AREC4025E Series | AREC4015E18-600VNA | AREC4020E20-208VNA | AREC4025E30-480VNA | AREC4015E15-208VNA | AREC4020E24-480VNA | AREC4010A | AREC4000A | AREC4015A-NA | 229421 | AREC4020A-NA | 161038 | Frico AREC4015W-NA Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Frico AREC4015W-NA Manuel utilisateur - Télécharger PDF | Fixfr
Original instructions
AREC4000
EN
.... 22
FR
.... 26
ES
.... 32
Frico AB certifies that the AREC4000A, AREC4000E and AREC4000W air curtains shown herein
are licensed to bear the AMCA Seal. The ratings shown are based on tests and procedures
performed in accordance with AMCA Publication 211 and AMCA Publication 311 and comply
with the requirements of the AMCA Certified Ratings Program. The AMCA Certified Ratings Seal
applies to airflow rate, average outlet velocity, outlet velocity uniformity, velocity projection and
power rating at free delivery only.
AREC4000
Metric chart
1 Ambient, no heat - AREC4000A (IP20)
Type
Output
Airflow*1
AREC4010A-NA
AREC4015A-NA
AREC4020A-NA
AREC4025A-NA
[kW]
0
0
0
0
[m3/h]
2600
3650
5200
6200
Sound
power*2
[dB(A)]
76
76
78
80
Motor
power
[W]
504
670
1008
1174
Voltage
motor
[V]
208V1~
208V1~
208V1~
208V1~
3 Electrical heat - AREC4000E (IP20)
Type
AREC4010E10-208VNA
AREC4015E15-208VNA
AREC4020E20-208VNA
AREC4010E12-480VNA
AREC4015E18-480VNA
AREC4020E24-480VNA
AREC4025E30-480VNA
AREC4010E12-600VNA
AREC4015E18-600VNA
AREC4020E24-600VNA
AREC4025E30-600VNA
Output
steps
[kW]
4/10
5/15
7/20
4/12
6/18
8/24
9.9/30
4/12
6/18
8/24
9.9/30
Airflow*1 Sound
FLA (full load Motor
power*2 amperage).*3 power
[m3/h]
[dB(A)] [A]
[W]
2600
76
31
504
3650
76
44
670
5200
78
60
1008
2600
76
19
504
3650
76
26
670
5200
78
35
1008
6200
80
43
1174
2600
76
15
504
3650
76
22
670
5200
78
30
1008
6200
80
36
1174
2 Water heat - AREC4000W (IP20)
Type
Output*4
Airflow*1
AREC4010W-NA
AREC4015W-NA
AREC4020W-NA
AREC4025W-NA
[kW]
15
23
32
41
[m3/h]
2325
3350
4650
5700
Sound
power*2
[dB(A)]
76
76
78
80
Motor
power
[W]
503
670
1006
1173
Voltage
motor
[V]
208V1~
208V1~
208V1~
208V1~
Amperage
motor
[A]
3.1
3.9
6.2
7.0
Weight
[kg]
45
63
82
106
Amperage Voltage [V]
Weight
motor
Amperage [A]
[A]
(heat)
[kg]
3.1
208V3~/27
53.0
3.9
208V3~/40
74.0
6.2
208V3~/54
96.0
3.1
480V3~/15
56.5
3.9
480V3~/22
77.5
6.2
480V3~/29
101.5
7.0
480V3~/36
130.0
3.1
600V3~/12
56.5
3.9
600V3~/18
77.5
6.2
600V3~/24
101.5
7.0
600V3~/29
130.0
Amperage
motor
[A]
3.0
4.0
6.0
3.0
Water
volume
[l]
1.87
2.96
4.14
5.10
Weight
[kg]
52
71
94
121
*1) Highest airflow of totally 5 fan steps.
*2) Values shown are for total sound power levels for Installation Type A: free inlet, free outlet. The Sound
power level ratings shown are in decibels, referred to 10-12 watts, calculated per AMCA Standard 301.
*3) FLA: total amperage for motor and heat.
*4) Applicable at water temperature 60/40 °C, air temperature, in +18 °C.
Above table is valid for 208V/1ph/60Hz. Also approved for 230V/1ph/60Hz. Product performance for
230V/1ph/60Hz will differ from stated data.
Protection class: IP20.
CE compliant.
2
AREC4000
Type
Nozzle depth
and width
[mm]
80x970
80x1485
80x1975
80x2508
80x970
80x1485
80x1975
80x2508
AREC4010A/AREC4010Exx
AREC4015A/AREC4015Exx
AREC4020A/AREC4020Exx
AREC4025A/AREC4025Exx
AREC4010W-NA
AREC4015W-NA
AREC4020W-NA
AREC4025W-NA
Velocity projection: Model AREC4010E/A-NA
Distance from nozzle [mm]
Core velocity [m/s]
Uniformity [%]
80
13.61
94
500
8.89
86
Max velocity
at nozzle
[m/s]
14.95
14.36
14.95
14.36
13.55
12.68
13.55
12.68
Outlet velocity
[m/s]
13.61
13.11
13.61
13.11
12.54
12.16
12.54
12.16
Outlet velocity
uniformity
[%]
94
94
94
94
90
96
90
96
Velocity projection: Model AREC4010W-NA
1000
7.01
85
Distance from Nozzle [mm]
Core Velocity [m/s]
Uniformity [%]
80
12.54
90
500
8.19
89
1000
6.36
86
Frico AB certifies that the AREC4000A, AREC4000E and AREC4000W air curtains shown herein
are licensed to bear the AMCA Seal. The ratings shown are based on tests and procedures
performed in accordance with AMCA Publication 211 and AMCA Publication 311 and comply
with the requirements of the AMCA Certified Ratings Program. The AMCA Certified Ratings Seal
applies to airflow rate, average outlet velocity, outlet velocity uniformity, velocity projection and
power rating at free delivery only.
