FFFCsg 4001 Perfection | FFFsg 4001 Performance | FFFsg 6501 Performance | FFFCvg 6501 Perfection | FFFsg 5501 Performance | FFFCvg 5501 Perfection | FFFCsg 5501 Perfection | Liebherr FFFBvg 5501 Perfection Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Manuel d'utilisation Liebherr FFFBvg 5501 Perfection | Fixfr
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
3
3
3
3
4
4
4
1.8
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles livrés................................................................
Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement...
Équipement spécial.....................................................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Émission sonore de l’appareil....................................
Conformité....................................................................
Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................
Base de données EPREL.............................................
2
Consignes de sécurité générales..........................
4
3
3.1
3.2
3.3
Fonctionnement de l'écran Touch.........................
Navigation et explication des symboles..................
Menus.............................................................................
Mode veille....................................................................
6
6
7
7
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.14
4.15
Mise en service......................................................
Conditions d’installation.............................................
Dimensions de l’appareil.............................................
Transporter l’appareil..................................................
Déballer l’appareil........................................................
Enlever la sécurité de transport................................
Monter la poignée de la porte....................................
Installer l’appareil........................................................
Aligner l’appareil..........................................................
Installation de plusieurs appareils............................
Après installation.........................................................
Eliminer l'emballage....................................................
Remplacer la butée de porte......................................
Aligner la porte.............................................................
Brancher l'appareil.......................................................
Allumer l’appareil (première mise en service).........
8
8
8
9
9
9
9
9
10
10
10
10
10
17
18
18
5
5.1
5.2
Stockage................................................................ 19
Conseils de stockage.................................................. 19
Durées de stockage..................................................... 19
4
4
6
Utilisation ............................................................. 19
6.1
Éléments de commande et d’affichage.................... 19
6.1.1
Affichage d’état.........................................................19
6.1.2
Symboles d’affichage............................................... 19
6.1.3
Signaux sonores....................................................... 20
6.2
Fonctionnement de l'appareil.................................... 20
6.2.1
Remarques sur les fonctions de l'appareil...........20
6.2.2
Allumer et éteindre l’appareil ................................ 20
6.2.3
Température .............................................................. 21
6.2.4
Enregistrement des températures ........................ 21
6.2.5
SuperFrost.................................................................. 21
6.2.6
Verrouillage de l’écran ............................................ 22
6.2.7
Rappel d’intervalle d’entretien .............................. 22
6.2.8
Langue .......................................................................22
6.2.9
Unité de température ..............................................23
6.2.10
Luminosité de l’écran ............................................. 23
6.2.11
Connexion WiFi ........................................................ 23
6.2.12
Connexion LAN ......................................................... 24
6.2.13
Informations de l’appareil ..................................... 25
6.2.14
Heures de fonctionnement .................................... 25
6.2.15
Logiciel ..................................................................... 25
6.2.16
Dégivrage *................................................................ 26
6.2.17
Alarme de la porte .................................................. 26
6.2.18
Alarme lumineuse *.................................................. 26
6.2.19
Mode démo ................................................................27
6.2.20
Rétablissement des réglages d’usine ................. 27
6.3
Messages...................................................................... 27
6.3.1
Avertissements......................................................... 27
6.3.2
Rappels.......................................................................29
7
7.1
Équipement ........................................................... 30
Serrure de sécurité...................................................... 30
8
8.1
Entretien................................................................ 30
Dégivrer l’appareil........................................................ 30
2
8.2
Nettoyer l’appareil........................................................ 31
9
9.1
9.2
9.3
9.4
Aide clients............................................................
Données techniques....................................................
Défaillance technique.................................................
Service client................................................................
Plaque signalétique.....................................................
31
31
32
32
33
10
Mise hors service..................................................
33
11
11.1
11.2
Élimination............................................................ 33
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 33
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 33
12
Informations complémentaires............................. 33
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Informations supplémentaires sur Internet
Vous pouvez trouver les instructions au format
numérique avec des informations complémen‐
taires et dans d’autres langues sur Internet en
scannant le QR-code sur la page de couverture
de cette notice ou en saisissant votre numéro
de service à l’adresse home.liebherr.com/
fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par .
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d’utilisation est valable pour :
- FFFCsg 4001
- FFFCsg 5501
- FFFCvg 4001
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
-
FFFCvg 5501
FFFCvg 6501
FFFsg 4001
BFFsg 4001
FFFsg 5501
FFFsg 6501
FFFCsg 5501
FFFsg 5501
FFFsg 6501
FFFCvg 5501
FFFCvg 6501
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles livrés
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les
pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur
ou au service après-vente. (voir 9.3 Service client)
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil indépendant
- Équipement *
- Matériel de montage *
- Mode d’emploi
- Brochure SAV
- Certificat de qualité *
- Câble d’alimentation
1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de
l’équipement
FFFCsg 4001
FFFsg 4001
BFFsg 4001
FFFCvg 4001
Fig. 2 Représentation à titre d’exemple
(1) Plaque signalétique
(6) Éléments de commande
et affichage de la tempé‐
rature
(2) Grille de support
(7) Panier en treillis métal‐
lique
(3) Pieds réglables
(8) Panier en treillis métal‐
lique caillebotis
(4) Caillebotis
(9) Éclairage intérieur *
(5) Serrure
Fig. 3 Représentation à titre d’exemple
(1) Interface LAN
(2) Support de transport
1.3 Équipement spécial
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès
du service après-vente (voir 9.3 Service client)
et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
Fig. 1 Représentation à titre d’exemple
(5) Serrure
(1) Plaque signalétique
(2) Grille de support
(6) Éléments de commande
et affichage de la tempé‐
rature
(3) Pieds réglables
(7) Éclairage intérieur *
(4) Caillebotis
* selon le modèle et l‘équipement
SmartModule
L’appareil peut être équipé d’un SmartModule.
Il s’agit d’une interface WiFi et LAN permettant de
connecter l’appareil à un système de documentation et
d’alarme externe comme Liebherr SmartMonitoring.
Liebherr SmartMonitoring Dashboard n’est pas disponible
dans tous les pays. Il est possible d’en vérifier la disponibi‐
lité par QR-Code (voir 6.2.11 Connexion WiFi ) en saisissant
son modèle.
3
Consignes de sécurité générales
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Remarque
La température ambiante admissible mini‐
Utilisation conforme
male sur le lieu d'installation est de +10 °C.
Ce congélateur est adapté au stockage
professionnel d’aliments congelés. Cet appa‐ Dans des conditions limites, il est possible
reil n’est pas destiné à l’exposition ou au qu’une légère condensation se forme sur la
vitre (selon l’équipement) et les parois laté‐
retrait d’aliments par des clients.
rales.
L’appareil a été conçu pour une utilisation
dans des pièces fermées.
Réglage de température recommandé :
Toute autre utilisation est interdite.
Classe de tempéra‐ Réglage de la tempé‐
Utilisations incorrectes prévisibles
ture (Z)
rature
Les applications suivantes sont formellement L1
-18 °C
interdites :
M1
+5 °C
- Stockage et réfrigération de :
• Substances chimiques instables, inflam‐
1.5 Émission sonore de l’appareil
mables ou irritantes
• Médicaments, plasma sanguin, prépara‐ Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré A
pendant le fonctionnement de l’appareil est inférieur à
tions de laboratoire ou autres produits 70 dB(A) (puissance acoustique rel. 1 pW).
semblables selon la directive 2007/47/CE
sur les substances et produits médici‐ 1.6 Conformité
naux
L'étanchéité du circuit réfrigérant est éprouvée.
