au-dessus de la colonne « Type batt. » s’allume.
"
F
"
Dans un délai de 6 secondes, appuyer pendant plus de 3 secondes sur le
bouton « Réglage » (Set), Fig. 11, pos. 2.
F La DEL au-dessus de la colonne « Type batt. » clignote.
F
"
Dans la colonne gauche, la DEL du type de batterie réglé actuellement s’allume.
Dans la colonne gauche, la DEL du type de batterie réglé actuellement clignote.
Appuyer de manière répétée sur le bouton « Réglage » (Set), Fig. 11,
pos. 2, jusqu’à ce que la DEL du type de batterie souhaité clignote :
Tension de
charge
Tension de
maintien de la
charge
Phase
temporelle
max.
Courant de commutation pour
Maintien de
charge
(différé)
Batteries plomb-acide
14,4 V
13,4 V
4h
env. 2,5 A
Batteries plomb-gel
Batteries AGM1
14,4 V
13,8 V
8h
env. 2,5 A
Batteries AGM2
14,7 V
13,7 V
4h
env. 2,5 A
Type de batterie
utilisé
Batterie au lithium
14,4 V constant (courbe caractéristique CCCV)
Les valeurs de tension s’appliquent lorsqu’aucune sonde de température n’est raccordée
ou (avec sonde de température) à 25 C
* Seuls des batteries de LiFePO4 peuvent être chargés, qui ont leur
propre système de gestion de charge.
8200510 BA / FR
Situation au : 20.10.2020
19
Instructions de service Booster WA 121545
"
Appuyer pendant plus de 3 secondes sur le bouton « Réglage » (Set),
Fig. 11, pos. 2.
F
La DEL du type de batterie nouvellement réglé s’allume en continu.
F
Le type de batterie nouvellement réglé est enregistré.
ATTENTION !
Après la fin du réglage, contrôler selon le Chapitre 8.3, si les réglages ont
été réalisés correctement.
Y
8.4.2
Régler la courbe caractéristique pour la limitation de la
puissance « Power reduct. » C1 ... C4
Y ATTENTION !
Le choix de la courbe caractéristique appropriée dépend de l’alternateur installé. De ce fait :
F
F
Avant le réglage, contrôler le type d’alternateur installé dans le véhicule (le cas échéant, s’adresser au fabricant du châssis).
La courbe caractéristique correspondante décrit à partir de quelle valeur limite de tension inférieure plus aucune charge n’a lieu (c’est-àdire que plus de courant n’est prélevé de l’alternateur) et à partir de
quelle valeur de tension supérieure le courant de charge maximal
(vers la batterie de l’espace habitable) peut être appliqué.
"
Couper le moteur du véhicule.
"
Appuyer de manière répétée sur le bouton « Affichage », Fig. 11, pos. 1
jusqu’ ce que la DEL au-dessus de la colonne « Power reduct. » s’allume.
F
F
"
Dans la colonne de gauche s’allume la DEL de la courbe C1 à C4
réglée actuellement (caractéristique 1 ... 4).
Dans un délai de 6 secondes, appuyer pendant plus de 3 secondes sur le
bouton « Réglage » (Set), Fig. 11, pos. 2.
F
F
"
La DEL au-dessus de la colonne « Power reduct. » s’allume.
La DEL au-dessus de la colonne « Power reduct. » clignote.
La DEL de la courbe C1 à C4 (caractéristique 1 ... 4) réglée actuellement clignote.
Appuyer de manière répétée sur le bouton « Réglage » (Set), Fig. 11,
pos. 2, jusqu’à ce que la DEL de la courbe C1 ... C4 souhaitée clignote :
IL (A)
11,8
12,4 12,6
13,2
Imax
C4
C2
C1
0
Ill. 12
20
10
10,5
C3
11
11,5
12 12,5
11,2
11,8
12,6
13
13,2
UE (V)
Caractéristique de limite de courant de charge C1 à C4 (valeurs à titre d’exemple,
elles varient éventuellement en fonction des fabricants du véhicule)
Situation au : 20.10.2020
8200510 BA / FR
Instructions de service Booster WA 121545
"
Y
Appuyer pendant plus de 3 secondes sur le bouton « Réglage » (Set),
Fig. 11, pos. 2.
F
La DEL de la courbe nouvellement réglée s’allume.
F
La courbe nouvellement réglée est enregistrée.
Recommandations :
F
C1 : Alternateur EURO6 sans sonde de tension d’entrée
F
C2 : Alternateur EURO6 avec sonde de tensiond’entrée
F
F
8.4.3
C3 : Charge moyenne du circuit de batterie de démarreur avec sonde
de tensiond’entrée
C4 : Charge faible du circuit de batterie de démarreur avec sonde de
tensiond’entrée
Régler le courant de sortie maximal « Sortie max »
"
Couper le moteur du véhicule.
