▼
Scroll to page 2
of
32
COUPE-HERBE SANS FIL DE 40 V AVEC BATTERIE LITHIUM-ION BA40L00 (XXXXXXX) Guide d’utilisation LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-888-90WORKS (888.909.6757) www.GreenWorksTools.com Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation. MATIÈRES Matières................................................................................................................................ 2 Fiche technique ................................................................................................................... 2 Consignes de sécurité.......................................................................................................... 3 Symboles.............................................................................................................................. 6 Connaitre votre coupe-herbe................................................................................................ 8 Assemblage........................................................................................................................ 1 0 Utilisation............................................................................................................................ 1 6 Entretien de la batterie et du chargeur................................................................................. 2 4 Entretien........................................................................................................................... 26 Mise au rebut de la batterie sans danger pour l’environnement ...........................................27 Dépannage........................................................................................................................28 Garantie limitée.......................................................................................................................30 Vue éclatée et liste des pièces de rechange........... ..............................................................31 FICHE TECHNIQUE COUPE-HERBE SANS FIL DE 40 V AVEC BATTERIE LITHIUM-ION Type............................................................................... Sans fil et alimenté par bloc-batterie Moteur............................................................................................................. 40V sans balai Largeur du fil de coupe ............................................................14 in. / 16 in. (35.6 cm / 40.6 cm) Diamètre du fil ..................................................................................Nylon / 0.080" (2 mm) Vitesse ...........................................................................................................7500 (±10%) RPM Autonomie de la batterie ............................................................................Jusqu'à 30 minutes Temps de charge de la batterie ................................................................................60 minutes Type d'alimentation ..........................................................................Avancement automatique Poids (sans batterie) .........................................................................................6.4 lbs (2.9 kg) YEAR/ANS GARANTIE DE LIMITÉE 2 Consignes de sécurité AV E R T I S S E M E N T Veuillez lire et assimiler les présentes instructions. Toute négligence à l’égard des instructions fournies ci-après peut être la cause d’un choc électrique, d’un incendie ou d’un grave accident corporel. • Utilisez uniquement les pièces de remplacement et les accessoires recommandés par le fabricant. L’utilisation de toute autre composant peut entraîner des risques ou endommager le produit. • Portez toujours des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux. Les lunettes ordinaires n’ont que des lentilles résistantes à l’épreuve des chocs. Les lunettes ordinaires NE SAURAIENT PAS REMPLACER les lunettes de sécurité. Le respect de cette consigne de sécurité réduira le risqué des blessures oculaires. Utilisez un masque facial si l’utilisation de cet appareil produit de la poussière. • Évitez les environnements dangereux - N’exposez pas les outils électriques à des conditions d’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente les risques d’électrocution. • Ne pas utiliser sous la pluie. • Gardez les spectateurs, les enfants et les animaux domestiques à au moins 15 mètres (50 pieds) de l’endroit de travail. • Utilisez uniquement l’outil pour la fonction pour laquelle il a été conçu. • Évitez les démarrages accidentels. Ne transportez pas le coupe-herbe branché avec votre doigt sur l’interrupteur. Assurez-vous que l’interrupteur est en position OFF (arrêt) avant de brancher le cordon d’alimentation. • N’utilisez pas cet outil pieds nus ou lorsque vous portez des sandales ou des chaussures légères. Portez des chaussures protectrices qui