Hasselblad 907X & CFV 100C Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels146 Des pages
Hasselblad 907X & CFV 100C est un système d'appareil photo moyen format qui combine la qualité d'image exceptionnelle d'un capteur CMOS rétro-éclairé de 100 mégapixels avec la polyvalence des objectifs Hasselblad XCD, HC/HCD, XPan et V System. Ce système offre une compatibilité étendue, une mise au point automatique à détection de phase rapide, un large espace de stockage avec un SSD intégré de 1 To et un écran tactile inclinable pour une utilisation intuitive.
▼
Scroll to page 2
of
146
CFV 100C Guide de l’utilisateur v1.0 2024.01 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Recherche par mots-clés Recherchez par mots-clés, tels que « batterie » et « installer » pour trouver une rubrique. Si vous utilisez Adobe Acrobat Reader pour lire ce document, appuyez sur Ctrl + F sous Windows ou Command + F sous Mac pour lancer une recherche. Navigation vers un rubrique La liste complète des rubriques est visible dans la table des matières. Cliquez sur une rubrique pour accéder à cette section. Impression de ce document Le présent document prend en charge l’impression haute définition. 2 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 1 PRÉSENTATION DU PRODUIT 1.1 Introduction 11 1.2 Principales fonctions 12 Compatibilité puissante Boîtier de l’appareil photo 907X 12 12 Capteur CMOS BSI moyen format de 100 mégapixels 13 Mise au point automatique à détection de phase 13 HNCS SSD 1 To intégré Écran tactile inclinable Phocus Mobile 2 et Phocus Transmission à haute vitesse 13 13 13 14 14 14 Caractéristiques de l’appareil photo 907X & CFV 100C 15 Boîtier de l’appareil photo 907X 18 Dos numérique CFV 100C 907X & CFV 100C 1.4 12 Appareils photo argentiques Hasselblad V System Appareils photo techniques 1.3 12 15 18 Recharge 19 Indicateurs de recharge 20 Comment recharger 19 1.5 Insertion de la carte mémoire 22 1.6 Utilisation du dos CFV 100C avec un appareil photo 907X 23 Installation de l'objectif 24 Utilisation du dos CFV 100C avec d’autres appareils photo 26 Obturateur électronique 27 1.7 Installation du dos CFV 100C sur un appareil photo 907X Obturateur mécanique Installation du dos CFV 100C sur un appareil photo Utilisation du dos CFV avec un appareil photo 500 Démarrage de la Liveview avec un appareil photo 500C ou 500C/M Démarrage de la Liveview avec un appareil photo 501 ou 503 Contrôle à distance d’un appareil photo 503CW avec Winder CW Utilisation du dos CFV avec un appareil photo 200 ou 2000 Démarrage de la Liveview 23 26 27 28 28 29 29 30 30 3 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Utilisation du dos CFV avec un appareil photo SWC 31 Utilisation du dos CFV avec un appareil photo EL 32 Contrôle à distance d’un appareil photo EL 33 Démarrage de la Liveview avec un appareil photo SWC Démarrage de la Liveview avec un appareil photo EL Utilisation du dos CFV avec un appareil photo ELD Démarrage de la Liveview avec un appareil photo ELD 31 32 34 34 Utilisation du dos CFV avec synchronisation du flash sur l’appareil photo 35 Démarrage de la Liveview Utilisation d’un appareil photo avec obturateur électronique Utilisation avec flash Utilisation avec un appareil photo 500 Utilisation avec un appareil photo 200 modifié avec objectif de type C Utilisation avec un appareil photo 200 modifié avec objectif de type F Utilisation avec des appareils photo avec le réglage Sync Flash 1.8 2 Installation de l'adaptateur griffe FONCTIONS 2.1 Présentation Dos numérique CFV 100C Boîtier de l’appareil photo 907X 2.2 Écran tactile Fonctionnement de l’écran tactile Commandes tactiles Commandes des boutons et des molettes de défilement Changement d’écran Liveview Écran d’informations sur l’exposition Superposition Informations sur l’exposition + Histogramme Superposition Informations sur l’exposition + Grille Superposition Informations sur l’exposition + Échelle de distance Superposition Informations sur l’exposition + Niveau à bulle Écran de contrôle Pour accéder à l’écran de contrôle et le quitter Paramètres verrouillés sur l’écran de contrôle Réglages sur l’écran de contrôle Mode Recherche 35 36 36 36 36 37 37 38 39 40 40 44 45 45 45 46 47 49 49 53 53 53 53 54 55 56 57 62 4 CFV 100C Guide de l’utilisateur 2.3 Modes d’exposition 63 Exposition manuelle 64 Sélection du mode d’exposition Exposition automatique Verrouillage automatique de l’exposition 2.4 68 Mise au point manuelle Mise au point manuelle dans le mode Liveview Activation de l’assistance MF Focus Peaking Zoom automatique Indicateur de mise au point 66 69 70 70 73 73 73 74 75 76 Déplacement et réglage de la zone de focus 77 Modes Entraînement 78 Unique 79 Sélection du mode Entraînement Continu Retardateur Intervalle Bracketing d’exposition Focus Bracketing Taille IL 78 79 79 80 81 82 84 SSD intégré 86 Formatage du SSD 86 Stockage de fichiers sur le SSD Vérification de l’état du stockage du SSD Utilisation du SSD comme stockage de masse 86 86 86 Cartes mémoire 87 Formatage de carte mémoire 87 Stockage des fichiers sur la carte mémoire Vérification de l’état de stockage de la carte mémoire 2.8 65 Mise au point automatique Détection de visage 2.7 65 66 Sélection du mode de mise au point Autofocus ponctuel 2.6 63 Modes de mise au point Zone de focus 2.5 TABLE DES MATIÈRES Recherche d’images Parcourir les images 87 87 88 88 5 CFV 100C Guide de l’utilisateur Mode d’aperçu standard 89 Mode Détails de la prise de vue 90 Mode 9 images/Mode 25 images Mode Histogramme canaux RVB séparés Mode Histogramme de luminance Exposition de l’histogramme de luminance 89 90 90 91 Sélection d’un dossier à parcourir 92 Notation d’image 93 Création de dossiers Sélection des données d'objectif 3 TABLE DES MATIÈRES 92 94 3.1 RÉGLAGES Menu principal 95 3.2 Réglages de l’exposition 97 Correction de l’exposition Effacer après exposition Réinitialiser après redémarrage Fonction obturateur Obturateur électronique Exposition auto Limite de vitesse d’obturation 97 97 97 98 98 98 100 Limite ISO auto 101 Configuration 102 Simulation d’exposition Verrouillage expo Taille de l’incrémentation Mode B/T Objectif 3.3 96 101 102 102 102 103 Réglages de la mise au point 104 Taille de la zone de focus 104 Mise au point automatique Réinitialiser zone de focus Son de résultat AF Mise au point manuelle Assistance MF AF tactile Déplacer le point AF Fonctions tactiles 104 104 104 105 105 105 105 105 6 CFV 100C Guide de l’utilisateur Joystick 3.4 3.5 105 Réglages de la qualité 106 Profondeur de bits 106 Format image Réglages des modes de recadrage Masque de rognage Format Opacité du masque 3.6 TABLE DES MATIÈRES 106 107 107 107 107 Mes modes de recadrage 107 Réglages du flash 109 Verrou expo jusqu’à flash prêt 109 Synchro 109 3.7 Réglages du boîtier de l’appareil photo 110 3.8 Réglages Écran 111 Liveview 111 Luminosité de l’écran Taux de rafraîchissement variable Aperçu Prévisualiser Durée de l’aperçu Alerte de surexposition 3.9 111 111 112 112 112 112 Réglages d’alimentation 113 Éteindre 113 Écran éteint Éteindre quand connecté 3.10 Réglages du stockage Destination Emplacement principal Stockage secondaire 113 113 114 114 114 114 Informations 115 3.11 Réglages Wi-Fi 116 3.12 Paramètres généraux 118 Formatage Fonctions tactiles Activer le tactile Boutons personnalisés Boutons personnalisés 115 118 118 119 119 7 CFV 100C Guide de l’utilisateur Réinitialiser les boutons personnalisés 120 Profils personnalisés 121 Étalonnage du niveau à bulle 123 Mes objectifs Date et heure Langue et unité Langue Unité de distance Maintenance Mise à jour du firmware Réglages par défaut Compteur de fichiers Données du journal Étalonnage du capteur À propos PHOCUS MOBILE 2 ET PHOCUS 120 122 125 125 125 125 126 126 127 127 127 127 128 129 4.1 Profil 4.2 Application Phocus Mobile 2 131 4.3 Logiciel Phocus 132 Qualité d’image professionnelle 133 Connexion à un ordinateur Phocus et fichiers image Hasselblad 5 119 Superpositions personnalisées Combiné 4 TABLE DES MATIÈRES ANNEXE 130 132 133 134 5.1 Changement de langue depuis une langue étrangère 5.2 Messages D’erreur 136 5.3 Nettoyage du filtre du capteur 136 5.4 Nettoyage de la surface de l’objectif 137 Nettoyage des salissures 137 Dépoussiérage 135 137 5.5 Nettoyage du dos numérique 137 5.6 VALEUR EV 138 5.7 Accessoires 140 Adaptateur d’objectif XH 140 8 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Convertisseur XH 0,8 141 Bague de fixation pour trépied 75 mm 142 Adaptateur d’objectif XV Adaptateur d’objectif XPan Station de recharge de batterie 142 143 143 Cordon de déclenchement X 144 Câble de sortie de synchronisation du flash 144 Câble d’entrée de synchronisation du flash Câble d’exposition EL Câble d’exposition 503 Accessoires V System 144 144 144 145 9 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES UTILISATION DE CE GUIDE LÉGENDE Important Conseils et astuces AVANT L’UTILISATION Les documents suivants sont conçus pour aider les utilisateurs à tirer le meilleur parti de ce produit et à l’utiliser en toute sécurité : 1. Consignes de sécurité 2. Guide de démarrage rapide 3. Guide de l’utilisateur Lisez les consignes de sécurité avant l’utilisation. Consultez le guide de démarrage rapide pour plus d’informations sur l’assemblage, ainsi que les caractéristiques et fonctions de base. Consultez le guide de l’utilisateur pour des informations plus complètes. GLOSSAIRE Ce guide de l’utilisateur contient les termes suivants : Appuyer/appuyer brièvement : Toucher brièvement du doigt une valeur ou une icône sur l’écran. Cela ne fonctionne qu’avec les doigts nus ou avec des gants spéciaux pour écran tactile. Appuyer deux fois : Appuyer rapidement deux fois sur le même emplacement de l’écran en moins d’une seconde. Cette opération sert principalement à effectuer un zoom avant ou arrière dans l’image ou dans Liveview. Appuyer longuement : Maintenir la pression pendant une seconde. Glisser : Effectuer un mouvement de glissement en maintenant le doigt appuyé et en le faisant glisser dans un sens. Cette opération sert principalement à sélectionner une valeur dans une liste ou effectuer un panoramique dans une image zoomée. Écarter : Placer deux doigts sur l’écran et les écarter. Cette opération sert principalement à effectuer un zoom avant dans l’image. Pincer : Placer deux doigts sur l’écran à une certaine distance l’un de l’autre, puis les rapprocher. Cette opération sert principalement à effectuer un zoom arrière. Connexion : Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur via un câble USB ou à un iPad/iPhone par Wi-Fi. 10 1 PRÉSENTATION DU PRODUIT CFV 100C Guide de l’utilisateur 1.1 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION Le tout nouveau dos numérique moyen format HASSELBLADTM CFV 100C peut être utilisé sur la plupart des appareils photo V System fabriqués à partir de 1957, tels que les Hasselblad de la gamme 500, de la gamme 200 et de la gamme SWC, pour réintroduire les classiques et offrir des possibilités créatives. Le dos numérique CFV 100C et le boîtier de l’appareil photo 907X forment un appareil photo numérique de moyen format. Grâce à son design compact et à son grand capteur CMOS rétroéclairé (BSI) de 100 mégapixels, l’appareil photo offre une profondeur de couleur de 16 bits et une plage dynamique de 15 stops. La technologie Hasselblad Natural Color Solution (HNCS) est intégrée au système de l’appareil photo, pour fournir des couleurs superbes et fidèles à la réalité qui correspondent à ce que voit l’œil humain. Une vaste gamme d’objectifs de haute qualité, notamment les objectifs XCD, HC, HCD, XPan et V System, est compatible avec l’appareil photo. [1] 1.2 PRINCIPALES FONCTIONS Compatibilité puissante Boîtier de l’appareil photo 907X Lorsque le dos numérique CFV 100C est utilisé avec le boîtier d’appareil photo 907X, tous les objectifs XCD System sont compatibles. Tous les objectifs HC/HCD, XPan et V System peuvent être utilisés avec l’adaptateur d’objectif correspondant. • Seules certaines fonctions de l’appareil photo sont disponibles lors de l’utilisation d’un objectif H System. • Seul le mode d’obturateur électronique est disponible lors de l’utilisation d’un objectif V System ou d’un objectif XPan System avec le boîtier d’appareil photo 907X. Appareils photo argentiques Hasselblad V System Le dos CFV 100C prend en charge l’intégration avec la gamme 500 et la gamme 200 des appareils photo Hasselblad V System, ainsi que d’autres appareils photo argentiques classiques. Grâce à cette intégration, ces boîtiers d’appareils photo argentiques peuvent capturer des images numériques. [1] Un adaptateur système approprié est nécessaire pour utiliser les objectifs HC, HCD, XPan et V System. 12 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Appareils photo techniques Le dos CFV 100C peut être combiné à un appareil photo technique pour capturer des images d'une précision supérieure. • Lorsque le dos CFV 100C est utilisé avec un appareil photo V System ou un appareil photo technique, seule la mise au point manuelle est prise en charge. Capteur CMOS BSI moyen format de 100 mégapixels Grâce à son capteur CMOS BSI moyen format de 100 mégapixels et à une sensibilité ISO native de 64, le dos CFV 100C capture la vie avec des couleurs vives et des détails exquis. Plus de 281 billions de couleurs sont représentées avec sa profondeur de couleur de 16 bits. Cette extraordinaire palette de couleurs, associée à une plage dynamique de 15 stops, permet au dos CFV 100C de capturer les subtiles complexités des ombres et des lumières telles qu’on les observe dans la nature. Afin d’éviter d’endommager le capteur de la caméra : • N’exposez PAS la caméra à un environnement avec des faisceaux laser, comme un spectacle laser ou un concert. • Ne dirigez PAS la caméra vers des sources de lumière intenses pendant une période prolongée, comme un projecteur, un appareil LiDAR ou le soleil par temps clair. HNCS La technologie HNCS optimise les couleurs pour leur donner une apparence aussi authentique que si elles étaient vues à l’œil nu. Les images sont capturées sans aucun préréglage. Mise au point automatique à détection de phase Le dos CFV 100C utilise la mise au point automatique à détection de phase (PDAF) pour une mise au point rapide. 294 zones PDAF, réparties sur la surface du capteur de 100 mégapixels, permettent une mise au point rapide et précise en appuyant simplement sur un bouton. SSD 1 To intégré L’appareil photo offre un grand espace de stockage avec un SSD intégré de 1 To pour un stockage à grand volume et à grande vitesse. Il est possible d’ajouter de l’espace supplémentaire en utilisant l’emplacement pour carte CFexpress Type B. 13 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Écran tactile inclinable L’écran tactile de 3,2 pouces présente une image claire, même sous une lumière intense, et s’incline selon des angles graduels pour répondre à divers besoins de prise de vue. Il offre une résolution de 2,36 millions de points, ce qui permet d’obtenir des couleurs précises et réalistes. L’interface utilisateur Hasselblad (HUI) est soignée et optimisée. Dotée de commandes tactiles intuitives, elle vous permet d’accéder aux opérations les plus utilisées en touchant et en faisant glisser. Phocus Mobile 2 et Phocus La connectivité Wi-Fi intégrée permet aux photographes de créer un flux de travail portatif avec la prise de vue sans fil et d’exporter et modifier les images avec Phocus Mobile 2 [1] sur un iPhone ou un iPad. La prise de vue connectée haute vitesse fait partie des opérations entièrement connectées. Le traitement d’image RAW en temps réel est disponible avec la version Mac ou Windows du logiciel Phocus. [1] L’application Phocus Mobile 2 et le logiciel Phocus utilisent tous deux la technologie HNCS pour un rendu correct des couleurs. Transmission à haute vitesse L’appareil photo est doté d’un port USB-C 3.1 Gen 2 qui prend en charge un taux de transmission maximum de 10 Gbit/s. La charge rapide PD 3.0 et les chargeurs PD 3.0 tiers sont pris en charge, ce qui évite d’avoir à transporter plusieurs dispositifs de charge. [1] Phocus Mobile 2 est compatible avec les modèles d’iPad et les modèles d’iPhone X ou ultérieurs possédant un minimum de 3 Go de RAM avec iOS 15.0 ou ultérieur. Phocus est compatible avec des ordinateurs possédant un minimum de 8 Go de RAM avec macOS 10.15 ou ultérieur ou Windows 7 64 bits ou ultérieur. Visitez le site Web officiel de Hasselblad pour plus d’informations. 14 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES 1.3 CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL PHOTO 907X & CFV 100C Dos numérique CFV 100C Type d’appareil photo Dos numérique moyen format, avec mise au point automatique et exposition automatique Construction Aluminium usiné Type de capteur Capteur CMOS rétro-éclairé (BSI), 100 mégapixels (11 656 x 8 742 pixels, taille de pixel 3,76 μm) Dimensions du capteur 43,8 × 32,9 mm Filtre infrarouge Placé devant le capteur Température de fonctionnement [1] -10° C à 45° C (14 °F à 113 °F) Taux d’humidité toléré pour le fonctionnement Pas plus de 85 % sans condensation Appareils photo compatibles Boîtier de l’appareil photo 907X, la plupart des appareils photo Hasselblad V System fabriqués à partir de 1957 (modèles SWC exclus) Objectifs compatibles Objectifs Hasselblad XCD ; tous les objectifs HC/HCD, XPan et V System équipés de l’adaptateur d’objectif correspondant Distance focale équivalente de l’objectif Multiplicateur de 0,78 pour une distance focale équivalente à un objectif plein cadre Dimensions 91 x 92 x 61 mm Poids (sans batterie ni 460 g carte mémoire) Image et stockage Format de fichier Hasselblad 3FR RAW, JPG taille réelle et HEIF Dimensions de l’image 3FR RAW : 206 Mo en moyenne JPG : 40 Mo en moyenne HEIF : 20 Mo en moyenne Définition des couleurs 16 bits ; plage dynamique jusqu’à 15 stops 15 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Profondeur de couleur Le format Hasselblad 3FR RAW peut être défini sur 14 bits ou 16 bits HEIF : 10 bits Gestion des couleurs HNCS Vitesse de prise de vue Jusqu’à 3,3 ips avec une profondeur de couleur de 14 bits Options de stockage SSD intégré de 1 To. Carte CFexpress Type B supplémentaire avec une capacité de stockage maximale de 512 Go prise en charge Cartes mémoire recommandées Cartes mémoire CFexpress Type B Sony série CEB-G (128 Go) Cartes mémoire CFexpress Type B SanDisk Extreme Pro (128 Go, 256 Go, 512 Go) Interface Type de connexion à l’hôte Connecteur USB 3.1 Gen2 Type-C (vitesse de transfert jusqu’à 10 Gbit/s) Connexion d’extension Contacts de la griffe Ports supplémentaires Port de commande d’obturateur, entrée de synchronisation du flash, sortie de synchronisation du flash, sortie ELX Obturateur Modes d’obturation Obturateur mécanique, obturateur électronique Type d’obturateur Obturateur central à commande électronique Vitesse d’obturation De 68 min à 1/4 000 s avec les objectifs XCD. [2] Jusqu’à 1/800 s ou 1/2 000 s avec les objectifs HC/HCD. Obturateur électronique 68 min à 1/6 000 s Contrôle de l’exposition Plage de sensibilité ISO ISO Auto, 64, 100, 200, 400, 800, 1 600, 3 200, 6 400, 12 800, 25 600 Mesure de l’exposition Spot, mesure pondérée centrale, mesure centre spot Modes d’exposition P/A/S/M/AUTO Plage de mesure Minimum -3 EV Correction de l’exposition Réglage manuel entre -5 et 5 EV avec un palier de 1/2 ou 1/3 16 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Prise de vue et mise au point Modes Entraînement Entraînement Unique, Entraînement Continu, Retardateur, Minuteur d’intervalle, Bracketing d’exposition et Focus Bracketing Type de mise au point PDAF et CDAF automatique Zones PDAF 294 Méthode de mise au point automatique AF-S (unique), détection du visage prise en charge Fonctions tactiles Fonctions AF tactile et Déplacer le point AF prises en charge Mise au point manuelle Indicateur de mise au point, zoom dans l’image et Focus Peaking pris en charge Écran Type d’écran Écran tactile avec fonction clic, déplacement et contrôle du zoom par pincement/écartement des doigts Caractéristiques de l’écran Type TFT de 3,2 pouces, couleur 24 bits, 2,36 millions de points (1024 x 768) Angle d’inclinaison 40°, 90° Affichage de l’histogramme Pris en charge dans les modes Liveview et Recherche Alimentation Type de batterie Batterie Li-ion rechargeable (7,27 V CC/3 400 mAh) Méthode de recharge Connexion d’une source d’alimentation externe au port USB-C de l’appareil photo Temps de recharge Température en charge Autonomie Environ deux heures pour une recharge complète de la batterie à l’aide du chargeur USB-C 30 W et du câble USB-C vers USB-C fournis 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F) 420 images telles que mesurées selon les conditions spécifiées par la CIPA Logiciel Phocus Mobile 2 Phocus Mobile 2 est compatible avec les modèles d’iPad et les modèles d’iPhone X ou ultérieurs possédant un minimum de 3 Go de RAM avec iOS 15.0 ou ultérieur. 