"
Appuyer de manière répétée sur le bouton « Affichage », Fig. 11, pos. 1
jusqu’ ce que la DEL au-dessus de la colonne « Sortie max. » s’allume.
F
F
"
La DEL au-dessus de la colonne « Sortie max. » s’allume.
Dans la colonne gauche, la DEL du courant maximal réglé actuellement s’allume.
Dans un délai de 6 secondes, appuyer pendant plus de 3 secondes sur le
bouton « Réglage » (Set), Fig. 11, pos. 2.
F
La DEL au-dessus de la colonne « Sortie max. » clignote.
F
La DEL du courant maximal réglé clignote.
"
Appuyer de manière répétée sur le bouton « Réglage » (Set), Fig. 11,
pos. 2, jusqu’à ce que la DEL du courant de charge maximal 45 A, 55 A,
63 A ou 70 A souhaité clignote.
"
Appuyer pendant plus de 3 secondes sur le bouton « Réglage » (Set),
Fig. 11, pos. 2.
F
La DEL du courant maximal nouvellement réglé s’allume.
F
Le courant maximal nouvellement réglé est enregistré.
Y DANGER !
Le fusible et le câblage du côté sortie doivent être dimensionnés pour le courant de charge maximal réglé. Dans le cas contraire, le fusible du batterie se
déclenche de manière répétée ou le câble se consume -- en cas de protection
trop élevée et de section de câble insuffisante (voir également le chapitre 7).
8200510 BA / FR
Situation au : 20.10.2020
21
Instructions de service Booster WA 121545
8.4.4
Régler l’interrupteur « Bypass »
L’interrupteur à coulisse « Bypass » sert à activer ou à désactiver un branchement entre l’entrée de la batterie de démarreur et la sortie EBL / batterie
de l’espace habitable du Booster.
Y
Ce branchement est réalisé en interne et est limité en matière d’intensité
du courant.
Si cet interrupteur se trouve sur la position « On » (Marche), une connexion
de jusqu’à env. 5 A est établie entre la batterie du démarreur et la sortie du
Booster dès que le moteur est coupé (c’est-à-dire dès que le signal D+ n’est
plus actif). Elle permet :
Recharge secteur
F
Affichage du courant de
charge via un tableau
adapté
F
Cette connexion assure la recharge de la batterie de démarreur lorsque le moteur du véhicule est arrêté et qu’une alimentation de secteur
230 V est disponible (qui est mise à disposition du branchement de la
batterie de démarreur par ex. par un EBL avec bus SDTBUS en shuntant le relais de coupure).
De plus, la mesure de la tension de batterie de démarreur est possible
via le bloc électrique EBL lorsque le bypass est actif et que le moteur
du véhicule est coupé. elle permet alors d’évaluer l’état de cette batterie.
Interrupteur « Bypass »;
éventuellement derrière
l’autocollant (selon version):
Ill. 13
Interrupteur à coulisse « Bypass »
Amener l’interrupteur à coulisse « Bypass » sur la position « On » uniquement dans les cas suivants :
F
F
Utilisation du Booster WA 121545 conjointement avec un bloc électrique EBL ... dans un système SCHAUDT SDTBUS.
Dans le cas de systèmes externes, sur lesquels la séparation de la
batterie est réalisée à l’aide d’un relais de coupure, et que la mesure
de la tension de la batterie de démarreur est souhaitée lorsque le moteur est coupé.
ATTENTION !
Lorsque la sortie de Booster est branchée directement à une batterie d’espace habitable et une batterie de démarreur, l’interrupteur « Bypass » doit
être positionné impérativement sur « Off » !
Y
S’il est positionné sur « On » par erreur, les deux batteries sont reliés lors de
« Moteur Arrêt ». Une compensation de charges in désirable entre les deux
batteries s’effectue alors (une batterie d’espace habitable déchargée par ex.
déchargerait alors la batterie du démarreur).
22
Situation au : 20.10.2020
8200510 BA / FR
Instructions de service Booster WA 121545
9
Première mise en service
Le Booster est enclenché automatiquement dès que le moteur du véhicule
est démarré.
"
Avant la première tentative de démarrage, il convient de contrôler ce qui
suit :
F
Tous les connecteurs enfichables sont-ils bien fixés ?
F
Tous les câbles sont-ils branchés correctement en matière de polarité ?
F
Tous les câbles sont-ils correctement bloqués dans les bornes à ressorts ?
F
Les câbles sont-ils suffisamment fixés ?
F
Tous les réglages sont-ils conformes aux exigences ?
-- Le type de batterie réglé est-il correct (« Type batt. ») ?
