FOURS ENCASTRABLE A GAZ/ÉLECTRIQUES CONSEILS POUR L’INSTALLATION - MODE D’EMPLOI FR • C6GEGFC2TN-ALG CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) Italy Cher Client, Vous venez d’acquérir un de nos fours et nous vous remercions de votre choix. Celui-ci a été soigneusement conçu, fabriqué et testé pour votre plus grande satisfaction. Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions et pour obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre, nous vous conseillons de lire très attentivement cette notice d’utilisation. Les instructions et les conseils qu’elle contient vous aideront efficacement à découvrir toutes les qualités de votre nouvel appareil. Ce four devra être destiné seulement à l’utilisation pour lequel il a été conçu, c’est-à-dire la cuisson des aliments. Toute autre utilisation doit être retenue incorrecte et dangereuse. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par l’utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle de l’appareil. DECLARATION DE CONFORMITE CE • • 2 Cet appareil a été conçu pour être utilisé uniquement comme appareil de cuisson. Tout autre usage (chauffage de locaux) est à considérer comme impropre et donc dangereux. Cet appareil a été conçu, fabriqué et mis sur le marché en conformité avec les: - Prescriptions relatives à la sécurité du Règlement “Gaz” (UE) 2016/426; - Prescriptions relatives à la sécurité de la Directive “Basse Tension” 2014/35/UE; - Prescriptions relatives à la protection de la Directive “Compatibilité Electromagnétique” 2014/30/UE; FR - Prescriptions de la Directive 93/68/CEE; - Prescriptions de la Directive 2011/65/UE. PRECAUTIONS DE SECURITE ET CONSEILS IMPORTANTS IMPORTANT: Cet appareil a été conçu et fabriqué uniquement pour la cuisson domestique des aliments et ne convient pas à l’usage non ménager. Cet appareil ne devrait donc pas être utilisé dans un environnement commercial. La garantie de l’appareil sera annulée s’il est utilisé dans un environnement non domestique, c’est-à-dire un environnement semicommercial, commercial ou communautaire. Lisez les instructions avec la plus grande attention avant de procéder à l’installation et à l’utilisation de l’appareil. • • • • • Cet appareil a été conçu et réalisé conformément aux normes applicables aux appareils domestiques de cuisson et respecte toutes les conditions de sécurité prévues, y compris les températures de surface. Certaines personnes dont la peau peut s’avérer plus sensible, pourraient percevoir plus fortement la température de certains composants, qui respecte toutefois les limites autorisées par les normes. La sécurité absolue d’un produit dépend également de son utilisation. Par conséquent, il est recommandé de faire particulièrement attention durant son utilisation, surtout en présence d’enfants. Après avoir éliminé l’emballage, vérifier que l’appareil est en bon état. En cas de doute, ne pas l’utiliser et s’adresser au fournisseur le plus proche ou à un technicien qualifié. Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, mousse, clous, feuillards, etc.) doivent être laissés hors de portée des enfants, car ils constituent une source potentielle de danger. Certains appareils sont livrés avec un film de protection recouvrant l’acier et les pièces en aluminium. Ce film doit être retiré avant l’utilisation de la cuisinière. IMPORTANT: L’utilisation de vêtements et de gants de protection est recommandée lors de la manutention et l’installation de cet appareil. 3 • Ne pas essayer de modifier les caractéristiques techniques de l’appareil, car cela peut être dangereux. Le constructeur décline toute responsabilité pour tout problème résultant de la non observation de cette règle. • ATTENTION: cet appareil doit être installé dans un local bien aéré en conformité avec la réglementation en vigueur. • N’utilisez pas votre appareil au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. • Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, débrancher l’appareil du réseau électrique. • MISE EN GARDE: S’assurer que l’appareil est déconnecté de l’alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique. • Ne utilisez pas une machine à jet de vapeur parce que de l’humidité peut pénétrer dans l’appareil et le rendre dangereux. • Eviter de toucher l’appareil les mains ou pieds mouillés. • Eviter l’utilisation de l’appareil les pieds nus. • Au cas où l’on déciderait de ne plus utiliser l’appareil (ou de remplacer un vieil appareil par un nouveau), avant de le mettre au rebut, le rendre inutilisable, conformément aux prescriptions en vigueur en matière de protection de la santé et de lutte contre la pollution de l’environnement. Rendre aussi inutilisables les parties susceptibles de constituer un danger, surtout pour des enfants qui pourraient utiliser l’appareil hors d’usage comme jouet. • L’appareil a été construit avec des matériaux réutilisables. Le mettre au rebut en suivant les prescriptions locales pour l’élimination des déchets. Rendre l’appareil inutilisable: couper le câble d’alimentation. • Après avoir utilisé l’appareil, vérifier que les manettes de commande/commandes sont sur la position de fermeture. • Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance ou être surveillés en permanence. 4 • • • • • • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans minimum et des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, inexpérimentées ou ignorantes, sous surveillance ou après avoir reçu des instructions relatives à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et à condition de comprendre les risques impliqués. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle. AVERTISSEMENT: L’appareil et ses parties accessibles chauffent en cours d’utilisation; ils restent chauds pendant un certain temps après utilisation. – Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four. – La porte est chaude, utiliser la poignée. – Pour éviter les brûlures, les jeunes enfants doivent être tenus à l’écart. Les fils électriques d’autres appareils électroménagers, qui sont utilisés au voisinage de l’appareil, ne doivent pas se trouver coincés dans la porte chaude du four. AVERTISSEMENT: Lorsqu’il est correctement installé, votre appareil répond à toutes les exigences de sécurité prescrites pour ce type de produit. Toutefois, vous devez porter une attention particulière à l’arrière et au dessous de l’appareil, car ces endroits ne sont pas conçus pour être touchés et certaines parties peuvent s’avérer tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures. PREMIERE UTILISATION DU FOUR - il est conseillé d’effectuer les opérations suivantes: – Equiper l’intérieur du four comme décrit dans le chapitre “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”. – Allumer le four vide à la puissance maximale pour éliminer les traces de graisse des éléments chauffants. 5 Débrancher l’appareil du réseau électrique, laisser refroidir le four et nettoyer l’intérieur de la cavité avec un chiffon imprégné d’eau et de détergent neutre; puis essuyer parfaitement. AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ou de grattoirs en métal tranchant pour nettoyer la vitre de la porte du four: ceci risquerait en effet de rayer la surface, ce qui pourrait faire éclater le verre. Ne pas recouvrir de feuilles d’aluminium les parois ou le fond du four. Ne pas poser la lèchefrite ou des accessoires sur la sole du four. RISQUE D’INCENDIE! Ne placer aucun matériau inflammable dans le four. Utilisez des gants de cuisinier ou autre protection pour manipuler des surfaces brûlantes telles que les grilles du four ou les plats. Risque d’incendie: Ne pas accrocher des serviettes, torchons ou autres objets sur l’appareil ou sur sa poignée. Nettoyer le four régulièrement; ne pas permettre l’accumulation de graisses ou d’huiles sur la sole du four ou dans les accessoires. Sécher tout liquide renversé. Ne montez pas sur la porte du four ouverte. Ouvrez la porte du four avec prudence. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer ou de remettre en place les aliments. Vous risqueriez de vous brûler ou de vous ébouillanter. MANIPULATION PRUDENTE DES ALIMENTS: Laissez les aliments dans le four le moins longtemps possible avant et après la cuisson. Ceci afin d’éviter leur contamination par des organismes susceptibles d’entraîner des risques d’empoisonnement alimentaire. Prenez des précautions particulières par temps chaud. ATTENTION: NE PAS soulever le four par la poignée. L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative, afin d’éviter une surchauffe. Les accessoires du four (par exemple la grille de four) doivent être installé correctement, comme indiqué aux pages 43 - 44. – • • • • • • • • • • • • 6 • • • • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. Si l’appareil n’est pas équipé d’un cordon d’alimentation et d’une fiche, ou d’autres moyens de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une séparation des contacts dans tous les pôles qui assurent une déconnexion complète dans des conditions de surtension de catégorie III, les moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage. AVERTISSEMENT : l’appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l’utilisation. Il faut veiller à éviter de toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart, sauf s’ils sont surveillés en permanence. PROTECTION PORTE DU FOUR: Le verre de la porte du four chauffe pendant l’utilisation. Pour la sécurité des enfants, une protection de sécurité devrait être installée pour empêcher le contact avec le verre chaud. La protection (verre intérieur porte de type thermo-réfléchissant) est fournie comme accessoire payante en option. Contacter le Service Après-Vente et indiquer le nom du modèle de votre produit (voir la plaque signalétique). 