RIEJU Nuuk Urban 6 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
51 Des pages
Manuel du propriétaire RIEJU Nuuk Urban 6 - Moto électrique urbaine | Fixfr
NUUK
URBAN /CARGO
/TRACKER
2
* GARANTIE CONSTRUCTEUR D’1 AN (PIÈCES ET MAIN D’OEUVRE). ONE YEAR OF
WARRANTY (PARTS AND MANPOWER). UN AÑO DE GARANTÍA (MANO DE OBRA Y PIEZAS
…for everyday adventure
RIEJU S.A. vous remercie pour la confiance donné à son entreprise et vous félicite pour ce choix.
Le véhicule Nuuk Urban/Tracker/Cargo est le résultat d’une longue expérience dans le développement de véhicules
de haute performance.
Ce Manuel du Propriétaire est destiné à indiquer l’utilisation et l’entretien de votre véhicule. Veuillez lire
attentivement les instructions et les informations fournies ci-dessous.
Nous vous rappelons que la durée de vie du véhicule dépend de son utilisation, son entretien et son maintien en
parfait état de fonctionnement réduit le coût des réparations.
Ce manuel doit être considéré comme une partie intégrante du véhicule et doit rester dans l’équipement de base
même en cas de changement de propriétaire.
Pour toute éventualité, consultez le revendeur RIEJU qui vous assistera à tout moment ou accédez au site
www.riejumoto.com
Rappelez-vous que pour un fonctionnement correct de votre véhicule, vous devez toujours demander le
remplacement original.
3
…for everyday adventure
SOMMAIRE
.….…..…...…..……………….7
DESCRIPTION DU VÉHICULE
……..……….….…….8
POINTS IMPORTANTS DU VÉHICULE
LIVRAISON DU VÉHICULE
…………..……..………………….9
NUMÉRO D’IDENTIFICATION CHÂSSIS
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU MOTEUR
INDENTIFICATION DU VÉHICULE
COMMANDES
….……….……….10
TABLIER DE BORD ET INDICATEURS
SERRURE D‘ALLUMAGE
.…………...….…….13
..………………….…………..…….13
BLOQUAGE ET DÉBLOQUAGE DU GUIDON
AFFICHAGE NUMÉRIQUE
………….……13
………..………………….……….14
1. – Heure
..……….…….10
…....…………………….11
……..……….…….……….………………….12
…………….......……..….……….14
2. – Mode de conduite
……...….….…..….14
3. – Vitesse
…………..………..…..…..….….14
4. – Autonomie estimée
………..…………14
5. – Données de conduite
……...…......….14
6. – Temperature ambiente
.……….…….15
7. – Consom./ récupération d’énergie …..15
8. – Niveau de charge de la batterie
4
…...15
…for everyday adventure
SOMMAIRE
INDICATION DE L’AFFICHAGE NUMÉRIQUE
……................16
PRINCIPAUX ÉLÉMENTS DU VÉHICULE
1.- Indicateur clignotant gauche
……………......16
Bouton de sélection
2.- Indicateur de feux de route
........................16
Allumer les lumières
3.- Indicateur de panne du véhicule
................16
………...….....16
4.- Indicateur du clignotant droit
...................................16
5.- Indicateur de l’ABS
6.- Niveau de charge de la batterie
.................15
….........….........….17
…....…...................….17
.................................17
Commutateur de clignotants .....................18
Bouton acoustique
.....................................19
Arret d’urgence
.........................................19
Poignée d’accélération
…….……………..…20
Soulever et rebattre la selle
Frein avant
......................21
..............................................22
Frein arrière
..........................................22
Batterie de démarrage ..............................23
Pneumatiques
Béquilles
............................................24
...................................................25
5
…for everyday adventure
CONTRÔLES AVANT DE CONDUIRE
…………..….26
MISE EN ROUTE ...........................26
POUR FREINER .............................26
ENTRETIEN
...........................................................44
Entretiens périodiques ......................44
Réglage de la transmission ..............45
Systéme de freinage
FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE .....................28
Séquence d’allumage ..................28
Naviguer dans les menus .............29
Modes de conduite ........................31
........................46
Batterie de démarrrage ...................46
Fusibles .............................................47
Nettoyage
........................................48
Stockage étendu
..............................49
Menu réglage
.............................32
Barre du puissance ....................34
FICHE TÉCHNIQUE – 4 KW
Limit. de puissance par temp..........35
FICHE TÉCHNIQUE – 8,5 KW ..................................51
Freinage
....................................50
....................................36
Arrêter
.......................................36
Batteries de traction ....................37
Connexion et extraction
........38
Chargement
...........................40
Fonctionnement correct …......42
Stockage étendu
………………….43
6
…for everyday adventure
DESCRIPTION DU VÉHICULE
Ce véhicule est une moto électrique de la catégorie L3e-A1, équivalente à une moto de combustion de 125 c.c.
Montée avec un groupe motopropulseur de la dernière génération de la marque BOSCH avec un moteur à courant
continu d’une puissance de 8.5 KW.
Le véhicule incorpore un moteur central et une transmission en deux étapes par courroie et chaîne.
Il comprend en standard deux batteries amovibles de 48V et 50 Ah chacune, qui sont connectées en parallèle pour
former un système de 48V et 100 Ah (4.8KWh). En option, vous pouvez augmenter le nombre de batteries à 4, pour
un système de 48 V et 200 Ah (9.6KWh).
Les batteries sont intégrées dans un compartiment situé dans la partie centrale de la moto, auquel on accède avec
une clé fournie avec la moto et qui permet un changement ergonomique de la batterie grâce au système
d'extraction de batterie Nuuk.
Le châssis tubulaire à double berceau offre une grande résistance et robustesse au véhicule.
Le véhicule intègre un affichage numérique dans lequel sont répertoriées toutes les informations relatives au
véhicule (vitesse, autonomie, distance partielle, consommation moyenne, etc.) et peut être connecté au téléphone
mobile via Bluetooth via l'installation de l'application uDrive connect de Bosch.
La suspension avant comprend une fourche télescopique inversée avec une course de 90 mm et des barres de 35
mm de diamètre. La suspension arrière comprend un amortisseur latéral Mono-Shock qui procure une grande
douceur de fonctionnement. Le frein avant est composé d'un disque de 280 mm de diamètre et d'un étrier radial à
4 pistons.
Le frein arrière est monté sur un disque de 240 mm de diamètre et une pince flottante. Les pneus sont en
aluminium 17 ".
7
…for everyday adventure
POINTS IMPORTANT DU VÉHICULE
La moto électrique NUUK est conçue pour être un véhicule robuste et nécessite peu d'entretien. Malgré cela, il est important de garder
à l'esprit certains points pour maximiser votre vie et vos avantages.
