Lissmac COMPACTCUT 200 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel d’utilisation Lissmac COMPACTCUT 200 - Scie à sol robuste et compacte | Fixfr
FR
MANUEL DE SERVICE
SCIE À SOL
COMPACTCUT 200 P
COMPACTCUT 200 D
LISSMAC Maschinenbau GmbH
Lanzstrasse 4
D-88410 Bad Wurzach
Téléphone +49(0)7564307-0
Téléfax +49 (0) 7564 / 307-500
lissmac@lissmac.com
www.lissmac.com
1/44
2/44
Mentions légales
Le manuel de service s'applique à :
Scie à sol LISSMAC
•
COMPACTCUT 200 P
•
COMPACTCUT 200 D
Fabricant :
LISSMAC Maschinenbau GmbH
Lanzstraße 4
D - 88410 Bad Wurzach
Tél. : +49 (0) 7564 / 307 – 0
Télécopie : +49 (0) 7564 / 307 – 500
lissmac@lissmac.com
www.lissmac.com
Traduction du manuel de service d'origine
Version : 03-2023
La communication et la reproduction quelconques du présent manuel de service, ainsi que
l'utilisation de son contenu sont interdites, sauf en cas d'autorisation écrite.
Toute infraction oblige au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés en cas de
délivrance de brevet, de modèle d'utilité ou déposé.
3/44
CONSIGNES DE SECURITE FONDAMENTALES
Avertissements et symboles utilisés dans ce manuel
Le mot d'avertissement derrière le symbole de danger indique le degré de danger :
DANGER
Ce signal verbal désigne une situation extrêmement dangereuse Si cette situation n'est
pas évitée, elle peut causer des blessures mortelles. Le symbole de danger peut définir
le danger.
signal verbal désigne une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation
AVERTISSEMENT Ce
n'est pas évitée, elle peut causer des blessures graves ou mortelles. Le symbole de
danger peut définir le danger.
ATTENTION
Ce signal verbal désigne une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée,
elle peut causer des blessures moyennes ou légères. Le symbole de danger peut définir
le danger.
REMARQUE
Ce signal verbal désigne une situation constituant un danger pour des objets. Si cette
situation n'est pas évitée, elle peut causer des dommages matériels. Le signal verbal
n'est pas accompagné d'un symbole de danger.
Les informations importantes sont repérées par un »i«.
Consigne d'action pour l'opérateur :
La séquence définie des actions facilite l'utilisation conforme et sûre de la machine.
 Instructions pour l'opérateur
4/44
Les panneaux d'avertissement et de sécurité suivants ont été apposés sur la machine :
Ce symbole identifie un renvoi vers le manuel de service
Ce symbole identifie l'obligation de porter des protections auditives
Ce symbole indique le niveau de puissance acoustique (volume sonore) de la machine
Ce symbole identifie le point d'ancrage pour les transports par grue
Ce symbole met en garde contre les risques résiduels lors de l'utilisation de la machine
Ce symbole met en garde contre une lame de scie en rotation
Risque de couper l'outil en rotation
Ce symbole désigne le frein de stationnement
Ce symbole identifie :
Les interventions sur le capot de protection du disque sont interdites tant que le disque de scie tourne.
Ce symbole identifie le contrôle des courroies d'entraînement
Ce symbole identifie le sens de rotation du disque de scie
Ce symbole identifie :
Tout déplacement de la machine en dehors de la zone dans laquelle sont réalisées les opérations de
découpe doit être réalisé lorsque l'outil est à l'arrêt.
5/44
MANUEL DE SERVICE
Introduction
Ce manuel de service doit vous permettre de faire facilement connaissance avec la machine et
d’apprendre à en utiliser les fonctionnalités selon vos besoins.
Le manuel de service contient des remarques importantes pour exploiter la machine de manière sûre,
correcte et économique. Leur observation vous aide à éviter les dangers, à réduire les coûts de
réparation et les durées d'immobilisation ainsi qu’à augmenter la fiabilité et la durée de vie de la
machine.
Le manuel de service est à compléter par des informations provenant des directives nationales
existantes pour la prévention des accidents et la protection de l’environnement.
Il doit être disponible en permanence sur le lieu d’exploitation de la machine.
Le manuel de service doit être lu et appliqué par toute personne chargée de travailler sur la machine,
par exemple pour :
 L’utilisation, y compris la préparation, la suppression des défauts en cours de travail,
l’élimination des déchets de production, l’entretien, l’élimination des matières consommables
 L’entretien (maintenance, inspection, réparation) et / ou
 Transport
En plus du manuel de service et des réglementations obligatoires de prévention des accidents en
vigueur dans le pays d’utilisation et sur le lieu d’exploitation, il convient d'observer les règles
techniques reconnues pour les travaux techniques et de sécurité.
Outils nécessaires
Afin de pouvoir exploiter la scie à sol, un outil en forme de lame de scie est nécessaire. Ces outils
peuvent être obtenus chez le fabricant.
Documents complémentaires
En complément au présent manuel de service, il existe des documentations du fabricant respectif des
divers composants de la machine :
 Manuel d'exploitation du moteur thermique
LISSMAC décline toute responsabilité ou garantie pour l'intégralité de la documentation
complémentaire.
Modifications et réserves
6/44
Nous nous efforçons de vous fournir un manuel de service exact et actualisé. Afin de conserver notre
avance technologique, il peut s'avérer nécessaire de procéder sans notification préalable à des
modifications du produit et de sa commande. Nous déclinons toute responsabilité pour les
défaillances, dysfonctionnements et dommages consécutifs.
Remarques
7/44
Table des matières
1. Description des performances ........................................................................................ 9
1.1. Principe de l’utilisation conforme à sa destination ......................................................... 10
1.2. Mesures organisationnelles ........................................................................................... 10
1.3. Choix et qualification du personnel ; obligations fondamentales ................................... 11
1.4. Conseils de sécurité pour les phases de fonctionnement ............................................... 12
1.4.1. Transport, montage et installation ......................................................................... 12
1.4.2. Mise en service ...................................................................................................... 12
1.4.3. Fonctionnement ..................................................................................................... 13
1.4.4. Tronçonnage avec capot de protection du disque de scie ouvert .......................... 13
1.4.5. Déplacement de la scie à sol ................................................................................. 13
1.4.6. Travaux spéciaux dans le cadre de l’utilisation de la machine .............................. 14
1.5. Remarque concernant des risques particuliers ............................................................... 14
1.5.1. Risques pour l'opérateur inhérents à la machine ................................................... 14
1.5.2. Énergie électrique .................................................................................................. 15
1.5.3. Poussière ............................................................................................................... 15
1.5.4. Bruit ....................................................................................................................... 15
1.6. Transport......................................................................................................................... 15
1.7. Emballage et stockage .................................................................................................... 16
1.8. Protection de l'environnement ........................................................................................ 16
1.9. Élimination des déchets .................................................................................................. 16
2. Description de l'appareil ............................................................................................... 17
2.1. Désignation des éléments de la machine ....................................................................... 17
2.2. Dispositifs de protection ................................................................................................. 17
2.3. Caractéristiques techniques ........................................................................................... 18
2.4. Niveau de puissance acoustique .................................................................................... 18
2.5. Vibrations main/bras ...................................................................................................... 19
2.6. Étendue de la fourniture ................................................................................................. 19
3. Mise en service.............................................................................................................. 20
3.1. Raccordements et carburants ......................................................................................... 20
3.2. Appoint du réservoir de carburant .................................................................................. 21
3.3. Frein d'immobilisation..................................................................................................... 22
3.4. Outils (lame de scie) ....................................................................................................... 22
3.5. Montage de la lame de scie ........................................................................................... 23
3.6. Courroie d'entraînement ................................................................................................. 24
4. Transport ........................................................................................................................ 25
4.1. Position de transport ....................................................................................................... 25