7 ETIQUETAGE ENERGETIQUE/ECOCONCEPTION • Règlement délégué (UE) N° 65/2014 de la commission (complétant la directive 2010/30/UE du Parlement Européen et du Conseil). • Règlement (UE) N° 66/2014 de la commission (portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement Européen et du Conseil). Référence aux méthodes de calcul et de mesure utilisées pour s’assurer de la conformité aux exigences précitées: • Norme EN 15181 (fours à gaz). CONSEILS POUR DES ÉCONOMIES D’ÉNERGIE PENDANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL FOUR • Vérifier toujours la fermeture parfaite de la porte du four et vérifier aussi si le joint de la porte est propre et bien en ordre. Pendant la cuisson, ouvrir la porte du four seulement si strictement nécessaire pour éviter la perte de chaleur (pour certaines fonctions il pourrait être nécessaire d’utiliser le four avec porte entrouverte, consultez les instructions pour le fonctionnement du four). • Interrompre le chauffage 5-10 minutes avant la fin du temps de cuisson, de manière à récupérer la chaleur emmagasinée dans le four. • Il est recommandé d’utiliser des plats appropriés pour la cuisson au four et de modifier la température pendant la cuisson si cela est nécessaire. AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2012/19/UE. (pour les pays de l’Union européenne uniquement) Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les retombées négatives pour l’environnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré. 8 Conseils à l’installateur 9 1 INSTALLATION IMPORTANT • Cet appareil est conçu et fabriqué dans l’unique but de cuire des aliments localement (à la maison) et ne convient pas à une application non domestique. Par conséquent, il ne doit pas être utilisé dans un environnement commercial. La garantie de l’appareil sera annulée s’il est utilisé dans un environnement autre que domestique (par ex. semi-commercial, commercial ou communautaire). • L’installation de cet appareil, doivent être effectués par un installateur qualifié en conformité aux prescriptions locales en vigueur et aux instructions du fabricant. Le manque de respect de cette règle annule la garantie. • Une installation erronée, pour laquelle le constructeur n’accepte aucune responsabilité, peut causer des lésions personnelles ou des dommages. • Cet appareil doit être entretenu seulement par un personnel autorisé. • Débrancher toujours l’appareil de l’alimentation secteur avant d’effectuer un entretien ou une réparation. • Le four peut être monté dans des mobiliers normalisés avec une largeur et une profondeur de 60 cm. • L’installation nécessite un compartiment spécial, comme illustré aux figures 1.1 et 1.2. • Le four devra reposer à la partie inférieure sur des supports capables d’en supporter tout le poids. • Le mobilier d’installation ne doit pas être laissé indépendant mais il doit être fixé au mur ou aux meubles adjacents. • Certains appareils sont livrés avec un film de protection recouvrant l’acier et les pièces en aluminium. Ce film doit être retiré avant l’utilisation de la cuisinière. • IMPORTANT: L’utilisation de vêtements et de gants de protection est recommandée lors de la manutention et l’installation de cet appareil. • L’appareil est construit pour être placé dans des meubles résistant à la chaleur. • Nous signalons que l’adhésif qui joint la matière plastique stratifiée au meuble doit résister à des températures d’au moins 150°C afin d’éviter la séparation. • Les parois du meuble doivent résister à une température de 70°C au delà de la température ambiente. • Eviter l’installation à proximité de matériaux inflammables (par ex. rideaux). • Vous ne devez en aucun cas retirer les couvercles ou plaques externes pour effectuer des réparations ou entretiens si vous n’êtes pas réparateur qualifié agréé. • Ne pas fixer le four de manière étanche dans l’armoire avec de la silicone ou de colle ; cela rend l’entretien futur plus difficile. Le fabricant ne couvre pas les coûts du retrait du four ni les dommages possibles qui se produiraient lors de ce retrait. • ATTENTION: NE PAS soulever le four par la poignée. AVERTISSEMENT! Lorsqu’il est correctement installé, votre appareil répond à toutes les exigences de sécurité prescrites pour ce type de produit. Toutefois, vous devez porter une attention particulière à l’arrière et au dessous de l’appareil, car ces endroits ne sont pas conçus pour être touchés et certaines parties peuvent s’avérer tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures. 10 0 60 600 560 50 5 583 595 520 556 5 59,5 9, 13 in m 5 Fig. 1.1 22 0 60 560 590 595 54 5 50 in m Fig. 1.2 11 Pour procurer au four une aération interne indispensable, il est nécessaire que le meuble dispose d’un ventilation comme indiqué sur les figures 1.3 et 1.4. Fig. 1.4 50 mm Fig. 1.3 600 30 mm 12 50 550 FIXAGE DU FOUR Introduire le four dans le meuble et le fixer avec 2 vis (non fournies) comme indiqué dans la figure 1.5. Il est important que le four pose sur une surface qui va soutenir son poids, parce que les vis de fixation ne sont que complémentaires. Note: Pour procurer au four une aération interne indispensable, il est nécessaire que le meuble dispose d’un ventilation comme indiqué sur les figures 1.1,1.2, 1.3 et 1.4. Une circulation d’air non appropriée pourrait réduire la performance de votre four et pourrait causer des dommages au mobilier adjacent pour l’augmentation de la température. ATTENTION: NE PAS soulever le four par la poignée. Ajustez les charnières des portes de meubles à côté du four afin de garantir un espace de 4-5 mm entre la porte des meubles et le four. Fig. 1.5 13 CONDITIONS A L’EGARD DE LA VENTILATION L’installateur doit se rapporter aux normes locales en vigueur en ce qui concerne la ventilation et l’évacuation des produits de combustion. Une utilisation intensive et prolongée peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple l’ouverture d’une fenêtre ou une aération plus efficace en augmentant la puissance d’une aspiration mécanique éventuellement existante. LOCAL D’INSTALLATION La pièce dans laquelle l’appareil à gaz est installé doit avoir un apport d’air naturel, nécessaire à la combustion du gaz (conformément aux normes locales en vigueur). L’apport d’air doit s’effectuer directement depuis une ou plusieurs ouvertures pratiquées sur les murs extérieurs, avec une section libre d’au moins 100 cm2 (ou se référer aux normes locales en vigueur). Les ouvertures devraient être positionnées à proximité du sol et, de préférence, du côté opposé par rapport à l’évacuation des produits de combustion; elles doivent être construites de façon à ne pas pouvoir être bouchées, tant de l’intérieur que de l’extérieur. Lorsqu’il n’est pas possible de pratiquer les ouvertures nécessaires, l’air peut provenir d’une pièce adjacente, avec ventilation appropriée, à condition qu’il ne s’agisse pas d’une chambre à coucher ou d’une pièce dangereuse (conformément aux normes locales en vigueur). Dans ce cas, la porte de la cuisine doit laisser passer l’air. EVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION Hotte d’évacuation produits de la combustion H min 650 mm Les produits de combustion de l’appareil à gaz doivent être évacués par une hotte reliée directement à l’extérieur (fig. 1.6). Si ce n’est pas possible, on peut utiliser un ventilateur électrique, appliqué au mur extérieur ou à la fenêtre, d’un débit suffisant pour garantir un renouvellement de l’air par heure égal à 3-5 fois le volume de la cuisine (fig. 1.7). Le ventilateur ne peut être installé que si les ouvertures pour l’entrée d’air décrites au chapitre “Local d’installation” existent (conformément aux normes locales en vigueur). Ouverture pour entrée de l’air 14 Ventilateur électrique évacuation produits de la combustion Fig. 1.6 Ouverture pour entrée de l’air Fig. 1.7 2 PARTIE GAZ CONDITIONS A L’EGARD DE L’INSTALLATION AU GAZ Important ! • Cet appareil doit être installé et entretenu seulement par un technicien qualifié. L’installateur doit se référer aux normes locales en vigueur. • Ne pas installer correctement cet appareil pourrait invalider toute garantie ou réclamation. • Avant l’installation, s’assurer que le réseau de distribution local (type de gaz et pression) et les caractéristiques de l’appareil sont compatibles. Les caractéristiques sont indiquées sur la plaque ou étiquette. • Si la pression du gaz (pour laquelle l’appareil doit être utilisé) est variable ou si elle ne se situe pas dans les valeurs indiquées sur la plaque signalétique, il est obligatoire d’installer un régulateur de pression de gaz approprié qui doit être réglé pour garantir la pression de fonctionnement correcte de l’appareil (selon la plaque signalétique). Le régulateur doit être installé, réglé et testé par un technicien qualifié. • AVERTISSEMENT : l’utilisation de l’appareil avec une pression de gaz incorrecte et/ou variable peut être extrêmement dangereuse et peut entraîner des blessures graves pour l’utilisateur. Le non-respect de cette condition peut entraîner des dommages à l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout inconvénient résultant du non-respect de cette condition. Cet appareil est réglé en usine pour fonctionner au Gaz Butane/Propane (Cat. I 3+; voir étiquette appliquée sur l’appareil). OU Cet appareil est réglé en usine pour fonctionner au Gaz Naturel ou Butane/Propane (voir étiquette appliquée sur l’appareil). • Appareils réglés en usine pour fonctionner au Gaz Naturel: ils sont réglés seulement pour ce type de gaz. Il est possible de les utiliser avec du gaz Butane/Propane après conversion appropriée. • Appareils réglés en usine pour fonctionner au Gaz Butane/Propane: ils sont réglés seulement pour ce type de gaz. Il est possible de les utiliser avec du Gaz Naturel après conversion appropriée Si le kit de conversion n’est pas fourni avec l’appareil, Vous pouvez le demander auprès des Services Après-Vente. 