3
AREC4000
Imperial chart
1 Ambient, no heat - AREC4000A (IP20)
Type
Output
Airflow*1
AREC4010A-NA
AREC4015A-NA
AREC4020A-NA
AREC4025A-NA
[MBH]
0
0
0
0
[cfm]
1530
2150
3050
3650
Sound
power*2
[dB(A)]
76
76
78
80
Motor
power
[W]
504
670
1008
1174
Voltage
motor
[V]
208V1~
208V1~
208V1~
208V1~
3 Electrical heat - AREC4000E (IP20)
Type
AREC4010E10-208VNA
AREC4015E15-208VNA
AREC4020E20-208VNA
AREC4010E12-480VNA
AREC4015E18-480VNA
AREC4020E24-480VNA
AREC4025E30-480VNA
AREC4010E12-600VNA
AREC4015E18-600VNA
AREC4020E24-600VNA
AREC4025E30-600VNA
Output
steps
[MBH]
14/34
17/51
24/68
14/41
20/61
27/82
34/102
14/41
20/61
27/82
34/102
Airflow*1 Sound
FLA (full load Motor
power*2 amperage).*3 power
[cfm]
[dB(A)] [A]
[W]
1530
76
31
504
2150
76
44
670
3050
78
60
1008
1530
76
19
504
2150
76
26
670
3050
78
35
1008
3650
80
43
1174
1530
76
15
504
2150
76
22
670
3050
78
30
1008
3650
80
36
1174
2 Water heat - AREC4000W (IP20)
Type
Output*4
Airflow*1
AREC4010W-NA
AREC4015W-NA
AREC4020W-NA
AREC4025W-NA
[MBH]
51
78
109
140
[cfm]
1350
1950
2730
3350
Sound
power*2
[dB(A)]
76
76
78
80
Motor
power
[W]
503
670
1006
1173
Voltage
motor
[V]
208V1~
208V1~
208V1~
208V1~
Amperage
motor
[A]
3.1
3.9
6.2
7.0
Weight
[lb]
99
139
181
234
Amperage Voltage [V]
Weight
motor
Amperage [A]
[A]
(heat)
[lb]
3.1
208V3~/27
117
3.9
208V3~/40
163
6.2
208V3~/54
212
3.1
480V3~/15
125
3.9
480V3~/22
171
6.2
480V3~/29
224
7.0
480V3~/36
287
3.1
600V3~/12
125
3.9
600V3~/18
171
6.2
600V3~/24
224
7.0
600V3~/29
287
Amperage
motor
[A]
3.0
4.0
6.0
3.0
Water
volume
[US gal]
0.49
0.78
1.09
1.12
Weight
[lb]
115
157
207
267
*1) Highest airflow of totally 5 fan steps.
*2) Values shown are for total sound power levels for Installation Type A: free inlet, free outlet. The Sound
power level ratings shown are in decibels, referred to 10-12 watts, calculated per AMCA Standard 301.
*3) FLA: total amperage for motor and heat.
*4) Applicable at water temperature 140/104F, air temperature, in +64F.
Above table is valid for 208V/1ph/60Hz. Also approved for 230V/1ph/60Hz. Product performance for
230V/1ph/60Hz will differ from stated data.
Protection class: IP20.
CE compliant.
4
AREC4000
Type
Nozzle depth
and width
[in]
3.1x38.2
3.1x58.5
3.1x77.8
3.1x97.7
3.1x38.2
3.1x58.5
3.1x77.8
3.1x97.7
AREC4010A/AREC4010Exx
AREC4015A/AREC4015Exx
AREC4020A/AREC4020Exx
AREC4025A/AREC4025Exx
AREC4010W-NA
AREC4015W-NA
AREC4020W-NA
AREC4025W-NA
Velocity projection: Model AREC4010E/A-NA
Distance from Nozzle [in]
Core Velocity [fpm]
Uniformity [%]
3
2679
94
20
1750
86
Max velocity
at nozzle
[fpm]
2943
2827
2943
2827
2667
2469
2667
2469
Outlet velocity
[fpm]
2679
2581
2679
2581
2469
2394
2469
2394
Outlet velocity
uniformity
[%]
94
94
94
94
90
96
90
96
Velocity projection: Model AREC4010W-NA
40
1377
85
Distance from Nozzle [in]
Core Velocity [fpm]
Uniformity [%]
3
2468
90
20
1612
89
40
1251
86
Frico AB certifies that the AREC4000A, AREC4000E and AREC4000W air curtains shown herein
are licensed to bear the AMCA Seal. The ratings shown are based on tests and procedures
performed in accordance with AMCA Publication 211 and AMCA Publication 311 and comply
with the requirements of the AMCA Certified Ratings Program. The AMCA Certified Ratings Seal
applies to airflow rate, average outlet velocity, outlet velocity uniformity, velocity projection and
power rating at free delivery only.
5
AREC4000
Output charts water AREC4000W
Metric chart
Type
AREC4010W-NA
AREC4015W-NA
AREC4020W-NA
AREC4025W-NA
Type
AREC4010W-NA
AREC4015W-NA
AREC4020W-NA
AREC4025W-NA
Supply water temperature:80 °C
Room temperature: +18 °C
Outlet air temperature: +35 °C*1
Water Pressure
Fan
Airflow Output Return
drop
flow
water
position
temp.
[kPa]
[l/s]
[°C]
[m3/h] [kW]
max
2550
14.7
31
0.07
2.6
max
3300
18.9
35
0.09
1.6
max
4700
27.8
30
0.13
1.5
max
5700
32.3
27
0.15
2.2
Supply water temperature: 60 °C
Room temperature: +18 °C
Outlet air temperature: +35 °C*1
Water Pressure
Fan
Airflow Output Return
drop
flow
water
position
temp.
[kPa]
[l/s]
[°C]
[m3/h] [kW]
max
2550
15.2
37
0.16
11.2
max
3300
18.8
33
0.17
5.1
max
4700
27.7
35
0.27
5.3
max
5700
32.6
35
0.28
7.2
Water temperature: 80/60 °C
Room temperature: +18 °C
Output*2 Outlet
Water Pressure
drop
air temp. flow
[kW]
28.1
39.4
55.4
69.3
[°C]
50
53
53
54
[l/s]
0.34
0.48
0.68
0.85
[kPa]
39.6
29.5
25.9
46.5
Water temperature: 60/40 °C
Room temperature: +18 °C
Output*2 Outlet
Water Pressure
drop
air temp. flow
[kW]
16.3
22.9
32.3
40.1
[°C]
37
38
38
39
[l/s]
0.20
0.28
0.39
0.49
[kPa]
15.8
11.8
10.3
19.0
*1) Recommended outlet air temperature for good comfort and optimized output.