4.2. Déplacement avec une grue ........................................................................................... 26
4.3. Fixation pour le transport ................................................................................................ 26
5. Fonctionnement ............................................................................................................. 27
5.1. Sécurité........................................................................................................................... 27
5.2. Préparations au démarrage ............................................................................................. 28
5.3. Déplacement ou réglage de la scie à sol ........................................................................ 28
5.4. Tronçonnage avec la scie à sol ....................................................................................... 29
6. Entretien ......................................................................................................................... 30
6.1. Maintenance ................................................................................................................... 30
6.2. Points de lubrification ..................................................................................................... 31
6.3. Tableau de recherche de défauts.................................................................................... 32
6.4. Couples de serrage des assemblages vissés .................................................................. 33
6.5. Programme de maintenance ........................................................................................... 34
7. Outils ............................................................................................................................... 35
8. Garantie .......................................................................................................................... 36
8/44
1. DESCRIPTION DES PERFORMANCES
Grâce à sa construction compacte et robuste, le modèle COMPACTCUT 200 est parfaitement adapté aux
travaux de réparation mineurs et modérés dans l'asphalte et le béton.
 Scie à sol dans un format robuste et compact
 Châssis fermé et rigide
 La descente et la montée de la lame de scie se font en continu au moyen d’une broche filetée, ce qui
permet d’éviter des dommages sur la lame de scie
 Indication de la profondeur de coupe réglable sur tous les diamètres d'outil
 Un grand réservoir d'eau d'une capacité de 33l réduit les arrêts
 La pulvérisation de la lame de scie de série veille à un refroidissement optimal de la lame de scie, ce qui
garantit de plus longues durées d'utilisation des lames de scie
 Capot facile à retirer
 Entretien facile – très bonne accessibilité au moteur et à l'arbre de coupe
 En série avec frein d’immobilisation
COMPACTCUT 200 P
COMPACTCUT 200 D
9/44
1.1. Principe de l’utilisation conforme à sa destination
Le fabricant et fournisseur décline toute responsabilité en cas d'utilisation erronée ou non-conforme.
Toute modification de la machine est interdite si elle n'est pas réalisée par le fabricant. Les
modifications de la scie à sol par ajouts ou transformations ne sont admissibles qu'avec l'autorisation
écrite du fabricant.
La machine est construite selon les règles techniques les plus récentes et les règles de sécurité
reconnues. Son utilisation peut néanmoins présenter des dangers pour le corps et la vie de
l’utilisateur ou d’un tiers, ou bien altérer la machine et d’autres valeurs matérielles.
N'utiliser la machine que si elle est en parfait état technique, de manière conforme, en tenant compte
des consignes de sécurité et en observant le manuel de service. (Faire) éliminer immédiatement les
défauts qui risquent de compromettre la sécurité.
Utilisation conforme
La scie à sol LISSMAC fait partie des scies à sol et est destinée exclusivement à la coupe arrosée de
joints dans le béton ou l'asphalte. La coupe est possible avec des disques de scie et la machine ne
doit être utilisée que pour les entailles sur le sol. La scie à sol ne doit être utilisée que par une
personne seule et en respectant la position conforme près de la partie arrière de la scie à sol. Une
utilisation autre ou dépassant le cadre de cette application est considérée comme non-conforme.
Par utilisation conforme l’on entend également l’observation du manuel de service et le respect des
manuels d’inspection et de maintenance.
Utilisation non-conforme
Utilisations erronées / non-conformes prévisibles :
 Tronçonnage sans capot de protection de disque de scie
 Tronçonnage à sec
 Tronçonnage de bois, matières plastiques ou métaux
(à l'exception des ferraillages ou armatures dans le béton)
 Les modifications structurelles quelconques nuisant à la sécurité ou au type de modèle de la
scie à sol.
1.2. Mesures organisationnelles
Le manuel d'exploitation doit être conservé à portée de main sur le lieu d'exploitation de la scie à sol.
Observer et appliquer les réglementations légales générales complétant le manuel de service et les
réglementations obligatoires portant sur la prévention des accidents et la protection de
l’environnement !
De telles obligations peuvent concerner également le maniement de substances dangereuses ou le
port d'un équipement de protection personnel ou encore le code de la route.
Avant de commencer à travailler, le personnel chargé de travailler avec la scie à sol doit avoir lu et
compris le manuel de service, en particulier le chapitre des consignes de sécurité. En cours de
fonctionnement, il est trop tard. Cela s'applique spécialement au personnel employé uniquement à
titre occasionnel, par ex. pour l’équipement ou la maintenance de la grue.
Il convient de contrôler, au moins occasionnellement, si le personnel travaille en connaissance des
systèmes de sécurité et des dangers en respectant le manuel de service !
10/44
Utiliser les équipements de protection individuels si nécessaire ou si les réglementations l’exigent !
Conserver toutes les consignes de sécurité et mises en garde sur la scie à sol dans un état
parfaitement lisibles ! Remplacer les consignes de sécurité et instructions de danger endommagées
ou illisibles.
En cas de modifications de la sécurité sur la machine ou en cas de modification de son
fonctionnement, arrêter la machine immédiatement et la consigner de manière appropriée. Informer le
service / la personne responsable de la défaillance !
Ne jamais effectuer de modifications, d'extensions ou de transformations sans l'accord écrit du
fabricant. Respecter les instructions du fabricant d'outils !
N’utiliser que les pièces de rechange testées provenant du fabricant!
Respecter les délais d’inspection prescrits ou indiqués dans le manuel de service !
Pour l’exécution des opérations d’entretien il faut impérativement un équipement d’atelier approprié
pour le travail.
Les machines équipées de moteurs thermiques ne doivent pas être utilisées dans les locaux fermés.
1.3. Choix et qualification du personnel ; obligations fondamentales
Seuls des collaborateurs majeurs et qualifiés sont habilités à intervenir de manière autonome sur la
scie à sol. Toutes les personnes doivent être instruites pour l'utilisation de la machine et chargées
explicitement et par écrit de la commande de la scie à sol par l'exploitant.
Définir clairement les compétentes du personnel pour l’utilisation, la préparation, la maintenance et
les réparations.
S’assurer que seul le personnel habilité travaille sur la machine.
L'opérateur doit porter des équipements de protection individuels tels que des chaussures de sécurité,
des gants de protection et des lunettes de protection conformes aux réglementations en matière de
sécurité.
La présence inutile de personnes dans la zone de travail de la scie à sol est interdite ! Ecarter de la
zone de travail les personnes qui n'interviennent pas sur la machine. Le cas échéant, bloquer l'accès à
la zone de travail.
Lors de tous les mouvements de la scie à sol, l'opérateur doit veiller à ne pas se mettre en danger luimêmes ou d'autres personnes. Sur le lieu d'exploitation, tous les obstacles gênant le travail ou le
déplacement de la machine doivent être évacués.
Les travaux sur les équipements électriques de la machine ne doivent être effectués que par un
électricien qualifié diplômé ou par des personnes sous la direction et surveillance d’un électricien
qualifié diplômé selon les règles d’électronique.
Déterminer les responsabilités de l'utilisateur – également pour ce qui concerne les prescriptions de
la circulation – et l’habiliter à refuser les instructions de tiers qui sont contraires aux prescriptions de
sécurité !
Le personnel à former, à familiariser avec la machine ou effectuant une formation générale ne doit
travailler sur la machine que sous la surveillance constante d'une personne expérimentée !
11/44
1.4. Conseils de sécurité pour les phases de fonctionnement
1.4.1. Transport, montage et installation
Le transport, le montage et l'installation de la scie à sol ne doivent être réalisés qu'en position de
transport. La scie à sol doit être sécurisée contre toute dérive.
Le transport, le montage et l'installation de la scie à sol ne doivent être réalisés que lorsque le disque
de scie est démonté et le moteur arrêté.
Le transport de la scie à sol ne doit être réalisé qu'au moyen d'une grue et en tenant compte du poids
d'exploitation maximal.
Le transport n'est autorisé que si tous les éléments de la machine sont bloqués et que la chute
d'éléments individuels est impossible.
1.4.2. Mise en service
La mise en service de la scie à sol ne doit être réalisée qu'en position de transport.
Lors de la mise en place de la lame de scie, il convient de tenir compte du sens de rotation. Le
processus de tronçonnage doit toujours être réalisé en avance synchrone afin d'éviter que la matière
ne se déchire et que des débris ne soient projetés.
Se protéger des arêtes acérées lors de la mise en place de la lame de scie.
S'assurer que le support sur lequel est réalisé le tronçonnage satisfait aux exigences de force
