Bentone Pro 450i M LMV 2040 IP40 Biogas Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels120 Des pages
Bentone Pro 450i M LMV 2040 IP40 Biogaz est un brûleur à gaz de haute performance, conçu pour une utilisation dans des installations industrielles et commerciales. Il est capable de fonctionner avec diverses catégories de gaz, dont le gaz naturel, le GPL, le butane et le propane, ainsi que le biogaz sec. Avec une plage de capacité allant de 120 à 550 kW, il offre une grande flexibilité d'utilisation. Le système de sécurité intégré du brûleur garantit un fonctionnement fiable et sûr.
▼
Scroll to page 2
of
120
Manuel d’installation et de maintenance Pro 450i M Biogas LMV37 VGD20.40 SKP15/25 IP40 Traduction de la notice originale. A conserver pour un usage ultérieur. A lire attentivement avant utilisation. 178 030 75-4 CR00782 2024-03-18 BENTONE 1 2 3 exempel example 352011030141 Designation Type Model Cap. Min-Max Serial no. 1234567 BF 1 KS 76-24 BF 1 BF 1 KS 76-24 Main supply Motor supply 1~230V 1,0A 50Hz IP 20 Beispiel Man.Year 2019 LIGHT OIL 35-90kW 1,25-6,0 cSt 7-14bar MADE IN SWEDEN BY ? -sv -en -da 1. Manualer på övriga språk 1. Manuals in other languages 1. Manualer på andre sprog 2. www.bentone.com\nedladdning eller scanna QR-koden. 2. www.bentone.com\download or scan QR-code. 2. www.bentone.com\download eller scan QR-koden. 3. Skriv in brännarens artikelnummer som finns på din typskylt (se bild) och välj ditt språk. 3. Enter the burner`s article number on your data plate (see picture) and select language. 3. Indtast brænderens artikelnummer, der findes på typeskiltet (se billede), og vælg dit sprog. Detaljerad ecodesign information kan laddas ner på: www.bentone.com/ecodesign. Detailed ecodesign information can be downloaded at: www.bentone.com/ecodesign. Detaljerede oplysninger om ecodesign kan downloades på: www.bentone.com/ecodesign. -fr -de 1. Manuels dans d’autres langues 1. Gebrauchsanweisungen in anderen Sprachen 2. www.bentone.com\download ou scannez le code QR. 3. Saisir le numéro d’article du brûleur sur votre plaque signalétique (consultez l’illustration) et sélectionnez la langue. Des informations détaillées sur l’écodesign peuvent être téléchargées à l’adresse: www.bentone.com/ecodesign. 2 2. www.bentone.com\download oder scannen Sie den QR-Code. 3. Geben Sie die Artikelnummer des Brenners auf Ihrem Typenschild ein, (siehe Bild) und wählen Sie die Sprache aus. Detaillierte Informationen zum Ecodesign können unter www.bentone.com/ecodesign heruntergeladen werden. BENTONE Table des matières 1. 1.1 1.2 1.3 Informations générales ......................................................5 Inspection à la livraison ............................................................... 5 Sécurité ........................................................................................... 5 Que faire si une odeur de gaz se dégage................................ 6 2. 2.1 2.3 2.2 2.4 2.5 2.6 2.7 Caractéristiques techniques ...............................................7 Dimensions Pro 450i M ................................................................ 7 Catégories de gaz, gaz approuvés ............................................ 8 Plage de capacité .......................................................................... 8 Spécifications techniques ............................................................ 9 Champ d’action .............................................................................. 9 Composants ................................................................................. 10 Schéma de fonctionnement ..................................................... 12 3. 3.1 3.2 3.3 Équipement électrique ......................................................13 Système de sécurité .................................................................. 13 Composants ................................................................................. 13 Schéma de câblage .................................................................. 14 4. 4.1 Module de commande LMV37 automatique ..................15 Description de la structure/du fonctionnement du système ................................................................................... 15 Informations générales ............................................................. 16 Caractéristiques techniques unité de base LMV37.4... ....... 16 Schéma interne et de raccordement ...................................... 20 4.2 4.3 4.4 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 Fonctionnement ................................................................22 Module de commande LMV37 automatique ........................ 22 Liste d'affichages de phase ....................................................... 24 Niveaux du module de commande automatique ................ 25 Sortie manuelle ........................................................................... 29 Réglage du module de commande automatique ................ 30 Sauvegarder et rétablir .............................................................. 47 Message d'état d'erreur, affichage d'erreurs et d'informations ......................................................................... 51 Affichage de messages d'informations .................................. 55 Réinitialisation du module de commande automatique .... 56 6. Liste des paramètres .........................................................57 7. Liste de codes d'erreur ......................................................67 8. 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 Installation..........................................................................82 Instructions générales ............................................................... 82 Instructions .................................................................................. 82 Inspection et maintenance ....................................................... 82 Préparatifs pour l’installation.................................................... 82 Alimentation en gaz.................................................................... 82 Branchement électrique ............................................................ 82 Instructions de manipulation et de levage ............................ 83 9. 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Montage ..............................................................................84 Gicleur à gaz................................................................................. 85 Désaération .................................................................................. 86 Contrôle d’ étanchéité ................................................................ 86 Calculer le temps de prépurge, Applications industrielles. 87 Calcul de la quantité de gaz...................................................... 88 10. 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 10.8 Réglage ...............................................................................89 Réglage disque accroche-flamme ........................................... 89 Réglage du volet d’air ................................................................. 89 Réglage du volet de gaz ............................................................ 89 Mise en route ............................................................................... 90 Contrôle de la combustion ....................................................... 90 Réglage du pressostat d’air ..................................................... 91 Réglage du pressostat de gaz, min. ........................................ 92 Réglage du pressostat de gaz max./ protection contre surcharge..................................................... 93 10.9 Réglage du pressostat de gaz VPS .......................................... 94 11. 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 Vanne de gaz VGD20… SKP15/25 .....................................95 Caractéristiques techniques ..................................................... 95 Description générale .................................................................. 96 Position d'installation ................................................................. 97 Réglage de la vanne de gaz ...................................................... 97 Actionneur SKP15 ....................................................................... 97 Actionneur SKP25 ....................................................................... 97 Moteur de volet SQM ................................................................. 99 Volet de gaz VKG .......................................................................100 12. Service ...............................................................................101 12.1 Calendrier de révision du brûleur, gaz..................................101 12.2 Intervalles de remplacement des composants ..................101 12.3 Ensemble de combustion........................................................102 12.4 Volet d'air ....................................................................................103 12.5 Remplacement du moteur du volet, air ...............................104 12.6 Remplacement du moteur de volet, gaz ..............................105 12.7 Ventilateur ..................................................................................106 12.8 Vibrations ....................................................................................107 12.9 Détecteur de flamme QRA ......................................................108 12.10 Remplacement des composants électriques ......................109 13. Remise de l'installation ...................................................110 14. Dépannage/Diagnostic ...................................................111 15. Protocole de service et d’inspection ..............................114 3 BENTONE 1. Informations générales Le brûleur ne peut être utilisé que pour l’usage auquel il est destiné conformément aux caractéristiques techniques du produit. ousnousréservonsledroitd’apporterdesmodificationsdeconceptionet N ne pouvons être tenus responsables de toute erreur d’impression ou erreur typographique. Ileststrictementinterditdemodifierlaconceptionoud’utiliserdesaccessoires ou des composants qui n’ont pas été approuvés par écrit par CTC. Ce Manuel d’installation et de maintenance : • doit être considéré comme un élément du brûleur et doit être en permanence conservé à proximité du site d’installation. • doit être lu avant l’installation. • est destiné à être utilisé par le personnel autorisé. 1.1 Inspection à la livraison • Veillez à ce que tous les éléments soient livrés et que les marchandises n’ont pas été abîmées au cours du transit. Les dommages résultant du transport doivent faire l’objet d’un rapport auprès de la société de transport • En cas de problème lié à une livraison, signalez-le au fournisseur. 1.2 Sécurité - avant l’installation: • L’installation et les interventions sur le brûleur et les composants du système associés ne peuvent être effectuées que par des personnes ayant suivi une formation appropriée. • Le produit est emballé pour éviter que des dommages ne se produisent pendant la manutention. Manipulez le produit avec précaution. Un équipement de levage doit être utilisé pour soulever les paquets volumineux. • Les produits doivent être transportés/stockés sur une surface plane dans un environnement sec, à un taux d’humidité relative de 80 % max., sans condensation. Température -20 à +60 °C. 172 517 01-3 - installation: • Le brûleur doit être installé conformément aux réglementations locales relatives à la sécurité anti-incendie, la sécurité électrique et la distribution de combustible. • Les locaux doivent être conformes aux réglementations locales relatives à l’utilisation du brûleur et doivent disposer d’une alimentation en air adéquate. • Le site d’installation doit être exempt de produits chimiques. • Fire extinguisher with Class BE recommended. • Lors de l’installation de l’équipement, veillez à laisser assez d’espace pour permettre l’entretien du brûleur. • L’installation électrique doit être effectuée de manière professionnelle conformément aux réglementations en cours relatives à la haute tension. • Assurez-vous que le brûleur est adapté à l’application (voir Caractéristiques techniques). 5 BENTONE • Tous les composants doivent être installés sans être pliés, tordus ou soumis à des forces mécaniques ou thermiques pouvant les affecter. • L’installateur doit veiller à ce qu’aucun câble électrique ou conduite de carburant ne soit écrasé ou autrement endommagé lors de l’installation ou de l’entretien. • Des arêtes vives peuvent apparaître sur, par exemple : le tube de brûleur, la roue du ventilateur et le volet d’air. • Lasortiedegazdurégulateurdepressiondoitêtreconfigurée conformément aux réglementations applicables et conduire à une zone de sécurité. - avant le premier démarrage : • Le brûleur ne doit pas être mis en service sans les dispositifs de sécurité et de protection appropriés. • Température admissible pendant le fonctionnement +10 à +60 °C Humidité relative, 80 % max., sans condensation. • La température de surface des composants du brûleur peut dépasser 60 °C. • Manipulez avec précaution – le brûleur comporte des pièces mobiles et il existe un risque de blessures par écrasement. • Les inspections des joints doivent être effectuées pendant l’installation et l’entretien pour éviter les fuites. • Tous les travaux de montage et d’installation sont terminés et ont été approuvés. • L’installation électrique a été réalisée correctement. • Les conduits de fumées et d’air de combustion ne sont pas obstrués. • Tous les actionneurs et dispositifs de commande et de sécurité sont enbonétatdemarcheetconfiguréscorrectement. • Si la chaudière est équipée d’une trappe d’accès, celle-ci doit être équipée d’un interrupteur d’ouverture raccordé au système de sécurité du brûleur. • Lors du fonctionnement, le niveau sonore du brûleur peut dépasser 85 dBA. Utilisez une protection auditive. - fonctionnement : 6 • Effectuez tous les réglages, l’entretien et les travaux d’inspection spécifiésdansledélaiimparti. 1.3 Que faire si une odeur de gaz se dégage • Coupez l’alimentation en carburant. • Éteignez l’équipement et mettez la chaudière hors service. • Ouvrez les fenêtres et les portes. • Évitezlaprésencedeflammesnuesoud’étincelles,parex.n’allumez ou n’éteignez pas les lumières, n’utilisez pas d’appareils électriques ni de téléphones portables. • Évacuez le bâtiment. • I nformezl’installateuroulefournisseurdegazduproblèmeafinqu’il puisse être corrigé. BENTONE 2. Caractéristiques techniques Le brûleur est destiné à : • Fonctionnement dans des installations selon EN 303, EN 676 et EN 746-2. Combustibles : • Gaz naturel H, E, L, LL. • GPL, Butane et Propane. • Biogaz sec max 0.1 Vol% H2S et min 50% CH4. 2.1 Dimensions Pro 450i M H C D L J I 160303-764 B E A K G F 160303-759 *M Q N O P R S Longueur de Tube de brûleur Tube de brûleur Tube de brûleur Tube de brûleur tube de brûleur dimension A dimension B dimension B dimension C 256 226 ø159 ø129 ø162 356 326 ø159 ø129 ø162 456 426 ø159 ø129 ø162 E F G H I J K L *M 526 943 255 279 233 316 436 255 200 172 547 12-3 *Dimensions lors de l’installation des tubes de soufflage de l’intérieur de la chaudière. N O P Q R S 35 400 37 500 210 32 7 BENTONE 2.1.1 Mesures pour le raccordement à la chaudière M K K L M 14 (Ø 210) Ø 255-290 ø170 L 2.2 Plage de capacité Capacité kW Quantité de gaz à puissance min. Nm3/h Quantité de gaz à puissance max. Nm3/h Pression de raccordement max. mbar Pression de raccordement nominale mbar voir la plaque signalétique. G20 120 - 550 12.7 58.2 360 G25 120 - 550 14.8 67.7 360 G30 120 - 550 3.7 17.1 360 G31 120 - 550 4.9 22.5 360 Biogaz 120 - 500 20.0 83.3 360 40 La quantité et la capacité du gaz varient en fonction de la catégorie de gaz et de la pression de raccordement. 2.3 Catégories de gaz, gaz approuvés 8 Category Country of destination Supply pressure II2R3R AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, TR 20 mbar II2H3B/P AT, CH, CY, DK, FI, LT, RO, SE, SK 20 mbar II2H3P GB, IE 20 mbar II2L3B/P RO 20 mbar II2E3B/P PL 20 mbar I2E(R)B BE 20 mbar I3P BE 20 mbar II2EK3B/P NL 20 mbar 160302-239-4 Les composants sont approuvés pour le biogaz sec dont la teneur maximale est de 0,1% H2S. 160303-681-2 450 / 450i BENTONE 2.4 Spécifications techniques Pro 450i M Alimentation principale, Fonctionnement Alimentation principale, Moteur 230V, 1~, 0.6A, 50Hz, IP40 2) 1) 230/400V, 3/1.7A Taille de fusible max., Fonctionnement - Taille de fusible max., Moteur 10A Classe NOX 3 Niveau sonore 89dBA 1) 2) Courant de fonctionnement max, voir plaque signalétique. Moteur exclu. Mesures selon EN 15036-1:2006 Option 1 Le niveau sonore du brûleur peut être réduit en l’équipant d’un silencieux. L’installation ne doit pas affecter l’alimentation en air du brûleur. Option 2 Le niveau sonore du brûleur peut être réduit en connectant l’entrée d’air du brûleur à un conduit d’air avec un point de purge approprié. L’installation ne doit pas affecter l’alimentation en air du brûleur. 2.5 Champ d’action Biogas 120-500 kW mbar 8 ! 7 6 Utilisation interdite hors du champ d’action. 5 4 3 2 160303-767 1 0 -1 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 kW 500 550 600 kW Gaz naturel, GPL, Butane et Propane 120-550 kW mbar 9 8 7 6 5 4 3 2 160303-250 1 0 -1 100 150 200 250 300 350 400 450 9 BENTONE 2.6 Composants 4 1 2 5 6 3 160303-766 8 12 11 14 9 10 13 18 160303-765 17 15 10 16 7 BENTONE 1. Tube de brûleur 2. Bridedefixation 3. Pressostat à gaz, max 4. Moteur de volet, gas 5. Vanne de gaz 6. Filtre 7. Vanne à bille 8. Couvercle,viseurdeflamme 9. Pressostat d’air 10. Moteur 11. Détecteurdeflamme 12. Transformateur 13. Réglagedisqueaccroche-flamme 14. Moteur de volet, l’air 15. Pressostat à gaz, min 16. Pressostat à gaz, VPS 17. Volet d’air 18. Admission d’air 19. Électrodes d’allumage 20. Disqueaccroche-flamme 21. Gicleur 20 160303-758 21 2.6.1 23 Composants – Armoire électrique (Module de commande automatique) 22. Interrupteur principal 23. Module de commande LMV automatique 24. AffichageAZLpourmoduledecommandeLMVautomatique 25. Bouton de réarmement 26. Interrupteur 0-I 27. Contacteur 28. Protection contre les surintensités 29. Fusible 24 25 26 160303-760 22 19 27 28 29 11 BENTONE 2.7 Schéma de fonctionnement 160303-958 9 172 547 26-1 1 12 2 3a 1. Vanne à bille 2. Filtre 3a. Vanne principale 4. Pressostat gaz, min 5. Pressostat gaz, VPS 3b. Vanne de sécurité 6. Régulateur de pression 7. Volet de gaz 8. Pressostat gaz, max 9. Pressostat d’air 4 5 3b 6 7 8 BENTONE 3. Équipement électrique 3.1 Système de sécurité Le système de sécurité (interrupteur de sécurité pour les trappes, portes, niveau d’eau, pression, température et autres dispositifs de sécurité) doit être installé dans le circuit de sécurité conformément aux réglementations en vigueur pour le système. Si ces exigences de sécurité sont satisfaites par d’autres moyens, les circuits de sécurité doivent être contournés. Cela peut varier selon les systèmes dans lesquels le brûleur est installé, voir les règles et réglementations applicables. Les câbles du système de sécurité doivent être séparés, le signal sortant ne doit pas être dans le même câble que le signal entrant. 3.2 ! L’installation le système de sécurité est nécessaire pour démarrer le brûleur. ! Alimentation par secteur et coupe-circuit de l´installation suivant les instructions locales. Composants Module de commande automatique LMV S9 Pressostat gaz, Min. B2 Détecteurdeflamme S10 Pressostat gaz, Max. F1 Fusible S17 Pressostat gaz, VPS K1 Contacteur + Protection contre les surintensités T1 Transformateur d’allumage X53 Raccordement, Moteur de volet - air M1 Moteur X54 Raccordement, Moteur de volet - gaz R1 DétecteurdeflammeQRA X56 Raccordement, Écran S1 Interrupteur de commande Y1 Électrovanne 1 S7 Interrupteur principal Y2 Électrovanne 2 S8 Pressostat d’air 172 627 47-1 A1 13 14 Green/ Yellow Gn/Ye Grey Jaune Green Gn Gy Vert/ Blue Bu Gis Vert Bleu Marron Brown Bn Noir Black Ye Wh Vt Rd Pk Og Yellow White Violet Red Pink Orange Jaune Blanc Violet Rouge Rose Orange 3.3 Bk E106390 BENTONE Schéma de câblage BENTONE 4. Module de commande LMV37 automatique Le module de commande LMV37 automatique est une partie d'équipement de commande qui peut être utilisée pour de nombreux types de brûleurs différents. Les pages suivantes expliquent comment fonctionne cet équipement de commande et comment il peut être réglé. La description se centre sur le type de brûleur abordé dans le présent manuel. 