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
- Utilisation à l’extérieur ou dans des zones disponible à l’adresse : www.liebherr.com
humides et exposées à des projections
d’eau
1.7 Substances préoccupantes selon le
Une utilisation non conforme de l’appareil règlement REACH
entraîne des dommages ou détériore les En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
marchandises stockées.
vérifier si votre appareil contient des substances
préoccupantes telles que définies dans le règlement
Classes climatiques
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
La classe climatique correspondant à votre nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
appareil est indiquée sur la plaque signalé‐
1.8 Base de données EPREL
tique.
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible à
l’adresse https://eprel.ec.europa. eu/. Vous serez invité à
saisir le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
Fig. 4 Plaque signalétique
(X) Cette classe clima‐
tique indique dans
quelles conditions
environnementales
l’appareil peut être
utilisé en toute sécu‐
rité.
2 Consignes de sécurité générales
Classe
climatique
(X)
t e m p é r a t u r e humidité
ambiante max. relative max.
3
+25 °C
60 %
4
+30 °C
55 %
5
+40 °C
40 %
7
+35 °C
75 %
4
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Danger pour l’utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans ou plus ainsi
que par des personnes souffrant d’un
handicap physique ou mental, d’une défi‐
cience sensorielle, ou ne disposant pas de
l’expérience ou des connaissances néces‐
saires au fonctionnement de cet appareil,
si elles sont encadrées ou si elles ont
été informées sur l’utilisation sécuritaire
de l’appareil et comprennent les risques
qui en résultent. Les enfants doivent être
surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entre‐
tien normal ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
- La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
- Lorsque l’appareil est débranché, toujours
tirer la prise secteur. Ne pas tirer sur le
câble.
- En cas de défaut, retirer la prise secteur ou
retirer le fusible.
- AVERTISSEMENT : Ne pas endommager
le câble de raccordement. Ne pas utiliser
l'appareil si le câble de raccordement est
défectueux.
- AVERTISSEMENT : Les prises multiples
et autres appareils électroniques (par ex.
transformateurs halogènes) ne doivent pas
être placés et exploités derrière l’appareil.
- AVERTISSEMENT : Ne pas fermer les
orifices de ventilation du bâti de l’appareil
ou du boîtier d’encastrement.
- Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Monter, raccorder et éliminer l’appareil en
suivant scrupuleusement les consignes.
Risque d’incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
En cas de fuite, le réfrigérant peut s’en‐
flammer.
• AVERTISSEMENT : Ne pas endommager
le circuit de refroidissement.
• Éviter de manipuler des sources d'inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
• AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’appa‐
reils électriques à l’intérieur du réfrigéra‐
teur qui ne correspondent pas au modèle
recommandé par le constructeur.
• Si fuite du réfrigérant éteindre tout feu
ou toute source de feu à proximité de
la zone de fuite. Bien aérer la pièce.
Informer le service client.
- Ne pas exploiter l’appareil à proximité de
gaz explosifs.
- Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou
tout autre gaz ou liquide inflammable à
proximité de l’appareil.
- Ne pas stocker de matières explosibles
dans l'appareil (bombes aérosols avec gaz
propulseur inflammable, par exemple). Les
bombes aérosols en question se reconnais‐
sent à l’indication du contenu sur l’éti‐
quette ou au symbole du feu. D’éventuels
gaz qui fuient peuvent s’enflammer avec
les pièces électriques.
- Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
- Les boissons alcoolisées ou tout autre fût
contenant de l’alcool doivent être fermés
hermétiquement pour le stockage. Une
éventuelle fuite d’alcool peut s’enflammer
avec les composants électriques.
Risque de chute ou de renversement :
- Ne pas utiliser la base, les tiroirs, les portes
et autre comme marchepied ou pour s’ap‐
puyer.
Risque de gelure, d’engourdissement ou de
douleur :
- Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessure et d’endommagement :
- AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégi‐
vrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs
mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
- AVERTISSEMENT : Risque de blessures par
choc électrique ! Sous la plaque de protec‐
tion se trouvent les pièces conductrices.
Les lampes intérieures ne doivent être
remplacées ou réparées que par le service
après-vente ou des techniciens formés.*
- ATTENTION : L’appareil ne doit être utilisé
qu’avec des accessoires d’origine du fabri‐
5
Fonctionnement de l'écran Touch
cant ou des accessoires d’autres fournis‐
seurs autorisés par le fabricant. L’utilisa‐
teur assume les risques liés à l’utilisation
d’accessoires non autorisés.
Risque d’écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Qualification personnel qualifié :
Par personnel qualifié on entend des
personnes qui, par leur formation tech‐
nique, leurs connaissances, leurs expé‐
riences et leur connaissance des normes
applicables, sont en mesure d’évaluer et
d’exécuter le travail qui leur est confié
et de reconnaître les dangers possibles.
Ils doivent avoir reçu une formation, des
consignes et l’autorisation pour mener des
travaux sur l’appareil.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l’huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant :Peut
être mortel en cas d'ingestion
ou de pénétration dans les voies
respiratoires. Cet avertissement ne
concerne que le recyclage. Il n’y a aucun
danger pendant le fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie /
matériaux inflammables. Le symbole se
trouve sur le compresseur et indique le
danger lié à la présence de substances
inflammables. Ne pas enlever l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
AVERTISSEMENT
:
Surface
froide ! Toucher uniquement avec une
protection des mains appropriée.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver sur l'appareil et indique un
risque de gelure.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
6
Désigne une situation dange‐
reuse immédiate qui peut
entraîner la mort ou de graves
blessures corporelles si elle
n’est pas évitée.
AVERTIS‐
SEMENT
Désigne une situation dange‐
reuse qui peut entraîner la mort
ou de graves blessures corpo‐
relles si elle n’est pas évitée.
PRUDENCE
Désigne une situation dange‐
reuse qui peut entraîner des
blessures corporelles légères
ou moyennement graves si elle
n’est pas évitée.
ATTENTION
Désigne une situation dange‐
reuse qui peut entraîner des
dommages matériels si elle
n’est pas évitée.
Remarque
Indique des remarques
conseils utiles.
et
3 Fonctionnement de l'écran Touch
Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre appareil.
L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet de
sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus.
Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant
10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐
ment à l'affichage d'état.
3.1 Navigation et explication des
symboles
Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer
avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.
Symbole
Description
Appuyer sur la flèche de
navigation vers l'avant :
Accéder
à
la
fonction
suivante dans le menu.
Appuyer sur la flèche de
navigation vers l'arrière :
Revenir à la fonction précé‐
dente dans le menu.
Appuyer sur la flèche de
navigation
vers
l'arrière
pendant 3 secondes :
Revenir à l'affichage d'état
dans le menu principal ou
dans le menu de configura‐
tion.
Appuyer plusieurs fois de
suite sur la flèche de naviga‐
tion :
Naviguer jusqu'à la fonction
souhaitée dans le menu.
Appuyer sur le symbole de
confirmation :
Activer/désactiver la fonc‐
tion.
Ouvrir le sous-menu.
* selon le modèle et l‘équipement
Fonctionnement de l'écran Touch
Symbole
Description
Appuyer sur le symbole
de confirmation en même
temps que sur le symbole de
retour :
Reculer d'un niveau dans le
menu.
Flèche avec horloge :
Il faut plus de 10 secondes
pour que l'affichage suivant
apparaisse à l'écran.
Flèche avec indication de
temps :
Il faut le temps indiqué pour
que l'affichage suivant appa‐
raisse à l'écran.
Ouvrir le symbole « Menu
configuration » :
Naviguer
jusqu'au
menu
configuration et ouvrir le
menu.
Si nécessaire : naviguer
jusqu'à la fonction souhaitée
dans le menu configuration.
