Hasselblad 907X & CFV 100C Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
146 Des pages
Manuel utilisateur Hasselblad 907X & CFV 100C | Fixfr
CFV 100C
Guide de l’utilisateur
v1.0
2024.01
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Recherche par mots-clés
Recherchez par mots-clés, tels que « batterie » et « installer » pour trouver une
rubrique. Si vous utilisez Adobe Acrobat Reader pour lire ce document, appuyez
sur Ctrl + F sous Windows ou Command + F sous Mac pour lancer une recherche.
Navigation vers un rubrique
La liste complète des rubriques est visible dans la table des matières. Cliquez sur
une rubrique pour accéder à cette section.
Impression de ce document
Le présent document prend en charge l’impression haute définition.
2
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
1
PRÉSENTATION DU PRODUIT
1.1
Introduction
11
1.2
Principales fonctions
12
Compatibilité puissante
Boîtier de l’appareil photo 907X
12
12
Capteur CMOS BSI moyen format de 100 mégapixels
13
Mise au point automatique à détection de phase
13
HNCS
SSD 1 To intégré
Écran tactile inclinable
Phocus Mobile 2 et Phocus
Transmission à haute vitesse
13
13
13
14
14
14
Caractéristiques de l’appareil photo 907X & CFV 100C
15
Boîtier de l’appareil photo 907X
18
Dos numérique CFV 100C
907X & CFV 100C
1.4
12
Appareils photo argentiques Hasselblad V System
Appareils photo techniques
1.3
12
15
18
Recharge
19
Indicateurs de recharge
20
Comment recharger
19
1.5
Insertion de la carte mémoire
22
1.6
Utilisation du dos CFV 100C avec un appareil photo 907X
23
Installation de l'objectif
24
Utilisation du dos CFV 100C avec d’autres appareils photo
26
Obturateur électronique
27
1.7
Installation du dos CFV 100C sur un appareil photo 907X
Obturateur mécanique
Installation du dos CFV 100C sur un appareil photo
Utilisation du dos CFV avec un appareil photo 500
Démarrage de la Liveview avec un appareil photo 500C ou 500C/M
Démarrage de la Liveview avec un appareil photo 501 ou 503
Contrôle à distance d’un appareil photo 503CW avec Winder CW
Utilisation du dos CFV avec un appareil photo 200 ou 2000
Démarrage de la Liveview
23
26
27
28
28
29
29
30
30
3
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Utilisation du dos CFV avec un appareil photo SWC
31
Utilisation du dos CFV avec un appareil photo EL
32
Contrôle à distance d’un appareil photo EL
33
Démarrage de la Liveview avec un appareil photo SWC
Démarrage de la Liveview avec un appareil photo EL
Utilisation du dos CFV avec un appareil photo ELD
Démarrage de la Liveview avec un appareil photo ELD
31
32
34
34
Utilisation du dos CFV avec synchronisation du flash sur l’appareil photo 35
Démarrage de la Liveview
Utilisation d’un appareil photo avec obturateur électronique
Utilisation avec flash
Utilisation avec un appareil photo 500
Utilisation avec un appareil photo 200 modifié avec objectif de
type C
Utilisation avec un appareil photo 200 modifié avec objectif de type F
Utilisation avec des appareils photo avec le réglage Sync Flash
1.8
2
Installation de l'adaptateur griffe
FONCTIONS
2.1
Présentation
Dos numérique CFV 100C
Boîtier de l’appareil photo 907X
2.2
Écran tactile
Fonctionnement de l’écran tactile
Commandes tactiles
Commandes des boutons et des molettes de défilement
Changement d’écran
Liveview
Écran d’informations sur l’exposition
Superposition Informations sur l’exposition + Histogramme
Superposition Informations sur l’exposition + Grille
Superposition Informations sur l’exposition + Échelle de distance
Superposition Informations sur l’exposition + Niveau à bulle
Écran de contrôle
Pour accéder à l’écran de contrôle et le quitter
Paramètres verrouillés sur l’écran de contrôle
Réglages sur l’écran de contrôle
Mode Recherche
35
36
36
36
36
37
37
38
39
40
40
44
45
45
45
46
47
49
49
53
53
53
53
54
55
56
57
62
4
CFV 100C Guide de l’utilisateur
2.3
Modes d’exposition
63
Exposition manuelle
64
Sélection du mode d’exposition
Exposition automatique
Verrouillage automatique de l’exposition
2.4
68
Mise au point manuelle
Mise au point manuelle dans le mode Liveview
Activation de l’assistance MF
Focus Peaking
Zoom automatique
Indicateur de mise au point
66
69
70
70
73
73
73
74
75
76
Déplacement et réglage de la zone de focus
77
Modes Entraînement
78
Unique
79
Sélection du mode Entraînement
Continu
Retardateur
Intervalle
Bracketing d’exposition
Focus Bracketing
Taille IL
78
79
79
80
81
82
84
SSD intégré
86
Formatage du SSD
86
Stockage de fichiers sur le SSD
Vérification de l’état du stockage du SSD
Utilisation du SSD comme stockage de masse
86
86
86
Cartes mémoire
87
Formatage de carte mémoire
87
Stockage des fichiers sur la carte mémoire
Vérification de l’état de stockage de la carte mémoire
2.8
65
Mise au point automatique
Détection de visage
2.7
65
66
Sélection du mode de mise au point
Autofocus ponctuel
2.6
63
Modes de mise au point
Zone de focus
2.5
TABLE DES MATIÈRES
Recherche d’images
Parcourir les images
87
87
88
88
5
CFV 100C Guide de l’utilisateur
Mode d’aperçu standard
89
Mode Détails de la prise de vue
90
Mode 9 images/Mode 25 images
Mode Histogramme canaux RVB séparés
Mode Histogramme de luminance
Exposition de l’histogramme de luminance
89
90
90
91
Sélection d’un dossier à parcourir
92
Notation d’image
93
Création de dossiers
Sélection des données d'objectif
3
TABLE DES MATIÈRES
92
94
3.1
RÉGLAGES
Menu principal
95
3.2
Réglages de l’exposition
97
Correction de l’exposition
Effacer après exposition
Réinitialiser après redémarrage
Fonction obturateur
Obturateur électronique
Exposition auto
Limite de vitesse d’obturation
97
97
97
98
98
98
100
Limite ISO auto
101
Configuration
102
Simulation d’exposition
Verrouillage expo
Taille de l’incrémentation
Mode B/T
Objectif
3.3
96
101
102
102
102
103
Réglages de la mise au point
104
Taille de la zone de focus
104
Mise au point automatique
Réinitialiser zone de focus
Son de résultat AF
Mise au point manuelle
Assistance MF
AF tactile
Déplacer le point AF
Fonctions tactiles
104
104
104
105
105
105
105
105
6
CFV 100C Guide de l’utilisateur
Joystick
3.4
3.5
105
Réglages de la qualité
106
Profondeur de bits
106
Format image
Réglages des modes de recadrage
Masque de rognage
Format
Opacité du masque
3.6
TABLE DES MATIÈRES
106
107
107
107
107
Mes modes de recadrage
107
Réglages du flash
109
Verrou expo jusqu’à flash prêt
109
Synchro
109
3.7
Réglages du boîtier de l’appareil photo
110
3.8
Réglages Écran
111
Liveview
111
Luminosité de l’écran
Taux de rafraîchissement variable
Aperçu
Prévisualiser
Durée de l’aperçu
Alerte de surexposition
3.9
111
111
112
112
112
112
Réglages d’alimentation
113
Éteindre
113
Écran éteint
Éteindre quand connecté
3.10 Réglages du stockage
Destination
Emplacement principal
Stockage secondaire
113
113
114
114
114
114
Informations
115
3.11 Réglages Wi-Fi
116
3.12 Paramètres généraux
118
Formatage
Fonctions tactiles
Activer le tactile
Boutons personnalisés
Boutons personnalisés
115
118
118
119
119
7
CFV 100C Guide de l’utilisateur
Réinitialiser les boutons personnalisés
120
Profils personnalisés
121
Étalonnage du niveau à bulle
123
Mes objectifs
Date et heure
Langue et unité
Langue
Unité de distance
Maintenance
Mise à jour du firmware
Réglages par défaut
Compteur de fichiers
Données du journal
Étalonnage du capteur
À propos
PHOCUS MOBILE 2 ET PHOCUS
120
122
125
125
125
125
126
126
127
127
127
127
128
129
4.1
Profil
4.2
Application Phocus Mobile 2
131
4.3
Logiciel Phocus
132
Qualité d’image professionnelle
133
Connexion à un ordinateur
Phocus et fichiers image Hasselblad
5
119
Superpositions personnalisées
Combiné
4
TABLE DES MATIÈRES
ANNEXE
130
132
133
134
5.1
Changement de langue depuis une langue étrangère
5.2
Messages D’erreur
136
5.3
Nettoyage du filtre du capteur
136
5.4
Nettoyage de la surface de l’objectif
137
Nettoyage des salissures
137
Dépoussiérage
135
137
5.5
Nettoyage du dos numérique
137
5.6
VALEUR EV
138
5.7
Accessoires
140
Adaptateur d’objectif XH
140
8
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Convertisseur XH 0,8
141
Bague de fixation pour trépied 75 mm
142
Adaptateur d’objectif XV
Adaptateur d’objectif XPan
Station de recharge de batterie
142
143
143
Cordon de déclenchement X
144
Câble de sortie de synchronisation du flash
144
Câble d’entrée de synchronisation du flash
Câble d’exposition EL
Câble d’exposition 503
Accessoires V System
144
144
144
145
9
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
UTILISATION DE CE GUIDE
LÉGENDE
Important Conseils et astuces
AVANT L’UTILISATION
Les documents suivants sont conçus pour aider les utilisateurs à tirer le meilleur parti de ce
produit et à l’utiliser en toute sécurité :
1. Consignes de sécurité
2. Guide de démarrage rapide
3. Guide de l’utilisateur
Lisez les consignes de sécurité avant l’utilisation. Consultez le guide de démarrage rapide
pour plus d’informations sur l’assemblage, ainsi que les caractéristiques et fonctions de
base. Consultez le guide de l’utilisateur pour des informations plus complètes.
GLOSSAIRE
Ce guide de l’utilisateur contient les termes suivants :
Appuyer/appuyer brièvement : Toucher brièvement du doigt une valeur ou une icône sur
l’écran. Cela ne fonctionne qu’avec les doigts nus ou avec des gants spéciaux pour écran
tactile.
Appuyer deux fois : Appuyer rapidement deux fois sur le même emplacement de l’écran
en moins d’une seconde. Cette opération sert principalement à effectuer un zoom avant ou
arrière dans l’image ou dans Liveview.
Appuyer longuement : Maintenir la pression pendant une seconde.
Glisser : Effectuer un mouvement de glissement en maintenant le doigt appuyé et en le
faisant glisser dans un sens. Cette opération sert principalement à sélectionner une valeur
dans une liste ou effectuer un panoramique dans une image zoomée.
Écarter : Placer deux doigts sur l’écran et les écarter. Cette opération sert principalement à
effectuer un zoom avant dans l’image.
Pincer : Placer deux doigts sur l’écran à une certaine distance l’un de l’autre, puis les
rapprocher. Cette opération sert principalement à effectuer un zoom arrière.
Connexion : Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur via un câble USB ou à un
iPad/iPhone par Wi-Fi.
10
1
PRÉSENTATION DU PRODUIT
CFV 100C Guide de l’utilisateur
1.1
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
Le tout nouveau dos numérique moyen format HASSELBLADTM CFV 100C peut être
utilisé sur la plupart des appareils photo V System fabriqués à partir de 1957, tels que les
Hasselblad de la gamme 500, de la gamme 200 et de la gamme SWC, pour réintroduire les
classiques et offrir des possibilités créatives.
Le dos numérique CFV 100C et le boîtier de l’appareil photo 907X forment un appareil
photo numérique de moyen format. Grâce à son design compact et à son grand capteur
CMOS rétroéclairé (BSI) de 100 mégapixels, l’appareil photo offre une profondeur de
couleur de 16 bits et une plage dynamique de 15 stops. La technologie Hasselblad Natural
Color Solution (HNCS) est intégrée au système de l’appareil photo, pour fournir des
couleurs superbes et fidèles à la réalité qui correspondent à ce que voit l’œil humain. Une
vaste gamme d’objectifs de haute qualité, notamment les objectifs XCD, HC, HCD, XPan et
V System, est compatible avec l’appareil photo. [1]
1.2
PRINCIPALES FONCTIONS
Compatibilité puissante
Boîtier de l’appareil photo 907X
Lorsque le dos numérique CFV 100C est utilisé avec le boîtier d’appareil photo 907X, tous
les objectifs XCD System sont compatibles. Tous les objectifs HC/HCD, XPan et V System
peuvent être utilisés avec l’adaptateur d’objectif correspondant.
• Seules certaines fonctions de l’appareil photo sont disponibles lors de l’utilisation d’un
objectif H System.
• Seul le mode d’obturateur électronique est disponible lors de l’utilisation d’un objectif
V System ou d’un objectif XPan System avec le boîtier d’appareil photo 907X.
Appareils photo argentiques Hasselblad V System
Le dos CFV 100C prend en charge l’intégration avec la gamme 500 et la gamme 200
des appareils photo Hasselblad V System, ainsi que d’autres appareils photo argentiques
classiques. Grâce à cette intégration, ces boîtiers d’appareils photo argentiques peuvent
capturer des images numériques.
[1] Un adaptateur système approprié est nécessaire pour utiliser les objectifs HC, HCD, XPan
et V System.
12
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Appareils photo techniques
Le dos CFV 100C peut être combiné à un appareil photo technique pour capturer des
images d'une précision supérieure.
• Lorsque le dos CFV 100C est utilisé avec un appareil photo V System ou un appareil
photo technique, seule la mise au point manuelle est prise en charge.
Capteur CMOS BSI moyen format de 100 mégapixels
Grâce à son capteur CMOS BSI moyen format de 100 mégapixels et à une sensibilité
ISO native de 64, le dos CFV 100C capture la vie avec des couleurs vives et des détails
exquis. Plus de 281 billions de couleurs sont représentées avec sa profondeur de couleur
de 16 bits. Cette extraordinaire palette de couleurs, associée à une plage dynamique de
15 stops, permet au dos CFV 100C de capturer les subtiles complexités des ombres et des
lumières telles qu’on les observe dans la nature.
Afin d’éviter d’endommager le capteur de la caméra :
• N’exposez PAS la caméra à un environnement avec des faisceaux laser, comme un
spectacle laser ou un concert.
• Ne dirigez PAS la caméra vers des sources de lumière intenses pendant une période
prolongée, comme un projecteur, un appareil LiDAR ou le soleil par temps clair.
HNCS
La technologie HNCS optimise les couleurs pour leur donner une apparence aussi
authentique que si elles étaient vues à l’œil nu. Les images sont capturées sans aucun
préréglage.
Mise au point automatique à détection de phase
Le dos CFV 100C utilise la mise au point automatique à détection de phase (PDAF)
pour une mise au point rapide. 294 zones PDAF, réparties sur la surface du capteur de
100 mégapixels, permettent une mise au point rapide et précise en appuyant simplement
sur un bouton.
SSD 1 To intégré
L’appareil photo offre un grand espace de stockage avec un SSD intégré de 1 To pour
un stockage à grand volume et à grande vitesse. Il est possible d’ajouter de l’espace
supplémentaire en utilisant l’emplacement pour carte CFexpress Type B.
13
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Écran tactile inclinable
L’écran tactile de 3,2 pouces présente une image claire, même sous une lumière intense, et
s’incline selon des angles graduels pour répondre à divers besoins de prise de vue. Il offre
une résolution de 2,36 millions de points, ce qui permet d’obtenir des couleurs précises
et réalistes. L’interface utilisateur Hasselblad (HUI) est soignée et optimisée. Dotée de
commandes tactiles intuitives, elle vous permet d’accéder aux opérations les plus utilisées
en touchant et en faisant glisser.
Phocus Mobile 2 et Phocus
La connectivité Wi-Fi intégrée permet aux photographes de créer un flux de travail portatif
avec la prise de vue sans fil et d’exporter et modifier les images avec Phocus Mobile 2 [1] sur
un iPhone ou un iPad. La prise de vue connectée haute vitesse fait partie des opérations
entièrement connectées. Le traitement d’image RAW en temps réel est disponible avec la
version Mac ou Windows du logiciel Phocus. [1] L’application Phocus Mobile 2 et le logiciel
Phocus utilisent tous deux la technologie HNCS pour un rendu correct des couleurs.
Transmission à haute vitesse
L’appareil photo est doté d’un port USB-C 3.1 Gen 2 qui prend en charge un taux de
transmission maximum de 10 Gbit/s. La charge rapide PD 3.0 et les chargeurs PD 3.0 tiers
sont pris en charge, ce qui évite d’avoir à transporter plusieurs dispositifs de charge.
[1] Phocus Mobile 2 est compatible avec les modèles d’iPad et les modèles d’iPhone X ou
ultérieurs possédant un minimum de 3 Go de RAM avec iOS 15.0 ou ultérieur. Phocus
est compatible avec des ordinateurs possédant un minimum de 8 Go de RAM avec
macOS 10.15 ou ultérieur ou Windows 7 64 bits ou ultérieur. Visitez le site Web officiel
de Hasselblad pour plus d’informations.
14
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
1.3 CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL PHOTO 907X &
CFV 100C
Dos numérique CFV 100C
Type d’appareil photo Dos numérique moyen format, avec mise au point automatique et
exposition automatique
Construction
Aluminium usiné
Type de capteur
Capteur CMOS rétro-éclairé (BSI), 100 mégapixels
(11 656 x 8 742 pixels, taille de pixel 3,76 μm)
Dimensions du
capteur
43,8 × 32,9 mm
Filtre infrarouge
Placé devant le capteur
Température de
fonctionnement [1]
-10° C à 45° C (14 °F à 113 °F)
Taux d’humidité
toléré pour le
fonctionnement
Pas plus de 85 % sans condensation
Appareils photo
compatibles
Boîtier de l’appareil photo 907X, la plupart des appareils photo
Hasselblad V System fabriqués à partir de 1957 (modèles SWC
exclus)
Objectifs compatibles Objectifs Hasselblad XCD ; tous les objectifs HC/HCD, XPan et
V System équipés de l’adaptateur d’objectif correspondant
Distance focale
équivalente de
l’objectif
Multiplicateur de 0,78 pour une distance focale équivalente à un
objectif plein cadre
Dimensions
91 x 92 x 61 mm
Poids (sans batterie ni
460 g
carte mémoire)
Image et stockage
Format de fichier
Hasselblad 3FR RAW, JPG taille réelle et HEIF
Dimensions de
l’image
3FR RAW : 206 Mo en moyenne
JPG : 40 Mo en moyenne
HEIF : 20 Mo en moyenne
Définition des
couleurs
16 bits ; plage dynamique jusqu’à 15 stops
15
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Profondeur de
couleur
Le format Hasselblad 3FR RAW peut être défini sur 14 bits ou
16 bits
HEIF : 10 bits
Gestion des couleurs
HNCS
Vitesse de prise de
vue
Jusqu’à 3,3 ips avec une profondeur de couleur de 14 bits
Options de stockage
SSD intégré de 1 To. Carte CFexpress Type B supplémentaire avec
une capacité de stockage maximale de 512 Go prise en charge
Cartes mémoire
recommandées
Cartes mémoire CFexpress Type B Sony série CEB-G (128 Go)
Cartes mémoire CFexpress Type B SanDisk Extreme Pro (128 Go,
256 Go, 512 Go)
Interface
Type de connexion à
l’hôte
Connecteur USB 3.1 Gen2 Type-C (vitesse de transfert jusqu’à
10 Gbit/s)
Connexion
d’extension
Contacts de la griffe
Ports supplémentaires Port de commande d’obturateur, entrée de synchronisation du
flash, sortie de synchronisation du flash, sortie ELX
Obturateur
Modes d’obturation
Obturateur mécanique, obturateur électronique
Type d’obturateur
Obturateur central à commande électronique
Vitesse d’obturation
De 68 min à 1/4 000 s avec les objectifs XCD. [2]
Jusqu’à 1/800 s ou 1/2 000 s avec les objectifs HC/HCD.
Obturateur électronique 68 min à 1/6 000 s
Contrôle de
l’exposition
Plage de sensibilité
ISO
ISO Auto, 64, 100, 200, 400, 800, 1 600, 3 200, 6 400, 12 800,
25 600
Mesure de
l’exposition
Spot, mesure pondérée centrale, mesure centre spot
Modes d’exposition
P/A/S/M/AUTO
Plage de mesure
Minimum -3 EV
Correction de
l’exposition
Réglage manuel entre -5 et 5 EV avec un palier de 1/2 ou 1/3
16
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Prise de vue et mise
au point
Modes Entraînement
Entraînement Unique, Entraînement Continu, Retardateur,
Minuteur d’intervalle, Bracketing d’exposition et Focus Bracketing
Type de mise au point
PDAF et CDAF
automatique
Zones PDAF
294
Méthode de mise au
point automatique
AF-S (unique), détection du visage prise en charge
Fonctions tactiles
Fonctions AF tactile et Déplacer le point AF prises en charge
Mise au point
manuelle
Indicateur de mise au point, zoom dans l’image et Focus Peaking
pris en charge
Écran
Type d’écran
Écran tactile avec fonction clic, déplacement et contrôle du zoom
par pincement/écartement des doigts
Caractéristiques de
l’écran
Type TFT de 3,2 pouces, couleur 24 bits, 2,36 millions de points
(1024 x 768)
Angle d’inclinaison
40°, 90°
Affichage de
l’histogramme
Pris en charge dans les modes Liveview et Recherche
Alimentation
Type de batterie
Batterie Li-ion rechargeable (7,27 V CC/3 400 mAh)
Méthode de recharge Connexion d’une source d’alimentation externe au port USB-C de
l’appareil photo
Temps de recharge
Température en
charge
Autonomie
Environ deux heures pour une recharge complète de la batterie
à l’aide du chargeur USB-C 30 W et du câble USB-C vers USB-C
fournis
5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)
420 images telles que mesurées selon les conditions spécifiées
par la CIPA
Logiciel
Phocus Mobile 2
Phocus Mobile 2 est compatible avec les modèles d’iPad et les
modèles d’iPhone X ou ultérieurs possédant un minimum de 3 Go
de RAM avec iOS 15.0 ou ultérieur.