*2) Nominal output at given supply and return water temperature.
Imperial chart
Supply water temperature:176 °F
Water temperature: 176/140 °F
Room temperature: +64 °F
Room temperature: +64 °F
Outlet air temperature: +95 °F*1
Pressure Output *2 Outlet
Pressure
Water
Type
Fan
Airflow Output Return Water
drop
drop
water flow
air temp. flow
position
temp.
[US gal/h] [kPa]
[US gal/h] [kPa]
[MBH] [°F]
[°F]
[cfm]
[MBH]
AREC4010W-NA max
1501
50.2
88
68.5
2.6
95.9
122
326.2
39.6
AREC4015W-NA max
1942
64.5
95
84.6
1.6
134.5
127
456.5
29.5
AREC4020W-NA max
2766
94.9
86
127.5
1.5
189.1
127
643.0
25.9
AREC4025W-NA max
3355
110.2
81
142.7
2.2
236.5
129
808.5
46.5
Supply water temperature: 140 °F
Water temperature: 140/104 °F
Room temperature: +64 °F
Room temperature: +64 °F
Outlet air temperature: +95 °F*1
Pressure Output *2 Outlet
Pressure
Water
Type
Fan
Airflow Output Return Water
drop
drop
water flow
air temp. flow
position
temp.
[US gal/h] [kPa]
[US gal/h] [kPa]
[MBH] [°F]
[°F]
[cfm]
[MBH]
AREC4010W-NA max
1501
51.9
99
155.0
11.2
55.6
99
187.4
15.8
AREC4015W-NA max
1942
64.2
91
163.6
5.1
78.2
100
264.4
11.8
AREC4020W-NA max
2766
94.5
95
252.0
5.3
110.2
100
370.9
10.3
AREC4025W-NA max
3355
111.3
95
266.3
7.2
136.9
102
466.1
19.0
*1) Recommended outlet air temperature for good comfort and optimized output.
*2) Nominal output at given supply and return water temperature.
6
AREC4000
EN
The introduction pages consist mainly of pictures. For translation of the English
texts used, see the respective language pages.
FR
Les pages de présentation contiennent principalement des images. Pour la
traduction des textes en anglais, consultez la page correspondante à la langue
souhaitée.
ES
Las páginas introductorias contienen básicamente imágenes. Consulte la
traducción de los textos en inglés que las acompañan en las páginas del idioma
correspondiente.
7
AREC4000
E / F /B G / H
1 m:
1,5 m:
2 m:
2,5 m:
851
N
4 x M8
4 x M8
6 x M8
6-8 x M8
803
O
ø29
I
53
K 90
J
296
M
ø29
I
ø20
Q
218
L
A / BA
/C/D
Imperial
ø29
3.3 ft:
4.9 ft:
6.6 ft:
8.2 ft:
851
P
4 x M8
4 x M8
6 x M8
6-8 x M8
ø29
4 x M8
4 x M8
6 x M8
6-8 x M8
Ref
A
218B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
8
Metric
[mm]
1067
1577
2067
2579
1020
1520
2020
2520
29
90
53
218
296
851
803
851
20
56 71
Metric
1 m:
1.5 m:
2 m:
2.5 m:
Imperial Product type
[in]
42.68
AREC4010x
63.08
AREC4015x
82.68
AREC4020x
103.16
AREC4025x
AREC4010x
40.80
AREC4015x
60.80
80.80
AREC4020x
100.80
AREC4025x
1.16
3.60
2.12
8.72
11.84
34.04
32.12
34.04
0.80
AREC4000
Mounting on threaded bars outside the unit
Top view
A
884
Ref
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
851
B
AREC4010x
ø20
C
ø29
D
56
F 71
E
D
ø29
218
G
AREC4015x
Imperial Product type
[in]
35.36
AREC4010x
34.04
AREC4010x
0.80
AREC4010x
1.16
AREC4010x
AREC4010x
2.84
AREC4010x
2.24
8.72
AREC4010x
56.00
AREC4015x
34.04
AREC4015x
37.80
AREC4020x
34.04
AREC4020x
47.92
AREC4025x
34.04
AREC4025x
851
I
H
1400
Metric
[mm]
884
851
20
29
71
56
218
1400
851
945
851
1198
851
945
J
945
J
K
851
AREC4020x
L
1198
L
1198
M
851
AREC4025x
9
AREC4000
Mounting on threaded bars outside the unit
Fig. 1a: Mounting brackets on delivery.
AREC4020x-NA
AREC4025x-NA
Fig. 1b. Mounting on threaded bars outside the unit.
10
AREC4000
Mounting on threaded bars inside the unit
Top view
AREC4010x
363
A
340
B
Ref
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
AA
AB
AC
AD
430
C
ø29
E
56
F
56
F 71
J
D
ø20
ø29
E
291
G
411
K
218
I
754
L
56
N
430
M
AREC4015x
484
H
291
O
Q
368
666
R
666
R
742
V
742
V
Imperial Product type
[in]
14.52
AREC4010x
13.60
AREC4010x
17.20
AREC4010x
0.80
AREC4010x
AREC4010x
1.16
AREC4010x
2.24
11.64
AREC4010x
19.36
AREC4010x
8.72
AREC4010x
2.84
AREC4010x
16.44
AREC4015x
30.16
AREC4015x
17.20
AREC4015x
2.24
AREC4015x
11.64
AREC4015x
39.76
AREC4015x
14.72
AREC4020x
26.64
AREC4020x
17.20
AREC4020x
2.24
AREC4020x
11.64
AREC4020x
29.68
AREC4020x
15.88
AREC4025x
28.92
AREC4025x
13.60
AREC4025x
17.20
AREC4025x
2.24
AREC4025x
11.68
AREC4025x
33.12
AREC4025x
13.56
AREC4025x
56
T
430
S
AREC4020x
994
P
Metric
[mm]
363
340
430
20
29
56
291
484
218
71
411
754
430
56
291
994
368
666
430
56
291
742
397
723
340
430
56
292
828
339
291
U
397
W
723
X
340
Y
723
X
AA
56
430
Z
AREC4025x
292
AB
828
AC
339
AD
828
AC
11
AREC4000
Mounting on threaded bars inside the unit
Metric
1 m:
1.5 m:
2 m:
2.5 m:
4 x M8
4 x M8
6 x M8
6-8 x M8
1 m:
4 x M8
Imperial
1,5 m: 4 x M8
3.3
ft:
4
2 m:
6 xx M8
M8
4.9 ft:
4 x M8
2,5 m: 6-8 x M8
6.6 ft:
6 x M8
8.2 ft:
6-8 x M8
Fig. 2. Mounting on threaded bars inside the unit.
