Inogen One G4 System Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Manuel utilisateur Inogen One G4 System | Fixfr
Français
MANUEL DE L’UTILISATEUR
1
2
Français
Table des
matières
Chapitre 1
1
Indications, contre-indications et précautions d’ordre général
Chapitre 2
3
Description du concentrateur d’oxygène Inogen One® G4
3
Composants importants du concentrateur d’oxygène
Inogen One® G4
4
Interfaces utilisateur
5
Connecteurs d’entrée/sortie
6
Options d’alimentation
8
Accessoires Inogen One® G4
Chapitre 3
11
11
15
19
20
Mode d’emploi
Instructions générales
Instructions supplémentaires
Mode d’emploi de la batterie
Entretien et maintenance de la batterie
Chapitre 4
21
Signaux visuels et audibles du concentrateur d’oxygène
Inogen One® G4
Chapitre 5
31
Dépannage
Chapitre 6
33
33
33
33
35
38
38
Nettoyage, entretien et maintenance
Remplacement de la canule
Nettoyage du boîtier
Nettoyage et remplacement du filtre
Procédure de remplacement de la colonne Inogen One® G4
Autres maintenance et entretien
Mise au rebut de l’équipement et des accessoires
Chapitre 7
39
Symboles utilisés sur le concentrateur et les accessoires
Chapitre 8
43
Caractéristiques techniques du système Inogen One® G4
3
4
Français
1
Indications, contre-indications
et précautions d’ordre général
Indications
Le concentrateur d’oxygène One® G4 fournit une haute concentration d’oxygène d’appoint
aux patients nécessitant une thérapie respiratoire sur prescription médicale. Il peut être
utilisé à domicile, en institution, dans un véhicule, un train, un avion, un bateau ou tout
autre moyen de transport.
Indications d’utilisation et avantage clinique
Le concentrateur d’oxygène Inogen One® G4 est délivré sur prescription médicale aux
patients nécessitant un supplément d’oxygène pour augmenter la saturation en oxygène
du sang.
Contre-indications
Cet appareil doit être utilisé comme source d’oxygène d’appoint et n’est PAS DESTINÉ à
servir d’équipement de soutien ou de maintien des fonctions vitales. N’utilisez ce produit
QUE si le patient est capable de respirer spontanément et d’inspirer et d’expirer sans
l’aide d’une machine.
• NE PAS utiliser en conjonction avec un anesthésique inflammable ou des matériaux
inflammables.
• NE PAS utiliser cet appareil chez les patients trachéotomisés.
•NE PAS utiliser cet appareil chez les personnes dont la respiration au repos normal est
incapable de déclencher l’appareil.
Population de patients
Adultes uniquement. Ordonnance requise.
Précautions d’ordre général
!
AVERTISSEMENTL’appareil produit de l’oxygène concentré qui accélère la combustion.
NE PAS FUMER OU AVOIR UNE SOURCE DE CHALEUR à moins de 3 m
C
de l’appareil en cours d’utilisation.
Indications, contre-indications et précautions d’ordre général Chapitre 1
1
!
AVERTISSEMENTNe plongez pas l’Inogen One® G4 ou ses accessoires dans un liquide.
Ne les exposez pas à l’eau ou aux précipitations. N’utilisez pas l’appareil
C
sous la pluie, sous peine d’électrocution et/ou de dégâts matériels.
ATTENTIONN’utilisez pas d’huile, de graisse ou de produits à base de pétrole sur
l’Inogen One® G4 ou à proximité de celui-ci.
ATTENTIONNe laissez jamais l’Inogen One® G4 dans un environnement où la
température peut monter très haut, comme une voiture vide par
forte chaleur ambiante, sous peine d’endommager l’appareil.
ATTENTIONEn vertu de la loi fédérale des États-Unis, ce dispositif ne peut être
vendu que par un médecin ou sur prescription médicale. Cela peut
également s’appliquer à d’autres pays.
ATTENTION
!
a canule nasale doit fournir un débit nominal de 3 litres par minute
L
(par exemple, 16SOFT de Salter Labs) pour garantir un
approvisionnement en oxygène et un usage du patient adéquats.
AVERTISSEMENTL’accès à une autre source d’oxygène est recommandé en cas de panne
de courant ou de panne mécanique. Consultez votre fournisseur pour
C
vous renseigner sur le type de système de secours recommandé.
ATTENTIONIl incombe au patient de prendre des dispositions pour emporter une
autre source d’oxygène lors d’un voyage ; Inogen n’endosse aucune
responsabilité pour le compte de personnes choisissant de ne pas
suivre les recommandations du fabricant.
ATTENTIONDans certaines circonstances, l’utilisation d’une oxygénothérapie sans
ordonnance peut être dangereuse. Cet appareil doit uniquement être
utilisé sur prescription médicale.
ATTENTIONUne surveillance ou une attention supplémentaire peut être
nécessaire chez les patients incapables d’entendre ou de voir les
alertes ou de communiquer leur gêne. Si le patient présente des
signes de gêne, il doit consulter immédiatement un médecin.
2
Français
ATTENTION
e système Inogen One® G4 n’a pas été conçu ni identifié pour
L
être utilisé avec un humidificateur ou un nébuliseur ni pour être
connecté à un autre équipement. L’utilisation de cet appareil avec un
humidificateur ou un nébuliseur, ou la connexion de cet appareil à
un autre équipement, risque de compromettre les performances et/
ou d’endommager l’équipement. Ne modifiez pas le concentrateur
Inogen One® G4. Toute modification apportée à l’équipement risque de
compromettre les performances ou d’endommager l’équipement et se
traduira par l’annulation de la garantie.
!
AVERTISSEMENT« Pour garantir que vous recevez la quantité thérapeutique d’oxygène
en fonction de votre état de santé, l’appareil doit (1) être utilisé
uniquement après qu’un ou plusieurs réglages aient été déterminés
ou prescrits individuellement pour vous à vos niveaux d’activité
C
spécifiques, (2) être utilisé avec la combinaison spécifique de pièces
et d’accessoires qui sont conformes aux caractéristiques techniques
du fabricant du concentrateur et qui ont été utilisés lors de la
détermination de vos réglages. »
!
AVERTISSEMENTL’Inogen One® G4 est non compatible IRM. Ne pas exposer à un
équipement IRM ou à d’autres appareils qui génèrent des champs
C
magnétiques puissants (par exemple, rayons X, TAC ou autres types
de rayonnements).
!
AVERTISSEMENTL’utilisation de cet appareil n’a pas été étudiée chez les populations
pédiatriques. Consultez votre médecin avant d’utiliser le produit pour
C
des patients pédiatriques.
!
AVERTISSEMENTL’utilisation de ce produit en dehors de l’utilisation et des
caractéristiques techniques prévues n’a pas été testée et peut
C
entraîner des dommages au produit, une perte de fonction du
produit ou des blessures corporelles.
!
AVERTISSEMENTN’utilisez pas ce produit d’une manière autre que celle décrite dans
les sections « Caractéristiques techniques » et « Utilisation prévue »
C
de ce manuel.
Indications, contre-indications et précautions d’ordre général Chapitre 1
3
!
AVERTISSEMENTLes patients présentant un effort respiratoire inférieur à la valeur
de sensibilité inspiratoire spécifiée peuvent ne pas être en mesure
C
de déclencher systématiquement l’appareil pour recevoir une
oxygénothérapie.
!
AVERTISSEMENTLes réglages d’autres modèles ou marques d’appareils d’oxygénothérapie
C
peuvent ne pas correspondre aux réglages de cet appareil.
!
AVERTISSEMENTL’oxygène est inflammable. Ne laissez pas la canule nasale sur les
couvertures de lit ou les coussins de chaise. Éteignez le concentrateur
C
d’oxygène lorsque vous ne l’utilisez pas.
La durée de vie prévue du système d’alimentation en oxygène Inogen One® G4 est
de 5 ans, à l’exception des tamis (colonnes métalliques) dont la durée de vie prévue
est de 1 an et des batteries, dont la durée de vie prévue est de 500 cycles de charge /
décharge complets.
4
Français
2
Description du concentrateur
d’oxygène Inogen One® G4
Composants importants du concentrateur d’oxygène Inogen One® G4
*Affichage
Boutons de
régulation de débit
Voyant de détection
de respiration
Bouton d’alerte audible
Bouton
Marche /
arrêt
Voyant d’alerte
* L’aspect réel de l’écran peut varier.
* Éliminez l’étiquette électrostatique du panneau d’interface utilisateur
(applicable aux modèles Bluetooth).
Description du concentrateur d’oxygène Inogen One® G4 Chapitre 2
5
Commandes utilisateur
Bouton Marche / arrêt
Appuyez une fois sur le bouton Marche / arrêt pour mettre l’appareil
sous tension ; maintenez-le enfoncé pendant une seconde pour le mettre
hors tension.
Bouton d’alerte audible
Une pression sur ce bouton permet de basculer entre l’activation
et la désactivation de l’alerte audible de détection de respiration de
l’Inogen One® G4.
Mode Alerte de détection de respiration. L’Inogen One® G4 alerte par des
signaux visuels et audibles de l’absence de détection de respiration lorsque
ce mode est activé et qu’aucune respiration n’a été détectée pendant
60 secondes.
Au bout de 60 secondes, l’appareil passe en mode Pulsation automatique
et, une fois qu’une autre respiration est détectée, il quitte le mode Pulsation
automatique et administre de l’oxygène normalement lors de l’inspiration.
La zone d’indication du mode d’affichage affichera l’icône d’une cloche,
une lumière jaune clignotante et un message si l’alerte est activée.
En cas de perte d’alimentation, l’alerte audible de détection de respiration
reste réglée sur le mode préféré de l’utilisateur.
Boutons de commande de régulation du débit
Utilisez les boutons + et – de régulation du débit pour sélectionner
le paramètre comme indiqué sur l’affichage. Il existe trois réglages,
de 1 à 3.