4.1 Description de la structure/du fonctionnement du système Le LMV37.4... est un système de gestion de brûleur à microprocesseur doté de composants compatibles pour la commande et la supervision de brûleurs à tirage forcé de capacité moyenne à élevée. L'unité de base du LMV37.4... intègre : • Système de gestion de brûleur complet avec système de calibrage de contrôle de vanne • Système de contrôle électronique de rapport air-combustible pour un maximumde2actionneursSQM3...ouSQN1... • Contrôle du ventilateur VSD • Interface Modbus Au moment de l'inscription des paramètres indiqués ci-dessus, le contrôle de fréquence du moteur et la communication via Modbus ne sont pas disponibles sur les modèles de brûleurs décrits dans le présent manuel. Exemple : Brûleur à gaz modulant 172 527 67-3 Lescomposantsdusystème(affichageetmoduledecommande,actionneurs) sont raccordés directement à l'unité de base LMV37.4.... Toutes les entrées et sorties numériques relatives à la sécurité du système sont surveillées par un réseau de contact à rétroaction. 15 BENTONE 4.2 Informations générales Le système de gestion de brûleur est actionné et paramétré à travers l'affichageAZL2….L'AZL2…avecLCDetfonctionnementparmenus simplifiel'utilisationetfacilitelesdiagnosticsciblés.Lorsdelaréalisation dediagnostics,l'affichagemontrelesétatsdefonctionnement,letype d'erreur et le moment où l'erreur est survenue. Les différents niveaux de paramètres du brûleur sont protégés par des mots de passe contre les accès non autorisés. Il est possible de choisir parmi différents types de circuits de combustible et d'utiliser un vaste choix de réglages de paramètres individuels (programmationdetemps,configurationd'entrées/sorties,etc.),cequi permet à l'installateur de réaliser des adaptations optimales à l'utilisation prévue.Lamodificationdesparamètresvarieselondesniveauxd'autorisation. Cemanuelvousdonneradesinformationssurceuxquipeuventêtremodifiés par l'installateur. Les actionneurs sont entraînés par des moteurs à pas et peuvent être positionnés avec une haute résolution. Les fonctions et les réglagesspécifiquesdel'actionneursontdéfinisparl'unitédebaseLMV37.4.... 4.3 Caractéristiques techniques unité de base LMV37.4... Tension secteur LMV37.400A2 230 V CA -15 % / +10 % Fréquence secteur 50 / 60 Hz ±6 % Classe de sécurité I, avec pièces conformément à II et III selon DIN EN 60730-1 Secteur perm., fusible primaire (externe) Max. 16 AT Fusible unité F1 (interne) 6,3 AT (DIN EN 60127 2 / 5) Alimentation secteur : Courant d'entrée en fonction de l'état de fonctionnement de l'unité Sous tension Arrêt de sécurité depuis la position de fonctionnement sous tension secteur LMV37.400A2 Env. 186 V CA Redémarrage avec l'augmentation de la tension secteur LMV37.400A2 16 Env. 195 V CA BENTONE Allumage direct gaz « G », « G mod », « G mod pneu » t1 5s RAST plug pin number 30 s Function / Inputs X3-04 pin 1/2 X5-03 pin 1/4 R (ON) X10-05 pin 2 / pin 3/4 X10-06 pin 1/2 X3-02 pin 1/2 p LP X5-01 pin 2/3 P X5-01 pin 2/3 P X5-02 pin 2/3 P X9-04 pin 2/3 P POC *) X5-02 pin 2/3 RAST plug pin number Function / Outputs X3-05 pin 1 M X4-02 pin 2/3 Z X6-03 pin 2/3 X8-02 pin 1/3 V1 X7-01 pin 2/3 V2 X7-02 pin 2/3 X3-05 pin 2 Fuel X54 AL X53 Air 0° 0° X74 0° Légende des schémas de séquence 17 BENTONE ! Les phases, les temps, les index, les abréviations et les symboles n'apparaissent pas tous dans chaque schéma de séquence et n'y sont pas forcément nécessaires ! Numéros de phases 00 Phase de verrouillage 02 Phase de sécurité 10 Fonctionnement initial 12 Stand-by (stationnaire) 22 Moteur de ventilateur (M) = ON, soupape de sécurité (SV) = ON 24 Position volet d'air (LK) purge 30 Pré-purge 36 Position volet d'air (LK) 38 Allumage pré-allumage (Z) = ON 39 Pressostat de test-min. (Pmin) 40 Vanne à combustible (V) = ON 42 Allumage (Z) = OFF 44 Intervalle 1 (t44) 50 Temps de sécurité 2 (TSA2) 52 Intervalle 2 (t52) 60 Fonctionnement 1 (stationnaire) 62 Fonctionnement 2 position volet d'air (LK) 70 Temps après combustion (t13) 72 Position volet d'air (LK) 74 Temps de post-purge (t8) 78 Temps de post-purge (t3) 80 Évacuation d'espace de test 81 Test de pression atmosphérique 82 Remplissage d'espace de test 83 Test de pression de gaz 90 Temps d'attente manque de gaz vanne à combustible, position de pré- position de allumage petite flamme (KL) charge nominale (V) Le calibrage de contrôle de vanne est réalisé selon les réglages de paramètres : simultanément avec le temps de pré-purge et/ou le temps après combustion. Temps 18 TSA1 1er temps de sécurité TSA2 2ème temps de sécurité t1 Temps de pré-purge t3 Temps de post-purge t8 Temps de post-purge t13 Temps après combustion t44 Intervalle 1 t52 Intervalle 2 BENTONE Index 1) Paramètre : Temps de pré-purge court/long pour fioul uniquement temps de marche court/long de la pompe à fioul – temps 2) Uniquement avec calibrage de contrôle de vanne pendant le démarrage 3) Paramètre : 4) Si le signal est défectueux en phase de démarrage, la phase 10 est la suivante, sinon phase 70 5) Phase de sécurité temps max., puis verrouillage 6) Temps entre empêchement de démarrage et signalisation 7) Uniquement en cas de calibrage de contrôle de vanne pendant le démarrage (calibrage de contrôle de vanne à travers pressostat-min.) 8) Uniquement en cas de démarrage sans calibrage de contrôle de vanne (calibrage de contrôle de vanne à travers pressostat-min.) 9) Logique inverse en cas de calibrage de contrôle de vanne à travers pressostat-min. 10) Paramètre : 11) Uniquement avec circuit de combustible Lo et 2 vannes à combustible 12) Paramètre 223 : 13) Baisse/temps de réponse max. pour pressostat d'air 14) Alternative au calibrage de contrôle de vanne 15) Alternative au pressostat-max. (Pmax) ou POC Avec/sans alarme en cas d'empêchement de démarrage Entrée pression fioul min. 1 = active depuis phase 38 2 = active depuis temps de sécurité Valeur limite de répétition pressostat de gaz-min. en rapport avec paramètre de programme de manque de gaz 246 (phase 90) Abréviations AL Alarme STB Limiteur de température de sécurité FS Signal de flamme SV Soupape de sécurité GM Contacteur moteur de ventilateur WM Manque d'eau BP Pressostat air V1 Vanne combustible 1 M Moteur de ventilateur V2 Vanne combustible 2 P LT Pressostat pour calibrage de contrôle de vanne VP Pressostat combustion Pmax Pressostat-max. Z Transformateur d’allumage Pmin Pressostat-min. SA Actionneur POC Test de fermeture SA-K Position petite flamme de l'actionneur PV Vanne pilote SA-N Position post-purge de l'actionneur R Régulateur de température ou de pression SA-R Position initiale de l'actionneur SB Limiteur de sécurité SA-V Position de charge nominale de l'actionneur SK Circuit de sécurité SA-Z Position de charge d'allumage de l'actionneur Symboles Plage de positions admissibles En mode stand-by : L'actionneur peut se déplacer dans la plage de positions admissibles, mais il est toujours mené jusqu'en position initiale ; il doit être en position initiale pour les changements de phase 0°/10 % 90°/100 % Position à la livraison (0°) Actionneur entièrement ouvert (90°) Signal entrée/sortie 1 (ON) Signal entrée/sortie 0 (OFF) Signal entrée admissible 1 (ON) ou 0 (OFF) 19 BENTONE Circuit de sécurité 1 Vanne combustible V2 1 Vanne supplémentaire SV 1 X3-05 1 Fonctionnement continu du ventilateur X7-01 1 Interrupteur de fin de course, bride du brûleur (composant du circuit de sécurité) Conducteur de phase, alimentation électrique (L) Signal d'alimentation pour interrupteur Conducteur neutre, alimentation électrique (N) fin de course de bride de brûleur Terre de protection (PE) Contacteur moteur de ventilateur Alarme Signal d'alimentation pour circuit de sécurité X3-04 Schéma interne et de raccordement X3-03 4.4 1 Allumage Z Point de câblage pour vanne en série Vanne combustible V3 / pilote PV 1 1 Réinitialisation / verrouillage manuel X9-04 Test fuite de gaz, pressostat (PLT) ou GP (VPS) X5-01 1 Alimentation pour régulateur de charge externe Pressostat-min. gaz (Pmin) / fioul-min. régulateur de charge externe Ouvert/Allure 2 régulateur de charge externe Fermé / Allure 3 Signal d'alimentation de pressostat (LP) Pressostat d'air (LP) 1 1 1 régulateur de charge externe (On / Off) X3-02 X7-02 1 Vanne combustible V1 Indication de combustible fioul / gaz QRA.... 1 + GND QRB.../ QRC...tension de signal Sonde d'ionisation (ION) 7546a14e/0913 Blindage : Pour le blindage des câbles du VSD, voir : 20 • Le manuel de mise en service du SED2 VSD (G5192) de Siemens, chapitres 4 et 7, ou • Le mode d'emploi du VLT 6000 (MG60A703) de Danfoss, chapitre Installation X75 Compteur de combustible d'entrée 1 Terre de protection (PE) Alimentation pour compteur de combustible 1 Pressostat-max. gaz / -max. fioul (Pmax) ou POC X10-05 1 Signal d'alimentation (L) BENTONE Affichage / /BCI Display BCI 1 BCI X56 7554a15e/1209 1)Détecteur Inductive NAMUR proximity 1) de proximité inductif NAMUR switch 2) Reed contact with pnp output transistor 3) Détecteur de proximité inductif CC avec transistor de sortie PNP FUEL X54 1 Terre pour Function earth raccordement de for shield blindageconnection 4 Entrée de vitesse Speed input - 2 Référence signal Signal reference 3 VSD control DC 0 / 2...10 V Commande VSD CC 0/2...10 V 2 Signal reference Référence signal 1 VSD 1 1 1 VSD X74 X64 Power supply for Alimentation capteur speed de vitessesensor + 5 1 Speed Speed feedback feedback AIR X53 1 Power supply électrique sensor Sonde alimentation Signal de réaction de signal vitesse Speed feedback Sortie de vitesse PWM PWM speed output GND GND Entrée régulateur 4...20mA mA Controller input 4...20 Analogique Raccordement de capteur (option) : Sensor connection (optional): 2) à lamesDC souples 3)Contact Inductive proximity switch 1 Actionneur Actuator Air Air Powerélectrique, source Source régulateur Controller ACT1_IN_B ACT1_IN_A ACT1_OUT_B ACT1_OUT_A GND UAC_SA 1 COM X92 Fuel Actionneur Actuator Combustible Ventilateur PWM PWM fan ACT0_IN_B ACT0_IN_A ACT0_OUT_B ACT0_OUT_A GND UAC_SA 1 Immotique Building automation GND Signal reference GND RxD1 TxD1 DC 5 V DC 5 V TxD0 RxD0 Référencereference signal GND GND Signal DC 24externe V external 24 V CC 3) 1) + - Analog 21 BENTONE 5. Fonctionnement 5.1 Module de commande LMV37 automatique 5.1.1 Explication de l'affichage et des boutons P /reset V VSD F h min s % ESC A Figure3:Descriptiondel'unité/affichageetdesboutons Bouton Fonction Bouton F - Pour réglage de l'actionneur de combustible F enfoncé et réglez la valeur en appuyant sur (maintenez - ou + ) - ou + ) F Bouton A - Pour réglage de l'actionneur d'air A (maintenez enfoncé et réglez la valeur en appuyant sur A Boutons A et F : Fonction VSD VSD - Pour passer au mode réglage de paramètres P F 22 A (appuyez simultanément sur et F A ) BENTONE Bouton Fonction Bouton Info et Entrée • Pour naviguer dans le mode info ou service - Sélection (symbole clignotant) (appuyez sur le bouton pendant <1 s) - Pour descendre à un niveau de menu inférieur (appuyez sur le bouton pendant 1…3s) - Pour monter à un niveau de menu supérieur (appuyez sur le bouton pendant 3…8s) - Pour passer au mode fonctionnement (appuyez sur le bouton pendant >8 s) • Entrez en mode réglage de paramètres • Réinitialisez en cas d'erreur • Un niveau de menu inférieur /reset Bouton - - • Pour réduire la valeur • Pour naviguer pendant les réglages de la courbe dans le mode info ou service Bouton + + • Pour augmenter la valeur • Pour naviguer pendant les réglages de la courbe dans le mode info ou service Boutons + et - : Fonction Échap ESC (appuyez sur - + - et + simultanément) • Pas d'adoption de valeur • Un niveau de menu supérieur Figure4:Significationdel'affichage Message d'état d'erreur Flamme indiqué Vanne activée Allumage actif Moteur de ventilateur actif Préchauffeur actif Signal de fonctionnement des régulateurs Mode réglage de paramètres P Mode Info Mode Service V h min s % Fermeture de l'actionneur Ouverture de l'actionneur Unitédel'affichageactuel 23 BENTONE 5.2 Liste d'affichages de phase L'affichagemontrelaphasedanslaquellesetrouvelebrûleur.Letableau ci-aprèsrépertorielescodesetexpliqueleursignificationpourlesdifférentes phases. Les phases décrites dans le tableau n'existent pas forcément toutes ou ne sont pas toutes valables pour les brûleurs décrits dans le présent manuel. 24 Phase Fonction Ph00 Phase de verrouillage Ph01 Phase de sécurité Ph10 Fonctionnement initial Ph12 Stand-by (stationnaire) Ph22 Temps d'accélération ventilateur (moteur du ventilateur = ON, soupape de sécurité = ON) Ph24 Déplacement jusqu'en position de pré-purge Ph30 Temps de pré-purge Ph35 Ventilateur Ph36 Déplacement jusqu'en position d'allumage Ph38 Temps de pré-allumage Ph39 Temps de remplissage, calibrage de contrôle de vanne (test de pressostat-min. quand il est installé entre les vannes à combustible V1 et V2) Ph40 1er temps de sécurité (allumage ON) Ph42 1er temps de sécurité (allumage OFF) Ph44 Intervalle 1 Ph50 2ème temps de sécurité Ph52 Intervalle 2 Ph60 Fonctionnement 1 (stationnaire) Ph62 Temps max. petite flamme (fonctionnement 2, préparation pour arrêt, passage à petite flamme) Ph64 Retour à pilote : modulation vers charge d'allumage Ph65 Retour à pilote : temps d'attente intervalle 2 Ph66 Retour à pilote : réactivation d'allumage + pilote Ph67 Retour à pilote : fermetures des vannes principales Ph68 Retour à pilote : phase d'attente mode pilote Ph69 Retour à pilote : phase d'attente mode pilote pour démarrage du brûleur Ph70 Temps après combustion Ph72 Déplacement jusqu'en position de poste-purge Ph74 Temps de post-purge (pas de test de lumière extérieure) Ph78 Temps de post-purge (t3) (annulation quand régulateur de charge ON) Ph80 Temps d'évacuation test de calibrage de contrôle de vanne Ph81 Pression atmosphérique, temps de test de calibrage de contrôle de vanne, test atmosphérique Ph82 Test de remplissage, calibrage de contrôle de vanne, remplissage Ph83 Pression de gaz, temps de test de calibrage de contrôle de vanne, test de pression Ph90 Temps d'attente manque de gaz BENTONE 5.3 Niveaux du module de commande automatique Pour les interventions sur les brûleurs, il existe différents niveaux d'accès au module de commande automatique. Les niveaux Info et Service sont accessibles sans mot de passe et permettent de visualiser les codes d'erreur, l'historique des erreurs et les informations de base au sujet du brûleur. Un code est nécessaire pour accéder aux réglages du brûleur. Affichagenormal >1 s /reset Passage à Passageàl'affichage l'affichagenormal normal >3 s <8 s Niveau Info /reset or >3 s <8 s /reset Niveau Service ou retour automatique après expiration du délai de fonctionnement du menu (paramètre 127) >8 s >1 s Niveaude deparamètre Niveau paramètre 25 BENTONE 5.3.1 Structure des niveaux de paramètres /reset Paramètre interne (niveau de mot de passe) Introduction du mot de passe /reset Généralités /reset Unité de base Courbes de contrôle de rapport aircombustible (réglage primaire) /reset Bild 388e/1109 /reset Contrôle de rapport air-combustible ! Les sections suivantes expliquent la philosophie de fonctionnement des niveaux de paramètres à travers différents exemples. /reset Actionneur /reset Historique d'erreurs /reset Données de processus 26 BENTONE 5.3.2 Paramètres du niveau Info Nº Paramètre 167 Volume de combustible réinitialisable (m³, l, ft³, gal) 162 Heures de fonctionnement réinitialisables 164 Démarrages réinitialisables 163 Heures de fonctionnement avec unité sous tension 166 Nombre total de démarrages 113 Identification du brûleur 107 Version du logiciel 108 Type de logiciel 102 Date d'identification 103 Numéro d'identification 104 Paramètre présélectionné : code client 105 Paramètre présélectionné : version 143 Réserve Fin 5.3.3 Paramètres du niveau Service Nº Paramètre 954 Intensité de flamme 960 Débit réel (débit de combustible en m³/h, l/h, ft³/h, gal/h) 121 Sortie manuelle Non défini = fonctionnement automatique 922 Position d'augmentation de l'actionneur Index 0 = combustible Index 1 = air 936 Vitesse normalisée 161 Nombre d'erreurs 701 Historique d'erreurs : code 701-725.01. ex. 701. 01. xxx . . . Liste chronologique Index Valeur de l'index des erreurs 725 Liste d'index : 01 = code d'erreur 02 = code de diagnostic 03 = classe d'erreur 04 = phase d'erreur 05 = compteur de démarrages 06 = sortie 27 BENTONE 5.3.4 ! Code d'accès pour niveau de technicien de maintenance Le code d'accès au niveau service se trouve sur la plaque à l'intérieur du couvercle de la boîte de raccordement électrique. VSD Appuyez sur la combinaison de boutons F A pour afficher CodE. Quandvousrelâchezlesboutons,7barresapparaissentetlapremièreclignote. Bild 43/1107 P Appuyez sur V h min s - ou + V h min s % pour sélectionner un chiffre ou une lettre. Bild 44/1207 P % pourconfirmerlavaleur Appuyez sur /reset La valeur rentrée devient un signe moins (-) Bild 45/1207 P V h min s La barre suivante commence à clignoter. % Finissez de taper le reste du mot de passe en suivant le même principe. Exemple : Mot de passe de 4 caractères. Bild 47/1207 P V h min s % Unefoislederniercaractèreintroduit,lemotdepassedoitêtreconfirméenappuyantsur . /reset 28 BENTONE 5.4 Sortie manuelle Une sortie manuelle peut être définie avec « Affichage normal » de l'écran et du module de commande. 5.4.1 Activation de OFF manuellement en stand-by à travers l'affichage et le module de commande QuandlebrûleurestenpositionOFF,ilpeutêtreréglésurOFFmanuellementetnedémarrera alors pas. La fonction OFF manuelle peut être activée en appuyant sur puis LoAd 0.0 s'afficheetclignote. pendant au moins 1 seconde, F LoAd 0.0 signifieOFFmanuellement. Tant que la fonction OFF manuelle est active, OFFresteaffichésurl'écrannormaletclignote. Pour désactiver la fonction et passer en mode automatique, appuyez sur ESC pendant3secondes.Ensuite,OFFs'affichesansclignoter. 5.4.2 + Activation de OFF manuellement en fonctionnement et réglage de sortie à travers l'affichage et le module de commande Quandlebrûleurestenpositiondefonctionnement,ilpeutêtreréglésurOFFmanuellement, cequisignifiequelachargedubrûleurpeutêtrerégléemanuellementetnedémarrerapassile brûleur est éteint. Pour activer OFF manuellement, faites d'abord fonctionner le système à la limite de sortie minimum. La fonction OFF manuelle peut être activée en appuyant sur puis LoAd 0.0s'afficheetclignote. pendant au moins 1 seconde, F Le réglage de LoAd peut alors être effectué manuellement en appuyant sur appuyant simultanément sur ou . - et en F + Lebrûleurresteraalorssurlapuissanceabsorbéedéfiniesiaucundesrégulateursdesécuriténe l'arrête. Pour désactiver la fonction et passer en mode automatique, appuyez sur ESC pendant 3 secondes. - ! ! + Si la fonction OFF manuellement est désactivée, elle est enregistrée hors tension. Lorsque le courant revient, le brûleur adopte la position OFF manuellement (OFF clignotant). Veuillez noter que le module de commande automatique ne quittera pas le mode manuel par luimême. Veillez à faire revenir le module de commande automatique en mode automatique. ! Le module peut être passé en mode manuel sans avoir à ouvrir de session. Si le module de commande automatique est laissé en mode manuel, le brûleur ne sera pas commandé de manière automatique et l'installation ne fonctionnera donc pas de manière satisfaisante. Pour cette raison, lors de la maintenance/du dépannage, vérifiez que le module de commande automatique n'est pas en mode manuel. ! La fonction OFF manuellement ne doit pas être utilisée uniquement pour mettre un brûleur hors service lors du montage ou quand le brûleur n'est pas prêt à fonctionner. Les consignes de sécurité contenues dans le chapitre Consignes de sécurité doivent être respectées ! 29 BENTONE 5.5 Réglage du module de commande automatique Pourdéfinirlebonrapportentrel'airetlecombustible,ilestimportantdecomprendrela manière dont ce type de brûleur est contrôlé. Ce chapitre décrit la procédure à suivre pour régler un brûleur avec un module de commande automatique LMV37. ! Remarque ! Après la mise sous tension d'un module de commande automatique non réglé, le message « OFF UPr » s'affiche toujours. 5.5.1 Réglages de paramètres d'un module de commande automatique préalablement réglé Le brûleur est préréglé en usine pour la mise en service. ! Avec les réglages de chaleur, le brûleur démarre après avoir appuyé sur le bouton Info. Le contrôle de rapport air-combustible peut alors être réglé avec précision, en présence de la flamme. En se déplaçant le long de la courbe pré-calculée jusqu'au point de grande flamme P9, tous les points de courbe intermédiaires (P2…P8) doivent être définis. Le fonctionnement automatique démarre quand, après avoir atteint P9, vous quittez les réglages de courbe en appuyant sur ESC. Si les réglages de courbe sont interrompus avant (ESC ou arrêt inattendu), l'empêchement de démarrage OFF UPr reste actif jusqu'à ce que tous les points soient réglés. En cas de besoin, la pression de gaz peut être réglée sur le point de grande flamme. Si la pression de gaz est modifiée, tous les points doivent être vérifiés en descendant le long de la courbe et réajustés, si nécessaire. En cas d'arrêt de sécurité, vous quittez le paramétrage de la courbe. • Vérifierquelebrûleurestraccordéaugazetqu'ilestsouspression. • Vérifierquelebrûleurestraccordéélectriquement. • Placez l'interrupteur du brûleur sur la position ON (I). L'affichageYdubrûleurs'active. Suivez la description ci-après pour régler le brûleur. VSD Appuyez sur session. F A pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance, voir la section "Code d'accès pour niveau de technicien de maintenance". Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après. Bild 94/0707 P V h min s % Appuyez sur /reset pour sélectionner le paramètre 400 pour la mise en service initiale et pour le réglage du contrôle du rapport air-combustible Identificationdedémarragepourréglerlesparamètresdecourbe. Bild 113/0707 P V 30 h min s % BENTONE Les points de la courbe sont affichés. /reset ! Si une erreur survient pendant le paramétrage de la courbe et entraîne un arrêt de sécurité, vous quittez le paramétrage de la courbe. Le processus de démarrage du module de commande automatique a lieu. Une fois que le module de commande automatique a terminé la procédure de démarrage et que le brûleur a démarré, les valeurs de réglage du point de courbe 1 apparaissent ; les réglages de la puissance absorbée minimale s'affichent sur l'écran. Voir la représentation ci-dessous. Si vous le souhaitez, vous pouvez ajuster quand le point de courbe 1 est affiché. la charge d'allumage en appuyant sur - La position de petite flamme P1 ne peut être définie que quand le symbole n'est plus en surbrillance. ou La valeur est adoptée en fonction de P0, (affiné au cours des étapes ultérieures). Bild 123/0707 V h min s % F Appuyez sur et - Quandlesymbole + ou ! + . Point de courbe précédent - A pour ajuster la valeur. n'est plus en surbrillance, le point de courbe suivant, peut être sélectionné avec Point de courbe suivant pour l'air, enfoncé, Pour le combustible, maintenez P + . . Le point de courbe 1 doit être défini sur la puissance absorbée minimale que l'installation peut supporter. Le point de courbe 9 doit être défini sur la puissance absorbée maximale que l'installation peut supporter. Une fois le paramétrage de la courbe terminé, la puissance absorbée maximale et minimale peut être définie. Régler le point de courbe P9 et le régulateur de pression : LapositiondegrandeflammeP9nepeutêtredéfiniequequandlesymbole ou n'est plus en surbrillance. Ajuster la pression du gaz entrant si nécessaire. enfoncé, Pour le combustible, maintenez Bild 125/0707 P V h min s % F Appuyez sur - et + A pour l'air, pour ajuster la valeur. Quandlesymbole ou n'estplusensurbrillance,lacourbeestdéfinieet il est possible de poursuivre le reste du réglage. Après avoir réglé P9, régler les autres points de courbe dans l'ordre inverse, de P8 à P1,etenfinréglerP0 pour obtenir un bon départ. 31 BENTONE Après avoir réglé le point de courbe (P0), vous pouvez soit passer au paramètre 546 (fonctionnement automatique) (avec ESC), soit parcourir tous les points de courbe dans l'ordre inverse. Si la pression du gaz est modifiée, tous les points de courbe doivent être vérifiés et réajustés en cas de besoin. ESC Appuyez sur ! - + . ESC Si l'on appuie sur avant que les points de courbe + ne soient terminés, le brûleur s'éteint et le module de commande automatique passe en mode OFF UPr. Lacapacitémaximales'affiche. Sil'écranaffiche----,lacapacitémaximalen'apasencoreétéspécifiée.Le système peut fonctionner à 100 % de sa capacité. pour accéder au mode d'édition et pouvoir Vous pouvez appuyer sur Bild 126/0707 P V h min s % /reset modifierlacapacitémaximale. Augmentez ou réduisez le réglage à l'aide des boutons Appuyez sur - + . pour enregistrer le réglage. /reset ESC pour revenir au niveau de paramètre 400 Set. Appuyez sur - + Paramètre suivant. + Lacapacitéminimales'affiche. Sil'écranaffiche----,lacapacitéminimalen'apasencoreétérentrée.Le système peut fonctionner jusqu'à une capacité de 20 %. pour accéder au mode d'édition et pouvoir Vous pouvez appuyer sur P Bild 127/0707 /reset V h min s modifierlacapacitéminimale. Augmentez ou réduisez le réglage à l'aide des boutons - + . % Appuyez sur pour enregistrer le réglage. /reset ESC Appuyez sur pour revenir au niveau de paramètre. - + ESC Terminer le paramétrage de la courbe - 32 + - Paramètre précédent BENTONE Quandlesymbole nouveau sur ESC. ou n'est plus en surbrillance, vous pouvez appuyer à Bild 94/0707 P V h min s % ESC Appuyez sur - + . Bild 128/0707 P V h min s % Les réglages de chaleur pour le contrôle de rapport air-combustible par le LMV37.4... sont maintenant terminés. 33 BENTONE 5.5.2 ! Réglage d'un module de commande automatique qui n'a pas été préalablement réglé ou dont les réglages ont été effacés Remarque ! Après la mise sous tension d'un module de commande automatique non réglé, le message « OFF UPr » s'affiche toujours. Vérifierquelebrûleurestraccordéaugazetqu'ilestsouspression. Vérifierquelebrûleurestraccordéélectriquement. Placez l'interrupteur du brûleur sur la position ON (I). Le texte « OFF UPr»s'affiche. Suivez la procédure indiquée ci-après pour régler le module de commande automatique. Un module non programmé ou dont le mode de fonctionnement a été réinitialiséoumodifiéafficheOFF UPr. Bild 95/0707 P V h min s % VSD Appuyez sur F A pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session. Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance, voir la section "Code d'accès pour niveau de technicien de maintenance". Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après. Bild 94/0707 P V h min s % Appuyez sur /reset pour sélectionner le paramètre 400 pour la mise en service initiale et pour le réglage du contrôle aircombustible. 201: s'affiche et clignote. Bild 96/0707 P V h min s % Appuyez sur /reset pour accéder aux réglages du contrôle de rapport air-combustible et au paramètre 201 pour sélectionner le mode de fonctionnement. 34 BENTONE ! Vérifiez que le circuit de combustible est correctement mis en place conformément au type de brûleur utilisé. Non Paramètre 201 Mode de fonctionnement du brûleur (circuit de combustible, modulant / multiallures, actionneurs, etc.) Commandé par actionneur Air Combustible -- = non défini (suppression de courbes) • • 1 = à gaz modulant (G mod) • • 2 = à gaz modulant avec vanne pilote (Gp1 mod) • • 3 = à gaz modulant avec vanne pilote (Gp2 mod) • • 4 = à fioul modulant (Lo mod) • • 5 = à fioul 2 allures (Lo 2 allures) • - 6 = à fioul 3 allures (Lo 3 allures) • - 7 = à gaz modulant (G mod pneu) • - 8 = à gaz modulant (Gp1 mod pneu) • - 9 = à gaz modulant (Gp2 mod pneu) • - 10 = à fioul modulant avec veilleuse à gaz (LoGp mod) • • 11 = à fioul 2 allures avec veilleuse à gaz (LoGp 2 allures) • - 12 = à fioul modulant avec 2 vannes à combustible (Lo mod 2V) • • 13 = à fioul modulant avec veilleuse à gaz et 2 vannes à combustible (LoGp mod 2V) • • 14 = à gaz modulant (G mod pneu, 0 actif) - - 15 = à gaz modulant avec pilote (G mod pneu, 0 actif) - - 16 = à gaz modulant avec veilleuse (Gp2 mod pneu, 0 actif) - - 17 = à fioul 2 allures (Lo 2 allures, 0 actif) - - 18 = à fioul 3 allures (Lo 3 allures, 0 actif) - - 19 = à gaz modulant uniquement pour combustion au gaz (G mod combustible actif) - • 20 = à gaz modulant avec veilleuse uniquement pour combustion au gaz (Gp1 mod combustible actif) - • 21 = à gaz modulant avec veilleuse uniquement pour combustion au gaz (Gp2 mod combustible actif) - • 22 = à fioul modulant uniquement pour combustion au fioul (Lo mod combustible actif) - • 35 BENTONE ! Ce manuel décrit les brûleurs du type « 1= à gaz modulant (Gmod) ». ESC Appuyez sur : - pour revenir au niveau de paramètre. + Appuyez sur /reset pour enregistrer le réglage sélectionné. ESC - pour revenir au niveau de paramètre. + P l V h min s Paramètre suivant + Bild 96/0707 Appuyez sur : % . Paramètre 542 pour Bild 100/0807 P V h s min % activer le VSD / ventilateur PWM. Vous pouvez choisir : 0 = VSD / ventilateur PWM OFF 1 = VSD / ventilateur PWM ON Si le paramètre n'a pas besoin d'être changé, allez directement au paramètre suivant avec Appuyez sur + . pour régler le paramètre 542. /reset Sélectionnez votre réglage en appuyant sur un des boutons - + pour enregistrer le réglage du paramètre 542: VSD Appuyez sur /reset ESC Appuyez sur : pour revenir au niveau de paramètre. - Paramètre suivant 36 . + + Paramètre précédent - . ! Ce manuel décrit les brûleurs du type « 0=VSD OFF ». BENTONE Paramètre 641 pour contrôler la normalisation de vitesse du VSD. Bild 101/0807 P V h Vous pouvez choisir : 0 = normalisation de vitesse du VSD OFF 1 = normalisation de vitesse du VSD ON s min % Après avoir réglé la normalisation de vitesse sur 1, la normalisation du VSD commence. Une fois réussie, le paramètre revient à 0. Les valeurs négatives indiquent des erreurs (voir le chapitre Normalisation de vitesse automatique). Si le paramètre n'a pas besoin d'être changé, allez directement au paramètre suivant avec + . pour régler le paramètre 641: normalisation de vitesse Appuyez sur : /reset Sélectionnez votre réglage en appuyant sur un des boutons - + . pour enregistrer le réglage du paramètre 641: VSD Appuyez sur : /reset ESC Appuyez sur : ! Ce manuel décrit les brûleurs du type « 0=normalisation de vitesse ». pour revenir au niveau de paramètre. - Paramètre suivant + + . L'affichageP0 clignote. Bild 102/0707 P V h min s Point de courbe pour charge d'allumage. % et Appuyez simultanément sur - ou + pourdéfinirlapositiond'allumageP0 du volet de combustible. F ! Définissez un mélange combustible-air pour que le brûleur démarre. Exemple : 30,0 Bild 104/0707 P V h min s % Appuyez simultanément sur et A - ou + pourdéfinirlapositiond'allumageP0 de l'actionneur d'air. 37 BENTONE Exemple : 22,0 Bild 107/0707 P V h min s % Appuyez simultanément sur ! et et F - ou + pour régler la vitesse nO du régulateur de charge. A Cette option de menu ne s'affiche que si le paramètre 542 a été défini sur 1, pour les brûleurs avec VSD. Ce manuel ne concerne que les brûleurs sans VSD. Exemple : 20,0 Bild 110/0807 P V h Point de courbe suivant s min % + . P9s'afficheetclignote. Bild 112/0707 P V h min s Pointdecourbedegrandeflamme. Même procédure qu'avec P0 % ! Point de courbe précédent - Remarque : En appuyant d'abord sur , l'affichage passe à 90 ! . Une fois que le point de courbe P9 est défini, appuyez sur 38 - + et Enter pour démarrer le brûleur. BENTONE Exemple de réglage de base Les réglages de base ne doivent être considérés que comme des valeurs de réglage pour faire démarrer le brûleur. Une fois le brûleur démarré et laflammeétablie,ilestnécessaired’ajusterlesréglagespourqu’ilssoient adaptés à l’installation et au combustible utilisé. IlestimportantdedéfinirP0 et P9 avec la plus grande précision possible. Ces réglages sont utilisés pour calculer les autres points de courbe une fois que le Combustible brûleur a démarré. Angle ) A Air Points de courbe Les points de courbe P2 à P8 sont calculés automatiquement en ligne droite entre P1 et P9. Exemple 1 = à gaz modulant P0, P1 et P9 sont définis comme indiqué Point de courbe Valeur 1 combustible Valeur 2 air P0 30,0 22,0 P1 32,0 24,0 P9 50,0 90,0 Point de courbe Valeur 1 combustible Valeur 2 air P2 38,0 32,3 P2 à P8 ont été calculés automatiquement P3 : P4 44,0 40,5 50,0 48,8 P5 56,0 57 P6 62,0 65,3 P7 68,0 73,5 P8 74,0 81,8 Le point de courbe P1 est défini automatiquement sur la même valeur que P0 au premier démarrage. Cette valeur peut toutefois être ajustée une fois que le brûleur a démarré. Pour simplifier le réglage de chaque point de courbe, procédez comme suit : 1. VérifiezquevousobtenezunebonnecombustionàP1 ; ajustez en cas de besoin. 2. Passez à P2etvérifiez/ajustezpourobtenirunecombustionadéquate. 3. Calculez les points de courbe entre P2 et P9 en appuyant sur . + 4. Passez ensuite à P9 et recommencez le processus décrit. 5. Recommencez le processus jusqu'à ce que le point de courbe P1 soit atteint. Cette méthode permet d'effectuer le réglage avec plus de facilité et de rapidité. Vous obtenez immédiatement un réglage plus « correct ». Il est possible d'avoir à refaire le processus si une puissance absorbée erronée a été définiepourP9 initialement. Pour cette raison, faites preuve de la plus grande précaution quand vous rentrez le premier réglage de P9. 39 BENTONE Identificationdedémarragepourréglerlesparamètresdecourbe. Bild 113/0707 P V h min s % pour continuer. Appuyez sur /reset Le moteur du brûleur démarrera et le module de commande automatique passera par différentes phases. Un menu apparaît ensuite pour demander si la charge d'allumage P0 a besoin d'être modifiée. Si l'interrupteur du brûleur est sur la position OFF, le module de commande automatique ne bougera pas de Ph12: Placez l'interrupteur sur la position ON pour continuer. Phase Stand-by (stationnaire) Bild 114/0707 P V h min s % Phase Accélération du ventilateur (moteur du ventilateur = ON, soupape de sécurité = ON) Bild 10/0707 P V h min s % Phase Déplacement jusqu'en position de pré-purge Bild 115/0707 P V h min s % VPS Contrôle d’ étanchéité Phase de Pré-purge Bild 116/0707 P V h min s % Phase Déplacement jusqu'en position d'allumage Bild 117/0707 P V h min s % La position d'allumage P0nepeutêtredéfiniequ'unefoisque Bild 118/0707 P V h min s % le symbole ou n'est plus en surbrillance. Pour le combustible, maintenez enfoncé, F appuyez sur Quand le symbole appuyez sur 40 + ou n'est plus en surbrillance, pour continuer. - ou + pour ajuster la valeur. A pour l'air, BENTONE Phase Déplacement jusqu'en position d'allumage Bild 117/0707 P V h min s % Phase Pré-allumage Bild 119/0707 P V h min s % Phase pour le premier temps de sécurité (transformateur d'allumage ON) Bild 120/0707 P V h min s % Phase pour le premier temps de sécurité (transformateur d'allumage OFF), temps de pré-allumage OFF Bild 121/0707 P V h min s % Phase Intervalle 1 Bild 122/0707 P V h min s % Le brûleur s'est allumé et fonctionne. Si le brûleur ne démarre pas, recommencez la procédure ci-dessus mais ajustez la charge d'allumage P0 pour faire démarrer le brûleur. Le menu P0 apparaît une fois que le brûleur démarre correctement. Il est maintenant possible d'ajuster la charge d'allumage P0 alors que le brûleur est en fonctionnement. La position d'allumage P0nepeutêtredéfiniequequand le symbole ou n'est plus en surbrillance. Bild 118/0707 P V h min s Pour le combustible, maintenez % appuyez sur Quandlesymbole appuyez sur + ou enfoncé, F - ou + pour l'air, A pour ajuster la valeur. n'est plus en surbrillance, pour passer au point de courbe suivant. 41 BENTONE LapositiondepetiteflammeP1nepeutêtredéfiniequequand le symbole ou n'est plus en surbrillance. La valeur est adoptée en fonction de P0 P Bild 123/0707 V h min s F % appuyez sur ou - Quandlesymbole Point de courbe précédent Quand le symbole appuyez sur ou - + ou pour l'air, A pour ajuster la valeur. n'est plus en surbrillance. . n'est plus en surbrillance, pour commencer à calculer les points de courbe. + En passant de P1 à P2 pour la première fois, les points de courbe P2…P8 sont automatiquement calculés et enregistrés. Bild 124/0707 P V ! enfoncé, Pour le combustible, maintenez h min s CALC apparaît un court instant. Après avoir réglé P9, régler les autres points de courbe dans l'ordre inverse, de P8 à P1,etenfinréglerP0 pour obtenir un bon départ. % Lors de la vérification des points de courbe après leur calcul, contrôlez et ajustez chaque point de courbe afin d'obtenir une bonne combustion. Monter jusqu'au point de courbe P1. ESC Quand P1 clignote, appuyez sur . - ! + Si le brûleur passe en mode blocage au moment d'atteindre la charge maximale, recommencez la procédure de réglage et ajustez les points de courbe afin d'éviter que le brûleur n'entre en mode blocage. Lacapacitémaximales'affiche. Bild 126/0707 P V h min s Sil'écranaffiche----,lacapacitémaximalen'apasencoreétéspécifiée. Le système peut fonctionner à 100 % de sa capacité. % Vous pouvez appuyer sur /reset pour accéder au mode d'édition et pouvoir modifierlacapacitémaximale. Augmentez ou réduisez le réglage à l'aide des boutons Appuyez sur - + . pour enregistrer le réglage. /reset ESC Appuyez sur pour revenir au niveau de paramètre. - + Le fait de régler la puissance absorbée maximale de cette manière a l'avantage depouvoirmodifierplustardlapuissanceabsorbéesansavoiràajusterla quantité d'air et de gaz. La courbe de réglage est par conséquent ajustée sur la puissance absorbée la plus élevée que l'installation peut supporter. La puissance absorbée souhaitée est ensuite réglée en entrant la proportion de puissance maximale requise. 42 BENTONE Paramètre suivant . + Lacapacitéminimales'affiche. Bild 127/0707 P V h min s Sil'écranaffiche----,lacapacitéminimalen'apasencoreétérentrée.Le système peut fonctionner jusqu'à une capacité de 20 %. % pour accéder au mode d'édition et pouvoir Vous pouvez appuyer sur /reset modifierlacapacitémaximale. Augmentez ou réduisez le réglage à l'aide des boutons Appuyez sur - + . pour enregistrer le réglage. /reset ESC Appuyez sur pour revenir au niveau de paramètre. - + Le fait de régler la puissance absorbée minimale de cette manière a l'avantage depouvoirmodifierplustardlapuissanceabsorbéesansavoiràajusterla quantité d'air et de gaz. La courbe de réglage est par conséquent ajustée sur la puissance absorbée la plus basse que l'installation peut supporter. La puissance absorbée souhaitée est ensuite réglée en entrant la proportion de puissance minimale requise. ESC Terminer le paramétrage de la courbe - + . Retour au paramètre précédent - . Quandlesymboleoun'estplusensurbrillance,vouspouvezappuyerà nouveau sur ESC. Bild 94/0707 P V h min s % ESC Appuyez sur - + pour quitter le niveau de paramètre. Bild 128/0707 P V h min s % Les réglages pour le contrôle de rapport air-combustible par le LMV37.4... sont maintenant terminés. 43 BENTONE 5.5.3 Les paramètres ci-dessous peuvent avoir à être définis selon la nature de l'installation Pourmodifierundesparamètresci-dessous,accédezauniveaudeparamètre et réalisez les ajustements nécessaires. 5.5.3.1 Entrée Pressostat-min. 236 Gaz : Entrée Pressostat-min. 0 = inactif ! Ce manuel décrit les brûleurs du type « 1 = pressostat-min. (amont de la vanne combustible 1) ». 1 = pressostat-min. (amont de la vanne combustible 1) 2 = calibrage de contrôle de vanne via pressostat-min. (entre les vannes à combustible 1 et 2) Réglages d'usine indiqués en gras. 5.5.3.2 Exécution de calibrage de contrôle de vanne 241 Gaz : Exécution de calibrage de contrôle de vanne 0 = pas de calibrage de contrôle de vanne 1 = calibrage de contrôle de vanne au démarrage 2 = calibrage de contrôle de vanne à l'extinction 3 = calibrage de contrôle de vanne au démarrage et à l'extinction Réglages d'usine indiqués en gras. Pour une puissance absorbée supérieure à 1 200 kW, un test d'étanchéité doit être réalisé. Pour une puissance absorbée inférieure à 1 200 kW, la réalisation d'untestd'étanchéitén'estpasobligatoire.Pourtouteslesmodifications,ilest essentiel de tenir compte des normes et réglementations locales. 5.5.3.3 Positions sans flamme, actionneur de combustible 501Positionssansflamme,actionneurdecombustible Index 0 = position sans charge Index 1 = position pré-purge Index 2 = position post-purge ! Le module de commande automatique doit être réglé sur « Index 0 = position sans charge ». ! Le module de commande automatique doit être réglé sur « Index 0 = position sans charge ». Réglages d'usine indiqués en gras. 5.5.3.4 Positions sans flamme, actionneur d'air 502Positionssansflamme,actionneurd'air Index 0 = position sans charge Index 1 = position pré-purge Index 2 = position post-purge Réglages d'usine indiqués en gras. 5.5.3.5 Évaluation de détecteur de flamme actif 221Gaz:Évaluationdedétecteurdeflammeactif 0=QRB/QRC 1 = ION / QRA Réglages d'usine indiqués en gras. Lorsqueledétecteurdeflammesituéentrel'ionisationetlacelluleUV(QRA) estremplacé,lesparamètresn'ontpasbesoind'êtremodifiés;débranchezet rebranchezsimplementl'ionisationetlacelluleUV(QRA)respectivement. 