Dickey-John GAC 2500-INTL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
113 Des pages
Manuel utilisateur GAC 2500-INTL - Dickey-John | Fixfr
HUMIDIMETRE GAC 2500
®
MODÈLE GAC 2500-INTL
Manuel d’Utilisation
Révision 4
Date d’émission: 1 April 2017
Matériel révisé: Première édition
MANUEL D’UTILISATION
consignes de sécurité ........................................................................................ 1
avis de non-responsabilité ................................................................................................ 1
responsabilité .................................................................................................................... 2
introduction ......................................................................................................... 3
accessoires ....................................................................................................................... 3
présentation de l’appareil .................................................................................................. 3
caractéristiques ................................................................................................................. 4
spécifications .................................................................................................................... 4
déclaration de conformité .................................................................................................. 4
connexion des communications externes .......................................................................... 5
imprimante ........................................................................................................................ 6
guide de démarrage rapide ................................................................................ 7
étape 1 : déverrouiller les supports d’expédition .............................................................................. 7
étape 2 : positionnement de l’appareil ............................................................................................. 8
étape 3 : mise a niveau de l’appareil ................................................................................................ 8
étape 4 : configuration initiale .......................................................................................................... 8
étape 5 : début de l’analyse du grain ............................................................................................... 9
étape 6 : sélectionner un produit ...................................................................................................... 9
étape 7 : procéder à une analyse du grain ..................................................................................... 10
réglage physique de l’appareil ........................................................................ 11
déverrouiller les supports d’expédition ............................................................................ 11
positionnement de l’appareil ........................................................................................... 14
mise à niveau de l’appareil ............................................................................................................. 14
sécurité .............................................................................................................. 15
installation ......................................................................................................... 17
branchement sur le secteur ............................................................................................ 17
tiroir à grain ..................................................................................................................... 18
tiroir à grain sans fond optionnel .................................................................................................... 18
configuration initiale ......................................................................................... 19
navigation .......................................................................................................... 21
utilisation de périphériques externes .............................................................................. 21
fonctions des boutons de l’écran tactile .......................................................................... 22
accueil ............................................................................................................................................ 22
mise hors tension ........................................................................................................................... 22
Lancer ............................................................................................................................................ 22
imprimer ......................................................................................................................................... 22
retour .............................................................................................................................................. 22
abandonner .................................................................................................................................... 22
entrée ............................................................................................................................................. 22
usb ................................................................................................................................................. 22
utilisateur ........................................................................................................................................ 23
informations sur l’appareil .............................................................................................................. 23
étalonnage de l’écran tactile lcd ..................................................................................................... 23
clavier ............................................................................................................................................. 23
nettoyer .......................................................................................................................................... 24
région ............................................................................................................................................. 24
importer une région ........................................................................................................................ 24
supprimer une région ..................................................................................................................... 24
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
/I
MANUEL D’UTILISATION
restrictions relatives au mot de passe ........................................................... 25
configuration .................................................................................................... 27
produit ............................................................................................................................. 28
modifier un produit .......................................................................................................................... 29
créer un produit .............................................................................................................................. 30
supprimer un produit ....................................................................................................................... 31
charger un nouveau produit ............................................................................................ 31
paramètres administratifs ............................................................................................... 34
pour modifier un nom d’un utilisateur/mot de passe connu ............................................................ 34
configuration du système ................................................................................................ 35
réglage de l’imprimante .................................................................................................................. 35
ajout d’un en tête et d’un pied de page à un ticket ......................................................................... 37
diffusion des données en série ....................................................................................................... 37
configuration de l’imprimante/balance ............................................................................ 38
paramètres de la langue et du clavier ............................................................................ 40
clavier virtuel ................................................................................................................................... 40
région .............................................................................................................................. 41
importer une région ........................................................................................................................ 43
importer des régions sur l’écran product (produit) .......................................................................... 45
supprimer une région ...................................................................................................................... 46
importer des fichiers d’étalonnage/région ....................................................................................... 47
configuration d’échantillon .............................................................................................. 48
configuration du résultat ................................................................................................. 50
format des données d’exportation .................................................................................. 52
heure .............................................................................................................................. 53
unités .............................................................................................................................. 54
données de l’utilisateur ................................................................................................... 55
données de service ........................................................................................................ 56
étalonnage de l’écran tactile lcd ..................................................................................................... 57
effacer d’une base de données ...................................................................................... 58
vérification de la balance ................................................................................................ 59
configuration du réseau .................................................................................................. 63
mettre à jour l’appareil .................................................................................................... 64
démarrage ......................................................................................................... 65
mise hors tension ........................................................................................................... 66
analyse du grain ............................................................................................... 67
connexion de l’utilisateur (facultatif) ............................................................................... 67
connexion d’un utilisateur ............................................................................................................... 68
déconnexion de l’utilisateur ............................................................................................................ 68
sélection d’un produit ...................................................................................................... 69
changement de région .................................................................................................................... 70
procéder à une analyse du grain .................................................................................... 70
indicateur de niveau du bac ............................................................................................................ 72
avertissement de région inadaptée ................................................................................................ 75
lecture approximative de l’étalonnage ............................................................................................ 76
conseil de nettoyage général .......................................................................................................... 76
messages de la mémoire de la base de données .......................................................... 77
avertissement de mémoire saturée de la base de données ........................................................... 77
manque de mémoire ....................................................................................................................... 78
manque de mémoire de disque de données .................................................................................. 78
II /
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
résultats ............................................................................................................. 79
option des demandes d’affinage ..................................................................................... 80
nombre maximum d’enregistrements à renvoyer ........................................................................... 80
nombre maximum d’enregistrements à imprimer ........................................................................... 80
tous les produits ............................................................................................................................. 81
produit ............................................................................................................................................ 81
utilisateur ........................................................................................................................................ 81
id d’échantillon ............................................................................................................................... 81
demander les derniers ................................................................................................................... 81
impossible d’afficher les résultats des demandes ........................................................... 81
piste d’audit (historique)................................................................................................... 82
afficher les produits ......................................................................................................... 84
étalonnages du grain ........................................................................................ 85
diagnostics ........................................................................................................ 87
maintenance ...................................................................................................... 89
nettoyage externe ........................................................................................................... 89
nettoyage interne ............................................................................................................ 90
méthode de nettoyage quotidien .................................................................................................... 90
méthode de nettoyage approfondi ................................................................................................. 92
nettoyage de la sonde du capteur thermique .................................................................. 96
type de capteur thermique ............................................................................................................. 97
emplacement du capteur thermique ............................................................................................... 98
dépannage ....................................................................................................... 103
messages d’erreur ........................................................................................................ 103
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
/ III
MANUEL D’UTILISATION
IV /
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité constituent l’un des principaux moyens d’attirer
l’attention sur les dangers potentiels. Une absence d’alerte spécifique ne
signifie pas qu’il n’existe aucun risque lié à la sécurité.
Ce symbole de mise en garde signale les messages
de sécurité importants dans ce manuel. Lorsque ce
symbole apparaît, lisez attentivement le message qui
le suit. Soyez conscient des risques de blessures
graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
L’utilisation du terme AVERTISSEMENT indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
L’utilisation du terme ATTENTION avec le symbole de mise en
garde indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou
modérées.
ATTENTION
L’utilisation du terme ATTENTION sans le symbole de mise en
garde indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
DICKEY-john se réserve le droit d’apporter des améliorations d’ingénierie
ou des changements de procédures qui peuvent ne pas être inclus dans ce
manuel. Le contenu de ce manuel est fourni à des fins d’information
uniquement et il peut être modifié sans préavis.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
CONSIGNES DE SÉCURITÉ / 1
MANUEL D’UTILISATION
RESPONSABILITÉ
DICKEY-john a conçu le GAC® 2500 afin de mesurer le niveau d’humidité
dans les graines oléagineuses et le grain. Nous avons testé et étalonné
rigoureusement chaque appareil avant son départ de l’usine. Toutefois,
l’utilisation de l’appareil sur le terrain est soumise à des conditions
environnementales et d’utilisation qui échappent à notre contrôle.
DICKEY-john décline toute responsabilité relative à des dommages
résultant de conditions environnementales et d’utilisation hors de notre
contrôle et tout dommage pouvant résulter de résultats incorrects en raison
desdites conditions environnementales ou d’utilisation.
Par conséquent, nous escomptons que l’opérateur prendra toutes ses
responsabilités afin de s’assurer que les résultats du test sont aussi précis
que possible en se conformant régulièrement aux procédures de
maintenance agréées suivantes, en nettoyant l’appareil et ses capteurs
régulièrement et selon les besoins en fonction de l’accumulation de
poussière, de saleté et de débris lors de l’utilisation de l’appareil, en
surveillant les performances grâce à des échantillons de contrôle quotidien
et en se conformant aux procédures de vérification indiquées dans le
manuel. Comme toujours avec un équipement sophistiqué, les résultats
optimaux dépendent partiellement d’un nettoyage et d’une maintenance
appropriés.
Pour toute question relative à ces problèmes, reportez-vous à la garantie
du produit ou appelez votre représentant DICKEY-john.
2 / CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
INTRODUCTION
L’ordinateur d’analyse de grain GAC® 2500-INTL DICKEY-john permet de
tester rapidement le grain et de calculer automatiquement le niveau
d’humidité, la température et le poids spécifique (poids volumétrique) de
l’échantillon. L’appareil invite à charger des échantillons, teste l’échantillon
et affiche les résultats.
ACCESSOIRES
La liste des composants suivants est fournie avec l’appareil ; vous pouvez
en commander à titre de pièces de rechange :
•
•
•
•
•
•
Cordon d’alimentation 110 V réf. 203150002
Cordon d’alimentation 220 V réf. 203150005
Mode d’emploi réf. 11001-1661
Brosse de nettoyage réf. 206410003
Tiroir à grain réf. 468071541
Tiroir à grain sans fond (optionnel) réf. 468071542
PRÉSENTATION DE L’APPAREIL
1. Bouton d’alimentation (marche/arrêt)
2. Bac
3. Capteurs de bac plein
4. Affichage de l’écran tactile
5. Connexions USB (2) avant (2) arrière
6. Tiroir à échantillon
7. Niveau à bulle
8. Pied de réglage (4)
Figure 1
Présentation du GAC 2500(vue avant)
3
2
7
1
4
6
5
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
8
INTRODUCTION / 3
MANUEL D’UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L’écran tactile en couleur guide les utilisateurs tout au long du test et
de la configuration
Interface utilisateur facile à utiliser
Analyse rapide et précise du grain
Identification d’échantillon alphanumérique avec possibilité d’ajouter
un clavier étendu ou un lecteur de codes à barres en option via USB
Affichage de messages d’erreur en cas d’humidité, de poids ou de
température du grain hors limites
Environnement de travail personnalisable
Protection facultative par mot de passe
Stockage à long terme des tests de grain
Stockage important pour gérer une bibliothèque complète
d’étalonnage de grain
Capacité de mémoire interne permettant de gérer de futures mises à
niveau
Capacités d’impression
Toute une gamme d’options de communication externe
SPÉCIFICATIONS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Température de fonctionnement : 2 à 45 degrés C (36 à 113 degrés F)
Alimentation : 110/220 V, 50/60 Hz, 30/35 VA
Humidité : entre 20 et 90 %, sans condensation
Température du grain : -20 degrés à +45 degrés C
(-4 degrés à +113 degrés F) en fonction de l’étalonnage du grain
Température de stockage/transit : -20 à +60 degrés C
(-4 à +140 degrés F)
Plage d’humidité : entre 5 et 45 % (en fonction du grain)
Poids approximatif : 11,3 kg (25 lbs)
Dimensions approximatives : 43 cm H x 48 cm L x 35 cm P
(17 po H x 19 po L x 14 po P)
Il est recommandé d’utiliser des périphériques mémoire USB d’une
taille maximale de 2 Go et formatés en FAT pour l’extraction des
données depuis l’appareil
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le GAC® 2500 est conforme aux dispositions des directives et
réglementations suivantes:
•
•
•
•
•
•
4 / INTRODUCTION
Directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques
Directive basse tension EN2014/35/EU
Directive CEM EN2014/30/EU
EN61010-1-1-2010 Exigence de sécurité pour les équipements
électriques de mesure, de contrôle et d’utilisation en laboratoire
fonctionnant à une altitude maximale de 2 000 m (6 562 pieds)
CEI 61010-1:2010 (3e édition)
ANSI/UL61010-1 /CAN/CSA — C22.2 NO. 61010-1 (3e édition)
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
CEM
Conformité CEM à la norme EN 61326-1:2013 (Matériels électriques de
mesure, de commande et de laboratoire)
CONNEXION DES COMMUNICATIONS EXTERNES
REMARQUE :Il est
recommandé d’utiliser un
périphérique mémoire USB
d’une taille maximale de 2 Go
et formaté en FAT pour
l’extraction des données depuis
l’appareil
•
•
•
•
4 connexions USB (2 à l’avant, 2 à l’arrière) pour connecter un clavier,
une souris, une imprimante ou une clé USB. Jusqu’à 3 périphériques
peuvent être actifs sur l’USB.
1 connexion USB pour connecter le GAC® 2500 à un PC pour le
téléchargement du logiciel sur l’appareil, l’installation des étalonnages
ou l’accès à distance aux données depuis l’appareil.
1 connexion Ethernet pour connecter le GAC® 2500 à un PC ou un
réseau pour le téléchargement du logiciel sur l’appareil, l’installation
des étalonnages ou l’accès à distance aux données depuis l’appareil.
1 connexion d’imprimante par port série RS232
Figure 2
Connexions de communication externe (arrière de l’appareil)
(2) USB
(1) USB (B)
(1) LAN
(1) connexion
d’ imprimante par
port série RS232
Cordon
d’ alimentation
ATTENTION
Vous devez laisser un espace approprié autour de la prise
d’alimentation secteur afin de pouvoir débrancher facilement
l’appareil.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
INTRODUCTION / 5
MANUEL D’UTILISATION
IMPRIMANTE
Il est possible de connecter une imprimante optionnelle compatible RS232
ou une imprimante USB qui prend en charge Printer Control Language
(PCL) au GAC® 2500 pour imprimer les résultats des données de test sur
un ticket. Le ticket peut être configuré pour comprendre le nom et l’adresse
de l’installation, le produit, la date et l’heure, l’ID de l’échantillon, l’ID du
client, la date de l’étalonnage du grain, le pourcentage d’humidité, la
température du grain, le poids spécifique et les erreurs. Il est possible
d’imprimer les données automatiquement à la fin de chaque cycle de
mesure ou de les initier manuellement en appuyant sur le bouton
Imprimante.
Figure 3
Imprimante
6 / INTRODUCTION
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Cette section détaille les étapes de base de réglage et d’analyse à l’aide de
l’appareil GAC 2500 INTL. Reportez-vous aux autres sections du présent manuel
pour des instructions plus détaillées.
ÉTAPE 1 : DÉVERROUILLER LES SUPPORTS
D’EXPÉDITION
Les deux supports d’expédition doivent être déverrouillés avant l’installation et
l’utilisation.
1. Retirez la clé Allen de l’insert supérieur en
mousse.
2. Retirez le tiroir à grain et placez l’appareil sur
sa face arrière pour repérer les supports
d’expédition sur les parois latérales gauche et
droite. IMPORTANT : Soyez vigilant lorsque
vous placez l’appareil sur sa face arrière afin
d’éviter d’endommager le commutateur de
sécurité.
Support
d’expédition
3. Dévissez, puis retirez le boulon à tête
hexagonale.
4. Poussez le support vers le bas pour le libérer.
Pousser
vers le
bas
5.Faites glisser le support vers l’avant et
alignez-le avec l’emplacement d’utilisation.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE / 7
MANUEL D’UTILISATION
6. Insérez le boulon à tête hexagonale dans
l’orifice de l’emplacement d’utilisation et vissez
à l’aide de la clé Allen.
7. Effectuez la même procédure sur l’autre
support.
8.Une fois les deux supports vissés sur
l’emplacement d’utilisation, redressez
l’appareil.
ÉTAPE 2 : POSITIONNEMENT DE L’APPAREIL
•
•
•
Placez l’appareil dans un environnement propre, à l’abri de toute variation
rapide de la température ambiante et des vibrations.
Une surface plane, de niveau, dont l’inclinaison n’excède PAS 1 degré (de
gauche à droite et d’avant en arrière) est nécessaire.
La surface doit être exempte de toute vibration.
ÉTAPE 3 : MISE À NIVEAU DE L’APPAREIL
Un niveau à bulle situé sur la face supérieure contribue à mettre l’appareil à niveau
pour une mesure optimale du poids spécifique.
–
Réglez les pieds (4) situés en bas de l’appareil jusqu’à ce que la bulle se
trouve au centre du niveau.
ÉTAPE 4 : CONFIGURATION INITIALE
REMARQUE :Cette étape n’apparaît
pas après la configuration initiale, mais
les deux écrans sont disponibles en
appuyant sur le bouton Système et en
sélectionnant les boutons Région et/ou
Langue.
Lors de la première mise sous tension, l’appareil force le choix de la région
souhaitée et de la langue. Ces écrans s’affichent automatiquement.
1.Mettez en surbrillance
la langue de votre choix,
et appuyez sur Entrée.
2.Appuyez sur le bouton
OK.
3.Mettez la région en
surbrillance, et appuyez
sur Entrée.
4. L’appareil procède à la
configuration, puis passe
au menu principal.
Définir la langue
Langue
Langue
Dansk
Deutsch
Eesti
English
Español
Francais
Style de clavier
Standard
. QWERTY
Bienvenue à GAC2500-INTL
Merci de voltre achat de produit DICKEY-john. Les
prochains écrans vous guideront dans les étapes
de réglage de votre GAC2500-INTL.
Ok
Définir le jeu d’étalonnages régional
Param. régionaux
CA
DE
US
X
8 / GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
ÉTAPE 5 : DÉBUT DE L’ANALYSE DU GRAIN
Mise hors
tension
Informations sur
l’instrument
DICKEY-john Corporation
Utilisateur actuel: EJG
Analyse
Résultats
Configuration
L’écran Menu principal s’affiche une
fois tous les écrans de démarrage
chargés. Il s’agit de l’écran Accueil
grâce auquel vous pouvez accéder à
tous les autres menus.
1. Appuyez sur le bouton Analyser
pour commencer à choisir un produit.
ÉTAPE 6 : SÉLECTIONNER UN PRODUIT
REMARQUE :Si ID de l’utilisateur
est activé, vous devez le saisir
avant de pouvoir procéder à
l’analyse. Reportez-vous à la
section
Pour sélectionner un grain à tester:
Sélectionner une
région différente
1. Une liste prédéfinie de 4 grains
s’affiche sur l’écran Sélectionner un
produit.
Sélectionner le produit
– Les grains sont enregistrés dans une
commande dernier utilisé.
– Un grain sélectionné sur le premier
écran Sélectionner un produit permet
de passer à l’écran ID de l’échantillon
ou Analyse.
CORN
SOYBEANS
WHEAT WINTER
WHEAT RED
2. Pour afficher des grains
Plus
Sélectionner le produit
Produit
HAUT
2-Row Barley
6-Row Barley
– Appuyez sur les boutons Haut et Bas
Corn
Corn-2100
Durum Wheat
supplémentaires qui ne sont pas
visibles sur l’écran Sélectionner un
produit du niveau supérieur, appuyez
sur le bouton Plus.
BAS
Bouton Lancer
pour afficher les grains.
– Sélectionnez le grain souhaité dans
le tableau des produits.
