SunriseMedical EIFZ1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
SunriseMedical EIFZ1 Manuel utilisateur -  Fauteuil roulant pour enfants | Fixfr
X’CAPE
Zippie® X’CAPE®
q avec option pour transport
q sans option pour transport
Fournisseur : Ce manuel doit être remis à l’utilisateur / utilisatrice de ce fauteuil
roulant.
Utilisateur / Utilisatrice : Avant d’utiliser ce fauteuil roulant, lisez entièrement
ce manuel et conservez-le pour le consulter
ultérieurement.
Chaque fauteuil est livré avec un manuel d’instructions en anglais. Les versions
en espagnol et en français sont à votre disposition en format PDF sur le site:
www.SunriseMedical.com. Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour
télécharger le manuel dans la langue souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé
Sunrise Medical.
Manuel d’instructions
ZIPPIE X’CAPE
I. INTRODUCTION
SUNRISE MEDICAL EST À VOTRE ÉCOUTE
Merci d’avoir choisi un fauteuil roulant Zippie. N’hésitez pas à nous faire parvenir vos
questions et commentaires portant sur ce manuel, sur la sécurité et la fiabilité de votre
fauteuil et sur la prestation de services de votre détaillant agréé de Sunrise Medical. N’hésitez
pas à nous appeler ou à nous écrire à l’adresse indiquée ci-dessous :
SUNRISE MEDICAL (US) LLC
Customer Service Department
2842 N. Business Park Avenue
Fresno, CA 93727 USA
1-800-333-4000
N’oubliez pas d’enregistrer votre fauteuil roulant et prévenez-nous si vous changez d’adresse.
Cela nous permettra de vous faire parvenir diverses informations en lien avec la sécurité,
les options et nouveaux produits, afin de vous faire apprécier davantage l’utilisation de
votre appareil.
EN RÉPONSE À VOS QUESTIONS
Votre détaillant agréé connaît mieux que quiconque votre fauteuil roulant. Il pourrait donc
répondre à la plupart de vos questions concernant la sécurité, l’utilisation et l’entretien.
Remplissez le formulaire ci-dessous et conservez-le précieusement. Il pourrait vous servir
ultérieurement.
Détaillant : ____________________________________________________________
Adresse : ______________________________________________________________
Téléphone : ____________________________________________________________
Numéro de série : ____________________ Date d’achat : _____________________
AUTRES INFORMATIONS UTILES
Tous les composants de ce fauteuil sont exempts de caoutchouc naturel (latex).
INFORMATIONS RELATIVES À LA MISE AU REBUT ET AU RECYCLAGE
Lorsque le produit a atteint la fin de son cycle de vie, veuillez l’apporter dans un écocentre
agréé de votre localité afin que celui-ci soit recyclé. Ce fauteuil roulant a été fabriqué
à partir de divers matériaux. En aucun temps, votre appareil ne doit être jeté avec vos
ordures ménagères courantes. Votre fauteuil roulant doit être disposé conformément aux
réglementations et lois locales en vigueur. La plupart des matériaux utilisés à la fabrication
de ce produit sont recyclables. La collecte et le recyclage de votre produit au moment de
la mise au rancart contribueront à la préservation des ressources naturelles et la protection
de notre environnement.
Assurez-vous d’être le propriétaire légal du produit avant de disposer de celui-ci et ce,
conformément aux réglementations en vigueur énoncées ci-dessus.
MK-100090 Rev. D
2
AVERTISSEMENT ADRESSÉ À
L’UTILISATEUR
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser le fauteuil roulant, veuillez lire
attentivement le manuel de l’utilisateur. Si
les instructions et avertissements contenus
dans le manuel de l’utilisateur manquent de
précisions ou de clarté, veuillez communiquer
avec votre détaillant agréé avant d’utiliser
ce fauteuil roulant Zippie. Une mauvaise
compréhension des instructions et des mises
en garde pourrait entraîner des blessures ou
des dommages à l’appareil.
AVERTISSEMENT ADRESSÉ AU
DETAILLANT ET AU TECHNICIEN
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser ou de manipuler le fauteuil
roulant, veuillez lire attentivement le manuel
d’utilisateur s’y rapportant. Si les instructions
et avertissements contenus dans le manuel
d’utilisateur manquent de précisions ou de
clarté, veuillez communiquer avec le service
technique de Sunrise Medical avant de
procéder à toute inspection, ajustement ou
réparation du fauteuil roulant Zippie. Une
mauvaise compréhension des instructions
et des mises en garde pourrait entraîner des
blessures ou des dommages à l’appareil.
ZIPPIE X’CAPE
II. TABLE DES MATIÈRES
I. INTRODUCTION ....................................................................................... 2
II. TABLE DES MATIÈRES ............................................................................ 3
III. VOTRE APPAREIL ET SES COMPOSANTS ............................... 4
IV. REMARQUE – À LIRE AVANT UTILISATION ......................... 4
A. Choisir le bon appareil et les bonnes options de sécurité ..... 4
B. Consultez ce manuel régulièrement ................................................. 4
C. Avertissements .......................................................................................... 4
V. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ....................................................... 5
A. Charge maximale ...................................................................................... 5
B. Usage prévu ................................................................................................. 5
C. Accompagnateurs et personnel soignant ....................................... 5
D. Accessoires .................................................................................................. 5
E. Se familiariser avec son fauteuil .......................................................... 5
F. Réduire le risque d’accident ................................................................. 5
G. Liste de contrôle de sécurité ............................................................... 5
H. Modifications et réglages ....................................................................... 5
I. Conditions environnementales ........................................................... 6
J. Terrain ............................................................................................................ 6
K. Utilisation sur route ................................................................................. 6
L. Sécurité a bord d’un véhicule automobile .................................... 6
M. Besoin d’aide ? ............................................................................................ 7
N. Danger d’étouffement ............................................................................. 7
O. Pincement des doigts .............................................................................. 7
VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULES .... 8
A. Centre de gravité ...................................................................................... 8
B. S’habiller ou changer de vêtements .................................................. 8
C. Obstacles ...................................................................................................... 8
D. Soulèvement des roues avant .............................................................. 8
E. Se mettre en extension ou se pencher ........................................... 8
F. Reculer .......................................................................................................... 9
G. Escaliers roulants ....................................................................................... 9
H. Rampes d’accès, pentes et inclinaisons ............................................ 9
I. Transferts .................................................................................................. 10
J. Trottoirs et simples marches ............................................................ 10
K. Monter un trottoir ou une marche simple ................................. 11
L. Descendre un trottoir ou une marche simple .......................... 11
M. Escaliers ...................................................................................................... 11
N. Monter des escaliers ............................................................................. 11
O. Descendre des escaliers ...................................................................... 11
VII. AVERTISSEMENTS – COMPOSANTS ET OPTIONS ....... 12
A. Anti-basculants ........................................................................................ 12
B. Accoudoirs ................................................................................................ 12
C. Coussin et bases de siège souple .................................................... 12
D. Fixations ..................................................................................................... 12
E. Repose-pieds ........................................................................................... 12
F. Pneus ........................................................................................................... 12
G. Sangle de maintien (en option) ........................................................ 13
H. Poignées de poussée (en option) .................................................... 13
I. Essieux à déclenchement rapide ..................................................... 13
J. Roues arrière ........................................................................................... 13
K. Freins de stationnement arrière ...................................................... 14
L. Systèmes d’assise modifiés ................................................................. 14
M. Toile d’assise et de dossier ................................................................. 14
N. Bloc moteur ............................................................................................. 14
O. Dossier dynamique ............................................................................... 14
P. Anti-basculants ........................................................................................ 14
VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN ....................................................... 15
A. Introduction ............................................................................................. 15
B. Contrôles de sécurité essentiels ..................................................... 15
C. Conseils de nettoyage ......................................................................... 15
D. Liste de contrôle .................................................................................... 15
E. Tableau de dépannage .......................................................................... 15
F. Montage et démontage des roues arrière .................................. 16
G. Freins de stationnement ..................................................................... 16
H. Verrous de moyeu ................................................................................. 16
I. Anti-basculants ........................................................................................ 17
J. Accoudoir amovible réglable en hauteur ..................................... 17
K. Système de repose-pieds ................................................................... 18
L. Repose-pieds pivotant ......................................................................... 18
M. Garniture de dossier ............................................................................ 19
N. Plier et déplier ......................................................................................... 19
O. Poignées de poussée intégrées ........................................................ 20
P. Dossier ....................................................................................................... 20
Q. Garniture de toile de siège et coussin .......................................... 20
R. Conseils d’entreposage ........................................................................ 20
S. Inspection .................................................................................................. 20
IX. RÉPARATION CHEZ LE DÉTAILLANT ET RÉGLAGE .... 21
A. Inspection effectuée par un détaillant agréé .............................. 21
B. Conseils d’entretien .............................................................................. 21
C. Nettoyage ................................................................................................. 21
D. Essieux arrière et plaques d’essieux ............................................... 21
E. Réglage de l’écrou de l’essieu de roue arrière ........................... 22
F. Freins de stationnement ..................................................................... 22
G. Fourches de roue avant ....................................................................... 23
H. Roues avant .............................................................................................. 23
I. Anti-basculants ........................................................................................ 23
J. Fixation du recepteur de l’accoudoir ............................................ 24
K. Accoudoir à montant en « T » ........................................................ 24
L. Accoudoir rabattable standard ........................................................ 24
M. Accoudoirs rabattables (verrouillage ajustable
avec longueur variable) ........................................................................ 25
N. Système de repose-pieds ................................................................... 25
O. Dossier à angle ajustable .................................................................... 26
P. Technologie XLOCK™ ........................................................................ 27
Q. Dossier dynamique ............................................................................... 27
R. Protége-vêtement avec appui-bras en « T » .............................. 27
S. Dossier à tension ajustable et réglable ......................................... 28
X. GARANTIE DE SUNRISE LIMITÉ .................................................. 29
3
MK-100090 Rev. D
ZIPPIE X’CAPE
III. VOTRE APPAREIL ET SES COMPOSANTS
ZIPPIE X’CAPE®
2
1
3
4
19
5
18
17
16
1. Poignée de poussée / cannes
de dos
2. Dossier
3. Pneu
4. Cerceau en aluminium
5. Jante de roue en aluminium
6. Essieu à démontage rapide
7. Protège-rayons
8. Versa Rail™ (rail du siège)
9. Roue avant
10. Fourche de la roue avant
11. Frein de stationnement
12. Attache de roue (Fixe)
13. Châssis avant fixe
14. Système de repose-pied
15. Loquet de déclenchement
escamotable
16. Châssis avant escamotable
17. Croisillon XLOCK™
18. Toile de siège souple
19. Coussin
6
15
11
13 12
14
7
8
10
9
REMARQUE – Certaines options
ne sont pas disponibles sur un châssis
fixe ou pivotant du Zippie X’CAPE®.
Pour connaître les options disponibles,
référez-vous au bon de commande.
IV. REMARQUE – À LIRE AVANT UTILISATION
A. CHOISIR LE BON APPAREIL ET LES BONNES
OPTIONS DE SÉCURITÉ
C.
AVERTISSEMENTS
B. CONSULTEZ CE MANUEL RÉGULIÈREMENT
Le mot « Avertissement » fait référence aux risques ou pratiques
dangereuses pouvant entraîner de blessures graves, voire fatales, pour
vous ou toute autre personne. Les « avertissements » sont répertoriés
sous trois sections principales :
1. V – AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Il s’agit d’une liste de contrôle de sécurité et d’un récapitulatif des
risques encourus à connaître avant d’utiliser votre fauteuil.
2. VI – AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ - CHUTES ET
BASCULEMENTS
Vous vous familiariserez ici avec les bonnes pratiques d’usage de votre
fauteuil pour le rendre sécuritaire, afin d’éviter de tomber ou de
basculer durant vos activités quotidiennes.
3. VII – AVERTISSEMENTS – COMPOSANTS ET OPTIONS
Vous apprendrez ici à connaître les composants de votre fauteuil et
à choisir les meilleures options pour votre sécurité. N’hésitez pas à
demander conseil à votre détaillant agréé et à votre professionnel de
la santé quant aux meilleures options et réglages disponibles pour
assurer un usage sécuritaire de votre appareil.
Avant d’utiliser cet appareil, toute personne susceptible de vous assister
et vous-même devrez lire attentivement ce manuel, dans le respect
de toutes ses consignes. Lisez régulièrement les avertissements et les
consignes contenus dans ce manuel jusqu’à ce que vous les ayez bien
assimilés.
REMARQUE – D’autres « Avertissements » pourraient s’appliquer dans
d’autres sections de ce manuel. Tenez compte de tous les avertissements
contenus dans ces sections. À défaut de quoi vous pourriez tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou pour toute autre personne.
Sunrise propose une vaste gamme de fauteuils roulants pour mieux
répondre à vos besoins. Ce produit est destiné à être utilisé par une
seule et même personne. Le choix final quant au meilleur type de
produit, options et réglages, repose exclusivement sur votre décision et
aux conseils promulgués par votre professionnel de la santé. Le choix
du fauteuil le mieux adapté à vos besoins en matière de mobilité dépend
des facteurs suivants :
1. Votre degré de handicap, votre force, votre équilibre et votre
coordination.
2. Les types de danger qui devront être surmontés lors de l’utilisation
quotidienne de votre fauteuil (à votre domicile, au travail ou dans tout
autre endroit où vous serez amené à l’utiliser).
3. La nécessité d’avoir des options qui viseront à améliorer votre
positionnement, votre sécurité et votre confort (tels que des antibasculants, ceintures pelviennes de positionnement ou systèmes
d’assise personnalisé).
MK-100090 Rev. D
4
ZIPPIE X’CAPE
V. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
A. CHARGE MAXIMALE
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez JAMAIS la charge de poids maximale précisé par Sunrise
Medical. Le charge de poids maximale indiquée par le fabricant correspond
au poids du patient et aux composants du fauteuil. Un dépassement de
la limite maximale de poids pourrait entrainer des dommages sur votre
fauteuil, provoquer des risques importants de chute, de bascule ou de
perte de contrôle pouvant entraîner de graves blessures pour vous ou
pour toute autre personne. Ne jamais accrocher des objets pesant plus
de 5 lbs (2,3 kg) aux cannes de dos ou à la poignée de poussée de style
« poussette » Cela pourrait vous faire perdre le contrôle de votre fauteuil
et entraîner une bascule ou une chute.
E. SE FAMILIARISER AVEC SON FAUTEUIL
AVERTISSEMENT
Chaque fauteuil est différent. Prenez le temps d’apprendre à bien le
connaître avant de l’utiliser. Démarrez lentement, sans donner de coups
brusques. Si vous avez l’habitude d’utiliser un autre fauteuil, démarrez
prudemment en veillant à déployer la bonne force pour ne pas chuter.
L’utilisation d’une force excessive risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre appareil, ce qui pourrait entraîner de
graves blessures pour vous ou pour toute autre personne.
