Racing Wheel APEX for PlayStation 5 | Hori Racing Wheel APEX for PlayStation®5 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel d'utilisation Hori Racing Wheel APEX pour PlayStation®5 | Fixfr
Mode d'emploi
Merci d'avoir acheté ce produit.
Veuillez lire attentivement les instructions avant
d'en commencer toute utilisation.
Après avoir lu le feuillet d'instructions,
veuillez le conserver à portée de main pour de future référence.
Attention
Attention
Aux Parents/ Tuteurs, Veuillez lire attentivement
● Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Contient des petites pièces.
● Gardez ce produit hors de la portée des jeunes enfants ou des nourrissons. Consultez immédiatement un médecin
en cas d'ingestion de petites pièces.
● Long cordon. Risque d'étranglement.
● Garder la manette éloigné des zones poussiéreuses ou humides.
● N'utilisez pas ce produit s'il a été endommagé ou modifié.
● Ne mouillez pas ce produit. Cela peut provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement.
● Une surchauffe peut entraîner un dysfonctionnement.
● Ne touchez pas la partie métalique du port USB.
● N'exercez pas de force excessive sur le produit et évitez les impacts.
● Ne pas tirer ou plier le câble de connexion fortement.
● Ne jamais désassembler, réparer ou modifier ce produit.
● Pour nettoyer le produit, merci de n'utiliser qu'un chiffon sec et doux. Ne jamais utiliser de produits chimiques tels
que du benzène ou du diluant.
● N'utilisez pas ce produit à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. HORI ne sera pas tenu responsables
en cas d'accidents ou dommages arrivant suite à un usage autre que celui prévu.
Inclus
Volant ×1
Pédales ×1
Attache ×1
Vis ×1
Plateforme
Console PlayStation®5 / Console PlayStation®4 / PC
Paramètres Système requis Port USB, Connection Internet
* fonctionne en tant que manette PC via Xinput, Ce produit ne
fonctionne pas avec DirectInput.
Important
Merci de consulter le manuel d'utilisation de la Console PlayStation®5 / Console PlayStation®4
avant utilisation.
Assurez-vous que la Console PlayStation®5 / Console PlayStation®4 ait la dernière mise à jour installée.
Description
Volant
Bouton R1
“Mode PC” : Bouton RB
Bouton R2
Bouton L1
“Mode Normal” : Bouton R2
“Mode PC” : Bouton RT
“Mode PC” : Bouton LB
Bouton L2
Bouton h
“Mode PC” : Bouton HOME
“Mode PC” : Bouton Y
Bouton PS
“Mode PC” : Bouton LT
Bouton j
Croix directionnelle
Bouton k
“Mode PC” : Bouton B
“Mode PC” : Bouton A
Bouton L3
Bouton l
“Mode PC” : L Stick Button
“Mode PC” : Bouton X
Bouton .
Bouton R3
“Mode PS4” : Bouton SHARE
“Mode PC” : Bouton BACK
“Mode PC” : R Stick Button
Bouton ,
Indicateur ASSIGN(Gauche)
Bouton ASSIGN
“Mode PS4” : Bouton OPTIONS
“Mode PC” : Bouton START
Indicateur ASSIGN(Droit)
Interrupteur à bascule
Interrupteur de
changement de console
Interrupteur à bascule
du Pad Directionnel
Palette de vitesse L
Palette de vitesse R
“Mode Normal” : Bouton R1
“Mode Volant” : Palette R1
“ModePC” : Bouton X
“Mode Normal” : Bouton L1
“Mode Volant” : Palette L1
“Mode PC” : Bouton A
Port de connexion de la
prise modulaire
Connecteur USB
Câble de la manette
Pédales
Pédale L
“Mode Normal” : Bouton L2
“Mode Volant” : Brake
“Mode PC” : Bouton LT
Prise modulaire
Connecter le câble
Pédale R
“Normal Mode” : R2 Button
“Steering Mode” : Accelerator
“PC Mode” : RT Button
Product Setup
la vis de l’attache dans
① Serrez
la base du volant.
l’attache pour mettre en place
② Utilisez
la base du volant sur une surface
plane et rigide (ex : table).
