TSOL 25 SOTTOVUOTO CONF. X 5 | TSOL 35 SOTTOVUOTO CONF. X 2 | TSOL 35 SOTTOVUOTO | Thermital TSOL 25 SOTTOVUOTO Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
TSOL 25 SOTTOVUOTO CONF. X 5 | TSOL 35 SOTTOVUOTO CONF. X 2 | TSOL 35 SOTTOVUOTO | Thermital TSOL 25 SOTTOVUOTO Installation manuel | Fixfr
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR
TSOL SOTTOVUOTO

CONFORMITÉ
Les capteurs solaires sont conformes à la norme EN 12975 et à la certification Solar Keymark.
Gamme
GAMME
MODÈLE
TSOL 25 SOTTOVUOTO
5 x TSOL 25 SOTTOVUOTO
TSOL 35 SOTTOVUOTO
2 x TSOL 35 SOTTOVUOTO
5 x TSOL 35 SOTTOVUOTO
Sommaire
CODE
20026326
20034791
20035433
20034792
27006936
SOMMAIRE
GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Circuit hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réception du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage des capteurs solaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remplissage de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . 14
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cette notice
- Rév.
contient
pages.
Ces symboles sont utilisés dans certaines parties de cette
notice :
b ATTENTION = actions nécessitant des précautions
particulières et une préparation adéquate.
a INTERDICTION = actions NE DEVANT EN AUCUN CAS
être accomplies.
Cette notice 20027891 - Rév. 12 (10/18) contient 16 pages.

2

GÉNÉRALITÉS
Structure
STRUCTURE
H2
L1
L2
P1
Retour
Capteur
P2
Départ
Capteur
H3
H1
Doigt de gant pour
sonde capteur
L3
Pied de
fixation
Vide
Verre
Isolation
Tube
sous vide
Absorbeur
en aluminium
Joint
Couche
absorbante
Miroir
réflecteur
Description
TSOL 25 SOTTOVUOTO
TSOL 35 SOTTOVUOTO
Sens du flux
Châssis de support
H1
H2
H3
1730
65
1700
L1
1600
2260
Conduit inférieur
L2
1552
2212
L3
110X14
110X20
3
Conduit
supérieur
P1
P2
68
145
Généralités
GÉNÉRALITÉS
Tôle de
couverture
supérieure

U/M
mm
mm
GÉNÉRALITÉS
Identification
Code
Année de Production
Numéro de série
Description
Capteur solaire
plan
Dimensions
Superficie hors tout
Superficie d'entrée
Superficie d'absorbeur
Poids à vide
IDENTIFICATION
Plaque d’identification technique
CODICE : 20025360
CODICE
: 20025360
S/N :
10000001
SERIALE PROGRESSIVO
BAR CODE 128B
Anno di produzione
S/N
:
10000001
DESCRIZIONE
: CTE25V
SERIALE PROGRESSIVO
CEN 025
EN 12975
FABBRICATO IN ITALIA da Riello S.p.A.
Anno di produzione
BAR CODE 128B
CEN 025
EN 12975
Certif. 062BN/0
COLLETTORE SOLARE SOTTOVUOTO
DESCRIZIONE
: CTE25V
IN ITALIAESERCIZIO:
da Riello S.p.A.
DIMENSIONI: 1600X1730X145
mm FABBRICATO
MAX PRESSIONE
10 bar
SUPERFICIE LORDA: 2,77 m 2
TEMPERATURA DI STAGNAZIONE: 268°C
COLLETTORE
SOLARE
SOTTOVUOTO
2
SUPERFIC IE DI APERTURA:
2,40 m
CONTENUT O LIQUIDO: 2,05 l
DIMENSIONI:
1600X1730X145: mm
PRESSIONE
ESERCIZIO: 10 bar
SUPERFICIE ASSORBITORE
2,69 m 2 MAX
LIQUIDO
TERMOVETTORE:
2
SUPERFICIE
LORDA:
2,77
m
TEMPERATURA
DI STAGNAZIONE:
268°C
GLICOLE PREMIX (Acqua
+ Glicole, max concentrazione
50%)
PESO A VUOTO: 52 kg
2
FLUIDO NON GLICOLICO
(Acqua
SUPERFIC IE DI APERTURA: 2,40 m
CONTENUT
O LIQUIDO:
2,05 +l Inibitori di corrosione
atossici + Potassio
Formiato, max concentrazione 50%)
SUPERFICIE ASSORBITORE : 2,69 m 2 LIQUIDO
TERMOVETTORE:
GLICOLE PREMIX (Acqua + Glicole, max concentrazione
50%)
PESO A VUOTO: 52 kg
20022981_E4
FLUIDO NON GLICOLICO (Acqua + Inibitori di corrosione
atossici + Potassio Formiato, max concentrazione 50%)
20022981_E4
Plaquette matricule
Fabriqué en Italie par
Riello S.p.A.
Pression max. de service
Température maximum
Contenu liquide
Concentration max. glycol
Liquide caloporteur :
eau-propylène glycol
RIELLO S.p.A.
Via Ing. Pilade Riello, 7
37045 - Legnago (VR)
Codice
Matricola
Modello
b La modification, l’enlèvement ou l’absence des plaques d’identification ainsi que tout ce qui ne permettrait pas l’identification sûre du produit rendent difficiles les opérations d’installation et d’entretien.