15 RACCORDEMENT AU GAZ Le groupe raccordement (figure 2.2) se compose de: • écrou; • rondelle d’étanchéité. Le raccordement doit être effectué par un technicien spécialisé conformément aux normes locales en vigueur. • Faire attention que, dans le cas où l’on utilise des tuyaux flexibles, ceux-ci ne sont pas au contact de parties mobiles ou écrasés. • La rondelle d’étanchéité est l’élément de garantie de l’étancheité du branchement au gaz. Il est conseillé de la remplacer lorsqu’elle présente la moindre déformation ou imperfection. • Après le branchement, vérifier l’étancheité des raccords à l’aide d’une solution savonneuse, jamais avec une flamme. Fig. 2.1 16 DETAILS POUR LE RACCORDEMENT AU GAZ Pour l’assemblage des composants décrits sur la figure 2.2, procéder comme indiqué sur la figure 2.3. Collecteur de l’appareil Écrou Rondelle d’étanchéité ISO 228-1 (mâle) 1/2” G cylindrique Tuyau rigide ou flexible (non fourni avec l’appareil) Fig. 2.2 Fig. 2.3 Interposer la rondelle d’étanchéité fournie avec l’appareil 17 CONDITIONES SUPPLEMENTAIRES POUR LE RACCORDEMENT AU GAZ Lors de la connexion au gaz avec des tuyaux rigides ou flexible assurez-vous que: • Vous utilisez des tuyaux rigides ou flexibles conformément aux normes locales en vigueur. Le tuyau flexible doit être conforme au type de gaz pour lequelle l’appareil doit être utilisé et d’une taille convenable pour maintenir le débit nominal du produit. • Le branchement avec des tubes métalliques rigides ne doit pas provoquer de sollicitations ou de pression sur les conduites de gaz. • Le tuyau flexible n’est pas sous tension, tordu, plié ou trop serré, alors que l’appareil est en cours d’utilisation ou s’il est connecté ou déconnecté. • Les tuyaux flexibles doivent avoir une longueur maximale de 2000 mm (ou se référer aux normes locales en vigueur ) et, pour éviter des abrasions, ils ne doivent pas être en contact avec des arêtes vives, coins, ou des pièces mobiles. Utiliser toujours un seul tuyau; ne jamais utiliser plus d’un tuyau pour le branchement au gaz. • Le tuyau flexible peut être facilement inspecté sur toute sa longueur pour vérifier son état; s’il a une date d’expiration, il doit être remplacé avant cette date. • Si vous utilisez un tuyau flexible qui n’est pas entièrement métallique, assurez-vous qu’il n’entre pas en contact avec une partie quelconque de l’appareil ayant une température de surface de 70°C ou supériore (ou se référer aux normes locales en vigueur). • Le tuyau rigide ou flexible doit être remplacé s’il présente des marques de dommage. • Le tuyau flexible ne doit pas être soumis à une chaleur excessive par l’exposition directe à des cheminée ou par contact avec des surfaces chaudes. • Le point d’entrée du gaz où le tuyau flexible est fixé, doit être branché solidement et il doit être positioné de telle maniere que le tuyau soit accroché librement vers le bas. • Le point d’entrée du gaz où le tuyau est fixé doit être accessible après l’installation pour permettre de déconnecter le tuyau en cas d’entretien ou de déplacement. • Vous informez l’utilisateur que le tuyau rigide ou flexible ne doit pas être exposé à des agents de nettoyage (pour éviter possible corrosion). 18 ENTRETIEN GAZ Certains modèles - pour la catégorie du gaz voir l’étiquette appliquée sur l’appareil TABLEAU DES INJECTEURS - Cat: I 3+ BRULEURS Débit nominal [kW] Débit réduit [kW] 2,20 0,80 Four GPL G30 (28-30 mbar) G31 (37 mbar) Ø injecteur [1/100 mm] Ouverture bague [mm] 70 Tout ouverte (*) (*) = Valeur de référence Certains modèles - pour la catégorie du gaz voir l’étiquette appliquée sur l’appareil TABLEAU DES INJECTEURS Cat: II 2H 3+ G30/G31 28-30/37 mbar G20 20 mbar Cat: II 2E+ 3+ G30/G31 28-30/37 mbar G20/G25 20/25 mbar BRULEURS Four Débit nominal [kW] Débit réduit [kW] Ø injecteur [1/100 mm Ouverture bague [mm] Ø injecteur [1/100 mm Ouverture bague [mm] 2,20 0,80 70 Tout ouverte (*) 110 2 (*) (*) Valeur de référence APPORT D’AIR NÉCESSAIRE À LA COMBUSTION DU GAZ = (2 m3/h x kW) BRULEURS Four Apport d’air nécessaire [m3/h] 4,20 GRAISSAGE DES ROBINETS Les opérations à exécuter doivent être effectués par un technicien qualifié. IMPORTANT Pour toutes les opérations concernant l’installation, l’entretien et la conversion de l’appareil, il faut utiliser les pièces originales du constructeur. Le constructeur décline sa responsabilité devant l’inobservance de cette obligation. 19 OPERATIONS A EFFECTUER POUR LA SUBSTITUTION DE L’INJECTEUR DU BRULEUR DU FOUR Certain modèles sont fournis avec un ensemble d’injecteurs pour les divers types de gaz. Au cas où ils ne sont pas fournis, on peut les trouver auprès des Services AprèsVente. Choisissez les injecteurs à être remplacés selon le “Tableau des injecteurs” (pour la catégorie du gaz voir l’étiquette appliquée sur l’appareil). Le diamètre de la busette, exprimé en centièmes de millimètre, est indiqué sur le corps de chaque injecteur. BRULEUR DU FOUR • • • • • • Soulever et enlever le fond du four. Dévisser et enlever la vis “A” qui bloque le brûleur (fig. 2.4a). Enlever le brûleur comme le montre la figure 2.4b et le reposer à l’intérieur du four. Veiller à ne pas endommager la sonde et l’électrode d’allumage. Avec une clé tube de 7 remplacer l’injecteur (indiqué par la flèche - fig. 2.4b) conformément au “Tableau des injecteurs”. Réglér l’air primaire comme décrit dans le chapitre “REGLAGE DE L’AIR PRIMARIE DU BRULEUR DU FOUR”; remonter le brûleur en effectuant les opérations en sens inverse. IMPORTANT: Vérifier le bon fonctionnement de la soupape de sécurité et de l’électrode d’allumage. Fig. 2.4a Fig. 2.4b 20 A REGLAGE DE L’AIR PRIMAIRE DU BRULEUR DU FOUR Pour effectuer le réglage de l’air primaire, il est nécessaire de démonter le brûleur de son siège (fig. 2.4b). • Avec un tournevis desserrer les vis “A” et, selon le gaz utilisé, bouger la bague “B” de réglage d’air en avant ou en arrière (fig. 2.5) de manière à ouvrir ou fermer le passage d’air suivant les indications figurant sur le “Tableau des injecteurs”. • IMPORTANT: Si la bague “B” de réglage d’air n’est pas montée sur le brûleur (par exemple four réglé en usine pour fonctionner au gaz GPL), elle est fournie avec le kit de conversion gaz. Dans ce cas monter la bague “B” de réglage d’air comme indiqué dans la figure 2.5: – la bague “B” de réglage d’air doit être pliée autour du brûleur (une demi-partie dans la partie supérieure du brûleur et l’autre demi-partie dans la partie inférieure); – la partie de section réduite doit être orientée vers le déflecteur de brûleur (côté opposé par rapport à l’injecteur). • Remonter le brûleur; allumer le brûleur pour vérifier les flammes. Fig. 2.5 Ouverture bague [mm] (voir tableau des injecteurs) A B four ur du le û r B B 1 2 21 Flamme manquant d’air primaire Flamme correcte Flamme avec excès d’air primaire flamme allongée, jaune et tremblante cône intérieur net de couleur bleue dard intérieur court et flamme décollante Flamme correcte Flamme manquant d’air primaire CAUSE bague de réglage trop fermée bague de réglage correctement ouverte bague de réglage trop ouverte Flamme avec excès d’air primaire REGLAGE DU DEBIT REDUIT DE BRULEUR DU FOUR Une flamme correcte au débit réduit, doit être d’environ 4 mm; le passage brusque du maximum au ralenti ne doit jamais causer I’extinction de la flamme. Il s’effectue en agissant sur le thermostat comme suit: • Enlever le panneau de contrôle (fig. 2.7). Pour cela, enlever d’abord les boutons de contrôle puis dévisser les vis de fixation nº 2 (flèches “1”). Libérer le panneau de contrôle du four (mécaniquement ancré en haut) tel qu’indiqué par les flèches sur la fig. 2.7. Faire particulièrement attention pour éviter d’endommager le panneau de contrôle et de se blesser. • Remonter le bouton et allumer l’élément chauffant du four en réglant le bouton de thermostat sur la position maximale (“10” ou “240” ou Max ). • Retirer le bouton et dévisser la vis bypass “G” (fig. 2.6) trois fois environ à l’aide d’un petit tournevis plat. • Remonter le bouton et laisser le four chauffer environ 15 minutes, puis mettre le bouton sur la position minimale (“1” ou “130”) tpour opérer le bypass du thermostat. • Après avoir enlevé la manette à nouveau en veillant à ne pas faire tourner la tige du thermostat, fermer doucement la vis bypass “G” (fig. 2.6) jusqu’à l’obtention d’une flamme de 3-4 