AirCom FG-A6V Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels5 Des pages
L'AirCom FG-A6V est un filtre à air comprimé conçu pour éliminer l'eau, l'huile et les particules solides de l'air comprimé. Il est doté d'un élément filtrant de 3 µm, offrant une efficacité de filtration de 99,99%. Le FG-A6V est idéal pour les applications nécessitant un air comprimé propre et sec, comme les outils pneumatiques, les équipements de production et les systèmes de tuyauterie. Avec une capacité de débit de 1,8 m³/h, le FG-A6V est adapté pour une variété d'applications.
▼
Scroll to page 2
of
5
FG Mode d'emploi 1. Utilisation Filtre à air comprimé pour le nettoyage de l'air comprimé et des gaz. L'air comprimé aspiré par le compresseur contient de très petites particules de saleté qui obturent les ouvertures en cas de concentration et de vitesse d'air élevées et qui font se gripper les pièces mobiles. Si l'air comprimé est refroidi, le point de rosée est abaissé et des quantités importantes d'eau sont séparées en fonction des conditions météorologiques. Il en résulte une rouille des outils à air comprimé, des éléments pneumatiques et des systèmes de tuyauterie. Grâce au filtre à air comprimé, les liquides et les impuretés sont isolés de l'air comprimé, ce qui garantit un service des appareils à air comprimé ne nécessitant qu'un faible entretien. La taille des pores de l'élément filtrant doit être choisie en fonction des exigences posées à l'installation. Selon leur construction, les filtres à air comprimé des séries F3000 et FM ne sont pas conçus pour la séparation du liquide mais seulement pour le filtrage des particules solides. Le film suivant décrit le mode de fonctionnement général d'un film à air comprimé?! Dessin animé sur le filtre à air comprimé 2. Remarques relatives au mode d'emploi Toute manipulation de l'appareil nécessite la connaissance précise et le respect de ce mode d'emploi. L'appareil est prévu uniquement pour l'utilisation décrite. 2.1 Symboles Ce symbole attire l'attention sur des indications particulières, ou des ordres et interdictions pour la prévention des catastrophes. Ces remarques servent à la sécurité du travail?! Ce symbole précède les remarques particulièrement importantes pour le respect de consignes ou en cas de risques de dégâts matériels?! 3. Sécurité 3.1 Consignes de sécurité Evitez de vous mettre en danger ainsi que des tiers. Lisez les consignes de sécurité suivantes avant d'installer, de faire fonctionner ou de réparer les robinetteries. Elles servent à éviter de mettre en danger les personnes et l'installation. La manipulation de gaz techniques - en particulier de gaz inflammables, auto-inflammables ou toxiques - nécessite des connaissances techniques, le respect de ce mode d'emploi et des mesures de sécurité particulières. Le cas échéant, il faut en outre respecter les consignes et directives correspondantes. (voir 3.2) Utilisez la robinetterie uniquement de manière conforme (voir le chapitre «?Utilisation?»). La même remarque s'applique au gaz utilisé : une utilisation incorrecte peut entraîner un endommagement de l'installation ou des blessures, voire même la mort des personnes. Activez les appareils de surveillance des gaz lorsque vous travaillez avec des gaz dangereux. Ces produits de surveillance détectent des fuites et avertissent le personnel. Portez un masque respiratoire, des lunettes de protection et des gants de sécurité lorsque vous travaillez avec des gaz toxiques, et assurez une bonne aération. Assurez-vous que les orifices d'évacuation ne peuvent pas être