Une fois sélectionné, appuyez sur le
bouton Lancer pour valider.
3.Le grain est prêt à être analysé.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE / 9
MANUEL D’UTILISATION
ÉTAPE 7 : PROCÉDER À UNE ANALYSE DU GRAIN.
REMARQUE :La capacité du tiroir est
d’environ 3 tests. Une fois les 3 tests
effectués, le tiroir doit être vidé avant de
poursuivre.
Entrer l’ID d’échantillon
Produit : Corn
ID d’article: 20130501N (NTEP)
ID d’échantillon:
Sample ID
ID client:
Customer ID
1.S’il est activé, l’écran Entrer l’ID
de l’échantillon s’affiche. Le
produit sélectionné et le numéro
d’ID s’affichent en haut de
l’écran.
– Le bouton Changer de produit
permet de s électionner un
produit différent.
Changer Produit
– Le bouton Vider permet de
vider le produit du bac.
2. Il est possible de saisir un nom
Bouton Lancer
d’ID d’échantillon en appuyant
GAC2500Analyse en cours Corn
sur le clavier situé en regard de la
zone d’entrée.
3. Il est possible de saisir un ID
de client en appuyant sur le
ID d’échantillon: “Sample ID”
clavier situé en regard de la zone
d’entrée.
4. Appuyez sur le bouton Lancer
Veuillez patienter...
pour continuer.
5. Remplissez complètement le
bac de grains, légèrement
au-dessus du niveau des
Résultats d’analyse
capteurs de bac plein.
Produit: Corn
6.Appuyez sur le bouton Lancer
ID d’échantillon: 4
(vert) pour lancer le test. Le grain
*10, 4 % Humidité
tombe dans la cellule de mesure
*79,13 kg/hl
depuis le bac. Le test n’est
effectué que lorsque le bouton
23,55 ºC
Lancer est vert.
7.La cellule se remplit et le bras
de butée oscille au-dessus de la
Changer Produit
cellule de test pour évacuer
l’excès.
8.Pendant l’analyse, une barre
d’état du test indique sa
progression.
9. Une alarme sonore indique lorsque le test est terminé et passe
automatiquement à l’écran Résultats de l’analyse.
10. L’écran Résultats de l’analyse s’affiche:
– Produit testé
– Nom de l’échantillon
– Niveau d’humidité % (* signifie certifié)
– Poids volumétrique lbs/bu ou kg/hl (facultatif) (* signifie certifié)
– Température (facultative)
10 / GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
RÉGLAGE PHYSIQUE DE L’APPAREIL
DÉVERROUILLER LES SUPPORTS D’EXPÉDITION
Le GAC® 2500 comporte (2) supports d’expédition qui permettent
d’immobiliser la cellule de mesure lors de l’expédition. Après le déballage
de l’appareil, les supports d’expédition doivent être déverrouillés et placés à
l’emplacement d’utilisation avant de procéder au réglage et à l’utilisation.
Pour déverrouiller un support d’expédition:
1. Retirez la clé Allen de l’insert supérieur en mousse.
Figure 4
Retirer la clé Allen
2. Retirez soigneusement l’appareil de l’emballage et placez-le sur une
surface plane et robuste.
3. Retirez le tiroir à grains et mettez-le de côté.
4. Placez l’appareil sur sa face arrière. IMPORTANT : Soyez vigilant
lorsque vous placez l’appareil sur sa face arrière afin d’éviter
d’endommager le commutateur de sécurité. Les supports d’expédition
se trouvent sur les parois latérales gauche et droite.
Figure 5
Retirer le tiroir à grain et localiser les supports d’expédition
Support d’expédition
sur chaque paroi latérale
5. Dévissez le boulon à tête hexagonale de l’emplacement d’expédition
verrouillé.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
RÉGLAGE PHYSIQUE DE L’APPAREIL / 11
MANUEL D’UTILISATION
Figure 6
Dévissez le boulon à tête hexagonale du support
6. Retirez le boulon à tête hexagonale et mettez-le de côté.
Figure 7
Retirer le boulon à tête hexagonale
7. Poussez le support vers le bas pour le libérer.
Figure 8
Pousser le support vers le bas
Pousser
vers le
bas
12 / RÉGLAGE PHYSIQUE DE L’APPAREIL
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
8. Faites glisser le support vers l’avant et alignez-le avec l’emplacement
d’utilisation.
Figure 9
Faire glisser support vers l’avant
Faire glisser
support vers
l’avant
Aligner sur
l’emplacement
d’utilisation
9. Insérez le boulon à tête hexagonale dans l’orifice de l’emplacement
d’utilisation et vissez fermement à l’aide de la clé Allen.
Figure 10
Insérer le boulon à tête hexagonale et visser
10. Effectuez la même procédure sur l’autre support.
11. Une fois les deux supports vissés fermement sur l’emplacement
d’utilisation, redressez l’appareil.
IMPORTANT: Si pour une raison quelconque cet appareil est
expédié ou transporté, les boulons à tête hexagonale doivent être
retirés de l’emplacement d’utilisation et fixés à nouveau sur
l’emplacement d’expédition verrouillé afin de protéger la cellule de
mesure lors du transit !
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
RÉGLAGE PHYSIQUE DE L’APPAREIL / 13
MANUEL D’UTILISATION
POSITIONNEMENT DE L’APPAREIL
Placez l’appareil dans un environnement propre, à l’abri de toute variation
rapide de la température ambiante et des vibrations. Évitez tout
emplacement (classifié) dangereux comme indiqué dans l’article 500 du
manuel NFPA du National Electrical Code.
•
L’appareil doit être placé sur une surface plane, de niveau, dont
l’inclinaison n’excède PAS 1 degré (de gauche à droite et d’avant en
arrière).
ATTENTION : Une surface excédant ces exigences peut avoir une
incidence sur les résultats des mesures.
•
La surface doit être exempte de toute vibration.
ATTENTION : Les vibrations provenant d’autres machines ou
appareils peuvent avoir une incidence sur les résultats des
mesures.
MISE À NIVEAU DE L’APPAREIL
Un niveau à bulle situé sur la face supérieure de l’appareil contribue à
mettre l’appareil de niveau pour une mesure optimale du poids spécifique.
– Réglez les pieds (4) situés en bas de l’appareil jusqu’à ce que la
bulle se trouve au centre du niveau.
14 / RÉGLAGE PHYSIQUE DE L’APPAREIL
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
SÉCURITÉ
REMARQUE: Les appareils GAC
2500-INTL sont expédiés en mode non
sécurisé.
Un commutateur de sécurité se trouve sur le panneau arrière extérieur. Le
commutateur de sécurité, lorsqu’il est activé, permet un accès limité aux
écrans, conformément aux exigences gouvernementales. Les boutons
s’affichent en gris pour les écrans non accessibles.
Certains boutons du menu supérieur, par ex. Système, permettent
d’accéder aux menus, mais certaines fonctions de ces menus ne sont pas
accessibles.
IMPORTANT : Certaines machines INTL sont également dotées d’un
sceau qui recouvre le commutateur de sécurité. Vérifiez auprès de
votre groupe d’assistance technique DICKEY-john ou de votre service
après-vente local avant de briser le sceau. Lorsque vous faites
basculer le commutateur du mode sécurisé au mode non sécurisé, un
événement est inscrit dans la mémoire en vue de la traçabilité.
Pour modifier la position du commutateur de sécurité :
Le commutateur de sécurité se trouve en dessous du port de connexion de
l’imprimante. Une bride de protection est fixée sur le commutateur à l’aide
de (2) vis qui doivent être retirées pour faire basculer le commutateur.
Figure 11
Emplacement du commutateur de sécurité
REMARQUE :Lorsque vous faites
basculer le commutateur du mode
sécurisé au mode non sécurisé, un
événement est inscrit dans la mémoire en
vue de la traçabilité.
Sécurisé
Commutateur
de sécurité
Non
sécurisé
Port de
connexion de
l’limprimante
1. Utilisez un tournevis pour retirer les vis qui maintiennent la bride.
2. Retirez la bride et les vis et mettez-les de côté.
3. Faites basculer le commutateur dans la position souhaitée, sécurisée
ou non sécurisée.
4. Faites basculer la bride en sens inverse et remettez-la en place sur le
commutateur.
5. Insérez les vis pour maintenir la bride en position sur le commutateur.
L’appareil ne nécessite pas de redémarrage en cas de changement de
position du commutateur de sécurité.
IMPORTANT: Il est recommandé de remonter la bride afin
d’éviter tout réglage indésirable du commutateur de sécurité.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
SÉCURITÉ / 15
MANUEL D’UTILISATION
16 / SÉCURITÉ
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
INSTALLATION
REMARQUE :Après le déballage,
procédez à une inspection visuelle
de tout dommage survenu lors du
transit. Conservez tous les matériaux
d’emballage tant que l’inspection
n’est pas terminée. Si vous
remarquez des dommages, déposez
immédiatement réclamation auprès
du transporteur et informez-en le
représentant commercial de
DICKEY-john.
Le GAC® 2500 nécessite un réglage minimal. L’appareil est complètement
assemblé et prêt à l’emploi après avoir raccordé le cordon d’alimentation
secteur et inséré le tiroir à grains.
Figure 12
Dimensions de l’appareil
Vue Supérieure
41,15 cm
(16,2 po)
26,7 cm
(10,5 po)
47,2 cm
(18,6 po)
35,3 cm
(13,9 po)
42,9 cm
(16,9 po)
47,2 cm
(18,6 po)
Vue Avant
REMARQUE : NE REMPLACEZ PAS
LE CORDON D'ALIMENTATION
SECTEUR AMOVIBLE FOURNI PAR
UN CORDON D'ALIMENTATION QUI
NE SOIT PAS DE DICKEY-JOHN.
Vue Latérale
BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR
1. Branchez fermement le cordon d’alimentation sur la prise secteur
(Figure 2) située à l’arrière de l’appareil.
2. Branchez l’extrémité mâle sur une prise appropriée à 3 broches (mise
à la terre).
ATTENTION
La broche de mise à la terre du cordon est raccordée directement sur le
châssis du GAC® 2500. Si vous utilisez un adaptateur, assurez-vous que
le fil de mise à la terre est correctement raccordé sur une prise de mise à
la terre appropriée afin d’éviter tout risque d’électrocution.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
INSTALLATION / 17
MANUEL D’UTILISATION
TIROIR À GRAIN
L’appareil est équipé d’un tiroir à grain standard avec une poignée. Un tiroir
à grain sans fond en option est disponible à l’achat auprès de
DICKEY-john.
TIROIR À GRAIN SANS FOND OPTIONNEL
REMARQUE: Pour plus
d’informations sur les tiroirs à grain,
contactez l’assistance technique
DICKEY-john au +33 1 41 19 21 80.
Référence: DRAWEROPGAC2500
Un tiroir à grain sans fond est utilisé ainsi qu’un compteur de débit qui
permet aux échantillons de grain testés de tomber dans un grand conteneur
situé en dessous. La taille de l’orifice doit être au moins égale aux
dimensions du tiroir et située directement en dessous du tiroir à échantillon
de grains.
Figure 13
Compteur de débit
Tiroir à grain
sans fond
18 / INSTALLATION
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
CONFIGURATION INITIALE
Lors de la première mise sous tension, le GAC 2500-INTL force le choix de
la région souhaitée et de la langue. Ces écrans s’affichent
automatiquement.
1. Sélectionnez la langue en la mettant en surbrillance et appuyez sur
Enter (Entrée).
2. Sélectionner la région en la mettant en surbrillance et appuyez sur
Enter (Entrée).
L’appareil continue avec la configuration et les paramètres souhaités que
vous avez sélectionnés.
Cette étape n’apparaît pas après la configuration initiale, mais les deux
écrans sont disponibles en appuyant sur le bouton Système et en
sélectionnant les boutons Région et/ou Langue.
Figure 14
Configurer la région et la langue
Définir la langue
Langue
Langue
Dansk
Deutsch
Eesti
English
Español
Francais
Style de clavier
Standard
. QWERTY
Bienvenue à GAC2500-INTL
Merci de voltre achat de produit DICKEY-john. Les
prochains écrans vous guideront dans les étapes
de réglage de votre GAC2500-INTL.
Ok
Définir le jeu d’étalonnages régional
Param. régionaux
CA
DE
US
X
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
CONFIGURATION INITIALE / 19
MANUEL D’UTILISATION
20 / CONFIGURATION INITIALE
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
NAVIGATION
L’utilisateur interagit avec le GAC® 2500 par l’intermédiaire d’un écran
tactile LCD. Il est recommandé d’interagir avec l’écran à l’aide du doigt ou
d’un objet fin et émoussé, tel un stylet ou un stylo.
Reportez-vous à la section Maintenance pour le nettoyage de l’écran.
ATTENTION
N’utilisez pas d’objet pointu sur l’écran. Vous pourriez
endommager l’écran.
Les méthodes suivantes permettent de naviguer et d’interagir avec
l’appareil :
1. Zones de saisie de texte
2. Icône du clavier (active un clavier)
3. Boutons
4. Clavier
Figure 15
Affichage de l’écran tactile LCD
2
1
Entrer le nom d’échantillon
Entrer l’ID d’échantillon
Produit: Corn
ID d’article: 20130501N (NTEP)
ID d’échantillon:
ID client:
Changer Produit
Dernier Résultat
3
4
UTILISATION DE PÉRIPHÉRIQUES EXTERNES
Vous pouvez utiliser les périphériques externes suivants pour saisir des
données et naviguer parmi les écrans en les connectant sur les ports USB
(2 à l’avant/2 à l’arrière) :
•
•
•
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
clavier
souris
lecteur de codes à barres
NAVIGATION / 21
MANUEL D’UTILISATION
FONCTIONS DES BOUTONS DE L’ÉCRAN TACTILE
ACCUEIL
Le bouton Accueil est disponible sur la plupart des écrans et lorsque vous
appuyez dessus, il permet de revenir à l’écran du menu principal.
MISE HORS TENSION
Le bouton Mise hors tension permet d’éteindre le système à partir de
l’écran tactile. Le système doit être mis sous tension à l’aide du bouton
Marche/arrêt situé sur le panneau avant, mais vous pouvez le mettre hors
tension à partir de l’écran ou du bouton Marche/arrêt.
LANCER
Le bouton Lancer permet d’analyser le grain et possède 3 états de
fonctionnement:
Vert = commencer le test
Jaune = une action est nécessaire pour continuer
Rouge = le système ne peut pas continuer; une erreur est survenue.
IMPRIMER
Le bouton Imprimer permet d’imprimer le résultat des tests sur une
imprimante locale. Pour les exigences en matière d’impression,
reportez-vous à la section Configuration.
RETOUR
Le bouton Retour permet de revenir à l’écran précédent.
ABANDONNER
Le bouton Abandonner permet de vider le grain du bac, de vider la cellule et
d’abandonner le test.
ENTRÉE
Le bouton Entrée permet de valider l’action prise et de passer à l’écran
suivant.
USB
Le bouton USB est utilisé lors de la connexion directe de l’appareil à un
ordinateur pour télécharger le logiciel et l’installation des étalonnages.
22 / NAVIGATION
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
UTILISATEUR
Le bouton Utilisateur s’affiche sur l’écran du menu principal, uniquement si
l’ID de l’utilisateur a été activé dans la configuration du système. Nécessite
un testeur pour entrer le nom d’utilisateur avant de pouvoir passer à
l’analyse du grain et s’imprime sur un ticket.
INFORMATIONS SUR L’APPAREIL
Le bouton Informations sur l’appareil s’affiche sur l’écran du menu principal
et fournit des détails sur la date de maintenance de l’appareil, son numéro
de série et la version du logiciel. Généralement utilisé à des fins de
dépannage.
ÉTALONNAGE DE L’ÉCRAN TACTILE LCD
Le bouton Étalonnage de l’écran tactile LCD permet de réétalonner l’écran
lorsque que celui-ci ne répond plus de manière efficace au toucher du doigt
ou du stylet. Ce bouton se trouve dans le menu Service de la configuration
du système.
CLAVIER
L’icône du clavier s’affiche sur les écrans qui nécessitent une saisie de
texte. Appuyer sur l’icône du clavier permet d’ouvrir le clavier virtuel et de
saisir du texte en anglais sur l’écran. Le clavier virtuel est utilisé lorsqu’un
clavier, une souris ou un lecteur de codes à barres ne sont pas disponibles.
Figure 16
Clavier
Entrer le nom d’échantillon
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
NAVIGATION / 23
MANUEL D’UTILISATION
NETTOYER
Le bouton Nettoyer s’affiche sur l’écran Informations sur l’appareil et permet
de nettoyer la cellule et la trappe grâce à un processus automatisé.
Pendant la séquence de nettoyage, la trappe du bac s’ouvre
automatiquement.
RÉGION
Le bouton Région permet de naviguer sur l’écran Région et de sélectionner
une région différente.
IMPORTER UNE RÉGION
+
Le bouton Importer une région permet d’ajouter une nouvelle région à
l’appareil via un périphérique mémoire USB sur l’écran Région.
SUPPRIMER UNE RÉGION
X
24 / NAVIGATION
Le bouton Supprimer une région permet de supprimer une région de
l’appareil sur l’écran Région.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
RESTRICTIONS RELATIVES AU MOT DE
PASSE
REMARQUE :Certaines fonctions ne
sont pas disponibles lorsque le
commutateur de sécurité est réglé en
mode sécurisé en raison de
réglementations gouvernementales et
elles s'affichent alors en grisé.
La configuration d’un nom d’utilisateur et d’un mot de passe administrateur
pour restreindre les possibilités de contrôle des paramètres du système à
un administrateur est facultative. L’appareil est expédié avec un nom
d’utilisateur et un mot de passe administrateur configurés sur « GUEST ».
Le fait de laisser le nom d’utilisateur et le mot de passe administrateur sur
« GUEST » permet de laisser l’appareil en mode d’accès ouvert, de sorte
que n’importe quel utilisateur peut accéder aux paramètres du système et
modifier les réglages de l’appareil.
IMPORTANT: Pour restreindre l’accès à la configuration du système
ayant une incidence sur l’ensemble des fonctionnalités
de l’appareil, vous devez créer de nouveaux nom
d’utilisateur et mot de passe administrateur.
Pour créer un nom d’utilisateur et un mot de passe administrateur:
1. À partir de l’écran Menu principal, appuyez sur le bouton
Configuration.
2. Laissez Nom d’utilisateur et mot de passe administrateur configuré sur
GUEST et appuyez sur le bouton Entrée.
3. À partir de l’écran Configuration, appuyez sur le bouton Paramètres
administrateur.
4. Sur l’écran Entrer le nouveau mot de passe, appuyez sur l’icône du
clavier du nom d’utilisateur administrateur et saisissez son nom.
5. Appuyez sur le bouton Entrée pour accepter.
6. Saisissez un mot de passe, puis saisissez-le à nouveau à des fins de
confirmation.
7. Appuyez sur le bouton Entrée pour accepter.
REMARQUE :Vous pouvez utiliser un
clavier externe, un lecteur de codes à
barres ou une souris pour saisir des
données dans l’appareil.
Une fois le nouveau mot de passe créé, l’appareil est configuré afin qu’un
nom et un mot de passe administrateur soient nécessaires pour accéder
aux écrans de configuration du système. Le mot de passe et le nom
d’utilisateur peuvent se composer de n’importe quelle combinaison de
lettres et de chiffres.
Reportez-vous aux paramètres administratifs de la section Paramètres du
système pour changer un nom d’utilisateur et un mot de passe
administrateur ou pour procéder à la réinitialisation vers un accès ouvert.