4
GÉNÉRALITÉS
GÉNÉRALITÉS
Données techniques
DONNÉES TECHNIQUES
DESCRIPTION
Surface globale
Surface d’ouverture
Surface effective absorbeur
Raccordements
Poids à vide
Contenu liquide
Débit conseillé par m2 de panneau
Absorption (α)
Émissions (ε)
Pression maximale admise
Température de stagnation
Nombre maxi de panneaux pouvant être raccordés en
série
TSOL 25 SOTTOVUOTO
TSOL 35 SOTTOVUOTO
2,77
3,91
2,40
3,43
2,69
3,84
à serrer sur les tubes Ø 18
52
74
2,05
2,90
30
> 94
<7
10
268
m2
m2
m2
mm
kg
l
l/(h x m2)
%
%
bars
°C
6
q.té
Paramètres d'efficacité
Description
Rendement optique (ηο) (*)
Coefficient de déperdition thermique (a1) (*)
Facteur dont le coefficient de déperdition dépend de la
température (a2) (*)
Description
IAM T (50°) (*)
IAM L (50°) (*)
Rendement (ηcol) (**)
1,07
0,954
64
Surface absorbeur
0,627
1,027
Surface ouverture
0,70
1,15
U/M
W/(m2K)
0,010
0,011
W/(m2K2)
Courbe d'efficacité relative à la surface d'ouverture
U/M
%
1,0
0,8
(*) Test selon EN 12975 avec mélange eau-glycol à 33,3%,
débit de 170 l/h (TSOL 25 SOTTOVUOTO) - 240 l/h (TSOL
25 SOTTOVUOTO) et rayonnement G = 800 W/m2.
0,6
Tm = (T_capt._entrée +T_capt._sortie)/2
T*m = (Tm-T_ambiante)/G
0,4
(**) Calculé à une différence de température de 40K entre le
capteur solaire et l’air environnant, avec un rayonnement
solaire global, rapporté à la zone d’ouverture, de 1000 W/
m2.
0,2
0
0
0,02
0,04
0,06
0,08
0,10
Tm* [m2KW-1]
b La pente minimum conseillée est de 15° (effet d'autonettoyage/minimisation de la pression de la neige).
Le montage dans des endroits exposés à des précipitations fréquentes de neige et de grêle est déconseillé, ainsi que l’installation sur des toits plats dans des localités où soufflent des vent forts (voir section « Statique » page 11).
GÉNÉRALITÉS
5

GÉNÉRALITÉS
EXEMPLES D’INFLUENCE DU VENT ET DE LA NEIGE SUR LES CAPTEURS
(Obtenus pour des vents de zone 1 et des charges de neige de zone 1)
TSOL 25 SOTTOVUOTO
TSOL 35 SOTTOVUOTO
Hauteur au
sol (m)
Exposition
du site au
vent
0-10
10-20
0-10
10-20
0-10
10-20
0-10
10-20
faible
faible
moyenne
moyenne
faible
faible
moyenne
moyenne
Masse en kg pour assurer
un capteur contre le risque
de soulèvement par le vent
Inclinaison
à 20°
40
50
70
80
80
100
100
120
Inclinaison
à 45°
60
80
80
90
90
110
110
130
Altitude (m
au-dessus du
niveau de la
mer)
100
250
100
250
100
250
100
250
Charge globale sur la couverture du toit due au vent,
à la neige et au poids d’un
capteur (kg)
Inclinaison
Inclinaison
à 45°
à 20°
424
546
595
773
396
510
533
691
599
771
841
1093
561
720
753
976
b Données indicatives : selon les normes en vigueur, il est nécessaire de faire vérifier toute la structure par un expert
b en statique.