Capacité de poids :
Zippie X’CAPE® - 165 lbs / (75 kg)
F. RÉDUIRE LE RISQUE D’ACCIDENT
B. USAGE PRÉVU
AVERTISSEMENT
1. AVANT d’utiliser ce fauteuil, veillez à ce que votre professionnel de
la santé vous apprenne à l’utiliser de manière sécuritaire.
2. Entraînez-vous à vous pencher, ainsi qu’à monter et descendre du fauteuil
pour connaître vos habiletés et limites. Faites-vous aider jusqu’à ce que
vous connaissiez bien toutes les circonstances susceptibles de vous faire
tomber ou basculer et jusqu’à ce que vous sachiez comment les éviter.
3. Vous devez développer vos propres méthodes sécuritaires d’utilisation,
adaptées à vos besoins et à vos capacités physiques.
4. N’essayez JAMAIS d’effectuer seul une nouvelle manœuvre. Consultez
votre professionnel de la santé pour obtenir des conseils qui vous
permettront de diminuer le risque de chute ou de bascule du fauteuil.
5. Apprenez à connaître les endroits où vous comptez utiliser votre
fauteuil. Évaluez les dangers et apprenez à les éviter.
Le fauteuil roulant Zippie X’CAPE a été conçu pour faciliter le
déplacement des enfants ayant une mobilité réduite.
®
AVERTISSEMENT
N’utilisez PAS cet appareil à des fins autres que celles prévues par le
fabricant.
1. Ce fauteuil n’a pas été conçu pour être utilisé lors de séances de
musculation car il ne garantit pas la stabilité minimale requise pour
la pratique de ce genre d’activité. La pratique de la musculation en
position assise dans le fauteuil pourrait nuire considérablement à la
stabilité de celui-ci et contribuer à le faire basculer.
2. NE PAS se tenir debout sur le châssis du fauteuil.
3. NE laissez JAMAIS personne se mettre en position debout sur votre
fauteuil ou l’utiliser comme marchepied.
4. Ce fauteuil roulant a été conçu uniquement pour un seul occupant.
5. La modification et l’utilisation non autorisées de pièces ou d’accessoires
n’ayant pas été fournis ou approuvés par Sunrise Medical peut modifier
la structure de votre fauteuil. Ceci aura pour effet d’annuler la validité
de la garantie de votre appareil en le rendant dangereux d’utilisation.
Le non-respect de ces directives pourrait endommager votre fauteuil
et entraîner de graves blessures pour l’usager qui utiliserait le fauteuil
à d’autres fins que celles prévues.
G. LISTE DE CONTRÔLE DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser votre fauteuil :
1. Vérifiez que le fauteuil avance et roule sans gêne et que tous les
composants du fauteuil fonctionnent normalement. Vérifiez l’éventuelle
présence de bruits, de vibrations et assurez-vous que rien ne freine
votre fauteuil. (Cela peut être un signe de faible pression des pneus,
de fixations desserrées ou d’un ennui d’ordre mécanique).
2. Cherchez à connaître la cause du moindre problème. Votre détaillant
agréé peut vous aider à identifier et à régler le problème.
3. Vérifiez que les deux essieux arrière à déclenchement rapide sont
verrouillés. Lorsqu’ils sont verrouillés, les boutons d’essieu « sortent »
complètement. Si elles ne sont pas verrouillées, les roues risquent de
se détacher du fauteuil et de vous faire chuter.
4. Si votre fauteuil est doté d’anti-basculants, verrouillez-les.
C. ACCOMPAGNATEURS ET PERSONNEL SOIGNANT
AVERTISSEMENT
Avant de porter assistance à un utilisateur du fauteuil roulant, lisez
attentivement tous les avertissements énoncés dans le présent manuel et
suivez rigoureusement les consignes. Faisant suite à votre entretien avec
votre professionnel de la santé, vous devrez apprendre les bons gestes
et les bonnes positions sécuritaires à adopter correspondant le mieux à
vos capacités.
H. MODIFICATIONS ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT
D. ACCESSOIRES
1. En procédant à des modifications ou à des réglages sur votre fauteuil,
sachez qu’il est souvent nécessaire d’apporter parallèlement d’autres
réglages, sans lesquels votre fauteuil risquerait de basculer.
2. Contactez votre détaillant agréé AVANT de procéder à un quelconque
réglage ou modification de votre fauteuil.
3. Nous vous recommandons d’utiliser les anti-basculants jusqu’à ce que
vous soyez habitué au changement apporté sur votre fauteuil et ne
risquez plus de tomber.
4. Toute modification non autorisée apportée par l’utilisateur, le
détaillant agréé ou toute autre personne, y compris l’utilisation de
pièces ou d’accessoires n’ayant pas été fournis ou approuvés par
Sunrise Medical, pourrait modifier la structure du fauteuil. Ceci aura
pour effet d’annuler la validité de la garantie de votre appareil en le
rendant dangereux d’utilisation.
AVERTISSEMENT
Toute modification ou utilisation non autorisée de pièces ou d’accessoires
n’ayant pas été fournis ou approuvés par Sunrise Medical pourrait modifier
la structure de votre fauteuil. Ceci aura pour effet d’annuler la validité
de la garantie de votre appareil en le rendant dangereux d’utilisation.
Voici quelques exemples de problèmes susceptibles de se produire :
1. L’utilisation de roues et/ou de pneus inadaptés pourrait entraîner des
risques de chute ou de bascule pour l’utilisateur.
2. L’ajout d’un composant sur le châssis pourrait modifier l’intégrité
structurelle du fauteuil.
3. Toute modification ou démontage sur l’appareil pourrait
potentiellement mettre à risque l’utilisateur et/ou l’accompagnateur.
5
MK-100090 Rev. D
ZIPPIE X’CAPE
V. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
L. SÉCURITÉ A BORD D’UN VÉHICULE AUTOMOBILE
1 2
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
Autant que possible, l’utilisateur doit prendre place dans le OEM du siège
du véhicule et utiliser la ceinture de sécurité de celui-ci.
I. CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES
Sunrise Medical fournit un système d’ancrage et de retenue conforme
à la norme WC-19, appelé option Transit. Afin de déterminer si votre
fauteuil possède l’option Transit, recherchez les quatre points de fixation
des sangles d’attache pour le transport. Deux points de fixation à l’avant
(A) et deux points à l’arrière (B). Ces points de fixation sont identifiés
par des autocollants apposés sur ou à proximité de ceux-ci.
AVERTISSEMENT
1. Soyez d’autant plus vigilant si vous devez utiliser
votre fauteuil sur une surface mouillée ou glissante.
Si vous n’êtes pas sûr de vous, demandez de l’aide.
2. L’exposition prolongée à l’eau et à l’humidité excessive risquent de
faire rouiller votre fauteuil. Dans la mesure du possible, évitez d’utiliser
le fauteuil dans des conditions météorologiques extrêmes.
a. N’utilisez pas votre fauteuil sous la douche, dans une piscine ou
dans d’autres espaces ayant de l’eau. La structure et les pièces de
votre fauteuil ne sont pas étanches ; de la rouille ou des signes de
corrosion pourraient apparaître.
b. Évitez les lieux à humidité excessive (par exemple, ne laissez pas
votre fauteuil dans une salle de bain humide pendant que vous
vous douchez).
c. Si votre fauteuil a pris l’eau ou si vous l’avez nettoyé, asséchez-le
rapidement.
d. Évitez tout contact avec le sel ou autres solutions salées susceptibles
d’endommager le fauteuil.
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
Si votre fauteuil roulant est équipé de l’option Transit, reportezvous au feuillet d’instruction qui accompagnent votre fauteuil.
Vous y trouverez de plus amples informations sur la procédure
d’ancrage. Vous pouvez également vous procurer un exemplaire
du feuillet d’instruction auprès de votre détaillant agréé ou en
appelant Sunrise Medical au 1 800 333-4000.
1
Crochet arrière pour le transit
2
A
B
J. TERRAIN
Crochet avant pour le transit
AVERTISSEMENT
1. Sur la base des essais ANSI/RESNA réalisés, Sunrise Medical
recommande l’utilisation de roues avant d’un diamètre minimal de
5 pouces, s’il est prévu que le fauteuil doive régulièrement franchir
des obstacles allant jusqu’à un demi-pouce.
2. Votre fauteuil a été conçu pour une utilisation sur des surfaces fermes
et planes telles que du béton, de l’asphalte, de la moquette et autres
revêtements de sol intérieurs.
3. N’utilisez pas votre fauteuil dans le sable, sur un sol mou ou sur un
terrain rocailleux.
4. L’utilisation du fauteuil sur un terrain accidenté et non conforme
aux recommandations émises risqueraient de desserrer les vis et
les boulons, ainsi que d’endommager les roues et les essieux. Ceci
pourrait entrainer un risque de chute, de bascule ou de perte de
contrôle pour l’utilisateur du fauteuil.
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
Repérez ce symbole sur votre fauteuil. Il indique les
points de fixation et d’attache pour le transport de
votre fauteuil conformément à la norme ANSI/RESNA
(1998) V.1 - Section 19 et/ou ANSI/RESNA (2012)
V.4 WC-19. Pour plus d’informations sur le système de
Transit du fauteuil, reportez-vous au feuillet d’instruction
qui accompagnent votre fauteuil. Vous y trouverez de plus
amples informations sur la procédure de transit.
AVERTISSEMENT
Si votre fauteuil N’EST PAS équipé de l’option Transit :
1. NE laissez JAMAIS quiconque s’asseoir dans le fauteuil durant le
transport, à bord d’un véhicule.
a. Installez TOUJOURS l’utilisateur du fauteuil dans un siège prévu à
cet effet pendant le transport.
b. Attachez TOUJOURS l’utilisateur avec les ceintures de sécurité
appropriées ou avec tout autre système de retenue adéquat.
2. En cas d’accident ou d’arrêt soudain, l’utilisateur pourrait être éjecté
du fauteuil. Les ceintures de fauteuils roulants n’ont pas été conçues
pour amortir les chocs violents et l’utilisateur pourrait être blessé par
la ceinture ou la sangle.
3. Ne JAMAIS placer le fauteuil sur le siège avant d’un véhicule. Il pourrait
basculer et gêner le conducteur.
4. TOUJOURS attacher le fauteuil de sorte qu’il ne puisse pas rouler
ou bouger.
5. N’utilisez JAMAIS un fauteuil qui se trouvait à bord d’un véhicule
automobile impliqué dans un accident. Un arrêt soudain et/ou une
collision peut endommager la structure de votre fauteuil roulant.
Cela pourrait entraîner un changement structurel du fauteuil et/ou
endommager ou casser certains de ces composants. Tout fauteuil
roulant ayant subi un arrêt brutal et soudain doit être inspecté afin d’y
déceler toute anomalie au niveau du châssis et/ou de ses composants.
Un châssis endommagé peut présenter les caractéristiques suivantes
K. UTILISATION SUR ROUTE
AVERTISSEMENT
1. Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé sur les routes/voies
publiques.
2. Évitez autant que possible de l’utiliser sur la route.
3. Utilisez le fauteuil sur les trottoirs et respectez la réglementation
applicable aux piétons.
4. Soyez conscient des dangers que représentent les véhicules
automobiles dans les stationnements et lorsque vous devez traverser
la route.
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
MK-100090 Rev. D
6
ZIPPIE X’CAPE
V. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
ou inclinez l’utilisateur du fauteuil, pliez légèrement les genoux et
maintenez votre dos aussi droit que possible.
5. Rappelez à l’utilisateur qu’il doit se pencher vers l’arrière lorsque vous
inclinez le fauteuil vers l’arrière.
6. Lorsque vous descendez un trottoir ou une simple marche, descendez
le fauteuil lentement et avec souplesse. Ne le laissez pas retomber
brutalement au sol. Ceci pourrait l’abîmer ou blesser l’utilisateur.
7. Pour éviter de basculer, déverrouillez et pivotez les anti-basculants
vers le haut.
8. Lorsque le fauteuil est laissé sans supervision, pensez TOUJOURS à
utiliser les freins de stationnement pour verrouiller les roues arrière
et les anti-basculants.
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
(sans s’y limiter toutefois) : fissures, bosses, déformation du métal,
tôle froissée ou dommage à la fixation du siège. Si le fauteuil ne roule
plus en ligne droite, c’est peut-être un signe qu’il est endommagé.
Si le fauteuil a été impliqué dans un accident, ne le réutilisez pas et
communiquez avec votre détaillant agréé pour le faire inspecter. En
cas de doute quant à la gravité des dommages et à l’état général du
fauteuil roulant, Sunrise Medical recommande de le remplacer.
6. Ne réutilisez pas un fauteuil ayant été impliqué dans une collision.
REMARQUE – Tout fauteuil ayant été impliqué dans une collision voit
sa garantie annulée.
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures pour
l’utilisateur du fauteuil et/ou ses accompagnateurs.
M. BESOIN D’AIDE ?
AVERTISSEMENT
N. DANGER D’ÉTOUFFEMENT
Pour l’utilisateur :
Veillez à ce que toutes les personnes qui vous accompagnent lors
de vos déplacements aient bien pris connaissance des consignes et
avertissements et s’engagent à les respecter.
AVERTISSEMENT
REMARQUE - Le fauteuil se compose d’un grand nombre de petites pièces
que les jeunes enfants pourraient être tentés de se mettre dans la bouche et
qui représentent un risque d’étouffement. Lorsque vous démontez des pièces
du fauteuil, veillez à les placer hors de la portée des enfants.
Pour les accompagnateurs :
1. Demandez au professionnel de la santé qui suit l’utilisateur du fauteuil
de vous apprendre les méthodes sûres et appropriées, selon vos
capacités et celles de l’utilisateur.
2. Indiquez toujours à l’utilisateur ce que vous avez l’intention de faire
et expliquez ce que vous attendez de lui. Ceci le mettra en confiance
et réduira les risques d’accident.
3. Le fauteuil doit impérativement être équipé de poignées de poussée.
Elles vous permettent de contrôler fermement l’arrière du fauteuil
pour éviter qu’il ne bascule ou ne chute. Vérifiez que les poignées de
poussée ne tournent pas dans le vide et ne glissent pas.
4. Pour éviter de vous blesser au dos, adoptez une bonne posture et des
mouvements appropriés du corps. Lorsque vous soulevez, soutenez
O. PINCEMENT DES DOIGTS
AVERTISSEMENT
REMARQUE - Le fauteuil se compose d’un grand nombre de pièces et
de composants mobiles avec lesquels vous pourriez vous pincer ou vous
coincer les doigts. Soyez vigilant lorsque vous procédez à certains réglages ou
manœuvres sur votre fauteuil. Lorsque vous le pliez et le dépliez ou lorsque
vous vous déplacez avec le fauteuil, vous pourriez pincer vos doigts.
7
MK-100090 Rev. D
ZIPPIE X’CAPE
VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULES
A. CENTRE DE GRAVITÉ
2. À votre domicile et sur votre lieu de travail, assurez-vous que les sols
et les surfaces sont bien à niveau et ne présentent aucune obstruction.