mm de long. • Après avoir terminé le réglage, remonter le panneau de contrôle et les boutons correctement en place en effectuant les étapes en sens inverse (fig. 2.7). Pour le gaz G30/G31 (GPL), visser complètement la vis de réglage. Fig. 2.6 G Fig. 2.7 1 3 1 2 2 22 3 PARTIE ELECTRIQUE IMPORTANT: L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié conformément aux normes locales en vigueur et suivant les instructions du constructeur. Une installation erronée peut causer des dommages aux personnes, animaux ou choses. Le constructeur ne peut pas être considéré responsable si cette situation se vérifie. GENERAL • • • • Le branchement au réseau électrique doit être exécuté par du personnel qualifié et selon les normes en vigueur. L’appareil doit être branché au réseau électrique en vérifiant d’abord que la tension correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique et que la section des câbles puisse supporter la charge indiquée sur la plaque. Si le four est fourni sans fiche d’alimentation et si l’on n’effectue pas un branchement direct au secteur, il faudra monter une fiche normalisée adaptée à la charge. Les couleurs des fils du câble d’alimentation de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques colorées qui permettent de repérer les bornes de votre prise, si cela est le cas, procéder comme suit: — le fil jaune/vert doit être relié à la borne de la prise marquée par la lettre PE ou le symbole de terre ou encore colorée en vert ou en jaune/vert; — le fil bleu doit être relié à la borne portant la lettre N ou colorée en noir; — le fil marron doit être relié à la borne portant la lettre L ou colorée en rouge. • • • • • La fiche bipolaire doit être branchée à une prise connectée à la terre suivant les normes de sécurité. On peut exécuter le branchement direct au réseau en interposant, entre appareil et réseau, un interrupteur omnipolaire avec ouverture minimum entre les contacts de 3 mm. Le câble d’alimentation ne doit pas être en contact avec des parties chaudes et doit être mis de façon à ne dépasser en aucun point la température de 50 degrés C. La prise et l’interrupteur doivent être accessibles quand le four est installé. Si le cable d’alimentation est endommagé il doit être remplacé par un cable approprié disponible dans les services après-vente. N.B. Ne pas utiliser d’adaptateurs, de réducteurs ou de dérivateurs lors du branchement au réseau, car ils peuvent provoquer des surchauffements ou des brûlures. Si l’installation électrique doit être modifiée pour le branchement, faire appel à une personne hautement qualifiée. Ce dernier doit surtout s’assurer que la section des câbles de l’installation électrique soit appropriée à la puissance absorbée par l’appareil. Avant d’effectuer une opération quelconque concernant la partie électrique de l’appareil il faut absolument le déconnecter du réseau. La mise à terre de l’appareil est obligatoire. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dérivant de la non-observation de cette condition. 23 RACCORDEMENT DU CABLE D’ALIMENTATION ATTENTION: Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Service Après-Vente afin d’éviter tout danger. • Détacher le couvercle du bornier, en introduisant un tournevis dans les deux crochets “A” (fig. 3.1). • Ouvrir le serre-câble, en dévissant la vis “F” (fig. 3.2), dévisser les vis des bornes et enlever le câble. • Le nouveau câble d’alimentation, de type et de section adéquats, est raccordé au bornier suivant le schéma de la figure 3.3. Remarque: Le conducteur de terre doit être environ 3 cm plus long que les autres. Les opérations doivent être exécutées par un technicien qualifié. SECTION DU CABLE D’ALIMENTATION TYPE “H05RR-F” ou “H05VV-F” “H05V2V2-F” (résistants à une température de 90°C). 220-240 V ac 3 x 1,5 mm2 (*) (**) (*) Raccordement possible par fiche de prise de courant. (**) Raccordement par boîte de connexion murale F Fig. 3.2 220 - 240 V ac L1 N (L2) PE A 24 Fig. 3.1 Fig. 3.3 25 Conseil pour les utilisateurs 26 1 TABLEAUX DE BORD 3a 3b 3c 3d 3e Fig. 1.1 130 145 170 190 2b 2a 12 11 10 9 4 8 7 6 5 2 11 3 10 12 1 9 4 8 4 2c 12 1 7 6 5 2 11 3 10 270 215 230 250 1 1 2 3 9 4 8 7 6 5 DESCRIPTION DES COMMANDES 1. 2. 3. Manette commande thermostat four à gaz / grilloir électrique Selon les modèles : a. Manette commande éclairage four / grilloir électrique b. Manette commande éclairage four/ grilloir électrique / tournebroche c. Manette commande éclairage four / grilloir électrique / ventilateur du four Selon les modèles : a. Manette commande minuteur sonore (60 ou120 minutes) b. Horloge électrique avec minuteur sonore c. Horloge digitale avec minuteur sonore d. Horologe et timer avec touches “TOUCH CONTROL” e. Thermomètre du four 4. Témoin de ligne (grill électrique) NOTES: Les manettes et les symboles peuvent varier. Les symboles pourraient être imprimés sur les manettes. Notes: • L’appareil est équipé d’allumage électronique incorporé dans la manette du thermostat. • L’appareil est équipé d’un système de sécurité, la sortie du gaz est bloquée si la flamme venait à s’éteindre accidentellement. IMPORTANT: En cas d’extinction accidentelle des flammes du brûleur, fermer le bouton de commande et attendre au moins une minute avant d’essayer de rallumer. IMPORTANT: L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz produit de la chaleur et de l’humidité dans les locaux où celui-ci est installé. Veiller à ce que le local soit bien aéré: garder les bouches de ventilation naturelle ouvertes ou installer une hotte d’aspiration équipée d’un conduit d’évacuation. IMPORTANT: L’usage intensif et prolongé de cet appareil peut nécessiter une aération supplémentaire, comme par exemple l’ouverture d’une fenêtre, ou une aération plus efficace, comme l’augmentation de la puissance d’aspiration mécanique s’il y en a une. 27 2 COMMENT UTILISER LE FOUR ATTENTION: La porte du four devient très chaude pendant opération et vapeur très chaud sort à travers les fentes dans la partie supérieure de l’appareil. Eloigner les jeunes enfants. La porte est chaude, utiliser la poignée. Pendant l’utilisation l’appareil devient chaud. Faire de l’attention à ne pas toucher les éléments chauds à l’intérieur du four. Ne pas recouvrir de feuilles d’aluminium les parois ou le fond du four. Ne pas poser la lèchefrite ou des accessoires sur la sole du four. CARACTERISTIQUES GENERALES Le four est livré parfaitement propre. Toutefois il est préférable, avant la première utilisation, d’allumer le four à sa température maximale dans le but d’éliminer d’éventuelles traces de graisse sur le brûleur. La même opération doit être effectuée avec le grilloir électrique. MODALITES DE FONCTIONNEMENT Le réchauffement et la cuisson dans le four à gaz/électrique sont obtenues comme suit: a. par convection naturelle La chaleur est produite par le brûleur à gaz situé en bas sous la sole. b. par convection forcée (seulement pour les modèles à “chaleur tournante” - (modèles qui ont aussi la position ). La chaleur produite par le brûleur du four est diffusée uniformément dans le four grâce au ventilateur. c. par rayonnement La chaleur est rayonnée par le grilloir électrique. d. par rayonnement et ventilation (seulement pour les modèles à “chaleur tournante” - (modèles qui ont aussi la position ). La chaleur rayonnée par la résistance de grilloir à rayons infrarouges est distribuée dans le four par la turbine. Eléments chauffants dont est équipé le four: • Un brûleur four à gaz, situé en bas sous la sole, muni d’un dispositif de sécurité et allumage automatique. • Un grilloir électrique, situé sous la voute, réglé par un thermostat. • Seulement pour les modèles à (modèles qui ont aussi la position ) - un moteur de ventilateur placé sur la paroi arrière de la cavitè du four, qui peut être utilisé: – en combinaison avec le brûleur à gaz du four; – en combinaison avec le grilloir électrique; 28 VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT L’appareil incorpore un ventilateur de refroidissement; le but de ce ventilateur est d’abaisser la température extérieure de l’appareil et de refroidir les composants intérieurs. Le ventilateur de refroidissement se met en marche automatiquement à l’allumage du brûleur. Ce ventilateur peut continuer à fonctionner pendant plusieurs minutes après que le brûleur du four est éteint. THERMOSTAT NOTES IMPORTANTES: • • • Ne jamais utiliser l’appareil en cas de panne de courant ou si le ventilateur de refroidissement est endommagé. L’appareil pourrait surchauffer et s’endommager à cause de non fonctionnement du ventilateur de refroidissement. En cas de panne du ventilateur de refroidissement pendant le fonctionnement du brûloir à gaz du four ou du grilloir, le brûleur du four ou du grilloir s’éteint automatiquement après environ 20 minutes. Dans ce cas, ne pas utiliser le four ou le grilloir et contacter le services après vente. Lorsque le ventilateur de refroidissement fonctionne correctement il y a un flux d’air dans la partie supérieure de l’appareil. THERMOSTAT La manette du thermostat (fig. 2.2) comporte des chiffres indiquant de manière croissante les températures du four (Voir le tableau ci-dessous).. La température est maintenue constante sur la valeur affichée. La colonne “FOUR A GAZ AVEC VENTILATION” se rapporte au brûleur du four combiné au moteur de ventilateur (cuisson par convection forcée - seulement pour les modèles à “chaleur tournante” - ( modèles qui ont aussi la position ), tandis que la colonne “FOUR A GAZ” se rapporte au brûleur du four utilisé en mode de convection naturelle (sans moteur de ventilateur). Le symbole près de la position maximale indique que l’allumage électrique est intégré dans la manette (activé par la manette). NOTES: Les manettes et les symboles peuvent varier. Les symboles pourraient être imprimés sur les manettes. 