44 BENTONE 5.5.3.6 Pré-purge 222 Gaz : Pré-purge Index 0 = désactivée Index 1 = activée Réglages d'usine indiqués en gras En cas d'utilisation du calibrage de contrôle de vanne et de 2 vannes à combustible de classe A, la pré-purge n'est pas nécessaire (conformément à EN 676). Si elle n'est pas activée, elle est quand même réalisée dans les cas suivants : • Positiondeverrouillagemodifiable • Après un arrêt >24 heures • En cas de coupure de courant (sous tension) • En cas d'arrêt suite à une interruption d'alimentation en gaz (arrêt de sécurité) 5.5.3.7 Temps de pré-purge 225 Gaz : Temps de pré-purge 20 s – 60 min 5.5.3.8 Temps de post-purge 234 Gaz : Temps de post-purge (pas de test de lumière externe) 0,2 s – 108 min 5.5.3.9 Post-purge en position de verrouillage 190 Post-purge en position de verrouillage 0 = désactivée (position sans charge) 1 = activée (position post-purge) Réglages d'usine indiqués en gras. Lorsqu'elle est activée, la fonction Alarme en cas d'empêchement de démarrage (paramètre 210) n'est possible que dans une certaine mesure ! Le système LMV37.4 place simplement les actionneurs en position post-purge. Un contact de démarrage de ventilateur ne peut pas être commandé, car le relais d'alarme du système LMV37.4 coupe l'alimentation électrique des sorties. Avec la fonction Alarme en cas d'empêchement de démarrage, un circuit externe qui peut être présent pour commander le contact de démarrage de ventilateur pour purger en position de verrouillage est activé à travers l'empêchement de démarrage en mode stand-by. ! Lorsque la fonction de purge en position de verrouillage est utilisée, le ventilateur ne peut être actionné qu'à travers un contacteur et ne doit pas être directement raccordé au LMV37.4 (X3-05 broche 1) ! 45 BENTONE 5.5.3.10 Ventilateur continu Un brûleur peut être converti en ventilateur continu à l'aide d'un kit de conversion, consultez la documentation fournie avec le kit pour savoir comment réaliser la conversion. 5.5.3.11 Fonctionnement continu Le module de commande automatique LMV37 permet un fonctionnement continudubrûleur,àconditionqueledétecteurdeflammedubrûleursoitun détecteurdeflammed'ionisation. Lorsque le fonctionnement intermittent forcé est activé, le module s'arrête un moment au bout de 23 heures et 45 minutes de fonctionnement en continu, puis redémarre automatiquement. Lorsque le fonctionnement intermittent forcé est désactivé, le brûleur fonctionne en continu. Le fonctionnement intermittent forcé est une fonction standard. 239 Gaz : Fonctionnement intermittent forcé 0 = désactivé 1 = activé Réglages d'usine indiqués en gras. 46 BENTONE 5.6 Sauvegarder et rétablir Une fois les réglages du brûleur terminés, il est préférable d'en faire une sauvegarde. La sauvegarde garantit que les valeurs ajustées soient aussi enregistrées dans lamémoiredel'affichage.Celapeutêtreutileparexempleencasdeproblème avec le LMV. Le LMV peut être remplacé et les réglages préalables du brûleur rétablisàpartirdelamémoiredel'affichagedanslenouvelLMV. Sauvegarder: Signifiequelesparamètresdéfinisdanslemodulede commandeLMVsontenregistrésdanslamémoiredel'affichage. Rétablir:Signifiequelesréglagesenregistrésdanslamémoiredel'affichage sont transférés dans le LMV et remplacent les réglages déjà présents dans le LMV. Les réglages des paramètres enregistrés servent alors de paramètres de fonctionnement pour le brûleur. 5.6.1 Sauvegarder VSD pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session. Appuyez sur F A Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance, voir la section "Code d'accès pour niveau de technicien de maintenance". Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après. Appuyez sur Appuyez sur - ou + pour le niveau de paramètre 000. . /reset Affichage:Leparamètre050 clignote, l'index 00 et la valeur 0 ne clignotent pas. /reset 7548z358/1009 Affichage:ParamètrebAC_UP /reset 47 BENTONE Affichage:Valeur 0 pour sélectionner le processus de sauvegarde. Appuyez sur /reset pourpasserlavaleurenmodemodification,1cranverslagauche. Appuyez sur + Affichage:Valeur 1 clignote ! ! Pour détecter des erreurs potentielles d'affichage, la valeur est affichée 1 cran plus à gauche Remarque ! La valeur doit être réglée sur 1 si une sauvegarde est nécessaire et sur 0 dans le cas contraire. Les valeurs supérieures à 1 ne doivent pas être utilisées. pour activer le processus de sauvegarde. Appuyez sur /reset Affichage : 1 s'affiche Au bout d'environ 5 secondes (selon la durée du programme), le chiffre 0 s'affichepourindiquerlafinduprocessusdesauvegarde. Affichage:0 ! Si une erreur se produit pendant le processus de sauvegarde, une valeur négative s'affiche. Pour réaliser un diagnostic des erreurs, la cause de l'erreur peut être déterminée d'après le code de diagnostic du message d'erreur 137 (voir la liste de codes d'erreur) ESC jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. Appuyez quatre fois sur - 48 + BENTONE 5.6.2 Rétablir VSD pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session. Appuyez sur F A Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance, voir la section "Code d'accès pour niveau de technicien de maintenance". Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après. Appuyez sur - Appuyez sur ou + pour le niveau de paramètre 000. . /reset Affichage:Leparamètre050 clignote, l'index 00 et la valeur 0 ne clignotent pas. /reset 7548z358/1009 Affichage:ParamètrebAC_UP + pour sélectionner le paramètre rESstorE 7548z359/1009 Appuyez sur /reset Affichage:Valeur 0 49 BENTONE pour sélectionner le processus de rétablissement. Appuyez sur /reset Appuyez sur + pourpasserlavaleurenmodemodification,1cranverslagauche. Affichage:Valeur 1 clignote ! Appuyez sur Pour détecter des erreurs potentielles d'affichage, la valeur est affichée 1 cran plus à gauche pour activer le processus de rétablissement. /reset Affichage : 1 s'affiche Au bout d'environ 8 secondes (selon la durée du programme), le chiffre 0 s'affichepourindiquerlafinduprocessusdesauvegarde. Affichage:0 ESC jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. Appuyez quatre fois sur - 50 + BENTONE 5.7 Message d'état d'erreur, affichage d'erreurs et d'informations 5.7.1 Affichage d'erreurs (défauts) avec verrouillage L'écranafficheLoc:etlabarresituéesouslemessaged'état d'erreur apparaît. Bild 17/0707 P V h min s Le module est en position de verrouillage. % L'écranaffichealternativementlecoded'erreuractuelc:et le code de diagnostic d: (voir la liste de codes clignotants). Bild 18/0707 P V h min s En appuyant sur Exemple : Code d'erreur 4/code de diagnostic 3 % pendant 1...3 s, le message rESEt s'affiche à l'écran. /reset Quandleboutonestrelâché,l'unitédebaseestrétablie. est enfoncé pendant un temps inférieur à celui indiqué Si le bouton P Bild 19/0707 /reset V 5.7.2 h min s % ci-dessus, un retour au menu précédent est effectué. Exception Si une erreur se produit lors du paramétrage de la courbe, un retour au niveau de réglage de paramètre est effectué. Activation du mode info / service depuis le verrouillage pendant>3s,InFos'affiche, En appuyant sur Bild 20/0707 P /reset >3 s V h min s /reset % SEr puis OPErAtE. Bild 21/0707 P /reset >5 s V h min s % Bild 22/0707 P /reset >8 s V h min s Pour obtenir une liste de paramètres, voir le tableau "Paramètres du niveau Service". Quandleboutonestrelâché,lesystèmerevientaumodeinfo / service. % 51 BENTONE 5.7.4 Erreur avec arrêt de sécurité L'écranafficheErr:. Le module amorce un arrêt de sécurité. L'écranaffichealternativementlecoded'erreuractuelc: et le code de diagnostic d:. Bild 23/0707 P V h min s % pendant1...3spourreveniràl'affichagenormal. Appuyez sur /reset P Bild 24/0707 Exemple : Code d'erreur 12 / code de diagnostic 0 V 5.7.3 h min s % Historique d'erreurs VSD Appuyez sur pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session. F A Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance, voir la section "Code d'accès pour niveau de technicien de maintenance". Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après. Appuyez sur ou - + pour le niveau de paramètre 700. HISt 700: pour l'historique d'erreurs Bild 84/0707 P V h min s % pour accéder au niveau de paramètre. Appuyez sur /reset Affichage:Leparamètre701. clignote, l'index 01: et la valeur d'exemple 201 ne clignotent pas. Bild 85/0707 P V h min s % pour accéder à l'index 01: Appuyez sur /reset Affichage:Leparamètre701. ne clignote pas, l'index 01: clignote, la valeur 201 ne clignote pas. Bild 86/0707 P V 52 h min s % BENTONE Index suivant + . Index précédent . - Appuyez sur pour sélectionner l'index : + .01 = code d'erreur .02 = code de diagnostic .03 = classe d'erreur Bild 87/0707 P V h min s % .04 = phase d'erreur .05 = compteur de démarrages .06 = sortie Exemple : Paramètre 701., index 05: pour le compteur de démarrage, code de diagnostic ._._ /reset pouraccéderaumoded'affichage. Appuyez sur Bild 88/0707 P V h min s % /reset Affichage:Valeur56 (nombre de démarrages) ESC - + ESC Appuyez sur Bild 87/0707 P V h min s % pour revenir à l'index. - + Affichage:Leparamètre701. ne clignote pas, l'index 05: clignote, les caractères ._._ ne clignotent pas. ESC - + ESC Appuyez sur pour revenir au niveau de paramètre. - + Bild 87/0707 P V h min s % Affichage:Leparamètre701. clignote, l'index 01: ne clignote pas, les caractères ._._ ne clignotent pas. 53 BENTONE Ancienne erreur suivante + . Affichetouslescodesd'erreurenregistrésentre701et725. Les paramètres couvrent toute une période remontant jusqu'à la dernière erreur enregistrée depuis la dernière fois que l'historique a été effacé (max. jusqu'au paramètre 725.) Bild 90/0707 P V h min s Exemple : % Paramètre 725., index 01:, code d'erreur 111 Paramètre suivant + . Paramètre précédent . Quandcemessages'affiche,vousavezatteintlafindel'indexd'historique d'erreurs. Bild 91/0707 P V Index suivant - + h min s L'affichage–End – clignote. % . Index précédent . - Quandcemessages'affiche,vousavezatteintlafindel'historiqued'erreurs. Bild 92/0707 P V h min s L'affichage–End – clignote. % ESC Appuyez deux fois sur . - + HISt 700: pour l'historique d'erreurs Bild 93/0707 P V 54 h min s % BENTONE 5.8 Affichage de messages d'informations 5.8.1 Informations générales Lemoduleafficheunévénementquin'entraînepasunarrêt. P Bild 25/0707 L'écranaffichealternativementlecoded'erreuractuelc:etlecodede diagnostic d:. V h min s % Appuyez sur pourreveniràl'affichagedesphases. /reset Exemple : Code d'erreur 111 / code de diagnostic 0 Bild 26/0707 P V ! 5.8.2 h min s % Remarque Pour connaître la signification des codes d'erreur et de diagnostic, reportez-vous au chapitre Liste de codes d'erreur. Lorsqu'une erreur a été lue, elle peut toujours être visualisée dans l'historique d'erreurs. Empêchement de démarrage Un module non programmé, dont le paramétrage n'est pas terminé ou dont lemodedefonctionnementaétéréinitialiséoumodifiéafficheOFF UPr. Bild 196/0208 P V 5.8.3 h min s % Circuit de sécurité Un module dont le circuit de sécurité et / ou le contact de la bride du brûleur estouvert,etenprésenced'unsignalONdurégulateur,afficheOFF S. Bild 197/0208 P V h min s % 55 BENTONE 5.9 Réinitialisation du module de commande automatique VSD Appuyez sur pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session. F A Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance, voir la section "Code d'accès pour niveau de technicien de maintenance". Une fois la session ouverte, accédez au niveau de paramètre 200 à l'aide de Appuyez sur - ou + . . /reset 201:s'afficheetclignote Bild 96/0707 P V h min s % Appuyez sur /reset pour accéder aux réglages du contrôle de rapport air-combustible et au paramètre 201 pour sélectionner le mode de fonctionnement. Bild 96/0707 P V h min s % Sélectionnez un type de brûleur différent de celui déjà sélectionné en appuyant sur un des boutons Confirmez cette sélection avec . Le module de commande automatique est alors réinitialisé. /reset Bild 196/0208 P V 56 h min s % - ou + . Démarrer sauvegarde / rétablissement via AZL2.../ Logiciel PC (régler le paramètre sur 1) 050 1 8 1 Type de logiciel Extraction ASN pour vérification avec les données de sauvegarde d'AZL2... Identification du brûleur Sortie manuelle 108 111 113 121 124 123 1 Version du logiciel 107 perte de flamme) Diagnostic d'erreur via valeurs négatives (voir code d'erreur 150) (fermeture des vannes à combustible Démarrer le test de perte de flamme (test TÜV) (régler le paramètre sur 1) Index 0 : Sortie BACS Index 1 : Sortie de régulateur de charge externe, analogique Index 2 : Sortie de contacts du régulateur de charge externe Étape de positionnement de sortie minimum Non défini = mode automatique 1 Paramètre présélectionné : version 105 1 3 1 1 1 Numéro d'identification Paramètre présélectionné : code client 103 102 104 1 Généralités Date d'identification 100 1 8 Extraction ASN des données de sauvegarde d'AZL2... Version de logiciel lors de la création des données de sauvegarde d'AZL2... 056 057 1 Identification du brûleur des données de sauvegarde d'AZL2... 2 Nombre d'éléments 055 Diagnostic d'erreur via valeurs négatives (voir code d'erreur 137) Index 0 : créer une sauvegarde Index 1 : exécuter le rétablissement Paramètres internes Paramètre Liste des paramètres 000 Par. nº 6. Std_s8 Sortie Sortie Std_s32 Std_u8 éditable éditable éditable / effaçable éditable lecture seule lecture seule lecture seule Hex_16 Std_u8 lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule Hex_16 Std_u8 Std_u16 Date lecture seule lecture seule Std_u8 lecture seule éditable Éditable Hex_16 Std_s32 Std_s8 Type -6 1 100 % 100 % 0% 0% 99999999 127 255 0xFFF9 0xFFFF 255 65535 255 0xFFF9 127 99999999 50 0 0 0 0x100 0 0 0 0 0x100 0 0 -99 Plage de valeurs Min. Max. 1 0,1 % 0,1 % 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Résolution Valeur 0% 1% 0% Index 0 1 2 0 non défini non défini 0 LMV37.400... : 1 LMV37.420... : 2 V 03.30 LMV37.420... : V 01.06 LMV37.400... : V 01.05 9 0 0 0 0;0 Réglage par défaut SO SO Info / Service SO SO Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service SO SO SO SO Niveau de mot de passe BENTONE 57 146 1…247 0 = 9600 1 = 19200 Valeurs de réglage Réglage de bauds pour communication Modbus 1 145 Valeurs de réglage 1 1 Réservé Adresse de dispositif pour Modbus d'unité de base 144 1 1 1 Réservé 0 = inactif 1….7200 s Valeurs de réglage Temps de rétrogradation en cas de coupure de communication 0 = off 1 = Modbus 2 = réservé Mode de fonctionnement BACS 143 142 141 2 000...10 000 = petite flamme...grande flamme ou allure 1 / allure 2 / allure 3 Non valide = test TÜV quand la sortie est active Sortie par défaut pour test TÜV Retour à la valeur -1 : Expiration délai de séquence 1_2 Retour à la valeur 0 : Tâche réalisée correctement 1 1 Supprimer l'affichage d'historique d'erreurs 130 133 1 Compteur de combustible : Valence d'impulsions [impulsions / unité de volume] 128 Pour supprimer l'affichage : Régler le paramètre sur 1, puis sur 2 1 1 Nombre d'éléments Luminosité d'affichage 0 = 50 Hz 1 = 60 Hz Fréquence secteur Paramètre 126 125 Par. nº Sélection Std_u8 Std_u16 Std_u8 Std_u16 Sélection Sortie Std_s8 Std_u16 Std_u8 Sélection Type éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable / effaçable éditable éditable éditable éditable Éditable 0 1 10 s 1 0s 0 20 % -5 0 0% 0 1 247 60 s 8 7200 s 2 100 % 2 400 100 % 1 Plage de valeurs Min. Max. 1 1 1s 1 1s 1 0,1 % 1 0,01 1% 1 Résolution 1 1 30 s 1 120 s 0 non défini 0 0 LMV37.420... : 100 % LMV37.400... : 75 % LMV37.420... : 1 LMV37.400... : 0 Réglage par défaut SO SO SO Info / Service SO (BA) SO SO SO SO SO SO Niveau de mot de passe 192 191 Retour au temps minimum de pilote Les contacts du régulateur de charge X5-03 sont désactivés quand la fonction est active ! 0 = désactivé 1 = activé (actif bas) 2 = activé (actif haut) Fonction Retour à pilote Lorsqu'elle est activée, la fonction Alarme en cas d'empêchement de démarrage n'est possible que dans une certaine mesure ! 1 1 1 Post-purge en position de verrouillage 190 0 = désactivé (position sans charge) 1 = activé (position post-purge) 1 1 Volume de combustible réinitialisable [m³, l, ft³, gal] Retour aux cycles de commutation de pilote 167 1 Nombre total de démarrages 166 176 1 1 Heures de fonctionnement avec unité sous tension Nombre de démarrages réinitialisable 163 1 Heures de fonctionnement réinitialisables 162 164 1 1 1 Nombre d'éléments Nombre d'erreurs Réglage par défaut : Non valide Non valide = pas de sortie par défaut prédéfinie par l'immotique 0 = brûleur OFF, P1, P2, P3 Pour le fonctionnement multi-allures, utiliser la plage de réglages suivante : 20…100 = 20…100 % puissance nominale du brûleur 0…19.9 = brûleur éteint Pour le fonctionnement par modulation, la plage de réglages est la suivante : Valeurs de réglage : Sortie par défaut en cas d'interruption de communication immotique 0 = aucun 1 = impair 2 = pair Parité pour Modbus Paramètre 161 148 147 Par. nº Heure Std_u8 Sélection Std_s32 Std_s32 Std_s32 Std_s32 Std_s32 Std_s32 Std_u16 Sortie Sélection Type éditable éditable éditable lecture seule réinitialisable lecture seule réinitialisable lecture seule réinitialisable lecture seule éditable / effaçable éditable Éditable 5s 0 0 0 0 0 0 0h 0h 0 0% 0 120 s 2 1 9999999 99999999 9999999 9999999 9999999 h 9999999 h 65535 100 % 2 Plage de valeurs Min. Max. 0,2 s 1 1 1 1 1 1 1h 1h 1 0,1 % 1 Résolution 30 s 0 0 0 0 0 0 0h 0h 0 non défini 0 Réglage par défaut SO SO SO Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service SO (BA) SO Niveau de mot de passe 1 Valeur limite de redémarrage : Problème de pression d'air 1 = pas de redémarrage 2 = 1 redémarrage 3 = 2 redémarrages 196 Mode de fonctionnement du brûleur (circuit de combustible, modulant / multi-allures, actionneurs, etc.) 201 -- = non défini (suppression de courbes) 1 = G mod 2 = Gp1 mod 3 = Gp2 mod 4 = Lo mod 5 = Lo 2 allures 6 = Lo 3 allures 7 = G mod pneu 8 = Gp1 mod pneu 9 = Gp2 mod pneu 10 = LoGp mod 11 = LoGp 2 allures 12 = Lo mod 2 vannes à combustible 13 = LoGp mod 2 vannes à combustible 14 = G mod pneu sans actionneur 15 = Gp1 mod pneu sans actionneur 16 = Gp2 mod pneu sans actionneur 17 = Lo 2 allures sans actionneur 18 = Lo 3 allures sans actionneur 19 = G mod actionneur de gaz uniquement 20 = Gp1 mod actionneur de gaz uniquement 21 = Gp2 mod actionneur de gaz uniquement 22 = Lo mod actionneur de fioul uniquement 23 = Ho mod. circulation sép. 24 = Ho 2 allures circulation sép. 25 = Ho mod. sans circulation 26 = Ho 2 allures sans circulation 27 = Ho 3 allures sans circulation Unité de base 200 1 1 Limite de répétition démarrage direct, fioul lourd 1 = pas de répétition 2...15 = 1...14 nombre de répétitions 16 = répétition constante 195 Temps de recharge : A la fin de l'arrêt / 24 heures de fonctionnement continu 1 Nombre d'éléments Retour au temps maximum de pilote Paramètre 193 Par. nº Sélection Std_u8 éditable / effaçable éditable éditable éditable Heure Std_u8 Éditable Type 1 1 1 30 s 27 16 16 108 min. Plage de valeurs Min. Max. 1 1 0,2 s Résolution non défini 1 3 60 min. Réglage par défaut SO SO SO SO Niveau de mot de passe (Ph24) (Ph36) (Ph44) (Ph52) 1 1 1 Gaz : Intervalle 1 Gaz : Intervalle 2 Gaz : Temps après combustion 230 233 1 Gaz : Temps de pré-allumage 226 232 1 1 1 1 Gaz : Temps de pré-purge 16 = répétition constante 2...15 = 1...14 nombre de répétitions 1 = pas de répétition Limite de répétition, pressostat de gaz-min. 0 = désactivé 1 = activé Gaz : Pré-purge 0 = QRB / QRC 1 = ION / QRA Gaz : Évaluation de détecteur de flamme actif 225 223 222 221 1 Limite de répétition, circuit de sécurité 215 1 = pas de répétition 2...15 = 1...14 nombre de répétitions 16 = répétition constante 1 1 Temps d'accélération de ventilateur Temps max. de réduction jusqu'à petite flamme 1 1 1 Nombre d'éléments 211 0 = désactivé 1 = activé Alarme en cas d'empêchement de démarrage 0 = inactif 1 = PrePurgP 2 = IgnitPos 3 = intervalle 1 4 = intervalle 2 Arrêt de programme 0 = charge par défaut, petite flamme 1 = arrêt de sécurité + empêchement de démarrage Sortie analogique non valide (4…20 mA) Paramètre 212 210 208 204 Par. nº Heure Heure Heure Heure Heure Std_u8 Sélection Sélection Std_u8 Heure Heure Sélection Sélection Std_u8 Type éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable Éditable 0,2 s 0,4 s 0,4 s 0,4 s LMV37. 420… : 5 s LMV37. 400… : 20 s 1 0 0 1 0,2 s 2s 0 0 0 60 s 60 s 60 s 60 min 60 min 16 1 1 16 10 min 60 s 1 4 1 Plage de valeurs Min. Max. 0,2 s 0,2 s 0,2 s 0,2 s 0,2 s 1 1 1 1 0,2 s 0,2 s 1 1 1 Résolution 8s 2s 2s 2s LMV37. 420... : 30 s LMV37. 