12
AREC4000
AREC
90°
Fig. 3: Snap fixings
Fig. 4: SIRe inside the unit.
1
2
Fig. 5: Hoses are mounted via cable glands at knockouts to protect the hose and prevent air
leakage.
13
AREC4000
Accessories
PA34TR
Accessory
PA34TR15
PA34TR20
PA34TR30
PA34CB15
PA34CB20
PA34CB30
PA34VD15
PA34VD20
PA34VD30
FHDN2010
AR42XTT10
AR42XTT15
AR42XTT20
AR42XTT25
14
PA34CB
Product type
AREC4010/15x
AREC4020x
AREC4025x
AREC4010/15x
AREC4020x
AREC4025x
AREC4010/15x
AREC4020x
AREC4025x
AREC4000W
AREC4010x
AREC4015x
AREC4020x
AREC4025x
PA34VD
FHDN20
Quantity
4 pcs
6 pcs
8 pcs
4 pcs
6 pcs
8 pcs
4 pcs
6 pcs
8 pcs
2 pcs
AR42XTT
See separate manual.
Metric
L: 1 m
L: 1 m
L: 1 m
Imperial
L: 3.3 ft
L: 3.3 ft
L: 3.3 ft
L: 1 m
H: 130-210 mm
H: 130-210 mm
H: 130-210 mm
H: 130-210 mm
L: 3.3 ft
H: 5.2-8.4 in
H: 5.2-8.4 in
H: 5.2-8.4 in
H: 5.2-8.4 in
AREC4000
SIRe
SIReAC
SIReAA
SIReRTX
SIReWTA
SIReCJ4
SIReCJ6
SIReCC603
SIReCC605
SIReCC610
SIReCC615
SIReCC640
SIReCC403
SIReCC405
SIReCC410
SIReCC415
Type
VLSP15NF-NA
VLSP20-NA
VLSP25-NA
VLP15NF-NA
VLP20-NA
VLP25-NA
Metric
Imperial
70x33x23 mm
2.8x1.3x0.9 in
3m
5m
10 m
15 m
40 m
3m
5m
10 m
15 m
9.8 ft
16.4 ft
32.8 ft
49.2 ft
131.2 ft
9.8 ft
16.4 ft
32.8 ft
49.2 ft
Connection
DN15 (1/2”)
DN20 (3/4”)
DN25 (1”)
DN15 (1/2”)
DN20 (3/4”)
DN25 (1”)
SIReAC/SIReAA
SIReRTX
SIReCJ4/SIReCJ6
SIReWTA
SIReCC
VLSP-NA
VLP-NA
VKF
VKF
Nipple
G-NPT
SD230
BPV10
Nipple
G-NPT
SDM24
ST23024
15
AREC4000
AREC4000A/W
4025WA/4020WA/4015WA
M
4010WA
M
M
M
C2
N H1 H2
Trafo
N
PE
Heating
N
L
L
16
L~
Actuator 230V Supply 230V
208V1~
L N
Motor
Room
Internal
sensor
C1
PE L1 L2
GND
Motor
protection 0-10V PWM
Id
SIRe B1EC
AREC4000W/A
PAEC4000W/A
161120
M
Room
N
L~
L
PE
N
C1
M
4010E
Trafo
SIRe B1EC
M
M
Internal
GND
Motor
sensor protection 0-10V PWM
L N
Motor
C2
N H1 H2
Id
Heating
4015E
TS2
TS1
K2
K1
208V3~
L1 L2 L3
PAEC/AREC4010E/4015E
161121
L1 L2 L3 L1 L2 L3
K2 K2 K2 K1 K1 K1
4010E/4015E
AREC4000
AREC4010/15E-208V
Actuator 230V Supply 230V
L
17
M
Trafo
S IRe B1EC
M
M
0-10 V
GND
P WM
Inte rna l
Moto r
se n so r p rotection
M
Room
N
L~ L
PE
N
C1
L N
Moto r
C2
N H1 H2
18
Id
H eating
4025E/4020E
4020: 6 motors
4025: 7 motors
K2
TS 1
TS 2
TS 3
TS 4
K1
208V3~
L1L2 L3
L1 L2 L3 L1 L2 L3
K2 K2 K2 K1 K1 K1
K2
K1
4020E/4025E
2 X 208V3~
PAEC/AREC 4020E/4025E
161123
!
L1 L2 L3 L1 L2 L3
K2 K2 K2 K1 K1 K1
AREC4000
AREC4020/25E-208V
Actuator230V Supply 230V
L
M
R oom
N
L~ L
PE
N
C1
M
4010E
Trafo
SIRe B1EC
M
M
Internal
Motor
sensor protec tion
L N
Motor
C2
N H1 H2
Id
He ating
4015E
TS2
TS1
K2
K1
L1 L2 L3
2
600V3~/480V3~
2 x 10A FUSE
Transformer
6 0 0/48 0V - 230V
3
1
PAEC/AREC 4010E/4015E
215222
4010E/4015E
AREC4000
AREC4010/15E-480V/600V
A ctuator 230V S upply 230V
L
19
M
Room
N
L~ L
PE
N
C1
M
Trafo
SIRe B1EC
M
M
Internal
GND
Motor
sensor p rotection 0 -10V PWM
L N
Motor
C2
N H1 H2
20
Id
Heating
4025E/4020E
4020: 6 motors
4025: 7 motors
K2
TS1
TS2
K1
FUSE
2 x 10A
600/480V - 230V
Transformer
2
600V3~/480V3~
L1L2 L3
3
1
TS4
TS3
K2
K1
4020E/4025E
1
2 X 600V3~/480V3~
2
PAEC/AREC4020E/4025E
215223
!