Les principaux éléments du véhicule électrique sont:
BATTERIE – Il est très important de réaliser les charges décrites dans ce manuel, en particulier en laissant la charge à 50% si le véhicule
ne doit pas être utilisé pendant de longues périodes. Il est également fortement recommandé d'éviter autant que possible les
décharges totales de la batterie afin de prolonger sa durée de vie, ainsi que de charger le plus souvent possible, quel que soit le niveau
de décharge de la batterie. Lors du retrait des batteries, il est recommandé d'éviter de heurter la batterie et le compartiment repliable
dans lequel elle est logée, et de toujours la changer lorsque la moto est complètement éteinte.
CHARGEUR –Le véhicule intègre un chargeur de bord avec refroidissement intégré, de sorte que la moto est directement chargée dans
une prise de courant alternatif de 220 V. Vous pouvez éventuellement acheter un chargeur externe pour charger les batteries
indépendamment du véhicule. Il est recommandé d'utiliser le mode de charge standard dans des conditions normales et d'utiliser le
mode de charge rapide uniquement en cas d'urgence, car il est plus exigeant pour la batterie et réduira sa durée de vie.
COMPTEUR KM –Le compteur kilométrique est prêt à fonctionner dans des conditions défavorables. Dans tous les cas, ne soumettez
pas le véhicule à des jets d’eau sous pression.
MOTEUR –Le moteur est prêt à fonctionner dans des conditions défavorables. Dans tous les cas, ne soumettez pas le véhicule à des jets
d’eau sous pression. Ne bloquez pas les orifices de ventilation du moteur situés sous le siège du conducteur.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE– Un entretien périodique doit être effectué comme spécifié dans ce manuel. Gardez la moto propre et en
particulier les pièces mobiles propres et graisseuses.
8
…for everyday adventure
LIVRAISON DU VÉHICULE – Points importants à expliquer lors de livraison du véhicule.
MANUEL DE L’UTILISATEUR - Expliquer l'importance de lire et de comprendre toutes les informations. Insistez sur
les sections concernant les pratiques de sécurité et la maintenance.
FORMULAIRE DE VENTE - Remplir les informations nécessaires et envoyez la copie au client.
CONDUITE - Expliquer le comportement correct du véhicule.
RÉGLAGE DU RÉTROVISEUR - Régler en fonction du client.
RÉGLAGE DES POIGNÉES DE FREIN - Régler l’inclinaison correcte pour le client. .
RÉGLAGE DES REPOSE-PIEDS – Régler la position pour le client.
CHARGEMENT DU VÉHICULE - Expliquer comment procéder au chargement correct du véhicule.
AVERTISSEMENTS - Expliquer l’importance des avertissements pour assurer une longue "vie" au véhicule.
CLÉS - Livraison complète du jeu. Conseiller de faire un jeu de rechange.
PREMIÈRE ENTRETIEN - Expliquer l'importance de l'entretien du 500 km.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE - Expliquer la nécessité d’un entretien périodique.
9
…for everyday adventure
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU CHÂSSIS
Le numéro d'identification du véhicule est inscrit sur le côté droit du
tube de direction du châssis et l'étiquette du fabricant est sur le côté
gauche.
Ce numéro d'identification sera nécessaire pour le certificat de
caractéristiques, l'assurance, l'enregistrement, etc. et doit être cité
pour toute suggestion ou réclamation, ainsi que pour demander des
pièces de rechange.
La plaque signalétique est située sur le tube de direction, à l'avant de
celui-ci.
10
…for everyday adventure
IDENTIFICATION DU VÉHÍCULE
1. – Réservoir de liquide de frein
2. – Interrupteur de mode et d’éclairage
5
12
11
4
1
2
3
6
10
3. – Tableau de bord
4. – Interrupteur d’allumage
5. – Vérou de la batterie
6. – Moteur
7. – Batterie / ECU
8. – Béquille latérale
9. – Béquille centrale
10. – Arrêt d’urgence
11. – Accélerateur
12. – Câble de charge
9
7
8
11
…for everyday adventure
COMMANDES
2
6
4
7
5
8
1. – Interrupteur d’éclairage.
2. – Tablier de commandes digital.
3. – Neiman.
4. – Indicateur de batterie.
5. – Réservoir de liquide de frein.
6. – Réservoir de liquide de frein.
1
7. – Levier de frein.
8. – Levier de frein.
9. – Interrupteur clignotant.
10. – Arrêt d’urgence.
11. – Accélérateur.
13
12
9
3
10
12. – Bouton acoustique.
13. – Interrupteur de sélection.
12
11
…for everyday adventure
TABLIER DE BORD ET INDICATEURS
2
NEIMAN
3
La serrure est située dans la partie centrale du guidon, entre le guidon et
l’écran. Elle contrôle l'allumage du véhicule et le verrouillage du guidon.
1 - Verrouillage de la direction, déconnexion du système électrique.
1
2 - Dans cette position, le système électrique est déconnecté.
3 - Le système électrique est activé et peut être démarré.
BLOQUAGE ET DÉBLOQUAGE DU GUIDON
Pour bloquer la position du guidon, suivez les étapes suivantes:
1 - Tournez le guidon complètement à gauche.
2 - Placez la clé dans la position
3 - Appuyez sur la touche et tournez à la position
4 - Retirer la clé.
13
…for everyday adventure
AFFICHAGE NUMÉRIQUE
1. – Heure
La date et l'heure peuvent être modifiées dans le menu des
paramètres.
2. – Mode de conduite
Vous pouvez changer le mode avec les boutons haut et bas.
3. – Vitesse
Indique la vitesse instantanée Vous pouvez changer entre KM/H et
MPH dans le menu réglages.
4. – Autonomie estimée
Indique l'autonomie estimée avec le mode de conduite actuel et le
niveau de la batterie. Cette valeur s'adapte à votre style de conduite.
5. – Donnés de conduite
Appuyez sur la touche "SELECT" pour basculer entre les différentes
données de conduite: km total, km journalier, temps de conduite
quotidien, consommation moyenne, vitesse moyenne. Pour réinitialiser
les données de conduite (à l’exception des kilomètres totaux), appuyez
sur le bouton "SELECT" pendant 2 secondes à partir du mode de
conduite GO.
14
…for everyday adventure
AFFICHAGE NUMÉRIQUE
6. – Température
Indique la température ambiante du véhicule. Vous
pouvez basculer entre ° C et ° F à partir du menu des
paramètres.
7. – Consommation / Récuperation d’énergie
Indicateur graphique de la consommation d'énergie
instantanée. Plus la consommation d'énergie du
système est élevée, plus le nombre de segments
allumés par cet indicateur est important. Les 3
segments inférieurs indiquent l'énergie récupérée.
8. – Niveau de charge de batterie.
Indique graphiquement et numériquement le niveau
de charge de la batterie. Lorsque tous les segments
sont allumés et que 100% est indiqué, la batterie est
complètement chargée.