400... : 20 s LMV37.420... : 1 LMV37.400... : 16 1 1 LMV37.420... : 1 LMV37.400... : 16 45 s 2s LMV37.420... : 1 LMV37.400... : 0 0 1 Réglage par défaut SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO (BA) SO Niveau de mot de passe 1 1 1 1 1 1 13 13 13 Gaz : Pressostat d'air (LP) 0 = inactif 1 = actif 2 = actif, sauf phase 60...66 (fonctionnement pneumatique uniquement) Gaz : Entrée Pressostat-min. 0 = inactif 1 = pressostat-min. (amont de la vanne combustible 1 (V1)) 2 = calibrage de contrôle de vanne via pressostat-min. (entre les vannes à combustible 1 (V1) et 2 (V2)) Gaz : Entrée pressostat-max. / POC 0 = inactif 1 = pressostat-max. 2 = POC 3 = calibrage de contrôle de vanne, pressostat Gaz : Fonctionnement intermittent forcé 0 = inactif 1 = activé Gaz : Exécution de calibrage de contrôle de vanne 0 = pas de calibrage de contrôle de vanne 1 = calibrage de contrôle de vanne au démarrage 2 = calibrage de contrôle de vanne à l'extinction 3 = calibrage de contrôle de vanne au démarrage et à l'extinction Gaz : Temps de post-purge (t3) (annulation avec régulateur de charge (LR) ON) Courbes de rapport Courbe de contrôle de rapport, actionneur de combustible (réglages de courbe uniquement) Courbe de contrôle de rapport, actionneur d'air (réglages de courbe uniquement) Courbe de contrôle de rapport, VSD (réglages de courbe uniquement) Contrôle de rapport Positions sans flamme, actionneur de combustible Index 0 = position initiale Index 1 = position pré-purge Index 2 = position post-purge 235 236 237 239 241 248 400 401 402 403 500 501 3 1 Nombre d'éléments Gaz : Temps de post-purge (pas de test de lumière extérieure) Paramètre 234 Par. nº Std_s16 Std_s16 Std_s16 Std_s16 Heure Sélection Sélection Sélection Sélection Sélection Heure Type éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable Éditable 0° 15 % 0° 0° 1s 0 0 1 1 1 0,2 s 90° 100 % 90° 90° 108 min 3 1 2 2 2 108 min Plage de valeurs Min. Max. 0,1° 0,1 % 0,1° 0,1° 0,2 s 1 1 1 1 1 0,2 s Résolution Valeur 0° 0° 15° Index 0 1 2 0 % ; 100 % ; 50 % ; non défini 0° ; 90° ; 45° ; non défini 0° ; 0° ; 15° ; non défini 1s LMV37.420... : 0 LMV37.400... : 2 1 LMV37.420... : 2 LMV37.400... : 1 1 1 LMV37.420... : 15 s LMV37.400... : 0,2 s Réglage par défaut SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO Niveau de mot de passe Décélération Activation de VSD / ventilateur PWM 542 606 602 601 bande de détection d'erreur : (paramètre 606-0,6°) jusqu'au paramètre 606 Plus grande erreur de position où un défaut est assurément détecté Index 0 = combustible Index 1 = air Limite de tolérance de surveillance de position [0,1°] Index 0 = combustible Index 1 = air 0 = sens antihoraire 1 = sens horaire (exclusivement pour SQM3...) Sens de rotation de l'actionneur Index 0 = combustible Index 1 = air 0 = fermé (<0°) 1 = ouvert (>90°) Actionneurs Sélection de point de référence 600 non définie = 100 % 2 2 2 1 Limite de sortie supérieure non définie = 20 % Limite de sortie inférieure 545 546 1 Modulation d'accélération 1 1 1 1 3 3 Nombre d'éléments 544 0 = inactif 1 = actif Accélération 523 Index 0 = vitesse sans charge Index 1 = vitesse pré-purge Index 2 = vitesse post-purge Vitesses sans flamme VSD Index 0 = position initiale Index 1 = position pré-purge Index 2 = position post-purge Positions sans flamme, actionneur d'air Paramètre 522 503 502 Par. nº Std_u8 Sélection Sélection Sortie Sortie Std_u8 Sélection Std_u8 Std_u8 Std_s16 Std_s16 Type éditable éditable éditable éditable / effaçable éditable / effaçable éditable éditable éditable éditable éditable éditable Éditable 0,5° 0 0 4° 1 1 100 % 100 % 20 % 20 % 80 s 1 40 s 40 s 100 % 90° 32 s 0 5s 5s 0% 0° Plage de valeurs Min. Max. 0,1° 1 1 0,1 % 0,1 % 1s 1 1s 1s 0,1 % 0,1° Résolution 90° 45° 1 2 50 % 1 2 Valeur 1,7° 1,7° 0 1 1 1 Index 0 0 1 1 Valeur 0 0 Index Valeur Index non défini non défini 32 s 0 10 s 0% 100 % 0 Valeur 0° 0 Index Valeur Index 10 s Réglage par défaut SO SO SO SO (BA) SO (BA) SO SO SO SO SO SO Niveau de mot de passe 653 652 645 642 641 613 611 Par. nº 0 = désactivé 1 = actif Supervision d'arrêt du VSD en mode stand-by 1 = contrôle du VSD indépendant du circuit de sécurité / bride du brûleur 0 = pas de contrôle du VSD quand le circuit de sécurité / la bride du brûleur est ouverte Comportement du VSD quand le circuit de sécurité / la bride du brûleur est ouverte 0 = 0...10 V CC 1 = 2...10 V CC 2 = 0/2...10 V CC Configuration de sortie analogique Index 0 = vitesse 1 Index 1 = vitesse 2 (supervision interne) Vitesse normalisée 0 = pas de normalisation de vitesse 1 = normalisation de vitesse active Diagnostic d'erreur de valeurs négatives (voir code d'erreur 82) Contrôle de normalisation de vitesse du VSD Index 0 = combustible Index 1 = air 0 = 5 s / 90° (1 Nm, 1,2 Nm, 3 Nm) 1 = 10 s / 90° (6 Nm) 2 = 17 s / 90° (10 Nm) Type d'actionneur Index 0 = combustible Index 1 = air 0 = standard 1 = arrêt dans les limites possibles 2 = arrêt interne (SQN1...) 3 = les deux Type de référencement Paramètre 1 1 1 2 1 2 2 Nombre d'éléments Std_u8 Std_u8 Std_u8 Std_u16 Std_s8 Std_u8 Std_u8 Type éditable éditable éditable lecture seule éditable éditable éditable Éditable 0 0 0 650 -25 0 0 1 1 2 6500 1 2 3 Plage de valeurs Min. Max. 1 1 1 0,1 1 1 1 Résolution 0 0 0 1 1 1 0 non défini 0 Valeur Index 0;0 Réglage par défaut HF HF SO SO SO SO SO Niveau de mot de passe 948 Registre compteur du réseau de contact à rétroaction Bit 0.0 = 1 : Pressostat-min. Bit 0.1 = 2 : Pressostat-max. Bit 0.2 = 4 : Calibrage de contrôle de vanne, pressostat Bit 0.3 = 8 : Pressostat, pressostat d'air Bit 0.4 = 16 : Régulateur de charge OUVERT Bit 0.5 = 32 : Régulateur de charge ON Bit 0.6 = 64 : Régulateur de charge FERMÉ Bit 0.7 = 128 : Circuit de sécurité Bit 1.0 = 1 : Soupape de sécurité Bit 1.1 = 2 : Allumage Bit 1.2 = 4 : Vanne combustible 1 Bit 1.3 = 8 : Vanne combustible 2 Bit 1.4 = 16 : Vanne combustible 3 / vanne pilote Bit 1.5 = 32 : Réinitialiser Résultat de détection de contact (codage bit) 14 2 Source de charge active 942 947 1 Vitesse normalisée 1 = sortie pendant les réglages de courbe 2 = sortie manuelle 3 = sortie par défaut via immotique 4 = sortie par défaut via entrée analogique 5 = régulateur de charge externe via contacts 1 Vitesse absolue 1 2 936 Index 0 = combustible Index 1 = air Position d'augmentation de l'actionneur 2 935 922 Index 0 = combustible Index 1 = air Sortie actuelle 903 25 Historique d'erreurs : sortie 701-725.06. 25 Historique d'erreurs : compteur de démarrages 701-725.05. • Données de processus 25 Historique d'erreurs : Phase 701-725.04. 900 25 Historique d'erreurs : classe d'erreur 701-725.03. • • 725 25 25 Historique d'erreurs : code 701-725.01. Historique d'erreurs : code de diagnostic 701-725.02. Nombre d'éléments 701 Paramètre • Historique d'erreurs 700 Par. nº Std_u8 Std_u8 Sélection Std_s16 Std_u16 Std_s16 Sortie Sortie Std_s32 Std_u8 Std_u8 Std_u8 Std_u8 Type lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule Éditable 255 0 0 255 255 255 200 % 0 6553,5 0 150° 100 % 100 % 99999999 255 6 255 -200 % -50° 0% 0% 0 0 0 0 0 Plage de valeurs Min. Max. 1 1 1 0,1 % 0,1 0,01° 0,1 % 0,1 % 1 1 1 1 1 Résolution 0 0 0 0% 0 0° 0% 0% 0 0 0 0 0 Réglage par défaut SO Info / Service SO Info / Service SO Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service Niveau de mot de passe 1 10 Mémoire d'erreur : Code de diagnostic Drapeaux d'erreurs 982 992 Std_s8 entier 8 bits, signé Std_u32 entier 32 bits, non signé Std_s32 entier 32 bits, signé 1 Mémoire d'erreur : Code 981 Std_u16 entier 16 bits, non signé 1 Phase (état des modules externes et affichage) 961 Std_s16 entier 16 bits, signé 1 Débit réel (m³/h, l/h, ft³/h, gal/h) 960 Std_u8 entier 8 bits, non signé 1 1 1 Nombre d'éléments Intensité de flamme 120 V CA : Tension = valeur x 0,843 230 V CA : Tension = valeur x 1,683 Tension secteur (normalisée) Bit 5 = 32 : Vanne combustible 3 / vanne pilote Bit 4 = 16 : Vanne combustible 2 Bit 3 = 8 : Vanne combustible 1 Bit 2 = 4 : Allumage Bit 1 = 2 : Soupape de sécurité Bit 0 = 1 : Alarme État de relais requis (codage bit) Paramètre 954 951 950 Par. nº Hex_32 Std_u8 Std_u8 Std_u8 Std_u16 Std_u8 Std_u8 Std_u8 Type ! 0 0 0 0 0 0% 0V 0 0xFFFFFFFF 255 255 255 6553,5 100 % 255 V 255 Plage de valeurs Min. Max. 1 1 1 1 0,1 1% 1V 1 Résolution 0 0 0 0 0 0% 0V 0 Réglage par défaut SO Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service SO Info / Service Niveau de mot de passe Remarque Ce type de données est également utilisé pour désigner une valeur non valide ou non signée à travers la valeur -1 ! réinitialisable lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule Éditable Pas de flamme à la fin du temps de sécurité (TSA) Pas de flamme à la fin du temps de sécurité 1 (TSA1) Pas de flamme à la fin du temps de sécurité 2 (TSA2) Pas de flamme à la fin du temps de sécurité 1 (TSA1) (version de logiciel ≤ V02.00) # 1 2 4 2 7 4 3 Lumière extérieure pendant le démarrage, pression de combustion – empêchement de démarrage Lumière extérieure pendant le démarrage, pression d'air, pression de combustion – empêchement de démarrage Lumière extérieure pendant le démarrage, POC – empêchement de démarrage Lumière extérieure pendant le démarrage, pression d'air, POC – empêchement de démarrage Lumière extérieure pendant le démarrage, pression de combustion, POC – empêchement de démarrage Lumière extérieure pendant le démarrage, pression d'air, pression de combustion, POC – empêchement de démarrage 18 24 66 70 82 86 Perte de flamme Lumière extérieure pendant le démarrage, pression d'air – empêchement de démarrage # Lumière extérieure pendant le démarrage – empêchement de démarrage 6 Pression d'air, pression de combustion, POC – empêchement de démarrage 84 2 Pression d'air, POC – empêchement de démarrage 68 Lumière extérieure pendant l'arrêt Pression d'air, pression de combustion – empêchement de démarrage 20 Lumière extérieure pendant le démarrage Pression d'air on – empêchement de démarrage 4 1 Évaluation de pression d'air 2 0 Pression d'air on 1 Lumière extérieure Pression d'air off # Problème de pression d'air # 0 (Désactivation du contrôle de pression d'air en fonctionnement autorisée uniquement en fonctionnement pneumatique !) Corrigez le réglage du paramètre 235 ou 335 Vérifiez le câblage à la recherche d'une éventuelle interruption de ligne/d'un mauvais contact Pas de communication entre l'unité de base LMV37.4... et AZL2... Code de diagnostic no Comm Code d'erreur Solution Liste de codes d'erreur Signification pour le système LMV37.4... 7. (vanne combustible 2 avec calibrage de contrôle de vanne via X5-01) - Vérifiez si la vanne côté gaz fuit (vanne combustible 1 avec calibrage de contrôle de vanne via X5-01) Calibrage de contrôle de vanne activé, mais pas d'entrée assignée (vérifiez les paramètres 236 et 237) Calibrage de contrôle de vanne activé, mais 2 entrées assignées (réglez le paramètre 237 sur pressostat-max. ou POC) Calibrage de contrôle de vanne activé, mais 2 entrées assignées (vérifiez les paramètres 236 et 237) Vérifiez si la vanne côté gaz fuit Calibrage de contrôle de vanne impossible Calibrage de contrôle de vanne impossible Calibrage de contrôle de vanne impossible Fuite de V1 Fuite de V2 3 4 5 81 83 POC fermé POC ouvert – empêchement de démarrage 1 64 Pressostat-min. (Pmin) Pas de pression de gaz/fioul minimale 80 # 0 20 Pression de combustion, POC – empêchement de démarrage Vérifiez le câblage POC ouvert 0 Vérifiez le câblage à la recherche d'une éventuelle interruption de ligne Vérifiez le câblage à la recherche d'un éventuel court-circuit Vérifiez si le pressostat s'est fermé en l'absence de pression de combustion Vérifiez si le contact de fermeture de la vanne est fermé Vérifiez le câblage pour détecter une interruption de ligne Vérifiez si le contact de fermeture de la vanne s'ouvre quand la vanne est contrôlée Vérifiez si le contact de fermeture de la vanne est fermé POC # Vérifiez le câblage à la recherche d'un éventuel court-circuit Vérifiez si le pressostat du test de fuite est fermé quand le gaz est sous pression Vérifiez si la vanne côté brûleur fuit Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel circuit ouvert Calibrage de contrôle de vanne activé, mais pressostat-min. sélectionné comme fonction d'entrée pour X9-04 (vérifiez les paramètres 238 et 241) Calibrage de contrôle de vanne impossible - Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel court-circuit Pour le calibrage de contrôle de vanne via X5-01 (pressostat gaz-min.) - Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel court-circuit Fuite vanne combustible 2 (V2) 2 1 - Vérifiez si la vanne côté brûleur fuit Fuite vanne combustible 1 (V1) 0 - Vérifiez si le pressostat du calibrage de contrôle de vanne est fermé quand le gaz est sous pression Pour le calibrage de contrôle de vanne via X5-01 (pressostat gaz-min.) Calibrage de contrôle de vanne Solution # Perte de flamme (version de logiciel ≤ V02.00) Perte de flamme en raison du test TÜV (test de perte de flamme) 3 Perte de flamme 0 3...255 Signification pour le système LMV37.4... Code de diagnostic 19 14 12 Code d'erreur 22 OFF S 21 Code d'erreur Circuit de sécurité / bride de brûleur Circuit de sécurité / bride de brûleur ouverte Circuit de sécurité / bride de brûleur ouverte - empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure - empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d'air - empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression de combustion - empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression de combustion - empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d'air, pression de combustion empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression d'air, pression de combustion - empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, POC - empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, POC - empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d'air, POC - empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression d'air, POC empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression de combustion, POC empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression de combustion, POC - empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d'air, pression de combustion, POC - empêchement de démarrage 0 1 3 5 17 19 21 23 65 67 69 71 81 83 85 POC ouvert - empêchement de démarrage (version de logiciel ≤ V02.00) 64 # POC fermé (version de logiciel ≤ V02.00) Vérifiez si la vanne fait s'ouvrir le contact quand la vanne est contrôlée Vérifiez le câblage. Vérifiez si le contact de fermeture de la vanne s'ouvre quand la vanne est contrôlée POC : Vérifiez si le contact de fermeture de la vanne est fermé. Vérifiez le câblage. POC : POC ouvert (version de logiciel ≤ V02.00) Pressostat-max. (Pmax) : Pression de gaz / fioul max. dépassée 1 Vérifiez le câblage pour détecter une interruption de ligne. Pressostat-max. (Pmax) / POC 0 Vérifiez le câblage à la recherche d'une éventuelle interruption de ligne Manque de gaz – empêchement de démarrage 1 # Solution Signification pour le système LMV37.4... Code de diagnostic Démarrage direct, fioul lourd 2 Erreur interne Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Ajustez les points de courbe pour tous les actionneurs Sortie non valide Points de courbe non définis 23 26 Erreur interne de contrôle de rapport air-combustible : Vérification de chronométrage de données Sortie actuelle différente Sortie visée différente Positions visées différentes Différentes positions atteintes # 1 2 4 16 Peut se devoir à différentes vitesses normalisées (par ex. après avoir rétablir un ensemble de normalisez à nouveau et vérifiez l'ajustement du système données) quand le VSD est activé de contrôle de rapport air-combustible Ajustez les points de courbe pour tous les actionneurs Points de courbe non définis 26 75 Pas de sortie valide Sortie non valide 23 Position d'allumage Erreur interne de contrôle de rapport air-combustible 3 Erreur interne de contrôle air-combustible : Calcul de position, multi-allures Paramétrez la position d'allumage pour tous les actionneurs utilisés Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Position de post-purge 2 # Paramétrez la position de post-purge pour tous les actionneurs utilisés Position de pré-purge 1 73 Paramétrez la position de pré-purge pour tous les actionneurs utilisés Position initiale # Paramétrez la position initiale pour tous les actionneurs utilisés Position spéciale non définie # 0 72 71 Pas de sortie valide Erreur de contrôle de rapport air-combustible : Calcul de position, modulation # Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 70 Erreur interne # # 66 Erreur interne Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Erreur interne : Pas de source de sortie valide Erreur interne Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Erreur interne Erreur interne Erreur interne Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 67 0 # 60 65 # # 57 58 # # 55 56 Erreur interne Manque de gaz – empêchement de démarrage 1 # Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel circuit ouvert (X5-01) Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel circuit ouvert (X9-04) Pas de pression de gaz minimale Vérifiez que le fioul est préchauffé correctement Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel circuit ouvert (X5-01) Pressostat gaz-min. (Pmin) / démarrage direct fioul lourd 0 Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression d'air, pression de combustion, POC - empêchement de démarrage 87 Solution # Signification pour le système LMV37.4... Code de diagnostic 51 23 Code d'erreur La vitesse du VSD était trop élevée La vitesse du VSD était trop faible Trop d'interférence électromagnétique sur la ligne du capteur améliorez l'EMC Limitation de plage de contrôle en bas Limitation de plage de contrôle en haut Interruption d'entrée de vitesse limite 1 2 Erreur lors de l'enregistrement de la vitesse normalisée verrouillez l'unité de base, puis réinitialisez-la et recommencez la normalisation L'unité de base ne reçoit pas d'impulsions de la part du capteur de vitesse : Expiration de normalisation (temps de décélération du VSD trop long) Échec d'enregistrement de vitesse normalisée Interruption de ligne, capteur de vitesse Variation de vitesse / temps d'accélération VSD trop long / vitesse inférieure à la limite minimale pour la normalisation # 1 2 3 4 82 4. Vitesse du VSD inférieure au minimum pour la normalisation (650 1/min) 3. Le VSD ne suit pas assez rapidement les changements de l'unité de base. Vérifiez les réglages du VSD (filtre d'entrée, compensation de glissement, masque de différentes vitesses) 2. La caractéristique du VSD n'est pas linéaire. La configuration de l'entrée de tension du VSD doit être en accord avec celle de l'unité de base (paramètre 645). 1. Les réglages de temps d'accélération du VSD ne sont pas plus courts que ceux de l'unité de base (paramètres 522, 523). Le moteur n'a pas atteint une vitesse stable après l'accélération. 1. Le moteur ne tourne pas. 2. Le capteur de vitesse n'est pas branché. 3. Le capteur de vitesse n'est pas activé par le disque capteur (vérifiez la distance) Expiration à la fin de la normalisation pendant la décélération du VSD les réglages d'accélération du VSD ne sont pas plus courts que ceux de l'unité de base (paramètre : 523) Erreur lors de la normalisation de vitesse du VSD 1 81 4. Le VSD ne suit pas assez rapidement les changements de l'unité de base. Vérifiez les réglages du VSD (filtre d'entrée, compensation de glissement, masque de différentes vitesses) 3. La caractéristique du VSD n'est pas linéaire. La configuration de l'entrée de tension du VSD doit être en accord avec celle de l'unité de base (paramètre 645). 2. Les réglages de temps d'accélération du VSD ne sont pas plus courts que ceux de l'unité de base (paramètres 522, 523) ou le réglage d'accélération pour fonctionnement en modulation est incorrect (paramètre 544) ! recommencez la normalisation. Attention ! Les réglages de contrôle de rapport air-combustible doivent être vérifiés ! 1. L'unité de base n'est pas normalisée pour ce moteur L'unité de base n'a pas pu corriger la différence de vitesse et a atteint une limite de plage de contrôle. Limitation de plage de contrôle du VSD # 80 Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Erreur interne de contrôle de rapport air-combustible # 76 Solution Signification pour le système LMV37.4... Code de diagnostic Code d'erreur Code d'erreur Les vitesses des micro-ordinateurs 1 et 2 ont trop d'écart. Cela peut se devoir à des vitesses normalisées incorrectes (par ex. après avoir rétabli un ensemble de données sur une nouvelle unité) recommencez la normalisation et vérifiez le rapport air-combustible Normalisation effectuée dans une phase incorrecte. Seules les phases ≤12 sont autorisées régulateur OFF, recommencez la normalisation Circuit de sécurité ou bride de brûleur ouverte recommencez la normalisation circuit de sécurité fermé L'actionneur d'air n'a pas été référencé ou a perdu son référencement. La normalisation a été démarrée sans mode de fonctionnement valide activez un mode de fonctionnement valide et recommencez la normalisation La normalisation a été démarrée avec le contrôle de rapport air-combustible pneumatique la normalisation ne peut pas être effectuée avec le contrôle de rapport air-combustible pneumatique Le VSD est contrôlé mais pas normalisé effectuez la normalisation Le moteur tourne mais n'est pas normalisé effectuez la normalisation Signaux de capteur de vitesse anormaux Vitesse normalisée non valide Écart de vitesse µC1 + µC2 Phase incorrecte du gestionnaire de phases Circuit de sécurité / bride de brûleur ouverte Actionneur d'air non référencé VSD désactivé Mode de fonctionnement non valide Contrôle de rapport air-combustible pneumatique Commande de fonctionnement sans normalisation préalable Pas de vitesse normalisée disponible 6 7 15 20 21 22 23 24 25 128 255 La normalisation a été démarrée alors que le VSD était désactivé activez le VSD et recommencez la normalisation 3. Si l'erreur ne survient qu'après le démarrage de la normalisation, il se peut que l'actionneur soit surchargé et ne puisse pas atteindre sa destination. 