Liebherr IRCBe 5121 Plus Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Liebherr IRCBe 5121 Plus Mode d'emploi - Télécharger PDF | Fixfr
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Luminosité de l’écran.............................................. 16
Sommaire
1
1.1
1.2
3
3
Alarme de la porte.................................................... 17
3
3
4
4
Verrouillage de la saisie.......................................... 17
4
4
Logiciel.......................................................................18
1.7
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles fournis.............................................................
Vue d'ensemble de l'appareil et de ses
équipements.................................................................
SmartDevice..................................................................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité....................................................................
Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................
Base de données EPREL.............................................
2
Consignes de sécurité générales..........................
4
Rappel......................................................................... 18
3
3.1
3.2
3.3
Fonctionnement de l'écran Touch.........................
Navigation et explication des symboles..................
Menus.............................................................................
Mode veille....................................................................
6
6
7
7
4
4.1
Mise en service......................................................
Mettre l'appareil en marche (première mise en
service)..........................................................................
7
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
8
8
8
8
8
9
5.7
Stockage................................................................
Conseils de stockage..................................................
Partie réfrigérateur......................................................
BioFresh.........................................................................
Cellier.............................................................................
****-Compartiment de congélation..........................
Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et
règles d’hygiène alimentaire......................................
Durées de stockage.....................................................
6
Économiser de l'énergie........................................ 10
7
7.1
7.1.1
7.1.2
7.2
7.2.1
Utilisation ............................................................. 11
Éléments de commande et d'affichage.................... 11
Écran Status............................................................... 11
Symboles d'affichage............................................... 11
Fonctionnement de l'appareil.................................... 11
Remarques sur les fonctions de l'appareil............ 11
Arrêter l'appareil........................................................ 11
1.3
1.4
1.5
1.6
7.2.3
Informations de l’appareil.......................................18
Mode démo............................................................... 18
Rétablissement des réglages d’usine...................19
7.3
7.3.1
Messages d’erreur....................................................... 19
Avertissements..........................................................19
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
Équipement ...........................................................
Compartiment congélateur 4 étoiles........................
Balconnet de porte......................................................
Tablettes de rangement..............................................
Tablette de rangement divisible................................
Emplacement pour plaque de cuisson.....................
Balconnet à bouteilles variable.................................
Tiroirs.............................................................................
Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable.......
Régulation de l’humidité.............................................
Porte-bouteilles............................................................
20
20
20
20
20
21
21
22
23
23
24
9
9.1
9.2
9.3
9.4
Entretien................................................................
Filtre à charbon actif FreshAir ..................................
Démonter/monter les systèmes télescopiques.....
Dégivrer l'appareil........................................................
Nettoyer l’appareil........................................................
24
24
24
25
25
10
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
Aide clients............................................................
Données techniques....................................................
Bruits de fonctionnement...........................................
Problème technique.....................................................
Service client................................................................
Plaque signalétique.....................................................
26
26
26
27
28
28
Température............................................................... 13
11
Mettre hors service............................................... 29
Unité de température.............................................. 13
12
12.1
12.2
Élimination............................................................ 29
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 29
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 29
7
9
9
Activation et désactivation des zones de
température................................................................11
WiFi.............................................................................12
BioFresh B-Value ..................................................... 13
C-Value.......................................................................14
SuperCool................................................................... 14
PartyMode ................................................................ 14
HolidayMode.............................................................. 15
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
SabbathMode............................................................15
E-Saver ......................................................................16
CleaningMode........................................................... 16
2
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
Symbole
Explication
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel d’uti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de
ses équipements
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par .
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d'utilisation est valable pour :
IRCB.. 5121
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels
dommages dus au transport. Pour toute réclamation,
contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service
client)
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil intégré
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »
- Brochure SAV
Fig. 1 Représentation à titre d'exemple
Plage de température
(A) Réfrigérateur
(C) Cellier
(B) BioFresh
(D) Zone la plus froide
Équipement
(1) Éléments de
(11) Meat & Dairy-Safe
commande
(2) Congélateur 4 étoiles
(12) Élément de retenue du
tiroir
(3) Ventilateur avec filtre à (13) Chariot à glissière du
charbon actif FreshAir
tiroir
(4) Tablette de rangement
(14) Plaque signalétique
divisible
(5) Tablette de rangement
(15) Chariot à glissière
(6) Espace pour la plaque
(16) Balconnet de contrede cuisson
porte
(7) Porte-bouteilles
(17) Range-bouteilles
amovible
(8) Couvercle
(18) Amortisseur de ferme‐
Fruit & Vegetable-Safe
ture
(9) Fruit & Vegetable-Safe
(19) Pieds réglables
(10) Orifice d'évacuation
Remarque
u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur
la consommation d’énergie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre
combiné réfrigérateur-cellier.
Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou
préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement
intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐
tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil
* selon le modèle et l‘équipement
3
Consignes de sécurité générales
à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice
dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐
taires.
Appareil
préparé Votre appareil est préparé pour une
pour SmartDevice : utilisation avec la SmartDeviceBox.
Vous devez tout d’abord vous procurer
la SmartDeviceBox puis l’installer.
Pour pouvoir connecter votre appareil
au Wi-Fi, vous devez télécharger l’ap‐
plication SmartDevice.
Informations
supplémentaire
sur SmartDevice :
smartdevice.liebherr.com
Se
procurer home.liebherr.com/shop/de/deu/
la
SmartDevi‐ smartdevicebox.html
ceBox dans la
boutique LiebherrHausgeräte :
Télécharger l’ap‐
plication SmartDe‐
vice :
Après l’installation et la configuration
de l’application SmartDevice, vous
pouvez intégrer votre appareil au
réseau Wi-Fi à l’aide de l’application
SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de
l’appareil (voir WiFi) .
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indi‐
quées pour garantir un parfait fonction‐
nement.
Classe clima‐ pour des températures ambiantes de
tique
SN
10 °C à 32 °C
N
16 °C à 32 °C
ST
16 °C à 38 °C
T
16 °C à 43 °C
SN-ST
10 °C à 38 °C
SN-T
10 °C à 43 °C
1.5 Conformité
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois
monté, l'appareil est conforme aux dispositions de sécurité
en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
1.6 Substances préoccupantes selon le
Utilisation conforme
règlement REACH
- dans des cuisines domestiques, des cham‐
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
bres d'hôtes,
vérifier si votre appareil contient des substances
- par des clients dans des maisons de préoccupantes telles que définies dans le règlement
campagne, des hôtels, des motels et autres REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services simi‐
1.7 Base de données EPREL
laires dans le commerce de gros.