17 CFV 100C Guide de l’utilisateur Phocus pour Mac/PC TABLE DES MATIÈRES Phocus est compatible avec des ordinateurs possédant un minimum de 8 Go de RAM avec macOS 10.15 ou ultérieur, ou Windows 7 64 bits ou ultérieur Flash Vitesse de synchronisation du flash Le flash est utilisable à toutes les vitesses d’obturation. Obturateur mécanique uniquement Commande du flash ISO 64 à ISO 25600 Sortie réglable de -3 à +3 EV Modèles de flashs compatibles En mode TTL, les flashs suivants peuvent être utilisés : Flashs Nikon : SB-300, SB-500, SB-700, SB-5000 Flashs Profoto : A10, A1, produits Air Remote : Connect Pro, Connect, Air Remote TTL Boîtier de l’appareil photo 907X Construction Aluminium usiné Poids 160 g Dimensions 102 x 91 x 28 mm Type de connexion Contacts de la poignée de commande Température de fonctionnement -10° C à 45° C (14 °F à 113 °F) Taux d’humidité toléré pour le fonctionnement Pas plus de 85 % sans condensation 907X & CFV 100C Poids (sans batterie ni 620 g carte mémoire) Dimensions 102 x 92 x 84 mm [1] Lorsque l’appareil photo se trouve dans un environnement à température élevée, la température interne de l’appareil peut dépasser les 45 °C en raison de la chaleur générée par celui-ci pendant le fonctionnement. L’alarme de surchauffe et l’arrêt automatique seront alors déclenchés. [2] La vitesse d’obturation la plus rapide varie en fonction de l’objectif utilisé. Consultez la fiche technique de l’objectif correspondant. 18 CFV 100C Guide de l’utilisateur 1.4 TABLE DES MATIÈRES RECHARGE Le dos numérique est livré avec la batterie déjà insérée dans le logement de batterie interne. Retirez le film protecteur de la batterie et rechargez-la complètement avant la première utilisation. Comment recharger 1. Faites glisser le couvercle de la batterie, situé sur le côté du dos numérique, vers l’écran tactile pour l’ouvrir (1). Poussez le levier de déblocage de la batterie vers le bas (2) pour libérer la batterie, puis retirez-la. Retirez le film protecteur (3). Remettez la batterie en place dans le dos numérique jusqu’à ce qu’elle soit bien enclenchée (4). 1 2 4 3 • Une fois la batterie en place dans le dos numérique, le voyant d’état du dos numérique indiquera le niveau actuel de la batterie. Consultez le tableau ci-dessous. Type de clignotement Niveau de la batterie ×1 Clignote une fois en jaune 0-25 % ×2 Clignote deux fois en jaune 26-50 % ×3 Clignote trois fois en jaune 51-75 % ×4 Clignote quatre fois en jaune 76-95 % — Reste jaune et fixe 96-100 % 19 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES 2. Connectez le chargeur USB-C 30 W fourni au port USB-C de l’appareil photo à l’aide du câble USB-C vers USB-C et branchez le chargeur sur une prise de courant (100-220 V, 50-60 Hz). La recharge complète de la batterie à l’aide du chargeur fourni prend environ deux heures. • Il est recommandé d’utiliser le chargeur fourni ou la station de recharge de batterie Hasselblad (non incluse) pour recharger la batterie. Sinon, utilisez un chargeur PD USB certifié FCC ou CE. • NE mettez PAS la batterie dans un four à micro-ondes ou un récipient sous pression. • NE rechargez PAS la batterie à proximité de matériaux inflammables ou sur des surfaces inflammables (par ex. tapis, bois, etc.). • Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Examinez régulièrement le chargeur pour vérifier l’intégrité du cordon, de la fiche, du boîtier ou d’autres parties. N’utilisez jamais un chargeur endommagé. • Retirez la batterie de l’appareil photo si vous souhaitez ranger l’appareil photo pendant une période prolongée. Déchargez la batterie jusqu’à un niveau de charge compris entre 30 % et 60 % et placez-la à température ambiante. Le niveau de charge de la batterie peut être vérifié via l'écran tactile à l’arrière de l'appareil photo. • Rechargez puis déchargez complètement la batterie au moins une fois tous les trois mois afin de la maintenir en bon état. Indicateurs de recharge Lors de la recharge du dos numérique éteint, son voyant d’état clignote pour indiquer l’état actuel de recharge. Consultez le tableau ci-dessous. 20 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Type de clignotement Niveau de la batterie ×1 Clignote une fois en jaune 0-25 % ×2 Clignote deux fois en jaune 26-50 % ×3 Clignote trois fois en jaune 51-75 % ×4 Clignote quatre fois en jaune 76-100 % 21 CFV 100C Guide de l’utilisateur 1.5 TABLE DES MATIÈRES INSERTION DE LA CARTE MÉMOIRE Le dos numérique CFV 100C est équipé d’un disque dur SSD de 1 To intégré. Les utilisateurs peuvent aussi augmenter la capacité de stockage à l’aide d’une carte mémoire CFexpress Type B. Consultez la section Cartes mémoire pour plus d’informations sur les instructions relatives aux cartes mémoire. 1. Faites glisser le couvercle de la batterie, situé sur le côté du dos numérique, vers l’écran tactile pour l’ouvrir. 2. Insérez délicatement la carte mémoire dans l’emplacement pour cartes mémoire. Faites attention à l’orientation de la carte mémoire lors de l’insertion. Si la carte ne peut pas être insérée correctement, assurez-vous qu’elle est orientée dans le bon sens. NE l’insérez PAS de force. 3. Fermez le couvercle de la batterie en l'enfonçant et en le faisant glisser dans la bonne position. • Pour retirer la carte mémoire, ouvrez le couvercle de la batterie, enfoncez la carte mémoire pour la libérer, retirez-la et fermez le couvercle de la batterie. • Après une utilisation continue de l'appareil photo, la zone autour de l’emplacement de carte mémoire sera chaude. Évitez d’insérer ou de retirer la carte mémoire CFexpress Type B immédiatement après l’utilisation, afin d’éviter tout risque de brûlure. 22 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES 1.6 UTILISATION DU DOS CFV 100C AVEC UN APPAREIL PHOTO 907X Installation du dos CFV 100C sur un appareil photo 907X 3 1 2 907X 4 CFV 100C 6 7 5 8 1. Retirez le couvercle de protection arrière du boîtier de l'appareil photo 907X en appuyant sur le sommet du couvercle (1), puis en basculant le couvercle vers l'arrière (2). 2. Maintenez le bouton de verrouillage, situé sur le haut du dos numérique, appuyé, puis poussez-le dans le sens indiqué sur l’illustration (3) et retirez le couvercle de protection (4). 23 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES 3. Insérez les languettes situées sur l’appareil photo 907X dans les fentes se trouvant sur le dessous du dos numérique (5). 4. Maintenez le bouton de verrouillage appuyé, puis poussez-le dans le sens indiqué sur l‘illustration (6) afin d’installer complètement le dos numérique sur l’appareil photo 907X (7). Un clic se fera entendre pour indiquer que les deux appareils sont bien assemblés (8). Installation de l'objectif La section suivante prendra pour exemple le dos numérique CFV 100C utilisé avec un boîtier d’appareil photo 907X et un objectif XCD. Un adaptateur d’objectif est nécessaire pour utiliser d’autres objectifs. 1 2 1 1. Appuyez sur le bouton de retrait de l’objectif tout en tournant le couvercle de protection pour le retirer du boîtier de l’appareil photo. 2. Retirez les caches de l’objectif et alignez le point rouge de l’objectif sur le point rouge de la monture de l’objectif du boîtier de l’appareil photo. Fixez l’objectif sur le boîtier de l’appareil photo et tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 3. Assurez-vous que l’objectif est fermement fixé au boîtier de l’appareil photo avant de l’utiliser ou de le déplacer. • Pour retirer l’objectif, appuyez sur le bouton de retrait de l’objectif tout en faisant pivoter l’objectif dans le sens anti-horaire. Placez les bouchons de protection sur l’objectif que vous venez de retirer, afin d’éviter tout dommage. 24 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES • Faites attention lorsque vous fixez ou retirez l’objectif afin d’éviter d’endommager les bornes métalliques de l’appareil photo ou de l’objectif. • N’introduisez pas vos doigts ou tout autre objet dans le boîtier de l’appareil photo. Cela pourrait endommager le matériel. • Fixez le couvercle de protection sur le boîtier de l’appareil photo après avoir retiré l’objectif. 25 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES 1.7 UTILISATION DU DOS CFV 100C AVEC D’AUTRES APPAREILS PHOTO Lorsque le dos CFV 100C (ci-après appelé dos CFV) est utilisé avec un autre appareil photo, la méthode de contrôle et la connexion varient selon que vous utilisiez l’obturateur mécanique ou l’obturateur électronique. Obturateur mécanique Méthode de contrôle Modèle d’appareil photo Remarque 503CW/503CWD/503CXi + Winder CW Câble d’exposition 503CW requis pour le contrôle à distance Phocus de l’appareil photo 503CW + Winder CW Contrôle à 500EL, 500EL/M distance Phocus 500ELX, 553ELX Fonctionnement sans câble Câble d’entrée de synchronisation du flash requis Câble d’exposition EL requis pour le contrôle à distance Phocus des appareils photo EL ou EL/M 555 ELD / 500C, 500C/M 501C, 501CM 503CX, 503CXi, 503CW, 503CWD / SWC/M 903 SWC 905 SWC / 202FA, 203FE, 205TCC, 205FCC modifiés Avec les objectifs de type F et les objectifs C/CF/CFi/CFE en mode F ou C (sauf pour le 202FA) 2000FC, 2000FC/M, 2000FCW, 2003FCW, 201F 202FA, 203FE, 205 TCC, 205FCC non modifiés Avec les objectifs de type F et les objectifs C/CF/CFi/CFE en mode F ou C (sauf pour le 202FA) 500EL, 500EL/M 500ELX, 553ELX 555ELD / FlexBody / ArcBody Les réglages de décentrement ne sont Toute chambre photographique pas recommandés sur les appareils avec objectif grand-angle et objectif avec l’adaptateur Hasselblad court par rapport à la distance du plan. V System 26 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Obturateur électronique Grâce à l’obturateur électronique du dos CFV, tout appareil photo avec interface mécanique V System peut être utilisé. Comme aucun obturateur mécanique n’est nécessaire, tout objectif compatible avec l’appareil peut également être utilisé. Veillez à ce que l’appareil et l’objectif soient tous deux réglés en mode ouvert avant de prendre des photos. Installation du dos CFV 100C sur un appareil photo 1 2 1. Maintenez le bouton de verrouillage, situé sur le haut du dos numérique, appuyé, puis poussez-le dans le sens indiqué sur l’illustration (1) et retirez le couvercle de protection (2). 2. Installez le dos numérique sur l’appareil photo. • Les utilisateurs peuvent utiliser l’adaptateur griffe et le câble d’entrée de synchronisation du flash pour brancher le flash à l’appareil photo. Le verre de visée peut également être utilisé. • Regardez les didacticiels vidéo sur le site Web officiel de Hasselblad pour plus d’informations. 44mm 33mm 27 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Utilisation du dos CFV avec un appareil photo 500 Sélectionnez 500 dans les réglages du boîtier de l’appareil photo, dans le menu principal, lorsque les modèles d’appareils photo suivants sont utilisés. • 500C • 500C/M • 501C • 501CM • 503CX • 503CXi • 503CW A • 503CWD • Les utilisateurs peuvent déclencher l’appareil photo même si le dos CFV n’est pas prêt pour une prise de vue. Assurezvous que le voyant d’état du dos CFV est vert avant de déclencher l’appareil photo. Démarrage de la Liveview avec un appareil photo 500C ou 500C/M B 1. Réglez l’objectif sur le mode B. 2. Sur les appareils photo 500C ou 500C/M se trouve un petit levier (time catch) (A). Basculez ce levier de la position 0 à T (B). 3. Activez la Liveview depuis l’écran de contrôle (LV). 4. Appuyez sur le déclencheur. 5. Appuyez sur le bouton du menu ou de recherche pour arrêter la Liveview. 6. Faites revenir le time catch sur la position 0. L’obturateur se fermera alors. 28 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Démarrage de la Liveview avec un appareil photo 501 ou 503 C 1. Réglez l’objectif sur le mode B. 2. Utilisez un cordon de déclenchement verrouillable et réglez-le sur la position verrouillée (C). 3. Activez la Liveview depuis l’écran de contrôle (LV). 4. Déclenchez l’appareil photo avec le cordon de déclenchement. 5. Appuyez sur le bouton du menu ou de recherche pour arrêter la Liveview. 6. Déverrouillez le cordon de déclenchement. • Quand vous utilisez Winder CW avec l’appareil photo 503CW, il faut maintenir le déclencheur enfoncé pour garder l’appareil photo ouvert. A Contrôle à distance d’un appareil photo 503CW avec Winder CW Quand un appareil photo 503CXi ou 503CW est équipé de Winder CW, il est possible de le déclencher à distance s’il est connecté à un Mac ou PC avec Phocus. Branchez le câble d’exposition 503 (A) au connecteur au bas de Winder CW et au dos CFV. Le connecteur 2,5 mm doit être connecté du connecteur ELX au dos CFV (B). C Quand l’appareil photo est connecté via USB à un ordinateur avec Phocus, les utilisateurs peuvent déclencher l’appareil photo depuis l’ordinateur. Consultez le guide de l’utilisateur de Phocus pour plus d’informations. • Pour utiliser Liveview, veillez à ouvrir l’appareil photo manuellement. Liveview peut ensuite être lancé soit depuis l’écran de contrôle du dos CFV, soit depuis Phocus. B 29 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Utilisation du dos CFV avec un appareil photo 200 ou 2000 Les précédentes générations de dos CFV nécessitaient d’effectuer une petite modification sur les appareils photo de la gamme 200. Cette modification n’est pas nécessaire pour utiliser ce dos CFV. Le réglage 200 modifié doit être utilisé pour un appareil photo 200 modifié. Pour un appareil photo 200 non modifié, c’est le réglage 200 qui doit être choisi. Un appareil photo 2000 utilisera le réglage 2000. A • Un appareil photo modifié est identifié par une mention sur le côté gauche, comme montré sur l’illustration (A). • L’appareil photo ne peut lire la valeur ISO définie sur le dos CFV. Si vous utilisez un mode automatique de l’appareil photo, définissez la valeur ISO correspondante sur l’appareil. • Les utilisateurs peuvent déclencher l’appareil photo même si le dos CFV n’est pas prêt pour une prise de vue. Assurezvous que le voyant d’état du dos CFV est vert avant de déclencher l’appareil photo. B Démarrage de la Liveview 1. Réglez l’objectif sur le mode B. Si vous utilisez un objectif type F, aucun réglage spécial n’est requis. 2. Utilisez un câble de déclenchement verrouillable et réglez-le sur la position verrouillée (B). 3. Activez la Liveview depuis l’écran de contrôle (LV). 4. Déclenchez l’appareil photo avec le cordon de déclenchement. 5. Appuyez sur le bouton du menu ou de recherche pour arrêter la Liveview. 6. Déverrouillez le cordon de déclenchement. 30 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Utilisation du dos CFV avec un appareil photo SWC Sélectionnez SWC dans les réglages du boîtier de l’appareil photo, dans le menu principal, lorsque les modèles d’appareils photo suivants sont utilisés. A • SWC/M • 903 SWC • 905 SWC • Les anciennes versions des appareils photo SWC ne sont pas compatibles. • Assurez-vous que le voyant d’état du dos CFV est vert avant de déclencher l’appareil photo. B • Lors du déclenchement de l’appareil photo, appuyez fermement sur le déclencheur. Appuyer trop lentement ou s’arrêter à micourse peut provoquer des images noires. Démarrage de la Liveview avec un appareil photo SWC 1. Réglez l’objectif sur le mode B. 2. Sur l’appareil photo SWC se trouve un petit levier (time catch) (A). Basculez ce levier de la position 0 à T (B). 3. Activez la Liveview depuis l’écran de contrôle (LV). 4. Appuyez sur le déclencheur. 5. Appuyez sur le bouton du menu ou de recherche pour arrêter la Liveview. 6. Faites revenir le time catch sur la position 0. L’obturateur se fermera alors. 31 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Utilisation du dos CFV avec un appareil photo EL Sélectionnez ELX dans les réglages du boîtier de l’appareil photo, dans le menu principal, lorsque les modèles d’appareils photo suivants sont utilisés. • EL • EL/M • ELX • Les utilisateurs peuvent déclencher l’appareil photo même si le dos CFV n’est pas prêt pour une prise de vue. Assurezvous que le voyant d’état du dos CFV est vert avant de déclencher l’appareil photo. A B Démarrage de la Liveview avec un appareil photo EL 1. Réglez l’objectif sur le mode B. 2. Activez la Liveview depuis l’écran de contrôle (LV). 3. Sur l’appareil photo EL se trouve un petit levier (time catch) (A). Basculez ce levier de la position 0 à T (B). 4. Appuyez sur le bouton du menu ou de recherche pour arrêter la Liveview. 5. Faites revenir le time catch sur la position 0. L’obturateur se fermera alors. 32 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Contrôle à distance d’un appareil photo EL A Branchez le câble d’exposition EL (A) au connecteur en bas à droite de l’appareil photo EL Winder (C) et au dos CFV. Le connecteur 2,5 mm doit être connecté du connecteur ELX au dos CFV (B). Quand l’appareil photo est connecté via USB à un ordinateur avec Phocus, les utilisateurs peuvent déclencher l’appareil photo depuis l’ordinateur. Consultez le guide de l’utilisateur de Phocus pour plus d’informations. C B 33 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Utilisation du dos CFV avec un appareil photo ELD Sélectionnez ELD dans les réglages du boîtier de l’appareil photo, dans le menu principal. L’option ELD sert uniquement pour l’appareil photo 555ELD. Ce modèle possède des fonctionnalités supplémentaires pour le dos CFV : A • Contrôle à distance sans câble avec Phocus. • Blocage de l’exposition si le dos CFV n’est pas prêt pour la prise de vue. B • Quand le CFV est utilisé avec un appareil photo ELD, le déclencheur se connecte sur l’entrée DIG (C). Cela permet au dos CFV de bloquer l’exposition s’il n’est pas prêt pour la prise de vue. Démarrage de la Liveview avec un appareil photo ELD 1. Réglez l’objectif sur le mode B. 2. Activez la Liveview depuis l’écran de contrôle (LV). 3. Sur l’appareil photo ELD se trouve un petit levier (time catch) (A). Basculez ce levier de la position 0 à T (B). 4. Appuyez sur le bouton du menu ou de recherche pour arrêter la Liveview. 5. Faites revenir le time catch sur la position 0. L’obturateur se fermera alors. C 34 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Utilisation du dos CFV avec synchronisation du flash sur l’appareil photo Le réglage Sync Flash dans les réglages du boîtier de l’appareil photo est destiné aux appareils photo dotés d’un connecteur de synchronisation du flash qui ne figurent pas dans la liste du boîtier de l’appareil photo. On y trouve par exemple des appareils photo techniques/des chambres photographiques (A) et des appareils photo ArcBody (B). C Branchez le câble d’entrée de synchronisation du flash (C) sur le connecteur de synchronisation de l’objectif (D) et sur l’entrée de synchronisation du flash du dos CFV (E). Démarrage de la Liveview D 1. Assurez-vous que l’objectif est ouvert. La marche à suivre dépend de l’objectif utilisé. 2. Activez la Liveview depuis l’écran de contrôle (LV). 3. Appuyez sur le bouton du menu ou de recherche pour arrêter la Liveview. A B E 35 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Utilisation d’un appareil photo avec obturateur électronique Lorsque le réglage Tout e-obturateur est sélectionné, l’obturateur électronique du capteur est utilisé. Cette option est utilisée pour les objectifs/appareils photo sans obturateur. Consultez les sections Liveview et Écran de contrôle pour plus d’informations sur l'utilisation de l’obturateur électronique. Vous trouverez les réglages disponibles pour l’obturateur électronique dans la section Réglages. Utilisation avec flash Le flash peut être utilisé avec la plupart des combinaisons dos CFV et boîtiers d’appareils photo. • Le flash n’est pas pris en charge lorsque le réglage Tout e-obturateur du boîtier de l’appareil photo est sélectionné. • Pour une utilisation en studio avec un ordinateur de bureau et un système de flash branchés sur des prises secteur, assurez-vous que les deux dispositifs sont connectés à des prises raccordées à la terre. A • Les utilisateurs peuvent aussi utiliser le déclencheur de flash à distance pour séparer électriquement le flash de l’appareil photo et de l’ordinateur. Utilisation avec un appareil photo 500 Le câble de synchronisation du flash peut être branché directement au connecteur de synchronisation de l’objectif (A). B Utilisation avec un appareil photo 200 modifié avec objectif de type C En mode Obturateur C avec un objectif de type C, branchez le câble de synchronisation du flash sur le connecteur de synchronisation de l’objectif (B). 36 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Utilisation avec un appareil photo 200 modifié avec objectif de type F C En mode Obturateur F avec un objectif de type C ou F, branchez le câble de synchronisation du flash sur le connecteur de synchronisation de l’appareil photo (C). Utilisation avec des appareils photo avec le réglage Sync Flash Pour utiliser un appareil photo avec le réglage Sync Flash, comme un appareil photo technique par exemple, branchez le câble d’entrée de synchronisation du flash sur le connecteur de synchronisation de l’objectif et sur l’entrée de synchronisation du flash sur le dos CFV (1). Branchez ensuite le câble de sortie de synchronisation du flash sur la sortie de synchronisation du flash (2) et sur le flash. 1 2 37 CFV 100C Guide de l’utilisateur 1.8 TABLE DES MATIÈRES INSTALLATION DE L'ADAPTATEUR GRIFFE Le flash peut être connecté une fois l’adaptateur griffe installé sur le dos numérique. OU 1. Retirez le dos numérique de l’appareil connecté. 2. Ôtez le couvercle supérieur du dos numérique et insérez l’adaptateur griffe dans le port de l’adaptateur griffe. 