(voir 3.2.1 Ouvrir le menu
configuration)
Ouvrir le symbole « Menu
avancé » :
Naviguer dans le menu
avancé et ouvrir le menu
avancé.
Si nécessaire : naviguer
jusqu'à la fonction souhaitée
dans le menu avancé.
(voir 3.2.2 Ouvrir le menu
avancé)
Menu
Description
Le menu configuration contient des fonc‐
tions supplémentaires pour configurer
votre appareil.
(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration)
Menu configu‐
ration
Menu avancé
Le menu avancé contient des fonctions
spéciales pour configurer votre appareil.
L'accès au menu avancé est protégé par
le code numérique 1 5 1.
(voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé)
3.2.1 Ouvrir le menu configuration
Fig. 5 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu configuration est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.2.2 Ouvrir le menu avancé
Aucune action dans les Si vous n'effectuez aucune
10 secondes
action sur l'écran pendant
10 secondes, l'écran retourne
au menu parent ou directe‐
ment à l'affichage d'état.
Ouvrir et fermer la porte
Si vous ouvrez la porte et
la refermez immédiatement,
l'affichage revient directe‐
ment à l'affichage d'état.
Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en
anglais.
3.2 Menus
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents
menus.
Menu
Description
Menu principal
Lorsque vous allumez l'appareil, vous
accédez automatiquement au menu prin‐
cipal.
À partir de là, vous pouvez naviguer vers
les fonctions les plus importantes de l'ap‐
pareil, le menu configuration et le menu
avancé.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 6 Accès avec le code numérique 151
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu étendu est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.3 Mode veille
Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran
passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de
l'écran est réduite.
3.3.1 Quitter le mode veille
u Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation.
w Le mode veille est terminé.
7
Mise en service
4 Mise en service
4.1.2 Raccordement électrique
4.1 Conditions d’installation
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐
ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut
se produire.
u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
4.1.1 Lieu d’installation
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie en cas d'installation inappropriée !
Si un câble d'alimentation ou une fiche touche l'arrière de
l'appareil, les vibrations de l'appareil peuvent endommager
le câble d'alimentation ou la fiche, provoquant ainsi un
court-circuit.
u Veillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince
sous l'appareil lorsque vous l'installez.
u Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
u Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar‐
rière de l’appareil.
u Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex.
transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et
exploités derrière l’appareil.
4.2 Dimensions de l’appareil
- Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé aux
-
-
-
rayons directs du soleil, près d’une cuisinière, d’un chauf‐
fage ou autre.
Le lieu d’installation optimal est une pièce sèche et bien
ventilée.
Si l’appareil est installé dans un environnement très
humide, de la condensation peut se former sur l’extérieur
de l’appareil.
Toujours veiller à une bonne aération et ventilation du
lieu d’installation.
Plus la quantité de réfrigérant dans le réfrigérateur est
importante, plus la pièce dans laquelle se trouve le réfri‐
gérateur doit être grande. Dans les espaces trop petits,
une fuite peut entraîner la formation d'un mélange de gaz
et d'air inflammable. Pour 8 g de réfrigérant, le volume du
local d'installation du réfrigérateur doit être d'au moins
1 m3. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la
plaque signalétique à l'intérieur du réfrigérateur.
Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat.
Le lieu d’installation doit être capable de soutenir le
poids de l’appareil en situation de stockage maximal.
(voir 9.1 Données techniques)
L'utilisation dans des zones explosives n'est pas auto‐
risée.
Fig. 7
Modèle
A
FFFCsg
4001
1884 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm
FFFCsg
5501
1818 mm 747 mm 769 mm 1468 mm 23 mm
FFFCvg
4001
1884 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm
FFFCvg
5501
1818 mm 747 mm 769 mm 1468 mm 23 mm
FFFCvg
6501
2018 mm 747 mm 769 mm 1468 mm 23 mm
FFFsg
4001
1884 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm
BFFsg
4001
1884 mm 597 mm 654 mm 1203 mm 23 mm
FFFsg
5501
1818 mm 747 mm 769 mm 1468 mm 23 mm
FFFsg
6501
2018 mm 747 mm 769 mm 1468 mm 23 mm
B
C
D
E
A = hauteur de l’appareil, pieds / roulettes inclus
B = largeur de l’appareil sans poignée
C = profondeur de l’appareil sans poignée
8
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
D = profondeur de l’appareil, porte ouverte
E = hauteur de charnière
4.6 Monter la poignée de la porte
4.3 Transporter l’appareil
AVERTISSEMENT
Risques de blessures et d’endommagements en cas de
renversement de l'appareil !
u Prêter attention aux irrégularités du sol et aux rampes
lors du transport des appareils.
Lors du transport de l'appareil, respecter les conseils
suivants :
u Transporter l’appareil en position verticale.
u Transporter l’appareil à deux personnes.
Lors de la mise en service initiale :
u Transporter l’appareil dans son emballage.
Lors du transport de l'appareil après la mise en service
initiale (par exemple, déménagement ou nettoyage) :
u Vider l’appareil.
u Sécuriser la porte contre toute ouverture inopinée.
Fig. 9
u Fixer la poignée à la porte à l’aide des vis Fig. 9 (1) four‐
nies.
u Poser les caches Fig. 9 (2).
4.4 Déballer l’appareil
4.7 Installer l’appareil
u Vérifiez que l’appareil et l’emballage n’ont pas été endom‐
magés pendant le transport. Adressez-vous immédiate‐
ment au fournisseur en cas de suspicion d’un quelconque
dommage. Ne pas raccorder l’appareil à l’alimentation
électrique.
u Retirer du dos ou des parois latérales de l'appareil tous
les matériaux d'emballage susceptibles de gêner l'instal‐
lation ou d'entraver la ventilation et l'aération.
Risque de blessures et de dommages !
u Installer l’appareil à deux personnes.
4.5 Enlever la sécurité de transport
ATTENTION
ATTENTION
Risque de blessures et de dommages !
La porte peut buter contre le mur et être ainsi endommagée.
Dans le cas des portes en verre, le verre brisé peut entraîner
des blessures !
u Empêcher la porte de buter contre le mur. Placer des
butoirs, par ex. en feutre, sur le mur.
u Raccorder tous les composants nécessaires (par ex. le
câble d’alimentation) à l’arrière de l’appareil et les faire
passer sur le côté.
Remarque
Les câbles peuvent être endommagés !
u Éviter de coincer le câble en poussant l’appareil contre le
mur.
Fig. 8
u Retirer la sécurité de transport vers le haut.
w Le support de base reste sur l’appareil.
Fig. 10
* selon le modèle et l‘équipement
9
Mise en service
u Placer l'appareil soit librement dans la pièce, soit directe‐
ment contre un mur en respectant une distance minimale
de 5 mm Fig. 10 (1).
4.8 Aligner l’appareil
ATTENTION
Une déformation du corps de l’appareil peut survenir et
empêcher la fermeture de la porte.
u Aligner l’appareil horizontalement et verticalement.
u Compenser les inégalités du sol à l’aide des pieds régla‐
bles.
AVERTISSEMENT
Réglage inadéquat de la hauteur du pied réglable !
Risque de blessures graves à mortelles. Un mauvais réglage
de la hauteur peut entraîner le détachement de la partie
inférieure du pied réglable et le basculement de l’appareil.
u Ne pas trop dévisser le pied réglable.
Fig. 13 Installation côte à côte
Remarque
Un kit d'installation côte à côte est disponible auprès du
service client de Liebherr. (voir 9.3 Service client)
4.10 Après installation
u Décoller les films protecteurs. *
u Nettoyer l’appareil. (voir 8.2 Nettoyer l’appareil)
u Au besoin : Désinfecter l’appareil.
u Conserver la facture pour avoir à disposition les données
de l’appareil et du revendeur.