3
AREC4000
AREC4020/25E-480V/600V
Actuator 230V Supply 230V
L
AREC4000
EN
•
•
•
•
•
•
FR
•
•
•
•
•
•
ES
•
•
•
•
•
•
Read the safety instructions before performing installation and/or maintenance activities on
the unit.
Installation and/or maintenance activities on the unit may only be performed by qualified
technical staff.
The unit shall not be installed and used outdoors or in environments that are aggressive, or
potentially explosive. At installation site make sure surrounding environment does not require
higher IP classification of the equipment than what is stated on the data label of the unit.
The unit must be connected in accordance with the applicable local requirements. Make sure
that the unit’s power supply voltage matches the local mains voltage. The unit’s power supply
voltage and maximum ratings are displayed on the data label placed on the unit.
The unit shall be fused according to the table below.
See also "Safety" on the English pages.
Veuillez lire les consignes de sécurité avant d’installer l’unité ou d’en effectuer l’entretien.
L’installation ou l’entretien de l’unité doivent être effectués par un technicien qualifié
seulement.
L’unité ne doit pas être installée et utilisée à l’extérieur ou dans un environnement hostile ou
potentiellement explosif. Au site d’installation, veuillez vous assurer que le milieu environnant
n’exige pas une classification IP de l’équipement supérieure à ce qui est indiqué sur l’étiquette
de données de l’unité.
L’unité doit être branchée conformément aux exigences locales applicables. Veuillez vous
assurer que la tension d’alimentation de l’unité correspond à la tension de secteur locale. La
tension d’alimentation de l’unité et les calibres maximums sont indiqués sur l’étiquette de
données placée sur l’unité.
L’unité doit être protégée par un fusible conformément au tableau ci-dessous.
Voir également la section « Sécurité » dans les pages en français.
Lea las instrucciones de seguridad antes de realizar trabajos de instalación y/o mantenimiento
en la unidad.
Los trabajos de instalación y/o mantenimiento en la unidad solo deben encomendarse a
personal técnico cualificado.
La unidad no debe instalarse ni utilizarse al aire libre ni en entornos agresivos o potencialmente
explosivos. En el lugar de instalación, asegúrese de que el entorno circundante no requiera
un equipo con una clasificación IP superior a la que se indica en la etiqueta identificativa de la
unidad.
La unidad debe conectarse de acuerdo a la normativa local vigente. Asegúrese que la tensión
de alimentación de la unidad coincida con la tensión de la red eléctrica local. La tensión de
alimentación y los valores nominales máximos de la unidad figuran en la etiqueta descriptiva
de cada unidad.
La unidad debe protegerse con fusibles según se indica en la siguiente tabla.
Consulte también la sección «Seguridad» de la versión en español.
EN: Maximum Amperage on L1, L2 or L3 [A]
EN: Maximum fuse value [A]
FR: Intensité de courant électrique
maximale pour L1, L2 ou L3 [A]
FR: Calibre maximum du fusible [A]
ES: Intensidad máxima en L1, L2 o L3 [A]
ES: Valor máximo del fusible [A]
≤ 10A
16A
≤ 15A
20A
≤ 20A
25A
≤ 25A
35A
≤ 35A
50A
≤ 50A
63A
≤ 65A
80A
≤ 80A
100A
≤ 102A
125A
21
FR
AREC4000
Consignes de montage et mode d'emploi
Généralités
Lisez attentivement les présentes consignes
avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le
consulter ultérieurement.
Le produit doit être utilisé uniquement en
conformité avec les consignes de montage et
le mode d’emploi. La garantie n’est valable
que si l’utilisation du produit est conforme aux
indications et consignes.
Application
AREC4000 est un rideau d'air pour montage
encastré. Le rideau d'air est disponible sans
chauffage, avec chauffage électrique et
avec chauffage à eau. Hauteur d’installation
préconisée jusqu’à: 4 mètres/13.1 pieds.
Indice de protection : IP20.
Fonctionnement
L'air est aspiré en sous face de l'appareil
et soufflé vers le bas pour former un écran
devant l'ouverture de porte et réduire ainsi les
déperditions de chaleur. Pour un effet optimal,
la longueur de l'appareil doit être égale à la
largeur de l'ouverture.
La grille de soufflage d'extraction d'air est
orientable ; elle est en principe dirigée vers
l'extérieur de manière à optimiser la barrière
créée contre l'air d'extérieur.
L'efficacité du rideau d'air dépend de la
température de l'air, des variations de pression
dans l'ouverture de porte et, le cas échéant, de
la pression du vent.
REMARQUE : une pression négative à l'intérieur
du local réduit considérablement l'efficacité
du rideau d'air. La ventilation doit donc être
équilibrée.
Montage
Le rideau d'air s'encastre horizontalement dans
le faux plafond, grille de soufflage vers le bas, le
plus près possible de l’entrée. L'unique partie
visible de l'appareil est sa face inférieure, qui
affleure le plafond. La trappe de service doit
être accessible ; rien ne doit empêcher son
ouverture complète.
L'appareil est prévu pour être fixé à l'aide de
tiges filetées attachées à l'extérieur. Les tiges
filetées peuvent aussi traverser l'intérieur de
l'appareil si celui-ci est, par exemple, fixé dans
un faux plafond non démontable.
26
Plusieurs appareils peuvent être montés côte
à côte si la largeur de l’entrée le nécessite. La
distance minimale entre la grille de soufflage et
le sol est de 1800 mm/70.9 in pour les appareils
électriques.
Montage avec tiges filtées à l'extérieur de
l'appareil
1. Les équerres de montage sont fixées sur
l’appareil pour le transport. Les desserrer, les
retourner et les visser sur l’appareil comme
indiqué sur la fig. 1a.