IMPORTANT: Vous ne pouvez pas utiliser les mots suivants comme
nom d’utilisateur : (ROOT, GUEST, REBOOT, RESET).
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
RESTRICTIONS RELATIVES AU MOT DE PASSE /
MANUEL D’UTILISATION
Figure 17
Écran Mot de passe
Entrer le nom d’utilisateur admin.
Veuillez vous connector
Entrer le nom d’utilisateur admin.
GUEST
Entrer le mot de passe
GUEST
Configuration
Produit
Param. admin.
Système
Diagnostics
Entrer un nouveau mot de passe
Entrer le nom d’utilisateur admin.
Entrer le nom d’utilisateur admin.
FRED
Nouveau mot de passe
FRED PASSWORD
Confirmer le mot de passe
FRED PASSWORD
26 / RESTRICTIONS RELATIVES AU MOT DE
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
CONFIGURATION
REMARQUE:Certaines fonctions ne sont
pas disponibles lorsque le commutateur de
sécurité est réglé en mode sécurisé en
raison de réglementations
gouvernementales et elles s'affichent alors
en grisé.
La configuration permet d’établir les paramètres de fonctionnement de base
de l’appareil et de personnaliser l’interface utilisateur en:
•
•
•
•
Modifiant un produit existant et en chargeant de nouveaux produits
(bouton Produit)
Configurant des niveaux d’administration (bouton Paramètres
administrateur)
Configurant les paramètres système pour des périphériques externes,
les préférences de langues/locales, la sortie des résultats
d’échantillons, les unités de mesure, l’ID d’échantillon/client, la
suppression d’enregistrement et les formats d’impression (bouton
Système)
Diagnostic pour le dépannage et les informations de l’appareil (bouton
Diagnostic)
Pour afficher les options de configuration:
1. À partir de l’écran Menu principal, appuyez sur le bouton
Configuration.
2. Si nécessaire, saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe, et appuyez
sur le bouton Entrée pour afficher l’écran Configuration. Si les valeurs par
défaut sont utilisées pour le Nom (Guest) et le Mot de passe (Guest),
appuyez sur le bouton Entrée.
Figure 18
Écran Configuration
Configuration
Produit
Param. admin.
Système
Diagnostics
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
CONFIGURATION / 27
MANUEL D’UTILISATION
PRODUIT
REMARQUE: Les étalonnages officiels
sont réglementés et ne peuvent pas être
modifiés.
L’écran Produit permet :
•
•
De modifier des produits existants
De charger de nouveaux produits
MODIFIER UN PRODUIT EXISTANT
Si pour une raison ou pour une autre les étalonnages non officiels
nécessitent un ajustement, vous pouvez modifier les paramètres du produit
de la manière suivante:
•
REMARQUE: Les étalonnages sont régis
par l’organisme gouvernemental local et
peuvent varier d’une région à l’autre.
•
•
Modification du biais de l’humidité et du poids spécifique, et de la
pente de l’humidité et du poids spécifique
Création d’un nouveau produit en copiant un produit similaire (dupliqué
et enregistré sous un nom et un numéro d’ID différents)
Suppression d’un produit existant pour qu’il n’apparaisse plus sur les
écrans actifs
Pour modifier un produit existant:
1. Sur l’écran Configuration du produit, appuyez sur le bouton Modifier un
produit existant.
– Sur l’écran Voir la configuration d’un produit, une liste alphabétique
des produits s’affiche. Appuyez sur le bouton Haut ou Bas pour
afficher des produits supplémentaires.
– Appuyez sur le bouton Région pour sélectionner une région
différente.
Figure 19
Écrans Modifier un produit existant
Configuration de produit
Modifier produit existant
S’affiche
uniquement si
une clé USB est
insérée dans
l’appareil ou s’il
n’est pas en mode
sécurisé.
Charger nouveau produit
Charger nouveaux produits
Bouton
Région
Afficher la configuration de produit
Produit
HAUT
6-Row Barley
Corn
HRS Wheat
HRW Wheat
LGR Rice
BAS
2. Appuyez sur le produit souhaité pour le mettre en surbrillance, puis sur
le bouton Entrée pour le sélectionner. Une fois le produit sélectionné,
les paramètres du produit s’affichent sous forme d’un tableau.
28 / CONFIGURATION
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
3. Sélectionnez l’action souhaitée:
– Modifier un produit (ne s’affiche pas à l’écran pour les étalonnages
officiels)
– Créer un produit
– Supprimer un produit
REMARQUE :Il est possible d’imprimer
les détails d’un produit sur l’écran Voir
la configuration d’un produit en
appuyant sur le bouton Imprimer.
MODIFIER UN PRODUIT
Il est possible de modifier le biais de l’humidité, le biais du poids spécifique,
la pente de l’humidité et la pente du poids spécifique à partir de cet écran.
Tous les étalonnages officiels sont verrouillés et ne peuvent pas être
modifiés. Les étalonnages d’un produit ne peuvent être modifiés que par un
utilisateur agréé.
Pour modifier un produit:
REMARQUE :Vous pouvez utiliser un
clavier externe, un lecteur de codes à
barres ou une souris pour saisir des
données dans l’appareil.
1. Sur l’écran Voir la configuration d’un produit, appuyez sur le bouton
Modifier.
2. Sur l’écran Modifier un produit, appuyez sur l’icône du clavier pour
modifier les paramètres d’un produit.
3. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton Entrée.
4. Confirmez le remplacement du produit en appuyant sur le bouton
Remplacer sur l’écran Le produit existe déjà. Le bouton Ignorer permet
de revenir au réglage précédent du biais et de la pente du produit.
5. Le nouveau biais et la nouvelle pente s’affichent dans le tableau du
produit sur l’écran Voir la configuration d’un produit. Le nom du produit
et le numéro d’ID demeurent identiques.
Figure 20
Modifier un produit
Afficher la configuration de produit
Produit: ASB New
ID d’article: 20120627
Étalonnage: UGMA
Plage: 0 - 100% Humidité
Plage de poids spécifique: 0 - 500 lbs/bu
Plage de température: 10 - 30° C
Biais humidité: 17.55
Pente humidité: 1.00
Biais poids spécifique: 0.00
Pente poids spécifique: 1.00
Nom de fichier: ASB NEW-20150211.CAL
Param. régionaux: NO-REGION
Modifier
Créer
Le bouton (Modifier) n’est
pas disponible pour les
étalonnages officiels
Supprimer
Modifier le produit
Biais humidité
0.02
Pente humidité
0.99
Biais poids spécifique
0.10
Pente poids spécifique
0.99
Le produit existe déjà
Le produit existe déjà
ASB
Remplacer
Ignorer
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
CONFIGURATION / 29
MANUEL D’UTILISATION
CRÉER UN PRODUIT
REMARQUE: Vous pouvez utiliser un
clavier externe, un lecteur de codes à
barres ou une souris pour saisir des
données dans l’appareil.
Il est possible de créer un nouveau produit en copiant les paramètres d’un
produit similaire. La création de nouveaux nom et numéro d’ID de produit
empêche de remplacer les paramètres d’un produit existant.
Pour créer un produit:
1. Sur l’écran Voir la configuration d’un produit, appuyez sur le bouton
Créer.
2. Sur l’écran Renommer le produit, le nom du produit et NOUVEAU
s’affichent comme nom par défaut.
3. Appuyez sur l’icône du clavier pour saisir un nom de produit différent si
vous le souhaitez.
4. Un nouveau numéro d’ID est automatiquement défini pour le nouveau
produit. Appuyez sur l’icône du clavier pour saisir un numéro d’ID
différent si vous le souhaitez.
5. Appuyez sur le bouton Entrée pour enregistrer.
IMPORTANT: Il est impossible d’utiliser des touches non
alphanumériques pour créer un numéro d’ID, un nom de
produit ou un ID d’échantillon (exemples : &, *, /, #).
Figure 21
REMARQUE: Certaines fonctions ne
sont pas disponibles lorsque le
commutateur de sécurité est réglé en
mode sécurisé en raison de
réglementations gouvernementales et
elles s'affichent alors en grisé.
Écran Création d’un produit
Afficher la configuration de produit
Produit: Popcorn
ID d’article: 20130501
Étalonnage: UGMA
Plage: 0 - 100% Humidité
Plage de poids spécifique: 39 - 76 lbs/bu
Plage de température: -18 - 45° C
Biais humidité: 17.55
Pente humidité: 1.00
Biais poids spécifique: 0.00
Pente poids spécifique: 1.00
Nom de fichier:
Popcorn-20150211.CAL
Param. régionaux: NO_REGION
Modifier
Créer
Supprimer
Renommer le produit
Entrer un nouveau nom de produit
Nouveau nom de produit
Popcorn NEW
Nouvel ID d’article
20150316
30 / CONFIGURATION
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
SUPPRIMER UN PRODUIT
Il est possible de supprimer un produit et ses étalonnages afin qu’il
n’apparaisse pas sur les écrans de l’utilisateur actif. Le produit et son
historique sont stockés dans la base de données de l’appareil et peuvent
encore être consultés sur l’écran Piste d’audit après sa suppression.
Suppression d’un produit:
1. Sur l’écran Voir la configuration d’un produit, appuyez sur le bouton
Supprimer.
2. Sur l’écran Supprimer un produit, appuyez sur le bouton Entrée pour
confirmer la suppression.
Figure 22
Écran supprimer un produit
Afficher la configuration de produit
Produit: Popcorn NEW
ID d’article: 20150909
Étalonnage: UGMA
Plage: 0 - 100% Humidité
Plage de poids spécifique: 39 - 76 lbs/bu
Plage de température: -18 - 45° C
Biais humidité: 17.55
Pente humidité: 1.00
Biais poids spécifique: 0.00
Pente poids spécifique: 1.00
Nom de fichier: POPCORN
NEW-20150909.CAL
Param. régionaux: US
Modifier
Créer
Supprimer
Supprimer un produit
Confirmer la suppression de
Popcorn NEW
CHARGER UN NOUVEAU PRODUIT
Il est possible de charger les étalonnages d’un nouveau produit sur le
GAC® 2500 par l’intermédiaire d’un périphérique mémoire USB. Les
boutons Charger un nouveau produit ne s’affichent que lorsqu’un
périphérique mémoire USB est inséré dans l’appareil.
Chargement d’un produit unique:
1. Branchez le périphérique mémoire USB sur le port USB du panneau
avant de l’appareil.
2. Sur l’écran Configuration du produit, appuyez sur le bouton Charger un
nouveau produit.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
CONFIGURATION / 31
MANUEL D’UTILISATION
REMARQUE :Certaines fonctions ne
sont pas disponibles lorsque le
commutateur de sécurité est réglé en
mode sécurisé en raison de
réglementations gouvernementales et
elles s'affichent alors en grisé.
3. Accédez au répertoire où se trouve le produit, appuyez sur le nom du
produit pour le mettre en surbrillance, puis sur Entrée pour commencer
le téléchargement. Une barre de progression indique l’état du
téléchargement.
– Il suffit d’appuyer une seule fois pour sélectionner le fichier
souhaité.
– Appuyer sur « ..\ », en haut de la liste, permet de revenir au niveau
précédent de l’arborescence répertoire.
4. Si un étalonnage de produit existe déjà sur l’appareil, acceptez le
nouvel étalonnage en appuyant sur le bouton Remplacer ou sur le
bouton Ignorer pour revenir au produit existant.
Figure 23
Écran charger un nouveau produit
Configuration de produit
Modifier produit existant
Charger nouveau produit
Charger nouveaux produits
Sélectionner un fichier d’étalonnage
REMARQUE :Contactez l’assistance
technique de DICKEY-john au
1-800-637-3302 pour obtenir de
l’aide sur l’obtention d’étalonnages
mis à jour ou sur le transfert des
données sur l’appareil.
Appuyez une seule
fois pour ouvrir le
répertoire.
Appuyez pour
sélectionner/mettre
en surbrillance le
répertoire souhaité.
1 Répertoires, 2 Fichiers existants
Contenu des répertoires
DurumWheat-070109.cal
Corn-20100422N.cal
\Hard Disk\
Analyse en cours...
Le produit existe déjà
Le produit existe déjà
Ouverture DurumWheat-070109.cal
DurumWheat-070109.cal
Veuillez patienter...
Remplacer
Ignorer
Chargement de plusieurs produits:
1. Branchez le périphérique mémoire USB sur le port USB du panneau
avant de l’appareil.
2. Sur l’écran Configuration du produit, appuyez sur le bouton Charger de
nouveaux produits pour charger tous les produits depuis le répertoire
sélectionné du périphérique mémoire ou du PC.
3. Lors du chargement de plusieurs produits, parcourez l’arborescence
du répertoire et mettez en surbrillance celui qui contient les produits
32 / CONFIGURATION
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
REMARQUE :Les étalonnages de
produits sont disponibles au
téléchargement sur le site Web de
DICKEY-john’s. www.dickey-john.com/
products/ Agriculture/Moisture Testing/
INTERNATIONAL/ GAC2500-INTL/Get
Support/ Downloads.
que vous souhaitez charger. Une barre de progression indique l’état du
téléchargement.
– Il suffit d’appuyer une seule fois pour sélectionner le répertoire
souhaité.
– Appuyer sur « ..\ », en haut de la liste, permet de revenir au niveau
précédent de l’arborescence du répertoire.
4. Appuyez sur le bouton Entrée pour commencer le téléchargement.
5. Si des étalonnages de produit existent déjà sur l’appareil, acceptez les
nouveaux étalonnages en appuyant sur le bouton Remplacer ou sur le
bouton Ignorer pour revenir au produit existant.
Figure 24
Écrans chargement de plusieurs produits
Configuration de produit
REMARQUE :Vous devez connaître le
répertoire où les fichiers sont
enregistrés, car les noms ne s’affichent
pas.
Modifier produit existant
Charger nouveau produit
Charger nouveaux produits
Sélectionner un dossier de fichiers d’étalonnage
Appuyez une
seule fois pour
ouvrir le répertoire.
Appuyez pour
sélectionner/
mettre en
surbrillance le
répertoire souhaité.
3 Répertoires, 0 Fichiers existants
Contenu des répertoires
..\
Directory\
\Hard Disk\
Le produit existe déjà
Ouverture XXXXXXXXXX
Le produit existe déjà
DurumWheat-070109.cal
Veuillez patienter...
...
Remplacer
Ignorer
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
CONFIGURATION / 33
MANUEL D’UTILISATION
PARAMÈTRES ADMINISTRATIFS
Si l’appareil est configuré avec un mot de passe administrateur, il est
possible de le changer pour un nom d’utilisateur et/ou un mot de passe
différent.
REMARQUE :Reportez-vous à la section
Configuration des restrictions par mot de
passe pour créer un nom d’utilisateur et un
mot de passe.
POUR MODIFIER UN NOM D’UN UTILISATEUR/MOT DE
PASSE CONNU
1. À partir de l’écran Menu principal, appuyez sur le bouton
Configuration.
2. Sur l’écran Connexion par mot de passe, saisissez le nom et le mot de
passe d’un utilisateur.
3. Appuyez sur le bouton Entrée pour accepter.
4. À partir de l’écran Configuration, appuyez sur le bouton Paramètres
administrateur.
5. Appuyez sur le bouton Paramètres administrateur pour afficher l’écran
Paramètres administrateur.
6. Appuyez sur l’icône du clavier et saisissez un nouveau nom
d’utilisateur administrateur.
7. Saisissez un nouveau mot de passe, puis saisissez-le à nouveau à
des fins de vérification.
8. Appuyez sur le bouton Entrée pour valider les modifications.
Le nouveau nom d’utilisateur et le mot de passe sont enregistrés lorsque
vous appuyez sur le bouton Entrée.
Figure 25
Réinitialiser le nom d’utilisateur et le mot de passe
DICKEY-john Corporation
Utilisateur actuel: GUEST
Contactez l’assistance technique de
DICKEY-john ou un représentant local pour
réinitialiser l’appareil au mode d’accès
ouvert.
Analyse
Résultats
Configuration
Entrer le nom d’utilisateur admin.
Veuillez vous connecter
Entrer le nom d’utilisateur admin.
FRED
Entrer le mot de passe
FRED PASSWORD
Configuration
Entrer un nouveau mot de passe
Entrer le nom d’utilisateur admin.
Produit
Entrer le nom d’utilisateur admin.
JOHN
Param. admin.
Nouveau mot de passe
JOHN PASSWORD
Systéme
Confirmer le mot de passe
JOHN PASSWORD
Diagnostics
34 / CONFIGURATION
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
CONFIGURATION DU SYSTÈME
REMARQUE: Certaines fonctions ne sont
pas disponibles lorsque le commutateur
de sécurité est réglé en mode sécurisé en
raison de réglementations
gouvernementales et elles s’affichent
alors en grisé.
REMARQUE :Reportez-vous aux
spécifications de l’imprimante pour les
paramètres appropriés.
La configuration du système permet de personnaliser les fonctionnalités et
les paramètres d’impression de l’appareil :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Configuration de l’imprimante/balance
Choix de la langue
Choix de la région
Configuration de l’heure et de la date
Configuration du résultat des tests (renvoi automatique, manuel)
Format d’exportation des données (CSV, Excel)
Unités de mesure
Configuration d’un échantillon (ID d’échantillon, d’utilisateur)
Données du propriétaire (informations de dépannage)
Informations de services (informations pour le technicien)
Effacer la base de données
Vérification de la balance
Configuration du réseau (technicien recommandé)
Mises à jour de l’appareil (technicien recommandé)
RÉGLAGE DE L’IMPRIMANTE
Une connexion par port USB ou série RS232 est disponible pour connecter
une imprimante qui permet d’imprimer le résultat des données de test sur
un ticket. La diffusion des données en série est facultative lors de
l’utilisation de la fonction d’impression USB.
Il est possible de personnaliser le ticket afin qu’il comprenne des détails tels
que l’installation, la date, l’heure, les erreurs de test et les résultats du
produit. Il est possible de configurer l’appareil afin qu’il imprime
automatiquement ou manuellement un ticket à la fin de chaque test.
Pour configurer les paramètres de l’imprimante:
1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton
Imprimante.
2. Sur l’écran Configuration de l’imprimante, cochez la case
correspondant outils de connexions entre l’appareil et l’imprimante :
– Connexion RS232 utilisant un câble Null-modem
– PCL USB en cas de connexion à une imprimante PCL USB
– Star USB en cas de connexion à une imprimante SP712 USB
3. Pour une connexion RS232, sélectionnez les débit en bauds, taille des
octets, parité et bits d’arrêt correspondant à l’imprimante.
4. Lors de l’envoi des résultats à une imprimante, il est possible d’ajouter
un en-tête et un pied de page à imprimer sur chaque ticket, si vous le
souhaitez. Reportez-vous à la section Ajout d’un en-tête/pied de page.
5. Appuyez sur le bouton pour vérifier que l’imprimante et/ou l’ordinateur
et les paramètres d’impression de l’appareil correspondent pour une
communication appropriée entre les périphériques.
6. Lorsque l’option Imprimer automatiquement à la sortie des résultats de
l’échantillon est activée, un ticket est imprimé à la fin de chaque test.
7. Lorsque l’option, Inclure des sauts de ligne après l’impression est activée,
des sauts de ligne supplémentaires sont ajoutés à la fin de chaque ticket
après l’impression.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
CONFIGURATION / 35
MANUEL D’UTILISATION
REMARQUE :Certaines fonctions ne sont
pas disponibles lorsque le commutateur de
sécurité est réglé en mode sécurisé en
raison de réglementations
gouvernementales et elles s'affichent alors
en grisé.