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
Toutes les autres utilisations sont interdites.
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
Utilisations incorrectes prévisibles
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
Les applications suivantes sont formellement énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
interdites :
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
- Stockage et refroidissement de médica‐ plaque signalétique.
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
tions de laboratoire ou autres matières 2 Consignes de sécurité générales
ou produits similaires régis par la direc‐
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
4
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
également remettre cette notice d’utilisation
létique) est écologique mais inflammable.
au nouvel acquéreur.
Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
• N’endommagez pas les conduites du
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
circuit frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflam‐
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez pas d’instruments électriques
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
essentiel pour une installation et une exploi‐
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
toute flamme vive ou source d’ignition
Dangers pour l'utilisateur :
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
- Cet appareil peut être utilisé par des
ment la pièce. En informer le S.A.V.
enfants ainsi que par des personnes souf‐ - Ne pas entreposer de matières explosives
frant d'un handicap physique ou mental,
ou de bombes aérosols contenant des
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
gaz propulseurs inflammables (butane,
sant pas de l'expérience ou du savoir
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
nécessaires au fonctionnement de cet
Les bombes aérosols de ce type sont
appareil, si elles sont encadrées ou si
reconnaissables aux indications de contenu
elles ont été informées sur l'utilisation
imprimées ou au symbole de la flamme.
sécuritaire de l'appareil et comprennent
Une éventuelle fuite de gaz risque de
les risques qui en résultent. Les enfants
mettre feu aux composants électriques.
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
mées, des lampes et des autres objets avec
et l’entretien normal ne doivent pas être
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
effectués par des enfants sans surveil‐
l’appareil avec ces derniers.
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont - Entreposer les boissons alcoolisées ou
autorisés à charger et à décharger l’appa‐
tout autre récipient contenant de l'alcool
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne
cool éventuellement échappé peut s'en‐
sont pas sous surveillance constante.
flammer au contact de composants électri‐
- La prise de courant doit être facilement
ques.
accessible afin que l'appareil puisse être
Risque
de chute et de basculement :
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
la zone postérieure de l’appareil.
s'applique avant tout aux enfants.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
Danger d'intoxication alimentaire :
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou - Ne pas consommer d'aliments périmés.
couper le fusible.
Risque de gelures, d'engourdissement et de
- Ne pas endommager le câble de raccord au
douleurs :
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
- Éviter tout contact permanent de la
câble de raccord au réseau défectueux.
peau avec des surfaces froides ou des
- Les réparations et interventions sur l'ap‐
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
pareil doivent être effectuées uniquement
des mesures de protection, comme le port
par le service après-vente ou des techni‐
de
gants.
ciens spécialisés ayant suivi une formation
Risque de blessures et de dommages maté‐
spéciale.
- Installer, raccorder et éliminer l'appareil riels :
uniquement selon les indications mention‐ - De la vapeur brûlante peut provoquer des
nées dans les instructions.
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
- Uniquement exploiter l'appareil à l'état
recours à des appareils chauffants ou au
monté.
Risque d'incendie :
* selon le modèle et l‘équipement
5
Fonctionnement de l'écran Touch
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou 3.1 Navigation et explication des
des aérosols dégivrants.
symboles
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer
tranchants.
avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.
Risque d'écrasement :
Symbole
Description
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
Appuyer sur la flèche de
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
navigation vers l'avant :
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Accéder
à
la
fonction
suivante dans le menu.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Appuyer sur la flèche de
navigation vers l'arrière :
Revenir à la fonction précé‐
dente dans le menu.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Appuyer plusieurs fois de
suite sur la flèche de naviga‐
tion :
Naviguer jusqu'à la fonction
souhaitée dans le menu.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
Appuyer sur le symbole de
confirmation :
Activer/désactiver la fonc‐
tion.
Ouvrir le sous-menu.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
AVERTIS‐
SEMENT
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque
indique des remarques et conseils
utiles.
3 Fonctionnement de l'écran Touch
Appuyer sur le symbole
de confirmation en même
temps que sur le symbole de
retour :
Reculer d'un niveau dans le
menu.
Flèche avec horloge :
Il faut plus de 10 secondes
pour que l'affichage suivant
apparaisse à l'écran.
Flèche avec indication de
temps :
Il faut le temps indiqué pour
que l'affichage suivant appa‐
raisse à l'écran.
Ouvrir le symbole « Menu
configuration » :
Naviguer
jusqu'au
menu
configuration et ouvrir le
menu.
Si nécessaire : naviguer
jusqu'à la fonction souhaitée
dans le menu configuration.
(voir 3.2.1 Ouvrir le menu
configuration)
Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre appareil.
L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet de
sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus.
Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant
10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐
ment à l'affichage d'état.
6
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Symbole
Description
Ouvrir le symbole « Menu
avancé » :
Naviguer dans le menu
avancé et ouvrir le menu
avancé.
Si nécessaire : naviguer
jusqu'à la fonction souhaitée
dans le menu avancé.
(voir 3.2.2 Ouvrir le menu
avancé)
3.2.2 Ouvrir le menu avancé
Fig. 3
Aucune action dans les Si vous n'effectuez aucune
10 secondes
action sur l'écran pendant
10 secondes, l'écran retourne
au menu parent ou directe‐
ment à l'affichage d'état.
Ouvrir et fermer la porte
Si vous ouvrez la porte et
la refermez immédiatement,
l'affichage revient directe‐
ment à l'affichage d'état.
Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en
anglais.
3.2 Menus
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents
menus.
Menu
Menu
cipal
Description
prin‐ Lorsque vous allumez l'appareil, vous
accédez automatiquement au menu prin‐
cipal.
À partir de là, vous pouvez naviguer vers
les fonctions les plus importantes de l'ap‐
pareil, le menu configuration et le menu
avancé.
Le menu configuration contient des fonc‐
tions supplémentaires pour configurer
votre appareil.
(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration)
Menu confi‐
guration
Menu avancé
Le menu avancé contient des fonctions
spéciales pour configurer votre appareil.
L'accès au menu avancé est protégé par le
code numérique 1 5 1.
(voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé)
3.2.1 Ouvrir le menu configuration
Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le code
numérique 151
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu étendu est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.3 Mode veille
Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran
passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de
l'écran est réduite.
3.3.1 Quitter le mode veille
u Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation.
w Le mode veille est terminé.
4 Mise en service
4.1 Mettre l'appareil en marche
(première mise en service)
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est installé et raccordé conformément aux
instructions de montage.
q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
q Le fonctionnement de l'écran Touch est connu.
(voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch)
u Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch :
Fig. 2 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu configuration est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
* selon le modèle et l‘équipement
7
Stockage
- Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage.
- Respecter toujours la date de péremption indiquée sur
l'emballage.
Remarque
Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐
dation des aliments.
5.2 Partie réfrigérateur
Fig. 5 Représentation à titre d'exemple
w L'affichage d'état apparaît.
w L'appareil refroidit à la température cible définie en usine.
w L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage
d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode
démonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐
tration dans les 5 minutes qui suivent. (voir Mode démo)
Pour plus d'informations :
- Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice)
et (voir WiFi)
Remarque
Le fabricant recommande :
u Ranger les aliments : Attendre env. 6 heures que la
température réglée soit atteinte.
u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température
de -18 °C ou inférieure.
u Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de
stockage)
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique
Liebherr-Hausgeräte
à
l’adresse
home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
5 Stockage
5.1 Conseils de stockage
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appa‐
reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
Respectez les spécifications de stockage suivantes :
- Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la
paroi arrière.
- Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur.
- Dans le compartiment de congélation : bien emballer les
aliments.
- Emballer ou couvrir les aliments qui prennent ou donnent
facilement une odeur ou un goût dans des récipients
fermés.
- Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients
propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson
de toucher ou de couler sur d'autres aliments.
- Conserver les liquides dans des récipients fermés.
- Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour
que l'air puisse circuler correctement.
8
La circulation de l'air dans l'appareil crée différentes zones
de température. Vous trouverez les différentes zones de
température dans la vue d'ensemble de l'appareil et des
accessoires. (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de ses
équipements)
5.2.1 Rangement des aliments
u Zone supérieure et porte : conserver le beurre, le
fromage, les conserves et les tubes.
u Zone de température la plus froide : conserver les
aliments périssables tels que les plats cuisinés.
5.3 BioFresh
BioFresh prolonge, pour certains aliments frais, la durée de
conservation par rapport à la réfrigération traditionnelle.
Remarque
Si les températures descendent en dessous de 0 °C, les
aliments peuvent congeler.
u Stocker les légumes craignant le froid comme les
concombres, les aubergines, les courgettes ainsi que les
fruits tropicaux dans la partie réfrigérateur.
5.3.1 Compartiment Fruit & Vege‐
table
Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C. Le
couvercle étanche assure une humidité permanente. Ce
climat de stockage est adapté au stockage d'aliments
non emballés avec une humidité intrinsèque élevée (p. ex.
salades, légumes, fruits).
L'humidité dans le compartiment dépend de la teneur en
humidité des produits réfrigérés et de la fréquence d'ouver‐
ture. Vous pouvez réguler le taux d'humidité. (voir 8.9 Régu‐
lation de l’humidité)
Rangement des aliments
u Conserver les fruits et légumes non emballés.
Si l'humidité est trop élevée :
u Réguler le taux d'humidité dans l'air. (voir 8.9 Régulation
de l’humidité)
5.3.2 Compartiment Meat & Dairy
Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C. Ce climat
de stockage convient aux aliments sensibles (p. ex. produits
laitiers, viande, poisson, charcuterie).
Rangement des aliments
u Stocker des aliments secs ou emballés.
5.4 Cellier
Le cellier convient au stockage d'aliments sensibles au
froid, comme les pommes de terre, les oignons ou les fruits
tropicaux, et au stockage d'aliments ou de boissons qui ne
doivent pas être trop froids lorsqu'ils sont consommés. Le
cellier est donc un substitut optimal du garde-manger.
* selon le modèle et l‘équipement
Stockage
5.4.1 Rangement des aliments
Décongeler des aliments
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons :
- dans la partie réfrigérateur
- au micro-ondes
- dans le four/four à chaleur tournante
- à température ambiante
u Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire.
5.6 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐
rateur et règles d’hygiène alimentaire
Fig. 6
u Bac Fig. 6 (1): Conserver les légumes et les fruits tropi‐
caux non emballés.
u Bac Fig. 6 (2): Conserver les petits fruits et légumes non
emballés.
u Bac Fig. 6 (3): Conserver les bouteilles individuelles.
5.5 ****-Compartiment de congélation
Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à
-18 °C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockage
des aliments surgelés et des produits congelés pendant
plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐
tion des aliments frais.
La température de l'air dans le compartiment congélateur,
mesurée avec un thermomètre ou un autre instrument de
mesure, peut varier. Les variations de température sont plus
importantes dans un compartiment congélateur à moitié
plein ou vide et il est possible d'atteindre des températures
supérieures à -18 °C.
5.5.1 Congeler des aliments
La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler
en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique
(voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de
congélation ... kg/24h ».
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur,
respecter les quantités suivantes par emballage :
- Fruits et légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu'à 2,5 kg
Rangement des aliments
ATTENTION
Risque de blessure dû aux débris de verre !
Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent
des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont
congelées.
u Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes !
u Placer les aliments emballés dans le compartiment
congélateur de manière à ce qu'ils soient en contact avec
le fond ou les parois latérales.
* selon le modèle et l‘équipement
La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres
aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne
du froid exige une maîtrise plus précise de la température
lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les
foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect
précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐
ment et efficacement à l’amélioration de la conservation
des aliments.
5.6.1 Maintien de la température
u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la
plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure.
u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient
complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil.
u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte.
u Respecter les règles d’hygiène alimentaire.
5.6.2 Règles d’hygiène alimentaire
u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les
aliments de leur emballage extérieur (par exemple :
emballages des packs de yaourts).
u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter
toute contamination entre les aliments.
u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse
circuler librement autour.
u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐
tien.
u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide
d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un
produit non oxydant).
5.7 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐
tives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
5.7.1 Compartiment réfrigérateur
C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage
qui fait foi.
5.7.2 BioFresh
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Meat & Dairy-Safe
Beurre
à 1 °C
Jusqu’à 90 jours
Fromage à pâte dure
à 1 °C
Jusqu’à 110 jours
9
Économiser de l'énergie
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Meat & Dairy-Safe
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Fruit & Vegetable-Safe
Lait
à 1 °C
Jusqu’à 12 jours
Groseilles
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Charcuterie, produits à 1 °C
tranchés
Jusqu’à 8 jours
Cerises douces
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Volaille
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Kiwis
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
Viande de porc
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Pêches
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Bœuf
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Prunes
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
Gibier
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Airelles
à 1 °C
Jusqu’à 60 jours
Rhubarbe
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Groseilles à maque‐ à 1 °C
reau
Jusqu’à 13 jours
Raisin
Jusqu’à 29 jours
Remarque
u Faites attention aux aliments contenant des protéines qui
se gâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits de
mer et les crustacés se gâtent plus rapidement et que
le poisson et le poisson se gâte plus rapidement que la
viande.
