Greenworks 2500402 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Greenworks 2500402 Manuel du propriétaire | Fixfr
21 PO. Tondeuse à batterie au
lithium-ion de 80 V
GLM801601
2500402
Guide d'utilisation
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1 (855) 345-3934
www.greenworkstools.com/80V-PRO
Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation.
MATIÈRES
Matières................................................................................................................................ 2
Fiche technique.................................................................................................................... 2
Règles de sécurité.............................................................................................................3-8
Symboles......................................................................................................................... 9-10
Caractéristiques...................................................................................................................11
Assemblage....................................................................................................................12-18
Utilisation....................................................................................................................... 19-23
Entretien........................................................................................................................ 24-26
Réparation.......................................................................................................................... 27
Mise au rebut de la batterie sans danger pour l’environnement.......................................... 28
Dépannage......................................................................................................................... 29
Garantie.............................................................................................................................. 30
Vue éclatée......................................................................................................................... 31
Liste des pièces............................................................................................................. 32-33
FICHE TECHNIQUE
21 po. Tondeuse à batterie au lithium-ion de 80 V
Batterie.................................................................................................... 80V Lithium-ion
Vitesse à vide................................................................................................. 2800 tr/min
Réglage de hauteur..................................................... 1 3/8 po. - 3 3/4 po. (3,5 - 9,5 cm)
Fonctions...................................... 3 en 1 : déchiquetage, éjection latérale ou sac arrière
Poids (avec batterie)...................................................................................63 lbs (28,6 kg)
2
RÈGLES DE SÉCURITÉ
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT.
AV E R T I S S E M E N T
ce symbole identifie des consignes de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas respectées,
peuvent compromettre la sécurité de l’utilisateur, des autres personnes et des biens
environnants. Avant d’utiliser la tondeuse, assurez-vous de lire et de bien comprendre toutes
les instructions contenues dans le présent guide, car le non-respect des consignes de sécurité
pourrait causer des blessures.
D A N G E R
la tondeuse doit être utilisée conformément aux règles de sécurité contenues dans le présent
guide. Comme avec tout autre type d’appareil électrique, la négligence ou une erreur de
l’utilisateur pourraient causer des blessures graves. La tondeuse peut couper des parties du
corps et projeter des objets. Le non-respect des consignes de sécurité suivantes pourrait causer
des blessures graves et même la mort.
AV E R T I S S E M E N T
Lorsqu’on utilise une tondeuse électrique, il faut toujours prendre des précautions de base afin
d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure.
AV E R T I S S E M E N T
Ce symbole identifie des consignes de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas respectées,
peuvent compromettre la sécurité de l’utilisateur, des autres personnes et des biens
environnants. Avant d’utiliser la tondeuse, assurez-vous de lire et de bien comprendre toutes
les instructions contenues dans le présent guide, car le non-respect des consignes de sécurité
pourrait causer des blessures.
3
RÈGLES DE SÉCURITÉ
• Lisez attentivement toutes les instructions inscrites sur la tondeuse et dans le guide d’utilisation
avant d’assembler et d’utiliser la tondeuse. Conservez le présent guide en lieu sûr pour
pouvoir le consulter au besoin.
• Familiarisez-vous avec toutes les commandes de l’appareil et la façon correcte de l’utiliser, de
l’arrêter et de désactiver les commandes en cas d’urgence.
• Pour éviter tout contact avec les lames ou les blessures causées par des objets projetés,
demeurez dans la zone de l’utilisateur, derrière les lames, et tenez les enfants et toute autre
personne à une distance d’au moins 50 pi (15 m) lorsque la tondeuse fonctionne. Si une
personne entre dans la zone de travail, arrêtez la tondeuse immédiatement.
• Examinez soigneusement la zone où vous allez utiliser la tondeuse. Enlevez les pierres,
les morceaux de bois et de fil métallique, les os, les jouets et tout autre objet sur lesquels
vous pourriez trébucher ou qui pourraient être projetés par la tondeuse. Les objets projetés
peuvent causer de graves blessures.
• Planifiez votre trajet de coupe de façon à éviter que le gazon coupé soit éjecté vers la rue, le
trottoir, les personnes, etc. Évitez d’éjecter le gazon coupé vers un mur ou un objet afin que le
gazon ne ricoche pas vers vous.
• Portez toujours des lunettes protectrices pour vous protéger les yeux pendant l’utilisation, la
réparation ou l’entretien de la tondeuse. Les objets projetés qui ricochent peuvent causer de
graves blessures aux yeux.
• Portez toujours un masque facial ou antipoussière quand vous utilisez la tondeuse dans un
milieu poussiéreux.
• Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui
pourraient se coincer dans les pièces mobiles de la tondeuse. Le port de gants protecteurs et
de chaussures de sécurité est également recommandé.
• Les circuits ou les prises de courant qui serviront pour charger la batterie de la tondeuse
doivent être dotés d’un disjoncteur de fuite de terre. Comme mesure de sécurité additionnelle,
on peut utiliser des prises de courant protégées par un disjoncteur de fuite de terre.
• De nombreuses blessures sont causées par le passage de la tondeuse sur un pied de
l’utilisateur qui a fait une chute après avoir glissé ou trébuché. Quand vous utilisez l’appareil,
ne travaillez pas pieds nus et ne portez pas de sandales ou des chaussures légères (en toile,
par exemple). Si vous tombez, ne retenez pas la tondeuse. Lâchez immédiatement le guidon.
• Ne tirez jamais la tondeuse vers vous quand vous marchez. Si vous devez reculer pour
éloigner la tondeuse d’un mur ou d’un obstacle, regardez d’abord derrière vous pour éviter de
tomber, puis faites ce qui suit :
• Éloignez-vous de la tondeuse en allongeant complètement les bras.
• Assurez-vous d’être bien en équilibre.
• Faites reculer la tondeuse lentement.
• N’utilisez la tondeuse que pour le travail pour lequel elle est conçue. Ne forcez pas la
tondeuse.
• N’utilisez pas la tondeuse si vous êtes sous l’influence d’alcool, de médicaments ou de
drogues.
• Faites preuve de vigilance. Portez attention à ce que vous faites. Faites preuve de bon
jugement et n’utilisez pas la tondeuse si vous êtes sous l’effet de la fatigue, de la drogue, de
l’alcool ou de médicaments.
4
RÈGLES DE SÉCURITÉ
• Ne mettez pas les mains ou les pieds près des pièces mobiles ou sur la surface de coupe, car
les lames pourraient vous les couper.