REMARQUE :Lors de l’impression dans
une base de données à l’aide d’une
connexion RS232 et d’un format de sortie
d’imprimante CSV, un saut de ligne de 1
est nécessaire pour le retour chariot/saut
de ligne.
8. La diffusion de données en série envoie en série lorsque vous
sélectionnez l’USB. Reportez-vous à la section Diffusion des données
en série.
9. Sélectionnez le format de sortie.
– PRN20 — Sortie d’imprimante standard sur 20 colonnes
– PRN21 — Sortie d’imprimante spéciale sur 20 colonnes
– PRN80 — Sortie d’imprimante standard sur 80 colonnes
(80 caractères par ligne)
– PRN81 — Sortie d’imprimante standard sur 80 colonnes
(81 caractères par ligne)
– PTB — Un format régional personnalisé conforme aux formats des
organismes gouvernementaux
– CSV01 — Variables séparées par des virgules (nécessite un débit de 9
600 bauds), format sélectionné lorsque des résultats de test sont
envoyés sur un ordinateur.
– NTEP — Un format personnalisé pour les organismes fédéraux
– AUTO — Un format personnalisé pour les organismes fédéraux
10. Sélectionnez le style de fin de ligne.
– CR — Retour chariot
– CRLF — Retour chariot, saut de ligne
– LF — Saut de ligne
– LFCR — Saut de ligne, retour chariot
Figure 26
Sélection d’un type imprimante
Configuration deu système
Imprimante
Langue
Param. régionaux
Plus
Configuration de l’imprimante
RS232
Bauds
Bits
Imprimante USB Star
Imprimante USB PCL
9600
Parité
Aucune
8
Bits d’arrêt
1
Essai
Pied de page
En-tête
Les options sélectionnables
Terminaison ligne CR
sur l’écran Configuration de Format sortie PRN21
l’imprimante varient en
CSV Verbose
Imprimer CSV port série aussi
Impression auto après résultats d’échantillon
fonction du type
Inclure sauts de ligne après impression
7
d’imprimante (RS232, PCL
ou Star USB Printer)
Toujours diffuser les données sur port série
36 / CONFIGURATION
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
REMARQUE :Vous pouvez utiliser un
clavier externe, un lecteur de codes à
barres ou une souris pour saisir les
informations de l’en-tête et du pied de
page.
AJOUT D’UN EN TÊTE ET D’UN PIED DE PAGE À UN
TICKET
Il est possible d’ajouter un texte d’en-tête et de pied de page à imprimer sur
un ticket. Il est possible de sélectionner le texte des données du propriétaire
comme valeur par défaut ou un texte personnalisé.
Pour entrer un en-tête/pied de page:
1. Sur l’écran Configuration de l’imprimante, appuyez sur le bouton
Imprimante.
2. Pour utiliser les informations de l’adresse des données du propriétaire,
cochez la case en regard du nom et de l’adresse de la société. Si la
zone de texte des données du propriétaire est vierge, les informations
des données du propriétaire ne sont pas saisies sur l’écran Données
du propriétaire et peuvent être saisies sur l’écran Configuration du
système, bouton Données du propriétaire.
3. Pour saisir un autre texte, décochez la case Données du propriétaire.
4. Appuyez sur l’icône du clavier sur l’écran de la zone de texte inférieure
pour ouvrir le clavier de l’appareil et saisir le texte souhaité.
5. Appuyez sur le bouton Entrée pour accepter.
6. Si vous le souhaitez, saisissez le nom du pied de page en appuyant
sur le bouton Pied de page. Saisissez les informations que vous
souhaitez faire apparaître dans le pied de page.
Figure 27
Écran En tête
Modifier l’en-tête d’impression
Saisi sur l’écran
Données du
propriétaire.
Données spécifiques au propriétaire
Miller Grain Elevator
72 Depot Road
Anytown, FRANCE
Information personnalisées
DIFFUSION DES DONNÉES EN SÉRIE
La diffusion des données est disponible selon deux méthodes:
Imprimer également au format CSV en série
Lorsque cette seule fonction est activée, les données CSV sont transmises
via le port série lorsque vous appuyez sur le bouton Imprimer en même
temps qu’un reçu est imprimé.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
CONFIGURATION / 37
MANUEL D’UTILISATION
Toujours diffuser les données en série
Lorsque l’option ci-dessus Imprimer également au format CSV en série est
activée, la fonction optionnelle Toujours diffuser les données en série
s’affiche à l’écran. Lorsque cette option est activée, les données sont
toujours transmises en série via le port série sur un système externe, que
vous ayez appuyé ou non sur le bouton Imprimer.
Il est possible d’activer et l’impression et la diffusion des données afin
d’exécuter les deux fonctions simultanément ou indépendamment, si vous
le souhaitez.
Activer la diffusion des données :
1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton
Imprimante.
2. Sélectionnez l’une des options de l’imprimante USB.
3. Pour imprimer en série sur une imprimante sur bande et au format
CSV, sélectionnez l’option Imprimer également au format CSV en
série.
4. Pour toujours diffuser les données en série après chaque test,
sélectionnez l’option Toujours diffuser les données en série.
Figure 28
Activer la diffusion des données
Configuration de l’imprimante
RS232
Imprimante USB Star
Bauds
9600
Parité
Bits
8
Bits d’arrêt
En-tête
Format sortie
3
Imprimante USB PCL
Pied de page
1
Essai
Terminaison ligne
PRN21
Aucune
CR
CSV Verbose
Imprimer CSV port série aussi
Impression auto après résultats d’échantillon
Inclure sauts de ligne après impression
7
Toujours diffuser les données sur port série
4
CONFIGURATION DE L’IMPRIMANTE/BALANCE
Le GAC 2500 peut être configuré pour imprimer les résultats des données
de test sur un ticket via une imprimante ainsi que pour s’interfacer avec une
balance. Pour l’interfacer avec une imprimante et une balance, vous devez
sélectionner certains paramètres sur l’écran Configuration de l’imprimante:
1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton
Imprimante.
2. Vous devez configurer un débit de 9600 bauds pour communiquer
avec une balance. Sur l’écran Configuration de l’imprimante vérifiez
que le débit de 9600 bauds est sélectionné.
– La case RS232 doit être cochée pour afficher le débit en bauds.
38 / CONFIGURATION
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
3. Pour interfacer l’appareil avec une imprimante et une balance, cochez
la case PCL ou Star USB.
– Lorsque la case USB est cochée, l’appareil est en mesure
d’envoyer les données sur les ports USB et RS232. Le port USB
communique avec l’imprimante et peut fonctionner avec n’importe
quel format de sortie d’imprimante (étape 5).
IMPORTANT: Lorsque la sortie souhaitée se fait sur une balance et
une imprimante via USB, vous devez sélectionner Print
CSV Serially Also (Imprimer également au format CSV
en série) et un débit de 9600 bauds.
REMARQUE :Lors de l’impression
dans une base de données ou une
balance à l’aide d’une connexion
RS232 et d’un format de sortie
d’imprimante CSV, un saut de ligne de
1 est nécessaire pour le retour chariot/
saut de ligne.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
4. Pour interfacer l’appareil uniquement avec une balance, cochez la
case RS232.
5. Sélectionnez le format de sortie de l’imprimante.
– PRN20 — Sortie d’imprimante standard sur 20 colonnes
– PRN21 — Sortie d’imprimante spéciale sur 20 colonnes
– PRN80 — Sortie d’imprimante standard sur 80 colonnes
(80 caractères par ligne)
– PRN81 — Sortie d’imprimante standard sur 80 colonnes
(81 caractères par ligne)
– CSV01 — Variables séparées par des virgules (nécessite un débit
de 9600 bauds), format sélectionné lorsque des résultats de test
sont envoyés sur un ordinateur.
6. Sélectionnez le style de fin de ligne.
– CR — Retour chariot
– CRLF — Retour chariot, saut de ligne
– LF — Saut de ligne
– LFCR — Saut de ligne, retour chariot
7. Lorsque l’option Imprimer automatiquement à la sortie des résultats de
l’échantillon est activée, un ticket est automatiquement imprimé à la fin
de chaque test. Lorsqu’elle est désactivée, vous devez imprimer un
ticket manuellement à la fin de chaque test.
8. Lorsque l’option, Inclure des sauts de ligne après l’impression est
activée, des sauts de ligne supplémentaires sont ajoutés à la fin de
chaque ticket après l’impression.
9. Appuyez sur le bouton Entrée pour valider les modifications.
CONFIGURATION / 39
MANUEL D’UTILISATION
REMARQUE :D’autres langues sont
constamment ajoutées à cette liste.
Contactez un représentant local
DICKEY-john pour en obtenir la liste
complète.
PARAMÈTRES DE LA LANGUE ET DU CLAVIER
Le GAC 2500-INTL est doté de 22 langues qui vous permettent d’afficher
les écrans utilisateur dans la langue de votre choix.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Portugais brésilien
Chinois
Croate
Tchèque
Danois
Néerlandais
Anglais
Estonien
Français
Allemand
Hongrois
Italien
Letton
Lituanien
Polonais
Portugais
Roumain
Russe
Serbe
Slovaque
Espagnol
Suédois
CLAVIER VIRTUEL
Une icône de clavier s’affiche sur les écrans qui nécessitent une saisie de
texte. Appuyer sur l’icône du clavier permet d’ouvrir le clavier virtuel et de
saisir du texte sur l’écran. Deux styles de clavier sont disponibles:
•
•
Qwerty (par défaut)
Standard
IMPORTANT: Le texte saisi à l’aide du clavier s’affiche uniquement en
anglais.
Figure 29
Styles de clavier Qwerty et standard
40 / CONFIGURATION
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
Pour sélectionner une langue ou un type de clavier:
1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Langue.
2. Sur l’écran Langue, appuyez sur la langue souhaitée, puis sur Entrée.
3. Pour sélectionner un type de clavier, appuyez sur le bouton radio pour
activer le style QWERTY ou standard.
4. L’appareil convertit automatiquement la langue système et/ou le
clavier sélectionnés.
Figure 30
Écran Langue
Configuration du système
Imprimante
Langue
Param. régionaux
Plus
Définir la langue
Langue
Langue
Dansk
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
BAS
Style de clavier
Standard
. QWERTY
RÉGION
REMARQUE :Certaines fonctions ne sont
pas disponibles lorsque le commutateur de
sécurité est réglé en mode sécurisé en
raison de réglementations
gouvernementales et elles s'affichent alors
en grisé.
L’écran Région affiche la liste des régions disponibles. Importez de
nouvelles régions dans l’appareil via un périphérique mémoire USB. Le
réglage actuel de la région de l’appareil se trouve sur l’écran Informations
sur l’appareil et sur l’écran Région.
Pour sélectionner une région:
1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Région.
2. Une liste des régions installées s’affiche sur l’écran Configurer la
région. Mettez en surbrillance la région souhaitée et appuyez sur le
bouton Entrée.
– Une région marquée d’un « * » indique qu’il n’existe aucun
étalonnage pour cette région.
3. Le bouton « X » permet de supprimer les fichiers d’étalonnage et .ini
de la région en surbrillance. N’appuyez sur ce bouton que pour
supprimer les fichiers de la région de l’appareil.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
CONFIGURATION / 41
MANUEL D’UTILISATION
Figure 31
Configuration d’une région
Configuration du système
Imprimante
Langue
Param. régionaux
Plus
Définir le jeu d’étalonnages régional
Param. régionaux
CA
DE
US
Set R
Plus
X
Mise à jour région: DE
Ok
4. Appuyez sur le bouton OK pour valider le changement de région. La
région active est également affichée sur l’écran Informations sur
l’appareil.
42 / CONFIGURATION
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
Figure 32
Écran informations sur l’appareil
DICKEY-john Corporation
Utilisateur actuel: EJG
Analyse
Résultats
Configuration
Informations sur l’appareil
La région, la
certification et les
directives varient
selon les régions en
fonction de
l’organisme
gouvernemental
Modèle: GAC2500-INTL
Nº série: 1807-00047
Version des loqiciels: 5.3,2.8, 2.2, 9
:
Adresse IP 169.254.0.94, 131.171.2.54
Dernier entretien: 2 5 2015
App Sum: 1962ef94e0ddbf67a1a290e6af252b10
I/O Sum: 0x1A3
Param. régionaux: US
IMPORTER UNE RÉGION
REMARQUE :Les régions vides, sans
fichier d’étalonnage, sont marquées
d’un « * ».
Il est possible d’importer des régions et les étalonnages correspondants
dans l’appareil via un périphérique mémoire USB sur 2 écrans différents :
Configurez une région et des produits.
Pour importer une région sur l’écran Configurer une région:
1. Insérez le périphérique mémoire USB comportant le fichier region.ini et
les étalonnages stockés.
2. Dans le menu Configuration du système, appuyez sur le bouton
Région.
3. Sur l’écran Configurer la région, sélectionnez la région souhaitée et
appuyez sur le bouton ‘+’ Importer. Le bouton Importer est visible
uniquement lorsqu’un périphérique mémoire est inséré.
4. Sélectionnez un fichier Region.ini pour le mettre en surbrillance et
appuyez sur le bouton Entrée.
5. Les étalonnages se téléchargent sur l’appareil. À la fin, la nouvelle
région s’affiche sur l’écran Région sous la forme d’une option
sélectionnable.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
CONFIGURATION / 43
MANUEL D’UTILISATION
Figure 33
Importer une r égion
Définir le jeu d’étalonnages régional
REMARQUE :Certaines fonctions ne
sont pas disponibles lorsque le
commutateur de sécurité est réglé en
mode sécurisé en raison de
réglementations gouvernementales et
elles s'affichent alors en grisé.
Param. régionaux
CA
DE
US
Importer
+
X
Région import
1 Répertoires, 0 Fichers existants
Contenu des répertoires
CA\
\Hard Disk\
Région import
..\
Region.ini
Set
\Hard Disk\\CA
44 / CONFIGURATION
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
IMPORTER DES RÉGIONS SUR L’ÉCRAN PRODUIT
1. Insérez un périphérique mémoire USB comportant le fichier region.ini
et les étalonnages stockés.
2. Sur l’écran Configuration, appuyez sur le bouton Produit.
3. Appuyez sur le bouton Charger de nouveaux produits.
4. Sélectionnez la région souhaitée qui se trouve dans la fenêtre Contenu
du répertoire et appuyez sur le bouton Entrée.
5. Appuyez à nouveau sur le bouton Entrée pour commencer le
téléchargement.
Figure 34
Importer des régions sur l’écran produit
Configuration de produit
Modifier produit existant
Charger nouveau produit
Charger nouveaux produits
Sélectionner un dossier de fichiers d’étalonnage
3 Répertoires, 0 Fichiers existants
Contenu des répertoires
HAUT
US\
CA\
DE\
BAS
\Hard Disk\
Appuyez une seule
fois pour ouvrir le
répertoire. Appuyez
pour sélectionner/
mettre en surbrillance
le répertoire souhaité.
Sélectionner un dossier de fichiers d’étalonnage
0 Répertoires, 13 Fichiers existants
Contenu des répertoires
HAUT
..\
BAS
\Hard Disk\CA\
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
Pas de sélection
requise. Appuyer sur
Entrée
CONFIGURATION / 45
MANUEL D’UTILISATION
SUPPRIMER UNE RÉGION
La suppression d’une région de l’appareil permet de supprimer le fichier de
la région ainsi que tous les fichiers d’étalonnage associés.
Pour supprimer une région:
1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Région.
2. Sur l’écran Configurer la région, mettez en surbrillance la région à
supprimer.
3. Appuyez sur le bouton de suppression « X »
4. Appuyez sur Oui pour supprimer les fichiers ou sur Non pour
abandonner.
Figure 35
Supprimer une région
Définir le jeu d’étalonnages régional
Param. régionaux
CA
DE
US
Importer
+
Confirmer effacemnt région
Voulez-vous vraiment effacer la région CA?
X
Supprimer
Oui
Non
46 / CONFIGURATION
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
IMPORTER DES FICHIERS D’ÉTALONNAGE/RÉGION
Un écran d’avertissement s’affiche si vous essayez d’importer une région et
ses étalonnages alors qu’ils se trouvent déjà sur l’appareil.
•
•
Sélectionnez NON pour annuler l’importation
Sélectionnez OUI pour remplacer les fichiers existants
Figure 36
Importer des fichiers d’étalonnage et de région
Remplacer CA existante
Région CA existe déjà. Voulez-vous la remplacer
ainsi que les calibrations?
Oui
Non
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
CONFIGURATION / 47
MANUEL D’UTILISATION
CONFIGURATION D’ÉCHANTILLON
Il est possible d’activer un ID d’échantillon, un ID de client, un nom
d’utilisateur (connexion) afin d’identifier un échantillon de grains et de
l’enregistrer avec ces informations à chaque exécution de test.
1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Plus
jusqu’à ce que le bouton Configuration de l’échantillon s’affiche.
2. Cochez la case de l’ID souhaité lors de l’exécution de test
d’échantillon.
3. Appuyez sur le bouton Entrée pour accepter.
Demander l’ID d’échantillon
Il est possible de masquer l’étape de l’écran ID d’échantillon afin qu’il ne
s’affiche pas pendant l’analyse. Si un ID d’échantillon ou de client est
nécessaire, vous devez cocher Demander l’ID d’échantillon.
Il est possible d’activer la demande d’ID d’échantillon, même lorsqu’un ID
d’échantillon ou de client n’est pas requis pour que l’écran s’affiche pendant
l’analyse, ce qui permet d’inclure l’un de ces ID.
– Activez l’option lorsqu’un ID d’échantillon ou de client nécessite des
entrées avant l’analyse. Un ID d’échantillon est associé à chaque
test de grain et s’imprime sur un ticket.
– Désactivez l’option pour éliminer l’écran ID d’échantillon avant
chaque analyse.
ID d’échantillon séquentiel
Une numérotation séquentielle automatique à partir du nombre supérieur
suivant se produit lors de tests complémentaires sur le même grain. Par
défaut, l’ID d’échantillon séquentiel est activé. Réinitialisez le compteur à
l’aide du bouton Configuration du système/Données de service.
Connexion de l’utilisateur requise (ID d’échantillon)
Format pour les organismes fédéraux
ID de client requis
Nécessite l’association d’un ID de client avec chaque test de grains et
l’imprime sur un ticket. Par défaut, l’ID de client est désactivé.
Connexion de l’utilisateur requise
Une connexion utilisateur nécessite qu’un testeur se connecte avec un nom
d’utilisateur à partir de l’écran Menu principal avant de pouvoir procéder à
l’analyse du grain. Si une connexion utilisateur est nécessaire, le nom
d’utilisateur saisi sur l’écran Connexion de l’utilisateur est enregistré dans la
base de données de l’appareil et s’imprime sur le ticket. Le bouton
Utilisateur ne s’affiche sur l’écran Menu principal que lorsque l’option est
activée. Par défaut, la connexion de l’utilisateur est désactivée.
48 / CONFIGURATION
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
Mesure automatique lorsque le bac est plein
L’appareil procède automatiquement à la mesure d’un échantillon lorsque le
bac est plein, ce qui élimine le besoin d’appuyer sur le bouton Lancer (vert).
– Activez cette fonction pour automatiser le processus de mesure. Si
un ID d’échantillon ou de client est requis, l’analyse démarre
automatiquement sur l’écran ID d’échantillon. Une fois les
exigences en matière d’ID satisfaites, la mesure démarre
automatiquement.