17
CFV 100C Guide de l’utilisateur
Phocus pour Mac/PC
TABLE DES MATIÈRES
Phocus est compatible avec des ordinateurs possédant un
minimum de 8 Go de RAM avec macOS 10.15 ou ultérieur, ou
Windows 7 64 bits ou ultérieur
Flash
Vitesse de
synchronisation du
flash
Le flash est utilisable à toutes les vitesses d’obturation. Obturateur
mécanique uniquement
Commande du flash
ISO 64 à ISO 25600
Sortie réglable de -3 à +3 EV
Modèles de flashs
compatibles
En mode TTL, les flashs suivants peuvent être utilisés :
Flashs Nikon : SB-300, SB-500, SB-700, SB-5000
Flashs Profoto : A10, A1, produits Air Remote : Connect Pro,
Connect, Air Remote TTL
Boîtier de l’appareil photo 907X
Construction
Aluminium usiné
Poids
160 g
Dimensions
102 x 91 x 28 mm
Type de connexion
Contacts de la poignée de commande
Température de
fonctionnement
-10° C à 45° C (14 °F à 113 °F)
Taux d’humidité
toléré pour le
fonctionnement
Pas plus de 85 % sans condensation
907X & CFV 100C
Poids (sans batterie ni
620 g
carte mémoire)
Dimensions
102 x 92 x 84 mm
[1] Lorsque l’appareil photo se trouve dans un environnement à température élevée,
la température interne de l’appareil peut dépasser les 45 °C en raison de la chaleur
générée par celui-ci pendant le fonctionnement. L’alarme de surchauffe et l’arrêt
automatique seront alors déclenchés.
[2] La vitesse d’obturation la plus rapide varie en fonction de l’objectif utilisé. Consultez la
fiche technique de l’objectif correspondant.
18
CFV 100C Guide de l’utilisateur
1.4
TABLE DES MATIÈRES
RECHARGE
Le dos numérique est livré avec la batterie déjà insérée dans le logement de batterie
interne. Retirez le film protecteur de la batterie et rechargez-la complètement avant la
première utilisation.
Comment recharger
1. Faites glisser le couvercle de la batterie, situé sur le côté du dos numérique, vers l’écran
tactile pour l’ouvrir (1). Poussez le levier de déblocage de la batterie vers le bas (2) pour
libérer la batterie, puis retirez-la. Retirez le film protecteur (3). Remettez la batterie en
place dans le dos numérique jusqu’à ce qu’elle soit bien enclenchée (4).
1
2
4
3
• Une fois la batterie en place dans le dos numérique, le voyant d’état du dos numérique
indiquera le niveau actuel de la batterie. Consultez le tableau ci-dessous.
Type de clignotement
Niveau de la batterie
×1
Clignote une fois en jaune
0-25 %
×2
Clignote deux fois en jaune
26-50 %
×3
Clignote trois fois en jaune
51-75 %
×4
Clignote quatre fois en jaune
76-95 %
—
Reste jaune et fixe
96-100 %
19
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
2. Connectez le chargeur USB-C 30 W fourni au port USB-C de l’appareil photo à l’aide du
câble USB-C vers USB-C et branchez le chargeur sur une prise de courant (100-220 V,
50-60 Hz).
La recharge complète de la batterie à l’aide du chargeur fourni prend environ deux heures.
• Il est recommandé d’utiliser le chargeur fourni ou la station de recharge de batterie
Hasselblad (non incluse) pour recharger la batterie. Sinon, utilisez un chargeur PD USB
certifié FCC ou CE.
• NE mettez PAS la batterie dans un four à micro-ondes ou un récipient sous pression.
• NE rechargez PAS la batterie à proximité de matériaux inflammables ou sur des surfaces
inflammables (par ex. tapis, bois, etc.).
• Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Examinez régulièrement le
chargeur pour vérifier l’intégrité du cordon, de la fiche, du boîtier ou d’autres parties.
N’utilisez jamais un chargeur endommagé.
• Retirez la batterie de l’appareil photo si vous souhaitez ranger l’appareil photo pendant
une période prolongée. Déchargez la batterie jusqu’à un niveau de charge compris entre
30 % et 60 % et placez-la à température ambiante. Le niveau de charge de la batterie peut
être vérifié via l'écran tactile à l’arrière de l'appareil photo.
• Rechargez puis déchargez complètement la batterie au moins une fois tous les trois mois
afin de la maintenir en bon état.
Indicateurs de recharge
Lors de la recharge du dos numérique éteint, son voyant d’état clignote pour indiquer l’état
actuel de recharge. Consultez le tableau ci-dessous.
20
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Type de clignotement
Niveau de la
batterie
×1
Clignote une fois en jaune
0-25 %
×2
Clignote deux fois en jaune
26-50 %
×3
Clignote trois fois en jaune
51-75 %
×4
Clignote quatre fois en jaune
76-100 %
21
CFV 100C Guide de l’utilisateur
1.5
TABLE DES MATIÈRES
INSERTION DE LA CARTE MÉMOIRE
Le dos numérique CFV 100C est équipé d’un disque dur SSD de 1 To intégré. Les utilisateurs
peuvent aussi augmenter la capacité de stockage à l’aide d’une carte mémoire CFexpress
Type B. Consultez la section Cartes mémoire pour plus d’informations sur les instructions
relatives aux cartes mémoire.
1. Faites glisser le couvercle de la batterie, situé sur le côté du dos numérique, vers l’écran
tactile pour l’ouvrir.
2. Insérez délicatement la carte mémoire dans l’emplacement pour cartes mémoire. Faites
attention à l’orientation de la carte mémoire lors de l’insertion. Si la carte ne peut pas être
insérée correctement, assurez-vous qu’elle est orientée dans le bon sens. NE l’insérez PAS
de force.
3. Fermez le couvercle de la batterie en l'enfonçant et en le faisant glisser dans la bonne
position.
• Pour retirer la carte mémoire, ouvrez le couvercle de la batterie, enfoncez la carte
mémoire pour la libérer, retirez-la et fermez le couvercle de la batterie.
• Après une utilisation continue de l'appareil photo, la zone autour de l’emplacement de
carte mémoire sera chaude. Évitez d’insérer ou de retirer la carte mémoire CFexpress
Type B immédiatement après l’utilisation, afin d’éviter tout risque de brûlure.
22
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
1.6 UTILISATION DU DOS CFV 100C AVEC UN APPAREIL
PHOTO 907X
Installation du dos CFV 100C sur un appareil photo 907X
3
1
2
907X
4
CFV 100C
6
7
5
8
1. Retirez le couvercle de protection arrière du boîtier de l'appareil photo 907X en
appuyant sur le sommet du couvercle (1), puis en basculant le couvercle vers l'arrière (2).
2. Maintenez le bouton de verrouillage, situé sur le haut du dos numérique, appuyé,
puis poussez-le dans le sens indiqué sur l’illustration (3) et retirez le couvercle de
protection (4).
23
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
3. Insérez les languettes situées sur l’appareil photo 907X dans les fentes se trouvant sur le
dessous du dos numérique (5).
4. Maintenez le bouton de verrouillage appuyé, puis poussez-le dans le sens indiqué
sur l‘illustration (6) afin d’installer complètement le dos numérique sur l’appareil
photo 907X (7). Un clic se fera entendre pour indiquer que les deux appareils sont bien
assemblés (8).
Installation de l'objectif
La section suivante prendra pour exemple le dos numérique CFV 100C utilisé avec un
boîtier d’appareil photo 907X et un objectif XCD. Un adaptateur d’objectif est nécessaire
pour utiliser d’autres objectifs.
1
2
1
1. Appuyez sur le bouton de retrait de l’objectif tout en tournant le couvercle de protection
pour le retirer du boîtier de l’appareil photo.
2. Retirez les caches de l’objectif et alignez le point rouge de l’objectif sur le point rouge
de la monture de l’objectif du boîtier de l’appareil photo. Fixez l’objectif sur le boîtier de
l’appareil photo et tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
3. Assurez-vous que l’objectif est fermement fixé au boîtier de l’appareil photo avant de
l’utiliser ou de le déplacer.
• Pour retirer l’objectif, appuyez sur le bouton de retrait de l’objectif tout en faisant pivoter
l’objectif dans le sens anti-horaire. Placez les bouchons de protection sur l’objectif que
vous venez de retirer, afin d’éviter tout dommage.
24
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
• Faites attention lorsque vous fixez ou retirez l’objectif afin d’éviter d’endommager les
bornes métalliques de l’appareil photo ou de l’objectif.
• N’introduisez pas vos doigts ou tout autre objet dans le boîtier de l’appareil photo. Cela
pourrait endommager le matériel.
• Fixez le couvercle de protection sur le boîtier de l’appareil photo après avoir retiré
l’objectif.
25
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
1.7 UTILISATION DU DOS CFV 100C AVEC D’AUTRES
APPAREILS PHOTO
Lorsque le dos CFV 100C (ci-après appelé dos CFV) est utilisé avec un autre appareil
photo, la méthode de contrôle et la connexion varient selon que vous utilisiez l’obturateur
mécanique ou l’obturateur électronique.
Obturateur mécanique
Méthode de
contrôle
Modèle d’appareil photo
Remarque
503CW/503CWD/503CXi +
Winder CW
Câble d’exposition 503CW requis
pour le contrôle à distance Phocus de
l’appareil photo 503CW + Winder CW
Contrôle à
500EL, 500EL/M
distance Phocus
500ELX, 553ELX
Fonctionnement
sans câble
Câble
d’entrée de
synchronisation
du flash requis
Câble d’exposition EL requis pour
le contrôle à distance Phocus des
appareils photo EL ou EL/M
555 ELD
/
500C, 500C/M
501C, 501CM
503CX, 503CXi, 503CW,
503CWD
/
SWC/M
903 SWC
905 SWC
/
202FA, 203FE, 205TCC,
205FCC modifiés
Avec les objectifs de type F et les
objectifs C/CF/CFi/CFE en mode F ou
C (sauf pour le 202FA)
2000FC, 2000FC/M,
2000FCW, 2003FCW, 201F
202FA, 203FE, 205 TCC,
205FCC non modifiés
Avec les objectifs de type F et les
objectifs C/CF/CFi/CFE en mode F ou
C (sauf pour le 202FA)
500EL, 500EL/M
500ELX, 553ELX
555ELD
/
FlexBody
/
ArcBody
Les réglages de décentrement ne sont
Toute chambre photographique pas recommandés sur les appareils
avec objectif grand-angle et objectif
avec l’adaptateur Hasselblad
court par rapport à la distance du plan.
V System
26
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Obturateur électronique
Grâce à l’obturateur électronique du dos CFV, tout appareil photo avec interface mécanique
V System peut être utilisé. Comme aucun obturateur mécanique n’est nécessaire, tout
objectif compatible avec l’appareil peut également être utilisé.
Veillez à ce que l’appareil et l’objectif soient tous deux réglés en mode ouvert avant de
prendre des photos.
Installation du dos CFV 100C sur un appareil photo
1
2
1. Maintenez le bouton de verrouillage, situé sur le haut du dos numérique, appuyé,
puis poussez-le dans le sens indiqué sur l’illustration (1) et retirez le couvercle de
protection (2).
2. Installez le dos numérique sur l’appareil photo.
• Les utilisateurs peuvent utiliser l’adaptateur griffe et le câble d’entrée de synchronisation du
flash pour brancher le flash à l’appareil photo. Le verre de visée peut également être utilisé.
• Regardez les didacticiels vidéo sur le site Web officiel de Hasselblad pour plus
d’informations.
44mm
33mm
27
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Utilisation du dos CFV avec un appareil photo 500
Sélectionnez 500 dans les réglages du
boîtier de l’appareil photo, dans le menu
principal, lorsque les modèles d’appareils
photo suivants sont utilisés.
• 500C
• 500C/M
• 501C
• 501CM
• 503CX
• 503CXi
• 503CW
A
• 503CWD
• Les utilisateurs peuvent déclencher
l’appareil photo même si le dos CFV n’est
pas prêt pour une prise de vue. Assurezvous que le voyant d’état du dos CFV est
vert avant de déclencher l’appareil photo.
Démarrage de la Liveview avec un
appareil photo 500C ou 500C/M
B
1. Réglez l’objectif sur le mode B.
2. Sur les appareils photo 500C ou 500C/M
se trouve un petit levier (time catch) (A).
Basculez ce levier de la position 0 à T (B).
3. Activez la Liveview depuis l’écran de
contrôle (LV).
4. Appuyez sur le déclencheur.
5. Appuyez sur le bouton du menu ou de
recherche pour arrêter la Liveview.
6. Faites revenir le time catch sur la position 0.
L’obturateur se fermera alors.
28
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Démarrage de la Liveview avec un
appareil photo 501 ou 503
C
1. Réglez l’objectif sur le mode B.
2. Utilisez un cordon de déclenchement
verrouillable et réglez-le sur la position
verrouillée (C).
3. Activez la Liveview depuis l’écran de
contrôle (LV).
4. Déclenchez l’appareil photo avec le
cordon de déclenchement.
5. Appuyez sur le bouton du menu ou de
recherche pour arrêter la Liveview.
6. Déverrouillez le cordon de déclenchement.
• Quand vous utilisez Winder CW avec
l’appareil photo 503CW, il faut maintenir
le déclencheur enfoncé pour garder
l’appareil photo ouvert.
A
Contrôle à distance d’un appareil
photo 503CW avec Winder CW
Quand un appareil photo 503CXi ou 503CW
est équipé de Winder CW, il est possible de
le déclencher à distance s’il est connecté à
un Mac ou PC avec Phocus.
Branchez le câble d’exposition 503 (A) au
connecteur au bas de Winder CW et au
dos CFV. Le connecteur 2,5 mm doit être
connecté du connecteur ELX au dos CFV (B).
C
Quand l’appareil photo est connecté via USB
à un ordinateur avec Phocus, les utilisateurs
peuvent déclencher l’appareil photo depuis
l’ordinateur. Consultez le guide de l’utilisateur
de Phocus pour plus d’informations.
• Pour utiliser Liveview, veillez à ouvrir
l’appareil photo manuellement. Liveview
peut ensuite être lancé soit depuis l’écran
de contrôle du dos CFV, soit depuis Phocus.
B
29
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Utilisation du dos CFV avec un appareil photo 200 ou 2000
Les précédentes générations de dos
CFV nécessitaient d’effectuer une petite
modification sur les appareils photo de la
gamme 200. Cette modification n’est pas
nécessaire pour utiliser ce dos CFV. Le
réglage 200 modifié doit être utilisé pour un
appareil photo 200 modifié. Pour un appareil
photo 200 non modifié, c’est le réglage 200
qui doit être choisi. Un appareil photo 2000
utilisera le réglage 2000.
A
• Un appareil photo modifié est identifié par
une mention sur le côté gauche, comme
montré sur l’illustration (A).
• L’appareil photo ne peut lire la valeur ISO
définie sur le dos CFV. Si vous utilisez un
mode automatique de l’appareil photo,
définissez la valeur ISO correspondante
sur l’appareil.
• Les utilisateurs peuvent déclencher
l’appareil photo même si le dos CFV n’est
pas prêt pour une prise de vue. Assurezvous que le voyant d’état du dos CFV est
vert avant de déclencher l’appareil photo.
B
Démarrage de la Liveview
1. Réglez l’objectif sur le mode B. Si vous
utilisez un objectif type F, aucun réglage
spécial n’est requis.
2. Utilisez un câble de déclenchement
verrouillable et réglez-le sur la position
verrouillée (B).
3. Activez la Liveview depuis l’écran de
contrôle (LV).
4. Déclenchez l’appareil photo avec le cordon
de déclenchement.
5. Appuyez sur le bouton du menu ou de
recherche pour arrêter la Liveview.
6. Déverrouillez le cordon de déclenchement.
30
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Utilisation du dos CFV avec un appareil photo SWC
Sélectionnez SWC dans les réglages du
boîtier de l’appareil photo, dans le menu
principal, lorsque les modèles d’appareils
photo suivants sont utilisés.
A
• SWC/M
• 903 SWC
• 905 SWC
• Les anciennes versions des appareils
photo SWC ne sont pas compatibles.
• Assurez-vous que le voyant d’état du dos
CFV est vert avant de déclencher l’appareil
photo.
B
• Lors du déclenchement de l’appareil photo,
appuyez fermement sur le déclencheur.
Appuyer trop lentement ou s’arrêter à micourse peut provoquer des images noires.
Démarrage de la Liveview avec un
appareil photo SWC
1. Réglez l’objectif sur le mode B.
2. Sur l’appareil photo SWC se trouve un
petit levier (time catch) (A). Basculez ce
levier de la position 0 à T (B).
3. Activez la Liveview depuis l’écran de
contrôle (LV).
4. Appuyez sur le déclencheur.
5. Appuyez sur le bouton du menu ou de
recherche pour arrêter la Liveview.
6. Faites revenir le time catch sur la position 0.
L’obturateur se fermera alors.
31
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Utilisation du dos CFV avec un appareil photo EL
Sélectionnez ELX dans les réglages du
boîtier de l’appareil photo, dans le menu
principal, lorsque les modèles d’appareils
photo suivants sont utilisés.
• EL
• EL/M
• ELX
• Les utilisateurs peuvent déclencher
l’appareil photo même si le dos CFV n’est
pas prêt pour une prise de vue. Assurezvous que le voyant d’état du dos CFV est
vert avant de déclencher l’appareil photo.
A
B
Démarrage de la Liveview avec un
appareil photo EL
1. Réglez l’objectif sur le mode B.
2. Activez la Liveview depuis l’écran de
contrôle (LV).
3. Sur l’appareil photo EL se trouve un petit
levier (time catch) (A). Basculez ce levier
de la position 0 à T (B).
4. Appuyez sur le bouton du menu ou de
recherche pour arrêter la Liveview.
5. Faites revenir le time catch sur la position 0.
L’obturateur se fermera alors.
32
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Contrôle à distance d’un appareil photo EL
A
Branchez le câble d’exposition EL (A) au
connecteur en bas à droite de l’appareil
photo EL Winder (C) et au dos CFV.
Le connecteur 2,5 mm doit être connecté du
connecteur ELX au dos CFV (B).
Quand l’appareil photo est connecté via USB
à un ordinateur avec Phocus, les utilisateurs
peuvent déclencher l’appareil photo depuis
l’ordinateur. Consultez le guide de l’utilisateur
de Phocus pour plus d’informations.
C
B
33
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Utilisation du dos CFV avec un appareil photo ELD
Sélectionnez ELD dans les réglages du
boîtier de l’appareil photo, dans le menu
principal.
L’option ELD sert uniquement pour l’appareil
photo 555ELD. Ce modèle possède des
fonctionnalités supplémentaires pour le
dos CFV :
A
• Contrôle à distance sans câble avec Phocus.
• Blocage de l’exposition si le dos CFV n’est
pas prêt pour la prise de vue.
B
• Quand le CFV est utilisé avec un appareil
photo ELD, le déclencheur se connecte
sur l’entrée DIG (C). Cela permet au
dos CFV de bloquer l’exposition s’il n’est
pas prêt pour la prise de vue.
Démarrage de la Liveview avec un
appareil photo ELD
1. Réglez l’objectif sur le mode B.
2. Activez la Liveview depuis l’écran de
contrôle (LV).
3. Sur l’appareil photo ELD se trouve un
petit levier (time catch) (A). Basculez ce
levier de la position 0 à T (B).
4. Appuyez sur le bouton du menu ou de
recherche pour arrêter la Liveview.
5. Faites revenir le time catch sur la position 0.
L’obturateur se fermera alors.
C
34
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Utilisation du dos CFV avec synchronisation du flash sur l’appareil photo
Le réglage Sync Flash dans les réglages du
boîtier de l’appareil photo est destiné aux
appareils photo dotés d’un connecteur de
synchronisation du flash qui ne figurent pas
dans la liste du boîtier de l’appareil photo.
On y trouve par exemple des appareils photo
techniques/des chambres photographiques
(A) et des appareils photo ArcBody (B).
C
Branchez le câble d’entrée de synchronisation
du flash (C) sur le connecteur de
synchronisation de l’objectif (D) et sur l’entrée
de synchronisation du flash du dos CFV (E).
Démarrage de la Liveview
D
1. Assurez-vous que l’objectif est ouvert. La
marche à suivre dépend de l’objectif utilisé.
2. Activez la Liveview depuis l’écran de
contrôle (LV).
3. Appuyez sur le bouton du menu ou de
recherche pour arrêter la Liveview.
A
B
E
35
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Utilisation d’un appareil photo avec obturateur électronique
Lorsque le réglage Tout e-obturateur est sélectionné, l’obturateur électronique du capteur
est utilisé. Cette option est utilisée pour les objectifs/appareils photo sans obturateur.
Consultez les sections Liveview et Écran de contrôle pour plus d’informations sur l'utilisation
de l’obturateur électronique. Vous trouverez les réglages disponibles pour l’obturateur
électronique dans la section Réglages.
Utilisation avec flash
Le flash peut être utilisé avec la plupart
des combinaisons dos CFV et boîtiers
d’appareils photo.
• Le flash n’est pas pris en charge lorsque
le réglage Tout e-obturateur du boîtier de
l’appareil photo est sélectionné.
• Pour une utilisation en studio avec un
ordinateur de bureau et un système de
flash branchés sur des prises secteur,
assurez-vous que les deux dispositifs sont
connectés à des prises raccordées à la
terre.
A
• Les utilisateurs peuvent aussi utiliser le
déclencheur de flash à distance pour
séparer électriquement le flash de l’appareil
photo et de l’ordinateur.
Utilisation avec un appareil photo 500
Le câble de synchronisation du flash peut
être branché directement au connecteur de
synchronisation de l’objectif (A).
