TFH 5K-B | TFH 10-B | TFH 50K-B | TFH 10K-B | TFH 100-B | TFH 20-B | TFH 2-B | TFH 5-B | TFH 200-B | TFH 100K-B | TFH 2K-B | TFH 100 EXT-B | TFH 1K-B | TFH 20K-B | TFH 200 EXT-B | TFH 50-B | TFH 50 EXT-B | KERN TFH 500 EXT-B Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
Le KERN TFH 500 EXT-B est un dynamomètre numérique professionnel conçu pour mesurer les forces de traction et de compression jusqu'à 500N. Il dispose d'un capteur de force externe, ce qui permet de l'utiliser dans un large éventail d'applications industrielles et de recherche. Avec son interface intuitive, ses nombreuses fonctionnalités et sa grande précision, le TFH 500 EXT-B est un outil précieux pour les professionnels qui exigent des résultats précis et fiables.
▼
Scroll to page 2
of
28
Dynamomètre numérique FH MESURE PROFESSIONNELLE Version originale Mode d'emploi du dynamomètre numérique Version 3.0 2024-01 fr FH-BA-fr-2430 de en es Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kernsohn.com/manuals Further language versions you will find online under www.kernsohn.com/manuals Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kernsohn.com/manuals fr it pl Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kernsohn.com/manuals Trovate altre versioni di lingue online in www.kernsohn.com/manuals Inne wersje językowe znajdą Państwo na stronie www.kernsohn.com/manuals bg cs da Други езикови версии ще намерите в сайта www.kernsohn.com/manuals Jiné jazykové verze najdete na stránkách www.kernsohn.com/manuals Flere sprogudgaver findes på websiden www.kernsohn.com/manuals el et fi Άλλες γλωσσικές αποδόσεις θα βρείτε στην ιστοσελίδα www.kernsohn.com/manuals Muud keeleversioonid leiate Te leheküljel www.kernsohn.com/manuals Muut kieliversiot löytyvät osoitteesta www.kernsohn.com/manuals hr hu lt Druge jezične verzije su dostupne na stranici : www.kernsohn.com/manuals A további nyelvi változatok a következő oldalon találhatók: www.kernsohn.com/manuals Kitas kalbines versijas rasite svetainėje www.kernsohn.com/manuals lv nl no Citas valodu versijas atradīsiet vietnē www.kernsohn.com/manuals Bijkomende taalversies vindt u online op www.kernsohn.com/manuals Andre språkversjoner finnes det på www.kernsohn.com/manuals pt ro sk Encontram-se online mais versões de línguas em www.kernsohn.com/manuals Alte versiuni lingvistice veţi găţi pe site-ul www.kernsohn.com/manuals Iné jazykové verzie nájdete na stránke www.kernsohn.com/manuals sl sv Druge jezikovne različice na voljo na spletni strani www.kernsohn.com/manuals Övriga språkversioner finns här www.kernsohn.com/manuals SAUTER GmbH Ziegelei 1 72336 Balingen-Frommern Allemagne +0049-[0]7433-9933-0 +0049-[0]7433-9933-149 info@kern-sohn.com www.sauter.eu Allemand SAUTER FH Dynamomètre numérique Mode d'emploi du dynamomètre numérique Version 3.0 2024-01 version française Table des matières: 1 1.1 1.2 1.3 1.4 2 3 3.1 3.2 4 4.1 4.2 4.3 4.4 5 5.1 5.2 5.3 6 6.1 6.2 6.3 6.4 7 7.1 7.2 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.10 8.11 8.12 8.13 8.14 Données techniques ................................................................................................................ 3 Caractéristiques techniques FH avec capteur de force interne jusqu'à 500N ........................... 3 Données techniques FH avec capteur de force externe jusqu'à 500N ...................................... 4 Données techniques FH avec capteur de force externe à partir de 1kN ................................... 5 Caractéristiques techniques du capteur de force externe (à partir de 1kN)............................... 5 Déclaration de conformité ....................................................................................................... 6 Aperçu des appareils ............................................................................................................... 7 Contenu de la livraison ............................................................................................................... 7 Eléments de commande et d'affichage ...................................................................................... 7 Remarques de base (généralités) ......................................................................................... 10 Informations générales sur les avertissements ........................................................................ 