portante. Evacuer tous les obstacles de la zone de coupe et assurer un éclairage suffisant.
Contrôle visuel de l'ensemble de la scie à sol quant à des détériorations et des défauts. Contrôle
particulier des dispositifs de protection.
La poignée de pilotage anti vibrations (pos. 3) doit être réglée pour l'opérateur.
Préparer une alimentation en eau pour faire l'appoint du réservoir d'eau Ne pas brancher
l'alimentation en eau directement.
Lors de l'appoint d'un moteur thermique, l'interdiction de fumer s'applique sans exceptions.
Etre particulièrement vigilant lors de l'appoint du réservoir de carburant. Les éléments du moteur
ayant chauffé pendant le fonctionnement constituent une source d'incendie.
Le carburant ne doit être stocké que dans des réservoirs homologués à cet effet.
Ne pas utiliser d'outil rotatif dont la vitesse de rotation maximale est inférieur à la vitesse nominale
de la machine.
Remplacer immédiatement les outils défectueux ou fissurés.
12/44
1.4.3. Fonctionnement
Éviter tous les modes opératoires pouvant nuire à la sécurité !
Prendre les mesures requises pour que la scie à sol ne soit utilisés que dans un état sûr et en parfait
état de marche !
Contrôler au moins une fois par équipe si la scie à sol présente des dommages et défauts visibles de
l'extérieur ! Informer immédiatement le poste ou la personne compétente des modifications qui
apparaissent (y compris les modifications de fonctionnement de la machine) ! Le cas échéant, arrêter
immédiatement la machine et la consigner contre tout réenclenchement !
En cas de dysfonctionnements, arrêter immédiatement la scie à sol et la consigner contre toute
remise en service ! Immédiatement faire supprimer les pannes ! Seuls des électriciens qualifiés sont
habilités à intervenir sur l'installation électrique de la machine.
N'utiliser que des outils appropriés et homologués.
En vue d'assurer une protection contre l'accélération, le processus d'abaissement du disque de scie
doit être réalisé progressivement et en s'enfonçant par étapes dans la matière. Eviter tout contact
avec l'outil en rotation.
Le tronçonnage sans capot de protection du disque de scie ou sans carter de courroie d'entraînement
est interdit. L'opérateur doit être protégé des éléments en rotation.
1.4.4. Tronçonnage avec capot de protection du disque de scie ouvert
Le retrait ou l'ouverture du capot de protection du disque de scie et l'insertion des mains dans le
disque de scie pendant le tronçonnage sont interdits. Ces opérations ne doivent être réalisées que
lorsque la lame de scie est immobile et le moteur coupé.
Lors du tronçonnage avec capot de protection du disque de scie ouvert, le capot de protection du
disque de scie n'est pas couvert dans la partie avant. Une attention particulière est de mise !
1.4.5. Déplacement de la scie à sol
Le déplacement de la scie à sol ne doit être réalisé que lorsque la lame de scie est immobile.
Avant de quitter le poste opérateur de la scie à sol, le moteur thermique/électrique doit être arrêté et
le disque de scie doit être immobile.
Risques de blessures liés à une lame de scie en rotation.
L'opérateur ne doit pas abandonner la scie à sol tant que le frein d'immobilisation n'a pas été
actionné. La scie à sol doit être protégée contre toute dérive.
13/44
1.4.6. Travaux spéciaux dans le cadre de l’utilisation de la machine
Respecter les opérations et délais de réglage, de maintenance et d’inspection prescrits dans le
manuel de service, y compris les instructions pour le remplacement des pièces/parties d’équipement !
Seuls des techniciens qualifiés et autorisés sont habilités à effectuer ces opérations.
Avertir le personnel d'exploitation avant l'exécution des travaux spéciaux et des travaux d'entretien !
Nommer un surveillant !
Si la scie à sol est arrêtée pour les travaux de maintenance et de réparation, elle doit être consignée
de manière fiable contre la remise en service intempestive.
Avant le nettoyage, obturer et coller tous les orifices par lesquels le détergent ne doit pas pénétrer
pour des raisons de sécurité et/ou de fonctionnement. Le moteur électrique, les interrupteurs et les
raccords enfichables sont particulièrement exposés au danger. Les obturateurs / collages doivent être
retirés complètement après le nettoyage !
Pour les travaux de maintenance et de réparation, toujours resserrer les raccords à vis desserrés !
Si le démontage des dispositifs de sécurité est nécessaire lors de la préparation, la maintenance et la
réparation de la machine, le montage et le contrôle des dispositifs de sécurité sont à effectuer
immédiatement après la fin des travaux de maintenance et de réparation !
Ne pas utiliser d'outil rotatif dont la vitesse de rotation maximale est inférieure à la vitesse nominale
de la machine.
1.5. Remarque concernant des risques particuliers
1.5.1. Risques pour l'opérateur inhérents à la machine
Avant de quitter le poste opérateur, le moteur thermique doit être arrêté et le disque de scie doit être
immobile.
Risques de blessures liés à un disque de scie en rotation.
Les interventions sur la scie à sol, ainsi que son déplacement sont interdites tant que le disque de
scie tourne.
Le moteur thermique/électrique de la scie à sol ne doit être mis en service que pour le tronçonnage
conforme.
14/44
1.5.2. Énergie électrique
N’utiliser que des fusibles d’origine avec l’ampérage indiqué ! En cas de défaillances, désactiver
immédiatement la scie à sol ! Seuls des électriciens qualifiés et diplômés sont habilités à intervenir
sur les systèmes électriques.
N'effectuer les opérations de maintenance ou de réparation que lorsque le moteur de la scie à sol est
coupé et que la lame de scie est immobile. Respecter la position de transport.
L’équipement électrique d’une machine doit être inspecté / contrôlé régulièrement. Les défauts tels
que des connexions desserrées ou les câbles endommagés doivent immédiatement être supprimés.
Afin de la machine ne soit pas mise en service par d'autres personnes, il convient d'y apposer un
panneau.
1.5.3. Poussière
Pour les travaux dans des espaces réduits, observer, le cas échéant, les prescriptions nationales
applicables !
Afin de prévenir la formation de poussière pendant le tronçonnage, la lame de scie doit être refroidie
à l'eau. Le tronçonnage à sec est interdit et endommage de plus la lame de scie.
1.5.4. Bruit
Voir chapitre 2.4 Niveau de puissance acoustique
1.6. Transport
Lors du déplacement avec une grue, utiliser des moyens d'élingage avec une capacité de levage
suffisante. Contrôler auparavant le parfait état des moyens d'élingage.
Choisir du personnel qualifié pour le levage !
Lever la scie à sol de manière appropriée à l'aide d'un engin de levage conformément aux instructions
du manuel de service !
N’utiliser que des engins de transport adaptés et dont la capacité de charge est suffisante !
Sécuriser la charge de manière fiable et conforme aux réglementations. Utiliser les points de levage
adaptés !
Le moteur de la scie à sol doit être coupé même pour les déplacements minimes. Lors de la remise en
service immédiate, la lame de scie doit être immobile !
Ne procéder à la remise en marche que selon les instructions du manuel de service !
15/44
1.7. Emballage et stockage
Afin d'assurer une protection suffisante pendant l'expédition et le transport, la machine et ses
éléments ont été emballés avec soin. A la réception de la machine, il convient de la contrôler quant à
des dommages de transport. L'emballage de l'appareil se compose de matériaux recyclables. Après
avoir trié ces emballages, les éliminer via les conteneurs de collecte prévus à cet effet, afin qu'ils
puissent être revalorisés.
En cas de détérioration, la machine ne doit pas être mise en service. Les câbles et connecteurs
enfichables endommagés constituent également un risque pour la sécurité et ne doivent pas être
utilisés. Dans ce cas, il convient d'informer le fabricant.
Si la machine n'est pas mise en service immédiatement après le déballage, elle doit être protégée de
l'humidité et des salissures.
1.8. Protection de l'environnement
Les matériels d'emballage, les détergents, les fluides d'exploitation usés ou résiduels, ainsi que les
pièces d'usures déballées telles que des courroies d'entraînement et les huiles de moteur doivent être
acheminés vers le recyclage, conformément aux réglementations de protection de l'environnement en
vigueur sur le lieu d'exploitation.
1.9. Élimination des déchets
Lorsque la fin de vie de l'appareil est atteinte, notamment en cas de dysfonctionnements, il convient
de rendre l'appareil usagé inutilisable.
Eliminer l'appareil conformément aux réglementations locales applicables en matière de protection de
l'environnement. Ne pas jeter les déchets électriques aux ordures ménagères. Déposer l'appareil
usagé auprès d'un point de collecte centralisé.
16/44
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
2.1. Désignation des éléments de la machine
11
1
6
5
7
8
9
10
2
4
3
Pos. 1
Réservoir d’eau
Pos. 7
Levier d'accélérateur pour le moteur
d'entraînement
Pos. 2
Carter de protection du disque
Pos. 8
Interrupteur D’ARRET D’URGENCE
Pos. 3
Guide de coupe
Pos. 9
Réglage en hauteur
Pos. 4
Moteur d’entraînement
Pos. 10
Butée en profondeur
Pos. 5
Outil de sol
Pos. 11
Point d'élingage pour la grue
Pos. 6
Poignée de pilotage
Pos. 8
Interrupteur D’ARRET D’URGENCE
2.2. Dispositifs de protection
Pos. 2
Carter de protection du disque
17/44
2.3. Caractéristiques techniques
COMPACTCUT 200 P
COMPACTCUT 200 D
Profondeur de coupe max.
180 mm
Diamètre max. du disque
500 mm
Alésage lame de scie
25,4 mm
Vitesse de rotation de la lame de
scie
2500 1/min
Poids à vide
116 kg
126 kg
Poids max. de service
149 kg
159 kg
Capacité du réservoir d’eau
33 litres
Moteur d’entraînement
1 cylindre Honda
1 cylindre Hatz
Puissance (kW/ch)
8,7 kW/11,7 PS
4,6 kW/6,3 PS
Essence
Diesel
Carburant
Refroidissement
Refroidissement à air
Dimensions L/l/h
1120 / 555 / 1 060 mm
2.4. Niveau de puissance acoustique
AVERTISSEMENT
Risques de lésions auditives
A partir d'un niveau de puissance acoustique de 85 dB (A), le port de protections auditives est obligatoire.