Fig. 11 *
4.11 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐
lage !
u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐
ballage.
Pour rehausser l’appareil :
u Tourner le pied réglable dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Pour abaisser l’appareil :
u Tourner le pied réglable dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
- carton ondulé / carton
- pièces en polystyrène expansé
- films et sachets en polyéthylène
- colliers de serrage en polypropylène
- cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène*
u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
4.9 Installation de plusieurs appareils
4.12 Remplacer la butée de porte
Fig. 12 Le pied de réglage est réglable de
A = 150 mm (6 5/16 in) à 180 mm (7 1/16 in).*
ATTENTION
Outil
Risque d’endommagement dû à la condensation entre les
parois latérales !
u Ne pas placer l’appareil directement à côté d’un autre
réfrigérateur.
u Placer les appareils à une distance de 3 cm entre eux.
u Ne placer plusieurs appareils côte à côte que jusqu’à des
températures de 35 °C et une humidité de 65 %.
u Si l’humidité de l’air est plus élevée, augmenter la
distance entre les appareils.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas de changement de sens d’ouver‐
ture de la porte effectué par une personne non qualifiée !
u Faire changer le sens d’ouverture de la porte uniquement
par un professionnel.
10
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages dû au poids de la
porte !
u Le changement doit être effectué uniquement par des
personnes pouvant porter un poids de 25 kg.
u Effectuer le changement uniquement à deux personnes.
ATTENTION
Composants sous tension !
Endommagement de composants électriques.
u Débrancher la prise avant de changer le sens d’ouverture
de la porte.
u Ouvrir la porte.
Fig. 16
u Débrancher le connecteur Fig. 16 (1) de la platine.
Fig. 14
u Décrocher les caches avant Fig. 14 (1) du côté intérieur et
les retirer vers l’extérieur.
u Retirer le cache supérieur Fig. 14 (2) vers le haut.
Fig. 17
u Brancher le connecteur Fig. 17 (1) de l’autre côté.
Fig. 15
u Décrocher le cache du milieu et le retirer.
* selon le modèle et l‘équipement
11
Mise en service
Fig. 21
u Accrocher le support de connecteur Fig. 21 (1) de l’autre
côté.
Fig. 18
u Dévisser le crochet de fermeture Fig. 18 (1).
u Décrocher le cache Fig. 18 (2) avec un petit tournevis et le
retirer.
Fig. 22
u Mettre la serrure à la place du cache et inversement.
ATTENTION
Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte !
u Maintenir la porte.
Fig. 19
u Retirer le connecteur de son support.
Fig. 20 La position de montage du support de connecteur
peut être tournée de 180°.
u Dégager le support de connecteur.
12
Fig. 23
u Dévisser l’équerre de la charnière Fig. 23 (1).
u Soulever la porte (équerre de charnière incluse) Fig. 23 (2)
d’environ 200 mm et la retirer.
u Poser la porte avec précaution sur un support doux.
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Fig. 24
u Retirer le câble avec précaution.
Fig. 27
u Insérer la bague de charnière à la place du bouchon et
inversement (côté plat vers l’extérieur).
Fig. 25
u Retirer l’équerre de charnière.
Fig. 28 Intérieur de porte moussé
u Retirer les caches.
u Dévisser la poignée.
Fig. 26
u Retirer la bague Fig. 26 (1) avec les doigts.
u Soulever délicatement le bouchon Fig. 26 (2) avec un
tournevis plat et le retirer.
* selon le modèle et l‘équipement
13
Mise en service
Fig. 31
u Changer l’équerre de fermeture de côté.
Remarque
Les trous sont déjà marqués et doivent être percés avec les
vis autotaraudeuses.
Fig. 29
u Changer les bouchons de côté.
Fig. 32
u Changer l’équerre de charnière de côté.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages en cas de bascule‐
ment de la porte !
u Serrer l’axe de palier au couple indiqué.
Fig. 30 Intérieur de porte moussé
u Visser la poignée de l’autre côté.
u Mettre en place les caches.
Fig. 33
u Mettre l’axe Fig. 33 (1) dans l’autre trou de l’équerre de
charnière.
u Serrer l’axe Fig. 33 (2) au couple de 12 Nm.
u Dévisser l’équerre de charnière.
ATTENTION
Risque de blessures dû au ressort sous tension !
u Ne pas désassembler le système de fermeture de la porte
Fig. 34 (1).
14
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Fig. 34
u Tourner le système de fermeture Fig. 34 (2) jusqu’à
entendre un clic.
w La pré-tension du système de fermeture est desserrée.
u Dévisser l’équerre de la charnière Fig. 34 (3).
Fig. 35
u Mettre le système de fermeture dans l’autre trou de
l’équerre de charnière.
u Lors de l’insertion de l’axe, veiller à ce que son chanfrein
Fig. 35 (1) soit du côté du trou rond.
-ou-
Fig. 36
u Desserrer l'écrou et retirer le système de fermeture de
porte Fig. 36 (1).
u Veiller à ce que les rondelles de réglage de la hauteur
soient correctement orientées Fig. 36 (2).
u Mettre le système de fermeture de la porte dans l'autre
trou de l'équerre de charnière et le fixer avec l'écrou
Fig. 36 (3).
u Lors de la mise en place, veiller à bien orienter le système
de fermeture de porte Fig. 36 (4).
Fig. 37
u Changer la plaque de côté.
Remarque
Mauvaise disposition des rondelles de réglage de la hauteur.
Une fixation suffisante de l'écrou n'est plus possible.
u La rondelle doit s'enclencher sur la face inférieure du
système de fermeture.
Fig. 38
u Changer l’équerre de charnière de côté et la visser.
* selon le modèle et l‘équipement
15
Mise en service
Remarque
Il est important pour le fonctionnement du système de
fermeture qu’il soit correctement orienté et pré-tendu.
Fig. 39 Butée à gauche (A) / butée à droite (B)
u Tourner le système de fermeture contre la résistance
jusqu’à ce que son arête Fig. 39 (1) pointe vers l’extérieur.
w Le système de fermeture reste de lui-même dans cette
position.
w Le système de fermeture est orienté et pré-tendu.
ATTENTION
Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte !
u Maintenir la porte.
Fig. 42
u Soulever la porte du sol à l’aide d’une deuxième
personne.
u Poser la porte ouverte à 90° avec précaution sur le
système de fermeture.
ATTENTION
Dommages dus à un montage incorrect !
u Ne pas coincer le câble lors de la mise en place de
l’équerre de charnière.
Fig. 40
u Insérer l’équerre de charnière dans la porte.
Fig. 43
u Faire passer le câble avec précaution par le trou de
l’équerre de charnière Fig. 43 (1).
u Visser l’équerre de charnière Fig. 43 (2).
Fig. 41
u Faire passer le câble avec précaution dans le trou.
16
Fig. 44
u Insérer le connecteur Fig. 44 (1) dans le support.
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Fig. 48
u Ouvrir la porte avec la clé.
Fig. 45
u Brancher le connecteur Fig. 45 (1) sur la platine.
Fig. 49
u Enclencher le cache du milieu.
Fig. 46
u Reposer le cache.
Fig. 50
u Accrocher les caches avant Fig. 50 (1) par les côtés et les
enclencher en appuyant sur l’intérieur.
u Insérer le cache supérieur Fig. 50 (2) par le haut.
u Fermer la porte.
w Le sens de la butée de porte est changé.
Fig. 47
u Visser le crochet de fermeture.