130 AIR CH AUD 145 170 190 270 215 230 Fig. 2.2 Fig. 2.1 BRULEUR DU FOUR L’arrivée du gaz au brûleur est réglée par un thermostat dont la fonction est de maintenir constante la température du four. Ceci se fait par un bulbe qui ne doit pas être déplacé et qui doit être toujours maintenu bien propre. Une mauvaise position ou un éventuel dépôt sur le bulbe peut influencer le degré de température choisi. La flamme du brûleur est contrôlée par une vanne de sécurité; si la flamme s’éteint pour un motif quelconque, la vanne de sécurité coupera automatiquement l’alimentation gaz du brûleur. 250 GRADUATION THERMOSTAT (°C) Position manette FOUR A GAZ FOUR A GAZ AVEC VENTILATION 130 (ou 1) 130 124 145 (ou 2) 145 138 170 (ou 3) 170 160 190 (ou 4) 190 180 215 (ou 5) 215 205 230 (ou 6) 230 222 250 (ou 7) 250 243 270 (ou 8 ou Max) 270 260 29 ALLUMAGE DU BRULEUR DU FOUR IMPORTANT: La porte du four doit être tenue ouverte au cours de cette opération. Pour allumer le brûleur du four: 1 – Ouvrir la porte du four. Si cette opération n’est pas effectuée, vous ne devez pas procéder à l’allumage du brûleur du four. 2 – Appuyer et tourner la manette du thermostat en sens horaire jusqu’à faire coïncider le repère avec la position (fig. 2.2). puis continuer à appuyer sur la manette jusqu’à ce que l’allumage se fasse. Ne jamais faire durer cette opération plus de 15 secondes. Dans le cas où le brûleur ne s’allumerait pas, attendre environ 1 minute avant de tenter de l’allumer à nouveau. In case of problems with the electric ignition, approach a lighted match or taper to the opening “A” (fig. 2.3) and immediately press the knob firmly. 3 – Attendez environ 10/15 secondes, après que le brûleur ait été allumé, avant de relâcher la manette (délai d’activation de la vanne). 4 – Vérifiez l’allumage du brûleur du four; s’il n’est pas allumé, tournez le bouton dans le sens horaire à la position “0”, “ ” ou “O” (éteint) et répétez la procédure à partir du point 1. Pour une utilisation correcte du four à gaz voir les chapitres “CUISSON AU FOUR A GAZ” et “CUISSON AU FOUR A GAZ AVEC VENTILATION” (seulement pour les modèles à “chaleur tournante” - modèles qui ont aussi la position ). Pendant l’utilisation et après l’emploi du four, certaines parties de l’appareil deviennent très chaudes. Tenir éloignés les enfants. manuel, ne jamais tourner le thermostat avant d’approcher la flamme du trou “A” de la sole. Pour une utilisation correcte, toujours pré-chauffer le four à gaz (brûleur inférieur) environ 15 minutes. Durant le pré-chauffage, le four doit toujours rester vide. Sortir les plats et les grilles qui se trouvent à l’intérieur. ECLAIRAGE FOUR L’appareil est équipé d’une lampe pour l’éclairage du four, permettant un contrôle visuel des mets pendant la cuisson. Pour allumer la lampe tourner le bouton (figs. 2.4) sur le symbole . 5 – Fermer la porte du four doucement et régler le thermostat selon la puissance désirée. Si la flamme du brûleur devait manquer pour une raison quelconque, la vanne de sécurité coupera automatiquement l’alimentation en gaz du brûleur. Pour rétablir le fonctionnement, ramener la manette en position “0”, “ ” ou “O” (éteint), attendre au moins 1 minute et répéter les opérations ci-dessus indiquées. A Fig. 2.3 30 GRILLOIR ELECTRIQUE Pour raisons de sécurité il est interdit d’utiliser en même temps le brûleur du four et le grilloir électrique. Le grilloir électrique fonctionne seulement lorsque la manette du thermostat du four est sur la position “O” ou “ ” (éteint), car: • lorsque le brûleur du four est allumé un dispositif de sécurité empêche l’allumage du grilloir électrique; • si le grilloir est en marche et on tourne la manette du thermostat du four, un dispositif déconnecte la résistance. NOTES: La manette et les symboles peuvent varier. Les symboles pourraient être imprimés sur la manette. 12 1 11 2 10 3 9 4 8 7 6 5 Fig. 2.4 Pour allumer le gril tourner le bouton de contrôle dans le sens des aiguilles d’une montre; régler le bouton sur la température voulue (entre “1” et “9” pour un maximum 60 min. , entre “10” et “12” for maximum 30 min. - fig. 2.4). Le voyant au-dessus du bouton est allumé lorsque le gril électrique est en fonction. Pendant le fonctionnement du gril électrique, la lampe du four est toujours allumée. Très important: Laisser toujours la porte du four fermée pendant la cuisson au gril. Pour une utilisation correcte du gril électrique voir les chapitres “CUISSON AU GRIL”, et “CUISSON AU GRIL AVEC VENTILATION”, seulement pour les modèles à “chaleur tournante” - modèles qui ont aussi la position ). Le verre de la porte du four chauffe pendant l’utilisation. Eloigner les jeunes enfants. Pendant l’utilisation et après l’emploi du grilloir, certaines parties de l’appareil deviennent très chaudes. Tenir éloignés les enfants. 31 CUISSON AU FOUR A GAZ Après avoir allumé le brûleur gaz du four, fermer la porte du four et le pré-chauffer environ 15 minutes. Durant le préchauffage, le four doit toujours rester vide. Sortir les plats et les grilles qui se trouvent à l’intérieur. Une fois le pré-chauffage terminé, mettre le plat à cuire. Vérifiez le temps de cuisson et arrêtez le four 5 minutes avant la fin du décompte pour récupérer la chaleur de réserve. VENTILATEUR DU FOUR (Seulement pour les modèles à “chaleur tournante” modèles qui ont aussi la position ) Le ventilateur est conçu pour distribuer dans tout le four la chaleur générée par le brûleur à gaz du four ou le gril électrique. Le ventilateur est commandé par une manette (fig. 2.5). Le fonctionnement du moteur du ventilateur est commandé par le même bouton que celui utilisé pour actionner le gril électrique(fig. 2.5). Pour mettre le moteur de ventilateur en marche tourner la manette à la position « 12 », tourner ensuite le bouton à fond dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position et l’émission d’un déclic. Lorsque le bouton est relâché, il revient à la position « 12 » mais à présent le moteur du ventilateur fonctionne. • Pour une utilisation correcte du ventilateur avec four a gaz voir les chapitres “CUISSON AU FOUR A GAZ” et “CUISSON AU FOUR A GAZ AVEC VENTILATION”. IMPORTANT: Dans ce cas, mettre le moteur du ventilateur en marche seulement 15 minutes plus tard (après l’allumage du brûleur à gaz). • Pour une utilisation correcte du ventilateur avec gril électrique voir les chapitres “CUISSON AU GRIL” et “CUISSON AU GRIL”. AVERTISSEMENT IMPORTANT: Si le moteur du ventilateur est utilisé avec le brûleur du four à gaz, penser à éteindre le moteur du moteur du ventilateur (bouton de commande « O » ou « 0 ») avant d’éteindre le brûleur à gaz. AVERTISSEMENT! Après utilisation, tous les boutons de commande doivent être en position d’arrêt « O » ou « 0 ». 32 NOTES: Les manettes et les symboles peuvent varier. Les symboles pourraient être imprimés sur les manettes. 12 1 11 2 10 3 9 4 8 7 6 5 Fig. 2.5 CUISSON AU FOUR A GAZ AVEC VENTILATION (Seulement pour les modèles à “chaleur tournante” -modèles qui ont aussi la position ) BRULEUR DU FOUR ET VENTILATEUR Après avoir allumé le brûleur gaz du four, fermer la porte du four et le pré-chauffer environ 15 minutes. Durant le préchauffage, le four doit toujours rester vide. Sortir les plats et les grilles qui se trouvent à l’intérieur. Une fois le pré-chauffage terminé, mettre le ventilateur en marche et introduire le plat à cuire. Vérifiez le temps de cuisson et arrêtez le four 5 minutes avant la fin du décompte pour récupérer la chaleur de réserve. Fig. 2.6 CUISSON AU GRIL (sans ventilation) Allumer le gril électrique et laisser préchauffer 5 minutes environ avec la porte fermée. Introduire le plats dans le four après avoir mis la grille porte-plat sur le gradin le plus haut possible du four. La lèchefrite se place dessous de la grille pour recueillir le jus et la graisse. Le gril doit être utilisé avec la porte du four fermée. Attention: La porte du four est très chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les enfants. Fig. 2.7 CUISSON AU GRIL AVEC VENTILATION (Seulement pour les modèles à “chaleur tournante” - modèles qui ont aussi la position ) GRIL ELECTRIQUE AVEC VENTILATEUR Allumer le gril électrique et le ventilateur; laisser préchauffer 5 minutes environ avec la porte fermée. La chaleur rayonnée par la résistance de grilloir à rayons infrarouges est distribuée dans le four par le ventilateur; l’air chaud enveloppe la nourriture dans le four permettant une cuisson en adjonction à la grillade. Introduire le plats dans le four après avoir mis la grille porte-plat sur le gradin le plus haut possible du four; la lèchefrite doit être placée au dessous de la grille pour recueillir le jus et la graisse. Le gril avec ventilation doit être utilisé avec la porte du four fermée. Attention: La porte du four est très chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les enfants. Fig. 