* Ne pas fixer sur une surface en verre ou faite de matériaux fragiles.
* Retirer le produit du meuble en faisant attention de pas endommager ni le meuble ni le produit.
③ Assemblez la pédale comme indiqué sur l'image ci-dessous.
Comment se connecter
① Connectez le plug modulaire de la pédale au plug de connection modulaire du volant de course.
Port de connexion
de la prise modulaire
* Ce produit peut être utilisé sans les pédales.
Prise modulaire
② Réglez l'interrupteur de changement de mode sur le paramètre correct puis connectez le câble USB.
* Ne pas appuyer sur des boutons lorsque vous connectez le câble USB.
* Vérifiez la positon du connecteur avant de l'insérer.
[PS5™ Mode Volant] (Pour Console PlayStation®5) * Fonctionne uniquement pour les titres
compatibles "Volantsde course".
Veuillez vous rendre sur le site internet pour plus d'information.
https://hori.jp/manual/p5/spf-004/
1)
2)
3)
Connectez au port USB de
la console PlayStation®5.
PS5
PS4
NORMAL
PC
Interrupteur de
changement de console
STEERING
Interrupteur à bascule
[PS5 Mode Normal]
1)
3)
2)
Connectez au port USB de
la console PlayStation®5.
PS5
PS4
PC
Interrupteur de
changement de console
NORMAL
STEERING
Interrupteur à bascule
[PS4™ Mode Volant] (Pour Console PlayStation®4) * Fonctionne uniquement pour les titres
compatibles "Volantsde course".
Veuillez vous rendre sur le site internet pour plus d'information.
https://hori.jp/manual/p5/spf-004/
1)
3)
2)
Connectez au port USB de
la console PlayStation®4.
PS5
PS4
PC
NORMAL
Interrupteur de
changement de console
STEERING
Interrupteur à bascule
[PS4 Mode Normal]
1)
3)
2)
Connectez au port USB de
la console PlayStation®4.
PS5
PS4
NORMAL
PC
Interrupteur de
changement de console
STEERING
Interrupteur à bascule
[PC Mode]
1)
2)
Connectez au port USB de la PC.
PS5
PS4
PC
Interrupteur de
changement de console
Téléchargez l'application
『HORI Device Manager』
"Veuillez télécharger et installer le « HORI Device Manager » à partir du site Web
de ce produit à l'aide de votre PC.
URL:https://hori.jp/manual/p5/spf-004/
Les fonctionnalités suivantes peuvent être ajustées dans l'application:
■ Mode de démarrage rapide
■ Ajustement de la zone morte
■ Réglage de la sensibilité
■ Mode ASSIGN
■ Profil
■ Interrupteur Croix Directionnelle
/ Stick analogique
Mode de démarrage rapide
Changez l'output de course maximum de 270 degrés à 180 degrés pour une.
180°
La LED Program ( Gauche) s'allumera
en bleu pendant 3 secondes.
270°
La LED Program ( Gauche) s'allumera
en vert pendant 3 secondes.
Interrupteur de configuration de la croix directionnelle
Les fonctions de la croix directionnelle peuvent être assignées au stick analogique gauche, stick analogique droit
ou a la croix directionnelle.
Certains jeux ne reconnaitrons pas la fonction de l'interrupteur des fonctions de la crois directionnelle.
* Veuillez consulter le manuel d'instructions de jeu que vous utilisez. Ce produit ne fonctionne pas avec le
mode Analogique.
Stick Gauche
Croix directionnelle
Stick Droit
Dead Zone réglable
La dead zone du volant est réglable sur sept niveaux différents.
La couleur de la LED Program ( Gauche) changera pour indiquer la valeur de la dead zone.