38 2 FONCTIONS CFV 100C Guide de l’utilisateur 2.1 TABLE DES MATIÈRES PRÉSENTATION Dos numérique CFV 100C 1 2 12 3 4 5 10 11 6 7 8 13 9 19 14 15 16 17 18 1. Bouton de verrouillage Pour retirer le couvercle de protection ou l’appareil photo connecté au dos numérique, maintenez le bouton de verrouillage appuyé, puis poussez le bouton vers la droite avec l’écran tactile orienté vers vous. 2. Haut-parleur 3. Écran tactile inclinable L’écran tactile est utilisé pour afficher des informations et contrôler l’appareil photo. Son fonctionnement est similaire à celui de l’écran tactile d’un smartphone ou d’une tablette. L’écran tactile est inclinable vers le haut jusqu’à 90°. Relevez l’écran en utilisant la rainure située en bas de l’écran et en l’inclinant vers le haut. Il y a des crans à 40° et à 90°. 4. Bouton du menu En mode Liveview, en mode Recherche ou dans le menu principal, appuyez sur ce bouton pour accéder à l’écran de contrôle. Sur l’écran de contrôle, appuyez sur ce bouton pour accéder au menu principal. Dans les sous-menus, appuyez sur ce bouton pour revenir au menu principal. 40 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES 5. Bouton de suppression Ce bouton a plusieurs fonctions qui varient selon les scénarios. En mode Recherche, appuyez sur ce bouton pour supprimer l’image sélectionnée. 6. Bouton circulaire Ce bouton a plusieurs fonctions qui varient selon les scénarios. En mode Liveview ou en mode Recherche, appuyez sur ce bouton pour afficher ou masquer les informations relatives aux paramètres. 7. Bouton de recherche 8. Bouton Marche/Arrêt Maintenez ce bouton appuyé pendant 1 seconde pour allumer l’appareil photo. Le logo « H » s’affiche sur l’écran tactile. Au bout de quelques secondes d'inactivité (ce délai étant personnalisable), l’appareil photo entre en mode veille. Appuyez une fois sur le bouton pour entrer en mode veille ou pour le quitter. Maintenez ce bouton appuyé pour complètement éteindre l’appareil photo lorsqu’il est en marche (pas en mode veille). 9. Voyant d’état Ce voyant indique l’état de l’appareil photo à sa mise en marche. Consultez le tableau ci-dessous. — — — Reste vert et fixe L’appareil photo est prêt à prendre une photo. Clignote en vert L’image est en cours d’écriture sur la carte mémoire ou l’espace de stockage intégré. Reste jaune et fixe L’appareil photo est occupé ou n’est pas prêt à prendre une photo. Cela peut être parce qu’il est connecté à un ordinateur servant de stockage de masse, parce que l’objectif n’est pas installé ou parce qu’il n’y a plus d’espace de stockage. Reste rouge et fixe Erreur. Contactez le centre de maintenance agréé Hasselblad. 10. Emplacement de carte CFexpress Insérez une carte mémoire CFexpress Type B afin de bénéficier de plus de stockage. 11. Levier de déblocage de la batterie Poussez le levier pour libérer la batterie, puis retirez-la. 41 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES 12. Batterie 13. Repère de plan focal 14. Port USB-C Pour la recharge de la batterie et la transmission d’image. L’USB 3.1 est pris en charge. Branchez le chargeur fourni sur ce port à l’aide du câble USB-C vers USB-C pour recharger la batterie. Connectez un ordinateur à ce port à l’aide d’un câble USB-C de type USB 2.0 ou supérieur pour lire les images stockées dans l’appareil photo ou pour utiliser Phocus. 15. Port de contrôle de l’obturateur Branchez le câble de contrôle de l’obturateur sur ce port afin de contrôler l’obturateur lors de prise de vue avec contrôle externe de l’obturateur. 16. Entrée de synchronisation du flash Pour la synchronisation avec des obturateurs mécaniques. Utilisez le câble d’entrée de synchronisation du flash fourni. 17. Sortie de synchronisation du flash Pour la connexion de flash externes. Utilisez le câble de sortie de synchronisation du flash fourni pour les flashs connectés par câble. Les déclencheurs de flash sans fil avec une prise 2,5 mm peuvent être connectés à l’aide du câble d’exposition CW. Tension maximum autorisée : 100 V CC Déclencheur sans fil Vers la sortie de synchronisation du flash Depuis le flash Câble d’exposition CW Câble de sortie de synchronisation du flash 42 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES 18. Sortie ELX Pour la connexion à un appareil photo EL ou à Winder CW afin de permettre le contrôle à distance de l’exposition depuis Phocus. 19. Contacts de la griffe Installez l’adaptateur griffe pour connecter un dispositif compatible, tel qu’un flash. 23 20 24 21 22 20. Capteur Assurez-vous de lire les instructions de nettoyage figurant dans l’annexe. 21. Contact pour les appareils photo de la gamme 200 Contact électrique utilisé avec les appareils modifiés de la gamme 200. 22. Barre de capteur du déclencheur Pour synchroniser l’exposition avec les appareils de type 500, EL et SWC. 23. Contact 907X Contact utilisé avec le boîtier de l’appareil photo 907X. 24. Contact 555 ELD Contact utilisé avec l’appareil photo 555 ELD. 43 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Boîtier de l’appareil photo 907X 6 1 2 7 8 9 10 5 3 4 1. Attaches pour sangle 2. Bouton de fonction Ce bouton a plusieurs fonctions qui varient selon les scénarios. Sur l’écran de contrôle ou en mode Liveview, maintenez ce bouton appuyé, puis faites tourner la molette de commande pour régler la correction de l’exposition. Sur l’écran de contrôle ou dans les menus de réglages, appuyez sur ce bouton pour confirmer le choix d’une option. Lors de la prévisualisation d’une image, appuyez sur ce bouton pour effectuer un zoom avant à 100 %. 3. Molette de commande Faites-la tourner pour régler l’ouverture ou la vitesse d’obturation, passer d’une option à l’autre pour les réglages de l’appareil photo et changer les images en aperçu. 4. Déclencheur Ce bouton a deux positions. Appuyez à mi-course sur ce bouton pour activer l’appareil photo depuis le mode veille ou pour démarrer la mise au point automatique et la mesure de l’exposition. Enfoncez-le complètement pour déclencher l’obturateur. Ce bouton permet également d’activer la procédure d’exposition choisie, comme le retardateur, par exemple. 5. Bouton de retrait de l’objectif Lorsque l’objectif ou le couvercle de protection est installé, maintenez ce bouton appuyé tout en faisant pivoter l’objectif ou le couvercle pour le retirer. 6. Repère du couvercle de protection Lors de l'installation du couvercle de protection, alignez le repère sur la marque se trouvant sur la monture de l’objectif, puis tournez le couvercle. 7. Contacts de la poignée de commande Pour la communication avec la poignée de commande. 8. Trou de vis de la poignée de commande Pour installer la poignée de commande. 9. Filetage 1/4“ pour trépied 10. Trou borgne de 5,2 mm 44 CFV 100C Guide de l’utilisateur 2.2 TABLE DES MATIÈRES ÉCRAN TACTILE L’écran arrière est un écran tactile inclinable, sensible au toucher et facile à utiliser. Utilisezle de la même manière qu’un écran de smartphone. Par exemple, faites glisser pour faire défiler, tapez pour sélectionner, ou écartez et pincez pour faire un zoom avant ou arrière sur les images ou la zone Focus. Les utilisateurs peuvent également parcourir les menus à l’aide des boutons situés sous l’écran tactile. L’écran tactile dispose des fonctions Liveview, écran de contrôle, menu principal et mode Recherche. Les utilisateurs peuvent prendre des photos, visualiser l’état de l’appareil photo, définir des paramètres et parcourir les fichiers dans différentes vues. Cette section présente les écrans Liveview, écran de contrôle et mode Recherche. Pour les écrans du menu principal, consultez la section Réglages. Fonctionnement de l’écran tactile Commandes tactiles Action Fonction Appuyer brièvement/Appuyer Sélectionner et confirmer. Appuyer deux fois Effectuer un zoom avant à 100 %. Appuyer à nouveau deux fois pour faire un zoom arrière et revenir à la vue d’ensemble. Écarter (en éloignant deux doigts l’un de l’autre) Effectuer un zoom avant en parcourant les images. Pincer (en rapprochant deux doigts) Effectuer un zoom arrière en parcourant les images. Faire glisser le doigt vers la gauche Changer d’image ou déplacer l’image vers la gauche en parcourant les images. Sur l’écran de contrôle, passer au menu principal. Faire glisser le doigt vers la droite Changer d’image ou déplacer l’image vers la droite en parcourant les images. Dans le menu principal, passer à l’écran de contrôle. Dans les sous-menus, retourner au menu précédent. 45 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Commandes des boutons et des molettes de défilement Sur l’écran de contrôle, l’écran du menu et en mode Recherche, utilisez les boutons du dos numérique ou le bouton et la molette sur le boîtier de l’appareil photo 907X pour les opérations de sélection, de confirmation et de retour. Écran de l’appareil photo Boutons/Molette de commande Fonction Écran de contrôle Écran du menu Bouton circulaire Après l’activation d’un réglage ajustable sur l’écran, appuyez sur ce bouton pour accéder à la liste des options ou pour confirmer une option sélectionnée. Lorsque l’option de paramètre est un commutateur, appuyez sur ce bouton pour basculer entre l’activation et la désactivation de l’option. Bouton de suppression Après l’activation d’un réglage ajustable sur l’écran, appuyez sur ce bouton pour annuler la sélection ou revenir au menu précédent. Bouton de fonction (907X) Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les paramètres ajustables sur l’écran ou pour confirmer l’option sélectionnée. Molette de commande (907X) Après l’activation d’un réglage ajustable sur l’écran, utilisez cette molette pour passer d’un paramètre ou d’une option à l’autre. Mode Recherche Bouton de suppression Ce bouton permet de supprimer l’image actuelle. Molette de commande (907X) Ce bouton permet de passer d'une image capturée à l’autre. Bouton de fonction + Molette de commande (907X) Tournez la molette dans le sens anti-horaire pour revenir à la vue parent. Par exemple : accédez à la vue 9 images et sélectionnez les dossiers ou le stockage à parcourir. Tournez la molette dans le sens horaire pour accéder à la vue secondaire. Lorsque vous visualisez une image, tournez la molette dans le sens horaire pour effectuer un zoom dans l’image. Lorsque vous effectuez un zoom dans l’image, tournez la molette dans le sens antihoraire pour effectuer un zoom arrière. 46 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Changement d’écran Basculez d’un écran à l’autre en utilisant les gestes ci-dessous. Pour basculer entre les écrans Liveview/mode Recherche et l’écran de contrôle : Faites glisser votre doigt du haut vers le bas et du bas vers le haut. 80% f/ 5.6 +0.7 M 0.0 SSD B0001410 22-01-23 EV 12.0 +1.5 80% +0.7 90 ISO 800 0.0EV 200 90 17:47:39 f/ 5.6 f/4 ISO M EV 12.0 ISO 200 90 +1.5 Pour basculer entre l’écran de contrôle et le menu principal : Faites glisser votre doigt vers la gauche et la droite. 80% f/ 5.6 +0.7 M EV 12.0 ISO 200 90 +1.5 47 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Pour basculer entre l’écran principal et les écrans Liveview/mode Recherche : Faites glisser votre doigt du bas vers le haut. Si le mode Liveview ou le mode Recherche est affiché avant d’entrer dans le menu principal, l’écran reviendra à l’écran correspondant après que vous faites glisser votre doigt du bas vers le haut sur l'écran du menu principal. 0.0 SSD B0001410 f/4 90 22-01-23 ISO 800 17:47:39 0.0EV 48 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Liveview Sur n’importe quel écran, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour accéder au mode Liveview. Lorsqu’un appareil photo autre que l’appareil photo 907X est utilisé, appuyez sur sur l’écran de contrôle pour accéder au mode Liveview. Vérifiez l’état et les paramètres de l’appareil photo, réglez certains paramètres et prenez des photos. Le mode Liveview affiche les informations d’exposition par défaut. Appuyez sur le bouton circulaire situé sous l’écran tactile pour basculer entre les différents affichages d’informations, notamment : Informations sur l’exposition Informations sur l’exposition + Histogramme Informations sur l’exposition + Grille Informations sur l’exposition + Échelle de distance Informations sur l’exposition + Niveau à bulle Aucune information (image et zone de focus uniquement) Écran d’informations sur l’exposition 2 4 1 3 5 6 0.0 7 8 9 10 11 12 13 Utilisation avec le boîtier d’appareil photo 907X 49 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES 2 1 5 14 7 8 11 12 13 Utilisation avec d’autres appareils photo et avec le boîtier d’appareil photo réglé sur Tout e-obturateur Les écrans donnés en exemple sont ceux affichés avec le boîtier d’appareil photo 907X. Lorsque vous utilisez un autre appareil photo et que le boîtier d’appareil photo est réglé sur Tout e-obturateur, la plupart des éléments de l'écran (à l’exception du mode de mise au point, du mode Entraînement, de la zone de focus, de l’AE-L et de l’ouverture) sont affichés. Lorsque le boîtier d’appareil photo est réglé sur d’autres options, seule la balance des blancs (WB) sera affichée. Les utilisateurs peuvent accéder à l’écran de contrôle pour régler les paramètres de l’appareil photo affichés en mode Liveview. Consultez la section Écran de contrôle pour plus d’informations. 1. Balance des blancs (WB) Appuyez sur la zone pour ouvrir la liste des options. Faites glisser votre doigt sur l’écran tactile ou tournez la molette de commande sur le boîtier d’appareil photo 907X pour choisir une option de la liste. Les réglages sont les mêmes que ceux de la balance des blancs sur l’écran de contrôle. Consultez la section Écran de contrôle pour plus d’informations. 2. ISO Appuyez pour ouvrir la liste des options de réglage de la sensibilité ISO. Faites glisser votre doigt sur l’écran tactile ou tournez la molette de commande sur le boîtier d’appareil photo 907X pour choisir une option de la liste. 50 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES 3. Mode Entraînement Aucune icône ne s’affiche lorsque le mode Entraînement Unique ou Continu est sélectionné. Lorsque les modes Entraînement Retardateur, Intervalle, Bracketing d’exposition ou Focus Bracketing sont sélectionnés, l’icône correspondante apparaît. Consultez la section Modes Entraînement pour plus d’informations sur les instructions relatives à chaque mode. 4. Mode de mise au point L’icône MF s’affiche lorsque la mise au point manuelle (MF) est sélectionnée. Aucune icône ne s’affiche lorsque la fonction de mise au point automatique (AF) est sélectionnée et que la détection de visage est désactivée. L’icône de la détection de visage s’affiche lorsque la fonction de mise au point automatique (AF) est sélectionnée et que la détection de visage est activée. Consultez la section Modes de mise au point pour plus d’informations sur les instructions relatives à chaque mode. 5. Point de mesure Un cercle de mesure spot est affiché lorsque la mesure de l’exposition est réglée sur Spot. Faites glisser ce cercle pour changer la position de mesure. Lorsque vous utilisez le boîtier d’appareil photo 907X, le point de mesure et la zone de focus se déplaceront ensemble. 6. Zone de focus Lorsque l’option Déplacer le point AF est activée dans les réglages, les utilisateurs peuvent toucher l’écran tactile pour régler la position de la zone de focus, ou écarter ou pincer l’écran pour modifier la taille de la zone de focus. En mode de mise au point manuelle, l’indicateur de mise au point s’affiche lorsque l’option correspondante est sélectionnée dans les réglages de l’assistance MF. Consultez la section Modes de mise au point pour plus d’informations. 7. Mode d’exposition Lorsque vous utilisez un appareil photo autre que l’appareil photo 907X et que le boîtier de l’appareil photo est réglé sur Tout e-obturateur, appuyez sur l’icône pour ouvrir la liste des options. Les réglages du mode d’ouverture et du mode manuel sont les mêmes que ceux du mode d’exposition sur l’écran de contrôle. Consultez la section Écran de contrôle pour plus d’informations. 8. Échelle d’exposition Le mode d’exposition automatique (A/S/P) affiche la correction d’exposition actuelle. Le mode d’exposition manuelle affiche la valeur de la mesure de la lumière. 9. Verrouillage AE (AE-L) Cette icône apparaît lorsque la fonction de verrouillage automatique de l’exposition (AE-L) est activée. 51 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES 10. Ouverture 11. Obturateur électronique Cette icône s’affiche lorsque l’obturateur électronique est activé dans les réglages. 12. Vitesse d’obturation Lorsque vous utilisez un appareil photo autre que l’appareil photo 907X et que le boîtier de l’appareil photo est réglé sur Tout e-obturateur, appuyez sur la valeur de vitesse d’obturation pour ouvrir la liste des options disponibles pour le réglage de la vitesse d’obturation (en mode d’exposition manuelle) ou pour afficher l’échelle des réglages d’exposition (en mode automatique avec priorité à l’ouverture). 13. Images restantes À la mise en marche ou après avoir basculé vers l’écran du mode Liveview depuis un autre écran, le réglage actuel du format d’image, comme par exemple RAW, JPG et R+J, est temporairement indiqué, puis les images restantes s’affichent. Une icône d’état de stockage s’affiche au-dessus des images restantes lorsque l’appareil photo lit ou écrit des données. L’état de stockage de la carte mémoire est également affiché ici. Les descriptions des icônes sont les mêmes que celles de l’écran de contrôle. Consultez la section Écran de contrôle pour plus d’informations. 14. Déclencheur Lorsque vous utilisez un appareil photo autre que l’appareil photo 907X et que le boîtier de l’appareil photo est réglé sur Tout e-obturateur, le bouton du déclencheur est affiché. Appuyez sur ce bouton pour prendre une photo. 52 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Superposition Informations sur l’exposition + Histogramme Maintenez la fenêtre de l’histogramme appuyée, puis faites-la glisser pour la déplacer. 0.0 Superposition Informations sur l’exposition + Grille 0.0 Superposition Informations sur l’exposition + Échelle de distance La flèche de l’échelle de distance se déplace vers la valeur correspondante lors du réglage de la distance de mise au point. 0.0 Superposition Informations sur l’exposition + Niveau à bulle Observez l’inclinaison de l’appareil photo dans les directions horizontale et verticale pour ajuster la position de l’appareil photo. Appuyez sur le coin supérieur gauche pour étalonner le niveau à bulle. Consultez la section Étalonnage du niveau à bulle pour plus d’informations. 0.0 53 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Écran de contrôle 80% f/ 5.6 +0.7 M EV 12.0 ISO 200 90 +1.5 Utilisation avec le boîtier d’appareil photo 907X Utilisation avec d’autres appareils photo Obturateur électronique Utilisation avec d’autres appareils photo et avec le boîtier d’appareil photo réglé sur Tout e-obturateur Sur l’écran de contrôle, visualisez les réglages de paramètres actuels et ajustez-les. Appuyez sur le paramètre à ajuster et modifiez-le sur l’écran de contrôle. 54 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Pour accéder à l’écran de contrôle et le quitter Faites glisser votre doigt du haut de l’écran tactile vers le bas ou appuyez sur le bouton du menu situé à droite de l’écran tactile pour accéder à l’écran de contrôle. Faites glisser votre doigt vers la gauche sur l’écran tactile ou appuyez sur le bouton du menu pour quitter l’écran de contrôle et accéder au menu principal. Lorsqu’un boîtier d’appareil photo 907X est utilisé, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour revenir en mode Liveview. Lorsqu’un appareil photo autre que l’appareil photo 907X est utilisé, appuyez sur l’écran de contrôle pour accéder au mode Liveview. sur • Lorsque l’écran de contrôle est affiché, la mesure de la lumière est interrompue. Le capteur est désactivé afin d’économiser la batterie. 55 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Paramètres verrouillés sur l’écran de contrôle La section suivante prend comme exemple le boîtier d’appareil photo 907X pour présenter les paramètres verrouillés sur l’écran de contrôle dans différents modes d’exposition. 80% Mode A Le mode Priorité à l’ouverture (A) permet aux utilisateurs de modifier la valeur d’ouverture ; la valeur de vitesse d’obturation est calculée automatiquement et affichée en gris. f/ 5.6 +0.7 M EV 12.0 ISO 200 90 +1.5 Mode A La vitesse d’obturation est automatique. 80% Mode S En mode Priorité à l’obturateur (S), les utilisateurs peuvent modifier la valeur de la vitesse d’obturation ; la valeur de l’ouverture sera automatique et affichée en gris. f/ 5.6 +0.7 M EV 12.0 ISO 200 90 +1.5 Mode S L’ouverture est automatique. Mode P En mode P, l’ouverture et la vitesse d’obturation sont automatiques et s’affichent en gris pour indiquer que l’utilisateur ne peut pas modifier ces réglages. Utilisez la molette de commande sur le boîtier d’appareil photo 907X pour changer la combinaison d’ouverture et de vitesse d’obturation. Maintenez le bouton de fonction appuyé sur le boîtier d’appareil photo 907X et tournez la molette de commande pour ajuster la correction de l’exposition. 80% f/ 5.6 +0.7 M EV 12.0 ISO 200 90 +1.5 Mode P L’ouverture et la vitesse d’obturation sont automatiques. 