2. Vérifiez si les actionneurs ont été mélangés. 1. Vérifiez si la position de référence peut être approchée. le moteur tourne trop lentement ou trop vite La vitesse normalisée mesurée ne se trouve pas dans la plage admissible 3. Interférence électromagnétique sur les lignes du capteur vérifiez le cheminement des câbles, améliorez l'EMC 2. Pendant que le moteur tourne, d'autres pièces en métal sont aussi détectées, en plus des améliorez le montage. poussoirs 1. Le capteur de vitesse ne détecte pas tous les poussoirs du disque capteur vérifiez la distance Le schéma d'impulsions requis (60°, 120°, 180°) n'a pas été identifié correctement. 2. Le disque capteur est monté à l'envers tournez le disque capteur. 1. Le moteur tourne vraiment dans le mauvais sens modifiez le paramétrage du sens de rotation ou échangez 2 conducteurs sous tension. Le moteur tourne dans le mauvais sens. Mauvais sens de rotation 5 Solution Signification pour le système LMV37.4... Code de diagnostic 84 Vérifiez le différentiel de vitesse entre les points de courbe et le réglage d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544). Courbe trop raide en termes de vitesse d'accélération Inclinaison de courbe, actionneurs Valence ≥ 32 Bit 5 Valence ≥ 16 Bit 4 Valence ≥ 8 Bit 3 Valence 4...7 Arrêt rapide en raison d'un écart de vitesse trop élevé Interruption de signal de vitesse La vitesse n'a pas été atteinte en raison d'une trop grande interférence électromagnétique sur la ligne de capteur pour les mesures, reportez-vous au code d'erreur 81 Arrêt interrompu en raison d'une interférence électromagnétique Bit 2 Valence 2...3 2. Vérifiez le câblage du VSD. 1. Vérifiez les temps d'accélération du LMV37.4... et du VSD. L'écart de vitesse était pendant environ 1 s >10 % en dehors des limites prévues. 3. Vérifiez le câblage du VSD. 2. Vérifiez si le capteur de vitesse envoie un signal (LED / vérifiez la distance par rapport au disque capteur). 1. Vérifiez si le moteur tourne. Pas de vitesse détectée malgré le contrôle. 2. Le réglage de l'accélération du VSD doit être environ 20 % plus rapide que les accélérations de l'unité de base (paramètres 522, 523). Entre le point d'allumage (P0) et le point de petite flamme (P1), le changement de vitesse en mode modulation peut être d'un maximum de 40 %, indépendamment de l'accélération de LMV3…. Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 40 secondes du LMV37.4 (20 % pour 20 secondes ou 40 % pour 10 secondes) 3. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes 2. Accélération fonctionnement en modulation 48 secondes Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 30 secondes du LMV37.4 (20 % pour 15 secondes ou 30% pour 10 secondes) 1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 20 secondes du LMV37.4 (20 % pour 10 secondes ou 40 % pour 5 secondes) pour les La vitesse n'a pas été atteinte car la limitation de plage de contrôle s'est activée mesures, reportez-vous au code d'erreur 80 Limitation supérieure de plage de contrôle Bit 1 Valence 1 La vitesse n'a pas été atteinte car la limitation de plage de contrôle s'est activée mesures, reportez-vous au code d'erreur 80 Limitation inférieure de plage de contrôle Bit 0 pour les La vitesse requise n'a pas été atteinte Erreur de vitesse VSD # Solution 83 Signification pour le système LMV37.4... Code de diagnostic Code d'erreur 85 Code d'erreur Erreur de référencement des actionneurs Erreur de référencement de l'actionneur de combustible 0 Actionneur d'air : Courbe trop raide en termes d'accélération Actionneur de combustible : Courbe trop raide en termes d'accélération # Valence 4..7 Bit 2 Valence 2..3 Bit 1 Le point de référence n'a pas pu être atteint. 1. Vérifiez le réglage du type d'actionneur (paramètre 613.0 ou 614) 2. Vérifiez si les actionneurs ont été mélangés 3. Vérifiez si l'actionneur est verrouillé ou surchargé Échec de référencement de l'actionneur de combustible. 2. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 62° (30° pour SQM33.6 et 18° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. 1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 31° (15° pour SQM33.6 et 9° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. Vérifiez le différentiel de position entre les points de courbe et le réglage d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544). 2. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 62° (30° pour SQM33.6 et 18° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. 1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 31° (15° pour SQM33.6 et 9° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. Vérifiez le différentiel de position entre les points de courbe et le réglage d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544). 2. Le réglage de l'accélération du VSD doit être environ 20 % plus court que les accélérations de l'unité de base (paramètres 522 et 523) 3. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 40 secondes du LMV37.4 (20 % pour Entre le point d'allumage (P0) et le point de petite 20 secondes ou 40 % pour 10 secondes) flamme (P1), le changement de vitesse en mode modulation peut être d'un maximum de 40 %, indépendamment de l'accélération de LMV3…. 2. Accélération fonctionnement en modulation 48 secondes Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 30 secondes du LMV37.4 (20 % pour 15 secondes ou 30% pour 10 secondes) 1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 20 secondes du LMV37.4 (20 % pour 10 secondes ou 40 % pour 5 secondes) Vérifiez le différentiel de vitesse entre les points de courbe et le réglage d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544). VSD : Courbe trop raide en termes de vitesse d'accélération Bit 0 Valence 1 Solution Signification pour le système LMV37.4... Code de diagnostic 87 86 Code d'erreur Erreur de référencement en raison d'un changement de paramètre Bit 7 Courbe trop raide en termes d'accélération Vérifiez le différentiel de position entre les points de courbe et le réglage d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544). Interruption de ligne Courbe trop raide en termes d'accélération Bit 0 Valence ≥ 8 Bit 3 2. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 62° (30° pour SQM33.6 et 18° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. 1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 31° (15° pour SQM33.6 et 9° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. Interruption de ligne détectée au niveau des bornes de l'actionneur vérifiez le câblage (tension X53 sur la broche 5 ou 6 et broche 2 >0,5 V) Erreur de position Valence 1 La position visée n'a pas pu être atteinte dans les limites de tolérance admises vérifiez si l'actionneur est verrouillé ou surchargé Erreur d'actionneur d'air 0 3. Vérifiez si le couple est suffisant pour l'application. 2. Vérifiez si l'actionneur est bloqué quelque part dans sa plage de fonctionnement. 1. Vérifiez le réglage du type d'actionneur (paramètre 613.0 ou 614) L'actionneur était surchargé ou mécaniquement déformé. 2. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 62° (30° pour SQM33.6 et 18° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. # Valence ≥ 16 Bit 4 Valence ≥ 8 Bit 3 Écart de parcours par rapport au dernier référencement Vérifiez le différentiel de position entre les points de courbe et le réglage d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544). Interruption de ligne Bit 0 1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 31° (15° pour SQM33.6 et 9° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. Interruption de ligne détectée au niveau des bornes de l'actionneur vérifiez le câblage (tension X54 sur la broche 5 ou 6 et broche 2 >0,5 V) Erreur de position 0 Valence 1 La position visée n'a pas pu être atteinte dans les limites de tolérance admises vérifiez si l'actionneur est verrouillé ou surchargé Erreur d'actionneur de combustible Cette erreur doit être corrigée pour déclencher un nouveau référencement Le paramétrage d'un actionneur (par ex. la position de référence) a été modifiée. 1. Vérifiez le réglage du type d'actionneur (paramètre 613.1) . Vérifiez si les actionneurs ont été mélangés 3. Vérifiez si l'actionneur est verrouillé ou surchargé # Valence ≥ 128 Échec de référencement de l'actionneur de combustible Erreur de référencement de l'actionneur d'air 1 Le point de référence n'a pas pu être atteint. Solution Signification pour le système LMV37.4... Code de diagnostic Court-circuit du capteur 3 97 96 95 Erreur d'acquisition de signal de flamme # 93 Erreur interne, unité de base Contact actif d'alimentation électrique externe Erreur de supervision de relais Les contacts du relais de sécurité ont fondu ou le relais de sécurité a reçu de l'électricité d'une source externe # 0 Si un des 2 tests échoue, remplacez l'unité car les contacts ont définitivement fondu et la sécurité ne peut plus être assurée. 2. Coupez le courant : Débranchez le ventilateur. Raccordement par résistance non autorisé entre la sortie du ventilateur et le conducteur neutre. 1. Unité sous tension : La sortie du ventilateur doit être hors tension. Testez les contacts : Si un des 2 tests échoue, remplacez l'unité car le contact a définitivement fondu et la sécurité ne peut plus être assurée. 5 Vanne combustible 2 6 Vanne combustible 3 1. Unité sous tension : La sortie du ventilateur doit être hors tension. Testez les contacts : 2. Coupez le courant : Débranchez le ventilateur. Raccordement par résistance non autorisé entre la sortie du ventilateur et le conducteur neutre. Contacts de relais fondus 3 Transformateur d'allumage Vérifiez le câblage 1. Vérifiez le câblage. 2. Détecteur de flamme probablement défectueux Court-circuit au niveau de QRB... 4 Vanne combustible 1 Erreur de supervision de relais # 6 Vanne combustible 3 5 Vanne combustible 2 4 Vanne combustible 1 Erreur de supervision de relais # 3 Transformateur d'allumage Erreur interne, unité de base # # 90 1. Vérifiez le réglage du type d'actionneur (paramètre 613.1) 2. Vérifiez si l'actionneur est bloqué quelque part dans sa plage de fonctionnement. 3. Vérifiez si le couple est suffisant pour l'application L'actionneur était surchargé ou mécaniquement déformé. Écart de section par rapport au dernier référencement Bit 4 Valence ≥ 16 Solution Signification pour le système LMV37.4... Code de diagnostic 91 Code d'erreur # # 106 107 13 Réinitialiser 12 Vanne combustible 3 11 Vanne combustible 2 10 Vanne combustible 1 9 Transformateur d'allumage 8 Soupape de sécurité 7 Circuit de sécurité / bride de brûleur 6 Régulateur de charge fermé 5 Régulateur de charge on / off 4 Régulateur de charge ouvert 3 Pression d'air 2 Calibrage de contrôle de vanne, pressostat 1 Pressostat max. / POC Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Erreur interne de requête de contact Peut se devoir à des charges capacitives ou à une alimentation en CC des entrées de tension de secteur. Le code de diagnostic indique l'entrée où le problème est survenu Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Version de logiciel V03.10 : Si l'erreur C:99 D:3 se produit pendant la normalisation du VSD, désactivez temporairement la fonction Alarme en cas d'empêchement de démarrage (paramètre 210 = 0, en cas d'utilisation d'un contact de démarrage) ou interrompez le signal Régulateur-ON Réinitialisez. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Solution Erreur interne de requête de contact Défaut de collage 0 Pressostat min. Erreur interne de contrôle de relais Exemple d'erreur interne de contact # # 100 Erreur interne de contrôle de relais 3 105 Erreur interne de contrôle de relais # Le relais ne se déclenche pas 2 Soupape de sécurité 3 Transformateur d'allumage 4 Vanne combustible 1 5 Vanne combustible 2 6 Vanne combustible 3 99 Erreur de supervision de relais # 98 Signification pour le système LMV37.4... Code de diagnostic Code d'erreur # # 0 # # 0 0 0 # # # # # # # 0 # # # # # # 110 112 113 115 116 117 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 # 108 111 Code de diagnostic Code d'erreur Le seuil d'arrêt été atteint Durée de vie dépassée Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Erreur interne accès EEPROM Erreur interne accès EEPROM Erreur interne accès EEPROM Erreur interne accès EEPROM Erreur interne accès EEPROM en lecture Erreur interne accès EEPROM en écriture Erreur interne accès EEPROM Erreur interne accès EEPROM - synchronisation pendant l'initialisation Erreur interne accès EEPROM – synchronisation de commande Erreur interne accès EEPROM - délai expiré Erreur interne accès EEPROM - page en mode interruption Erreur interne d'initialisation d'enregistrement EEPROM Erreur interne accès EEPROM – synchronisation de requête Erreur interne accès EEPROM – synchronisation de requête Améliorez l'EMC Trop d'impulsions perturbatrices à l'entrée du compteur de combustible Interruption de limitation d'entrée de compteur de combustible Le fonctionnement n'est plus autorisé Le seuil d'avertissement a été atteint. L'unité doit être remplacée Cycle de vie prévu dépassé (250 000 démarrages) Erreur interne du compteur de système Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Erreur interne de supervision de tension de secteur valeur de tension (230 V CA : 1 683 ; 120 V CA : Code d'erreur pour le déclenchement d'une réinitialisation lors du rétablissement du courant (pas d'erreur) Code diagnostic de facteur de conversion 0 843) Tension de secteur trop basse Rétablissement de tension secteur Sous-tension de secteur Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Erreur interne de requête de contact Erreur interne test de contrôleur de tension Solution Signification pour le système LMV37.4... 150 146 137 Rétablissement démarré 1 Les données de sauvegarde sont incompatibles Erreur d'accès au paramètre Rétablissement_Terminé Rétablissement – délai expiré lors de l'enregistrement dans EEPROM Les données reçues sont incohérentes Le rétablissement ne peut pas être effectué actuellement Rétablissement – interruption en raison d'une identification de brûleur incorrecte Sauvegarde – le CRC d'une page n'est pas correct Sauvegarde – identification de brûleur non définie Après le rétablissement, les pages sont toujours en mode INTERRUPTION Le rétablissement ne peut pas être effectué actuellement Interruption en raison d'une erreur de transmission 244 (-12) 245 (-11) 246 (-10) 247 (-9) 248 (-8) 249 (-7) 250 (-6) 251 (-5) 252 (-4) 253 (-3) 254 (-2) 255 (-1) La sauvegarde comporte une erreur et ne peut pas être transférée Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde Définissez l'identification du brûleur et recommencez la sauvegarde Ensemble de données non valide, impossible d'effectuer le rétablissement La sauvegarde présente une identification de brûleur incorrecte et ne doit pas être transférée dans l'unité Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde Ensemble de données non valide, impossible d'effectuer le rétablissement Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde Les données de sauvegarde sont incompatibles avec la version de logiciel actuelle, impossible d'effectuer le rétablissement Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde Test TÜV Phase non valide Sortie par défaut du test TÜV trop basse Sortie par défaut du test TÜV trop haute Interruption manuelle # 1 (-1) 2 (-2) 3 (-3) 4 (-4) Pas d'erreur : Interruption manuelle du test TÜV par l'utilisateur La sortie par défaut du test TÜV doit être supérieure à la limite de sortie supérieure La sortie par défaut du test TÜV doit être inférieure à la limite de sortie inférieure Le test TÜV ne peut être démarré qu'en phase 60 (fonctionnement) Délai expiré Modbus Sauvegarde – erreur de comparaison de données entre µCs 243 (-13) 1 Sauvegarde – la sauvegarde effectuée est incohérente 242 (-14) Pas de sauvegarde dans AZL2... La sauvegarde comporte un ASN impassable et ne peut pas être rétablie dans l'unité Réinitialisez, vérifiez les connexions et recommencez la sauvegarde Rétablissement – interruption concernant un ASN impassable 241 (-15) Reportez-vous au mode d'emploi Modbus (A7541) Rétablissement – pas de sauvegarde dans AZL2... 240 (-16) Réinitialisez et recommencez la sauvegarde Interruption en raison de l'expiration du délai lors du rétablissement Sauvegarde – erreur d'enregistrement de sauvegarde dans AZL2... 239 (-17) Rétablissement réussi, mais l'ensemble de données est plus réduit que celui du système actuel Délai expiré interface immotique Rétablissement – ok, mais sauvegarde < à l'ensemble de données du système actuel 157 (-99) Pour les mesures, reportez-vous au code d'erreur 137 Les nouveaux appareils doivent être réinitialisés après le rétablissement ! Le rétablissement d'une sauvegarde a été démarré (pas d'erreur) # Erreur interne – sauvegarder / rétablir # pour connaître d'autres codes de diagnostic du code d'erreur 136, reportezvous au code d'erreur 137 Rétablir # 136 Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Erreur interne accès EEPROM – synchronisation de requête # 135 Solution Signification pour le système LMV37.4... Code de diagnostic Code d'erreur Verrouillage manuel par AZL2... Verrouillage manuel par logiciel PC Verrouillage manuel par l'AZL2... 2 3 8 Pas de mode de fonctionnement sélectionné Pas de circuit de combustible défini Pas de courbes définies Vitesse normalisée non définie Impossible de sauvegarder / rétablir Bit 1 Valence 2..3 Bit 2 Valence 4..7 Bit 3 Valence 8..15 Bit 4 Valence 16..31 Consultez l'historique d'erreurs, entrée 702, pour connaître la cause initiale de l'erreur avec arrêt en rapport avec les réglages de la première courbe Empêchement de démarrage car l'unité n'est pas paramétrée Bit 0 Valence 1 # 201 Empêchement de démarrage Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Pas d'erreur Gestion d'erreur interne # # 171 200 OFF Aucune erreur au niveau du système Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Gestion d'erreur interne # 170 Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité de réinitialisation du logiciel PC Gestion d'erreur interne # # 168 169 OFF UPr Le logiciel PC a effectué une tentative de réinitialisation alors que le système fonctionnait correctement Verrouillage manuel après une tentative Panne de communication Pendant un ajustement de courbe via l'ACS410, la communication entre le LMV37.4... et l'ACS410 a été interrompue pendant plus de 30 secondes Verrouillage manuel par le logiciel PC Délai expiré / panne de communication Pendant un ajustement de courbe via l'AZL2..., le délai de fonctionnement du menu s'est écoulé (réglage via paramètre 127) ou la communication entre le LMV37.4... et l'AZL2... s'est interrompue L'unité a été verrouillée manuellement (pas d'erreur) 3. Vérifiez si une des vannes fuit 2. Vérifiez le câblage à la recherche d'un éventuel court-circuit 1. Recherchez l'éventuelle présence de lumière extérieure Pas de perte de flamme après fermeture des vannes à combustible Solution Gestion d'erreur interne 33 9 Verrouillage manuel par contact 1 Erreur interne de réinitialisation du chien de garde Verrouillage manuel 0 # 166 167 Erreur interne Délai expiré du test TÜV 5 (-5) # Signification pour le système LMV37.4... Code de diagnostic 165 Code d'erreur 0 # # # 210 240 245 250 # # Version d'AZL2... trop ancienne 1 208 Version d'unité de base trop ancienne # 0 207 209 Compatibilité de version unité de base - AZL2... 0 206 Arrêt de programme Erreur interne Erreur interne Erreur interne Le mode de fonctionnement sélectionné n'existe pas pour l'unité de base Erreur interne Erreur interne (unité de base - AZL2...) Combinaison d'unités inadmissible Erreur interne Numéro de phase # 204 205 Erreur interne de sélection de mode de fonctionnement Erreur interne # # 202 Signification pour le système LMV37.4... 203 Code de diagnostic Code d'erreur Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité L'arrêt de programme est actif (pas d'erreur) Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Redéfinissez le mode de fonctionnement (paramètre 201). Redéfinissez le mode de fonctionnement (paramètre 201) Solution BENTONE 8. Installation 8.1 Instructions générales L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation et aux instructions en vigueur. Le fournisseur/installateur de l’installation est tenu de se familiariser avec touteslesréglementationsafinquel’installationrépondeauxexigencesdes autorités locales. L’installation, le montage et le réglage doivent être effectués pour obtenir le meilleur fonctionnement possible. Seul le gaz destiné au brûleur à gaz peut être utilisé. 