– Désactivez cette fonction pour demander une réponse manuelle à
chaque écran d’analyse.
Figure 37
Écran configuration de l’échantillon)
Configuration du système
Configuration échantillon
Configuration résultat
Format d’exportation
Configuration échantillon
Nécessite une connexion
de l’utilisateur à partir
de l’écran ID d’échantillon
(généralement utilisé par
les organismes fédéraux)
Connexion de l’utilisateur
à partir du menu principal
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
Lors de l’analyse d’échantillons:
ID d’échantillon requis
GAC2500-U
Demander I’ID d’échantillon
Numérotation auto d’ID d’échantillon
Connexion utilisateur requise
ID de client requis
Connexion utilisateur requise
Mesure automatique si la trémie est pleine
CONFIGURATION / 49
MANUEL D’UTILISATION
CONFIGURATION DU RÉSULTAT
REMARQUE :Certaines fonctions ne sont
pas disponibles lorsque le commutateur de
sécurité est réglé en mode sécurisé en
raison de réglementations
gouvernementales et elles s'affichent alors
en grisé.
Après avoir procédé à l’analyse du grain, il est possible de configurer
l’appareil afin qu’il passe automatiquement à l’écran ID d’échantillon depuis
l’écran Résultats de l’analyse ou de revenir manuellement à cet écran en
appuyant sur un bouton. Le réglage par défaut de l’appareil est configuré
sur un retour manuel. Le grain tombe automatiquement du bac en mode
d’avance manuelle ou automatique.
Pour afficher l’écran Configuration de retour d’échantillon:
1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Plus à
afficher et sur le bouton Configuration du résultat.
2. Sélectionnez la fonctionnalité que vous souhaitez activer.
3. Appuyez sur le bouton Entrée pour enregistrer.
Retour automatique
Permet de passer de l’écran Analyse à l’écran ID d’échantillon en une
période de temps spécifiée (de 4 à 20 secondes) sans avoir à appuyer sur
le bouton Lancer.
Retour manuel
Permet de passer à l’écran ID d’échantillon pour effectuer un autre test en
appuyant sur le bouton Entrée après chaque test.
Tiroir vide requis
Un vidage forcé du tiroir nécessite de vider l’échantillon avant de passer à
l’analyse suivante.
Utilisation d’un tiroir sans fond
Doit être activé lorsqu’un style de tiroir sans fond est utilisé avec un
compteur de débit pour éviter un avertissement de tiroir vide lors de
l’exécution des tests.
– Il est également possible de tester du grain sans tiroir à grains fixé
dans l’appareil lorsque Utilisation d’un tiroir sans fond est activé;
toutefois, l’écran Tiroir ignoré s’affiche chaque fois qu’un test est
effectué et ne procède au test que lorsque vous appuyez sur le
bouton Lancer.
Afficher le poids spécifique et la température
Affiche le poids spécifique la température de chaque test sur l’écran
Résultats. Les deux fonctions sont activées par défaut.
50 / CONFIGURATION
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
Figure 38
Écran configuration du résultat
Configuration du système
Configuration échantillon
Configuration résultat
Format d’exportation
Plus
Configuration de renvoi d’échantillon
Renvoi manuel
Renvoi automatique après
8
Entrer un nombre entre 4 et 20 secondes
Demander vidage du tiroir après chaque échantillon
Tiroir sans fond utilisé
Afficher poids spécifique
Afficher température
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
CONFIGURATION / 51
MANUEL D’UTILISATION
FORMAT DES DONNÉES D’EXPORTATION
Il est possible d’enregistrer les données pour les exporter sur un ordinateur
au format Excel ou CSV. La valeur par défaut de l’appareil est configurée
sur Excel.
1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Plus
jusqu’à ce que le bouton Format des données d’exportation s’affiche.
2. Cochez la case de la sortie souhaitée.
3. Appuyez sur le bouton Entrée pour accepter.
IMPORTANT: Il est recommandé d’utiliser un périphérique mémoire
USB d’une taille maximale de 2 Go et formaté en FAT
pour l’extraction des données depuis l’appareil.
Figure 39
Écran format des données
Configuration du système
Configuration échantillon
Configuration résultat
Format d’exportation
Plus
Données enregistrées
Enregistrer les sorties de données au format suivant:
Format CSV
Format Excel
52 / CONFIGURATION
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
HEURE
REMARQUE :Certaines fonctions ne
sont pas disponibles lorsque le
commutateur de sécurité est réglé en
mode sécurisé en raison de
réglementations gouvernementales et
elles s'affichent alors en grisé.
1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Heure.
2. Pour sélectionner une date, appuyez sur la flèche du menu déroulant
Date afin d’afficher un calendrier.
3. Utilisez les flèches pour changer de mois.
4. Saisissez l’heure à l’aide des flèches haut/bas.
5. Le cas échéant, cochez la case PM.
6. Appuyez sur le bouton Entrée lorsque vous avez terminé.
Figure 40
Écran date et heure
Configuration du système
REMARQUE :Vous pouvez changer la
date au format américain ou anglais
sur l’écran Unités.
Heure
Unités
Propriétaire
Plus
Paramètres d’heure et de date
Time and Date Settings
Tuesday,
Heure
6
Heure actu.:
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
December 01, 2015
18
06
12/1/2015 10:21:08
CONFIGURATION / 53
MANUEL D’UTILISATION
UNITÉS
L’écran Unités permet de sélectionner :
•
•
•
•
•
Le format de date (américain ou européen)
La température (degrés F ou C)
L’unité de mesure pour le poids spécifique (lb/bu ou kg/hl)
Le séparateur décimal (. ou ,)
La résolution d’affichage de l’humidité, du poids spécifique et de la
température (dixièmes ou centièmes)
La valeur par défaut du poids spécifique s’affiche sur l’écran Résultats de
l’analyse, mais il est possible de la supprimer en la désactivant sur l’écran
Configuration d’échantillon.
REMARQUE :Les appareils avec une
région configurée sur le Canada utilisent
un point de référence de poids
spécifique basé sur le boisseau Avery.
Les appareils pour les États-Unis
utilisent un point de référence de poids
spécifique basé sur le boisseau
Winchester.
Unités par défaut:
Les unités par défaut sont automatiquement sélectionnées en fonction de la
région active de l’instrument et se règleront donc à chaque fois que la
région est modifiée.
Pour changer d’unité :
1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Plus
jusqu’à ce que le bouton Unités s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton Unités pour afficher l’écran Configuration des
unités.
3. Cochez les cases correspondantes.
4. Une fois les cases sélectionnées, appuyez sur le bouton Entrée pour
valider.
Figure 41
Écran unités
Configuration du système
Heure
Unités
Propriétaire
Plus
Units Setup
54 / CONFIGURATION
Format de date:
MM/JJ / AAAA
JJ /MM /AAAA
Température:
Fahrenheit
Celsius
Séparation:
Point (.)
Comma (,)
Poids spécifique
Lb/bu
Kg/hl
Moisture:
X.X
X.XX
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
DONNÉES DE L’UTILISATEUR
Si vous le souhaitez, saisissez le nom, l’adresse et le téléphone. Vous
pouvez utiliser la date saisie sur cet écran comme en-tête/pied de page sur
un ticket imprimé.
Il est également possible d’afficher ses données en appuyant sur le bouton
Informations sur l’appareil qui se trouvent sur l’écran Menu principal;
reportez-vous à Configuration de l’imprimante.
1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Plus
jusqu’à ce que le bouton Données du propriétaire s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton Données du propriétaire et saisissez le nom,
l’adresse, le numéro de téléphone en appuyant sur l’icône du clavier.
3. Appuyez sur le bouton Entrée lorsque vous avez terminé.
Figure 42
Écran données du propriétaire
Configuration du système
REMARQUE :Vous pouvez utiliser un
clavier externe, un lecteur de codes à
barres ou une souris pour saisir des
données.
Heure
Unités
Propriétaire
Plus
Propriétaire
Nom:
Adresse:
Téléphone:
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
DICKEY-john Corp.
Auburn, IL 62615
217-438-3371
CONFIGURATION / 55
MANUEL D’UTILISATION
DONNÉES DE SERVICE
L’écran Données de service affiche des champs de saisie de texte pour que
les techniciens puissent saisir des commentaires concernant l’entretien
effectué sur l’appareil et la date de l’entretien.
REMARQUE :Certaines fonctions ne sont
pas disponibles lorsque le commutateur de
sécurité est réglé en mode sécurisé en
raison de réglementations
gouvernementales et elles s'affichent alors
en grisé.
– Un compteur réinitialisable permet de rétablir le nombre de tests
à 0.
– Nombre total de cycles indique le nombre de tests effectués
pendant toute la durée de vie de l’appareil et n’est pas
réinitialisable.
1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Plus
jusqu’à ce que le bouton Entretien s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton Données de service pour afficher l’écran
Données de service.
3. Appuyez sur l’icône du clavier pour saisir des notes et une date.
4. Appuyez sur le bouton Réinitialiser pour réinitialiser le compteur à 0 si
vous le souhaitez.
Figure 43
Écran entretien
Configuration du système
Données d’entretien
REMARQUE :Vous pouvez utiliser un
clavier externe, un lecteur de codes à
barres ou une souris pour saisir des
données.
Effacer base de données
Vérifier balance
Plus
Données d’entretien
Note d’entretien:
:
56 / CONFIGURATION
Frank from Dj performed inspection
Date d’entretien:
10 /10 /2015
Compteur réinitialisable:
:
2000
:
Cycles totaux:
100,000
Ràz
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
ÉTALONNAGE DE L’ÉCRAN TACTILE LCD
Il est possible que l’écran tactile LCD ne réponde pas normalement à un
toucher du doigt ou d’un stylet après un certain temps ou s’il est sujet à des
variations de températures extrêmes. Il est possible de réétalonner l’écran
à fin d’améliorer sa réactivité.
1. Sur l’écran Données de service, appuyez sur le bouton Étalonnage de
l’écran tactile et suivez les instructions affichées à l’écran.
2. Appuyez soigneusement et maintenez le doigt au centre de la cible.
3. Répétez à mesure que la cible se déplace sur l’écran.
4. Lorsqu’un clavier est raccordé, appuyez sur le bouton Entrée pour
valider les nouveaux réglages ou sur le bouton Retour pour conserver
les réglages précédents. Si aucun clavier n’est raccordé, appuyez
n’importe où sur l’écran pour valider.
Figure 44
Étalonnage de l’écran
Données d’entretien
Note d’entretien:
:
Frank from Dj performed inspection
Date d’entretien:
10 /10 /2015
Compteur réinitialisable:
:
2000
:
Cycles totaux:
100,000
Ràz
Carefully press and briefly hold stylus on the center of the target.
Repeat as the target moves around the screen.
Appuyer sur la
cible à l’aide du
doigt ou d’un
stylet
+
+
+
+
+
New calibration settings have been measured.
Tap the screen to register saved data.
Wait for 30 seconds to cancel saved data and keep the current setting.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
CONFIGURATION / 57
MANUEL D’UTILISATION
EFFACER D’UNE BASE DE DONNÉES
L’appareil est capable de stocker un maximum de 3 000 résultats de test. Il
est possible d’effacer la base de données à tout moment en sélectionnant
le bouton (Effacer la base de données) situé sur l’écran Configuration du
système. Lorsque les données stockées atteignent environ 2500
enregistrements, un écran d’avertissement qui indique que la capacité
devient faible s’affiche automatiquement si vous tentez une mesure de
grain. Il est encore possible de procéder à une analyse tant que le nombre
maximum d’enregistrements (environ 3000) n’est pas atteint. Une fois la
capacité de stockage maximal atteinte, il est impossible de poursuivre
l’analyse du grain tant que vous n’en avez pas effacé.
Pour supprimer des enregistrements:
1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Plus
jusqu’à ce que le bouton Effacer la base de données s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton Effacer la base de données pour afficher l’écran
Effacer les résultats.
3. Sur l’écran Effacer les résultats, appuyez sur le bouton Effacer tous les
résultats.
– Un bouton Effacer les données d’ingénierie s’affiche si les fichiers
journaux d’ingénierie sont présents. Vous devez appuyer sur ce
bouton pour effacer ces enregistrements.
4. Appuyez sur Oui pour effacer les enregistrements.
– Appuyez sur Non pour annuler la suppression des enregistrements.
58 / CONFIGURATION
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
Figure 45
Écran capacité mémoire faible
Configuration du système
REMARQUE :Les appareils dont la
région est configurée sur Allemagne ne
peuvent pas supprimer les
enregistrements vieux de moins de 90
jours.
Données d’entretien
Effacer base de données
Vérifier balance
Plus
Supprimer les résultats?
2515 résultats dans la base de données
Supprimer tous les résultats
S’affiche si des
fichiers d’ingénierie
sont présents
Fichiers journaux d’ingénierie présents
Supprimer données d’ingénierie
Réponse requise
Supprimer tous les résultats
Oui
Non
VÉRIFICATION DE LA BALANCE
Vérifier la balance effectue une mesure de la balance de l’appareil en vue
d’une comparaison de la précision du poids avec une balance externe. Les
mesures affichées à l’écran sont les résultats de température et du poids du
produit.
Pour effectuer une vérification de la balance:
1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Plus
jusqu’à ce que le bouton Vérifier la balance s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton Vérifier la balance pour afficher l’écran Vérifier
la balance.
3. Remplissez le bac avec un échantillon. Lorsque le bac est plein,
l’écran suivant s’affiche automatiquement.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
CONFIGURATION / 59
MANUEL D’UTILISATION
Figure 46
Effectuer une vérification de la balance
Configuration du système
Données d’entretien
Effacer base de données
Vérifier balance
Plus
Vérifier balance
Remplir la trémie de l’échantillon
4. Appuyez sur le bouton Mesure pour lancer la procédure.
– Il s’agit du dernier écran qui permette de revenir à l’écran précédent
ou à l’écran d’accueil.
5. La procédure de mesure commence automatiquement par mesurer la
tare, puis à charger et peser l’échantillon.
6. Sur l’écran Résultats de la mesure de la balance, videz tout matériau
en excès tombé dans le tiroir lors du processus d’égalisation. Le poids
de l’échantillon et la température mesurés pendant la mesure
s’affichent sur cet écran.
7. Insérez le tiroir dans l’appareil.
60 / CONFIGURATION
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
Figure 47
Effectuer une vérification de la balance
Vérifier balance
Appuyer sur Mesurer pour lire la balance
Mesurer
Vérifier balance
GAC
Mesure de la tare en cours.
Vérification de la balance...
Chargement en cours..
Vérification de la balance...
Pesage en cours...
Mettre les résultats de mesure à l’échelle
Weight = 263.90 g
Temp: 22.72°C
Videz le tiroir
Mettre les résultats de mesure à l’échelle
Poids = 263.90 g
Temp: 22.72°C
Fermez le tiroir
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
CONFIGURATION / 61
MANUEL D’UTILISATION
8. Appuyez sur le bouton vider l’échantillon pour le vider dans le tiroir.
9. Retirez le tiroir et pesez le grain qui s’y trouve sur une balance externe
et comparez avec la mesure à l’écran.
10. Appuyez sur le bouton Retester pour procéder à une autre vérification
de la mesure ou sur le bouton Quitter pour revenir à l’écran de
configuration.
Figure 48
Vidange de l’échantillon
Mettre les résultats de mesure à l’échelle
Poids = 263.90 g
Temp: 22.72°C
Vider l’échantillon
Mettre les résultats de mesure àl’échelle
Weight = 263.90 g
Temp: 22.72°C
Remesurer
Quitter
62 / CONFIGURATION
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
CONFIGURATION DU RÉSEAU
La configuration du réseau affiche automatiquement les paramètres
Ethernet de l’appareil lorsqu’il est connecté à un câble Ethernet et à un
ordinateur.
Une adresse IP statique ne doit être activée que par un technicien de
service agréé ou en contactant l’assistance technique de DICKEY-john.
Figure 49
Configuration du réseau
Configuration de système
Configuration du réseau
Mettre à jour l’appareil
Paramètres de rèseau
Adresse IP: 127.0.0.1 (l'ordinateur adresse)
Adresse MAC: 00-30-20-ff-00-19 (GAC 2500 adresse)
Cette fonction
ne doit être
activée que par
un technicien
de service agréé
DHCP
Adresse IP statique
Adresse IP:
192.169.0.1
Masque de sous-réseau
255.255.255.0
Passerelle par défaut
127.0.0.255
Procuration
Essai
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
CONFIGURATION / 63
MANUEL D’UTILISATION
METTRE À JOUR L’APPAREIL
REMARQUE :Certaines fonctions ne
sont pas disponibles lorsque le
commutateur de sécurité est réglé en
mode sécurisé en raison de
réglementations gouvernementales et
elles s'affichent alors en grisé.
REMARQUE :Il est également
possible de procéder à la mise à jour
d’un appareil en le raccordant à un
ordinateur via un câble Ethernet et en
utilisant l’outil USB Customer Updater
qui se trouvent à l’adresse
www.dickey-john.com.
La mise à jour de l’appareil permet de mettre à jour le logiciel de l’appareil
par l’intermédiaire d’un périphérique mémoire USB. Après la mise à jour,
l’appareil procède à un redémarrage automatique.
1. Sur l’écran Configuration du système, appuyez sur le bouton Mettre à
jour l’appareil.
2. Insérez un périphérique mémoire USB et suivez les instructions
affichées à l’écran.
3. Appuyez sur le bouton Vérifier le lecteur USB.
4. Appuyez sur Oui pour procéder à la mise à jour.
IMPORTANT: Ne retirez pas le périphérique mémoire USB tant que la
mise à jour n’est pas terminée.
Figure 50
Mettre à jour l’appareil
Configuration de système
Configuration du réseau
Mettre à jour l’appareil
Version actuellement ulilisée
Insérer un lecteur flash
Version actuellement utilisée 5.2
Vérifier le lecteur USB
Oui
Non
64 / CONFIGURATION
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
DÉMARRAGE
Le GAC® 2500 est mis sous tension en appuyant sur le commutateur
marche/arrêt qui se trouve sur le panneau avant (Figure 1). Une série
d’écrans de démarrage se charge une fois le système sous tension. Une
barre d’état indique que les vérifications automatiques sont en cours et une
fois celles-ci terminées, l’écran Informations sur l’appareil s’affiche avant
l’apparition de l’écran Menu principal.
IMPORTANT: Lors de la mise sous tension initiale de l’appareil, le
système est par défaut en accès ouvert à tous les
écrans. Pour vous assurer que les réglages de l’appareil
sont protégés et accessibles à des utilisateurs qualifiés,
vous devez créer un niveau d’administration avec mot
de passe. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section Configuration du système.
Figure 51
Écrans Démarrage
Informations sur l’appareil
Modele:
Nº série:
GAC2500-INTL
1807-00005
Version des logiciels: ENG1031_4_3, 2.4, 2.2
La région, la
certification et les
directives varient
selon les régions
en fonction de
l’organisme
gouvernemental
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
Adresse IP: 169.254.0. 37
:
1/1/2015
Dernier entretien:
App Sum:
I/O Sum:
Param. régionaux: US
DÉMARRAGE / 65
MANUEL D’UTILISATION
MISE HORS TENSION
Il est possible de mettre l’appareil hors tension à partir de n’importe quel
écran en appuyant sur le commutateur marche/arrêt situé sur le panneau
avant.
Un bouton virtuel Mise hors tension est également disponible sur certains
écrans de niveau supérieur et permet de mettre l’appareil hors tension de la
même manière que le commutateur marche/arrêt.
Vous devez confirmer un écran Mise hors tension avant que l’appareil ne
s’arrête.