3. Enlevez ou couvrez les bandes de seuil entre les pièces.
4. Installez une rampe d’accès aux portes d’entrée et de sortie. Vérifiez
qu’il n’y a aucun dénivelé au bas de la rampe d’accès.
5. Pour vous aider à corriger votre point d’équilibre :
a. Penchez le haut de votre corps légèrement vers l’AVANT au
moment de FRANCHIR un obstacle.
b. Penchez le haut de votre corps vers l’ARRIÈRE lorsque vous
DESCENDEZ d’un obstacle ou passez d’un niveau supérieur à
un niveau inférieur.
6. Si votre fauteuil est équipé d’anti-basculants, ne franchissez jamais un
obstacle sans être accompagné.
7. Gardez fermement vos mains sur les cerceaux de votre fauteuil
lorsque vous franchissez un obstacle.
8. Ne prenez jamais appui sur quoi que ce soit (meuble ou embrasure
de porte) pour vous propulser ou prendre de l’élan.
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
AVERTISSEMENT
Le point de chute du fauteuil vers l’avant, l’arrière ou de côté dépend
de son centre d’équilibre et de sa stabilité. La configuration de votre
fauteuil, les options que vous avez choisies et les modifications que vous
avez apportées sont autant d’éléments qui ont un impact sur les risques
de chute ou de bascule.
1. Le réglage le plus important est : l’emplacement des roues arrière.
Plus vous avancez les roues arrière, plus vous risquez de basculer
vers l’arrière.
2. Les éléments suivants ont également un impact sur le centre de gravité
de votre fauteuil :
a. Un changement de configuration de votre fauteuil, y compris :
• La distance entre les roues arrière.
• L’importance du carrossage de la roue arrière.
• La hauteur du siège et son inclinaison.
• L’angle d’inclinaison du dossier.
b. Un changement dans la position de votre corps, de votre posture
ou de la répartition du poids.
c. Le fait que vous rouliez sur une rampe d’accès ou une pente.
d. L’utilisation d’un sac à dos ou de tout autre accessoire et le cumul
de poids.
3. Pour réduire le risque d’accident :
a. Consultez votre professionnel de la santé pour connaître
quel positionnement de roues avant et quels types d’essieux
correspondent le mieux à vos besoins.
b. Communiquez avec votre détaillant agréé AVANT de procéder
à un quelconque réglage ou modification sur votre fauteuil. Peutêtre serez-vous amené à procéder à d’autres modifications pour
corriger le centre de gravité.
c. Faites-vous accompagner jusqu’à ce que vous connaissiez bien les
points d’équilibre de votre fauteuil et sachiez comment éviter de
basculer.
d. Utilisez les anti-basculants.
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
D. SOULÈVEMENT DES ROUES AVANT
AVERTISSEMENT
Il peut arriver que les roues avant, ordinairement en contact avec le sol,
se soulèvent intentionnellement ou non, tandis que les roues arrière
restent au sol. Il convient de ne JAMAIS procéder au réglage de la vitesse
(partiel ou total) sans avoir préalablement consulté votre professionnel
de la santé et en l’absence d’anti-basculants.
Le non-respect de cet avertissement présente un risque élevé
d’endommagement, de bascule ou de perte de contrôle de votre fauteuil, ce
qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne.
E. SE METTRE EN EXTENSION OU SE PENCHER
AVERTISSEMENT
Chaque fois que vous vous étirez ou penchez, vous déplacez le point
d’équilibre de votre fauteuil. Vous pourriez tomber ou faire basculer votre
fauteuil. En cas de doute, demandez de l’aide ou utilisez un accessoire
permettant d’étendre votre portée.
1. NE vous mettez jamais en extension et NE vous penchez JAMAIS si
cela vous oblige à déplacer la répartition de votre poids ou à vous
lever du siège.
2. NE vous mettez jamais en extension et NE vous penchez JAMAIS si
cela nécessite de votre part que vous avanciez sur votre siège. Votre
fessier doit toujours rester en contact avec le dossier.
3. N’essayez JAMAIS d’attraper un objet avec les deux mains (vous seriez
incapable de vous redresser si le fauteuil venait à basculer).
4. NE vous penchez JAMAIS vers l’arrière avant d’avoir vérifié que les
anti-basculants sont en place.
5. NE TENTEZ PAS de rejoindre le dossier ou de vous pencher audessus de celui-ci. Ceci pourrait endommager la structure de votre
dossier et vous faire basculer.
6. Si vous devez vous pencher ou tendre le bras pour atteindre un objet
quelconque :
a. Ne verrouillez pas les roues arrière. Cela créerait un point de
bascule qui pourrait entraîner un risque de chute.
b. Ne prenez pas appui sur les repose-pieds.
c. Déplacerez votre fauteuil le plus près possible de l’objet que vous
souhaitez prendre.
d. N’essayez pas de ramasser un objet au sol en vous penchant vers
l’avant. Vous risquez moins de basculer en vous penchant sur le
côté.
e. Faites tourner les roues avant jusqu’à ce qu’elles soient le plus en
avant possible. Cela permet de stabiliser le fauteuil.
B. S’HABILLER OU CHANGER DE VÊTEMENTS
AVERTISSEMENT
La répartition de votre poids risque de se déplacer si vous vous habillez
ou changez de vêtements dans le fauteuil.
Pour réduire le risque de chute ou de bascule :
1. Faites tourner les roues avant jusqu’à ce qu’elles soient le plus en avant
possible. Cela permet de stabiliser le fauteuil.
2. Verrouillez les anti-basculants (si votre fauteuil n’est pas doté d’antibasculants, adossez-le contre un mur et verrouillez les deux roues arrière).
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
C. OBSTACLES
AVERTISSEMENT
Le franchissement de trottoirs ou d’obstacles peuvent faire basculer le
fauteuil et entraîner de graves blessures. Si vous avez le moindre doute
quant à votre capacité à franchir en toute sécurité un trottoir ou un
obstacle, DEMANDEZ TOUJOURS DE L’AIDE. Soyez conscient de vos
capacités et de vos limites personnelles. Approfondissez votre maîtrise
du fauteuil uniquement en présence d’une tierce personne.
Pour éviter les dangers lors du franchissement d’obstacles :
1. Demeurez alerte au moindre signe de danger – regardez loin devant
vous lorsque vous vous déplacez en fauteuil.
MK-100090 Rev. D
8
ZIPPIE X’CAPE
VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULES
f. Saisir fermement une roue arrière ou un accoudoir d’une main. Ceci vous éviterait de tomber
si le fauteuil venait à basculer.
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer ou perdre le contrôle de votre
fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures pour vous ou toute autre personne.
3
F. RECULER
AVERTISSEMENT
Soyez extrêmement vigilant lorsque vous reculez. Votre fauteuil est au plus stable lorsque vous
avancez. Si l’une des roues arrière venait à heurter un objet, vous risqueriez de perdre le contrôle
de votre fauteuil ou de basculer.
1. Reculez votre fauteuil lentement et sans mouvement brusque.
2. Si votre fauteuil est doté d’anti-basculants, assurez-vous qu’ils soient en place.
3. Faites des pauses régulières et assurez-vous que la voie est dégagée.
Le non-respect de cet avertissement présente un risque élevé d’endommagement, de bascule ou de perte de
contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne.
G. ESCALIERS ROULANTS
SI vous devez descendre une colline :
a. La pente doit être inférieure à 6°.
b. DÉPLACEZ-VOUS LENTEMENT en contrôlant
votre vitesse.
c. Déplacez-vous TOUJOURS en ligne droite.
d. Ne changez JAMAIS de direction sur une colline.
e. Penchez-vous TOUJOURS vers l’arrière.
4
AVERTISSEMENT
N’utilisez JAMAIS ce fauteuil sur un escalier roulant, même si vous êtes accompagné. Vous pourriez
tomber ou faire basculer le fauteuil.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures pour vous et vos accompagnateurs.
H. RAMPES D’ACCÈS, PENTES ET INCLINAISONS 3
4
5
6
AVERTISSEMENT
Dans la mesure du possible, évitez d’emprunter des pentes, des rampes d’accès en inclinaison. Ceci
aurait pour effet de modifier le centre de gravité du fauteuil. Votre fauteuil est moins stable et plus
difficile à manœuvrer lorsqu’il est incliné. Lorsque vous gravissez une côte, les anti-basculants ne
peuvent pas toujours prévenir une chute ou une bascule du fauteuil.
1. N’utilisez pas votre fauteuil sur une pente inclinée de plus de 6°.
2. Avancez TOUJOURS le plus droit possible, aussi bien en montant qu’en descendant (n’avancez
pas de biais sur une pente ou sur une rampe d’accès).
3. NE tournez PAS et ne changez pas de direction lorsque vous êtes sur une pente.
4. Si vous devez emprunter une rampe d’accès, placez-vous toujours au CENTRE de la rampe. La
rampe doit être suffisamment large pour ne pas risquer d’en tomber.
5. NE vous arrêtez JAMAIS au milieu d’une pente très inclinée. Vous pourriez perdre le contrôle
de votre fauteuil.
6. N’utilisez JAMAIS les freins de stationnement arrière pour ralentir ou arrêter le fauteuil. Cela
pourrait le faire déporter.
7. Demeurez TOUJOURS attentif aux :
a. Surfaces mouillées ou glissantes.
b. Changements de degré d’inclinaison d’une pente (ou tout renflement, bosse, crevasse ou
trou). Vous pourriez tomber ou faire basculer votre fauteuil.
c. Aux dénivelés en bas des pentes ou des rampes. Un dénivelé, même s’il n’est que de 2 cm,
peut bloquer la roue avant et faire basculer votre fauteuil.
8. Pour réduire le risque de chute ou de bascule :
a. Penchez toujours votre corps vers le haut de la pente. Ceci vous permettra de compenser
le changement de point d’équilibre du fauteuil, provoqué par la pente ou l’inclinaison.
b. Tenez fermement les cerceaux dans vos mains pour contrôler votre vitesse lorsque vous
descendez une pente. Si vous allez trop vite, vous risquez de perdre le contrôle de votre
fauteuil.
c. Si vous doutez de vos capacités, DEMANDEZ DE L’AIDE autour de vous.
9. Rampes d’accès à votre domicile et sur votre lieu de travail - Assurez-vous que les rampes
d’accès à votre domicile et sur votre lieu de travail sont conformes aux réglementations en
vigueur dans votre région.
a. ÉVITEZ LES DÉNIVELÉS - Pensez à rajouter une section au haut ou au bas d’une rampe
pour adoucir la transition.
b. Restez TOUJOURS au centre de la rampe d’accès et contrôlez votre vitesse.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des risques de chute, de basculement ou de perte de
contrôle de votre fauteuil susceptible d’entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne.
Pour les accompagnateurs :
Pour aider un utilisateur à monter et à descendre une rampe, suivez les étapes suivantes :
9
SI vous devez monter une colline :
a. La côte doit avoir une pente inférieure à 6°.
b. Déplacez-vous TOUJOURS en ligne droite.
c. Ne vous arrêtez JAMAIS dans une montée de
pente.
d. Ne changez JAMAIS de direction sur une colline.
e. Penchez-vous TOUJOURS vers l’avant.
5
SI vous devez franchir une côte :
a. L’angle de la pente doit être inférieur à 6° pour
éviter tout risque de bascule du fauteuil.
b. NE VOUS ARRÊTEZ PAS.
c. Ne changez PAS de direction quand vous êtes
en dévers.
6
SI vous devez emprunter une rampe d’accès :
a. Déplacez-vous lentement.
b. Soyez attentif aux éventuels dénivelés.
c. Montez ou descendez TOUJOURS une pente
en ligne droite.
d. Demeurez toujours au centre de la rampe.
MK-100090 Rev. D
ZIPPIE X’CAPE
VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULES
1. Demeurez derrière le fauteuil.
2. Saisissez fermement les poignées de poussée.
3. Lors de la montée ou de la descente d’une rampe, le fauteuil doit impérativement être orienté
face devant.
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer ou perdre le contrôle de votre
fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures pour vous ou toute autre personne.
I. TRANSFERTS 7
8
Position de transfert optimale
AVERTISSEMENT
7
Il est dangereux de monter et de descendre du fauteuil lorsque vous êtes seul. Cela nécessite un
bon équilibre et de l’agilité. Sachez qu’à chaque fois que vous montez ou descendez de votre fauteuil,
il y a toujours un bref instant où celui-ci ne se trouve pas sous vous. Pour éviter de tomber :
1. Travaillez avec votre professionnel de la santé pour apprendre les méthodes de transfert sûres.
a. Apprenez à bien positionner votre corps et à bien vous tenir lorsque vous montez ou
descendez du fauteuil.
b. Faites-vous aider jusqu’à ce que vous maîtrisiez adéquatement les méthodes de transfert.
2. Avant de monter ou de descendre du fauteuil, pensez à verrouiller les roues arrière.
3. Soyez avisé que votre fauteuil peut quand même glisser et/ou basculer. Les freins de stationnement
des roues arrière empêchent le fauteuil de se déplacer durant un transfert.
4. Veillez à ce que les pneus soient correctement gonflés. Si les pneus sont mal gonflés, les freins
de stationnement arrière adhèrent moins bien aux roues (voir le tableau à la Section VII:F
« Pneus », page 12)
5. Placez le fauteuil aussi près que possible du siège sur lequel vous voulez vous asseoir. Si possible,
utilisez une planche de transfert.
6. Faites tourner les roues avant jusqu’à ce qu’elles soient le plus en avant possible.
7. Si vous le pouvez, enlevez les repose-pieds ou rabattez-les.
a. Faites attention de ne pas vous coincer les pieds entre les repose-pieds.
b. Évitez de prendre appui sur les repose-pieds. Cela pourrait faire basculer le fauteuil.
8. Pensez à enlever ou à écarter les accoudoirs pour qu’ils ne vous gênent pas.
9. Veillez à vous placer le plus possible au fond du siège. Cela réduira le risque de voir le fauteuil
basculer ou glisser.
1.
2.
SOYEZ PRÊT
Avant de monter ou descendre du fauteuil :
1. Relevez ou enlevez les accoudoirs.
2. Faites pivoter ou enlevez les repose-pieds.
3. Assurez-vous d’avoir serré les freins de
stationnement.
8
3.
TRANSFERT
RÉGLAGE
J. TROTTOIRS ET SIMPLES MARCHES 9
AVERTISSEMENT
9
Avant de monter une chaîne de trottoir ou la moindre marche, demandez TOUJOURS une
assistance. Le franchissement de trottoirs et de marches peut faire basculer le fauteuil et entraîner
de graves blessures. En cas de doute quant à votre capacité à éviter ou à surmonter un obstacle,
demandez toujours de l’aide. Soyez conscient de vos capacités et de vos limites personnelles.
Approfondissez votre maîtrise du fauteuil uniquement en présence d’une tierce personne.