5.7.3 Compartiment de congélation
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Fruit & Vegetable-Safe
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rentes denrées alimentaires
Légumes, salade
Crème glacée
à -18 °C
de 2 à 6 mois
à 1 °C
Artichauts
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Charcuterie, jambon
à -18 °C
de 2 à 3 mois
Céleri
à 1 °C
Jusqu’à 28 jours
Pain, pâtisseries
à -18 °C
de 2 à 6 mois
Chou-fleur
à 1 °C
Jusqu’à 21 jours
Gibier, porc
à -18 °C
de 6 à 9 mois
Brocoli
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Poisson gras
à -18 °C
de 2 à 6 mois
Endive
à 1 °C
Jusqu’à 27 jours
Poisson maigre
à -18 °C
de 6 à 8 mois
Mâche
à 1 °C
Jusqu’à 19 jours
Fromage
à -18 °C
de 2 à 6 mois
Petits pois
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Volaille, viande bovine à -18 °C
de 6 à 12 mois
Légumes, fruits
de 6 à 12 mois
à -18 °C
Chou frisé
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Carottes
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
Ail
à 1 °C
Jusqu’à 160 jours
6 Économiser de l'énergie
Chou-rave
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
Laitue
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Aromates
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
Poireau
à 1 °C
Jusqu’à 29 jours
Champignons
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Radis
à 1 °C
Jusqu’à 10 jours
Choux de Bruxelles
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
Asperges
à 1 °C
Jusqu’à 18 jours
Épinards
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Chou frisé
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
Abricots
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Pommes
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
Poires
à 1 °C
Jusqu’à 55 jours
Mûres
à 1 °C
Jusqu’à 3 jours
Dattes
à 1 °C
Jusqu’à 180 jours
Fraises
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Figues
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Myrtilles
à 1 °C
Jusqu’à 9 jours
Framboises
à 1 °C
Jusqu’à 3 jours
Fruits
10
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
lateur.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
-
-
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐
dayMode (voir HolidayMode) .
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
7 Utilisation
Fig. 8
7.1 Éléments de commande et d'affi‐
chage
7.1.1 Écran Status
Fig. 9
w Désactivé : L'écran devient noir.
7.2.3 Activation et désactivation des zones de
température
Fig. 7
(2) Affichage de la tempé‐
(1) Affichage de la tempé‐
rature du comparti‐
rature du compartiment
ment réfrigérateur
cave
L'écran Status affiche la température réglée et constitue
l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers
les fonctions et réglages.
7.1.2 Symboles d'affichage
Vous pouvez désactiver séparément les différentes zones
de température de l'appareil.
Application :
- Nettoyage
- Dégivrage
Désactiver la partie réfrigérateur
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q La partie réfrigérateur est vide.
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐
reil.
Symbole
État de appareil
Standby
L'appareil ou la zone de tempéra‐
ture s'éteint.
Chiffre vibrant
L’appareil fonctionne. La tempéra‐
ture clignote jusqu'à ce que la
valeur réglée soit atteinte.
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage
est effectué.
La barre est générée
La fonction est activée.
7.2 Fonctionnement de l'appareil
Fig. 10 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La partie réfrigérateur est désactivée.
Activer la partie réfrigérateur
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil
Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour
garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.
Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions
de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes
sont bien respectées :
q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐
nement de l'écran.
q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de
commande et d'affichage de votre appareil.
Arrêter l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
Fig. 11 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La partie réfrigérateur est activée.
w L'appareil refroidit à la dernière température réglée.
Arrêter totalement l'appareil
* selon le modèle et l‘équipement
11
Utilisation
WiFi
Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au WiFi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application
SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également
utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la
connexion Wi-Fi.
Pour connecter votre appareil au Wi-Fi, vous avez besoin de
la SmartDeviceBox.
Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐
vice)
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.
Se connecter au Wi-Fi pour la première fois
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q La SmartDeviceBox a été acquise et est installée.
(voir 1.3 SmartDevice)
SmartDevice
est
installée
(voir
q L’application
apps.home.liebherr.com).
q L’enregistrement dans l’application SmartDevice est
terminé.
Fig. 15
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est rompue.
Réinitialisation de la connexion Wi-Fi
Fig. 16
Fig. 12
Fig. 17
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont
réinitialisés sur les paramètres d'usine.
Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi
Fig. 18
Fig. 13
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est établie.
Interruption de la connexion Wi-Fi
Fig. 14
Fig. 19
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
12
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Régler la température du cellier
Température
Utilisez cette fonction pour régler la température.
La température dépend des facteurs suivants :
- fréquence d'ouverture de la porte
- durée d'ouverture de la porte
- température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
- type, température et quantité d'aliments
Zone de température
teur
Réglage recommandé
Partie réfrigéra‐ 5 °C
Cellier
BioFresh
12 °C
(voir Régler la température
compartiment BioFresh)
du
Régler la température du compartiment réfrigérateur
Fig. 21
Régler la température du compartiment BioFresh
La température se règle via la valeur BioFresh B-Value
depuis le menu Clients.
Unité de température
Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐
ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le
degré Celsius ou le degré Fahrenheit.
Régler l’unité de température
Fig. 20
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La température est réglée.
Fig. 22
Fig. 23 Représentation à titre d'exemple : Passer du
degré Celsius au degré Fahrenheit.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’unité de température est à présent réglée.
BioFresh B-Value
Cette fonction permet de régler la BioFresh B-Value. La
BioFresh B-Value vous permet modifier un peu la valeur
BioFresh au besoin si la température ambiante est trop
haute ou trop basse. À la livraison, la BioFresh B-Value est
réglée sur la valeur B5. Si vous modifiez la valeur B-Value,
tenez compte du tableau suivant :
* selon le modèle et l‘équipement
13
Utilisation
Valeur Description
B1
Température la plus basse
B1-B4 La température peut descendre sous 0 °C, si bien
que les aliments peuvent légèrement geler.
B5
Température préréglée
B9
Température la plus haute
Réglage de la BioFresh B-Value
Fig. 24
Fig. 27 Représentation à titre d'exemple : Passer de C5 à
C6.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La C-Value est à présent réglée.
