EDEN 90R CA823 | Kinedo EDEN+ R90 CA843 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
Le Kinedo EDEN+ R90 CA843 est un receveur de douche pivotant. Il offre un design élégant et moderne, ainsi qu'une installation facile et pratique. Ce receveur est conçu pour être utilisé avec des systèmes de douche classiques et modernes, et peut être personnalisé pour répondre à vos besoins spécifiques. Le manuel d'utilisation contient des informations détaillées sur l'installation, l'entretien et les options de personnalisation pour ce receveur de douche.
▼
Scroll to page 2
of
40
f Notice de montage (version pivotante)g Installation instructions (pivoting version) e Manual de instalación (versión giratoria)i Istruzioni di montaggio (versione girevole) n Installatie voorschriften (draaibare versie)d Installationsanleitung (schwingtür) ! f $WWHQWLRQDX[pWDSHV g &KHFNLQVWDOODWLRQVWHSV e $WHQFLyQDORVSDVRV i $WWHQ]LRQHDLSDVVL 3 n $DQGDFKWYRRUGHVWDSSHQ d $FKWXQJYRUGHQ6FKULWWHQ DES1107L DES1107L 2 DES1107L EDEN 2 Rep AA AB AC AD AE BA BB BC CA DA DB DC DD DE DF DG EA EB EC ED EE FA FB FD FE FF FG FH FJ FK FO 80R 90R BAS/LOW HAUT/HIGH BAS/LOW HAUT/HIGH COLIS 1 REC415 REC421 REC416 REC422 BOND14 TOL54 TUY62 JOI292 COLIS 2 C9802 C9801 5003C02 S1555-A COLIS 3 C9759 C9760 COLIS 4 C9787 C9789 4194 VIS214 JOI236 JOI231 MOU25/MOU26 S2117 COLIS 5 C9763 JOI233 JOI311 S1881 PGN36C BOITE B1171 MIT89 KIT181 KIT76 KIT180 FLEX05 VER4288 AV085 SET89 TOL89 TUY66 + TUY67 3 Qté 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 8 2 2 4 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 DES1107L EDEN 2+ Rep AA AB AC AD AE BA BB BC CA DA DB DC DD DE DF DG EA EB EC ED EI FC FD FE FF FG FH FI 80R 90R BAS/LOW HAUT/HIGH BAS/LOW HAUT/HIGH COLIS 1 REC415 REC421 REC416 REC422 BOND14 TOL54 TUY62 JOI292 COLIS 2 C9803 C9804 5003C02 S1555-A COLIS 3 C9759 C9760 COLIS 4 C9787 C9789 4194 VIS214 JOI236 JOI231 MOU25/MOU26 S2117 COLIS 5 C9763 JOI233 JOI311 S1881 PGN36C BOITE B1172 S2029 KIT125 JOI223 KIT124 FLEX05 KIT76 KIT113 4 Qté 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 8 2 2 4 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 DES1107L Colis 1 S1552 AC + AB AD AA AF AE Colis 2 BB BC EDEN 2 BA + + EDEN 2+ x2 5 S1555-A DES1107L Colis 3 CA Colis 4 x2 DB DA x4 DD DC DE x8 x2 x2 S2117 DG x2 DF x2 x2 6 x2 DES1107L Colis 5 EE S1881 ED X8 + X8 + X8 X8 EB X8 EA X2 + X2 7 X2 EC + X2 DES1107L Boite B1171 FE EDEN 2 FA FD FB FF FG FO FH FJ FK 8 DES1107L Boite B1172 X4 FC X2 X2 X8 X4 X4 X5 FF FI FH 9 FG EDEN 2+ FD DES1107L fMatériel nécessaire gTools required eMaterial necesario iMateriale necessario nNodige gereedschap dErforderliche Werkzeuge (Allemand) 10mm 15mm 25mm 10mm 3mm 6mm T.20 T.25 T.30 10 3mm DES1107L 11 DES1107L AA AB AD 12 AB DES1107L f Mettre les pieds en contact avec le sol g Feet in contact with the ground e Pies en contacto con el suelo i Piedi a contatto con il terreno n Voeten in contact met de grond d Die sockelfüße im Kontakt mit dem Boden bringen 13 DES1107L AE AA 14 DES1107L CA f Protéger le receveur g Protect the shower tray e Proteger el plato i Proteggere il piatto n Scherm de douchebak d Duschtasse schützen 15 DES1107L BA FH FG 16 DES1107L FJ FJ EDEN 2 X2 FK 1 2 FJ FA fIntérieurgInside eInterioriInterno 3 nBinnenkantdInnen 4 fContactgContacteContacto fSerrergTighteneApriete iContattonContactdKontakt iSerrarenAandraaiendFestziehen 5 6 17 DES1107L FD EDEN 2 FE FB FB FF FA 1 fSerrer gTighten eApriete fIntérieur iSerrare gInside eInterior iInterno nAandraaien dFestziehen FB nBinnenkant dInnen 2 18 DES1107L CA EDEN 2 BA FO fVérifier le bon serrage de chaque connexion afin d'éviter tout problème de fuite lors de la mise en eau gCheck that each connection is properly tightened in order to avoid any potential leakage problems when put under pressure eComprobar cada conexión sea correcta para evitar los problemas de fuga una vez se conecte con el agua iControllare il buon serraggio di tutti i collegamenti allo scopo di evitare perdite d'acqua nControleren op waterdichtheid alvorens u de douchecabine definitief plaatst. Hiermee vermijdt u mogelijke lekkages nadat het water op druk wordt aangesloten dZur Vermeidung kein leck problem bei der Flutung, die gute klemmen von jede Verbindung überprüfen BA CA 19 DES1107L FC fIntérieurgInside eInterioriInterno nBinnenkantdInnen BA 1 fPasser les flexibles dans les orifices gPut hoses into holes ePonga las mangueras en los agujeros iMettere i flessibili nei fori nZet de flexibele in de gaten dZulaufschläuche durch die vorgesehenen