protègent vos pieds et vous permettent d’avoir une meilleure prise sur les surfaces glissantes. • Évitez tout état de déséquilibre. Tenez vous de façon à être stable sur vos pieds en tout temps. • Soyez prudent - gardez les yeux sur ce que vous faites et faites preuve de bon sens. N’utilisez pas l’outil si vous êtes fatigué, sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. • Rangez les outils que vous n’utilisez pas à l’intérieur - Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez l’outil à l’intérieur, dans un endroit sec et hors de la portée des enfants. • Entretien des outils électriques - Remplacez la tête de coupe si le fil est fissuré, ébréché ou endommagé. Vérifiez que la tête de coupe est correctement installée et fixée. Maintenez les lames aiguisées afin de garantir votre sécurité ainsi que des performances optimales. Suivez les instructions de lubrification et de changement d’accessoires. Vérifiez régulièrement l’état du cordon de l’outil, faites réparer celui-ci par un centre de réparation agréé. Vérifiez régulièrement l’état de la rallonge utilisée, remplacez celle-ci si elle s’avère endommagée. Maintenez les poignées sèches, propres, sans huile ni graisse. Ne pas respecter cette recommandation peut causer de graves blessures. • Vérifiez la présence de pièces endommagées. Avant d’utiliser l’outil à nouveau, tout protecteur ou pièce endommagée doit être vérifiée afin d’assurer qu’elle accomplira correctement sa fonction. Vérifiez l’alignement ou le coincement des pièces mobiles, les composantes brisées, le montage ou toute autre condition qui pourrait affecter le bon fonctionnement de l’outil. Un garde protecteur ou toute pièce qui est endommagée doit être réparée adéquatement ou remplacée par un centre de service autorisé, à moins d’indication contraire dans le présent guide. • Ne chargez pas cet outil à batterie sous la pluie ou dans les endroits humides ou mouillés. Le respect de cette règle de sécurité réduira le risqué de choc électrique. • Enlevez ou déconnectez la batterie avant l’entretien, le nettoyage ainsi que l’enlèvement des 3 Consignes de sécurité débris des appareils de jardinage. • Ne jetez pas les batteries au feu. Elle peut exploser. Vérifiez les directives locales pour savoir si elles comportent des instructions particulières concernant la mise au rebut des batteries. • N’ouvrez pas ni mutilez les batteries. L’électrolyte qui s’en dégagerait est corrosive et elle pourrait blesser les yeux ou la peau. En outre, ce produit est toxique lorsqu’ingéré. • Maniez les batteries avec soin afin de ne pas les court-circuiter avec des matériaux conducteurs tels que des bagues, des bracelets et des clés. La batterie ou le conducteur peuvent être surchauffé et causer des brûlures. • Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples, de gants, de cravate ni de bijoux (bracelets, montre, etc.) qui risqueraient de se prendre dans les pièces mobiles. • N’appliquez aucune force inutile sur l’outil - L’outil électrique approprié effectuera le travail de manière plus efficace et plus sûre, utilisé au rythme pour lequel il est conçu. • N’utilisez que le chargeur préconisé par le fabricant. L’utilisation d’un chargeur prévu pour un type de batterie avec un autre type de batterie peut entraîner un risque d’incendie. • À utiliser uniquement avec les modèles de batterie 29462 / 29472. À utiliser uniquement avec le chargeur de batterie 29482. • Lorsque la batterie n’est pas utilisée, éloignez le des autres objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets susceptibles de courtcircuiter les bornes de la batterie. La mise en court-circuit des bornes de la batterie peut causer des brûlures et entraîner un incendie. • Sous des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie, évitez d’entrer en contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, lavez à grande eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures. • N’utilisez pas la batterie lorsque celle-ci est endommagée ou modifiée. Les batteries modifiées ou endommagées peuvent présenter un comportement imprévisible et causer un incendie, une explosion ou des blessures corporelles. • N’exposez pas la batterie ou un outil électrique à des sources de flammes ou une température excessive. Exposer l’appareil à un incendie ou une température supérieure à 265 °F (130 °C) peut entraîner des explosions. A V E R T I S S E M E N T (PROPOSITION 65) Certaines poussières que produisent le ponçage, sciage, meulage et forage électriques ainsi que les autres activités de construction contiennent des substances chimiques qui sont des cancérogènes connus susceptibles de causer des anomalies congénitales ou d’autres préjudices à la reproduction. Quelques exemples en sont: • Plomb des peintures à base de plomb • Silice cristalline des briques et du ciment ou d’autres produits de maçonnerie, et • Arsenic et chrome du bois traité chimiquement. Le niveau de risque résultant de votre exposition à ces produits varie selon la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques travaillez dans un endroit bien aéré et utilisez des équipements de sécurité approuvés tels que les masques anti-poussière conçus particulièrement pour le filtrage des particules microscopiques. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4 SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Veuillez les étudier et en apprendre la signification. En interprétant correctement ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner l’outil de façon plus efficace et plus sûre. SYMBOLES NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION V Volts Tension (potentiel) A Amperes Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watts Puissance min /min Minutes Temps Courant alternatif Type ou caractéristique du courant Par Minute Tours, coups, vitesse de surface, orbites etc., par minute. Type ou caractéristique du courant Courant continu Aucune lame N’installer ou utiliser aucun type de lame sur les produits affichant ce symbole. Alerte d’humidité Ne pas exposer à la pluie ou utiliser dans les endroits humides. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et bien comprendre le mode d’emploi de ce produit avant de l’utiliser. Lire le manuel d’utilisation Protection oculaire Porter toujours des lunettes protectrices conformes à la norme ANSI Z87.1. Symbole d’alerte Précautions destinées à votre sécurité. Ricochet Des objets jetés peuvent ricocher et résulter en blessures ou dommage matériel. Garder les spectateurs à l’écart Garder tout spectateur à une distance d’au moins 50 pieds (15 mètres). 5 SYMBOLES Les symboles suivants et leur signification servent à expliquer les niveaux des risques liés à ce produit. SYMBOLE SIGNAL DANGER SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence desblessures graves voire mortelles. AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuses, qui si elle n’est pas évitée, peut entrainer des conséquences mortelles ou des blessures graves. ATTENTION ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse, si elle n’est pas évitée, peut résulter en blessures légères ou de gravité modérée. (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels. ENTRETIEN L’entretien exige un soin minutieux et une bonne connaissance du produit et ne doit être effectué que par un spécialiste d’entretien qualifié. À cette fin nous vous recommandons de retourner le produit au CENTRE D’ENTRETIEN AGRÉÉ le plus proche. Lors de l’entretien du produit, utilisez uniquement des pièces de recharge identiques. AV E R T I S S E M E N T Pour éviter toute blessure grave ne tentez pas d’utiliser ce produit avant de lire le Manuel d’Utilisation et le comprendre complètement. Si vous ne comprenez pas les avertissements ou les instructions de ce Manuel d’Utilisation, n’utilisez pas ce produit. Veuillez appeler le service clientèle GREENWORKS pour assistance. Lors de l’utilisation de tout outil électrique d’autres objets pourraient pénétrer dans vos yeux et produire des dommages oculaires graves. Avant d’utiliser un outillage électrique portez toujours des lunettes de protection ou de sécurité avec des écrans latéraux, et si nécessaire, un masque facial complet. Nous recommandons d’utiliser le Wide Vision Safety Mask au-dessus de vos lunettes de protection ou des lunettes de sécurité ordinaires avec des écrans latéraux. Utilisez toujours une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1. AV E R T I S S E M E N T Lors de l’utilisation de tout outil électrique d’autres objets pourraient pénétrer dans vos yeux et produire des dommages oculaires graves. Avant d’utiliser un outillage électrique portez toujours des lunettes de protection ou de sécurité avec des écrans latéraux, et si nécessaire, un masque facial complet. Nous recommandons d’utiliser le Wide Vision Safety Mask au-dessus de vos lunettes de protection ou des lunettes de sécurité ordinaires avec des écrans latéraux. Utilisez toujours une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 6 CONNAITRE VOTRE COUPE-HERBE 7 1 2 3 4 5 6 8 9 Illustration. 1 7 CONNAITRE VOTRE COUPE-HERBE CONNAITRE VOTRE COUPE-HERBE (Voir Illustration 1.) L'utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur l'outil et contenus dans ce manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses caractéristiques et les règles de sécurité. 1. POIGNÉE ARRIÈRE La poignée ergonomique enveloppante permet un confort et une prise supplémentaires. 2. POIGNÉE AUXILIAIRE Pour davantage de contrôle et de simplicité d’utilisation, le coupe-herbe est équipée d’une poignée auxiliaire. 3. TIGE SOLIDE La tige solide du coupe-herbe renferme les câbles et les protègent du moteur et de la tête de coupe. 