15
…for everyday adventure
TÉMOINS DE L’AFFICHAGE NUMÉRIQUE
1. – Cligotant gauche.
S'allume lorsque le clignotant gauche est activé.
2. – Témoin de feu de route.
S'allume lorsque les feux de route sont allumés.
3. – Témoin de panne du véhicule.
Indique une erreur dans le système. Éteignez le
véhicule et attendez 40 secondes.
4. – Clignotant droit
S'allume lorsque le clignotant droit est activé.
5. – Non utilisé
6. – Témoin de charge.
S'allume lorsque le véhicule charge la batterie.
16
…for everyday adventure
PRINCIPAUX ÉLÉMENTS DU VÉHICULE
INDICATEUR DE LUMIÈRE
L'interrupteur d'éclairage comprend trois positions:
- Feu de croisement (court). Position de repos (1)
- Feu de route fixe (long). Tirez la gâchette vers l'avant (2)
- Feu de route éclaté (long). Tirez la gâchette en arrière (3)
3
2
1
CONSEIL
Utilisez le feu de route s'il n'y a pas de véhicules ou de personnes
devant vous ou pour faire des appels en cas de danger ou d'urgence.
BOUTON CLIGNOTANTS
Le bouton des clignotants à trois positions:
- Clignotant à gauche (4)
- Position de repos (5)
- Clignotant à droite (6)
Déplacez le commutateur vers la droite ou la gauche et appuyez sur le
bouton pour les annuler.
4
5
6
17
…for everyday adventure
PRINCIPAUX ÉLÉMENTS DU VÉHICULE
BOUTON DE SELECTION
-Le sélecteur est un bouton-poussoir à 3 positions:
-HAUT, BAS, ET SELECTIONNER. Il est utilisé pour naviguer dans les
menus d'affichage.
- BAS (1)
- SÉLECTIONNER (2)
- HAUT (3)
1
3
2
-Pour monter ou baisser une position dans le menu, appuyez sur le
sélecteur à droite ou à gauche, pour sélectionner la position
sélectionnée, appuyez sur la touche.
18
…for everyday adventure
PRINCIPAUX ÉLÉMENTS DU VÉHICULE
BOUTON-POUSSOIR ACOUSTIQUE
Utilisez le bouton (1) pour activer le klaxon.
CONSEIL
N'oubliez pas qu'il est interdit de l'utiliser dans les zones proches
des hôpitaux et que vous ne pouvez l'utiliser qu'en cas de danger
ou d'urgence
ARRÊT D’URGENCE
Utilisez l'interrupteur d'arrêt d'urgence (2) pour arrêter le véhicule. Lorsque
l'interrupteur est désactivé, l'accélération du véhicule est interrompue. Le
véhicule reste en marche, mais la fonction d'accélération est désactivée.
CONSEIL
1
2
Utilisez cet interrupteur si vous souhaitez garder le véhicule en marche mais ne
l’utilisez pas pendant une longue période.
ATTENTION
Si vous désactivez l’interrupteur alors que le véhicule est en marche, la fonction
d'accélération sera désactivée, ce qui pourrait provoquer un accident.
Cet interrupteur ne doit être utilisé que pour désactiver l'accélération en cas
d'urgence ou d'arrêt.
19
…for everyday adventure
PRINCIPAUX ÉLÉMENTS DU VÉHICULE
LEVER ET PLIER LE SIÈGE
Lever la banquette arrière du véhicule peut être levée pour
révéler une surface de chargement arrière ou pour effectuer la
fonction de secours.
1 - Tirez le levier sur le côté droit du siège pour déverrouiller le
mouvement
1
2 - Soulevez le siège arrière depuis la position arrière jusqu’a la
position verticale de blocage
3 - Poussez le levier dans sa position initiale et verrouillez le
siège horizontalement.
20
…for everyday adventure
PRINCIPAUX ÉLÉMENTS DU VÉHICULE
POIGNÉE D’ACCÉLERATION
Tournez la poignée des gaz vers l’arrière pour accélérer et vers l’avant pour
décélérer.
Lorsque vous relâchez la poignée des gaz, elle revient à sa position initiale
et le frein moteur est activé, maintenant la moto.
CONSEIL
Le véhicule électrique fait moins de bruit qu'une motocyclette à
combustion. Par conséquent, son démarrage peut surprendre
les piétons qui se trouvent à proximité du véhicule, ce qui peut
provoquer des accidents.Évitez les accélérations brusques dans
les zones piétonnières.
ATTENTION
La poignée des gaz est un élément électronique, afin d’éviter les
dommages et les accidents éventuels, d’éviter de soumettre le
poing
à
un
fort
rayonnement
magnétique
ou
électromagnétique, ainsi qu’à une forte traction mécanique.
21
…for everyday adventure
PRINCIPAUX ÉLÉMENTS DU VÉHICULE
FREIN DROIT
Lorsque le levier de frein droit est activé, les freins avant et arrière sont
activés grâce au répartiteur de freinage. Le freinage est partagé à 70% avec
le frein avant et à 30% avec le frein arrière.
Lorsque le levier est activé, l’interrupteur de frein est activé en même
temps, envoyant un signal au feu de frein arrière.
FREIN GAUCHE
Lorsque vous actionnez le levier de frein gauche, seul le frein arrière est
activé.
Lorsque le levier est activé, l’interrupteur de frein est activé en même
temps, envoyant un signal au feu de frein arrière.
CONSEIL
Utilisez la poignée doucement et progressivement pour freiner la roue
arrière et ne la bloquez pas. Il est recommandé d'actionner les deux freins
simultanément.
ATTENTION – REPARTISSEUR DE FREINAGE
Les motos NUUK ont un système de freinage combiné, de sorte que lorsque le levier de frein avant est actionné, le freinage est
partagé entre l’étrier avant (70%) et l’étrier arrière (30%). Seul le frein arrière est activé en appuyant sur le levier de frein gauche.
Cette configuration augmente la sécurité en réduisant les risques de blocage, tout en maintenant une expérience de conduite
agile et amusante.
Étant donné que les deux leviers de frein sont reliés par le distributeur de freinage, un léger mouvement est perçu dans chaque
levier lorsque l'autre levier est actionné.
22
…for everyday adventure
PRINCIPAUX ÉLÉMENTS DU VÉHICULE
BATTERIE DE DÉMARRAGE
Le véhicule est équipé d’une batterie de démarrage de 12 V et 12 Ah, située sous le couvercle central du
véhicule. Il est utilisé pour démarrer le véhicule initialement.
Lorsque le système est activé en appuyant sur un levier de frein et sur le bouton HAUT ou BAS, la batterie de
démarrage cesse d'alimenter le système, la batterie de traction assume cette fonction et charge la batterie de
démarrage en même temps.