Interfaces utilisateur
6
Affichage
Cet écran affiche le réglage du débit, l’état de l’alimentation,
l’autonomie de la batterie et les erreurs. Si vous souhaitez changer
la langue de l’écran LCD Inogen, contactez votre fournisseur
pour recevoir des instructions.
L’aspect réel de l’écran peut varier.
Français
Interfaces utilisateur (suite)
Voyants
Un voyant vert indique une détection de respiration.
Un voyant jaune indique un changement d’état d’exploitation
ou un état susceptible de nécessiter une intervention (alerte).
Un voyant clignotant est de plus haute priorité qu’un voyant
ne clignotant pas.
Signaux audibles
Un signal audible (bip) indique un changement d’état d’exploitation
ou un état susceptible de nécessiter une intervention (alerte).
Des bips plus fréquents indiquent des états de plus haute priorité.
Rétroéclairage
Un dispositif de rétroéclairage illumine l’écran pendant
15 secondes après une pression rapide sur le bouton Marche / arrêt.
Connecteurs d’entrée/sortie
Filtre à particules
Le filtre doit être placé à l’entrée d’air du concentrateur en cours
de fonctionnement pour maintenir la pureté de l’air.
Embout de raccordement de la canule
La canule nasale se raccorde à cet embout pour la sortie d’air
oxygéné d’Inogen One® G4.
Alimentation d’entrée CC
Connecteur d’alimentation externe provenant du bloc
d’alimentation CA ou du câble d’alimentation CC.
Port USB
Réservé à l’entretien du dispositif.
Description du concentrateur d’oxygène Inogen One® G4 Chapitre 2
7
Options d’alimentation
Batteries ion-lithium rechargeables simples et doubles
La batterie alimente l’Inogen One® G4 sans que vous ayez à le
brancher sur un circuit d’alimentation externe. Complètement
chargée, une batterie simple permet jusqu’à 2.7 heures
d’utilisation ; tandis qu’une batterie double permet jusqu’à
5 heures d’utilisation. La batterie se recharge lorsqu’elle
est correctement installée dans l’Inogen One® G4 et que le
concentrateur est branché sur l’alimentation CA ou CC. Le
temps de recharge est de 3 heures au maximum pour une
batterie simple et de 5 heures maximum pour une batterie double. Reportez-vous à la section
« Entretien et maintenance de la batterie ».
Bloc d’alimentation
Présentation
Le bloc d’alimentation CA Inogen One® G4 (BA-401) sert à alimenter le concentrateur
Inogen One® G4 à partir d’une source d’alimentation CA.
Description
Le bloc d’alimentation CA Inogen One® G4 a été spécialement conçu pour être utilisé avec
le concentrateur d’oxygène Inogen One® G4 (IO-400). Il fournit un courant d’intensité et de
tension précises nécessaire pour alimenter correctement l’Inogen One® G4 et est conçu
pour être raccordé aux sources d’alimentation CA spécifiées. Lorsqu’il est utilisé avec une
source d’alimentation CA, le bloc d’alimentation s’adapte automatiquement aux tensions
d’entrée allant de 100 V à 240 V (50-60 Hz), ce qui permet de brancher l’appareil sur
pratiquement n’importe quelle source d’alimentation du monde entier.
Le bloc d’alimentation CA recharge les batteries Inogen One® G4 s’il est utilisé avec une
alimentation d’entrée CA. Étant donné l’alimentation restreinte dans les avions, le bloc
d’alimentation CA ne peut être utilisé pour charger la batterie Inogen One® G4 lorsqu’il
est utilisé à bord d’un avion.
Le bloc d’alimentation CA est utilisé avec les composants suivants :
• Bloc d’alimentation connecté à un câble d’alimentation de sortie permettant le
raccordement à l’Inogen One® G4
• Câble d’alimentation d’entrée CA
8
Le câble d’alimentation CC (BA-306) a été spécialement conçu pour être utilisé avec le
concentrateur d’oxygène Inogen One® G4 (IO-400). Le câble d’alimentation d’entrée CC se
raccorde directement à l’allume-cigares d’un véhicule ou à un bloc d’alimentation CC auxiliaire.
Référez-vous au chapitre 3 pour voir des instructions supplémentaires concernant l’utilisation
de la source d’alimentation CC.
Français
*Bloc d’alimentation CA Inogen One, modèle n° BA-401
Entrée CA
Voyant DEL*
Fiche d’alimentation
de sortie (se branche
sur le concentrateur)
Fiche
d’alimentation CA*
Câble d’alimentation CC Inogen One G4, modèle n° BA-306
Fiche d’alimentation
CC allume-cigares pour
l’utilisation dans une voiture/
un véhicule de plaisance/un
bateau/un avion
Fiche d’alimentation de sortie
(se branche sur le concentrateur)
*L’aspect réel du produit risque de changer.
!
AVERTISSEMENTN’utilisez pas d’autres blocs d’alimentation ou câbles d’alimentation
que ceux spécifiés dans ce manuel d’utilisation. L’utilisation de blocs
d’alimentation ou de câbles d’alimentation non spécifiés peut créer
C
un danger et/ou compromettre la performance de l’équipement.
N’enroulez pas les cordons autour du bloc d’alimentation pour
stocker l’appareil. Ne poussez, tirez ni placez aucun objet sur le
cordon. Autrement, vous risquez d’endommager les cordons et de
provoquer une panne d’alimentation du concentrateur. Pour éviter
les risques d’étouffement ou d’étranglement, conservez les cordons
hors de portée des enfants et des animaux.
Description du concentrateur d’oxygène Inogen One® G4 Chapitre 2
9
Accessoires Inogen One® G4
!
AVERTISSEMENTN’utilisez pas d’autres blocs d’alimentation/adaptateurs ou accessoires que
ceux spécifiés dans ce manuel d’utilisation. L’utilisation d’accessoires non
C
spécifiés peut créer un danger et/ou compromettre la performance de
l’équipement.
Canule nasale
Une canule nasale doit être utilisée avec l’Inogen One® G4 pour
fournir de l’oxygène à partir du concentrateur. L’utilisation d’une
canule à lumière simple de 7,62 m de longueur est recommandée
pour garantir une détection correcte de la respiration et
l’administration d’oxygène.
!
AVERTISSEMENTPour éviter les risques d’étouffement et d’étranglement, conservez la
C
tubulure hors de portée des enfants et des animaux.
REMARQUEL’augmentation de la longueur de la canule peut réduire la perception des
bruits au cours de l’administration du bolus d’oxygène.
REMARQUELorsque vous utilisez une canule de 7,62 m de long avec le système
Inogen One® G4, il peut être nécessaire d’augmenter le débit.
Consultez votre médecin.
Sangle de transport de l’Inogen One G4 (CA-401)
La sangle de transport est conçue avec une glissière métallique
facilitant l’ajustement de sa longueur, d’une épaulière pour plus de
confort et d’une bande velcro permettant de ranger la tubulure de
canule excédentaire. La sangle se fixe directement au concentrateur
Inogen One G4.
Sacoche de Transport (CA-400)
La sacoche de transport dispose d’une housse de protection munie d’une poignée et d’une
bandoulière qui vous permettent de transporter l’Inogen One® G4. L’Inogen One® G4 peut
fonctionner sur batterie durant le transport dans la sacoche.
10
Français
Accessoires en option de l’Inogen One® G4
Chargeur de batterie externe (BA-403)
Le chargeur de batterie externe Inogen One® G4 permet de charger les batteries simples
et doubles de l’Inogen One® G4.
1.Branchez le cordon d’alimentation CA du chargeur
de batterie externe sur une prise électrique.
2. Branchez le cordon d’alimentation CA du chargeur
de batterie externe sur le chargeur de batterie.
3. Faites glisser votre chargeur dans la batterie
de l’Inogen One G4 en clipsant la batterie dans
le chargeur.
4. Lorsque la batterie est correctement installée,
un voyant rouge allumé en continu indiquera que
la batterie est en cours de recharge.
5. Lorsque le voyant vert s’allume, cela signifie que
la batterie est complètement chargée.
ATTENTIONÉvitez de toucher les contacts électriques renfoncés du chargeur de
batterie externe ; en effet, l’endommagement des contacts risque de
compromettre le fonctionnement du chargeur.
REMARQUECes contacts ne sont pas sous tension, sauf si une batterie est en
place et en cours de recharge.
REMARQUEPour couper entièrement l’alimentation du chargeur de batterie
externe, retirez la prise.
!
AVERTISSEMENTNe reconditionnez pas le concentrateur, les accessoires ou les
C
systèmes pour l’expédition dans un emballage non fourni par Inogen.
Description du concentrateur d’oxygène Inogen One® G4 Chapitre 2
11
148
12
Français
3
Mode d’emploi
Instructions générales
1. Placez l’Inogen One® G4 dans un endroit bien ventilé.
Admission
L’entrée et l’évacuation d’air doivent être dégagées.
Placez l’Inogen One® G4 de manière à pouvoir entendre
toute alerte audible. Utilisez toujours l’Inogen One® G4
dans la position verticale (référez-vous à l’image pour
Évacuation
voir la bonne orientation).
!
Ce côté
vers le
haut
Évacuation
AVERTISSEMENTÉvitez d’utiliser l’Inogen One® G4 en présence de polluants, fumées ou
vapeurs. N’utilisez pas l’Inogen One® G4 en présence d’anesthésiques
C
inflammables, de nettoyants ou d’autres vapeurs chimiques.
ATTENTIONNe bloquez pas l’admission ou l’évacuation d’air lorsque vous utilisez
l’appareil. L’arrêt de la circulation de l’air ou la proximité d’une
source de chaleur peuvent engendrer une accumulation de chaleur
à l’intérieur et l’arrêt ou l’endommagement du concentrateur.