6
GÉNÉRALITÉS
GÉNÉRALITÉS
Raccordements
RACCORDEMENTS
Le schéma ci-dessous illustre les connexions entre les capteurs solaires.
Les raccords de branchement sont disponibles en tant qu’accessoires à commander séparément.
bague
douille
bague
olive
raccord
olive
sonde
capteur
au circuit
d'échange thermique
du circuit
d'échange thermique
douille
bague
douille
olive
raccord
olive
bague
olive
raccord
olive
Les capteurs sont raccordés entre eux de manière à ce que le fluide caloporteur les traverse en série.
On peut aussi connecter plus d'une ligne de capteurs solaires, tant en série (à condition que le nombre de capteurs solaires
pour chaque série ne dépasse pas 6 unités) qu'en parallèle. Dans tous les cas le circuit doit être équilibré hydrauliquement (voir
les schémas qui suivent comme exemple).
Deux lignes en série
Deux lignes en parallèle
T
GÉNÉRALITÉS
T
7

GÉNÉRALITÉS
Circuit hydraulique
CIRCUIT HYDRAULIQUE
15
R
1
1
16
M
3
RÉGULATEUR
SOLAIRE
8
7
9
M
4
6
18
10
19
11
°C
5
12
4
2
13
14
17
4
Groupe hydraulique
1 Capteur solaire
2 Préparateur
3 Sonde capteur
4 Vannes d'arrêt
5 Clapet anti-retour
6 Thermomètre
7 Purgeur
8 Soupape de sécurité
9 Manomètre
10 Vidange
11 Vase d’expansion
12 Circulateur
13 Régulateur de débit
14 Débitmètre
15 Robinet de purge
16 Dégazeur manuel (accessoire)
17 Sonde préparateur inférieure
18 Sonde préparateur supérieure
19 Récupération fluide caloporteur
M Départ capteur
R Retour capteur
b Raccorder au maximum 6 capteurs en série.
b Ne pas utiliser de tuyaux en plastique ou multicouche : la
température de service peut dépasser 180 °C.
b Il est conseillé d'utiliser des conduites en acier INOX
prévues pour le solaire (départ, retour et tuyau pour la b L’isolation des tuyaux doit résister à des températures
sonde). Il est également conseillé d'utiliser un câble de
sonde de type blindé.

élevées (180 °C).
8
GÉNÉRALITÉS
GÉNÉRALITÉS
Perte de charge du capteur solaire
PERTE DE CHARGE (mbars)
900
800
700
600
500
400
300
200
100
0
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
DÉBIT (l/h)
_______ TSOL 25 SOTTOVUOTO
_ _ _ _ TSOL 35 SOTTOVUOTO
Diamètre des tuyaux de raccordement avec débit spécifique de 30 litres/m2h
Surface totale (m2)
Diamètre cuivre (mm)
Diamètre acier (pouces)
GÉNÉRALITÉS
2-4
10 - 12
3/8" - 1/2"
6 - 12
14
1/2"
9
14 - 20
18
3/4"

INSTALLATION
Réception du produit
RÉCEPTION DU PRODUIT
Les capteurs solaires sont fournis dans des emballages différents selon la quantité :
A
En emballage de 1 pièce
B
En emballage de 5 pièces
A
Contenu de la palette :
- capteurs
- enveloppes de documents contenant le certificat de
garantie et l'étiquette avec code-barres.
b Conserver le carton antérieur de l’emballage et l’utiliser
pour couvrir et mettre les tubes en verre à l’ombre avant
la mise en service de l’installation.
Dans le cas où l’installation solaire ne serait pas mise en
service tout de suite et qu’il y aurait un risque d’exposition
à des journées de pluie, ne pas utiliser l’emballage pour
protéger le capteur car il n’est pas résistant à l’eau.
b La notice d’instructions faisant partie intégrante de l'ensemble solaire, il faut la récupérer, la lire et la conserver
avec soin.
Manutention
B
MANUTENTION
Une fois l’emballage retiré, la manutention du capteur solaire
s’effectue manuellement, en procédant comme suit :
A
- Séparer le capteur solaire de la palette en bois
- Incliner légèrement le capteur solaire et le soulever en
le prenant par les quatre points (A).
- Transférer le capteur solaire sur le toit à l’aide d’un palan ou d’autres équipements appropriés.
b Utiliser des protections de sécurité adéquates.
a Le matériel d’emballage peut être très dangereux. Ne
pas le laisser à la portée des enfants et ne pas le jeter
n’importe où. Il doit être éliminé conformément à la législation en vigueur.
a Ne pas soulever le capteur solaire en le prenant par les
A
A
A
raccords hydrauliques.
Installation