• N’essayez pas de régler les roues ou la hauteur de coupe pendant que le moteur tourne.
• Évitez les environnements dangereux. N’utilisez pas la tondeuse sous la pluie, ou sur une
pelouse humide ou mouillée.
• Utilisez la tondeuse uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. Ne
travaillez jamais à la hâte avec une tondeuse.
• Arrêtez les lames de tourner quand vous traversez une entrée, un trottoir ou une route en
gravier.
• Si la tondeuse se met à vibrer de façon anormale, arrêtez le moteur et trouvez immédiatement
la cause de la vibration. En général, la vibration est un signe annonciateur d’un problème.
• Fermez le moteur et attendez que les lames soient complètement arrêtées avant de retirer
le sac à herbe ou de débloquer la bouche d’évacuation. Les lames rotatives continueront de
tourner pendant quelques secondes après l’arrêt du moteur. N’approchez aucune partie du
corps de la zone des lames tant qu’elles ne sont pas complètement arrêtées.
• N’utilisez jamais la tondeuse si elle n’est pas dotée d’un écran protecteur, d’un couvercle
d’éjection, d’un sac à herbe, d’une commande pour les lames et le moteur ou de tout autre
dispositif de sûreté en bon état de marche. Pour éviter les risques de blessure, n’utilisez pas
la tondeuse si ses dispositifs de sûreté sont endommagés.
• Ne faites pas forcer la tondeuse à gazon. Elle effectuera un meilleur travail dans de meilleures
conditions de sécurité si elle est utilisée dans les limites de ses capacités.
• Rangez votre tondeuse à l’intérieur lorsque vous ne l’utilisez pas. La tondeuse à gazon doit
être rangée en un endroit sec, verrouillé et hors de portée des enfants lorsque vous ne l’utilisez
pas.
• Entretenez votre tondeuse à gazon. Gardez les éléments de coupe propres et bien affûtés
pour de meilleures performance et une sécurité accrue.
• Si la tondeuse à gazon heurte un objet étranger, suivez ces étapes :
• Arrêtez la tondeuse, relâchez l’interrupteur.
• Retirez la batterie.
• Vérifiez les dommages éventuels.
• Réparez tout dommage avant remise en marche et utilisation de la tondeuse à gazon.
• Ne rechargez pas la tondeuse à gazon sous la pluie ou en milieu humide.
• Retirez ou débranchez la batterie avant toute opération d’entretien, de nettoyage, ou de retrait
de matériaux de la tondeuse à gazon.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
Des accidents tragiques peuvent survenir si l’utilisateur n’est pas conscient de la présence
d’enfants à proximité.
• Tenez les enfants à distance de la zone de coupe, et sous la surveillance attentive d’un
adulte.
• Ne permettez pas à des enfants de moins de 14 ans d’utiliser la tondeuse. Les enfants de 14
5
RÈGLES DE SÉCURITÉ
ans et plus qui utilisent la tondeuse doivent être formés et supervisés par un parent et doivent
avoir lu et compris les instructions d’utilisation et les consignes de sécurité contenues dans le
présent guide.
• Faites preuve de vigilance. Fermez le moteur de la tondeuse si un enfant ou une autre
personne entre dans la zone de coupe.
• Au moment et avant de faire reculer la tondeuse, regardez tout autour de vous pour vérifier
qu’il n’y a pas de petits enfants à proximité.
• Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous approchez de tournants sans visibilité,
de portes, d’arbustes, d’arbres ou d’autres objets qui pourraient vous empêcher de voir un
enfant courant dans la trajectoire de la tondeuse.
BATTERIE ET CHARGEUR
MISE EN GARDE
UTILISEZ UNIQUEMENT DES BATTERIES DE RECHANGE APPROUVÉES PAR
GREENWORKS, CAR LES AUTRES BATTERIES PEUVENT CAUSER DES BLESSURES OU
ENDOMMAGER LA TONDEUSE. S’utilise avec la batterie de 80V.
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA BATTERIE
• Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils
sont toujours en état de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles lorsque l’outil
n’est pas en usage et lors du remplacement des piles. Le respect de cette consigne réduira
les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.
• Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs piles à proximité de flammes ou d’une
source de chaleur. Ceci réduira les risques d’explosion et de blessures.
• Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc de piles. Ne jamais utiliser un bloc
de piles ou un chargeur qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a été
endommagé de quelque façon que ce soit. Une pile endommagée risque d’exploser. Éliminer
immédiatement toute pile endommagée, selon une méthode appropriée.
• Les piles peuvent exploser en présence d’une source d’allumage, telle qu’une veilleuse.
Pour réduire les risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel qu’il
soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une pile peut projeter des débris et des
produits chimiques. En cas d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec de
l’eau.
• Ne pas recharger le bloc-piles dans un endroit humide ou mouillé. Le respect de cette règle
réduira les risques de choc électrique.
• Pour un résultat optimal, le piles de l’outil doivent être rechargées dans un local où la
température est de 7 à 40°C. Ne pas ranger l’outil à l’extérieur ou dans un véhicule.
• Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des températures extrêmes, des fuites de pile
peuvent se produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincer immédiatement la
partie atteinte avec de l’eau savonneuse. En cas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à
l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes, puis contacter immédiatement un médecin. Le
respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves.
• Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le tenir à l’écart d’articles métalliques tels que : les
attaches trombones, pièces de monnaie, cléfs, clous, vis et autres petits objets métalliques
6
RÈGLES DE SÉCURITÉ
risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de
piles peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
• Toujours retirer le bloc-piles de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des
réglages et de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Le fait de retirer le
bloc-piles permet d’empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures
graves.
• Toujours retirer le bloc-piles avant d’entreposer le dispositif.
• Une fois la pile est complètement chargé, débrancher le chargeur de la prise secteur et retirer
le bloc-piles du chargeur.
• Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 ainsi qu’un
protection auditive. Ne pas suivre cette directive pourrait entraîner des blessures graves, par
exemple si l’appareil projetait des objets dans vos yeux.
• Garder le bloc-piles sec, propre et exempt d’huile et de graisse. Toujours utiliser un chiffon
propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence, de produits à base
de pétrole ou un quelconque solvant pour nettoyer le bloc-piles.