B
Utilisation avec un appareil photo 200
modifié avec objectif de type C
En mode Obturateur C avec un objectif de
type C, branchez le câble de synchronisation
du flash sur le connecteur de synchronisation
de l’objectif (B).
36
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Utilisation avec un appareil photo 200
modifié avec objectif de type F
C
En mode Obturateur F avec un objectif
de type C ou F, branchez le câble de
synchronisation du flash sur le connecteur
de synchronisation de l’appareil photo (C).
Utilisation avec des appareils photo
avec le réglage Sync Flash
Pour utiliser un appareil photo avec le réglage
Sync Flash, comme un appareil photo
technique par exemple, branchez le câble
d’entrée de synchronisation du flash sur le
connecteur de synchronisation de l’objectif
et sur l’entrée de synchronisation du flash sur
le dos CFV (1). Branchez ensuite le câble de
sortie de synchronisation du flash sur la sortie
de synchronisation du flash (2) et sur le flash.
1
2
37
CFV 100C Guide de l’utilisateur
1.8
TABLE DES MATIÈRES
INSTALLATION DE L'ADAPTATEUR GRIFFE
Le flash peut être connecté une fois l’adaptateur griffe installé sur le dos numérique.
OU
1. Retirez le dos numérique de l’appareil connecté.
2. Ôtez le couvercle supérieur du dos numérique et insérez l’adaptateur griffe dans le port
de l’adaptateur griffe.
38
2
FONCTIONS
CFV 100C Guide de l’utilisateur
2.1
TABLE DES MATIÈRES
PRÉSENTATION
Dos numérique CFV 100C
1
2
12
3
4 5
10 11
6
7 8
13
9
19
14
15
16 17 18
1. Bouton de verrouillage
Pour retirer le couvercle de protection ou l’appareil photo connecté au dos numérique,
maintenez le bouton de verrouillage appuyé, puis poussez le bouton vers la droite avec
l’écran tactile orienté vers vous.
2. Haut-parleur
3. Écran tactile inclinable
L’écran tactile est utilisé pour afficher des informations et contrôler l’appareil photo. Son
fonctionnement est similaire à celui de l’écran tactile d’un smartphone ou d’une tablette.
L’écran tactile est inclinable vers le haut jusqu’à 90°. Relevez l’écran en utilisant la rainure
située en bas de l’écran et en l’inclinant vers le haut. Il y a des crans à 40° et à 90°.
4. Bouton du menu
En mode Liveview, en mode Recherche ou dans le menu principal, appuyez sur ce
bouton pour accéder à l’écran de contrôle.
Sur l’écran de contrôle, appuyez sur ce bouton pour accéder au menu principal.
Dans les sous-menus, appuyez sur ce bouton pour revenir au menu principal.
40
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
5. Bouton de suppression
Ce bouton a plusieurs fonctions qui varient selon les scénarios. En mode Recherche,
appuyez sur ce bouton pour supprimer l’image sélectionnée.
6. Bouton circulaire
Ce bouton a plusieurs fonctions qui varient selon les scénarios. En mode Liveview ou
en mode Recherche, appuyez sur ce bouton pour afficher ou masquer les informations
relatives aux paramètres.
7. Bouton de recherche
8. Bouton Marche/Arrêt
Maintenez ce bouton appuyé pendant 1 seconde pour allumer l’appareil photo. Le logo
« H » s’affiche sur l’écran tactile.
Au bout de quelques secondes d'inactivité (ce délai étant personnalisable), l’appareil
photo entre en mode veille. Appuyez une fois sur le bouton pour entrer en mode veille
ou pour le quitter.
Maintenez ce bouton appuyé pour complètement éteindre l’appareil photo lorsqu’il est
en marche (pas en mode veille).
9. Voyant d’état
Ce voyant indique l’état de l’appareil photo à sa mise en marche. Consultez le tableau
ci-dessous.
—
—
—
Reste vert et fixe
L’appareil photo est prêt à prendre une photo.
Clignote en vert
L’image est en cours d’écriture sur la carte mémoire ou
l’espace de stockage intégré.
Reste jaune et fixe L’appareil photo est occupé ou n’est pas prêt à prendre
une photo. Cela peut être parce qu’il est connecté à un
ordinateur servant de stockage de masse, parce que
l’objectif n’est pas installé ou parce qu’il n’y a plus d’espace
de stockage.
Reste rouge et fixe Erreur. Contactez le centre de maintenance agréé
Hasselblad.
10. Emplacement de carte CFexpress
Insérez une carte mémoire CFexpress Type B afin de bénéficier de plus de stockage.
11. Levier de déblocage de la batterie
Poussez le levier pour libérer la batterie, puis retirez-la.
41
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
12. Batterie
13. Repère de plan focal
14. Port USB-C
Pour la recharge de la batterie et la transmission d’image. L’USB 3.1 est pris en charge.
Branchez le chargeur fourni sur ce port à l’aide du câble USB-C vers USB-C pour
recharger la batterie. Connectez un ordinateur à ce port à l’aide d’un câble USB-C de
type USB 2.0 ou supérieur pour lire les images stockées dans l’appareil photo ou pour
utiliser Phocus.
15. Port de contrôle de l’obturateur
Branchez le câble de contrôle de l’obturateur sur ce port afin de contrôler l’obturateur
lors de prise de vue avec contrôle externe de l’obturateur.
16. Entrée de synchronisation du flash
Pour la synchronisation avec des obturateurs mécaniques. Utilisez le câble d’entrée de
synchronisation du flash fourni.
17. Sortie de synchronisation du flash
Pour la connexion de flash externes. Utilisez le câble de sortie de synchronisation du
flash fourni pour les flashs connectés par câble. Les déclencheurs de flash sans fil avec
une prise 2,5 mm peuvent être connectés à l’aide du câble d’exposition CW. Tension
maximum autorisée : 100 V CC
Déclencheur sans fil
Vers la sortie de
synchronisation du flash
Depuis le flash
Câble d’exposition CW
Câble de sortie de synchronisation du flash
42
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
18. Sortie ELX
Pour la connexion à un appareil photo EL ou à Winder CW afin de permettre le contrôle
à distance de l’exposition depuis Phocus.
19. Contacts de la griffe
Installez l’adaptateur griffe pour connecter un dispositif compatible, tel qu’un flash.
23
20
24
21
22
20. Capteur
Assurez-vous de lire les instructions de nettoyage figurant dans l’annexe.
21. Contact pour les appareils photo de la gamme 200
Contact électrique utilisé avec les appareils modifiés de la gamme 200.
22. Barre de capteur du déclencheur
Pour synchroniser l’exposition avec les appareils de type 500, EL et SWC.
23. Contact 907X
Contact utilisé avec le boîtier de l’appareil photo 907X.
24. Contact 555 ELD
Contact utilisé avec l’appareil photo 555 ELD.
43
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Boîtier de l’appareil photo 907X
6
1
2
7
8
9 10
5
3
4
1. Attaches pour sangle
2. Bouton de fonction
Ce bouton a plusieurs fonctions qui varient selon les scénarios.
Sur l’écran de contrôle ou en mode Liveview, maintenez ce bouton appuyé, puis faites
tourner la molette de commande pour régler la correction de l’exposition.
Sur l’écran de contrôle ou dans les menus de réglages, appuyez sur ce bouton pour
confirmer le choix d’une option.
Lors de la prévisualisation d’une image, appuyez sur ce bouton pour effectuer un zoom
avant à 100 %.
3. Molette de commande
Faites-la tourner pour régler l’ouverture ou la vitesse d’obturation, passer d’une option à
l’autre pour les réglages de l’appareil photo et changer les images en aperçu.
4. Déclencheur
Ce bouton a deux positions. Appuyez à mi-course sur ce bouton pour activer l’appareil
photo depuis le mode veille ou pour démarrer la mise au point automatique et la mesure
de l’exposition. Enfoncez-le complètement pour déclencher l’obturateur. Ce bouton permet
également d’activer la procédure d’exposition choisie, comme le retardateur, par exemple.
5. Bouton de retrait de l’objectif
Lorsque l’objectif ou le couvercle de protection est installé, maintenez ce bouton
appuyé tout en faisant pivoter l’objectif ou le couvercle pour le retirer.
6. Repère du couvercle de protection
Lors de l'installation du couvercle de protection, alignez le repère sur la marque se
trouvant sur la monture de l’objectif, puis tournez le couvercle.
7. Contacts de la poignée de commande
Pour la communication avec la poignée de commande.
8. Trou de vis de la poignée de commande
Pour installer la poignée de commande.
9. Filetage 1/4“ pour trépied
10. Trou borgne de 5,2 mm
44
CFV 100C Guide de l’utilisateur
2.2
TABLE DES MATIÈRES
ÉCRAN TACTILE
L’écran arrière est un écran tactile inclinable, sensible au toucher et facile à utiliser. Utilisezle de la même manière qu’un écran de smartphone. Par exemple, faites glisser pour faire
défiler, tapez pour sélectionner, ou écartez et pincez pour faire un zoom avant ou arrière sur
les images ou la zone Focus. Les utilisateurs peuvent également parcourir les menus à l’aide
des boutons situés sous l’écran tactile.
L’écran tactile dispose des fonctions Liveview, écran de contrôle, menu principal et mode
Recherche. Les utilisateurs peuvent prendre des photos, visualiser l’état de l’appareil photo,
définir des paramètres et parcourir les fichiers dans différentes vues. Cette section présente
les écrans Liveview, écran de contrôle et mode Recherche. Pour les écrans du menu
principal, consultez la section Réglages.
Fonctionnement de l’écran tactile
Commandes tactiles
Action
Fonction
Appuyer brièvement/Appuyer
Sélectionner et confirmer.
Appuyer deux fois
Effectuer un zoom avant à 100 %. Appuyer à nouveau
deux fois pour faire un zoom arrière et revenir à la vue
d’ensemble.
Écarter (en éloignant deux doigts
l’un de l’autre)
Effectuer un zoom avant en parcourant les images.
Pincer (en rapprochant deux
doigts)
Effectuer un zoom arrière en parcourant les images.
Faire glisser le doigt vers la gauche Changer d’image ou déplacer l’image vers la gauche
en parcourant les images. Sur l’écran de contrôle,
passer au menu principal.
Faire glisser le doigt vers la droite
Changer d’image ou déplacer l’image vers la droite
en parcourant les images. Dans le menu principal,
passer à l’écran de contrôle. Dans les sous-menus,
retourner au menu précédent.
45
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Commandes des boutons et des molettes de défilement
Sur l’écran de contrôle, l’écran du menu et en mode Recherche, utilisez les boutons du
dos numérique ou le bouton et la molette sur le boîtier de l’appareil photo 907X pour les
opérations de sélection, de confirmation et de retour.
Écran de
l’appareil photo
Boutons/Molette de
commande
Fonction
Écran de
contrôle
Écran du menu
Bouton circulaire
Après l’activation d’un réglage ajustable
sur l’écran, appuyez sur ce bouton pour
accéder à la liste des options ou pour
confirmer une option sélectionnée. Lorsque
l’option de paramètre est un commutateur,
appuyez sur ce bouton pour basculer entre
l’activation et la désactivation de l’option.
Bouton de suppression
Après l’activation d’un réglage ajustable sur
l’écran, appuyez sur ce bouton pour annuler
la sélection ou revenir au menu précédent.
Bouton de fonction (907X) Appuyez sur ce bouton pour sélectionner
les paramètres ajustables sur l’écran ou
pour confirmer l’option sélectionnée.
Molette de commande
(907X)
Après l’activation d’un réglage ajustable sur
l’écran, utilisez cette molette pour passer
d’un paramètre ou d’une option à l’autre.
Mode Recherche Bouton de suppression
Ce bouton permet de supprimer l’image
actuelle.
Molette de commande
(907X)
Ce bouton permet de passer d'une image
capturée à l’autre.
Bouton de
fonction + Molette de
commande (907X)
Tournez la molette dans le sens anti-horaire
pour revenir à la vue parent. Par exemple :
accédez à la vue 9 images et sélectionnez les
dossiers ou le stockage à parcourir. Tournez
la molette dans le sens horaire pour accéder
à la vue secondaire. Lorsque vous visualisez
une image, tournez la molette dans le sens
horaire pour effectuer un zoom dans l’image.
Lorsque vous effectuez un zoom dans
l’image, tournez la molette dans le sens antihoraire pour effectuer un zoom arrière.
46
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Changement d’écran
Basculez d’un écran à l’autre en utilisant les gestes ci-dessous.
Pour basculer entre les écrans Liveview/mode Recherche et l’écran de contrôle : Faites
glisser votre doigt du haut vers le bas et du bas vers le haut.
80%
f/ 5.6
+0.7
M
0.0
SSD
B0001410
22-01-23
EV 12.0
+1.5
80%
+0.7
90
ISO 800
0.0EV
200
90
17:47:39
f/ 5.6
f/4
ISO
M
EV 12.0
ISO
200
90
+1.5
Pour basculer entre l’écran de contrôle et le menu principal : Faites glisser votre doigt vers
la gauche et la droite.
80%
f/ 5.6
+0.7
M
EV 12.0
ISO
200
90
+1.5
47
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Pour basculer entre l’écran principal et les écrans Liveview/mode Recherche : Faites glisser
votre doigt du bas vers le haut. Si le mode Liveview ou le mode Recherche est affiché avant
d’entrer dans le menu principal, l’écran reviendra à l’écran correspondant après que vous
faites glisser votre doigt du bas vers le haut sur l'écran du menu principal.
0.0
SSD
B0001410
f/4
90
22-01-23
ISO 800
17:47:39
0.0EV
48
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Liveview
Sur n’importe quel écran, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour accéder au mode
Liveview. Lorsqu’un appareil photo autre que l’appareil photo 907X est utilisé, appuyez sur
sur l’écran de contrôle pour accéder au mode Liveview.
Vérifiez l’état et les paramètres de l’appareil photo, réglez certains paramètres et prenez
des photos. Le mode Liveview affiche les informations d’exposition par défaut. Appuyez sur
le bouton circulaire situé sous l’écran tactile pour basculer entre les différents affichages
d’informations, notamment :
Informations sur l’exposition
Informations sur l’exposition + Histogramme
Informations sur l’exposition + Grille
Informations sur l’exposition + Échelle de distance
Informations sur l’exposition + Niveau à bulle
Aucune information (image et zone de focus uniquement)
Écran d’informations sur l’exposition
2
4
1
3
5
6
0.0
7
8
9
10
11 12
13
Utilisation avec le boîtier d’appareil photo 907X
49
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
2
1
5
14
7
8
11 12
13
Utilisation avec d’autres appareils photo et avec le boîtier d’appareil
photo réglé sur Tout e-obturateur
Les écrans donnés en exemple sont ceux affichés avec le boîtier d’appareil photo 907X.
Lorsque vous utilisez un autre appareil photo et que le boîtier d’appareil photo est réglé
sur Tout e-obturateur, la plupart des éléments de l'écran (à l’exception du mode de mise au
point, du mode Entraînement, de la zone de focus, de l’AE-L et de l’ouverture) sont affichés.
Lorsque le boîtier d’appareil photo est réglé sur d’autres options, seule la balance des
blancs (WB) sera affichée.
Les utilisateurs peuvent accéder à l’écran de contrôle pour régler les paramètres de
l’appareil photo affichés en mode Liveview. Consultez la section Écran de contrôle pour plus
d’informations.
1. Balance des blancs (WB)
Appuyez sur la zone pour ouvrir la liste des options. Faites glisser votre doigt sur l’écran
tactile ou tournez la molette de commande sur le boîtier d’appareil photo 907X pour
choisir une option de la liste. Les réglages sont les mêmes que ceux de la balance
des blancs sur l’écran de contrôle. Consultez la section Écran de contrôle pour plus
d’informations.
2. ISO
Appuyez pour ouvrir la liste des options de réglage de la sensibilité ISO. Faites glisser
votre doigt sur l’écran tactile ou tournez la molette de commande sur le boîtier
d’appareil photo 907X pour choisir une option de la liste.
50
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
3. Mode Entraînement
Aucune icône ne s’affiche lorsque le mode Entraînement Unique ou Continu est
sélectionné. Lorsque les modes Entraînement Retardateur, Intervalle, Bracketing
d’exposition ou Focus Bracketing sont sélectionnés, l’icône correspondante apparaît.
Consultez la section Modes Entraînement pour plus d’informations sur les instructions
relatives à chaque mode.
4. Mode de mise au point
L’icône MF s’affiche lorsque la mise au point manuelle (MF) est sélectionnée. Aucune
icône ne s’affiche lorsque la fonction de mise au point automatique (AF) est sélectionnée
et que la détection de visage est désactivée. L’icône de la détection de visage s’affiche
lorsque la fonction de mise au point automatique (AF) est sélectionnée et que la
détection de visage est activée. Consultez la section Modes de mise au point pour plus
d’informations sur les instructions relatives à chaque mode.
5. Point de mesure
Un cercle de mesure spot est affiché lorsque la mesure de l’exposition est réglée sur
Spot. Faites glisser ce cercle pour changer la position de mesure. Lorsque vous utilisez
le boîtier d’appareil photo 907X, le point de mesure et la zone de focus se déplaceront
ensemble.
6. Zone de focus
Lorsque l’option Déplacer le point AF est activée dans les réglages, les utilisateurs
peuvent toucher l’écran tactile pour régler la position de la zone de focus, ou écarter
ou pincer l’écran pour modifier la taille de la zone de focus. En mode de mise au point
manuelle, l’indicateur de mise au point s’affiche lorsque l’option correspondante est
sélectionnée dans les réglages de l’assistance MF. Consultez la section Modes de mise
au point pour plus d’informations.
7. Mode d’exposition
Lorsque vous utilisez un appareil photo autre que l’appareil photo 907X et que le boîtier
de l’appareil photo est réglé sur Tout e-obturateur, appuyez sur l’icône pour ouvrir la
liste des options. Les réglages du mode d’ouverture et du mode manuel sont les mêmes
que ceux du mode d’exposition sur l’écran de contrôle. Consultez la section Écran de
contrôle pour plus d’informations.
8. Échelle d’exposition
Le mode d’exposition automatique (A/S/P) affiche la correction d’exposition actuelle. Le
mode d’exposition manuelle affiche la valeur de la mesure de la lumière.
9. Verrouillage AE (AE-L)
Cette icône apparaît lorsque la fonction de verrouillage automatique de l’exposition
(AE-L) est activée.
51
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
10. Ouverture
11. Obturateur électronique
Cette icône s’affiche lorsque l’obturateur électronique est activé dans les réglages.
12. Vitesse d’obturation
Lorsque vous utilisez un appareil photo autre que l’appareil photo 907X et que le boîtier
de l’appareil photo est réglé sur Tout e-obturateur, appuyez sur la valeur de vitesse
d’obturation pour ouvrir la liste des options disponibles pour le réglage de la vitesse
d’obturation (en mode d’exposition manuelle) ou pour afficher l’échelle des réglages
d’exposition (en mode automatique avec priorité à l’ouverture).
13. Images restantes
À la mise en marche ou après avoir basculé vers l’écran du mode Liveview depuis un
autre écran, le réglage actuel du format d’image, comme par exemple RAW, JPG et R+J,
est temporairement indiqué, puis les images restantes s’affichent.
Une icône d’état de stockage s’affiche au-dessus des images restantes lorsque l’appareil
photo lit ou écrit des données. L’état de stockage de la carte mémoire est également
affiché ici. Les descriptions des icônes sont les mêmes que celles de l’écran de contrôle.
Consultez la section Écran de contrôle pour plus d’informations.
14. Déclencheur
Lorsque vous utilisez un appareil photo autre que l’appareil photo 907X et que le boîtier
de l’appareil photo est réglé sur Tout e-obturateur, le bouton du déclencheur est affiché.
Appuyez sur ce bouton pour prendre une photo.
52
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Superposition Informations sur
l’exposition + Histogramme
Maintenez la fenêtre de l’histogramme
appuyée, puis faites-la glisser pour la
déplacer.
0.0
Superposition Informations sur
l’exposition + Grille
0.0
Superposition Informations sur
l’exposition + Échelle de distance
La flèche de l’échelle de distance se
déplace vers la valeur correspondante lors
du réglage de la distance de mise au point.
0.0
Superposition Informations sur
l’exposition + Niveau à bulle
Observez l’inclinaison de l’appareil photo
dans les directions horizontale et verticale
pour ajuster la position de l’appareil photo.
Appuyez sur le coin supérieur gauche pour
étalonner le niveau à bulle. Consultez la
section Étalonnage du niveau à bulle pour
plus d’informations.
0.0
53
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Écran de contrôle
80%
f/ 5.6
+0.7
M
EV 12.0
ISO
200
90
+1.5
Utilisation avec le boîtier d’appareil photo 907X
Utilisation avec d’autres appareils photo
Obturateur électronique
Utilisation avec d’autres appareils photo et avec le
boîtier d’appareil photo réglé sur Tout e-obturateur
Sur l’écran de contrôle, visualisez les réglages de paramètres actuels et ajustez-les. Appuyez
sur le paramètre à ajuster et modifiez-le sur l’écran de contrôle.
54
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Pour accéder à l’écran de contrôle et le quitter
Faites glisser votre doigt du haut de l’écran tactile vers le bas ou appuyez sur le bouton du
menu situé à droite de l’écran tactile pour accéder à l’écran de contrôle.
Faites glisser votre doigt vers la gauche sur l’écran tactile ou appuyez sur le bouton du
menu pour quitter l’écran de contrôle et accéder au menu principal.
Lorsqu’un boîtier d’appareil photo 907X est utilisé, appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour revenir en mode Liveview.
Lorsqu’un appareil photo autre que l’appareil photo 907X est utilisé, appuyez sur
l’écran de contrôle pour accéder au mode Liveview.
sur
• Lorsque l’écran de contrôle est affiché, la mesure de la lumière est interrompue. Le
capteur est désactivé afin d’économiser la batterie.
55
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Paramètres verrouillés sur l’écran de contrôle
La section suivante prend comme exemple le boîtier d’appareil photo 907X pour présenter
les paramètres verrouillés sur l’écran de contrôle dans différents modes d’exposition.