Accompagnateur : Les personnes susceptibles d’aider l’utilisateur à franchir des trottoirs et
des marches doivent lire et respecter toutes les instructions et les avertissements adressés aux
accompagnateurs et aux professionnels de la santé.
1. N’essayez pas de monter un trottoir ou une marche de plus de 4 pouces de hauteur, À MOINS
d’être accompagné. Votre fauteuil pourrait outrepasser son point d’équilibre et basculer.
2. Lorsque vous montez et descendez un trottoir ou une marche, veillez toujours à avancer bien
droit par rapport à l’obstacle. Si vous êtes de biais, vous risquez de tomber ou de faire basculer
le fauteuil.
MK-100090 Rev. D
10
ZIPPIE X’CAPE
VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULES
M. ESCALIERS 10
3. N’oubliez pas que l’impact subi par votre fauteuil lorsque vous
descendez un trottoir ou une marche peut endommager celui-ci ou
desserrer ses fixations.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des risques de chute, de
basculement ou de perte de contrôle de votre fauteuil susceptible d’entraîner
de graves blessures, pour vous ou toute autre personne.
AVERTISSEMENT
1. N’utilisez JAMAIS votre fauteuil dans des escaliers, À MOINS d’être
accompagné. Vous pourriez tomber ou faire basculer votre fauteuil.
2. Pour des raisons de sécurité, le franchissement d’un escalier exige la
présence d’au moins deux accompagnateurs.
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
K. MONTER UN TROTTOIR OU UNE
MARCHE SIMPLE 9
AVERTISSEMENT
Pour l’accompagnateur : Suivez les étapes ci-dessous pour aider
l’utilisateur à monter un trottoir ou une marche EN MARCHE ARRIÈRE :
1. Demeurez derrière le fauteuil.
2. Reculez jusqu’à ce que les roues arrière touchent le trottoir ou la
marche. Tirez le dispositif vers le haut de sorte que les roues arrière
viennent reposer sur le haut du trottoir ou de la marche.
3. Continuez à reculer jusqu’à ce que les roues avant aient dépassé
la bordure du trottoir et abaissez le fauteuil pour le ramener à sa
position de déplacement normale.
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
N. MONTER DES ESCALIERS 10
AVERTISSEMENT
1. Deux personnes
10
au moins doivent
être présentes pour
monter un fauteuil
et son occupant en
haut d’un escalier.
2. Le fauteuil et son
occupant doivent
faire DOS à l’escalier.
3. La personne située
à l’arrière du fauteuil
dirige la manœuvre.
C’est elle qui incline
le fauteuil en son
point d’équilibre.
4. Une deuxième personne placée à l’avant tient le fauteuil par une partie
non amovible du châssis avant et soulève le fauteuil, en montant une
marche à la fois.
5. Les deux personnes montent une marche à la fois, jusqu’en bas de
l’escalier.
L. DESCENDRE UN TROTTOIR OU UNE
MARCHE SIMPLE 9
AVERTISSEMENT
Pour l’accompagnateur : Suivez les étapes ci-dessous pour aider
l’utilisateur à descendre un trottoir ou une marche EN MARCHE
AVANT :
1. Restez derrière le fauteuil.
2. Avant d’atteindre le bord du trottoir ou de la marche, faites légèrement
basculer le fauteuil et tirez-le vers l’arrière.
3. Lorsque le fauteuil est à son point d’équilibre, avancez lentement
jusqu’à ce que les roues arrière atteignent le bord du trottoir ou de
la marche. Laissez ensuite les roues arrière glisser lentement le long
du trottoir ou de la marche.
4. Poussez le fauteuil jusqu’à ce que vous ayez vous-même atteint le
trottoir ou la marche.
5. Une fois que les roues arrière sont en bas du trottoir ou de la marche,
inclinez le fauteuil en son point d’équilibre.
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
O. DESCENDRE DES ESCALIERS 10
AVERTISSEMENT
1. Deux personnes au moins doivent être présentes pour descendre un
fauteuil et son occupant en bas d’un escalier.
2. Le fauteuil et son occupant doivent descendre en faisant FACE à
l’escalier.
3. La personne située à l’arrière du fauteuil dirige la manœuvre. Elle
incline le fauteuil en son point d’équilibre et le fait avancer jusqu’au
bord de la marche du haut.
4. La seconde personne se tient sur la troisième marche en partant
du haut et attrape le châssis du fauteuil. Elle descend le fauteuil une
marche à la fois en laissant à chaque fois les roues arrière reposer sur
le rebord de la marche.
5. Les deux personnes descendent une marche à la fois, jusqu’en bas
de l’escalier.
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
11
MK-100090 Rev. D
ZIPPIE X’CAPE
VII. AVERTISSEMENTS – COMPOSANTS ET OPTIONS
A. ANTI-BASCULANTS
REMARQUE - Pour des raisons de sécurité et de performance, il est
recommandé de ne pas réutiliser les fixations.
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
AVERTISSEMENT
Les anti-basculants permettent de stabiliser votre fauteuil dans la plupart
des conditions normales d’utilisation, évitant ainsi qu’ils ne basculent
vers l’arrière.
1. Sunrise recommande fortement l’utilisation d’anti-basculants.
2. Lorsque verrouillés (en position « basse »), les anti-basculants doivent
être ENTRE 1-1/2 et 2 pouces (38 et 51 mm) de distance du sol.
a. Au-delà de 2 pouces (51 mm), ils n’empêcheront pas le fauteuil
de basculer.
b. En-deçà de 1,5 pouce (38 mm), les anti-basculants risquent
d’accrocher des obstacles et entraîner la bascule du fauteuil ou la
chute de l’utilisateur.
3. Si vous devez monter ou descendre un trottoir ou surmonter un
obstacle, demandez à un accompagnateur de vérifier que les antibasculants soient bien relevés et ne risquent pas d’entraver le passage
du fauteuil et de compromettre sa stabilité.
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
E. REPOSE-PIEDS
AVERTISSEMENT
1. En leur point le plus bas, les repose-pieds doivent être AU MOINS
à 2" (51mm) du sol. S’ils sont trop BAS, ils heurteront les obstacles
que vous pourrez rencontrer en condition normale aux cours de
vos déplacements. Vous risqueriez de tomber ou de faire basculer
votre fauteuil.
2. Pour éviter de trébucher ou de tomber lorsque vous montez ou
descendez de votre fauteuil :
a. Veillez à ne pas vous coincer les pieds dans l’espace entre les
repose-pieds.
b. Évitez de prendre appui sur les repose-pieds, car le fauteuil
pourrait basculer vers l’avant.
c. Pensez à rabattre ou à enlever les repose-pieds avant de monter
ou de descendre du fauteuil.
3. NE soulevez jamais le fauteuil par les repose-pieds. Ils sont amovibles
et ne sont pas prévus pour supporter le poids du fauteuil. Soulevez
toujours le fauteuil en saisissant des parties fixes, non amovibles du
châssis.
4. N’ouvrez pas les portes en poussant avec les repose-pieds du fauteuil.
Outre les risques que cela représente, vous occasionneriez leur usure
prématurée.
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
B. ACCOUDOIRS
AVERTISSEMENT
Les accoudoirs sont amovibles et ne sont pas prévus pour supporter le
poids du fauteuil.
1. NE soulevez jamais le fauteuil par les accoudoirs. Ceux-ci pourraient
se détacher ou casser.
2. Soulevez toujours le fauteuil en saisissant des parties fixes, non
amovibles du châssis.
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
F. PNEUS
AVERTISSEMENT
C. COUSSIN ET BASES DE SIÈGE SOUPLE
Un bon gonflage prolongera la durée de vie de vos pneus et facilitera
l’utilisation et les manœuvres de votre fauteuil.
1. N’utilisez pas votre fauteuil si l’un des pneus est sous ou surgonflé.
Contrôlez hebdomadairement la pression des pneus en vous référant
aux valeurs de gonflage indiquées sur le flanc du pneu.
2. Si la pression d’un pneu arrière est faible, le frein de stationnement de
la roue correspondante risque de ne pas adhérer et de laisser la roue
tourner à un moment où vous ne vous y attendez pas.
3. Une faible pression dans l’un des pneus risque de déporter le fauteuil,
entraînant une perte de contrôle.
4. Un pneu surgonflé risque d’éclater.
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
AVERTISSEMENT
1. La toile de siège et le coussin en mousse standard du fauteuil Zippie
ne sont pas prévus pour soulager la pression.
2. Si vous souffrez d’escarres ou êtes un sujet à risque, peut-être aurezvous besoin d’un système d’assise spécial ou d’un dispositif pour le
contrôle de votre posture. Consultez votre professionnel de la santé
pour savoir si un tel dispositif est nécessaire à votre bien-être.
3. L’utilisateur ne doit pas s’asseoir à même la toile du siège. Il convient
de placer un coussin ou une autre surface d’assise sur la toile avant
de prendre place.
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
Pression ou plage
de pressions
recommandée
D. FIXATIONS
MK-100090 Rev. D
12
X’CAPE
AVERTISSEMENT
La plupart des vis, boulons et écrous de ce fauteuil sont des fixations
ultra résistantes. L’utilisation de fixations inadéquates pourra nuire au
bon fonctionnement de votre fauteuil.
1. N’utilisez QUE des fixations fournies par un détaillant agréé (ou tout
autre type de fixation et de résistance similaire, tels qu’indiqués sur
les têtes).
2. Des fixations trop ou pas assez serrées peuvent entraîner une
défaillance ou endommager certains composants de votre fauteuil.
3. Si les boulons ou les vis sont desserrés, resserrez-les tout de suite.
kPa
PSI
X
270
40
Pneumatique - 16 pouces
X
240
35
Pneumatique - 20 pouces
X
448
65
Pneumatique - 22 pouces
X
448
65
Pneumatique - 24 pouces
X
517
75
Pneus
Pneumatique - 12 pouces
ZIPPIE X’CAPE
VII. AVERTISSEMENTS – COMPOSANTS ET OPTIONS
H. POIGNÉES DE POUSSÉE (EN OPTION) 11
X’CAPE
Pression ou plage
de pressions
recommandée
kPa
PSI
X
448
65
Chambre à air haute pression
(22 pouces )
X
690
100
Chambre à air haute pression
(24 pouces )
X
758
110
Chambre à air haute pression
(25 pouces )
X
758
110
Pneus
Pneumatique - 26 pouces
Knobby V-Track (24")
X
448
65
Schwalbe Marathon (22")
X
586 - 1000
85 - 145
Schwalbe Marathon (24")
X
586 - 1000
85 - 145
Schwalbe speed
X
586 - 1000
85 - 145
Schwalbe Marathon plus Evol
X
586 - 1000
85 - 145
AVERTISSEMENT
Lorsque vous êtes accompagné, veillez à ce que le fauteuil soit doté de
poignées de poussée classiques ou de style poussette.
1. Elles permettent à l’accompagnateur de tenir fermement l’arrière du
fauteuil pour éviter qu’il ne bascule.
2. Vérifiez que les poignées de poussée ne tournent pas dans le vide et
ne glissent pas.
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
A
11
G. SANGLE DE MAINTIEN (EN OPTION)
AVERTISSEMENT
I. ESSIEUX À DÉCLENCHEMENT RAPIDE
La ceinture de positionnement sert essentiellement à maintenir l’utilisateur
dans une position optimale. Elle peut également empêcher le glissement de
l’utilisateur pendant l’utilisation du fauteuil. La ceinture de positionnement
n’est pas une ceinture de sécurité homologuée et ne doit pas remplacer la
ceinture de sécurité pendant le transport à bord des véhicules automobiles.
Une mauvaise utilisation de la ceinture de positionnement peut entraîner
de graves blessures, voire le décès de l’utilisateur. Si vous utilisez une
ceinture de positionnement, respectez les recommandations suivantes :
1. S’assurer que l’occupant ne glisse pas du siège du fauteuil roulant. Cela
pourrait compresser sa cage thoracique ou entraîner une suffocation
sous la pression de la ceinture.
2. Les ceintures doivent être bien ajustées sans être trop serrées, pour
ne pas gêner la respiration. Vous devez être capable de glisser votre
main ouverte, à plat, entre la ceinture et l’occupant.
3. Une cale pelvienne ou un dispositif similaire peut aider à maintenir
l’utilisateur en place dans le siège. Communiquez avec le professionnel
de la santé qui suit l’utilisateur pour savoir si un tel dispositif est nécessaire.
4. N’utilisez les ceintures qu’avec un utilisateur uniquement coopératif et
capable de réagir au besoin. L’utilisateur doit être capable de détacher
facilement la ceinture en cas d’urgence.
5. N’utilisez JAMAIS les ceintures de positionnement :
a. Comme système de retenue de l’occupant du fauteuil. Cela
nécessite une prescription médicale.
b. Si l’utilisateur est comateux ou agité.
c. Comme système de retenue dans un véhicule automobile. En cas
d’accident ou d’arrêt soudain, l’utilisateur pourrait être éjecté du
fauteuil. Les ceintures de fauteuils roulants n’ont pas été conçues
pour amortir les chocs violents et l’utilisateur pourrait être blessé
par la ceinture ou la sangle.
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
AVERTISSEMENT
1. N’utilisez pas le fauteuil avant d’avoir vérifié que les deux essieux à
déclenchement rapide sont verrouillés.
2. L’essieu n’est verrouillé qu’une fois que le bouton à libération rapide
sort complètement.
3. Un essieu déverrouillé risque de se détacher pendant l’utilisation du
fauteuil, résultant en une chute, une bascule ou une perte de contrôle,
pouvant blesser l’utilisateur ou toute autre personne.
• Il convient de régulièrement nettoyer et inspecter les essieux à
déclenchement rapide afin de vérifier leur bon fonctionnement et
de déceler tout éventuel signe d’usure ou de torsion. Changez-les
si nécessaire.
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
J. ROUES ARRIÈRE
AVERTISSEMENT
Tout changement dans le montage des roues arrière est susceptible de
modifier le point d’équilibre de votre fauteuil.
1. Plus vous avancez les essieux arrière, plus vous risquez de basculer
vers l’arrière.
2. Demandez à votre professionnel de la santé quelle est la meilleure
configuration des essieux arrière pour votre fauteuil. Ne modifiez pas
la configuration SANS avoir préalablement consulté le professionnel
de la santé qui vous suit.
3. Après avoir modifié les essieux arrière, n’oubliez pas de régler les
freins de stationnement arrière en conséquence.
a. Si tel n’est pas le cas, les freins pourraient ne pas fonctionner.
b. Vérifiez que les bras de freinage, lorsqu’ils sont actionnés,
s’enfoncent bien dans les pneus d’au moins 1/8” (3.2mm).
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
13
MK-100090 Rev. D
ZIPPIE X’CAPE
VII. AVERTISSEMENTS – COMPOSANTS ET OPTIONS
K. FREINS DE STATIONNEMENT ARRIÈRE
N. BLOC MOTEUR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
N’installez pas un bloc moteur sur un fauteuil Zippie sans
l’approbation préalable de Sunrise Medical.
