▼
Scroll to page 2
of
47
AlberTine 36 Induction AlberTine Mode d’Emploi Instructions d’Installation et d’Entretien LIRE ATTENTIVEMENT ET INTÉGRALEMENT CE GUIDE AVANT UTILISATION CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE U111111 - 01 Français MISE EN GARDE! Le dispositif antibasculement fourni avec la cuisinière doit être correctement monté durant l’installation. Il réduit le risque de basculement de l’appareil en cas d’utilisation non conforme ou de surcharge sur la porte du four. MISE EN GARDE! • TOUTES LES CUISINIÈRES PEUVENT BASCULER. • INSTALLEZ LE DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT FOURNI AVEC LA CUISINIÈRE CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ArtNo.030-0030 - RM tipping warning symbols • UN ENFANT OU UN ADULTE PEUT FAIRE BASCULER LA CUISINIÈRE ET ÊTRE TUÉ. • ENGAGEZ LA CUISINIÈRE AU DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • ASSUREZ-VOUS QUE LES SUPPORTS ANTIBASCULEMENT SONT ENGAGÉS DE NOUVEAU LORSQUE LA CUISINIÈRE EST DÉPLACÉE. • LE NON-RESPECT DE CETTE VÉRIFICATION PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU DE GRAVES BRÛLURES CHEZ LES ENFANTS ET LES ADULTES. Les symboles suivants sont liés à la sécurité et sont utilisés sur le produit et tout au long de ce manuel. Signification / Description ATTENTION / AVERTISSEMENT Des instructions de sécurité adéquates doivent être suivies ou des risques à la sécurité existent. TENSION DANGEREUSE Pour indiquer les risques pouvant être causés par des tensions dangereuses. PROTECTION DE MISE À LA TERRE (MASSE) Pour identifier tout terminal étant destiné comme connexion vers un conducteur externe pour la protection contre lesw décharges électriques en cas de défaillance ou bien pour le terminal d’une électrode de conducteur de protection. Symbole ! Signification / Description POIDS Ce produit est lourd. Il convient de faire référence aux instructions de sécurité quant aux dispositions de soulèvement et de déplacement du produit. DÉBRANCHER L’ALIMENTATION SECTEUR Coupez l’alimentation d’entrée avant d’effectuer une inspection ou une opération d’entretien. Symbole Table des Matières 1. 2. Consignes de sécurité importantes 1 Aperçu de la cuisinière 6 Table de cuisson 6 Indications et mises en garde concernant les boutons de commande de la table de cuisson 7 Détection de récipient de cuisson, 7 Indicateur de chaleur résiduelle, H 8 Chauffage automatique, A 8 Verrouillage Sécurité Enfants, L 8 Réglage Basse Température, L1/L2 9 Réglage Haute Puissance, P 9 La fonction Bridging-Zone 10 Fonction de Surchauffe 7. Instructions d’installation 24 8. Entretien et pièces 26 9. Instructions pour une installation sécuritaire 27 10. Installation 28 Vérification des Pièces: 28 Emplacement de la cuisinière 29 Déplacement de la cuisinière 30 Retrait la porte du four 30 Baissez les deux galets arriere 30 Mise à niveau 31 Dispositif anti basculement 31 Fixation au sol 31 10 Fixation au mur 32 Le four multifonction 11 Faire fonctionner le four 11 Kit d’Extension avec Panneaux Latéraux (en option supplémentaire) 33 Accessoires 14 Montage Final 33 Eclairage du four 15 Assistance à la clientèle 33 Rangement 15 Pour installer le tiroir de rangement 34 Pour retirer le tiroir de rangement 34 11. Raccordement Electrique 35 12. Schémas de Câblage 39 La Table de Cuisson 39 Four 40 3. Conseils pour la cuisson 16 4. Tableau de cuisson 17 5. Nettoyage de la cuisinière 19 6. Dépannage 22 13. Fiche technique 41 14. Garantie 42 Français 1. Consignes de sécurité importantes En Cas d’Incendie Votre appareil doit être installé et mis à la terre par un technicien qualifié, conformément au National Electrical Code (norme NFPA No 70 – dernière édition), et aux dernières normes provinciales et fédérales du code d’installation des appareils à gaz naturel. Au Canada, la mise à la terre doit être effectuée conformément à la norme CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité, Première partie, et aux codes locaux. N’UTILISEZ pas d’eau pour éteindre les incendies n dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un récipient qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant complètement avec un couvercle de taille appropriée ou une plaque de cuisson. Isolez la source d’alimentation lorsque cela ne présente pas de danger, au niveau du contrôleur ou de l’isolateur. Si possible, utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse de type polyvalent. Montez uniquement selon la description de la section de l’installation du présent guide. Demandez à votre dépositaire de recommander un technicien qualifié et un centre de service accrédité. Apprenez comment couper l’alimentation de la cuisinière à l’aide d’un disjoncteur ou de la boîte de fusibles, en cas d’urgence. Si l’incendie s’est déclaré dans un plat au four, étouffez les flammes en refermant la porte. Ouvrez les portes et les fenêtres ou, le cas échéant, faites fonctionner la hotte pour dissiper la fumée et l’odeur. Le dispositif antibasculement fourni avec la cuisinière doit être monté durant l’installation. Il réduit le risque de basculement de l’appareil en cas d’utilisation non conforme ou de surcharge sur la porte du four ou le tiroir de rangement. Prévention des Dommages Causés par l’Incendie et la Fumée Si vous le faites, il y a risque de blessures graves et de dommages à la cuisinière. N’autorisez personne à grimper et se tenir debout sur toute partie de la cuisinière ou à s’y suspendre. Avant d’utiliser la cuisinière, assurez-vous que tous les matériaux d’emballage ont été enlevés. Toujours garder la zone autour de la gamme de matériaux combustibles, d’essence et autres vapeurs et liquides inflammables. Assurez-vous que votre appareil est bien installé et mis à la terre par un technicien qualifié. laissez JAMAIS d’objet sur la table de cuisson. n Ne L’air chaud de la sortie d’air du four peut enflammer Importante consigne de sécurité et mise en garde les objets et augmenter la pression des contenants fermés, ce qui risque de les faire éclater. De nombreuses bombes aérosol sont EXPLOSIVES lorsqu’elles sont soumises à la chaleur Évitez de les utiliser ou de les ranger près d’un appareil. IMPORTANTE - Si vous portez un n INFORMATION appareil médical (tel qu’un stimulateur cardiaque), consultez votre médecin. Le fonctionnement de la cuisinière peut affecter celui des appareils médicaux. De nombreux contenants en plastique brûleront ou seront endommagés par la chaleur. Conservez les articles de plastique éloignés des pièces de la cuisinière susceptibles de devenir tièdes ou chaudes. Ne laissez pas d’articles en plastique sur la table de cuisson car ils peuvent brûler, fondre ou amollir s’ils sont trop proches d’une sortie d’air ou d’un brûleur allumé. de brancher la cuisinière, inspectez le n Avant cordon d’alimentation pour vérifier qu’il n’est pas endommagé. En cas de dommage, veuillez consulter un électricien. dégagement suffisant doit être prévu entre la n Un cuisinière et les surfaces combustibles adjacentes. N’installez pas d’espaces de rangement directement audessus d’une cuisinière. Si une armoire se trouve au-dessus de la cuisinière, n’y ranger que des articles non fréquemment utilisés, qui résistent à la chaleur et ne présentent aucun danger. Les liquides volatiles, nettoyeurs ou aérosols présentent des risques de danger lorsqu’ils sont soumis à certaines températures. Consultez les instructions d’installation. les instructions d’installation à la n Conservez disposition de l’inspecteur électrique local. Une fois la cuisinière déballée, mettez au rebut la boîte et les sacs en plastique. Ne permettez jamais à des enfants de jouer avec le matériau d’emballage. N’UTILISEZ jamais l’appareil pour chauffer ou n réchauffer lrchauffe du four et des boutons de commande. couvrez jamais les fentes, trous ou passages à n Ne la base du four et ne recouvrez jamais une grille complète avec, par exemple, du papier d’aluminium 1 Français qu’ils aient suffisamment refroidis. Les surfaces environnantes incluent le dessus de la cuisinière et le dosseret. car vous bloquerez la circulation d’air dans le four. De plus, le papier d’aluminium peut accumuler la chaleur et présenter un danger d’incendie. TOUCHEZ PAS aux éléments chauffants ou aux n NE surfaces du four. est recommandé de soumettre votre cuisinière n Ilà une maintenance annuelle par un technicien Les éléments chauffants du four peuvent être brûlants même s’ils ne sont plus rouges. Les surfaces intérieures d’un four peuvent être suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Durant et après leur utilisation, ne touchez pas aux brûleurs et empêchez tout vêtement ou autres matériaux inflammables d’entrer en contact avec les éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four jusqu’à ce qu’ils aient suffisamment refroidi. qualifié. réparez pas la cuisinière et ne changez pas n Ne de pièce, à moins que le guide ne renferme des instructions spécifiques claires à cet effet. Faites toujours appel à un technicien qualifié. L’entretien doit être effectué uniquement par un technicien qualifié afin de réduire le risque de blessures et de dommages à la cuisinière. Les autres surfaces de la cuisinière qui peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures sont le gril et l’évent du four à l’arrière de la cuisinière. Ne modifiez jamais la construction d’une cuisinière, par exemple en retirant des pieds de mise à niveau, couvercles de grille, supports/vis antibasculement ou tout autre produit ou pièce. Portez des vêtements appropriés Ne portez pas de vêtements amples ou flottants lorsque vous utilisez la cuisinière. Usez de prudence lorsque vous essayez d’atteindre des objets dans des armoires situées au-dessus de la table de cuisson. Des matériaux inflammables risquent de s’enflammer au contact de la flamme d’un brûleur ou d’une surface chaude et de provoquer des brûlures graves. n NE PAS laisser les enfants seuls ou sans surveillance. Les touts petits et les jeunes enfants ne doivent pas être laissés à proximité de cette cuisinière en tout temps. On ne doit jamais les assoir ou les mettre debout sur une partie ou l’autre de la cuisinière. d’éliminer le risque de brûlures ou d’incendie en n Afin raison de surfaces surchauffées, évitez de placer la Ne laissez pas les enfants grimper ou jouer autour de la cuisinière. Le poids d’un enfant sur une porte ouverte peut faire basculer la cuisinière et causer des brûlures graves ou autres blessures. Apprenez-leur à NE PAS jouer avec les commandes ou toute autre partie de la cuisinière. plaque de cuisson sous des armoires de rangement. Si vous souhaitez placer une armoire de rangement au-dessus de la cuisinière, il est possible de réduire les risques en installant une hotte de cuisinière en dessous de l’armoire en veillant à ce qu’elle dépasse horizontalement vers l’avant d’au moins 12,7 centimètres. rangez jamais des objets susceptibles d’attirer n Ne l’attention des enfants dans des armoires au-dessus d’une cuisinière ou sur le dosseret – des enfants grimpant sur une cuisinière pour atteindre ces objets risquent de se blesser gravement. n Utilisez seulement des poignées ou mitaines sèches N’UTILISEZ pas le four comme aire de rangement. Par mesure de sécurité, les matériaux inflammables ne devraient pas être rangés dans un four, le tiroir du four ou près des brûleurs, dont des articles en papier, plastique et tissu, tels que livres de recettes, contenants en plastique et serviettes, ainsi que les liquides inflammables. Ne rangez pas d’explosifs tels que des bombes aérosols sur la cuisinière ou à proximité de celle-ci. Des poignées humides ou mouillées sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures dues à la formation de vapeur. Une poignée ne doit jamais toucher aux éléments chauffants. N’UTILISEZ pas de torchon ou autre chiffon épais à la place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au contact d’une surface chaude. Les matériaux inflammables risquent d’exploser et de causer un incendie ou des dommages à la propriété. Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur lors du contact avec une surface chaude. Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les mains mouillées. éviter tout risque de choc électrique, blessure n Pour ou décès, assurez-vous que la cuisinière est mise à la terre. Débranchez-la toujours de l’alimentation de secteur avant l’entretien. Ne touche jamais les zones de cuisson de la table de cuisson. Les zones de cuisson marquées sur la table de cuisson peuvent être chaudes, même si elles ont été arrêtées depuis un certain temps. Les zones proches de la surface de cuisson peuvent être suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Durant et après leur utilisation, ne touchez pas aux brûleurs et empêcher tout vêtement ou autres matériaux inflammables d’entrer en contact avec ceux-ci jusqu’à ce 2 Français Fours n Fig. 1.1 Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Laissez l’air chaud et la vapeur s’échapper avant de retirer ou replacer un aliment (Fig. 1.1). chauffez jamais un contenant d’aliment non n Ne ouvert. La pression à l’intérieur peut faire éclater le ArtNo.324-0001 Steam burst contenant et causer des blessures graves. n N’obstruez pas les évents du four. toujours les grilles à la position souhaitée n Installez lorsque le four est froid. Si une grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, prenez garde que la poignée ne touche à l’élément chauffant du four. Fig. 1.2 La Table de Cuisson Informations importantes pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques et de pompes à insuline implantées : Les fonctions de cette plaque de cuisson à induction sont conformes avec les normes applicables relatives aux interférences électromagnétiques. Si vous avez des inquiétudes concernant votre stimulateur cardiaque ou votre pompe à insuline implantée, veuillez consulter votre médecin pour obtenir des conseils médicaux. Fig. 1.3 Afin d’utiliser pleinement la puissance de votre table de cuisson à induction et d’assurer la longévité de ses performances, nous vous recommandons d’utiliser des poêles ArtNo.312-0001 Not cooking surface et des casseroles pour cuisson à induction approuvées par AGA Marvel. Si vous décidez d’acheter un autre ensemble de casseroles pour votre table de cuisson à induction, nous recommandons fortement d’éviter d’acheter des casseroles en aluminium composite avec des inserts en acier, comme illustrées sur la Fig. 1.2. Ce type de structure de casseroles peut réduire considérablement la durée de vie utile et les performances de votre table de cuisson à induction. Fig. 1.4 certains types de récipients en verre, n Seuls vitrocéramique, terre cuite ou autres récipients Fig. 1.5 émaillés peuvent être utilisés sur la table de cuisson; les autres risquent de se briser en raison du changement soudain de température (Fig. 1.3). N’UTILISEZ jamais une table de cuisson fendue n ou brisée. Si la table de cuisson venait à se fendre, des produits de nettoyage ou des déversements pourraient pénétrer dans la surface de cuisson brisée et causer un risque de décharges électriques. Contactez immédiatement un technicien qualifié (Fig. 1.4). ArtNo.312-0003 Moving pans Fig. 1.6 l’apparition d’une fissure sur la table de cuisson, n Dès mettez immédiatement la cuisinière hors tension et ArtNo.312-0001 Not cooking surface faites-la réparer. laissez jamais une surface sans surveillance si n Ne elle chauffe à haute température - les débordements peuvent causer des résidus, susceptibles de prendre feu. toujours les récipients pour les retirer de n SOULEVEZ la table de cuisson (Fig. 1.5). 3 Français garde à NE PAS PLACER DES COUVERCLES n Prenez CHAUDS sur la surface de cuisson (Fig. 1.6). Les Consignes générales de sécurité appareil est livré avec des roulettes pour faciliter n Cet son déplacement durant l’installation. Une fois couvercles qui ont été utilisés pour couvrir une casserole chaude risquent de « coller » ou de « créer un effet de vide » sur la plaque. Si cela se produit, n’essayez PAS de soulever le couvercle de la surface en verre, cela pourrait endommager le verre. Faites plutôt glisser le couvercle jusqu’au bord de la surface de cuisson, puis retirez-le, en faisant attention à ne pas rayer la surface de cuisson. Vous pouvez aussi attendre que le couvercle ait refroidi à la température ambiante et que le vide ait disparu. Retirez alors le couvercle en le soulevant de la surface de cuisson. installée, la cuisinière ne devrait pas être déplacée. Cet appareil doit être installé par une personne compétente, conformément aux instructions d’installation. L’installation doit être conforme aux réglementations applicables, ainsi qu’aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale. Cette cuisinière est conçue uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. appareil ne doit pas être installé avec un système n Cet de ventilation qui dirige le flux d’air verticalement Utilisez des casseroles de la bonne grosseur vers le bas en direction de l’appareil de cuisson au gaz. Ce type de ventilation risque de causer des problèmes d’allumage et de combustion de l’appareil de cuisson au gaz, et ces problèmes pourraient entrainer des blessures corporelles ou une mise en service involontaire. Les systèmes de ventilation qui dirigent le flux d’air vers le haut peuvent être utilisés. Cette cuisinière offre des zones de cuisson de tailles différentes. Utilisez des casseroles à fond plat. N’UTILISEZ pas des casseroles instables. Tournez toujours les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de la table de cuisson. Une bonne surface de contact entre les casseroles et les zones de cuisson améliore l’efficacité. La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien effectué par un technicien qualifié, lequel doit utiliser uniquement des pièces approuvées. Demandez à l’installateur de vous indiquer l’emplacement du disjoncteur de la cuisinière. Notez cet emplacement à des fins de référence. Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors tension, en basculant le disjoncteur, avant de la nettoyer ou d’effectuer une intervention d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes instructions. laissez jamais la table de cuisson en marche sans n Ne surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le débordement des récipients peut produire de la fumée et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. supplémentaires - Ne recouvrez jamais n Protections les brûleurs de la plaque de cuisson ni le fond du les pièces de la cuisinière deviennent n Toutes chaudes lorsque l’appareil est en marche et le four de papier d’aluminium. Les feuilles d’aluminium pourraient entraîner un risque de décharges électriques ou d’incendie, et endommager la surface émaillée. Ne laissez jamais du papier d’aluminium entrer en contact avec les éléments de chauffage. resteront même lorsque la cuisson est terminée. garde lorsque vous touchez à la cuisinière ; n Prenez pour limiter les risques de brûlure, vérifiez toujours que les commandes sont sur ARRÊT (OFF) et que la cuisinière a refroidi avant de la nettoyer. NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour n plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle de plaque chauffante de quelque sorte que ce soit. Ils pourraient affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs de vos plaques chauffantes et sont potentiellement dangereux pour la santé. avec précaution. Si vous utilisez une n Nettoyez éponge ou un chiffon humide pour essuyer des taches sur une surface chaude, prenez garde aux brûlures par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une surface chaude. certaines casseroles en acier inoxydable, n Seules en acier émaillé ou en fonte avec fonds émaillés peuvent être utilisées sur les plaques de cuisson à induction. Nettoyez uniquement les pièces indiquées dans les présentes instructions. Les manches doivent être orientés vers l’intérieur et n NE PAS recouvrir les brûleurs adjacents. Autrement, Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière doit toujours être propre, afin de prévenir le risque d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres particules alimentaires. ils deviendront chauds et brûleront. Veillez à ce que les revêtements muraux inflammables, rideaux, etc. soient toujours suffisamment éloignés de la cuisinière. N’UTILISEZ PAS d’aérosols à proximité de la n cuisinière lorsque celle-ci est en marche. 4 Français N’entreposez pas de matériaux combustibles ou de liquides inflammables à proximité de la cuisinière. Faites très attention lors du chauffage des graisses et des huiles, car celles-ci risquent de s’enflammer en cas de surchauffe. Si possible, utilisez un thermomètre de friteuse pour prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée. Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites toujours chauffer l’huile lentement, en la surveillant. Les friteuses doivent être remplies d’huile jusqu’au tiers de leur capacité uniquement. Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de chauffer, ou pendant la fonte des graisses. Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La présence de cristaux de glace sur des aliments congelés ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez attentivement pour prévenir les débordements et la surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne température. N’essayez jamais de déplacer un récipient de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi. Lorsque le four est en marche, ne vous servez pas de la grille d’évacuation (les trous ronds le long de la partie arrière de la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, sécher des linges à vaisselle ou ramollir du beurre. Si vous utilisez un appareil électrique à proximité du plan de cuisson, veillez à ce que le cordon de l’appareil n’entre pas en contact avec la table de cuisson. Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. Veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée en permanence. Utilisez des extracteurs ou des hottes aspirantes dans la mesure du possible. La cuisinière est conçue uniquement pour la cuisson domestique et ne doit pas être utilisée à d’autres fins. N’UTILISEZ PAS le four pour chauffer la cuisine; non seulement c’est un gaspillage d’énergie, mais il peut y avoir surchauffe des boutons de commande. Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire. Les caractéristiques techniques de cette cuisinière ne doivent pas être modifiées. Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le déplacez. Lorsque la cuisinière n’est pas utilisée, vérifiez que les boutons de commande sont à la position Arrêt (Off ). 5 Français 2. Aperçu de la cuisinière Fig. 2.1 A B M A A L1 L2 P 9 A L1 L2 P L3 9 P L3 9 A L1 L2 P L3 A L1 L2 9 P 9 L3 L1 L2 F° L3 150° 450° 200° 400° 250° 350° 300° C D La cuisinière à induction 36” (Fig. 2.1) comprend : Fig. 2.2 A. 5 foyers de cuisson à induction B. Panneau de commande C. Un four multifonctions principal D. Un tiroir de rangement Table de cuisson Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour les tables de cuisson à induction. Nous recommandons l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de cuisson à induction; vérifiez soigneusement avant l’achat. M A P 9 A L1 L2 P L3 9 A L1 L2 P L3 9 A L1 L2 P L3 9 A L1 L2 P L3 9 L1 L2 F° L3 150° 450° 200° 400° 250° 350° 300° La Fig. 2.2 illustre les boutons de commande des plaques à induction. Fig. 2.3 N’utilisez pas de récipients en cuivre, aluminium ou céramique sur les tables de cuisson à induction. Le type de récipient de cuisson utilisé et la quantité d’aliments ont une incidence sur le réglage requis. Pour les quantités d’aliments importantes, utilisez un réglage plus élevé. Utilisez des récipients de cuisson à fond épais, lisse et plat (Fig. 2.3). Ceci assure un transfert de chaleur optimal entre la table et le récipient de cuisson, et donc une cuisson plus rapide et plus économique. N’utilisez jamais de Wok à fond rond, même avec un support. 6 Français Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui, à l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur (Fig. 2.4). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients, on peut constater que la surface est légèrement incurvée vers le milieu. Sous l’effet de la chaleur, le métal se dilate et la totalité du fond du récipient est en contact avec la surface de cuisson. Fig. 2.4 Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre et sec pour éviter que des résidus alimentaires ne brûlent et n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de prévenir les rayures et les dépôts. Veillez à toujours utiliser des récipients de même taille (ou légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la surface de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter à ébullition plus rapidement. Fig. 2.5 Max: 1.85 kW Boost: 3.0 kW Max: 2.3 kW Boost: 3.7 kW Max: 1.85 kW Boost: 3.0 kW toujours attention avant de toucher la table n Faites de cuisson, car, même éteinte, celle-ci peut être encore chaude ! Zone 2 Indications et mises en garde concernant les boutons de commande de la table de cuisson Zone 4 Zone 3 Zone 1 La table de cuisson à induction comprend cinq foyers contenant des éléments à induction de puissances et diamètres différents (Fig. 2.5) chacun doté d’un détecteur de récipient et d’un indicateur de chaleur résiduelle, et un affichage des commandes. Max: 1.4 kW Boost: 2.2 kW Zone 5 HE-2 Max: 1.85 kW Boost: 3.0 kW L’affichage des commandes de la table de cuisson (Fig. 2.6) vous informe sur les fonctions de la table, à l’aide des symboles suivants: • Fig. 2.6 Détection de récipient de cuisson • H Indicateur de chaleur résiduelle • A Chauffage automatique • L Verrouillage sécurité enfants • L1/L2 Réglage basse température/cuisson à feu doux • P Réglage haute puissance Détection de récipient de cuisson, : Après usage, éteignez le foyer à l’aide n IMPORTANT du bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS UNIQUEMENT à la fonction Détection de récipient de cuisson. Si un foyer est en marche et qu’il n’y a pas de récipient de cuisson sur celui-ci ou si le récipient est trop petit pour le foyer, la table n’émettra pas de chaleur. Le symbole [ ] apparaîtra sur l’affichage des commandes de la table; il s’agit du « symbole Absence de récipient ». Placez un récipient de taille appropriée sur le foyer, le symbole [ ] disparaîtra et la cuisson pourra commencer. Si, après 10 minutes, il n’y a toujours pas de détection de récipient, le foyer s’éteint automatiquement. Cuisson de la Zone Diamètre minimum de la base du récipient de cuisson inches (mm) Gauche avant 4 3/4 “ (120) Gauche arrière 5 1/2” (140) Centre 8 1/4” (160) Droite arrière 5 1/2” (140) Droite avant 5 1/2” (140) Tableau 2.1 7 Français Le Niveau de Puissance Automatique Temps de Chauffe à 100% (min: sec) Tableau 2.1 indique les dimensions de récipients minimales recommandées pour chaque foyer. 1 0:48 2 2:24 Remarque : L’utilisation de récipients de diamètres inférieurs aux dimensions recommandées aura pour effet une diminution de la puissance. 3 3:50 4 5:12 5 6:48 6 2:00 7 2:48 8 3:36 Indicateur de chaleur résiduelle, H Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt d’un foyer, le symbole de l’indicateur de chaleur résiduelle [H ] apparaîtra sur l’affichage de la table de cuisson. Ceci indique que la température du foyer est supérieure à 140 °F (60 °C) et qu’il y a encore un risque de brûlure. Le symbole [H ] s’éteint lorsque la température est inférieure à 140 °F (60 °C). 9 Tableau 2.2 Chauffage automatique, A Fig. 2.7 Cette fonction est disponible pour tous les foyers de la table de cuisson. Elle permet un chauffage rapide de l’élément du foyer jusqu’à la température de cuisson requise. Lorsque le foyer a atteint la température requise, la puissance diminue automatiquement jusqu’au niveau de puissance sélectionné. M A P A L1 L2 9 P L3 9 A L1 L2 P L3 9 A L1 L2 P L3 9 A L1 L2 P L3 9 L1 L2 F° L3 150° Pour sélectionner cette fonction, tournez le bouton de commande momentanément en sens antihoraire jusqu’à l’affichage du symbole [A ] sur l’affichage des commandes de la table de cuisson. Tournez ensuite le bouton de commande pour le mettre sur le niveau de puissance requis (1 à 9). Le récipient est chauffé à 100% pendant une durée spécifiée, puis au niveau de puissance sélectionné. 450° 200° 400° 250° 350° Fig. 2.8 300° Après activation de la fonction Chauffage automatique, l’affichage des commandes de la table de cuisson clignotera, alternant entre le réglage [A ] et le niveau de puissance sélectionné. A la fin du chauffage automatique, l’affichage cessera de clignoter et affichera seulement le niveau de puissance sélectionné. La fonction Chauffage automatique peut être désactivée de deux façons : par rotation du bouton de commande pour le remettre sur le réglage de puissance « 0 » ou par rotation du bouton de commande pour le mettre sur le réglage de puissance « 9 ». A titre indicatif, le Tableau 2.2 indique la durée disponible à 100% de puissance, en fonction du niveau de puissance sélectionné en mode Chauffage automatique. Verrouillage Sécurité Enfants, L La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son utilisation accidentelle par des enfants. : Cette fonction ne peut être activée que n IMPORTANT lorsque tous les foyers sont éteints. Pour verrouiller la sécurité de la plaque, tournez simultanément les deux boutons de gauche dans le sens antihoraire (Fig. 2.7) et maintenez la position jusqu’à ce que le symbole s’affiche au centre de l’écran de commande de la plaque (Fig. 2.8). 8 Français Remarque : Le symbole [A ] clignotera lors du verrouillage de la plaque – cet affichage est normal. Le fait de verrouiller la plaque n’affecte PAS le four; vous pouvez toujours les utiliser. Niveau de Puissance Durée Maximale d’Opération L1 et L2 2 heures 1 6 heures 2 6 heures 3 5 heures 4 5 heures 5 4 heures 6 1.5 heures 7 1.5 heures 8 1.5 heures Pour déverrouiller la sécurité de la plaque, tournez simultanément les deux boutons de gauche dans le sens antihoraire et maintenez la position jusqu’à ce que le symbole L au centre de l’écran de commande de la plaque s’éteigne. Réglage Basse Température, L1/L2 fonction doit être utilisée exclusivement pour n Cette le chauffage à froid. Chaque foyer est équipé de 2 réglages basse température : • L1 maintiendra une température d’environ 104 °F (40 °C) – parfait pour faire fondre du beurre ou du chocolat tout doucement. 9 1.5 heures Haute puissance 10 minutes Tableau 2.3 • L2 maintiendra une température d’environ 194 °F (90 °C) – parfait pour mijoter (porter la casserole à ébullition puis sélectionner L2 pour laisser mijoter les soupes, les sauces, les ragoûts, etc.). A & B linked La durée maximum d’utilisation de ce réglage est de 2 heures. Pour augmenter la température, tourner le bouton jusqu’au réglage souhaité. D & E linked A D C Les durées maximales pour tous les autres niveaux électriques sont indiquées dans le Tableau 2.3. B Réglage Haute Puissance, P Toutes les zones de cuisine à induction ont une fonction haute puissance activable en tournant le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que [P] apparaisse sur l’écran de contrôle de la plaque de cuisine. La fonction haute puissance met à disposition plus de puissance pour chaque zone de cuisine. Ceci est utile pour faire bouillir rapidement le contenu d’une grande casserole d’eau. La fonction haute puissance fonctionne pendant 10 minutes maximum sur chaque zone, après quoi, la puissance est automatiquement réduite au degré 9. Pendant l’utilisation de la fonction haute puissance, les zones de cuisine fonctionnent par paires. Fig. 2.9 montre la disposition de la plaque de cuisson. Les foyers A et B sont reliées entre eux comme le sont les foyers D et E. Cela signifie que lorsque vous utilisez la zone A sur la réserve de puissance, puis placez la zone B sur la réserve de puissance, la puissance de la zone A réduit légèrement. La dernière zone placée sur la réserve de puissance est toujours prioritaire. Les zones D et E fonctionnent de la même manière. La zone C n’est pas partagée. n Ceci est un dispositif de sécurité intégré. La fonction haute puissance peut être désactivée en tournant le bouton sur un réglage plus bas. 9 E Fig. 2.9 Français La fonction Bridging-Zone Fig. 2.10 Les zones D et E peuvent être reliées, créant une zone idéale pour l’utilisation avec un gril à induction (non fourni). Remarque: La plaque de cuisson doit être constituée d’un fond plat, facile à induction, suffisamment large pour couvrir les zones D et E de la zone de chauffage de la plaque chauffante (Fig. 2.10). NE PAS utiliser les zones A, B ou C pour chauffer le gril (Fig. 2.11). Fig. 2.11 A Pour activer la fonction de zone de pontage, tourner complètement simultanément les deux commandes gauches dans le sens des aiguilles d’une montre (Fig. 2.12) et maintenez, jusqu’à ce que les symboles [ ] apparaissent au centre de l’écran de contrôle de la plaque (Fig. 2.13). La température peut ensuite être réglée en utilisant le bouton droite (Fig. 2.14). D C B E Tourner les deux boutons dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour annuler la fonction et retourner au fonctionnement normal PAS tourner les deux boutons droite n NE individuellement pour chauffer le gril. Ceci Fig. 2.12 peut générer des températures excessives et endommager le revêtement du gril. M A A L1 L2 P 9 L1 L2 P 9 L3 L3 Fonction de Surchauffe Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la température du récipient de cuisson et maintient cette température à un niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson normale. Les batteries de cuisine avec des socles qui se déforment (Fig. 2.3) lorsqu’ils sont chauds, peuvent interférer avec le fonctionnement de la Fonction Chauffe. Cela peut endommager votre batterie de cuisine ou la plaque à induction en verre. M A A L1 L2 P 9 A L1 L2 P 9 L3 A L1 L2 P 9 L3 A L1 L2 P 9 L3 L1 L2 P 9 L3 F° L3 150° 450° 400° 250° 350° 300° Fig. 2.13 à ne pas laisser la table de cuisson en n Veillez marche sans surveillance. Veillez à ne pas laisser les récipients de cuisson fonctionner à sec après ébullition. Des dommages peuvent être causés à votre batterie de cuisine et à votre plaque à induction en verre. Veuillez lire attentivement et suivre scrupuleusement les instructions du fabricant avant d’utiliser votre batterie de cuisine sur votre plaque à induction. Fig. 2.14 M A L1 L2 P 9 L3 M A P 9 A L1 L2 P L3 9 A L1 L2 P L3 9 A L1 L2 P L3 9 A L1 L2 P L3 9 L1 L2 F° L3 150° 450° 400° 250° 350° 300° 10 Français Le four multifonction A IMPORTANT : Avant d’utiliser le four pour la première fois, pour éliminer les odeurs de fabrication, mettez-le à 200 °C (392 °F) en mode ventilé et laissez-le fonctionner pendant une heure. Pour éliminer les odeurs, assurez-vous que la pièce est bien ventilée, en ouvrant les fenêtres ou en allumant votre hotte. Fig. 2.15 B NE PAS déposer ou poser des objets sur la vitre de la n porte. Bien que le verre soit très résistant, un coup violent ou un objet acéré qui tombe pourrait faire craquer ou casser la surface du verre. ArtNo.326-0009 - Albertine SC - MF oven elements EU Pendant l’utilisation, l’appareil devient chaud. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four. C A – Éléments de grill, B – Élément de convection, C – Éléments chauffants de base Le four est un four multifonction (Fig. 2.15). En plus des éléments de convection autour des ventilateurs, il est équipé d’éléments de chauffage supplémentaires, dans la partie supérieure du four et sous la base du four. Veillez à ne pas toucher les éléments supérieurs lorsque vous placez ou retirez des éléments du four. Fonction Utilisation Décongeler & servir Décongeler les petits aliments au four sans chaleur Four à convection Une fonction de cuisson complète, chaleur uniforme, idéal pour la cuisson Grill à convection Faire griller la viande et le poisson avec la porte fermée Le four multifonction possède 3 fonctions de cuisson principales: Ventilé Une fonction de cuisson complète idéale pour rôtir et cuire au four 1. Convection, Four conventionnel Une fonction de cuisson complète pour rôtir et cuire dans la moitié inférieure du four 2. Ventilé Élément de brunissage Pour des plats dorés et gratinés 3. Cuisson conventionnelle. Chauffage Pour faire croustiller les bases de quiche, pizza ou pâtisserie Auto-nettoyage Pour brûler les résidus de cuisson en cendres NE PAS placer de feuille d’aluminium au fond de la n cavité du four. Cela provoquerait une surchauffe de la sole du four et annulerait la garantie. Ces fonctions doivent être utilisées pour terminer la majeure partie de votre cuisson. Tableau 2.4 L’ élément de brunissage et de réchauffage peut être utilisé dans la dernière partie du processus de cuisson pour adapter les résultats à vos besoins particuliers. ArtNo.272-0017 90 Aga Professional - MF oven controls Utilisation grill à convection pour tous vos besoins de grill décongeler et servir décongeler en toute sécurité de petits aliments surgelés. Fig. 2.16 F° 150° 450° Tableau 2.4 donne un résumé des modes multi-fonctions. 