Pour éviter de décharger complètement la batterie de démarrage, il est recommandé de ne pas laisser le
véhicule allumé et sans l'activer pendant une longue période.
En cas de décharge excessive de la batterie de démarrage, le système ne s'active pas. Dans la première plage de
décharge excessive, l’écran s’allumera montrant la barre de puissance avec les segments creux. Dans la plage de
décharge suivante, l’affichage s’éteindra. Dans les deux cas, la batterie de démarrage doit être rechargée
indépendamment du véhicule.
Pour accéder à la batterie de démarrage, retirez le boîtier supérieur du chargeur à l'aide des 4 vis latérales et
d'une vis située dans le compartiment du câble de charge.
23
…for everyday adventure
PRINCIPAUX ÉLÉMENTS DU VÉHICULE
PNEUS
La pression des pneus influe directement sur la stabilité et le confort du
véhicule, dans l'espace de freinage et surtout dans la sécurité de
l'utilisateur. Il est donc recommandé de contrôler régulièrement la
pression de gonflage.
CONSEIL
Ne surchargez pas le véhicule, car en plus de la perte de stabilité, l'usure
des pneus augmente.
CONSEIL
Lorsque la pression est très élevée, les pneus cessent d’amortir,
transmettant directement les coups et les secousses au châssis et au
guidon, ce qui affecte la sécurité et le confort. Lorsque la pression est très
basse, le frottement des pneus augmente avec l'usure accrue et la
consommation d'énergie croissante.
dimentions
Pression
Avant
130/70-17
2,3 bar
Arrière
130/70-17
2,3 bar
24
…for everyday adventure
PRINCIPAUX ÉLÉMENTS DU VÉHICULE
BÉQUILLES
Le véhicule a 2 tréteaux, un côté (1) et un autre centre
(2). Pour faciliter le déploiement de l'un des deux
tréteaux, ils intègrent un support (A et B) permettant de
soutenir le pied et de le déployer correctement. Pour que
le véhicule fonctionne, la béquille latérale doit être
rétractée. Pour charger le véhicule, la béquille latérale
doit être dépliée quelle que soit la position de la béquille
centrale.
1
A
2
B
CONSEIL
Lorsque vous utilisez l'un des deux tréteaux, assurez-vous qu'il repose sur une surface plane et ferme.
ATENTION
Ne lâchez pas le véhicule tant qu'il n'est pas complètement stable. La béquille latérale comporte un interrupteur de
sécurité qui coupe l’alimentation du moteur pour éviter les accidents, tandis que la béquille centrale n’a pas cet
appareil.
25
…for everyday adventure
CONTÔLES AVANT DE CONDUIRE
TABLEAU DE CONTROLE
Vérifiez les points suivants avant d'utiliser votre véhicule
COMPOSANT
À VERIFIER
SI NÉCESSAIRE…
Poignée d’accélération
Le jeu
Ajuster ou remplacer
Pneus
La pression, état et usure
Gonfler ou remplacer
Batterie
La charge
Charger
Direction
La douceur de la direction
La flexibilité du mouvement
Que cela ne presente pas de jeux
Ajuster ou remplacer
Phare avant
Luz de freno
Indicateurs de position
Tableau de bord
Éclairage
Éclairage
Éclairage
Éclairage
Remplacer
Remplacer
Remplacer
Remplacer
26
…for everyday adventure
COMPOSANT
À VERIFIER
SI NÉCESSAIRE…
Disques de frein
Qu’ils ne soient pas endommagés,
et complétement propre.
Remplacer
Freins
Le jeu des leviers
Niveau de liquide de frein.
Ajuster
Remplir
ATTENTION
Les contrôles avant utilisation doivent être effectués chaque fois que le véhicule est utilisé. Si une anomalie est
vérifiée lors des contrôles, elle doit être réparée avant d'utiliser le véhicule.
27
…for everyday adventure
FONCIONNEMENT DU VÉHICULE
Il est très important de bien connaître votre véhicule et son fonctionnement.
SÉQUENCE D’ALLUMAGE
Pour démarrer le véhicule, insérez la clé dans la serrure de contact et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à la position marche. L’écran s’allumera indiquant la séquence d’activation du véhicule, ainsi que les
feux avant et arrière du véhicule. Pour activer le véhicule, appuyez sur un levier de frein et appuyez simultanément
sur les boutons HAUT et BAS du sélecteur de mode. Si la séquence a réussi, un bip retentit et l'écran affiche les
informations de conduite.
Définissez le mode de conduite et soulevez la béquille latérale pour accélérer. Assurez-vous que l'interrupteur
d'arrêt d'urgence est désactivé, sinon l'accélérateur ne fonctionnera pas.
Avant d'effectuer la séquence d'activation du véhicule, celui-ci ne répondra pas au fonctionnement de
l'accélérateur, bien que d'autres fonctions telles que l'éclairage, les clignotants et l'avertisseur sonore soient
disponibles.
ATTENTION
Rappelez-vous que la batterie de démarrage du véhicule alimente les phares après l'activation du système. Une fois activées, les
batteries de traction passent pour effectuer cette fonction. Pour éviter une décharge excessive de la batterie de démarrage, évitez de
laisser le véhicule allumé sans l’activer longtemps.
28
…for everyday adventure
PARCOUREZ LES MENUS
Une fois le véhicule activé, utilisez les boutons HAUT, BAS et SELECT du commutateur de mode, situé sur le côté
gauche du guidon, pour parcourir les différentes options du menu.
En appuyant sur HAUT depuis le mode de conduite NEUTRE, vous trouverez les modes GO, CRUISE et BOOST.
En appuyant sur la touche BAS depuis le mode de conduite NEUTRE, vous obtiendrez les modes de manœuvre
CRAWL en marche arrière et en marche avant, utilisés pour avancer lentement dans les deux sens.
29
…for everyday adventure
PARCOUREZ LES MENUS
Appuyez sur la touche SELECT pour basculer entre les différentes données de conduite: km total, km partiel, temps
de conduite partiel, consommation moyenne, vitesse moyenne. Les données de conduite seront affichées dans le
coin inférieur gauche de l'écran. Appuyez sur le bouton de SELECTION pendant environ deux secondes à partir du
mode de conduite GO pour réinitialiser les données de conduite, sauf le kilométrage total.
Appuyez sur le bouton de SELECTION pendant deux secondes à partir du mode de conduite NEUTRE ou de l'écran
d'accueil pour accéder au menu Paramètres ou au manuel d'utilisation. Appuyez à nouveau sur le bouton SELECT
pendant deux secondes dans le menu Paramètres pour revenir au menu principal.
Dans le manuel d'utilisation, vous trouverez un résumé des instructions pour conduire le véhicule..
Dans le menu Réglages, vous pouvez trouver les données suivantes: données du véhicule, smatrphone, date et
heure, vitesse, langue et fond d'écran.