80%
Mode A
Le mode Priorité à l’ouverture (A)
permet aux utilisateurs de modifier la
valeur d’ouverture ; la valeur de vitesse
d’obturation est calculée automatiquement
et affichée en gris.
f/ 5.6
+0.7
M
EV 12.0
ISO
200
90
+1.5
Mode A
La vitesse d’obturation est automatique.
80%
Mode S
En mode Priorité à l’obturateur (S), les
utilisateurs peuvent modifier la valeur de la
vitesse d’obturation ; la valeur de l’ouverture
sera automatique et affichée en gris.
f/ 5.6
+0.7
M
EV 12.0
ISO
200
90
+1.5
Mode S
L’ouverture est automatique.
Mode P
En mode P, l’ouverture et la vitesse
d’obturation sont automatiques et s’affichent
en gris pour indiquer que l’utilisateur ne peut
pas modifier ces réglages. Utilisez la molette
de commande sur le boîtier d’appareil
photo 907X pour changer la combinaison
d’ouverture et de vitesse d’obturation.
Maintenez le bouton de fonction appuyé sur
le boîtier d’appareil photo 907X et tournez
la molette de commande pour ajuster la
correction de l’exposition.
80%
f/ 5.6
+0.7
M
EV 12.0
ISO
200
90
+1.5
Mode P
L’ouverture et la vitesse d’obturation sont
automatiques.
56
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Réglages sur l’écran de contrôle
80%
1
2
4
f/ 5.6
+0.7
6
EV 12.0
M
8
9
10
ISO
200
90
+1.5
3
5
7
11
Utilisation avec le boîtier d’appareil photo 907X
3
1
12
13
8
11
Utilisation avec d’autres appareils photo
57
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
3
1
12
Obturateur électronique
5
13
14
6
8
9
10
11
Utilisation avec d’autres appareils photo et avec le boîtier d’appareil photo réglé
sur Tout e-obturateur
1. Balance des blancs (WB)
Appuyez pour accéder à la liste des modes de balance des blancs et sélectionner un
réglage automatique, un réglage prédéfini ou un réglage manuel de la balance des
blancs (WB). Les valeurs de température de couleur et de teinte pour chaque mode de
balance des blancs prédéfini sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
Si les modes prédéfinis ne peuvent pas répondre aux exigences dans certains scénarios,
les utilisateurs peuvent ajuster les valeurs de température et de teinte dans la liste
de droite. Dans ce cas, le mode de réglage manuel de la balance des blancs est
automatiquement sélectionné et les valeurs des modes prédéfinis ne sont pas affectés par
l’ajustement.
Temp [ºK]
Teinte
Nuageux
6 500
10
Ombre
7 500
10
Lumière du jour
5 500
10
Tungstène
2 850
0
Fluorescent
3 800
21
Flash
5 500
0
Manuel
Variable de 2 000 à 10 000
Variable de -100 à 100
58
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
• Pour travailler au flash dans des situations où le sujet est éclairé avec des températures
de couleur différentes, il est recommandé de régler l’appareil photo sur le réglage
automatique de balance des blancs (Auto WB).
Sélecteur
Utilisez le sélecteur dans la liste des modes de balance des blancs pour choisir la
température de couleur et la teinte d’une image RAW capturée.
a. Appuyez sur l’icône du sélecteur
dans la liste des modes de balance des blancs.
b. L’écran affichera la dernière image capturée avec un outil de sélection de balance
des blancs. La barre d’état en haut indique la température de couleur et la teinte
de la zone de mesure actuelle. Pour passer d’une image à l’autre, faites glisser votre
doigt sur l’écran tactile hors du cercle de l’outil de sélection.
c. À l’intérieur du cercle de l’outil de sélection se trouve la zone de déplacement de
l’outil et le carré au milieu est la zone de mesure qui calcule la température de
couleur et les valeurs de teinte. Ajustez la position de l’outil de sélection à l’aide des
méthodes suivantes, afin de vous assurer que le carré se trouve dans une zone de
couleur neutre.
• Faites glisser l’outil de sélection sur l’écran pour le déplacer.
• Appuyez deux fois sur la zone située au-dessus, en dessous, ou bien à gauche ou
à droite de la zone de mesure carrée pour affiner la position de l’outil de sélection
dans la direction correspondante.
d. Appuyez sur le bouton circulaire sous l’écran tactile pour appliquer les valeurs. Pour
quitter sans enregistrer les valeurs, appuyez sur le bouton de suppression.
e. L’icône de la balance des blancs manuelle et la valeur de la température de couleur
s’affichent sur l’écran de contrôle une fois les valeurs appliquées. Ces valeurs seront
utilisées pour les images capturées suivantes.
59
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
2. Mode de mise au point
Comprend les modes AF (mise au point automatique) et MF (mise au point manuelle).
Lorsque le mode AF est sélectionnée, les utilisateurs peuvent appuyer sur l’icône à
droite de l’icône AF pour activer ou désactiver la détection de visage. Consultez la
section Modes de mise au point pour plus d’informations.
3. ISO
Sélectionnez la sensibilité ISO. Les utilisateurs peuvent également sélectionner la valeur
ISO en mode Liveview.
4. Ouverture
5. Vitesse d’obturation
Lors de l’utilisation de l’obturateur électronique, le symbole E se trouve devant la vitesse
d’obturation.
6. Échelle d’exposition et EV
L’échelle d’exposition est la même qu’en mode Liveview. Le mode d’exposition
automatique (A/S/P) affiche la correction d’exposition actuelle. Le mode d’exposition
manuelle affiche la valeur de la mesure de la lumière. EV sur le côté droit de l’échelle
affiche la valeur d’exposition actuelle.
7. Correction de l’exposition du flash
Cette icône apparaît lorsqu’un flash est installé. Appuyez dessus pour définir la
correction de l’exposition du flash.
8. Mode d’exposition
Comprend les modes manuel, ouverture, obturateur, programme et auto. Consultez la
section Modes d’exposition pour plus d’informations.
9. Mesure de l'exposition
Comprend la mesure pondérée centrale, le spot et la mesure centre spot.
Mesure pondérée centrale : Utilisée dans des conditions de luminosité ne
présentant pas de dominance particulière de zones claires ou sombres sur
l’ensemble de la gamme tonale. Cela prend en compte environ 25 % de l’image
vue en mode Liveview.
Spot : La zone sensible représente environ 2,5 % de la surface de l’image
(c’est-à-dire le spot central en mode Liveview). Toute portion de l’image située
à l’extérieur de cette zone n’affecte pas la mesure de l’exposition. Ce mode
permet de mesurer très précisément certains tons spécifiques. Il est également
approprié pour effectuer des mesures tonales comparatives. La zone de spot
est marquée en mode Liveview et suit tout mouvement de la zone de focus.
Mesure Centre spot : Prend plus particulièrement en compte la section centrale
de l’écran du viseur électronique, sur une surface équivalente à environ 25 % de
l’image. Ce mode fournit une évaluation équilibrée et constitue un choix courant
lorsque le sujet principal se trouve au centre de l’image.
60
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
10. Mode Entraînement
Comprend les modes Unique, Continu, Retardateur, Intervalle, Bracketing d’exposition
et Focus Bracketing. Affichez ou définissez les paramètres de prise de vue pour chaque
mode à droite de la liste des modes. Consultez la section Modes Entraînement pour
plus d’informations.
11. Images restantes, emplacement de stockage et état du stockage
Images restantes : Affiche le nombre de photos pouvant être stockées dans l’espace
de stockage disponible en fonction de l’emplacement de stockage et du format image
sélectionnés. Lorsque le stockage secondaire est utilisé comme sauvegarde dans les
réglages de stockage, l’emplacement avec le moins de stockage entre le SSD et la carte
mémoire CFexpress sera utilisé pour calculer les images restantes.
Emplacement de stockage : Affiche le stockage sélectionné.
SSD
L’orange désigne l’emplacement de stockage utilisé. L’emplacement principal
et le stockage secondaire de sauvegarde utilisés apparaissent en orange.
CFe
Une bordure blanche indique un stockage supplémentaire qui est réglé sur le
débordement dans les réglages de stockage.
CFe
Lorsque la carte mémoire CFexpress est réglée sur débordement mais
qu’aucune carte mémoire n’est insérée, l’icône s’affiche sans bordure blanche.
État du stockage : Affiche l’état d’écriture des données et les états d’erreur. Comprend :
Lecture et écriture en cours. Cette icône d’état de stockage apparaîtra à
gauche des images restantes.
SSD
CFe
Aucune carte mémoire. Cette icône s’affiche lorsque le stockage secondaire
est réglé sur la sauvegarde mais qu’aucune carte mémoire n’est insérée, et
que l’appareil photo ne peut donc pas stocker d’images.
Erreur de carte mémoire.
Vitesse de lecture/écriture lente.
12. Modèle de boîtier d’appareil photo
Lorsque vous utilisez un appareil photo autre que l’appareil photo 907X, le boîtier
d’appareil photo défini dans les réglages est affiché ici.
13. Liveview (LV)
Appuyez sur ce bouton pour passer au mode Liveview.
14. Déclencheur
Lorsque vous utilisez un appareil photo autre que l’appareil photo 907X et que le boîtier
de l’appareil photo est réglé sur Tout e-obturateur, le bouton du déclencheur est affiché.
Appuyez sur ce bouton pour prendre une photo.
61
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Mode Recherche
Pour accéder au mode Recherche, appuyez sur le bouton de recherche situé sous l’écran
tactile. Affichez les images capturées et les informations connexes, évaluez les images et
supprimez les images en mode Recherche. Le mode Recherche affiche les informations
standard par défaut. Appuyez sur le bouton circulaire situé sous l’écran tactile ou appuyez
brièvement sur la zone inférieure de l’écran tactile pour basculer entre les différents
affichages d’informations, notamment :
Standard
Détails de la prise de vue + Notation d’image
Histogramme canaux RVB séparés
Histogramme de luminance
Aucune information (image uniquement)
SSD
B0001410
f/4
90
22-01-23
ISO 800
17:47:39
0.0EV
Consultez la section Recherche d’images pour plus d’informations.
62
CFV 100C Guide de l’utilisateur
2.3
TABLE DES MATIÈRES
MODES D’EXPOSITION
Le dos numérique prend en charge cinq modes d’exposition, dont un mode manuel et
quatre modes automatiques. Sélectionnez le mode d’exposition dans les réglages de l’écran
de contrôle.
Tous les modes sont disponibles lorsque le boîtier d’appareil photo 907X est utilisé. Lorsque
vous utilisez un autre appareil photo, seul le mode d’exposition manuelle est disponible.
Lorsque le boîtier de l’appareil photo est réglé sur Tout e-obturateur, le mode automatique
avec priorité à l’ouverture est également disponible.
M
Mode d’exposition manuelle
A
Mode automatique avec priorité à l’ouverture
S
Mode automatique avec priorité à l’obturateur
P
Mode de programme automatique
Mode entièrement automatique (la sensibilité ISO et la balance des blancs
sont définies automatiquement)
Sélection du mode d’exposition
Sur l’écran de contrôle, appuyez sur l’icône du mode d’exposition dans le coin inférieur
gauche, puis sur le menu contextuel pour sélectionner le mode correspondant. Lorsque
le boîtier d’appareil photo 907X est utilisé, les utilisateurs peuvent également utiliser la
molette de commande du boîtier pour basculer entre les options du menu contextuel, puis
appuyer sur le bouton de fonction pour confirmer leur choix.
80%
f/ 5.6
+0.7
M
EV 12.0
ISO
200
90
+1.5
63
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Exposition manuelle
Le mode d’exposition manuelle permet un contrôle total des réglages de l’obturateur et
de l’ouverture. Les utilisateurs peuvent déterminer manuellement l’ouverture et la vitesse
d’obturation. Lorsque le boîtier d’appareil photo 907X est utilisé, vous pouvez utiliser la
molette de commande du boîtier.
En mode d’exposition manuelle, l’échelle d’exposition est affichée en mode Liveview.
Le réglage standard de l’exposition est obtenu lorsque la valeur affichée de la plage
d’exposition est 0.0 et positionné au-dessus de l’indice central.
La valeur figurant ailleurs qu’au-dessus de l’indice central indique la déviation de l’exposition
standard.
Comme indiqué sur le schéma, un « + 0,7 » au-dessus de l’échelle dans l’affichage (A) indique
un réglage de « surexposition de 0,7 EV ». À l’inverse, l’indication « -2 » indique un réglage de
« sous-exposition de 2 EV ». En mode d’exposition manuelle, les réglages d’ouverture (B) et de
vitesse d’obturation (C) sont conventionnellement indiqués à droite de l’échelle d’exposition.
+ 0.7
A
B
C
• Le réglage de la valeur d’ouverture sur 1 EV, 1/2 EV ou 1/3 EV de pas est également
reflété sur l’écran, selon le réglage de la taille de l’incrémentation. Par exemple, un
réglage entre f/8 et f/11 sera affiché comme f/9,5, si 1/2 EV est choisi.
64
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Exposition automatique
Le mode d’exposition automatique comprend trois modes semi-automatiques et un mode
entièrement automatique pour le contrôle de la vitesse d’obturation et de l’ouverture.
Mode Priorité à l’ouverture (A)
Réglez l’ouverture en la sélectionnant sur l’écran tactile ou en tournant la molette de
commande sur le boîtier d’appareil photo 907X. La vitesse d’obturation sera réglée
automatiquement pour des performances de prise de vue optimales.
Mode Priorité à l’obturateur (S)
Réglez la vitesse d'obturation en la sélectionnant sur l’écran de contrôle ou en tournant
la molette de commande sur le boîtier d’appareil photo 907X. L’ouverture sera réglée
automatiquement pour des performances de prise de vue optimales.
Programme (P)
Dans ce mode, l’appareil photo sélectionne une combinaison d’ouverture et de vitesse
d’obturation pour répondre à diverses exigences et applications. L’ouverture et la vitesse
d’obturation ont des limites appropriées prédéfinies en fonction de l’EV (Exposure Value,
indice de lumination), qui est mesuré de la manière sélectionnée par l’utilisateur. Les
utilisateurs peuvent modifier la combinaison ouverture et vitesse d’obturation à l’aide de la
molette de commande du boîtier d’appareil photo 907X.
Auto (
)
Dans ce mode, la sensibilité ISO, l’ouverture et la vitesse d’obturation sont définies
automatiquement par l’appareil photo. Aucun réglage ne peut être effectué, sauf le
changement de mode de mise au point. La balance des blancs est réglée sur Auto, la
méthode de mesure est la mesure pondérée centrale. Les modes Entraînement Unique,
Continu et Retardateur sont pris en charge.
Verrouillage automatique de l’exposition
Le verrouillage AE est automatiquement activé dans les modes d’exposition automatique
(A/S/P/AUTO).
65
CFV 100C Guide de l’utilisateur
2.4
TABLE DES MATIÈRES
MODES DE MISE AU POINT
Les modes de mise au point automatique (AF) et manuelle (MF) sont pris en charge lorsque
le boîtier d’appareil photo 907X est utilisé. La détection de visage est également disponible
en mode AF. Sélectionnez le mode de mise au point sur l’écran de contrôle. Lorsqu’un
objectif doté d’une bague de mise au point à poussoir est utilisé, les utilisateurs peuvent
passer du mode AF au mode MF.
Lorsque vous utilisez un autre appareil photo, seul le mode de mise au point manuelle (MF)
est disponible.
Sélection du mode de mise au point
• Lorsqu’un objectif doté de la bague de mise au point à poussoir est utilisé, seul le mode
MF est disponible lorsque la bague de mise au point est poussée en position avant. Les
utilisateurs ne peuvent pas sélectionner d’autres modes de mise au point.
Sur l’écran de contrôle, en utilisant le bouton sur le boîtier de l’appareil photo 907X ou en
utilisant l’écran tactile :
Appuyez sur l’icône du mode de mise au point dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Appuyez sur le mode correspondant dans le menu contextuel ou tournez la molette de
commande du boîtier d’appareil photo 907X pour basculer entre les options, puis appuyez
sur le bouton de fonction pour que le mode soit activé.
80%
f/ 5.6
+0.7
M
EV 12.0
ISO
200
90
+1.5
66
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
En utilisant la bague de mise au point à poussoir :
Lorsqu’un objectif doté d’une bague de mise au point à poussoir est utilisé, poussez la
bague de mise au point en position avant pour passer en mode MF. Tirez la bague de mise
au point vers l’arrière pour revenir au mode de mise au point défini avant de passer au
mode MF. Consultez le manuel de l’objectif correspondant pour plus d’informations.
67
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Mise au point automatique
Activez la mise au point automatique en
appuyant à mi-course sur le déclencheur.
La mise au point est réalisée en augmentant
le contraste au maximum dans la zone
centrale marquée. Lorsque le contraste n’est
pas assez élevé, la mise au point ne peut
pas être réglée correctement.
L’affichage de la zone de focus varie selon
les scénarios. Voir les illustrations ici et les
descriptions suivantes.
0.0
Zone de focus blanche.
• Certains objectifs H System ne prennent
pas en charge l’AF. L’appareil photo se
mettra par défaut en mode de mise au
point manuelle pour de tels objectifs.
0.0
Zone de focus verte. AF correctement réglé.
En mode AF, le déclencheur est verrouillé
jusqu’à ce que l’appareil photo trouve le
réglage optimal de la mise au point afin de
s’assurer qu’aucune image n’est prise alors
que la mise au point n’est pas effectuée.
Dans des conditions normales, la durée de
verrouillage est courte. Dans de bonnes
conditions d’éclairage, l’appareil photo
effectue la mise au point correctement en
peu de temps.
0.0
Zone de focus rouge. Échec de la mise au
point.
68
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Zone de focus
La zone de focus carrée en mode Liveview indique l’état du système d’AF. Activez la mise au
point automatique en appuyant à mi-course sur le déclencheur.
Contour gris ou blanc : Normal. La fonction de mise au point automatique n’analyse pas le
sujet. (1)
Contour blanc et noir : La mise au point automatique est en cours. (2)
Vert : La mise au point automatique est terminée et la mise au point est réglée correctement. (3)
Rouge : La mise au point automatique a échoué et elle n’est pas réglée correctement. (4)
1
2
3
4
Les utilisateurs peuvent régler la zone de focus. Consultez la section Déplacement et
réglage de la zone de focus pour plus d’informations.
69
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Autofocus ponctuel
Appuyez à mi-course sur le bouton d’obturateur pour effectuer la mise au point. La mise au
point ne redémarre pas si l’appareil photo ou le sujet est en déplacement.
• Dans ce mode, l’objectif fait la mise au point à une certaine distance et la maintient à
cette distance lorsque vous appuyez à moitié sur le déclencheur et le maintenez enfoncé.
De cette façon, les utilisateurs peuvent faire la mise au point sur le sujet, temporairement
positionné dans la zone de focus, puis appuyer à moitié sur le déclencheur et le maintenir
enfoncé pour recomposer. Par conséquent, la mise au point reste sur le sujet choisi,
même s’il se trouve maintenant en dehors de la zone de focus.
• Pour les objets proches de l’appareil photo et avec des objectifs grand-angle, il est
recommandé de déplacer la zone de focus dans la mise au point.
Détection de visage
La détection de visage est prise en charge en mode AF. Lorsqu'un visage est repéré, la
mise au point se fait sur la zone du visage détecté. La détection de visage est disponible en
modes de mise au point automatique et manuelle. Voir les détails ci-dessous.
Activation/Désactivation
Sur l’écran de contrôle, assurez-vous que le mode de mise au point est réglé sur AF, appuyez
sur l’icône à droite de l’icône AF, puis réglez le mode de détection de visage sur Auto ou
Manuel. L’icône correspondante apparaît en mode Liveview sous la valeur ISO.
Si vous n’avez pas besoin de la détection de visage, choisissez Éteint sur l’écran de contrôle.
80%
f/ 5.6
+0.7
M
EV 12.0
ISO
200
90
+1.5
70
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Détection de visage - Auto
En mode Auto, plusieurs résultats peuvent être détectés et indiqués par le cadre gris (1) ou (2).
2
1
1. Plusieurs visages sont détectés. Seul l’un des résultats de la détection apparaît dans le
cadre gris (1), indiquant que la mise au point se fera sur ce résultat quand le déclencheur
sera activé. Les autres résultats de la détection apparaissent dans le cadre gris (2).
2. Passez d’un résultat de la détection à l’autre des façons suivantes. Le résultat sélectionné
apparaît dans le cadre gris (1).
• Appuyez sur le résultat de détection de visage sur l’écran tactile pour le sélectionner.
Les utilisateurs peuvent également faire glisser l’écran tactile vers la gauche ou vers la
droite pour passer d’un résultat de détection de visage à l’autre.
• Lors de l’utilisation d’un objectif muni d’une bague de contrôle, les utilisateurs peuvent
configurer la bague de contrôle dans les paramètres Boutons personnalisés puis
passer d’un résultat de détection de visage à l’autre en tournant la bague de contrôle.
• Lors de l’utilisation de la poignée de contrôle 907X, déplacez le joystick de la poignée
de contrôle 907X vers la gauche ou la droite pour passer d’un résultat de détection de
visage à l’autre.
3. Assurez-vous que la zone de focus se trouve dans la zone du résultat de la détection
souhaité. Appuyez à mi-course sur le bouton d’obturateur pour effectuer la mise au point
sur le sujet. Les cadres gris indiquant les autres résultats de la détection disparaîssent
alors. Relâchez le déclencheur. Le processus de détection de visage est relancé et les
résultats de la détection sont affichés.
71
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Détection de visage - Manuelle
En mode de détection manuelle, seul un résultat est affiché, indiqué par le cadre gris (1).
1
1. Lorsqu’un visage est détecté, le résultat de la détection s’affiche dans le cadre gris (1).
2. Assurez-vous que la zone de focus se trouve dans la zone du résultat de la détection
souhaité. Appuyez à mi-course sur le bouton d’obturateur pour effectuer la mise au point
sur le sujet. Relâchez le déclencheur. Le processus de détection de visage est relancé et
les résultats de la détection sont affichés.