4. DÉFLECTEUR D’HERBE Le coupe-herbe est muni d’un déflecteur d’herbe qui permet de vous protéger contre les débris. 5. SÉLECTEUR DE VITESSES Pour davantage de contrôle et de précision. 6. BOUTON DE VERROUILLAGE Le bouton de verrouillage de sécurité permet de prévenir tout démarrage accidentel. 8 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit exige un assemblage. • Sortez le produit et les accessoires soigneusement de la boîte. Assurez-vous que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. • Examinez soigneusement le produit pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport. • Ne jetez pas les matériaux d’emballage avant d’avoir soigneusement examiné le produit et avoir vérifié qu’il fonctionne à votre satisfaction. • Si des pièces manquent ou sont endommagées, appeler le 1-888-909-6757. AV E R T I S S E M E N T N’utilisez pas ce produit si vous remarquez qu’une pièce figurant sur la liste de contrôle est déjà assemblée après avoir déballé le produit. Aucune pièce de cette liste n’est assemblée par le fabricant et exige une installation de la part de l’utilisateur. L’usage d’un produit assemblé incorrectement peut résulter en de blessures graves. LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION Nom des pièces Figure Qté Coupe-herbe 1 Poignée auxiliaire 1 Déflecteur d'herbe 1 Guide de bord 1 V 40 Tri g trin S 02 ed 16 sh 10 ru 2 B er m m Manuel d’utilisation LL TO -F all fet sa y les ru an 7) 75 .6 09 l. .9 too s 88 thi l S (8 ng ua K m ati er an OR op M W s.co e for r’s 8-90 Tool be ly ks ne ful w 88 or re O E: 1- W ca s IN reen on PL .G cti tru EL w H ww ins d ad Re EE R 9 1 ASSEMBLAGE AV E R T I S S E M E N T Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. L’usage de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut résulter en de blessures graves. AV E R T I S S E M E N T Ne tentez pas de modifier ce produit ou de créer des accessoires non recommandés pour ce produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves. AV E R T I S S E M E N T Ne branchez pas sur la source d’alimentation avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect de cet avertissement peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves. Guide de fixation du guide-bordure Le guide-bordure pet limiter la zone de coupe du fil de coupe et réduire ainsi les risques causés par le fil de coupe en rotation. Pour utiliser le guide-bordures, appuyez sur le guide-bordures situé sur la tête de coupe. Illustration. 2.1 Illustration. 2.2 10 ASSEMBLAGE INSTALLER LE DÉFLECTEUR D’HERBE (Voir Illustration 3.) REMARQUE: Installez le déflecteur d'herbe avant que l'accessoire ne soit raccordé au bloc moteur. 1. 2. Retournez le coupe-herbe pour avoir accès à la tête du coupe-herbe. Retirez les vis fournies (1) de la tête de coupe de la débroussailleuse (4) en utilisant un tournevis cruciforme (non fourni). 1 Illustration. 3.1 3. 4. Installez le déflecteur (2) sur la tête de coupe. Alignez les trous de la vis sur le déflecteur (3) avec ceux de la tête de coupe (4). 2 3 4 Illustration. 3.2 5. Insérez les vis dans la tête de coupe, en serrant le déflecteur avec un tournevis cruciforme (non fourni). Illustration. 3.3 ASSEMBLAGE iNSTALLATION DE LA TIGE SUPÉRIEURE ET DE LA TIGE INFÉRIEURE (Voir Illustration 4.) AV E R T I S S E M E N T Veillez à ne jamais installer, retirer ou régler un accessoire lorsque la débroussailleuse est en marche. Ne pas préalablement arrêter le moteur peut causer de graves blessures. L'accessoire se fixe à la tête de coupe au moyen d'un adaptateur. 1. Installez l'unité sur une surface plane. 2. Desserrez le bouton (1) du coupleur (5). 3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (2) situé sur l'axe de l'accessoire (3). Alignez le bouton de déverrouillage avec l'orifice de positionnement (4) puis assemblez les deux axes. Tournez l'axe de l'accessoire jusqu'à ce que le bouton se verrouille dans l'orifice correspondant. 4 2 3 5 2 1 Illustration. 4.1 REMARQUE : Si le bouton ne s’enclenche pas complètement dans le trou de positionnement, les arbres ne sont pas bien verrouillés. Tournez-les légèrement dans deux sens jusqu’à ce que le bouton S’enclenche complètement. 4. Serrez le bouton fermement. 5 DESSERREZ SERREZ 1 12 Illustration. 4.2 ASSEMBLAGE INSTALLER LA POIGNÉE AVANT (Voir Illustration 5.) 1. 2. Appuyez sur la poignée auxiliaire (1) située sur la tige supérieure de manière à ce que la poignée soit alignée vers la poignée arrière et permettre ainsi une position confortable. Faites glisser la poignée auxiliaire sur l’anneau métallique (2) puis assurez-vous que l’anneau métallique est bien installé entre l’emplacement situé sur la poignée auxiliaire. 1 2 3. 4. Illustration. 5.1 Alignez les orifices de la poignée auxiliaire avec ceux de l’anneau métallique. Insérez le bouton de la poignée (3) à travers la poignée auxiliaire. 