10 Utilisation conforme à la destination ......................................................................................... 10 Utilisation non conforme ........................................................................................................... 11 Garantie .................................................................................................................................... 11 Avertissements et consignes de sécurité de base ............................................................. 12 Respecter les consignes du mode d'emploi ............................................................................. 12 Formation du personnel............................................................................................................ 12 Sécurité .................................................................................................................................... 12 Transport et stockage ............................................................................................................ 15 Remarque ................................................................................................................................. 15 Transport .................................................................................................................................. 15 Stockage ................................................................................................................................... 15 Emballage/transport retour ....................................................................................................... 15 Déballage et mise en service ................................................................................................ 16 Déballage ................................................................................................................................. 16 Première mise en service ......................................................................................................... 16 Fonctionnement de base ....................................................................................................... 17 ON / OFF .................................................................................................................................. 17 UNIT (unités de mesure) .......................................................................................................... 17 ZERO (position zéro) ................................................................................................................ 17 SET ........................................................................................................................................... 18 Rétroéclairage .......................................................................................................................... 19 PEAK (valeur de crête) ............................................................................................................. 19 MEMORY (fonction mémoire) .................................................................................................. 19 Fonction de suppression .......................................................................................................... 19 PRINT (fonction d'impression) .................................................................................................. 19 Affichage des valeurs limites Bon / Mauvais ............................................................................ 19 Mesure simple (mode piste) ..................................................................................................... 19 Fonction Peak Hold (mode pic) ................................................................................................ 20 Mode de maintien du pic automatique (Auto-Peak Hold Mode) .............................................. 20 Fonction de valeur limite minimale pour activer l'enregistrement des valeurs de mesure ....... 20 FH-BA-fr-2430 fr | 1 8.15 9 10 11 11.1 11.2 12 13 13.1 13.2 13.3 Mémorisation des pics et calcul de la moyenne ....................................................................... 20 Ajustement .............................................................................................................................. 