SOINS APPROPRIÉS POUR LA BATTERIE
Remisage en hiver
Pour obtenir une vie utile maximum des piles nous recommandons de :
• Retirer le bloc de piles du chargeur dès qu’il est complètement chargé et prêt à l’emploi.
Pour le remisage de piles pendant plus de 30 jours :
• Remiser le bloc de piles dans un local où la température est inférieure à 27°C (80°F) et à l’abri
de l’humidité.
• Remiser les blocs de piles 30%-50% chargés.
• Tous les deux mois de remisage, charger normalement le bloc de piles.
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU CHARGEUR
• Chargez la batterie dans un endroit sec, à l’abri des intempéries. N’exposez pas le chargeur ni
la batterie à la pluie. Ne chargez pas la batterie dans un endroit humide. Utilisez le chargeur à
des températures se situant entre 7 et 40 ºC (45 et 104 ºF). Pour réduire les risques de choc
électrique, utilisez uniquement le chargeur fourni par le fabricant pour charger la batterie.
• MANIPULEZ LE CORDON DU CHARGEUR AVEC DÉLICATESSE. Ne transportez jamais le
chargeur en le tenant par son cordon. Ne débranchez pas le chargeur de la prise de courant
ou de la tondeuse en tirant sur le cordon.
• Ne faites pas l’entretien de la tondeuse si le chargeur y est raccordé
• N’utilisez pas le chargeur s’il est endommagé. Remplacez le chargeur ou ses cordons
immédiatement. Gardez le chargeur et la tondeuse loin de l’eau, des sources de chaleur
(radiateurs, chaufferettes, poêles, etc.), des flammes et des produits chimiques.
• S’assurer que le bloc-piles est fixé dans le chargeur avant d’utiliser.
• Pendant la charge, le piles chauffe légèrement. Ceci est normal et n’est pas l’indication d’un
problème.
• Ne pas placer le chargeur dans un endroit exposé à des températures extrêmes (chaudes ou
7
RÈGLES DE SÉCURITÉ
froides). Il fonctionne le mieux à température ambiante.
• Quand les bloc-piles deviennent entièrement chargées, débrancher le chargeur de
l’alimentation et enlever le tas de bloc-pile.
AV E R T I S S E M E N T
avant d’effectuer le transport ou l’entretien de l’appareil, retirez la batterie.
A V E R T I S S E M E N T ( P R OPO S I T I O N
6 5 )
Certaines poussières que produisent le ponçage, sciage, meulage et forage électriques ainsi
que les autres activités de construction contiennent des substances chimiques qui sont des
cancérogènes connus susceptibles de causer des anomalies congénitales ou d'autres préjudices
à la reproduction. Quelques exemples en sont :
• Plomb des peintures à base de plomb
• Silice cristalline des briques et du ciment ou d’autres produits de maçonnerie, et
• Arsenic et chrome du bois traité chimiquement.
Le niveau de risque résultant de votre exposition à ces produits varie selon la fréquence à laquelle
vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques travaillez
dans un endroit bien aéré et utilisez des équipements de sécurité approuvés tels que les masques
anti-poussière conçus particulièrement pour le filtrage des particules microscopiques.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
8
SYMBOLES
Certains des symboles ci-après sont susceptibles de fi gurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez
leur signifi cation. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil
dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate.
SYMBOLE
NOM
DÉSIGNATION/EXPLICATION
V
Volts
Tension
A
Ampères
Intensité
Hz
Hertz
Fréquence (cycles par seconde)
W
Watts
Puissance
Minutes
Temps
Courant alternatif
Type de courant
Courant continu
Type ou caractéristique du courant
no
Vitesse à vide
Vitesse de rotation à vide
Construction de classe II
Construction à double isolation
Par minute
Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par
minute
Avertissement concernant
l’humidité
N'exposez pas le produit à la pluie ou l'humidité
Lisez le manuel d’utilisation
Pour réduire le risque de blessure. l'utilisateur doit
lire et bien comprendre le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
Protection oculaire
Portez des lunettes étanches ou des lunettes de
sécurité à écran latéral et, si nécessaire, un masque
intégral lors de l’utilisation de ce produit.
Garder les mains et les pieds
à l’écart
Garder les mains et les pieds à l’écart de la lame
et de la zone de coupe.
Se tenir loin
Ne pas mettre ses mains ou ses pieds en dessous
du châssis de la tondeuse.
Éviter les pentes
Ne pas utiliser sur des pentes de plus de 15°.
Tondre les pentes dans le sens transversal, jamais
en montant ou en descendant.
Ne laisser personne
s’approcher
Garder les badauds et animaux domestiques à une
distance de 30 m (100 pi) minimum.
Ricochet
Faites attention que les passants ne sont pas
blesses par les objets étrangers jetés par la
tondeuse à gazon.
min
/min
9
SYMBOLES
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à
apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser
produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE SIGNAL
DANGER
SIGNIFICATION
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, aura pour conséquence des blessures graves voire
mortelles.
AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut entraîner des blessures légères voire modérées.
ATTENTION
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant
entraîner des dommages matériels.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les
autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
La batterie contient des matières nocives pour vous et pour l’environnement. Elle doit être retirée
et mise au rebut de façon séparée à un point de collecte qui accepte les batteries lithium-ion.
DÉPANNAGE
Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit
être confié qu’à un technicien de service qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous
recommandons de confier le produit au CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ le plus proche.
Lors de réparation du produit, utilisez seulement des pièces identiques aux pièces d’origine.
AV E R T I S S E M E N T
Pour éviter des blessures graves, n'utilisez pas ce produit avant d'avoir lu entièrement et bien
compris toutes les instructions contenues dans le manuel d'utilisation. Si vous ne comprenez
pas les avertissements et les instructions du présent manuel, n’utilisez pas ce produit. Appelez le
Service à la clientèle Greenworks pour obtenir de l’aide.
AV E R T I S S E M E N T
L’utilisation de tout outil motorisé peut causer la projection d’objets en direction du
visage et entraîner des lésions oculaires graves. Avant de commencer à utiliser
l’outil, portez toujours des lunettes de sécurité étanches ou des lunettes de sécurité à
écran latéral ou, si nécessaire, un masque intégral. Nous recommandons d’utiliser un
masque à champ de vision élargie si vous portez des lunettes de vue ou des lunettes
de sécurité à écran latéral. Utilisez toujours une protection oculaire certifiée conforme
à la norme ANSI Z87.1
10
CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel d’instructions et toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser votre tondeuse
à gazon. Comparez l’illustration ci-dessus (fig. 1) à votre tondeuse afin de vous familiariser avec
l’emplacement des commandes et réglages. Conservez ce manuel pour consultation future.