Figure 52
Écran mise hors tension
Mise à l’arrêt demandée
Voulez-vous mettre à l’arrêt
Oui
Non
66 / DÉMARRAGE
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
ANALYSE DU GRAIN
L’écran Menu principal s’affiche une fois tous les écrans de démarrage
chargés. Il s’agit de l’écran Accueil grâce auquel vous pouvez accéder à
tous les autres menus.
Sur l’écran Menu principal, vous pouvez utiliser trois fonctions:
1. Pour analyser le grain
2. Pour accéder aux résultats des tests
3. Pour configurer/personnaliser l’appareil
Figure 53
Écran menu principal (accueil)
DICKEY-john
Corporation
-
Mise hors
tension
Current User: UserName
Informations
sur l’instrument
Analyse
Résultats
Configuration
Entrer le nom d’utilisateur
Entrer le nom d’utilisateur
Nom d’utilisateur
GUEST
Connexion de
l’utilisateur
(facultatif ) Activé
dans la
configuration
d’ échantillon
Efface utilisat
Déconnexion de l’utilisateur
CONNEXION DE L’UTILISATEUR (FACULTATIF)
La connexion d’un utilisateur est une option facultative qui nécessite qu’un
utilisateur se connecte avant de pouvoir analyser des grains. Par défaut,
l’appareil ne nécessite aucune connexion utilisateur. Si une connexion
utilisateur est requise, un bouton Utilisateur s’affiche sur l’écran Menu
principal. L’utilisateur ne peut pas procéder à un test de grain tant que le
nom de connexion n’a pas été saisi. La fonction de connexion de
l’utilisateur permet d’enregistrer le nom de l’utilisateur avec un test de grain
dans la base de données de l’appareil et de l’imprimer sur chaque ticket de
grain.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
ANALYSE DU GRAIN / 67
MANUEL D’UTILISATION
REMARQUE :Reportez-vous à la section
Configuration du système, configuration
d’échantillon pour activer la connexion par
utilisateur.
CONNEXION D’UN UTILISATEUR
1. À partir de l’écran Menu principal, appuyez sur le bouton Utilisateur.
2. GUEST s’affiche comme nom d’utilisateur par défaut; vous devez le
remplacer par un nom d’utilisateur différent. Appuyez sur l’icône du
clavier pour saisir un nouveau nom d’utilisateur.
Figure 54
Clavier de connexions par utilisateur
Nom d’utilisateur
GUEST
Supprime
le nom
3. Appuyez sur le bouton Entrée pour accepter. Le nom de l’utilisateur
s’affiche en tant qu’utilisateur actuel sur l’écran Menu principal.
L’appareil continue à analyser le grain avec le nom de l’utilisateur actif tant
que l’utilisateur ne s’est pas déconnecté ou que l’appareil n’est pas mis
hors tension.
DÉCONNEXION DE L’UTILISATEUR
1. À partir de l’écran Menu principal, appuyez sur le bouton Utilisateur.
2. À partir de l’écran Connexion utilisateur, appuyez sur le bouton Effacer
le nom de l’utilisateur. GUEST est la valeur par défaut du nouveau
nom d’utilisateur.
3. Appuyez sur le bouton Entrée pour revenir à l’écran Menu principal.
4. Vous devez saisir un nouveau nom d’utilisateur avant de pouvoir
analyser d’autres grains.
68 / ANALYSE DU GRAIN
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
SÉLECTION D’UN PRODUIT
Pour sélectionner un grain à tester:
REMARQUE :Si ID de l’utilisateur est
activé, vous devez le saisir avant de
pouvoir procéder à l’analyse.
1. À partir de l’écran Menu principal, appuyez sur le bouton Analyser.
2. Une liste prédéfinie de 4 grains s’affiche sur l’écran Sélectionner un
produit.
– Les grains sont enregistrés dans une commande dernier utilisé.
– Un grain sélectionné sur le premier écran Sélectionner un produit
permet de passer à l’écran ID de l’échantillon ou Analyse.
3. Pour afficher des grains supplémentaires qui ne sont pas visibles sur
l’écran Sélectionner un produit du niveau supérieur, appuyez sur le
bouton Plus.
– Appuyez sur le bouton Haut et Bas pour afficher les grains.
– Sélectionnez le grain souhaité dans le tableau des produits.
– Une fois sélectionné, appuyez sur le bouton Lancer pour valider.
4. Le grain est prêt à être analysé.
IMPORTANT: Les appareils avec une région configurée sur le Canada
utilisent un point de référence de poids spécifique basé
sur le boisseau Avery. Les appareils pour les États-Unis
utilisent un point de référence basé sur le boisseau
Winchester.
Figure 55
REMARQUE :Changez le réglage de
la région sur l’écran Sélectionner un
produit en appuyant sur le bouton
Région.
Sélectionner un produit
Sélectionner
une région
différente
Sélectionner le produit
CORN
SOYBEANS
WHEAT WINTER
WHEAT RED
Plus
Sélectionner le produit
Produit
HAUT
2-Row Barley
6-Row Barley
Corn
Corn-2100
Durum Wheat
BAS
Bouton
Initiate (Initer)
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
ANALYSE DU GRAIN / 69
MANUEL D’UTILISATION
CHANGEMENT DE RÉGION
Il est possible de changer rapidement la région du GAC 2500-INTL avant
l’analyse.
Pour changer de région :
1. Sur l’écran Sélectionner un produit, appuyez sur le bouton Région.
2. Sélectionnez la région souhaitée sur l’écran Configurer la région.
3. Appuyez sur le bouton Entrée pour accepter.
4. Appuyez sur le bouton OK pour valider le changement.
Figure 56
Changement de région sur le GAC 2500-INTL
Définir le jeu d’étalonnages régional
Param. régionaux
CA
DE
US
BAS
+
X
Mise à jour région: CA
OK
PROCÉDER À UNE ANALYSE DU GRAIN
Les écrans qui s’affichent lors d’une analyse varient en fonction des
configurations activées ou désactivées sur les écrans Configuration du
système/configuration d’échantillon:
•
•
•
•
70 / ANALYSE DU GRAIN
Mesure automatique du grain lorsque le bac est plein
Étape de l’invite de l’écran ID d’échantillon et/ou ID de client
Clavier de connexion utilisateur
Obligation de vider le tiroir après chaque test.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
Pour commencer l’analyse:
REMARQUE :Pour éliminer cet écran avant
chaque analyse, désactivez l’écran
Configuration d’échantillon.
REMARQUE :Il est impossible d’utiliser des
touches non alphanumériques pour créer
un numéro d’ID, un nom de produit ou
un ID d’échantillon (exemples : &, *, /, #).
1. S’il est activé, l’écran Entrer l’ID de l’échantillon s’affiche. Le produit
sélectionné et le numéro d’ID s’affichent en haut de l’écran.
– Le bouton Changer de produit permet de sélectionner un produit
différent.
– Le bouton Vider permet de vider le produit du bac.
2. Il est possible de saisir un nom d’ID d’échantillon en appuyant sur le
clavier situé en regard de la zone d’entrée.
– Si une numérotation séquentielle automatique est activée, le
nombre supérieur suivant est saisi automatiquement lors de tests
complémentaires sur le même grain (1, 2, 3, etc.). Si la séquence
automatique n’est pas sélectionnée, l’ID d’échantillon des tests
précédents est effacé.
– Vous devez saisir un ID d’échantillon sous la forme d’un nombre
positif (1,1,1) ou d’un entier positif (1,100).
3. Il est possible de saisir un ID de client en appuyant sur le clavier situé
en regard de la zone d’entrée.
4. Saisissez un ID d’utilisateur, si nécessaire. (pour les organismes
fédéraux).
5. Appuyez sur le bouton Lancer pour continuer.
– Si la fonction de mesure automatique est activée, l’appareil
continue automatiquement.
6. Remplissez complètement le bac de grains, légèrement au-dessus du
niveau des capteurs de bac plein.
Figure 57
Écran ID d’échantillon
Entrer l’ID d’échantillon
N’apparaît que
s’il est activé à
partir de l’écran
Configuration
d’échantillon et si
le format de sortie
de configuration
de l’imprimante
correspond à « AUTO »
Produit: Corn
ID’ darticle: 20120627
ID d’échantillon:
ID client:
ID do usuário:
Changer produit
Dernier résultat
GAC250
ATTENTION
N’introduisez pas les doigts ni de corps étrangers dans les portes
ouvertes du bac.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
ANALYSE DU GRAIN / 71
MANUEL D’UTILISATION
INDICATEUR DE NIVEAU DU BAC
IMPORTANT: Il est important qu’un volume important de grains se
trouve dans le bac afin de remplir la cellule de mesure.
Cela permet d’augmenter la précision de l’appareil. Un
bouton jaune indique que le bac est vide ou qu’il ne
contient pas suffisamment de grain pour le remplir.
Ajoutez davantage de grains.
Au cours de l’analyse, l’état du niveau du bac est indiqué via le bouton
Lancer.
•
•
La couleur jaune indique que le bac est vide et qu’il doit être rempli
avant de continuer.
La couleur verte indique que le bac est plein et que le test peut
commencer.
Figure 58
Indicateur de niveau du bac
Attention requise
Remplissez la trémie
7. Appuyez sur le bouton Lancer (vert) pour lancer le test. Le grain tombe
du bac dans la cellule de mesure. Le test n’est effectué que lorsque le
bouton Lancer est vert.
– Si la fonction de mesure automatique est activée sur l’écran
Configuration d’échantillon et que le bac est plein, l’appareil passe
automatiquement à la mesure d’un échantillon en ignorant l’écran
Remplir le bac et élimine la nécessité d’appuyer sur le bouton
Lancer.
8. La cellule se remplit et le bras de butée oscille au-dessus de la cellule
de test pour évacuer l’excès.
9. Pendant l’analyse, une barre d’état du test indique sa progression.
72 / ANALYSE DU GRAIN
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
Figure 59
Processus d’analyse
Analyse en cours Corn
ID d’échantillon: 8
Veuillez patienter...
REMARQUE :Pour revenir
automatiquement à l’écran ID d’échantillon
sans appuyer sur le bouton Lancer,
reportez-vous à la section Configuration du
système, Configuration des résultats pour
activer le retour automatique.
10. Une alarme sonore indique lorsque le test est terminé et passe
automatiquement à l’écran Résultats de l’analyse.
11. L’écran Résultats de l’analyse s’affiche:
– Produit testé
– Nom de l’échantillon
– Niveau d’humidité % (* signifie certifié)
– Poids spécifique lbs/bu ou kg/hl (facultatif) (Il est possible qu’un
astérisque (*) s’affiche, indiquant un poids spécifique certifié basé
sur la région active sélectionnée).
– Température (facultative)
12. Les résultats du test sont automatiquement enregistrés dans l’appareil.
13. Si l’apparei est réglé sur avance automatique après chaque analyse,
appuyez sur le bouton Lancer pour lancer un autre test.
Le grain tombe automatiquement dans le tiroir pour un retrait en avance
manuelle ou automatique.
– Il est possible de faire en sorte que le vidage du grain soit
obligatoire après chaque test sur l’écran Configuration du résultat.
La capacité du tiroir est d’environ 3 tests. Une fois les 3 tests effectués, le
tiroir doit être vidé avant de poursuivre.
IMPORTANT: Si vous utilisez un tiroir à grains sans fond avec un
compteur de débit, la fonction de tiroir sans fond doit
être activée dans Configuration du système,
Configuration des résultats pour procéder à un nombre
illimité de tests de grain et éliminer les messages
d’erreur.
Le grain n’est pas vide de la cellule si le tiroir n’est pas présent ou fixé.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
ANALYSE DU GRAIN / 73
MANUEL D’UTILISATION
Figure 60
Écran analyse
Résultats d’analyse
Produit: Corn
ID d’échantillon: 8 UID: 7
*56,77% Humidité
*75,00 kg/hl
24,91 ºC
PS certifié (II est
possible qu’un
astérisque (*) s’affiche
pour certaines régions
en regard de la mesure
de l’humidité et du poids
spécifique).
Changer produit
Résultats d’analyse
Produit: Corn (non officiel)
ID d’échantillon: 8 UID: 7
56,77% Humidité
25.2 lb/bu (approx)
24,91 ºC
Non officiel et/ou
Approximatif peuvent
s’afficher en regard de
Poids spécifique pour
certaines régions
concernant un poids
spécifique non officiel
Changer produit
Résultats d’analyse
Produit: Corn
ID d’échantillon: 8 UID: 7
26,07% Humidité
Poids spécifique hors limites
(80,49 kg/hl) > 62,00 kg/hl
24,91 ºC
PS hors plage
Changer produit
Autres actions :
– Le bouton Imprimer permet de renvoyer le résultat des tests sur
une imprimante locale.
– Le bouton Accueil permet de revenir à l’écran Menu principal.
– Le bouton Saisir un ID d’échantillon permet de saisir un ID
d’échantillon pour l’analyse suivante. N’autorise pas le changement
de l’ID d’échantillon actuel.
– Le bouton Changer de produit permet une sélection rapide d’un
nouveau produit.
74 / ANALYSE DU GRAIN
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
AVERTISSEMENT DE RÉGION INADAPTÉE
Si vous avez sélectionné un étalonnage qui ne se trouve pas dans la région
actuellement sélectionnée, vous devez valider un écran d’avertissement
pour continuer l’analyse. L’étalonnage sera ajouté à la liste des produits de
la région, mais un écran d’avertissement s’affichera toujours et devra être
validé pour procéder à l’analyse.
Figure 61
Avertissement de région inadaptée
Your Response Needed
The product selected for analysis does not match
the current region. Continue anyway?
Yes
No
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
ANALYSE DU GRAIN / 75
MANUEL D’UTILISATION
LECTURE APPROXIMATIVE DE L’ÉTALONNAGE
Une mesure approximative/non officielle, si elle est réglée en mesure
métrique, qui s’affiche sur l’écran Analyse peut être le résultat d’un ancien
étalonnage installé sur un nouvel appareil, généralement un étalonnage
personnalisé.
REMARQUE: Un étalonnage certifié sur
tous les modèles GAC 2500 et qui a été
modifié et renommé par rapport à son état
original entraînera l’affichage du poids
spécifique sous la forme « approximative »
pour les mesures en lb/bu ou kg/hl.
CONSEIL : Si une lecture approximative n’est pas prévue, accédez à
l’écran Modifier un produit. Si Pente de mesure métrique du PS et Biais de
mesure métrique du PS ne s’affichent pas sur l’écran sous la forme d’une
ligne, cela signifie que l’étalonnage est ancien. Ou si, la valeur de Biais de
mesure métrique du PS vaut 0, cela signifie que l’étalonnage est ancien.
Contactez l’assistance technique de DICKEY-john pour obtenir de l’aide sur
la manière de mettre à jour l’étalonnage.
Figure 62
Lecture d’un étalonnage personnalisé
Résultats d’analyse
Produit: ASB
ID d’échantillon: 8 UID: 7
REMARQUE: Reportez-vous à la section
Messages d’erreur pour les causes
probables et les actions correctives si des
erreurs surviennent au cours d’une
analyse.
56,77% Humidité
25.2 lb/bu (approx)
24,91 ºC
Changer produit
REMARQUE: Reportez-vous aux sections
Enregistrer les résultats et Options
d’impression pour les options de sortie.
Afficher la configuration de produit
Produit : ASB
ID d’article: 20120627
Étalonnage:
: UGMA
Plage: 0 - 100% humidité
Plage de poids spécifique: 0 -500 lb/bu
Plage de température: 10 - 30ºC
Biais humidité: 19.00
Biais poids spécifique:0.00
Pente poids spécifique: 1.00
Nom de fichier: ASB_20120627.CAL
Param. régionaux: US
Modifier
Créer
Supprimer
CONSEIL DE NETTOYAGE GÉNÉRAL
Une accumulation de matériaux autour de la cellule de mesure peut se
produire avec le temps et avoir une incidence sur le résultat des mesures.
Il est recommandé de nettoyer régulièrement l’appareil afin d’assurer des
résultats continus et cohérents. Reportez-vous à la section Maintenance
pour les étapes de nettoyage.
76 / ANALYSE DU GRAIN
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
MESSAGES DE LA MÉMOIRE DE LA BASE DE
DONNÉES
REMARQUE :Il est impossible d’exporter
des enregistrements sur un périphérique
mémoire USB à partir de cet écran. Si
vous devez procéder à une sauvegarde,
vous pouvez le faire à partir de l’écran
Afficher les résultats accessible par le
bouton Résultats.
AVERTISSEMENT DE MÉMOIRE SATURÉE DE LA BASE
DE DONNÉES
Lorsque les données stockées atteignent environ 2,500 enregistrements,
un écran d’avertissement s’affiche automatiquement lorsque vous procédez
à la mesure d’un grain et indiquent que la capacité de la mémoire faiblit. Il
est encore possible de procéder à une analyse tant que le nombre
maximum d’enregistrements (environ 3,000) n’est pas atteint.
Pour effacer des enregistrements de la base de données:
1. Sur l’écran Mémoire faible, appuyez sur Oui pour effacer les résultats.
– Sélectionnez Non pour revenir à l’écran précédent et annuler la
suppression des résultats.
2. Sur l’écran Supprimer les résultats, le nombre d’enregistrements de la
base de données s’affiche. Appuyez sur le bouton Supprimer tous les
résultats pour confirmer la suppression des enregistrements.
3. Appuyez sur le bouton Oui pour vérifier et commencer la suppression
des enregistrements.
– Sélectionnez Non pour revenir à l’écran précédent et annuler la
suppression des enregistrements.
Figure 63
Écran Effacer la base de données
Mémoire basse!
La base de données de résultats est presque
pleine.
Voulez-vous supprimer des résultats maintenant?
Oui
Non
Supprimer les résultats?
2515 résultats dans la base de données
Supprimer tous les résultats
Réponse requise
Supprimer tous les résultats
Oui
Non
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
ANALYSE DU GRAIN / 77
MANUEL D’UTILISATION
MANQUE DE MÉMOIRE
L’écran Base de données saturée s’affiche lors de l’exécution d’une
analyse de grains et la base de données a atteint sa capacité de stockage
maximale. L’analyse ne peut pas se poursuivre tant que des
enregistrements n’ont pas été supprimés. Suivez les instructions afficher à
l’écran pour supprimer les enregistrements.
Figure 64
Manque de mémoire
MÉMOIRE INSUFFISANTE POUR LES RÉSULTATS!
Espace insuffisant dans la base de données de
résultats.
Vous devez supprimer des résultats
Voulez-vous supprimer des résultats maintenant?
Oui
Non
MANQUE DE MÉMOIRE DE DISQUE DE DONNÉES
Un écran Manque de mémoire de disque de données s’affiche lorsque le
disque de données manque d’espace. Il est impossible de procéder à
l’analyse tant que des données n’ont pas été effacées.
Figure 65
Avertissement de manque de mémoire de disque de données
MÉMOIRE INSUFFISANTE POUR LES RÉSULTATS!
Espace insuffisant sur le lecteur de données.
Supprimez des données en effaçant la base de données
de résultats et en purgeant les données d’ingénierie.
Voulez-vous supprimer des données maintenant?
Oui
Non
78 / ANALYSE DU GRAIN
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
RÉSULTATS
L’écran Résultats permet d’accéder aux résultats du test de grain, à la liste
des produits et à la piste d’audit (historique).