1. Cela modifiera le point d’équilibre du fauteuil, qui risquera alors de
basculer.
2. Cela altèrera le châssis et annulera la garantie.
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
Les freins de stationnement arrière n’ont pas été conçus pour ralentir ou
arrêter un fauteuil en déplacement. Ils servent à maintenir votre fauteuil
immobilisé une fois que vous êtes à l’arrêt complet.
1. N’utilisez jamais les freins arrière pour ralentir ou arrêter le fauteuil en
déplacement. Vous pourriez tomber ou faire basculer votre fauteuil.
2. Pour empêcher les roues arrière de tourner, serrez les deux freins de
stationnement arrière lorsque vous montez ou descendez de votre
fauteuil.
3. Si la pression d’un pneu arrière est faible, le frein de stationnement
en question pourrait ne pas accrocher et laisserait la roue tourner à
un moment où vous ne vous y attendez pas.
4. Vérifiez que les bras de freinage, lorsqu’ils sont actionnés, s’enfoncent
bien dans les pneus d’au moins 1/8” (3.2mm). Si tel n’est pas le cas,
les freins pourraient ne pas fonctionner.
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
O. DOSSIER DYNAMIQUE
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas un autre dossier dynamique que celui fourni par
Sunrise Medical avec votre fauteuil roulant d’origine.
1. Cela modifiera le point d’équilibre du fauteuil, qui risquera alors de
basculer.
2. Cela altèrera le châssis et annulera la garantie.
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
L. SYSTÈMES D’ASSISE MODIFIÉS
AVERTISSEMENT
L’utilisation d’un système d’assise non approuvé par Sunrise pourrait avoir
une incidence sur le mécanisme de pliage de votre fauteuil et pourrait
le faire basculer.
1. Ne modifiez pas le système d’assise de votre fauteuil sans avoir
PRÉALABLEMENT consulté votre détaillant agréé.
2. L’utilisation d’un système d’assise non approuvé par Sunrise pourrait
avoir une incidence sur le mécanisme de pliage de votre fauteuil.
3. Il est interdit d’utiliser un système d’assise non fourni par Sunrise
pendant le transit.
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
P. ANTI-BASCULANTS
AVERTISSEMENT
Les récepteurs d’anti-basculants sont conçus pour se déplacer
avec l’écrou d’essieu et sont montés dans nos usines.
1. N’essayez pas de modifier l’emplacement des récepteurs d’antibasculants ou de les retirer SANS avoir préalablement consulté votre
détaillant agréé.
2. L’utilisation d’un système anti-bascule non approuvé par Sunrise
Medical peut compromettre le centre de gravité du fauteuil et
entraîner une chute ou une bascule.
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
M. TOILE D’ASSISE ET DE DOSSIER
AVERTISSEMENT
1. Si la toile du siège ou du dossier présente des signes d’usures,
remplacez-la dès que possible. Le non-respect de cette consigne
pourrait, à terme, entraîner la déchirure de la toile du siège ou du
dossier.
2. Le tissu de la sangle finira par s’user avec le temps. Vérifiez que le
tissu n’est pas effiloché, usé ou distendu, en particulier au niveau des
bordures et des coutures.
3. Évitez de vous laisser tomber dans le siège. Cela affaiblira la toile et
vous obligera à l’inspecter et à la changer plus souvent.
4. Un lavage excessif ou une trop grande humidité aura pour effet de
réduire les propriétés ignifugeantes de la toile.
5. En présence d’une garniture à tension réglable, desserrez les courroies
ou enlevez la garniture avant de plier ou de déplier le fauteuil.
Le non-respect de ces consignes risquerait de vous faire tomber, basculer
ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures pour vous ou toute autre personne.
MK-100090 Rev. D
14
ZIPPIE X’CAPE
VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN
D. LISTE DE CONTRÔLE
þ
Freins de stationnement
1. Un bon entretien améliorera la performance et prolongera la durée
de vie de votre fauteuil.
2. Nettoyez votre fauteuil régulièrement. Profitez-en pour vérifier que les
pièces ne sont pas desserrées ni usées. Ceci facilitera la manipulation
de votre fauteuil. Utilisez pour le nettoyage un détergent doux et
des chiffons.
3. Le cas échéant, faites réparer ou remplacer toute pièce desserrée,
usée, tordue ou endommagée avant d’utiliser votre fauteuil.
Utilisez TOUJOURS des pièces et/ou accessoires recommandés par
Sunrise Medical pour l’entretien de ce fauteuil.
4. Pour protéger votre investissement, faites effectuer tous les travaux
d’entretien et de réparation par votre détaillant agréé.
5. Inspectez et entretenez votre fauteuil conformément au tableau
d’entretien fourni.
6. En cas de problème, commandez les pièces auprès de votre détaillant
agréé et confiez à ce dernier les inspections et les réparations.
7. Au moins une fois par année, faites faire une inspection complète
de votre fauteuil et un contrôle de sécurité par un détaillant agréé.
Annuel
A. INTRODUCTION
6 mois
Niveau de pression des pneus
3 mois
þ
Mensuel
Il incombe au propriétaire de confier les réglages et la configuration à
un professionnel qualifié exécutant les recommandations émises par un
professionnel de la santé. Le fauteuil peut nécessiter des inspections
régulières de sécurité, ainsi que des réglages sans outils réalisés par le
propriétaire, l’accompagnateur ou le détaillant agréé, le cas échéant.
Utilisez toujours pour ce fauteuil des pièces et/ou accessoires
recommandés par Sunrise Medical.
Hebdomadaire
AVERTISSEMENT
Sécurité et vérification du
fonctionnement
Inspection visuelle afin de déceler les
fixations desserrées
þ
þ
Accoudoirs
þ
Essieux et gaines d’essieux
þ
Essieux à déclenchement rapide
þ
Roues, pneus et rayons
þ
Roues avant
þ
Anti-basculants
Châssis, tubes de carrossage et croisillon
þ
Toile
þ
þ
Entretien effectué par un détaillant agréé
REMARQUE – L’utilisateur (ou l’accompagnateur) doit procéder à ces
vérifications sur une base hebdomadaire et mensuelle pour garantir la
sécurité du fauteuil. En cas de dysfonctionnement d’un composant, veuillez
communiquer avec votre détaillant agréé.
B. CONTRÔLES DE SÉCURITÉ ESSENTIELS
1. Pression des pneus :
Vérifiez la pression des pneus au moins UNE FOIS PAR SEMAINE.
La pression des pneus est indiquée sur le flanc des pneus. Si les pneus
sont sous-gonflés, la performance des freins est réduite.
2. Essieux et gaines d’essieux :
Lorsque vous vérifiez les essieux et gaines d’essieux tous les six mois,
profitez-en pour vérifier qu’ils sont propres et bien serrés.
Des gaines desserrées sont susceptibles d’endommager la plaque
d’essieu et de compromettre la bonne performance de votre fauteuil.
E. TABLEAU DE DÉPANNAGE
þ
þ
þ
þ
þ
þ
þ
þ
15
þ
þ
Flottement des roues avant
Grincements et cliquetis
Virages lents
1. Peinture
a. Nettoyez les surfaces peintes avec de l’eau savonneuse ou un
détergent doux au moins une fois par mois.
b. Protégez la peinture en appliquant une couche de cire non abrasive
tous les trois mois.
2. Essieux et pièces mobiles
a. TOUTES LES SEMAINES, nettoyez autour des essieux et des
pièces mobiles avec un chiffon humide (et non mouillé).
b. Essuyez ou enlevez les peluches, poussières ou saletés accumulées
autour des essieux et des pièces mobiles.
3. Toile
a. Lavage à la main (le lavage à la machine risque d’abîmer le tissu).
b. Laissez sécher naturellement. NE PAS utiliser la sécheuse car la
chaleur détériore le tissu.
4. Entretien de base - Matériel disponible dans les commerces
a. Pompe à air
b. Jauge de pression de pneu
c. Chiffon de nettoyage ou en coton
d. Lubrifiant au Téflon
e. Détergent doux
REMARQUE – Il n’est pas nécessaire de lubrifier ou de huiler le fauteuil.
Le fauteuil est instable
C. CONSEILS DE NETTOYAGE
Le fauteuil tire vers la droite
Le fauteuil tire vers la gauche
Symptômes
Solution
Vérifiez que la pression des pneus est
correcte et qu’elle est la même pour
les deux roues arrière et les deux
roues avant.


Vérifiez que les écrous et boulons
soient bien vissés.
þ
Vérifiez que les rayons et raccords sont
bien serrés sur les roues radiales.
þ
Passez du lubrifiant Tri-Flow (à base
de Téflon®) entre les connexions et les
différentes pièces.
þ
Vérifiez que les fourches des roues sont
correctement ajustées. Reportez-vous
aux instructions relatives au réglage des
fourches de roue.
MK-100090 Rev. D
ZIPPIE X’CAPE
VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN
F. MONTAGE ET DÉMONTAGE DES ROUES ARRIÈRE 12 13
12
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas le fauteuil AVANT d’avoir vérifié que les deux essieux à déclenchement rapide sont verrouillés.
Un essieu déverrouillé risque de se détacher pendant l’utilisation du fauteuil et de faire tomber l’utilisateur.
1. Pour installer la roue
a. Appuyez sur le bouton à déclenchement rapide (A). Cela libère la tension sur les roulements à billes
situés à l’autre extrémité.
b. Insérez l’essieu (B) dans le moyeu de la roue arrière.
c. Enfoncez le bouton (A) tout en faisant glisser l’essieu (B) dans la gaine de l’essieu (C).
d. Relâchez le bouton pour verrouiller l’essieu à l’intérieur de la gaine. Ajustez l’essieu s’il ne se verrouille
pas. Voir Section B.
e. Répétez ces étapes pour l’autre roue.
REMARQUE - L’essieu n’est verrouillé que si le bouton à libération rapide sort complètement (A). Tirez sur la
roue pour vérifier si l’essieu est bien verrouillé.
2. Pour démonter la roue
a. Appuyez sur le bouton à déclenchement rapide (A).
b. Retirez la roue en faisant glisser l’essieu (B) hors de la gaine (C).
c. Répétez ces étapes pour l’autre roue.
A
13
C
B
G. FREINS DE STATIONNEMENT 14
14
AVERTISSEMENT
Les freins de stationnement sont montés en usine et doivent être ajustés par votre technicien qualifié.
Inspectez les freins de stationnement une fois par semaine, conformément à la charte d’entretien. N’utilisez
pas votre fauteuil AVANT d’avoir vérifié le bon fonctionnement des deux freins de stationnement. Un frein
de stationnement mal ajusté peut entraîner un déplacement du fauteuil ou le faire tourner de manière
inattendue.
Les freins de stationnement doivent être ajustés après s’être assuré que les pneus sont gonflés à la bonne
pression. Lorsque le frein est serré, pour fonctionner efficacement, son bras doit s’enfoncer dans le pneu
d’au moins 1/8 de pouce (3,2 mm).
S’il apparaît que les freins de stationnement glissent ou ne fonctionnent pas correctement, communiquez
avec votre fournisseur de services pour les faire ajuster.
15
D
H. VERROUS DE MOYEU 15 16
E
AVERTISSEMENT
Pour actionner le verrou de moyeu
1. Pour verrouillez les roues arrière, enfoncez le bouton (D). Le levier (E) bascule alors vers l’extérieur.
2. Pour déverrouiller les roues arrière, enfoncez le levier (E) vers le bas jusqu’à ce que le bouton (D)
ressorte. Chaque levier agit sur un côté du fauteuil. Pour verrouiller les deux roues, vous devez enfoncer
les deux boutons.
REMARQUE – Ne pas engager le verrouillage du moyeu lorsque le fauteuil est en mouvement.
Réglage des câbles
1. Desserrez l’écrou de blocage (F) à l’aide d’une clé de 10 mm.
2. Tournez la vis de réglage (G) vers l’intérieur ou l’extérieur, selon les besoins. En tournant la vis vers le
haut, vous desserrez le câble. En la tournant vers le bas, vous tendez le câble.
3. Resserrez l’écrou de blocage contre le mécanisme du levier (F).
4. Répétez les étapes de 1 à 3 pour l’autre côté du fauteuil, si nécessaire.
Réglage de la position du levier
1. Enlevez la vis à tête cylindrique (E) et la rondelle (I) du levier et du dossier.
2. Déterminez la hauteur désirée pour le levier et insérez la vis avec la rondelle, dans l’orifice correspondant.
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour l’autre côté du fauteuil.
MK-100090 Rev. D
16
16
H
F
I
G
ZIPPIE X’CAPE
VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN
I. ANTI-BASCULANTS 17 18 19
17
E
Sunrise Medical recommande l’utilisation d’anti-basculants pour tous ses fauteuils.
1. Insertion des anti-basculants dans le récepteur.
a. Appuyez sur la goupille de déverrouillage arrière (D) de sorte que les deux goupilles de déverrouillage
se rétractent vers l’intérieur.
b. Insérez l’anti-basculant dans le récepteur prévu à cet effet (E).
c. Tournez vers le bas l’anti-basculant jusqu’à ce que la goupille de déverrouillage apparaisse à travers
le récepteur.
d. Insérez le deuxième anti-basculant de la même façon.
D
2. Réglage des anti-basculants.
Vous devrez éventuellement élever ou abaisser les anti-basculants pour obtenir une bonne garde au sol
et éviter les obstacles de 1-1/2" à 2" (38 à 51 mm) de hauteur.
a. Appuyez sur la goupille de déverrouillage (F) des anti-basculants de sorte que la goupille de
déverrouillage se rétracte vers l’intérieur.
b. Abaissez ou surélevez les anti-basculants à la hauteur désirée, dans l’un des trois trous pré-percés.
c. Libérez la goupille de déverrouillage.
d. Ajustez le deuxième anti-basculant de la même façon. Les deux anti-basculants doivent être
exactement à la même hauteur.
18
F
3. Relever les anti-basculants.
Vous devez rabattre les anti-basculants vers le haut chaque fois qu’un accompagnateur pousse votre
fauteuil et quand vous voulez franchir des obstacles ou monter des bordures de trottoirs.
a. Appuyez sur la goupille de déverrouillage.
b. Maintenez la goupille enfoncée et faites pivoter l’anti-basculant vers le haut.
c. Relâchez la goupille et vérifiez que l’anti-basculant est bien en place et verrouillé.
d. Répétez ces étapes pour l’autre anti-basculant.
19
J. ACCOUDOIR AMOVIBLE RÉGLABLE EN HAUTEUR 20
Sunrise Medical propose différents types d’accoudoirs. Des accoudoirs fixes, pivotants et rabattables. Les
accoudoirs rabattables peuvent se détacher ou se rabattre pour vous permettre de monter ou descendre
latéralement du fauteuil. Ils s’ajustent en hauteur (par incrément de 1" (25 mm). Pour ce faire, il suffit de
basculer le levier de réglage et d’élever ou d’abaisser la garniture d’accoudoir (1) à la hauteur désirée.