• En mode de détection automatique comme en mode de détection manuelle, les
utilisateurs peuvent appuyer sur le bouton de suppression sous l’écran tactile pour
supprimer les résultats actuels de la détection de visage. Appuyer sur l’écran tactile afin
de déplacer la zone de focus (lorsque l’option Déplacer le point AF est activée) peut
également interrompre la détection de visage. Quelques secondes après les opérations
mentionnées ci-dessus, le processus de détection de visage sera relancé et les résultats
de la détection seront affichés.
• Si aucun visage n’est détecté, une zone de focus normale sera affichée.
72
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Mise au point manuelle
Mise au point manuelle dans le mode Liveview
1. Appuyez deux fois sur l’écran tactile ou appuyez sur la molette de défilement arrière
(lorsqu’elle est configurée pour le zoom avant) afin de zoomer dans l’image à 100 % de la
taille originale pour vérifier les détails de la zone de focus.
2. Faites pivoter la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer la mise au point.
3. Appuyez à nouveau deux fois sur l’image pour effectuer un zoom arrière et passer à
l’image complète.
Les utilisateurs peuvent également activer la mise au point automatique en appuyant sur
l’écran tactile lorsque l’option AF tactile est activée dans les réglages. Suivez les instructions
ci-dessous pour le réglage :
Allez dans Menu principal > Mise au point, faites défiler jusqu’en bas, puis activez AF tactile.
Il existe trois assistances à la mise au point pour la mise au point manuelle : la mise au point
par surbrillance (Focus Peaking), le zoom auto et l’indicateur de mise au point. Consultez la
section suivante pour plus d’informations.
Si l’option Zoom automatique est sélectionnée, l’appareil photo effectue automatiquement
un zoom dans l’image à 100 % lorsque l’utilisateur effectue une rotation de la bague de
mise au point. Il reviendra à l’image complète après quelques secondes d’inactivité.
Activation de l’assistance MF
Allez dans Menu principal > Mise au point > Assistance MF, puis sélectionnez l’assistance
souhaitée.
• En mode d’exposition auto, l’assistance MF est réglée sur l’indicateur de mise au point
lorsque vous utilisez le mode de mise au point manuelle. Les utilisateurs ne peuvent pas
modifier ce réglage.
• Lorsqu’un appareil photo autre que l’appareil photo 907X est utilisé, seule l’option Focus
Peaking est disponible comme assistance MF.
73
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Focus Peaking
La fonction Focus Peaking, ou mise au point par surbrillance, est un outil de mise au point
manuelle qui aide les utilisateurs à identifier les zones du sujet qui sont mises au point.
Lorsque la fonction Focus Peaking est activée, tournez la bague de mise au point pour régler
la mise au point manuellement et la zone de mise au point du sujet (cyan dans l’illustration,
peut être définie sur une autre couleur) se déplace en profondeur au fur et à mesure que la
mise au point bouge.
Le sujet n’est pas mis au point lorsque la
fonction Focus Peaking est activée
Écran de la fonction Focus Peaking
lorsque le sujet est mis au point
74
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Zoom automatique
Si cette option est activée, l’appareil photo
effectue automatiquement un zoom dans
l’image à 100 % de l’endroit où se trouve
la zone de focus lorsque vous effectuez la
rotation de la bague de mise au point. Cela
permet aux utilisateurs de vérifier facilement
si la mise au point est correctement effectuée
sur le sujet ou non.
0.0
Liveview
Zoom automatique à 100 %. Le sujet n’est
pas mis au point.
Zoom automatique à 100 %. La mise au
point est correctement réglée.
75
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Indicateur de mise au point
S’il est activé, l’indicateur de mise au point s’affiche en mode Liveview.
0.0
0.0
L’indicateur de mise au point peut indiquer la relation entre la mise au point et le sujet et
indiquer le sens de rotation de la bague de mise au point.
Triangle gris : La mise au point est trop éloignée
du sujet. Les utilisateurs peuvent essayer
d’effectuer une rotation de la bague de mise au
point dans le sens horaire ou dans le sens antihoraire pour que le triangle devienne blanc.
Triangle et cercle verts : La mise au point
est correctement effectuée sur le sujet.
Mise au point terminée.
76
CFV 100C Guide de l’utilisateur
Triangle blanc : La mise au point est proche du sujet. Les
utilisateurs peuvent effectuer une rotation de la bague de mise
au point pour effectuer la mise au point. Effectuez une rotation de
la bague de mise au point dans le sens horaire lorsque le triangle
est situé à gauche de l’indicateur de mise au point. Effectuez une
rotation de la bague de mise au point dans le sens anti-horaire
lorsque le triangle est situé à droite.
TABLE DES MATIÈRES
Cercle gris : Échec de la
mise au point.
Déplacement et réglage de la zone de focus
Lorsque le boîtier d’appareil photo 907X est utilisé, les utilisateurs peuvent déplacer la zone
de focus et régler la taille de la zone de focus pendant la prise de vue. Assurez-vous que
l’option Déplacer le point AF est activée avant de l’utiliser. Suivez les instructions ci-dessous
pour le réglage :
Allez dans Menu principal > Mise au point, faites défiler jusqu’en bas, puis activez l’option
Déplacer le point AF.
En mode Liveview sur l’écran tactile, appuyez sur l’écran ou faites glisser votre doigt
sur l’écran pour déplacer la zone de focus vers la position cible. Écartez ou pincez pour
effectuer un zoom dans l’image ou arrière sur la zone de focus.
• En mode Exposition auto, la zone de focus ne peut être déplacée que par des opérations
tactiles sur l’écran tactile. Les utilisateurs ne peuvent pas régler la taille de la zone de
focus.
77
CFV 100C Guide de l’utilisateur
2.5
TABLE DES MATIÈRES
MODES ENTRAÎNEMENT
Le dos numérique prend en charge les modes Entraînement suivants : Unique, Continu,
Retardateur, Intervalle, Bracketing d’exposition et Focus Bracketing. Rendez-vous sur l'écran
de contrôle pour les régler.
Tous les modes sont disponibles lorsque le boîtier d’appareil photo 907X est utilisé.
Lorsqu’un autre appareil photo et utilisé et que le boîtier d’appareil photo est réglé sur Tout
e-obturateur, tous les modes, à l’exception du mode Focus Bracketing, sont disponibles.
Lorsque le boîtier d’appareil photo est réglé sur d’autres options, seul le mode Entraînement
Unique est disponible.
Unique
Continu
Retardateur
Intervalle
Bracketing d’exposition
Focus Bracketing
Sélection du mode Entraînement
Sur l’écran de contrôle, appuyez sur l’icône Mode Entraînement en bas et appuyez sur le
menu contextuel pour sélectionner le mode correspondant. Lorsque le boîtier d’appareil
photo 907X est utilisé, les utilisateurs peuvent également utiliser la molette de commande
du boîtier pour basculer entre les options du menu contextuel, puis appuyer sur le bouton
de fonction pour confirmer leur choix.
80%
f/ 5.6
+0.7
M
EV 12.0
ISO
200
90
+1.5
Lorsque les options Retardateur, Intervalle, Bracketing d’exposition ou Focus Bracketing
sont sélectionnées, la configuration actuelle s’affiche à droite de la liste des modes.
Appuyez sur n’importe quel paramètre pour accéder au menu des réglages à paramétrer.
78
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Unique
Dans ce mode, l’appareil photo ne fera qu’une exposition quelle que soit la durée d’utilisation
du déclencheur.
Continu
L’appareil photo effectuera des expositions aussi longtemps que le déclencheur est
enfoncé.
Retardateur
L’appareil photo attendra une durée prédéfinie pour effectuer l’exposition après avoir
appuyé sur le déclencheur.
Durée : un délai entre le déclenchement et l’exposition.
Son : sélectionnez le volume du son de l’invite pour le compte à rebours du retardateur.
À la fin du processus : déterminez si la fonction doit être active après un cycle achevé ou
non. S’il est réglé sur Quitter, le mode Entraînement sera automatiquement réglé sur Unique
ou Continu après exposition.
Après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur, l’écran tactile affichera le compte
à rebours. L’appareil photo prendra automatiquement des photos à la fin du compte à
rebours prédéfini. Appuyez sur le bouton de suppression situé sous l’écran tactile pour
quitter pendant le compte à rebours.
79
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Intervalle
L’appareil photo effectuera un nombre prédéterminé d’expositions avec un intervalle prédéfini.
Durée : le délai entre les expositions.
Images : le nombre d’expositions faites.
Délai initial : un délai entre le déclenchement et la première exposition.
Mesure : mesure de l’exposition pour toutes les images ou uniquement pour la première image.
À la fin du processus : déterminez si la fonction doit être active après un cycle achevé ou non.
Configurez les paramètres de la prise de vue à intervalles et appuyez sur le déclencheur
pour lancer la prise de vue à intervalles. Si le délai initial est défini, l’appareil photo lance un
compte à rebours avant de prendre la première image. La prise de vue commencera après
la fin du délai prédéfini.
L’écran tactile affiche des informations telles que le compte à rebours du temps d’intervalle et
les images prises/le nombre total d’images pendant la séquence. Appuyez sur le bouton de
suppression pour quitter la prise de vue à intervalles s’il est nécessaire de le faire avant la fin.
• Liveview est désactivé après le début de la prise de vue à intervalles. Si l’option Aperçu
est activée dans les réglages de l'écran, les utilisateurs peuvent prévisualiser l’image
précédemment prise pendant la prise de vue. Les informations sur la prise de vue à
intervalles s’affichent sur l’écran d’aperçu.
• Lorsque la durée de l’intervalle est réglée sur 25 s ou plus ou que la vitesse d’obturation
est réglée sur 16 s ou plus, l’appareil photo éteint l’écran pour économiser la batterie
5 secondes après le début de la prise de vue. L’écran s’allume automatiquement avant la
prise de vue de l’image suivante. Les utilisateurs peuvent également réactiver l’écran en
appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.
• La prise de vue à intervalles sur l’appareil photo est désactivée lorsque l’appareil est
connecté au logiciel Phocus sur l’ordinateur ou à l’application Phocus Mobile 2 sur un
appareil mobile. Dans ce cas, utilisez le séquenceur de prises de vue dans Phocus pour
réaliser des prises de vue par intervalles.
80
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Bracketing d’exposition
L’appareil photo effectuera automatiquement un nombre prédéterminé d’expositions avec
une différence d’ajustement de l’exposition prédéfinie entre chaque image.
Montant : la différence d’exposition entre chaque exposition.
Images : Le nombre d’expositions dans la séquence.
Délai initial : un délai entre le déclenchement et la première exposition.
Param en M : de l’ouverture ou de la vitesse d’obturation, laquelle doit être modifiée si le
Bracketing d’exposition est utilisé en mode d’exposition manuelle ?
Séquence : l’ordre de modification de la correction d’exposition pour chaque image.
À la fin du processus : déterminez si la fonction doit être active après un cycle achevé ou non.
Configurez les paramètres de Bracketing d’exposition et appuyez sur le déclencheur pour lancer
le Bracketing d’exposition. Si le délai initial est défini, l’appareil photo lance un compte à rebours
avant de prendre la première image. La prise de vue commencera après la fin du délai prédéfini.
L’écran tactile affiche des informations telles que la correction d’exposition et les images
prises/le nombre total d’images pendant la séquence. Appuyez sur le bouton de suppression
pour quitter le Bracketing d’exposition s’il est nécessaire de le quitter avant la fin.
• Liveview et la recherche d’images sont désactivés après le début du Bracketing d’exposition.
• La mesure de la lumière, la mise au point et le réglage automatique de la balance des
blancs (WB) sont effectués avant la première exposition et appliqués à toutes les images
de la séquence.
• Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur 16 s ou plus, l’appareil photo éteint l’écran
pour économiser la batterie 5 secondes après le début de la prise de vue. L’écran s’allume
automatiquement avant la prise de vue de l’image suivante. Les utilisateurs peuvent
également réactiver l’écran en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.
• Le Bracketing d’exposition sur l’appareil photo est désactivé lorsque l’appareil est
connecté au logiciel Phocus sur l’ordinateur ou à l’application Phocus Mobile 2 sur un
appareil mobile. Dans ce cas, utilisez le séquenceur de prises de vue dans Phocus pour
réaliser le Bracketing d’exposition.
81
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Focus Bracketing
Le Focus Bracketing peut être utilisé pour différentes raisons. La plus évidente consiste à
obtenir une plus grande profondeur de champ en empilant les images avec différentes
mises au point lors de la postproduction. Les utilisateurs peuvent aussi l’utiliser pour
sélectionner la meilleure image d’un lot.
En mode Focus Bracketing, la caméra prendra automatiquement un nombre d’images
prédéfini en calculant la variation de mise au point entre chaque prise en utilisant la taille de
réglage prédéfinie. Les images sont stockées en tant que fichiers séparés et les utilisateurs
peuvent les modifier manuellement ou utiliser un logiciel tiers (p. ex. Helicon Focus) pour
les fusionner dans une image empilée finale.
Pour obtenir des résultats optimaux, il est recommandé d’effectuer un test avant la capture réelle.
Taille IL : Le pas de la position de mise au point entre les images. Consultez la section
suivante pour plus d’informations.
Images : le nombre d’expositions faites.
Délai initial : un délai entre le déclenchement et la première exposition.
Délai d’exposition : le temps d’intervalle entre les expositions.
Séquence : L’ordre de modification de la position de mise au point pour chaque image.
• Vers l’infini
Réglez la mise au point manuellement ou
à l’aide de la mise au point automatique.
Passez en mode MF si la mise au point ne
peut être obtenue en utilisant la mise au point
automatique. Dans ce mode, la mise au point
doit être effectuée sur un point (A) qui est
plus proche de l’appareil photo que du sujet
principal. Lorsque la séquence a commencé,
A
B
C
82
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
la mise au point se déplace vers l’infini jusqu’à ce que le nombre prédéfini d’images ait été
capturé ou que l’objectif ait atteint la position de l’infini.
• Vers la limite proche
Faites la mise au point sur un point (C) situé derrière le sujet principal. Pendant la séquence, la
mise au point se rapproche de plus en plus de l’appareil photo. La séquence s’arrête une fois
que le nombre d’images prédéfini a été capturé ou que l’objectif a atteint sa limite proche.
• Symétrique
Dans ce mode, la mise au point doit être réglée sur le sujet principal (B). Lorsque la
séquence est lancée, l’appareil photo prend d’abord une image, puis déplace la mise
au point vers un point de mise au point plus près de la limite proche et prend toutes les
images de la séquence en déplaçant la mise au point vers l’infini. La première image est une
exposition supplémentaire réalisée afin de disposer d’au moins une image du sujet principal
avec une mise au point parfaite.
À la fin du processus : déterminez si la fonction doit être active après un cycle achevé ou non.
Configurez les paramètres de Focus Bracketing et appuyez sur le déclencheur pour lancer
le Focus Bracketing. Si le délai initial est défini, l’appareil photo lance un compte à rebours
avant de prendre la première image. La prise de vue commencera après la fin du délai
prédéfini.
L’écran tactile affiche des informations telles que la taille IL et les images prises/le nombre
total d’images pendant la séquence. Appuyez sur le bouton de suppression pour quitter le
Focus Bracketing s’il est nécessaire de le quitter avant la fin.
• Utilisez la version 0.1.26 du firmware ou une version ultérieure pour les objectifs XCD 45P
et 0.6.0 ou une version ultérieure pour les autres objectifs XCD dotés de la fonction Focus
Bracketing.
• Les objectifs HC/HCD ne peuvent pas être utilisés pour le Focus Bracketing.
• Lorsque vous utilisez un objectif équipé d’une bague de mise au point à poussoir, veillez
à tirer la bague de mise au point vers l’arrière de l’objectif. Sinon, le Focus Bracketing ne
peut pas débuter.
• Liveview et la recherche d’images sont désactivés après le début du Focus Bracketing.
Si l’option Aperçu est activée dans les réglages de l'écran, les utilisateurs peuvent
prévisualiser l’image précédemment prise pendant la prise de vue. Les informations
relatives au Focus Bracketing s’affichent sur l’écran de prévisualisation.
• La mesure de la lumière, la mise au point et le réglage automatique de la balance des
blancs (WB) sont effectués avant la première exposition et appliqués à toutes les images
de la séquence.
83
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
• Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur 16 s ou plus, l’appareil photo éteint l’écran
pour économiser la batterie 5 secondes après le début de la prise de vue. L’écran s’allume
automatiquement avant la prise de vue de l’image suivante. Les utilisateurs peuvent
également réactiver l’écran en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.
• Le Focus Bracketing sur l’appareil photo est désactivé lorsque l’appareil est connecté au
logiciel Phocus sur l’ordinateur ou à l’application Phocus Mobile 2 sur un appareil mobile.
Taille IL
Pour un travail de haute qualité, les utilisateurs devraient normalement sélectionner la taille
IL Petit ou Moyen. Pour un travail moins important, les utilisateurs peuvent aussi utiliser la
taille Grand ou Très Grand. Les tailles Grand et Très Grand peuvent aussi être utilisées dans
certaines situations où le type Sujet le permet.
Pour trouver ce qui convient le mieux à votre situation, il est recommandé d’effectuer
plusieurs tests.
La taille IL dépend de la profondeur de champ (PDC) produite par l’appareil photo à une
certaine ouverture. Cela signifie que le déplacement de mise au point sur le sujet sera plus
grand avec un degré d’ouverture plus élevé. Par exemple f/4 rendra un EV plus petit que
f/11. Cependant, avant chaque exposition, l’appareil photo calculera automatiquement la
taille IL en utilisant la position de la mise au point, la longueur focale de l’objectif, l’ouverture
et les dimensions du pixel du capteur actuelles.
Sur le sujet, la PDC grandira à mesure que la zone de mise au point s’éloignera de l’appareil
photo. La distribution de la PDC autour de la zone de mise au point sera également plus
inégale. La PDC de l’autre côté de la zone de mise au point augmentera plus que la PDC
devant la zone de mise au point.
Comme l’appareil photo fera automatiquement les calculs pour les utilisateurs la seule
chose à vraiment prendre en compte est le nombre d’images à réaliser dans la séquence.
Dans la plupart des cas, il est recommandé de définir un nombre plus élevé, plutôt qu’un
plus faible. L’appareil photo s’arrêtera automatiquement lorsque l’objectif ne pourra plus
être mis au point plus loin ou plus près.
84
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Visualisation de la profondeur de champ et
de la taille IL
Vous pouvez voir à droite un sujet typique
où le Focus Bracketing pourrait être utilisé.
Avec la taille IL définie sur Moyen, il n’y aura
aucune zone manquant de netteté entre
chaque image. Veuillez noter que la PDC
est relative et que la façon de la percevoir
dépend en grande partie du grossissement
de visualisation du résultat final. Le cercle
de confusion (CdC) est utilisé pour
déterminer la profondeur de champ, voir
également https://en.wikipedia.org/wiki/
Circle_of_confusion.
L’image ci-dessous montre comment la PDC évoluera entre les prises de vue et comment
l’EV de la mise au point sur le sujet augmentera automatiquement à mesure que la PDC est
augmentée.
PDC1
1
PDC3
2
3
4
5
Le tableau à droite indique le cercle de
confusion (CdC) utilisé pour les différentes
tailles IL. PP est le Pixel Pitch du capteur qui
est la distance entre deux pixels adjacents.
6
TAILLE IL
CdC
Très petit
1 x PP = 5,3 μm
Petit
4/3 x PP = 7,1 μm
Moyen
2 x PP = 10,6 μm
Grand
4 x PP = 21,2 μm
Très grand
6 x PP = 31,8 μm
85
CFV 100C Guide de l’utilisateur
2.6
TABLE DES MATIÈRES
SSD INTÉGRÉ
Le dos numérique est doté d’un disque dur SSD intégré de 1 To pour stocker les images.
Connectez l’appareil photo à un ordinateur pour utiliser le SSD intégré comme stockage de
masse pour la lecture/écriture de données.
Stockage de fichiers sur le SSD
Allez à Menu principal > Stockage > Emplacement principal et sélectionnez SSD. Vérifiez
l’espace libre du SSD dans la section Info.
Formatage du SSD
• Le formatage du SSD efface tout le contenu du SSD. Faites preuve de prudence.
1. Dans les réglages de stockage, faites défiler jusqu’en bas et sélectionnez Formater SSD.
2. Appuyez sur le bouton de recherche situé sous l’écran tactile pour effectuer le formatage.
3. Attendez que le formatage soit terminé.
Vérification de l’état du stockage du SSD
Vérifiez l’état du stockage du SSD sur l’écran de contrôle.
Utilisation du SSD comme stockage de masse
1. Connectez l’appareil photo à un ordinateur à l’aide d’un câble USB-C de type USB 2.0 ou
supérieur.
2. Appuyez sur Stockage de masse dans la boîte de dialogue qui s’affiche sur l’écran tactile
de l’appareil photo.
apparaît sur l’écran tactile.
3. Le SSD de l’appareil photo se connecte à l’ordinateur comme un périphérique de
stockage mobile. La lecture ou l’écriture de données sur le SSD sont autorisées.
• Une fois l’appareil photo connecté à l’ordinateur, si l’option Ignorer est sélectionnée sur
l’écran tactile, le SSD intégré n’est pas connecté à l’ordinateur. Reconnectez l’appareil
photo à l’ordinateur et sélectionnez l’option appropriée.
86
CFV 100C Guide de l’utilisateur
2.7
TABLE DES MATIÈRES
CARTES MÉMOIRE
Insérez une carte mémoire CFexpress Type B afin de bénéficier de plus de stockage. Les
cartes mémoire dont la capacité de stockage peut atteindre 512 Go sont prises en charge.
Stockage des fichiers sur la carte mémoire
Allez dans Menu principal > Stockage > Emplacement principal, puis sélectionnez CFe.
Vérifiez l’espace libre de la carte mémoire CFexpress dans la section Informations.