Porter des protections auditives individuelles.
Cette valeur définit le volume de la pollution sonore par rapport au poste de l'opérateur et au niveau de
puissance acoustique de la scie à sol.
Le niveau de puissance acoustique garanti est de:
COMPACTCUT 200 P
COMPACTCUT 200 D
LwA 111 dB(A)
LwA 117 dB(A)
Les valeurs ont été déterminées par des mesures d'émissions sonores.
Le contrôle a été réalisé sous charge avec le plus grand disque de scie homologué de la scie à sol.
Tolérances de mesure :
2,5 dB pour le niveau de puissance acoustique pondéré en A
4 dB pour le niveau de pression acoustique d'émissions pondéré en A
18/44
2.5. Vibrations main/bras
AVERTISSEMENT
Risques liés aux vibrations
Les vibrations peuvent provoquer des lésions osseuses ou articulaires, ainsi que des problèmes
circulatoires.

Lors d'interventions avec la machine, faire régulièrement des pauses.
La valeur indiquée a été déterminée avec le diamètre de lame de scie maximal de
500 mm.
L'effet peut être proportionnellement inversé au poids de l'opérateur.
Valeur totale des oscillations:
COMPACTCUT 200 P aHV
COMPACTCUT 200 D aHV
14,5 m/s2
18,9 m/s2
Les mesures ont été effectuées conformément aux normes suivantes :
EN ISO 5349, VD, 2057 feuille 2, directive 2002/42/CE
La valeur indiquée a été mesurée lors de la coupe de béton avec une profondeur de coupe de 5 cm. Dans la
pratique, cette valeur est influencée par les conditions suivantes :
­ Qualité du disque
­ Nombre de lames de scie
­ Poids de l’opérateur
­ Vitesse d'avance
­ Etat de la machine
­ Nature du béton
2.6. Étendue de la fourniture
Contrôler la livraison quant à son intégralité.
S'il manquait des éléments, s'adresser au fabricant dans les meilleurs délais.
La livraison de la scie à sol se compose des éléments suivants :
 LISSMAC COMPACTCUT 200
 Réservoir d'eau (33 litres)
 Capot de protection de disque de scie pour disques de scie jusqu'à Ø 500 mm
 Outil de sol
Clé à fourche SW 30
Clé universelle
 Mode d'emploi du moteur d'entraînement
19/44
3. MISE EN SERVICE
3.1. Raccordements et carburants
Fluide d'exploitation huile Le moteur est rempli d'huile de moteur par le fabricant.
de moteur
Utiliser exclusivement l'huile de moteur validée par le fabricant.
Les consignes ainsi que les exigences de qualité figurent dans le manuel du moteur thermique.
Carburant
La scie à sol doit être remplie d'essence ou de gazole. Les consignes ainsi que les exigences de qualité
figurent dans le manuel du moteur thermique.
Points de lubrification
Tous les éléments mobiles doivent être lubrifiés régulièrement au niveau des points de lubrification de la scie
à sol. Le fabricant utilise une graisse polyvalente homologuée et résistante à la chaleur.
Réservoir d’eau
Le réservoir d'eau doit être rempli que d'eau propre.
La pression d'eau dans la conduite d'arrivée ne doit pas dépasser 5 bars. Sinon, utiliser des détendeurs et
réduire la pression d'eau à 5 bars au maximum.
 Retirer le capot et remplir d'eau (max. 33 litres).
 Raccorder la conduite d'eau avec le réservoir.
20/44
3.2. Appoint du réservoir de carburant
DANGER
Vapeurs de carburant très inflammables.
Mort ou blessures par explosion.