8.2 Instructions Il est de la responsabilité de l’installateur d’instruire en détail l’utilisateur sur les fonctions du brûleur à gaz et de l’ensemble de l’installation. 8.3 Inspection et maintenance Lesystèmedoitêtreentretenuàl’intervallespécifiédanslecalendrierde révision. Si le brûleur se trouve dans un environnement sale, l’entretien doit être effectué à des intervalles plus fréquents. 8.4 Préparatifs pour l’installation Vérifierquelesdimensionsetlaplagedepuissancedubrûleurcorrespondent à la chaudière actuelle. Les informations de puissance sur la plaque signalétique se réfèrent au modèle de brûleur min. et max. effet. 8.5 Alimentation en gaz Afind’obtenirunebonnesécuritédefonctionnement,ilestimportantque l’installation du système de distribution de gaz soit effectuée correctement, en tenant compte des éléments suivants: • Vérifierquelebrûleuresthomologuépourlaqualitédugazde l’installation. • Vérifierquelescomposantsgazdubrûleursonthomologuéspourla pressiondegazspécifiée,voirplaquesignalétique. • L’installation doit être effectuée conformément aux normes en vigueur. • Les conduites doivent être assemblées de manière à pouvoir effectuer facilement l’entretien de la chaudière et du brûleur. • Les conduites doivent être assemblées de manière à ce qu’aucun contaminant n’entre en contact avec les composants du gaz. 172 537 09-3 8.6 82 Branchement électrique • Avanttouttravailsurlaconnexionélectrique,coupezlecourantafin d’isoler l’installation. • La connexion électrique doit être effectuée conformément à la réglementation applicable. • Le raccordement doit être conforme au schéma de câblage. ! Il existe un risque de détérioration et de blessure en cas d’utilisation d’un raccordement électrique différent de celui recommandé par CTC. BENTONE Instructions de manipulation et de levage 160303-761 8.7 172 627 43-1 i L’équipement de levage est disponible en tant qu’accessoire. 83 BENTONE 9. Montage Monter le brûleur à la chaudière à l’aide de 4 boulons (si de nouveaux trous de fixationdoiventêtrepercés,utilisezlabridedefixationcommemodèle). Séparerlabridedefixationducarterduventilateurcommesuit: 1. Retirer le couvercle du carter du ventilateur (A), déconnecter les câbles d’allumage et d’ionisation et le bras de commande (B) de ligne porte-gicleur à gaz. 2. Débrancher le câble électrique de la vanne de gaz. 3. Desserrerlesécrousdesdeuxcôtésdelabridedefixation. 4. Desserrerlesbutéesdefin(C)pourlesguides. 5. Retirezlabridedefixationavecletubedebrûleur,labuseetle raccord de gaz du carter du ventilateur. 6. Vérifiezquelesélectrodesd’allumagesontcorrectementplacées,voir le chapitre Gicleur à gaz. 7. Montez le joint fourni sur le tube de brûleur. 8. Vissezlabridedefixationetlejointjointjointsurlachaudière, soulevez le carter du ventilateur sur les guides et montez-le dans l’ordre inverse. 9. Raccorder la conduite de gaz, connecter le câble d’alimentation, les circuits de fonctionnement et de sécurité. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. C 172 547 09-2 B 84 160303-741 A BENTONE 9.1 Gicleur à gaz Vérifierquelesélectrodesd’allumagesontcorrectementrégléesavantle montage sur la chaudière. Gaz naturel 160303-743 160303-742 3-4 15-20 160303-756 160303-755 Propane 45° 3-3.5 160303-758 160303-757 Biogaz (détecteur UV) 10-12 85 BENTONE 9.2 Désaération Désaérer la conduite de gaz en fermant le robinet du raccord de gaz et en dévissant la vis du mamelon de mesure de la pression de raccordement. Branchez un tuyau en plastique, ouvrez le robinet et vidangez le gaz dans un endroit sûr. Lorsque la désaération est terminée, assurez-vous de remettre la vis sur le raccord de mesure. 9.3 Contrôle d’ étanchéité VGD20 Pi Lors du contrôle d’ étanchéité, l’électrovanne doit être fermée. Un manomètre est connecté au mamelon de mesure ”Pm”, voir l’image. La pression d’essai dans le système ne doit pas être supérieure à max. pressionderaccordement,voirplaquesignalétique.Vérifiezégalement l’étanchéitédesfiltres”Pi”.Sid’étanchéitésontdétectéespendantla mesure, localisez la source à l’aide d’eau savonneuse ou d’un spray dedétectiond’étanchéité.Aprèsscellage:revérifierl’étanchéitédela robinetterie gaz. Pm ! Contrôlez l’étanchéité au gaz. VGD40 Pi 172 547 23-1 Pm 86 BENTONE 9.4 Calculer le temps de prépurge, Applications industrielles Le paramètre 225 est utilisé pour régler le temps de prépurge. Symbole de formule Exemples de valeurs Description V Taille de chambre de combustion [m3] 3.8 m3 Q Puissance chaudière [kW] 380 kW T Temps de prépurge [s] Applications industrielles selon EN 746. Prépurger au moins 5 fois le volume de la chambre de combustion et les volumes de compartiments adaptés ensemble Calculer le temps de prépurge à l’aide de la formule suivante : = V·5 Q · 1.2 / 3600 T = 3.8 m3 · 5 = 150 s 380 kW · 1.2 / 3600 172 517 92-2 T 87 BENTONE 9.5 Calcul de la quantité de gaz Symbole de formule Exemples de valeurs Description VN Volume de gaz défaut [Nm3/h] Volume de gaz à l‘état normal 15 °C 1013 mbar Q Puissance chaudière [kW] Hi Le pouvoir calorifique inférieur du gaz [kWh/m3] Gaz naturel dans des conditions normales 15 °C 1013 mbar, EN 676 η 380 kW 9.45 kWh/m3 Efficacité de la chaudière (ex. 90%) 0.9 f Facteur de conversion (compensation de pression et de température) - tGas Température du gaz au compteur de gaz [°C] 15 °C PBaro Pression atmosphérique barométrique [mbar] 945 mbar PGas Pression gaz au compteur [mbar] 20 mbar V Volume de fonctionnement [m3/h] - VG Débit de gaz mesuré au compteur de gaz [m3] T Temps de mesure de la quantité de gaz consommée [s] 1.28 m3 93 s Calculer le volume par défaut à l’aide de la formule suivante : Q VN = 380 kW VN = η · Hi 0.9 · 9.45 kW/m3 = 44.7 m3/h Calculer le facteur de conversion à l’aide de la formule suivante : 273 f = 273 PBaro + PGas x 273 + tGas f 1013 = 273 + 15 945 + 20 · = 0.90 1013 Calculer le volume de fonctionnement à l’aide de la formule suivante : V VN = 44.7 m3/h V = f 0.90 = 49.5 m3/h Déterminer le volume de fonctionnement à l’aide de la formule suivante : V = 3600 · VG 3600 · 1.28 m3 V = T = 49.5 m3/h 93 sek Altitude > Niv. mer [m] 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 PBaro [mbar] 1013 1001 989 977 966 954 943 932 921 910 899 888 877 Le pouvoir calorifique du gaz 172 537 72-1 Qualité de gaz kWh/Nm3 MJ/Nm3 Qualité de gaz kWh/Nm3 MJ/Nm3 Gaz naturel G20 9.45 34.02 Butan G30 32.25 116.09 Gaz naturel G25 8.13 29.25 Propan G31 24.44 88.00 6.0 21.60 Biogaz PouvoircalorifiqueinférieurHi dans des conditions normales 15 ° C et 1013 mbar, EN 676. Pourconnaîtrelepouvoircalorifiqueexactdugaz,contactezledistributeurdegaz. 88 BENTONE 10. Réglage 10.1 Réglage disque accroche-flamme Le brûleur est équipé d'un levier qui change la position du disque accroche-flammedanslatêtedecombustion.Ils'utilisepourréglerla baisse de pression adéquate dans l'ensemble de combustion et obtenir ainsi une bonne combustion régulière. Réalisez le réglage en tournant la vis X. La meilleure position dépend, entre autre, de la puissance absorbée et de la surpression dans la chaudière. D'une manière générale, plus la capacité est faible, plus l'espace entre le disqueaccroche-flammeetl'ensembledecombustiondoitêtreréduit. Lapositiondudisqueaccroche-flammeinfluenceégalementlaquantité d'airfournipourlacombustion.Celasignifiequ'unefoisledisque accroche-flammeajusté,lacombustiondoitêtrevérifiéeet,encas de besoin, le réglage du volet d'air réajusté pour obtenir une bonne combustion. Untourverslagaucheouvreledisqueaccroche-flamme,provoquant une baisse de pression plus faible et une plus grande arrivée d'air dans le processus de combustion. X Untourversladroitefermeledisqueaccroche-flamme,provoquantune baisse de pression plus importante et une arrivée d'air moins grande dans le processus de combustion. 10.2 Réglage du volet d’air La position du volet d’air doit être réglée pour obtenir un mélange aircarburant pour les cas de fonctionnement programmés. Pour les réglages, voir le chapitre LMV37. 10.3 Réglage du volet de gaz La position du volet de gaz doit être réglée pour obtenir la puissance d’entrée minimale et maximale souhaitée. 172 527 61-3 Pour les réglages, voir le chapitre LMV37. 89 BENTONE 10.4 Mise en route Quandlebrûleuraétémontésurlachaudièreetlebranchementelectrique, désaération et contrôle d’étanchéité ont été realisés, le brûleur est prêt à démarrer. Lisez les sections traitant du réglage de la vanne de gaz, du moteur du clapet et du tête de combustion avant la mise en démarrer. Ouvrez la vanne d’arrêt, et mettez l’interrupteur principal en marche, démarrez le brûleur et commencez à régler le système. 10.5 Contrôle de la combustion Vérifiezlacombustionàl’aided’instrumentsd’analysedesgazdecombustion. Réglezlebrûleuràunexcèsd’aird’environ20%etvérifiezqu’unebonne combustionestobtenue.Vérifiezledébitréeldegazsurlecompteurdegaz pour vous assurer que la puissance d’entrée correcte est atteinte. Excès d’air recommandé Qualité du gaz Excès d‘air, fumées % O2 Gaz naturel Propane Butane Gaz de pétrole liquéfié (GPL) Biogaz 90 4 ±1 BENTONE 10.6 Réglage du pressostat d’air Le pressostat d’air doit bloquer le brûleur si la quantité d’air pour la combustion devient trop faible. Le pressostat d’air doit être réglé de sorte qu’en cas d’alimentation en air manque au niveau max. ou min. capacité du brûleur, il réagisse avant que la pression surveillée ne chute au point d’entraîner une mauvaise combustion. Retirez le couvercle de protection. ! Prenez garde lors du réglage du pressostat d’air, car il contient un composant sous tension. 2. Démarrez le brûleur. 3. Tournez avec précaution l’échelle du pressostat d’air dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le pressostat d’air arrête le brûleur. 4. Mesurez et notez la pression d’air la plus basse dans toute la zone de travail. 5. Réglez le pressostat d’air sur environ 10 à 15% inférieure à la pression la plus basse notée. 6. Testezlefonctionnementdubrûleuretvérifiezlefonctionnement dans toute la zone de travail. 7. Reposer le couvercle de protection. 172 537 11-2 1. 91 BENTONE 10.7 Réglage du pressostat de gaz, min. 172 547 21-1 Le pressostat gaz doit réagir à une pression de raccordement trop faible au brûleur, empêcher le démarrage du brûleur et arrêter le brûleur pendant le fonctionnement. Le démarrage ne peut s’effectuer que par une réinitialisation manuellel (commande du brûleur à gaz ou interrupteur de surpression). 92 1. Retirez le couvercle de protection. 2. Ouvrez la prise de mesure et connectez un manomètre pour mesurer la pression de raccordement. 3. Démarrez le brûleur. 4. Mesurez et notez la pression de raccordement du brûleur à la puissance appliquée la plus élevée. 5. Réglez le pressostat gaz sur une valeur inférieure de 10 à 15% à la pression notée. 6. Vérifiezleréglageenfermantsoigneusementlerobinetà tournant sphérique et en mesurant en même temps la pression de raccordement. 7. Quandlepressostatdegazarrêtelebrûleur,lavaleurmesuréedoit correspondre approximativement au réglage du pressostat de gaz. 8. Ouvrir le robinet à tournant sphérique. 9. Retirez le manomètre et fermez la prise de mesure. 10. Reposer le couvercle de protection. ! Contrôler l’étanchéité au gaz. BENTONE 10.8 Réglage du pressostat de gaz max./ protection contre surcharge Pressostat de gaz doit réagir à une pression de gaz excessive dans le brûleur. Le démarrage ne peut s’effectuer que par une réinitialisation manuellel (commande du brûleur à gaz ou interrupteur de surpression). De protection contre les surcharges bloquera le brûleur si la pression de gaz entre la vanne de gaz et le brûleur devient trop élevée. Retirez le couvercle de protection. 2. Ouvrez la prise de mesure et connectez un manomètre pour mesurer la pression de raccordement. 3. Démarrez le brûleur. 4. Mesurez et notez la pression de gaz la plus élevée dans toute la zone de travail. 5. Réglez le pressostat gaz sur une valeur inférieure de 10 à 15% à la pression notée. 6. Testezlefonctionnementdubrûleuretvérifiezlefonctionnement dans toute la zone de travail. 7. Retirez le manomètre et fermez la prise de mesure. 8. Reposer le couvercle de protection. ! Contrôler l’étanchéité au gaz. 172 537 17-4 1. 93 BENTONE 10.9 Réglage du pressostat de gaz VPS 172 537 21-2 Le pressostat de gaz VPS est utilisé pour détecter les fuites au niveau des vannes de gaz. 94 1. Retirez le couvercle de protection. 2. Ouvrez la prise de mesure et connectez un manomètre pour mesurer la pression de raccordement. 3. Démarrez le brûleur. 4. Mesurez et notez la pression de gaz la plus basse et la plus haute pendant le démarrage. 5. Réglez le pressostat gaz sur une valeur comprise entre ces deux valeurs. 6. Testezlefonctionnementdubrûleuretvérifiezlefonctionnement dans toute la zone de travail. 7. Retirez le manomètre et fermez la prise de mesure. 8. Reposer le couvercle de protection. ! Contrôler l’étanchéité au gaz. BENTONE 11. Vanne de gaz VGD20… SKP15/25 ! Tous les composants doivent être installés sans être pliés, tordus ou soumis à des forces mécaniques ou thermiques pouvant les affecter. 11.1 Caractéristiques techniques Pression du régulateur réglable : VGD20.xx/SKP15/25 avec ressort AGA 29 ≤ 22 mbar (Non peint) VGD20.xx/SKP15/25 avec ressort AGA 22 15 - 120 mbar (Jaune/Or) Bac à impuretés Intégré (taille de maille 0,9 mm) Vanne magnétique V1 SKP15 le temps d'ouverture varie selon la taille de la vanne, 14 s pour un temps de fermeture complète <0,8 s Vanne magnétique V2 SKP25 le temps d'ouverture varie selon la taille de la vanne, 14 s pour un temps de fermeture complète <0,8 s Tension / fréquence 50 - 60 Hz 220 - 240 V CA -15 % +10 % Durée d'allumage 100 % Degré de protection IP54 Conditions environnementales : -10...60 °C Humidité <95 % h.r. Qualités de gaz Compatible avec les gaz des familles I...III ou l‘air. Convient aux gaz secs comportant au maximum 0,1 % H2S en volume. 172 547 10-2 Plage de températures 95 BENTONE 11.2 Description générale 1 8 2 7 4 11 12 7 13 3 6 15 16 18 17 14 16 15 5 9 1. V1 SKP15 10. Connexion Pi 2. V2 SKP25 11. Raccordement électrique vanne à gaz V1 3. Position d’ouverture de la vanne 12. Raccordement électrique vanne à gaz V2 4. Réglage régulateur de pression 13. Indication de V1 et V2 en fonctionnement 5. Raccord de mesure, pressostat, VPS/Pm 14. Pressostat, VPS 6. Raccord ¼” pG 15. Raccordement par bride, entrée 7. Tube d'impulsion pG 16. Raccordement par bride, sortie 8. Raccord de mesure pG (mesure de pression après V2) 17. Raccord de mesure, pressostat, min 9. Connexion Pm 18. Pressostat, min Un pressostat de gaz servant à contrôler que la pression de raccordement ne devient pas trop faible est monté sur le vanne de gaz de sorte à pouvoir être utilisé aussi bien comme pressostat de gaz que pour le contrôle de l‘étanchéité. 96 10 BENTONE 11.3 Position d'installation 11.4 Réglage de la vanne de gaz Lorsque la vanne de gaz est utilisée avec le module de commande LMV37 avec une vanne papillon sur le tuyau de gaz, la vanne de gaz agit comme une vanne propre, qui n’est pas utilisée pour régler le débit de gaz correct. Toutefois, un certain réglage de la vanne de gaz peut aider à obtenir un fonctionnement robuste du brûleur. Le régulateur de la vanne de gaz doit être réglé de manière à ce que la pression d’entrée soit réduite à l’aide du régulateur, ce qui garantit que toute variation de la pression d’entrée n’affectera pas la pression à la sortie du vanne de gaz. 11.5 Actionneur SKP15 Le SKP15 est monté sur la première vanne du multibloc dans le sens de circulation du gaz. Cet actionneur a pour seule fonction d'ouvrir et fermer. 11.6 Actionneur SKP25 Le SKP25 est monté sur la deuxième vanne du multibloc dans le sens de circulation du gaz. Cet actionneur a deux fonctions : ouvrir/fermer et réguler la pression du gaz sortant du multibloc. 11.6.1 Réglage du régulateur de pression sur l'actionneur SKP25 1. Retirez le bouchon protecteur X. 2. Réglez le régulateur de pression en tournant la vis de réglage à l'aide du tournevis plat sur la pression de sortie souhaitée en Pa, voir l'image. Vers la droite = augmenter la pression du régulateur Vers la gauche = baisser la pression du régulateur 3. Remettez en place le bouchon de protection X. Plage de pression de sortie admissible 15–120 mbar. La pression est mesurée au niveau de la sortie de pression sur SKP25. Voir la section 10.2.2. X 97 BENTONE 11.6.2 Remplacement du ressort du régulateur de pression d'un actionneur SKP25 L'actionneur SKP25 est équipé en usine d'un ressort du type AGA29 pour le régulateur. 1. Retirez le bouchon protecteur X. 2. Retirez la vis du régulateur de pression Y. 3. Retirez le ressort et remplacez-le. 4. Remettez la vis du régulateur de pression Y et réglez sur la pression souhaitée. 5. Y X Remettez en place le bouchon protecteur X. 11.6.3 Tuyau d'impulsion pour régulateur de pression SKP25 LevannedegazVGD20…/SKP15/25estdotéd'untuyaud'impulsionpourla pression du gicleur, qui est nécessaire au bon fonctionnement du régulateur SKP25. Le tuyau d'impulsion a un diamètre intérieur de 4 mm et un diamètre extérieur de 6 mm. Le tuyau d'impulsion pour la pression du gicleur destiné au régulateur est monté en usine. Lors du remplacement du tuyau d'impulsion, un tuyau en acier doit être utilisé avec un diamètre intérieur > 4 mm. Le tuyau d'impulsion doit être protégé contre la rupture et les dégâts. S'il est endommagé, le tuyau d'impulsion doit être remplacé avant que le brûleur ne soit remis en service. 98 BENTONE 11.8 Moteur de volet SQM UnmoteurdevoletSQM33avecsensderotationréglableestutilisésurle brûleur pour contrôler les volumes de gaz et d’air. 11.8.1 Caractéristiques techniques Couple 3 Nm max., couple de sortie nominal couple Longueur de câble : SQM33.510… 1,5 m SQM33.511… 3,0 m Consommation de courant max. 10 W Degré de protection IP54 Contrôle de codeur à résolution nominale 0.7° Conditions environnementales : Plage de températures -20...+60 °C Humidité <95% r.h. 172 517 93-2 11.7.1 Important 100 • Lors de la révision/du remplacement d'un moteur de volet, sélectionnez le bon moteur pour la régulation souhaitée, car le sens de rotation varie. • Pourréviser/remplacerunmoteurdevolet,nettoyez-leetvérifiez que le volet se déplace facilement pour éviter que le moteur ait des difficultésàréaliserlesajustements. • Lecoupledeserragede1,5Nmpourlesvisdefixationnedoitpas être dépassé pour éviter d'endommager l'actionneur et s'assurer que l'actionneur ne tourne pas sur sa surface de montage • Lorsdumontagedel'actionneur,vérifiezqueleschargesradialeset axiales admissibles du roulement ne sont pas dépassées • Le montage de l'actionneur sur l'élément de commande doit être effectué dans le bon ordre. Il est généralement le suivant : 1.LemoteurduvoletSQMdoitêtreconnectéettenduavant l’installation,afind’assurerleréglagecorrectdel’arbremoteuretdu sens de rotation. 2. Vissez l'actionneur 3. Raccordez l'arbre d'entraînement de l'actionneur à l'élément de commande à l'aide du boulon d'attelage. • Les actionneurs sont fournis avec le câble et la prise branchés • Une courbure lors de la disposition du câble : 2 x diamètre de câble • Disposez toujours les câbles d'allumage à haute tension le plus loin possible de l'appareil et d'autres câbles. • Le couple statique est réduit quand l'actionneur est hors tension. BENTONE 11.7 Volet de gaz VKG 160303-864 ! Tous les composants doivent être installés sans être pliés, tordus ou soumis à des forces mécaniques ou thermiques pouvant les affecter. Indicateur de position Lorsdel’installationetdelamaintenance,vérifiezquelevoletdegaz est dans la position fermée (0) quand le brûleur est éteint. Voir l’image • Lors de l’installation d’un volet de gaz, respectez le sens d’écoulement indiqué sur le volet en question. • Aprèstouteinterventionsurunvoletdegaz,vérifiezl’étanchéitéau gaz. 172 517 94-2 • 99 BENTONE 12. Service Le service et la maintenance ne doivent être effectués que par du personnel qualifié.Effectueruncontrôlefonctionneldetouslessystèmesetcomposants de sécurité à chaque entretien. Seules les pièces d’origine CTC doivent être utilisées lors du remplacement des composants. ! Faites attention lors de l’utilisation du brûleur, les surfaces peuvent être chaudes. 12.1 Calendrier de révision du brûleur, gaz Une révision doit être effectuée une fois par an ou après 3000 heures de fonctionnement. Brûleur 1 an 3000 h Inspection de l’installation électrique 1 an 3000 h Contrôle de fuites 1 an 3000 h Filtre Remplacement tous les ans à Δp>10 mbar Remplacement toutes les 3000 h à Δp>10 mbar Électrodes Remplacement/nettoyage tous les ans Remplacement/nettoyage toutes les 3000 h Disque de frein Remplacement/nettoyage tous les ans Remplacement/nettoyage toutes les 3000 h Moteur 1 an 3000 h Rotor 1 an Remplacement quand un nettoyage est nécessaire/déséquilibre 3000 h Remplacement quand un nettoyage est nécessaire/déséquilibre 172 617 88-3 12.2 Intervalles de remplacement des composants Composants Durée de vie –Remplacement recommandé Durée de vie –Remplacement recommandé Cycles de fonctionnement Système de régulation 10 ans 250 000 démarrages Système de commande de vanne 10 ans 250 000 démarrages Pressostat 10 ans 250 000 démarrages Systèmed'allumageavecpare-flammes 10 ans 250 000 démarrages CapteurdeflammeUV 10000 h Sans objet Régulateur de pression du gaz 15 ans Sans objet Vanne à gaz sans essai d'étanchéité 10 ans 250 000 démarrages Vanne à gaz avec essai d'étanchéité Remplacement lors de la détection d’une panne Sans objet Pressostat gaz 10 ans 250 000 démarrages Systèmedesoufflagedesécurité 10 ans Sans objet Moteur de volet Sans objet 500 000 démarrages Contacteur 10 ans 500 000 démarrages Le brûleur et ses composants doivent être recyclés conformément aux réglementations applicables. 