1. Installation de base
a. Faites glisser l’avant-bras extérieur (4) dans le récepteur monté sur le châssis du fauteuil (7).
b. L’accoudoir devrait alors s’enclencher.
2. Réglage de la hauteur
a. Desserrez le levier de fixation supérieur (2).
b. Élevez ou abaissez la garniture d’accoudoir à la hauteur désirée.
c. Ramenez le levier en position verrouillée.
3. Retrait de l’accoudoir
a. Pour enlever l’accoudoir, actionnez le levier de déclenchement (3) et sortez l’accoudoir par le haut.
4. Installation de l’accoudoir
a. Replacez l’accoudoir dans le récepteur.
b. Vérifiez que le levier de déverrouillage (3) se remette en position verrouillée contre l’avant-bras.
17
20
1
6
5
2
3
4
8
7
1. Garniture de l’accoudoir
2. Levier de déverrouillage de réglage de
la hauteur
3. Levier de déverrouillage
4. Montant extérieur
5. Barre de transfert
6. Panneau latéral
7. Récepteur
8. Dispositif de réglage du récepteur
MK-100090 Rev. D
ZIPPIE X’CAPE
VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN
K. SYSTÈME DE REPOSE-PIEDS 21 22
21
Sunrise Medical propose une palette unique rabattable (A) ou deux palettes individuelles (B) compatibles
avec toutes les hauteurs et les angles possibles en fonction des besoins de l’utilisateur.
A
L. REPOSE-PIEDS PIVOTANT 22 23
22
C
Ce système de repose-pieds est également compatible avec des supports de monture de repose-jambes
escamotables (C) dotées de deux palettes (B) qui sont ajustables en hauteur et en angle et des reposepieds rabattables vers l’intérieur et l’extérieur (80°, 90°)
1. Installation du repose-pieds
a. De côté, insérez le pivot (C) dans le haut du tube de châssis et orientez le support de monture de
repose-jambes dans le bon alignement par rapport à la plaque de verrouillage (D).
b. Faites pivoter le repose-pied vers l’avant du fauteuil jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la plaque de
verrouillage.
2. Pour retirer le repose-pieds
a. Libérez le loquet (E) en tirant le levier vers le haut ou en l’enfonçant vers le bas.
b. Pivotez le repose-pied vers l’intérieur ou l’extérieur, puis soulevez-le.
B
23
C
D
E
3. Installation ou retrait du repose-jambes élévateur (ELR) 24
a. Pour installer ou retirer un appui-jambes élévateur (ELR), reportez-vous aux instructions relatives
à l’installation d’un repose-pied pivotant.
4. Réglage de la hauteur
a. Pour relever les repose-jambes, soulevez-les à la hauteur désirée. Le repose-jambes s’enclenchera
automatiquement à la hauteur désirée.
b. Pour abaisser les repose-jambes pendant que vous êtes assis dans le fauteuil, appuyez sur le loquet de
déverrouillage (D) et abaissez le repose-jambes à la hauteur désirée. Le repose-jambes s’enclenchera
automatiquement à la hauteur désirée.
D
Repose-jambes
élévateur
MK-100090 Rev. D
18
24
ZIPPIE X’CAPE
VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN
M. GARNITURE DE DOSSIER 25
25
1. Verrouiller le dossier en place
Les fauteuils Zippie dotés d’un dossier réglable en profondeur sont expédiés avec le dossier et les
poignées de poussée (F) en position pliée. Pour les utiliser, relevez le dossier/les poignées de poussée
en position verticale. Lorsque les poignées sont sorties, la goupille de libération du dossier (H) doit
s’enclencher.
2. Ajouter ou enlever la garniture de dossier
a. Vérifiez à chaque mois si la garniture du dossier n’est pas excessivement étirée et que les éléments
de fixation ne sont pas desserrés. Si vous jugez que la garniture de dossier n’est plus en bon état,
communiquez avec votre représentant de service après-vente pour la faire remplacer.
b. Si vous deviez remplacer la garniture du dossier ou souhaitiez remplacer le dossier par un dossier
rigide, commencez par retirez les vis de retenue de la garniture (G) des deux dossiers et retirez la
garniture par le haut des montants du dossier.
F
G
H
N. PLIER ET DÉPLIER 26 27 28
26
AVERTISSEMENT
Risque de pincement des doigts ! MANIPULEZ AVEC PRUDENCE.
a. En l’absence de la toile de siège au moment du pliage ou du dépliage, utilisez la languette « Push to
lock » pour ouvrir le fauteuil.
b. Appuyez sur le fauteuil avec la paume de votre main au moment de l’ouvrir.
1. Plier le fauteuil
a. Enlevez les roues à déverrouillage rapide (en option).
• Appuyez sur le bouton à déverrouillage rapide sur l’essieu.
• Sortez la roue en la faisant glisser hors du support de l’essieu à déverrouillage rapide.
• Répétez cette procédure pour l’autre roue.
b. Rabattre les repose-pieds à la verticale avant de plier le fauteuil.
c. Saisissez la courroie de la toile de siège (A) et soulevez-la promptement jusqu’à ce que le fauteuil
soit plié.
2. Déplier le fauteuil
a. Replacer la roue à déverrouillage rapide (en option) en appuyant sur le bouton à déverrouillage
rapide sur l’essieu.
b. Faites glisser la roue dans la gaine de l’essieu jusqu’à enclenchement.
c. Répétez la procédure pour l’autre roue.
d. Inclinez le fauteuil vers vous pour libérer la roue opposée.
e. Enfoncez la partie centrale de la toile du siège, la partie élastique et la languette de verrouillage (B)
jusqu’à ce que le fauteuil soit complètement ouvert.
REMARQUE – Avant d’utiliser le fauteuil, pensez à rabaisser et à verrouiller les repose-pieds.
A
27
28
B
19
MK-100090 Rev. D
ZIPPIE X’CAPE
VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN
O. POIGNÉES DE POUSSÉE INTÉGRÉES 29
29
C
1. Positionnement des poignées de poussée réglables et escamotables (en option)
Appuyez sur le bouton noir (D) pour libérer la poignée de poussée (C). Vous pouvez ainsi levez ou
abaissez la poignée de poussée à la position désirée.
REMARQUE – Pour faciliter l’entreposage et la portabilité du fauteuil, les poignées de poussée classiques se
rabattent à l’intérieur, tandis que les poignées de style poussette se rabattent à plat.
D
P. DOSSIER 30
1. Plier le dossier
a. Pour faciliter l’entreposage et le transport, repérez le levier de libération du dossier (E) des deux
côtés et levez-les tout en poussant le dossier vers l’avant.
2. Déplier le dossier
a. Pour ramener le dossier en position droite, relevez les poignées en position verticale. Lorsque le
dossier est verrouillé, la goupille de libération du dossier doit s’enclencher.
REMARQUE – Pour faciliter l’entreposage et la portabilité du fauteuil, les poignées de poussée se rabattent à
l’intérieur pour ne pas entraver le pliage.
30
E
Q. GARNITURE DE TOILE DE SIÈGE ET COUSSIN 31
La toile du siège s’ajuste à l’aide d’un système à fermeture autoagrippant situé sous le siège. La toile de
siège comprend également une courroie sur le siège pour aider à plier le fauteuil.
REMARQUE – La courroie de pliage de la toile de siège ne doit pas servir de sangle de transport.
1. Réglage
a. Retirez les capuchons avant et arrière aux extrémités du rail du siège du fauteuil (D).
b. Faites glisser la toile de siège, les tiges de retenue en plastique et les entretoises (le cas échéant)
hors des conduits des rails de siège.
c. Pour les châssis avant fixes, vous devez retirer les 4 vis (E) qui retiennent les capuchons arrière, puis
retirez les capuchons. Sortez en premier les tiges de retenue pour ensuite retirer la garniture de siège.
d. Réajustez le système à fermeture autoagrippant jusqu’à obtention de la tension désirée de la toile
de siège.
e. Réinsérez la toile de siège et les tiges de retenue en plastique dans les conduits des rails de siège.
REMARQUE – Il est important de remonter la toile de siège de sorte que la « lunette » (F) soit alignée
avec la languette de verrouillage.
f. Replacez les capuchons aux extrémités.
2. Garniture de siège
a. Vérifiez à chaque mois que la garniture de siège n’est pas excessivement étirée et que les éléments de
fixation ne sont pas desserrés. Si vous jugez que la garniture est excessivement étirée, communiquez
avec votre représentant du service après-vente pour la faire remplacer.
3. Installation du coussin
a. Placez le coussin sur la toile de siège avec le tissu adhérant vers le bas. Le bord biseauté du coussin
doit être orienté vers l’avant du fauteuil.
b. Appuyez fermement pour maintenir en place.
R. CONSEILS D’ENTREPOSAGE
1. Entreposez votre fauteuil dans un endroit propre et sec. Cela évitera l’apparition de rouille et de
corrosion sur votre fauteuil.
2. Avant de réutiliser votre fauteuil après une période d’entreposage, vérifiez qu’il fonctionne correctement.
Inspectez et entretenir tous les éléments indiqués au « tableau d’entretien ».
3. Si vous avez entreposé votre fauteuil durant plus de trois mois, faites-le inspecter par un détaillant
agréé avant de le réutiliser.
S. INSPECTION
Une fois le fauteuil assemblé et ajusté, il devrait avancer aisément. Tous les accessoires doivent également
fonctionner correctement. Si vous détectez une anomalie, suivez la procédure suivante :
1. Référez-vous aux sections Configuration et Contrôle, ainsi qu’au manuel d’instructions et
assurez-vous que le fauteuil a été correctement préparé.
2. Consultez le guide de dépannage.
3. Pour tout problème, communiquez avec votre détaillant agréé. Si, après l’avoir contacté vous
avez encore des problèmes, communiquez avec le service client de Sunrise Medical. Pour
obtenir les coordonnées de votre détaillant agréé ou du département du service à la clientèle
de Sunrise Medical, reportez-vous à la page d’introduction de ce document.
MK-100090 Rev. D
20
31
F
E
D
ZIPPIE X’CAPE
IX. RÉPARATION CHEZ LE DÉTAILLANT ET RÉGLAGE
AVERTISSEMENT
Il incombe au propriétaire de confier les réglages et la configuration du fauteuil à un professionnel
qualifié exécutant les recommandations émises par un professionnel de la santé. L’inspection et/
ou les ajustements doivent être conformes aux recommandations émises par un professionnel
de la santé. Utilisez toujours pour ce fauteuil des pièces et/ou des accessoires recommandés et
approuvés par Sunrise Medical.
A. INSPECTION EFFECTUÉE PAR UN DÉTAILLANT AGRÉÉ
1. Au moins une fois par année, faites faire une inspection complète de votre fauteuil et un contrôle de
sécurité par un détaillant agréé.
2. Serrage dynamométrique - le serrage dynamométrique correspond au serrage optimal devant être appliqué
à une fixation particulière. Il est important de respecter les valeurs de couple de serrage indiquées.
3. Si vous décelez la présence d’une pièce desserrée, usée, tordue ou endommagée, réparez-la ou remplacezla par une pièce approuvée avant de confier l’inspection de votre fauteuil à un détaillant agréé.
4. Tous les travaux d’entretien et de réparation doivent être effectués par un détaillant agréé.
B. CONSEILS D’ENTRETIEN
1. Serrage dynamométrique :
Le serrage dynamométrique correspond au serrage optimal devant être appliqué à une fixation
particulière. Il est important de respecter les valeurs de couple de serrage indiquées. En l’absence
d’indication spécifique, appliquez les couples de serrage suivants : Fixations M5 = 5 Nm, Fixations M6
= 7 Nm, Fixations M8 = 10 Nm. Pour tous les autres éléments de fixation, le couple de serrage doit
être de 60 in-lb (6,8 Nm). Tous les éléments de fixation filetés finissent par se desserrer au fil du temps
et doivent être régulièrement resserrés. Ceci est particulièrement vrai pour les éléments contenant
des composants élastiques.
2. Détaillant/réparateur et matériel nécessaire
Dirigez-vous sur www.sunrisemedical.com pour consulter les manuels de pièces, les feuillets d’instruction
et les tutoriels qui vous aideront à réparer vos appareils de la famille Zippie.
LES OUTILS DONT VOUS AUREZ
BESOIN
1. Jeu de clés hexagonales (mesures
impériales)
2. Jeu de clés hexagonales (mesures
métriques)
3. Jeu de clés plates (mesures impériales)
4. Jeu de clés plates (mesures métriques)
5. Clé dynamométrique
6. Jeu de douilles hexagonales (mesures
impériales)
7. Jeu de douilles hexagonales (mesures
métriques)
8. Tournevis plats et étoiles
C. NETTOYAGE
1. Finition de la peinture
a. Nettoyez les surfaces peintes avec de l’eau savonneuse ou un détergent doux.
b. Protégez la peinture en appliquant une couche de cire d’auto non abrasive.
2. Essieux et pièces mobiles
a. Nettoyez autour des essieux et des pièces mobiles avec un chiffon humide (non mouillé).
b. Essuyez ou enlevez les peluches, poussières ou saletés accumulées autour des essieux et des pièces
mobiles.
c. Pour la lubrification, N’UTILISEZ PAS une huile 3-en-1 ou WD-40®. Utilisez exclusivement un
lubrifiant à base de Téflon pour ce fauteuil roulant.
32
D. ESSIEUX ARRIÈRE ET PLAQUES D’ESSIEUX 32 33
Le réglage le plus important sur votre fauteuil roulant Zippie est l’emplacement de l’essieu arrière.
L’ajustement de l’essieu détermine le centre de gravité, le carrossage des roues et l’empattement.
Lorsque vous ajustez l’essieu arrière, le serrage dynamométrique sera de 360 in./lb (40,7 Nm).
A
B
AVERTISSEMENT
Plus vous avancez les roues arrière, plus vous risquez de basculer vers l’arrière. Procédez toujours à vos
réglages par petits incréments et vérifiez la stabilité du fauteuil sous la supervision d’un contrôleur, pour
éviter de basculer. Sunrise Medical recommande de toujours utiliser les anti-basculants quand vous effectuez
ce type de réglage.
1. Centre de gravité
Déplacer le centre de gravité vers l’avant a pour effet d’alléger la force requise pour tourner le fauteuil.
Plus l’axe est situé vers l’arrière, plus le fauteuil sera stable. Le centre de gravité s’ajuste en déplaçant
la plaque d’essieu indexée (A) vers l’avant ou l’arrière sur le châssis du Zippie (B). En déplaçant l’essieu
vers l’avant, vous augmenterez votre vitesse de braquage et allègerez l’avant du fauteuil.
a. Desserrez tous les éléments de fixation (C,D,E,F) des deux côtés du fauteuil et placez le bloc essieu/
dossier à la bonne position.
b. Vérifiez que les bordures de l’équerre d’indexage (D) sont bien engagées dans les stries avant de
serrer l’écrou.
c. Serrez les vis (E) au couple de 65 in./lb (7,3 Nm) et les vis (F) au couple de 120 in./lb (13,6 Nm).