30
…for everyday adventure
MODES DE CONDUITE
Le véhicule dispose de 3 modes de conduite en fonctionnement, appelés GO, CRUISE et BOOST, et de deux autres
modes de manoeuvre appelés CRAWL dans lesquels le véhicule se déplace lentement.
GO: Mode de vitesse plus efficace. La puissance et la vitesse maximale sont limitées électroniquement, permettant
une plus grande autonomie. Idéal pour les cycles urbains.
CRUISE: : Le mode de vitesse intermédiaire, réalise un compromis raisonnable entre la puissance et l'autonomie.
La vitesse maximale est limitée électroniquement
BOOST: Le mode vitesse plus élevée fournit la puissance maximale en accélération et la vitesse maximale du
véhicule. L'autonomie est considérablement réduite dans ce mode.
NEUTRAL: Mode de vitesse neutre, il n'y a pas de réponse à l'accélération. Le véhicule bascule automatiquement
dans ce mode après 5 minutes d'inactivité, quel que soit le mode.
CRAWL: Modes de manœuvre. Le véhicule se déplace au pas humain, à la fois en avant et en arrière. Indiqué pour
manœuvrer dans des situations compliquées telles que se garer ou surmonter des obstacles.
L'autonomie estimée varie en fonction du mode de conduite sélectionné, du style de conduite en cours et de celui
pratiqué dans les 200 km précédents.
31
…for everyday adventure
MENU RÉGLAGES
Données du véhicule
Dans le menu Données du véhicule, vous pouvez voir toutes les données de conduite sur le même écran.
Smartphone
Dans le menu Smartphone, vous pouvez configurer la connexion avec votre smartphone.
Date et heure
Dans le menu Date et heure, vous pouvez configurer la date et l'heure affichées.
La vitesse
Dans le menu Vitesse, vous pouvez configurer si la vitesse est affichée en kilomètres par heure ou en milles
par heure, en affichant les acronymes correspondants sous l'indicateur de vitesse de l'écran.
Langue
En el menú Idioma podrá configurar el idioma del Display entre los idiomas disponibles.
Fondo de pantalla
Dans le menu Langue, vous pouvez configurer la langue d'affichage parmi les langues disponibles.
Température
Dans le menu Température, vous pouvez configurer si la température du véhicule est affichée en degrés
Celsius ou en degrés Fahrenheit.
32
…for everyday adventure
BARRE D’ALIMENTATION
La barre d'alimentation est un indicateur graphique qui mesure la consommation / récupération d'énergie
instantanée pendant la conduite.
La partie supérieure de la barre représente l'énergie consommée, tandis que la partie inférieure
représente l'énergie récupérée lors du freinage. Plus l'énergie consommée / récupérée est importante,
plus le nombre de segments s'illuminera dans la partie de la barre correspondante.
33
…for everyday adventure
BARRE DE PUISANCE
En fonction du mode de conduite sélectionné ou de l'état de charge de la batterie, une partie des segments
supérieurs de la barre d'alimentation reste bloquée, indiquant ainsi la puissance instantanée disponible dans
chaque situation. Ceci est représenté dans la barre d'alimentation avec des segments creux.
Les segments disponibles varient en fonction du mode de conduite, de sorte qu'en GO, les 4 segments
supérieurs sont creux, en CRUISE les 2 segments supérieurs sont creux et en SPORT, tous les segments sont
complets.
Au fur et à mesure que l'état de charge de la batterie diminue, les segments disponibles de la barre
d'alimentation diminuent également, puisqu'un état de charge de la batterie plus faible, la puissance
disponible maximale est également réduite quel que soit le mode de conduite.
34
…for everyday adventure
BARRE DE PUISANCE
Lorsque la batterie est complètement chargée, la fonction de freinage récupératif reste
bloquée jusqu'à ce que la batterie soit légèrement déchargée (environ 97%). Cette
situation est indiquée dans la barre d'alimentation avec les segments correspondant au
frein de récupération creux.
LIMITATION DE LA PUISSANCE DE LA TEMPÉRATURE
En cas de température excessive dans l’un des composants du véhicule, cela limitera la
puissance disponible pour éviter sa détérioration. Cette limitation sera inversée lorsque la
température atteindra des valeurs de fonctionnement sûres.
La limitation de la puissance en fonction de la température est reflétée dans la section inférieure de la barre de
puissance correspondant à la récupération d'énergie à travers des segments creux, qui seront remplis à nouveau
lorsque la température du système chute à des valeurs sûres. Ces informations indiquent également que la
fonction de récupération d'énergie n'est pas disponible, ce qui modifie le comportement de freinage du véhicule.
Lorsque vous limitez la puissance fournie, les segments supérieurs de la barre d'alimentation ne seront pas
disponibles, mais au lieu d'indiquer des espaces, ils ne s'allumeront pas tant que la température n'aura pas chuté.
En cas de température excessive dans le système, qui sera reflétée par des segments creux dans la partie
récupération de puissance de la barre d'alimentation et dans les segments supérieurs qui ne s'allumeront pas, en
cas de connexion du câble de charge, la moto ne se rechargera pas jusqu'à ce que la température des piles soit
réduite. Cette situation sera signalée par un message à l'écran. Les composants les plus critiques en termes de
température sont le moteur électrique et les batteries. Celles-ci atteignent la température maximale lorsque la
consommation d'énergie est maximale pendant une longue période, ce qui peut se produire lorsque vous
conduisez à pleine vitesse ou lorsque vous montez une longue pente. Également des facteurs d'influence tels que
la température ambiante, le poids du pilote, la pression des pneus, l'orographie et le type de terrain, et même
l'état des composants.
35
…for everyday adventure
FREINAGE
Pour freiner, vous devez actionner les freins gauche et droit en augmentant progressivement la pression. Au
moment où l'accélération cesse, le mode de freinage par récupération est activé, de la même manière que le
frein moteur d'un véhicule à combustion.
Les freins des motos NUUK incluent un système de répartition de freinage. Ainsi, lorsque le levier de frein droit
est actionné, les freins avant et arrière sont activés, avec des pourcentages d'action respectifs de 70% et 30%.
Lorsque vous actionnez le levier gauche, seul le frein arrière est activé.
Le système applique une deuxième phase de freinage par récupération dans la première partie de la course des
leviers de frein, de sorte que l’énergie de freinage soit utilisée pour recharger les batteries. La puissance du frein
récupératif varie en fonction du mode de conduite (GO, CRUISE, BOOST) et est indiquée à l'écran par les trois
segments inférieurs de la barre d'alimentation.
CONSEIL
Un freinage brusque peut provoquer un dérapage ou un rebond.
ARRÊT
Relâchez la poignée de gaz, actionnez les deux freins simultanément. Pour arrêter complètement le véhicule, retirez le contact à
l'aide de la clé.