obturés. Sur les robinetteries et les installations, veillez à une bonne évacuation des gaz toxiques. Certains gaz peuvent chasser l'oxygène de l'air et entraîner un étouffement. Assurez une bonne évacuation lorsque vous utilisez Dok-Nr.: BA-FG Page 1 of 3 Created on 2024-06-06 FG de tels gaz. Il est fortement recommandé d'installer des détecteurs qui donnent l'alarme en cas de manque d'oxygène sur le lieu de travail. N'utilisez jamais d'huiles ni de graisses sur les installations de régulation de gaz. Ces matières peuvent facilement s'enflammer et réagir violemment avec certains gaz sous pression. Dans certains cas, il est possible d'utiliser des lubrifiants qui ne sont adaptés que pour des cas d'utilisation particuliers. L'utilisation de filtres à air comprimé AirCom dans des applications à oxygène n'est autorisée qu'avec des appareils désignés en conséquence. Consignes de sécurité spécifiques aux filtres à air comprimé. Lorsque des appareils sont raccordés au filtre à air comprimé, il faut exclure toute constitution de pression dangereuse dans ces appareils par des dispositifs de protection isolés. Pour les gaz techniques, seuls les filtres à air comprimé avec vis de fermeture interne peuvent être utilisés sans purge. En cas de changement du type de gaz, le filtre à air comprimé doit être suffisamment rincé avec du gaz inerte. 3.2 Consignes et directives Les consignes et directives suivantes doivent être observées en Allemagne au cas par cas en fonction de l'utilisation?: - Principes de la prévention - Fonctionnement des équipements de travail - Directives pour les laboratoires - Décret sur la sécurité du travail - Fiches techniques « Matières de travail dangereuses » 4. Installation 4.1 Transport et emballage Lors de la livraison, contrôlez les filtres à air comprimé à la recherche de défauts ou endommagements dus au transport. Les orifices de raccordement du filtre à air comprimé peuvent être obturés avec des bouchons pour le transport pour éviter la pénétration de particules de saleté. Ne retirez les bouchons que juste avant le montage. En cas de démontage ultérieur, les orifices de raccordement doivent être à nouveau obturés avant un stockage ou un transport. Cette obturation peut être assurée également avec des bandes adhésives collées sur les ouvertures. Le transport du filtre à air comprimé (par ex. envoi au service après-vente) ne doit être effectué que dans un emballage robuste approprié. 4.2 Préparation L'installation dans laquelle le filtre à air comprimé doit être monté doit être mise hors pression. Pour garantir un fonctionnement parfait du filtre à air comprimé, toutes les conduites doivent être nettoyées à l'air avant l'installation. Les dépôts et autres corps étrangers peuvent entraîner un endommagement de l'élément du filtre à air comprimé et affecter ainsi le comportement du filtre à air comprimé, voire même empêcher tout filtrage. Raccorder le filtre à air comprimé - les filets de raccordement doivent correspondre. Lors de l'installation, il ne faut pas utiliser de lubrifiant. Le filtre à air comprimé peut s'encrasser et risque de brûler en cas d'utilisation pour de l'oxygène ou du gaz hilarant. Installer le filtre à air comprimé dans la conduite de sorte que la direction du débit corresponde aux flèches (IN vers OUT) collées/imprimées sur le carter. Il faut respecter la position du montage. Le réservoir doit être toujours en bas 4.3 Fonctionnement La pression d'alimentation doit être lentement enclenchée. Le purgeur manuel doit être fermé. Une purge semi-automatique ou automatique ferme