22 Fonctionnement sur batterie / alimentation électrique ...................................................... 23 Interfaces ................................................................................................................................. 24 Affectation de l'interface de données RS 232 .......................................................................... 24 Protocole d'interface ................................................................................................................. 24 Surveillance des moyens de contrôle .................................................................................. 25 Maintenance, entretien et élimination .................................................................................. 26 Nettoyage ................................................................................................................................. 26 Maintenance et réparation ........................................................................................................ 26 Élimination ................................................................................................................................ 26 2 | fr FH-BA-fr-2430 1 Données techniques 1.1 Caractéristiques techniques FH avec capteur de force interne jusqu'à 500N Modèle FH 2 FH 5 FH 10 FH 20 FH 50 FH 100 FH 200 FH 500 Type TFH 2-B TFH 5-B TFH 10-B TFH 20-B TFH 50-B TFH 100-B TFH 200-B TFH 500-B Capacité 2N 5N 10N 20N 50N 100N 200N 500N Incertitude de mesure Travailtempérature Humidité relative de l'air ±0,5% de Max (plage de mesure) 10°C à 30°C 15% à 80% d'humidité Poids Environ 582 g Dimensions Unité d'affichage (LxlxH) 225x66x36mm Filetage M6 Accessoires Embouts standard Kern AC 43 FH-BA-fr-2430 fr | 3 1.2 Données techniques FH avec capteur de force externe jusqu'à 500N Modèle FH 50 ext FH 100 ext FH 200 ext FH 500 ext Type TFH 50 EXT-B TFH 100 EXT-B TFH 200 EXT-B TFH 500 EXT-B Capacité 50N 100N 200N 500N Incertitude de mesure Travailtempérature Humidité relative de l'air Poids de l'unité d'affichage Dimensions de l'unité d'affichage (LxlxH) ±0,5% de Max (plage de mesure) 10°C à 30°C 15% à 80% d'humidité Environ 480 g 225x66x36 mm Filetage M6 Accessoires Embouts standard Kern AC 43 4 | fr FH-BA-fr-2430 1.3 Données techniques FH avec capteur de force externe à partir de 1kN Modèle FH 1K FH 2K FH 5K FH 10K FH 20K FH 50K FH 100K Type TFH 1K-B TFH 2K-B TFH 5K-B TFH 10K-B TFH 20K-B TFH 50K-B TFH 100K-B Capacité 1000N 2000N 5000N 10000N 20000N 50000N 100000 N Incertitude de mesure ±0,5% de Max (plage de mesure) Température de travail 10°C à 30°C Humidité relative de l'air 15% à 80% d'humidité Poids de l'unité d'affichage Dimensions de l'unité d'affichage (LxlxH) 1.4 Environ 480 g 225x66x36 mm Caractéristiques techniques du capteur de force externe (à partir de 1kN) Charge maximale 1 kN 2 kN 5 kN 10 kN 20 kN 50 kN 100 kN FH-BA-fr-2430 LxlxH 76x51x19mm 76x51x19mm 76x51x28mm 76x51x28mm 76x51x28mm 108x76x25,5mm 178x125x51mm Type de filetage M12 M12 M12 M12 M12 M18x1,5 M30x2,0 Longueur du câble Environ 2,5m fr | 5 2 Déclaration de conformité Vous trouverez la déclaration de conformité CE/UE actuelle en ligne sous : https://www.kern-sohn.com/shop/de/DOWNLOADS/ 6 | fr FH-BA-fr-2430 3 Aperçu des appareils 3.1 Contenu de la livraison - 3.2 SAUTER FH, batterie interne incluse Mallette de transport Bloc d'alimentation 5 vis M3 x 8 pour la fixation sur les bancs d'essai SAUTER Câble USB de type C Mode d'emploi Embout standard 6 pièces AC 43 Eléments de commande et d'affichage Bouton reset Boutons de commande Lampe pour l'affichage des valeurs limites Écran LCD Connexion USB C R232C FH-BA-fr-2430 fr | 7 3.2.1 Affichage à l'écran Position Description 1 Résultat de la mesure 2 Unité d'affichage du résultat de la mesure 3 Activation de la fonction d'impression 8 | fr 4 Indicateur du niveau de charge de la batterie 5 PEAK indique que le mode Peak Hold est activé. AUTO PEAK ne maintient la valeur de crête à l'écran que pendant une durée définie. 