2. Les utiliser avec des tiges filetées (M8, non
fournies) comme indiqué sur la fig. 1b.
3. Ajuster la hauteur via l’écrou supérieur afin
que le cadre soit au niveau du plafond. Fixer
en serrant l'écrou inférieur.
Montage avec tiges filetées à l'intérieur de
l'appareil
1. Les utiliser avec des tiges filetées (M8, non
fournies) comme indiqué sur la fig. 2.
2. Ajuster la hauteur via l’écrou supérieur afin
que le cadre soit au niveau du plafond. Fixer
en serrant l'écrou inférieur.
Installation électrique
L’installation, qui doit être précédée d’un
interrupteur omnipolaire/de coupure avec
une séparation de contact de 3 mm/0.12 in au
moins, doit être réalisée par un installateur
qualifié, conformément à la règlementation IEE
sur les branchements électriques en vigueur
dans son édition la plus récente.
Le système de régulation est préinstallé dans le
rideau d'air à l'aide d'une carte de régulation
intégrée. SIRe est préprogrammé avec des
raccords rapides. Les câbles modulaires sont
raccordés au circuit imprimé. Fig. 4 . Voir la
notice du SIRe.
1. Pour ouvrir la sous face, desserrer les
attaches du coté inférieur de l’appareil
(tourner à 90°). Fig. 3 .
2. L'appareil est raccordé à l'aide du presseétoupe sur un côté ou sur sa partie
supérieure.
AREC4000
Appareil sans chauffage ou avec chauffage à eau
chaude
Raccordé via le circuit imprimé SIRe intégré
avec ou sans fiche (livré dans le boîtier de
raccordement).
Appareil avec chauffage électrique
208V3~/ 480V3~/ 600V3~ commande et
puissance (*1 *2) doivent être connectées
aux borniers dans la boîte de raccordement
prinicpale. Voir Fig. 4.
Remarque : si vous souhaitez
!
diviser la puissance entre les deux
points de raccordement, vous devez d'abord
retirer le câblage de série (AREC4020/25E,
2x480V3~/600V3~).
*1 480V3~/ 600V3~ L’alimentation commande
est transformée au 230V~par le transformateur
interne et cheminée via 2x 10A fusibles dans la
boîte de raccordement prinicpale.
*2 208V3~ L’alimentation commande est
connectée à l’intérieur via 2x 10A fusibles dans
la boîte de raccordement prinicpale.
Le diamètre maximum de câble au bornier
est de 16 mm²/0.025 in². Les presse-étoupe
utilisés doivent être conformes aux indices de
protection concernés. Le panneau électrique
doit comporter la mention « Les rideaux d'air
peuvent être alimentés depuis plusieurs
connexions ».
Voir les schémas de raccordement.
Démarrage (E)
Lorsque l'unité sert pour la première fois,
ou suite à une longue période d'inactivité,
de la fumée ou une odeur résultant de la
poussière ou saleté éventuellement accumulée
à l'intérieur de l'appareil peut se dégager. Ce
phénomène est tout à fait normal et disparaît
rapidement.
Raccordement de la batterie à eau
chaude (W).
L'installation doit être effectuée par un
installateur agréé.
La batterie à eau chaude est constituée de
tubes de cuivre dotés d'ailettes en aluminium
; elle est conçue pour être raccordée à un
circuit fermé d'eau chaude. La batterie à eau
chaude ne doit pas être branchée sur un circuit
hydraulique à pression standard, ni sur un
circuit ouvert.
Noter que l'appareil doit être précédé d'une
vanne de régulation ; voir le kit de vannes Frico.
FR
Les raccordements à la batterie à eau
chaude doivent être dotés de vannes d'arrêt
permettant une dépose aisée. La batterie est
munie d’une vanne de vidange et d'un purgeur.
La batterie à eau est raccordée à l'intérieur de
l'appareil, DN20 (3/4"), taraudage intérieur.
Des opercules sont placés sur le dessus de
l'appareil ou sur son côté.
Les tuyaux sont montés à l'aide de presseétoupes au niveau des trous afin de les
protéger et d'éviter les fuites d'air. Fig. 5
REMARQUE : faire attention lors de la
connexion des tuyaux. Pour un raccordement
sur une canalisation, utiliser une clé ou un outil
similaire pour maintenir la connexion entre le
rideau d'air et les tuyaux afin d'éviter de tendre
ces derniers et donc ne pas créer de fuite.
Réglage de l'appareil et du débit d'air
La direction et la vitesse du jet d'air doivent
être réglés en tenant compte de la charge sur
l’ouverture. Les pressions d'air présentes au
niveau de l'entrée influent sur le débit d'air, le
repoussant vers l'intérieur (lorsque le local est
chauffé et que l'air extérieur est froid).
Le débit d'air doit par conséquent être orienté
vers l'extérieur de manière à contrebalancer la
charge. D'une manière générale, plus la charge
est élevée, plus l'angle doit être important.
Réglage initial de la vitesse de
ventilation
La vitesse de ventilation lorsque la porte
s'ouvre est réglée à l'aide de la commande.
Garder à l'esprit le fait qu'un réglage fin de
l'orientation et de la vitesse du débit d'air peut
s'imposer en fonction de la charge.
Filtre (W)
La distance entre les ailettes de la bobine et le
diamètre des ouvertures de la grille de prise
d'air protègent l'appareil contre les corps
étrangers et un éventuel colmatage, rendant
inutile la présence d'un filtre spécial.
Entretien, réparations et maintenance
Opérations initiales pour toute intervention
d'entretien, de réparation et de maintenance :
1. Déconnecter l'alimentation électrique.
2. Pour ouvrir la sous face, desserrer les
attaches du coté inférieur de l’appareil
(tourner à 90°). Voir Fig. 3.
3. Après l'intervention, fermer la sous face et
vérifier que les attaches rapides se bloquent
correctement.