400° Le four multifonction dispose de nombreuses utilisations variées. Nous vous suggérons de garder un œil attentif sur vos plats jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction. N’oubliez pas que les fonctions ne conviennent pas toutes à tous les types d’aliments. 250° 350° Sélecteur de fonction N’oubliez pas que toutes les cuisinières sont différentes - les températures dans vos nouveaux fours peuvent différer de celles de votre précédente cuisinière. 300° Sélecteur de température Fig. 2.17 Fig. 2.18 F° Faire fonctionner le four 150° 450° Le four multifonction possède deux commandes : un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de la température (Fig. 2.16). 400° 250° 350° Tournez le sélecteur de fonction sur une fonction de cuisson. Fig. 2.17 montre le jeu de commandes pour la cuisson au four conventionnelle. 11 300° Français Tournez le bouton de température du four sur la température souhaitée. Le témoin de chauffage du four reste allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température que vous avez sélectionnée. Il se met ensuite en marche pendant la cuisson car le four maintient la température sélectionnée (Fig. 2.18). Fig. 2.19 Décongélation Defrost Chaleur inférieure Base heat Elément Browning & broiling element Gratineur Modes du four multifonction (Fig. 2.19) Four à Convection oven convection Four Conventional oven conventionnel Thaw and serve Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse uniquement de l’air froid (Fig. 2.20). Il n’y a pas de chaleur. Cette fonction permet de décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande, poisson et volaille. Convection Gril à convection grilling & broiling ArtNo.280-0016 - MF knob symbols Convection assisted oven Four ventilé Ce type de décongélation accélère le processus de décongélation et protège les aliments des mouches. Placez les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille, audessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation. Fig. 2.20 La porte du four doit être fermée pendant la décongélation. Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur. Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté d’un four en marche ou encore chaud. Fig. 2.21 Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande et la volaille sont complètement décongelés avant de les cuire. Four à convection Cette fonction commande le ventilateur et l’élément chauffant autour de celui-ci (Fig. 2.21). Une chaleur uniforme est produite partout dans le four, ce qui permet la cuisson rapide de grandes quantités d’aliments. La cuisson dans un tel four convient particulièrement à la cuisson sur plusieurs grilles et est une bonne fonction universelle. Vous devrez peut-être diminuer la température d’environ 25 °F/10°C environ pour des plats que vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel. Fig. 2.22 Si vous souhaitez préchauffer le four, attendez que le voyant s’éteigne avant de mettre le plat au four. Gril à convection Cette fonction commande le ventilateur pendant que l’élément chauffant supérieur est en marche (Fig. 2.22). On obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins intense que celle d’un gril classique. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur une grille déposée sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une lèchefrite de gril classique. Ceci assure une meilleure circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril. La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un gaspillage d’énergie. Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite un préchauffage du four. 12 Français Four ventilé Fig. 2.23 Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de la sole du four (Fig. 2.23). Cette fonction, qui combine la cuisson ventilée et la cuisson classique (chaleur supérieure et inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une cuisson complète est très importante. On peut également faire cuire des plats simultanément sur deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole. Fig. 2.24 Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec cette fonction. Four conventionnel (chaleur de voûte et de sole) Cette fonction combine la chaleur fournie par les éléments supérieurs et inférieurs (Fig. 2.24). Elle est particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis et des pâtes à tarte, gâteaux et biscuits. Les aliments cuits sur la grille supérieure bruniront et doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille inférieure car la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction « Four à convection ». Des aliments semblables cuits de la sorte devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des températures de cuisson différentes, en utilisant la partie moins chaude dans la partie inférieure du four et la partie plus chaude dans la partie supérieure du four. Fig. 2.25 Fig. 2.26 Elément Gratineur Cette fonction utilise uniquement l’élément situé dans la voûte du four (Fig. 2.25). C’est une fonction utile pour gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud avant la mise en marche de l’élément supérieur. Chaleur inférieure Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur (Fig. 2.26). Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du four ou pour réchauffer des assiettes. Les fonctions Élément de brunissage et Chaleur inférieure sont des adjonctions utiles à votre four et vous permettent de finir vos plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires.. 13 Français Fig. 2.27 Accessoires Fig. 2.28 Grilles du four Chaque four est fourni avec: • 1 Grille totalité du four (Fig. 2.27) • 1 Grille télescopique sur toute la largeur avec glissières (Fig. 2.28) Fig. 2.29 • 1 Lèchefrite et grille (Fig. 2.29) Fig. 2.30 • 1 Support de lèchefrite (Fig. 2.30) • Un plateau de pâtisserie (Fig. 2.31) Les grilles de four sont retenues lorsqu’elles sont tirées vers l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées et remises. Retrait et Remise en Place Des grilles Fig. 2.31 Le support possède un petite butée sur chaque côté (Fig. 2.32). Pour retirer le support, alignez ces derniers avec les butées sur le support du support (Fig. 2.33). Soulevez le support vers le haut afin qu’il passe sur la butée de la plaque et ensuite tirez-le vers l’avant (Fig. 2.34). Fig. 2.32 Montez-le à nouveau dans l’ordre inverse en vous assurant de le repousser complètement. ArtNo.326-0005 - Pastry tray Dépose et Installation des Supports Télescopiques et des Glissières Fig. 2.33 Faites glisser le support sur les glissières. Tout en maintenant une des glissières en toute sécurité, soulevez avec précaution l’arrière du support vers le haut: le support sera éjectée de l’onglet de retenue central. Répéter cette action sur le côté oppose. Fig. 2.34 Remarque : Pour aider le retrait du plateau vous pouvez insérer un outil plat adapté par l’ouverture du côté des glissières et levez la grille (Fig. 2.35). Fig. 2.35 Inclinez l’avant de la grille vers le bas et la soulevez ensuite les glissières (Fig. 2.36). Fig. 2.36 Réinstallez dans l’ordre inverse, en vous assurant de pousser la grille vers le bas sur les bras des glissières. 14 Français Eclairage du four Fig. 2.37 Appuyez sur le bouton (Fig. 2.37). If one of the oven lights fail, turn off the range circuit breaker before you change the bulb. See the ‘Troubleshooting’ section for details on how to change an oven light bulb. ArtNo.320-0026 - Oven light Rangement Le tiroir inférieur permet le rangement des plaques de cuisson et autres ustensiles de cuisine. Pour ouvrir, poussez simplement le tiroir et relâchez. Le tiroir s’ouvrira. peut chauffer, donc n’y rangez pas des choses n Ilpouvant fondre ou prendre feu. rangez jamais de matériaux inflammables dans le n Ne tiroir. Cela inclut le papier, le plastique et les tissus, comme les livres de cuisine, les produits en plastique et les serviettes ou les liquides inflammables. RANGEZ PAS D’EXPLOSIFS COMME LES n NE AÉROSOLS, SUR NI PRÈS DE L’APPAREIL. matériaux inflammables peuvent exploser et n Les engendrer un incendie ou endommager la propriété. 15 Français 3. Conseils pour la cuisson La cuisson dans un four multifonction Fig. 3.1 5 4 3 2 1 NE PAS OUBLIER : certains modes de cuisson ne conviennent pas à tous les types d'aliments. Les temps de cuisson indiqués sont uniquement des indications. ArtNo.050-0019 - Albertine SC - Shelf position Conseils généraux à propos des fours Les grilles doivent toujours être enfoncées jusqu’au fond du four. Les autres plats doivent être disposés au centre.Toutes les plaques et plats doivent être tenus éloignés du fond du four, sinon les aliments pourraient brûler. Quand le four est allumé, ne pas Laisser la porte ouverte plus longtemps que nécessaire, sinon les boutons peuvent devenir très chauds. • Les racks télescopiques avec glissières peuvent être utilisés aux niveaux 2, 3, 4 et 5. Il n’est pas possible d’utiliser le rack au niveau 1 (Fig. 3.1). • Espacez toujours les plats d’au moins deux (2) centimètres (1 po) entre eux lorsque sur la même tablette. La chaleur circulera plus librement autour d’eux. • Pour réduire les éclaboussures de graisse quand vous ajoutez des légumes au jus chaud autour d'un rôti, séchez-les soigneusement ou enduisez-les légèrement d’huile de cuisson. • Lorsque les plats risquent de bouillir et de déborder pendant la cuisson, placez-les sur une lèchefrite. • Si vous voulez dorer un fond de tarte, préchauffez la plaque du four pendant 15 minutes avant de déposer le plat au centre de la plaque. 16 Français 4. Tableau de cuisson Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez. Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 50°F (10 °C) et le temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la position dans le four - vous pouvez donc utiliser n’importe quelle grille. Aliment Four conventionnel Position Température °F (°C) de la Tablette Four ventilé 5 4 3 2 1 ArtNo.050-0019 - Albertine SC - Shelf position Durée de Cuisson Approximative Température °F (°C) Viande Bœuf (désossé) 320 (160) 392 (200) 2-3 2-3 302 (150) 374 (190) 30-35 minutes per 1lb +30-35 minutes.* 20-25 minutes per 1lb +20-25 minutes.* Agneau 320 (160) 392 (200) 2-3 2-3 302 (150) 374 (190) 30-35 minutes per 1lb +30-35 minutes.* 20-25 minutes per 1lb +20-25 minutes.* Porc 320 (160) 392 (200) 2-3 2-3 302 (150) 374 (190) 35-40 minutes per 1lb +35-40 minutes.* 25-30 minutes per 1lb +25-30 minutes.* Poulet 320 (160) 392 (200) 2-3 2-3 302 (150) 374 (190) 20-25 minutes per 1lb +20-25 minutes.** 15-20 minutes per 1lb +15-20 minutes.** Dinde 320 (160) 392 (200) 2-3 2-3 302 (150) 374 (190) 20 minutes per 1lb +20 minutes.** 15 minutes per 1lb +15 minutes.** Canard 320 (160) 392 (200) 2-3 2-3 302 (150) 374 (190) 25-30 minutes per 1lb.** 20 minutes per 1lb.** 302 - 320 (150-160) 2-3 302 (150) 2-4 heures selon la recette. Filet 374 (190) 3 356 (180) 15-20 minutes. Entier 374 (190) 3 356 (180) 15-20 minutes per 1lb. 302 (150) 2 284 (140) 45-50 minutes per 1lb de mélange.*** Volaille Cocotte Poisson Gâteau et dessert Fruit très riche Noël, mariage, etc. Fruits 7” tin 302 (150) 2 284 (140) 2-2½ heures.*** Fruits 9“ tin 320 (160) 2 or 3 302 (150) Up to 3½ heures.*** Madère de 7” tin 320 (160) 2 or 3 302 (150) 80-90 minutes.*** Petits gâteaux 347 (175) 2 329 (165) 15-25 minutes Scones 392 (200) 2 374 (190) 10-15 minutes.**** Tarte aux pommes profonde 374 (190) 2 356 (180) 45 minutes; Échangez après 25 minutes.**** Tartelette 374 (190) 3 356 (180) 45 minutes; Échangez après 25 minutes.