REMARQUE :Il est possible qu’une pause
momentanée survienne avant l’affichage
Pour afficher le résultat des tests:
des résultats de test sur l’écran. N’appuyez
1. À partir de l’écran Menu principal, appuyez sur le bouton Résultats.
sur aucun bouton pendant cette période.
2. Sur l’écran Résultats, appuyez sur le bouton Afficher les résultats.
Figure 66
Afficher les résultats
DICKEY-john Corporation
Utilisateur actuel:
: EJG
Analyse
Résultats
Configuration
Résultats
Afficher les résultats
Piste d’audit
Afficher les produits
3. L’écran Résultats affiche par défaut tous les résultats de test avec l’ID
d’échantillon, le pourcentage d’humidité, le poids, la température, le
produit, le n° d’ID, l’ID de client, l’ID d’utilisateur, la date et l’heure.
4. Appuyez sur le bouton Filtrer pour choisir les événements à afficher
sur l’enregistrement des résultats de test. Reportez-vous à la section
Options des demandes d’affinage pour les options des critères.
5. Appuyez sur le bouton Imprimer pour imprimer les résultats tels qu’ils
sont affichés dans le tableau de l’écran Résultats.
6. Insérez un périphérique mémoire USB et appuyez sur le bouton USB
pour transférer les résultats du produit sur un ordinateur. Tous les
résultats sont transférés sur l’USB, quel que soit le réglage du filtre.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
RÉSULTATS / 79
MANUEL D’UTILISATION
Option des demandes d’affinage
Figure 67
Exemple de critères de Produits similaires à
Affiner l’interrogation
100
5
Interrog. derniers
Imprimer dernier(s)
Tousles produits
Co
GUEST
Produit tel que
utilis. tel que
ID échant. tel que
derniers
Titre demandé
avec *
1
1
jrs
°C
Produit
Afficher les résultats
Résultats de Co*
1 sur 2
ID
17
16
15
Humidité
Filtrer
kg/hL
11,1 79,69 23,85 Corn
8,69 80,49 24,53 Corn
238,1 67,0 23,02 Corn High
BAS
La barre de progression indique
l’état du chargement, de
l’impression et de l’enregistrement
Il est possible de filtrer les résultats pour les afficher en fonction d’un ou de
l’ensemble des critères suivants :
NOMBRE MAXIMUM D’ENREGISTREMENTS À RENVOYER
Permet l’entrée d’un nombre spécifié d’enregistrements à demander afin
que seul un nombre spécifique des derniers enregistrements soit renvoyé.
Si vous cochez l’option Demander les derniers, le titre de ce que vous avez
demandé comporte un astérisque pour indiquer que tous les résultats
retournés sont affichés en fonction de la limite du nombre d’enregistrements
saisis, mais il pourrait y avoir davantage d’enregistrements plus anciens
dans la base de données qui répondent aux mêmes critères.
NOMBRE MAXIMUM D’ENREGISTREMENTS À IMPRIMER
Permet la saisie d’un nombre spécifié d’enregistrements à imprimer en
commençant par le dernier échantillon pris, par exemple en imprimant les 5
derniers échantillons pris.
80 / RÉSULTATS
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
TOUS LES PRODUITS
Affiche tous les tests d’échantillon stockés sur l’appareil.
REMARQUE :Une barre d’état indique la
progression de la récupération des
données filtrées. Le chargement des
résultats peut prendre quelques minutes
pendant la récupération des données.
N’appuyez sur aucun bouton pendant
cette période.
REMARQUE :La fonction de filtrage par
ID d’utilisateur et d’échantillon fonctionne
de la même manière que le filtrage par
produit. Reportez-vous à (Figure 67).
PRODUIT
Permet la saisie d’une partie ou de la totalité du nom du produit pour
procéder à une recherche de produit. Tous les enregistrements
correspondant aux critères saisis dans la recherche par filtre Produit
similaire à s’affichent. Exemple : Recherche d’un produit tel que « CO »
pour tous les enregistrements comportant « CO » dans le nom du produit
(Figure 67) affiche les résultats pour maïs et maïs à haute.
UTILISATEUR
Permet la saisie d’une partie ou de la totalité du nom d’utilisateur pour
effectuer une recherche d’enregistrement similaire dans le champ
Utilisateur. Tous les enregistrements correspondant aux critères saisis dans
la recherche par filtre Utilisateur s’affichent.
ID D’ÉCHANTILLON
Permet la saisie d’une partie ou de la totalité de l’ID d’échantillon pour
effectuer une recherche d’enregistrement similaire dans l’ID d’échantillon.
Tous les enregistrements correspondant aux critères saisis dans la
recherche par ID d’échantillon s’affichent.
DEMANDER LES DERNIERS
Affiche le nombre de derniers jours spécifié. Tous les enregistrements
correspondant aux critères saisis s’affichent.
IMPOSSIBLE D’AFFICHER LES RÉSULTATS DES
DEMANDES
Lorsque le système a presque atteint le maximum de la capacité de
stockage de la mémoire, il est possible qu’une demande ne permette pas
d’afficher les résultats en fonction du nombre d’enregistrements saisi sur
l’écran Demande. Dans ce cas, une confirmation à l’écran nécessite de
procéder à la demande avec un nombre inférieur à celui saisi sur l’écran
Demande.
– Appuyez sur OK pour effectuer la demande avec un nombre réduit
– Appuyez sur Abandonner pour annuler et revenir à l’écran Accueil.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
RÉSULTATS / 81
MANUEL D’UTILISATION
Figure 68
Écran impossible d’afficher les résultats des demandes
Impossible d’afficher les résultats
Impossible d’afficher les résultats - Mémoire insuffisante.
Voulez-vous réduire le nombre
de résultats et réessayer?
OK
Abandonner
PISTE D’AUDIT (HISTORIQUE)
Toutes les modifications relatives aux fonctionnalités et aux tests du
système sont enregistrées et stockées. La historique offre un journal de ces
modifications.
Pour afficher la historique:
1. Sur l’écran Résultats, appuyez sur le bouton Piste d’audit (historique).
2. L’écran Piste d’audit (historique) s’affiche
– Event Counter (EC#) (numéro affecté à chaque modification)
– Event Type (Type d’événement)
– Description
– User (Utilisateur)
3. Appuyez sur le bouton Filtrer pour choisir les événements à afficher
sur l’enregistrement de la piste d’audit (historique).
– Show only certification events (Afficher uniquement les événements
de certification) (si l’option est cochée, toutes les autres options sont
décochées)
– Show All Events (Afficher tous les événements) (si l’option est
cochée, toutes les autres options sont décochées)
– Show Calibration Changes (Afficher les modifications de
l’étalonnage)
– Show System Changes (Afficher les modifications du système)
– Show Errors (Afficher les erreurs)
– Print only a certain number of events (Afficher uniquement un
certain nombre d’événements)
4. Appuyez sur le bouton Imprimer pour imprimer les résultats tels qu’ils
sont affichés sur l’écran Piste d’audit (historique). Si le format de sortie
de l’imprimante est PRN80, PRN81, CSV01, le format de sortie est
CSV. Tous les autres formats s’impriment en bande.
5. Insérez un périphérique mémoire USB et appuyez sur le bouton USB
pour transférer les résultats de la piste d’audit (historique) tels qu’ils
sont affichés sur l’écran Piste d’audit (historique) dans un fichier pour
les transférer sur un ordinateur.
82 / RÉSULTATS
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
Figure 69
Piste d’audit (historique)
Résultats
Afficher les résultats
Piste d’audit
Afficher les produits
Filtre actuel
sélectionné
Audit Trail
Product changes and errors and system changes
1 of 38
Filter
EC#
Event Type
Descriptio
38
37
36
35
34
33
ERROR LOGGED
PRODUCT DELETE
ERROR LOGGED
ERROR LOGGED
ERROR LOGGED
ERROR LOGGED
NO_COM
Corn(Issu
NO_COM
NO_COM
EMPTY-C
NO-COM
DOWN
Print Complete
Audit Trail Query Settings
(Impression terminée)
ou fichier enregistré
s’affiche une fois
l’action terminéee
Show only certification events
Show all events
Show calibration changes
Show system changes
Show errors
Print only last
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
10 events
RÉSULTATS / 83
MANUEL D’UTILISATION
AFFICHER LES PRODUITS
L’écran Produits installés propose un tableau alphabétique des produits
actifs stockés dans l’appareil avec le numéro d’ID correspondant. Les
produits ne peuvent être affichés et imprimés qu’à partir de cet écran.
Pour afficher les produits:
1. Sur l’écran Résultats, appuyez sur le bouton Afficher les produits.
2. Appuyez sur le bouton Imprimer pour imprimer tous les produits actifs
ainsi que le numéro d’ID correspondant.
Figure 70
Écran afficher les produits
Résultats
Afficher les résultats
Piste d’audit
Afficher les produits
Produits Installés
Produit
84 / RÉSULTATS
ID d’article
6-Row Barley
123345F
CornHM-2100
10342G
HRS Wheat
123321
HRW Wheat
23A345
LGR Rice
111999
HAUT
BAS
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
ÉTALONNAGES DU GRAIN
Les fichiers d’étalonnage de grain sont disponibles au téléchargement sur
le site Web de DICKEY-john pour les transférer sur le GAC® 2500 via un
périphérique mémoire USB.
www.dickey-john.com/Products/Analytical/Moisture Testing/GAC2500 Grain
Analysis Computer/Get Support/Downloads.
Ces fichiers sont également disponibles via le groupe d’assistance
technique de DICKEY-john au 33 1 41 19 21 80.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
ÉTALONNAGES DU GRAIN / 85
MANUEL D’UTILISATION
86 / ÉTALONNAGES DU GRAIN
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
DIAGNOSTICS
L’écran Diagnostics est généralement utilisé par des techniciens de service
formés pour procéder à diverses fonctions et à des fins de dépannage. Il est
recommandé de laisser un représentant DICKEY-john exécuter les
fonctions de cet écran.
Pour afficher l’écran Diagnostics:
1. Appuyez sur le bouton Configuration pour afficher l’écran
Configuration.
2. Appuyez sur le bouton pour afficher l’écran Diagnostics.
Figure 71
Écran diagnostics
Weight: 319.24
LCELL: 11125708
Empty: 10448163 E = 0.1g
Z= 29.5177681111397-4.60295171402393i
Zm= 29.875
P= 3.20867553564802-0.264329486251958i
DICKEY-john, GAC2500 CELL BOARD, 2.2, 04100024
DICKEY-john, GAC2500 GRAIN HANDLER, 2.8
App Version
= 110330961-A,
X10330980App
Version
ENG504, 110330700-D, 1906312-A, 110330823-A
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
DIAGNOSTICS / 87
MANUEL D’UTILISATION
88 / DIAGNOSTICS
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
MAINTENANCE
REMARQUE :Pour les clients ayant
besoin d’une procédure de nettoyage
plus approfondi, avec une accumulation
de débris dans la cellule, contactez
votre représentant ou votre centre de
services agréés afin de planifier le
nettoyage de votre appareil.
IMPORTANT: Il est vivement recommandé d’inspecter et de nettoyer
régulièrement l’appareil afin d’assurer des résultats
continus et cohérents.
Pour des performances optimales, un nettoyage approfondi doit être
effectué chaque semaine ou plus fréquemment, selon les besoins, en
fonction des conditions environnementales environnantes. Des
facteurs tels que la quantité de poussière, des températures extrêmes,
la quantité de poussière de grain et l’humidité externe varient d’un
endroit à l’autre. Si vous avez des questions relatives à la propreté et
ou aux performances de l’appareil, veuillez contacter votre centre
local de service agréé.
Remarque : Les recommandations suivantes sont fournies à titre de lignes
directrices afin de maintenir la robustesse et la qualité de fonctionnement
de l’appareil. Elles ne doivent pas être interprétées comme un programme
exhaustif de maintenance. Il est possible que de la poussière et des débris
s’accumulent périodiquement dans des zones non indiquées dans le
présent manuel. Il incombe au propriétaire de s’assurer de la propreté
générale de l’équipement. Si vous avez des questions à propos de la
maintenance ou des performances de l’appareil, contactez votre
distributeur ou votre centre local de service agréé.
NETTOYAGE EXTERNE
Il est possible que l’écran LCD nécessite un nettoyage périodique. Utilisez
un produit de nettoyage disponible dans le commerce et destiné aux
lentilles en verre pour éliminer la poussière.
ATTENTION
N’appliquez pas d’eau, de solvants organiques ou de produits
chimiques tels que de l’acide ou de produits alcalins sur l’écran
LCD.
Vous pouvez nettoyer la surface du GAC® 2500 avec tous les produits
nettoyants conçus pour les surfaces en plastique ou en acier inoxydable.
Utilisez régulièrement un chiffon pour essuyer le bac à grain et les (2)
capteurs supérieurs du bac à grain.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MAINTENANCE / 89
MANUEL D’UTILISATION
Figure 72
Capteurs du bac à grain
Capteurs supérieurs
du bac à grain
NETTOYAGE INTERNE
L’exécution de tests en continu peut entraîner une accumulation de
matériaux à proximité des composants internes essentiels et nuire aux
mesures.
Deux types de nettoyage sont recommandés en fonction des besoins :
•
•
Nettoyage quotidien
Nettoyage approfondi
MÉTHODE DE NETTOYAGE QUOTIDIEN
Une méthode de nettoyage quotidien permet de nettoyer la cellule et la
porte à l’aide d’un processus automatisé. Pendant la séquence de
nettoyage, la porte du bac s’ouvre automatiquement. Sur les appareils avec
le micrologiciel de gestion de grain version 2.4, la trappe s’ouvre également
automatiquement.
Pour démarrer le processus de nettoyage:
1. À partir de l’écran Menu principal, appuyez sur le bouton Informations
sur l’appareil.
2. À partir de l’écran Informations sur l’appareil, appuyez sur le bouton
Nettoyer.
– Appuyer sur le bouton Nettoyer lance automatiquement la
séquence de nettoyage et ouvre la porte du bac et la trappe
(micrologiciel de gestion de grain version 2.4).
90 / MAINTENANCE
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
Figure 73
Méthode de nettoyage quotidien
DICKEY-john Corporation
Utilisateur actuel: EJG
Analyse
Résultats
Configuration
Informations sur l’appareil
Modèle: GAC2500-INTL
Nº série: 1807-00047
Version des loqiciels: 5.3,2.8, 2.2, 9
:
Adresse IP 169.254.0.94, 131.171.2.54
Dernier entretien: 2 5 2015
App Sum: 1962ef94e0ddbf67a1a290e6af252b10
I/O Sum: 0x1A3
Param. régionaux: US
Nettoyage de la cellule en cours
Mise de l’appareil en mode de nettoyage
Veuillez patienter...
3. Retirez le tiroir à grain.
Figure 74
Retirer le tiroir à grain
4. À l’aide de la brosse fournie, retirez manuellement le grain collé ou non
ou la poussière de la cellule de mesure.
5. Appuyez sur le bouton OK pour remettre l’appareil en mode de
fonctionnement normal.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MAINTENANCE / 91
MANUEL D’UTILISATION
ATTENTION
Retirez les mains de l’intérieur de l’appareil avant d’appuyer sur le
bouton OK.
Figure 75
Séquence de nettoyage
Nettoyer la cellule
Nettoyer la cellule et appuyer sur OK pour terminer.
Ok
Nettoyage
de la cellule en cours
Retour de système en mode normal d’exploitation.
Veuillez patienter...
6. Insérez le tiroir à grain.
MÉTHODE DE NETTOYAGE APPROFONDI
REMARQUE :Pour les clients ayant
besoin d’une procédure de nettoyage
plus approfondi, avec accumulation dans
la cellule, contactez votre représentant
ou votre centre de services agréés afin
de planifier le nettoyage de votre
appareil.
La méthode de nettoyage quotidien doit être effectuée avant de passer à la
méthode de nettoyage approfondi.
IMPORTANT: Un nettoyage approfondi doit être effectué chaque
semaine ou plus fréquemment, selon les besoins, en
fonction des conditions environnementales
environnantes. Des facteurs tels que la quantité de
poussière, des températures extrêmes, la quantité de
poussière de grain et l’humidité externe varient d’un
endroit à l’autre. Si vous avez des questions relatives à
la propreté ou aux performances de l’appareil, veuillez
contacter votre centre local de service agréé.
Outils nécessaires au nettoyage du mécanisme interne:
•
Brosse réf. 206410003 (fournie avec l’appareil)
Le nettoyage approfondi de l’appareil implique deux étapes pour assurer
des performances optimales de l’appareil :
1. Nettoyage du mécanisme interne
2. Nettoyage de la sonde du capteur thermique
92 / MAINTENANCE
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
Pour nettoyer l’appareil:
1. Mettez l’appareil hors tension.
Figure 76
Mise hors tension
2. Débranchez le cordon d’alimentation.
Figure 77
Débrancher le cordon d’alimentation
3. Débranchez les cordons des autres accessoires (USB et imprimante).
Figure 78
Débrancher les cordons des accessoires
4. Retirez le tiroir à grain.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MAINTENANCE / 93
MANUEL D’UTILISATION
Figure 79
Retirer le tiroir à grain
5. Placez l’appareil sur sa face arrière.
IMPORTANT: Soyez vigilant lorsque vous placez l’appareil sur sa face
arrière afin d’éviter d’endommager le commutateur de
sécurité.
Figure 80
Placer l’appareil sur sa face arrière
6. Abaissez manuellement la trappe.
Figure 81
Abaisser la trappe
94 / MAINTENANCE
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
7. Nettoyez les surfaces autour de la cellule de mesure, notamment la
charnière, la trappe et le bord de la cellule à l’aide de la brosse fournie.
Figure 82
Nettoyer la surface autour de la cellule, la charnière, la trappe, le bord de la cellule
8. Fermez la trappe et nettoyez la charnière sous la trappe à l’aide de la
brosse.
Figure 83
Nettoyer le dessous de la trappe
9. Suivez les instructions pour nettoyer la sonde du capteur thermique.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MAINTENANCE / 95
MANUEL D’UTILISATION
NETTOYAGE DE LA SONDE DU CAPTEUR
THERMIQUE
IMPORTANT: Toutes les particules situées devant l’optique du capteur
peuvent avoir une incidence sur les performances de
mesure. Il est donc essentiel de nettoyer suffisamment
le capteur. Pour tout excès de poussière et/ou
accumulation de matériaux étrangers sur ou à proximité
du capteur thermique, il est recommandé de renvoyer
l’appareil au service de maintenance DICKEY-john ou à
un centre de service agréé.
Le capteur thermique peut nécessiter un nettoyage en raison de
l’accumulation de poussière et/ou de matériaux étrangers collectés autour
du capteur et qui peuvent potentiellement provoquer des erreurs de mesure
de température lors de l’analyse. Un nettoyage du capteur thermique doit
être effectué chaque semaine ou plus fréquemment, selon les besoins, en
fonction des conditions environnementales environnantes. Des facteurs tels
que la quantité de poussière, des températures extrêmes, la quantité de
poussière de grain et l’humidité externe varient d’un endroit à l’autre. Il est
important d’inspecter visuellement le capteur thermique et de le nettoyer
chaque fois que vous procédez à une vérification de maintenance régulière
de l’appareil. Si vous avez des questions relatives à la propreté et ou aux
performances de l’appareil, veuillez contacter votre centre local de service
agréé.
Outils nécessaires pour nettoyer la sonde du capteur thermique :
1. Un des cotons-tiges ci-dessous :
– Coton-tige de longueur standard 15 cm (6 po) (Par ex.
McMaster-Carr réf. 7074T12) pour le capteur de vidange
– Coton-tige à extrémité conique de longueur 15 cm (6 po), (par ex.