seulement à partir d'une pression de service de 2?bars env. Le condensat doit être régulièrement évacué en cas de filtre à air comprimé avec purgeur manuel ou Dok-Nr.: BA-FG Page 2 of 3 Created on 2024-06-06 FG semi-automatique. Cette procédure est inutile en cas de filtre à air comprimé avec une purge automatique. Le film suivant décrit le mode de fonctionnement général d'un film à air comprimé?! Dessin animé sur le filtre à air comprimé Les filtres à air comprimé fonctionnent avec tous les fluides qui sont compatibles avec les matières indiquées. Les filtres à air comprimé ne doivent fonctionner que dans les limites des valeurs prescrites dans les caractéristiques techniques. Un fonctionnement en dehors des valeurs autorisées peut surcharger les joints et les endommager. Avertissement?: L'exploitation d'un filtre à air comprimé avec une pression d'entrée / pression de sortie bien supérieure à celle prévue en usine peut avoir les conséquences suivantes?: Le boîtier est soumis à des charges supérieures à sa valeur de conception et risque ainsi de se déformer ou d'être détruit éventuellement de façon permanente. Des endommagements résultant d'une pression d'entrée / pression de sortie trop élevée ne sont pris en charge par aucune garantie. 4.4 Fin de fonctionnement • Fermer l'admission. • Utiliser le fluide restant jusqu'à son épuisement ou l'évacuer complètement. • Après que la pression a été complètement supprimée, le carter peut être ouvert pour procéder à la maintenance 5. Remise en état N'effectuer aucuns travaux d'entretien/de réparation sur une robinetterie sous pression?! L'entretien et la remise en état ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé et formé?! En cas de sollicitation normale, il est recommandé d'effectuer une inspection tous les 6 mois permettant de contrôler l'état extérieur de l'appareil relativement à tout endommagement, l'état de l'élément du filtre à air comprimé ainsi que celui de la purge et leur fonctionnement. En cas de sollicitation anormalement élevée, il peut être nécessaire de réduire les intervalles d'entretien. 5.1 Elimination des pannes 1. Problème : Débit insuffisant Cause possible?: l'élément filtrant est encrassé. Mesure?: l'élément filtrant doit être nettoyé ou remplacé. 2. Problème?: Fuite autour ou sur la purge Cause possible?: la purge manuelle est desserrée, la purge automatique ou semi-automatique est encrassée Mesure?: resserrer la purge manuelle, démonter la purge semi-automatique ou automatique, la nettoyer ou la remplacer. 5.3 Pièces de rechange Lors des remises en état, utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine. Remplacement uniquement par le personnel formé ! Vous trouverez les pièces de rechange à l'adresse www.aircom.net 5.4 Réparations Les appareils défectueux peuvent être expédiés à AirCom Pneumatic GmbH. Après un examen approfondi, un devis sera établi avec les résultats de l'examen. Les filtres à air comprimé qui n'ont pas été utilisés avec de l'air comprimé ou des gaz neutres doivent être nettoyés ou rincés avec du gaz inerte avant leur envoi. Indiquer par écrit le fluide utilisé et donner une description de la panne. Dok-Nr.: BA-FG Page 3 of 3 Created on 2024-06-06 MICRO PRE- AND FINE COALESCING FILTER pre-filter V Fine filter Z Description Coarse filter for removing water and solid impurities. Filters out oil, water and solid impurities. Resistant to mineral and synthetic oils. Filter element 3 μm incoming flow from inside to outside. 