**** Gâteau aux fruits 8” x 3.5” 302 (150) 3 284 (140) 1 hour 45 minutes - 2 heures. Pâte feuilletée 446 (230) 3 428 (220) 15 à 40 minutes selon la taille. Échangez les 2/3 pendant la durée de cuisson. Gâteau aux anges 347 (175) 3 329 (165) 50-60 minutes 356 (180) 25-30 minutes; Échangez après 15 minutes. Carrés au chocolat 374 (190) 2 17 Français Aliment Four conventionnel Position Température °F (°C) de la Tablette Four ventilé Durée de Cuisson Approximative Température °F (°C) Muffins 374 (190) 2 356 (180) 25-30 minutes; Échangez après 15 minutes. Biscuits 374 (190) 2 356 (180) 10-15 minutes; Échangez après 15 minutes. Gâteaux pound cake 374 (190) 3 356 (180) 40-60 minutes. Pain 428 (220) 2-3 392 (200) 20-30 minutes. * Bien décongeler les joints congelés avant la cuisson. La viande peut être rôtie à 428°F (220°C) et le temps de cuisson ajusté en conséquence. Viandes farci et roulé – Ajoutez approximativement 10 minutes/500g aux temps de cuisson ci-dessus ou faites cuire à 392°F (200 °C) pendant 20 minutes, puis à 320 °F (160 °C) pendant le reste de la cuisson. ** Volaille farcie – Cuisson à 392 °F (200 °C) pendant 20 minutes, puis à 320 °F (160 °C) pendant le reste de la cuisson. N’oubliez pas d’inclure le poids de la farce. Préemballée (fraîche ou congelée): Suivre les temps de cuisson indiqués sur l’emballage. Avant la cuisson, decongelez completement les rotis et volailles congeles. *** Utilisation du four conventionnel : lors de la cuisson sur deux niveaux, laisser au moins un espace entre les plaques. Placer la plaque de pâtisserie avec le bord avant le long de l’avant de la grille de four. **** Il est possible de cuisiner avec jusqu’à trois étages en même temps dans un four à chaleur tournante, mais assurez-vous de laisser un espace entre chaque grille utilisée pour la cuisson. 18 Français 5. Nettoyage de la cuisinière Renseignements essentiels de procéder à un nettoyage à fond, mettez n Avant le disjoncteur hors tension. Laissez refroidir la cuisinière. le nettoyage et avant d’utiliser la cuisinière, n Après n’oubliez pas de réactiver le disjoncteur. jamais de solvants pour peinture, de n N’utilisez cristaux de soude, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, de produits abrasifs à gros grain ou de sel. mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car n Ne ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs. Produits de nettoyage recommandés Tableau 5.1. Table de cuisson Entretien Quotidien Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Appliquez une petite quantité de AGA Ceramic Hob Cleaner (SAG-W2022) au milieu de la zone à nettoyer. Humidifiez une serviette en papier propre et étalez la crème sur la surface. Enfin, essuyez la surface à l’aide d’une serviette en papier sèche et propre. Gomme de caoutchouc pour émail AGA (SAG-W1843) élimine les éraflures sur la céramique, sans la rayer, facilitant le nettoyage quotidien de la cuisinière. Nettoyage des Débordements En cas de déversement ou débordement accidentel pendant la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les instructions ci-dessous (« Nettoyage des déversements brûlés »). En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement d’aliments à forte teneur en sucre (confiture, sauce tomate, jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est encore chaude. Utilisez un gant isolant pour ne pas n IMPORTANT: vous brûler. Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut. 19 Français Fig. 5.1 Nettoyage des Déversements Brûlés Fig. 5.2 Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour éliminer les dépôts. Entretien et nettoyage de votre AGA Vous pouvez vous procurer des accessoires sur le site www. aga-ranges.com ou en appelant le concierge Cuisine AGA au (800) 525-5601 ArtNo.281-0020 Removing the liner ArtNo.281-0019 - Removing the shelf support Panneau de commande et portes des fours N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, y compris des produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier inoxydable. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec des détergents liquides. Le panneau et les boutons de commande doivent uniquement être nettoyés avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse chaude – mais prenez garde à ce qu’aucun excédent d’eau ne s’infiltre dans l’appareil. Essuyez avec un chiffon propre puis astiquez avec un chiffon sec. Les portes du four doivent être nettoyées avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse chaude. Fours Les panneaux latéraux sont amovibles, de façon à pouvoir les nettoyer et nettoyer derrière eux. Enlever les Revêtements du Four Retirer d’abord les grilles. Pour retirer les supports de grille, soulever jusqu’à pouvoir les sortir des trous de maintien puis tirer vers l’extérieur (Fig. 5.1). Remarque : il y a des revêtements différents pour les côtés droit et gauche. Pour enlever les panneaux latéraux, il suffit de monter le panneau et de le faire glisser vers l’avant (Fig. 5.2). Replacer les Revêtements du Four Pour replacer le revêtement, la partie avec découpe doit être en haut du revêtement. Faire glisser le revêtement en direction du fond de la cavité du four. Une fois qu’il est en place, les supports de grille peuvent être replacés. Pour ceci, insérer d’abord le bas du support dans la découpe, puis les deux crochets en haut. 20 Français Cleaning table Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les supermarchés ou ou en ligne à www.aga-ranges.com (Tableau 5.1). Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant recommandé pour l’émail vitrifié. Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le nettoyage, essuyez les taches immédiatement. Table de Cuisson Composant Finition Surface de la table de cuisson Verre trempé Extérieur de la cuisinière Composant Finition Porte, pourtour de porte et extérieur du tiroir de rangement Méthode de nettoyage recommandée Nettoyeur non abrasif, eau savonneuse, chiffon doux. Méthode de nettoyage recommandée Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide. Utilisez le nettoyant AGA Chrome & Steel et frottez à l’aide d’un chiffon microfibre. Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyant AGA Enamel (pour finition émaillée) et AGA Chrome & Steel (pour finition chromée et d’acier). Email ou peinture Acier inoxydable Côtés et plinthe Surface peinte Dosseret / Grille arrière Email ou acier inoxydable Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire. Panneau de commande Peinture, émail ou acier inoxydable Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les caractères. Boutons de commande/poignées et garnitures Les boutons du Mercury sont métalliques. Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyant AGA Chrome & Steel si nécessaire. Verre trempé Nettoyeur non abrasif, eau savonneuse, chiffon doux. Finition Méthode de nettoyage recommandée Vitre de porte de four / Couvercle en verre Four et Gril Composant Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail. Parois, sole et voûte du four (voir ci-dessous) ATTENTION: Produits nettoyants corrosifs/ caustiques pour fours : suivez les instructions du fabricant. Email Evitez tout contact avec les éléments du four. Intérieur du four Émail vitrifié Grilles de four, Handyrack, grille de lèchefrite, Handygrill Chrome Lèchefrite/Plat à viande (selon les modèles) Email Nettoyeur à four de toute marque convenant aux surfaces émaillées: Nettoyant AGA Enamel Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle. Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle. Tableau 5.1 21 Français 6. Dépannage les interventions d’entretien et de réparation n Toutes doivent être effectuées par un technicien qualifié. De la vapeur s’échappe du four Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau (frites surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut être visible à la grille à l’arrière du chauffe-plats. Faites attention en ouvrant la porte du four, une bouffée de vapeur peut s’échapper momentanément à l’ouverture du four. Reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée. Remarque : La table de cuisson à induction est dotée d’un système de diagnostic automatique et peut afficher ces diagnostics sur l’affichage des commandes de la table. Des codes d’erreur peuvent être affichés dans le cas d’un fonctionnement défectueux de la table de cuisson. Les informations ci-dessous pourront vous être utiles pour remédier au problème en cas d’affichage d’un code d’erreur ou de fonctionnement défectueux de la cuisinière. Le ventilateur du four est bruyant Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du four – ceci est tout à fait normal. Affichage du code d’erreur E2 Quels sont les produits de nettoyage recommandés pour la cuisinière ? L’unité électronique est trop chaude. Vérifiez l’installation de la cuisinière, pour vous assurer que la ventilation en place est suffisante. Dans des cas extrêmes, ce code d’erreur peut être affiché si un récipient de cuisson continue de fonctionner à sec après ébullition. En cas de doute, veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié. Reportez-vous à la section « Nettoyage » pour en savoir plus sur le matériel recommandé pour le nettoyage. jamais de produits nettoyants caustiques n N’utilisez ou abrasifs qui abimeront la surface. Absence d’affichage Les boutons de commande deviennent chauds lorsque j’utilise le four. Comment faire pour empêcher cela ? Surtension ou absence de tension d’alimentation de la cuisinière. En cas de doute, veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié. Ceci est dû à la chaleur provenant du four. Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le four ou le grill Affichage du code d’erreur U400 La plaque/ la cuisinière est mal branchée. L’écran de commande va s’éteindre au bout d’1 seconde environ et le code d’erreur s’affichera en continu. La cuisinière est refroidie par un ventilateur. Si les commandes deviennent excessivement chaudes lorsque la cuisinière est en fonctionnement, alors le ventilateur peut avoir une défaillance. Si tel est le cas, veuillez contacter votre installateur, un ingénieur de réparation qualifié ou le service client pour effectuer les réparations. Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié. Affichage du code d’erreur Er suivi d’un chiffre L’appareil présente un problème technique interne qui ne peut pas être rectifié par l’utilisateur. En cas de problème concernant l’installation, si mon installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le problème, à qui incombent les frais ? Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié. C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien factureront leurs interventions si elles réparent une installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre installateur d’origine. Le fusible saute ou le disjoncteur différentiel est déclenché fréquemment Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié. La table de cuisson ne se met pas en marche Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou brûlent Votre système électrique domestique a-t-il fait sauter un fusible ou déclenché un disjoncteur différentiel ? Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de votre ancien four. Vérifiez que vous utilisez les températures et positions de grilles de four recommandées. La table de cuisson a-t-elle été connectée correctement à l’alimentation secteur ? Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. La table de cuisson à induction est bruyante Lors de l’utilisation de la table de cuisson à induction, un « bruit » peut être audible au niveau des foyers. Ceci est normal et peut être plus audible dans le cas d’une cuisson aux puissances maximales ou de l’utilisation simultanée des cinq foyers. Le type de récipient de cuisson peut aussi contribuer à ce « bruit ». En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez. 22 Français La cuisson au four n’est pas uniforme Fig. 6.1 Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner pendant la cuisson. Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au centre de la grille. Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas endommagé. Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant de la cuisinière abaissé). Fig. 6.2 Si la cuisinière n’est pas à niveau, demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau. Le four ne s’allume pas L’appareil est-il sous tension? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être défectueuse. Le sectionneur de l’alimentation électrique de la cuisinière est-il sur la position Marche? Avez-vous sélectionné une fonction pour la cuisson? Avec le temps, la température du four de la cuisinière devient plus chaude Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention doit être effectuée par un spécialiste de l’entretien. The oven light is not working The bulb has probably blown. You can buy a replacement bulb (which is not covered under the guarantee) from most electrical stores. Ask for a 40W - 120V halogen lamp (G9) (Fig. 6.1). Before removing the existing bulb, turn off the power supply and make sure that the oven and bulb have cooled. Open the oven door and remove the oven shelves. Remove the bulb cover by turning it a quarter turn, counterclockwise. It may be very stiff (Fig. 6.2) Pull the existing bulb to remove it. When handling the replacement bulb, avoid touching the glass with your fingers, as oils from your hands can cause premature failure. Push, click in the replacement bulb. Replace the bulb cover by turning it a quarter turn, clockwise. Turn on the circuit breaker and check that the bulb now lights. 23 Français 7. Instructions d’installation AVERTISSEMENT : Le dispositif anti-basculement fourni avec cette cuisinière doit être installé en même temps que l’appareil.Il réduira le risque de basculement de l’appareil en cas d’utilisation anormale ou de charge excessive de la porte du four. AVERTISSEMENT : • TOUTES LES CUISINIÈRES PEUVENT BASCULER. • INSTALLER LA FIXATION ANTI-BASCULEMENT FOURNIE AVEC LA CUISINIÈRE VOIR LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. ArtNo.030-0030 - RM tipping warning symbols • UN ENFANT OU UN ADULTE PEUT FAIRE BASCULER LA CUISINIÈRE ET ÊTRE TUÉ. • ENGAGEZ LA CUISINIÈRE SUR LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT - VOIR LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. • RÉENGAGEZ LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT EN CAS DE DÉPLACEMENT DE LA CUISINIÈRE. • LE NON-RESPECT DE CETTE VÉRIFICATION PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU DE GRAVES BRÛLURES CHEZ LES ENFANTS ET LES ADULTES. Les symboles suivants sont liés à la sécurité et sont utilisés sur le produit et tout au long de ce manuel. Signification / description ATTENTION / AVERTISSEMENT Les instructions de sécurité adéquates doivent être suivies ou des précautions prises s'il existe un risque potentiel. Symbole Signification / description Symbole LOURD ! Ce produit est lourd. Il convient de faire référence aux instructions de sécurité quant aux dispositions de soulèvement et de déplacement du produit. TENSION DANGEREUSE DÉBRANCHER L'ALIMENTATION SECTEUR Pour indiquer les risques pouvant être causés par des tensions dangereuses. Coupez l’alimentation d’entrée avant d’effectuer une inspection ou une opération d’entretien. PROTECTION DE MISE À LA TERRE (MASSE) Pour identifier tout terminal étant destiné comme connexion vers un conducteur externe pour la protection contre lesw décharges électriques en cas de défaillance ou bien pour le terminal d’une électrode de conducteur de protection. LIRE ATTENTIVEMENT ET INTÉGRALEMENT CE GUIDE AVANT UTILISATION CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION À LA DISPOSITION DE L’INSPECTEUR ÉLECTRIQUE LOCAL 24 INSTALLATION Quand vous avez terminé, vérifiez que l’appareil est sécurisé au niveau de l’électricité et du gaz. 8. Entretien et pièces Tout d'abord, remplissez les informations de l’appareil ci-dessous et gardez-les en lieu sûr pour pouvoir les consulter ultérieurement. Ces informations nous aideront à identifier précisément l’appareil spécifique et à vous aider. Si vous remplissez ces informations maintenant, cela vous fera gagner du temps et vous évitera des inconvénients si vous rencontrez un problème ultérieur avec l’appareil. Il pourrait aussi être utile de conserver votre reçu d'achat avec ce livret. En effet, on pourrait vous demander de présenter le reçu pour valider une visite sur place sous garantie. Nom et adresse du revendeur Nom de l'appareil Numéro de série de l’appareil* Type de combustible Date de l'achat Nom, adresse et numéro de téléphone de l’installateur Date d'installation * Ces informations se trouvent sur le badge de données de l’appareil. En cas de problème Dans l’événement peu probable où vous auriez un problème avec votre appareil, consultez le reste de ce livret, notamment la section de résolution des problèmes pour vérifier en premier lieu que vous utilisez l’appareil correctement. Si vos difficultés persistent, contactez le soutien technique au 800.914.4799 ou en voyez un e-mail à techsupp@middlebyresidential.com . Remarque : Pour les informations de garantie ou pour enregistrer votre cuisinière AGA, e-mail à customersupport@middlebyresidential.com. Vous pouvez aussi consulter le document de garantie fourni avec l'appareil ou contacter le service 888.845.4641 Option 3 . Hors garantie Nous recommandons de réaliser l’entretien de nos appareils régulièrement au cours de leur vie utile afin de maintenir la meilleure performance et efficacité. La fréquence de l’entretien dépend de l’utilisation - pour une utilisation normale, une fois par an devrait suffire. Les travaux d’entretien doivent uniquement être réalisés par une personne autorisée. Pièces de rechange Pour obtenir des performances optimales et sûres, nous recommandons de n’utiliser que des pièces de remplacement d’origine. NE PAS utiliser de commandes reconditionnées ou non autorisées. Contacter le service des commandes au 888.845.4641 Option 1 pour commander des pièces de rechange AGA ou envoyez un e-mail à parts@middlebyresidential.com . 25 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d'électricité sont correctement rebranchées. 9. Instructions pour une installation sécuritaire • N’installez pas votre cuisinière directement sur la moquette. Veillez à installer un substrat non combustible approprié sur le sol avant d’installer la cuisinière. Réglementation de cette cuisinière doit être conforme n L’installation aux réglementations locales. Cette cuisinière a été conçue et certifiée conformément aux normes UL 858 et CSA C22.2 #E60335-2-6. • Assurez-vous que les revêtements muraux autour de la cuisinière peuvent supporter la chaleur générée par la cuisinière (maximum de 200 °F (93 °C)). Cette cuisinière doit être installée conformément aux normes nationales, régionales et aux codes électriques par une personne qualifiée. • Évitez d’installer des armoires au-dessus de la cuisinière. Un espace d’au moins 31½ po (80 cm) doit être laissé entre le haut de la cuisinière et toute surface combustible qui se trouve au-dessus de celle-ci. La cuisinière doit être mise à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, conformément à la dernière édition du Code national d’électricité des Etats-Unis (NFPA 70). Au Canada, la mise à la terre doit être effectuée conformément à la norme CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité, Première partie, et aux codes locaux. • Si une hotte d’aspiration est installée au-dessus de la cuisinière, suivez les instructions d’installation de la hotte. Important objets susceptibles d’attirer l’attention des n Les enfants ne doivent pas être rangés au-dessus d’une n Observez tous les codes et ordonnances. ces instructions à la disposition de n Conservez l’inspecteur électrique local. cuisinière – des enfants grimpant sur une cuisinière pour atteindre ces objets risquent de se blesser gravement. Pour votre sécurité Directives concernant l’emplacement pas de matériaux combustibles, n N’entreposez d’essence ou des liquides ou gaz inflammables à La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou une douche. n Cette cuisinière doit être mise à la terre. La cuisinière est munie de pieds et ne doit pas être placée sur une base séparée. proximité de la cuisinière ou de tout autre appareil. Coupez l’alimentation électrique avant l’installation. La cuisinière doit être positionnée sur un substrat solide. Cette cuisinière est lourde : 162 kg (357 lb). Assurezvous que votre pièce est adaptée pour l’accueillir. cuisinière est lourde. Ne la placez pas sur n Votre un revêtement de sol souple, tel qu’un tapis, une à respecter toutes les distances de n Veillez dégagement. Reportez-vous à la rubrique sur le moquette ou un revêtement en vinyle. Votre cuisinière est lourde et risque de s’enfoncer dans des revêtements de sol tels que le vinyle coussiné ou le tapis. Usez de prudence lorsque vous déplacez la cuisinière sur ce type de revêtement. positionnement de la cuisinière. installation, un réglage, une modification, une n Une réparation ou un entretien de manière inadéquate peut causer des blessures ou des dégâts matériels. Référez-vous à ce manuel. Pour obtenir de l’aide ou d’autres renseignements, veuillez consulter un technicien qualifié, agréé par le service AGA. Si le revêtement de sol de la pièce se termine devant la cuisinière, la partie sur laquelle la cuisinière repose doit être rehaussée au même niveau ou à un niveau plus haut que celui du revêtement de sol. Important! - Ceci permettra de déplacer la n IMPORTANT cuisinière pour le nettoyage ou l’entretien. Assurez- • Retirez tout le matériel d’emballage et la documentation du four avant de raccorder le gaz et l’électricité à la cuisinière. vous également que le revêtement de sol peut supporter une chaleur de 80 °C (180 °C). - Assurez-vous que les revêtements n IMPORTANT muraux autour de la cuisinière peuvent supporter la • Votre cuisinière doit être installée par un installateur qualifié. chaleur générée par la cuisinière (maximum de 90 °C (200 ° F)). (Reportez-vous à la section « Consignes de sécurité ».) • La cuisinière doit être mise à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, conformément à la dernière édition du Code national d’électricité des Etats-Unis (NFPA 70). • N’installez pas votre cuisinière sur un substrat qui ne peut pas résister à une température de 82 °C (180 °F). 26 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d'électricité sont correctement rebranchées. 10. Installation Vous aurez aussi besoin des outils suivants : L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel indiqué ci-dessous: • Multimetre: Pour les contrôles électriques. 1. Perceuse électrique 2. Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour montage sur sol en pierre ou en béton) 3. Mètre en acier 4. Tournevis cruciforme 5. Tournevis à lame plate 6. Niveau à bulle 7. Clé réglable 8. Crayon et regla 9. 9/16 “ (13 mm) clé polygonale ou à douilles • Clés Allen (fournies). 10. 5/16 " (8 mm) clé polygonale ou à douilles Vérification des Pièces: 2.5 mm et 3 mm clé hexagonale 2 Grilles totalité du four Le Conduit Balustrade La lèchefrite et la grille Râtelier lèchefrite Grille télescopique avec glissières Une plaque à pâtisserie ArtNo.326-0005 - Pastry tray Rallonge latérale Coup-de-pied ArtNo.351-0001 - Side extension panel USA Dispositif anti basculement ArtNo.350-0007 - Plinth USA 5 boutons de commande (A) et 2 boutons de commande pour le four (B) A B 27 La poignée de porte INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d'électricité sont correctement rebranchées. Emplacement de la cuisinière Fig. 10.1 C A Fig. 10.1, Fig. 10.2 et Fig. 10.3 montrent le minimum recommandé les distances et les autorisations des autorités de la gamme pour des surfaces à proximité (voir Tableau 10.1). A Nous recommandons une lame d’air de 3/16” (5 mm) (voir le Tableau 10.1) de part et d’autre de l’appareil afin de déplacer la cuisinière. Il faut que la cuisinière puisse être déplacée pour le nettoyage et l’entretien. 36“ (915 mm) min 37” (940 mm) max Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou audessus de tout plan de travail adjacent (Fig. 10.1). B 35 1/2“ (900 mm) *Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux instructions du fabricant. B ** La crédence doit être installée conformément aux instructions du fabricant. Il est important de prévoir de la place pour la grille de ventilation qui est montée au niveau de la plaque de la cuisinière. Fig. 10.2 D Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur, aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement susceptibles aux risques de dommages thermiques et de décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des températures de moins de 149°F/65°C au-dessus de la température ambiante. E Fig. 10.3 La profondeur de la cuisinière est de 281/16’’ (713.5 mm) en tout (Fig. 10.4). F ** Fig. 10.4 Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux consignes du fabricant. 