McMaster-Carr réf. 71035T54) pour le capteur intégré
Figure 84
Coton-tige recommandé pour le capteur de vidange
Figure 85
Coton-tige recommandé pour le capteur intégré
2. Alcool isopropylique à 99%.
96 / MAINTENANCE
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
Figure 86
Alcool isopropylique à 99 %
3. Tournevis à tête plate de 25 cm (10 po) (uniquement pour les appareils
avec support de capteur de vidange/brosse).
Figure 87
Tournevis à tête plate de 25 cm (10 po)
TYPE DE CAPTEUR THERMIQUE
Le GAC 2500 est équipé d’un ou de deux différents types de capteurs. La
méthode de nettoyage est similaire pour les deux types; toutefois, le
coton-tige pour le nettoyage varie en fonction du type de capteur.
•
•
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
les appareils plus anciens peuvent comprendre un capteur intégré sur
la carte du circuit imprimé (coton-tige recommandé McMaster-Carr réf.
71035T54)
les appareils plus récents comprennent un capteur de vidange sur la
carte du circuit imprimé et un support de brosse (coton-tige
recommandé McMaster-Carr réf. 7074T12)
MAINTENANCE / 97
MANUEL D’UTILISATION
EMPLACEMENT DU CAPTEUR THERMIQUE
Lorsque l’appareil est retourné et que vous regardez à l’intérieur, la sonde
du capteur se trouve au milieu de l’appareil, vers le haut et l’avant, montée
sur la carte du circuit imprimé.
Figure 88
Emplacement de la sonde du capteur
Vue agrandie du
capteur de vidange
Vue agrandie du
capteur intégré
OU
Ensemble
brosse-support
(Capteur de
vidange)
[
Pour nettoyer le capteur thermique IR:
1. Placez doucement l’appareil à l’envers.
Figure 89
Placer l’appareil à l’envers
2. Inspectez visuellement le capteur thermique IR pour déterminer le type
de capteur installé.
98 / MAINTENANCE
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
3. Pour les appareils dotés d’un capteur de vidange et d’un support de
brosse, vous pouvez utiliser la procédure suivante pour éliminer les
particules de la brosse. Placez soigneusement la tête du tournevis
(longueur de 25 cm [10 po] recommandée) au niveau des crins et
utilisez au minimum trois mouvements de balayage latéral sur la
totalité de la longueur des crins.
Figure 90
Nettoyage de l’ensemble de la brosse
4. Sélectionnez le coton-tige approprié, comme indiqué. Humidifiez une
extrémité du coton-tige avec de l’alcool isopropylique à 99 %.
Figure 91
Humidifier le coton-tige avec de l’alcool
5. Méthodes de nettoyage du capteur avec un coton-tige:
– Pour les capteurs intégrés, le capteur se trouve à l’intérieur du tube
noir. Insérez le coton-tige à l’intérieur du tube noir et nettoyez
doucement le capteur thermique IR à l’aide de l’extrémité
humidifiée du coton-tige, comme indiqué en (Figure 92).
– Pour les capteurs de vidange, nettoyez doucement la totalité de la
surface du capteur thermique IR à l’aide de l’extrémité humidifiée
d’une coton-tige, comme indiqué en(Figure 92).
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MAINTENANCE / 99
MANUEL D’UTILISATION
Figure 92
Vue agrandie du nettoyage approprié à l’aide d’un coton-tige
Capteur intégré
Capteur de vidange
Il est possible de nettoyer le capteur thermique IR à l’aide du coton-tige en
le plaçant dans l’entonnoir ou à l’extérieur de l’entonnoir, comme indiqué en
(Figure 93).
Figure 93
Nettoyage du capteur à l’aide d’un coton-tige
Entonnoir
Placer le cotontige sur l’un
des côtés
de l’entonnoir
pour atteindre
le capteur
6. Laissez sécher le capteur de température pendant 90 secondes, puis
essuyez-le doucement à l’aide de l’extrémité sèche du coton-tige.
7. Inspectez visuellement le capteur thermique ainsi que les autres zones
nettoyées pour vous assurer que l’appareil ne comporte aucun débris.
Si vous avez les questions à propos de la propreté de l’appareil, vous
devez les adresser à votre distributeur ou un centre de service agréé.
8. Si le nettoyage est acceptable, remettez l’appareil en position verticale
et remettez le tiroir en place.
9. Rebranchez le cordon d’alimentation et les cordons des accessoires.
10. Mettez l’appareil sous tension.
100 / MAINTENANCE
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
IMPORTANT: Les recommandations suivantes sont fournies à titre de
lignes directrices afin de maintenir un appareil au
fonctionnement robuste et de qualité du GAC 2500. Elles
ne doivent pas être interprétées comme un programme
exhaustif de maintenance. Il est possible que de la
poussière et des débris s’accumulent périodiquement
dans des zones non indiquées dans le présent manuel. Il
incombe au propriétaire de s’assurer de la propreté
générale de l’équipement. Si vous avez des questions à
propos de la maintenance ou des performances de
l’appareil, contactez votre distributeur ou votre centre
local de service agréé.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MAINTENANCE / 101
MANUEL D’UTILISATION
102 / MAINTENANCE
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
DÉPANNAGE
Si le système se verrouille, appuyez de manière prolongée sur le bouton
marche/arrêt situé à l’avant de l’appareil jusqu’à ce que le système
s’éteigne ou débranchez son alimentation. Patientez quelques secondes,
puis remettez-le sous tension.
Le GAC® 2500 comporte un microprocesseur destiné à contrôler les
mesures d’échantillon de grain et aux auto-vérifications qui permettent de
déterminer l’intégrité de l’électronique interne. Si une limite est dépassée ou
en cas de dysfonctionnement, un code d’erreur s’affiche ainsi qu’une
solution recommandée.
Figure 94
Exemple d’écran d’erreur
Erreur détectée
ERREUR: 6
MOISTURE TOO HIGH
> 100%
L’humidité du produit mesurée est
au-dessus de la limite supérieure
d’étalonage du produit.
Vérifiez que l’échantillon a rempli la
cellule.
Si l’erreur persiste, contactez le service
technique.
MESSAGES D’ERREUR
Les messages d’erreur s’affichent lorsqu’un événement anormal survient.
Un message d’erreur doit être validé en appuyant sur le bouton Lancer. Le
tableau suivant offre un aperçu des codes d’erreur et de leurs causes
probables ainsi que des actions correctives. Si une panne
persiste, contactez DICKEY-john Europe au +33 141 19 21 80 en vue d’une
maintenance ou l’assistance technique DICKEY-john US au
1-217-438-3371.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
DÉPANNAGE / 103
MANUEL D’UTILISATION
104 / DÉPANNAGE
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
MANUEL D’UTILISATION
CODE
D’ERREUR
ERREUR
CAUSE PROBABLE
ACTION CORRECTIVE
1
Empty Cell Measurement
Out of Spec (Cellule vide
mesure hors spécifications)
Humidité ou accumulation de saleté dans la cellule.
Videz le grain et vérifiez que la cellule est propre
qu’elle ne comporte pas de grains à l’intérieur et
autour de la cellule.
2
Empty Cell Measurement
Out of Spec (Cellule vide
poids hors spécifications)
Une mesure de cellule vide est hors de la plage de
tolérance
Videz le grain et vérifiez que la cellule est propre
qu’elle ne comporte pas de grains à l’intérieur et
autour de la cellule.
3
No Products Installed (Aucun
produit installé
Aucun étalonnage de produit n’a été trouvé sur
l’appareil
Installez les fichiers d’étalonnage de produit
4
Fill Motor Jammed (Moteur
de remplissage coincé)
Le moteur s’est bloqué lors du chargement du grain
en raison d’une possible obstruction.
Éliminez le blocage de la cellule.
5
Invalid Grain Calibration File
(Fichier d’étalonnage de
grain non valide
Un fichier d’étalonnage non valide a été sélectionné
Un fichier d’étalonnage non valide a été
sélectionné.
6
Moisture Too High (Humidité
trop élevée)
Le produit mesuré est au-dessus de la limite
supérieure d’humidité d’étalonnage.
Vérifiez l’échantillon qui se trouve dans la cellule.
7
Moisture Too Low (Humidité
trop faible)
Le produit mesuré est en dessous de la limite
inférieure d’humidité d’étalonnage.
Vérifiez l’échantillon qui se trouve dans la cellule.
8
Appareil Low Temp Limit
Exceeded (Dépassement de
la limite de température
inférieure de l’appareil)
La température de l’appareil est inférieure à la limite
autorisée de 0 degrés C.
La température de l’appareil est inférieure à la
limite autorisée de 0 degrés C.
9
Grain High Temp Limit
Exceeded (Dépassement de
la limite de température
supérieure du grain)
La température du grain a dépassé les
spécifications de l’appareil pour analyser le grain.
Laissez le grain refroidir, puis procédez de
nouveau à l’analyse.
10
Grain Low Temp Limit
Exceeded (Dépassement de
la limite de température
inférieure du grain)
La température du grain a dépassé les
spécifications de l’appareil pour analyser le grain.
Laissez le grain se réchauffer, puis procédez de
nouveau à l’analyse
11
Sample Weight Too High
(Poids de l’échantillon trop
élevé)
Le poids spécifique est supérieur à la plage
spécifiée pour l’étalonnage sélectionné.
Utilisez un échantillon plus représentatif et
procédez à nouveau à l’analyse du grain.
Vérifiez qu’un étalonnage approprié de grain est
sélectionné.
12
Sample Weight Too Low
(Poids de l’échantillon trop
faible)
Le poids spécifique est inférieur à la plage spécifiée
pour l’étalonnage sélectionné.
Utilisez un échantillon plus représentatif et
procédez à nouveau à l’analyse du grain.
Vérifiez qu’un étalonnage approprié de grain est
sélectionné.
13
No Communication (Pas de
communication)
Une panne de communication interne est survenue
et la communication a été perdue.
Mettez l’appareil hors tension et remettez le sous
tension pour le réinitialiser.
14
Appareil High Temp Limit
Exceeded (Dépassement de
la limite de température
supérieure de l’appareil)
La température de l’appareil est supérieure à la
limite autorisée de 45 degrés C.
Vérifiez la ventilation de l’appareil ou déplacez-le
dans un environnement plus frais.
15
Unit to Grain Differential
(Différentiel appareil-grain)
La différence entre la température du grain et la
température de l’appareil dépasse les spécifications
de l’appareil pour analyser le grain.
Laissez la température du grain et de l’appareil
s’égaliser, puis procédez de nouveau à l’analyse.
16
Internal Power Supply Out of
Spec (Alimentation interne
hors spécifications)
La tension interne de l’appareil est hors des
spécifications.
Une maintenance est nécessaire. Contactez
DICKEY-john Europe au +33 141 19 21 80 en
vue d’une maintenance ou l’assistance technique
de DICKEY-john US au 1-217-438-3371.
17
Unable to Predict Moisture
(Impossible de prédire
l’humidité)
Fichier d’étalonnage de l’appareil altéré ou autre
erreur inattendue.
Videz l’échantillon et procédez à nouveau à
l’analyse.
19
Appareil Needs Updated
(L’appareil doit être mis à
jour)
Le micrologiciel de l’appareil est dépassé pour cette
application.
Mettez à jour l’appareil avec le nouveau
micrologiciel.
21
File I/O Error (Erreur E/S de
fichier)
Une erreur inattendue d’e/s de fichier est survenue.
Une obstruction est survenue au niveau de la
cellule. Vous devez éliminer le blocage avant de
reprendre le test.
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
DÉPANNAGE / 105
MANUEL D’UTILISATION
CODE
D’ERREUR
ERREUR
CAUSE PROBABLE
ACTION CORRECTIVE
23
Invalid GAC 2500 Model
Number (Numéro de modèle
GAC 2500 non valide
L’appareil ne prend pas en charge les versions
supérieures à 5.0 du logiciel.
Renvoyez l’appareil à DICKEY-john en vue d’une
maintenance. Contactez DICKEY-john Europe au
+33 141 19 21 80 en vue d’une maintenance ou
l’assistance technique de DICKEY-john US au
1-217-438-3371.
24
No Locale (Pas de
localisation)
Un nom de région n’est pas présent dans le fichier
Region.ini importé.
Renvoyez l’appareil à DICKEY-john en vue d’une
maintenance. Contactez DICKEY-john Europe au
+33 141 19 21 80 en vue d’une maintenance ou
l’assistance technique de DICKEY-john US au
1-217-438-3371.
25
Could not Create Default
Locale (Impossible de créer
la localisation par défaut)
Une erreur est survenue lors d’une tentative de
création d’une localisation par défaut.
Renvoyez l’appareil à DICKEY-john en vue d’une
maintenance. Contactez DICKEY-john Europe au
+33 141 19 21 80 en vue d’une maintenance ou
l’assistance technique de DICKEY-john US au
1-217-438-3371.
26
SD Card Missing (Carte SD
absente)
La carte SD a été retirée ou est altérée et ne permet
pas de charger les produits pour l’étalonnage.
1. Insérez une carte SD.
2 .Vérifiez que la carte SD présente est correcte.
3. Contactez DICKEY-john Europe au +33 141 19
21 80 en vue d’une maintenance ou l’assistance
technique de DICKEY-john US au
1-217-438-3371.
50
Weight Measurement Device
Error (Erreur de mesure du
poids de l’appareil)
Une erreur est survenue au niveau de la cellule de
chargement.
Mettez l’appareil hors tension et remettez le sous
tension pour le réinitialiser. Procédez une
maintenance de l’appareil si la panne persiste.
51
Invalid Password (Mot de
passe non valide)
Une fonction de service avec un mot de passe non
valide a été tentée.
Si une maintenance est nécessaire, contactez
DICKEY-john Europe au +33 141 19 21 80 en
vue d’une maintenance ou l’assistance technique
de DICKEY-john US au 1-217-438-3371 pour
bénéficier d’une assistance sur la manière
d’obtenir le mot de passe et une procédure de
maintenance appropriée.
52
Date/Time Incorrect (Date/
heure incorrecte)
La date programmée de l’appareil est inférieure à
celle prévue.
Programmez la date et l’heure de l’appareil. Si le
problème persiste, vous devez remplacer la pile
de sauvegarde de l’horloge interne. Contactez
DICKEY-john Europe au +33 141 19 21 80 en
vue d’une maintenance ou l’assistance technique
de DICKEY-john US au 1-217-438-3371.
53
Cold Sample Moisture Too
High (Humidité de
l’échantillon froid trop élevée)
L'humidité de l’échantillon est trop élevée pour
mesurer précisément sa température actuelle.
Réchauffez l’échantillon au-dessus du seuil de
température spécifié dans le fichier d’étalonnage
du produit et relancez la mesure.
55
Dump Motor Timeout
(Expiration du délai du
moteur de vidage)
Le mécanisme de vidage ne semble pas procéder à
la fermeture.
Vérifiez que le capteur optique du moteur de
vidage est propre et qu’il n’y a pas d’interférences
au niveau du mécanisme de vidage. Appuyez sur
le bouton vert pour réessayer. Si l’erreur persiste,
contactez DICKEY-john Europe au +33 141 19 21
80 en vue d’une maintenance ou l’assistance
technique de DICKEY-john US au
1-217-438-3371.
100
Unexpected Application
Crash (Plantage inattendu de
l’application)
L’application a rencontré une erreur inattendue.
Appuyez sur le bouton Lancer (Vert) ou éteignez
puis rallumez l’appareil pour redémarrer
l’appareil. Si le problème persiste, contactez
DICKEY-john Europe au +33 141 19 21 80 en
vue d’une maintenance ou l’assistance technique
de DICKEY-john US au 1-217-438-3371.
106 / DÉPANNAGE
Modèle GAC® 2500 (INTL)
11001-1661-201703 Rev B
Il incombe aux concessionnaires d’attirer l’attention de leurs clients sur la garantie cidessous avant d’accepter une commande de leur client pour tout produit DICKEY-john.
GARANTIE DICKEY-john®
DICKEY-john garantit à l’acheteur d’origine à des fins d’utilisation que si une
partie du produit se révèle défectueuse, en raison d’un vice de matériau ou de
fabrication, dans l’année qui suit la date de l’installation initiale et si elle est renvoyée à
DICKEY-john sous 30 jours après la découverte dudit défaut, DICKEY-john s’engage (à
sa discrétion) à la réparer ou à la remplacer. La présente garantie ne s’applique pas
aux dommages résultant d’une utilisation non conforme, d’une négligence, d’un
accident ou d’une installation ou maintenance incorrecte ; à toute dépense ou
responsabilité pour des réparations effectuées par des tiers sans le consentement écrit
de DICKEY-john ; aux dommages de tout équipement associé ; aux pertes de
bénéfices ou aux dommages particuliers. Ladite partie du produit n’est pas considérée
défectueuse si elle répond en grande partie aux attentes en matière de fonctionnement.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER ET DE TOUT AUTRE TYPE DE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE. DICKEY-john n’assume aucune autre obligation ou responsabilité
relativement à ladite partie du produit et n’autorise personne à le faire en son nom.
L’acheteur accepte ces termes et limitations de garanties, sauf s’il renvoie le produit
sous quinze jours pour un remboursement complet du prix d’achat.
Pour contacter le service après-vente de DICKEY-john,
appelez le 1-800-637-3302 depuis les États-Unis ou le Canada
Siège social :
5200 Dickey-john Road, Auburn, IL 62615 États-Unis
TÉL. : +1 217 438 3371, FAX : 217 438 6012, WEB : www.dickey-john.com
Europe :
DICKEY-john Europe S.A.S, 165, boulevard de Valmy, 92706 — Colombes —
France TÉL. : +33 (0) 1 41 19 21 80, FAX : +33 (0) 1 47 86 00 07,
WEB : www.dickey-john.com;
Copyright 2017 DICKEY-john
Caractéristiques susceptibles d’être modifiées sans préavis.
HUMIDIMETRE GAC® 2500
MODÈLE GAC 2500-INTL
DICKEY-john Europe Ventes
et Support Technique
Manuel d’Utilisation
+33 1 41 19 21 80
europe@dickey-john.com
5200 Dickey-john Road
Auburn, IL 62615
www.dickey-john.com
217-438-3371
217-438-6012 fax
©2017 DICKEY-john
DICKEY-john, the DICKEY-john Logo and GAC are
registered trademarks of DICKEY-john.
11001-1661-201703 Rev B (FR)

Fonctionnalités clés

  • Analyse rapide et précise
  • Écran tactile en couleur
  • Stockage des données à long terme
  • Bibliothèque d'étalonnage
  • Protection par mot de passe
  • Impression des résultats
  • Connexions USB et Ethernet

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment mettre l'appareil à niveau pour une mesure optimale du poids spécifique?
Utilisez le niveau à bulle situé sur la face supérieure de l'appareil et réglez les pieds (4) situés en bas de l'appareil jusqu'à ce que la bulle se trouve au centre du niveau.
Combien d'échantillons le tiroir à grain peut-il contenir?
Le tiroir peut contenir environ 3 tests. Une fois les 3 tests effectués, le tiroir doit être vidé avant de poursuivre.
Comment puis-je connecter une imprimante à l'appareil ?
Vous pouvez connecter une imprimante optionnelle compatible RS232 ou une imprimante USB au GAC® 2500 pour imprimer les résultats des données de test sur un ticket.
Comment puis-je modifier la langue de l'appareil?
Lors de la première mise sous tension, l'appareil vous demande de choisir la région et la langue. Vous pouvez également accéder à ces paramètres dans le menu `Système`.