56 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Réglages sur l’écran de contrôle 80% 1 2 4 f/ 5.6 +0.7 6 EV 12.0 M 8 9 10 ISO 200 90 +1.5 3 5 7 11 Utilisation avec le boîtier d’appareil photo 907X 3 1 12 13 8 11 Utilisation avec d’autres appareils photo 57 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES 3 1 12 Obturateur électronique 5 13 14 6 8 9 10 11 Utilisation avec d’autres appareils photo et avec le boîtier d’appareil photo réglé sur Tout e-obturateur 1. Balance des blancs (WB) Appuyez pour accéder à la liste des modes de balance des blancs et sélectionner un réglage automatique, un réglage prédéfini ou un réglage manuel de la balance des blancs (WB). Les valeurs de température de couleur et de teinte pour chaque mode de balance des blancs prédéfini sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Si les modes prédéfinis ne peuvent pas répondre aux exigences dans certains scénarios, les utilisateurs peuvent ajuster les valeurs de température et de teinte dans la liste de droite. Dans ce cas, le mode de réglage manuel de la balance des blancs est automatiquement sélectionné et les valeurs des modes prédéfinis ne sont pas affectés par l’ajustement. Temp [ºK] Teinte Nuageux 6 500 10 Ombre 7 500 10 Lumière du jour 5 500 10 Tungstène 2 850 0 Fluorescent 3 800 21 Flash 5 500 0 Manuel Variable de 2 000 à 10 000 Variable de -100 à 100 58 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES • Pour travailler au flash dans des situations où le sujet est éclairé avec des températures de couleur différentes, il est recommandé de régler l’appareil photo sur le réglage automatique de balance des blancs (Auto WB). Sélecteur Utilisez le sélecteur dans la liste des modes de balance des blancs pour choisir la température de couleur et la teinte d’une image RAW capturée. a. Appuyez sur l’icône du sélecteur dans la liste des modes de balance des blancs. b. L’écran affichera la dernière image capturée avec un outil de sélection de balance des blancs. La barre d’état en haut indique la température de couleur et la teinte de la zone de mesure actuelle. Pour passer d’une image à l’autre, faites glisser votre doigt sur l’écran tactile hors du cercle de l’outil de sélection. c. À l’intérieur du cercle de l’outil de sélection se trouve la zone de déplacement de l’outil et le carré au milieu est la zone de mesure qui calcule la température de couleur et les valeurs de teinte. Ajustez la position de l’outil de sélection à l’aide des méthodes suivantes, afin de vous assurer que le carré se trouve dans une zone de couleur neutre. • Faites glisser l’outil de sélection sur l’écran pour le déplacer. • Appuyez deux fois sur la zone située au-dessus, en dessous, ou bien à gauche ou à droite de la zone de mesure carrée pour affiner la position de l’outil de sélection dans la direction correspondante. d. Appuyez sur le bouton circulaire sous l’écran tactile pour appliquer les valeurs. Pour quitter sans enregistrer les valeurs, appuyez sur le bouton de suppression. e. L’icône de la balance des blancs manuelle et la valeur de la température de couleur s’affichent sur l’écran de contrôle une fois les valeurs appliquées. Ces valeurs seront utilisées pour les images capturées suivantes. 59 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES 2. Mode de mise au point Comprend les modes AF (mise au point automatique) et MF (mise au point manuelle). Lorsque le mode AF est sélectionnée, les utilisateurs peuvent appuyer sur l’icône à droite de l’icône AF pour activer ou désactiver la détection de visage. Consultez la section Modes de mise au point pour plus d’informations. 3. ISO Sélectionnez la sensibilité ISO. Les utilisateurs peuvent également sélectionner la valeur ISO en mode Liveview. 4. Ouverture 5. Vitesse d’obturation Lors de l’utilisation de l’obturateur électronique, le symbole E se trouve devant la vitesse d’obturation. 6. Échelle d’exposition et EV L’échelle d’exposition est la même qu’en mode Liveview. Le mode d’exposition automatique (A/S/P) affiche la correction d’exposition actuelle. Le mode d’exposition manuelle affiche la valeur de la mesure de la lumière. EV sur le côté droit de l’échelle affiche la valeur d’exposition actuelle. 7. Correction de l’exposition du flash Cette icône apparaît lorsqu’un flash est installé. Appuyez dessus pour définir la correction de l’exposition du flash. 8. Mode d’exposition Comprend les modes manuel, ouverture, obturateur, programme et auto. Consultez la section Modes d’exposition pour plus d’informations. 9. Mesure de l'exposition Comprend la mesure pondérée centrale, le spot et la mesure centre spot. Mesure pondérée centrale : Utilisée dans des conditions de luminosité ne présentant pas de dominance particulière de zones claires ou sombres sur l’ensemble de la gamme tonale. Cela prend en compte environ 25 % de l’image vue en mode Liveview. Spot : La zone sensible représente environ 2,5 % de la surface de l’image (c’est-à-dire le spot central en mode Liveview). Toute portion de l’image située à l’extérieur de cette zone n’affecte pas la mesure de l’exposition. Ce mode permet de mesurer très précisément certains tons spécifiques. Il est également approprié pour effectuer des mesures tonales comparatives. La zone de spot est marquée en mode Liveview et suit tout mouvement de la zone de focus. Mesure Centre spot : Prend plus particulièrement en compte la section centrale de l’écran du viseur électronique, sur une surface équivalente à environ 25 % de l’image. Ce mode fournit une évaluation équilibrée et constitue un choix courant lorsque le sujet principal se trouve au centre de l’image. 60 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES 10. Mode Entraînement Comprend les modes Unique, Continu, Retardateur, Intervalle, Bracketing d’exposition et Focus Bracketing. Affichez ou définissez les paramètres de prise de vue pour chaque mode à droite de la liste des modes. Consultez la section Modes Entraînement pour plus d’informations. 11. Images restantes, emplacement de stockage et état du stockage Images restantes : Affiche le nombre de photos pouvant être stockées dans l’espace de stockage disponible en fonction de l’emplacement de stockage et du format image sélectionnés. Lorsque le stockage secondaire est utilisé comme sauvegarde dans les réglages de stockage, l’emplacement avec le moins de stockage entre le SSD et la carte mémoire CFexpress sera utilisé pour calculer les images restantes. Emplacement de stockage : Affiche le stockage sélectionné. SSD L’orange désigne l’emplacement de stockage utilisé. L’emplacement principal et le stockage secondaire de sauvegarde utilisés apparaissent en orange. CFe Une bordure blanche indique un stockage supplémentaire qui est réglé sur le débordement dans les réglages de stockage. CFe Lorsque la carte mémoire CFexpress est réglée sur débordement mais qu’aucune carte mémoire n’est insérée, l’icône s’affiche sans bordure blanche. État du stockage : Affiche l’état d’écriture des données et les états d’erreur. Comprend : Lecture et écriture en cours. Cette icône d’état de stockage apparaîtra à gauche des images restantes. SSD CFe Aucune carte mémoire. Cette icône s’affiche lorsque le stockage secondaire est réglé sur la sauvegarde mais qu’aucune carte mémoire n’est insérée, et que l’appareil photo ne peut donc pas stocker d’images. Erreur de carte mémoire. Vitesse de lecture/écriture lente. 12. Modèle de boîtier d’appareil photo Lorsque vous utilisez un appareil photo autre que l’appareil photo 907X, le boîtier d’appareil photo défini dans les réglages est affiché ici. 13. Liveview (LV) Appuyez sur ce bouton pour passer au mode Liveview. 14. Déclencheur Lorsque vous utilisez un appareil photo autre que l’appareil photo 907X et que le boîtier de l’appareil photo est réglé sur Tout e-obturateur, le bouton du déclencheur est affiché. Appuyez sur ce bouton pour prendre une photo. 61 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Mode Recherche Pour accéder au mode Recherche, appuyez sur le bouton de recherche situé sous l’écran tactile. Affichez les images capturées et les informations connexes, évaluez les images et supprimez les images en mode Recherche. Le mode Recherche affiche les informations standard par défaut. Appuyez sur le bouton circulaire situé sous l’écran tactile ou appuyez brièvement sur la zone inférieure de l’écran tactile pour basculer entre les différents affichages d’informations, notamment : Standard Détails de la prise de vue + Notation d’image Histogramme canaux RVB séparés Histogramme de luminance Aucune information (image uniquement) SSD B0001410 f/4 90 22-01-23 ISO 800 17:47:39 0.0EV Consultez la section Recherche d’images pour plus d’informations. 62 CFV 100C Guide de l’utilisateur 2.3 TABLE DES MATIÈRES MODES D’EXPOSITION Le dos numérique prend en charge cinq modes d’exposition, dont un mode manuel et quatre modes automatiques. Sélectionnez le mode d’exposition dans les réglages de l’écran de contrôle. Tous les modes sont disponibles lorsque le boîtier d’appareil photo 907X est utilisé. Lorsque vous utilisez un autre appareil photo, seul le mode d’exposition manuelle est disponible. Lorsque le boîtier de l’appareil photo est réglé sur Tout e-obturateur, le mode automatique avec priorité à l’ouverture est également disponible. M Mode d’exposition manuelle A Mode automatique avec priorité à l’ouverture S Mode automatique avec priorité à l’obturateur P Mode de programme automatique Mode entièrement automatique (la sensibilité ISO et la balance des blancs sont définies automatiquement) Sélection du mode d’exposition Sur l’écran de contrôle, appuyez sur l’icône du mode d’exposition dans le coin inférieur gauche, puis sur le menu contextuel pour sélectionner le mode correspondant. Lorsque le boîtier d’appareil photo 907X est utilisé, les utilisateurs peuvent également utiliser la molette de commande du boîtier pour basculer entre les options du menu contextuel, puis appuyer sur le bouton de fonction pour confirmer leur choix. 80% f/ 5.6 +0.7 M EV 12.0 ISO 200 90 +1.5 63 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Exposition manuelle Le mode d’exposition manuelle permet un contrôle total des réglages de l’obturateur et de l’ouverture. Les utilisateurs peuvent déterminer manuellement l’ouverture et la vitesse d’obturation. Lorsque le boîtier d’appareil photo 907X est utilisé, vous pouvez utiliser la molette de commande du boîtier. En mode d’exposition manuelle, l’échelle d’exposition est affichée en mode Liveview. Le réglage standard de l’exposition est obtenu lorsque la valeur affichée de la plage d’exposition est 0.0 et positionné au-dessus de l’indice central. La valeur figurant ailleurs qu’au-dessus de l’indice central indique la déviation de l’exposition standard. Comme indiqué sur le schéma, un « + 0,7 » au-dessus de l’échelle dans l’affichage (A) indique un réglage de « surexposition de 0,7 EV ». À l’inverse, l’indication « -2 » indique un réglage de « sous-exposition de 2 EV ». En mode d’exposition manuelle, les réglages d’ouverture (B) et de vitesse d’obturation (C) sont conventionnellement indiqués à droite de l’échelle d’exposition. + 0.7 A B C • Le réglage de la valeur d’ouverture sur 1 EV, 1/2 EV ou 1/3 EV de pas est également reflété sur l’écran, selon le réglage de la taille de l’incrémentation. Par exemple, un réglage entre f/8 et f/11 sera affiché comme f/9,5, si 1/2 EV est choisi. 64 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Exposition automatique Le mode d’exposition automatique comprend trois modes semi-automatiques et un mode entièrement automatique pour le contrôle de la vitesse d’obturation et de l’ouverture. Mode Priorité à l’ouverture (A) Réglez l’ouverture en la sélectionnant sur l’écran tactile ou en tournant la molette de commande sur le boîtier d’appareil photo 907X. La vitesse d’obturation sera réglée automatiquement pour des performances de prise de vue optimales. Mode Priorité à l’obturateur (S) Réglez la vitesse d'obturation en la sélectionnant sur l’écran de contrôle ou en tournant la molette de commande sur le boîtier d’appareil photo 907X. L’ouverture sera réglée automatiquement pour des performances de prise de vue optimales. Programme (P) Dans ce mode, l’appareil photo sélectionne une combinaison d’ouverture et de vitesse d’obturation pour répondre à diverses exigences et applications. L’ouverture et la vitesse d’obturation ont des limites appropriées prédéfinies en fonction de l’EV (Exposure Value, indice de lumination), qui est mesuré de la manière sélectionnée par l’utilisateur. Les utilisateurs peuvent modifier la combinaison ouverture et vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande du boîtier d’appareil photo 907X. Auto ( ) Dans ce mode, la sensibilité ISO, l’ouverture et la vitesse d’obturation sont définies automatiquement par l’appareil photo. Aucun réglage ne peut être effectué, sauf le changement de mode de mise au point. La balance des blancs est réglée sur Auto, la méthode de mesure est la mesure pondérée centrale. Les modes Entraînement Unique, Continu et Retardateur sont pris en charge. Verrouillage automatique de l’exposition Le verrouillage AE est automatiquement activé dans les modes d’exposition automatique (A/S/P/AUTO). 65 CFV 100C Guide de l’utilisateur 2.4 TABLE DES MATIÈRES MODES DE MISE AU POINT Les modes de mise au point automatique (AF) et manuelle (MF) sont pris en charge lorsque le boîtier d’appareil photo 907X est utilisé. La détection de visage est également disponible en mode AF. Sélectionnez le mode de mise au point sur l’écran de contrôle. Lorsqu’un objectif doté d’une bague de mise au point à poussoir est utilisé, les utilisateurs peuvent passer du mode AF au mode MF. Lorsque vous utilisez un autre appareil photo, seul le mode de mise au point manuelle (MF) est disponible. Sélection du mode de mise au point • Lorsqu’un objectif doté de la bague de mise au point à poussoir est utilisé, seul le mode MF est disponible lorsque la bague de mise au point est poussée en position avant. Les utilisateurs ne peuvent pas sélectionner d’autres modes de mise au point. Sur l’écran de contrôle, en utilisant le bouton sur le boîtier de l’appareil photo 907X ou en utilisant l’écran tactile : Appuyez sur l’icône du mode de mise au point dans le coin supérieur gauche de l’écran. Appuyez sur le mode correspondant dans le menu contextuel ou tournez la molette de commande du boîtier d’appareil photo 907X pour basculer entre les options, puis appuyez sur le bouton de fonction pour que le mode soit activé. 80% f/ 5.6 +0.7 M EV 12.0 ISO 200 90 +1.5 66 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES En utilisant la bague de mise au point à poussoir : Lorsqu’un objectif doté d’une bague de mise au point à poussoir est utilisé, poussez la bague de mise au point en position avant pour passer en mode MF. Tirez la bague de mise au point vers l’arrière pour revenir au mode de mise au point défini avant de passer au mode MF. Consultez le manuel de l’objectif correspondant pour plus d’informations. 67 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Mise au point automatique Activez la mise au point automatique en appuyant à mi-course sur le déclencheur. La mise au point est réalisée en augmentant le contraste au maximum dans la zone centrale marquée. Lorsque le contraste n’est pas assez élevé, la mise au point ne peut pas être réglée correctement. L’affichage de la zone de focus varie selon les scénarios. Voir les illustrations ici et les descriptions suivantes. 0.0 Zone de focus blanche. • Certains objectifs H System ne prennent pas en charge l’AF. L’appareil photo se mettra par défaut en mode de mise au point manuelle pour de tels objectifs. 0.0 Zone de focus verte. AF correctement réglé. En mode AF, le déclencheur est verrouillé jusqu’à ce que l’appareil photo trouve le réglage optimal de la mise au point afin de s’assurer qu’aucune image n’est prise alors que la mise au point n’est pas effectuée. Dans des conditions normales, la durée de verrouillage est courte. Dans de bonnes conditions d’éclairage, l’appareil photo effectue la mise au point correctement en peu de temps. 0.0 Zone de focus rouge. Échec de la mise au point. 68 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Zone de focus La zone de focus carrée en mode Liveview indique l’état du système d’AF. Activez la mise au point automatique en appuyant à mi-course sur le déclencheur. Contour gris ou blanc : Normal. La fonction de mise au point automatique n’analyse pas le sujet. (1) Contour blanc et noir : La mise au point automatique est en cours. (2) Vert : La mise au point automatique est terminée et la mise au point est réglée correctement. (3) Rouge : La mise au point automatique a échoué et elle n’est pas réglée correctement. (4) 1 2 3 4 Les utilisateurs peuvent régler la zone de focus. Consultez la section Déplacement et réglage de la zone de focus pour plus d’informations. 69 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Autofocus ponctuel Appuyez à mi-course sur le bouton d’obturateur pour effectuer la mise au point. La mise au point ne redémarre pas si l’appareil photo ou le sujet est en déplacement. • Dans ce mode, l’objectif fait la mise au point à une certaine distance et la maintient à cette distance lorsque vous appuyez à moitié sur le déclencheur et le maintenez enfoncé. De cette façon, les utilisateurs peuvent faire la mise au point sur le sujet, temporairement positionné dans la zone de focus, puis appuyer à moitié sur le déclencheur et le maintenir enfoncé pour recomposer. Par conséquent, la mise au point reste sur le sujet choisi, même s’il se trouve maintenant en dehors de la zone de focus. • Pour les objets proches de l’appareil photo et avec des objectifs grand-angle, il est recommandé de déplacer la zone de focus dans la mise au point. Détection de visage La détection de visage est prise en charge en mode AF. Lorsqu'un visage est repéré, la mise au point se fait sur la zone du visage détecté. La détection de visage est disponible en modes de mise au point automatique et manuelle. Voir les détails ci-dessous. Activation/Désactivation Sur l’écran de contrôle, assurez-vous que le mode de mise au point est réglé sur AF, appuyez sur l’icône à droite de l’icône AF, puis réglez le mode de détection de visage sur Auto ou Manuel. L’icône correspondante apparaît en mode Liveview sous la valeur ISO. Si vous n’avez pas besoin de la détection de visage, choisissez Éteint sur l’écran de contrôle. 80% f/ 5.6 +0.7 M EV 12.0 ISO 200 90 +1.5 70 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Détection de visage - Auto En mode Auto, plusieurs résultats peuvent être détectés et indiqués par le cadre gris (1) ou (2). 2 1 1. Plusieurs visages sont détectés. Seul l’un des résultats de la détection apparaît dans le cadre gris (1), indiquant que la mise au point se fera sur ce résultat quand le déclencheur sera activé. Les autres résultats de la détection apparaissent dans le cadre gris (2). 2. Passez d’un résultat de la détection à l’autre des façons suivantes. Le résultat sélectionné apparaît dans le cadre gris (1). • Appuyez sur le résultat de détection de visage sur l’écran tactile pour le sélectionner. Les utilisateurs peuvent également faire glisser l’écran tactile vers la gauche ou vers la droite pour passer d’un résultat de détection de visage à l’autre. • Lors de l’utilisation d’un objectif muni d’une bague de contrôle, les utilisateurs peuvent configurer la bague de contrôle dans les paramètres Boutons personnalisés puis passer d’un résultat de détection de visage à l’autre en tournant la bague de contrôle. • Lors de l’utilisation de la poignée de contrôle 907X, déplacez le joystick de la poignée de contrôle 907X vers la gauche ou la droite pour passer d’un résultat de détection de visage à l’autre. 3. Assurez-vous que la zone de focus se trouve dans la zone du résultat de la détection souhaité. Appuyez à mi-course sur le bouton d’obturateur pour effectuer la mise au point sur le sujet. Les cadres gris indiquant les autres résultats de la détection disparaîssent alors. Relâchez le déclencheur. Le processus de détection de visage est relancé et les résultats de la détection sont affichés. 71 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Détection de visage - Manuelle En mode de détection manuelle, seul un résultat est affiché, indiqué par le cadre gris (1). 1 1. Lorsqu’un visage est détecté, le résultat de la détection s’affiche dans le cadre gris (1). 2. Assurez-vous que la zone de focus se trouve dans la zone du résultat de la détection souhaité. Appuyez à mi-course sur le bouton d’obturateur pour effectuer la mise au point sur le sujet. Relâchez le déclencheur. Le processus de détection de visage est relancé et les résultats de la détection sont affichés. • En mode de détection automatique comme en mode de détection manuelle, les utilisateurs peuvent appuyer sur le bouton de suppression sous l’écran tactile pour supprimer les résultats actuels de la détection de visage. Appuyer sur l’écran tactile afin de déplacer la zone de focus (lorsque l’option Déplacer le point AF est activée) peut également interrompre la détection de visage. Quelques secondes après les opérations mentionnées ci-dessus, le processus de détection de visage sera relancé et les résultats de la détection seront affichés. • Si aucun visage n’est détecté, une zone de focus normale sera affichée. 