* selon le modèle et l‘équipement
4.13 Aligner la porte
Si la porte n’est pas droite, vous pouvez l’ajuster par l’inter‐
médiaire de l’équerre de charnière du bas.
17
Mise en service
Remarque
Utiliser exclusivement le câble d'alimentation fourni.
u Un câble d'alimentation plus long peut être commandé
auprès du service après-vente. (voir 9.3 Service client)
Fig. 51
u Retirer la vis du milieu de l’équerre de charnière du bas.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
- Ne faire fonctionner l'appareil qu'avec du courant alter‐
natif.
- La tension et la fréquence autorisées sont inscrites sur la
plaque signalétique. L'emplacement de la plaque signa‐
létique est indiqué dans le chapitre Vue d'ensemble de
l'appareil. (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de
l’équipement)
- La prise de courant est reliée à la terre conformément
aux prescriptions et protégée électriquement.
- Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10
et 16 A.
- La prise de courant est facile d'accès.
u Vérifier le raccordement électrique.
u Brancher la fiche de l'appareil au dos de l'appareil. Veiller
à ce qu'elle s'enclenche correctement.
u Brancher la fiche à l'alimentation en tension.
w L'écran affiche ensuite le symbole Standby.
4.15 Allumer l’appareil (première mise
en service)
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
- L’appareil est en place et raccordé.
- Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l’intérieur et l’extérieur de l’appareil.
Fig. 52
u Desserrer légèrement les deux vis et pousser la porte et
l’équerre de charnière vers la gauche ou la droite.
u Serrer les vis à fond (la vis du milieu n’est plus néces‐
saire).
w La porte est droite.
4.14 Brancher l'appareil
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie en cas de raccordement inapproprié !
Brûlures.
Détérioration de l’appareil.
u Ne pas utiliser de rallonge électrique.
u Ne pas utiliser de barres de distribution.
Fig. 53 Représentation à titre d'exemple
Le symbole Standby clignote jusqu’à ce que la procédure de
démarrage soit terminée.
L’écran affiche le symbole Standby.
Si l’appareil est livré avec les réglages d’usine, il faut
d’abord sélectionner la langue de l’écran lors de la mise en
service.
3s
ATTENTION
Risque d’endommagement en cas de raccordement inappro‐
prié !
Détérioration de l’appareil.
u Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé
tels que des installations solaires et des générateurs à
essence.
18
Fig. 54
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
* selon le modèle et l‘équipement
Stockage
Fig. 55
w L’appareil est allumé dès que la température s’affiche à
l’écran.
w L'indicateur de température clignote jusqu'à ce que la
température réglée soit atteinte.
5 Stockage
5.1 Conseils de stockage
Remarque
Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐
dation des aliments.
Fig. 57 Écran
(1) Affichage d’état
(2) Flèche de navigation
vers l’arrière
(3) Flèche de navigation
vers l’avant
(4) Confirmer
6.1.1 Affichage d’état
Fig. 56 Représentation à titre
d'exemple
Veiller aux points suivants lors du stockage d’aliments :
q Lorsque les grilles de support Fig. 56 (1) peuvent être
déplacées, changez leur position en fonction de la
hauteur des aliments.
q Respecter la charge maximale. (voir 9.1 Données techni‐
ques)
q Ne remplir l’appareil que lorsque la température de stoc‐
kage est atteinte (respect de la chaîne du froid).
q Les produits réfrigérés ne doivent pas toucher la paroi
arrière.
q Ne stockez pas de produits réfrigérés au-delà de la butée
arrière des grilles de support.
q Conserver les liquides dans des récipients fermés.
q Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients
propres et fermés. Ainsi, la viande ou le poisson ne risque
pas de toucher ou de couler sur d'autres aliments.
q Maintenir une distance entre les produits réfrigérés pour
que l’air puisse circuler correctement.
Fig. 58 Affichage d'état avec température
L'affichage d'état constitue l'écran initial et indique la
température. À partir de là, la navigation peut se pour‐
suivre vers les fonctions et réglages. L'affichage d'état peut
présenter différents symboles.
6.1.2 Symboles d’affichage
Les symboles d’affichage renseignent sur l’état de l’appareil.
Symbole
État de appareil
Standby
L’appareil est éteint.
Symbole Standby clignotant
L’appareil démarre.
5.2 Durées de stockage
Température clignotante
La température cible n’est
pas encore atteinte. L’appareil
se refroidit pour atteindre la
température réglée.
La date de péremption indiquée sur l’emballage sert de réfé‐
rence pour la durée de stockage.
6 Utilisation
Affichage de la température
L’appareil affiche la tempéra‐
ture réglée.
6.1 Éléments de commande et d’affi‐
chage
L’écran donne un aperçu rapide de l’état actuel de l’appareil,
du réglage de la température, de l’état des fonctions et des
réglages ainsi que des messages d’alarme et d’erreur.
La commande s’effectue à l’aide de flèches de navigation et
d’un symbole de confirmation.
Il est possible d’activer ou de désactiver des fonctions et de
modifier des valeurs de réglage.
* selon le modèle et l‘équipement
*
Affichage alterné tempéra‐
ture et symbole dégivrage
avec barre blanche*
L’appareil est en dégivrage
manuel*
19
Utilisation
Symbole
État de appareil
Lettre D affichée
L’appareil est en DemoMode.
*
Rappel entretien
L’intervalle réglé est écoulé.
Mémoire pleine
La mémoire de stockage des
données (999 heures) est
pleine. Les données les plus
anciennes sont désormais
écrasées.
Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions
de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes
sont bien respectées :
q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐
nement de l'écran.
q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments
de commande et d'affichage de votre appareil.
(voir 6.1 Éléments de commande et d’affichage)
6.2.2 Allumer et éteindre l’appareil
Ce réglage permet d’allumer et d’éteindre l’ensemble de
l’appareil.
Allumer l’appareil
Sans DemoMode activé :
Symbole clignotant
Une erreur est toujours
active.
Symbole d’erreur
L’appareil est en
défaut.
état
de
Barre blanche en dessous
Sous-menu.
Fig. 59
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Avec DemoMode activé :
Barre blanche au-dessus
Préréglage, réglage actif ou
valeur active.
Barre croissante
Appuyer
sur
la
touche
pendant 3 secondes pour
activer le réglage.
Barre décroissante
Appuyer
sur
la
touche
pendant 3 secondes pour
désactiver le réglage.
Symboles de l’affichage d’état
6.1.3 Signaux sonores
Un signal retentit dans les cas suivants :
- Lorsqu’une fonction ou une valeur est confirmée.
- Lorsqu’une fonction ou une valeur ne peut pas être
activée ou désactivée.
- À l’apparition d’une erreur.
- Lors d’un message d’alarme.
Fig. 60
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Remarque
Désactiver DemoMode afin la fin du compte à rebours.
Fig. 61
w L’affichage de la température apparaît à l’écran.
Éteindre l’appareil
Fig. 62
Les tonalités d’alarme peuvent être activées ou désactivées
dans le menu Client.
6.2 Fonctionnement de l'appareil
6.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil
Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour
garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.
Fig. 63
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w L’écran affiche le symbole Standby.
w L’écran s’éteint après environ 10 minutes.
20
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
6.2.3 Température
La température dépend des facteurs suivants :
- fréquence d’ouverture de la porte
- durée d’ouverture de la porte
- température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
- type, température et quantité d’aliments à congeler
Remarque
Dans certaines zones de l’intérieur de l’appareil, la tempéra‐
ture de l’air peut différer de la température affichée.
La bonne température permet de conserver plus longtemps
les produits congelés. Il est ainsi possible d’éviter le gaspil‐
lage.
Fig. 66
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher les
fonctions concernées.
w L’écran d'état s’affiche avec les enregistrements de la
température.