-- La courbe caractéristique correspond-elle à la limitation de la puissance (« Power reduct. ») ?
-- Le courant maximal correspond-il au dimensionnement des fusibles (« Sortie max. ») ?
"
Lancer le moteur.
"
Contrôler l’affichage du Booster :
F
Le mode de chargement s’affiche-t-il ?
F
La DEL « Erreur » est-elle éteinte ?
Y ATTENTION !
Si la DEL « Erreur » est allumée ou que rien ne s’affiche, il convient de
contrôler le câblage et de vérifier les réglages.
10
Fusibles enfichables
plats de voiture
Défauts de fonctionnement
Dans la majorité des cas, la cause d’un défaut dans le système d’alimentation 12 V est un fusible défectueux ou une batterie déchargée.
Si vous ne pouvez remédier vous-même à une panne à l’aide du tableau suivant,
adressez-vous au service après-vente de Schaudt (adresse : voir page 25).
Défaut
Cause possible
Solutions
La batterie de l’espace habitable n’est
pas chargée
la translation (la
p
g pendant
p
(
t
tension
i de
d batterie
b tt i n’augmente
’
t pas
après un certain temps).
Réglage d’un type de batterie erroné
Régler le type de batterie correct, voir
le chapitre 8.4.
La courbe caractéristique réglée pour
la limitation de la puissance « Power
reduct. » n’est pas adaptée à l’alternateur
Régler la courbe caractéristique correcte, voir les recommandations au
chapitre 8.4.2. A cet effet, il convient
de s’adresser au fabricant du véhicule
de base.
Le cas échéant, s’adresser au revendeur/service clients.
Absence du signal D+ sur le Booster.
Contrôler si 12 V sont disponibles à
l’entrée D+ du Booster, lorsque le moteur du véhicule tourne.
Si ce n’est pas le cas : Contrôler le fusible 2 A et le remplacer le cas échéant.
Si le signal D+ n’est pas disponible,
alors que le fusible est intact :
S’adresser au revendeur/service clients.
Trop de consommateurs en marche.
Eteindre les consommateurs non
nécessaires.
Surchauffe de l’appareil.
Améliorer la ventilation, nettoyer éventuellement les fentes de ventilation
colmatées.
8200510 BA / FR
Situation au : 20.10.2020
23
Instructions de service Booster WA 121545
Défaut
Cause possible
Solutions
La tension augmente considérablement au-delà de 15 V.
Booster défectueux.
Débrancher immédiatement les deux
connecteurs « Batterie du démarreur »
et « Batterie de l’espace habitable »
du Booster.
S’adresser au revendeur/service
clients.
Aucune DEL du Booster ne s’allume.
s’allume
Le moteur du véhicule est arrêté
b tt i ne charge
batterie
h
pas.
Après un temps d’arrêt prolongé, la
batterie de l’espace habitable ou la
batterie de démarreuer est entièrement déchargée, bien que la coupure
de batterie ait été réalisée. Après la
mise en circuit la DEL « Erreur » s’allume.
la
Ceci n’est pas un dysfonctionnement
le cas échéant,
échéant démarrer le moteur.
moteur
Moteur du véhicule en marche : Aucune tension d’entrée suite à un fusible ou câblage défectueux.
Le cas échéant, remplacer le fusible.
Câblage : S’adresser au service
après-vente.
Moteur du véhicule en marche : Absence de signal D+ de l’alternateur en
raison d’un fusible défectueux ou d’une
défaillance du véhicule ou du câblage.
Le cas échéant, remplacer le fusible.
Câblage ou défaut dans le véhicule :
S’adresser au service après-vente.
La sonde de tension de la batterie de
l’espace habitable ou de est branchée
au mauvais pôle ou mal branchée.
Dans ce cas, un courant d’env. 80 mA
s’écoule en continu de la batterie de
l’espace habitable ou un courant
d’env. 40 mA s’écoule en continu de la
batterie de démarrage.
Brancher correctement la sonde de
tension de la batterie de l’espace habitable.
Le cas échéant, s’adresser au revendeur/service clients.
La DEL « Erreur » s’allume, d’autres
Le câble de la sonde de température
DEL indiquent l’état actuel du Booster. est court-circuité.
Contrôler la sonde de température. Le
Booster continue de fonctionner avec
les valeurs pour 25 C.
Le cas échéant, s’adresser au revendeur/service clients.
La DEL « Erreur » s’allume, les autres Surchauffe de l’appareil.
DEL sont éteintes en continu.
L’appareil ne fonctionne pas.
Améliorer la ventilation, nettoyer éventuellement le ventilateur colmaté.
Le fusible côté sortie (il se trouve à
proximité immédiate du pôle Plus de
al batterie de l’espace habitable) se
déclenche de manière répétée.