3 Illustration. 5.2 5. Serrez jusqu'à ce que la poignée ne bouge plus. Illustration. 5.3 13 ASSEMBLAGE Ajuster la largeur de coupe (Voir Illustration 6.) Ce coupe-herbe est équipée d’une lame coupe-ligne montée sur le déflecteur. Pour obtenir une coupe optimale, faire progresser le fil jusqu’à ce qu’il soit coupé à la longueur correcte par la lame coupe-ligne. Le fil doit être avancé chaque fois que le moteur tourne à une vitesse supérieure à la normale ou lorsque la coupe devient moins efficace. Ceci permet de maintenir une efficacité maximum et de maintenir une longueur de fil suffisante pour avancer correctement. Le coupe-herbe est actuellement réglé à une largeur de coupe de 35,6 cm. Pour ajuster la largeur de coupe à 40,6 cm: • Retirer la batterie. • Desserrer la vis et faire pivoter la lame de 180°. • Serrer la vis. Vis La lame de sectionnement Illustration. 6 14 UTILISATION AV E R T I S S E M E N T Lisez et veillez à bien comprendre le manuel d’utilisation en entier pour chaque accessoire optionnel de cette tête de coupe électrique. Suivez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le non-respect de ces instructions peut résulter en choc électrique, incendie et/ou des blessures graves. AV E R T I S S E M E N T Ne laissez pas la familiarité avec le produit vous faire oublier la prudence. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AV E R T I S S E M E N T N’utilisez pas des accessoires non recommandés par le fabricant sur ce produit. L’usage des accessoires non recommandés pourrait résulter en blessures graves. AV E R T I S S E M E N T Ce coupe-herbe n’est pas prévu à utiliser avec les accessoires de débroussailleur. L’emploie de l’accessoire de débroussailleur pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. 15 UTILISATION INSTALLATION DE LA BATTERIE (Voir Illustration 7.) • Insérez la batterie dans l'outil jusqu'à entendre un clic. RETIRER LA BATTERIE (Voir Illustration 7.) • Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie (1) situé à l'arrière de la batterie puis sortez la batterie de l'outil. 1 3 2 Illustration. 7 DÉMARRER ET ARRÊTER LA TÊTE DE COUPE ÉLECTRIQUE (Voir Illustration 8.) • Vérifiez que vous avez installé une batterie entièrement chargée dans le coupe-herbe. • Pour démarrer le coupe-herbe, pressez et maintenez enfoncé le bouton de sécurité (1) puis appuyez sur la gâchette (2). • Pour arrêter le coupe-herbe, relâcher la gâchette. 1 16 2 Illustration. 8 UTILISATION L’UTILISATION DU COUPE-HERBE (Voir Illustration 9.) AV E R T I S S E M E N T Toujours tenir le coupe-herbe à distance de soi en maintenant un périmètre de sécurité entre le corps et le coupe-herbe. Tout contact avec la tête de coupe du coupe-herbe en cours d’utilisation peut causer des blessures graves. Suivre ces conseils lors de l’utilisation du coupe-herbe : • Tenir le coupe-herbe avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. • Garder une prise ferme sur les deux poignées pendant le fonctionnement. • Maintenir le coupe-herbe dans une position confortable, la poignée arrière à peu près à la hauteur de la taille. • Couper les herbes hautes de haut en bas. Ceci empêchera l’herbe de s’enrouler sur le perche et la tête de coupe, ce qui pourrait causer des dommages dus à une surchauffe. Si l’herbe s’enroule autour de la tête de coupe : • Retirer la batterie. • Retirer l’herbe. Illustration. 9 17 UTILISATION AV E R T I S S E M E N T Tout contact avec l'accessoire de la tête-coupe peut provoquer des brûlures et/ou autres blessures graves. AV E R T I S S E M E N T Lisez les avis de sécurité lorsque vous utilisez un accessoire à lame et consultez les consignes de sécurité et les instructions de votre manuel des accessoires. N’utilisez jamais de débroussailleuse ou d’autre type d’accessoire avec cette tête de coupe électrique. L’utilisation incorrecte de lame ou d’autres accessoires peut résulter en blessures graves. AVANCE DE LIGNE DE COUPE (Voir Illustration 10.) En cours de fonctionnement de l'outil, le fil de coupe s'use et se raccourcit. Ce coupe-herbe est équipée d'un dispositif d'avancement par coup de la longueur du fil qui règle par coup au sol la longueur du fil lorsque celui-ci se raccourcit. La lame de coupe permet de couper l'excès de fil afin de maintenir une largeur de coupe homogène. Commande de coupe 18 Illustration. 10 UTILISATION REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE (Voir Illustration 11.) 1. Appuyez le pattes du côté de la tête de coupe et enlevez le couvercle et la bobine. Patte Patte Couvercle Bobine Illustration. 11.1 2. 3. 4. Retirez tout fil restant. Nettoyez la saleté et les débris de toutes les pièces. Changez la bobine s’ il est usé ou endommagé. Remplacez avec une bobine pré-enroulée ou coupez du fil de 2.0 mm (0,080 pouce) d’un longueur 8 mètres (25 pieds). AV E R T I S S E M E N T N’utilisez jamais de fil de fer, de corde de ficelle, etc. qui peuvent se casser et devenir des projectile dangereux. 