Réinitialiser l’enregistrement de la température
Les températures minimales et maximales affichées
peuvent être réinitialisées à tout moment. Ce faisant, les
valeurs affichées sont supprimées et l’intervalle d’enregis‐
trement est redémarré.
Régler la température
Fig. 67
Fig. 64
Fig. 68
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w L’enregistrement des températures est réinitialisé.
w L'intervalle d'enregistrement redémarre.
Fig. 65 Changement de température de -15 °C à -16 °C
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La température est réglée.
6.2.4 Enregistrement des températures
L’appareil affiche les températures minimale et maximale
de l’intérieur. L’enregistrement des températures démarre
automatiquement lorsque l’appareil est allumé et à un inter‐
valle d’une minute. Après 999 heures (environ 40 jours) un
message indique que la mémoire de stockage des données
est pleine. L’enregistrement des températures doit donc être
réinitialisé.
Remarque
Il est recommandé de réinitialiser une fois l’enregistrement
des températures lors de la mise en service de l’appareil
lorsque la température réglée est atteinte. Ainsi, la valeur
de température maximale affichée sera pertinente.
6.2.5 SuperFrost
Cette fonction permet de passer à la puissance de congéla‐
tion maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les tempéra‐
tures de congélation les plus basses.
Application :
- Congeler rapidement à cœur des aliments frais. Cela
permet de garantir la conservation de la valeur nutrition‐
nelle, l’apparence et le goût des aliments.
- Augmenter les réserves de froid dans des aliments
congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil.
SuperFrost s’active automatiquement entre 8 et 65 heures
en fonction de la quantité d’aliments stockés.
Activer SuperFrost
Fig. 69
Afficher l’enregistrement de la température
L’enregistrement de la température affiche la durée d’en‐
registrement et les températures minimales et maximales
mesurées pendant cette durée.
* selon le modèle et l‘équipement
21
Utilisation
Fig. 70
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w SuperFrost est activé.
6.2.7 Rappel d’intervalle d’entretien
Désactiver SuperFrost
Réglage du délai avant le rappel de l’entretien.
Fig. 71
Fig. 72
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w SuperFrost est désactivé.
Il est possible de régler les valeurs suivantes :
- 7 jours
- 14 jours
- 30 jours
- 60 jours
- 90 jours
- 180 jours
- 360 jours
- 720 jours
- 1080 jours
- Off
Régler le rappel de l’intervalle d’entretien
Les étapes suivantes décrivent comment régler le délai
avant entretien.
6.2.6 Verrouillage de l’écran
Ce réglage empêche une manipulation accidentelle de l’ap‐
pareil.
Fig. 76
Application :
- Pour éviter une modification accidentelle des réglages et
fonctions.
- Pour éviter un arrêt accidentel de l’appareil.
- Pour éviter un réglage accidentel de la température.
Activer le verrouillage de l’écran
Fig. 73
Fig. 74
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage de l’écran est activé.
w L’affichage d’état apparaît.
Fig. 77
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le délai avant le rappel de l’entretien est réglé.
w Le temps restant est affiché.
6.2.8 Langue
Ce réglage permet de régler la langue d’affichage.
Régler la langue
Désactiver le verrouillage de l’écran
Fig. 78
Fig. 75
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage de l’écran est désactivé.
w L’affichage d’état apparaît.
22
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Fig. 79
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La langue choisie est réglée.
6.2.9 Unité de température
Ce réglage permet de modifier l’unité de température
(degrés Celsius ou degrés Fahrenheit).
Régler l’unité de température
Dans l’exemple, l’unité de température est modifiée pour
passer des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit.
Fig. 80
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La luminosité de l'écran est à présent réglée.
6.2.11 Connexion WiFi
Remarque
Le Liebherr SmartMonitoring Dashboard n'est pas disponible
dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité via le code QR en
saisissant votre modèle.
Remarque
L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur
https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐
tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel
MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez
vous connecter directement avec vos données de connexion
existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise.
Cette configuration établit une connexion sans fil entre
l’appareil et Internet. La connexion se fait via le SmartMo‐
dule. L’appareil peut être connecté via le Liebherr Smart‐
Monitoring Dashboard, accessible par navigateur, et des
options étendues et possibilités individuelles de commande,
de gestion et de surveillance peuvent être exploitées.
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès
du service après-vente (voir 9.3 Service client)
et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
Fig. 81
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’unité de température Fahrenheit est réglée.
6.2.10 Luminosité de l’écran
Cette fonction vous permet de régler la luminosité de
l'écran.
Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants .
- 40 %
- 60 %
- 80 %
- 100 % (réglage par défaut)
Régler la luminosité de l’écran
Fig. 82
Fig. 83 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à
60 %.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 84
S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le SmartModule Fig. 84 (1) est en place.
Établir la connexion
La mise en service et l’installation de votre SmartModule
s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet
via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard.
Vous trouverez également des informations sur l’installation
ultérieure du SmartModule sur le Liebherr SmartMonitoring
Dashboard.
Fig. 85
u Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard (voir
Fig. 85) .
Sur le réfrigérateur ou congélateur :
23
Utilisation
Fig. 86
Fig. 87
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
u Poursuivre la procédure d’installation sur votre terminal
compatible Internet : Liebherr SmartMonitoring Dash‐
board
Fig. 92
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Les valeurs par défaut des paramètres WiFi sont réta‐
blies.
6.2.12 Connexion LAN
Fig. 88
u La connexion s'établit.
w WiFi connecting s’affiche. Le symbole clignote.
u Suivre les instructions fournies sur le Liebherr SmartMo‐
nitoring Dashboard.
w La connexion est établie.
Rompre la connexion
Fig. 89
Remarque
Le Liebherr SmartMonitoring Dashboard n'est pas disponible
dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité via le code QR en
saisissant votre modèle.
Remarque
L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur
https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐
tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel
MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez
vous connecter directement avec vos données de connexion
existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise.
Cette configuration établit une connexion filaire entre l’ap‐
pareil et Internet. La connexion se fait via le SmartModule.
L’appareil peut être connecté via le Liebherr SmartMoni‐
toring Dashboard, accessible par navigateur, et des options
étendues et possibilités individuelles de commande, de
gestion et de surveillance peuvent être exploitées.
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès
du service après-vente (voir 9.3 Service client)
et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
Fig. 90
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est rompue.
Réinitialiser la connexion
Fig. 91
Fig. 93
S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le SmartModule Fig. 93 (1) est en place.
q Un câble réseau est connecté.
24
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Établir la connexion
La mise en service et l’installation de votre SmartModule
s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet
via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard.
Vous trouverez également des informations sur l’installation
ultérieure du SmartModule sur le Liebherr SmartMonitoring
Dashboard.
6.2.13 Informations de l’appareil
Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index,
le numéro de série et le numéro de service de votre appareil.
Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous
contactez le service client. (voir 9.3 Service client)
Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu
avancé. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch)
Affichage des informations de l’appareil
Fig. 94
u Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard (voir
Fig. 94) .
Sur le réfrigérateur ou congélateur :
Fig. 99
Fig. 95
Fig. 100
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’écran affiche les informations de l’appareil.
6.2.14 Heures de fonctionnement
Cet écran indique les heures de fonctionnement de l’appa‐
reil.
Afficher les heures de fonctionnement
Fig. 96
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion s’établit : LAN connecting s’affiche. Le
symbole clignote.
u Suivre les instructions fournies sur le Liebherr SmartMo‐
nitoring Dashboard.
w La connexion est établie.
Fig. 101
Rompre la connexion
Fig. 97
Fig. 102
w Les heures de fonctionnement apparaissent.