36
…for everyday adventure
BATTERIES DE TRACTION
La batterie est l'un des éléments les plus importants du véhicule, car c'est l'élément qui stocke l'énergie qui permet
le mouvement. Un entretien correct des batteries sera crucial pour maintenir les performances initiales du
véhicule dans le temps. Les batteries au lithium ont une densité d'énergie élevée, de sorte qu'avec un poids
minimal, elles permettent un stockage d'énergie maximal. Pour que cela soit maintenu dans le temps, les batteries
ne doivent pas être déchargées en profondeur ni soumises à des températures extrêmes (inférieures à -10 ° C ou
supérieures à 60 ° C). L’électricité qui sort des batteries et alimente le moteur produit de la chaleur lors du passage
des câbles, ce qui augmente la température du système. Pour que la batterie ne soit pas endommagée par cette
chaleur, le système du véhicule est prêt à limiter la puissance délivrée par les batteries en cas de surchauffe de l'un
des composants.
CONSEIL
Dans la version à deux batteries, l’utilisation d’un mode de conduite dans lequel la consommation électrique maximale sur
une longue période produira un échauffement du système et une réduction conséquente de l’énergie afin de protéger le
système.
CONNEXION
Les batteries du système sont amovibles et peuvent être retirées du véhicule pour être remplacées par d'autres
ou chargées indépendamment de la moto par le biais d'un chargeur externe (accessoire optionnel). Les batteries
sont extraites par deux portes battantes situées dans la partie centrale du véhicule, qui sont abaissées vers
l'extérieur pour permettre le retrait ou l'insertion de la batterie.
ATTENTION
Les batteries sont amovibles et peuvent donc être retirées du véhicule. Bien que les batteries ne doivent jamais être
manipulées par du personnel non autorisé. Une mauvaise manipulation des batteries peut causer des dommages
irréparables au véhicule ainsi que des dommages physiques à la personne qui les manipule. La manipulation non autorisée
de batteries de traction entraînera la perte de la garantie du véhicule.
37
…for everyday adventure
BATTERIES DE TRACTION
CONNEXION ET EXTRACTION
Pour retirer les piles, suivez la séquence suivante:
1. Placez la moto sur la béquille centrale. Insérez la clé dans les serrures situées sur le capot latéral du véhicule et
tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller la serrure ou dans le sens inverse pour la
déverrouiller.
2. Dépliez le levier de verrouillage et tournez le verrou gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et
dans le sens des aiguilles d'une montre, de sorte que la face interne du verrou soit dirigée vers le haut. Cela
déverrouillera la porte et l'abaissera en douceur grâce à l'amortisseur interne. Appuyez légèrement sur la porte
jusqu'à ce que les deux serrures soient déverrouillées.
38
…for everyday adventure
BATTERIES DE TRACTION (VEHICULES AVEC OPTION)
CONNEXION ET EXTRACTION
Para extraer las baterías, siga la siguiente secuencia:
3. Déconnectez la batterie de la moto en tirant sur la poignée rouge du connecteur. La moto doit être éteinte au
moment de déconnecter la batterie.
4. Libérez le scratch de la sangle et libérez les anneaux de la sangle situés des deux côtés de la sangle des crochets
qui la fixent à la porte.
5. Tirez sur la sangle et fixez le velcro pour former une poignée permettant de retirer la batterie. Vous pouvez
retirer la ceinture du rail en attachant le velcro.
6. Tirez sur la poignée pour retirer la batterie.
Pour remettre les piles en place, suivez la séquence précédente dans l’inverse: insérez la pile dans la cage,
placez les anneaux aux extrémités de la bande dans les crochets de la cage et fixez-la en serrant le velcro de la
bande, Avec le vélo éteint, poussez la porte vers l'intérieur pour le positionner et fixez-le en tournant les
serrures de sorte que la face interne des serrures soit dirigée vers le centre de la moto. Enfin, verrouillez les
serrures avec la clé.
39
…for everyday adventure
BATTERIES DE TRACTION
CARGA
La moto Nuuk est équipée d’un chargeur intégré qui charge toutes les batteries de traction installées.
Pour connecter la batterie, suivez la séquence suivante:
1.- Utilisez la clé de contact de la moto pour ouvrir le compartiment du câble de charge. Tournez la clé de contact
dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir le compartiment et soulevez le couvercle.
2.- Retirez complètement le câble de charge, de manière à le rallonger, puis branchez-le à une prise secteur.
ATTENTION
Ne pas retirer complètement le câble de charge, à la fois de la moto et d'une rallonge externe, peut provoquer un
échauffement excessif de la moto, ce qui peut endommager la moto ou entraîner un risque d'incendie
40
…for everyday adventure
BATTERIES DE TRACTION
CHARGE
3.- Seleccione el modo de carga entre Carga normal y Carga rápida. Al conectar el cable de carga a un enchufe, la carga comenzará
automáticamente en el modo de carga normal. El tiempo de carga normal es de 5 horas aproximadamente. En caso de necesitar
cargar la batería en un tiempo menor, accione el pulsador SELECCIONAR en el PULSADOR DE SELECCIÓN y el modo de carga cambiará
a Carga rápida. Utilice el modo de Carga rápida sólo cuando sea necesario, ya que el uso continuado de este modo reducirá el tiempo
de vida de la batería. Se recomienda utilizar el modo de Carga normal en la medida de lo posible.
4.- La durée de charge d'un pack de 2 batteries en mode de charge normal est d'environ 4,5 heures. La durée de charge en mode de
charge rapide est de 1,8 heure pour environ 50% de la charge, à condition que les conditions de température soient favorables. Le
temps de charge dépend de facteurs tels que la température extérieure, la température des batteries ou leur état de vie. Pour que la
charge des batteries soit possible, la température des batteries doit être inférieure à 45 ° C. Lorsqu'une conduite sportive est effectuée
ou que la température ambiante est élevée, il est possible d'atteindre une température de batterie supérieure à 45 ° C. Dans ce cas,
un message d'erreur apparaît à l'écran et le début de la charge est automatiquement différé lorsque la température de la batterie
diminue.
En mode de charge normale et en mode de charge rapide, le pourcentage de charge et la durée de charge estimée sont toujours
affichés. Le temps de charge estimé dépend de la température et d'autres facteurs. Il peut donc varier entre le début et la fin de la
charge.
41
…for everyday adventure
BATTERIE
FONCTIONNEMENT CORRECT
La section suivante explique comment utiliser les batteries pour obtenir les meilleures performances.
La moto installe deux batteries au lithium, qui fonctionnent en parallèle. Pour assurer un fonctionnement correct, les deux batteries
doivent être chargées et déchargées simultanément. En cas de connexion d'une batterie avec un état de charge supérieur à l'autre, les
performances de la moto seront réduites, car la moto utilisera la batterie la plus chargée en premier lieu.