72 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Mise au point manuelle Mise au point manuelle dans le mode Liveview 1. Appuyez deux fois sur l’écran tactile ou appuyez sur la molette de défilement arrière (lorsqu’elle est configurée pour le zoom avant) afin de zoomer dans l’image à 100 % de la taille originale pour vérifier les détails de la zone de focus. 2. Faites pivoter la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer la mise au point. 3. Appuyez à nouveau deux fois sur l’image pour effectuer un zoom arrière et passer à l’image complète. Les utilisateurs peuvent également activer la mise au point automatique en appuyant sur l’écran tactile lorsque l’option AF tactile est activée dans les réglages. Suivez les instructions ci-dessous pour le réglage : Allez dans Menu principal > Mise au point, faites défiler jusqu’en bas, puis activez AF tactile. Il existe trois assistances à la mise au point pour la mise au point manuelle : la mise au point par surbrillance (Focus Peaking), le zoom auto et l’indicateur de mise au point. Consultez la section suivante pour plus d’informations. Si l’option Zoom automatique est sélectionnée, l’appareil photo effectue automatiquement un zoom dans l’image à 100 % lorsque l’utilisateur effectue une rotation de la bague de mise au point. Il reviendra à l’image complète après quelques secondes d’inactivité. Activation de l’assistance MF Allez dans Menu principal > Mise au point > Assistance MF, puis sélectionnez l’assistance souhaitée. • En mode d’exposition auto, l’assistance MF est réglée sur l’indicateur de mise au point lorsque vous utilisez le mode de mise au point manuelle. Les utilisateurs ne peuvent pas modifier ce réglage. • Lorsqu’un appareil photo autre que l’appareil photo 907X est utilisé, seule l’option Focus Peaking est disponible comme assistance MF. 73 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Focus Peaking La fonction Focus Peaking, ou mise au point par surbrillance, est un outil de mise au point manuelle qui aide les utilisateurs à identifier les zones du sujet qui sont mises au point. Lorsque la fonction Focus Peaking est activée, tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point manuellement et la zone de mise au point du sujet (cyan dans l’illustration, peut être définie sur une autre couleur) se déplace en profondeur au fur et à mesure que la mise au point bouge. Le sujet n’est pas mis au point lorsque la fonction Focus Peaking est activée Écran de la fonction Focus Peaking lorsque le sujet est mis au point 74 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Zoom automatique Si cette option est activée, l’appareil photo effectue automatiquement un zoom dans l’image à 100 % de l’endroit où se trouve la zone de focus lorsque vous effectuez la rotation de la bague de mise au point. Cela permet aux utilisateurs de vérifier facilement si la mise au point est correctement effectuée sur le sujet ou non. 0.0 Liveview Zoom automatique à 100 %. Le sujet n’est pas mis au point. Zoom automatique à 100 %. La mise au point est correctement réglée. 75 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Indicateur de mise au point S’il est activé, l’indicateur de mise au point s’affiche en mode Liveview. 0.0 0.0 L’indicateur de mise au point peut indiquer la relation entre la mise au point et le sujet et indiquer le sens de rotation de la bague de mise au point. Triangle gris : La mise au point est trop éloignée du sujet. Les utilisateurs peuvent essayer d’effectuer une rotation de la bague de mise au point dans le sens horaire ou dans le sens antihoraire pour que le triangle devienne blanc. Triangle et cercle verts : La mise au point est correctement effectuée sur le sujet. Mise au point terminée. 76 CFV 100C Guide de l’utilisateur Triangle blanc : La mise au point est proche du sujet. Les utilisateurs peuvent effectuer une rotation de la bague de mise au point pour effectuer la mise au point. Effectuez une rotation de la bague de mise au point dans le sens horaire lorsque le triangle est situé à gauche de l’indicateur de mise au point. Effectuez une rotation de la bague de mise au point dans le sens anti-horaire lorsque le triangle est situé à droite. TABLE DES MATIÈRES Cercle gris : Échec de la mise au point. Déplacement et réglage de la zone de focus Lorsque le boîtier d’appareil photo 907X est utilisé, les utilisateurs peuvent déplacer la zone de focus et régler la taille de la zone de focus pendant la prise de vue. Assurez-vous que l’option Déplacer le point AF est activée avant de l’utiliser. Suivez les instructions ci-dessous pour le réglage : Allez dans Menu principal > Mise au point, faites défiler jusqu’en bas, puis activez l’option Déplacer le point AF. En mode Liveview sur l’écran tactile, appuyez sur l’écran ou faites glisser votre doigt sur l’écran pour déplacer la zone de focus vers la position cible. Écartez ou pincez pour effectuer un zoom dans l’image ou arrière sur la zone de focus. • En mode Exposition auto, la zone de focus ne peut être déplacée que par des opérations tactiles sur l’écran tactile. Les utilisateurs ne peuvent pas régler la taille de la zone de focus. 77 CFV 100C Guide de l’utilisateur 2.5 TABLE DES MATIÈRES MODES ENTRAÎNEMENT Le dos numérique prend en charge les modes Entraînement suivants : Unique, Continu, Retardateur, Intervalle, Bracketing d’exposition et Focus Bracketing. Rendez-vous sur l'écran de contrôle pour les régler. Tous les modes sont disponibles lorsque le boîtier d’appareil photo 907X est utilisé. Lorsqu’un autre appareil photo et utilisé et que le boîtier d’appareil photo est réglé sur Tout e-obturateur, tous les modes, à l’exception du mode Focus Bracketing, sont disponibles. Lorsque le boîtier d’appareil photo est réglé sur d’autres options, seul le mode Entraînement Unique est disponible. Unique Continu Retardateur Intervalle Bracketing d’exposition Focus Bracketing Sélection du mode Entraînement Sur l’écran de contrôle, appuyez sur l’icône Mode Entraînement en bas et appuyez sur le menu contextuel pour sélectionner le mode correspondant. Lorsque le boîtier d’appareil photo 907X est utilisé, les utilisateurs peuvent également utiliser la molette de commande du boîtier pour basculer entre les options du menu contextuel, puis appuyer sur le bouton de fonction pour confirmer leur choix. 80% f/ 5.6 +0.7 M EV 12.0 ISO 200 90 +1.5 Lorsque les options Retardateur, Intervalle, Bracketing d’exposition ou Focus Bracketing sont sélectionnées, la configuration actuelle s’affiche à droite de la liste des modes. Appuyez sur n’importe quel paramètre pour accéder au menu des réglages à paramétrer. 78 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Unique Dans ce mode, l’appareil photo ne fera qu’une exposition quelle que soit la durée d’utilisation du déclencheur. Continu L’appareil photo effectuera des expositions aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé. Retardateur L’appareil photo attendra une durée prédéfinie pour effectuer l’exposition après avoir appuyé sur le déclencheur. Durée : un délai entre le déclenchement et l’exposition. Son : sélectionnez le volume du son de l’invite pour le compte à rebours du retardateur. À la fin du processus : déterminez si la fonction doit être active après un cycle achevé ou non. S’il est réglé sur Quitter, le mode Entraînement sera automatiquement réglé sur Unique ou Continu après exposition. Après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur, l’écran tactile affichera le compte à rebours. L’appareil photo prendra automatiquement des photos à la fin du compte à rebours prédéfini. Appuyez sur le bouton de suppression situé sous l’écran tactile pour quitter pendant le compte à rebours. 79 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Intervalle L’appareil photo effectuera un nombre prédéterminé d’expositions avec un intervalle prédéfini. Durée : le délai entre les expositions. Images : le nombre d’expositions faites. Délai initial : un délai entre le déclenchement et la première exposition. Mesure : mesure de l’exposition pour toutes les images ou uniquement pour la première image. À la fin du processus : déterminez si la fonction doit être active après un cycle achevé ou non. Configurez les paramètres de la prise de vue à intervalles et appuyez sur le déclencheur pour lancer la prise de vue à intervalles. Si le délai initial est défini, l’appareil photo lance un compte à rebours avant de prendre la première image. La prise de vue commencera après la fin du délai prédéfini. L’écran tactile affiche des informations telles que le compte à rebours du temps d’intervalle et les images prises/le nombre total d’images pendant la séquence. Appuyez sur le bouton de suppression pour quitter la prise de vue à intervalles s’il est nécessaire de le faire avant la fin. • Liveview est désactivé après le début de la prise de vue à intervalles. Si l’option Aperçu est activée dans les réglages de l'écran, les utilisateurs peuvent prévisualiser l’image précédemment prise pendant la prise de vue. Les informations sur la prise de vue à intervalles s’affichent sur l’écran d’aperçu. • Lorsque la durée de l’intervalle est réglée sur 25 s ou plus ou que la vitesse d’obturation est réglée sur 16 s ou plus, l’appareil photo éteint l’écran pour économiser la batterie 5 secondes après le début de la prise de vue. L’écran s’allume automatiquement avant la prise de vue de l’image suivante. Les utilisateurs peuvent également réactiver l’écran en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. • La prise de vue à intervalles sur l’appareil photo est désactivée lorsque l’appareil est connecté au logiciel Phocus sur l’ordinateur ou à l’application Phocus Mobile 2 sur un appareil mobile. Dans ce cas, utilisez le séquenceur de prises de vue dans Phocus pour réaliser des prises de vue par intervalles. 80 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Bracketing d’exposition L’appareil photo effectuera automatiquement un nombre prédéterminé d’expositions avec une différence d’ajustement de l’exposition prédéfinie entre chaque image. Montant : la différence d’exposition entre chaque exposition. Images : Le nombre d’expositions dans la séquence. Délai initial : un délai entre le déclenchement et la première exposition. Param en M : de l’ouverture ou de la vitesse d’obturation, laquelle doit être modifiée si le Bracketing d’exposition est utilisé en mode d’exposition manuelle ? Séquence : l’ordre de modification de la correction d’exposition pour chaque image. À la fin du processus : déterminez si la fonction doit être active après un cycle achevé ou non. Configurez les paramètres de Bracketing d’exposition et appuyez sur le déclencheur pour lancer le Bracketing d’exposition. Si le délai initial est défini, l’appareil photo lance un compte à rebours avant de prendre la première image. La prise de vue commencera après la fin du délai prédéfini. L’écran tactile affiche des informations telles que la correction d’exposition et les images prises/le nombre total d’images pendant la séquence. Appuyez sur le bouton de suppression pour quitter le Bracketing d’exposition s’il est nécessaire de le quitter avant la fin. • Liveview et la recherche d’images sont désactivés après le début du Bracketing d’exposition. • La mesure de la lumière, la mise au point et le réglage automatique de la balance des blancs (WB) sont effectués avant la première exposition et appliqués à toutes les images de la séquence. • Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur 16 s ou plus, l’appareil photo éteint l’écran pour économiser la batterie 5 secondes après le début de la prise de vue. L’écran s’allume automatiquement avant la prise de vue de l’image suivante. Les utilisateurs peuvent également réactiver l’écran en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. • Le Bracketing d’exposition sur l’appareil photo est désactivé lorsque l’appareil est connecté au logiciel Phocus sur l’ordinateur ou à l’application Phocus Mobile 2 sur un appareil mobile. Dans ce cas, utilisez le séquenceur de prises de vue dans Phocus pour réaliser le Bracketing d’exposition. 81 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Focus Bracketing Le Focus Bracketing peut être utilisé pour différentes raisons. La plus évidente consiste à obtenir une plus grande profondeur de champ en empilant les images avec différentes mises au point lors de la postproduction. Les utilisateurs peuvent aussi l’utiliser pour sélectionner la meilleure image d’un lot. En mode Focus Bracketing, la caméra prendra automatiquement un nombre d’images prédéfini en calculant la variation de mise au point entre chaque prise en utilisant la taille de réglage prédéfinie. Les images sont stockées en tant que fichiers séparés et les utilisateurs peuvent les modifier manuellement ou utiliser un logiciel tiers (p. ex. Helicon Focus) pour les fusionner dans une image empilée finale. Pour obtenir des résultats optimaux, il est recommandé d’effectuer un test avant la capture réelle. Taille IL : Le pas de la position de mise au point entre les images. Consultez la section suivante pour plus d’informations. Images : le nombre d’expositions faites. Délai initial : un délai entre le déclenchement et la première exposition. Délai d’exposition : le temps d’intervalle entre les expositions. Séquence : L’ordre de modification de la position de mise au point pour chaque image. • Vers l’infini Réglez la mise au point manuellement ou à l’aide de la mise au point automatique. Passez en mode MF si la mise au point ne peut être obtenue en utilisant la mise au point automatique. Dans ce mode, la mise au point doit être effectuée sur un point (A) qui est plus proche de l’appareil photo que du sujet principal. Lorsque la séquence a commencé, A B C 82 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES la mise au point se déplace vers l’infini jusqu’à ce que le nombre prédéfini d’images ait été capturé ou que l’objectif ait atteint la position de l’infini. • Vers la limite proche Faites la mise au point sur un point (C) situé derrière le sujet principal. Pendant la séquence, la mise au point se rapproche de plus en plus de l’appareil photo. La séquence s’arrête une fois que le nombre d’images prédéfini a été capturé ou que l’objectif a atteint sa limite proche. • Symétrique Dans ce mode, la mise au point doit être réglée sur le sujet principal (B). Lorsque la séquence est lancée, l’appareil photo prend d’abord une image, puis déplace la mise au point vers un point de mise au point plus près de la limite proche et prend toutes les images de la séquence en déplaçant la mise au point vers l’infini. La première image est une exposition supplémentaire réalisée afin de disposer d’au moins une image du sujet principal avec une mise au point parfaite. À la fin du processus : déterminez si la fonction doit être active après un cycle achevé ou non. Configurez les paramètres de Focus Bracketing et appuyez sur le déclencheur pour lancer le Focus Bracketing. Si le délai initial est défini, l’appareil photo lance un compte à rebours avant de prendre la première image. La prise de vue commencera après la fin du délai prédéfini. L’écran tactile affiche des informations telles que la taille IL et les images prises/le nombre total d’images pendant la séquence. Appuyez sur le bouton de suppression pour quitter le Focus Bracketing s’il est nécessaire de le quitter avant la fin. • Utilisez la version 0.1.26 du firmware ou une version ultérieure pour les objectifs XCD 45P et 0.6.0 ou une version ultérieure pour les autres objectifs XCD dotés de la fonction Focus Bracketing. • Les objectifs HC/HCD ne peuvent pas être utilisés pour le Focus Bracketing. • Lorsque vous utilisez un objectif équipé d’une bague de mise au point à poussoir, veillez à tirer la bague de mise au point vers l’arrière de l’objectif. Sinon, le Focus Bracketing ne peut pas débuter. • Liveview et la recherche d’images sont désactivés après le début du Focus Bracketing. Si l’option Aperçu est activée dans les réglages de l'écran, les utilisateurs peuvent prévisualiser l’image précédemment prise pendant la prise de vue. Les informations relatives au Focus Bracketing s’affichent sur l’écran de prévisualisation. • La mesure de la lumière, la mise au point et le réglage automatique de la balance des blancs (WB) sont effectués avant la première exposition et appliqués à toutes les images de la séquence. 83 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES • Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur 16 s ou plus, l’appareil photo éteint l’écran pour économiser la batterie 5 secondes après le début de la prise de vue. L’écran s’allume automatiquement avant la prise de vue de l’image suivante. Les utilisateurs peuvent également réactiver l’écran en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. • Le Focus Bracketing sur l’appareil photo est désactivé lorsque l’appareil est connecté au logiciel Phocus sur l’ordinateur ou à l’application Phocus Mobile 2 sur un appareil mobile. Taille IL Pour un travail de haute qualité, les utilisateurs devraient normalement sélectionner la taille IL Petit ou Moyen. Pour un travail moins important, les utilisateurs peuvent aussi utiliser la taille Grand ou Très Grand. Les tailles Grand et Très Grand peuvent aussi être utilisées dans certaines situations où le type Sujet le permet. Pour trouver ce qui convient le mieux à votre situation, il est recommandé d’effectuer plusieurs tests. La taille IL dépend de la profondeur de champ (PDC) produite par l’appareil photo à une certaine ouverture. Cela signifie que le déplacement de mise au point sur le sujet sera plus grand avec un degré d’ouverture plus élevé. Par exemple f/4 rendra un EV plus petit que f/11. Cependant, avant chaque exposition, l’appareil photo calculera automatiquement la taille IL en utilisant la position de la mise au point, la longueur focale de l’objectif, l’ouverture et les dimensions du pixel du capteur actuelles. Sur le sujet, la PDC grandira à mesure que la zone de mise au point s’éloignera de l’appareil photo. La distribution de la PDC autour de la zone de mise au point sera également plus inégale. La PDC de l’autre côté de la zone de mise au point augmentera plus que la PDC devant la zone de mise au point. Comme l’appareil photo fera automatiquement les calculs pour les utilisateurs la seule chose à vraiment prendre en compte est le nombre d’images à réaliser dans la séquence. Dans la plupart des cas, il est recommandé de définir un nombre plus élevé, plutôt qu’un plus faible. L’appareil photo s’arrêtera automatiquement lorsque l’objectif ne pourra plus être mis au point plus loin ou plus près. 84 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Visualisation de la profondeur de champ et de la taille IL Vous pouvez voir à droite un sujet typique où le Focus Bracketing pourrait être utilisé. Avec la taille IL définie sur Moyen, il n’y aura aucune zone manquant de netteté entre chaque image. Veuillez noter que la PDC est relative et que la façon de la percevoir dépend en grande partie du grossissement de visualisation du résultat final. Le cercle de confusion (CdC) est utilisé pour déterminer la profondeur de champ, voir également https://en.wikipedia.org/wiki/ Circle_of_confusion. L’image ci-dessous montre comment la PDC évoluera entre les prises de vue et comment l’EV de la mise au point sur le sujet augmentera automatiquement à mesure que la PDC est augmentée. PDC1 1 PDC3 2 3 4 5 Le tableau à droite indique le cercle de confusion (CdC) utilisé pour les différentes tailles IL. PP est le Pixel Pitch du capteur qui est la distance entre deux pixels adjacents. 6 TAILLE IL CdC Très petit 1 x PP = 5,3 μm Petit 4/3 x PP = 7,1 μm Moyen 2 x PP = 10,6 μm Grand 4 x PP = 21,2 μm Très grand 6 x PP = 31,8 μm 85 CFV 100C Guide de l’utilisateur 2.6 TABLE DES MATIÈRES SSD INTÉGRÉ Le dos numérique est doté d’un disque dur SSD intégré de 1 To pour stocker les images. Connectez l’appareil photo à un ordinateur pour utiliser le SSD intégré comme stockage de masse pour la lecture/écriture de données. Stockage de fichiers sur le SSD Allez à Menu principal > Stockage > Emplacement principal et sélectionnez SSD. Vérifiez l’espace libre du SSD dans la section Info. Formatage du SSD • Le formatage du SSD efface tout le contenu du SSD. Faites preuve de prudence. 1. Dans les réglages de stockage, faites défiler jusqu’en bas et sélectionnez Formater SSD. 2. Appuyez sur le bouton de recherche situé sous l’écran tactile pour effectuer le formatage. 3. Attendez que le formatage soit terminé. Vérification de l’état du stockage du SSD Vérifiez l’état du stockage du SSD sur l’écran de contrôle. Utilisation du SSD comme stockage de masse 1. Connectez l’appareil photo à un ordinateur à l’aide d’un câble USB-C de type USB 2.0 ou supérieur. 2. Appuyez sur Stockage de masse dans la boîte de dialogue qui s’affiche sur l’écran tactile de l’appareil photo. apparaît sur l’écran tactile. 3. Le SSD de l’appareil photo se connecte à l’ordinateur comme un périphérique de stockage mobile. La lecture ou l’écriture de données sur le SSD sont autorisées. • Une fois l’appareil photo connecté à l’ordinateur, si l’option Ignorer est sélectionnée sur l’écran tactile, le SSD intégré n’est pas connecté à l’ordinateur. Reconnectez l’appareil photo à l’ordinateur et sélectionnez l’option appropriée. 