2.8 MAINTIEN EN TEMPERATURE OU RECHAUFFEMENT LENT (Seulement pour les modèles à “chaleur tournante - modèles qui ont aussi la position ) GRIL ELECTRIQUE AVEC VENTILATEUR Allumer le gril électrique et le ventilateur. Tourner le bouton de contrôle sur la position “1” (fig. 2.4). La chaleur est diffusée dans tout le four par convection forcée avec plus d’intensité dans la partie supérieure. Très important: Laisser toujours la porte du four fermée pendant la cuisson. La cuisson ne doit jamais dépasse 60 min. 33 TOURNEBROCHE (SEULEMENT POUR LES MODELES AVEC TOURNEBROCHE) Ce dispositif, qui sert à cuire comme à la broche en utilisant le grill, se compose de: • • un moteur électrique fixé sur la paroi arrière du four; une tige en acier inox munie d’une poignée démontable, isolée de la chaleur, et de fourchettes réglables; • un support de tige à placer sur le gradin central du four. Le fonctionnement du moteur du tournebroche est commandé par le même bouton que celui utilisé pour actionner le gril électrique(fig. 2.9). Pour le mettre en fonction tourner le bouton de contrôle sur la position « 12 », tourner ensuite le bouton à fond dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position et l’émission d’un déclic. Lorsque le bouton est relâché, il revient à la position « 12 » mais à présent le moteur du tournebroche fonctionne. • Pour une utilisation correcte du tournebroche avec four a gaz voir les chapitres “CUISSON AU FOUR A GAZ”. • Pour une utilisation correcte du tournebroche avec gril électrique, réglez le bouton de commande sur le réglage de« 1 » à « 9 ». AVERTISSEMENT IMPORTANT: Si le moteur du tournebroche est utilisé avec le brûleur du four à gaz, penser à éteindre le moteur du tournebroche (bouton de commande « O » ou « 0 ») avant d’éteindre le brûleur à gaz. AVERTISSEMENT! Après utilisation, tous les boutons de commande doivent être en position d’arrêt « O » ou « 0 ». NOTES: Les manettes et les symboles peuvent varier. Les symboles pourraient être imprimés sur les manettes. 12 1 11 2 10 3 9 4 8 7 6 5 Fig. 2.9 34 UTILISATION DU TOURNEBROCHE (fig. 2.10a, 2.10b) • Insérer la plaque dans les supports de grille inférieurs du four et insérer le support de tige dans les supports de grille intermédiaires (fig. 2.10a, 2.10b). • Placer la viande à cuire sur la tige, en veillant à la fixer au centre à l’aide des fourchettes spéciales. Important! Faire attention, les fourches sont tranchantes! • • Introduire la tige dans l’ouverture motorisée (fig. 2.10a, 2.10b). Elle est correctement installée si la tige ne tourne pas pendant son introduction. Elle tournera ensuite seulement au moment du fonctionnement du tournebroche (vérifier la bonne rotation de la tige). • Appuyer la tige sur le collier du support (fig. 2.10a, 2.10b); puis enlever la poignée en la tournant vers la gauche. • Fermer la porte du four et mettre en fonction le tournebroche. • Le sens de rotation du tournebroche peut être indifféremment de gauche à droite, ou l’inverse. Très important: Laisser toujours la porte du four fermée pendant la cuisson. La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 60 minutes. Attention: la porte du four est très chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les jeunes enfants. Attention: Les parties accessibles peuvent être chaudes quand le grilloir est utilisé. Eloigner les enfants. Fig. 2.10a Fig. 2.10b 35 3 MINUTER OU HOROLOGE DIGITALE MINUTEUR SONORE 60’ (fig. 3.1) MINUTEUR SONORE 120’ (fig. 3.2) La minuteur est un avertisseur acoustique à temps qui peut être réglé pour une période maximum de 60 minutes. La manette de réglage (fig. 3.1) doit être tournée dans le sens des aiguilles d’un montre jusqu’à la position de 60 minutes, et ensuite positionnée en tournant dans le sens contraire, en faisant coïncider le repère avec le temps désiré. Après le temps établi un signal acoustique se démarre et cesse automatiquement. La minuteur est un avertisseur acoustique à temps qui peut être réglé pour une période maximum de 120 minutes. La manette de réglage (fig. 3.2) doit être tournée dans le sens des aiguilles d’un montre jusqu’à la position de 120 minutes, et ensuite positionnée en tournant dans le sens contraire, en faisant coïncider le repère avec le temps désiré. Après le temps établi un signal acoustique se démarre et cesse automatiquement. AVERTISSEMENT IMPORTANT: Il s’agit seulement d’une minuterie mécanique qui n’arrête pas le conctionnement du four ou du gril. RAPPELEZ-VOUS D’ÉTEINDRE MANUELLEMENT LE FOUR OU LE GRIL. NOTES: La manette et les symboles peuvent varier. Les symboles pourraient être imprimés sur la manette. 110 10 20 100 90 30 40 80 Fig. 3.1 36 70 60 50 Fig. 3.2 MODÈLES AVEC HORLOGE ELECTRIQUE/PROGRAMMATEUR (fig. 3.3) L’horologe electrique/programmateur est un dispositif qui regroupe les fonctions cidessous: • horloge analogique 12 heures; • minuterie (jusqu’à 3 heures); • signal acoustique (bip) qui est activé chaque fois que le “bouton de réglage” est appuyé ou à la fin de la fonction minuterie ou du programme de cuisson automatique. HORLOGE ELECTRIQUE Au premier branchement électrique du four ou aprés une interruption de courant, le “voyant horloge” clignote. Cela indique qu’il est recommandé de vérifier si l’heure est correcte. • Si l’heure est correcte, maintenir le “bouton de réglage” enfoncé jusqu’à ce que le “voyant horloge” s’éteint. • Pour régler l’heure, appuyer brièvement (plusieurs fois) sur le “bouton de réglage” jusqu’à ce que le “voyant horloge” clignote. Ensuite tourner le “bouton de réglage” (vers la droite ou la gauche) pour régler l’heure. A la fin, confirmer le réglage de l’heure en maintenant le “bouton de réglage” enfoncé jusqu’à ce que le “voyant horloge” s’éteint. Voyant de début de cuisson Fig. 3.3 MINUTERIE La minuterie est un avertisseur sonore qui fonctionne quand le temps programmé est révolu (jusqu’à 3 heures). Pour régler la minuterie, appuyer brièvement (1 ou plusieurs fois) sur le “bouton de réglage” jusqu’à ce que le “voyant minuterie” clignote. Ensuite tourner le “bouton de réglage” (vers la droite ou la gauche) pour régler le temps. A la fin (dans les 10 secondes), maintenir le “bouton de réglage” enfoncé (pour confirmer le réglage) jusqu’à ce que le “voyant minuterie” clignotant devient fixe. Le compte à rebours commence immédiatement. Lorsque le temps est écoulé, le “voyant minuterie” clignote et une sonnerie (signal acoustique, bip) se fait entendre pendant 1 minute. Appuyer brièvement sur le “bouton de réglage” pour éteindre la sonnerie et le “voyant minuterie” clignotant. Pendant le compte à rebours, pour afficher le temps réglé, appuyer brièvement (1 ou plusieurs fois) sur le “bouton de réglage” jusqu’à ce que le “voyant minuterie” clignote. La fonction minuterie peut être interrompue à tout moment en appuyant sur le “bouton de réglage” pendant 3 secondes. Voyant de fin de cuisson Bouton de réglage AVERTISSEMENT IMPORTANT: Il s’agit seulement d’une alarme électronique qui n’arrête pas le fonctionnement du four ou du gril. RAPPELEZ-VOUS D’ÉTEINDRE MANUELLEMENT LE FOUR OU LE GRIL. 37 MODÈLES AVEC DIGITALE AVEN SONORE (fig. 3.4) HORLOGE MINUTEUR Il est un dispositif qui rassemble les fonctions suivantes: • Horloge 24 heures à display lumineux. • Alarme (max. 99 minutes). Immédiatement à la connexion du four ou après une coupure de courant, trois zéros se mettent à clignoter sur le bandeau du programmateur. Pour régler l’heure, il faut appuyer sur le bouton puis dans les 7 secondes, sur les boutons ( ) ou ( ) jusqu’à réglage de l’heure exacte. L’horloge reviendra au Zéro à chaque interruption d’énergie électrique. ALARME ELECTRONIQUE Le programme de l’alarme ne comporte qu’une sonnerie qui peut être réglée pour une période maximale de 99 minutes. Pour régler le temps, appuyer sur ( ) ou ( ) jusqu’à obtention du temps désiré à l’affichage. Lorsque le réglage est terminé, le symbole s’éclaire et le compte à rebours commence immédiatement. Lorsque le temps est écoulé, le symbole s’éteint et une sonnerie intermittente se fait entendre pendant 7 minutes; elle peut être arrêtée en appuyant sur le bouton ( ). Pour arrêter le compte à rebours de l’alarme, à tout moment, appuyer simultanément sur les boutons ( ) et ( ) et relâcher d’abord le bouton ( ). AVERTISSEMENT IMPORTANT: Il s’agit seulement d’une alarme électronique qui n’arrête pas le fonctionnement du four ou du gril. RAPPELEZ-VOUS D’ÉTEINDRE MANUELLEMENT LE FOUR OU LE GRIL. NOTES: Les symboles peuvent varier. Fig. 3.4 38 REGLAGE DE LA FREQUENCE DU SIGNAL D’ALARME On a le choix entre 3 possibilités de sonnerie, en appuyant sur le bouton ( ). HORLOGE et TIMER avec touches “TOUCH CONTROL” (fig. 3.5) Touches: A et C et ou et ou autres symboles équivalents MODE B A C ou autre terme/ symbole équivalent NOTE: Les symboles peuvent varier. Enfoncées en même temps (pendant plus de 2 secondes): • réglage de l’horloge; • réglage du volume du timer (en touchant une fois, en même temps que la touche “B”). Sélection de fonctions (enfoncée pendant plus de 2 secondes): • réglage de l ’ h o r l o g e (uniquement après le premier branchement ou après une coupure de courant); • timer. ou ou autres symboles équivalents Diminue le chiffre apparaissant sur le display ou ou autres symboles équivalents Augmente le chiffre apparaissant sur le display A B C Fig. 3.5 Symboles lumineux: clignotant Timer à programmer allumé sans Timer en clignotant fonction AVERTISSEMENT IMPORTANT: Il s’agit seulement d’une minuterie RAPPELEZ-VOUS D’ÉTEINDRE MANUELLEMENT LE FOUR/GRIL. TOUCHES “TOUCH-CONTROL” Les touches “touch-control” doivent être enfoncées avec les doigts (juste en effleurant la touche). Lorsque vous utilisez les touches de contrôle, il vaut mieux utiliser la partie plus charnue du doigt que le bout. Les touches sont automatiquement désactivées: • 8 secondes après la dernière sélection; la désactivation est indiquée par un signal acoustique (“bip”). Pour réactiver, il suffit d’enfoncer la touche “B” ou les touches “C” et “A” (en même temps). pendant plus de 2 secondes. 