Formatage de carte mémoire
• Il est recommandé de formater la carte mémoire de l’appareil photo avant de l’utiliser
pour la première fois.
• Le formatage de la carte mémoire efface tout le contenu de la carte. Faites preuve de
prudence.
1. Dans les réglages de stockage, faites défiler jusqu’en bas et sélectionnez Format CFe.
2. Appuyez sur le bouton de recherche situé sous l’écran tactile pour effectuer le formatage.
3. Attendez que le formatage soit terminé.
Vérification de l’état de stockage de la carte mémoire
Vérifiez l’état du stockage de la carte mémoire sur l’écran de contrôle.
87
CFV 100C Guide de l’utilisateur
2.8
TABLE DES MATIÈRES
RECHERCHE D’IMAGES
Le mode Recherche comprend quatre niveaux de menu :
• Aperçu standard
• Mode 9 images/Mode 25 images
• Recherche de dossiers
• Emplacement de stockage
L’appareil photo affiche le mode Aperçu standard lorsqu’il passe en mode Recherche. Pincez
avec deux doigts sur l’écran tactile pour passer au mode 9 images et pincez à nouveau pour
passer au mode 25 images. En mode 25 images, écartez deux doigts sur l’écran tactile pour
passer au mode 9 images et pincez avec deux doigts ou appuyez sur le bouton de retour
dans le coin supérieur gauche pour passer au niveau supérieur.
Lorsque vous utilisez un boîtier d’appareil photo 907X, maintenez le bouton de fonction
appuyé et tournez la molette de commande dans le sens anti-horaire pour passer au niveau
supérieur et dans le sens horaire pour passer au niveau inférieur.
Parcourir les images
Pour accéder au mode Recherche, appuyez sur le bouton de recherche situé sous l’écran
tactile.
Lorsque l’option Aperçu est activée dans les réglages, l’appareil photo passe en mode
Recherche après la fin de la prise de vue. Suivez les instructions ci-dessous pour le réglage :
Allez dans Menu principal > Écran, faites défiler jusqu’en bas, activez l’option Prévisualiser et
sélectionnez la durée de l’aperçu dans la section Aperçu.
Utilisez la molette de commande sur le boîtier de l’appareil photo 907X ou faites glisser
votre doigt sur l’écran tactile pour changer l’image à rechercher.
Maintenez le bouton de fonction appuyé sur le boîtier d’appareil photo 907X et tournez la
molette de commande pour effectuer un zoom dans l’image ou un zoom arrière.
Écartez ou pincez l’écran tactile pour effectuer un zoom dans l’image ou arrière. Appuyez
deux fois sur l’écran tactile pour effectuer un zoom dans l’image à 100 % ou un zoom arrière
sur l’image complète.
Appuyez sur le bouton circulaire pour changer la superposition d’informations.
Appuyez sur le bouton de suppression pour supprimer l’image actuellement affichée.
88
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Mode d’aperçu standard
L’appareil photo affiche le mode Aperçu standard lorsqu’il passe en mode Recherche.
Les utilisateurs peuvent visualiser les images capturées et les réglages de base en mode
Aperçu standard.
Outre les réglages de base, le mode Aperçu standard comprend également des superpositions
d’informations ci-dessous : Mode Détails de la prise de vue, Mode Histogramme canaux RVB
séparés et Mode Histogramme de luminance. Consultez la section correspondante pour plus
d’informations.
1. Emplacement de stockage (SSD ou CFe)
SSD
1
2
3
B0001410
22-01-23
17:47:39
2. Date de prise de vue
3. Heure de la prise de vue
4. Ouverture (f/4)
5. Vitesse d’obturation (90)
6. Réglage de sensibilité ISO (800)
7. Indicateur de l’ajustement de
l’exposition et valeur de correction de
l’exposition (0,0 EV)
f/4
90
ISO 800
0.0EV
4
5
6
7
Mode 9 images/Mode 25 images
Visualiser les images
En mode Aperçu standard, pincez l’écran
tactile avec deux doigts pour passer
en mode 9 images. Effectuez la même
opération pour passer en mode 25 images.
Faites défiler sur l’écran tactile pour obtenir
un aperçu des autres images lorsque le
nombre d’images est supérieur à neuf ou
à 25. Sélectionnez une image pour afficher
les détails.
Suppression d’images par lots
En mode 9 images ou en mode 25 images, maintenez l’image appuyée sur l’écran ou appuyez
sur le bouton de suppression sous l’écran tactile pour entrer dans le mode Suppression par
lots, puis sélectionnez plusieurs images et supprimez-les.
89
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Mode Détails de la prise de vue
Le mode Détails de la prise de vue
affiche les informations détaillées lors de
la capture.
Mode Histogramme canaux RVB
séparés
Le mode Histogramme canaux RVB
séparés affiche les canaux RVB
individuels. D’abord le canal rouge (R),
puis le canal vert (G) au centre et enfin,
le canal bleu (B).
Mode Histogramme de luminance
Le mode Histogramme de luminance
affiche la luminosité de l’image. La
luminance est représentée par un
graphique blanc.
90
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Exposition de l’histogramme de
luminance
L’histogramme affiche un graphique indiquant
le nombre total de pixels à chaque niveau de
luminosité ; la plage de luminosité s’étend
du noir, à gauche de l’histogramme, jusqu’au
blanc, à droite. Il s’agit d’un outil précieux pour
évaluer les images.
Une image bien exposée comporte
généralement une gamme complète de
niveaux, tandis que dans les images sousexposées ou surexposées, les niveaux ont
tendance à être rassemblés à gauche ou à
droite de la plage de l’histogramme.
Sous-exposition
L’histogramme n’est qu’un indicateur et est sujet
à interprétation. Il existe plusieurs situations
dans lesquelles un histogramme « incorrect »
peut correspondre à une exposition
parfaitement adaptée à l’effet visuel souhaité.
Étudiez les exemples et explications
d’histogrammes ci-dessous.
Sous-exposition
Un histogramme concentré à gauche, avec
quelques pixels disséminés ailleurs sur la
plage, indique une sous-exposition probable.
De nombreux détails seront perdus dans les
ombres.
Exposition homogène
Exposition homogène
La répartition homogène sur l’ensemble
de la plage de l’histogramme indique
probablement une exposition correcte.
Quelques pixels peuvent être disséminés aux
extrémités, indiquant la présence de quelques
phénomènes spéculaires et ombres saturées,
mais ceci est souvent normal dans une image
correctement exposée.
Surexposition
Surexposition
Un histogramme concentré à droite, avec quelques pixels disséminés ailleurs sur la plage,
indique une surexposition probable. De nombreux détails seront perdus dans les zones claires.
91
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Sélection d’un dossier à parcourir
1. Accédez successivement au mode 9 images/mode 25 images, à la recherche de dossiers
et à l’emplacement de stockage à partir du mode Aperçu standard.
2. Sélectionnez le SSD ou la carte CFexpress où effectuer la recherche.
3. Accédez au mode Recherche de dossiers. Lorsque vous utilisez le boîtier d’appareil
photo 907X, tournez la molette de commande pour passer d’un dossier à l’autre et
appuyez sur le bouton de fonction pour ouvrir le dossier.
4. Passez successivement en mode 9 images et en mode Aperçu standard pour obtenir un
aperçu des images.
Création de dossiers
1. Accédez successivement au mode
9 images/mode 25 images, à la
recherche de dossiers et à l’emplacement
de stockage à partir du mode Aperçu
standard.
2. Sélectionnez le SSD ou la carte
CFexpress où effectuer la recherche. Les
dossiers ne peuvent être créés que dans
l’emplacement de stockage défini en tant
qu’emplacement principal.
3. Accédez au mode Recherche de dossiers et appuyez sur l’icône dans le coin supérieur
droit de l’écran tactile pour créer un dossier. Les utilisateurs peuvent également utiliser la
molette de commande du boîtier d’appareil photo 907X pour sélectionner l’icône, puis
appuyer sur le bouton de fonction pour confirmer leur choix.
4. Appuyez sur le bouton de recherche situé sous l’écran tactile pour créer un dossier, ou
appuyez sur le bouton de suppression pour quitter.
• Le nom du dossier est généré automatiquement par le système et ne peut pas être
modifié. Les nouvelles images seront automatiquement stockées dans le nouveau dossier.
• Lorsque le stockage secondaire est réglé sur la sauvegarde, après la création d’un
nouveau dossier dans l’emplacement principal et la capture d’une image, le système crée
le même dossier dans le stockage secondaire pour sauvegarder les images capturées.
92
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Notation d’image
Les images peuvent être notées de 1 à 5 étoiles lors de la recherche. La notation est
reportée sur les métadonnées du fichier d’image.
1. Accédez au mode Aperçu standard.
2. Appuyez sur le bouton circulaire jusqu’à ce que les détails de l’image s’affichent. Les cinq
étoiles indiquent la notation actuelle dans le coin inférieur droit de l’écran tactile. Pour
une image non notée, aucune étoile n’est remplie.
3. Pour noter l’image, appuyez sur les cinq étoiles.
4. L’appareil photo passe en mode Notation, affichant ainsi cinq étoiles. Si l’image a déjà été
notée auparavant, la notation actuelle apparaîtra. Sinon, les cinq étoiles seront vides.
5. Appuyez sur l’étoile souhaitée pour modifier la notation. Par exemple, appuyez sur la
quatrième étoile pour effectuer une notation à 4 étoiles. Le bouton circulaire augmente
la note et le bouton de suppression la diminue. Maintenez le bouton de fonction appuyé
et tournez la molette de commande pour changer la notation lorsque vous utilisez un
boîtier d’appareil photo 907X.
6. Appuyez sur le bouton de recherche pour enregistrer les notations et revenir au mode
Aperçu standard.
En mode Notation, les utilisateurs peuvent faire glisser leur doigt vers la gauche ou vers
la droite sur l’écran tactile, ou utiliser la molette de commande sur le boîtier d’appareil
photo 907X pour passer d’une image à l’autre.
SSD
B0001410
f/4
90
22-01-23
17:47:39
ISO 800
0.0EV
45mm
Mode Recherche – Superposition des
détails de la prise de vue
SSD
B0001410
f/4
90
22-01-23
17:47:39
ISO 800
45mm
Mode Notation – Noté 4 étoiles
0.0EV
SSD
B0001410
f/4
90
22-01-23
ISO 800
45mm
17:47:39
0.0EV
Mode Notation - Non noté
SSD
B0001410
f/4
90
22-01-23
ISO 800
45mm
17:47:39
0.0EV
Mode Recherche – Noté 4 étoiles
93
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
• Pour un flux de travail efficace lors de la notation de plusieurs images, restez en mode
Notation et passez à l’image suivante ou précédente.
Sélection des données d'objectif
Pour les images capturées par le dos CFV 100C avec un appareil photo autre que l’appareil
photo 907X, les utilisateurs peuvent choisir les données d'objectif relatives à l’image en
mode Recherche. Les données sont reportées sur les métadonnées du fichier d’image.
1. Accédez au mode Aperçu standard.
2. Appuyez sur le bouton circulaire ou en bas de l’écran tactile jusqu’à ce que les détails de
l’image s’affichent.
3. Appuyez
dans les informations détaillées et sélectionnez les paramètres, tels que
l’objectif, l’ouverture et la distance, dans le menu contextuel. Les objectifs disponibles
figurant dans la liste comprennent uniquement les modèles d’objectif sélectionnés
dans les réglages. Vous pouvez configurer cela dans Menu principal > Paramètres
Généraux > Mes objectifs
4. Appuyez sur le bouton de recherche pour enregistrer les données d'objectif et revenir au
mode Aperçu standard.
94
3
RÉGLAGES
CFV 100C Guide de l’utilisateur
3.1
TABLE DES MATIÈRES
MENU PRINCIPAL
En mode Liveview, appuyez deux fois sur le
bouton de menu situé sous l’écran tactile
pour accéder au menu principal.
Sur l’écran de contrôle, appuyez une fois
sur le bouton de menu ou faites glisser
votre doigt vers la gauche sur l'écran pour
accéder au menu principal.
Les réglages varient en fonction de l’appareil
photo utilisé avec le dos CFV 100C.
Lorsque vous utilisez le boîtier d’appareil
photo 907X, le menu principal comprend
les réglages fréquemment utilisés, tels que
l’exposition, la mise au point, la qualité,
les modes de recadrage, le flash, l’écran,
l’alimentation, le stockage, le Wi-Fi et les
paramètres généraux.
Lorsque vous utilisez un autre appareil photo,
le menu principal comprend les réglages
fréquemment utilisés, tels que la mise au
point, la qualité, les modes de recadrage,
l’appareil photo, l’écran, l’alimentation, le
stockage, le Wi-Fi et les paramètres généraux.
Lorsque le boîtier de l’appareil photo est
réglé sur Tout e-obturateur, les réglages
d’exposition sont également disponibles.
Utilisation avec le boîtier d’appareil photo 907X
Appareil
photo
Utilisation avec d’autres appareils photo
Tapez sur l’écran pour accéder au menu des
réglages. Faites glisser votre doigt vers la
droite sur l’écran dans un sous-menu pour
revenir à l’écran précédent.
• Les paramètres réglables varient en fonction
du mode d’exposition et de l’objectif utilisé.
Les paramètres qui ne peuvent pas être
ajustés sont affichés en gris.
96
CFV 100C Guide de l’utilisateur
3.2
TABLE DES MATIÈRES
RÉGLAGES DE L’EXPOSITION
Correction de l’exposition
Menu principal > Exposition > Correction de l’exposition
Effacer après exposition
Pour réinitialiser la correction d’exposition et l’état du verrouillage AE-L après la prise de vue
ou la dernière exposition d’une série.
Réinitialiser après redémarrage
Pour réinitialiser la correction de l’exposition et l’état du verrouillage AE-L après avoir allumé
l’appareil photo.
97
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Fonction obturateur
Menu principal > Exposition > Fonction obturateur
Obturateur électronique
Activez ou désactivez cette fonction. Lorsque que l’obturateur électronique est activé,
l’appareil photo désactive l’obturateur de l’objectif et utilise, à sa place, un obturateur
électronique dans le capteur. L’obturateur électronique est indiqué par le symbole E devant
la vitesse d’obturation dans Liveview et sur l’écran de contrôle.
Notez les limitations suivantes relatives à l’obturateur électronique :
• L’obturateur électronique peut ne pas capturer clairement un sujet aux mouvements
rapides ou lors de la prise de vue à main levée. Il est recommandé de capturer un sujet
immobile ou d’utiliser un trépied.
• Il est recommandé d’utiliser l’obturateur mécanique pour garantir la qualité de l’image
avec un réglage de sensibilité ISO de 6400 ou plus.
• La plage de vitesse d’obturation est de 68 min à 1/6 000 s.
• Le flash est désactivé.
• L’exposition auto est désactivée.
Exposition auto
Activez ou désactivez cette fonction.
Cette fonction détermine si l’exposition est réglée automatiquement, afin de créer un
réglage d’exposition auto. L’activation de cette fonction autorise ce réglage. La désactivation
de la fonction conserve le réglage normal.
• Si vous utilisez un flash/flash de studio en tant que source d’éclairage principale avec
une vitesse d’obturation de 1/800 s ou moins (selon le type d’objectif), assurez-vous de
désactiver l’option Exposition auto.
• La fonction Exposition auto est conçue pour rendre la vitesse d’obturation complètement
indépendante de la valeur d’ouverture.
98
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Explication de la fonction Exposition auto
T entièrement ouvert
Ouverture maximale
Ouverture du
diaphragme réduite
d’un incrément,
fonction Exposition auto
ACTIVÉE
Ouverture du
diaphragme réduite
d’un incrément,
fonction Exposition auto
DÉSACTIVÉE
Niveau de luminosité
au plan focal
Durée
T avec ouverture réduite = T
entièrement ouvert
(avec fonction Exposition auto)
T avec ouverture réduite > T entièrement ouvert
(sans fonction Exposition auto)
La fonction Exposition auto est une fonction disponible sur les objectifs XCD et HC/HCD, qui
permet à la vitesse d’obturation de rester inchangée lorsque l’ouverture du diaphragme est
faible. Cet effet peut être mal compris, car il concerne uniquement les obturateurs centraux
intégrés et non les obturateurs à rideaux.
Lorsque l’ouverture du diaphragme est faible, la vitesse réelle d’obturation devient plus
importante et affecte donc la valeur d’exposition choisie. Avec une vitesse d’obturation
lente, l’incidence est minime, mais à des vitesses plus élevées (de l’ordre de 1/500 sec.),
l’effet devient clairement visible. Des mesures de compensation automatique de la vitesse
d’obturation sont utilisées.
Comme la compensation ne peut être mise en œuvre que lorsqu’il est possible d’augmenter
la vitesse d’obturation, il n’est pas possible d’ajuster la vitesse d’obturation la plus élevée.
Pour remédier à cela, une compensation de la valeur d’ouverture est effectuée, afin de
conserver la valeur d’exposition choisie. Cette compensation n’est pas toujours nécessaire
et, lors de l’utilisation d’un flash en tant que source lumineuse principale, elle est même
déconseillée, car la compensation entraînera une sous-exposition. Par conséquent, lorsque
vous utilisez le flash/flash de studio comme principale source de lumière, désactivez
l’exposition auto dans Menu principal > Exposition > Exposition auto sur l’écran tactile.
Téléchargez un document explicatif complet sur le site Web www.hasselblad.com.
99
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Limite de vitesse d’obturation
La limite de vitesse d’obturation peut être définie directement ou en fonction de la distance
focale.
Par exemple, lorsqu’un objectif de 45 mm est utilisé et que le réglage Limite de vitesse
d’obturation est 2f, la limite de vitesse d’obturation sera de 1/90 s.
En mode Auto ISO/P/Auto, la vitesse d’obturation sera aussi proche que possible de la
valeur définie pour garantir le taux de réussite de la prise de vue à main levée.
ISO auto : définit la vitesse d’obturation la plus lente avant l’augmentation de l’ISO.
P : si la vitesse d’obturation calculée est inférieure à la valeur définie, la valeur d’ouverture
sera modifiée à la place de la vitesse d’obturation.
Auto : si la vitesse d’obturation calculée est inférieure à la valeur définie, la valeur d’ouverture
sera modifiée à la place de la vitesse d’obturation.
• La limite de vitesse d’obturation peut, malgré tout, être dépassée dans certains cas. Par
exemple, si vous utilisez le mode A, que la limite ISO maximale est déjà atteinte et que la
lumière est insuffisante, la limite de vitesse d’obturation sera dépassée en dernier recours
pour obtenir une exposition correcte.
100
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Limite ISO auto
Menu principal > Exposition > Limite ISO auto
Définissez les valeurs de sensibilité ISO maximales et minimales lorsque la fonction ISO auto
est activée.
Après la configuration, lorsque la sensibilité ISO est réglée sur Auto en mode d’exposition A,
S ou P, la sensibilité ISO est réglée automatiquement par l’appareil photo. Il ne peut pas
dépasser ces limites maximales et minimales.
Simulation d’exposition
Menu principal > Exposition > Simulation expo
En mode Liveview, l’écran simule l’exposition finale de l’image.
Sélectionnez A/S/P/Auto ou A/S/P/Auto/M pour activer la fonction dans le mode d’exposition
correspondant.
• La simulation d’exposition n’affiche pas un résultat correct lorsque l’appareil photo est
utilisé avec un flash. Par exemple, lors d’une prise de vue avec une lampe de poche
en intérieur, normalement, la simulation d’exposition affiche une image trop sombre
en mode Liveview en raison des faibles conditions d’éclairage. Il est recommandé de
désactiver la simulation d’exposition en mode d’exposition manuelle avant de prendre
des photos avec un flash.
• Lorsque la mise au point automatique est activée et analyse le sujet, la simulation
d’exposition est désactivée pour permettre au système de mise au point automatique
de fonctionner dans des conditions optimales. Lorsque le processus de mise au point
automatique est terminé, la simulation d’exposition est automatiquement réactivée.
• Lorsque vous utilisez la simulation d’exposition avec les réglages d’exposition définis
sur une surexposition très élevée ou sous-exposition très faible pour les conditions
d’éclairage réelles, Liveview affiche une image très claire ou très sombre. Dans des cas
extrêmes, il en résulte une image blanche complètement surexposée ou une image noire
complètement sous-exposée. Dans ces cas, vérifiez l’échelle d’exposition en bas à gauche
dans Liveview tout en ajustant les réglages d’exposition pour maintenir l’exposition
souhaitée.
101
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Configuration
Menu principal > Exposition > Configuration
Verrouillage expo
Hors limite
Si cette fonction est activée, il n’est pas
possible d’effectuer une exposition après avoir
appuyé sur le déclencheur lorsque l’ouverture
ou la vitesse d’obturation est hors limite.
Taille de l’incrémentation
Exposition
Sélectionnez la taille IL lors du réglage de
l’exposition pour un pas unique. Les options
sont 1 IL, 1/2 IL et 1/3 IL.
Réglage de l’exposition
Sélectionnez la taille IL lors du réglage de la
correction d’exposition pour un pas unique.
Les options sont 1 IL, 1/2 IL et 1/3 IL.
Mode B/T
Afficher le mode B/T
Si cette option est activée, B et T apparaissent
à côté de 1,0 s dans la liste des vitesses
d’obturation en mode d’exposition manuelle.
Pour capturer des images lorsque le mode B
est sélectionné, appuyez sur le déclencheur
et maintenez-le enfoncé jusqu’à la fin de
l’exposition.
Pour capturer des images lorsque le
mode T est sélectionné, appuyez une fois
sur le déclencheur pour lancer la capture
et le déclenchement et appuyez à nouveau
sur le déclencheur ou sur Quitter lorsque
l’exposition se termine.
• Lorsque vous utilisez un appareil photo
autre que l'appareil photo 907X, utilisez un
cordon de déclenchement pour activer le
mode B ou le mode T.
102
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Objectif
Ouverture max.
Choisissez d’utiliser une ouverture ronde complètement ouverte ou une ouverture normale
au réglage maximum.
Complet : Une ouverture complètement ouverte et arrondie. Pour les objectifs XCD
uniquement.