SuperCool
Cette fonction permet de passer à la puissance de refroi‐
dissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les
températures de refroidissement les plus basses.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).
Des températures plus basses sont atteintes dans le
compartiment congélateur 4 étoiles.
Utilisation :
- Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
- Congeler des aliments.
Fig. 25 Représentation à titre d'exemple : Passer de B5 à
B6.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La BioFresh B-Value est à présent réglée.
Activer / désactiver la fonction
u Charger des aliments dans le compartiment congélateur
4 étoiles : Activer la fonction au moment de charger les
aliments.
u Charger des aliments dans le compartiment réfrigéra‐
teur : Activer la fonction au moment de charger les
aliments.
u Activer / désactiver .
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil
continue à fonctionner en mode normal. La température se
fixe à la valeur préréglée.
PartyMode
C-Value
Cette fonction permet de régler la C-Value. La C-Value vous
permet de régler la température du congélateur **** sur
une valeur légèrement plus chaude ou plus froide. À la
livraison, la C-Value est réglée sur la valeur C5.
Valeur
Description
C1 à C4 La température du congélateur **** devient plus
froide.
C5
Valeur par défaut
C6 à C9 La température du congélateur **** devient plus
chaude.
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Party‐
Mode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour
une fête.
PartyMode active les fonctions suivantes :
- SuperCool (voir SuperCool)
Vous pouvez régler les fonctions mentionnées individuelle‐
ment et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction
PartyMode, toutes les modifications sont rejetées.
Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil
augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐
tion d’énergie peuvent augmenter.
Activer la fonction PartyMode
Régler la C-Value
Fig. 26
Fig. 28
Fig. 29
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont
activés.
w La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐
rature cible soit atteinte.
14
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Désactiver la fonction PartyMode
Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désac‐
tivé. Vous pouvez cependant désactiver PartyMode manuel‐
lement à tout moment :
État de l'appareil quand SabbathMode est activé
Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est
respecté.
Les rappels et avertissements ne sont pas affichés.
Aucune alarme de porte.
Aucune alarme de température.
Fig. 30
Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai
prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil.
Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même
en SabbathMode.
État de l’appareil
Fig. 31
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w PartyMode est désactivé.
w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable :
La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐
rature cible soit atteinte.
Remarque
Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for
Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K
à l’adresse www.star-k.org/appliances.
Activer SabbathMode
AVERTISSEMENT
HolidayMode
Cette fonction permet de minimiser la consommation
d'énergie en cas d’absence prolongée. La température du
compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affi‐
chée sur l'écran d'état une fois atteinte.
La température de congélation réglée reste inchangée.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Économie d'énergie pendant une absence prolongée.
- Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de
moisissure pendant une absence prolongée.
Activer / désactiver la fonction
u Vider totalement le compartiment réfrigérateur.
u Activer/désactiver.
w Activé : La température de refroidissement est
augmentée.
w Désactivé : la température réglée précédemment est
rétablie.
SabbathMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le
SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines
fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil
répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs,
comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K
Kosher.
Risque d’intoxication par des aliments avariés !
Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de
courant se produit, aucun message concernant la coupure
de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la
coupure de courant est terminée, l’appareil continue de
fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut
entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐
tion peut provoquer une intoxication alimentaire.
Après une panne de courant :
u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et
qui ont été décongelés.
Fig. 32
Fig. 33
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction SabbathMode est activée.
w L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode.
Désactiver la fonction SabbathMode
Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement
désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode
manuellement à tout moment :
État de l'appareil quand SabbathMode est activé
L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode.
Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception
de la fonction Désactiver SabbathMode.
Les fonctions actives le restent.
L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte.
L’éclairage intérieur est désactivé.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 34
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w SabbathMode est désactivé.
15
Utilisation
État de l'appareil quand CleaningMode est activé
E-Saver
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode
Économie d’énergie. Activer le mode Économie d’énergie
réduit la consommation d’énergie et augmente la tempéra‐
ture à l'intérieur de l’appareil. Les aliments restent frais,
mais leur durée de conservation diminue.
L’éclairage intérieur est activé.
Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucun
signal ne retentit.
État de l’appareil
Activer CleaningMode
Zone de température Réglage recom‐ Température
mandé (voir
lorsque l'E-Saver
Température)
est activé
5 °C
7 °C
Réfrigérateur
Températures
Fig. 39
Activation de la fonction E-Saver
Fig. 35
Fig. 40
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction CleaningMode est activée.
w L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode.
Désactiver la fonction CleaningMode
Après 60 minutes, CleaningMode est automatiquement
désactivé. Vous pouvez cependant désactiver CleaningMode
manuellement à tout moment :
Fig. 36
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le mode Économie d’énergie est activé.
Désactivation de la fonction E-Saver
Fig. 41
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w CleaningMode est désactivé.
w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable.
Fig. 37
Luminosité de l’écran
Cette fonction vous permet de régler la luminosité de
l'écran.
Fig. 38
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le mode Économie d’énergie est désactivé.
Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants .
- 40 %
- 60 %
- 80 %
- 100 % (réglage par défaut)
Régler la luminosité de l’écran
CleaningMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Clea‐
ningMode. Le CleaningMode permet de nettoyer l'appareil en
tout confort.
Ce réglage concerne le réfrigérateur.
Fig. 42
Application :
- Nettoyer le réfrigérateur. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil)
État de l'appareil quand CleaningMode est activé
L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode.
Le réfrigérateur est arrêté.
16
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Fig. 43 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à
60 %.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La luminosité de l'écran est à présent réglée.
Fig. 48
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’alarme de porte est désactivée.
Verrouillage de la saisie
Alarme de la porte
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de
la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste
ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la
livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture
de la porte avant le déclenchement de l’alarme.
Vous pouvez définir les valeurs suivantes :
- 1 minute
- 2 minutes
- 3 minutes
- Désactivée
Réglage de l’alarme de porte
Fig. 44
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐
lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter
que l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple par
des enfants.
Application :
- Éviter toute modification involontaire des fonctions.
- Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil.
- Éviter tout réglage involontaire de la température.
Activer le verrouillage de la saisie
Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez
toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐
tionner ni modifier d'autres fonctions.
Fig. 49
Displ. Lock
3s
Displ. Lock
Fig. 50
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage de la saisie est à présent activé.
Désactiver le verrouillage de la saisie
Fig. 45 Représentation à titre d'exemple : modification de
l’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’alarme de porte est réglée.