REMARQUE – Les orifices de réglage dans le VersaRail permet de régler le centre de gravité par incréments
de 1 pouce (25 mm). Permuter les plaques d’essieux permet des réglages de 1/2 pouce (12,7 mm).
21
33
F
D
C
E
MK-100090 Rev. D
ZIPPIE X’CAPE
IX. RÉPARATION CHEZ LE DÉTAILLANT ET RÉGLAGE
2. Carrossage des roues 34
Régler l’inclinaison des roues permet d’obtenir une plus grande stabilité, grâce à une largeur et à un
angle d’écartement plus importants. Ceci permet également de tourner plus rapidement et d’atteindre
plus facilement le haut des cerceaux.
Le carrossage des roues est préréglé en usine à 3°. Vous pouvez obtenir un carrossage de 0° en enlevant
la gaine d’essieu (A) et les équerres de carrossage (D) et en les retournant de 180°.
REMARQUE – Régler le centre de gravité de votre fauteuil nécessitera d’ajuster également les freins
de stationnement (le cas échéant). Voir le paragraphe G pour le réglage des freins de stationnement.
34
D
A
3. Réglage de la largeur de l’empattement 34
Régler la largeur de l’empattement permet à l’utilisateur soit de rapprocher les roues soit de les écarter
des hanches. Ceci compense également l’inclinaison des roues et assure un bon espacement afin
d’optimiser chacune des poussées de l’utilisateur.
a. Desserrez les écrous et repositionnez la gaine d’essieu (A) à la largeur désirée.
b. Resserrez les écrous à un couple de 360 in./lb (40,1 Nm).
35
4. Réglage de la hauteur du siège 35
Il est possible de régler la hauteur d’assise en desserrant suffisamment les écrous de la gaine d’essieu
(B), de sorte que les rondelles d’essieu se déplacent verticalement le long de la plaque d’essieu et se
logent dans les fentes. Veillez à ajuster les deux côtés du fauteuil à la même hauteur.
REMARQUE – Veillez à ce que les bordures des équerres d’indexage s’engagent parfaitement dans les stries
avant de serrer.
REMARQUE – Tout changement de la hauteur du siège doit donner lieu à un réglage des roues avant.
REMARQUE – La plupart du temps, le récepteur des anti-basculants sert d’écrou interne d’essieu dans cet ensemble.
Desserrez suffisamment l’écrou de la gaine d’essieu externe de sorte à ajuster l’ensemble vers le haut ou le bas. Une fois
le réglage terminé, serrez l’écrou de la gaine d’essieu au couple de 360 in./lb (40,1 Nm).
B
36
D
E. RÉGLAGE DE L’ÉCROU DE L’ESSIEU DE ROUE ARRIÈRE 36
C
Pour un bon fonctionnement du fauteuil, veillez à ce que les gaines d’essieu restent toujours bien serrés.
1. Pour ajuster l’essieu (C) vous aurez besoin d’une clé ¾” afin de tourner les écrous d’essieu extérieurs (E).
2. Vous utiliserez également une clé de ½” pour maintenir le roulement à billes (D), situé en face de l’essieu
pour empêcher l’essieu de tourner.
3. Tournez l’écrou de l’axe extérieur (F) dans le sens horaire pour serrer.
4. Il ne devrait y avoir que 10 millièmes de pouce (0,254 mm) de jeu.
E
F
F. FREINS DE STATIONNEMENT 37 38
37
Le fauteuil Zippie est livré avec l’un de nos trois types de freins de stationnement. Sauf indication contraire,
les freins de stationnement sont montés en usine.
Utilisez un serrage dynamométrique de 120 in./lb (13,6 Nm) si vous réglez les freins de stationnement
pour votre client.
1. Réglage des freins de stationnement avec ajustement par poussée ou par traction
a. À l’aide d’une clé hexagonale de 3/16 pouces, desserrez la vis de fixation (G) de l’attache.
b. Faites glisser le frein de stationnement vers la roue arrière jusqu’à ce que le frein s’enfonce dans le
pneu afin d’éviter que les roues ne tournent.
c. Vous pouvez également modifier l’angle du frein de stationnement en faisant pivoter la pince pendant
qu’elle est desserrée.
d. Serrez les vis au couple de 120 in./lb (13,6 Nm).
2. Freins de stationnement Ergo ciseaux ou Compact.
Dévissez les vis (G) de chaque attache à l’aide d’une clé hexagonale 3/16”. Faites glisser l’ensemble vers
la roue arrière jusqu’à ce que la pince s’enclenche dans le pneu afin d’éviter que les roues ne tournent.
Ajustez l’angle. Serrez les vis au couple de 120 in./lb (13,6 Nm).
REMARQUE – Vous devrez peut-être faire pivoter la pince et le frein de stationnement pour dégager le
tube du châssis.
3. Frein d’immobilisation à débattement court
Le frein d’immobilisation à débattement court est réglé en usine et ne nécessite normalement pas
d’être ajusté.
MK-100090 Rev. D
22
G
38
G
ZIPPIE X’CAPE
IX. RÉPARATION CHEZ LE DÉTAILLANT ET RÉGLAGE
G. FOURCHES DE ROUE AVANT 39
39
Les fourches de roues sont dotées de trois trous qui permettent d’interchanger les roues avant et d’en
régler la hauteur en fonction de la hauteur sol-siège. Pour régler la hauteur, dévissez le boulon et sortez
la roue. Vous pouvez remplacer la roue avant par une roue d’une autre taille ou en changer la position
au moyen des trous pré-percés plus haut ou plus bas (incrément de 1 pouce) sur la fourche. Replacez le
boulon et resserrez fermement.
Lorsque vous ajustez les fourches de roue, le serrage dynamométrique sera de 40 in-lb (4,5 Nm).
A
40
H. ROUES AVANT 40
Lorsque vous ajustez les roues, le serrage dynamométrique sera de 144 in-lb (16,3 Nm).
1. Réglage de l’angle d’inclinaison de la roue avant
Pour une performance optimale et après avoir réglé la hauteur sol-siège, l’encastrement de fourche
doit toujours être incliné à 90° par rapport au sol (perpendiculaire au sol). Ce réglage est réalisé grâce
à une rondelle et des fixations excentriques (décalées).
a. Pour modifier l’angle, placez le fauteuil sur une surface plane (comme une table, par exemple).
b. Retirez les écrous et les rondelles (B) à l’arrière de la plaque de support de la roue. La plaque de la
roue avant est fendue en haut et en bas pour permettre le réglage.
c. Placez un grand triangle droit contre la surface de la table et la surface avant de l’encastrement de
fourche de la roue avant.
d. Cela permettra d’aligner l’axe de rotation de la tige de roue perpendiculaire à la surface du plancher.
e. Faites pivoter les rondelles excentriques (C) indépendamment les unes des autres jusqu’à ce qu’elles
se mettent en position.
f. Une fois l’alignement obtenu, resserrez la quincaillerie.
g. Répétez les étapes pour l’autre roue avant.
C
B
90°
I. ANTI-BASCULANTS 41
41
Sunrise Medical recommande l’utilisation d’anti-basculants pour tous ses fauteuils.
Lorsque vous ajustez les récepteurs anti-basculants (D), le serrage dynamométrique sera de 360 in-lb
(40,1 Nm).
REMARQUE– Voir la section « Essieux arrière et plaques d’essieu » pour plus d’informations concernant les
réglages.
D
23
MK-100090 Rev. D
ZIPPIE X’CAPE
IX. RÉPARATION CHEZ LE DÉTAILLANT ET RÉGLAGE
J. FIXATION DU RECEPTEUR DE L’ACCOUDOIR 42 43
42
Montage
1. Filetez les deux vis et rondelles (A) à travers la tige latérale arrière du châssis et dans le récepteur (B)
de l’accoudoir à montant unique réglable en hauteur.
2. Serrez les vis au couple de 120 in-lb (13,6 Nm).
Réglage
1. Pour régler l’ajustement de l’accoudoir à montant unique dans son récepteur, desserrez les 4 boulons
hexagonaux (C) à l’aide d’une clé de 7/16".
2. Après avoir placé l’accoudoir dans le récepteur (B), appuyez fermement sur la face externe de celui-ci.
3. Maintenez une pression sur le récepteur et serrez, à nouveau, deux des boulons hexagonaux (C).
4. Enlevez l’accoudoir et resserrez les deux derniers boulons.
5. L’accoudoir doit s’ajuster solidement dans le récepteur pour réduire les bruits causés par les vibrations.
REMARQUE – Si besoin il y a, il est possible d’utiliser le même matériel pour le récepteur de l’accoudoir et le
frein de stationnement.
B
A
43
C
K. ACCOUDOIR À MONTANT EN « T » 44
1. Réglage latéral
a. Retirez les boulons du récepteur (D).
b. Déplacer le récepteur vers l’avant ou l’arrière (E) à la position désirée.
c. Serrez les vis au couple de 120 in-lb (13,6 Nm).
2. Réglage de la hauteur
a. Retirez les vis de la butée de l’accoudoir pour enfant (F).
b. Réglez la butée à la hauteur désirée en choisissant l’un des 3 trous prédéterminés dans le montant
de l’accoudoir.
c. Remettre en place les vis et resserrez au couple de 120 in-lb (13,6 Nm).
3. Réglage de la tolérance
a. Serrez ou desserrez la vis de réglage (G) afin de diminuer tout bruit éventuel généré par les vibrations.
REMARQUE – Si besoin il y a, il est possible d’utiliser le même matériel pour le récepteur de l’accoudoir et le
frein de stationnement.
44
F
G
E
D
L. ACCOUDOIR RABATTABLE STANDARD 45
1. Réglage de la hauteur
a. Desserrez les vis de réglage (H) et les boulons hexagonaux (I).
b. Abaissez ou relevez les attaches de l’accoudoir (I) du montant de dossier à la position désirée.
c. Veillez à ce que les vis de réglage (H) soient alignées avec les trous d’ajustement (J) du montant de
dossier arrière (K).
d. Enfilez les vis de réglage de sorte qu’elles arrivent au niveau de l’attache de corps, pour un ajustement
sécuritaire.
REMARQUE – Ne serrez pas excessivement les vis de réglage. Elles risqueraient de tomber à l’intérieur
du montant de dossier.
e. Serrez les boulons pour maintenir l’accoudoir dans sa nouvelle position.
2. Réglage de l’angle d’inclinaison
a. Desserrez le boulon de came (L) et pivotez la butée (M) pour obtenir l’angle désiré de l’accoudoir.
b. Serrez le boulon de came pour verrouiller l’ajustement.
MK-100090 Rev. D
24
45
L
M
I
H
J
K
ZIPPIE X’CAPE
IX. RÉPARATION CHEZ LE DÉTAILLANT ET RÉGLAGE
M. ACCOUDOIRS RABATTABLES (VERROUILLAGE AJUSTABLE
AVEC LONGUEUR VARIABLE) 46
1. Réglage de la hauteur
a. Desserrez les fixations de l’attache (A).
b. Abaissez ou relevez les attaches de l’accoudoir (B) du montant de dossier à la position désirée.
c. S’assurer que les vis de réglage (A) sont alignées avec les trous d’ajustement du montant de dossier
arrière.
d. Enfilez les vis de réglage de sorte qu’elles arrivent au niveau de l’attache de corps, pour un ajustement
sécuritaire.
REMARQUE – Ne serrez pas excessivement les vis de réglage. Elles risqueraient de tomber à l’intérieur
du montant de dossier.
e. Serrez les fixations de l’attache (A) pour maintenir l’accoudoir dans sa nouvelle position.
2. Réglage de l’angle d’inclinaison
a. Desserrez le boulon de réglage (C) et le boulon à came (D).
b. Soulevez l’accoudoir à la position désirée.
c. Serrez le boulon à came (D) au couple de 120 in-lb (13,6 Nm).
d. Serrez le boulon de réglage de l’angle au couple de 45 in-lb (5,1 Nm).
3. Réglage de la longueur (optionnel)
a. Enlevez la garniture ou la mousse (E) de l’accoudoir.
b. Desserrez la vis et l’écrou (F) du tube ajustable et rabattable.
c. Placez la tubulure à la longueur désirée.
d. Resserrez la vis et l’écrou (F).
e. Remettre la mousse ou la garniture d’accoudoir en place.
46
E
A
C
A
B
F
D
47
G
N. SYSTÈME DE REPOSE-PIEDS 47 48 49 50
Le positionnement du repose-pieds joue un rôle essentiel dans le bon alignement du corps, en procurant
un soutien stable des jambes et du torse. Assurez-vous que votre détaillant agréé a correctement ajusté vos
repose-pieds et/ou repose-jambes, conformément aux recommandations émises par votre professionnel
de la santé. N’apportez aucune modification à votre configuration initiale sans l’avis préalable de ce
professionnel. Les repose-pieds et repose-jambes doivent être rabattus sur les côtés, voire retirés, au
moment de monter ou de descendre de votre fauteuil lors des transferts.
REMARQUE - Respectez une distance d’au moins 2 pouces (51 mm) entre la palette de repose-pieds et le sol
afin d’éviter de tout obstacle qui risquerait de faire basculer le fauteuil.
1. Positionnement du repose-pieds/palette par serrage rotatif
a. Desserrez les deux vis de serrage rotatives/d’inclinaison (G).
b. Pivotez le repose-pieds/palette jusqu’à obtention de la position et de l’angle désirés.
c. Resserrez les vis de fixation au couple adéquat (NE PAS DÉPASSER un serrage de 120 in-lb (13,6 Nm).
2. Positionnement du repose-pieds à l’aide des entretoises de la palette
a. Retirez l’entretoise de la palette (A), à l’avant ou à l’arrière du bloc de pivotement (B).
b. Faites glisser la palette à la profondeur désirée, vers l’avant ou vers l’arrière.
c. Replacez l’entretoise de chaque palette à l’avant ou à l’arrière du bloc de pivotement.
3. Réglage de la hauteur (repose-pieds à monture directe)
a. Ajustez la position de la monture directe de la palette en enlevant la vis à tête ronde du trou de
réglage (H) et déplacez le repose-pieds à la position désirée.
b. Resserrez les vis au couple approprié, SANS DÉPASSER le couple de serrage de 120 in-lb (13,6 Nm).
4. Réglage de la hauteur (repose-pieds avec extension)
a. Desserrez la vis (M).
b. Glissez le tube d’extension du repose-pieds vers le haut ou le bas, à la hauteur désirée.
c. Resserrez la vis de réglage au couple approprié, SANS DÉPASSER un serrage de 120 in-lb (13,6 Nm).