43 11⁄16” (1110 mm) 28” (712 mm) 27 ¾” (634 mm) 25” (634 mm) 23 3⁄8” (594 mm) 2 9⁄16” (65 mm) 28 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d'électricité sont correctement rebranchées. Espace minimum avec des matériaux combustibles Dim. Description USA Canada 1 3/16" (30 mm) 1 1 3/16" (30 mm) 1 3/16" (5 mm) 1/2" (12 mm) A Espace entre la paroi latérale de la cuisinière et la surface verticale adjacente AU-DESSUS du niveau de la table de cuisson B Espace entre la paroi latérale de la cuisinière et la surface verticale adjacente AU-DESSOUS du niveau de la table de cuisson C Espace entre le niveau de la table de cuisson et une surface horizontale combustible 31 1/2" (800 mm) 2 31 1/2" (800 mm) 2 D Profondeur maximale des armoires installées au-dessus de la partie supérieure des plaques de cuisson 13" (330 mm) 13" (330 mm) E Distance minimale entre les surfaces horizontales moins la dimension C 35 1/2" (902 mm) 36 1/8" (918 mm) F Distance minimale entre les armoires horizontales et les surfaces du plan de travail adjacent à la cuisinière 16 ⁵/32" (410 mm) 16 ⁵/32" (410 mm) 1 Cet espacement n’est pas nécessaire avec les surfaces non combustibles (comme des plaques de métal non traité ou des carrelages) 2 Cette dimension peut être réduite à 610 mm (24 po) si le fond de l’armoire en bois ou en métal peint est recouvert d’un matériau non combustible Tableau 10.1 Déplacement de la cuisinière Fig. 10.5 N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque celle-ci est sous tension. Cet appareil est lourd. Assurez-vous que votre pièce est adaptée pour l’accueillir. Pour connaître le poids de l’appareil, reportez-vous à la section « Caractéristiques techniques ». Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Fig. 10.6 Deux galets arrière de mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le déplacement de la cuisinière. Vous devrez utiliser l’outil de mise à niveau. Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant, inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du socle d’emballage en polystyrène (Fig. 10.5). Répétez cette procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle. Retrait la porte du four Pour retirer la porte, ouvrez-la complètement. Faites pivoter les épingles de verrouillage en U vers la position de verrouillage (Fig. 10.6). Pour retirer la porte du four, saisissez les côtés de la porte, soulevez-les et faites glisser la porte vers l’avant (Fig. 10.7). Fig. 10.7 La porte est très lourde – faites très attention. Baissez les deux galets arriere Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou hexagonal d’ajustement (Fig. 10.8). Tourner l’écrou dans le sens horaire pour soulever et dans le sens antihoraire pour baisser. Fig. 10.8 Effectuez 10 tours complets (360º) en sens horaire. Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE. Dépliez le bord (carton) arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la porte du gril et la porte du four droit afin d’avoir une bonne prise sur la partie inférieure du panneau de commande pour déplacer la cuisinière. Poussez la cuisinière 29 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d'électricité sont correctement rebranchées. vers l’arrière avec précaution pour la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau d’emballage. Fig. 10.9 Poussez la cuisinière près de sa position finale, en laissant juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière (Fig. 10.9). IMPORTANT : Retirez tout le ruban et matériel d’emballage. Assurez-vous que les têtes des brûleurs sont correctement montées et à niveau. Retirez le sac d’accessoires du four. Vérifiez qu’aucune pièce n’a été dégagée durant le transport Montage de la grille d’évacuation Fig. 10.10 La grille d’évacuation est emballée séparément (Fig. 10.10). Les trous les plus grands sur les côtés sont adaptés au tournevis et doivent être dirigés vers l’arrière. Utilisez les vis et écrous fournis pour maintenir la grille en place (Fig. 10.11). Fig. 10.11 Attachez les rallonges souples du tuyau d’évacuation du four sur la grille au moyen des attaches qui se trouvent dans la grille (Fig. 10.12). Fig. 10.12 Mise à niveau Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé sur une des grilles de four pour vérifier le niveau. ArtNo.280-0030 - Fixing Flue Grill Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas l’endommager ou endommager les éléments. Fig. 10.13 B Les supports avant et les galets arrière réglables permettent la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de l’arrière de la cuisinière, tourner les écrous de réglage aux coins avant inférieurs de l’appareil. Pour régler les supports avant, tournez les socles pour lever ou abaisser. B Fig. 10.14 Dispositif anti basculement A A EN GARDE ! La cuisinière doit être assujettie en n MISE place au moyen du support anti basculement fourni. Stabilityanti-basculement bracket Support Si elle n’est pas correctement installée, la cuisinière peut basculer en appliquant un poids sur la porte. Le déversement de liquides chauds ou la cuisinière risque d’entraîner des blessures. Cooker La cuisinière 3 mmmin min 01⁄8" (3 mm) REMARQUE : La cuisinière doit être montée à la bonne hauteur et mise à niveau avant d’installer le support anti basculement. Le sol ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallFloor fitting Fixation au sol Typical mounting Fixationfloor sol classique Fig. 10.15 Utilisez les vis fournies, assemblez la base du support antibasculement et l'extension du support anti-basculement (Fig. 10.13). Support stabilisateur externe À l'aide des vis et fixations, fixez le support anti-basculement assemblé au plancher afin de donner un engagement suffisant à l'arrière de la cuisinière. La cuisinière 3 (3mm) mm min 1/8” min Au mur Réglez et verrouillez le support intérieur anti-basculement pour donner un jeu de 1/8 po (3 mm) au-dessus du bord d'engagement à l'arrière de la cuisinière (Fig. 10.14). Le sol Fixation mur classique 30 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d'électricité sont correctement rebranchées. Fixation au mur Fig. 10.16 Lorsque la fixation au sol est impraticable et à condition que la partie extérieure du support anti-basculement puisse être fixé à un mur solide, le dispositif anti-basculement peut être fixé à un mur (Fig. 10.15). Assurez-vous d’utiliser les vis et fixations appropriées. M A A L1 L2 P 9 L1 L2 P 9 L3 A L1 L2 P 9 L3 A L1 L2 P 9 L3 A L1 L2 P 9 L3 F° L3 150° 450° 200° 400° 250° 350° Installation des Boutons de Commande 300° ArtNo.280-0045 Burner Knob La gamme est fournie avec 5 boutons de commande de la table de cuisson. Ce sont pour les contrôles d'induction à la gauche du panneau de commande (Fig. 10.16). Fig. 10.17 Il y a également 2 boutons de commande pour le four (Fig. 10.17). M A P 9 A L1 L2 P L3 9 A L1 L2 P L3 9 A L1 L2 P L3 9 A L1 L2 P L3 9 L1 L2 F° L3 150° 450° 200° 400° 250° 350° Appuyer sur le sélecteur du four multifonction et sur le bouton de température placés sur les tiges de commande à droite du bandeau de commande. F° 300° 150° 450° Montage de la Barre Ornementale 200° 400° (Fig. 10.18) 250° 350° Tenez une coupelle de friction par les languettes sur une extrémité de la barre (Fig. 10.19). 300° Assurez-vous que les graphiques autour du bouton correspondent à ceux de l'interface client Placez un embout sur la barre et insérez-le sur la barre audessus de la coupelle (Fig. 10.20). Fig. 10.18 Retournez la barre et insérez l’autre embout, avec l’autre coupelle, en prenant soin de ne pas rayer ni endommager le premier embout et en vérifiant l’alignement des deux embouts. Montage de la poignée de porte Montez la poignée de porte sur le socles de poignée et vissez-la sur le supports sur la porte du four. Serrez à main seulement – n’utilisez pas d’outils (Fig. 10.21). Fig. 10.19 Fig. 10.20 Installation du Coup-de-pied Enlevez les 3 vis du coup-de-pied le long du bas de la cuisinière. Fixez le coup-de-pied en utilisant ces vis (des vis d’une autre couleur se trouvent dans la pochette des pièces en vrac). Fig. 10.21 ArtNo.280-0053 Door Knob Screw to Door 31 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d'électricité sont correctement rebranchées. Kit d’Extension avec Panneaux Latéraux (en option supplémentaire) Fig. 10.22 Deux panneaux d'extension latéraux sont fournis avec la cuisinière. Ceux-ci peuvent être installés lorsque le côté de la cuisinière est exposé, de préférence au cours de l'installation de l'appareil. 1. Desserrez les 2 vis dans le bord arrière du panneau latéral de la cuisinière.. 2. À l'aide des découpes, localisez l'extension latérale sur les têtes de vis en saillie (Fig. 10.22). 3. Poussez l'extension vers le haut de telle sorte que l'onglet au bas de l'extension de fumée s'insère dans la fente du haut (Fig. 10.23). 4. Fig. 10.23 Tenez l'extension latérale en place et serrez les vis pour la fixer. Montage Final Installation du coup-de-pied Enlevez les 3 vis du coup-de-pied le long du bas de la cuisinière (Fig. 10.24). Fixez le coup-de-pied en utilisant ces vis (des vis d’une autre couleur se trouvent dans la pochette des pièces en vrac). Remontage de la porte du four Fig. 10.24 Pour remettre la porte, glissez les charnières dans leurs fentes. Faites tourner les clips de verrouillage en U dans les charnières. La porte est très lourde – faites très attention. Vérifications du fonctionnement de la cuisinière ArtNo.350-0012 - Securing the plinth Vérifications de four Allumez le four et vérifiez que le ventilateur du four se met en marche et que le four commence à chauffer. Éteignez le four. Éclairage de four Appuyez sur l’interrupteur d’éclairage de four et vérifiez que l’éclairage fonctionne. REMARQUE : Les ampoules de four ne sont pas incluses dans la garantie. Assistance à la clientèle Veuillez inscrire vos coordonnées dans ce guide, informer l'utilisateur sur la façon de faire fonctionner cette cuisinière et lui remettre les instructions. Merci. 32 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées. Pour installer le tiroir de rangement Pour retirer le tiroir de rangement 33 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées. 11. Raccordement Electrique Une fois installée, la cuisinière doit être mise à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, conformément à la dernière édition du Code national d’électricité des Etats-Unis (NFPA 70). Au Canada, l’installation de la cuisinière doit être conforme à la norme en vigueur CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité, Première partie. Fig. 11.1 17” (43 cm) min ArtNo.281-0013 - Albertine SC - Electrical location 7” (17.7 cm) Exigences électriques 2.5” (6.35 cm) mesure de sécurité, n’utilisez pas de cordon n Par de rallonge avec cet appareil. Retirez le fusible du coffret d’électricité ou déclenchez le disjoncteur avant de procéder à l’installation. n Les dimensions indiquées sont correctes lorsque la plage est réglée sur sa position la plus basse. Cet appareil est expédié avec une prise de terre à quatre broches pour vous protéger contre les électrocutions et devrait être branché directement dans une sortie adéquate. Ne pas couper ou retirer la broche de mise à la terre de cette prise. de brancher le cordon d’alimentation à la n Avant prise murale, inspectez le câble pour vérifier qu’il n’est pas endommagé. En cas de dommage, veuillez consulter un électricien. que le cordon d’alimentation n Assurez-vous est acheminé de façon telle qu’il ne sera pas endommagé lors de l’installation. Cet appareil doit être alimenté avec la bonne tension et la bonne fréquence. Il doit être connecté sur un circuit de dérivation mis à la terre, protégé par un disjoncteur ou un dispositif de surcharge, conformément à l’indication de la plaque signalétique. Le câblage doit se conformer aux Codes d’électricité nationaux. Si l’approvisionnement en électricité ne répond pas aux spécifications susmentionnées, demandez à un électricien agréé d’installer une prise approuvée. Étant donné que les bornes de la cuisinière deviennent inaccessibles une fois la cuisinière en place, utilisez un cordon ou un conducteur de branchement flexible. Alimentation électrique correcte Cette cuisinière doit être alimentée par un courant de 240 V, 60 Hz, et branchée à un circuit de dérivation individuel et adéquatement mis à terre, protégé par un disjoncteur. Si l’approvisionnement en électricité ne répond pas aux spécifications susmentionnées, il est conseillé de demander à un électricien agréé d’installer une prise approuvée. Emplacements conseillés de la prise électrique Repérez la source d’alimentation selon l’illustration (Fig. 11.1). Pour un branchement sur une prise NEMA 14-50R, placez-la, dans la mesure du possible, pour qu’elle soit accessible par l’ouverture à l’arrière de la cavité du tiroir. Il est alors possible de débrancher facilement la cuisinière pour les tâches d’entretien et autres. 