10
INSTALLATION
INSTALLATION
Montage des capteurs solaires
MONTAGE DES CAPTEURS SOLAIRES
INDICATIONS GÉNÉRALES
Indications pour le montage
Le montage ne doit être effectué que par du personnel spécialisé. Il faut donc utiliser exclusivement le matériel qui se trouve
dans fourniture. Le châssis ainsi que ses branchements à la
maçonnerie doivent être contrôlés par un expert en statique
selon les circonstances des lieux.
Statique
Le montage ne doit se faire que sur des surfaces de toitures ou
des châssis suffisamment robustes. La robustesse de la toiture
ou du châssis doit être contrôlée sur place par un expert en
statique avant le montage des capteurs. Pour cette opération,
on doit surtout vérifier le châssis, en particulier la tenue du
système de fixation entre châssis et toiture. La vérification de
tout le châssis par un expert en statique, conformément aux
normes en vigueur, est nécessaire surtout dans les zones exposées à des précipitations neigeuses importantes ou à des
vents forts. Il faut donc prendre en considération toutes les
caractéristiques du lieu de montage (rafales de vent, formation
de tourbillons, etc.) pouvant entraîner une augmentation des
charges sur les structures. Il faut en outre tenir compte d'une
charge maximale admissible globale sur le capteur solaire de
850 Pa (qu’on peut atteindre pour des vitesses de pointe du
vent, par exemple de 130 km/h).
Protection anti-foudre
Les conduites métalliques du circuit solaire doivent être raccordées à la barre principale de compensation du potentiel
au moyen d'un conducteur (jaune-vert) d'au moins 16 mm2 Cu
(H07 V-U ou R). Si un paratonnerre est déjà installé, les capteurs peuvent être intégrés dans l'installation déjà existante.
Sinon on peut effectuer la mise à la terre avec un câble de
terre enfoui. La ligne de terre doit être posée hors de la maison. Le câble de terre doit en outre être raccordé à la barre de
compensation au moyen d'un conducteur de même diamètre.
Raccordements
Les capteurs doivent être reliés en série au moyen de raccords à serrer. Si on n'a pas prévu de tuyaux flexibles comme
éléments de raccordement, il faut prévoir, dans les tuyauteries
de raccordement, des dispositifs adéquats de compensation
des déformations provoquées par les écarts de température
(arcs de dilatation, tuyauteries flexibles). Dans ce genre de
cas, on peut raccorder en série un maximum de 6 capteurs.
Dans la phase de serrage, il faut vérifier que les raccords sont
bien en place. Pour serrer le raccord avec une pince ou une
clé, il faut bloquer l'autre partie du raccord avec une deuxième
clé afin de ne pas endommager le tuyau sur lequel le raccord
est appliqué.
b Toutes les conduites du réseau hydraulique doivent être
isolées de manière conforme aux normes en vigueur. Les
isolants doivent être protégés contre les agents atmosphériques et les attaques d'animaux.
Inclinaison des capteurs / Généralités
Le capteur peut avoir une inclinaison comprise entre un minimum de 15° et un maximum de 75°. Les ouvertures de purge
ne doivent pas être fermées lors du montage de l'installation.
Tous les raccordements des capteurs ainsi que les trous de
purge doivent être protégés des impuretés, des dépôts de
poussière, etc. Dans les installations où la charge est principalement estivale (production d'eau chaude sanitaire), orienINSTALLATION
11
ter le capteur d'est en ouest avec une inclinaison variable de
20 à 60°. L'orientation idéale est au sud avec une inclinaison
égale à la latitude du lieu -10°. Dans le cas où la charge serait
principalement hivernale (installations pour production d'eau
chaude sanitaire e chauffage de locaux), orienter le capteur
solaire vers le sud (sud-est, sud-ouest) avec une inclinaison
supérieure à 35°. L'orientation idéale est au sud avec une inclinaison égale à la latitude du lieu +10°.
Rinçage et remplissage
Pour des raisons de sécurité, le remplissage ne doit être effectué qu'après avoir couvert le capteur solaire pendant au
moins deux heures en utilisant l'emballage fourni avec le produit. Dans les zones exposées au gel, on doit utiliser un fluide
caloporteur antigel.
b NE PAS MÉLANGER AVEC DE L'EAU.
L'antigel pour le capteur sous vide est déjà prêt à l'usage
et NE DOIT PAS être mélangé.
b En cas de lavage de l'installation, avant de procéder au
remplissage de l'antigel, faire attention s'il y a des dépôts
d'eau dans le capteur car ils pourraient geler.
Purge
On doit effectuer une purge :
- au moment de la mise en marche (après le remplissage) (voir figure p. 12).
- en cas de nécessité, par ex. en cas de panne.
Vérifier avec attention que la purge de l'installation est complète.
b Risque de brûlure avec le liquide contenu dans les capteurs.
b N'actionner le purgeur que si la température du liquide
conducteur est inférieure à 60°C. Les capteurs ne
doivent pas être chauds au moment où l'on veut purger
l'installation. Dans tous les cas couvrir les capteurs et
purger l'installation, si possible le matin.
Contrôle du liquide caloporteur
La capacité antigel et la valeur de pH du liquide caloporteur
doivent être contrôlées tous les 2 ans.
- Contrôler l'antigel avec l'instrument prévu à cet effet,
réfractomètre ou densimètre : si la densité est différente
de la densité déclarée dans les spécifications techniques du fluide utilisé, remplacer l'antigel.
- Contrôler la valeur de pH avec un papier de tournesol
: si la valeur mesurée est différente de la valeur déclarée dans les spécifications techniques du fluide utilisé,
remplacer l'antigel.
b Au terme de sa durée de vie, le produit devra être éliminé
conformément aux lois locales en vigueur.