101 BENTONE 12.3 Ensemble de combustion 1. Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en combustible. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Retirer le couvercle (A), déconnecter les câbles d’allumage et d’ionisation et le bras de commande (B) du gicleur à gaz. 3. Desserrer les écrous (C) et retirer le carter de ventilateur sur les guides. 4. En desserrant la ou la vis (D), la ensemble de combustion est libérée et peut être soulevée hors du brûleur. 5. Contrôlezetnettoyezledisqueaccroche-flammeetl’entréedegaz,en remplaçant les composants si nécessaire. 6. Vérifierquelesélectrodesd’allumageetd’ionisationsont correctement réglées, (voir chapitre gicleur gaz) - les remplacer si nécessaire. 7. Assembler l’ensemble de combustion dans l’ordre inverse. 8. Faire glisser le brûleur ensemble et verrouillez-le avec l’écrou (C). 9. Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en combustible. 10. Démarrerlebrûleuretvérifier/réglerlacombustion. Contrôlez l'étanchéité au gaz. B A 160303-741 C ! 172 627 40-1 D ! 102 Lors du service/du remplacement des composants qui affectent la combustion, une analyse des fumées et des prélèvements de suie doivent être effectués sur l’installation. BENTONE 12.4 Volet d'air 1. Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en combustible. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Retirer le couvercle (A), déconnecter les câbles d’allumage et d’ionisation et le bras de commande (B) du gicleur à gaz. 3. Desserrer les écrous (C) et retirer le carter de ventilateur sur les guides. 4. Retirez la grille d’admission (E) de l’admission d’air. 5. Retirer les vis (I) retenant le moteur du volet et desserrer les vis (F) de la plaquedefixationdumoteurduvolet. 6. Nettoyezlevoletd’airetl’admission,lubrifiezl’arbreduvoletsi nécessaire. 7. Remontez le moteur du volet et la plaque de montage, en vous assurant que l’arbre du volet et le bras de liaison sont correctement connectés. 8. Régler la position initiale le moteur du volet en déplaçant le moteur du volet d’avant en arrière dans la rainure de réglage. Verrouiller le moteur du volet à l’aide des vis (I), dans une position où le clapet est proche de la butée mécanique dans le carter de ventilateur, mais où il reste un petit espace d’air. 9. Montez la grille d’admission. 10. Faire glisser le brûleur ensemble et verrouillez-le avec l’écrou (C). 11. Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en combustible. 12. Démarrerlebrûleuretvérifier/réglerlacombustion. 172 627 41-1 C A E 103 BENTONE 172 617 56-4 12.5 Remplacement du moteur du volet, air 104 1. Débrancher l’alimentation principale et coupez l’alimentation en combustible. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Débranchez le câble du moteur du volet du module de commande automatique. 3. Retirer les vis (I) retenant le moteur du volet et desserrer les vis (F) de laplaquedefixationdumoteurduvolet. 4. Soulever le moteur du volet. 5. Enlevez (H) le bras de commande de l’arbre du moteur. 6. Enlevez le moteur du volet de la plaque de montage (J). 7. Installez le nouveau moteur du volet sur la plaque de montage. ! Le moteur du volet SQM doit être connecté et tendu avant l’installation, afin d’assurer le réglage correct de l’arbre moteur et du sens de rotation. 8. Installez le bras de commande sur l’arbre du moteur du volet. Il est important que la vis soit perpendiculaire au plan sur l’arbre. 9. Réinstallez le moteur du volet et la plaque de montage sur l’entrée d’air. Veillez à ce que l’arbre du volet et le bras de commande soient correctement connectés. 10. Branchez le câble du moteur du volet sur le module de commande automatique. 11. Mettez l’alimentation principale. 12. Régler la position initiale le moteur du volet en déplaçant le moteur du volet d’avant en arrière dans la rainure de réglage. Verrouiller le moteur du volet à l’aide des vis (I), dans une position où le clapet est proche de la butée mécanique dans le carter de ventilateur, mais où il reste un petit espace d’air. ! REMARQUE ! Quand vous réinitialisez les volets, assurezvous qu’ils ne s’engagent pas en position fermée. Dans le cas contraire, le module de commande automatique affichera un message d’erreur. 13. Débrancher l’alimentation principalel. 14. Montez le brûleur complètement 15. Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en combustible. 16. Démarrerlebrûleuretvérifier/réglerlacombustion. ! Lors du service/du remplacement des composants qui affectent la combustion, une analyse des fumées et des prélèvements de suie doivent être effectués sur l’installation. I F ! J H S’assurer que l’arbre du moteur de volet SQM est dans la bonne position. BENTONE 172 627 31-3 12.6 Remplacement du moteur de volet, gaz 1. Débrancher l’alimentation principale et coupez l’alimentation en combustible. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Débranchez le câble du moteur du volet du module de commande automatique. 3. Retirez la vis (Y) du raccordement entre le moteur et le volet. 4. Desserrez les vis (X) et retirez le moteur du volet de sa plaque de montage. ! Le moteur du volet SQM doit être connecté et tendu avant l’installation, afin d’assurer le réglage correct de l’arbre moteur et du sens de rotation. 5. Installez le nouveau moteur du volet, serrez les vis (X). 6. Quandvousserrezlavis(Y),assurez-vousquelevoletesten position fermée. 7. Branchez le câble du moteur du volet sur le module de commande automatique. 8. Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en combustible. 9. Démarrerlebrûleuretvérifier/réglerlacombustion. ! Lors du service/du remplacement des composants qui affectent la combustion, une analyse des fumées et des prélèvements de suie doivent être effectués sur l’installation. X Y ! S’assurer que l’arbre du moteur de volet SQM est dans la bonne position. 105 BENTONE 12.7 Ventilateur Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en combustible. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Débranchezsuffisammentleraccordementélectriquedumoteuret les vis (X) pour pouvoir tourner et retirez le moteur. 3. Vérifiezlafixationdelaroueduventilateurettoutedéformation, remplacez-la si elle est endommagée. 4. Nettoyez ou remplacez la roue du ventilateur. 5. Remontez les pièces. 6. Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en combustible. 7. Démarrerlebrûleuretvérifier/réglerlacombustion. 160303-862 1. X 172 627 45-1 ! 106 Lors du service/du remplacement des composants qui affectent la combustion, une analyse des fumées et des prélèvements de suie doivent être effectués sur l’installation. BENTONE 12.8 Vibrations Le niveau de vibrations maximum est de 5.0 mm/s. • Vérifiezquetouslesboulonsetécroussontserrésaucouplecorrect. • Vérifiezlaroueduventilateurpourdétectertoutdommagesettoute contamination. Changez-la quand elle est sale/asymétrique. • Vérifiezlesroulementsdumoteur.Encasd'usure,remplacezle moteur/les roulements. 172 627 42-1 Utilisez les trous du vis du couvercle pour le montage du capteur de vibrations. 107 BENTONE 12.9 Détecteur de flamme QRA Ledétecteurdeflammenedoitpasêtreexposéàdestempératures supérieures à 60°C. Lecourantpassantàtraversledétecteurdeflamme,lorsqu’ilestallumé,doit être d’au moins 70 µA. Ce courant peut être mesuré à l’aide d’un multimètre, même si cela n’est nécessaire qu’en cas de suspicion de dysfonctionnement. ! Si les détecteurs de flamme QRA2… / QRA4.U / QRA10... sont utilisés pour la supervision de la flamme avec le LMV37.4..., il convient de s’assurer que l’unité de base est branchée en permanence sur le secteur (conformément à EN 230 / EN 298), afin de permettre au système de détecter les dysfonctionnements du détecteur de flamme pendant le démarrage et l’arrêt. Tension de fonctionnement Max. 350 V de pointe Courant détecteur nécessaire en fonctionnement Min. 70 µA Courant détecteur possible en fonctionnement Max. 600 µA Longueurdecâblededétecteurdeflamme admissible 20 m max. - câble normal (disposé séparément) DétecteurdeflammeUVQRA... Circuit de mesure du courant détecteur Incidence de lumière C Condensateur électrolytique 100...470 µF ; 10...25 V CC M A Microampèremètre Ri max.5000Ω + QRA ! + M C - -L'entrée QRA... n'est pas protégée contre les courts-circuits ! Les courts-circuits de la broche 2 de X10-06 contre la terre peuvent détruire l'entrée QRA. - Il est interdit de faire fonctionner simultanément QRA... et la sonde d’ionisation ! 172 527 64-1 GrenzwertebeiFlammenüberwachungdurchQRA...: 108 • Empêchement de démarrage (lumièreextérieure) Intensitédeflamme(paramètre954)≥18% • Fonctionnement Intensitédeflamme(paramètre954)>24% X10-06.1 A X10-06.2 Légende LMV BENTONE 165 107 11-3 10.14 Remplacement des composants électriques 46 1. Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en combustible. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Notez le raccordement du composant existant et démontez-le. 3. Monter un nouveau composant avec le même raccord ou avec un raccordalternatifspécifié. 4. Mettezl’alimentationprincipalesoustensionetvérifiezle fonctionnement du nouveau composant. 5. Démarrerlebrûleuretvérifier/réglerlacombustion. ! Lors du service/du remplacement des composants qui affectent la combustion, une analyse des fumées et des prélèvements de suie doivent être effectués sur l’installation. BENTONE 13. Remise de l'installation • Effectuezplusieurstentativesdedémarrageetvérifiezqueles réglages fonctionnent. • Fermezlavanned'arrêtpendantlefonctionnementpourvérifierque lepressostatdegazsedéclencheàlavaleurfixée. • Enlevezleflexibledupressostatd'airpourvérifierquelebrûleurse verrouille. • Vérifiezquetouslescouverclesdeprotectionetlesraccordsde mesuresontinstallésetfixés. • Remplissez les protocoles de test nécessaires. • Formez les personnes chargées de l'utilisation sur la révision et la maintenance de l'installation ainsi que sur les mesures à prendre en cas de problème. • L'inspection et la maintenance doivent être effectuées par du personnelqualifié. 172 617 04-2 ! 110 Les révisions et les interventions de maintenance ne doivent être assurées que par du personnel qualifié. BENTONE 14. Dépannage/Diagnostic Les conditions favorables à un fonctionnement sans perturbation du système ne peuvent être garanties que par l'interaction entre trois facteurs : l'électricité, le débit de gaz et l'air de combustion. Un changement dans l'un de ces facteurs peut causer des perturbations. Avantdesignaleruneerreur,vérifiezlespointssuivants: 1. Les robinets à gaz du système sont-ils ouverts ? 2. Les fusibles sont-ils intacts et le système est-il sous tension ? 3. Les dispositifs de commande sont-ils correctement réglés (thermostat d’ambiance, thermostat de la chaudière, etc.) ? 4. Lapressiondugazest-ellesuffisantepourlebrûleur? 5. Les commandes du brûleur sont-elles sur le mode de veille et non verrouillées ? 6. L’alimentationenairdubrûleurest-ellesuffisante? Cause de la panne Action Le brûleur ne démarre pas: Pas de gaz. Assurez-vous que tous les robinets de gaz sont ouverts. Pas d’alimentation électrique. Contrôlez le fusible, le thermostat et les raccordements électriques. Le moteur du brûleur ne démarre pas. La protection du moteur s’est déclenchée. Moteur défectueux. Commande du brûleur défectueuse. Remplacez. Le moteur du brûleur fonctionne, pas d’étincelle d'allumage à la fin de l’aération préliminaire: Pas de courant dans les bornes. Vérifiez le connecteur. Remplacez les commandes défectueuses du brûleur. Électrodes d’allumage en contact l’une avec l’autre ou avec la terre. Ajustez. Porcelaine de l’électrode d'allumage endommagée. Remplacez les électrodes. Mauvaise connexion aux connecteurs de câble. Ajustez la connexion. Câbles d’allumage endommagés. Remplacez. Transformateur endommagé, pas de puissance à l'enroulement secondaire. Remplacez le transformateur. Inversion du câble d’allumage et du câble d’ionisation. Reconnectez. Pas de propagation de la flamme: Électrovanne de gaz défectueuse. Remplacez. L’électrovanne de gaz ne s'ouvre pas bien qu’étant sous tension. Remplacez la bobine de l’électrovanne ou l’électrovanne complète. Pas d’alimentation électrique de l’électrovanne. Vérifiez la connexion. Pas de raccordement électrique via le manomètre de pression d'air. Contrôlez le réglage et le fonctionnement du manomètre de pression d'air. Le réglage de la charge d'allumage est incorrect. Augmentez/diminuez l'alimentation en gaz Réduisez le débit d'air. Commande du brûleur défectueuse. Remplacez. Vérifiez les réglages et réinitialisez ou remplacez. Pas de signal d’accusé de réception en raison d’un mauvais réglage ou d’un désalignement des cames du moteur de commande. Vérifiez les réglages et réalignez. 172 617 06-1 Manomètre de pression d’air mal réglé ou défectueux. 111 BENTONE Cause de la panne Action Le brûleur se déclenche après un délai de sécurité malgré la propagation de la flamme: Pas de courant d’ionisation ou position incorrecte de la cellule UV. Réglez l’électrode d’ionisation et la cellule UV. Vérifiez les câbles et les connecteurs. Moniteur de commande du brûleur défectueux. Remplacez la commande du brûleur à gaz. Tension inférieure à 185 V. Contactez un électricien. Électrodes d’allumage perturbant le courant d’ionisation. Ajustez les électrodes d’allumage. Re-polarisez le transformateur. Raccordement à la terre insuffisant. Assurez une connexion adéquate à la terre. Inversion entre phase et neutre. Vérifiez le schéma de câblage et changez en conséquence. Le brûleur se déclenche pendant l’aération préliminaire: Capteur d’air défectueux ou mal réglé. Augmentez/diminuez le réglage de l’air. Réduisez le volume d’air. Le réglage de la charge d’allumage est incorrect. Augmentez/diminuez l’alimentation en gaz Réduisez le débit d’air. Pression du gaz trop basse. Augmentez la pression. Si nécessaire, contactez le fournisseur de gaz. Pulsations au démarrage: Le réglage des électrodes d’allumage est incorrect. Ajustez. Pression du gaz trop élevée. Contrôlez et ajustez avec un manomètre et une soupape de commande. Coté gaz brûlés bloqué. Vérifiez le conduit de la cheminée. Le brûleur a des pulsations pendant le fonctionnement: Réglage incorrect du brûleur. Ajustez. Brûleur sale. Nettoyez le brûleur. Conduit de cheminée non adapté. Vérifiez et modifiez les dimensions si nécessaire. Brûleur fonctionnant correctement mais se bloquant parfois Courant d’ionisation trop faible. Vérifiez. Doit être d’au moins 6µA, mais devrait idéalement se situer entre 8-20µA. Positionnement incorrect de la cellule UV. Ajustez. Chute de tension à certains moments. Ne doit pas descendre en dessous de 15% de la tension nominale. Contactez un électricien si nécessaire. Capteur d’air défectueux ou mal réglé. Vérifiez les réglages et réinitialisez ou remplacez. Surcharge de l’électrode d’allumage. Remplacez. Température ambiante trop élevée de la commande du brûleur à gaz. Isolez de la chaleur, max. 60 °C. Étincelle d’allumage trop faible. Vérifiez le transformateur. Combustion insuffisante: 112 Conditions de tirage insuffisantes. Vérifiez la cheminée. Température des gaz brûlés trop élevée. Surcharge de la chaudière Diminuez le volume de gaz, ramonez la cheminée si nécessaire. Taux de CO2 trop faible. Réduisez l’arrivée d’air. Vérifiez la chaudière pour détecter toute fuite. Réduisez le tirage s’il est trop élevé. BENTONE Cause de la panne Action Taux de CO trop élevé: Excédent d’air lors de l’utilisation de gaz naturel et de pétrole liquéfié (propane, butane). Réduisez l’arrivée d’air. Alimentation en air insuffisante. Ouvrez l’arrivée d’air Vérifiez le volet des gaz brûlés. Orifices du gicleur à gaz obstrués. Nettoyez. Entrée d’air frais insuffisante. Vérifiez et augmentez. Flamme à angle incorrect en raison d’un décalage de la tête de combustion. Contrôlez la tête de combustion et ajustez-la à nouveau. Accumulation de condensation dans la chaudière et la cheminée: Température des gaz brûlés trop basse ou volume de gaz trop faible. Augmentez la température des gaz brûlés en augmentant le volume de gaz Isolez la cheminée. 113 15. Protocole de service et d’inspection Installation: Chaudière: Nom: Type: Adresse: Brûleur Puissance kW: Type: Installé par: Date Puissance kW: Date: Nm3 gaz/h Tests Régulateur de pression du gaz CO2 Avant Après % Régulateur de pression du gaz CO2 Avant Après % Régulateur de pression du gaz CO2 Avant % CO Temp. des gaz de fumée Couran current d’ionisa tion Pression Foyer Cheminée Rendement de la combustion % °C µA mbar mbar % CO Temp. des gaz de fumée Couran current d’ionisa tion Foyer Cheminée Rendement de la combustion % °C µA mbar mbar % CO Temp. des gaz de fumée Couran current d’ionisa tion Foyer Cheminée Rendement de la combustion °C µA mbar mbar % Petite flamme Grande flamme Measures prises Date Nm3 gaz/h Tests Pression Petite flamme Grande flamme Measures prises Date Nm3 gaz/h Tests 172 617 07-2 Petite flamme Grande flamme Measures prises Après % Pression EU Declaration of conformity Bentone Gas Burners Type: Certificate No. Type: Certificate No. BFG 1 CE-0123CT1269 BG 550 CE-0123CT1326 STG 146 CE-0123CT1281 BG 650 CE-0123CT1348 BG 300 CE-0123CT1292 BG 700 CE-0123CT1359 BG 400 CE-0123CT1304 BG 800 CE-0123CT1360 BG 450 CE-0123CT1315 BG 950 CE-0123CT1371 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. The object of the declaration described above is in conformity with: • Gas Appliance Regulation 2016/426/EU • Machinery Directive 2006/42/EC • LVD 2014/35/EU • EMC 2014/30/EU • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances (RoHS) Directive 2011/65/EU References to the relevant harmonised standards used or references to the othertechnicalspecificationsinrelationtowhichconformityisdeclared: EN 676:2020 Including the requirements of Annex K. Automatic forced draught burners for gaseous fuels. Additional information can be downloaded at: www.bentone.com Manufacturer: CTC AB Näsvägen 8 SE-341 34 LJUNGBY Sweden NotifiedBody: TUV SÜD Product Service GmbH Ridlerstaße 65 D-80339 München, Germany NotifiedBodyNumber:0123 Ljungby, 2024-01-01 Joachim Hultqvist Ola Karlsson Technical Manager CTC AB QualityManager CTC AB 172 905 03-6 2024-01-01 UK Declaration of conformity Bentone Gas Burners Type: BFG 1 BG 400 BG 650 STG 146 BG 450 BG 700 BG 300 BG 550 BG 800 BG 950 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. The object of the declaration described above is in conformity with: • Gas Appliances (Enforcement) and Miscellaneous Amendment Regulations 2018 • Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 • Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 • Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 References to the relevant harmonised standards used or references to the othertechnicalspecificationsinrelationtowhichconformityisdeclared: BS EN 676:2020 Including the requirements of Annex K. Automatic forced draught burners for gaseous fuels. Additional information can be downloaded at: www.bentone.com Manufacturer: CTC AB Näsvägen 8 SE-341 34 LJUNGBY Sweden Approved Body: TUV SÜD BABT Unlimited Octagon House, Concorde Way, Segensworth North, Fareham, Hampshire, PO 15 5RL, United Kingdom Approved Body Number: 0168 Ljungby, 2024-01-01 Joachim Hultqvist Ola Karlsson Technical Manager CTC AB QualityManager CTC AB 172 905 03-6 2024-01-01 CTC AB Box 309 SE-341 26 Ljungby info@bentone.se +46 372 88 000 www.bentone.se
Fonctionnalités clés
- Fonctionnement biogaz
- Plage de capacité 120-550 kW
- Système de sécurité avancé
- Contrôle automatique LMV37
- Interface Modbus
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quels sont les types de gaz compatibles avec le brûleur Pro 450i M ?
Le brûleur est compatible avec le gaz naturel H, E, L, LL, le GPL, le butane, le propane et le biogaz sec.
Quelle est la plage de capacité du brûleur Pro 450i M ?
Il offre une plage de capacité allant de 120 à 550 kW.
Quel est le niveau sonore du brûleur Pro 450i M?
Le niveau sonore du brûleur est de 89 dBA.
Où puis-je trouver les informations détaillées sur l'écodesign du brûleur ?
Vous pouvez télécharger les informations détaillées sur l'écodesign du brûleur à l'adresse www.bentone.com/ecodesign.