19 UTILISATION 5. 6. En installant la nouveau fil sur une bobine existant, tenez la bobine comme montré dans l’illustration ci-dessous. Courbez le fil au milieu. Introduisez la courbure dans la fente du rebord central de la bobine. Assurez-vous le fil soit bien bloqué en place dans la fente. Fente 7. Avec votre doigt entre les fils, enroulez le fil bien serré et uniformément sur la bobine, dans un sens horaire. 8. Placez les fils dans les fentes de guide. Fente de guide Fente de guide 20 UTILISATION 9. Placez la bobine dans le couvercle comme montré dans l’illustration ci-dessous. 10. Insérez le bouts du fil dans le trous de sortie situé sur la couvercle. Trou de sortie Couvercle 11. Ré-installez la bobine et le couvercle sur la tête de coupe. Poussez jusqu’à ce que la couverture soit bien bloqué en place. 21 UTILISATION CONSEILS DE COUPE (Voir Illustration 12.) • Pour une efficacité maximale, gardez le coupe-herbe incliné vers la zone de coupe; ce qui est la meilleure zone de coupe. • Pour couper avec le coupe-herbe, utilisez-le en un mouvement de balayage de droite à gauche. Ceci évite que les débris soient projetés en direction de l’utilisateur. Évitez de couper dans la zone dangereuse comme le montre l’illustration 11. • Coupez avec l’extrémité de la ligne; ne forcez pas la tête de coupe dans l’herbe non coupée. • Les palissades en métal et en bois accélèrent l’usure de la ligne et peuvent la faire casser. Les murs en pierre et brique, trottoirs et pièces de bois peuvent user la ligne rapidement. • Contournez les arbres et les arbustes. L’écorce des arbres, les moulures en bois, le lambrissage et les piquets de palissades peuvent être facilement endommagés par la ligne. SENS DE ROTATION ZONE DANGEREUSE DE COUPE MEILLEURE ZONE DE COUPE 22 Illustration. 11 ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR VÉRIFICATION DE LA CHARGE DE LA BATTERIE Appuyez sur le bouton de vérification de charge (BCI) de la batterie. Les voyants s’illumineront enfonction de du niveau de charge de la batterie. Reportez-vous au tableau ci-dessous : CHARGE DE LA BATTERIE BOUTON INDICATEUR (BCI) VOYANT LUMINEUX INDICATEUR DE BATTERIE Voyants 4 Voyants Verts Capacité La batterie est totalement chargée 3 Voyants Verts 2 Voyants Verts La batterie est chargée à 75% La batterie est chargée à 50% 1 Voyant Vert La capacité résiduelle de la batterie est de 25%, il convient de la charger sous peu Voyants éteints La capacité résiduelle de la batterie est inférieure à 10%, il convient de la charger immédiatement CHARGEUR NOTE: La batterie fournie n’est pas complètement chargée. Il est recommandé de la charger complètement avant le premier usage pour atteindre un temps d'autonomie maximale. Cette batterie lithium-ion ne développera aucun mémoire et peut être chargée à votre gré. 1. Branchez le chargeur dans une prise secteur. 2. Insérez la batterie (1) dans le chargeur (2). Ce chargeur est de type diagnostique. Le voyant à LED s’allumera en un ordre particulier afin de communiqué l’état actuel de la batterie. Cet ordre est comme suit: 1 PROCéDURE DE CHARGE (VOYANT LED) LA BATTERIE EST EN CHARGE : CHARGE COMPLÈTE : LA BATTERIE EST TROP CHAUDE : (RETIREZ-LA PENDANT ENVIRON 30 MINUTES POUR LA LAISSER REFROIDIR) BATTERIE NON PRéSENTE BATTERIE DéFECTUEUSE : : (RETIREZ-LA ET REMPLACEZ-LA PAR UNE BATTERIE NEUVE SI CELA ARRIVE) 2 ROUGE ROUGE ROUGE VERT ROUGE ORANGE ROUGE ARRÊT ROUGE ROUGE CLIGNOTANT 3 Note à propos des Fausses Alertes de Défectuosité : Lors de l'insertion de la batterie dans le chargeur, si le voyant LED clignote, retirez la batterie du chargeur pendant 1 minute, puis rebranchez-la. Si le voyant LED indique un état normal alors le pack batterie est en bon état. Si le voyant LED clignote toujours, retirez le pack batterie et débranchez le chargeur. Attendez 1 minute avant de rebrancher le chargeur et de remettre le pack batterie en place. Si le voyant LED indique un état normal alors le pack batterie est en bon état. Si le voyant LED clignote toujours, alors le pack batterie est défectueux et doit être remplacé. 23 ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR VÉRIFICATION DE LA CHARGE Si la batterie ne se recharge pas correctement : • Vérifiez la prise secteur à l'aide d'un autre appareil. Assurez-vous que le courant n'est pas coupé dans cette prise. • Vérifiez que les contacts du chargeur ne sont pas court-circuités par des débris ou des objets étrangers. • Si la température ambiante est inhabituelle, déplacez le chargeur et la batterie dans un lieu où la température est comprise entre 7 ˚C et 40˚C. AV E R T I S S E M E N T Si la batterie est insérée dans le chargeur alors qu'elle est chaude ou très chaude, le VOYANT LED DE CHARGE est susceptible de s'illuminer en ORANGE. Si cela se produit, laissez la batterie refroidir après l'avoir débranchée pendant environ 30 minutes. MONTAGE DU CHARGEUR 1. Ce chargeur peut être installé au mur au moyen de vis (non incluses). 