1 μm incoming flow from inside to outside. Filtration efficiency 99.99% based on 3 μm particle size 99.9999% at 1 μm particle size, residual oil content ≤ 0.5 mg/m³ Filter change Cleaning required as from 0.35 bar differential The filter must be changed as from 0.35 bar pressure. Solid impurities removed by blowing from differential pressure or after one year at the latest. inside to outside. Oil to be cleaned in soap suds. automatic drain as standard, optionally manual drain 1 °C to 65 °C / 34 °F to 149 °F max. 16 bar Body/Bowl: chromated and powder-coated cast aluminium Drainage Temperature range Operating pressure Material Dimensions A B C mm mm mm Bowl Flow Design Capacity rate of / with l m³/h*1 l/min*1 Filter element µm Connection Order thread number G with automatic drain, Micro pre-filter Versorgungsdruck 3 µm max. 13 bar99,99% filtration efficiency, max. 16 bar 69 89 89 89 109 109 109 109 150 150 188 188 Filter 16 194 293 293 293 393 393 540 540 576 954 759 939 173 aluminium / 0.2 269 automatic drain 0.8 269 0.8 269 0.8 359 1.8 359 1.8 506 2.7 506 2.7 535 4.9 913 8.0 703 10.3 903 12.7 30 60 108 132 180 270 372 432 732 1 050 1 800 2 220 500 3 1 000 1 800 2 200 3 000 4 500 6 200 7 200 12 200 17 500 30 000 37 000 1 / 3 µm, up to G3 0.1 mg/m3 residual oil Price D € FG. V G1/4 G3∕8 G1/2 G3/4 G3/4 G1 G11/4 G11/2 G11/2 G2 G21/2 G3 FG-02V 198,00 FG-03V 241,00 FG-04V 278,00 FG-A6V 332,00 FG-06V 385,00 FG-08V 417,00 FG-10V 450,00 FG-1AV 525,00 FG-12V 818,00 FG-16V 1.027,00 FG-20V 1.744,00 FG-24V 2.075,00 Micro fine filter 1 µm with automatic drain, 99,9999% filtration efficiency residual oil ≤ 0.1 mg/m³, max. 16 bar FG. Z 69 89 89 89 109 109 109 109 150 150 188 188 30 60 108 132 180 270 372 432 732 1 050 1 800 2 220 FG-02Z 198,00 FG-03Z 241,00 FG-04Z 278,00 FG-A6Z 332,00 FG-06Z 385,00 FG-08Z 417,00 FG-10Z 450,00 FG-1AZ 525,00 FG-12Z 818,00 FG-16Z 1.027,00 FG-20Z 1.744,00 FG-24Z 2.075,00 194 293 293 293 393 393 540 540 576 954 759 939 173 aluminium / 0.2 269 automatic drain 0.8 269 0.8 269 0.8 359 1.8 359 1.8 506 2.7 506 2.7 535 4.9 913 8.0 703 10.3 903 12.7 500 1 1 000 1 800 2 200 3 000 4 500 6 200 7 200 12 200 17 500 30 000 37 000 FG G1/4 G3∕8 G1/2 G3/4 G3/4 G1 G11/4 G11/2 G11/2 G2 G21/2 G3 FG-04V FG-04Z Special options, add the appropriate letter differential pressure gauge FG-. . . D +205,00 replacement indicator FG-. . . E +90,00 further sizes o. request A Accessories, enclosed set of mounting brackets made of steel for G1/4 for G3∕8 to G¾ (A6) for G3/4 (06) to G11/2 for G11/2 (12) and G2 for G21/2 and G3 Flow rate conversion factor for other operating pressures operating pressure bar 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 factor 0.25 0.38 0.5 0.65 0.75 0.88 1 1.13 1.25 1.38 1.5 1.63 1.75 1.88 BW00-52 BW00-53 BW00-54 BW00-55 BW00-56 46,00 50,00 59,00 67,00 190,00 B 15 16 2 2.13 C FG *1 at 7 bar operating pressure and open outlet. Pressure drop in new condition: 20 mbar on pre-filter and 30 mbar on universal filter. The maximum permissable flow rate is 10% higher than the indicated value. Product group Order example: FG-02V 16.14 MICRO SUPER FINE COALESCING AND ACTIVATED CARBON FILTER Super fine filter X Activated Carbon Filter A Air filtered with this combination is virtually free from oil and odours. Drainage Temperature range The filter separates oil, water and solid impurities from compressed air or non-corrosive gases. It is resistant to mineral and synthetic oils. 0.01 μm incoming flow from inside to outside 99.99999% based on 0.01 μm particle size residual oil content ≤ 0.01 mg/m³ at 7 bar and 20 °C/68 °F Cleaning required as from 0.35 bar differential pressure, at