Normal : Réglage standard. Cela peut réduire le risque de réflexions internes.
Si l’on prend l’exemple de l’objectif XCD 90, le réglage Normal peut donner un aspect
polygonal aux zones floues, tandis que le réglage Complet crée un aspect plus lisse et rond
pour les zones floues avec toutes les feuilles complètement ouvertes.
Détail de l’image avec le réglage Normal
Normal
Détail de l’image avec le réglage Complet
Complet
103
CFV 100C Guide de l’utilisateur
3.3
TABLE DES MATIÈRES
RÉGLAGES DE LA MISE AU POINT
Lorsque vous utilisez un appareil photo autre que l’appareil photo 907X, seuls les réglages
de l’option Focus Peaking avec l’assistance MF sont disponibles.
Mise au point automatique
Menu principal > Mise au point > Mise au point automatique
Taille de la zone de focus
Sélectionnez la taille de la zone de focus affichée en mode Liveview entre grande et petite.
Le nombre de zones de focus varie en fonction de leurs tailles.
Les utilisateurs peuvent également régler la taille de la zone de focus en mode Liveview.
Consultez la section Déplacement et réglage de la zone de focus.
Réinitialiser zone de focus
Choisissez de réinitialiser la zone de focus au centre de l’écran après chaque exposition ou non.
Sélectionnez Jamais s’il est nécessaire de fixer la zone de focus à un certain endroit.
Son de résultat AF
Sélectionnez le son d’un résultat de mise au point réussi ou raté entre Faible, Moyen et Haut.
Les utilisateurs peuvent également désactiver le son en sélectionnant Arrêt.
104
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Mise au point manuelle
Menu principal > Mise au point > Mise au point manuelle
Assistance MF
Sélectionnez l’une des méthodes suivantes pour l’assistance MF en mode de mise au point
manuelle.
Focus Peaking : en mode de mise au point manuelle, la zone de mise au point s’affiche dans
la couleur de surbrillance prédéfinie.
Zoom automatique : l’appareil photo effectue automatiquement un zoom dans l’image à
100 % lorsque l’utilisateur effectue une rotation de la bague de mise au point en mode
de mise au point manuelle. Consultez la partie Zoom automatique dans la section Mise au
point manuelle pour plus d’informations.
Indicateur de mise au point : en mode de mise au point manuelle, la zone de focus s’affiche
comme un indicateur de mise au point pour indiquer si la mise au point est correctement
réglée. Consultez la section Indicateur de mise au point pour plus d’informations.
Aucune. aucune Assistance MF.
AF tactile
si cette fonction est activée en mode de mise au point manuelle, appuyez sur l’écran tactile
pour activer la mise au point automatique.
Déplacer le point AF
Menu principal > Mise au point > Déplacer le point AF
Fonctions tactiles
Si cette option est activée, les utilisateurs peuvent régler la position et la taille de la zone de
focus en mode Liveview sur l’écran tactile. Consultez la section Déplacement et réglage de
la zone de focus pour plus d’informations.
Joystick
Si cette option est activée alors que l’appareil photo 907X et la poignée de commande 907X
sont installés, les utilisateurs peuvent déplacer la zone de focus à l’aide du joystick de la
poignée.
105
CFV 100C Guide de l’utilisateur
3.4
TABLE DES MATIÈRES
RÉGLAGES DE LA QUALITÉ
Format image
Menu principal > Qualité > Format image
Sélectionnez le format des images fixes.
Profondeur de bits
Menu principal > Qualité > Profondeur de bits
Lorsque le format image sélectionné est une option comprenant le format RAW,
sélectionnez la profondeur de couleur des images entre 14 et 16 bits.
En utilisant 16 bits, l’appareil photo peut acquérir la plupart des informations de l’image et
restaurer plus de détails avec moins de bruit, ce qui est pratique pour les utilisateurs pour
effectuer le post-traitement et la création.
Grâce à l’utilisation de 14 bits, les utilisateurs peuvent bénéficier d’une prise de vue plus
rapide et d’une réduction de la durée d’obscurcissement entre les prises de vue.
Les fichiers occupent la même taille en matière de stockage pour ces deux réglages.
106
CFV 100C Guide de l’utilisateur
3.5
TABLE DES MATIÈRES
RÉGLAGES DES MODES DE RECADRAGE
Masque de rognage
Menu principal > Modes de recadrage > Masque de rognage
Format
Sélectionnez le mode de rognage pour le Liveview et les images capturées. Les options
pour les réglages de format de rognage sont les modes cochés dans la section Mes modes
de recadrage sur l’écran.
• Après avoir converti les images capturées avec un masque de rognage du format 3FR au
format FFF, le masque de rognage peut être modifié ou supprimé dans le logiciel Phocus.
• Un bouton personnalisable peut être utilisé pour changer rapidement de format de
rognage en Liveview lorsque le bouton est réglé sur Rognage suivant ou Rognage
précédent. Maintenez le bouton appuyé pour revenir à l’option Sans rognage.
Opacité du masque
Définissez l’opacité de la zone située à l’extérieur du masque de rognage. Un curseur sur la
gauche indique une grande transparence. Un curseur sur la droite indique que la zone est
opaque (en noir).
Mes modes de recadrage
Menu principal > Modes de recadrage > Mes modes de recadrage
Cochez les cases des différents modes de recadrage pour les afficher dans les options de
réglage du mode de recadrage.
107
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
• Le rognage 3:2 (24x36) n’est disponible qu’en cas d’utilisation de l’obturateur électronique
et d’objectifs autres que les objectifs XCD ou HC/HCD. Ce mode convient aux objectifs
plein format équipés d’un adaptateur.
108
CFV 100C Guide de l’utilisateur
3.6
TABLE DES MATIÈRES
RÉGLAGES DU FLASH
Ce menu apparaît lorsque vous utilisez le boîtier d’appareil photo 907X.
Synchro
Menu principal > Flash > Synchro
Cette option permet de déclencher le flash au début ou à la fin de l’exposition.
Normale : Pour déclencher le flash au début de l’exposition.
Arrière : Pour déclencher le flash à la fin de l’exposition.
Verrou expo jusqu’à flash prêt
Menu principal > Flash > Verrou expo jusqu’à flash prêt
Choisissez de bloquer ou non une capture si le flash n’est pas prêt. Si cette option est
activée, la capture sera bloquée. Lorsqu’elle est désactivée, la capture est autorisée.
109
CFV 100C Guide de l’utilisateur
3.7
TABLE DES MATIÈRES
RÉGLAGES DU BOÎTIER DE L’APPAREIL PHOTO
Ce menu apparaît lorsque vous utilisez le boîtier d’appareil photo 907X.
Appareil photo
Appareil photo
SWC
Menu principal > Appareil photo > Appareil photo
Sélectionnez le boîtier d’appareil photo pour que le modèle correspondant s’affiche sur
l’écran de contrôle.
110
CFV 100C Guide de l’utilisateur
3.8
TABLE DES MATIÈRES
RÉGLAGES ÉCRAN
Luminosité de l’écran
Menu principal > Écran > Luminosité de l’écran
Faites glisser le curseur pour régler la luminosité de l’écran tactile.
Liveview
Menu principal > Écran > Liveview
Taux de rafraîchissement variable
Le taux de rafraîchissement variable réduit la consommation d'énergie et améliore la qualité
de l'aperçu Liveview lorsque l’éclairage est faible.
111
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Aperçu
Menu principal > Écran > Aperçu
Lorsque vous utilisez le boîtier d’appareil photo 907X ou un autre appareil photo réglé sur
Tout e-obturateur, activez l’aperçu et réglez sa durée pour que l’écran tactile affiche l’aperçu
de l’image capturée pour la durée définie après l’exposition.
Prévisualiser
L’écran tactile affichera l’aperçu après l’exposition.
Durée de l’aperçu
Lorsque la durée est réglée sur 0,5 s, 1 s, 2 s, 4 s ou 8 s, l’écran revient en mode Liveview
après la durée prédéfinie.
Lorsque l’option Maintenir est sélectionnée, l’écran reste en mode Recherche jusqu’à ce que
les utilisateurs passent à un autre écran.
Alerte de surexposition
Si cette fonction est activée pendant l’aperçu, les zones de surexposition de l’image
clignoteront à titre indicatif.
112
CFV 100C Guide de l’utilisateur
3.9
TABLE DES MATIÈRES
RÉGLAGES D’ALIMENTATION
Écran éteint
Menu principal > Alimentation > Écran éteint
L’écran s’éteint si aucune opération n’est effectuée sur l’appareil photo pendant la durée
d’extinction de l’écran.
Éteindre
Menu principal > Alimentation > Éteindre
L’appareil photo s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée sur l’appareil
photo pendant la durée de l’extinction. Si Jamais est sélectionné, l’appareil photo restera
allumé.
Éteindre quand connecté
Menu principal > Alimentation > Éteindre quand connecté
Lorsque vous alimentez l’appareil photo à l’aide d’un câble USB-C, l’appareil s’éteint
automatiquement si aucune opération n’est effectuée sur l’appareil dans cette durée
prédéfinie. Si Jamais est sélectionné, l’appareil photo restera allumé.
113
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
3.10 RÉGLAGES DU STOCKAGE
Destination
Menu principal > Stockage > Destination
Définissez l’utilisation du SSD intégré et de la carte mémoire CFexpress.
Emplacement principal
Sélectionnez SSD ou CFe comme stockage primaire et l’autre comme stockage secondaire.
Stockage secondaire
Si l’option Débordement est sélectionnée, l’appareil photo stocke les images dans le
stockage secondaire lorsque le stockage primaire prédéfini est plein.
Si l’option Sauvegarde (Images) est sélectionnée, l’appareil photo stockera les images
simultanément sur le stockage principal et secondaire.
114
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Informations
Menu principal > Stockage > Informations
Cette option permet d’afficher le volume et l’espace disponible du SSD intégré et de la carte
mémoire CFexpress insérée.
Formatage
Menu principal > Stockage > Formater SSD
Appuyez sur cette option pour formater le SSD intégré.
Menu principal > Stockage > Formater CFe
Appuyez sur cette option pour formater la carte mémoire insérée.
• Le formatage efface tout le contenu du SSD ou de la carte mémoire. Faites preuve de
prudence.
115
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
3.11 RÉGLAGES WI-FI
Wi-Fi :
Activez ou désactivez le Wi-Fi. Si elle est activée, la fonction Bluetooth de l’appareil photo
sera également activée automatiquement et l’icône WLAN
apparaîtra dans le coin
supérieur gauche de l’écran de contrôle ou du menu principal.
Mode :
Sélectionnez entre 2,4 et 5 GHz.
SSID :
Cette option affiche le nom du Wi-Fi de l’appareil photo.
Mot de passe :
Cette option affiche le mot de passe du Wi-Fi de l’appareil photo.
Changer mot de passe :
Appuyez sur cette option pour rafraîchir le mot de passe Wi-Fi.
116
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Retirer les appareils jumelés :
Cette option peut supprimer tous les appareils qui sont appariés et connectés
automatiquement par Bluetooth à l’application Phocus Mobile 2. La valeur entre parenthèses
indique le nombre de dispositifs appariés.
Appuyez sur ce bouton sur l’écran tactile et appuyez sur le bouton de recherche sous l’écran
tactile pour confirmer ou appuyez sur le bouton de suppression pour quitter.
Si le bouton Retirer les appareils jumelés est grisé sur l’écran tactile, cela indique qu’il n’y
avait aucun dispositif apparié auparavant.
• Les options du mode Wi-Fi varient selon le pays ou la région. Veuillez vous reporter aux
lois et réglementations locales.
117
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
3.12 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
Fonctions tactiles
Tous les réglages tactiles sont disponibles lorsque le boîtier d’appareil photo 907X est utilisé.
Menu principal > Paramètres généraux > Tactile
Activer le tactile
Lorsque cette option est désactivée, toutes les opérations tactiles sur l’écran tactile ne
répondent pas. Utilisez les molettes de défilement avant et arrière et le boutons de fonction
ainsi que la molette de commande du boîtier de l’appareil photo 907X pour contrôler les
menus et définir les paramètres.
118
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Boutons personnalisés
Lorsque le dos numérique CFV 100C est utilisé avec le boîtier d’appareil photo 907X et la
poignée de commande 907X, vous pouvez personnaliser les boutons de la poignée de
commande 907X. Les utilisateurs peuvent également personnaliser la bague de contrôle de
l'objectif avec certains objectifs spécifiques.
Menu Principal > Paramètres généraux > Boutons personnalisés
Boutons personnalisés
Les fonctions par défaut sont énumérées ci-dessous. Les utilisateurs peuvent modifier les
réglages en fonction de leurs fonctions préférées.
Bouton AF/MF (AF/MF) : pour changer de mode de mise au point par défaut.
Bouton de la fonction AF Drive (AF-D) : pour lancer la mise au point automatique par défaut.
Bouton de menu : pour accéder par défaut au menu principal. Si le menu principal est
affiché, c’est l’écran de contrôle qui le remplacera.
Bouton de recherche : pour entrer par défaut en mode Recherche.
Bague de contrôle de l'objectif : réglage de l’ouverture par défaut. Seuls certains objectifs
spécifiques disposent de cette bague de contrôle.
Réinitialiser les boutons personnalisés
Réinitialisez les fonctions de tous les boutons personnalisés aux réglages d’usine. Appuyez
sur le bouton Réinitialiser les boutons personnalisés sur l’écran tactile et appuyez sur le
bouton de recherche sous l’écran tactile pour confirmer ou appuyez sur le bouton de
suppression pour quitter.
119
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Superpositions personnalisées
Menu principal > Paramètres généraux > Superpositions personnalisées
Définissez les superpositions sélectionnables affichées en mode Liveview. En mode
Liveview, appuyez sur le bouton circulaire sous l’écran tactile pour basculer entre les options
sélectionnées dans ce menu.
Combiné
Dans les réglages des Superpositions personnalisées, faites défiler jusqu’en bas et appuyez
sur Combiné pour personnaliser plusieurs superpositions affichées en mode Liveview.
Par exemple, lorsque les options Info sur l’exposition, Histogramme et Grille sont cochées dans
cette page des réglages et que l’option Combiné est également cochée dans les réglages des
Superpositions personnalisées, les utilisateurs peuvent passer aux superpositions combinées
(Info sur l’exposition + Histogramme + Grille) en mode Liveview.
120
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Profils personnalisés
Menu principal > Paramètres
Généraux > Profils personnalisés
Prédéfinissez des paramètres pour l’appareil
photo et enregistrez-les dans différents
profils personnalisés. Grâce à cette fonction,
les utilisateurs peuvent accéder rapidement
au mode prédéfini et utiliser les paramètres
prédéfinis pour la prise de vue afin d’améliorer
l’efficacité.
Après la configuration des paramètres,
appuyez sur le numéro du profil souhaité et
appuyez sur Enregistrer pour sauvegarder
les réglages dans le profil personnalisé
sélectionné.
Pour utiliser le profil, appuyez sur le profil
correspondant et appuyez sur Charger pour
appliquer les réglages au profil.
• Certains réglages de l’appareil photo, tels
que la langue, ne seront pas enregistrés
dans le profil personnalisé.
121
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Mes objectifs
Menu principal > Paramètres généraux > Mes objectifs
Lorsque vous utilisez le dos CFV 100C avec un appareil photo autre que l’appareil
photo 907X, sélectionnez les objectifs ici. La liste d'objectifs pour la fonction de données
d'objectif en mode Recherche ne comprendra que les modèles sélectionnés dans ce
réglage. Consultez la section Recherche d’images pour plus d’informations sur la fonction
de données d’objectif.
122
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Étalonnage du niveau à bulle
Menu principal > Paramètres généraux > Étalonnage du niveau à bulle
L’appareil photo est doté d’un accéléromètre qui permet de mesurer l’inclinaison de
l’appareil photo par rapport à l’axe horizontal et l’axe vertical. L’étalonnage du niveau à bulle
peut aider à vérifier l’angle d’inclinaison de l’appareil photo.
• En mode Liveview, les utilisateurs peuvent également accéder à l’étalonnage du niveau à
bulle. Appuyez sur le bouton circulaire sous l’écran tactile pour changer l’affichage jusqu’à
ce que les informations sur l’exposition + le niveau à bulle apparaissent.
Modes d’étalonnage
Il existe deux modes pour le niveau à bulle, Par défaut et Personnalisé. Appuyez sur l’icône
dans le coin supérieur gauche pour sélectionner le mode. Le mode Par défaut utilise les
réglages d’usine standard. Dans le mode Personnalisé, les utilisateurs peuvent définir la
norme.
Réglage du mode Personnalisé
1. Appuyez sur l’icône dans le coin supérieur
gauche et appuyez sur Personnalisé dans la
boîte de dialogue contextuelle qui s’affiche.
2. Réglez l’appareil photo horizontalement
et verticalement sur la position souhaitée
et appuyez sur Calibrer.
3. Les deux cercles blancs sont désormais
déplacés vers la position centrale et
deviennent verts, ce qui indique que la
nouvelle norme de niveau à bulle est
définie.
Instructions de calibrage
1. Appuyez sur l’icône dans le coin supérieur gauche et appuyez sur Par défaut ou sur
Personnalisé dans la boîte de dialogue contextuelle qui s’affiche.
2. Réglez l’inclinaison horizontale et verticale de l’appareil photo jusqu’à ce que le cercle
blanc uni soit centré et devienne vert.
123
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Appareil photo incliné vers la gauche.
Appareil photo aligné sur les axes
Appareil photo incliné vers la droite.
Appareil photo incliné vers le haut.
Appareil photo aligné sur l’axe
Appareil photo incliné vers le bas.
horizontal et vertical.
vertical.
A
Niveau à bulle lorsque l’appareil photo est aligné.
B
Niveau à bulle lorsque l’appareil est légèrement
incliné vers la droite et plus incliné vers le bas.
124
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Date et heure
Menu Principal > Paramètres
généraux > Date et heure
Appuyez sur Date ou Heure et sélectionnez
respectivement l’année, le mois, le jour,
l’heure et la minute.
Langue et unité
Menu Principal > Paramètres
généraux > Langue et unité
Langue
Appuyez sur Langue et sélectionnez la
langue souhaitée depuis la liste. Appuyez
sur n’importe quelle autre zone de l’écran
pour enregistrer le réglage.
Les langues suivantes sont prises en charge :
English
Espagnol
Français
Allemand
Italien
Suédois
Russe
Japonais
Chinois simplifié
Chinois traditionnel
Coréen
Unité de distance
Sélectionnez mètre ou pied comme unité
affichée pour l’échelle de distance.
125
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Maintenance
Menu principal > Paramètres
généraux > Maintenance
Mise à jour du firmware
Vérifiez la version du firmware de l’appareil
photo et de l’objectif.
Suivez les instructions ci-dessous pour
effectuer la mise à jour du firmware de cette
page lorsqu’un nouveau firmware est publié.
1. Visitez le site Web officiel de Hasselblad
www.hasselblad.com pour télécharger le
dernier firmware.
2. Sauvegardez le firmware dans le répertoire
racine du SSD de l’appareil photo ou de la
carte mémoire CFexpress.
• Si vous utilisez le SSD de l’appareil photo,
veillez à sélectionner Stockage de masse
dans la boîte de dialogue sur l’écran tactile
après avoir connecté l’appareil photo à
l’ordinateur, puis enregistrez le firmware
sur l’appareil photo.
• En cas d’utilisation d’une carte mémoire,
assurez-vous qu’elle est correctement
insérée dans l’appareil photo.
3. Allumez l’appareil photo, allez dans
Menu principal > Paramètres généraux >
Maintenance et appuyez sur Rechercher
des mises à jour.
4. Sélectionnez le fichier du firmware. Assurezvous que le nom et le numéro de version
du firmware sélectionné sont les mêmes
que ceux de la version téléchargée.
5. Appuyez sur Mise à jour et la boîte de
dialogue de mise à jour apparaît. Appuyez
sur Mise à jour dans la boîte de dialogue
pour lancer la mise à jour du firmware.
6. L’appareil photo met automatiquement
à jour le firmware. Il faudra plusieurs
minutes pour que la mise à jour soit
terminée. N’éteignez PAS l’appareil photo
et ne retirez pas la carte mémoire si elle
est utilisée pendant une mise à jour.
7. L’appareil photo affichera des informations
sur la réussite de la mise à jour une fois
celle-ci terminée.
8. Dans l’écran Maintenance, vérifiez et
confirmez que le firmware est la dernière
version.
126
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Réglages par défaut
Réinitialiser tous les réglages : pour réinitialiser tous les réglages, à l’exception des profils
personnalisés, aux réglages par défaut. Si l’option Réinitialiser les profils est cochée dans le
menu contextuel, tous les réglages, y compris les profils personnalisés, seront réinitialisés
aux réglages par défaut.
Compteur de fichiers
Appuyez sur Réinitialiser et sur le bouton correspondant sous l’écran tactile. Les prochaines
images capturées seront numérotées B0000001.
• Après la réinitialisation du compteur de fichiers, si des images sont présentes sur le
stockage actuellement utilisé, un nouveau dossier sera créé dans le stockage utilisé
et défini comme dossier de stockage par défaut pour éviter que des images utilisent
le même numéro. La fenêtre contextuelle après la réinitialisation affichera le nom du
nouveau dossier. Toutes les images capturées par la suite seront stockées dans le
nouveau dossier.
• Lorsque le stockage secondaire est défini pour la sauvegarde dans les réglages de
stockage, un nouveau dossier sera créé à la fois sur le SSD intégré et sur la carte mémoire,
si cela est nécessaire lors de la réinitialisation.
Données du journal
Les données du journal sont les données internes de l’appareil photo pour la réparation
qui peuvent être utilisées par le support technique Hasselblad. Les utilisateurs peuvent
enregistrer ou supprimer les données du journal à l’aide des boutons de l’écran tactile.
Sauvegarder sur la carte : Appuyez sur ce bouton pour enregistrer les données du journal
actuel sur la carte mémoire ou sur le SSD de l’appareil photo si vous n’utilisez pas de carte
mémoire. Ne retirez PAS la carte mémoire et n’éteignez pas l’appareil photo lorsque vous
enregistrez le journal.