39 REGLER L’HORLOGE Lors du premier branchement, ou après uns coupure de courant, les digits seront affichés sur le display. Pour régler l’horloge, appuyer sur la touche “B”, pendant plus de 2 secondes, et ensuite sur les touches “C” ou “A”. Pour régler l’horloge, avec un appareil déjà branché, appuyer sur les touches “C” et “A” en même temps (pendant plus de 2 secondes), ensuite sur les touches “C” ou “A”. UTILISER LE TIMER Vous pouvez utiliser le timer à tout moment, même si le four n’est pas en fonction. Le timer ne coupe pas le four. Le timer peut être programmé jusqu’à 23 heures et 59 minutes. • Pour régler le timer, enfoncer la touche “B” pendant plus de 2 secondes (le symbole “ ” clignote), ensuite les touches “C” ou “A”. • Après environ 8 secondes, un signal sonore (“bip”) retentira pour confirmer la programmation (le symbole“ ” reste allumé). • Pour vérifier le temps restant, appuyer sur la touche “B” pendant plus de 2 secondes. Si le temps restant est plus qu’une minute, le display montrera heures et minutes ; s’il reste moins d’une minute, le display montrera les secondes. • Lorsque le temps est passé, le timer fera bip. Appuyer sur la touche “MODE”, pendant plus de 2 secondes, pour l’éteindre ; ou appuyer sur les touches “C” ou “A” pour arrêter le bip et ensuite sur la touche “B”, pendant plus de 2 secondes, pour désactiver le symbole “ ” clignotant sur le display. • Couper le four manuellement (boutons de fonction et thermostat en position off) si la cuisson manuelle est terminée. REGLER LE VOLUME DU TIMER Vous pouvez sélectionner trois niveaux de volume. • Appuyer sur les touches “C” et “A” en même temps pendant plus de 2 secondes. • Appuyer sur la touche “B”; vous pouvez lire sur le display le volume actuel du timer (“ton1”, “ton2” ou “ton3”). • Appuyer sur la touche “A” pour entendre ou changer le volume du timer. • Volume du timer activé: le dernier affiché. • Après environ 8 secondes, un signal sonore (“bip”) retentira pour confirmer le volume du timer programmé ; ensuite l’heure ou la date sera affichée. 40 4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN CONSEILS GENERAUX • • • • • • Important: Avant toute opération d’entretien ou de maintenance, déconnectez l’appareil en le débranchant ou bien en agissant sur l’interrupteur de la ligne électrique et attendre qu’il soit refroidi. Il est conseillé d’opérer quand l’appareil est froid, surtout pour nettoyer les parties émaillées. Eviter de laisser sur les surfaces des substances alcalines ou acides (jus de citron, vinaigre, etc.). Eviter d’utiliser des produits de nettoyage à base de chlore et acides. Le four doit être nettoyés après chaque utilisation, utilisant des produits appropriés. IMPORTANT: L’utilisation de vêtements et de gants de protection est recommandée lors de la manutention et l’installation de cet appareil. AVERTISSEMENT Lorsqu’il est correctement installé, votre appareil répond à toutes les exigences de sécurité prescrites pour ce type de produit. Toutefois, vous devez porter une attention particulière à l’arrière et au dessous de l’appareil, car ces endroits ne sont pas conçus pour être touchés et certaines parties peuvent s’avérer tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures. PARTIES EMAILLEES Toutes les parties émaillées doivent être lavées avec une éponge, à l’eau savonneuse, ou avec d’autres produits qui ne soient pas abrasifs. De préférence essuyer avec un tissu souple. Certaines substances acides comme jus de citron, conserve de tomate, vinaigre et similaires, laissés longtemps au contact de l’émail, l’attaquent ou le rende opaque. PARTIES D’ACIER INOXYDABLE, PARTIES EN ALUMINIUM, SURFACES PEINTES ET DECOREES PAR SERIGRAPHIE Nettoyer avec un produit Essuyer toujours avec soin. approprié. IMPORTANT:Le nettoyage de ces parties doit être fait avec soin pour éviter les rayures et les abrasions. On conseille d’utiliser un tissu souple et un savon neutre. ATTENTION: Eviter absolument d’utiliser des substances abrasives et des lessives non neutres qui déterioreraient la surface. Important : Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation de produits inappropriés pour le nettoyage de l’appareil. Attention! Pendant son fonctionnement, la cuisinière devient très chaude sur les zones de cuisson. Tenir les enfants à distance. Ne placer aucun matériau inflammable dans le four. Ne utilisez pas une machine à jet de vapeur parce que de l’humidité peut pénétrer dans l’appareil et le rendre dangereux. N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ou de grattoirs en métal tranchant pour nettoyer la vitre de la porte du four: ceci risquerait en effet de rayer la surface, ce qui pourrait faire éclater le verre. 41 TABLEAU DE BORD EN VERRE (MODELES AVEC TABLEAU DE BORD EN VERRE) Nettoyer avec un produit approprié. Essuyer toujours avec soin. N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ou de grattoirs en métal tranchant. Ceci risquerait en effet de rayer la surface, ce qui pourrait faire éclater le verre. NETTOYAGE DE L’ECRAN DU PROGRAMMATEUR ÈLECTRONIQUE (certains modèles uniquement) Nettoyer l’écran du programmateur à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’eau tiède et de détergent neutre, ou d’un chiffon doux imbibé de détergent liquide (non abrasif). Lors du nettoyage, prendre soin de passer le chiffon dans un sens uniquement. Essuyer ensuite l’écran à l’aide d’un chiffon humide, puis sécher avec un chiffon doux. IMPORTANT: NE PAS utiliser de produits de nettoyage à base de chlore ou d’acide, de produits abrasifs ou de détergents non neutres: ils risqueraient d’endommager irrémédiablement la surface. NE PAS vaporiser de liquide de nettoyage directement sur l’écran du programmateur. INTERIEUR DU FOUR Le four doit être nettoyé chaque fois après utilisation, lorsqu il est tiède. La cavité doit être nettoyée avec une solution de détergent doux et de l’eau tiède. Des produits chimiques nettoyants peuvent être utilisés après avoir consulté les recommandations du fabricant et après avoir testé un petit échantillon de la cavité du four. Des agents de nettoyage abrasifs ne doivent pas être utilisés sur la surface de la cavité. REMARQUE: Le fabricant de cet appareil n’acceptera aucune responsabilité pour les dommages causés par l’utilisation des produits chimiques ou abrasifs. Laisser le four refroidir et faire de l’attention à ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four. 42 MONTAGE DES CHASSIS LATERAUX 1. MODELES LATERAUX: Monter les châssis latéraux Assembler les grilles métalliques sur les parois latérales du four en faisant glisser les dents arrière de chaque grille dans les trous “A” à l’arrière du four (fig. 4.1a). • AVEC CHASSIS • Assembler les grilles métalliques sur les parois latérales du four en faisant glisser le dent avant de chaque grille dans le trou à l’avant du four (fig. 4.1b). • Faire glisser sur les guides la grille et la lèchefrite (fig. 4.1c). Mettre la grille de façon que le dispositif de sécurité (qui évite toute extraction accidentelle) et le barrage de protection soient tournés vers l’intérieur du four. • A PANNEAU CATALYTIQUE EN OPTION, AVEC OU SANS TROU POUR ÉCLAIRAGE LATÉRAL (seulement sur certains modeles) A Fig. 4.1a PANNEAU CATALYTIQUE EN OPTION, AVEC OU SANS TROU POUR ÉCLAIRAGE LATÉRAL (seulement sur certains modeles) Pour le démontage opérer inversement. Monter les panneaux autonettoyantes sur les châssis latéraux (certains modèles uniquement) • • Click S’assurer que les panneaux sont correctement installés (flèche vers le haut et trous arrière alignés sur les trous “A” à l’arrière du four) : la découpe du panneau doit être placée sur la lumière du four (certains modèles uniquement). Les panneaux doivent être placés entre la paroi interne du four et la grille latérale. Une fois les panneaux catalytiques en place, la fixation de la grille latérale permettra également de maintenir les panneaux en place. MODELES AVEC PAROISBOSSELEES: FOUR A • La grille du four est équipée d’un dispositif bloquage de securité pour éviter toute extraction accidentielle. Pour la monter, faire glisser la grille comme indiqué par la figure 4.1d. • Pour l’enlever, proceder en sense inverse. Barrageposteriore de Traverso protection Dispositif Arresto di sicurezza de sécurité 7° 6° 5° 4° 3° Livelli 2. Fig. 4.1b 2° 1° Fig. 4.1c 43 CONSEILS POUR L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DES PANNEAUX AUTONETTOYANTS CATALYTIQUES (seulement sur certains modèles) Les panneaux autonettoyants sont recouverts d’un émail micro poreux spécial qui absorbe et élimine les éclaboussures d’huile et de graisse pendant les cuissons normales au-dessus de 200 