6 Valeur moyenne ou pic unique 7 Indication de la direction de la force 8 Occupation des emplacements de mémoire 9 AVERAGE ou mode d'enregistrement FH-BA-fr-2430 3.2.2 Dimensions Données en mm Adaptateur bouton reset femelle Bouton de 4-M3 Vis de fixation 4x M3 filets FH-BA-fr-2430 fr | 9 4 Remarques de base (généralités) 4.1 Informations générales sur les avertissements Dans ce mode d'emploi, des avertissements sont utilisés pour vous mettre en garde contre d'éventuels dommages corporels ou matériels dans certaines situations. Mot de signalisation Description DANGER Le non-respect de cette consigne entraîne directement des blessures graves, des handicaps permanents (par ex. perte d'un membre) ou la mort de l'utilisateur ou de tiers. AVERTISSEMENT Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, des handicaps permanents (par exemple, la perte d'un membre) ou la mort de l'utilisateur ou d'un tiers. ATTENTION Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures légères ou des préjudices temporaires pour l'utilisateur ou des tiers (p. ex. légère coupure). REMARQUE Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels. Symboles utilisés dans les avertissements : Symbole Signes d'avertissement Signification Les symboles d'avertissement vous mettent en garde contre des dangers pouvant entraîner des dommages corporels. Le symbole indique le type de danger. Indique un danger général ou une zone dangereuse Avertissement relatif à la tension électrique Avertissement relatif aux substances inflammables Avertissement relatif aux substances explosives 4.2 Utilisation conforme à la destination Utilisez l'appareil exclusivement pour mesurer des forces de traction et de compression dans les plages de mesure indiquées dans les caractéristiques techniques. Pour utiliser l'appareil conformément à sa destination, utilisez exclusivement des accessoires contrôlés par SAUTER ou des pièces de rechange contrôlées par 10 | fr FH-BA-fr-2430 SAUTER. SAUTER propose le logiciel et les accessoires en option afin de rendre l'appareil de mesure plus polyvalent dans son utilisation. Veuillez vous renseigner auprès de SAUTER ou du fournisseur SAUTER, ou consulter notre site Internet www.sauter.eu. 4.3 Utilisation non conforme Ne pas utiliser l'appareil de mesure pour des pesées médicales. Si de petites quantités du produit à mesurer sont prélevées ou ajoutées, la "compensation de stabilité" présente dans l'appareil de mesure peut entraîner l'affichage de résultats de mesure erronés ! (Exemple : écoulement lent de liquides d'un récipient suspendu à la cellule de mesure). Ne pas laisser de charge permanente sur l'appareil de mesure avec cellule de mesure externe. N'utilisez pas l'appareil dans des zones à risque d'explosion ou pour effectuer des mesures dans des liquides ou sur des pièces sous tension. Il est interdit de modifier, d'ajouter ou de transformer l'appareil de sa propre initiative. 4.4 Garantie La garantie est annulée en cas de non-respect de nos consignes dans le mode d'emploi Utilisation en dehors des applications décrites Modification ou ouverture de l'appareil les dommages mécaniques et les dommages causés par les fluides, les liquides, l'usure naturelle et la dégradation Mise en place ou installation électrique non conforme Surcharge du mécanisme de mesure d'un montage ou d'une installation électrique non conforme Surcharge de la cellule de mesure FH-BA-fr-2430 fr | 11 5 Avertissements et consignes de sécurité de base 5.1 Respecter les consignes du mode d'emploi Lire attentivement le mode d'emploi avant la mise en service/l'utilisation de l'appareil, même si vous avez déjà de l'expérience avec les appareils SAUTER. Conservez toujours le mode d'emploi à proximité immédiate de l'appareil. 5.2 Formation du personnel L'appareil ne peut être utilisé que par des personnes qui ont lu et compris le mode d'emploi, en particulier le chapitre sur la sécurité. 5.3 Sécurité Des mesures de force incorrectes peuvent entraîner des blessures graves pour les personnes et des dommages pour les objets et ne doivent donc être effectuées que par un personnel formé et expérimenté. En particulier, il faut éviter que l'instrument de mesure acheté soit soumis à des forces qui dépassent la charge maximale de l'instrument (Max) ou qui ne sont pas appliquées axialement à l'instrument via le capteur de force externe ; ou lorsque des forces d'impulsion élevées sont appliquées à l'instrument de mesure. Évitez de tordre le capteur de force, car cela pourrait l'endommager et, dans tous les cas, réduire la précision de la mesure. Veuillez éviter que l'appareil de mesure ne soit surchargé au-delà de la charge maximale indiquée (Max), moins une éventuelle charge de tare déjà existante. Cela pourrait endommager l'appareil de mesure (risque de rupture!). ⚠ AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour l'avenir. 