ATTENTIONLe concentrateur Inogen One® G4 est conçu pour un usage continu.
Pour une durée de vie optimale du tamis (colonnes), le produit doit
être utilisé fréquemment.
2. Assurez-vous que le filtre à particules est en place.
ATTENTIONN’utilisez pas l’Inogen One® G4 sans le filtre
à particules. Le passage de particules dans le
système risque d’endommager l’appareil.
Mode d’emploi Chapitre 3
13
3. Installez la batterie.
Insérez la batterie de l’Inogen One® G4 en la
faisant glisser jusqu’à ce que le verrou revienne
en position supérieure.
ATTENTION
a batterie de l’Inogen One® G4 fait office d’alimentation secondaire en
L
cas de coupure d’alimentation (CA ou CC) externe prévue ou inattendue.
Lorsque vous utilisez l’Inogen One® G4 à partir d’une alimentation CA
ou CC externe, une batterie Inogen One® G4 correctement installée doit
se trouver dans l’appareil. Cette procédure assure un fonctionnement
sans interruption et l’activation de toutes les alertes en cas de coupure
d’alimentation externe.
4. Branchez le bloc d’alimentation.
Branchez la fiche d’entrée CA sur le bloc d’alimentation. Branchez
la fiche d’alimentation CA sur la source d’alimentation et la fiche
d’alimentation de sortie sur l’Inogen One® G4. Le voyant vert du bloc
d’alimentation s’allume et le concentrateur émet un bip.
ATTENTIONAssurez-vous que le bloc d’alimentation se trouve dans un endroit bien
ventilé, car la dissipation de la chaleur ne peut se faire sans circulation d’air.
Le bloc d’alimentation peut devenir brûlant en cours de fonctionnement.
Assurez-vous qu’il se refroidisse avant la manipulation.
ATTENTION
Le bloc d’alimentation n’est pas étanche.
ATTENTIONNe démontez pas le bloc d’alimentation, sous peine de provoquer la panne
d’un des composants et/ou de poser un risque pour la sécurité.
ATTENTIONN’insérez rien d’autre dans la prise du bloc d’alimentation que le cordon
d’alimentation fourni. Évitez d’utiliser des rallonges électriques avec
l’Inogen One® G4. Si vous devez utiliser une rallonge, utilisez-en une
certifiée Underwriters Laboratory (UL) et d’une épaisseur minimum de
calibre 18. Ne branchez aucun autre appareil sur la même rallonge.
14
Français
REMARQUEDans certaines situations (voir Caractéristiques techniques), le bloc
d’alimentation risque de s’arrêter. Le voyant vert se mettra alors à
clignoter ou s’éteindra. Dans ce cas, débranchez le bloc d’alimentation
pendant 10 secondes minimum, puis rebranchez-le.
REMARQUELorsque le bloc d’alimentation est débranché de la prise secteur CA,
débranchez-le également du concentrateur pour éviter la décharge
inutile de la batterie.
5. Raccordez la canule nasale à l’embout.
L’embout se situe sur le dessus de l’Inogen One® G4. L’utilisation
d’une canule à lumière simple de 7,62 m de longueur est
recommandée pour garantir une détection correcte de
la respiration et l’administration d’oxygène. Un titrage
supplémentaire peut être nécessaire pour garantir une
administration d’oxygène correcte lors de l’utilisation d’une
canule particulière.
ATTENTIONPour garantir la circulation d’oxygène, assurez-vous que la canule nasale
est correctement raccordée à l’embout et que la tubulure n’est ni coudée ni
pincée d’aucune manière.
ATTENTIONRemplacez régulièrement la canule nasale. Renseignez-vous auprès de
votre fournisseur ou de votre médecin pour déterminer la fréquence de
remplacement de la canule.
6. Mettez l’Inogen One® G4 sous tension en appuyant sur le bouton
Marche / arrêt.
Un court bip retentit après l’affichage du logo Inogen. Le message
« Attendez SVP » s’affiche pendant le démarrage du concentrateur.
L’affichage indique le débit sélectionné et l’état d’alimentation. Après une
brève séquence de démarrage, une période de préchauffage de 2 minutes
commence. Durant cette période, la concentration d’oxygène augmente
jusqu’à la valeur spécifiée, mais il est également possible qu’elle ne soit pas
atteinte. Un temps de préchauffage supplémentaire peut être nécessaire si
l’Inogen One® G4 a été entreposé dans des lieux extrêmement froids.
7. Réglez le concentrateur Inogen One® G4 au débit prescrit par votre médecin ou clinicien.
Utilisez les boutons + ou – pour ajuster l’Inogen One® G4 au réglage souhaité. Le niveau de
réglage en cours est affiché.
Mode d’emploi Chapitre 3
15
8. Placez la canule nasale sur le visage et respirez par le nez.
L’Inogen One® G4 détecte le début de l’inhalation et administre une
bouffée d’oxygène au moment précis où vous inhalerez. L’Inogen
One® G4 détecte chaque respiration et continue à administrer ainsi
l’oxygène. L’Inogen One® G4 détecte les changements de fréquence
respiratoire et administre l’oxygène uniquement quand vous en
avez besoin. Parfois, si vous inhalez très rapidement entre deux
respirations, l’Inogen One® G4 pourra ignorer une des respirations,
donnant l’apparence d’une respiration ratée. Ceci peut être
normal dans la mesure où l’Inogen One® G4 détecte et surveille les
fluctuations au sein de votre schéma respiratoire. L’Inogen One® G4
détectera normalement la respiration suivante et administrera de
l’oxygène en conséquence.
Un voyant vert clignotera à chaque détection d’une respiration. Assurez-vous que la canule
nasale est placée bien alignée sur votre visage et que vous respirez par le nez.
!
AVERTISSEMENTSi vous commencez à vous sentir mal ou que vous ressentez une gêne
C
en utilisant cet appareil, consultez immédiatement votre médecin.
ATTENTIONL’Inogen One® G4 a été conçu pour fournir un débit d’oxygène ultra-pur.
Une alerte d’appel « Oxygène faible » vous informera d’une chute de
concentration d’oxygène. Si l’alerte persiste, contactez votre fournisseur.
Généralités
Pour couper l’alimentation, débranchez le cordon d’entrée de sa source (c’est-à-dire de la
prise murale CA, de l’adaptateur d’allume-cigares CC de voiture) et de l’Inogen One® G4.
ATTENTIONAssurez-vous que le bloc d’alimentation n’est alimenté que par une
seule source à la fois (CA ou CC).
!
16
AVERTISSEMENT Il est de la responsabilité du patient de n’utiliser que des pièces et
des accessoires mentionnés dans ce mode d’emploi. Les pièces et
accessoires utilisés par le patient et non recommandés dans ce mode
C
d’emploi sont sous la seule responsabilité du patient. Inogen n’endosse
aucune responsabilité pour l’utilisation de pièces et d’accessoires non
mentionnés dans ce mode d’emploi.
Français
Instructions supplémentaires
Utilisation à domicile avec une alimentation CA
Pour utiliser le bloc d’alimentation avec une source d’alimentation CA, suivez ces
instructions :
1. Branchez l’alimentation d’entrée CA sur le bloc d’alimentation.
2. Branchez la fiche d’alimentation CA sur la source d’alimentation et la fiche
d’alimentation de sortie sur l’Inogen One® G4. Le voyant vert qui s’allume alors indique
que le bloc d’alimentation est alimenté.
Voyager avec votre système Inogen One® G4
Le système Inogen One® G4 rend les voyages en bateau, voiture ou train plus pratiques
que jamais pour les utilisateurs de concentrateurs d’oxygène. À présent, vous bénéficiez
des mêmes performances et fonctionnalités de qualité lorsque vous voyagez que ce
que vous avez l’habitude de recevoir de votre Inogen One® G4 à domicile. Voici quelques
instructions utiles et importantes qui vous permettront de maximiser les performances
et fonctionnalités de votre Inogen One® G4 lorsque vous l’utilisez en voyage.
Vous devez commencer par planifier votre voyage en dressant une liste des articles à ne
pas oublier. Cette liste doit inclure :
✓ Bloc d’alimentation CA et câble d’alimentation CC
✓ Batterie(s) supplémentaire(s) si nécessaire
✓ Numéros de téléphone importants, comme celui de votre médecin et de votre prestataire
de soins à domicile ou des fournisseurs situés dans la région où vous voyagerez
✓ Prévoyez une source d’oxygène de secours en cas de panne de courant ou de panne
mécanique prolongée
Utilisation dans une voiture/un véhicule de plaisance/un
bateau/un avion
En cas d’utilisation d’une source d’alimentation CC, suivez
ces instructions :
1. Branchez la fiche d’alimentation de sortie CC à l’Inogen
One® G4.
2. Branchez la fiche d’alimentation CC (adaptateur d’allumecigares) à la source d’alimentation.
3. La fiche doit s’insérer dans la prise sans trop forcer et
rester bien en place.
Mode d’emploi Chapitre 3
17
4. Contrôlez l’écran d’affichage de l’appareil pour vérifier qu’un bloc d’alimentation externe est bien
branché. L’icône d’une batterie avec un éclair ou une fiche d’alimentation CA s’affiche à l’écran,
ce qui indique qu’une source d’alimentation externe est branchée et fonctionne correctement.
!
AVERTISSEMENT Assurez-vous que la prise de l’allume-cigares de l’automobile possède un
fusible adapté aux exigences d’alimentation de l’Inogen One® G4 (15 A
C
minimum). Si la prise d’alimentation ne peut supporter une charge de 15 A,
le fusible risque de griller ou la prise peut être endommagée.
L’extrémité de la fiche de l’adaptateur d’allume-cigares devient CHAUDE en
C
! AVERTISSEMENT
cours d’utilisation. N’y touchez pas juste après l’avoir retirée de l’allume-cigares.
