▼
Scroll to page 2
of
44
Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals SabbathMode............................................................ 17 Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 3 3 3 4 4 5 1.7 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles fournis............................................................. Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement... SmartDevice.................................................................. Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité.................................................................... Substances préoccupantes selon le règlement REACH............................................................................ Base de données EPREL............................................. 2 Consignes de sécurité générales.......................... 5 3 3.1 3.2 3.3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe........... Navigation et explication des symboles.................. Menus............................................................................. Mode veille.................................................................... 6 6 7 7 4 4.1 Mise en service...................................................... Mettre l'appareil en marche (première mise en service).......................................................................... Mettre en service InfinitySpring*.............................. Mettre le IceMaker en service*.................................. Mettre le EasyTwist-Ice en service*.......................... Mettre le HydroBreeze en service*........................... 8 Luminosité de l’écran..............................................20 8 8 8 8 8 Alarme de porte........................................................ 20 Langue....................................................................... 21 5.6 Stockage................................................................ 9 Conseils de stockage.................................................. 9 Partie réfrigérateur...................................................... 9 BioFresh......................................................................... 9 Partie congélateur....................................................... 9 Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et règles d’hygiène alimentaire...................................... 10 Durées de stockage..................................................... 10 6 Économiser de l'énergie........................................ 7 7.1 7.1.1 7.1.2 7.2 7.2.1 Utilisation ............................................................. 11 Éléments de commande et d'affichage.................... 11 Écran Status............................................................... 11 Symboles d'affichage............................................... 11 Fonctionnement de l'appareil.................................... 12 Remarques sur les fonctions de l'appareil............12 Arrêter l'appareil........................................................12 4.2 4.3 4.4 4.5 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 7.2.3 HydroBreeze*............................................................18 IceMaker / MaxIce*................................................. 18 5 5 Glaçons*.....................................................................20 TubeClean*................................................................ 20 CleaningMode.......................................................... 20 Verrouillage de la saisie.......................................... 21 Info...............................................................................21 Rappel......................................................................... 21 Mode démo............................................................... 22 11 Activation et désactivation des zones de température............................................................... 12 WiFi.............................................................................13 Température...............................................................14 Unité de température.............................................. 14 BioFresh B-Value*.................................................... 14 D-Value...................................................................... 15 SuperCool................................................................... 15 VarioTemp*................................................................ 15 SuperFrost.................................................................16 PartyMode................................................................. 16 HolidayMode*............................................................ 16 2 EnergySaver............................................................... 17 Réinitialiser................................................................ 22 7.3 7.3.1 7.3.2 Messages d’erreur....................................................... 22 Avertissements......................................................... 23 Messages................................................................... 23 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.10 8.11 8.12 8.13 8.14 8.15 8.16 8.17 8.18 8.19 8.20 8.21 8.22 Équipement ........................................................... Balconnet de porte...................................................... Tablettes de rangement.............................................. Tablette de rangement divisible................................ VarioSafe*..................................................................... InfinitySpring*.............................................................. Emplacement pour plaque de cuisson*................... Balconnet à bouteilles variable................................. Tiroirs............................................................................. Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable....... Régulation de l’humidité............................................. HydroBreeze*................................................................ Tablettes en verre........................................................ EasyTwist-Ice*.............................................................. IceMaker*...................................................................... VarioSpace.................................................................... Beurrier*........................................................................ Casier à œufs*.............................................................. Porte-bouteilles*.......................................................... FlexSystem*.................................................................. Accumulateur de froid................................................. Bac à glaçons avec couvercle*.................................. Séparateur de congélateur flexible*........................ 23 23 23 24 24 27 27 27 28 28 29 29 30 30 31 32 32 32 32 32 33 33 34 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 Entretien................................................................ Filtre à charbon actif FreshAir .................................. Réservoir d’eau*........................................................... Filtre à eau*.................................................................. Démonter/monter les systèmes télescopiques..... Dégivrer l'appareil........................................................ Nettoyer l’appareil........................................................ 34 34 35 35 36 36 36 * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil 10 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 Aide clients............................................................ Données techniques.................................................... Bruits de fonctionnement........................................... Problème technique..................................................... Service client................................................................ Plaque signalétique..................................................... 39 39 40 40 42 42 11 Mettre hors service............................................... 42 12 12.1 12.2 Élimination............................................................ 43 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 43 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 43 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Manuel d’utilisation complet disponible sur Internet Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d’uti‐ lisation ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : Remarque Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit d’un appareil NoFrost. 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles fournis Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels dommages dus au transport. Pour toute réclamation, contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service client) La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil indépendant - Équipement (en fonction du modèle) - Matériel de montage (en fonction du modèle) - « Quick Start Guide » - « Installation Guide » - Brochure SAV 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d'utilisation est valable pour : CBN .. 57..i / 76..i / 77..i SBN .. 52..i * selon le modèle et l‘équipement Fig. 1 Représentation à titre d’exemple Plage de température (C) Congélateur (D) Zone la plus froide Équipement (11) Meat & Dairy-Safe (1) Poignées de levage pour le transport (A) Réfrigérateur (B) BioFresh 3 Vue d'ensemble de l'appareil (2) Éléments de commande (3) Ventilateur avec filtre à charbon actif FreshAir (4) HydroBreeze* (5) Tablette de rangement divisible (6) VarioSafe* (7) Beurrier (8) Couvercle Fruit & Vegetable-Safe (9) Porte-bouteilles amovible (10) Fruit & Vegetable-Safe (12) Orifice d'évacuation 1.4 Domaine d'application de l'appareil (13) Balconnets de porte Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation - dans des cuisines domestiques, des cham‐ bres d'hôtes, - par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, - dans la restauration et les services simi‐ laires dans le commerce de gros. L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. (14) VarioBox (15) Range-bouteilles (16) Porte-bouteilles (17) IceMaker* (18) Tiroir de congélation (19) Plaque signalétique (20) Pieds réglables avant, roulettes de transport arrière, poignées en haut (derrière) et en bas (devant) Remarque u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐ gétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie. 1.3 SmartDevice SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre combiné réfrigérateur-congélateur. Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐ tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐ taires. Appareil compa‐ Votre appareil est compatible avec tible avec Smart‐ SmartDevice. Pour connecter votre Device : appareil au Wi-Fi, vous devez télé‐ charger l'application SmartDevice. Informations supplémentaire sur SmartDevice : smartdevice.liebherr.com Télécharger l’ap‐ plication SmartDe‐ vice : Classe clima‐ pour des températures ambiantes de tique Après l’installation et la configuration de l’application SmartDevice, vous pouvez intégrer votre appareil au réseau Wi-Fi à l’aide de l’application SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de l’appareil (voir WiFi) . Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. 4 Remarque uRespecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. SN 10 °C à 32 °C N 16 °C à 32 °C ST 16 °C à 38 °C T 16 °C à 43 °C SN-ST 10 °C à 38 °C SN-T 10 °C à 43 °C * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales 1.5 Conformité L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes. Pour le marché L’appareil est conforme à la directive UE : 2014/53/UE. Pour le marché L’appareil est conforme aux Radio GB : Equipment Regulations 2017 SI 2017 No. 1206. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour compartiment de stockage à froid imposées par la norme DIN EN 62552:2020. 1.6 Substances préoccupantes selon le règlement REACH En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez vérifier si votre appareil contient des substances préoccupantes telles que définies dans le règlement REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/ nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html 1.7 Base de données EPREL À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐ duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souf‐ frant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐ sant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation * selon le modèle et l‘équipement sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil‐ lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appa‐ reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante. - La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil. - Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. - En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible. - Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux. - Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. - Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions. - Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau.* Risque d'incendie : - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. • N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique. • Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil. • N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V. - Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. 5 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers. - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ flammer au contact de composants électri‐ ques. Risque de chute et de basculement : - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire : - Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ riels : - De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement : - Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertis‐ sement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. 6 Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il indique que des panneaux d'isolation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier. Cet avertissement ne concerne que le recy‐ clage. Ne pas enlever l’autocollant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTIS‐ SEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des bles‐ sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dange‐ reuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. Remarque indique des remarques et conseils utiles. 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe Vous utilisez l'écran Touch & Swipe pour commander votre appareil. L'écran Touch & Swipe (ci-après appelé « écran ») vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus ou en le balayant. Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état. 3.1 Navigation et explication des symboles Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles. Symbole Description Appuyer brièvement sur l'écran : Activer/désactiver la fonction. Confirmer le choix. Ouvrir le sous-menu. Appuyer longuement sur l'écran selon l'indication de temps spécifiée (par exemple, 3 secondes) : Activer/désactiver la fonction ou la valeur. Balayer vers la droite ou vers la gauche : Naviguer à travers le menu. * selon le modèle et l‘équipement Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe Symbole Description Menu Description Appuyer brièvement sur le symbole de retour : Reculer d'un niveau dans le menu. Menu avancé Le menu avancé contient des fonc‐ tions spéciales pour configurer votre appareil. L'accès au menu avancé est protégé par le code numérique 1 5 1. Appuyer sur le symbole de retour pendant 3 secondes : Revenir à l'affichage d'état. 3.2.1 Ouvrir le menu configuration Flèche avec horloge : Il faut plus de 10 secondes pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. Flèche avec indication de temps : Il faut le temps indiqué pour que l'affi‐ chage suivant apparaisse à l'écran. Symbole « Ouvrir le menu configura‐ tion » : Naviguer jusqu'au menu configuration et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu configuration. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configura‐ tion) Ouvrir le symbole « Menu avancé » : Naviguer jusqu'au menu avancé et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu avancé. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu étendu) Fig. 2 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu configuration est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. 3.2.2 Ouvrir le menu étendu Fig. 3 Aucune action Si vous n'effectuez aucune action sur dans les l'écran pendant 10 secondes, l'écran 10 secondes retourne au menu parent ou directe‐ ment à l'affichage d'état. Ouvrir et refermer Si vous ouvrez la porte et la refermez la porte. immédiatement, l'affichage revient directement à l'affichage d'état. Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en anglais. 3.2 Menus Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents menus : Menu Description Menu principal Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu principal. À partir de là, vous pouvez naviguer vers les fonctions les plus importantes de l'appareil, le menu configuration et le menu avancé. Le menu configuration contient des fonctions supplémentaires pour confi‐ gurer votre appareil. Menu tion Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le code numérique 151 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu étendu est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. 3.3 Mode veille Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de l'écran est réduite. 3.3.1 Quitter le mode veille u Toucher brièvement l'écran avec le doigt. w Le mode veille est terminé. configura‐ * selon le modèle et l‘équipement 7 Mise en service 4 Mise en service 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service) S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil est installé et raccordé conformément aux instructions de montage. q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. q Le fonctionnement de l'écran Touch & Swipe est connu. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe) Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch & Swipe : u Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer brièvement sur l'écran. u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/ shop/de/deu/zubehor.html. 4.2 Mettre en service InfinitySpring* Si votre réfrigérateur est équipé d'une InfinitySpring, vous devez purger le système d'eau pour l’InfinitySpring et nettoyer l’InfinitySpring avant la première utilisation. S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le raccordement à l'eau est réalisé. Voir le Installation Guide ou les instructions de montage. q Le réservoir d'eau est mis en place. Voir le Installation Guide ou les instructions de montage. q L’appareil est entièrement raccordé. 4.2.1 Purger le système d'approvisionnement en eau u Ouvrir la porte de l'appareil. u Appuyer le verre contre la partie inférieure du distributeur InfinitySpring. w La partie supérieure sort et l'air s'échappe ou l'eau s'écoule dans le verre. u Poursuivre l'opération jusqu'à ce que de l'eau s'écoule dans le verre en jet régulier. w Le système d'approvisionnement d'eau est purgé. 4.2.2 Nettoyage de l'InfinitySpring (voir 9.6.5 Nettoyer l'InfinitySpring*) 4.3 Mettre le IceMaker en service* Fig. 5 Représentation à titre d'exemple w L'affichage d'état apparaît. w L'appareil refroidit à la température cible définie en usine. w L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode démonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐ tration dans les 5 minutes qui suivent. (voir Mode démo) Si votre appareil est équipé d'un IceMaker, vous devez nettoyer l'IceMaker avant la première utilisation. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le raccordement à l'eau est effectué. Reportez-vous à l'Installation Guide ou aux instructions de montage.* q L'appareil est entièrement raccordé. u Nettoyage de l'IceMaker. (voir 9.6.7 Nettoyer l'EasyTwistIce) * Pour plus d'informations : - Mettre en service l'InfinitySpring. (voir 4.2 Mettre en service InfinitySpring*) * - Mettre en service l'IceMaker. (voir 4.3 Mettre le IceMaker en service*) * - Mettre en service l'EasyTwist-Ice. (voir 4.4 Mettre le EasyTwist-Ice en service*) * - Mettre en service l'HydroBreeze. (voir 4.5 Mettre le Hydro‐ Breeze en service*) * - Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice) et (voir WiFi) 4.4 Mettre le EasyTwist-Ice en service* Remarque Le fabricant recommande : u Ranger les aliments : Attendre env. 6 heures que la température réglée soit atteinte. u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température de -18 °C ou inférieure. u Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de stockage) 4.5 Mettre le HydroBreeze en service* Si votre appareil est équipé d'un EasyTwist-Ice, vous devez nettoyer l'EasyTwist-Ice avant la première utilisation. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil est entièrement raccordé. u Nettoyage de l'EasyTwist-Ice. (voir 9.6.7 Nettoyer l'EasyT‐ wist-Ice) u Remplissage du réservoir d'eau. Si votre appareil est équipé d'un HydroBreeze, vous devez nettoyer l'HydroBreeze avant la première utilisation. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil est entièrement raccordé. u Nettoyage de l'HydroBreeze. (voir 9.6.6 Nettoyer l'Hydro‐ Breeze*) u Remplissage du réservoir d'eau. (voir 8.11.1 Remplir le réservoir d’eau) 8 * selon le modèle et l‘équipement Stockage u Activer HydroBreeze. (voir HydroBreeze*) 5 Stockage 5.1 Conseils de stockage AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appa‐ reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. Respectez les spécifications de stockage suivantes : - Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la paroi arrière. - Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur.* - Dans la partie congélateur : bien emballer les aliments. - Emballer ou couvrir les aliments qui prennent ou donnent facilement une odeur ou un goût dans des récipients fermés. - Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson de toucher ou de couler sur d'autres aliments. - Conserver les liquides dans des récipients fermés. - Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour que l'air puisse circuler correctement. - Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage. - Respecter toujours la date de péremption indiquée sur l'emballage. Remarque Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐ dation des aliments. 5.2 Partie réfrigérateur La circulation de l'air dans l'appareil crée différentes zones de température. Vous trouverez les différentes zones de température dans la vue d'ensemble de l'appareil et des accessoires. (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement) 5.2.1 Rangement des aliments u Zone supérieure et porte : conserver le beurre, le fromage, les conserves et les tubes. u Zone de température la plus froide : conserver les aliments périssables tels que les plats cuisinés. 5.3 BioFresh BioFresh prolonge, pour certains aliments frais, la durée de conservation par rapport à la réfrigération traditionnelle. Remarque Si les températures descendent en dessous de 0 °C, les aliments peuvent congeler. u Stocker les légumes craignant le froid comme les concombres, les aubergines, les courgettes ainsi que les fruits tropicaux dans la partie réfrigérateur. * selon le modèle et l‘équipement 5.3.1 Compartiment Fruit & Vege‐ table Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C. Le couvercle étanche assure une humidité permanente. Ce climat de stockage est adapté au stockage d'aliments non emballés avec une humidité intrinsèque élevée (p. ex. salades, légumes, fruits). L'humidité dans le compartiment dépend de la teneur en humidité des produits réfrigérés et de la fréquence d'ouverture. Vous pouvez réguler le taux d'humidité. (voir 8.10 Régulation de l’humidité) Rangement des aliments* u Conserver les fruits et légumes non emballés. Si l'humidité est trop élevée : u Réguler le taux d'humidité dans l'air. (voir 8.10 Régulation de l’humidité) 5.3.2 Compartiment Meat & Dairy Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C. Ce climat de stockage convient aux aliments sensibles (p. ex. produits laitiers, viande, poisson, charcuterie). Rangement des aliments* u Stocker des aliments secs ou emballés. 5.4 Partie congélateur Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à -18 °C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockage des aliments surgelés et des produits congelés pendant plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐ tion des aliments frais. 5.4.1 Congeler des aliments Quantité de congélation La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de congélation ... kg/24h ». Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, respecter les quantités suivantes par emballage : - Fruits et légumes jusqu'à 1 kg - Viande jusqu'à 2,5 kg Congeler des aliments avec SuperFrost Selon la quantité congelée, vous pouvez activer la fonction SuperFrost avant congélation pour atteindre des tempéra‐ tures de congélation inférieures. (voir SuperFrost) u Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure à environ 2 kg. Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quan‐ tité congelée : Quantité congélation de Moment de l'activation de SuperFrost petite quantité Activer SuperFrost environ 6 heures congelée avant la congélation. Dès que l'appareil désactive auto‐ matiquement SuperFrost, ranger les aliments. quantité congelée male Activer SuperFrost environ 24 heures maxi‐ avant la congélation. Dès que l'appareil désactive auto‐ matiquement SuperFrost, ranger les aliments. 9 Stockage Rangement des aliments ATTENTION Risque de blessure en cas de bris de verre ! Les bouteilles et canettes de boissons peuvent éclater pendant la congélation. Cela s'applique en particulier aux boissons gazeuses. u Ne congelez que les bouteilles et les canettes de bois‐ sons si vous avez activé la fonction BottleTimer dans l'application SmartDevice. Quantité de Rangement des aliments congélation petite quantité Ranger les aliments emballés dans le congelée tiroir supérieur. Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. quantité Répartir les aliments emballés sur tous congelée maxi‐ les tiroirs, mais ne pas ranger d'aliments male dans le tiroir inférieur. Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. 5.4.2 Décongeler des aliments AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! u Ne pas recongeler des aliments décongelés. u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement possible. Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons : - dans la partie réfrigérateur - au micro-ondes - dans le four/four à chaleur tournante - à température ambiante u Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire. 5.5 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐ rateur et règles d’hygiène alimentaire La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne du froid exige une maîtrise plus précise de la température lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐ ment et efficacement à l’amélioration de la conservation des aliments. u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter toute contamination entre les aliments. u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse circuler librement autour. u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐ tien. u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un produit non oxydant). 5.6 Durées de stockage Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐ tives. Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. 5.6.1 Compartiment réfrigérateur C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage qui fait foi. 5.6.2 BioFresh Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Meat & Dairy-Safe* Beurre à 1 °C Jusqu’à 90 jours Fromage à pâte dure à 1 °C Jusqu’à 110 jours Lait à 1 °C Jusqu’à 12 jours Charcuterie, produits à 1 °C tranchés Jusqu’à 8 jours Volaille à 1 °C Jusqu’à 6 jours Viande de porc à 1 °C Jusqu’à 6 jours Bœuf à 1 °C Jusqu’à 6 jours Gibier à 1 °C Jusqu’à 6 jours Remarque u Faites attention aux aliments contenant des protéines qui se gâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits de mer et les crustacés se gâtent plus rapidement et que le poisson et le poisson se gâte plus rapidement que la viande. Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Fruit & Vegetable-Safe* Légumes, salade Artichauts à 1 °C Jusqu’à 14 jours Céleri à 1 °C Jusqu’à 28 jours Chou-fleur à 1 °C Jusqu’à 21 jours Brocoli à 1 °C Jusqu’à 13 jours 5.5.1 Maintien de la température Endive à 1 °C Jusqu’à 27 jours u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure. u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil. u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte. u Respecter les règles d’hygiène alimentaire. Mâche à 1 °C Jusqu’à 19 jours Petits pois à 1 °C Jusqu’à 14 jours Chou frisé à 1 °C Jusqu’à 14 jours Carottes à 1 °C Jusqu’à 80 jours Ail à 1 °C Jusqu’à 160 jours Chou-rave à 1 °C Jusqu’à 14 jours Laitue à 1 °C Jusqu’à 13 jours Aromates à 1 °C Jusqu’à 13 jours 5.5.2 Règles d’hygiène alimentaire u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les aliments de leur emballage extérieur (par exemple : emballages des packs de yaourts). 10 * selon le modèle et l‘équipement Économiser de l'énergie Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Fruit & Vegetable-Safe* Poireau à 1 °C Jusqu’à 29 jours Champignons à 1 °C Jusqu’à 7 jours Radis à 1 °C Jusqu’à 10 jours Choux de Bruxelles à 1 °C Jusqu’à 20 jours Asperges à 1 °C Jusqu’à 18 jours Épinards à 1 °C Jusqu’à 13 jours Chou frisé à 1 °C Jusqu’à 20 jours Abricots à 1 °C Jusqu’à 13 jours Pommes à 1 °C Jusqu’à 80 jours Poires à 1 °C Jusqu’à 55 jours Mûres à 1 °C Jusqu’à 3 jours Dattes à 1 °C Jusqu’à 180 jours Fraises à 1 °C Jusqu’à 7 jours Figues à 1 °C Jusqu’à 7 jours Myrtilles à 1 °C Jusqu’à 9 jours Framboises à 1 °C Jusqu’à 3 jours Groseilles à 1 °C Jusqu’à 7 jours Cerises douces à 1 °C Jusqu’à 14 jours Kiwis à 1 °C Jusqu’à 80 jours Pêches à 1 °C Jusqu’à 13 jours Prunes à 1 °C Jusqu’à 20 jours Airelles à 1 °C Jusqu’à 60 jours Rhubarbe à 1 °C Jusqu’à 13 jours Groseilles à maque‐ à 1 °C reau Jusqu’à 13 jours Raisin Jusqu’à 29 jours Fruits à 1 °C - Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. - La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐ tallation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. - Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. - Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. - Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food. - Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. - Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐ saire pour qu'ils ne se réchauffent pas. - Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. - Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur. - En cas d'absence prolongée pendant les vacances, vider le compartiment réfrigération et l'éteindre.* - En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐ dayMode (voir HolidayMode*) .* Les dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie : - Une fois par an, dégivrer le réfrigé‐ rateur avec l'échangeur de chaleur grille en métal au dos de l'appareil. 7 Utilisation 7.1 Éléments de commande et d'affi‐ chage 7.1.1 Écran Status 5.6.3 Partie congélateur Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐ rents aliments Crème glacée à -18 °C 2 à 6 mois Charcuterie, jambon à -18 °C 2 à 3 mois Pains, viennoiseries à -18 °C 2 à 6 mois Gibier, porc à -18 °C 6 à 9 mois Poisson gras à -18 °C 2 à 6 mois Poisson maigre à -18 °C 6 à 8 mois Fromage à -18 °C 2 à 6 mois Volaille, viande bovine à -18 °C 6 à 12 mois Légumes, fruits 6 à 12 mois à -18 °C 6 Économiser de l'énergie Fig. 6 (1) Affichage de la tempé‐ (3) Affichage de la tempé‐ rature du comparti‐ rature du compartiment ment réfrigérateur congélateur (2) Affichage de la tempé‐ rature BioFresh L'écran Status affiche les températures réglées et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages. 7.1.2 Symboles d'affichage Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐ reil. Symbole État de appareil Standby L'appareil ou la zone de température s'éteint. - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. - Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐ lateur. * selon le modèle et l‘équipement 11 Utilisation Symbole État de appareil Chiffre vibrant L'appareil fonctionne. La tempéra‐ ture vibre jusqu'à ce que la valeur soit atteinte. Symbole vibrant L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. 