12 | fr FH-BA-fr-2430 ● Assurez-vous qu'il n'y a jamais de personnes ou d'objets sous la charge, car ils pourraient être blessés ou endommagés ! ● Il est interdit de modifier la construction de l'appareil de mesure. Cela pourrait entraîner des résultats de mesure erronés, des défauts de sécurité ainsi que la destruction de l'appareil de mesure. ● N'utilisez pas et n'installez pas l'appareil dans des locaux ou des zones présentant un risque d'explosion. ● N'utilisez pas l'appareil dans une atmosphère agressive. ● N'immergez pas l'appareil dans l'eau. Ne laissez pas de liquides pénétrer à l'intérieur de l'appareil. ● L'appareil ne doit être utilisé que dans un environnement sec et en aucun cas sous la pluie ou avec une humidité relative supérieure aux conditions de fonctionnement. ● Protéger l'appareil de l'exposition directe et permanente aux rayons du soleil. ● N'exposez pas l'appareil à de fortes vibrations. ● Ne retirez pas les signaux de sécurité, les autocollants ou les étiquettes de l'appareil. Conservez tous les signaux de sécurité, autocollants et étiquettes dans un état lisible. ● Ne pas ouvrir l'appareil ⚠ AVERTISSEMENT Risque de blessure par choc électrique ! ● Il existe un risque de court-circuit dû à des liquides qui s'infiltrent dans le boîtier ! ● N'immergez pas l'appareil ou les accessoires dans l'eau. Veillez à ce que de l'eau ou d'autres liquides ne pénètrent pas dans le boîtier. ● Les travaux sur les composants électriques ne doivent être effectués que par une entreprise spécialisée autorisée ! ⚠ AVERTISSEMENT Risque d'étouffement ! Ne laissez pas le matériel d'emballage traîner négligemment. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants. ● L'appareil n'est pas un jouet et ne doit pas être laissé entre les mains des enfants. ● Des dangers peuvent émaner de cet appareil s'il est utilisé de manière incorrecte ou non conforme par des personnes non initiées ! Respectez les qualifications du personnel ! ⚠ AVERTISSEMENT Une utilisation non conforme des accumulateurs ou des piles peut entraîner un incendie, une explosion, l'émission de vapeurs toxiques ou l'émanation de liquides corrosifs. C'est pourquoi il faut toujours respecter les règles suivantes pour les accumulateurs et les piles : FH-BA-fr-2430 fr | 13 ● Protéger du feu et de la chaleur. ● Ne jamais exposer à une pression élevée ou à des microondes. ● Ne pas mettre en contact avec des liquides ou des produits chimiques. ● Ne jamais mettre en contact les contacts électriques des accumulateurs et des piles avec des objets métalliques et ne jamais les court-circuiter. ● Ne jamais modifier les accumulateurs, les batteries et les chargeurs. ● Les batteries ne doivent jamais être rechargées. ● Ne jamais utiliser ou charger une batterie défectueuse, endommagée ou déformée. ATTENTION Maintenez une distance suffisante par rapport aux sources de chaleur. REMARQUE ● Pour éviter d'endommager l'appareil, ne l'exposez pas à des températures extrêmes, à une humidité extrême ou à l'eau. ● N'utilisez pas de nettoyants agressifs, de produits abrasifs ou de solvants pour nettoyer l'appareil. 14 | fr FH-BA-fr-2430 6 Transport et stockage 6.1 Remarque Si vous stockez ou transportez l'appareil de manière inappropriée, vous risquez de l'endommager. Respectez les informations relatives au transport et au stockage de l'appareil. 6.2 Transport Pour transporter l'appareil, utilisez la mallette de transport fournie avec l'appareil afin de le protéger des influences extérieures. 