Lors de ce processus, l'interdiction de fumer s'applique sans aucune exception.

Ecarter toutes les sources d'ignition.
AVERTISSEMENT
Risques de brulures sur les éléments chauds du moteur
Graves brûlures corporelles.

Ne pas toucher d'éléments du moteur ou porter des gants
AVIS
Stockage du carburant.
Le carburant ne doit être stocké que dans des réservoirs homologués à cet effet. Les réservoirs doivent être
identifiés de manière appropriée.
1
 Basculer le réservoir d'eau vers l'avant
 Ouvrir le couvercle (pos. 1) sur le moteur thermique
 Verser le carburant à travers le filtre dans l'orifice
 Remplir le réservoir de carburant jusqu'au tamis du filtre
 Fermer le couvercle (pos. 1) sur le moteur thermique
 Basculer le réservoir d'eau vers l'arrière
21/44
3.3. Frein d'immobilisation
AVERTISSEMENT
Modification de position inopinée de la machine
Blessures liées à des modifications de positions inopinées de la machine.

Afin de sécuriser la scie à sol contre toute dérive inopinée, il convient d'utiliser le frein
d'immobilisation.
1
 Le frein d'immobilisation (pos. 1) bloque la roue de la scie à sol et empêche ainsi toute dérive
3.4. Outils (lame de scie)
AVIS
Choix de l'outil
Ne pas utiliser d'outil rotatif dont la vitesse de rotation maximale est inférieure à la vitesse nominale de la
machine. Remplacer immédiatement les outils défectueux ou fissurés.
Choix de la
lame de scie
Voir chapitre 7 Outils
Stockage des outils
Les outils utilisés doivent être protégés contre l'humidité. Les segments disposés autour de la lame de scie
doivent être protégés contre les détériorations.
22/44
3.5. Montage de la lame de scie
DANGER
Retirer ou ouvrir le capot de protection de la lame de scie
Mort ou blessure par la lame de scie en rotation.

Le retrait ou l'ouverture du capot de protection de disque de scie ou l'insertion des mains dans le
disque de scie en rotation pendant le tronçonnage sont interdits.

Ces opérations ne doivent être réalisées que lorsque la lame de scie est immobile et le moteur
d'entraînement coupé.
1
2
3
4
Remplacement
de la lame de scie
 Commuter la scie à sol sur la position de fin de course supérieure à l'aide du dispositif de réglage en
hauteur (pos. 2)
 Retirer la vis à ailettes (pos. 1)
 Le capot de protection de la lame de scie (pos. 4) peut être relevé
 Retirer l'écrou de brode à l'aide des outils de bord (pos. 3) et enlever la rondelle de pression
 Mettre en place la lame de scie
 Monter la rondelle de butée et l'écrou de la bride
 Le capot de protection de la lame de scie (pos. 4) peut être abaissé
 Positionner et serrer la vis à ailettes (pos. 1)
23/44
3.6. Courroie d'entraînement
1
2
3
DANGER
Retirer ou ouvrir le capot de protection de la lame de scie
Mort ou blessure par la lame de scie en rotation.
Conséquences d'une
tension erronée des
courroies
d'entraînement :
Contrôle

Le retrait ou l'ouverture du capot de protection de disque de scie ou l'insertion des mains dans le
disque de scie en rotation pendant le tronçonnage sont interdits.

Ces opérations ne doivent être réalisées que lorsque la lame de scie est immobile et le moteur
d'entraînement coupé.
 Tension de courroie d'entraînement insuffisante :
Les courroies d'entraînement patinent sur la poulie de courroie trapézoïdale, transmission de force
insuffisante ou absente
 Tension de courroie d'entraînement excessive :
Usure excessive, échauffement important des poulies de courroies trapézoïdales avec des
conséquences négatives
La tension des courroies d'entraînement peut être contrôlée en appuyant avec le pouce.
 Retrait du capot
 Contrôle par pression du pouce
Montage et démontage
ou ajustage de la tension
des courroies
d'entraînement
24/44
 Retrait du capot de la courroie d'entraînement
 La vis de serrage (pos. 2) peut être serrée ou desserrée en desserrant les 4 vis d'arrêt (pos. 1)
 Les courroies d'entraînement (pos. 3) peuvent être retirées
4. TRANSPORT
4.1. Position de transport
AVERTISSEMENT
Modification de position inopinée de la machine
Blessures liées à des modifications de positions inopinées de la machine.
 Ne transporter la scie à sol qu'en position de transport.
 Sécuriser la scie à sol au niveau du point d'élingage.
AVIS
Transport de la machine
Lors du transport de la scie à sol, il convient d'éviter les modifications inopinées de la position. L'huile de
moteur peut s'écouler vers la chambre de combustion du moteur et endommager le moteur.
1
2
3
4
5
Position de transport
 Le réservoir d'eau (pos. 1) doit être vidangé et sécurisé avec la machine
 Le disque de scie (pos. 2) est démonté,
pour empêcher de l'endommager
 Le moteur d'entraînement (pos. 3) est arrêté
 Le frein d'immobilisation (pos. 4) est serré
 La tige de guide (pos. 5) de la machine est repliée
25/44
4.2. Déplacement avec une grue
DANGER
Charges lourdes
Blessures causées par la chute de pièces.
 Ne pas se tenir sous des machines ou éléments en suspension.
 Utiliser uniquement des engins de levage et dispositifs de chargement intacts d'une capacité de charge
et longueur suffisantes.
 Le centre de gravité de la machine est décentré.
AVERTISSEMENT
Chute ou détérioration d'éléments rapportés
Blessures par des éléments de la machine
 La machine ne doit être transportée ou déplacée qu'en position de transport.
 Suspendre la scie à sol à l'œillet de levage avec un moyen de levage disposant d'une capacité de
levage suffisante.
 Déterminer un guide qualifié avant le processus de levage.
 N’utiliser que des engins de transport adaptés et dont la capacité de charge est suffisante.
 Lever avec précaution en observant le centre de gravité.
 Toujours surveiller la scie à sol.
 Assurer un chargement fiable. Utiliser les points de levage adaptés.
 Ne procéder à la remise en marche que selon les instructions du manuel de service.
4.3. Fixation pour le transport
AVERTISSEMENT
Modification de position inopinée de la machine
Blessures liées à des modifications de positions inopinées de la machine.
 Ne transporter la machine qu'en position de transport.
 Sécuriser la machine au niveau du point d'élingage.
 Respecter le poids total admissible du véhicule de transport
 Serrer le frein d'immobilisation
 Fixer la scie à sol par des moyens d'élingage suffisants
26/44
5. FONCTIONNEMENT
5.1. Sécurité
DANGER
Retirer ou ouvrir le capot de protection de la lame de scie
Mort ou blessure par la lame de scie en rotation.