6.2.15 Logiciel
Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de
votre appareil.
Affichage de la version logicielle
Fig. 98
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est rompue.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 103
25
Utilisation
Fig. 104
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’écran affiche la version logicielle.
6.2.16 Dégivrage
*
L’appareil dégivre automatiquement en mode normal.
Application :
- Si l’intérieur présente trop de givre, il est possible de
démarrer manuellement la fonction de dégivrage automa‐
tique.
Vous pouvez définir les valeurs suivantes :
- 15 secondes
- 30 secondes
- 60 secondes
- 90 secondes
- 120 secondes
- 150 secondes
- 180 secondes
- Désactivée
Réglage de l’alarme de porte
Démarrage manuel du dégivrage automatique
Fig. 109
Fig. 105
Fig. 106
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le dégivrage automatique est démarré. Une fois dégivré,
l’appareil se remet automatiquement en mode normal.
Fig. 111 Représentation à titre d'exemple : modification de
l’alarme de porte de 30 secondes à 60 secondes.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’alarme de porte est réglée.
Remarque
S'il reste encore de la glace à l'intérieur de l'appareil après
plusieurs dégivrages automatiques, le dégivrer manuelle‐
ment. (voir 8.1 Dégivrer l’appareil)
Désactivation de l’alarme de porte
Annulation du dégivrage démarré manuellement
Fig. 112
Fig. 107
Fig. 108
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le dégivrage démarré manuellement est annulé. L’appa‐
reil retourne automatiquement dans le mode de fonction‐
nement normal.
6.2.17 Alarme de la porte
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de
la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste
ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la
livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture
de la porte avant le déclenchement de l’alarme.
26
Fig. 113
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’alarme de porte est désactivée.
6.2.18 Alarme lumineuse
*
Ce réglage permet de mettre en évidence des messages
d’alarme affichés à l’écran en faisant clignoter en plus
l’éclairage de l’appareil.
Activer l’alarme lumineuse
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Fig. 114
Désactiver le mode démo
Fig. 120
Fig. 115
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’alarme lumineuse est activée.
Désactiver l’alarme lumineuse
Fig. 116
Fig. 117
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’alarme lumineuse est désactivée.
Fig. 121
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode Démo est désactivé.
w L'appareil est éteint.
u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.15 Allumer l’appareil
(première mise en service))
w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis.
6.2.20 Rétablissement des réglages
d’usine
6.2.19 Mode démo
Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐
sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐
reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de
réfrigération sont désactivées.
Si vous allumez votre appareil et qu'un « D » apparaît sur
l'affichage d'état, c'est que le mode démo est déjà activé.
Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages
d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir 6.2.20 Rétablisse‐
ment des réglages d’usine )
Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages
sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez
effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur
initiale.
Procéder à une réinitialisation
Fig. 122
Activer le mode démo
Fig. 118
Fig. 123
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L'appareil est réinitialisé.
w L'appareil est éteint.
u Redémarrer l’appareil. (voir 4.15 Allumer
(première mise en service))
Fig. 119
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode démo est activé.
w L'appareil est éteint.
u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.15 Allumer l’appareil
(première mise en service))
w Un « D » apparaît sur l'affichage d'état.
* selon le modèle et l‘équipement
l’appareil
6.3 Messages
6.3.1 Avertissements
Les avertissements sont signalés par un signal sonore et
un symbole à l’écran. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à
l’accusé de réception du message.
27
Utilisation
Message
Cause
Solution
Le message apparaît lorsque la porte est ▸ Fermer la porte.
restée ouverte trop longtemps.
Porte ouverte
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ L’alarme s’arrête.
Remarque
Le délai d’apparition du message peut être
réglé (voir 6.2.17 Alarme de la porte ) .
Alarme de température
Le message apparaît quand la température
ne correspond pas à la température réglée.
Cause possible de la différence de tempé‐
rature :
⁃ Des aliments chauds ont été introduits
dans le réfrigérateur.
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
⁃ Lors du réarrangement ou du prélèvement ▹ La température la plus chaude s’affiche.
de produits réfrigérés, une quantité exces‐
sive d’air chaud a pénétré à l’intérieur de
l’appareil.
⁃ Une coupure de courant prolongée s’est
produite.
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ La température actuelle clignote et
alterne avec le symbole d’alarme de
température jusqu’à ce que la température
réglée soit atteinte.
▸ Vérifier la qualité des produits réfrigérés.
L’appareil est défectueux, il existe un ▸ Déplacer les produits réfrigérés.
défaut de l’appareil ou un composant de
l’appareil est défectueux.
Erreur
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ Le code d’erreur s’affiche.
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ Un autre code d’erreur s’affiche le cas
échéant.
ou
▹ L’écran d’état apparaît avec un symbole
d’erreur clignotant
.
▹ Appuyer sur les touches de navigation
fait à nouveau s’afficher le(s) code(s) d’er‐
reur.
▸ Noter le(s) code(s) d'erreur et contacter
le service client.
28
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Le message s’affiche après une interrup‐
tion de l’alimentation électrique, lorsque la
température dépasse le seuil d’alarme une
fois l’alimentation rétablie.
Panne de courant
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
La température la plus chaude et le
nombre de coupures de courant sont affi‐
chés.
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ L’alarme s’arrête et la température
actuelle s’affiche.
▸ Vérifier la qualité des produits réfrigérés.
La connexion WiFi est interrompue.
▸ Vérifier la connexion.
Erreur WiFi
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ L’alarme s’arrête.
Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de ▸ Vérifier la connexion.
connexion Internet via WiFi.
Erreur WWW WiFi
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ L’alarme s’arrête.
La connexion LAN est interrompue.
▸ Vérifier la connexion et le câble réseau.
Erreur LAN
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ L’alarme s’arrête.
Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de ▸ Vérifier la connexion.
connexion Internet via LAN.
Erreur WWW LAN
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ L’alarme s’arrête.
6.3.2 Rappels
Les rappels apparaissent lorsqu’une action doit être
exécutée. Ils sont signalés par un signal sonore et un
symbole à l’écran. Appuyer sur la touche de confirmation
pour accuser réception du message.
* selon le modèle et l‘équipement
29
Équipement
Message
Cause
Solution
Le message s’affiche lorsque le timer d’in‐
tervalle d’entretien réglé est écoulé.
Rappel d’entretien
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ L’alarme s’arrête.
Remarque
L’intervalle d’entretien peut être réglé
(voir 6.2.7 Rappel d’intervalle d’entretien ) .
Le
message
s’affiche
lorsque
la
mémoire de stockage de la température
(999 heures) est pleine.
Rappel d’enregistrement
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ L’alarme s’arrête.
Les données les plus anciennes sont
désormais écrasées.
Remarque
L’enregistrement de la température peut
être réinitialisé (voir 6.2.4 Enregistrement
des températures ) .
7 Équipement
8 Entretien
7.1 Serrure de sécurité
8.1 Dégivrer l’appareil
La serrure de la porte de l’appareil est équipée d'un méca‐
nisme de sécurité.
7.1.1 Verrouiller l’appareil
Fig. 124
u Insérer la clé.
u Tourner la clé à 90° dans le sens antihoraire.
w L’appareil est fermé.
7.1.2 Déverrouiller l’appareil
Fig. 125
u Insérer la clé Fig. 125 (1).
u Tourner la clé à 90° dans le sens horaire Fig. 125 (2).
w L’appareil est ouvert.
30
AVERTISSEMENT
Dégivrage incorrect de l’appareil !