6.3 Stockage Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, respectez les conditions de stockage suivantes : au sec et à l'abri du gel et de la chaleur protégés de la poussière dans la valise de transport la température de stockage correspond aux données techniques 6.4 Emballage/transport retour Un retour n'est possible que dans les limites des conditions générales de vente Conserver toutes les pièces de l'emballage d'origine pour un éventuel retour. Pour le retour, seul l'emballage d'origine doit être utilisé. Avant l'expédition, débranchez tous les câbles connectés et les pièces détachées/amovibles. Remettre en place les éventuelles sécurités de transport prévues. Sécuriser toutes les pièces pour éviter qu'elles ne glissent ou ne soient endommagées. FH-BA-fr-2430 fr | 15 7 Déballage et mise en service 7.1 Déballage En cas de retour, veuillez tenir compte des indications figurant dans le chapitre "Emballage/transport de retour Après réception de l'appareil, il convient de vérifier au préalable si aucun dommage n'est survenu pendant le transport, si le suremballage, le boîtier, d'autres pièces ou même l'appareil lui-même ont été endommagés. Si des dommages sont visibles, veuillez les communiquer immédiatement à SAUTER GmbH. 7.2 Première mise en service Pour garantir le bon fonctionnement du dynamomètre, il faut le charger avec le câble de recharge avant de l'utiliser. 16 | fr FH-BA-fr-2430 8 Fonctionnement de base 8.1 ON / OFF - 8.2 UNIT - 8.3 ZERO Touche marche / arrêt (appuyer sur la touche pendant env. 1 s) (unités de mesure) Appuyer brièvement sur la touche : Sélection entre N, kg et lb Appuyer sur la touche pendant au moins 2 s : Inversion l'affichage (position de zéro) Affectation de trois fonctions - Mise à zéro de l'affichage (fonction tare) - Mise à zéro de la valeur de crête (peak) - Enregistrer un réglage (en mode SET) FH-BA-fr-2430 fr | 17 8.4 SET Salut, Appuyer 1x : Valeur limite supérieure [HidT / Hi Lt]. Pour la modifier : ▲ ou ▼ (voir section Affichage des valeurs limites) Lo Lt Appuyer 1x : Valeur limite inférieure [LodT]. Pour modifier : ▲ ou ▼ (voir section Affichage des valeurs limites) Lo Pe Appuyer 1x : valeur limite inférieure pour activer la fonction de mémorisation lors de mesures de valeurs de crête (peak). [LE.SET / Lo Pe] (voir aussi la section Fonction de valeur limite minimale) Pour modifier : ▲ ou ▼ (activé uniquement en "mode pic", voir section Affichage des valeurs limites) StoP Appuyer 1x sur cette touche : Fonction Auto-Stop, pour arrêter le banc d'essai lorsqu'une force limite est atteinte. Réglage de la force limite. Pour modifier, cliquer sur : Appuyer sur ▲ ou ▼. P.OFF Appuyer 1x sur la touche : Fonction Auto-Off, mise hors tension en cas de nonutilisation après intervalle de temps réglable en secondes [P.OFF]. Pour modifier : ▲ ou ▼. (Activé uniquement en mode batterie) HoldT Appuyer 1x : Temps de maintien du résultat [PE.2E / A.PE / HoldT] : Réglage de la durée d'affichage (en secondes) de la valeur de crête (peak). Pour modifier : ▲ ou ▼ rS232 Appuyer 1x sur cette touche : Transmission au choix du signal de sortie [rS232] à un PC (PC) ou à une imprimante (Print) ou (dans la version U 5.3) au banc d'essai (stand) Pour modifier : ▲ ou ▼ Remarque : Pendant les réglages, vous pouvez enregistrer les paramètres et revenir à l'état de fonctionnement en appuyant sur la touche ZERO. 18 | fr FH-BA-fr-2430 8.5 Rétroéclairage 8.6 PEAK (valeur de crête) Affectation à trois fonctions : Mode Track (mesure continue) Mode Peak (saisie des valeurs de crête) Mode Auto-Peak, comme la fonction Peak, mais sans fonction de seuil minimal 8.7 MEMORY (fonction mémoire) 8.8 Fonction 8.9 de suppression Effacement des valeurs en mémoire (uniquement en mode "Memory") PRINT 8.10 Enregistre la valeur de crête pour calculer la moyenne des résultats de mesure (voir la section Enregistrement des valeurs de crête) (fonction d'impression) Sortie du contenu de la mémoire vers un PC ou une imprimante Affichage des valeurs limites Bon / Mauvais Indicateur LED pour les tests bons / mauvais ▼Dépassement de la valeur limite inférieure ●Indique que la valeur STOP est atteinte ▲Dépassement de la valeur limite supérieure Une valeur limite supérieure et une valeur limite inférieure sont programmables. L'appareil de mesure compare le résultat de la mesure avec les valeurs limites et affiche le résultat sous forme de diodes lumineuses rouges ou vertes et d'un signal sonore. Réglage des valeurs limites voir menu SET sous "touches 8.11 Mesure simple (mode piste) Affichage (pos. 1) de la force actuellement appliquée et du sens de la force (pos. 7 ; flèche) Mise à zéro par : FH-BA-fr-2430 fr | 19 8.12 Fonction Peak Hold (mode pic) Changer en appuyant sur : 8.13 Mode de maintien du pic automatique (Auto-Peak Hold Mode) Changer en appuyant sur : 8.14 Fonction de valeur limite minimale pour activer l'enregistrement