the latest after 3 months. automatic drain as standard, optionally manual drain 1 °C to 65 °C / 34 °F to 149 °F Operating pressure Material max. 16 bar Body/Bowl: chromated and powder-coated cast aluminium Dimensions A B C mm mm mm Bowl Flow Design Capacity rate of / with l m³/h*1 l/min*1 Description Filter element Filtration efficiency Filter change Super fine filter 0.01 mg/m3 residual oil 69 89 89 89 109 109 109 109 150 150 188 188 194 293 293 293 393 393 540 540 576 954 759 939 173 aluminium / 269 manual drain 269 269 359 359 506 506 535 913 703 903 0.2 0.8 0.8 0.8 1.8 1.8 2.7 2.7 4.9 8.0 10.3 12.7 30 60 108 132 180 270 372 432 732 1 050 1 800 2 220 0.01 μm incoming flow from inside to outside residual oil content ≤ 0.03 mg/m³ bei 7 bar and 20 °C/68 °F Cleaning required as from 0.35 bar differential pressure, at the latest after 3 months. manual drain as standard 1 °C to 30 °C / 34 °F to 86°F Filter element µm Connection Order thread number G with automatic drain, max. 16 bar 99,99999%, at 0.01 µm 500 0.01 1 000 1 800 2 200 3 000 4 500 6 200 7 200 12 200 17 500 30 000 37 000 G1/4 G3∕8 G1/2 G3/4 G3/4 G1 G11/4 G11/2 G11/2 G2 G21/2 G3 Activated carbon filter 0.003 mg/m3 residual oil with manual drain, max. 16 bar 69 89 89 89 109 109 109 109 150 150 188 188 185 284 284 284 384 384 531 531 567 945 748 930 164 aluminium / 260 manual drain 260 260 350 350 497 497 526 904 694 894 0.2 0.8 0.8 0.8 1.8 1.8 2.7 2.7 4.9 8.0 10.3 12.7 30 60 108 132 180 270 372 432 732 1 050 1 800 2 220 FG 500 activated carbon 1 000 1 800 2 200 3 000 4 500 6 200 7 200 12 200 17 500 30 000 37 000 G1/4 G3∕8 G1/2 G3/4 G3/4 G1 G11/4 G11/2 G11/2 G2 G21/2 G3 0.01 µm, up to G3 0.003 mg/m3 residual oil Price D € FG. X FG-02X 198,00 FG-03X 241,00 FG-04X 278,00 FG-A6X 332,00 FG-06X 385,00 FG-08X 417,00 FG-10X 450,00 FG-1AX 525,00 FG-12X 818,00 FG-16X 1.027,00 FG-20X 1.744,00 FG-24X 2.075,00 FG-04X FG. A FG-02A 182,00 FG-03A 225,00 FG-04A 257,00 FG-A6A 326,00 FG-06A 375,00 FG-08A 412,00 FG-10A 450,00 FG-1AA 525,00 FG-12A 744,00 FG-16A 963,00 FG-20A 1.690,00 FG-24A 1.969,00 Filter 16 FG-04AD with differential pressure gauge Special options, add the appropriate letter differential pressure gauge FG-. . . D +205,00 replacement indicator FG-. . . E +90,00 further sizes o. request A Accessories, enclosed set of mounting brackets made of steel for G1/4 for G3∕8 to G¾ (A6) for G3/4 (06) to G11/2 for G11/2 (12) and G2 for G21/2 and G3 Flow rate conversion factor for other operating pressures operating pressure bar 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 factor 0.25 0.38 0.5 0.65 0.75 0.88 1 1.13 1.25 1.38 1.5 1.63 1.75 1.88 *1 at 7 bar operating pressure and open outlet. Pressure drop in new condition: 50 mbar on fine filter BW00-52 BW00-53 BW00-54 BW00-55 BW00-56 46,00 50,00 59,00 67,00 190,00 15 16 2 2.13 and 90 mbar on super fine filter. The maximum permissable flow rate is 10% higher than the indicated value. C B FG Product group Order example: FG-02X 16.15
Fonctionnalités clés
- Filtration de l'eau
- Filtration de l'huile
- Filtration des particules solides
- Efficacité de filtration de 99,99%
- Capacité de débit de 1,8 m³/h
- Construction en aluminium moulé chromé et thermolaqué
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quelle est la taille de l'élément filtrant du FG-A6V ?
L'élément filtrant du FG-A6V a une taille de 3 µm.
Quelle est l'efficacité de filtration du FG-A6V ?
L'efficacité de filtration du FG-A6V est de 99,99%.
Quelle est la capacité de débit du FG-A6V ?
La capacité de débit du FG-A6V est de 1,8 m³/h.