①
La LED Program (Droite) s'allumera.
3sec
②
La LED Program (Droite) clignotera.
③
La couleur de la LED Program (Gauche)
changera pour indiquer l'angle de
rotation sélectionné.
④
Augmentez le niveau de la Dead Zone en
appuyant sur le haut de la croix directionnelle.
Etroit
⑤
Diminuez le niveau de la Dead Zone en
appuyant sur le bas de la croix directionnelle.
Large
⑥
La LED Program (Gauche)
s'éteindra.
La LED Program (Droite)
s'allumera.
(La LED ASSIGN s'allumera en rouge lorque vous assignez des boutons.)
* Si vous n'effectuez pas l'étape ② après l'étape ① la LED ASSIGN s'éteindra automatiquement après quatre secondes,
et le paramètrage des boutons prendra fin.
* Pendant les étapes ② à ③, seule le volant de course et la pédale sont activés. Les input des boutons de la manette vers
la console PlayStation®5 seront désactivés.
* Les paramètres de la manette sont sauvegardés même si l'USB est déconnecté.
Large
État des
voyants LED
Défaut
Etroit
1
2
3
4
5
6
7
Vert
Jaune
Rouge
Violet
Bleu
Bleu clair
Blanc
Sensibilité réglable
La sensibilité du volant de course est réglable sur sept niveaux.
La couleur de la LED Program (Gauche) changera pour indiquer la sensibilité choisie.
Volant
①
La LED Program (Droite) s'allumera.
3sec
②
La LED Program (Droite) clignotera.
③
La couleur de la LED Program (Gauche)
changera pour indiquer l'angle de
rotation sélectionné.
④
Le niveau de sensibilité augmente en
appuyant sur le haut de la croix directionnelle.
Maniable
⑤
Le niveau de sensbibilité diminue en
appuyant sur le bas de la croix directionnelle.
Graduel
⑥
La LED Program (Gauche)
s'éteindra.
La LED Program (Droite)
s'allumera.
(La LED ASSIGN s'allumera en rouge lorque vous assignez des boutons.)
* Si vous n'effectuez pas l'étape ② après l'étape ① la LED ASSIGN s'éteindra automatiquement après quatre
secondes, et le paramètrage des boutons prendra fin.
* Pendant les étapes ② à ④, seule le volant de course et la pédale sont activés. Les input des boutons de la manette
vers la console PlayStation®5 seront désactivés.
* Les paramètres de la manette sont sauvegardés même si l'USB est déconnecté.
Graduel (Plus dur à tourner)
État des
voyants LED
Défaut
Maniable (Facile à tourner)
1
2
3
4
5
6
7
Vert
Jaune
Rouge
Violet
Bleu
Bleu clair
Blanc
Pédales
①
La LED Program (Droite) s'allumera.
3sec
②
La couleur de la LED Program (Gauche) changera
pour indiquer l'angle de rotation sélectionné.
3sec
La LED Program (Droite)
clignotera.
③
La sensibilité augmente en appuyant
sur le haut de croix directionnelle.
④
La sensibilité diminue en appuyant
sur le bas de croix directionnelle.
Responsive
Gradual
⑤
La LED Program (Gauche)
s'éteindra.
La LED Program (Droite)
s'éteindra.
(La LED ASSIGN s'allumera en rouge lorque vous assignez des boutons.)
* Si vous n'effectuez pas l'étape ② après l'étape ① la LED ASSIGN s'éteindra automatiquement après quatre
secondes, et le paramètrage des boutons prendra fin.
* Pendant les étapes ② à ③, seule le volant de course et la pédale sont activés. Les input des boutons de la manette
vers la console PlayStation®5 seront désactivés.
* Les paramètres de la manette sont sauvegardés même si l'USB est déconnecté.