86 CFV 100C Guide de l’utilisateur 2.7 TABLE DES MATIÈRES CARTES MÉMOIRE Insérez une carte mémoire CFexpress Type B afin de bénéficier de plus de stockage. Les cartes mémoire dont la capacité de stockage peut atteindre 512 Go sont prises en charge. Stockage des fichiers sur la carte mémoire Allez dans Menu principal > Stockage > Emplacement principal, puis sélectionnez CFe. Vérifiez l’espace libre de la carte mémoire CFexpress dans la section Informations. Formatage de carte mémoire • Il est recommandé de formater la carte mémoire de l’appareil photo avant de l’utiliser pour la première fois. • Le formatage de la carte mémoire efface tout le contenu de la carte. Faites preuve de prudence. 1. Dans les réglages de stockage, faites défiler jusqu’en bas et sélectionnez Format CFe. 2. Appuyez sur le bouton de recherche situé sous l’écran tactile pour effectuer le formatage. 3. Attendez que le formatage soit terminé. Vérification de l’état de stockage de la carte mémoire Vérifiez l’état du stockage de la carte mémoire sur l’écran de contrôle. 87 CFV 100C Guide de l’utilisateur 2.8 TABLE DES MATIÈRES RECHERCHE D’IMAGES Le mode Recherche comprend quatre niveaux de menu : • Aperçu standard • Mode 9 images/Mode 25 images • Recherche de dossiers • Emplacement de stockage L’appareil photo affiche le mode Aperçu standard lorsqu’il passe en mode Recherche. Pincez avec deux doigts sur l’écran tactile pour passer au mode 9 images et pincez à nouveau pour passer au mode 25 images. En mode 25 images, écartez deux doigts sur l’écran tactile pour passer au mode 9 images et pincez avec deux doigts ou appuyez sur le bouton de retour dans le coin supérieur gauche pour passer au niveau supérieur. Lorsque vous utilisez un boîtier d’appareil photo 907X, maintenez le bouton de fonction appuyé et tournez la molette de commande dans le sens anti-horaire pour passer au niveau supérieur et dans le sens horaire pour passer au niveau inférieur. Parcourir les images Pour accéder au mode Recherche, appuyez sur le bouton de recherche situé sous l’écran tactile. Lorsque l’option Aperçu est activée dans les réglages, l’appareil photo passe en mode Recherche après la fin de la prise de vue. Suivez les instructions ci-dessous pour le réglage : Allez dans Menu principal > Écran, faites défiler jusqu’en bas, activez l’option Prévisualiser et sélectionnez la durée de l’aperçu dans la section Aperçu. Utilisez la molette de commande sur le boîtier de l’appareil photo 907X ou faites glisser votre doigt sur l’écran tactile pour changer l’image à rechercher. Maintenez le bouton de fonction appuyé sur le boîtier d’appareil photo 907X et tournez la molette de commande pour effectuer un zoom dans l’image ou un zoom arrière. Écartez ou pincez l’écran tactile pour effectuer un zoom dans l’image ou arrière. Appuyez deux fois sur l’écran tactile pour effectuer un zoom dans l’image à 100 % ou un zoom arrière sur l’image complète. Appuyez sur le bouton circulaire pour changer la superposition d’informations. Appuyez sur le bouton de suppression pour supprimer l’image actuellement affichée. 88 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Mode d’aperçu standard L’appareil photo affiche le mode Aperçu standard lorsqu’il passe en mode Recherche. Les utilisateurs peuvent visualiser les images capturées et les réglages de base en mode Aperçu standard. Outre les réglages de base, le mode Aperçu standard comprend également des superpositions d’informations ci-dessous : Mode Détails de la prise de vue, Mode Histogramme canaux RVB séparés et Mode Histogramme de luminance. Consultez la section correspondante pour plus d’informations. 1. Emplacement de stockage (SSD ou CFe) SSD 1 2 3 B0001410 22-01-23 17:47:39 2. Date de prise de vue 3. Heure de la prise de vue 4. Ouverture (f/4) 5. Vitesse d’obturation (90) 6. Réglage de sensibilité ISO (800) 7. Indicateur de l’ajustement de l’exposition et valeur de correction de l’exposition (0,0 EV) f/4 90 ISO 800 0.0EV 4 5 6 7 Mode 9 images/Mode 25 images Visualiser les images En mode Aperçu standard, pincez l’écran tactile avec deux doigts pour passer en mode 9 images. Effectuez la même opération pour passer en mode 25 images. Faites défiler sur l’écran tactile pour obtenir un aperçu des autres images lorsque le nombre d’images est supérieur à neuf ou à 25. Sélectionnez une image pour afficher les détails. Suppression d’images par lots En mode 9 images ou en mode 25 images, maintenez l’image appuyée sur l’écran ou appuyez sur le bouton de suppression sous l’écran tactile pour entrer dans le mode Suppression par lots, puis sélectionnez plusieurs images et supprimez-les. 89 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Mode Détails de la prise de vue Le mode Détails de la prise de vue affiche les informations détaillées lors de la capture. Mode Histogramme canaux RVB séparés Le mode Histogramme canaux RVB séparés affiche les canaux RVB individuels. D’abord le canal rouge (R), puis le canal vert (G) au centre et enfin, le canal bleu (B). Mode Histogramme de luminance Le mode Histogramme de luminance affiche la luminosité de l’image. La luminance est représentée par un graphique blanc. 90 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Exposition de l’histogramme de luminance L’histogramme affiche un graphique indiquant le nombre total de pixels à chaque niveau de luminosité ; la plage de luminosité s’étend du noir, à gauche de l’histogramme, jusqu’au blanc, à droite. Il s’agit d’un outil précieux pour évaluer les images. Une image bien exposée comporte généralement une gamme complète de niveaux, tandis que dans les images sousexposées ou surexposées, les niveaux ont tendance à être rassemblés à gauche ou à droite de la plage de l’histogramme. Sous-exposition L’histogramme n’est qu’un indicateur et est sujet à interprétation. Il existe plusieurs situations dans lesquelles un histogramme « incorrect » peut correspondre à une exposition parfaitement adaptée à l’effet visuel souhaité. Étudiez les exemples et explications d’histogrammes ci-dessous. Sous-exposition Un histogramme concentré à gauche, avec quelques pixels disséminés ailleurs sur la plage, indique une sous-exposition probable. De nombreux détails seront perdus dans les ombres. Exposition homogène Exposition homogène La répartition homogène sur l’ensemble de la plage de l’histogramme indique probablement une exposition correcte. Quelques pixels peuvent être disséminés aux extrémités, indiquant la présence de quelques phénomènes spéculaires et ombres saturées, mais ceci est souvent normal dans une image correctement exposée. Surexposition Surexposition Un histogramme concentré à droite, avec quelques pixels disséminés ailleurs sur la plage, indique une surexposition probable. De nombreux détails seront perdus dans les zones claires. 91 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Sélection d’un dossier à parcourir 1. Accédez successivement au mode 9 images/mode 25 images, à la recherche de dossiers et à l’emplacement de stockage à partir du mode Aperçu standard. 2. Sélectionnez le SSD ou la carte CFexpress où effectuer la recherche. 3. Accédez au mode Recherche de dossiers. Lorsque vous utilisez le boîtier d’appareil photo 907X, tournez la molette de commande pour passer d’un dossier à l’autre et appuyez sur le bouton de fonction pour ouvrir le dossier. 4. Passez successivement en mode 9 images et en mode Aperçu standard pour obtenir un aperçu des images. Création de dossiers 1. Accédez successivement au mode 9 images/mode 25 images, à la recherche de dossiers et à l’emplacement de stockage à partir du mode Aperçu standard. 2. Sélectionnez le SSD ou la carte CFexpress où effectuer la recherche. Les dossiers ne peuvent être créés que dans l’emplacement de stockage défini en tant qu’emplacement principal. 3. Accédez au mode Recherche de dossiers et appuyez sur l’icône dans le coin supérieur droit de l’écran tactile pour créer un dossier. Les utilisateurs peuvent également utiliser la molette de commande du boîtier d’appareil photo 907X pour sélectionner l’icône, puis appuyer sur le bouton de fonction pour confirmer leur choix. 4. Appuyez sur le bouton de recherche situé sous l’écran tactile pour créer un dossier, ou appuyez sur le bouton de suppression pour quitter. • Le nom du dossier est généré automatiquement par le système et ne peut pas être modifié. Les nouvelles images seront automatiquement stockées dans le nouveau dossier. • Lorsque le stockage secondaire est réglé sur la sauvegarde, après la création d’un nouveau dossier dans l’emplacement principal et la capture d’une image, le système crée le même dossier dans le stockage secondaire pour sauvegarder les images capturées. 92 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Notation d’image Les images peuvent être notées de 1 à 5 étoiles lors de la recherche. La notation est reportée sur les métadonnées du fichier d’image. 1. Accédez au mode Aperçu standard. 2. Appuyez sur le bouton circulaire jusqu’à ce que les détails de l’image s’affichent. Les cinq étoiles indiquent la notation actuelle dans le coin inférieur droit de l’écran tactile. Pour une image non notée, aucune étoile n’est remplie. 3. Pour noter l’image, appuyez sur les cinq étoiles. 4. L’appareil photo passe en mode Notation, affichant ainsi cinq étoiles. Si l’image a déjà été notée auparavant, la notation actuelle apparaîtra. Sinon, les cinq étoiles seront vides. 5. Appuyez sur l’étoile souhaitée pour modifier la notation. Par exemple, appuyez sur la quatrième étoile pour effectuer une notation à 4 étoiles. Le bouton circulaire augmente la note et le bouton de suppression la diminue. Maintenez le bouton de fonction appuyé et tournez la molette de commande pour changer la notation lorsque vous utilisez un boîtier d’appareil photo 907X. 6. Appuyez sur le bouton de recherche pour enregistrer les notations et revenir au mode Aperçu standard. En mode Notation, les utilisateurs peuvent faire glisser leur doigt vers la gauche ou vers la droite sur l’écran tactile, ou utiliser la molette de commande sur le boîtier d’appareil photo 907X pour passer d’une image à l’autre. SSD B0001410 f/4 90 22-01-23 17:47:39 ISO 800 0.0EV 45mm Mode Recherche – Superposition des détails de la prise de vue SSD B0001410 f/4 90 22-01-23 17:47:39 ISO 800 45mm Mode Notation – Noté 4 étoiles 0.0EV SSD B0001410 f/4 90 22-01-23 ISO 800 45mm 17:47:39 0.0EV Mode Notation - Non noté SSD B0001410 f/4 90 22-01-23 ISO 800 45mm 17:47:39 0.0EV Mode Recherche – Noté 4 étoiles 93 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES • Pour un flux de travail efficace lors de la notation de plusieurs images, restez en mode Notation et passez à l’image suivante ou précédente. Sélection des données d'objectif Pour les images capturées par le dos CFV 100C avec un appareil photo autre que l’appareil photo 907X, les utilisateurs peuvent choisir les données d'objectif relatives à l’image en mode Recherche. Les données sont reportées sur les métadonnées du fichier d’image. 1. Accédez au mode Aperçu standard. 2. Appuyez sur le bouton circulaire ou en bas de l’écran tactile jusqu’à ce que les détails de l’image s’affichent. 3. Appuyez dans les informations détaillées et sélectionnez les paramètres, tels que l’objectif, l’ouverture et la distance, dans le menu contextuel. Les objectifs disponibles figurant dans la liste comprennent uniquement les modèles d’objectif sélectionnés dans les réglages. Vous pouvez configurer cela dans Menu principal > Paramètres Généraux > Mes objectifs 4. Appuyez sur le bouton de recherche pour enregistrer les données d'objectif et revenir au mode Aperçu standard. 94 3 RÉGLAGES CFV 100C Guide de l’utilisateur 3.1 TABLE DES MATIÈRES MENU PRINCIPAL En mode Liveview, appuyez deux fois sur le bouton de menu situé sous l’écran tactile pour accéder au menu principal. Sur l’écran de contrôle, appuyez une fois sur le bouton de menu ou faites glisser votre doigt vers la gauche sur l'écran pour accéder au menu principal. Les réglages varient en fonction de l’appareil photo utilisé avec le dos CFV 100C. Lorsque vous utilisez le boîtier d’appareil photo 907X, le menu principal comprend les réglages fréquemment utilisés, tels que l’exposition, la mise au point, la qualité, les modes de recadrage, le flash, l’écran, l’alimentation, le stockage, le Wi-Fi et les paramètres généraux. Lorsque vous utilisez un autre appareil photo, le menu principal comprend les réglages fréquemment utilisés, tels que la mise au point, la qualité, les modes de recadrage, l’appareil photo, l’écran, l’alimentation, le stockage, le Wi-Fi et les paramètres généraux. Lorsque le boîtier de l’appareil photo est réglé sur Tout e-obturateur, les réglages d’exposition sont également disponibles. Utilisation avec le boîtier d’appareil photo 907X Appareil photo Utilisation avec d’autres appareils photo Tapez sur l’écran pour accéder au menu des réglages. Faites glisser votre doigt vers la droite sur l’écran dans un sous-menu pour revenir à l’écran précédent. • Les paramètres réglables varient en fonction du mode d’exposition et de l’objectif utilisé. Les paramètres qui ne peuvent pas être ajustés sont affichés en gris. 96 CFV 100C Guide de l’utilisateur 3.2 TABLE DES MATIÈRES RÉGLAGES DE L’EXPOSITION Correction de l’exposition Menu principal > Exposition > Correction de l’exposition Effacer après exposition Pour réinitialiser la correction d’exposition et l’état du verrouillage AE-L après la prise de vue ou la dernière exposition d’une série. Réinitialiser après redémarrage Pour réinitialiser la correction de l’exposition et l’état du verrouillage AE-L après avoir allumé l’appareil photo. 97 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Fonction obturateur Menu principal > Exposition > Fonction obturateur Obturateur électronique Activez ou désactivez cette fonction. Lorsque que l’obturateur électronique est activé, l’appareil photo désactive l’obturateur de l’objectif et utilise, à sa place, un obturateur électronique dans le capteur. L’obturateur électronique est indiqué par le symbole E devant la vitesse d’obturation dans Liveview et sur l’écran de contrôle. Notez les limitations suivantes relatives à l’obturateur électronique : • L’obturateur électronique peut ne pas capturer clairement un sujet aux mouvements rapides ou lors de la prise de vue à main levée. Il est recommandé de capturer un sujet immobile ou d’utiliser un trépied. • Il est recommandé d’utiliser l’obturateur mécanique pour garantir la qualité de l’image avec un réglage de sensibilité ISO de 6400 ou plus. • La plage de vitesse d’obturation est de 68 min à 1/6 000 s. • Le flash est désactivé. • L’exposition auto est désactivée. Exposition auto Activez ou désactivez cette fonction. Cette fonction détermine si l’exposition est réglée automatiquement, afin de créer un réglage d’exposition auto. L’activation de cette fonction autorise ce réglage. La désactivation de la fonction conserve le réglage normal. • Si vous utilisez un flash/flash de studio en tant que source d’éclairage principale avec une vitesse d’obturation de 1/800 s ou moins (selon le type d’objectif), assurez-vous de désactiver l’option Exposition auto. • La fonction Exposition auto est conçue pour rendre la vitesse d’obturation complètement indépendante de la valeur d’ouverture. 98 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Explication de la fonction Exposition auto T entièrement ouvert Ouverture maximale Ouverture du diaphragme réduite d’un incrément, fonction Exposition auto ACTIVÉE Ouverture du diaphragme réduite d’un incrément, fonction Exposition auto DÉSACTIVÉE Niveau de luminosité au plan focal Durée T avec ouverture réduite = T entièrement ouvert (avec fonction Exposition auto) T avec ouverture réduite > T entièrement ouvert (sans fonction Exposition auto) La fonction Exposition auto est une fonction disponible sur les objectifs XCD et HC/HCD, qui permet à la vitesse d’obturation de rester inchangée lorsque l’ouverture du diaphragme est faible. Cet effet peut être mal compris, car il concerne uniquement les obturateurs centraux intégrés et non les obturateurs à rideaux. Lorsque l’ouverture du diaphragme est faible, la vitesse réelle d’obturation devient plus importante et affecte donc la valeur d’exposition choisie. Avec une vitesse d’obturation lente, l’incidence est minime, mais à des vitesses plus élevées (de l’ordre de 1/500 sec.), l’effet devient clairement visible. Des mesures de compensation automatique de la vitesse d’obturation sont utilisées. Comme la compensation ne peut être mise en œuvre que lorsqu’il est possible d’augmenter la vitesse d’obturation, il n’est pas possible d’ajuster la vitesse d’obturation la plus élevée. Pour remédier à cela, une compensation de la valeur d’ouverture est effectuée, afin de conserver la valeur d’exposition choisie. Cette compensation n’est pas toujours nécessaire et, lors de l’utilisation d’un flash en tant que source lumineuse principale, elle est même déconseillée, car la compensation entraînera une sous-exposition. Par conséquent, lorsque vous utilisez le flash/flash de studio comme principale source de lumière, désactivez l’exposition auto dans Menu principal > Exposition > Exposition auto sur l’écran tactile. Téléchargez un document explicatif complet sur le site Web www.hasselblad.com. 99 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Limite de vitesse d’obturation La limite de vitesse d’obturation peut être définie directement ou en fonction de la distance focale. Par exemple, lorsqu’un objectif de 45 mm est utilisé et que le réglage Limite de vitesse d’obturation est 2f, la limite de vitesse d’obturation sera de 1/90 s. En mode Auto ISO/P/Auto, la vitesse d’obturation sera aussi proche que possible de la valeur définie pour garantir le taux de réussite de la prise de vue à main levée. ISO auto : définit la vitesse d’obturation la plus lente avant l’augmentation de l’ISO. P : si la vitesse d’obturation calculée est inférieure à la valeur définie, la valeur d’ouverture sera modifiée à la place de la vitesse d’obturation. Auto : si la vitesse d’obturation calculée est inférieure à la valeur définie, la valeur d’ouverture sera modifiée à la place de la vitesse d’obturation. • La limite de vitesse d’obturation peut, malgré tout, être dépassée dans certains cas. Par exemple, si vous utilisez le mode A, que la limite ISO maximale est déjà atteinte et que la lumière est insuffisante, la limite de vitesse d’obturation sera dépassée en dernier recours pour obtenir une exposition correcte. 100 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Limite ISO auto Menu principal > Exposition > Limite ISO auto Définissez les valeurs de sensibilité ISO maximales et minimales lorsque la fonction ISO auto est activée. Après la configuration, lorsque la sensibilité ISO est réglée sur Auto en mode d’exposition A, S ou P, la sensibilité ISO est réglée automatiquement par l’appareil photo. Il ne peut pas dépasser ces limites maximales et minimales. Simulation d’exposition Menu principal > Exposition > Simulation expo En mode Liveview, l’écran simule l’exposition finale de l’image. Sélectionnez A/S/P/Auto ou A/S/P/Auto/M pour activer la fonction dans le mode d’exposition correspondant. • La simulation d’exposition n’affiche pas un résultat correct lorsque l’appareil photo est utilisé avec un flash. Par exemple, lors d’une prise de vue avec une lampe de poche en intérieur, normalement, la simulation d’exposition affiche une image trop sombre en mode Liveview en raison des faibles conditions d’éclairage. Il est recommandé de désactiver la simulation d’exposition en mode d’exposition manuelle avant de prendre des photos avec un flash. • Lorsque la mise au point automatique est activée et analyse le sujet, la simulation d’exposition est désactivée pour permettre au système de mise au point automatique de fonctionner dans des conditions optimales. Lorsque le processus de mise au point automatique est terminé, la simulation d’exposition est automatiquement réactivée. • Lorsque vous utilisez la simulation d’exposition avec les réglages d’exposition définis sur une surexposition très élevée ou sous-exposition très faible pour les conditions d’éclairage réelles, Liveview affiche une image très claire ou très sombre. Dans des cas extrêmes, il en résulte une image blanche complètement surexposée ou une image noire complètement sous-exposée. Dans ces cas, vérifiez l’échelle d’exposition en bas à gauche dans Liveview tout en ajustant les réglages d’exposition pour maintenir l’exposition souhaitée. 