ATTENTIONAssurez-vous que la prise de l’allume-cigares de l’automobile est dépourvue
de cendres de cigarette et que la fiche de l’adaptateur s’insère correctement,
sous peine de surchauffe.
ATTENTIONN’utilisez pas le bloc d’alimentation avec un répartiteur d’adaptateur
d’allume-cigares ou une rallonge électrique, sous peine de surchauffe du
câble d’alimentation d’entrée CC.
ATTENTIONNe démarrez pas l’automobile via une connexion provisoire avec le bloc
d’alimentation branché, sous peine d’engendrer des pics de tension
susceptibles d’arrêter et/ou d’endommager le câble d’alimentation d’entrée CC.
ATTENTIONLorsque vous mettez l’Inogen One® G4 sous tension dans une automobile,
assurez-vous tout d’abord que le moteur du véhicule tourne avant de brancher
le câble CC sur l’adaptateur d’allume-cigares. L’utilisation de l’appareil avec le
moteur de l’automobile à l’arrêt risque de vider la batterie du véhicule.
ATTENTION
n changement d’altitude (par exemple, du niveau de la mer à la montagne) risque
U
de diminuer la quantité totale d’oxygène à la disposition du patient. Consultez votre
médecin avant de voyager à des altitudes supérieures ou inférieures à la normale
pour déterminer si vos réglages de débit doivent être modifiés.
Voyager en avion
Le concentrateur Inogen One G4 est conforme à toutes les exigences de la FAA en vigueur pour
l’utilisation d’un concentrateur d’oxygène portable à bord d’un avion.
18
Planifiez votre vol
Lorsque vous prenez l’avion avec l’Inogen One® G4, vous devez informer la compagnie aérienne
que vous utiliserez votre Inogen One® G4 à bord de l’appareil.
Français
• Certains appareils de compagnies aériennes sont équipés de prises électriques. Vous pouvez
demander à bénéficier d’un siège muni d’une prise électrique compatible avec votre Inogen
One® G4. Cependant, la disponibilité dépend de la compagnie aérienne, du type d’appareil
et de la qualité du service. Vous devez vous renseigner auprès de votre compagnie aérienne
quant à la disponibilité et toujours prévoir une autonomie de batterie suffisante pour au moins
150 % de la durée de votre vol. Les compagnies aériennes peuvent avoir mis en place des règles
spécifiques concernant la durée de vie de la batterie ; contactez la vôtre avant de voyager.
• Votre bloc d’alimentation CC est équipé d’un adaptateur d’allume-cigares communément
utilisé. Cependant, les avions utilisent différentes configurations d’alimentation, et il est difficile
de déterminer le type de compatibilité d’alimentation que votre avion peut fournir. Nous vous
conseillons donc d’acheter un adaptateur dans une boutique d’électronique ou d’accessoires
de voyage.
Avant votre vol
Voici quelques faits à garder en mémoire le jour du départ de votre avion :
• Assurez-vous que votre Inogen One® G4 est propre, en bon état et qu’il ne présente pas de
dommages ou d’autres signes d’usure excessive ou d’abus.
• Emportez suffisamment de batteries chargées pour utiliser l’Inogen One® G4 pendant au moins
150 % de la durée du vol, ainsi qu’une batterie supplémentaire en cas de retards imprévus.
• Les compagnies aériennes régionales/de troisième niveau ne proposent pas d’alimentation
électrique à bord. Si votre itinéraire implique des vols à bord de compagnies aériennes
régionales, emportez suffisamment de batteries chargées pour utiliser l’Inogen One® G4
pendant au moins 150 % de la durée du vol, ainsi qu’une batterie supplémentaire en cas de
retards imprévus.
• Arrivez à l’aéroport en avance. Il est possible que le personnel de sécurité de l’aéroport
consacre du temps supplémentaire à l’inspection de votre Inogen One® G4.
• Pendant que vous attendez votre vol, vous pourrez peut-être conserver l’autonomie de
votre batterie en branchant le bloc d’alimentation CA de votre Inogen One® G4 sur une prise
électrique du terminal de l’aéroport, le cas échéant.
Mode d’emploi Chapitre 3
19
Pendant votre vol
1. Si vous utilisez la prise d’alimentation de l’avion, retirez la batterie du concentrateur d’oxygène
Inogen One® G4. Étant donné l’alimentation restreinte dans les avions, le bloc d’alimentation CA
ne peut être utilisé pour charger la batterie Inogen One® G4 lorsqu’il est utilisé à bord d’un avion.
2. Branchez la fiche d’alimentation CC correspondant à l’alimentation de l’avion. Renseignez-vous
auprès du personnel de la compagnie aérienne pour vous assurer de la compatibilité.
• Pendant le trajet en taxi, le décollage et l’atterrissage, placez votre Inogen One® G4 sous le siège
situé en face de vous. Votre Inogen One® G4 se placera en position verticale sous les sièges de la
plupart des compagnies aériennes.
• Il n’est pas nécessaire de désactiver votre Inogen One® G4 pendant le trajet en taxi, le décollage
et l’atterrissage.
ATTENTIONUn changement d’altitude (par exemple, du niveau de la mer à la montagne)
risque de diminuer la quantité totale d’oxygène à la disposition du patient.
L’Inogen One® G4 a été contrôlé afin de fournir de l’oxygène jusqu’à
10 000 pieds (3 048 m). Consultez votre médecin avant de voyager à des
altitudes supérieures ou inférieures à la normale pour déterminer si vos
réglages de débit doivent être modifiés.
Après votre vol
• N’oubliez pas de recharger les batteries supplémentaires que vous avez pu utiliser avant votre
prochain vol.
Voyager en bus, train ou bateau
Contactez votre transporteur pour savoir si des prises d’alimentation sont disponibles.
20
Français
Mode d’emploi de la batterie
Assurez-vous que la batterie est en place et chargée. Débranchez l’Inogen One® G4 de son
alimentation. Lorsque l’Inogen One® G4 fonctionne sur batterie, la batterie se décharge.
L’affichage indique le pourcentage résiduel estimé (%) ou les minutes d’autonomie restantes.
Lorsque le concentrateur détecte que la durée d’autonomie de la batterie est faible (moins de
10 minutes restantes), une alerte de basse priorité retentit. Une fois la batterie vide, l’alerte se
transforme en alerte de haute priorité.
Lorsque la durée d’autonomie de la batterie est faible, procédez d’une des manières suivantes :
•Branchez l’Inogen One® G4 sur une source d’alimentation CA ou CC à l’aide du bloc
d’alimentation CA ou du câble CC.
•Remplacez la batterie par une batterie chargée après avoir mis l’Inogen One® G4 hors tension
(en appuyant sur le bouton Marche / arrêt). Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de
verrouillage de la batterie et maintenez-le, puis faites glisser la batterie du concentrateur.
• Si la batterie est épuisée, rechargez-la ou enlevez-la du concentrateur.
Si l’Inogen One® G4 est alimenté par le bloc d’alimentation CA ou l’alimentation CC, les batteries
se rechargeront en cours de fonctionnement. Si vous laissez l’Inogen One® G4 branché au-delà du
temps de recharge complet, vous ne risquez pas d’endommager le concentrateur ou la batterie.
!
AVERTISSEMENTIl incombe au patient de contrôler la batterie de façon périodique et de
la remplacer, si nécessaire. Inogen n’endosse aucune responsabilité
C
pour le compte de personnes choisissant de ne pas suivre les
recommandations du fabricant.
Recharge normale de la batterie
Pour garantir la recharge correcte de la batterie, inspectez l’adaptateur de la fiche
d’alimentation de sortie CA et CC utilisé et assurez-vous qu’il est correctement inséré dans la
prise secteur. Observez l’affichage ou les voyants qui indiquent l’état de charge.
REMARQUE
Lorsque vous commencez à recharger une batterie vide, la procédure de
recharge peut commencer et s’arrêter au cours des premières minutes.
Mode d’emploi Chapitre 3
21
Entretien et maintenance de la batterie
La batterie ion-lithium de l’Inogen One® G4 demande une attention particulière pour garantir
des performances adéquates et une longue durée de vie. Utilisez uniquement des batteries
Inogen One® G4 avec votre concentrateur Inogen One® G4.
Tenir au sec
Éloignez toujours les liquides des batteries. Si les batteries sont mouillées, arrêtez
immédiatement de les utiliser et jetez-les de façon adaptée.
Effet de la température sur la performance de la batterie
La batterie simple de l’Inogen One® G4 alimente le concentrateur Inogen One® G4 pendant
une période allant jusqu’à 2.7 heures dans la plupart des conditions ambiantes. Pour
prolonger la durée d’utilisation de votre batterie, évitez de l’utiliser à des températures
inférieures à 5 °C (41 °F) ou supérieures à 35 °C (95 °F) pendant des périodes prolongées.
Horloge indiquant le temps restant de l’autonomie de la batterie
L’Inogen One® G4 affiche continuellement le temps restant de l’autonomie de la batterie.
Cette indication de temps n’est qu’une estimation, le temps restant réel d’autonomie peut
légèrement varier.
Veuillez suivre ces consignes importantes pour maximiser les performances et la durée
de vie de la batterie :
• Stockez la batterie dans un lieu sec et frais. Stockez-la avec un niveau de charge de 40-50 %.
•Si vous utilisez plusieurs batteries, assurez-vous que chaque batterie est étiquetée (1, 2, 3
ou A, B, C, etc.) et alternez régulièrement les batteries. Les batteries ne doivent pas rester
inactives pendant plus de 90 jours consécutifs.
Indicateur de charge de la batterie
Lorsque la batterie simple ou double n’est pas fixée au concentrateur Inogen® One G4, vous
pouvez vérifier l’indicateur de charge sur la batterie afin de déterminer l’autonomie restante.