Levier de bail
Bouton de
verrouillage
de sécurité
Trappe de
la batterie
Levier de
réglage de
la hauteur
de coupe
Partie
inférieure
du guidon
Boutons
Partie
supérieure
du guidon
Couvercle
d’éjection
latéral
Sac arrière
Roue arrière
Couvercle
de la bouche
d’évacuation
arrière
Roue avant
Accessoire de
déchiquetage
Greenworks
80V Batterie
(Modèle#:2901302)
Déflecteur
d’éjection
latéral
Greenworks
80V Chargeur
(Modèle#:2901402)
Fig. 1
11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
DÉBALLAGE
• Retirez prudemment le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les
articles énumérés dans la liste de colisage sont inclus.
• Assurez-vous que le produit n’a pas subi des dommages ou de bris pendant le transport.
• Ne jetez pas l’emballage avant d’avoir inspecté le produit et avant d’avoir vérifié s’il fonctionne
correctement.
• Si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez appeler au 1 (855) 345-3934 pour
obtenir de l’aide.
LISTE DE COLISAGE
• Tondeuse
• Déflecteur d’éjection latéral
• Boutons x 2
• 80V Batterie x 2
• Boulons x 2
• 80V Chargeur
• Accessoire de déchiquetage
• Manuel d’utilisation
• Sac arrière
AV E R T I S S E M E N T
Si une quelconque pièce ou partie de cette tondeuse est manquante ou endommagée, ne l’utilisez
pas avant d’avoir changé la pièce. L’utilisation d’un produit ayant des pièces manquantes ou
abîmées peut entraîner de graves blessures.
AV E R T I S S E M E N T
Ne tentez pas de modifi er cet appareil ou de fabriquer des accessoires non recommandés pour
l’utilisation avec ce produit. Toute altération ou modifi cation de ce type constitue un mésusage et
peut entraîner des dangers susceptibles de provoquer des blessures graves.
AV E R T I S S E M E N T
N’insérez pas la batterie avant d’avoir terminé l’assemblage et d’être prêt à tondre. Vous
risqueriez une mise en marche accidentelle pouvant entraîner de graves blessures.
AV E R T I S S E M E N T
Pour éviter toute mise en route accidentelle qui pourrait entraîner de graves blessures, retirez
toujours le pack batterie du produit lorsque vous-y montez des accessoires.
AV E R T I S S E M E N T
Ne faites jamais fonctionner la tondeuse sans que ses dispositifs de sécurité soient en place et
opérationnels. N’utilisez jamais de tondeuse dont les éléments de sécurité sont endommagés.
L’utilisation d’une tondeuse dont des pièces sont manquantes ou endommagées peut entraîner de
graves blessures.
12
ASSEMBLAGE
DEPLIAGE ET REGLAGE DE LA POIGNEE INFERIEURE (Voir figure 2)
AV E R T I S S E M E N T
Pliage ou dépliage incorrect de la poignée peut endommager les câbles, occasionnant une
condition d’exploitation dangereuse.
• Ne pas endommagez les câbles lors pliant ou dépliant la poignée.
• Si le câble est endommagé, veuillez contacter un centre de réparations agréé.
• Tirez et tournez les boutons de poignée (1) 90o sur les deux côtés à desserrer les poignées
inférieures (2) sur les deux côtés.
• Déplacez les poignées inférieures vers la position de fonctionnement. Vous pouvez monter ou
baisser la poignée à une position qui vous convient. Il y a 3 positions (3) pour vous à choisir.
Déclenchez les boutons de poignée à verrouiller la poignée inférieure dans la position.
NOTE: Assurez que les deux côtés sont mis à la même position pour l’assemblage correcte.
(2) Partie
inférieure
du guidon
(1) Bouton du guidon
(3) 3 positions
Fig. 2
13
ASSEMBLAGE
INSTALLATION DE LA POIGNEE SUPERIEURE (Voir figure 3)
• Alignez les trous de montage sur la poignée supérieure (1) et la poignée inférieure (2).
Insérez les boulons mécaniques (3) et employez les boutons (4) afin de les serrer. Répétez
l’opération sur l’autre côté.
(2) Partie
inférieure
du guidon
(1) Partie
supérieure
du guidon
(3) Boulons
(4) Boutons
Fig. 3
14
ASSEMBLAGE
POSE DU SAC ARRIÈRE (Voir figure 4)
• Soulevez le couvercle de la bouche d’évacuation (1).
• • Levez le collecteur d’herbe par sa poignée (2) et mettez-le au-dessous du couvercle de la
bouche d’évacuation de façon à ce que les crochets (3) sur le collecteur d’herbe s’appuient
sur la barre du couvercle (4).
• • Relâchez le couvercle de la bouche d’évacuation. Si l’installation est correcte, les crochets
sur le collecteur d’herbe passeront à travers les ouvertures sur le couvercle de la bouche
d’évacuation.
NOTE: Lors l’usage du sac à herbe, n’installez pas soit le déflecteur de décharge à côté soit le bouchon de
paillage.
(1) Couvercle de la
bouche d’évacuation
(4) Barre du couvercle
(2) Poignée
(3) Crochets
15
Fig. 4
ASSEMBLAGE
POSE DE L’ACCESSOIRE DE DÉCHIQUETAGE (Voir figure 5)
• Pour enlever l’accessoire de déchiquetage, soulevez le couvercle de la bouche d’évacuation
(1).
• Saisissez l’accessoire de déchiquetage par la poignée (2) et tirez sur la poignée.
• L’accessoire de déchiquetage (3) est inséré à angle; il faut donc exercer une certaine force
pour l’enlever.
• Vous devez enlever l’accessoire de déchiquetage pour pouvoir utiliser le sac arrière.
• Réinstallez le sac arrière si vous enlevez l’accessoire de déchiquetage.
(1) Couvercle
de la bouche
d’évacuation
(3) Accessoire
de déchiquetage
(2) Poignée
Fig. 5
16
ASSEMBLAGE
INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D’ÉJECTION LATÉRALE (See Figure 6)
• Levez le couvercle d’éjection latérale (1).
• Alignez les rainures (2) sur le déflecteur (3) avec les goupilles (4) sur le côté intérieur du
couvercle.