Lésions corporelles et dommages matériels.
u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres
dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de
flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil.
u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
Afin de maintenir le bon fonctionnement de l'appareil, nous
vous recommandons de le dégivrer en cas d'accumulation
importante de glace. Le givrage à l'intérieur de l'appareil
dépend du lieu d'installation (par ex. un taux d'humidité
élevé), des réglages de l'appareil et du comportement de
l'utilisateur.
Dégivrer manuellement :
u Éteindre l’appareil. (voir 6.2.2 Allumer et éteindre l’appa‐
reil )
u Débrancher la fiche d’alimentation.
u Sortir les produits réfrigérés de l’appareil.
u Laisser la porte de l’appareil ouverte pendant le
processus de dégivrage.
u Absorber l’eau de dégivrage restante avec un chiffon et
nettoyer l’appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
8.2 Nettoyer l’appareil
8.2.1 Préparer l’appareil
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit par les composants sous tension !
Choc électrique ou détérioration de l'électronique.
u Éteindre l'appareil.
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
ATTENTION
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation.
u Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil.
(voir 4.3 Transporter l’appareil)
Remarque
Ne pas endommager ou retirer la plaque signalétique située
à l'intérieur de l'appareil. La plaque signalétique est impor‐
tante pour le service client. (voir 9.3 Service client)
AVERTISSEMENT
8.2.2 Nettoyer le boîtier
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
ATTENTION
Risque d’endommagement par court-circuit !
u Lors du nettoyage de l’appareil, veiller à ce que l’eau de
nettoyage ne pénètre pas dans les composants électri‐
ques.
u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En
cas de salissures tenaces, utiliser de l’eau tiède et un
produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent
par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
u Nettoyer le serpentin du condenseur chaque année. Si le
serpentin du condenseur n’est pas nettoyé, l’efficacité de
l’appareil s’en trouve considérablement réduite.
8.2.3 Nettoyer l’intérieur de l’appareil
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit par les composants sous tension !
Choc électrique ou détérioration de l'électronique.
u Éteindre l'appareil.
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
* selon le modèle et l‘équipement
u Ouvrir la porte.
u Vider l’appareil.
u Nettoyer l’intérieur de l’appareil et les pièces d’équipe‐
ment avec de l’eau tiède et un peu de produit vaisselle.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du
sable ou de l’acide, ni de solvants chimiques.
8.2.4 Après le nettoyage
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement.
u Brancher l’appareil et l’allumer.
Une fois que la température est assez basse :
u Déposer les produits à réfrigérer.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
u Nettoyer et dépoussiérer le réfrigérateur avec l’échan‐
geur de chaleur (grille métallique au dos de l’appareil)
une fois par an.
9 Aide clients
9.1 Données techniques
Plage de température
Congélation -9 °C à -26 °C
Charge maximale par plateau A)
Largeur de l'appareil 600 mm 750 mm
Grille de support
45 kg
60 kg
Tablette en verre
40 kg
40 kg
Grille en bois
45 kg
60 kg
Tiroir
50 kg
50 kg
A) En cas de charge importante, les plateaux peuvent légè‐
rement fléchir.
Volume utile maximal
Voir le volume utile sur la plaque signalétique. (voir 1.2 Vue
d’ensemble de l’appareil et de l’équipement)
31
Aide clients
Éclairage*
Classe d’efficacité énergétique A) *
Source lumi‐
neuse*
Ce produit contient une ou plusieurs LED
sources lumineuses de la classe d’effica‐
cité énergétique F
A) L’appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐
une anomalie devait néanmoins se manifester lors de son
fonctionnement, vérifiez en premier lieu si le problème ne
provient pas d’une erreur de manipulation. Dans ce cas, les
frais qui en résulteraient seraient à charge de l’utilisateur,
même en période de garantie.
L’utilisateur peut remédier lui-même aux défaillances
suivantes.
9.2.1 Fonctionnement de l’appareil
rentes classes d’efficacité énergétique. La classe d’effica‐
cité énergétique la plus basse est indiquée.
9.2 Défaillance technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L’appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L’appareil n’est pas allumé.
u Allumer l’appareil.
→ La fiche n’est pas insérée correcte‐ u Vérifier le branchement de la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est endom‐ u Vérifier le fusible.
magé.
→ Panne de courant
u Garder l’appareil fermé.
u Protection des aliments : poser des accumulateurs de
froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décen‐
tralisé en cas de panne de courant prolongée.
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
→ La fiche de l’appareil ne s’insère u Vérifier la fiche de l’appareil.
pas correctement dans l’appareil.
→ La porte de l’appareil n’est pas u Fermer la porte de l’appareil.
La température
fermée correctement.
n’est pas suffisam‐
ment basse.
→ La ventilation et l’aération ne sont u Dégager et nettoyer la grille d’aération.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Respecter les bonnes conditions environnementales :
élevée.
(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil)
→ L’appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température s'autorégule. Si cela
ou trop longtemps.
ne fonctionne pas, s'adresser au service client.
(voir 9.3 Service client)
→ La température est mal réglée.
u Régler la température à la baisse et vérifier au bout de
24 heures.
→ L’appareil est placé trop près u Changer l’emplacement de l’appareil ou de la source de
d’une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
9.3 Service client
Vérifiez d'abord si vous pouvez corriger l'erreur vous-même .
Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service.
32
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
* selon le modèle et l‘équipement
Mise hors service
9.3.1 Contacter le service client
S’assurer d’avoir sous la main les informations suivantes sur
l’appareil :
q Désignation de l’appareil (modèle et index)
q N° de service (service)
q N° de série (N° S)
u Ouvrir les informations sur l’appareil sur l’écran
(voir 6.2.13 Informations de l’appareil ) .
-ouu Relever les informations sur l’appareil sur la plaque
signalétique. (voir 9.4 Plaque signalétique)
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil.
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
u Prendre note des informations sur l’appareil.
u Informer le service client : Communiquer les erreurs et les
informations sur l'appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les autres consignes du service client.
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
9.4 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil.
Voir la documentation générale.
Fig. 126
(1) Désignation de l'appa‐
reil
(2) N° de SAV
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
(3) N° de série
10 Mise hors service
u Vider l’appareil.
u Éteindre l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation.
u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Nettoyer l'appareil. (voir 8.2 Nettoyer l’appareil)
u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
Remarque
Appareil endommagé et dysfonctionnement !
u Après la mise hors service, ne stocker l’appareil qu’à une
température ambiante comprise entre -10 °C et +50 °C.
11 Élimination
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil.
(voir 4.3 Transporter l’appareil)
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
12 Informations complémentaires
Vous trouverez de plus amples informations sur les condi‐
tions de garantie dans la brochure de service jointe ou sur
Internet à l’adresse https://home.liebherr.com.
33
home.liebherr.com/fridge-manuals
congélateur
NOTICE ORIGINALE
Date de publication : 20240311
Index des réf. : 7080764-00
Liebherr-Hausgeräte GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland

Fonctionnalités clés

  • Congélateur professionnel
  • Grande capacité
  • Fonction SuperFrost
  • Réglages de température précis
  • Système de refroidissement performant

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment utiliser la fonction SuperFrost ?
La fonction SuperFrost permet de congeler rapidement de nouveaux aliments. Activez cette fonction via l'écran tactile pour une congélation optimale et une conservation maximale de la qualité des aliments.
Quelle est la température de réglage recommandée pour le congélateur ?
La température de réglage recommandée est de -18 °C pour une conservation optimale des aliments congelés.
Comment nettoyer le congélateur ?
Pour nettoyer le congélateur, débranchez-le de l'alimentation électrique. Utilisez de l'eau tiède savonneuse pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur du congélateur. Essuyez ensuite soigneusement avec un chiffon propre et sec.