INSTALLATION
Remplissage de l’installation
REMPLISSAGE DE L’INSTALLATION
Avant la mise en service de l'installation, il est nécessaire de procéder selon les étapes indiquées ci-dessous.
1 - LAVAGE DE L’INSTALLATION ET ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ
Si on a utilisé des conduites en cuivre et qu'on a effectué un brasage fort, il faut laver l'installation pour éliminer les résidus du
flux de brasage. Effectuer ensuite l'essai d'étanchéité.
b Le capteur solaire doit être tout de suite rempli de fluide caloporteur antigel, étant donné qu’après le lavage il pourrait
encore contenir de l’eau (risque de gel).
b Le fluide antigel accessoire est spécialement étudié pour des applications solaires car il conserve ses caractéristiques sur
toute la plage de service. De plus, il est atoxique, biodégradable et biocompatible.
b Ne pas introduire de antigel dans l'installation pour ajouter de l'eau ensuite.
b Des températures supérieures à celle de travail entraînent une décomposition de l'antigel, le fluide devenant alors foncé.
2 - REMPLISSAGE
1 Ouvrir le clapet anti-retour (A)
2 Ouvrir le purgeur d'air placé sur le point le plus haut (voir
dessin ci-contre) et le laisser ouvert pendant toute l'opération de remplissage
3 Ouvrir le purgeur (7)
4 Faire circuler le fluide caloporteur avec une pompe de
charge externe jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bulles d'air.
Fermer le robinet du dégazeur manuel
5 Augmenter brièvement la pression de l'installation jusqu'à
4 bars
6 Faire fonctionner l'installation pendant environ 20 minutes
7 Répéter l'opération de purge de l'air depuis le point 2
jusqu'à la désaération complète de l'installation
8 Dans la chaufferie, régler la pression de l'installation suivant les indications du tableau ci-dessous. On garantit ainsi au moins 1,5 bar de pression à la hauteur du champ de
capteurs.
9 Fermer le clapet anti-retour (A) et les purgeurs d'air précédemment ouverts afin d'éviter les éventuelles évaporations
du fluide caloporteur.
Désaérateur manuel
(accessoire)
R
Capteurs solaires
M
7
M
°C
A
Pompe de
charge fluide
caloporteur :
Échangeur
de chaleur du
ballon solaire
Groupe hydraulique
H
jusqu’à 15 m
15 - 20 m
20 - 25 m
25 - 30 m
Mélange antigel
Pression dans chaufferie
3 bars
3,5 bars
4 bars
4,5 bars
En général : p [bars] = 1,5 + H [m] / 10
H