Öffnungen führen fFlexibles eau chaude/eau froide gHoses hot water/cold water eMangueras agua caliente/agua fria iFlessibili acqua calda/acqua fredda nFlexibele warm water/koud water dSchlauch Warmwasser/Kaltwasser EDEN 2+ 2 fFlexible de zénithale gShower head hose eManguera de ducha iFlessibile doccia nFlexibele douchekop dDusche kopf schlauch FI 20 DES1107L fSerrer jusqu'à affleurement gTighten until flush eApriete hasta ras iSerrare a filo nDraai tot flush dFestziehen bis bündig FI FH FF FE fVue arrière FG gRear view eVista trasera iVista da dietro nAchteraanzicht dRückansicht 21 EDEN 2+ FD DES1107L CA BA fRaccorder vos flexibles d'alimentation à votre système gConnect the hoses water to your system eConecte el agua mangueras a su sistema iCollegare i flessibili di acqua al vostro sistema nSluit de slangen watervoorziening aan uw systeem dZulaufschläuche an System anschließen connexion afin d'éviter tout problème de fuite lors de la mise en eau gCheck that each connection is properly tightened in order to avoid any potential leakage problems when put under pressure eComprobar cada conexión sea correcta para evitar los problemas de fuga una vez se conecte con el agua iControllare il buon serraggio di tutti i collegamenti allo scopo di evitare perdite d'acqua nControleren op waterdichtheid alvorens u de douchecabine definitief plaatst. Hiermee vermijdt u mogelijke lekkages nadat het water op druk wordt aangesloten dZur Vermeidung kein leck problem bei der Flutung, die gute klemmen von jede Verbindung überprüfen CA BA 22 EDEN 2+ fVérifier le bon serrage de chaque DES1107L CA BA CA BA 23 DES1107L BB BB 24 DES1107L DF DF DF DF ! DD DA DF 25 DES1107L DB DB ED ED X8 1 DB DB DG DC 2 26 DES1107L 50 m m 50 m m 1 DC 2 DG 3 27 DES1107L 2 DA 3 AF 1 6 4 f Retirer (AF) g Remove (AF) e Quitar (AF) i Togliere (AF) n Verwijderen (AF) d Entfernen (AF) 28 5 DES1107L fNe pas serrer gDo not overtighten eNo apriete iNon serrare nNiet vastschroeven dNicht festziehen 29 DES1107L UP R UP L BH BH BK BL 30 DES1107L EB EB EB f Extérieur g Outside / Exterior e Externo i Esterno n Buitenzijde d Außen f Intérieur g Inside / Interior e Interno i Interno n Binnenzijde d Innen EC EI fVoir notice concernée gSee installation instructions required eVer manual adecuado iVedere manuale appropriato nZie montage-instructies dSiehe betreffende Anleitung EC EC 31 DES1107L 2 1 32 DES1107L BF 1 2 6mm 3 BG BE BD 5 4 33 DES1107L 1 BC 3mm BH 34 2 DES1107L AC 35 DES1107L X2 x DE x DE 36 DES1107L 1 fSi nécessaire, desserrer, ajuster puis resserrer. gIf necessary, untighten, adjust then tighten. eSi es necesario, aflojen,ajuste y apriete. iSe necessario, svitare, regolare quindi stringere. nIndien noding, en los, passen draai. dBei Bedarf, lösen, anpassen dann anziehen. 2 37 fSerrer. gTighten. eApriete. iSerrare. nAandraaien. dFestziehen. DES1107L 38 DES1107L 39 DES1107L 6$9 6(59,&(+(/3/,1(6 $66,67(1=$32679(1',7$ 6(59,&,232679(17$ )5$1&( 02 40 21 29 45 6&+:(,= (01) 748 17 44 8. 020 8842 0033 (63$f$ 93 544 60 76 ,5(/$1' 04697 33102 1('(5/$1' +31 475 487 100 '(876&+/$1' +49 (0) 6074 / 30928 0 %(/*,É +31 475 487 100 ,7$/,$ (0382) 6181 %(/*,48( +31 475 487 100 g67(5(,&+ +43 1 710 60 70 32&&ǰȇ 963 19 40, 773 67 22 32578*$/ 219 112 785 40
Fonctionnalités clés
- Receveur de douche pivotant
- Installation facile
- Design élégant et moderne
- Personnalisable
- Utilisation polyvalente
- Durable et résistant
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment protéger le receveur de douche pendant l'installation ?
Il est recommandé de protéger le receveur de douche pendant l'installation en utilisant un matériau protecteur comme indiqué dans le manuel d'utilisation. Cela aidera à éviter les dommages pendant le processus d'installation.
Comment serrer les connexions du receveur de douche ?
Assurez-vous de serrer chaque connexion correctement afin d'éviter les fuites. Le manuel d'utilisation fournit des instructions spécifiques pour chaque connexion.
Quelles sont les différentes options de personnalisation disponibles pour ce receveur de douche ?
Les options de personnalisation disponibles pour ce receveur de douche peuvent varier en fonction du modèle spécifique. Le manuel d'utilisation fournit des informations détaillées sur les options de personnalisation disponibles.
Comment entretenir le receveur de douche ?
Le receveur de douche peut être nettoyé avec des produits de nettoyage doux. Il est important de suivre les instructions d'entretien spécifiques fournies dans le manuel d'utilisation.