Graduel (Plus dur à tourner)
État des
voyants LED
Défaut
Maniable (Facile à tourner)
1
2
3
4
5
6
7
Vert
Jaune
Rouge
Violet
Bleu
Bleu clair
Blanc
Mode de démarrage rapide・Ajustement de la zone morte
Réinitialisation totale de l'ajustement de linéarité
Pour réinitialiser les éléments suivants : Mode de démarrage rapide・Ajustement de la zone morte・Réglage de la sensibilité
①
②
③
La LED Program (Droite) s'allumera.
3sec
Bouton
SHARE
La LED Program (Gauche)
s'éteindra.
La LED Program (Droite)
s'allumera.
( La LED ASSIGN s'allumera en rouge pendant le paramètrage des boutons.)
Lorsque le mode Quick Handling n'est pas activé, la valeur d'input du voulant de course sera réglée
par défaut à 270°. Le niveau / valeur par défaut de la dead zone et de la linéarité seront sur "4".
* Si vous n'effectuez pas l'étape ② après l'étape ① la LED ASSIGN s'éteindra automatiquement après
quatre secondes, et le paramètrage des boutons prendra fin.
Mode Assign
Vous pouvez reconfigurer les fonctions des boutons en utilisant cette fonction.
Boutons paramètrables
Fonctions paramètrables
Bouton L1 / Bouton R1 / Bouton L2 / Bouton R2 /
Bouton L3 / Bouton R3 / Palette de vitesse L /
Palette de vitesse R / Pédale L / Pédale R
Bouton j / Bouton k / Bouton h / Bouton l / Bouton L1 / Bouton L2 / Bouton L3 /
Bouton R1 / Bouton R2 / Bouton R3 / Palette de vitesse L / Palette de vitesse R /
Pédale L / Pédale R / Stick Gauche / Stick Droit / Croix directionnelle
Comment effectuer le paramètrage
①
②
③
La LED Program (Droite) s'allumera.
3sec
La LED Program (Droite) clignotera.
Boutons paramètrables
ou
Boutons
paramètrables
La LED Program (Gauche)
s'allumera.
La LED Program (Droite)
s'éteindra.
Stick Gauche
Stick Droit
* Pour l'étape 3, pour assigner un input de direction du Stick Analogique Gauche à un
bouton, réglez l'interrupteur du Pad Directionnel (DP/LS/RS) sur la position [LS] et
appuyez sur la croix directionnelle dans la direction que vous voulez assigner.
Pour le Stick Analogique Droit, réglez l'interrupteur sur [RS].
ou
"LS" pour le Stick Gauche
"RS" pour le Stick Droit
* Après 4 secondes d'inactivité entre chaque étape, la LED Program ( Rouge ) s'allumera et le mode program prendra fin.
* Pendant l'étape 2, l'input des boutons de la manette vers la console PlayStation®5 sera désactivé.£
* Lorsque la LED Program ( Gauche) s'allume, cela indique qu'un bouton est paramètré et ne s'éteindra pas jusqu'à ce
que les fonctions de boutons soient réinitialisées.
* Si vous voulez désactiver la fonction d'un bouton, restez appuyé pendant 3 secondes lors de l'étape 3sur le même
bouton que vous avez pressé pendant l'étape 2.
* Si vous avez appuyé sur plusieurs boutons pendant l'étape 3, le bouton qui sera assigné sera le dernier sur lequel
vous avez appuyé.
* Les paramètres de la manette resteront sauvegardés même si l'USB est déconnecté.
Comment réinitialiser les boutons individuellement
Pour l'étape 3, appuyez le même bouton que l'étape 2 pour indivuellement réinitialiser les boutons.
Comment réinitialiser tous les boutons
①
La LED Program (Droite) s'allumera.
3sec
②
Toutes les fonctions des boutons sont réglées
par défaut et le paramètrage prend fin.