7.2.3 Activation et désactivation des zones de température Vous pouvez désactiver séparément les différentes zones de température de l'appareil. Application : - Nettoyage - Dégivrage Désactiver la partie réfrigérateur S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q La partie réfrigérateur est vide. q Le réservoir d'eau InfinitySpring est vide.* 7.2 Fonctionnement de l'appareil 7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel. Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées : q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐ nement de l'écran. q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de commande et d'affichage de votre appareil. Arrêter l'appareil Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil. Arrêter totalement l'appareil Fig. 7 Fig. 10 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La partie réfrigérateur est désactivée. Désactiver la partie congélateur* S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q La partie congélateur est vide. q IceMaker est désactivé.* q Le réservoir d'eau EasyTwist-Ice est vide.* Fig. 8 * Fig. 11 Représentation à titre d'exemple* u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La partie congélateur est désactivée. Fig. 9 * u Désactiver IceMaker .* w Désactivé : L'écran devient noir. 12 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Activer la partie réfrigérateur Fig. 12 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La partie réfrigérateur est activée. w L'appareil refroidit à la dernière température réglée. Activer la partie congélateur* Fig. 15 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est établie. Interruption de la connexion Wi-Fi Fig. 16 Fig. 13 Représentation à titre d'exemple* u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La partie congélateur est allumée. w L'appareil refroidit à la dernière température réglée. WiFi Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au WiFi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la connexion Wi-Fi. Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐ vice) Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. Fig. 17 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est rompue. Réinitialisation de la connexion Wi-Fi Fig. 18 Se connecter au Wi-Fi pour la première fois S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : SmartDevice est installée (voir q L’application apps.home.liebherr.com). q L’enregistrement dans l’application SmartDevice est terminé. Fig. 14 Fig. 19 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont réinitialisés sur les paramètres d'usine. * selon le modèle et l‘équipement 13 Utilisation u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La température est réglée. Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi Régler la température de la partie congélateur Fig. 20 Fig. 23 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La température est réglée. Fig. 21 * u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Régler la température du compartiment BioFresh La température se règle via la valeur BioFresh B-Value depuis le menu Clients. Température Unité de température Utilisez cette fonction pour régler la température. Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐ ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit. La température dépend des facteurs suivants : - fréquence d'ouverture de la porte - durée d'ouverture de la porte - température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil - type, température et quantité d'aliments Zone de température teur teur Régler l’unité de température Réglage recommandé Fig. 24 Partie réfrigéra‐ 5 °C Partie congéla‐ -18 °C BioFresh (voir Régler la température compartiment BioFresh) du Régler la température du compartiment réfrigérateur Fig. 25 Représentation à titre d'exemple : Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’unité de température est à présent réglée. BioFresh B-Value* La température du compartiment BioFresh est réglée sur la valeur B5 à la livraison. Sur l'écran, l'affichage d'état affiche la température de consigne du compartiment BioFresh. Vous pouvez modifier un peu cette valeur si cela est néces‐ saire, car la température ambiante est trop haute ou trop basse. En cas de réglage de la valeur, tenir compte du tableau suivant : Fig. 22 14 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Valeur Description B1 Température la plus basse B1-B4 La température peut descendre sous 0 °C, si bien que les aliments peuvent légèrement geler. B5 Température préréglée Activer VarioTemp S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées :* q L'IceMaker est nettoyé. (voir 9.6.7 Nettoyer l'EasyTwistIce) * q L'EasyTwist-Ice est nettoyé. (voir 9.6.7 Nettoyer l'EasyT‐ wist-Ice) * B9 Température la plus haute BioFresh B-Value Choisir le réglage u Régler la valeur dans le menu Client . AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! u Ne pas recongeler des aliments décongelés. u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement possible. D-Value La D-Value est réglée par défaut pour votre appareil et ne doit pas être modifiée. SuperCool Fig. 26 Cette fonction permet de passer à la puissance de refroi‐ dissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de refroidissement les