Supprimer de l’appareil photo : Appuyez sur ce bouton pour supprimer les données de
journal sauvegardées dans l’appareil photo.
Étalonnage du capteur
Calibrez le capteur pour obtenir des performances optimales lorsque vous utilisez le boîtier
d’appareil photo 907X et un objectif XCD.
Assurez-vous que le niveau de batterie est de plus de 80 %. Appuyez sur Calibreur, suivez
les instructions affichées à l'écran et attendez que l’étalonnage se termine.
127
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
À propos
Menu principal > Paramètres généraux > À
propos
Affichez le nom du produit, le numéro de
modèle et le numéro de série.
Appuyez sur Licences pour afficher les
licences électroniques.
Appuyez sur Utilisation pour afficher le
nombre total d’expositions de l’objectif
actuel.
Faites défiler pour afficher les informations
de conformité, telles que les étiquettes
électroniques et l’identification.
128
4
PHOCUS MOBILE 2 ET PHOCUS
CFV 100C Guide de l’utilisateur
4.1
TABLE DES MATIÈRES
PROFIL
L’application Phocus Mobile 2 et le logiciel Phocus utilisent tous les deux la technologie
HNCS pour garantir des couleurs réalistes.
En élargissant les possibilités du flux de travail Hasselblad, Phocus Mobile 2 porte le
processus d’édition d’images à un niveau supérieur et portable, permettant au photographe
en déplacement ou en studio de bénéficier d’un flux de travail plus rapide et fluide.
Phocus est une application de traitement d’images et de gestion de fichiers, principalement
destinée au traitement des fichiers RAW 3F de Hasselblad. Phocus est un logiciel en licence
libre disponible pour Mac et Windows.
Visitez le lien ci-dessous pour télécharger Phocus Mobile 2 et Phocus.
Phocus Mobile 2
iPhone
iPad
Phocus
Mac
Windows
https://www.hasselblad.com/my-hasselblad/907x-cfv100c-qr
130
CFV 100C Guide de l’utilisateur
4.2
TABLE DES MATIÈRES
APPLICATION PHOCUS MOBILE 2
Album
ISO 100 1/125 f/3.5
Exposure
EV
44%
0.00
Contrast
0
Brightness
0
Recovery
0
Shadow Fill
0
Clarity
0
P
ISO
12K8
Curves
f/
3.5
Shutter
3.2s
AF-D
RGB
R
G
B
DoF
Histogram
EV
0.0
Pour utiliser Phocus Mobile 2, connectez l’appareil photo à un périphérique iOS en utilisant
le Wi-Fi. Les utilisateurs peuvent importer, modifier et noter des images RAW et JPG de
qualité supérieure directement sur l’appareil. Phocus Mobile 2 prend en charge l’exportation
d’images de qualité supérieure, la prise de vue en mode connecté et le contrôle de
l’appareil photo.
Phocus Mobile 2 est compatible avec les modèles d’iPad et les modèles d’iPhone X ou
ultérieurs possédant un minimum de 3 Go de RAM avec iOS 15.0 ou ultérieur.
Visitez le site Web officiel de Hasselblad pour plus d’informations.
https://www.hasselblad.com/phocus/phocus-mobile-2
131
CFV 100C Guide de l’utilisateur
4.3
TABLE DES MATIÈRES
LOGICIEL PHOCUS
Connexion à un ordinateur
Connectez le port USB-C de l’appareil photo à un ordinateur à l’aide d’un câble USB-C de
type USB 2.0 ou supérieur. Les utilisateurs peuvent contrôler l’appareil photo à distance
dans Phocus, par exemple pour contrôler le réglage de l’ouverture ou la durée d’exposition.
Phocus est compatible avec des ordinateurs possédant un minimum de 8 Go de RAM avec
macOS 10.15 ou ultérieur ou Windows 7 64 bits ou ultérieur.
Lorsque vous déclenchez une prise de vue à partir de Phocus, l’ordinateur envoie un
signal à l’appareil photo pour déclencher l’obturateur et le flash s’il est utilisé. L’appareil
photo envoie l’image par la connexion USB à l’ordinateur, où elle est affichée. L’image est
enregistrée sous forme de fichier 3F 16 bits dans le dossier actuellement sélectionné sur le
disque dur de l’ordinateur pour un traitement ultérieur, tel que l’ajustement des couleurs et
de l’exposition.
Visitez le site Web officiel de Hasselblad pour plus d’informations.
https://www.hasselblad.com/phocus
Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur, les dispositions suivantes
s’appliquent :
• Après la connexion à l’ordinateur, assurez-vous d’appuyer sur Ignorer dans la boîte de
dialogue contextuelle sur l’écran tactile de l’appareil photo pour utiliser la prise de vue
connectée.
132
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
• Le lecteur et le dossier de destination sont contrôlés par le logiciel Phocus. Les images ne
peuvent pas être enregistrées sur l’appareil photo.
• Tous les réglages d’exposition, y compris la sensibilité ISO, l’ouverture et la vitesse
d’obturation, sont contrôlés à partir du logiciel Phocus si les utilisateurs choisissent
d’exposer à partir de Phocus.
Qualité d’image professionnelle
Phocus associe les technologies Hasselblad Natural Colour Solution (HNCS) et Digital Auto
Correction (DAC) pour offrir une haute qualité d’image numérique aux images créées par
les utilisateurs. Avec Phocus, l’effet moiré, pouvant se produire sur des images dotées d’une
résolution extrêmement élevée, est immédiatement et automatiquement supprimé dans les
données RAW ; la qualité d’image reste intacte, offrant un gain de temps lors des étapes de
postproduction.
Phocus et fichiers image Hasselblad
Le dos numérique peut enregistrer les prises de vue sous forme de fichiers Hasselblad RAW.
Les fichiers Hasselblad RAW sont initialement enregistrés au format 3FR, un format
propriétaire de Hasselblad dédié au stockage temporaire des images. Un fichier 3FR
contient exactement l’image brute numérisée complète. Les informations au format 3FR
nécessitent un traitement informatique ultérieur (habituellement par le biais de Phocus)
pour aboutir à un développement complet. S’ils sont développés dans Phocus, les
fichiers 3FR deviennent des fichiers Hasselblad 3F avec le suffixe « .fff ». S’ils sont
développés à l’aide d’autres logiciels de traitement d’images RAW, les fichiers 3FR ne seront
pas convertis au format 3F, mais peuvent être exportés directement aux formats TIFF et PSD,
selon vos besoins.
133
5
ANNEXE
CFV 100C Guide de l’utilisateur
5.1
TABLE DES MATIÈRES
CHANGEMENT DE LANGUE DEPUIS UNE LANGUE
ÉTRANGÈRE
Menu Principal > Paramètres généraux > Langue et unité
1. Allumez l’appareil photo et appuyez deux fois sur le bouton de menu pour accéder au
Menu principal.
2. Appuyez sur l’icône Paramètres généraux
.
3. Faites défiler l’écran pour trouver l’icône du globe
.
4. Appuyez pour accéder à la page de réglage de la langue et appuyez pour sélectionner la
langue souhaitée dans la liste.
Menu Langue
Réglage de la langue
135
CFV 100C Guide de l’utilisateur
5.2
TABLE DES MATIÈRES
MESSAGES D’ERREUR
Si un message d’erreur s’affiche
1. Retirez les éléments de l’appareil photo.
2. Réinstallez les éléments sur l’appareil photo.
Si le message d’erreur reste affiché
1. Retirez la batterie de l’appareil photo.
2. Débranchez tous les câbles USB connectés.
3. Patientez 10 secondes.
4. Réinstallez la batterie dans l’appareil photo.
Le processeur de l’appareil photo est maintenant réinitialisé.
Si le message d’erreur reste affiché
1. Notez le message d’erreur.
2. Contactez votre revendeur agréé Hasselblad le plus proche.
5.3
NETTOYAGE DU FILTRE DU CAPTEUR
Suivez les instructions ci-dessous :
1. Éteignez l’appareil photo et retirez tout dispositif ou câble éventuellement connecté.
2. Retirez le dos numérique de l’appareil connecté.
3. Nettoyez avec précaution la surface extérieure du filtre infrarouge avec de l’air comprimé
en bombe aérosol.
4. Réinstallez le dos numérique sur l'appareil photo ou installez les couvercles de protection
sur le dos numérique et l’appareil photo.
Prenez plusieurs clichés de plusieurs images pour faire un test, puis vérifiez soigneusement
chaque image. Contactez le centre de maintenance agréé Hasselblad si vous constatez des
traces sur les images.
• Manipulez le matériel avec prudence lorsque vous installez ou retirez des éléments de
l’appareil photo. Vous éviterez ainsi d’endommager les connexions du bus de données.
• Après avoir retiré l’objectif de l’appareil photo, assurez-vous qu’aucun corps étranger ne
risque de tomber dans l’ouverture du boîtier de l’appareil photo. L’ouverture du boîtier
de l’appareil photo est très fragile. Vous éviterez ainsi d’endommager le matériel.
136
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
• Si vous utilisez de l’air comprimé en bombe aérosol pour nettoyer le verre du filtre
infrarouge, lisez attentivement les instructions avant de procéder au nettoyage. Vous
éviterez ainsi d’endommager le filtre.
• NE retirez PAS le filtre infrarouge en verre situé sur la face avant du capteur. Cela
endommagerait le matériel. Contactez le centre de maintenance agréé Hasselblad si
nécessaire.
5.4
NETTOYAGE DE LA SURFACE DE L’OBJECTIF
Dépoussiérage
Chassez la poussière à l’aide d’un souffleur à air ou d’un pinceau très doux pour objectif.
Nettoyage des salissures
Si une salissure est présente sur le verre de l’objectif, effectuez les opérations suivantes :
1. Si vous ne savez pas comment nettoyer la salissure, contactez le centre de maintenance
agréé Hasselblad.
2. Pour nettoyer le verre de l’objectif, appliquez une solution de nettoyage de bonne qualité
destinée aux objectifs sur un chiffon en tissu.
5.5
NETTOYAGE DU DOS NUMÉRIQUE
• Évitez d’utiliser des solvants organiques pour nettoyer la partie en cuir du dos numérique,
car cela pourrait entraîner une décoloration du cuir.
1. Nettoyez le boîtier en métal et la surface en cuir du dos numérique à l’aide d’un chiffon
en coton doux et propre.
2. Nettoyez l’écran avec une lingette de nettoyage pour objectif de bonne qualité.
137
CFV 100C Guide de l’utilisateur
VALEUR EV
EV (valeur d’exposition ou indice de luminance)
La valeur EV (valeur d’exposition) représente
une combinaison d’ouverture et de vitesse
d’obturation. Toutes les combinaisons
donnant la même exposition auront la même
valeur EV.
-10
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1
0
3
4
8m
5
4m
6
2m
7
1m
8
30 s
f/5,6 – 1/125 s et f/4 – 1/250 s ont la même
valeur EV = 12.
9
15 s
10
Vitesse d’obturation
8s
11
4s
12
2s
13
1s
14
1/2
15
1/4
16
1/8
17
1/15
18
1/30
19
1/60
Une modification de la valeur EV de un
équivaut à une modification de l’ouverture ou
de la vitesse d’obturation d’un pas.
Exemples :
20
1/125
21
1/250
22
1/500
23
1/1000
1/2000
1
2
15 m
A titre d’exemple :
Si l’utilisateur appuie sur AE-L en mode
d’exposition manuelle et tourne l’une ou
l’autre ou les deux molettes de défilement,
l’ouverture et la vitesse d’obturation changent,
mais la valeur EV reste la même.
-9
30 m
EV (valeur d’exposition ou indice de luminance)
5.6
TABLE DES MATIÈRES
0.7 1 1.4 2 2.8 4 5.6 8
11 16 22 32 45 64
Ouverture
f/5,6 à 1/125 s : EV 12
f/8 à 1/125 s : EV 13
f/5,6 à 1/250 sec. : EV 13
Il est important de comprendre que deux images réalisées avec la même valeur EV mais
avec des combinaisons différentes d’ouverture et de vitesse d’obturation auront la même
exposition mais ne seront pas identiques en raison de la différence de profondeur de
champ et de durée d’arrêt du mouvement.
Comme la valeur EV est liée aux conditions d’éclairage, elle peut, dans de nombreux cas,
constituer un moyen facile de définir rapidement l’exposition correcte. Pour commencer, les
utilisateurs peuvent suivre les directives suivantes.
Scène
Valeur EV à ISO 100
Sable clair ou neige avec des ombres claires
16
Scène d’extérieur en plein soleil
15
Scène d’extérieur, nuageux sans ombres
13
Scène d’extérieur dans l’ombre, lumière claire du soleil
12
Coucher de soleil
12
Scènes de nuit dans les lumières de la ville
7-8
Intérieur, maison
5-7
138
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Le tableau indique les valeurs EV pour ISO 100. Si vous utilisez un autre réglage ISO, la
valeur EV doit être modifiée comme suit :
ISO 64 : EV -2/3
ISO 200 : EV +1
ISO 400 : EV +2
ISO 800 : EV +3
et ainsi de suite.
Plus d’informations ici : https://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_value
139
CFV 100C Guide de l’utilisateur
5.7
TABLE DES MATIÈRES
ACCESSOIRES
Adaptateur d’objectif XH
CP.QT.00000290.01
L’adaptateur d’objectif XH permet
d’installer un objectif HC/HCD sur l’appareil
photo 907X & CFV 100C.
L’adaptateur d’objectif XH élargit
le choix d’objectifs de l’appareil
photo 907X & CFV 100C pour inclure les
12 objectifs HC/HCD du H System, ainsi que
des accessoires tels qu’un convertisseur
macro et 3 bagues-allonges.
La gamme HC/HCD comprend, entre
autres, un objectif grand-angle 24 mm,
un téléobjectif 300 mm et un
objectif 100 mm f 2.2 associant une
profondeur de champ étroite à un bokeh
d’une douceur sublime.
• Seules certaines fonctions de l’appareil
photo sont prises en charge lors de
l’utilisation d’un objectif H System.
140
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Convertisseur XH 0,8
CP.HB.00000627.01
Le convertisseur XH 0,8 est un accessoire
pour l’utilisation des objectifs HC/HCD sur
les appareils photo X System. Il réduit la
distance focale de l’objectif attaché par un
facteur de 0,8x et augmente également
l’ouverture maximum et minimum grâce aux
2/3 diaphragmes.
Les appareils photo et les objectifs suivants
sont pris en charge :
• Appareils photo Hasselblad X System,
X2D 100C avec firmware 1.0.0 ou
ultérieur, X1D 50C avec firmware 1.25.0
ou ultérieur, ou X1D II 50C avec
firmware 1.4.0 ou ultérieur.
• Appareils photo Hasselblad V System,
CFV 100C avec firmware 3.1.0 ou
ultérieurr, 907X/CFV II 50C avec firmware
1.4.0 ou ultérieur.
• Tous les objectifs Hasselblad HC et HCD,
à l’exception des objectifs HC120 et
HC120-II avec un firmware antérieur à la
version 18.0.0.
• Seules certaines fonctions de l’appareil
photo sont prises en charge lors de
l’utilisation d’un objectif H System.
• Les objectifs avec une version de firmware
allant de 18.0.0 à 19.0.3 doivent être
mis à jour vers la version 19.1.0 ou plus
récente. Les objectifs dont le firmware est
antérieur à 18.0.0 n’auront qu’une mise
au point manuelle.
• Les objectifs HCD ont été conçus à
l’origine pour un format plus petit que
les objectifs HC. Pour cette raison, il peut
y avoir une réduction des performances
dans les coins extrêmes.
141
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Adaptateur d’objectif XV
CP.HB.00000241.01
L’adaptateur d’objectif XV est utilisé pour
fixer les objectifs Hasselblad V System
à l'appareil photo 907X & CFV 100C.
Compatible avec tous les objectifs V System
(C, CF, CFi, CFE, CB, F et FE)
• Cela nécessite l’activation de la fonction
d’obturateur électronique de l'appareil
photo 907X & CFV 100C.
• La correction numérique pour les
objectifs V System est disponible
avec Phocus version 3.4 ou ultérieure.
Notez qu’elle doit être sélectionnée
manuellement.
Bague de fixation pour trépied
75 mm
CP.HB.00000217.01
La bague de fixation pour trépied est
conçue pour les adaptateurs d’objectifs XH/
XV et le convertisseur X 1.7, offrant
ainsi un support supplémentaire lors
de l’utilisation d’objectifs HC/HCD ou
V System longs ou lourds sur l'appareil
photo 907X & CFV 100C. La bague de
fixation pour trépied peut être adaptée aux
filetages de trépied de 1/4” et de 3/8” ou à
la platine de raccord rapide Hasselblad H.
142
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Adaptateur d’objectif XPan
CP.HB.00000036.01
L’adaptateur d’objectif XPan est utilisé pour
fixer les objectifs conçus pour l’appareil
photo XPan. Les objectifs XPan disponibles
étaient de 5,6/30 mm, 4/45 mm et 4/90 mm.
• Les objectifs XPan n’intégraient pas
d’obturateur. Par conséquent, ils ne
peuvent être utilisés que lorsque
l’obturateur électronique de l’appareil
photo est activé.
Station de recharge de batterie
CP.HB.00000397.01 (EMEA)
CP.HB.00000395.01 (Royaume-Uni)
CP.HB.00000392.01 (Amérique du Nord/
Japon)
CP.HB.00000396.01 (Chine)
CP.HB.00000393.01 (Corée du Sud)
CP.HB.00000394.01 (Australie/NouvelleZélande)
Pour plus de facilité, le chargeur multibatteries Hasselblad comporte deux
emplacements qui permettent la charge
simultanée de deux batteries. Un connecteur
USB Type-C intégré prend en charge
l’alimentation secteur via une alimentation
incluse ou à partir de bancs de batteries USB
externes communs (achetés séparément).
Les LED situés à l’avant indiquent l’état et la
capacité lors du chargement. Les utilisateurs
peuvent également utiliser le chargeur multibatteries pour vérifier le niveau de charge de
la batterie en insérant cette dernière et en
appuyant sur un simple bouton.
143
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Cordon de déclenchement X
CP.HB.00000242.01
Le cordon de déclenchement X de Hasselblad
permet de contrôler à distance l’obturateur
en mode Obturateur électronique sur le dos
CFV 100C, contribuant ainsi à éliminer les
chocs et les vibrations. Un câble de 90 cm
(36 po) gainé de tissu durable se connecte
au port de contrôle de l’obturateur du dos
CFV 100C et un simple bouton permet aux
photographes de réduire les vibrations au
minimum. Solidement construit en métal, il
tient parfaitement dans la main grâce à sa
conception fine et ergonomique. Le cordon
de déclenchement X est livré avec une petite
pochette en cuir.
Câble d’entrée de
synchronisation du flash
N°. CP.QT.HB000184.01
Ce câble est utilisé pour connecter le port
Sync Flash de l’objectif au dos CFV pour la
synchronisation de l’exposition.
Câble de sortie de
synchronisation du flash
N°. CP.QT.HB000182.01
Pour connecter un flash externe à la sortie
de synchronisation du flash du dos CFV.
Câble d’exposition EL
N°. CP.QT.HB000183.01
Câble de contrôle à distance de l’exposition
d’un appareil photo de type EL en utilisant
Phocus. Non requis pour 555 ELD.
Câble d’exposition 503
N°. CP.QT.HB000181.01
Câble de contrôle à distance de l’exposition
d’un appareil photo 503CW avec
Winder CW en utilisant Phocus.
144
CFV 100C Guide de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Accessoires V System
Les produits de la gamme V System ont
été fabriqués pendant de nombreuses
années et comprenaient un large éventail
d’accessoires. Bien que la production de
tous ces accessoires ait été arrêtée il y a
bien longtemps, il est encore possible
d’en trouver de nombreux exemplaires
d’occasion.
Parmi les quelques accessoires qui
amélioreront l’utilisation des appareils
photo V System, on peut mentionner les
viseurs prismes, qui étaient disponibles
avec ou sans mesure de la lumière intégrée.
Pour les appareils photo 500C, 500C/M et
503 CX, une molette d’armement spéciale
avec mesure de la lumière intégrée était
également disponible.
PME
PME 90
PME 45
Molette avec mesure
de l’exposition
Il vaut aussi la peine de mentionner que
les appareils photo 202FA, 203FE, 205TCC
et 205FCC disposaient d’une mesure de
la lumière intégrée et d’une exposition
automatique.
Pour des informations plus détaillées sur les
appareils photo et accessoires Hasselblad
datant des débuts de la société, nous
vous recommandons le livre « Hasselblad
Compendium » de Richard Nordin.
145
Ce contenu est susceptible d’être modifié sans préavis.
Télécharger la dernière version à l’adresse
https://www.hasselblad.com/my-hasselblad/downloads
HASSELBLAD et
sont des marques commerciales de Victor Hasselblad AB.
Copyright ©2024 Victor Hasselblad AB. Tous droits réservés.

Fonctionnalités clés

  • Capteur 100MP
  • Compatibilité étendue
  • Mise au point automatique à détection de phase
  • SSD 1To
  • Écran tactile inclinable
  • Phocus Mobile 2
  • Phocus
  • Transmission à haute vitesse

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment recharger la batterie du dos CFV 100C ?
Connectez le chargeur USB-C 30 W fourni au port USB-C de l'appareil photo à l'aide du câble USB-C vers USB-C et branchez le chargeur sur une prise de courant (100-220 V, 50-60 Hz).
Quels types de cartes mémoire sont compatibles avec le dos CFV 100C ?
Le dos CFV 100C utilise des cartes mémoire CFexpress Type B. Les cartes mémoire CFexpress Type B Sony série CEB-G (128 Go) et les cartes mémoire CFexpress Type B SanDisk Extreme Pro (128 Go, 256 Go, 512 Go) sont recommandées.
Quel est le poids total du système 907X & CFV 100C ?
Le poids total du système 907X & CFV 100C, sans la batterie ni la carte mémoire, est de 620 g.