Déterminez le niveau de charge de batterie en appuyant sur le bouton portant l’icône de
batterie verte et en observant le nombre de LED qui s’allument.
4 LED allumées : batterie pleine de 75 % à 100 %
3 LED allumées : batterie pleine de 50 % à 75 %
2 LED allumées : batterie pleine de 25 % à 50 %
1 LED allumée : batterie pleine de 10 % à 25 %
1 LED clignotante : le niveau de charge de la batterie est inférieur à 10 % et la batterie doit
être rechargée
22
Français
4
Signaux visuels et
audibles du concentrateur
d’oxygène Inogen One® G4
Icônes de l’affichage
L’écran du concentrateur Inogen One G4 affiche les icônes d’état d’alimentation, les icônes
de mode, du texte accompagné de messages informatifs et les notifications d’erreurs.
Icônes d’état d’alimentation
Ces icônes sont des exemples de celles qui s’affichent dans la fenêtre d’état d’alimentation
de l’affichage lorsqueCl’Inogen One® G4 fonctionne sur batterie.
!
!
C
Icône
!
!
C
CSignification
La batterie est vide.
Il reste moins de 10 % d’autonomie dans la batterie. Cette icône clignote.
Il reste environ 40 à 50 % d’autonomie dans la batterie.
La batterie est complètement chargée.
Signaux visuels et audibles Chapitre 4
23
Icônes
! C d’état d’alimentation (suite)
!
C
Les icônes ci-dessous sont des exemples d’icônes qui s’affichent lorsque l’Inogen One® G4
fonctionne sur une alimentation externe et recharge la batterie. L’icône de l’éclair indique
qu’une alimentation externe est branchée.
Icône
C
! ! CSignification
La batterie est en cours de recharge et le niveau de charge est compris
entre 60 et 70 %.
La batterie est complètement chargée et se rechargera au besoin pour
maintenir sa charge.
La batterie est en cours de recharge et le niveau de charge est inférieur
à 10 %.
L’Inogen One® G4 fonctionne sur une alimentation externe sans batterie
présente.
Icônes de mode
Il s’agit des icônes qui apparaissent dans la fenêtre du mode de l’affichage.
Icône
Signification
L’alerte audible de détection de respiration a été activée.
L’alerte audible de détection de respiration est désactivée. Il s’agit de l’état
par défaut.
24
Français
Icônes de l’affichage
Les icônes ci-dessous sont des exemples de celles qui s’affichent en rapport avec la
fonctionnalité Bluetooth.
Icône
Signification
Fonctionnalité Bluetooth désactivée.
Fonctionnalité Bluetooth activée.
Appairage avec l’application Inogen Connect.
Concentrateur déconnecté de l’appareil.
Texte de l’affichage
REMARQUE Lorsque deux états se présentent simultanément, l’état de plus haute
priorité s’affiche.
Signaux visuels et audibles Chapitre 4
25
Messages d’information
Les informations suivantes qui s’affichent ne sont pas accompagnées d’un signal audible ni
d’un changement visuel des voyants.
Affichage et texte du message État / action / explication
Le logo Inogen s’affiche au démarrage.
Réglage X
Attendre SVP
Affiché pendant le préchauffage. « X » représente le
réglage de débit sélectionné (par ex., Réglage 2).
Réglage X batterie
HH:MM
Affichage par défaut lorsque vous utilisez l’appareil sur
batterie. « X » représente le réglage de débit sélectionné
(par ex., Réglage 2). « HH:MM » représente la durée
d’autonomie approximative de la batterie (par ex., 1:45).
Réglage X En charge xx
(ou) Batterie chargée
Affichage par défaut lorsque l’appareil fonctionne sur
une alimentation externe et que la batterie est en cours
de recharge. « xx% » représente le pourcentage de
charge de la batterie (par ex., 86 %).
Réglage X batterie xx%
Affichage par défaut lorsque la batterie n’est pas en cours
de recharge ou lorsque la durée d’autonomie n’est pas
fournie par la batterie.
En charge xx % (ou)
Batterie chargée
Affiché lorsque le concentrateur est branché et utilisé
pour charger une batterie (inutilisé pour la production
d’oxygène). Il est normal qu’une batterie complètement
chargée affiche un niveau de charge compris entre
95 % et 100 % lorsqu’une alimentation externe est
débranchée. Cette fonction maximise la durée de vie
utile de la batterie.
Notifications
!
26
AVERTISSEMENTLes avertissements sonores, dont le niveau est compris entre 55 et
65 dBA selon la position des utilisateurs, ont pour but d’avertir l’utilisateur
en cas de problèmes. Pour s’assurer que ces avertissements soient
C
audibles, la distance maximale à laquelle l’utilisateur peut s’éloigner
du système doit être jugée adaptée au niveau sonore environnant.
Français
Avertissements (suite)
Le système Inogen One® G4 contrôle plusieurs paramètres lors de son fonctionnement
et utilise un système d’alerte intelligent pour indiquer un dysfonctionnement du
concentrateur. Des algorithmes mathématiques et des délais sont utilisés pour réduire
le risque de fausses alertes, tout en garantissant toujours un signalement adapté de tout
état d’alerte.
Si plusieurs états d’alerte sont détectés, l’alerte dont la priorité est la plus importante
s’affiche.
Notez que l’absence de réponse à la cause d’une condition d’alerte, pour les alertes à
priorité basse, moyenne ou haute, peut entraîner une gêne ou provoquer une blessure
mineure réversible susceptible de survenir dans un délai suffisant pour faire basculer
le dispositif sur une source d’oxygène de secours.
Les messages d’avertissement suivants sont accompagnés d’un bip bref.
Affichage et texte du message État / action / explication
Attendre SVP
Arrêt en cours
Vous avez appuyé pendant deux secondes sur le bouton
Marche / arrêt. Le concentrateur procède à l’arrêt du
système.
HH:MM
Vx.x : numéro de série
Vous avez appuyé sur le bouton Alerte audible pendant
5 secondes.
Alertes de basse priorité
Les messages d’alerte de basse priorité suivants sont accompagnés d’un double bip et
d’un voyant jaune allumé en continu.
Affichage et texte du message État / action / explication
Batterie déchargée
Brancher fiche
La charge de la batterie est faible (moins de 10 minutes
restantes). Branchez une alimentation externe
ou mettez hors tension et insérez une batterie
complètement chargée.
Remplacer colonnes
Il est nécessaire d’entretenir la colonne dans un délai de
30 jours. Contactez votre fournisseur pour convenir d’une
maintenance.
Signaux visuels et audibles Chapitre 4
27
Alertes de basse priorité (suite)
Affichage et texte du message État / action / explication
28
Vérifier la batterie
Une erreur batterie s’est produite. Vérifiez le
raccordement de votre batterie et assurez-vous qu’elle
est correctement fixée et verrouillée sur le concentrateur.
Si une erreur de batterie se produit à nouveau avec la
même batterie, cessez de l’utiliser et passez sur une
batterie neuve, ou retirez-la et utilisez le concentrateur
sur une alimentation électrique externe.
Oxygène trop faible
Le concentrateur produit de l’oxygène à un niveau
légèrement faible (<82 %) pendant 10 minutes. Si cela
persiste, contactez votre fournisseur.
Retirer batterie
pour refroidir
La batterie a dépassé sa température de recharge et la
recharge s’est arrêtée. La batterie ne se rechargera pas
tant que cette alerte sera présente, mais commencera
à se recharger dès que la température de la batterie
sera retombée dans une plage normale. Si vous ne
pouvez pas attendre que la batterie se recharge, retirezla du concentrateur et laissez-la refroidir à l’air libre
pendant 10 à 15 minutes environ. Ensuite, réinsérez la
batterie dans l’Inogen One® G4. Si le problème persiste,
contactez votre fournisseur.
Service bientôt
Le concentrateur exige une maintenance le plus tôt
possible. Le concentrateur fonctionne dans les limites
spécifiées et peut continuer à être utilisé. Contactez
votre fournisseur pour convenir d’une maintenance.
Échec du capteur
Le capteur d’oxygène du concentrateur n’a pas
bien fonctionné. Vous pouvez continuer d’utiliser
le concentrateur. Si cela persiste, contactez votre
fournisseur.
Français
Alertes de priorité moyenne
Les messages d’alerte de priorité moyenne suivants sont accompagnés d’un triple bip,
répété toutes les 25 secondes, et d’un voyant jaune clignotant.
Affichage et texte du message
État / action / explication
Respiration non détectée
Vérifiez canule
Le concentrateur n’a détecté aucune respiration depuis
60 secondes. Vérifiez que la canule est raccordée au
concentrateur, qu’il n’y a aucun pli dans la tubulure et
que la canule est correctement placée dans votre nez.
Erreur oxygène
La concentration de la sortie en oxygène a été inférieure
à 50 % pendant 10 minutes. Si cela persiste, utilisez
vos bouteilles d’oxygène de secours et contactez votre
fournisseur pour convenir d’une réparation.
Erreur au niveau de
l’alimentation en O2
Une respiration a été reconnue, mais aucune
alimentation en oxygène adaptée n’a été détectée.
Batterie CHAUDE
Avertissement
La batterie a dépassé la température limite pendant que
le concentrateur fonctionnait sur batterie. Si possible,
amenez le concentrateur à un endroit plus frais ou
branchez l’appareil à un circuit d’alimentation extérieur
et retirez la batterie. Si cela persiste, contactez votre
fournisseur.
Système CHAUD
Avertissement
Le concentrateur a dépassé la température limite. Si
possible, amenez le concentrateur à un endroit plus
frais. Assurez-vous que l’entrée d’air et les bouches
d’évacuation ne sont pas bouchées et que les filtres
à particules sont propres. Si le problème persiste,
contactez votre fournisseur.
Alertes de haute priorité
ATTENTIONSi vous n’êtes pas à proximité de l’Inogen One® G4, il est possible
que vous n’entendiez ou ne voyiez pas les alertes de haute priorité.