27
FR
AREC4000
Entretien
Les moteurs du ventilateur et les autres
organes de l'appareil ne nécessitant aucune
maintenance, seul un nettoyage régulier est
nécessaire. La fréquence de nettoyage dépend
des conditions locales. Un nettoyage s'impose
cependant au moins deux fois par an. Les
grilles d'admission et de diffusion, la turbine
et les autres éléments peuvent être nettoyés
à l'aspirateur, ou essuyés à l'aide d'un chiffon
humide. Lors du passage de l’aspirateur,
utiliser une brosse afin de ne pas endommager
les pièces fragiles. Ne pas utiliser de produits
de nettoyage très alcalins ou acides.
Surchauffe
Le modèle à chauffage électrique est doté d'un
dispositif anti-surchauffe. Si ce dispositif se
déclenche, il convient de le réinitialiser de la
manière suivante :
1. Débrancher l'électricité au niveau de
l'interrupteur entièrement isolé.
2. Déterminer la cause de la surchauffe et y
remédier.
3. Ouvrir la sous face. Localiser le bouton
rouge situé sur le boîtier de raccordement à
l'intérieur du rideau d'air. Les appareils de
2 m et 2.5 m/6.6 ft et 8.2 ft sont équipés de
boutons rouges, un sur l'extérieur de chaque
boîtier de raccordement.
4. Appuyer sur le bouton rouge jusqu’à
entendre un clic.
5. Remonter l’appareil.
Tous les moteurs sont équipés d'une sécurité
thermique intégrale. Elle fonctionne en
arrêtant le fonctionnement du rideau d'air
si la température du moteur est trop élevée.
Le disjoncteur différentiel se réinitialise
automatiquement lorsque la température
revient dans la plage admissible.
Commande de la température
La régulation de température SIRe maintient la
température d'échappement. Si, malgré tout,
la température dépasse la valeur prédéfinie,
l'alarme de surchauffe se déclenche. Pour plus
d'informations, consultez la notice de SIRe.
28
Remplacement d'un ventilateur
1. Déterminer quel ventilateur ne fonctionne
pas.
2. Débrancher ses câbles d'alimentation.
3. Retirer ses vis de fixation et ôter le
ventilateur.
4. Mettre en place le nouveau ventilateur en
suivant les étapes ci-dessus dans l’ordre
inverse.
Remplacer une résistance/kit de
chauffage (E)
1. Repérer et débrancher les câbles des
éléments/du kit de chauffage.
2. Retirer les vis de fixation qui maintiennent les
éléments/le kit de chauffage à l'intérieur de
l'unité et les sortir en les soulevant.
3. Mettre en place les nouveaux éléments/le
kit de chauffage dans le sens inverse de la
description ci-avant.
Remplacement de la batterie à eau
chaude.
1. Couper l'alimentation d'eau de l'appareil.
2. Ouvrir la vanne de vidange.
3. Ouvrir la vanne de purge.
4. Lorsque la batterie est vide, déconnecter ses
raccordements.
5. Retirer les vis de fixation de la batterie et la
déposer.
6. Mettre en place la nouvelle batterie en
inversant les étapes ci-dessus.
Purge de la batterie à eau chaude (W)
La purge est située sous la batterie, du côté
du raccord. On peut y accéder par la trappe
d'entretien.
Dépannage
Si les ventilateurs ne fonctionnent pas ou ne
soufflent pas suffisamment, contrôler les points
suivants :
• Propreté de la grille/du filtre de prise d'air.
• Vérifier les fonctions et réglages du système
de commande SIRe, voir le manuel SIRe.
Si le chauffage ne fonctionne pas, contrôler les
points suivants :
• Vérifier les fonctions et réglages du système
de commande SIRe, voir le manuel SIRe.
AREC4000
Pour les appareils à chauffage électrique, contrôler également les points suivants :
• Alimentation électrique de la résistance :
contrôler fusibles et disjoncteur (le cas
échéant).
• Activation éventuelle de la protection antisurchauffe.
Pour les appareils à batterie à eau chaude, contrôler également les points suivants :
• Purge de la batterie à eau chaude.
• Débit d'eau suffisant.
• Eau entrante suffisamment chaude.
Si le problème persiste, faire appel à un
technicien d'entretien qualifié.
Disjoncteur à courant résiduel (E)
Si l'installation est protégée par un disjoncteur
à courant résiduel, et que ce dernier se
déclenche à la mise sous tension de l'appareil,
le problème peut être lié à la présence
d'humidité dans l'élément de chauffe. En cas
de stockage prolongé dans un lieu humide,
l'élément de chauffe de l'appareil peut avoir
pris l’humidité.
Ce n'est pas une panne et il est facile d'y
remédier en branchant provisoirement
l'appareil sur le secteur via une prise sans
disjoncteur différentiel, de sorte à sécher
l'élément de chauffe. Le séchage peut prendre
de quelques heures à quelques jours. À titre
préventif, il est conseillé de faire fonctionner
l'appareil pour une courte durée, de temps à
autre, lorsqu'il n'est pas en service pendant
une période prolongée.
Emballage
Les matériaux d'emballage sélectionnés
sont recyclables, dans un souci de respect de
l'environnement.
Gestion du produit en fin de vie
Ce produit peut contenir des substances
qui sont nécessaires à son fonctionnement,
mais peuvent constituer un danger pour
l'environnement. Il ne doit donc pas être jeté
avec les déchets ménagers, mais déposé dans
un point de collecte agréé en vue d'être recyclé.
Veuillez contacter les autorités locales pour en
savoir plus sur le point de collecte agréé le plus
proche de chez vous.
FR
Sécurité
• Un disjoncteur à courant résiduel de 300 mA
doit être utilisé contre les risques d'incendie
dans les installations de produits avec
chauffage électrique.
• Veiller à ce que les zones à proximité des grilles
de prise et de sortie d'air soient libres de tout
objet susceptible de provoquer des obstructions.
• L'appareil ne doit en aucun cas être couvert :
toute surchauffe est susceptible de provoquer
un incendie.
• L'appareil doit être soulevé à l'aide
d'équipement de levage.
• Les enfants de plus de 8 ans peuvent utiliser
cet appareil, tout comme les personnes aux
capacités physiques, mentales ou sensorielles
réduites, ou manquant d’expérience ou de
connaissances, si une personne les a conseillés
ou formés à son utilisation et aux dangers
possibles. Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien
de l'appareil ne doivent pas être confiés aux
enfants sans surveillance.