degrés C. Si après des cuissons d’aliments très gras, les parois sont encore sales, faire fonctionner le four vide à température maximale pour environ 30 minutes. Ces panneaux n’ont pas besoin de nettoyage cependant il vaut mieux périodiquement les enlever du four et les dépoussièrer avec un tissu souple humide. Fig. 4.1d Ne pas les laver, ni les nettoyer avec des produits abrasifs ou des produits acides ou alcalins. FILTRE ANTI-GRAISSE (seulement sur certains modèles) • L’arrière du four est muni d’un écran spécial pour absorber les particules de graisse, surtout lorsqu’on fait rôtir des viandes. Le filtre est accroché à la paroi postérieure du four comme illustré sur la figure 4.2. • Pour cuire de la pâtisserie, etc., ce filtre devrait être enlevé. • Nettoyer le filtre après chaque cuisson! Le retirer du four et le laver à l’eau chaude, additionnée de détersif. Toujours nettoyer le filtre après cuisson, car tout résidu solide sur lui pourrait avoir un effet défavorable sur les performances du four. • 44 Sécher parfaitement le filtre avant de le remonter dans le four. Fig. 4.2 SUPPORTS DE GRILLE COULISSANTS (certains modèles uniquement) Les supports de grille coulissants télescopiques permettent d’insérer et de retirer les grilles et les plateaux du four avec plus de sécurité et de facilité. Ils s’immobilisent une fois allongés en position maximale. Important! Lors de la mise en place des supports de grille coulissants, veillez à : • Installer les coulisses sur le fil supérieur d’un niveau de cuisson. Elles ne doivent pas poser sur le fil inférieur. • Installer les coulisses de façon à ce qu’elles se déploient vers la porte du four. • Installer une coulisse de grille de chaque côté de four. • Installer les deux côtés au même niveau. Pour fixer le support de grille coulissant sur la grille latérale: • Installez le support de grille coulissant sur le fil supérieur d’un niveau de cuisson et appuyez; Un déclic sonore se produit lorsque les verrous de sûreté s’agrafent sur le fil. NOTE IMPORTANTE: Pendant les cuisson au tournebroche NE PAS placer le support tournebroche dans les supports de grille coulissants. Effectuer les opérations en sens inverse pour enlever le support de grille coulissant. Entretien et nettoyage des supports de grille coulissants: • Essuyez les supports exclusivement avec un chiffon humide et un détergent doux. • Ne les passez pas au lave-vaisselle, ne les plongez pas dans de l’eau savonneuse et n’appliquez pas de nettoyant spécial four dessus. Gauche Clip Clip Left Gauche Right Droite Droite Fig. 4.3 45 SUBSTITUTION DE LA LAMPE DU FOUR (REMARQUE : SELON LE MODÈLE, LE FOUR PEUT N’AVOIR QUE QUELQUESUNES DE CES LUMIÈRES) IMPORTANT: Avant d’effectuer toute intervention sur la partie électrique de l’appareil, il faut absolument débrancher le raccordement au secteur. • • Laissez la cavité du four et les éléments chauffants refroidir. Débrancher l’alimentation électrique. • • Retirez le couvercle de protection (fig. 4.4 - 4.5). Remplacer l’ampoule halogène par une ampoule résistant aux fortes températures et possédant les spécifications suivantes : 220-240 V et la même puissance (contrôlez la puissance en watt imprimé dans l’ampoule elle-même) de l’ampoule substituée. NOTE IMPORTANTE: ne jamais remplacer l’ampoule à main nue ; sa contamination pourrait réduire sa durée de fonctionnement. Toujours utiliser un chiffon propre ou mettre des gants. • Remontez le couvercle de protection. REMARQUE: Le remplacement de la lampe n’est pas couvert par la garantie. Le but prévu de les lampes, installées sur cet appareil, est d’éclairer la cavité du four et ainsi aider l’utilisateur à mieux surveiller les aliments pendant la cuisson. Ces lampes n’est ne sont pas appropriées pour une utilisation différente (par exemple l’éclairage d’environnements). Ce produit contient plusieurs sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique G. INCORRECT WRONG INCORRECT WRONG CORRECT CORRECT CORRECT CORRECT Fig. 4.4 46 Fig. 4.5 MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA VITRE INTERIEURE ET INTERMÉDIAIRE POUR LE NETTOYAGE Si vous voulez nettoyer la vitre intérieure de la porte du four, il faut observer les instructions très attentivement. Une montage incorrecte de la vitre et de la porte pourrait endommager le four et annuler la garantie. IMPORTANT! • Attention, la porte du four est lourde. Si vous avez des doutes, ne tentez pas de démonter la porte. • Assurez vous que le four et ses parties sont froids. Ne tentez pas de manipuler les parties du four s’elles sont encor chaudes. • Faites particulière attention pendant la manipulation de la vitre. Ne pas claquer les coins de la vitre contre des surfaces ou des objets; ça pourrait causer la rupture de la vitre. • ATTENTION : N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ou de grattoirs en métal tranchant pour nettoyer la vitre de la porte du four: ceci risquerait en effet de rayer la surface, ce qui pourrait faire éclater le verre. • Si vous remarquez des fêlures ou des craquelures sur les vitres de la porte (interne/ externe) n’utilisez pas le four. Débrancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique et contacter le Service Après-Vente. • Assurez vous de remonter correctement la vitre de la porte. Ne pas utiliser le four si la vitre n’est pas correctement en place. • Si la vitre est difficile à démonter ou remonter, ne la forcer pas. Contacter le Service Après-Vente. Note: Les services d’assistance pour l’utilisation ou l’entretien de l’appareil ne sont pas couverts par la garantie. 47 DEMONTAGE DE LA PORTE DU FOUR La porte du four peut être facilement démontée si I’on procède comme suit: • Ouvrir complètement la porte du four (fig. 4.7). • Ouvrez completement le levier “A” sur les charnieres de gauche et de droite (fig. 4.8). • Tenez la porte (fig. 4.6). • Refermez doucement la porte jusqu’à ce que les leviers “A” des charnieres gauche et droite s’accrochent sur la partie “B” de la porte (fig. 4.8). • Fig. 4.7 A Retirez les crochets de charniere de leur emplacement en suivant la fleche “C” (fig. 4.10). • Déposer la porte sur une surface douce. • Effectuer les opérations en sens inverse pour remonter la porte. B Fig. 4.8 Important! Garder toujours une distance de sécurité des charnières de la porte du four, en particulier prêtez beaucoup d’attention à vos mains. Si les charnières de la porte ne sont pas correctement accrochées, elles pourraient se décrocher et fermer soudainement et de façon inattendue avec un risque de blessure. Fig. 4.9 C Fig. 4.6 48 Fig. 4.10 Pour retirer le panneau intérieur • • Appuyer de nouveau sur les onglets de retenue de la vitre des deux côtés de la porte et retirer le dispositif de retenue de la vitre (fig. 4.12, 4.13). Soulever et retirer délicatement le panneau intérieur en verre en le dégageant des dispositifs de retenue inférieurs. Ne pas trop incliner le panneau car cela pourrait endommager la vitre (fig. 4.14). (fig. 4.13). 1 2 1 Fig. 4.11 Fig. 4.12 3 4 Fig. 4.13 Pour retirer le panneau intermédiaire (certains modèles uniquement) • Soulever et retirer délicatement le panneau en verre intermédiaire en le dégageant des encoches de retenue inférieures (fig. 4.14). 5 6 Fig. 4.14 49 Après le nettoyage, replacer les panneaux en verre de la porte Lorsque vous replacez les panneaux en verre s’assurer que • • l’on replace le panneau intérieur correctement tel qu’il est illustré. Le panneau doit être dans la position décrite ci-dessous afin de rentrer dans la porte et pour assurer que le four fonctionne correctement et en toute sécurité faire attention en particulier de ne pas heurter les bords du verre contre un objet ou une surface et de ne pas forcer lorsque l’on remet les panneaux en place. Si l’on a des problèmes pour remplacer les panneaux, les enlever et recommencer le processus depuis le début. Si cela ne marche toujours pas, appeler le service après-vente. Replacer le panneau intermédiaire (pour certains modèles uniquement) S’assurer que le panneau est bien vers le haut (le texte d’avertissement doivent pouvoir être lus de l’arrière vers l’avant lorsque le panneau est monté correctement). • Faire glisser le bas du panneau dans l’encoche inférieure en bas de la porte. • Positionner le panneau en l’abaissant doucement. 1 1 2 Fig. 4.15 Replacer le panneau intérieur S’assurer que le panneau est à l’endroit, avec le coin supérieur biseauté dans la bonne position. • Faire glisser le bas du panneau dans l’encoche inférieure en bas de la porte. • Positionner le panneau en l’abaissant doucement. • Faire glisser la moulure de vitre de nouveau en place et s’assurer qu’elle est bien fixée en place. Important! S’assurer que la moulure de vitre est correctement et fermement en place et que le panneau en verre est sécurisé. 3 3 4 Fig. 4.16 50 51 Cod. L0410/FR - ß0 FR Le fabricant n’est pas responsable des erreurs éventuelles, dues à des fautes de frappe ou d’impression, susceptibles de se trouver dans cette notice. Il se réserve le droit, sans porter préjudice aux caractéristiques essentielles, du point de vue fonctionnel et du point de vue sécurité, d’apporter à ses produits, à tout moment et sans préavis, toutes les modifications éventuellement nécessaires pour faire face à des exigences de fabrication ou de commercialisation. ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.