2. Repérez l’endroit où vous désirez effectuer le montage mural du chargeur. 3. Si l’endroit choisi comporte des montants de bois, utilisez 2 vis à bois. 4. Percez deux trous espacés de 6cm (2 3/8”) en vous assurant qu'ils sont de niveau. 5. Si la pose se fait sur des cloisons sèches, utilisez des ancrages pour le mur et des vis pour maintenir solidement en place le chargeur. NOTE: Si vous prévoyez ne pas utiliser la batterie et le chargeur durant une longue période, débranchez le cordon d'alimentation. 24 ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL Évitez d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants commerciaux. Utilisez un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, le lubrifiant, la graisse, etc. Nettoyez toujours l’appareil avant de la ranger, rangez celle-ci dans un endroit sec et en ayant préalablement chargé la batterie. Tâche d’entretien L'inspection visuelle des systèmes de sécurité de l'outil (dispositif d'écartement, œil de transport, boîtier de sécurité) Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité de la gâchette Vérifiez le tranchant de la lame et affutez-les si nécessaire. Vérifiez visuellement l'outil (aucune fissure ou déformation). Vérifiez visuellement l'outil au niveau de la fixation de la tige (aucune déformation ou usure) Vérifiez le niveau de charge de la batterie. À chaque Toutes fois que la les deux machine est heures utilisée X Chaque semaine Après utilisation Chaque année ou lorsque nécessaire X X X X X X X X X X X X Inspection de l'outil par un revendeur Greenworks agréé X 25 MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT Les cellules du bloc-batterie de cet outil comportent la ou les matières toxiques et corrosives suivantes: le lithium-ion, une matière toxique. AV E R T I S S E M E N T Toutes matières toxiques doivent être éliminées conformément aux directives afin d’éviter de contaminer l’environnement. Avant de mettre au rebut un bloc-batterie de type lithium-ion endommagé ou usé, communiquez avec votre agence locale d’élimination des déchets pour obtenir de plus amples renseignements et les directives appropriées. Apportez les batteries au centre local de recyclage et d’enfouissement autorisé pour la mise au rebut des batteries au lithium-ion. AV E R T I S S E M E N T Si le bloc-batterie comporte une fissure, et ce, même en l’absence d’une fuite, vous ne devez pas le recharger ou l’utiliser. Vous devez alors vous en débarrasser et le remplacer par un nouveau bloc-batterie. N’ESSAYEZ PAS DE LE RÉPARER! Ceci a pour but d’éviter les blessures et les risques d’incendie, de déflagration ou de choc électrique ou les possibilités de contaminer l’environnement: • Couvrez les bornes de la batterie à l’aide d’un ruban adhésif résistant. • Ne tentez PAS de retirer ou de détruire un composant quelconque du bloc-batterie. • Ne tentez PAS d’ouvrir le bloc-batterie. • Lorsqu’une fuite survient, les substances électrolytes qui s’en dégagent sont corrosives et toxiques. ÉVITEZ que cette solution vous pénètre dans les yeux ou la peau et ne l’avalez pas. • ÉVITEZ de placer ce type de batteries dans vos ordures ménagères. • ÉVITEZ de les incinérer. • ÉVITEZ qu’elles se retrouvent dans un site d’enfouissement quelconque ou dans des installations municipales de déchets solides. • Apportez-les dans un centre d’enfouissement ou de recyclage accrédité. 26 DÉPANNAGE Problème Cause Possible 1. La batterie n’est pas fixée au coupe-herbe. Solution 1. Fixez la batterie au coupe-herbe. 2. Il n'y a pas de contact électrique entre l'outil et la batterie. 2. Retirez la batterie, vérifiez les contacts puis réinstallez la batterie. Le coupe3. La batterie est à plat. herbe ne peut pas démarrer lorsque j'appuie sur le bouton de 4. Le levier de déverrouillage et la gâchette ne sont pas verrouillage. pressés simultanément. 5. N'appuyez pas sur le bouton d'alimentation, mais directement sur la gâchette. 1. Le déflecteur d'herbe n'est pas installé sur le coupeherbe, ce qui entraîne une coupe longue et une surcharge du moteur. 2. Un fil de coupe renforcé est utilisé par l'outil. 3. Chargez la batterie. 4. Appuyez sur le bouton de déverrouillage puis maintenez-le enfoncé, appuyez ensuite sur la gâchette pour mettre en marche le coupe-herbe. 5. Appuyez sur le bouton d'alimentation, l'indicateur d'alimentation se déclenche plus tard. 1. Retirez la batterie et installez le déflecteur d'herbe sur le coupe-herbe. 2. Utilisez uniquement un fil de diamètre 0,08" ou moins. 