• Tenez les enfants âgés de moins de 3 ans
éloignés de l'appareil, à moins qu'ils ne soient
constamment surveillés.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés
à allumer et éteindre l'appareil, à condition
qu'il soit placé et installé dans sa position de
service habituelle et que les enfants soient
rigoureusement surveillés et formés sur la façon
d'utiliser l'appareil de façon sure et sur les
dangers que cela implique.
• Les enfants âgés entre 3 et 8 ans ne sont
pas autorisés à introduire la fiche, à régler
et nettoyer l'appareil ou à en effectuer la
maintenance.
ATTENTION: Certaines parties de l'appareil
peuvent devenir très chaudes et provoquer
des brûlures. Il est nécessaire de prêter
particulièrement attention en présence
d'enfants ou de personnes vulnérables.
29
FR
AREC4000
Traduction des pages de présentation
• Mounting on threaded bars outside the unit. = Montage avec tiges filtées à l'extérieur de
l'appareil
= Vue du dessus
• Top view
= Equerres de montage lors de la livraison
• Mounting brackets on delivery
• Mounting on threaded bars inside the unit. = Montage avec tiges filetées à l'intérieur de
l'appareil
• Snap fixings
= Attaches
• SIRe inside the unit.
= Carte SIRe à l'intérieur de l'appareil.
• Hoses are mounted via cable glands at
= Les tuyaux sont montés à l'aide de presseknockouts to protect the hose and prevent air étoupes au niveau des trous afin de les
leakage.
protéger et d'éviter les fuites d'air.
• Accessories
= Accessoires
• Se separate manual
= Consultez la notice associée.
• Wiring diagrams for xxx and xxx, see
= Schémas de raccordement pour xxx et xxx, voir
manual for SIRe.
le manuel de la référence SIRe.
Caractéristiques techniques
Output steps
Output*4
Airflow*1
Sound power*2
FLA (full load amperage)*3
Motor power
Voltage motor
Amperage motor
Voltage / Amperage heat
Water volume
Length
Weight
= Etages de puissance
= Puissance
= Débit d'air
= Puissance acoustique
= FLA (inténsité totale)
= Puissance absorbée
= Tension moteur
= Intensité moteur
= Tension / Intensité chauffage
= Volume d'eau
= Longueur
= Poids
*1) Débit d’air maxi sur 3 étages de ventilation au total.
*2) Les valeurs indiquées concernent les niveaux de puissance acoustique totaux pour une installation de
type A: entrée libre, sortie libre. Les niveaux de puissance acoustique indiqués sont en décibels, référés à 1012 watts, calculés selon la norme AMCA 301.
*3) FLA: inténsité totale du moteur et de la puissance.
*4) Valable pour une temp. d’eau de 60/40 °C / 140/104 °F, temp. d’air d’entrée 18 °C / +64 °F.
Le tableau ci-dessus est valable pour 208V/1ph/60Hz. Egalement approuvé pour 230V/1ph/60Hz. La
performance du produit pour 230V/1ph/60Hz est differente des données indiquées.
Indice de protection : IP20.
Marquage CE.
30
AREC4000
FR
Tableaux de dimensionnement
Supply water temperature
Room temperature
Outlet air temperature*1
Water temperature
Fan position
Airflow
Output*2
Return water temperature
Water flow
Pressure drop
= Température de l'eau d'alimentation
= Température ambiante
= Température de l'air de sortie
= Température de l'eau
= Position ventilateur
= Débit d'air
= Puissance
= Température retour d'eau
= Débit hydraulique
= Perte de charge
*1) Température d'air de sortie recommandée pour un confort et un rendement optimaux.
*2) Puissance nominale à une température d'eau spécifique d'alimentation et de retour.
Caractéristiques techniques
Nozzle depth and width
Max velocity at nozzle
Outlet velocity
Outlet velocity uniformity
= Profondeur et largeur de la buse
= Vitesse maximale à la buse
= Vitesse de sortie moyenne
= Uniformité de la vitesse de sortie
Velocity projection: Model
Distance from Nozzle
Core Velocity
Uniformity
= Projection de vitesse : Modèle
= Distance de la buse
= Vitesse du noyeau
= Uniformité
Frico AB certifie que les rideaux d'air AREC4000A, AREC4000E et AREC4000W présentés ici sont
autorisés à porter le sceau AMCA. Les cotes de performance indiquées sont basées sur des tests
et des procédures exécutés conformément à la publication AMCA 211 et à la publication AMCA
311 et sont conformes aux exigences du programme de classification certification AMCA. Le
sceau de classification certifié AMCA s'applique au débit d'air, à la vitesse moyenne de sortie,
à l'uniformité de la vitesse de sortie, à la projection de vitesse et à la puissance nominale à la
livraison gratuite uniquement.
31
Tel: +46 31 336 86 00
mailbox@frico.se
www.frico.net
For latest updated information and information
about your local contact: www.frico.net
Art.no 189847, KG, 13 December 2021
Main office
Frico AB
Industrivägen 41
SE-433 61 Sävedalen
Sweden

Fonctionnalités clés

  • Chauffage à eau chaude
  • Débit d'air maximal de 1950 cfm
  • Capacité de chauffage de 78 MBH
  • Installation encastrée
  • Protection IP20
  • Utilisation en intérieur

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelles sont les dimensions du Frico AREC4015W-NA ?
Le Frico AREC4015W-NA a une profondeur de 80 mm et une largeur de 1485 mm.
Quelle est la température d'eau d'alimentation recommandée pour le Frico AREC4015W-NA ?
La température d'eau d'alimentation recommandée est de 140 °F.
Le Frico AREC4015W-NA est-il livré avec un filtre ?
Non, le Frico AREC4015W-NA n'est pas livré avec un filtre. La distance entre les ailettes de la bobine et le diamètre des ouvertures de la grille de prise d'air protègent l'appareil contre les corps étrangers et un éventuel colmatage, rendant inutile la présence d'un filtre spécial.