Les piles NUUK sont au lithium, ce qui signifie qu'elles n'ont pas d'effet mémoire. Pour prolonger la durée de vie des batteries, il est
recommandé de charger les batteries aussi souvent que possible et d'éviter les décharges profondes. Autrement dit, si vous chargez
les batteries de la moto après chaque utilisation, quel que soit l'état de charge, les batteries dureront plus longtemps en bon état.
Les nouvelles batteries ont besoin de plusieurs cycles de charge pour atteindre leur performance maximale, au cours de laquelle la
performance de la moto sera légèrement inférieure à celle du dernier et les temps de charge seront plus élevés que ceux indiqués
dans le manuel.
Utiliser avec une batterie:
La version 8.5 KW de la moto électrique NUUK fonctionnera si une seule batterie est connectée, mais elle chauffera rapidement,
limitant ainsi la puissance du système. L'utilisation avec une seule batterie n'est envisagée qu'en cas d'urgence ou de panne.
Dans le cas de la version 4 KW, la moto est conçue pour fonctionner avec une ou plusieurs batteries.
Utilisez avec 3 piles ou plus:
En cas d’installation de plus de 2 batteries dans la version de 8,5 kW, les performances de la moto augmenteront, ce qui non
seulement augmentera son autonomie, mais pourra également circuler avec la consommation électrique maximale sans chauffer le
système pendant plus de temps.
Dans le cas de la version 4KW, augmenter le nombre de batteries n'augmentera pas les performances, mais augmentera l'autonomie
en fonction du nombre de batteries installées.
42
…for everyday adventure
BATTERIE DE TRACTION
STOCKAGE PROLONGÉ
La batterie de la moto NUUK est dotée d'un système de contrôle interne et peut être stockée pendant de longues
périodes, à condition de rester dans les conditions décrites ci-dessous.
Pour minimiser l'impact d'un arrêt prolongé, la batterie de traction (48V) doit être chargée entre 40% et 60% du
total. La batterie de démarrage doit être complètement chargée au moment de l’arrêt.
Il est recommandé de nettoyer la moto correctement et de graisser les pièces mobiles avant un arrêt prolongé.
L’état de charge des batteries doit être vérifié chaque mois pour vérifier qu’il soit correct. En cas où la charge serait
inférieur à la charge spécifié, la batterie doit être rechargée jusqu’à atteindre l’état indiqué.
Le système se réveille automatiquement de temps en temps pour vérifier l'état des composants et, si nécessaire,
recharger la batterie de démarrage. Cela produit une consommation dans les batteries de traction, de sorte que
leur état de charge peut chuter avec le temps.
43
…for everyday adventure
ENTRETIEN
RÉVISIONS PÉRIODIQUES
Un véhicule électrique nécessite beaucoup moins d'entretien qu'un véhicule traditionnel. Malgré tout, il est nécessaire d'effectuer un
entretien adéquat des éléments mécaniques pour un fonctionnement correct et pour prolonger la durée de vie du véhicule
1ere
Revision
1000 Kms.
2eme
Revision
4000 Kms.
Rev. tous les
+3000 Kms.
Systéme de frein
*
*
*
Suspension
*
*
*
Vis et écrou: châssis – plástiques
*
*
*
Systéme électrique
*
Tension et usure de la chaîne
*
*
*
Tension et usure de la courroie
*
*
*
Kit chaîne
*
*
*
Connecteurs de la batterie de traction
*
*
*
TABLEAU D’ENTRETIEN
Rev. tous
10.000 Kms.
*
* Vérifier le composant spécifié
44
…for everyday adventure
ENTRETIEN
RÉGLAGE DE LA TRANSMISSION
La transmission de la moto électrique consiste en un double étage formé d'une courroie et d'une chaîne, reliées par une poulie
intermédiaire. La courroie assure un fonctionnement en douceur et protège le moteur contre les vibrations, tandis que la chaîne offre
une robustesse au fonctionnement et facilite les processus de maintenance.
Pour que la transmission fonctionne correctement, la courroie et la chaîne doivent être correctement tendues, d'abord en tendant la
courroie de transmission et en second lieu la chaîne. La maintenance de la courroie de transmission doit toujours être effectuée par un
service technique agréé, qui disposera des outils et des connaissances nécessaires pour le faire correctement.
Pour serrer la chaîne, vous devez agir sur les tendeurs situés sur l'essieu de la roue arrière. Le contre-écrou de l'essieu arrière doit être
desserré et agir sur les deux tendeurs pour que la roue recule jusqu'à ce que la tension de la chaîne soit correcte. Lorsque la chaîne est
à la bonne tension, elle peut osciller verticalement entre 35 et 45 mm dans la partie centrale de la chaîne.
35-45 mm
45
…for everyday adventure
ENTRETIEN
SYSTÈME DE FREIN
La moto électrique NUUK est dotée d'un système de freinage combiné. Ainsi, lorsque le frein avant est appliqué, le freinage est réparti
à 70% sur le frein avant et à 30% sur le frein arrière. Lors de l'activation du frein arrière, seul le frein arrière sera activé.
Les réservoirs de liquide de frein avant et arrière sont situés sur le guidon. Pour contrôler le niveau de liquide de frein, la moto doit être
placée horizontalement et utiliser le regard de chaque réservoir de liquide. La ligne de remplissage doit dépasser le repère MIN situé
sur chaque afficheur. Lorsque les plaquettes s'usent, le niveau de liquide de frein peut baisser.
Le niveau minimum d'usure des patins ne doit pas être inférieur à 1,5 mm.
Il faut vérifier que le disque n'est pas râpé ni gondolé et que les vis de fixation sont correctement serrées.
BATTERIE DE DÉMARRAGE
La moto dispose d’une batterie de démarrage de 12 V et 12 Ah, située sous le chargeur. Pour y accéder, desserrez les 4 vis situées dans
les coins du couvercle et la vis située à l'intérieur du compartiment pour le câble de charge.
Lorsque le véhicule est allumé, le système utilise la batterie de démarrage pour demarrer la moto et allumer les phares. Lorsque la
séquence d'activation du véhicule est effectuée, les batteries de traction exécutent cette fonction. Dans le cas où vous laissez le
véhicule allumé et sans utilistation, la consommation des phares épuise la batterie de démarrage, de sorte qu'elle ne peut pas être
activée. La batterie de traction est rechargée par les batteries de traction en cas de chute de tension, tant qu'elles sont chargées.
En cas de baisse excessive de la tension de la batterie de démarrage, chargez-le indépendamment du véhicule ou adressez-vous à un
service technique agréé.
46
…for everyday adventure
ENTRETIEN
Fusibles
La moto électrique NUUK dispose de plusieurs fusibles pour la protection du système.