Caractéristiques principales
Volant
Dimensions externes : 280×243×268mm
Poids
Diamètre de direction : 280mm
Longueur du câble : 3.0m
Angle de rotation
: 1.4kg
: 270°
Pédales
Dimensions externes : 225×300×148mm
Poids
: 0.9kg
Longueur du câble : 1.5m
La FCC souhaite vous informer des points suivants :
Cet appareil obéit à la section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est sujet à deux conditions: (1)
L'appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues, ce qui
inclut les interférences qui risquent de provoquer une utilisation indésirable.
REMARQUE: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de
classe B, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre de l'énergie de fréquence radio. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut
causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne
se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles avec la
réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement,
l'utilisateur est invité à tenter de corriger l'interférence en appliquant l'une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Raccordez l'équipement à une prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté en radio / TV pour obtenir de l'aide.
Déclaration de conformité UE simplifiée
HORI déclare que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse suivante :
https://hori.co.uk/consumer-information/
Pour le Royaume-Uni : HORI déclare que ce produit est conforme aux exigences légales
pertinentes.
Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse internet
suivante :
https://hori.co.uk/consumer-information/
INFORMATIONS SUR LA DESTRUCTION DU PRODUIT
Le symbole ci-dessus signifie que, conformément aux lois et réglementations locales, vous devez
mettre au rebut votre produit et/ou sa batterie séparément des ordures ménagères. Lorsque ce
produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de collecte des déchets agréé par les
autorités locales.
La collecte et le recyclage séparé de votre produit et/ou de sa batterie lors de l’élimination
permettent de
préserver les ressources naturelles et de protéger l’environnement et la santé des êtres humains.
Applicable seulement aux pays de l'UE.
UE et Turquie
uniquement
USA
Garantie
HORI garantie l'acheteur original que le produit acheté neuf dans son emballage original est sans défaut de
matériel et
production pour une période d'un an à partir de la date d'achat originale.
Si votre demande de garantie ne peut être prise en charge par votre revendeur
veuillez vous adressez directement à HORI: info@horiusa.com.
Veuillez visiter http://stores.horiusa.com/policies/ pour les détails de la garantie.
UE
Garantie
Pour toute réclamation faite dans la première année suivant l'achat, veuillez vérfier avec votre revendeur où
le produit à été acheté pour plus d'informations. Si la réclamation de garantie ne peut être effectuée auprès du
revendeur original ou pour tout autre demande concernant nos produits, merci de contacter HORI à
info@horiuk.com.
Le produit réel peut différer de l'image.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques du produit sans préavis.
HORI et le logo de HORI sont des marques déposées de HORI.
“1“,”PlayStation”,“PS5”, “PS4”, “DualSense” and “DUALSHOCK” sont des marques déposées de Sony Interactive Entertainment Inc.
Manufacturé et distribué sous licence officielle de Sony Interactive Entertainment.
Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Ages 6+

Fonctionnalités clés

  • Volant de course pour PlayStation®5
  • Compatible avec PlayStation®4 et PC
  • Retour de force
  • Palettes de vitesses
  • Interrupteur de mode de conduite
  • Fonctionnalité ASSIGN
  • Réglage de la sensibilité
  • Ajustement de la zone morte

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment connecter le volant à ma PlayStation®5 ?
Connectez le câble USB du volant au port USB de la console PlayStation®5. Assurez-vous que l'interrupteur de changement de console est sur la position PS5.
Puis-je utiliser le volant sans les pédales ?
Oui, le volant peut être utilisé sans les pédales. Cependant, les pédales offrent une expérience de course plus immersive.
Comment configurer le mode ASSIGN ?
Pour configurer le mode ASSIGN, utilisez la fonction Assign dans l'application HORI Device Manager. Les fonctions des boutons peuvent être modifiées pour une meilleure personnalisation.
Comment régler la sensibilité du volant ?
La sensibilité du volant peut être réglé dans l'application HORI Device Manager. Il y a 7 niveaux de sensibilité que vous pouvez choisir en fonction de votre préférence.