• Abaissez le déflecteur jusqu’à ce que les crochets sur le châssis de la tondeuse soient bien
insérés dans les ouvertures du déflecteur.
• Relâchez le déflecteur et le couvercle.
(4) Goupilles
(1) Couvercle
d’éjection latérale
(2) Rainures
(3) Déflecteur
d’éjection latérale
17
Fig. 6
ASSEMBLAGE
Pour installer la batterie (Voir figure 7)
• Soulevez le couvercle du compartiment de batterie (1) et gardez-le ouvert.
• Alignez la batterie (2) dans le support prévu à cet effet à l’intérieur de la tondeuse.
• Veillez à ce que le bouton d’éjection de la batterie (3) soit bien en place et que la batterie soit
insérée correctement avant de mettre la tondeuse en marche.
• Si l’appareil n’est pas utilisé dans l’immédiat, retirez la batterie.
• Refermez le couvercle.
(3) Bouton
d’éjection de
la batterie
(2) Pack batterie
(1) Couvercle du
compartiment de
batterie
Fig. 7
Pour retirer la batterie (Voir figure 7)
• Relâchez le levier d’alimentation pour arrêter la tondeuse.
• Ouvrez le couvercle de la batterie.
• Appuyez sur le bouton d’éjection de la batterie (3) sur la tondeuse. Ceci éjectera légèrement
la batterie hors de la tondeuse.
• Retirez la batterie de la tondeuse.
18
UTILISATION
DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA TONDEUSED (Voir figure 8)
Pour faire démarrer le moteur :
• Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie.
• Installez la batterie.
• Appuyez et gardez enfoncé le bouton de verrouillage (1).
• Tirez le levier d’alimentation (2) vers le haut (vers la poignée principale) pour faire démarrer le
moteur, puis relâchez le bouton.
Pour arrêter le moteur :
• Relâchez le levier d’alimentation.
(2) Levier d’alimentation
(1) Bouton de verrouillage
Fig. 8
AT T E N T I O N
n’essayez pas de dépasser l’opération du levier ou du bouton de marche.
AV E R T I S S E M E N T
une tondeuse peut projeter des objets en direction de vos yeux et vous blesser gravement.
Pendant l’utilisation, le réglage ou la réparation d’une tondeuse, portez toujours des lunettes
protectrices.
AV E R T I S S E M E N T
tenez les enfants, les animaux et toute autre personne à une distance d’au moins 100 pi (30 m)
lorsque la tondeuse fonctionne.
EXAMINEZ LA ZONE DE TRAVAIL. Enlevez les pierres, les morceaux de bois et de fil métallique,
les os, et tout autre objet qui pourrait être projeté par les lames rotatives de la tondeuse.
19
UTILISATION
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE (Voir figure 9)
Pour l’expédition, les roues de la tondeuse sont réglées à la position de coupe au ras du sol.
Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, réglez la position de coupe à la hauteur la
mieux adaptée à votre pelouse. Une pelouse moyenne devrait avoir de 1 1/2 à 2 po (3,8 à 5 cm)
pendant les mois de temps froid et entre 2 et 3 1/2 po (5 à 8,3 cm) pendant les mois de temps
chaud.
Pour régler la hauteur de la lame :
• Pour augmenter la hauteur de la lame, attrapez le levier de réglage de la hauteur et poussezle vers l’arrière de la tondeuse.
• Pour diminuer la hauteur de la lame, attrapez le levier de réglage de la hauteur et poussez-le
vers l’avant de la tondeuse.
(1) Levier de réglage de la hauteur de coupe
1
Fig. 9
20
UTILISATION
INDICATEUR DE PENTE (Voir figure 10)
AV E R T I S S E M E N T
les pentes sont souvent à l’origine des accidents survenus après que l’utilisateur ait glissé ou
soit tombé; ce genre d’accident peut entraîner des blessures graves. Faites preuve d’une grande
prudence lorsque vous utilisez la tondeuse dans une pente. Si vous vous sentez mal à l’aise sur
la pente, n’utilisez pas la tondeuse. Par mesure de sécurité, servez-vous de l’indicateur de pente
inclus dans ce guide afin de mesurer la pente avant de tondre une zone en pente ou vallonnée.
• Tondez en vous déplaçant en travers de la pente, jamais de haut en bas ni de bas en haut.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de direction dans une pente.
• Soyez attentif à la présence de trous, d’ornières, de pierres, d’objets cachés ou de bosses qui
pourraient vous faire glisser ou trébucher. Les herbes hautes peuvent cacher les obstacles.
• Maintenez toujours votre équilibre. Si vous avez l'impression de perdre l’équilibre, relâchez
immédiatement le levier de commande du moteur/de la lame; la lame cessera de tourner en
trois secondes.
• Ne tondez pas près d’un dénivellement prononcé, d’un fossé ou du rebord d'un talus; vous
pourriez perdre pied ou perdre l’équilibre.
• Ne tondez pas dans une pente inclinée à plus de 15°, tel qu’il est montré sur l’indicateur de pente.
• Ne tondez pas du gazon mouillé ou humide. Vous seriez en équilibre instable et pourriez glisser.
Fig. 10
AV E R T I S S E M E N T
ne tondez pas dans une pente dont l’inclinaison est supérieure à 15° ou qui monte d’environ 2 1/2 pi (0,75 m)
aux 10 pi (3 m). Tondez en vous déplaçant en travers de la pente, jamais de haut en bas ni de bas en haut.
21
UTILISATION
CONSEILS SUR LA TONTE DU GAZON
NOTE : la tondeuse offrira un meilleur rendement si la lame est bien affûtée, particulièrement lorsque le
gazon est long. Examinez la lame et affûtez-la au moins une fois l’an de la façon décrite dans la section
Entretien.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de pierres, de branches, de câbles ou d’autres objets sur le
gazon qui pourraient endommager la lame ou le moteur. La tondeuse pourrait éjecter ces
objets dans n’importe quelle direction et blesser gravement l’utilisateur et d'autres personnes.
Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas la tondeuse à l’eau et ne l’utilisez pas
si le sol est mouillé ou humide.
• Ne tondez jamais en décrivant des cercles; effectuez des allers-retours en ligne droite sur le
gazon. Lorsque le gazon est dense, ralentissez pour que la tondeuse coupe mieux et éjecte
les débris de tonte plus efficacement.