101 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Configuration Menu principal > Exposition > Configuration Verrouillage expo Hors limite Si cette fonction est activée, il n’est pas possible d’effectuer une exposition après avoir appuyé sur le déclencheur lorsque l’ouverture ou la vitesse d’obturation est hors limite. Taille de l’incrémentation Exposition Sélectionnez la taille IL lors du réglage de l’exposition pour un pas unique. Les options sont 1 IL, 1/2 IL et 1/3 IL. Réglage de l’exposition Sélectionnez la taille IL lors du réglage de la correction d’exposition pour un pas unique. Les options sont 1 IL, 1/2 IL et 1/3 IL. Mode B/T Afficher le mode B/T Si cette option est activée, B et T apparaissent à côté de 1,0 s dans la liste des vitesses d’obturation en mode d’exposition manuelle. Pour capturer des images lorsque le mode B est sélectionné, appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé jusqu’à la fin de l’exposition. Pour capturer des images lorsque le mode T est sélectionné, appuyez une fois sur le déclencheur pour lancer la capture et le déclenchement et appuyez à nouveau sur le déclencheur ou sur Quitter lorsque l’exposition se termine. • Lorsque vous utilisez un appareil photo autre que l'appareil photo 907X, utilisez un cordon de déclenchement pour activer le mode B ou le mode T. 102 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Objectif Ouverture max. Choisissez d’utiliser une ouverture ronde complètement ouverte ou une ouverture normale au réglage maximum. Complet : Une ouverture complètement ouverte et arrondie. Pour les objectifs XCD uniquement. Normal : Réglage standard. Cela peut réduire le risque de réflexions internes. Si l’on prend l’exemple de l’objectif XCD 90, le réglage Normal peut donner un aspect polygonal aux zones floues, tandis que le réglage Complet crée un aspect plus lisse et rond pour les zones floues avec toutes les feuilles complètement ouvertes. Détail de l’image avec le réglage Normal Normal Détail de l’image avec le réglage Complet Complet 103 CFV 100C Guide de l’utilisateur 3.3 TABLE DES MATIÈRES RÉGLAGES DE LA MISE AU POINT Lorsque vous utilisez un appareil photo autre que l’appareil photo 907X, seuls les réglages de l’option Focus Peaking avec l’assistance MF sont disponibles. Mise au point automatique Menu principal > Mise au point > Mise au point automatique Taille de la zone de focus Sélectionnez la taille de la zone de focus affichée en mode Liveview entre grande et petite. Le nombre de zones de focus varie en fonction de leurs tailles. Les utilisateurs peuvent également régler la taille de la zone de focus en mode Liveview. Consultez la section Déplacement et réglage de la zone de focus. Réinitialiser zone de focus Choisissez de réinitialiser la zone de focus au centre de l’écran après chaque exposition ou non. Sélectionnez Jamais s’il est nécessaire de fixer la zone de focus à un certain endroit. Son de résultat AF Sélectionnez le son d’un résultat de mise au point réussi ou raté entre Faible, Moyen et Haut. Les utilisateurs peuvent également désactiver le son en sélectionnant Arrêt. 104 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Mise au point manuelle Menu principal > Mise au point > Mise au point manuelle Assistance MF Sélectionnez l’une des méthodes suivantes pour l’assistance MF en mode de mise au point manuelle. Focus Peaking : en mode de mise au point manuelle, la zone de mise au point s’affiche dans la couleur de surbrillance prédéfinie. Zoom automatique : l’appareil photo effectue automatiquement un zoom dans l’image à 100 % lorsque l’utilisateur effectue une rotation de la bague de mise au point en mode de mise au point manuelle. Consultez la partie Zoom automatique dans la section Mise au point manuelle pour plus d’informations. Indicateur de mise au point : en mode de mise au point manuelle, la zone de focus s’affiche comme un indicateur de mise au point pour indiquer si la mise au point est correctement réglée. Consultez la section Indicateur de mise au point pour plus d’informations. Aucune. aucune Assistance MF. AF tactile si cette fonction est activée en mode de mise au point manuelle, appuyez sur l’écran tactile pour activer la mise au point automatique. Déplacer le point AF Menu principal > Mise au point > Déplacer le point AF Fonctions tactiles Si cette option est activée, les utilisateurs peuvent régler la position et la taille de la zone de focus en mode Liveview sur l’écran tactile. Consultez la section Déplacement et réglage de la zone de focus pour plus d’informations. Joystick Si cette option est activée alors que l’appareil photo 907X et la poignée de commande 907X sont installés, les utilisateurs peuvent déplacer la zone de focus à l’aide du joystick de la poignée. 105 CFV 100C Guide de l’utilisateur 3.4 TABLE DES MATIÈRES RÉGLAGES DE LA QUALITÉ Format image Menu principal > Qualité > Format image Sélectionnez le format des images fixes. Profondeur de bits Menu principal > Qualité > Profondeur de bits Lorsque le format image sélectionné est une option comprenant le format RAW, sélectionnez la profondeur de couleur des images entre 14 et 16 bits. En utilisant 16 bits, l’appareil photo peut acquérir la plupart des informations de l’image et restaurer plus de détails avec moins de bruit, ce qui est pratique pour les utilisateurs pour effectuer le post-traitement et la création. Grâce à l’utilisation de 14 bits, les utilisateurs peuvent bénéficier d’une prise de vue plus rapide et d’une réduction de la durée d’obscurcissement entre les prises de vue. Les fichiers occupent la même taille en matière de stockage pour ces deux réglages. 106 CFV 100C Guide de l’utilisateur 3.5 TABLE DES MATIÈRES RÉGLAGES DES MODES DE RECADRAGE Masque de rognage Menu principal > Modes de recadrage > Masque de rognage Format Sélectionnez le mode de rognage pour le Liveview et les images capturées. Les options pour les réglages de format de rognage sont les modes cochés dans la section Mes modes de recadrage sur l’écran. • Après avoir converti les images capturées avec un masque de rognage du format 3FR au format FFF, le masque de rognage peut être modifié ou supprimé dans le logiciel Phocus. • Un bouton personnalisable peut être utilisé pour changer rapidement de format de rognage en Liveview lorsque le bouton est réglé sur Rognage suivant ou Rognage précédent. Maintenez le bouton appuyé pour revenir à l’option Sans rognage. Opacité du masque Définissez l’opacité de la zone située à l’extérieur du masque de rognage. Un curseur sur la gauche indique une grande transparence. Un curseur sur la droite indique que la zone est opaque (en noir). Mes modes de recadrage Menu principal > Modes de recadrage > Mes modes de recadrage Cochez les cases des différents modes de recadrage pour les afficher dans les options de réglage du mode de recadrage. 107 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES • Le rognage 3:2 (24x36) n’est disponible qu’en cas d’utilisation de l’obturateur électronique et d’objectifs autres que les objectifs XCD ou HC/HCD. Ce mode convient aux objectifs plein format équipés d’un adaptateur. 108 CFV 100C Guide de l’utilisateur 3.6 TABLE DES MATIÈRES RÉGLAGES DU FLASH Ce menu apparaît lorsque vous utilisez le boîtier d’appareil photo 907X. Synchro Menu principal > Flash > Synchro Cette option permet de déclencher le flash au début ou à la fin de l’exposition. Normale : Pour déclencher le flash au début de l’exposition. Arrière : Pour déclencher le flash à la fin de l’exposition. Verrou expo jusqu’à flash prêt Menu principal > Flash > Verrou expo jusqu’à flash prêt Choisissez de bloquer ou non une capture si le flash n’est pas prêt. Si cette option est activée, la capture sera bloquée. Lorsqu’elle est désactivée, la capture est autorisée. 109 CFV 100C Guide de l’utilisateur 3.7 TABLE DES MATIÈRES RÉGLAGES DU BOÎTIER DE L’APPAREIL PHOTO Ce menu apparaît lorsque vous utilisez le boîtier d’appareil photo 907X. Appareil photo Appareil photo SWC Menu principal > Appareil photo > Appareil photo Sélectionnez le boîtier d’appareil photo pour que le modèle correspondant s’affiche sur l’écran de contrôle. 110 CFV 100C Guide de l’utilisateur 3.8 TABLE DES MATIÈRES RÉGLAGES ÉCRAN Luminosité de l’écran Menu principal > Écran > Luminosité de l’écran Faites glisser le curseur pour régler la luminosité de l’écran tactile. Liveview Menu principal > Écran > Liveview Taux de rafraîchissement variable Le taux de rafraîchissement variable réduit la consommation d'énergie et améliore la qualité de l'aperçu Liveview lorsque l’éclairage est faible. 111 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Aperçu Menu principal > Écran > Aperçu Lorsque vous utilisez le boîtier d’appareil photo 907X ou un autre appareil photo réglé sur Tout e-obturateur, activez l’aperçu et réglez sa durée pour que l’écran tactile affiche l’aperçu de l’image capturée pour la durée définie après l’exposition. Prévisualiser L’écran tactile affichera l’aperçu après l’exposition. Durée de l’aperçu Lorsque la durée est réglée sur 0,5 s, 1 s, 2 s, 4 s ou 8 s, l’écran revient en mode Liveview après la durée prédéfinie. Lorsque l’option Maintenir est sélectionnée, l’écran reste en mode Recherche jusqu’à ce que les utilisateurs passent à un autre écran. Alerte de surexposition Si cette fonction est activée pendant l’aperçu, les zones de surexposition de l’image clignoteront à titre indicatif. 112 CFV 100C Guide de l’utilisateur 3.9 TABLE DES MATIÈRES RÉGLAGES D’ALIMENTATION Écran éteint Menu principal > Alimentation > Écran éteint L’écran s’éteint si aucune opération n’est effectuée sur l’appareil photo pendant la durée d’extinction de l’écran. Éteindre Menu principal > Alimentation > Éteindre L’appareil photo s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée sur l’appareil photo pendant la durée de l’extinction. Si Jamais est sélectionné, l’appareil photo restera allumé. Éteindre quand connecté Menu principal > Alimentation > Éteindre quand connecté Lorsque vous alimentez l’appareil photo à l’aide d’un câble USB-C, l’appareil s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée sur l’appareil dans cette durée prédéfinie. Si Jamais est sélectionné, l’appareil photo restera allumé. 113 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES 3.10 RÉGLAGES DU STOCKAGE Destination Menu principal > Stockage > Destination Définissez l’utilisation du SSD intégré et de la carte mémoire CFexpress. Emplacement principal Sélectionnez SSD ou CFe comme stockage primaire et l’autre comme stockage secondaire. Stockage secondaire Si l’option Débordement est sélectionnée, l’appareil photo stocke les images dans le stockage secondaire lorsque le stockage primaire prédéfini est plein. Si l’option Sauvegarde (Images) est sélectionnée, l’appareil photo stockera les images simultanément sur le stockage principal et secondaire. 114 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Informations Menu principal > Stockage > Informations Cette option permet d’afficher le volume et l’espace disponible du SSD intégré et de la carte mémoire CFexpress insérée. Formatage Menu principal > Stockage > Formater SSD Appuyez sur cette option pour formater le SSD intégré. Menu principal > Stockage > Formater CFe Appuyez sur cette option pour formater la carte mémoire insérée. • Le formatage efface tout le contenu du SSD ou de la carte mémoire. Faites preuve de prudence. 115 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES 3.11 RÉGLAGES WI-FI Wi-Fi : Activez ou désactivez le Wi-Fi. Si elle est activée, la fonction Bluetooth de l’appareil photo sera également activée automatiquement et l’icône WLAN apparaîtra dans le coin supérieur gauche de l’écran de contrôle ou du menu principal. Mode : Sélectionnez entre 2,4 et 5 GHz. SSID : Cette option affiche le nom du Wi-Fi de l’appareil photo. Mot de passe : Cette option affiche le mot de passe du Wi-Fi de l’appareil photo. Changer mot de passe : Appuyez sur cette option pour rafraîchir le mot de passe Wi-Fi. 116 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Retirer les appareils jumelés : Cette option peut supprimer tous les appareils qui sont appariés et connectés automatiquement par Bluetooth à l’application Phocus Mobile 2. La valeur entre parenthèses indique le nombre de dispositifs appariés. Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile et appuyez sur le bouton de recherche sous l’écran tactile pour confirmer ou appuyez sur le bouton de suppression pour quitter. Si le bouton Retirer les appareils jumelés est grisé sur l’écran tactile, cela indique qu’il n’y avait aucun dispositif apparié auparavant. • Les options du mode Wi-Fi varient selon le pays ou la région. Veuillez vous reporter aux lois et réglementations locales. 117 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES 3.12 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX Fonctions tactiles Tous les réglages tactiles sont disponibles lorsque le boîtier d’appareil photo 907X est utilisé. Menu principal > Paramètres généraux > Tactile Activer le tactile Lorsque cette option est désactivée, toutes les opérations tactiles sur l’écran tactile ne répondent pas. Utilisez les molettes de défilement avant et arrière et le boutons de fonction ainsi que la molette de commande du boîtier de l’appareil photo 907X pour contrôler les menus et définir les paramètres. 118 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Boutons personnalisés Lorsque le dos numérique CFV 100C est utilisé avec le boîtier d’appareil photo 907X et la poignée de commande 907X, vous pouvez personnaliser les boutons de la poignée de commande 907X. Les utilisateurs peuvent également personnaliser la bague de contrôle de l'objectif avec certains objectifs spécifiques. Menu Principal > Paramètres généraux > Boutons personnalisés Boutons personnalisés Les fonctions par défaut sont énumérées ci-dessous. Les utilisateurs peuvent modifier les réglages en fonction de leurs fonctions préférées. Bouton AF/MF (AF/MF) : pour changer de mode de mise au point par défaut. Bouton de la fonction AF Drive (AF-D) : pour lancer la mise au point automatique par défaut. Bouton de menu : pour accéder par défaut au menu principal. Si le menu principal est affiché, c’est l’écran de contrôle qui le remplacera. Bouton de recherche : pour entrer par défaut en mode Recherche. Bague de contrôle de l'objectif : réglage de l’ouverture par défaut. Seuls certains objectifs spécifiques disposent de cette bague de contrôle. Réinitialiser les boutons personnalisés Réinitialisez les fonctions de tous les boutons personnalisés aux réglages d’usine. Appuyez sur le bouton Réinitialiser les boutons personnalisés sur l’écran tactile et appuyez sur le bouton de recherche sous l’écran tactile pour confirmer ou appuyez sur le bouton de suppression pour quitter. 119 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Superpositions personnalisées Menu principal > Paramètres généraux > Superpositions personnalisées Définissez les superpositions sélectionnables affichées en mode Liveview. En mode Liveview, appuyez sur le bouton circulaire sous l’écran tactile pour basculer entre les options sélectionnées dans ce menu. Combiné Dans les réglages des Superpositions personnalisées, faites défiler jusqu’en bas et appuyez sur Combiné pour personnaliser plusieurs superpositions affichées en mode Liveview. Par exemple, lorsque les options Info sur l’exposition, Histogramme et Grille sont cochées dans cette page des réglages et que l’option Combiné est également cochée dans les réglages des Superpositions personnalisées, les utilisateurs peuvent passer aux superpositions combinées (Info sur l’exposition + Histogramme + Grille) en mode Liveview. 120 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Profils personnalisés Menu principal > Paramètres Généraux > Profils personnalisés Prédéfinissez des paramètres pour l’appareil photo et enregistrez-les dans différents profils personnalisés. Grâce à cette fonction, les utilisateurs peuvent accéder rapidement au mode prédéfini et utiliser les paramètres prédéfinis pour la prise de vue afin d’améliorer l’efficacité. Après la configuration des paramètres, appuyez sur le numéro du profil souhaité et appuyez sur Enregistrer pour sauvegarder les réglages dans le profil personnalisé sélectionné. Pour utiliser le profil, appuyez sur le profil correspondant et appuyez sur Charger pour appliquer les réglages au profil. • Certains réglages de l’appareil photo, tels que la langue, ne seront pas enregistrés dans le profil personnalisé. 121 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Mes objectifs Menu principal > Paramètres généraux > Mes objectifs Lorsque vous utilisez le dos CFV 100C avec un appareil photo autre que l’appareil photo 907X, sélectionnez les objectifs ici. La liste d'objectifs pour la fonction de données d'objectif en mode Recherche ne comprendra que les modèles sélectionnés dans ce réglage. Consultez la section Recherche d’images pour plus d’informations sur la fonction de données d’objectif. 122 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Étalonnage du niveau à bulle Menu principal > Paramètres généraux > Étalonnage du niveau à bulle L’appareil photo est doté d’un accéléromètre qui permet de mesurer l’inclinaison de l’appareil photo par rapport à l’axe horizontal et l’axe vertical. L’étalonnage du niveau à bulle peut aider à vérifier l’angle d’inclinaison de l’appareil photo. • En mode Liveview, les utilisateurs peuvent également accéder à l’étalonnage du niveau à bulle. Appuyez sur le bouton circulaire sous l’écran tactile pour changer l’affichage jusqu’à ce que les informations sur l’exposition + le niveau à bulle apparaissent. Modes d’étalonnage Il existe deux modes pour le niveau à bulle, Par défaut et Personnalisé. Appuyez sur l’icône dans le coin supérieur gauche pour sélectionner le mode. Le mode Par défaut utilise les réglages d’usine standard. Dans le mode Personnalisé, les utilisateurs peuvent définir la norme. Réglage du mode Personnalisé 1. Appuyez sur l’icône dans le coin supérieur gauche et appuyez sur Personnalisé dans la boîte de dialogue contextuelle qui s’affiche. 2. Réglez l’appareil photo horizontalement et verticalement sur la position souhaitée et appuyez sur Calibrer. 3. Les deux cercles blancs sont désormais déplacés vers la position centrale et deviennent verts, ce qui indique que la nouvelle norme de niveau à bulle est définie. Instructions de calibrage 1. Appuyez sur l’icône dans le coin supérieur gauche et appuyez sur Par défaut ou sur Personnalisé dans la boîte de dialogue contextuelle qui s’affiche. 2. Réglez l’inclinaison horizontale et verticale de l’appareil photo jusqu’à ce que le cercle blanc uni soit centré et devienne vert. 123 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Appareil photo incliné vers la gauche. Appareil photo aligné sur les axes Appareil photo incliné vers la droite. Appareil photo incliné vers le haut. Appareil photo aligné sur l’axe Appareil photo incliné vers le bas. horizontal et vertical. vertical. A Niveau à bulle lorsque l’appareil photo est aligné. B Niveau à bulle lorsque l’appareil est légèrement incliné vers la droite et plus incliné vers le bas. 124 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Date et heure Menu Principal > Paramètres généraux > Date et heure Appuyez sur Date ou Heure et sélectionnez respectivement l’année, le mois, le jour, l’heure et la minute. Langue et unité Menu Principal > Paramètres généraux > Langue et unité Langue Appuyez sur Langue et sélectionnez la langue souhaitée depuis la liste. Appuyez sur n’importe quelle autre zone de l’écran pour enregistrer le réglage. Les langues suivantes sont prises en charge : English Espagnol Français Allemand Italien Suédois Russe Japonais Chinois simplifié Chinois traditionnel Coréen Unité de distance Sélectionnez mètre ou pied comme unité affichée pour l’échelle de distance. 125 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Maintenance Menu principal > Paramètres généraux > Maintenance Mise à jour du firmware Vérifiez la version du firmware de l’appareil photo et de l’objectif. Suivez les instructions ci-dessous pour effectuer la mise à jour du firmware de cette page lorsqu’un nouveau firmware est publié. 1. Visitez le site Web officiel de Hasselblad www.hasselblad.com pour télécharger le dernier firmware. 2. Sauvegardez le firmware dans le répertoire racine du SSD de l’appareil photo ou de la carte mémoire CFexpress. • Si vous utilisez le SSD de l’appareil photo, veillez à sélectionner Stockage de masse dans la boîte de dialogue sur l’écran tactile après avoir connecté l’appareil photo à l’ordinateur, puis enregistrez le firmware sur l’appareil photo. • En cas d’utilisation d’une carte mémoire, assurez-vous qu’elle est correctement insérée dans l’appareil photo. 3. Allumez l’appareil photo, allez dans Menu principal > Paramètres généraux > Maintenance et appuyez sur Rechercher des mises à jour. 4. Sélectionnez le fichier du firmware. Assurezvous que le nom et le numéro de version du firmware sélectionné sont les mêmes que ceux de la version téléchargée. 5. Appuyez sur Mise à jour et la boîte de dialogue de mise à jour apparaît. Appuyez sur Mise à jour dans la boîte de dialogue pour lancer la mise à jour du firmware. 6. L’appareil photo met automatiquement à jour le firmware. Il faudra plusieurs minutes pour que la mise à jour soit terminée. N’éteignez PAS l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire si elle est utilisée pendant une mise à jour. 7. L’appareil photo affichera des informations sur la réussite de la mise à jour une fois celle-ci terminée. 8. Dans l’écran Maintenance, vérifiez et confirmez que le firmware est la dernière version. 