Assurez-vous que l’Inogen One® G4 se trouve à un endroit où vous
pourrez entendre ou voir les signaux d’alerte et où les alertes
pourront être détectées si elles se déclenchent.
Signaux visuels et audibles Chapitre 4
29
Alertes de haute priorité (suite)
Les messages d’alerte de haute priorité suivants sont accompagnés d’un schéma de 5 bips,
répété toutes les 10 secondes, et d’un voyant jaune clignotant.
Affichage et texte du message État / action / explication
30
Batterie vide
Brancher fiche
La batterie du concentrateur est trop faible pour produire
de l’oxygène. Branchez le circuit d’alimentation extérieure
ou changez de batterie, puis redémarrez l’appareil au
besoin en appuyant sur le bouton Marche / arrêt.
Batterie CHAUDE
La batterie a dépassé la température limite pendant que le
concentrateur fonctionnait sur batterie. Le concentrateur
a cessé de produire de l’oxygène. Déplacez, si possible, le
concentrateur dans un endroit plus frais, puis mettez-le
hors tension avant de le remettre sous tension. Assurezvous que l’entrée d’air et les bouches d’évacuation ne sont
pas bouchées et que les filtres à particules sont propres.
Si cet état persiste, utilisez les bouteilles d’oxygène de
secours et contactez votre fournisseur.
Système CHAUD
La température du concentrateur est trop élevée et la
production d’oxygène s’arrête. Assurez-vous que l’entrée
d’air et les bouches d’évacuation ne sont pas bouchées
et que les filtres à particules sont propres. Si cet état
persiste, utilisez les bouteilles d’oxygène de secours et
contactez votre fournisseur.
Système FROID
Ceci peut être dû à l’entreposage du concentrateur dans
une pièce froide (moins de 0 °C [32 °F]). Déplacez le
concentrateur vers un endroit plus chaud pour assurer
un réchauffement de l’appareil avant de le démarrer. Si cet état persiste, utilisez les bouteilles d’oxygène de
secours et contactez votre fournisseur.
Erreur système
Le concentrateur a cessé de produire de l’oxygène et est
en cours d’arrêt. Vous devez :
1. Utiliser les bouteilles d’oxygène de secours
2. Contacter votre fournisseur
Français
5
Dépannage
Des solutions à certains problèmes possibles sont décrites dans ce chapitre.
Concentrateur d’oxygène Inogen One® G4
Problème
Cause possible
Solution recommandée
Tout problème
accompagné
d’informations
relatives à l’affichage
du concentrateur,
les témoins
lumineux et/ou les
signaux audibles.
Voir chapitre 4
Voir chapitre 4
Le concentrateur
ne se met pas sous
tension lorsque
vous appuyez sur
le bouton
Marche / arrêt.
Batterie déchargée ou
absente
Utilisez une alimentation externe ou
remplacez la batterie par une batterie
chargée complètement chargée
Le bloc d’alimentation CA
est mal raccordé
Contrôlez le raccordement du cordon
d’alimentation et vérifiez que le
voyant vert s’allume en continu
Le câble CC est
mal raccordé
Vérifiez le branchement du câble
CC au niveau du concentrateur et
de l’allume-cigares ou de la source
d’alimentation CC auxiliaire
Dysfonctionnement
Contactez votre fournisseur
Dépannage Chapitre 5
31
Dépannage (suite)
Problème
Cause possible
Pas d’oxygène
Concentrateur hors tension Appuyez sur le bouton Marche / arrêt
pour alimenter le concentrateur
Canule mal raccordée,
coudée ou obstruée
32
Solution recommandée
Vérifiez la canule et son
raccordement à l’embout du
concentrateur
Français
6
Nettoyage, entretien
et maintenance
Remplacement de la canule
Votre canule nasale doit être régulièrement remplacée. Pour obtenir des conseils sur
le remplacement de la canule, consultez votre médecin et/ou votre fournisseur et/
ou le fabricant de la canule. L’utilisation d’une canule à lumière simple de 7,62 m de
longueur est recommandée pour garantir une détection correcte de la respiration et
l’administration d’oxygène.
!
AVERTISSEMENT L’oxygène est inflammable. Ne laissez pas la canule nasale sur les
couvertures de lit ou les coussins de chaise. Éteignez le concentrateur
C
d’oxygène lorsque vous ne l’utilisez pas.
Nettoyage du boîtier
Vous pouvez nettoyer l’extérieur du boîtier avec un chiffon humecté d’un détergent liquide
doux (par ex., DawnTM) et d’eau.
!
AVERTISSEMENTNe plongez pas l’Inogen One® G4 ou ses accessoires dans l’eau et ne
C
laissez pas l’eau s’infiltrer dans le boîtier sous peine d’électrocution et/
ou de dommages.
!
AVERTISSEMENT N’utilisez pas d’autres nettoyants que ceux spécifiés dans ce Manuel
d’utilisation. N’utilisez pas de nettoyants à base d’alcool, d’alcool
C
isopropylique, de chlorure d’éthylène ou de pétrole sur les boîtiers ou
sur les filtres à particules.
Nettoyage et remplacement du filtre
Le filtre à particules doit être nettoyé une fois par semaine afin
d’assurer la libre circulation de l’air. Retirez les filtres de la partie
avant de l’appareil. Nettoyez les filtres à particules avec un
détergent doux liquide (DawnTM, par ex.) et de l’eau ; rincez à l’eau
et laissez sécher à l’air avant de réutiliser.
Nettoyage, entretien et maintenance Chapitre 6
33
REMARQUE
Il est possible que vous deviez nettoyer le filtre à particules plus
souvent dans des environnements poussiéreux.
Pour faire l’acquisition de filtres à particules supplémentaires, contactez votre fournisseur
ou Inogen.
Filtre de sortie
Le filtre de sortie a pour objectif de protéger l’utilisateur contre l’inhalation de petites
particules dans le gaz en circulation. L’Inogen One® G4 inclut un filtre de sortie,
commodément situé derrière l’embout de raccordement de la canule amovible.
Le filtre de sortie peut être remplacé par le fournisseur ou par le propriétaire à l’aide de
la trousse de remplacement du filtre de sortie (RP-404).
Le concentrateur Inogen One G4 doit être nettoyé et désinfecté, conformément aux
instructions ci-dessus, à chaque nouveau patient. Le patient ne doit réaliser aucune
procédure d’entretien particulière. Votre fournisseur réalise des opérations d’entretien de
manière à garantir un fonctionnement continu et fiable de votre système Inogen One G4.
Les instructions du fabricant concernant l’entretien préventif des appareils sont indiquées
dans le manuel d’entretien. Tous les travaux d’entretien doivent être réalisés par des
techniciens formés et approuvés par le fabricant.
Remplacement du fusible du câble d’alimentation d’entrée CC
La fiche d’alimentation CC de l’allume-cigares comporte un fusible. Si le câble d’entrée
CC est utilisé avec une source d’alimentation de qualité reconnue et que l’unité n’est pas
alimentée, il se peut que le fusible doive être remplacé.
Pour remplacer le fusible, suivez les instructions suivantes en vous référant à la
photo ci-dessous.
1. Retirez l’extrémité en dévissant le dispositif de retenue. Utilisez un outil si nécessaire.
2. Retirez le dispositif de retenue, l’extrémité et le fusible.
3. Le ressort doit rester à l’intérieur du boîtier de l’adaptateur de l’allume-cigares. Si le
ressort est retiré, veillez à le remettre en place avant d’insérer le fusible de rechange.
34
Français
4. Installez un fusible de rechange, n° de réf. Inogen 125 (BUSS MDA-12), puis ré-assemblez
l’extrémité. Assurez-vous que la bague de retenue est correctement en place et
bien serrée.
Fiche de l’adaptateur
de l’allume-cigares
ATTENTION
Fusible
Extrémité du
dispositif de retenue
Dispositif
de retenue
Pour ne pas risquer d’incendie, n’utilisez que le fusible spécifié.
Procédure de remplacement de la colonne Inogen One® G4
REMARQUE Les consignes de remplacement de colonne doivent uniquement
être utilisées si un entretien est nécessaire et ne sont pas conçues
à des fins d’entraînement.
!
AVERTISSEMENT N’utilisez pas d’autres colonnes que celles spécifiées dans ce
Manuel d’utilisation. L’utilisation de colonnes autres que celles
C
spécifiées pourrait être à l’origine d’un danger et/ou compromettre
la performance de l’équipement et annulera votre garantie.
1. Éteignez le concentrateur Inogen One® G4 en appuyant sur le bouton Marche / arrêt
pour couper l’appareil.
2. Retirez le concentrateur Inogen One® G4 de sa sacoche de transport, le cas échéant.
3. Retirez la batterie du concentrateur Inogen One® G4.
4. Posez le concentrateur Inogen One® G4 sur le côté
de façon à pouvoir en voir le dessous. Les colonnes
métalliques sont visibles sur un côté de l’appareil.
Nettoyage, entretien et maintenance Chapitre 6
35
Procédure de remplacement de la colonne Inogen One® G4 (suite)
5. Déverrouillez les colonnes en éloignant le bouton
de verrouillage de celles-ci.
6. Maintenez le bouton en position ouverte et sortez
les colonnes du dispositif en tirant sur la poignée
correspondante.
7. Retirez complètement les colonnes de l’Inogen One®
G4. Les deux colonnes sont extraites en même temps.
Installation de la colonne (tube métallique)
8. Retirez les caches de protection contre la poussière
des nouvelles colonnes. Assurez-vous qu’il n’y a pas
de poussière ou de débris à l’endroit où se trouvaient
les caches anti-poussière.