Fig. 51
Désactivation de l’alarme de porte
Displ. Lock
Fig. 47
3s
Displ. Lock
Fig. 52
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage de la saisie est désactivé.
* selon le modèle et l‘équipement
17
Utilisation
Informations de l’appareil
Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index,
le numéro de série et le numéro de service de votre appareil.
Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous
contactez le service client. (voir 10.4 Service client)
Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu
avancé. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch)
Affichage des informations de l’appareil
Mode démo
Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐
sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐
reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de
réfrigération sont désactivées.
Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur
l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé.
Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages
d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Rétablissement
des réglages d’usine)
Activer le mode démo
Fig. 53
Fig. 57
Fig. 54
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’écran affiche les informations de l’appareil.
Logiciel
Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de
votre appareil.
Affichage de la version logicielle
Fig. 55
Fig. 56
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’écran affiche la version logicielle.
Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal
sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal
sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du
message.
Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir
Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé.
u Remplacer le filtre à air tous les six mois.
u Confirmer le message.
w L'intervalle des entretiens redémarre.
w Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le
réfrigérateur.
Fig. 58
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode démo est activé.
w L'appareil est éteint.
u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
w « DEMO » apparaît sur l'affichage d'état.
Désactiver le mode démo
Fig. 59
Activer le réglage
u Activer / désactiver .
18
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Catégorie
Signification
Message
Rappelle les opérations générales. Vous
pouvez effectuer ces opérations et ainsi
supprimer le message.
Avertis‐
sement
Apparaît en cas de dysfonctionnements.
En plus de l’affichage à l’écran, un signal
retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à
ce que vous confirmiez le message par
tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En
cas de dysfonctionnements plus complexes,
contactez impérativement le service aprèsvente.
7.3.1 Avertissements
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
-ouu Fermer la porte.
Fig. 60
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode Démo est désactivé.
w L'appareil est éteint.
u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis.
Rétablissement des réglages d’usine
Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages
sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez
effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur
initiale.
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
u Ouvrir la porte.
u Prendre note du code d'erreur.
u Confirmer le message.
w Le signal sonore s’arrête.
w L’affichage d’état apparaît.
u Fermer la porte.
u S’adresser au service après-vente. (voir 10.4 Service
client)
Procéder à une réinitialisation
Fig. 61
Fig. 62
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L'appareil est réinitialisé.
w L'appareil est éteint.
u Redémarrer l’appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
7.3 Messages d’erreur
Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux
catégories de messages d’erreur :
* selon le modèle et l‘équipement
19
Équipement
8 Équipement
8.1 Compartiment congélateur 4 étoiles
8.1.1 Ouvrir/fermer le compartiment congéla‐
teur
Fig. 65
u Démonter des balconnets de portes.
8.3 Tablettes de rangement
8.3.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐
ment
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 63
Ouvrir le compartiment congélateur :
u Insérer la partie poignée par le bas.
u Appuyer sur la plaque de poignée tout en tirant la porte
vers l’avant.
Fermer le compartiment congélateur :
u Fermer la porte tout en appuyant dessus par l’avant.
w La porte est enclenchée.
8.2 Balconnet de porte
Fig. 66
u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.
w Évidement latéral sur position support.
u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou
l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer.
-ou-
8.2.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte
Fig. 67
u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir
par l'avant.
Fig. 64
u Pousser le balconnet vers le haut.
u Le tirer vers l’avant.
u Le réinsérer dans l’ordre inverse.
8.2.2 Démonter des balconnets de portes
Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les
nettoyer.
u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐
ment à l’oblique.
u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer
jusqu'en butée.
w Les butées sont tournées vers le bas.
w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement
avant.
8.4 Tablette de rangement divisible
8.4.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐
sible
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
20
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
u insérer la plaque de cuisson sur les supports latéraux du
bas.
-ouSi la plaque de cuisson n’est pas en contact régulier :
u Utiliser les rails d’appui joints.
Fig. 68
u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré
sur la figure.
Fig. 71
u Enclencher les rails d’appui sur les supports du bas.
La porte étant ouverte de 90° :
u insérer la plaque de cuisson sur les rails d’appui.
8.6 Balconnet à bouteilles variable
8.6.1 Utiliser le balconnet à bouteilles.
Fig. 69
Régler en hauteur :
u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 69 (1).
u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher
à la hauteur souhaitée.
u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.
w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.
w Butées hautes à l’arrière.
Utiliser les deux tablettes de rangement :
u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer
vers l'avant.
w La tablette en verre Fig. 69 (1) avec bordure décorative
est située à l'avant.
w Les butées Fig. 69 (3) sont orientées vers le bas.
Appareil avec compartiment congélateur :
u Ne pas poser les rails d’appui et les tablettes de range‐
ment divisibles devant le ventilateur.
8.5 Emplacement pour plaque de
cuisson
Au-dessus des tiroirs, de la place est prévue pour une
plaque de cuisson Fig. 1 (6).
Sur le fond du compartiment réfrigérateur, vous pouvez
utiliser au choix le balconnet à bouteilles variable ou la
tablette.
Fig. 72
u Sortir la tablette et la conserver séparément.
u Mettre en place les bouteilles avec le fond tourné vers
l’arrière vers la paroi arrière.
Remarque
Si les bouteilles dépassent à l’avant du balconnet à
bouteilles :
u Positionner le balconnet de porte inférieure une position
plus haut.
8.6.2 Sortir le balconnet à bouteilles
Le balconnet à bouteilles peut être sorti pour le nettoyer.
u Sortir la tablette située au-dessus du balconnet à
bouteilles .
Fig. 70
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Les dimensions maximales de la plaque de cuisson sont
respectées (voir 10.1 Données techniques) .
q La plaque de cuisson est refroidie à température
ambiante.
q Le balconnet de la porte du bas est remonté d’au moins
une position.
La porte étant ouverte de 90° :
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 73
u Soulever le balconnet à bouteilles par l'avant et l'extraire.
21
Équipement
Remarque
Liebherr recommande :
Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment
situé en dessous.
Insérer le tiroir
8.6.3 Insérer le balconnet à bouteilles
Fig. 76
u Rentrer les rails.
u Placer le tiroir sur les rails.
u Pousser le tiroir jusqu’au fond.
w Le tiroir s'enclenche à l'arrière de manière audible.
Extraction partielle de la partie réfrigérateur*
Retirer le tiroir
Fig. 74
u Rentrer le balconnet à bouteilles jusqu'à la butée et l'en‐
foncer.
8.7 Tiroirs
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en
fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir
différents systèmes télescopiques.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au
dos de l’appareil !