3. La tige du moteur ou tête de 3. Arrêtez le coupe-herbe, retirez la batterie, coupe est remplie d'herbe. puis retirez l'herbe de la tige du moteur et de la tête de coupe. 4. Le moteur est en surcharge. 4. Retirez l'herbe contenue dans la tête de coupe.Le moteur redémarre normalement Le coupe-herbe une fois la charge retirée. En cours de coupe, s'arrête en cours déplacez la tête de coupe vers le haut et de coupe. le bas pour couper l'herbe, veillez à ne pas couper plus de 8 pouces d'herbe par passage. 5. La batterie ou le coupeherbe sont trop chaud. 6. La batterie est déconnecté de l'outil. 7. La batterie est à plat. 5. Laissez la batterie refroidir jusqu'à ce que la température chute en dessous de 158 °F (70 °C). Laissez le coupe-herbe refroidir jusqu'à ce que la température chute en-dessous de 140 °C. 6. Réinstallez la batterie. 7. Chargez la batterie. 27 troubleshooting Problème Le fil n'avance pas. Cause Possible Solution 1. La bobine est coincée. 1. Lubrifiez à l'aide d'un lubrifiant. 2. Pas assez de fil sur la bobine. 2. Installez une nouvelle bobine. Consultez la section Remplacer le fil de ce manuel. 3. Les fils sont trop usés. 3. Tirez les deux lignes tout en appuyant sur un bouton. 4. Les fils sont coincés dans la 4. Retirez le fil de la bobine puis rembobinezbobine. le. Reportez-vous à la section Remplacement du fil mentionnée dans les chapitres précédents de ce manuel. 1. Le coupe-herbe n'est pas 1. Coupez toujours en utilisant le bout du fil, évitez les pierres, les murs et les autres objets Le fil n'arrête pas correctement utilisée. solides. Alimentez le fil régulièrement afin de de se couper. maintenir une largeur de coupe totale. L'herbe s'enroule 1. Coupez l'herbe haute au autour de la niveau du sol. tête de coupe et du moteur du coupe-herbe. 1. La lame découpe-fil située Le fil coupe mal. au bord du déflecteur d'herbe est émoussée. 28 1. Coupez l'herbe haute de haut en bas, en coupant pas plus de 8 pouces d'herbe à chaque passage afin de prévenir tout enroulement. 1. Affûtez la lame avec une lime ou remplacezla par une nouvelle. GARANTIE LIMITÉE YEAR/ANS GARANTIE DE LIMITÉE GREENWORKS™ garantie ce produit à l’acheteur original en possession d’une preuve d’achat pour une période de quatre (4) ans contre les défauts des matériaux, des pièces ou de fabrication. GREENWORKS™, est prêt à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, toute pièce s’avérant défectueuse au cours de l’usage normal. Cette garantie n’est valable que pour les produits conçus pour l’usage personnel qui n’ont pas encore été loués ou appliquées à des fins industrielles/commerciales, et qui ont été entretenus en toute conformité avec les instructions décrites dans le manuel d’utilisation fourni avec le nouveau produit. La batterie est couverte par une garantie de deux (2) ans contre les défauts de fabrication et des matériaux. Les batteries doivent être rechargées selon les directives et les règles indiquées dans le manuel d’utilisation afin d’être couverte par cette garantie. ARTICLES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE : 1. Les pièces devenues inopérantes par suite d’un mauvais emplo i, d’un usage à des fins commerciales, d’un usage abusif, d’une négligence, d’un acc ident, d’un mauvais entretien ou d’une modification; 2. L’article, s’il n’a pas été utilisé ou entretenu conformémen t aux directives du guide d’utilisation; 3. L’usure normale, sauf ce qui est indiqué ci-dessous; 4. Les choses faisant partie de l’entretien courant telles que les lubrifiants, l’affûtage de la lame; 5. La détérioration normale du fini extérieur attribuable à l’u sure ou à l’exposition. LIGNE D’ASSISTANCE GREENWORKS (1 888 90WORKS): Le service de garantie est disponible en appelant notre service d’assistance gratuit, à 1-888-9096757 (1-888-90WORKS). FRAIS DE TRANSPORT : Les frais de transport pour le déplacement de tout appareil mécanique ou de tout équipement accessoire sont la responsabilité de l’acheteur . L’acheteur doit acquitter les frais de transport de toute pièce dont il veut le remplacement en ver tu de la présente garantie, sauf si ledit retour est exigé par écrit par GREENWORKS. 29 VUE ÉCLATÉE 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 30 LISTE DES PIÈCES Nº de réf. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 No de pièce 2100402 34105874 333051429 34116884AE 34107511AC 333041429 341081429AC 32207319 341021429 341041429AB 341031429 Description Coupe-herbe sans fil de 40 v avec batterie lithium-ion Poignée avant Serrer Bouton Bouton Guide de bord Déflecteur d'herbe Vis Bobine Commande de coupe Couvercle de tiroir 31 Qté 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 Greenworks Tools P.O. Box 3130 Mooresville, North Carolina 28117 LIGNE SANS FRAIS: 1-888-90WORKS (888.909.6757) Rev: 00 (11-25-15) Fabriqué en Chine sur Papier Recyclé 100%