126 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Réglages par défaut Réinitialiser tous les réglages : pour réinitialiser tous les réglages, à l’exception des profils personnalisés, aux réglages par défaut. Si l’option Réinitialiser les profils est cochée dans le menu contextuel, tous les réglages, y compris les profils personnalisés, seront réinitialisés aux réglages par défaut. Compteur de fichiers Appuyez sur Réinitialiser et sur le bouton correspondant sous l’écran tactile. Les prochaines images capturées seront numérotées B0000001. • Après la réinitialisation du compteur de fichiers, si des images sont présentes sur le stockage actuellement utilisé, un nouveau dossier sera créé dans le stockage utilisé et défini comme dossier de stockage par défaut pour éviter que des images utilisent le même numéro. La fenêtre contextuelle après la réinitialisation affichera le nom du nouveau dossier. Toutes les images capturées par la suite seront stockées dans le nouveau dossier. • Lorsque le stockage secondaire est défini pour la sauvegarde dans les réglages de stockage, un nouveau dossier sera créé à la fois sur le SSD intégré et sur la carte mémoire, si cela est nécessaire lors de la réinitialisation. Données du journal Les données du journal sont les données internes de l’appareil photo pour la réparation qui peuvent être utilisées par le support technique Hasselblad. Les utilisateurs peuvent enregistrer ou supprimer les données du journal à l’aide des boutons de l’écran tactile. Sauvegarder sur la carte : Appuyez sur ce bouton pour enregistrer les données du journal actuel sur la carte mémoire ou sur le SSD de l’appareil photo si vous n’utilisez pas de carte mémoire. Ne retirez PAS la carte mémoire et n’éteignez pas l’appareil photo lorsque vous enregistrez le journal. Supprimer de l’appareil photo : Appuyez sur ce bouton pour supprimer les données de journal sauvegardées dans l’appareil photo. Étalonnage du capteur Calibrez le capteur pour obtenir des performances optimales lorsque vous utilisez le boîtier d’appareil photo 907X et un objectif XCD. Assurez-vous que le niveau de batterie est de plus de 80 %. Appuyez sur Calibreur, suivez les instructions affichées à l'écran et attendez que l’étalonnage se termine. 127 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES À propos Menu principal > Paramètres généraux > À propos Affichez le nom du produit, le numéro de modèle et le numéro de série. Appuyez sur Licences pour afficher les licences électroniques. Appuyez sur Utilisation pour afficher le nombre total d’expositions de l’objectif actuel. Faites défiler pour afficher les informations de conformité, telles que les étiquettes électroniques et l’identification. 128 4 PHOCUS MOBILE 2 ET PHOCUS CFV 100C Guide de l’utilisateur 4.1 TABLE DES MATIÈRES PROFIL L’application Phocus Mobile 2 et le logiciel Phocus utilisent tous les deux la technologie HNCS pour garantir des couleurs réalistes. En élargissant les possibilités du flux de travail Hasselblad, Phocus Mobile 2 porte le processus d’édition d’images à un niveau supérieur et portable, permettant au photographe en déplacement ou en studio de bénéficier d’un flux de travail plus rapide et fluide. Phocus est une application de traitement d’images et de gestion de fichiers, principalement destinée au traitement des fichiers RAW 3F de Hasselblad. Phocus est un logiciel en licence libre disponible pour Mac et Windows. Visitez le lien ci-dessous pour télécharger Phocus Mobile 2 et Phocus. Phocus Mobile 2 iPhone iPad Phocus Mac Windows https://www.hasselblad.com/my-hasselblad/907x-cfv100c-qr 130 CFV 100C Guide de l’utilisateur 4.2 TABLE DES MATIÈRES APPLICATION PHOCUS MOBILE 2 Album ISO 100 1/125 f/3.5 Exposure EV 44% 0.00 Contrast 0 Brightness 0 Recovery 0 Shadow Fill 0 Clarity 0 P ISO 12K8 Curves f/ 3.5 Shutter 3.2s AF-D RGB R G B DoF Histogram EV 0.0 Pour utiliser Phocus Mobile 2, connectez l’appareil photo à un périphérique iOS en utilisant le Wi-Fi. Les utilisateurs peuvent importer, modifier et noter des images RAW et JPG de qualité supérieure directement sur l’appareil. Phocus Mobile 2 prend en charge l’exportation d’images de qualité supérieure, la prise de vue en mode connecté et le contrôle de l’appareil photo. Phocus Mobile 2 est compatible avec les modèles d’iPad et les modèles d’iPhone X ou ultérieurs possédant un minimum de 3 Go de RAM avec iOS 15.0 ou ultérieur. Visitez le site Web officiel de Hasselblad pour plus d’informations. https://www.hasselblad.com/phocus/phocus-mobile-2 131 CFV 100C Guide de l’utilisateur 4.3 TABLE DES MATIÈRES LOGICIEL PHOCUS Connexion à un ordinateur Connectez le port USB-C de l’appareil photo à un ordinateur à l’aide d’un câble USB-C de type USB 2.0 ou supérieur. Les utilisateurs peuvent contrôler l’appareil photo à distance dans Phocus, par exemple pour contrôler le réglage de l’ouverture ou la durée d’exposition. Phocus est compatible avec des ordinateurs possédant un minimum de 8 Go de RAM avec macOS 10.15 ou ultérieur ou Windows 7 64 bits ou ultérieur. Lorsque vous déclenchez une prise de vue à partir de Phocus, l’ordinateur envoie un signal à l’appareil photo pour déclencher l’obturateur et le flash s’il est utilisé. L’appareil photo envoie l’image par la connexion USB à l’ordinateur, où elle est affichée. L’image est enregistrée sous forme de fichier 3F 16 bits dans le dossier actuellement sélectionné sur le disque dur de l’ordinateur pour un traitement ultérieur, tel que l’ajustement des couleurs et de l’exposition. Visitez le site Web officiel de Hasselblad pour plus d’informations. https://www.hasselblad.com/phocus Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur, les dispositions suivantes s’appliquent : • Après la connexion à l’ordinateur, assurez-vous d’appuyer sur Ignorer dans la boîte de dialogue contextuelle sur l’écran tactile de l’appareil photo pour utiliser la prise de vue connectée. 132 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES • Le lecteur et le dossier de destination sont contrôlés par le logiciel Phocus. Les images ne peuvent pas être enregistrées sur l’appareil photo. • Tous les réglages d’exposition, y compris la sensibilité ISO, l’ouverture et la vitesse d’obturation, sont contrôlés à partir du logiciel Phocus si les utilisateurs choisissent d’exposer à partir de Phocus. Qualité d’image professionnelle Phocus associe les technologies Hasselblad Natural Colour Solution (HNCS) et Digital Auto Correction (DAC) pour offrir une haute qualité d’image numérique aux images créées par les utilisateurs. Avec Phocus, l’effet moiré, pouvant se produire sur des images dotées d’une résolution extrêmement élevée, est immédiatement et automatiquement supprimé dans les données RAW ; la qualité d’image reste intacte, offrant un gain de temps lors des étapes de postproduction. Phocus et fichiers image Hasselblad Le dos numérique peut enregistrer les prises de vue sous forme de fichiers Hasselblad RAW. Les fichiers Hasselblad RAW sont initialement enregistrés au format 3FR, un format propriétaire de Hasselblad dédié au stockage temporaire des images. Un fichier 3FR contient exactement l’image brute numérisée complète. Les informations au format 3FR nécessitent un traitement informatique ultérieur (habituellement par le biais de Phocus) pour aboutir à un développement complet. S’ils sont développés dans Phocus, les fichiers 3FR deviennent des fichiers Hasselblad 3F avec le suffixe « .fff ». S’ils sont développés à l’aide d’autres logiciels de traitement d’images RAW, les fichiers 3FR ne seront pas convertis au format 3F, mais peuvent être exportés directement aux formats TIFF et PSD, selon vos besoins. 133 5 ANNEXE CFV 100C Guide de l’utilisateur 5.1 TABLE DES MATIÈRES CHANGEMENT DE LANGUE DEPUIS UNE LANGUE ÉTRANGÈRE Menu Principal > Paramètres généraux > Langue et unité 1. Allumez l’appareil photo et appuyez deux fois sur le bouton de menu pour accéder au Menu principal. 2. Appuyez sur l’icône Paramètres généraux . 3. Faites défiler l’écran pour trouver l’icône du globe . 4. Appuyez pour accéder à la page de réglage de la langue et appuyez pour sélectionner la langue souhaitée dans la liste. Menu Langue Réglage de la langue 135 CFV 100C Guide de l’utilisateur 5.2 TABLE DES MATIÈRES MESSAGES D’ERREUR Si un message d’erreur s’affiche 1. Retirez les éléments de l’appareil photo. 2. Réinstallez les éléments sur l’appareil photo. Si le message d’erreur reste affiché 1. Retirez la batterie de l’appareil photo. 2. Débranchez tous les câbles USB connectés. 3. Patientez 10 secondes. 4. Réinstallez la batterie dans l’appareil photo. Le processeur de l’appareil photo est maintenant réinitialisé. Si le message d’erreur reste affiché 1. Notez le message d’erreur. 2. Contactez votre revendeur agréé Hasselblad le plus proche. 5.3 NETTOYAGE DU FILTRE DU CAPTEUR Suivez les instructions ci-dessous : 1. Éteignez l’appareil photo et retirez tout dispositif ou câble éventuellement connecté. 2. Retirez le dos numérique de l’appareil connecté. 3. Nettoyez avec précaution la surface extérieure du filtre infrarouge avec de l’air comprimé en bombe aérosol. 4. Réinstallez le dos numérique sur l'appareil photo ou installez les couvercles de protection sur le dos numérique et l’appareil photo. Prenez plusieurs clichés de plusieurs images pour faire un test, puis vérifiez soigneusement chaque image. Contactez le centre de maintenance agréé Hasselblad si vous constatez des traces sur les images. • Manipulez le matériel avec prudence lorsque vous installez ou retirez des éléments de l’appareil photo. Vous éviterez ainsi d’endommager les connexions du bus de données. • Après avoir retiré l’objectif de l’appareil photo, assurez-vous qu’aucun corps étranger ne risque de tomber dans l’ouverture du boîtier de l’appareil photo. L’ouverture du boîtier de l’appareil photo est très fragile. Vous éviterez ainsi d’endommager le matériel. 136 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES • Si vous utilisez de l’air comprimé en bombe aérosol pour nettoyer le verre du filtre infrarouge, lisez attentivement les instructions avant de procéder au nettoyage. Vous éviterez ainsi d’endommager le filtre. • NE retirez PAS le filtre infrarouge en verre situé sur la face avant du capteur. Cela endommagerait le matériel. Contactez le centre de maintenance agréé Hasselblad si nécessaire. 5.4 NETTOYAGE DE LA SURFACE DE L’OBJECTIF Dépoussiérage Chassez la poussière à l’aide d’un souffleur à air ou d’un pinceau très doux pour objectif. Nettoyage des salissures Si une salissure est présente sur le verre de l’objectif, effectuez les opérations suivantes : 1. Si vous ne savez pas comment nettoyer la salissure, contactez le centre de maintenance agréé Hasselblad. 2. Pour nettoyer le verre de l’objectif, appliquez une solution de nettoyage de bonne qualité destinée aux objectifs sur un chiffon en tissu. 5.5 NETTOYAGE DU DOS NUMÉRIQUE • Évitez d’utiliser des solvants organiques pour nettoyer la partie en cuir du dos numérique, car cela pourrait entraîner une décoloration du cuir. 1. Nettoyez le boîtier en métal et la surface en cuir du dos numérique à l’aide d’un chiffon en coton doux et propre. 2. Nettoyez l’écran avec une lingette de nettoyage pour objectif de bonne qualité. 137 CFV 100C Guide de l’utilisateur VALEUR EV EV (valeur d’exposition ou indice de luminance) La valeur EV (valeur d’exposition) représente une combinaison d’ouverture et de vitesse d’obturation. Toutes les combinaisons donnant la même exposition auront la même valeur EV. -10 -8 -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 3 4 8m 5 4m 6 2m 7 1m 8 30 s f/5,6 – 1/125 s et f/4 – 1/250 s ont la même valeur EV = 12. 9 15 s 10 Vitesse d’obturation 8s 11 4s 12 2s 13 1s 14 1/2 15 1/4 16 1/8 17 1/15 18 1/30 19 1/60 Une modification de la valeur EV de un équivaut à une modification de l’ouverture ou de la vitesse d’obturation d’un pas. Exemples : 20 1/125 21 1/250 22 1/500 23 1/1000 1/2000 1 2 15 m A titre d’exemple : Si l’utilisateur appuie sur AE-L en mode d’exposition manuelle et tourne l’une ou l’autre ou les deux molettes de défilement, l’ouverture et la vitesse d’obturation changent, mais la valeur EV reste la même. -9 30 m EV (valeur d’exposition ou indice de luminance) 5.6 TABLE DES MATIÈRES 0.7 1 1.4 2 2.8 4 5.6 8 11 16 22 32 45 64 Ouverture f/5,6 à 1/125 s : EV 12 f/8 à 1/125 s : EV 13 f/5,6 à 1/250 sec. : EV 13 Il est important de comprendre que deux images réalisées avec la même valeur EV mais avec des combinaisons différentes d’ouverture et de vitesse d’obturation auront la même exposition mais ne seront pas identiques en raison de la différence de profondeur de champ et de durée d’arrêt du mouvement. Comme la valeur EV est liée aux conditions d’éclairage, elle peut, dans de nombreux cas, constituer un moyen facile de définir rapidement l’exposition correcte. Pour commencer, les utilisateurs peuvent suivre les directives suivantes. Scène Valeur EV à ISO 100 Sable clair ou neige avec des ombres claires 16 Scène d’extérieur en plein soleil 15 Scène d’extérieur, nuageux sans ombres 13 Scène d’extérieur dans l’ombre, lumière claire du soleil 12 Coucher de soleil 12 Scènes de nuit dans les lumières de la ville 7-8 Intérieur, maison 5-7 138 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Le tableau indique les valeurs EV pour ISO 100. Si vous utilisez un autre réglage ISO, la valeur EV doit être modifiée comme suit : ISO 64 : EV -2/3 ISO 200 : EV +1 ISO 400 : EV +2 ISO 800 : EV +3 et ainsi de suite. Plus d’informations ici : https://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_value 139 CFV 100C Guide de l’utilisateur 5.7 TABLE DES MATIÈRES ACCESSOIRES Adaptateur d’objectif XH CP.QT.00000290.01 L’adaptateur d’objectif XH permet d’installer un objectif HC/HCD sur l’appareil photo 907X & CFV 100C. L’adaptateur d’objectif XH élargit le choix d’objectifs de l’appareil photo 907X & CFV 100C pour inclure les 12 objectifs HC/HCD du H System, ainsi que des accessoires tels qu’un convertisseur macro et 3 bagues-allonges. La gamme HC/HCD comprend, entre autres, un objectif grand-angle 24 mm, un téléobjectif 300 mm et un objectif 100 mm f 2.2 associant une profondeur de champ étroite à un bokeh d’une douceur sublime. • Seules certaines fonctions de l’appareil photo sont prises en charge lors de l’utilisation d’un objectif H System. 140 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Convertisseur XH 0,8 CP.HB.00000627.01 Le convertisseur XH 0,8 est un accessoire pour l’utilisation des objectifs HC/HCD sur les appareils photo X System. Il réduit la distance focale de l’objectif attaché par un facteur de 0,8x et augmente également l’ouverture maximum et minimum grâce aux 2/3 diaphragmes. Les appareils photo et les objectifs suivants sont pris en charge : • Appareils photo Hasselblad X System, X2D 100C avec firmware 1.0.0 ou ultérieur, X1D 50C avec firmware 1.25.0 ou ultérieur, ou X1D II 50C avec firmware 1.4.0 ou ultérieur. • Appareils photo Hasselblad V System, CFV 100C avec firmware 3.1.0 ou ultérieurr, 907X/CFV II 50C avec firmware 1.4.0 ou ultérieur. • Tous les objectifs Hasselblad HC et HCD, à l’exception des objectifs HC120 et HC120-II avec un firmware antérieur à la version 18.0.0. • Seules certaines fonctions de l’appareil photo sont prises en charge lors de l’utilisation d’un objectif H System. • Les objectifs avec une version de firmware allant de 18.0.0 à 19.0.3 doivent être mis à jour vers la version 19.1.0 ou plus récente. Les objectifs dont le firmware est antérieur à 18.0.0 n’auront qu’une mise au point manuelle. • Les objectifs HCD ont été conçus à l’origine pour un format plus petit que les objectifs HC. Pour cette raison, il peut y avoir une réduction des performances dans les coins extrêmes. 141 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Adaptateur d’objectif XV CP.HB.00000241.01 L’adaptateur d’objectif XV est utilisé pour fixer les objectifs Hasselblad V System à l'appareil photo 907X & CFV 100C. Compatible avec tous les objectifs V System (C, CF, CFi, CFE, CB, F et FE) • Cela nécessite l’activation de la fonction d’obturateur électronique de l'appareil photo 907X & CFV 100C. • La correction numérique pour les objectifs V System est disponible avec Phocus version 3.4 ou ultérieure. Notez qu’elle doit être sélectionnée manuellement. Bague de fixation pour trépied 75 mm CP.HB.00000217.01 La bague de fixation pour trépied est conçue pour les adaptateurs d’objectifs XH/ XV et le convertisseur X 1.7, offrant ainsi un support supplémentaire lors de l’utilisation d’objectifs HC/HCD ou V System longs ou lourds sur l'appareil photo 907X & CFV 100C. La bague de fixation pour trépied peut être adaptée aux filetages de trépied de 1/4” et de 3/8” ou à la platine de raccord rapide Hasselblad H. 142 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Adaptateur d’objectif XPan CP.HB.00000036.01 L’adaptateur d’objectif XPan est utilisé pour fixer les objectifs conçus pour l’appareil photo XPan. Les objectifs XPan disponibles étaient de 5,6/30 mm, 4/45 mm et 4/90 mm. • Les objectifs XPan n’intégraient pas d’obturateur. Par conséquent, ils ne peuvent être utilisés que lorsque l’obturateur électronique de l’appareil photo est activé. Station de recharge de batterie CP.HB.00000397.01 (EMEA) CP.HB.00000395.01 (Royaume-Uni) CP.HB.00000392.01 (Amérique du Nord/ Japon) CP.HB.00000396.01 (Chine) CP.HB.00000393.01 (Corée du Sud) CP.HB.00000394.01 (Australie/NouvelleZélande) Pour plus de facilité, le chargeur multibatteries Hasselblad comporte deux emplacements qui permettent la charge simultanée de deux batteries. Un connecteur USB Type-C intégré prend en charge l’alimentation secteur via une alimentation incluse ou à partir de bancs de batteries USB externes communs (achetés séparément). Les LED situés à l’avant indiquent l’état et la capacité lors du chargement. Les utilisateurs peuvent également utiliser le chargeur multibatteries pour vérifier le niveau de charge de la batterie en insérant cette dernière et en appuyant sur un simple bouton. 143 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Cordon de déclenchement X CP.HB.00000242.01 Le cordon de déclenchement X de Hasselblad permet de contrôler à distance l’obturateur en mode Obturateur électronique sur le dos CFV 100C, contribuant ainsi à éliminer les chocs et les vibrations. Un câble de 90 cm (36 po) gainé de tissu durable se connecte au port de contrôle de l’obturateur du dos CFV 100C et un simple bouton permet aux photographes de réduire les vibrations au minimum. Solidement construit en métal, il tient parfaitement dans la main grâce à sa conception fine et ergonomique. Le cordon de déclenchement X est livré avec une petite pochette en cuir. Câble d’entrée de synchronisation du flash N°. CP.QT.HB000184.01 Ce câble est utilisé pour connecter le port Sync Flash de l’objectif au dos CFV pour la synchronisation de l’exposition. Câble de sortie de synchronisation du flash N°. CP.QT.HB000182.01 Pour connecter un flash externe à la sortie de synchronisation du flash du dos CFV. Câble d’exposition EL N°. CP.QT.HB000183.01 Câble de contrôle à distance de l’exposition d’un appareil photo de type EL en utilisant Phocus. Non requis pour 555 ELD. Câble d’exposition 503 N°. CP.QT.HB000181.01 Câble de contrôle à distance de l’exposition d’un appareil photo 503CW avec Winder CW en utilisant Phocus. 144 CFV 100C Guide de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES Accessoires V System Les produits de la gamme V System ont été fabriqués pendant de nombreuses années et comprenaient un large éventail d’accessoires. Bien que la production de tous ces accessoires ait été arrêtée il y a bien longtemps, il est encore possible d’en trouver de nombreux exemplaires d’occasion. Parmi les quelques accessoires qui amélioreront l’utilisation des appareils photo V System, on peut mentionner les viseurs prismes, qui étaient disponibles avec ou sans mesure de la lumière intégrée. Pour les appareils photo 500C, 500C/M et 503 CX, une molette d’armement spéciale avec mesure de la lumière intégrée était également disponible. PME PME 90 PME 45 Molette avec mesure de l’exposition Il vaut aussi la peine de mentionner que les appareils photo 202FA, 203FE, 205TCC et 205FCC disposaient d’une mesure de la lumière intégrée et d’une exposition automatique. Pour des informations plus détaillées sur les appareils photo et accessoires Hasselblad datant des débuts de la société, nous vous recommandons le livre « Hasselblad Compendium » de Richard Nordin. 145 Ce contenu est susceptible d’être modifié sans préavis. Télécharger la dernière version à l’adresse https://www.hasselblad.com/my-hasselblad/downloads HASSELBLAD et sont des marques commerciales de Victor Hasselblad AB. Copyright ©2024 Victor Hasselblad AB. Tous droits réservés.
Fonctionnalités clés
- Capteur 100MP
- Compatibilité étendue
- Mise au point automatique à détection de phase
- SSD 1To
- Écran tactile inclinable
- Phocus Mobile 2
- Phocus
- Transmission à haute vitesse
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment recharger la batterie du dos CFV 100C ?
Connectez le chargeur USB-C 30 W fourni au port USB-C de l'appareil photo à l'aide du câble USB-C vers USB-C et branchez le chargeur sur une prise de courant (100-220 V, 50-60 Hz).
Quels types de cartes mémoire sont compatibles avec le dos CFV 100C ?
Le dos CFV 100C utilise des cartes mémoire CFexpress Type B. Les cartes mémoire CFexpress Type B Sony série CEB-G (128 Go) et les cartes mémoire CFexpress Type B SanDisk Extreme Pro (128 Go, 256 Go, 512 Go) sont recommandées.
Quel est le poids total du système 907X & CFV 100C ?
Le poids total du système 907X & CFV 100C, sans la batterie ni la carte mémoire, est de 620 g.