Le retrait ou l'ouverture du capot de protection de disque de scie ou l'insertion des mains dans le
disque de scie en rotation pendant le tronçonnage sont interdits.

Ces opérations ne doivent être réalisées que lorsque la lame de scie est immobile et le moteur
d'entraînement coupé.
DANGER
Force portante du support
Mort ou blessures par une chute d'une grande hauteur.

S'assurer que le support sur lequel est réalisé le tronçonnage satisfait aux exigences de force
portante.

Lors de la coupe, veiller à ce que la scie à sol et l'opérateur ne se trouvent pas sur la partie à
couper.
AVERTISSEMENT
Lors de la coupe, les points suivants doivent être respectés.

L'opérateur chargé de la coupe doit initier le mouvement d'avance à l'aide de la poignée de
pilotage. La présence de l'opérateur se limite à cette zone de la scie à sol.

La scie à sol ne doit être conduite que par une seule personne. Ecarter toute autre personne de la
zone de coupe ou délimiter cette zone.
27/44
5.2. Préparations au démarrage
AVIS
Coupe sans obstacles
Détérioration des objets présents dans la zone de coupe ou de la lame de scie.
 Evacuer tous les obstacles de la zone de coupe et assurer un éclairage suffisant.
Le tracé de coupe peut être défini avec un aérosol de marquage pour faciliter l'orientation.
Pour utiliser scie à sol de manière sûre et conforme, les conditions suivantes doivent être remplies :
 Contrôle de la scie à sol quant à des détériorations, des raccords filetés desserrés et l'intégralité des
éléments rapportés.
 Contrôle du niveau d'huile de moteur.
 Le réservoir de carburant doit contenir suffisamment de carburant.
 Le réservoir d'eau doit être rempli d'eau.
 Un disque de scie approprié remplissant les conditions de manière optimale doit être monté.
 Le système de refroidissement par eau doit être opérationnel.
5.3. Déplacement ou réglage de la scie à sol
AVERTISSEMENT
Risques de blessures liés au disque de scie en rotation !
Le contact avec la lame de scie en rotation peut entraîner des vêtements et conduire au sectionnement de
membres.

Lors du déplacement de la machine, la lame de scie doit être immobile.

Les déplacements sont interdits tant que la lame de scie tourne.
Le déplacement de la scie à sol n'est autorisé que si
­ le moteur d’entraînement est coupé et le disque de scie immobile
­ le frein d'immobilisation est serré
Pendant le déplacement, le frein d'immobilisation doit être desserré. L'opérateur ne doit pas quitter la
position conforme de la scie à sol à cet effet. Immédiatement après le positionnement, le frein
d'immobilisation doit être activé une nouvelle fois !
28/44
5.4. Tronçonnage avec la scie à sol
AVERTISSEMENT
Toutes les conditions de démarrage doivent être remplies
La machine ne doit être mise en service que si toutes les préparations de départ
(voir 5.2 Préparations au démarrage) sont réalisées.

Si les conditions de démarrage ne peuvent pas être remplies, l'utilisation de la machine est
interdite.

Le tronçonnage à sec sans eau est interdit.
 Positionner la scie à sol
 Rabattre la tige de guide vers le bas

La tige de guide et la lame de scie sont placées au-dessus de la ligne de coupe
 Ouvrir le robinet d'eau
Démarrer le moteur thermique
 Voir manuel d'exploitation du moteur thermique
 Rabattre le levier des gaz du moteur thermique jusqu'à la butée
 Initier le mouvement d'avance à l'aide de la poignée de pilotage
 Adapter la vitesse d’avance à la force d’avance
AVERTISSEMENT
La lame de scie reçoit-il suffisamment d’eau de refroidissement
Si la lame de scie n'est pas suffisamment alimentée en eau de refroidissement, des éléments peuvent se
briser et une surchauffe est possible. La poussière de coupe n'est pas liée suffisamment.

Veiller à ce que le refroidissement de la lame de coupe soit assuré

Le tronçonnage à sec sans eau est interdit !
Veiller à une coupe droite, afin d'empêcher le blocage de la lame de scie.
29/44
6. ENTRETIEN
6.1. Maintenance
DANGER
Risques de blessures liés au disque de scie en rotation !
Mort ou blessure par la lame de scie en rotation.

Les opérations de maintenance et de réparation ne doivent être réalisées que lorsque la machine
est désactivée.

Les opérations de maintenance et de réparation ne doivent être réalisées que par des techniciens
qualifiés.

La machine doit être sécurisée contre toute mise en marche par des tiers.

L'ouverture du capot de protection est interdite tant que la lame de scie tourne.
Nettoyer
Pour protéger la surface peinte, il convient de ne pas utiliser de détergents agressifs.
Huile moteur
Placer un récipient collecteur avec entonnoir sous le bouchon de vidange d'huile. Eliminer l'huile de moteur
usagée dans le respect des réglementations et de l'environnement auprès de votre entreprise de traitement
de déchets. Respecter le manuel d'exploitation du fabricant du moteur qui est joint en annexe à chaque
machine. Respecter tout particulièrement les consignes de sécurité et de maintenance !
Lubrification
Au niveau des graisseurs, utiliser exclusivement une graisse de qualité présentant les caractéristiques
requises. La graisse de lubrification utilisée pour la scie à sol porte la désignation « Energrease LS2 BP ».
Avec chaque
intervention
Contrôle visuel quant à des
dommages et défauts visibles
Changement d’huile du moteur
Une fois par semaine
Une fois par mois


Nettoyer la scie à sol à fond (en
fonction de l'utilisation)
Vérifier l'huile de moteur
Tous les jours

Voir manuel d'exploitation du moteur thermique

Graisser les graisseurs
Retendre la courroie d'entraînement
après les 2 premières heures de
service
Raccords à vis
30/44

Resserrer tous les assemblages vissés après 20 heures de service
(voir 6.4 Couples de serrage des assemblages vissés)
6.2. Points de lubrification
DANGER
Risques de blessures liés au disque de scie en rotation !
Mort ou blessure par la lame de scie en rotation.
Lubrification

Les opérations de maintenance et de réparation ne doivent être réalisées que lorsque la machine
est désactivée.

Les opérations de maintenance et de réparation ne doivent être réalisées que par des techniciens
qualifiés.