Les fusibles du système d’éclairage se trouvent sous le capot latéral gauche. Pour y accéder, retirez le capot latéral
gauche et le capot de la boîte à fusibles.
Le fusible de la batterie de démarrage est situé à côté de la borne positive de la batterie de démarrage, après le
câblage.
Les fusibles du chargeur et de la batterie de démarrage sont situés sur le bras oscillant arrière du véhicule.
Système
Ampère
Volt
Feu de position
25 A
32 VDC
Clignotant, claxon, écran
25 A
32 VDC
Transformador DCDC
7,5 A
58 VDC
Chargeur
40 A
58 VDC
Batterie de démarrage
15 A
58VDC
47
…for everyday adventure
STOCKAGE PROLONGÉ
NETTOYAGE
Le nettoyage du véhicule améliorera ses performances et allongera la durée de vie de ses composants. Il est très
important d'effectuer le nettoyage correctement en évitant d'utiliser de l'eau sous pression, car cela pourrait
endommager les éléments électriques.
Opérations de nettoyage:
1.- Vérifiez que le véhicule est éteint et non en cours de chargement.
2.- Lavez toutes les surfaces avec de l'eau tiède et un détergent neutre.
3.- Enlevez le savon à l'eau froide puis séchez toutes les surfaces.
4.- Nettoyez la selle avec un revêtement en vinyle propre.
5.- Avant de démarrer le véhicule, vérifiez qu'il est sec et qu'aucune eau n'a pénétré dans les éléments
électriques.
ATTENTION
N'utilisez pas d'éléments dégraissants, Rieju n'est pas responsable de l'utilisation d'éléments dégraissants qui
tachent ou détériorent les éléments du véhicule.
Rieju n'est pas responsable des dommages éventuels causés par l'utilisation d'eau sous pression pour le
véhicule.
nettoyage du
48
…for everyday adventure
NETTOYAGE ET STOCKAGE PROLONGÉ
STOCKAGE PROLONGÉ
Pour un stockage prolongé du véhicule, il est conseillé de le nettoyer préalablement comme décrit précédemment.
Lors d’un stockage prolongé, le point le plus critique est l’entretien correct de la batterie. Afin de ne pas
endommager le véhicule, suivez les étapes suivantes avant le stockage spécifié dans la section Stockage prolongé
de la batterie.
1.- Nettoyer la moto et lubrifier les pièces mobiles.
2.- Rangez le véhicule dans un endroit sec, à l'abri de l'eau et de l'humidité.
2.- La batterie doit représenter entre 40% et 60% de la charge.
3.- Vérifiez l’état de charge de la batterie en cours de charge une fois par mois. Si la charge est inférieure à
40%, rechargez la batterie jusqu’à ce qu’elle se trouve dans cette plage.
ATTENTION
Une décharge totale de la batterie pendant une période prolongée peut causer des dommages irréparables, rendant
impossible la recharge et l'utilisation ultérieure.
49
…for everyday adventure
FICHE TECHNIQUE DU VÉHICULE – 4 KW
Moteur
ESM (Electric excited Synchronous Motor)
Bras oscillant
Acier
Tension
48V
Transmission
courroie-chaîne 1:10,15
Puissance
4 KW
Suspension avant
Ø41 mm 90 mm de débattement
Couple moteur
430 Nm
Suspension arrière
Mono amortisseur sur le côté gauche.
Refroidissement
Aire
Vitesse maximale
45 km/h
Frein avant
Ø280 mm. Étrier radial 4 pistons
Autonomie*
Conduite efficace – 15 Wh/km: 150 kms
Frein arrière
Ø220 mm. Étrier flottant
Conduite normal – 23 Wh/km : 100 kms
Roues
100/80-17 & 130/70-17
Conduite sportive – 30 Wh/km : 75 kms
Hauteur d’accès
520 mm
Batterie
Batterie extractible en Lithium-Ion
Hauteur d’assise
785 mm
Capacité de la bat.
50 Ah (kit de 100 Ah option)
Largeur maximale
782 mm
2,4 Kwh (kit 4,8 Kwh option)
Empattement
1400 mm
Recharge**
Mode standard: 4.5 h (100%); Charge rapide:
1.8 h (50%)
Poids
138 kg
Type de chargeur
Integré (chargeur externe en option)
BMS
Integré
Châssis
Tubulaire Ø40 mm
Réglable, débattement 90mm
*Autonomie indiquée en fonction de la consommation affichée à l’écran ** Valeurs approximatives
50
…for everyday adventure
FICHE TECHNIQUE DU VÉHICULE – 8,5 KW
Moteur
ESM (Electric excited Synchronous Motor)
Bras oscillant
Acier
Tension
48V
Transmission
courroie-chaîne 1:10,15
Puissance
8,5 KW
Suspension avant
Ø41 mm 90 mm de débattement
Couple moteur
430 Nm
Suspension arrière Mono amortisseur sur le côté gauche.
Refroidissement
Aire
Vitesse maximale
110 km/h
Frein avant
Ø280 mm. Étrier radial 4 pistons
Autonomie*
Conduite efficace – 15 Wh/km: 150 kms
Frein arrière
Ø220 mm. Étrier flottant
Conduite normal – 23 Wh/km : 100 kms
Roues
100/80-17 & 130/70-17
Conduite sportive – 30 Wh/km : 75 kms
Hauteur d’accès
520 mm
Batterie extractible en Lithium-Ion
Hauteur d’assise
785 mm
Capacité de la bat. 100 Ah (kits de 150 Ah & 200 Ah en option) 4,8
Kwh (kits de 4,8 Kwh; 7,2Kwh; 9,6 Kwh en option)
Mode standard: 4.5 h (100%); Charge rapide: 1.8 h
Recharge**
(50%)
Largeur maximale
782 mm
Empattement
1400 mm
Poids
150 kg
Batterie
Type de chargeur
BMS
Réglable, débattement 90mm
Integré (chargeur externe en option)
Integré
Tubulaire Ø40 mm
Châssis
*Autonomie indiquée en fonction de la consommation affichée à l’écran ** Valeurs approximatives
51

Fonctionnalités clés

  • Moteur électrique 8,5 KW
  • Batteries amovibles 48V
  • 3 modes de conduite (GO, CRUISE, BOOST)
  • Ecran numérique
  • Freinage régénératif
  • Construction robuste

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment activer le véhicule ?
Insérez la clé, tournez-la en position marche, puis appuyez sur un levier de frein et simultanément sur les boutons HAUT et BAS du sélecteur de mode.
Quel est le mode de conduite le plus efficace en termes d'autonomie ?
Le mode GO est le plus efficace, car il limite la puissance et la vitesse pour maximiser l'autonomie.
Comment accéder au menu des réglages ?
Appuyez sur le bouton SELECT pendant deux secondes à partir du mode de conduite NEUTRE ou de l'écran d'accueil.