des valeurs de mesure Cette fonction est utilisée pour les mesures où des "pré-pics" indésirables apparaissent en dessous de la valeur de pic (Fp) recherchée. La valeur limite réglable (Fo) empêche l'appareil de mesure de mémoriser les "pré-pics". La fonction de valeur limite minimale n'est possible qu'en "mode pic". Réglage de la fonction de valeur limite minimale voir menu SET sous "Touches de commande Remarques importantes : La touche RESET (sur le côté droit du boîtier) permet de réinitialiser ou d'effacer les réglages individuels et les valeurs enregistrées, par exemple pour redémarrer l'appareil après une erreur de manipulation. La description de l'installation de tous les dynamomètres sur les bancs d'essai SAUTER se trouve dans le manuel d'utilisation des bancs d'essai correspondants. 8.15 Mémorisation des pics et calcul de la moyenne (à partir de jusqu'à 10 valeurs de mesure) Activation de la "fonction AUTO PEAK" via la touche PEAK Désactivation de la "fonction Average" via la touche MEMORY Maintenant, toutes les valeurs de crête sont automatiquement transférées dans la mémoire de l'appareil. Les touches fléchées ▲ et ▼ permettent de rappeler certaines valeurs de crête (affichage dans le segment supérieur de l'écran) 20 | fr FH-BA-fr-2430 La touche MEMORY permet d'appeler la valeur moyenne (visible alors dans le segment supérieur de l'écran). Effacement du contenu de la mémoire par la touche ▼ en mode AVERAGE FH-BA-fr-2430 fr | 21 9 Ajustement 1. allumer l'appareil appuyer sur le bouton ON/OFF 2. passer en mode d'étalonnage Juste après avoir appuyé sur la Le voyant rouge de touche ON/OFF, appuyer gauche s'allume simultanément sur les touches PEAK et PRINT, plusieurs fois et très rapidement l'une après l'autre, jusqu'à ce que le voyant rouge de gauche s'allume. Immédiatement après que le La valeur Newton maximale de l'appareil est voyant rouge se soit allumé, affichée ou peut appuyer sur SET. maintenant être réglée. 3. type d'appareil 3a) (Retour en mode normal ???) 4. sélectionner l'appareil (Si vous êtes entre-temps revenu en mode normal, éteignez l'appareil et recommencez à partir de l'étape 1. Eventuellement, appuyer plus rapidement sur les touches) Sélectionner la charge maximale (N) de chaque appareil à l'aide des touches ▼▲. Le feu vert s'allume La valeur correspondant à l'appareil s'affiche à l'écran. 5. enregistrer les réglages Appuyer sur SET 6. passer à l'étalonnage Appuyer sur MEMORY 7. indiquer le poids de calibrage disponible Appuyer sur UNIT et indiquer le Le poids en newtons est poids de calibrage en newtons affiché avec ▼▲. (X kg * 9,81) 8. enregistrer Appuyez simultanément sur SET et UNIT 9. fixer le poids Accrocher le poids à l'appareil et le maintenir aussi immobile que possible. Puis appuyer sur ZERO 22 | fr Le voyant rouge droit s'allume L'appareil repasse en mode normal et est calibré. FH-BA-fr-2430 10 Fonctionnement sur batterie / alimentation électrique ⚠ AVERTISSEMENT Risque d'incendie et d'explosion en cas de chargement incorrect ou de batterie défectueuse Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures graves Respectez impérativement les consignes relatives accumulateurs et aux piles dans le chapitre Sécurité. aux Ne jamais recharger les batteries. Seules les piles rechargeables peuvent être rechargées. La batterie doit être complètement chargée avant la première utilisation. Pour ce faire, utilisez l'adaptateur secteur fourni. Possibilité de fonctionner au choix sur secteur ou sur batterie Fonctionnement sur secteur : - Connexion au réseau électrique via un adaptateur - Chargement simultané de la batterie intégrée Fonctionnement sur batterie pour une utilisation mobile : - Type : Ni-MH 3,7V / 1200 mAh - Durée de charge : environ 2 heures. Dès que l'appareil est raccordé au réseau électrique via le câble de chargement fourni, la batterie intégrée se recharge. - Autonomie de la batterie : entre 24 et 50 heures - Durée de vie de la batterie ≥300x FH-BA-fr-2430 fr | 23 11 Interfaces 11.1 Affectation de l'interface de données RS 232 SUB-D 8 pôles femelle Pin 2 Signal GND 3 OK 4 5 NG TXD 6 NG 7 8 GND RXD 11.2 Illustration Mise à la terre Entrée pour le signal de commande limite supérieure Sortie RS 232 valeur limite inférieure Mise à la terre Entrée RS 232 Protocole d'interface Paramètres RS-232C - Vitesse de transmission : - Bit de données : 8 - la parité : aucune - Bit d'arrêt : 1 9600 La valeur de mesure est demandée par le caractère ASCII "9". La valeur de mesure renvoyée se présente comme suit : par ex. 0011.70 signifie -11,70 Newton, si Newton est réglé |_______> premier caractère décrit le signe (0 = moins = pression ; 1 = plus = traction) |--------|____> les 6 positions restantes décrivent la valeur de mesure sous forme de chaîne de caractères ASCII ou : 1021.15 signifie +21,15 N (force de traction) 24 | fr FH-BA-fr-2430 12 Surveillance des moyens de contrôle Dans le cadre de l'assurance qualité, les propriétés métrologiques de l'instrument de mesure et d'un éventuel poids de contrôle doivent être vérifiées à intervalles réguliers. L'utilisateur responsable doit définir à cet effet un intervalle approprié ainsi que le type et l'étendue de ce contrôle. Des informations concernant la surveillance des moyens de contrôle des appareils de mesure ainsi que les poids de contrôle nécessaires à cet effet sont disponibles sur le site Internet de SAUTER (www.sauter.eu). Les poids et les instruments de mesure peuvent être contrôlés et réglés rapidement et à des prix avantageux dans le laboratoire accrédité DAkkS de KERN (retour à l'étalon national). FH-BA-fr-2430 fr | 25 13 Maintenance, entretien et élimination Avant toute opération de maintenance, de nettoyage ou de réparation, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 13.1 Nettoyage Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux, humide et non pelucheux. Veillez à ce que l'humidité ne pénètre pas dans le boîtier. N'utilisez pas d'aérosols, de solvants, de nettoyants contenant de l'alcool ou de produits abrasifs, mais uniquement de l'eau claire pour humidifier le chiffon. 13.2 Maintenance et réparation Ne modifiez pas l'appareil et n'y installez pas de pièces de rechange. Adressez-vous au fabricant pour toute réparation ou vérification de l'appareil. 13.3 Élimination Les appareils usagés ainsi que les accessoires ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. L'élimination de l'emballage et de l'appareil doit être effectuée par l'exploitant conformément à la législation nationale ou régionale en vigueur sur le lieu d'utilisation. L'appareil est constitué de différents composants et matériaux, comme par exemple Composants électroniques (cartes de circuits imprimés, câbles électriques) Plastique (boîtier) Métal (crochet) Une élimination non conforme de l'appareil peut avoir des effets nocifs sur l'homme et l'environnement. Une élimination professionnelle et respectueuse de l'environnement permet d'éviter les effets nocifs et de récupérer des matières premières. Mise au rebut des accumulateurs et des piles : Les accumulateurs et les piles ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. L'élimination des accumulateurs et des piles doit être effectuée par l'exploitant conformément à la législation nationale ou régionale en vigueur sur le lieu d'utilisation. 26 | fr FH-BA-fr-2430
Fonctionnalités clés
- Capacité de 500N
- Capteur de force externe
- Affichage numérique
- Interface intuitive
- Fonctionnalité de mémoire
- Valeurs limites programmables
- Fonction Peak Hold
- Fonction Auto-Peak Hold
- Fonction de valeur limite minimale
- Fonction d'impression
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quelle est la plage de mesure du KERN TFH 500 EXT-B ?
Le KERN TFH 500 EXT-B est conçu pour mesurer des forces jusqu'à 500N.
Quel type de capteur de force utilise le TFH 500 EXT-B ?
Le TFH 500 EXT-B utilise un capteur de force externe, ce qui lui permet d'être utilisé avec une variété d'accessoires et de configurations.
Comment puis-je calibrer le TFH 500 EXT-B ?
Le TFH 500 EXT-B peut être calibré à l'aide d'un poids de calibrage connu. Les étapes de calibrage sont décrites en détail dans le manuel d'utilisation.
Quelles sont les fonctions de mémoire du TFH 500 EXT-B ?
Le TFH 500 EXT-B dispose d'une fonction de mémoire qui vous permet d'enregistrer les valeurs de crête (peak) ou de calculer la moyenne de plusieurs mesures.
Puis-je utiliser le TFH 500 EXT-B avec un ordinateur ?
Oui, le TFH 500 EXT-B peut être connecté à un ordinateur via un câble USB de type C. Vous pouvez ensuite utiliser un logiciel approprié pour visualiser les données de mesure et les analyser.