La machine doit être sécurisée contre toute mise en marche par des tiers.
Au niveau des graisseurs, utiliser exclusivement une graisse de qualité présentant les caractéristiques
requises. La graisse de lubrification utilisée pour la scie à sol porte la désignation « Energrease LS2 BP ».
31/44
6.3. Tableau de recherche de défauts
Débrancher la fiche d’alimentation avant chaque opération de maintenance ou de réparation !
Prendre des mesures interdisant la remise en marche inopinée par des tiers !
Les opérations de maintenance et de réparation ne doivent être réalisées que par des techniciens
qualifiés !
Défauts
Cause
Solution
Faible puissance de coupe
Le disque est émoussé
Remplacer le disque
Trop peu d’eau de refroidissement
Nettoyer le tamis filtrant pour l’eau ou
rincer l’arrivée d’eau sous pression (max. 5
bars)
La courroie trapézoïdale glisse
Retendre les courroies d'entraînement
Le moteur ne fournit pas la pleine puissance
Voir manuel d'exploitation du moteur
Réservoir de carburant vie
Appoint en carburant
Filtre à carburant colmaté
Démonter et nettoyer le filtre à carburant
Position erronée de l'interrupteur général
Interrupteur principal sur MARCHE
La scie à sol ne démarre pas
AVIS
En cas de force d’avance trop importante il convient de vérifier les points suivants :
 Disque de scie émoussé ou défectueux ?
 Eau insuffisante pour refroidir le disque de scie ?
 Choix correct du disque ?
 Pleine puissance ou vitesse de rotation du moteur ?
32/44
6.4. Couples de serrage des assemblages vissés
Classe de résistance :
8.8
10.9
12.9
Couple de serrage
max. en Nm
Couple de serrage
max. en Nm
Couple de serrage
max. en Nm
M4
3,3
4,8
5,6
M5
6,5
9,5
11,2
M6
11,3
16,5
19,3
M8
27,3
40,1
46,9
M10
54
79
93
M12
93
137
160
M14
148
218
255
M16
230
338
395
M18
329
469
549
M20
464
661
773
M22
634
904
1057
M24
798
1136
1329
M27
1176
1674
1959
M30
1597
2274
2662
Dimension
33/44
6.5. Programme de maintenance
Cette section doit servir de justificatif pour les maintenances effectuées et de carnet de maintenance.
Toutes les opérations de maintenance et de service doivent y être consignées.
Machine / type :
Date
34/44
Numéro de série / année de construction :
Opérations de maintenance ou de réparation réalisées
Date / signature
7. OUTILS
Vitesse de rotation min-1
Vitesse circonférentielle m/s
Diamètre de disque de scie à diamant mm
Identification pour bitume
Identification pour le béton
Tous les outils dans la zone des outils à diamant sont identifiés selon un code couleur. Les outils varient en
fonction de l'utilisation et du domaine d'application. Afin d'obtenir des résultats optimaux, les paramètres
doivent correspondre. Ce diagramme permet de déterminer les performances de coupe optimales.
Les prix des outils peuvent être déterminés au moyen du catalogue de LISSMAC. Ce catalogue est
disponible à tout moment auprès du fabricant.
35/44
8. GARANTIE
Cette machine est garantie pendant 12 mois. La garantie n’est valable pour les pièces d’usure citées ciaprès que si l’usure n’est pas conditionnée par le fonctionnement.
Les pièces d’usure sont des parties qui sont victimes d’une usure conditionnée par le fonctionnement lors
d’une utilisation de la machine conforme à sa destination. Le temps d’usure n’est pas définissable de
manière unique, et varie suivant le degré d’utilisation. Les pièces d’usure sont à entretenir, à régler et à
changer si nécessaire selon les appareils en suivant le manuel de service.
Une usure conditionnée par le fonctionnement ne provoque pas nécessairement de défauts.
 Les éléments d’entraînement et de défilement comme les crémaillères, les roues dentées, les arbres,
les broches, les écrous de broches, les roulements de broches, les câbles, les chaînes, les roues à
chaînes, les courroies
 Les joints, les câbles, les tuyaux, les manchettes, les connecteurs, les embrayages et les
interrupteurs pour la pneumatique, l’hydraulique, l’eau, l’électricité, le carburant
 Les éléments de guidage comme les barres de guidage, les boîtes de guidage, les rails de guidage,
les poulies, les coussinets, les supports antidérapants
 Les éléments de serrage des systèmes de coupure rapide
 Les joints à tête d’injection
 Les paliers-glisseurs et les roulements qui ne fonctionnent pas en bain d’huile
 Les bagues à lèvres avec ressort et les éléments étanches
 Les embrayages à friction et de surcharge, les dispositifs de freinage
 Les balais de charbon, les collecteurs
 Les bagues facilement solubles
 Le potentiomètre du régulateur et les éléments de circuits manuels
 Les dispositifs de sécurité et les lampes
 Les matières consommables
 Les éléments de fixation comme les chevilles, les armatures et les vis
 Les câbles sous gaine
 Les lamelles
 Les membranes
 Les bougies d’allumage, les bougies de préchauffage
 Les pièces du démarreur de réserve comme le câble de lancement, le cliquet de lancement, la poulie
de lancement, le ressort de lancement
 Les balais étanches, les caoutchoucs d’étanchéité, les bavettes de garde-boue
 Les filtres de toutes sortes
 Les rouleaux d’entraînement, poulies de guidage et bandages
 Les éléments de protection contre la torsion de câble
 Les roues mobiles et roues d’entraînement
 Les pompes à eau
 Les roues de transport de qualité de coupe
 Les outils de perçage, de séparation et de coupure
 La bande de transport
 Le racloir en caoutchouc
 La protection en feutre aiguilleté
 Le réservoir de carburant
36/44
9. PIECES DE RECHANGE
*
100
100
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
16
17
17
18
19
20
21
22
23
24
25
25
27
28
29
30
31
32
33
34
34
35
36
37
38
38
39
40
41
200185
1035555
1027616
1087143
1027796
1027816
1035557
1026373
300576
1027040
1095403
1035652
300061
1026294
360049
1096736
1003977
1002042
ENTRAINEMENT
ENTRAINEMENT
MOTEUR; HONDA GX390 SXQ4
MOTEUR; HATZ 1B30
DISQUE D'ENTRAINEMENT
ARBRE DE DISQUE
DISQUE ENTRAÎNÉ
BOUDIN II
BOUDIN I
BARRE FILETÉE
ÉCROU DE DISQUE
DÉFLECTEUR
DISQUE
CAPOT DE PROTECTION DE DISQUE
VOILE
BRAS
RESSORT
PALIER
VIS
VIS
DISQUE
DISQUE
DISQUE
ÉCROU
VIS
VIS
RESSORT
VIS
VIS A TETE FRAISEE
DISQUE
DISQUE
VIS
BOÎTIER
DISQUE
VIS
ÉCROU
DISQUE
CIRCLIP
COURROIE TRAPÉZOÎDALE
COURROIE TRAPÉZOÎDALE
DISQUE
ÉCROU
BRIDE DE FIXATION
TUYAU
TUYAU
LANGUETTE
RIVET
LANGUETTE
HONDA
HATZ
ESSENCE
DIESEL
HONDA
HATZ
HONDA
HATZ
ONLY HONDA
HONDA
HATZ
HONDA
HATZ
HONDA
HATZ
ONLY HONDA
Recommand
ation pièces
détachées
X
X
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
4
4
5
5
8
4
4
4
1
2
1
4
4
1
2
1
1
3
1