Fig. 77
u Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin. Fig. 77 (1)
u Appuyer sur l'avant du tiroir vers le bas. Fig. 77 (2)
u Insérer le rail gauche d’env. 2 cm. Fig. 77 (3)
u Insérer le rail droit d’env. 2 cm. Fig. 77 (4)
u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 77 (5)
8.7.1 Tiroir sur rails télescopiques
Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐
ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète
et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs
à extraction complète peuvent être entièrement retirés de
l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas
être entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareil
qui détermine le système se trouvant dans votre appareil.
Extraction complète*
Le système à extraction complète se reconnaît à la présence
de brides situées à l’arrière de part et d’autre du rail.
Fig. 78
Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le
retrait du tiroir :
u Rentrer entièrement les rails.
Insérer le tiroir
Retirer le tiroir
Fig. 75
u Tirer le tiroir jusqu’en butée.
u Soulever la bride gauche et tirer dans le même temps la
partie gauche du tiroir vers l’avant. Fig. 75 (1)
u Soulever la bride droite et tirer dans le même temps la
partie droite du tiroir vers l’avant. Fig. 75 (2)
u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 75 (3)
u Rentrer les rails.
22
Fig. 79
u Rentrer les rails.
u Placer le tiroir sur les rails.
u Pousser le tiroir jusqu’au fond.
8.7.2 Chariot coulissant
Remarque
Le tiroir au-dessus du chariot coulissant est un tiroir à
extraction complète. (voir Extraction complète*)
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
Retirer le tiroir
Fig. 82
Une fois que les tiroirs sont enlevés :
u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des
pièces de retenue Fig. 82 (1).
u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut
Fig. 82 (2).
8.8.2 Insérer le couvercle de compartiment
Fig. 80
u Tirer le chariot coulissant jusqu’en butée. Fig. 80 (1)
u Retirer le tiroir par le haut. Fig. 80 (2)
Insérer le tiroir
u Tirer le chariot coulissant jusqu’en butée.
Fig. 83
Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut :
u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du
support arrière Fig. 83 (1) et les enclencher à l’avant dans
le support Fig. 83 (2).
u Amener le couvercle dans la position souhaitée
(voir 8.9 Régulation de l’humidité) .
8.9 Régulation de l’humidité
Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en
déplaçant le couvercle du compartiment.
Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le
tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement
ou des tiroirs supplémentaires.
Fig. 81
u Insérer le tiroir par le haut. Fig. 81 (1)
u Introduire le chariot coulissant. Fig. 81 (2)
8.8 Couvercle du compartiment Fruit &
Vegetable
Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le
nettoyer.
8.8.1 Sortir le couvercle du compartiment
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le balconnet à bouteilles est enlevé (voir 8.6 Balconnet à
bouteilles variable) .
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 84
Faible humidité de l'air
u Ouvrir le tiroir.
u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant.
w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le
compartiment.
w L’hygrométrie diminue dans le compartiment.
Hygrométrie élevée :
u Ouvrir le tiroir.
u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière.
23
Entretien
w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement
le compartiment.
w L’hygrométrie augmente dans le compartiment.
Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐
ment :
u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ».
-ouu Éponger l’humidité avec un chiffon.
Remarque
Avec le réglage « Faible hygrométrie », le compartiment
Fruit & Vegetable peut aussi être utilisé comme comparti‐
ment à viande et produits laitiers.
u « Régler une faible hygrométrie ».
Lorsque le rappel est activé, un message à l’écran invite à
procéder au remplacement.
q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures
ménagères.
Remarque
Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐
hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
9.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir
8.10 Porte-bouteilles
8.10.1 Utiliser le porte-bouteilles
Fig. 85
Fig. 86 *
u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
w Les bouteilles ne basculent pas.
8.10.2 Sortir le porte-bouteilles
Fig. 88
u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 88 (1).
u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 88 (2).
9.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 89
u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma
Fig. 89 (1).
w Le filtre à charbon actif s’enclenche.
Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le
bas :
u Insérer le compartiment Fig. 89 (2).
w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.
9.2 Démonter/monter les systèmes
télescopiques
Fig. 87
u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite
jusqu’au bord.
u Le sortir par l’arrière.
9 Entretien
9.1 Filtre à charbon actif FreshAir
Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐
ment situé au-dessus du ventilateur.
Il garantit une qualité optimale de l’air.
q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois.
24
9.2.1 Remarques relatives au démontage
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour
les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes
télescopiques.
La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux
qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas :
Système télescopique
démontable/
non démontable
Extraction complète*
non démontable*
Extraction partielle de la non démontable*
partie réfrigérateur*
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
Système télescopique
démontable/
non démontable
Chariot coulissant
démontable (voir 9.2.2 Chariot
coulissant)
Monter le système télescopique
9.2.2 Chariot coulissant
Démonter le système télescopique
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q Le tiroir est retiré. (voir 8.7.2 Chariot coulissant)
Fig. 91
u Monter les pièces de retenue comme illustré sur la figure.
9.3 Dégivrer l'appareil
AVERTISSEMENT
Fig. 90
u Retirer les pièces de retenue comme illustré sur la figure.
Dégivrage incorrect de l’appareil !
Lésions corporelles et dommages matériels.
u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres
dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de
flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil.
u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐
vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.
La présence de gouttes d'eau ou d'une mince couche de
givre ou de glace sur la paroi arrière est due au fonction‐
nement et est tout à fait normale. Il n'est pas nécessaire de
les enlever.
u Nettoyer
régulièrement
l'orifice
d'évacuation
(voir 9.4 Nettoyer l’appareil) .
9.4 Nettoyer l’appareil
9.4.1 Préparer
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le
câble d'alimentation.
* selon le modèle et l‘équipement
25
Aide clients
10 Aide clients
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation..
-ouu Activer CleaningMode. (voir CleaningMode)
10.1 Données techniques
Plage de température
Réfrigération
3 °C à 9 °C
Compartiment cave
6 °C à 14 °C
9.4.2 Nettoyer l'intérieur
Quantité maximale à congeler/24 h
ATTENTION
Compartiment
congélateur
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un
chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide
vaisselle.
u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐
selle.
u Orifice d’évacuation : Éliminer les dépôts avec un objet
fin, par exemple un coton-tige.
9.4.3 Nettoyer l’équipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et
un peu de liquide vaisselle:
- Balconnets de porte
- Tablette de rangement
- Tablette de rangement divisible
- Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable
- Tiroir
- Porte-bouteilles amovible
Nettoyage avec un chiffon doux :
- Rails télescopiques
Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de
roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !
Dimensions maximales plaque de cuisson
Largeur
466 mm
Profondeur
386 mm
Hauteur
50 mm
Éclairage
Classe d'efficacité énergétique1
Source
neuse
lumi‐
Ce produit contient une ou plusieurs LED
sources lumineuses de la classe d’effica‐
cité énergétique G.
1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐
rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité
énergétique la plus basse est indiquée.
10.2 Bruits de fonctionnement
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il
est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐
reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐
temps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé.
Exemples :
• Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐
reil)
• Ventilateur en marche
• Aliments récemment rangés
• Température ambiante élevée
• Porte longuement ouverte
Bruit
Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:
- Range-bouteilles
- Pièce de retenue tablette de rangement divisible
- Bac à glaçons
u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.
u Nettoyer l’équipement
Sifflement
crachotement
9.4.4 Après le nettoyage
Bourdonnement
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les
sécher.
u Brancher l’appareil et le mettre en marche.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
Voir la « Capacité de congéla‐
tion.../24 h » sur plaque signalétique
Cause possible
Type de bruit
Bouillonnement et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
chuchotement
s’écoule dans le nement normal
circuit frigorifique.
et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
gicle
dans
le nement normal
circuit frigorifique.
L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐
Le volume sonore nement normal
dépend de la puis‐
sance de réfrigéra‐
tion.
Bruits d’aspiration La porte à amortis‐ Bruit de fonction‐
seur est ouverte et nement normal
fermée.
26
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
Bruit
Cause possible
Type de bruit
Ronronnement et Le
ventilateur Bruit de fonction‐
grésillement
fonctionne.
nement normal
Cliquetis
Les
composants Bruit de commu‐
sont activés et tation normal
désactivés.
Pétarade
ronflement
ou Les soupapes ou Bruit de commu‐
les clapets sont tation normal
actifs.
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
Vibration
Montage
incorrect
Bruit signa‐ Vérifier
le
lant
une montage.
anomalie
Aligner l’ap‐
pareil.
Claquement
Équipement, Bruit signa‐ Fixer
les
une pièces
objets à l’in‐ lant
d’équipe‐
térieur
de anomalie
ment.
l’appareil
Laisser
de
l’espace
entre
les
objets.
Corriger
10.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une
anomalie devait quand même se présenter pendant son
fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient
pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui
en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en
période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes
suivants.
10.3.1 Fonctionnement de l'appareil
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est grillé.
u Vérifier le fusible.
→ Panne de secteur
u Laisser l'appareil fermé.
u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si
la panne de secteur devait se prolonger.
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil.
pas correctement dans l'appareil.
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
La température
fermée correctement.
n'est pas suffisam‐
ment basse.
→ La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution au problème : (voir 1.4 Domaine d'application de
élevée.
l'appareil)
→ L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps.
même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service
client. (voir 10.4 Service client)
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout
de 24 heures.
→ L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
d'une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
→ L'appareil n'a pas été inséré correc‐ u Vérifier si l'appareil est inséré correctement et que la
tement dans la niche.
porte se ferme correctement.
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
→ Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)
Il peut être remplacé facilement
sans aucun outil.
* selon le modèle et l‘équipement
27
Aide clients
Erreur
remplacé pour
d'autres raisons.
Cause
Mesures à prendre
L'appareil est gelé
ou de l'eau de
condensation se
forme.
→ Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la
sorti de sa rainure.
rainure.
→ Ce phénomène est inhérent au u Ceci est normal.
En cas de tempé‐
fonctionnement de l'appareil.
rature inférieure
à 18 °C, l'appa‐
reil est chaud par
endroits au niveau
de la surface intér‐
ieure droite de la
paroi latérale de la
zone froide.
10.3.2 Équipement
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'éclairage interne
ne s'allume pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La porte est restée
pendant plus de 15 min.
ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15
min. environ lorsque la porte est ouverte.
→ L’éclairage LED est défectueux ou u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)
le cache est endommagé.
Le compartiment
congélateur ne se
ferme pas.
→ Le verrouillage s'encliquète quand u Actionner de nouveau la poignée.
la porte est ouverte.
u Relever les informations sur l'appareil sur la plaque
signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique)
10.4 Service client
Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même
l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas,
adressez-vous au service client.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service.
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
u Prendre note des informations sur l'appareil.
u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les
informations sur l'appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les instructions supplémentaires du service client.
10.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐
rieur de l’appareil.
10.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐
bles sur l'appareil :
q Désignation de l’appareil (modèle et indice)
q N° de SAV (entretien)
q N° de série (N° S)
u Ouvrir les informations sur l'appareil
(voir Informations de l’appareil)
-ou-
28
sur
Fig. 92
(3) N° de série
(1) Désignation de l'appa‐
reil
(2) N° de SAV
u Lire les informations de la plaque signalétique.
l'écran.
* selon le modèle et l‘équipement
Mettre hors service
11 Mettre hors service
u Vider l’appareil.
u Éteindre l'appareil. (voir Arrêter l'appareil)
u Débrancher la prise d’alimentation.
u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Nettoyer l'appareil. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil)
u Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises
odeurs.
12 Élimination
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil.
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
12.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
* selon le modèle et l‘équipement
29
home.liebherr.com/fridge-manuals
réfrigérateur encastrable à tiroirs
Date de publication : 20240209
Index des réf. : 7088445-00
Liebherr-Hausgeräte GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland

Fonctionnalités clés

  • BioFresh
  • Cellier
  • Congélateur 4 étoiles
  • SmartDevice
  • Affichage tactile
  • Régulation d'humidité
  • Filtre à charbon actif FreshAir

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment utiliser la fonction BioFresh ?
BioFresh prolonge la durée de conservation des aliments frais en créant un climat de stockage proche de 0°C. Placez les légumes craignant le froid dans la partie réfrigérateur et les autres aliments non emballés avec une humidité élevée (comme les salades, les légumes et les fruits) dans le compartiment Fruit & Vegetable.
À quoi sert le cellier ?
Le cellier est idéal pour stocker les aliments sensibles au froid, comme les pommes de terre, les oignons ou les fruits tropicaux, et les aliments ou boissons qui ne doivent pas être trop froids lorsqu'ils sont consommés. Il sert de substitut optimal au garde-manger.
Comment décongeler l'appareil ?
Pour décongeler l'appareil, suivez les instructions du manuel d'utilisation. Il est important de ne pas utiliser d'appareils chauffants ou de la vapeur chaude pour accélérer le processus.