• Pour obtenir une pelouse saine, coupez toujours un maximum de 1/3 de la longueur totale
de l'herbe. En général, l’herbe devrait mesurer entre 1 1/2 à 2 po (3,8 à 5 cm) durant les mois
frais, et entre 2 po à 3 1/4 po (5 cm à 8,3 cm) durant les mois chauds. En automne, tondez le
gazon s’il continue à pousser.
CONSEILS SUR LE DÉCHIQUETAGE
NOTE : INSPECTEZ TOUJOURS LA ZONE À TONDRE ET ENLEVEZ LES PIERRES, LES BRANCHES,
LES CÂBLES, LES OS ET AUTRES DÉBRIS QUI POURRAIENT ÊTRE ÉJECTÉS PAR LA LAME.
• Lorsque vous traversez une zone recouverte de gravier, relâchez le levier de commande de la
lame/du moteur, car la lame pourrait projeter du gravier.
• Pour tondre une zone où l’herbe est longue ou en friche, réglez la tondeuse à la hauteur de
coupe la plus élevée.
• Pour un déchiquetage efficace, ne tondez pas le gazon s’il est mouillé, car les brindilles
auront tendance à coller sous le plateau de tonte et à nuire au déchiquetage. Il peut être
nécessaire de tondre plus court le gazon épais ou nouvellement semé. Ajustez votre vitesse à
l’état du gazon. Si vous avez laissé le gazon pousser à une hauteur supérieure à 4 po (10 cm),
tondez-le deux fois afin de réduire le gazon à une hauteur maximale de 3 1/4 po (8,3 cm).
• Avancez à bonne vitesse et à un rythme régulier. Faites en sorte que les rangées de tonte se
chevauchent. Ne laissez pas le gazon trop pousser. Si le gazon a trop poussé, commencez à
le tondre à la position la plus élevée, pour passer par étapes à la hauteur de coupe voulue.
AV E R T I S S E M E N T
si la tondeuse frappe un objet, arrêtez le moteur et enlevez la batterie. Vérifiez bien si la tondeuse
est endommagée et, s’il y a lieu, réparez les pièces endommagées avant d’utiliser de nouveau
la tondeuse. Si la tondeuse vibre de façon excessive pendant son utilisation, c’est qu’elle a été
endommagée; faites-la inspecter et réparer sans délai.
22
UTILISATION
VIDAGE DU SAC ARRIÈRE (Voir figure 11)
• Arrêtez la tondeuse, laissez les lames s'arrêter complètement, et retirez la batterie.
• Soulevez le couvercle de la bouche d’évacuation.
• Soulevez le sac arrière par sa poignée pour le retirer de la tondeuse.
• Videz l’herbe du bac.
• Soulevez le couvercle de la bouche d’évacuation et remettez le sac arrière en place comme
décrit plus haut dans ce manuel.
Fig. 11
23
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE LA LAME (Voir figure 12 et 13)
AV E R T I S S E M E N T
avant de faire l’entretien des lames, protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais
ou en enveloppant les lames avec des chiffons ou autres matériaux épais. Enlevez TOUJOURS la
batterie en entretenant ou en transportant la tondeuse.
Pour vous procurer une lame de rechange, choisissez le produit GREENWORKS 2903402.
• ENLEVEZ LA BATTERIE.
• Enfilez des gants de cuir rembourrés. Coincez un bloc de bois entre la lame et le plateau de
tonte pour éviter que la lame tourne pendant que vous enlevez le boulon.
• À l'aide d’une clé ordinaire ou à douilles de 27 mm, desserrez le boulon (1) et retirez la lame (2).
Faites tourner le boulon DANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE pour le
desserrer et DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE pour le serrer.
• Enlevez le boulon (1) et la lame (2).
• Pour réassembler le tout, positionnez la lame et les arêtes coupantes vers le sol. Placez le
boulon tel qu’il est illustré ci-dessous. À l’aide d’une clé ordinaire ou à douilles de 27 mm,
serrez le boulon en le tournant dans le DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE
afin de bien fixer la lame en place.
(2) Lame
Fig. 12
(1) Boulon
Fig. 13
NOTE : veillez à replacer les pièces en suivant exactement l'ordre inverse de celui dans lequel elles ont
été enlevées. Lorsque vous installez la lame, assurez-vous de la positionner avec les extrémités courbées
pointant vers le plateau de tonte, et non vers le sol. Consultez la vue éclatée à la page 31 de ce guide.
24
ENTRETIEN
NETTOYAGE DE LA TONDEUSE
AV E R T I S S E M E N T
pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas la tondeuse à l’eau. Le dessous du
plateau de tonte devrait être nettoyé après chaque utilisation, car de l’herbe, des feuilles, de la
terre et d’autres débris s’y accumulent, causant ainsi de la rouille et de la corrosion.
Enlevez toute accumulation d'herbe et de feuilles sur le dessus et autour du couvercle du moteur
(n’utilisez pas d’eau à cette fin). À l’occasion, nettoyez la tondeuse à l’aide d’un linge sec. Si des
débris s'accumulent sous le plateau de tonte, arrêtez le moteur et débranchez-le de la source
d'alimentation. Renversez la tondeuse vers l’avant ou sur le côté, puis enlevez les débris à l’aide
d’un outil approprié.
25
ENTRETIEN
REMISAGE
Suivez ces étapes pour préparer la tondeuse en vue du remisage :
• Nettoyez la tondeuse selon les instructions de la section précédente.
• Inspectez et remplacez/affûtez la lame, au besoin. Consultez la section Entretien.
• Rangez la tondeuse dans un endroit sec et propre. Ne la rangez pas près de matières
corrosives telles que l’engrais et le sel gemme.
• Rangez la tondeuse à l’intérieur, dans un endroit frais et sec, hors de la portée des enfants.
Ne couvrez pas la tondeuse avec une bâche de plastique rigide. En emprisonnant l’humidité
autour de la tondeuse, les bâches de plastique favorisent la rouille et la corrosion.
Vous pouvez plier le guidon pour remiser la tondeuse. (Voir figure 2.)
• Tirez et tournez les boutons de poignée (1) 90o sur les deux côtés à desserrer les
poignées inférieures (2) sur les deux côtés. Pliez la poignée inférieure vers l’avant.
Assurez que le câble d’alimentation n’est ni plié ni s’entortillé.
(1) Bouton du guidon
(2) Partie
inférieure
du guidon
Position
verrouillée
Fig. 14
Position
déverrouillée
• Enlevez la batterie et rangez-la dans un endroit sec et frais, si possible. Chargez la batterie
toutes les deux mois lorsque vous ne l'utilisez pas, afin d'en prolonger la durée de vie.