36
Ouvert et déverrouillé
Français
Procédure de remplacement de la colonne Inogen One® G4 (suite)
9. Insérez les colonnes dans le concentrateur Inogen
One® G4. Ne laissez pas les colonnes exposées ;
elles doivent être insérées dans l’Inogen One G4 dès
que vous avez retiré les caches anti-poussière.
10. Enfoncez les colonnes dans l’appareil de façon
à ce qu’elles soient bien positionnées dans le
concentrateur Inogen One® G4. Le bouton de
verrouillage à ressort doit complètement revenir
en position fermée.
Fermé et verrouillé
11. Branchez le cordon d’alimentation CA sur l’Inogen
One® G4, puis le cordon d’alimentation CA sur
une prise secteur. Ne mettez pas le concentrateur
Inogen One® G4 sous tension.
12. Appuyez sur les boutons Plus (+) et Moins (-)
pendant 5 secondes. L’écran affiche le message
« Réinitialisation du tamis ». Relâchez les boutons
une fois que ce message s’affiche à l’écran.
13. Appuyez une fois sur le bouton d’alerte
. L’écran
affiche « Réinitialisation du tamis achevée ».
14. Appuyez sur le bouton Marche / arrêt
pour allumer l’Inogen One® G4, puis utilisez-le
normalement.
15. Si vous utilisez l’application Inogen Connect, naviguez jusqu’à l’écran Advanced
(Avancé), puis jusqu’à l’écran Additional Information (Informations supplémentaires),
et cliquez sur le bouton Column Reset (Réinitialisation de la colonne).
Nettoyage, entretien et maintenance Chapitre 6
37
Autres maintenance et entretien
AVERTISSEMENTNe démontez pas l’Inogen One® G4 ou l’un de ses accessoires et
n’essayez pas d’effectuer d’autres tâches de maintenance que celles
décrites dans ce manuel d’utilisation ; leur démontage présente un
C
danger d’électrocution et annulera la garantie. Ne retirez pas le sceau
d’inviolabilité. Pour des incidents autres que ceux décrits dans ce
manuel, contactez votre fournisseur afin de bénéficier d’un entretien
effectué par du personnel agréé.
!
ATTENTION
N’utilisez pas de lubrifiants sur l’Inogen One® G4 ou ses accessoires.
N’effectuez pas de maintenance sur l’appareil lorsqu’il est en cours
C
! AVERTISSEMENT
d’utilisation.
Mise au rebut de l’équipement et des accessoires
Suivez les directives locales en vigueur concernant la mise au rebut et le recyclage de
l’Inogen One® G4 et de ses accessoires. Si la directive DEEE s’applique, ne procédez pas à
la mise au rebut dans une décharge municipale ne pratiquant pas le tri sélectif. En Europe,
contactez le représentant autorisé de l’UE pour obtenir des instructions concernant la mise
au rebut. La batterie contient des cellules ion lithium et doit être recyclée. La batterie ne
doit pas être jetée au feu.
Liste des points d’entretien
•
•
•
•
•
Batterie simple de l’Inogen One® G4 (modèle n° BA-400)
Batterie double de l’Inogen One® G4 (modèle n° BA-408)
Remplacement des filtres à particules d’admission (modèle RP-405)
Trousse de remplacement du filtre de sortie (modèle RP-404)
Colonnes Inogen One® G4 (modèle n° RP-406)
Si vous avez besoin d’aide pour l’installation, l’utilisation, l’entretien ou si vous souhaitez
signaler un fonctionnement ou des événements imprévus, contactez votre fournisseur ou
le fabricant.
!
38
AVERTISSEMENTIl est de la responsabilité du patient de n’utiliser que des pièces et
des accessoires mentionnés dans ce mode d’emploi. Les pièces
et accessoires utilisés par le patient et non recommandés dans ce
C
mode d’emploi sont sous la seule responsabilité du patient. Inogen
n’endosse aucune responsabilité pour l’utilisation de pièces et
d’accessoires non mentionnés dans ce mode d’emploi.
Signification
Symbole
AVERTISSEMENT
Un avertissement indique que la sécurité personnelle du patient pourra
être mise en danger. Respectez les avertissements sous peine de
blessures graves.
ATTENTION
Une mise en garde indique qu’une précaution ou une procédure de
maintenance devra être suivie, sous peine de blessures mineures ou de
dégâts matériels.
!
ONLY
ONLY
ONLY
Français
7
Symboles utilisés
sur le concentrateur
et les accessoires
C Pour des instructions, reportez-vous au Manuel d’utilisation.
En vertu de la loi fédérale des États-Unis, cet appareil ne peut être vendu
que par un médecin ou sur prescription médicale. Cela peut également
s’appliquer à d’autres pays.
Alimentation CA
Alimentation CC
Ne pas fumer pendant que l’appareil fonctionne.
Pas de flammes nues (concentrateur) ;
Ne pas jeter au feu (batterie).
Référez-vous au manuel d’utilisation / livret.
Fabricant
Symboles utilisés sur le concentrateur et les accessoires Chapitre 7
39
Symbole
Signification
Représentant autorisé dans la Communauté Européenne
Tenir au sec
Utiliser uniquement à l’intérieur ou à un endroit sec ; ne pas mouiller
Ne pas utiliser d’huile ou de graisse
ONLY
Ne pas démonter (contactez votre fournisseur pour que du personnel
autorisé entretienne votre système)
Ne pas mettre au rebut dans une décharge municipale ne pratiquant pas
le tri sélectif.
ONLY
Appareil de classe II
Logo de certification de l’agence de sécurité électrique
Conforme aux Directives de l’UE en vigueur, y compris la Directive
0123 relative aux dispositifs médicaux
0123
COLOR SUMMARY:
1. Black
UK Déclaration de Conformité
Importateur
93-01213-00-00 rev1
Dispositif médical
Indique la plage d’humidité à laquelle le dispositif médical peut être
exposé en toute sécurité
Date de fabrication
40
CH REP
Français
Symbole
Signification
Représentant agréé en Suisse
Indique une utilisation interdite dans un environnement IRM
Identification unique des dispositifs
Numéro de série
Numéro de catalogue
Indique les limites de température maximale et minimale auxquelles
l’objet doit être stocké, transporté ou utilisé.
Limitation de pression atmosphérique à laquelle le dispositif médical
peut être exposé en toute sécurité (en fonctionnement)
Composant appliqué de type BF
Étiquette d’interface utilisateur
Symbole
Signification
Bouton Marche / arrêt
Augmentation du débit
Diminution du débit
Bouton d’alerte audible
Symboles utilisés sur le concentrateur et les accessoires Chapitre 7
41
Concentrateur Inogen One® G4
Français
8
Caractéristiques
techniques du système
Inogen One® G4
Dimensions :
Avec une batterie simple
Longueur/largeur/hauteur : 5,91 po. (15,01 cm) / 2,68 po.
(6,8 cm) / 6,5 po. (16,3 cm)
Longueur/largeur/hauteur : 5,91 po. (15,01 cm) / 2,68 po.
(6,8 cm) / 7,2 po. (18,2 cm)
Poids :
2,8 livres (1,27 kg) (avec une batterie simple)
Bruit :
40 dBA (sur le réglage numéro 2)
Temps de préchauffage :
2 minutes
Concentration d’oxygène :
90 % – 3 % / + 6 % à tous les réglages
Niveau de débit :
3 réglages : 1 à 3
Alimentation :
Bloc d’alimentation CA :
Entrée CA :
Détection automatique :
100 à 240 V CA
50 à 60 Hz
1A
Câble d’alimentation CC :
Batterie rechargeable :
Entrée CC :
Tension :
13,5-15,5 V CC, 10 A max.
12 à 16,8 V CC
Durée d’autonomie de
la batterie* :
Jusqu’à 2.7 heures avec une batterie simple
Jusqu’à 5 heures avec une batterie double
Temps de recharge de
la batterie :
Jusqu’à 3 heures pour une batterie simple
Jusqu’à 5 heures pour une batterie double
Conditions ambiantes
d’exploitation :
Température : 41 à 104 °F (5 à 40 °C)
Humidité : 0 à 95 %, sans condensation
Altitude : 0 à 10 000 pieds (0 à 3 048 mètres)
Conditions ambiantes
optimales pour l’expédition et
le stockage :
Température : -13 à 158 °F (-25 à 70 °C)
Humidité : 0 à 95 %, sans condensation
Stocker dans un environnement sec.
Transport :
Tenir au sec, manipuler avec précaution
Testé par un laboratoire
indépendant :
Sécurité : CEI 60601-1
CAN/CSA C22.2 n° 60601-1
Compatibilité électromagnétique : CEI 60601-1-2, RTCA DO 160
* La durée de la batterie varie en fonction du réglage du débit et des conditions environnementales.
Caractéristiques techniques du système Inogen One® G4 Chapitre 8
43
Contient le module émetteur IC : 12246A-BM71S2. Contient le module FCC ID : A8TBM71S2
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences dangereuses et (2) il doit accepter les interférences reçues, y compris celles
susceptibles d’entraîner un fonctionnement non souhaité.
Remarque: le réseau informatique est un système composé d’une transmission sans fil
(Bluetooth) entre l’Inogen One® G4 et l’application Inogen Connect.
• La connexion de l’Inogen One® G4 à un réseau informatique peut entraîner des risques
jusqu’alors non identifiés pour les patients, les opérateurs ou des tiers.
• Toute modification subséquente du réseau informatique est susceptible d’entraîner de
nouveaux risques et doit donc être analysée.
• Les modifications du réseau informatique incluent :
º modification de la configuration du réseau informatique ;
º connexion d’éléments supplémentaires sur le réseau informatique ;
º déconnexion d’éléments du réseau informatique ;
º mise à jour de l’équipement connecté au réseau informatique.