12
INSTALLATION
INSTALLATION
b Ne pas effectuer le remplissage de l'installation dans des
conditions de fort ensoleillement et avec les capteurs à
des températures élevées. Couvrir le capteur solaire au
moins deux heures avant le remplissage, en utilisant
l'emballage prévu à cet effet, fourni avec le produit.
b S'assurer que les bulles d'air ont été complètement éliminées en utilisant aussi le purgeur situé sur le groupe
hydraulique.
Pompe de charge fluide caloporteur (accessoire) : avec
cette pompe, le désaérateur manuel n'est pas nécessaire.
Contrôles
CONTRÔLES
Une fois l'installation terminée, effectuer les contrôles indiqués dans le tableau.
Circuit du capteur
Pression à froid à ____ bars (voir schéma)
Vérification de l'étanchéité du circuit des capteurs
Vérification de la soupape de sécurité
Antigel contrôlé jusqu’à - ____ °C
Valeur de pH du fluide caloporteur, pH = ____
Purge du circuit des capteurs
Vérification du débit de 30 l/h par m2
Clapet anti-retour fonctionnant
INSTALLATION
Capteurs solaires
Vérification visuelle des capteurs
Nettoyage des capteurs, si nécessaire
Vérification visuelle de la fixation des capteurs
Vérification visuelle de l’imperméabilité du toit
Vérification visuelle de l’isolation
13

MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
Entretien
ENTRETIEN
Il est nécessaire d'effectuer un entretien ordinaire périodique, à des intervalles de six mois, pour le nettoyage et le contrôle des
divers composants (réflecteurs, tubes en verre, etc.).
REMPLACEMENT DES TUBES SOUS VIDE
La réalisation et la fourniture des tubes sous vide se déroulent
dans les meilleures conditions. Toutefois, si des anomalies
devaient être constatées, leur remplacement ne pose aucun
problème.
Les tubes défectueux sont reconnaissables à leur teinte blanche
dans la partie inférieure et à la température élevée de leur surface.
A
Pour le démontage d'un tube, porter des gants et procéder
précautionneusement, comme indiqué ci-après:
- humecter la partie haute (1) du tube, près de l'anneau
d'étanchéité (A), avec de la pâte lubrifiante
- dévisser et retirer le bouchon (2) dans la zone inférieure
du tube
- dégager le tube (3) vers le bas, en lui faisant faire de
petits mouvements rotatoires afin qu'il sorte du joint supérieur
- sortir complètement le tube vers le bas.
1
3
2
Dans le cas où l'espace disponible ne serait pas suffisant pour
retirer complètement les tubes, procéder comme suit:
- Libérer le tube du pied de fixation en suivant les indications précédentes
- Sortir le tube vers le bas sur environ 20 cm
- Protéger le tube avec un gant, le soulever légèrement
et le plier vers la gauche ou vers la droite. Ainsi faisant,
les tubes en cuivre, placés à l'intérieur du verre, se
plient : faire attention à ne pas les endommager
- dégager le tube en le tirant en diagonale par rapport
au capteur.
Pour le remontage, procéder dans l'ordre inverse.
b Retirer les éventuels morceaux de verre sans casser la
surface du miroir et faire en sorte qu'il ne reste aucun
résidu autour des tubes en cuivre.
b Vérifier la position de l'anneau d'étanchéité en silicone.
Mise en service et entretien

14
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
REMPLACEMENT DU RÉFLECTEUR CPC
La réalisation et la fourniture des réflecteurs CPC se font dans
les meilleures conditions.
Toutefois, en cas d'anomalies (telles que de profondes
bosses), leur remplacement ne représente aucun problème.
Pour le démontage des réflecteurs endommagés, procéder, en
prenant les précautions nécessaires, comme indiqué ci-après:
- dévisser et retirer le bouchon (1) dans la zone inférieure
- retirer la patte (2), sur laquelle était vissé le bouchon,
en agissant sur les ailettes élastiques (3)
- sortir le réflecteur (4) sans lever le tube en verre qui lui
correspond.
1
4
2
4
3
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
15

20027891 - Rév. 12 (10/18)
RIELLO S.p.A.
Via Ing. Pilade Riello, 7
37045 - Legnago (VR)
www.thermital.it
Dans un souci constant d’amélioration de toute sa production, l’Entreprise se réserve le
droit d’apporter toutes modifications jugées nécessaires aux caractéristiques esthétiques et
dimensionnelles, aux données techniques, aux équipements et aux accessoires.

Manuels associés