48
B
A
49
H
50
M
25
MK-100090 Rev. D
ZIPPIE X’CAPE
IX. RÉPARATION CHEZ LE DÉTAILLANT ET RÉGLAGE
5. Repose-pieds en aluminium ajustables 51
a. Desserrez les vis (I).
b. Ajustez la palette à l’inclinaison désirée.
c. Resserrez les vis (I).
51
I
O. DOSSIER À ANGLE AJUSTABLE
1. Réglage de la hauteur du dossier 52
J
52
B
a. Les vis de réglage de la hauteur du dossier se situent à l’intérieur du châssis (A). Dévissez et retirez
la vis de chaque côté du châssis.
b. Réglez le montant de dossier (B) à la hauteur désirée. Pour ce faire, mesurez avec le fauteuil déplié,
depuis la partie supérieure de l’assise au point le plus haut de la garniture, puis alignez l’insertion
filetée du montant de dossier arrière avec le trou le plus proche dans le châssis.
c. Réinsérez la vis dans le châssis et vissez-la dans l’insertion du montant de dossier arrière.
d. Serrez la vis (A) des deux côtés du fauteuil à 50 in-lb (5,7 Nm).
2. Réglage de l’angle d’inclinaison 53
a. Dévissez et sortez les vis à tête ronde (D), les rondelles et les écrous (C).
b. Ajustez le dossier à l’angle désiré.
c. Insérez les vis, rondelles et écrous (D et C) dans les nouveaux trous et serrez chaque vis. Utilisez
un serrage dynamométrique de 120 in-lb (13,6 Nm) pour chaque vis (D).
d. Répétez cette opération pour le côté opposé.
A
53
50 in-lb
C
D
3. Réglage de la profondeur du dossier 54
REMARQUE – Ce réglage permet de compenser les éventuelles différences d’épaisseur et/ou de contour des
produits de rechange. Les montants de dossier arrière peuvent être ajustés vers l’avant et vers l’arrière par rapport
au siège, de sorte que la surface de soutien du dossier n’altère pas la position de l’utilisateur, indépendamment
de la position de montage du dossier. Cela empêche toute modification du centre de gravité de l’utilisateur en
lien avec la position de l’essieu, pouvant être causée par l’utilisation de produits de rechange ayant une épaisseur
ou un contour différent.
REMARQUE – Sunrise Medical n’émet aucune recommandation concernant le réglage de la profondeur du
dossier et ses conséquences possibles en situation de transit.
Si vous installez un dossier de rechange, les montants de dossier arrière peuvent être avancés ou reculés.
Pour ce faire, il suffit de retirer les vis (E et F) et de repositionner la plaque pivotante du dossier (G) dans
les trous préalablement percés sur le châssis.
Resserrez les vis (E et F) à 120 in-lb (13,6 Nm).
REMARQUE – La plupart du temps, la plaque d’essieu se déplace avec le support de dossier et les montants
de dossier arrière lors des ajustements.
MK-100090 Rev. D
26
54
G
E
F
ZIPPIE X’CAPE
IX. RÉPARATION CHEZ LE DÉTAILLANT ET RÉGLAGE
P. TECHNOLOGIE XLOCK™ 55
55
1. Réglage de la largeur du châssis, soit sur 1 pouce (25 mm) (pour un seul côté) ou sur 2 pouces
(51 mm) (pour les deux côtés).
a. Enlevez les vis hexagonales et les rondelles (H) des attaches avant gauche et/ou droite (I) du châssis
avant, selon que vous souhaitez un ajustement de 1 ou 2 pouces (25 ou 51 mm).
b. Réalignez le système XLOCK en sélectionnant les trous d’ajustement adéquats.
c. Insérez les vis hexagonales et les rondelles (H) dans les trous des attaches et dans le croisillon
XLOCK.
d. Resserrez toutes les vis hexagonales à 120 in-lb (13,6 Nm).
H
I
56
Q. DOSSIER DYNAMIQUE 56 57
J
1. Remplacement de la pièce en élastomère du dossier dynamique
a. Retirez la vis à tête creuse (J) et l’écrou de verrouillage (K).
b. À l’aide d’un tournevis plat, retirer délicatement la pièce en élastomère (L), tel que montré.
c. Enfoncez fermement la pièce en élastomère de rechange en prenant soin de bien aligner les trous
de la pièce en élastomère avec les trous de la plaque (M).
d. Replacez et serrez adéquatement les vis. L’écrou de verrouillage (K) doit être complètement vissé.
M
L
AVERTISSEMENT
Si le fauteuil est pourvu d’un dossier dynamique, la fonctionnalité de blocage doit être en position verrouillée
sur les deux poignées de poussée, avant de transporter le fauteuil, quel que soit le mode de transport utilisé.
2. Procédure d’activation/désactivation du dossier dynamique
a. Pour débloquer le dossier, tirez sur la goupille (A) et basculez-la vers le bas.
b. Pour bloquer le dossier, ramenez la goupille dans sa position haute.
K
Déverrouillé
Verrouillé
57
A
R. PROTÉGE-VÊTEMENT AVEC APPUI-BRAS EN « T » 58
1. Installation du protège-vêtement
a. Installez le protège-vêtement (B) et son attache (C) contre le montant en T, à la bonne hauteur, de
sorte que le bord inférieur du protège-vêtement soit proche du châssis.
b. Insérez deux vis (D) avec rondelles et serrez à l’aide d’une clé hexagonale de 3/16 de pouce.
c. Le protège-vêtement et le montant en T de l’accoudoir peuvent maintenant être insérés dans le
récepteur.
REMARQUE – Après avoir installé le récepteur et inséré le protège-vêtement, vérifiez qu’il n’y ait aucune
interférence. N’utilisez pas le fauteuil si les protèges-vêtements entravent le bon fonctionnement d’autres
composantes du fauteuil.
27
58
D
C
B
MK-100090 Rev. D
ZIPPIE X’CAPE
IX. RÉPARATION CHEZ LE DÉTAILLANT ET RÉGLAGE
S. DOSSIER À TENSION AJUSTABLE ET RÉGLABLE 59 60 61
59
1. Installation du dossier à tension ajustable et réglable
a. Glissez les sangles velcro (E) au-dessus du montant de dossier (F). Veillez à mettre au moins une
sangle sous la barre de dossier (si vous utilisez un fauteuil roulant rigide).
b. Serrez les sangles correctement selon la tension désirée. Les sangles doivent être installées lorsque
le fauteuil est déplié. Ne PAS TROP SERRER les sangles afin de ne pas créer une tension excessive
sur le châssis du fauteuil. La différence de largeur entre le haut et le bas du dossier ne doit pas être
supérieure à +/-0,5" (+/-13 mm).
c. Si vous utilisez des poignées de poussée fixes (G), glissez les sangles à partir du bas du dossier.
d. Installez la housse du dossier au niveau désiré et rabattre à l’arrière du dossier muni de sangles velcro
(H). Le logo Zippie doit être placé verticalement, à l’arrière du fauteuil.
e. Terminez l’installation avec la pose du rabat central (vanity flap) sur la bande velcro de la base de
siège souple afin de le maintenir en place (I).
2. Réglage du dossier à tension ajustable
Il est recommandé d’utiliser des anti-basculants quand des ajustements sont apportés au fauteuil. Veillez à
ce que les anti-basculants soient déployés et verrouillés afin d’éviter que le fauteuil ne bascule vers l’arrière.
a. L’usager peut se transférer dans son fauteuil roulant. Mettre les freins de stationnement en position
verrouillée.
b. Depuis l’arrière du fauteuil, l’accompagnateur peut soulever le rabat central (vanity flap) pour accéder
au mécanisme de sangles. Ajustez la tension des sangles pour un équilibre optimal et un bon
alignement du tronc de l’utilisateur. Assurez-vous que les sangles velcro couvre une bande d’au
moins 2 pouces (51 mm) pour sécuriser le tout. Appuyez fermement sur le velcro pour garantir
une bonne adhésion.
c. Une fois les réglages terminés, replacez le rabat central du dossier (vanity flap) à sa position initiale.
E
F
60
G
AVERTISSEMENT
Tout changement effectué sur les sangles aura un impact sur le centre de gravité. Suggérez à l’usager que
son accompagnateur soit positionné derrière le fauteuil le temps qu’il s’habitue aux nouveaux réglages de
son appareil et pour éviter tout risque de bascule arrière.
H
I
MK-100090 Rev. D
28
61
ZIPPIE X’CAPE
X. GARANTIE DE SUNRISE LIMITÉ
A. POUR LA DUREE DE VIE
D. CE QUE NOUS FERONS
Garantie du châssis et du croisillon (si applicable) :
1. Bien que la durée de vie anticipée de ce fauteuil roulant soit de cinq
ans, Sunrise Medical garantit à vie le châssis et le croisillon contre
tout vice de matériau et de fabrication ou tant et aussi longtemps que
l’acheteur initial demeure le propriétaire de l’appareil.
2. Cette garantie ne s’applique pas si :
a. Le fauteuil a fait l’objet d’une utilisation abusive.
b. Le fauteuil n’est pas entretenu conformément aux consignes
fournies dans le manuel de l’utilisateur.
3. Le fauteuil est transféré de l’acheteur initial à un autre utilisateur.
Notre responsabilité se limite à la réparation ou au remplacement des
pièces couvertes par la garantie. C’est la solution que nous offrons pour
pallier certains dommages.
E. PROCÉDURE POUR LE DÉTAILLANT AGRÉÉ
Obtenir l’accord de Sunrise Medical, pendant la période de validité de
la garantie, avant de retourner ou de faire réparer les pièces couvertes
par la garantie. Communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir
un numéro d’autorisation de retour de marchandise (RMA) et l’adresse
d’expédition du produit. Pour ce faire, fournir au service à la clientèle le
modèle de l’appareil, son numéro de série, la description du service ou
de la réparation à effectuer ainsi que toute information complémentaire
quant à l’intervention à être faite sur le fauteuil.
B. PENDANT UNE (1) ANNÉE
Sunrise Medical garantit toutes les pièces et les composants de l’appareil
contre tout vice de matériau et de fabrication et ce, pendant une durée
d’un an à compter de la date d’achat de l’acheteur initial. Une facture,
comme preuve d’achat, pourrait être réclamée.
F. AVIS AU CONSOMMATEUR
1. Vous devez vous acquitter des frais de main-d’œuvre inhérente à la
réparation, au retrait ou à l’installation de pièces, même si ceux-ci
sont couverts par la garantie.
2. Si autorisé par la loi, cette garantie remplace toute autre garantie
(écrite ou orale, expresse ou tacite, y compris une garantie de qualité
marchande ou conçu pour un usage précis).
3. La présente garantie vous confère un certain nombre de droits légaux.
Vous pouvez également bénéficier d’autres droits susceptibles de
varier d’un État ou d’une province à l’autre.
Dossier ajustable et réglable en tension (balistique ou 3DX)
Chaque dossier ajustable et réglable en tension est soigneusement
inspecté et testé pour garantir une performance optimale. Chaque
dossier ajustable et réglable en tension est garanti contre tout vice de
matériau et de fabrication pendant une période de douze (12) mois à
compter de la date d’achat, dans la mesure où il y a eu un usage normal
du produit. Advenant l’apparition d’un vice de matériau ou de fabrication
durant les douze (12) premiers mois à compter de la date d’achat initiale,
Sunrise Medical pourra, à sa discrétion, procéder gratuitement à la
réparation ou au remplacement du produit. Cette garantie ne couvre pas
les perforations, déchirures ou brûlures. Les réclamations et réparations
doivent être adressées à votre détaillant agréé le plus proche. Outre les
garanties express décrites dans le présent document, toutes les autres
garanties incluant les garanties implicites de qualité marchande et les
garanties de conformité à une fin particulière, sont exclues. Aucune
garantie ne s’étend au-delà des présentes dispositions. Les recours pour
non-respect des garanties express décrites sont limités à la réparation ou
au remplacement de la marchandise. En aucun cas, les dédommagements
pour non-respect de la garantie ne comprendront des dommages
indirects ou au dépassement de coût du matériel non conforme vendu.
G. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES RELATIVES À
LA GARANTIE
Les produits fournis par Sunrise Medical Pty Ltd en Australie sont garantis
par Sunrise Medical. Cette garantie ne peut être soustraite de la loi
australienne relative à la protection des consommateurs. Vous êtes en
droit de réclamer un produit de remplacement ou un remboursement
en cas de problème majeur, en guise de dédommagement pour perte
ou dégât raisonnablement prévisible. Vous avez également droit à la
réparation ou au remplacement du produit si ce dernier n’est pas jugé de
qualité acceptable et si la gravité du problème est considérée modérée.
Les avantages dont vous bénéficiez au titre de la présente garantie
viennent en complément des autres droits et recours prévus par la loi
pour le produit auquel la garantie se rapporte.
C. RESTRICTIONS
1. La garantie ne couvre pas :
a. Les pneus et chambres à air, les garnitures (de siège, de dossier ou
d’accoudoir) et les poignées de poussée.
b. Tout bris ou dommage résultant d’une négligence, d’un accident,
d’une utilisation inappropriée ou d’une mauvaise installation/
réparation de produits.
c. Les produits modifiés sans le consentement écrit de Sunrise
Medical.
d. Les dommages résultant d’un dépassement de la limite de poids.
2. Cette garantie sera NULLE si la plaque signalétique, portant le
numéro de série de ce fauteuil, est enlevée ou modifiée.
3. Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Vérifiez
auprès de votre détaillant agréé si les conditions de garantie
internationales sont applicables dans votre pays.
4. La garantie n’est pas transférable et n’est valide que pour l’acheteur
initial du fauteuil qui se l’est procuré auprès d’un détaillant agréé de
Sunrise Medical.
Enregistrez ici le numéro de série de votre fauteuil roulant pour référence
future :
____________________________________________
29
MK-100090 Rev. D
ZIPPIE X’CAPE
COMMENTAIRES
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
MK-100090 Rev. D
30
ZIPPIE X’CAPE
COMMENTAIRES
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
31
MK-100090 Rev. D
Sunrise Medical • 2842 N. Business Park Ave. • Fresno, CA 93727 • USA
Au Canada 1-800-263-3390
Service client : 800.333.4000
www.SunriseMedical.com
©2018 Sunrise Medical (US) LLC
4.18
MK-100090 Rev. D

Fonctionnalités clés

  • Châssis léger
  • Freins de stationnement arrière
  • Roues avant
  • Anti-basculants
  • Système de repose-pieds
  • Pliable
  • Dossier réglable

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la charge maximale du fauteuil roulant EIFZ1 ?
La charge maximale du fauteuil roulant Zippie X’CAPE® est de 75 kg.
Comment nettoyer le fauteuil roulant EIFZ1?
Vous pouvez nettoyer le fauteuil roulant avec un chiffon humide et un savon doux. Assurez-vous de bien sécher le fauteuil après le nettoyage.
Comment ajuster le dossier du fauteuil roulant EIFZ1?
Le dossier du fauteuil roulant est réglable en hauteur et en angle. Vous pouvez ajuster le dossier en fonction de vos besoins.