Classifications
Mode d’exploitation :
Continu
Type de protection contre
l’électrocution :
Classe II
Degré de protection contre l’électrocution Type BF
des composants du concentrateur :
Non prévu pour une application cardiaque
Degré de protection des composants du
concentrateur contre l’infiltration d’eau :
IP22 – Les gouttes d’eau tombant à la verticale
n’auront aucun effet néfaste et
protection contre l’infiltration d’objets
solides dont le diamètre est ≥ 12,5 mm
si le boîtier est incliné à un angle
pouvant aller jusqu’à 15° à partir de
sa position normale*
Degré de sécurité pour une application
en présence de gaz anesthésiques :
Inadapté à une telle application
*La position normale de l’Inogen One® G4 est la position verticale, avec l’écran d’interface
utilisateur tournée vers le haut.
44
Français
Conseils et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique :
Le concentrateur est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’utilisateur du
concentrateur doit veiller à ce qu’il soit utilisé dans un environnement similaire.
Test d’immunité
Niveau de test
CEI 60601
Niveau de
conformité
Environnement
électromagnétique – Conseils
Le matériel de télécommunication RF portable et mobile ne doit pas être
utilisé plus près des pièces de l’appareil, y compris des câbles, que la distance
de séparation recommandée calculée à partir de l’équation applicable à la
fréquence de l’émetteur.
RF émises par
conduction
CEI 61000-4-6
3 Vrms
150 kHz
à 80 MHz
RF émises par
rayonnement
CEI 61000-4-3
3 V/m
80 MHz
à 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
Distance de séparation recommandée :
d=1,2√P 150 kHz à 80 MHz
d=1,2√P 80 MHz à 800 MHz
d=2,3√P 800 MHz à 2,5 GHz
Où P représente la puissance nominale de sortie maximale de l’émetteur en
watts (W), conformément au fabricant de l’émetteur, et d représente la distance
de séparation recommandée en mètres (m).
Les intensités de champ émanant des émetteurs RF fixes, telles que
déterminées par une étude électromagnétique sur sitea, doivent être inférieures
au niveau de conformité de chaque plage de fréquenceb.
Des interférences peuvent se produire à proximité de l’équipement repéré par
le symbole suivant :
Décharge
électrostatique
(DES)
± 6 kV contact
± 6 kV contact
CEI 61000-4-2
± 8 kV air
± 8 kV air
Charge / état
transitoire
électrique rapide
± 2 kV pour les
± 2 kV pour
lignes d’alimentation les lignes
d’alimentation
± 1 kV pour les
lignes d’entrée/
± 1 kV pour les
sortie
lignes d’entrée/
sortie
La qualité de l’alimentation sur secteur doit correspondre à celle d’un
environnement hospitalier ou commercial typique.
Surtension
± 1 kV de ligne(s)
à ligne(s)
± 1 kV de ligne(s)
à ligne(s)
La qualité de l’alimentation sur secteur doit correspondre à celle d’un
environnement hospitalier ou commercial typique.
CEI 61000-4-5
± 2 kV de ligne(s)
à terre
± 2 kV de ligne(s)
à terre
Chutes de
tension, coupures
de courant
et variations
de tension
sur les lignes
d’alimentation
d’entrée
<5 % UT (chute de
>95 % de UT) pour
0,5 cycle
<5 % UT (chute de
>95 % de UT) pour
0,5 cycle
40 % UT (chute de
60 % de UT) pour
5 cycles
40 % UT (chute de
60 % de UT) pour
5 cycles
70 % UT (chute de
30 % de UT) pour
25 cycles
70 % UT (chute de
30 % de UT) pour
25 cycles
<5 % UT (chute de
>95 % de UT) pour
5 secondes
<5 % UT (chute de
>95 % de UT) pour
5 secondes
3 A/m
3 A/m
CE 61000-4-4
CEI 61000-4-11
Champ magnétique
de fréquence
réseau (50/60 Hz)
CEI 61000-4-8
Le plancher doit être en bois, en béton ou en carreau de céramique. Si le sol
est recouvert d’un matériau synthétique, l’humidité relative doit être d’au
moins 30 %.
La qualité de l’alimentation sur secteur doit correspondre à celle d’un
environnement hospitalier ou commercial typique. Si l’utilisateur du
[ÉQUIPEMENT ME ou SYSTÈME ME] nécessite un fonctionnement continu de
l’appareil en cas de coupure de courant, il est recommandé d’alimenter le
[ÉQUIPEMENT ME ou SYSTÈME ME] à l’aide d’une source d’alimentation sans
interruption ou d’une batterie.
Les champs magnétiques de fréquence réseau doivent être à des niveaux
caractéristiques d’un emplacement typique, dans environnement domestique
ou hospitalier typique.
45
REMARQUE
À 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquences supérieure s’applique.
REMARQUE
es consignes peuvent ne pas s’appliquer dans tous les cas. La propagation électromagnétique est affectée par
C
l’absorption et la réflexion sur les structures, les objets et les personnes.
REMARQUEUT est la tension CA sur secteur avant l’application du niveau de test.
: en théorie, il est impossible de prévoir avec exactitude l’intensité de champ émanant des émetteurs fixes, tels que les points d’accès sans
fil pour les radiotéléphones (cellulaire / sans fil) et les systèmes radioélectriques mobiles terrestres, les radios amateurs, les systèmes de
radiodiffusion AM et FM et les systèmes de radiodiffusion TV. Pour évaluer l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, il
convient d’envisager une étude électromagnétique sur site. Si l’intensité de champ mesurée à l’endroit où se trouve le concentrateur dépasse
le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, il convient de contrôler le concentrateur pour vérifier qu’il fonctionne normalement.
Si vous observez des performances anormales, des mesures supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires, comme la réorientation ou le
repositionnement de l’appareil.
a
b
: pour la plage de fréquences comprise entre 150 kHz et 80 MHz, les intensités de champ doivent être inférieures à 3 V/m.
Distances de séparation recommandées entre le matériel de télécommunication RF portable et mobile
et cet appareil :
Ce concentrateur est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF émises par
rayonnement sont contrôlées. L’utilisateur du concentrateur peut aider à prévenir les interférences électromagnétiques en conservant une
distance minimale entre le matériel de télécommunication RF portable et mobile (émetteurs) et cet appareil, comme indiqué ci-dessous, en
fonction de la puissance de sortie maximale du matériel de télécommunication.
Puissance nominale de sortie
maximale de l’émetteur (W)
Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur (m)
150 kHz à 80 MHz
d=1,2√P
80 MHz à 800 MHz
d=1,2√P
800 MHz à 2,5 GHz
d=2,3√P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
10
1,2
3,8
1,2
3,8
2,3
7,3
100
12
12
23
Pour les émetteurs dont la puissance nominale de sortie maximale n’est pas mentionnée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d
en mètres (m) peut être estimée en utilisant l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P représente la puissance nominale de sortie
maximale de l’émetteur en watts (W) selon le fabricant de l’émetteur.
REMARQUE
À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation de la plage de fréquences supérieure s’applique.
REMARQUE
Ces consignes peuvent ne pas s’appliquer dans tous les cas. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption
et la réflexion sur les structures, les objets et les personnes.
Conseils et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques
Le concentrateur est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’utilisateur du concentrateur doit
veiller à ce qu’il soit utilisé dans un environnement similaire.
46
Test d’émissions
Conformité
Environnement électromagnétique – Conseils
Émissions RF
CISPR 11
Groupe 1
Le concentrateur utilise l’énergie RF uniquement pour son fonctionnement interne. Par conséquent,
les émissions RF sont très basses et ne risquent guère de causer des interférences chez les
appareils se trouvant à proximité.
Émissions RF
CISPR 11
Classe B
Émissions
harmoniques
CEI 61000-3-2
Classe A
Le concentrateur est adapté à une utilisation dans tous les établissements, y compris les
établissements domestiques et ceux directement branchés sur le réseau public basse tension qui
alimente les bâtiments aux fins domestiques.
Fluctuations de
tension / émissions
de papillotement
CEI 61000-3-3
Conforme
Français
47
©2023 Inogen. All rights Reserved.
UK Responsible Person :
Emergo Consulting (UK) Limited
c/o Cr360 – UL International
Compass House, Vision Park Histon
Cambridge CB24 9BZ
United Kingdom
Inogen, Inc.
859 Ward Drive, Suite 200
Goleta, CA 93111 USA
Independent Living Specialists
Unit 1 / 12 Mars Road
Lane Cove West NSW 2066
Tel: 02 9427 4995
E-mail: info@inogen.net
www.inogen.com
BOC Limited
10 Julius Avenue, North Ryde,
NSW 2113,
Australia
Tel: 1800 050 999
988 Great South Road,
Penrose Auckland,
New Zealand
Tel: 0800 699 2273
48
NOVEMBER/2023
Air Liquide Healthcare
Level 4, Suite 3-4 247 Coward Street
Mascot NSW 2020
Tel: 1300 360 202
2797
0086
PN 96-06728-03-01B

Fonctionnalités clés

  • Concentrateur d'oxygène portable
  • Autonomie de la batterie jusqu'à 5 heures
  • Utilisation à domicile, en voyage et en institution
  • Débit réglable
  • Alerte de détection de respiration
  • Fonctionnement silencieux

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la durée de vie des batteries ?
La durée de vie prévue des batteries est de 500 cycles de charge/décharge complets.
Peut-on utiliser le système Inogen One G4 dans un avion ?
Oui, le système Inogen One G4 est conforme à toutes les exigences de la FAA pour l'utilisation d'un concentrateur d'oxygène portable à bord d'un avion.
Comment puis-je régler le débit d'oxygène ?
Utilisez les boutons + et - de régulation du débit pour sélectionner le paramètre souhaité.
Quelle est la durée de préchauffage du système Inogen One G4 ?
La période de préchauffage est de 2 minutes.
Que faire en cas de panne de courant ?
En cas de panne de courant, le système Inogen One G4 continuera à fonctionner pendant la durée de charge restante de la batterie.