• Retirez la batterie et entreposez-la dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants. Il n'est
pas nécessaire de retirer la batterie avant de remiser la tondeuse..
AV E R T I S S E M E N T
Il faut charger la batterie chaque deux mois lors en stockage afin de maintenir sa capacité
maximale.
26
RÉPARATION
• Pour l’entretien de la tondeuse, utilisez uniquement des pièces de rechange disponibles
auprès du fabricant. Pour obtenir des pièces de rechange, appelez le service d’assistance
téléphonique sans frais au 1 (855) 345 -3934. L’utilisation de pièces non conformes
aux caractéristiques d’origine de la tondeuse peut nuire au rendement de l’appareil et
compromettre la sécurité des utilisateurs.
• Avant de nettoyer, réparer ou vérifier la tondeuse, assurez-vous que les lames et toutes les
pièces mobiles sont immobilisées. Retirez la batterie lorsque vous apportez un ajustement à
la tondeuse ou devez soulever l'une des quatre roues.
• Suivez les instructions pour la lubrification et le remplacement des accessoires.
• Gardez le guidon propre et sec, et exempt de graisse ou d’huile.
• Pour prévenir les risques d’incendie, ne laissez pas de feuilles, d’herbe ou de débris
s’accumuler dans le moteur.
• Vérifiez régulièrement si les écrous de montage des lames et du moteur sont bien serrés.
Vérifiez si les lames présentent des dommages (par exemple, si elles sont courbées, fendues
ou usées).
• Pour obtenir un rendement maximum et sécuritaire de votre tondeuse, entretenez-la avec
soin. Gardez ses les lames toujours propres et bien affûtées. Les lames de la tondeuse sont
tranchantes et peuvent vous couper. Au moment de l’entretien, enveloppez les lames ou
portez des gants, faites preuve d'un extrême prudence.
• Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour vous assurer que la tondeuse est
dans un état de marche sécuritaire.
• N’éliminez pas les dispositifs de sûreté de la tondeuse. Vérifiez régulièrement s’ils
fonctionnent bien.
• Si la tondeuse frappe un objet, arrêtez le moteur. Vérifiez bien si la tondeuse est endommagée
et, s’il y a lieu, réparez les pièces endommagées avant d’utiliser de nouveau la tondeuse.
• Comme les composantes du sac à herbe, du couvercle d’éjection et de l’écran protecteur
peuvent s’user et être endommagées, des pièces mobiles pourraient être exposées et des
objets pourraient être projetés par la tondeuse. Par mesure de sécurité, vérifiez souvent les
composantes et remplacez immédiatement toute pièce qui semble usée, fendue ou brisée.
Utilisez uniquement des pièces d’origine provenant du fabricant et identifiées dans le présent
guide.
• Quand la tondeuse ne sert pas, rangez-la à l’intérieur, dans un endroit sec et hors de la
portée des enfants.
AV E R T I S S E M E N T
RETIREZ TOUJOURS LA BATTERIE AVANT DE RÉPARER OU DE TRANSPORTER LA
TONDEUSE.
27
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER
POUR L’ENVIRONNEMENT
La batterie de la tondeuse comprend du lithium-ion, une substance toxique.
AV E R T I S S E M E N T
toutes les substances toxiques doivent être éliminées d’une manière permettant d’éviter la
contamination de l’environnement. Avant d’éliminer les batteries au lithium-ion endommagées ou
usées, communiquez avec le service d’élimination des déchets ou l’agence pour la protection de
l’environnement de votre région afin d’obtenir des renseignements et des instructions précises.
Apportez les batteries à un centre local de recyclage ou d’élimination où le traitement des batteries
est autorisé. Si la batterie est fendue ou brisée, ne la chargez pas et ne l’utilisez pas, et ce, qu’elle
présente une fuite ou non. Éliminez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. NE TENTEZ PAS
DE RÉPARER LA BATTERIE!
Suivez les consignes suivantes pour éviter les blessures, les risques d’incendie, d’explosion et
de choc électrique, ainsi que les dommages causés à l’environnement :
• Couvrez les bornes de la batterie à l’aide d’un ruban adhésif très résistant.
• Ne tentez pas de retirer ou de détruire les composants de la batterie.
• Ne tentez pas d’ouvrir la batterie.
• Les électrolytes rejetés lors d’une fuite sont corrosifs et toxiques. Évitez tout contact de la
solution avec les yeux et la peau et ne l’avalez pas.
• Ne jetez pas les batteries avec vos ordures ménagères.
• N'INCINÉREZ PAS les batteries.
• NE PL ACEZ PAS les bat teries de façon à ce qu’elles se retrouvent dans un site
d’enfouissement ou dans les déchets solides recueillis par la municipalité.
• Apportez les batteries à un centre de recyclage ou d'élimination certifié.
28
DÉPANNAGE
PROBLÈME
La tondeuse ne
démarre pas.
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
La batterie est à plat.
Chargez la batterie.
Le levier de commande
du moteur/de la lame est
défectueux.
Faites remplacer le levier de commande
du moteur/de la lame (appelez le Service
d’assistance téléphonique sans frais au 1
(855) 345-3934).
L'herbe a enfoncé à côté de la
lame.
Enlever la pile. Vérifier sous le pont pour
garantir de l'herbe n'est pas enfoncée à
côté de la lame.
La batterie n’est pas branchée
au moteur.
Vérifiez la connexion entre la batterie et
le moteur.
La batterie peut nécessiter un
entretien ou un remplacement.
Appelez le Service d'assistance
téléphonique sans frais au 1 (855) 3453934 ou remplacez la batterie.
La pelouse est inégale ou en
La tondeuse coupe friche.
de façon inégale.
La hauteur de coupe est mal
réglée.
La tondeuse ne
déchiquette pas
bien.
La tondeuse est
difficile à pousser.
La tondeuse vibre
et est bruyante.
Vérifiez la zone de coupe.
Pour que la tondeuse coupe
uniformément, toutes les roues doivent se
trouver à la même position.
Des brins d’herbe collent sous
le plateau de tonte.
Attendez que la pelouse sèche avant de
la tondre.
L’accessoire de déchiquetage
n'est pas installé.
Installez l’accessoire de déchiquetage.
Le gazon est long, ou encore,
la hauteur de coupe est trop
basse.
Augmentez la hauteur de coupe.