2
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
CC 200 D
Spécification
CC 200 P
Désignation
Pièce
N° d'art.
Pos.
*
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
37/44
101
101
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
18
18.1
19
20
21
22
23
25
26
27
28
29
30
31
32
32
33
38/44
1095401
1095402
215004
208030
245009
1003977
1002042
300267
200799
1030119
1095353
1030104
1026636
1096747
1030119
1074360
211416
1088930
1030233
1029931
ONLY HONDA
ONLY HONDA
COLONNE
COLONNE
TABLEAU DE COMMANDE
SUPPORT DE RESSORT DE PRESSION
COLONNE
CACHE
CACHE
SEGMENT DE FREIN
JAUGE DE PROFONDEUR
DISQUE DE FREIN
DISQUE
VIS
DISQUE
FREIN
LEVIER D'ACCÉLÉRATEUR
RIVET
RESSORT DE PRESSION
DISQUE
DISQUE
BOUTON D'ARRET D'URGENCE
BOUTON D'ARRET D'URGENCE
CABLE D'ARRET D'URGENCE
VIS
VIS
ÉCROU
POIGNÉE
VIS
BOUCLIER
ÉCROU DE RIVET D'OBTURATION
ÉCROU DE RIVET D'OBTURATION
VIS
VIS
CLE A ERGOTS
CLÉ DE SERRAGE
CABLE D'ACCÉLÉRATEUR
CABLE D'ACCÉLÉRATEUR
MONTAGE DU CÂBLE DE CONNEXION
HONDA
HATZ
HONDA
HATZ
HONDA
HONDA
HATZ
HATZ
HATZ
HONDA
HATZ
HONDA
HONDA
HATZ
HONDA
3
1
5
1
1
1
2
3
3
1
1
1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1
1
1
1
1
1
1
1
6
4
10
1
1
4
2
4
9
1
1
1
1
6
1
2
1
1
4
8
4
1
1
1
1
1
CC 200 D
CACHE
VIS
RESSORT
VIS
FILTRE À AIR
FILTRE À AIR
BOUGIE
COURROIE TRAPÉZOÏDALE
COURROIE TRAPÉZOÏDALE
VIS SANS TÊTE
FILTRE À CARBURANT
CÂBLE BOWDEN POUR OPÉRATION
D'URGENCE
Recommand
ation pièces
détachées
CC 200 P
Spécification
Pièce
N° d'art.
Pos.
42
43
44
45
xx
xx
xx
xx
xx
xx
xx
xx
Désignation
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
103
1
2
3
4
5
6
7
1026636
1030233
1026758
1027054
1027952
1035594
1027041
1095355
HONDA
HATZ
CADRE
CADRE
SUPPORT EN CAOUTCHOUC
LANGUETTE
DISQUE
DISQUE
VIS
ÉCROU
HONDA
HATZ
HONDA
HATZ
X
X
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
PLAQUE DU MOTEUR
PLAQUE DU MOTEUR
PLAQUE DU MOTEUR
PLAQUE DU MOTEUR
CAPOT DE PROTECTION DE DISQUE
ÉCROU DE RIVET D'OBTURATION
RIVET
DISQUE
VIS
VIS
ÉCROU
BOÎTIER
1
1
1
9
1
3
3
1
1
2
105
1
3
5
6
8
9
12
13
14
15
16
17
TRAIN
TRAIN
ARBRE
ROUE
ROUE
VIS
VIS
DISQUE
DISQUE
DISQUE
DISQUE
BOÎTIER
ROUE
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
6
2
1018859
1019521
1095354
1095355
1095356
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1
2
2
8
2
6
2
104
104
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CC 200 D
ASSEMBLÉ
ASSEMBLÉ
CADRE
ENTRAINEMENT
ENTRAINEMENT
TRAIN
PLAQUE DU MOTEUR
PLAQUE DU MOTEUR
ACCELERATEUR
CABLE D'ACCELERATEUR
COLONNE
REFROIDISSEMENT
PALIER À BRIDES
POINTEAU COMPL.
MANIVELLE COMPLETE
Recommand
ation pièces
détachées
CC 200 P
Spécification
Pièce
N° d'art.
Pos.
102
102
1
2
2
3
4
4
5
5.1
6
7
8
9
10
Désignation
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
39/44
1031674
1026763
1026658
1095357
X
1
1
1
1
1,5
4
4
2
1
2
1
1
2
2
1
2
2
CC 200 D
200195
REFROIDISSEMENT
RÉSERVOIR D'EAU AVEC DES TUYAUX
BOUCHON DE REMPLISSAGE
BOULON
SUPPORT DE RÉSERVOIR
TUYAU
VIS
DISQUE
ÉCROU
COL Y
ÉQUERRE AVEC BUSES
VANNE
COLLIERS POUR TUYAUX
VIS
ÉCROU
DOUILLE ÉLASTIQUE
VIS
DISQUE
Recommand
ation pièces
détachées
CC 200 P
1035592
1030196
Spécification
Pièce
N° d'art.
Pos.
106
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
18
19
Désignation
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Pour empêcher les erreurs de livraison, il convient d'indiquer la désignation de type complète, l'année de
construction ainsi que le numéro de série lors de vos commandes de pièces détachées !
Sous réserve de modifications techniques. Nous attirons explicitement l'attention sur le fait que les pièces
livrées par des tiers n'ont pas été contrôlées et validées par nos soins. Le montage et l'utilisation de tels
produits peut donc modifier négativement les caractéristiques de votre appareil et nuire ainsi à la sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages découlant de l'utilisation de pièces détachées et
d'accessoires qui ne sont pas d'origine !
*
40/44
41/44
Traduction de l'original de la déclaration de conformité CE
La présente déclaration de conformité CE s'applique à la machine suivante : Scie à sol LISSMAC
COMPACTCUT 200.
Cette déclaration ne concerne que la machine à l'état dans lequel elle a été mise en circulation;
les pièces montées ultérieurement ou des interventions pratiquées ultérieurement par l'utilisateur
ne sont pas prises en compte. Nous confirmons que la machine est conforme aux spécifications
applicables des directives 2006/42/CE et 2000/14/CE.
Fabricant :
LISSMAC Maschinenbau GmbH
Lanzstrasse 4
D-88410 Bad Wurzach
L'archivage de la documentation technique est réalisé par la société LISSMAC Maschinenbau
GmbH, D-88410 Bad Wurzach
Description de la machine :
La scie à sol LISSMAC fait partie des scies à sol et est destinée exclusivement à la coupe arrosée
de joints dans le béton ou l'asphalte. La coupe est possible avec des disques de scie et la machine
ne doit être utilisée que pour les entailles sur le sol.
COMPACTCUT 200 P
Profondeur de coupe max.
180 mm
Diamètre max. du disque
500 mm
Alésage lame de scie
25,4 mm
Moteur d’entraînement
1 cylindre Honda
1 cylindre Hatz
Puissance de sortie max.
8,7 kW/11,7 PS
4,6 kW/6,3 PS
Vitesse de rotation de la lame de
scie
2500 1/min
Dimensions L/l/h
Poids
Normes harmonisées :
EN 13862:2010-03
EN ISO 12100 correction 1:2013-08
EN 60204-1; VDE 0113-1:2007-06
Fondé de pouvoir :
LISSMAC Maschinenbau GmbH
Lanzstrasse 4
88410 Bad Wurzach
Tél. : +49 (0) 7564 307 - 0
Télécopie : +49 (0) 7564 307 - 500
Mail: lissmac@lissmac.com
www.lissmac.com
Bad Wurzach den 01.03.2021
.................................................
Dr. Hinrich Dohrmann
(Gérant)
42/44
COMPACTCUT 200 D
1120 / 555 / 1 060 mm
116 kg
126 kg
-43-
44/44

Fonctionnalités clés

  • Construction robuste
  • Châssis fermé et rigide
  • Descente/montée continue de la lame
  • Indicateur de profondeur de coupe
  • Grand réservoir d'eau
  • Pulvérisation de la lame de scie
  • Capot facile à retirer
  • Entretien facile
  • Frein d’immobilisation

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la profondeur de coupe maximale de la COMPACTCUT 200?
La profondeur de coupe maximale est de 180 mm.
Quel type de moteur est utilisé sur la COMPACTCUT 200?
La COMPACTCUT 200 P est équipée d'un moteur thermique Honda 1 cylindre à essence, tandis que la COMPACTCUT 200 D est équipée d'un moteur diesel Hatz 1 cylindre.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau de la COMPACTCUT 200?
La capacité du réservoir d'eau est de 33 litres.