34 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées. Branchez le cordon d’alimentation de la cuisinière sur la prise murale correctement mise à la terre. Fig. 11.2 Branchement si la corde d’alimentation et la fiche ne sont pas appropriées Pour accéder à la connexion électrique, retirez les vis et enlevez le couvercle électrique (Fig. 11.2). Débranchez la cuisinière de l’alimentation électrique avant toute intervention d’entretien. Installation d’une corde d’alimentation à 3 fils ArtNo.281-0008 - 900SC - Electrical connection cover Débranchez le cordon d’alimentation du bornier et de la borne de mise à la terre. Conservez les pièces du bornier, vous en aurez besoin. Retirez la bague anti traction du cordon d’alimentation et retirez le cordon et la bague du support de montage (Fig. 11.3). Alimentation Electrical supply électrique Insérez le cordon d’alimentation par le dispositif de décharge de traction, mais ne pas serrer le dispositif. gamme est livré avec une liaison au sol a kann n Votre utilisé Lors de la connexion à un cordon à trois fils. Fig. 11.3 Consultez votre électricien avant de changer le kit de cordon fourni (Fig. 11.7). Attachez la courroie de mise à la terre au sol et à la borne centrale du bloc de connexion (Fig. 11.4). Screws Le câble de mise à la terre du cordon d’alimentation doit être raccordé à la borne neutre qui se trouve au centre du bornier. Les cordons électriques doivent être branchés sur les bornes externes. (Fig. 11.4). Fig. 11.4 Assurez-vous de bien resserrer les raccords. Resserrez maintenant le dispositif anti traction sur le cordon d’alimentation. Remettez le couvercle des raccords électriques. Noir Blanc: Neutre Terre Rouge Poste de mise à terre Bague anti traction 35 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées. Installation d’un conduit à 3 fils Fig. 11.5 Débranchez le cordon d’alimentation du bornier et de la borne de mise à la terre. Conservez les pièces du bornier, vous en aurez besoin. Retirez la bague anti traction du cordon d’alimentation et retirez le cordon et la bague du support de montage (Fig. 11.5). La cuisinière est livrée avec des raccords de réduction pour obtenir une ouverture de 11/8 po (28 mm) de diamètre pour le branchement du conducteur. Utilisez les raccords de réduction (Fig. 11.6) dans la trousse de conversion et fixez-les sur le support de montage Fig. 11.6 Fixez un collier de serrage (non fourni avec la cuisinière) sur le conducteur. Insérez le conducteur dans les raccords de réduction sur le support de montage. Laissez un jeu pour faciliter la fixation des fils au bornier ArtNo.020-0012 Reducer Plates USA Remarque : N’installez pas le conducteur sans collier de serrage Un câble de mise à la terre est fourni dans la trousse de conversion (Fig. 11.7). Attachez la courroie de mise à la terre au sol et à la borne centrale du bloc de connexion. Fig. 11.7 Le câble de mise à la terre du cordon d’alimentation doit être raccordé à la borne neutre qui se trouve au centre du bornier. Les cordons électriques doivent être branchés sur les bornes externes. (Fig. 11.8). Remarque : Assurez-vous que les câbles sont complètement insérés sur les borniers et que les connexions sont solides. Fig. 11.8 Ajustez un collier de serrage sur le support en resserrant les vis du collier. Remettez le couvercle des raccords électriques. Noir Terre Blanc: Neutre 36 Rouge INSTALLATION Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées. Installation d’un conduit à 4 fils Fig. 11.9 Débranchez le cordon d’alimentation du bornier et de la borne de mise à la terre. Conservez les pièces du bornier, vous en aurez besoin. Retirez la bague anti traction du cordon d’alimentation et retirez le cordon et la bague du support de montage (Fig. 11.9). La cuisinière est livrée avec des raccords de réduction pour obtenir une ouverture de 11/8 po (28 mm) de diamètre pour le branchement du conducteur. Utilisez les raccords de réduction (Fig. 11.6) dans la trousse de conversion et fixez-les sur le support de montage Fixez un collier de serrage (non fourni avec la cuisinière) sur le conducteur. Insérez le conducteur dans les raccords de réduction sur le support de montage. Laissez un jeu pour faciliter la fixation des fils au bornier Fig. 11.10 Remarque : N’installez pas le conducteur sans collier de serrage Red Black White: Neutral Branchez les câbles à la borne de mise à la terre et au bornier (Fig. 11.10) Ground wire Remarque : Assurez-vous que les câbles sont complètement insérés sur les borniers et que les connexions sont solides. Ajustez un collier de serrage sur le support en resserrant les vis du collier. Remettez le couvercle des raccords électriques. Scellement des ouvertures Scellez toutes les ouvertures dans le mur derrière la cuisinière et dans le sol sous la cuisinière une fois les branchements terminés. IMPORTANT : Lorsque les branchements sont terminés. Assurez-vous que les chemins de combustion et de l’air de ventilation ne sont pas obstrués. 37 Français 12. Schémas de Câblage La Table de Cuisson UNITÉ D'INDUCTION E Borne de terre 5 L2(6) Résistance du bloqueur de moteur 4 L2(5) Résistance du bloqueur de moteur 3 2 1 AFFICHAGE TABLE DE CUISSON w w 2 L1(2) L1(2) L1(1) Résistance du bloqueur de moteur 1 5 Carte 6 d’interface 3 w 4 w 1 2 w 5 3 4 1 2 L1 3 4 N 5 6 7 L2 Légende Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz. Code Description 1 Element avante gauche 2 Element arrière gauche 3 Element avante droite 4 Element arrière droite 5 Element centrale Code Couleur w 38 Blanc Français Four r r bk bk INDUCTION UNIT bk X43 X43 X42 L1 L2 N 6 r 5 r 5 r 2 2 1 1 bk bk bk bk L1 L2 N 3 w w w b b X31 L1 N L2 X31 X44 bk Clear boots X38 r(f ) b gy w y or v v X40 X15 X16 X41 X32 r (f ) X39 bk M A S T r r r br b bk X26 b X13 E R bk bk X24 r X08 X10 X11 X09 r (f ) r (f ) b gy w y or r L H r br D R O N E X06 br v br v X37 br v v X12 X16 Black boots Code Description Code Description Code Couleur X06 Gauche multi-fonction de commutation X26 Voyant b Bleu X08 Gauche élément de base du four X31 Éclairage du four br Brun X09 Élément de ventilateur de four gauche X32 Commutateur d’éclairage du four bk Noir X10 X37 Interrupteur séparation du four or Orange X38 Élément de base four de droite r Rouge X11 Élément supérieur de four gauche (extérieur) Élément supérieur de four gauche (intérieur) Élément supérieur droit extérieur Voilet Thermostat du four de droite X39 v X12 Élément supérieur droit intérieur w Blanc X13 Interrupteur multifonction droite X40 Protection du thermostat y Jaune X15 Élément du four de droite X41 Unité d’induction gy Gris X16 Ventilateur du four X42 Bloc de connexion r(f) Rouge (flag) X24 Ventilateur de refroidissement X43 39 Français 13. Fiche technique A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur. EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE : Intérieur du logement du tiroir de rangement. PAYS DE DESTINATION: USA, Canada, Mexico. Raccordements ArtNo280-0090 Drawer Cavity & Badges Alimentation électrique 240 V 60 Hz Cotes électriques 240V (2 Wire + N + Grd), 60Hz, 15.1 kW * Protection du circuit de dérivation 50 A * Type de connexion NEMA 14-50 P Charge électrique totale maximale à 240 V (total approximatif comprenant éclairages de fours, ventilateur de four, etc.): * Calcul du facteur de diversité de la demande de charge selon l’article 220 de la norme NFPA 70. Note : L’entrée maximum à tout moment est la valeur du grillage par convection, qui utilise tous les éléments supérieurs et le ventilateur. 15.1 kW, (45 A)* Dimensions Hauteur hors tout minimale 36 7/32” (920 mm) Largeur hors tout maximale 37 13/64” (945 mm) 35 7/16” (900 mm); Voir « Positionnement de la cuisinière » Profondeur hors tout 28 1/8” (714 mm) Cote minimale au-dessus de la table de cuisson 31 1/2” (800 mm) Poids de la cuisinière 403 LBS (183 Kg) Puissances Elément de ventilateur 3.77 kW Elément supérieur 3.97 kW Elément gratineur 2.39 kW Elément inférieur 1.59 kW Cotes énergétiques des plaques de cuisson à induction Zone de cuisson Max Réserve de puissance Avant gauche 1.4 kW 2.2 kW Arrière gauche 1.85 kW 3.0 kW Centre 2.3 kW 3.7 kW Avant droite 1.85 kW 3.0 kW Arrière droit 1.85 kW 3.0 kW Données du Four Fours Multi-fonction Charge électrique totale maximale à 240 V 3.97 kW Volume utile (pieds cubes) 4.9 40 Français 14. Garantie Garantie complète de cinq ans La garantie s'applique aux appareils utilisés dans des cadres résidentiels. Elle ne couvre pas leur utilisation dans des installations commerciales. Couvre 5 ans à partir de la date d’installation ou de la date d’occupation pour un logement précédemment inoccupé. Cette garantie concerne les produits achetés et conservés dans les 50 États des États-Unis, le District of Columbia et au Canada.Si l’appareil est vendu par l’acheteur d’origine au cours de la période de garantie, le nouveau propriétaire continue à être protégé jusqu’à la date d'expiration de la période de garantie de l’acheteur d’origine. Conservez votre reçu daté ou autre preuve de la date d'installation/occupation. La Cornue paiera : Toute la main d’œuvre et les pièces de rechange s’étant avérées défectueuses au plan des matériaux ou de la fabrication. La garantie reste valide même si vous déménagez. LA CORNUE DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. Les dégâts occasionnés en transit doivent être signalés dans les 7 jours qui suivent la livraison. Comme certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, la limitation ou exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas.Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez aussi avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l’autre ou d’une province à l’autre. Les défauts esthétiques doivent être signalés dans les 7 jours qui suivent l’installation. L’intervention doit être réalisée par une Agence de service agréée pendant les heures d'ouverture normales. Pour connaître l’Agence de service la plus proche, appelez 877-LACORNUE (de 7h00 à 16h00 L-V Heure du Pacifique). Si vous avez besoin d'une intervention, consultez d'abord la section du livret d’instructions intitulée « Dépannage ». Vous trouverez une aide supplémentaire en consultant la section « Entretien et pièces ». La Cornue ne paiera pas : 1. Les interventions réalisées par une agence non autorisée ou les dégâts ou réparations rendus nécessaires par une intervention faite par une agence non autorisée ou l’utilisation de pièces non autorisées. 2. Visites de service pour : • Vous apprendre à utiliser l’appareil. • Corriger l’installation.Vous avez la responsabilité de fournir le câblage électrique et les autres services à connecter. • Réinitialiser les coupe-circuits ou remplacer les fusibles domestiques. • Remplacer les ampoules accessibles par le propriétaire. 3. Dégâts provoqués par un accident, une modification, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une installation incorrecte ou une installation non conforme aux codes électriques ou de plomberie locaux, ou un entreposage inadapté de l’appareil. 4. Réparations dues à une utilisation non domestique. 5. Main d’œuvre de service pendant la période de garantie limitée. 6. Frais de déplacement et frais associés encourus lorsque le produit est installé dans un lieu ayant un accès limité ou restreint (par ex.billets d'avion, frais de bateau, régions géographiques isolées). 41 Remarques 42 USA CANADA Middleby Residential 4960 Golden Parkway, Buford, GA 30518 770-932-7282 www.lacornueusa.com AGA Marvel SOFA Galleries 6900 Airport Road Suite 205 Mississauga ONT L4V 1E8 Canada T.: 855-213-2785 F.: 905-678-4854 www.lacornue.com/ca www.agamarvel.com AGA CONSUMER PRODUCTS