Un courant de sortie maximal « Sortie
max. » trop élevé est réglé ou le fusible n’est pas assez puissant.
Diminuer le courant de sortie maximal
ou adapter la valeur du fusible.
Respecter impérativement
les indications figurant au
chapitre 8.4.3.
La DEL « Erreur » clignote à 1 Hz.
La sonde de tension de la batterie de
l’espace habitable est branchée au
mauvais pôle ou court-circuitée.
Contrôler les branchements et le
câblage.
Le cas échéant, s’adresser au revendeur/service clients.
La DEL « Erreur » clignote
g
à 3 Hz, les
autres
t
DEL sontt éteintes
ét i t en continu.
ti
Surtension à l’entrée
Contrôler l’alternateur.
Surtension à la sortie.
Contrôler le Booster et éventuellement
l’alternateur.
Booster défectueux.
Contrôler le Booster.
11
Nettoyage
E
24
Entretien
Le Booster WA 121545 est sans entretien.
Nettoyer l’appareil avec un chiffon doux légèrement humidifié. Ne jamais
utiliser d’éthanol, de diluant ou de produit semblable. Aucun liquide ne doit
pénétrer à l’intérieur de l’appareil. Le cas échéant, nettoyer les fentes de
ventilation avec un pinceau doux.
La réimpression, la traduction et la reproduction de cette documentation, y
compris sous forme d’extrait, sont interdites sans autorisation écrite expresse.
Situation au : 20.10.2020
8200510 BA / FR
Instructions de service Booster WA 121545
Annexe
A
Adresse du service
après-vente
Service après-vente
Schaudt GmbH, Elektrotechnik & Apparatebau
Planckstraße 8
D-88677 Markdorf
Tél. : +49 7544 9577-16
Courriel : kundendienst@schaudt.gmbh
Internet : www.schaudt.gmbh
Y
Envoyer l’appareil
B
Avant le renvoi de l’appareil, nous vous recommandons de consulter d’abord la page FAQ du site Internet ”www.schaudt:gmbh”. Vous y trouverez
éventuellement des consignes pour l’élimination des défaillances ou au
sujet d’une erreur de manipulation.
Renvoi d’un appareil défectueux ::
"
Si possible : compléter le formulaire d’inscription dans l’espace dédié à
cet effet sur le site Internet ”www.schaudt-gmbh.de”.
"
Joindre un rapport d’erreur rempli, cf. annexe B.
"
Envoyer franco de port.
Rapport d’erreur
En cas de dommage, veuillez renvoyer l’appareil avec le rapport d’erreur
rempli au fabricant.
Type d’appareil :
No. d’article :
Véhicule :
_______________________
_______________________
Fabricant
_______________________:
Type :
_______________________
Réalisation personnelle ?
Oui - Non Rééquipement ?
Oui - Non Protection contre les surtensions OVP montée en amont ? Oui - Non Le défaut suivant apparaît (veuillez cocher) :
- Consommateurs électriques ne
fonctionnent pas -- lesquels ? (à indiquer ci-dessous)
- Mise en ou hors service impossible
- Panne permanente
- Panne intermittente/Faux contact
Autres remarques :
8200510 BA / FR
Situation au : 20.10.2020
25
Instructions de service Booster WA 121545
C
Structure
1
2
Ill. 14
1
2
3
4
5
6
3
4 5 6 7 8
10 11 12
13 14 15
Structure Booster WA 121545
Pieds de fixation (4 x)
Branchement D+
Branchement des sondes de la
b
batterie
i d
de l’espace
l’
habitable
h bi bl
(température et tension)
Branchement de la sonde de la
batterie du démarreur (tension)
Branchement de la batterie de
démarreur
Champ d
d’affichage
affichage du mode de
charge
7
8
9
10
11
12
13
14
15
D
9
Branchement de la batterie de
l’espace habitable
Matrice d’affichage
réglages
g pour
p
g g
I
Interrupteur
« Bypass
B
»,
éventuellement derrière
l’autocollant (selon version)
Bouton « Disp
Disp. » (Affichage)
Bouton « Set » (réglage)
Branchement de la charge de la
batterie du démarreur lors d
d’un
un
raccordement au secteur
Branchement du bus SDTBUS
Boîtier métallique
Etiquette autocollante
Déclaration de conformité CE
La société Schaudt GmbH déclare que la construction du Booster WA
121545 est conforme aux dispositions applicables.
La déclaration de conformité originale CE est disponible et peut être consultée à tout moment.
26
Fabricant
Schaudt GmbH, Elektrotechnik & Apparatebau
Adresse
Planckstraße 8
88677 Makoré
Allemagne
Situation au : 20.10.2020
8200510 BA / FR
">