L’arrière de la tondeuse et la
lame frottent contre l’herbe
dense.
Videz le sac arrière.
L'arbre du moteur est tordu.
Arrêtez le moteur, et examinez les
dommages.
La lame est déséquilibrée.
Réparez la tondeuse avant de l'utiliser de
nouveau. Si la vibration persiste, appelez
le Service d’assistance téléphonique sans
frais 1 (855) 345-3934.
29
GARANTIE
UNE GARANTIE LIMITÉE AU CONSOMMATEUR PAR LES PRÉSENTES POUR UNE PÉRIODE
DE QUATRE (4) ANS; GARANTIE COMMERCIALE DE UN (1) AN par GREENWORKS™ au
premier acheteur sur présentation d'une preuve d’achat, contre tout défaut causé par des vices
de matériaux, de pièces ou de fabrication. GREENWORKS™, à sa discrétion, procédera aux
réparations ou au remplacement des pièces défectueuses montrant une utilisation normale, sans
frais pour le client. Cette garantie n'est valide que pour les unités destinées à un usage personnel
ou qui n’ont pas été louées ou utilisées à des fins industrielles ou commerciales et qui ont été
entretenues selon les instructions du guide d'utilisation remis à l’achat du produit.
La batterie et le chargeur ont une garantie du consommateur de deux (2) ans et une garantie
commerciale de un (1) an contre les défauts de fabrication et de matériaux. Pour que la garantie
soit valide, les batteries doivent être chargées en suivant les directives et consignes du manuel
d’instruction.
**LA GARANTIE N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET EST SEULEMENT VALIDE AU
PREMIER ACHETEUR SUR PRÉSENTATION DE LA PREUVE D'ACHAT.
LES ARTICLES NON COUVERT PAR LA GARANTIE DU CONSOMMATEUR :
1. Toute pièce qui devient défectueuse en raison de mauvaise utilisation, d’utilisation à des
fins commerciales, d’usage abusif, de négligence, d’accidents, de mauvais entretien ou
d’altérations; ou
2. L’appareil s’il n’a pas été utilisé et/ou entretenu conformément aux instructions contenues
dans le manuel; ou
3. L’usure normale sauf dans les cas mentionnés ci-dessous; ou
4. Les travaux d’entretien courant tels que la lubrification, l’affûtage de la lame; ou
5. La détérioration normale du fini extérieur due à l’utilisation ou à l’exposition.
6. Des méthodes d'utilisation différentes que celles indiqués dans le manuel d'utilisation du
produit.
7. L'exposition du produit à la suie et fumée, pluie, neige, agents chimiques, les excréments
d'oiseaux, l'eau de mer, brise marine, sel et autre phénomènes environnementaux.
Le service de garantie est disponible en appelant notre service d'assistance gratuit au 1-855-3453934 ou sur notre site internet WWW.GREENWORKSTOOLS.COM/PRO-80V
Frais de transport :
Les frais de transport de tout appareil motorisé ou accessoire connexe sont la responsabilité de
l’acheteur. Dans le cadre de la présente garantie, les frais de transport de toute pièce retournée
pour remplacement doivent être payés par l’acheteur à moins qu’un tel retour ne soit à la
demande écrite de GREENWORKS.
30
VUE ÉCLATÉE
31
LISTE DES PIÈCES
NO. D’ARTICLE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
NO. DE PIECE
341071179
341081179
341041179
362011179
341321179
34110811-2
23120302
341051179
361011179
341031179
341171179
341161179
3220537
341181179-1
341191179-1
341241179
341221179
3220345
341061179
311081179
333041179
32226592
341261179
3220951
333011179
32202390
32204113
311021179
33307470
32204113
341281179
341021179
3220343
333031179
32243563
332011179
341011179
3220551
3220951
333021179
Description
Porte pile
Couvercle supérieur
Capot de gauche
Tableau PCB
Boite fixe de batterie
Bouton de déclenchement de pile
Aimant
Capot de droit
Moteur 80V
Base inferieure
Revêtement décoratif (droit)
Revêtement décoratif (gauche)
Ecrou M6
Base de moteur
Ventilateur
Chute de décharge latérale
Revêtement décoratif (front)
Vis
Pare-chocs
Ensemble de couvercle de décharge latérale
Lame 21”
Boulon M8x20
Boulon
Vis
Pont 21”
Boulon M8x16
Vis
Essieu de roue avant 21”
Feuille
Vis
8” Ensemble roue
Tableau de bord
Ecrou M6
Barre de liaison de réglage de hauteur
Ecrou
Ressort tension de réglage de hauteur
Panneau arrière
Vis
Vis
Plaquette de réglage de hauteur (gauche)
32
QTÉ
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
4
1
1
1
4
1
5
1
4
4
1
4
8
2
1
2
1
4
1
1
4
11
1
LISTE DES PIÈCES
NO. D’ARTICLE
41
42
43
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
NO. DE PIECE
3221637
341251179
32910131
311031179
3290506
332021179
332111179
33401222
3290135
311011179
342011179
3220505-1
332041179
341271179
332061179
341201179
332051179
332071179
332081179
311111179
32201467
332101179
32202606
333091179
3410835-4
3220436
32208250
33323250-1
3220439
333051179
311071179
333061179
342021179
312011179
311021009
341351179
311011010
Description
Boulon M10x20
Couvercle arrière
Ecrou M10
Plaquette de réglage de hauteur (droit)
Rondelle fendue
Essieu (couvercle arrière)
Ressort à la torsion (couvercle arrière)
Ressort à la torsion
Goupille fendue
Essieu de roue arrière 21”
Protection arrière
Vis
Pressboard (protection arrière)
Roue 10”
Goupille élastique
Bouton
Ressort comprimé
Pilier de limite
Base fixée (montant de limite)
Ensemble de barre de réglage de hauteur
Ecrou M8
Rondelle
Boulon M8x30
Poignée inférieure
Bouton
Boulon
Vis M5x30
Feuille d’arrêt
Ecrou M5
Poignée supérieure
Ensemble de la boîte de commutation
Levier d’anse
Poignée souple
Ensemble du sac de ramassage d’herbe
Batterie GW 80V 2Ah
Bouchon de paillage
Chargeur GW 80V
33
QTÉ
4
1
4
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
TOLL-FREE HELPLINE: 1 (855) 345-3934
Rev: 01 (01-09-15)
Printed in China on 100% Recycled Paper

Manuels associés