plus basses. La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A). Utilisation : - Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments. Activer / désactiver la fonction u Charger des aliments dans le compartiment réfrigéra‐ teur : Activer la fonction au moment de charger les aliments. u Activer / désactiver . -ouu Activer/désactiver la fonction via l’application SmartDe‐ vice. La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée. VarioTemp* Cette fonction vous permet d’utiliser le congélateur comme zone de réfrigération supplémentaire. Vous pouvez ainsi définir une température comprise entre -2 °C et 14 °C. Lorsque vous activez cette fonction, des bruits d’appareil plus forts qu’à l’habitude peuvent se produire. L’appareil fonctionne cependant parfaitement. Si la fonction VarioTemp est activée, Liebherr recommande ce qui suit pour le stockage d’aliments dans le congélateur : u w w w Fig. 27 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. VarioTemp est activé. VarioTemp est réglé sur la valeur préréglée. L’affichage d’état indique la température préréglée une fois que celle-ci est atteinte. Modifier VarioTemp S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q VarioTemp est activé. (voir Activer VarioTemp) AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! u Ne pas recongeler des aliments décongelés. u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement possible. Plage de Aliments température 4 °C à 9 °C plats préparés, fromage, conserves 0 °C fruits et légumes emballés -2 °C poisson frais et fruits de mer 10 °C à 14 °C aliments sensibles au froid (patates douces, courges ou fruits tropicaux) ainsi que les aliments ou boissons ne devant pas être consommés à une température trop froide * selon le modèle et l‘équipement 15 Utilisation Fig. 28 Représentation à titre d'exemple : Modifier Vario‐ Temp de 12 °C à 5 °C pour un réfrigérateur-congélateur combiné avec BioFresh. u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w VarioTemp est modifié. w L’affichage d’état indique la nouvelle température cible une fois que celle-ci est atteinte. Désactiver VarioTemp - SuperFrost (voir SuperFrost) - IceMaker avec MaxIce (voir IceMaker / MaxIce*) * Vous pouvez régler les fonctions mentionnées individuelle‐ ment et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction PartyMode, toutes les modifications sont rejetées. Activer la fonction PartyMode S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées :* q L'IceMaker est mis en service. (voir 4.3 Mettre le IceMaker en service*) Fig. 29 Fig. 31 Fig. 30 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w VarioTemp est désactivé. w La partie congélateur est refroidie à la température préré‐ glée. SuperFrost Cette fonction permet de passer à la puissance de congéla‐ tion maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les tempéra‐ tures de congélation les plus basses. La fonction concerne la partie congélateur Fig. 1 (C). Utilisation : - Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour. - Congeler rapidement à cœur des aliments frais. - Augmenter les réserves de froid dans des aliments congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil. Activer / désactiver la fonction En cas de congélation d'une petite quantité : u Activer 6 heures avant utilisation En cas de congélation de la quantité maximale : u Activer 24 heures avant utilisation u Activer / désactiver . -ouu Activer/désactiver la fonction via l’application SmartDe‐ vice. La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée. Fig. 32 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont activés. w L'affichage de la température devient bleu. w La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. Désactiver la fonction PartyMode Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désac‐ tivé. Vous pouvez cependant désactiver PartyMode manuel‐ lement à tout moment : Fig. 33 Fig. 34 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w PartyMode est désactivé. w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable : La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. HolidayMode* PartyMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Party‐ Mode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour une fête. PartyMode active les fonctions suivantes : - SuperCool (voir SuperCool) 16 Cette fonction permet de minimiser la consommation d'énergie en cas d’absence prolongée. La température du compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affi‐ chée sur l'écran d'état une fois atteinte.* La température de congélation réglée reste inchangée.* La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).* * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Utilisation :* - Économie d'énergie pendant une absence prolongée. - Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de moisissure pendant une absence prolongée. Activer / désactiver la fonction* u Vider totalement le compartiment réfrigérateur. u Activer/désactiver. w Activé : La température de refroidissement est augmentée. w Désactivé : la température réglée précédemment est rétablie. SabbathMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher. Fig. 35 Fig. 36 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction SabbathMode est activée. w L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Désactiver la fonction SabbathMode Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode manuellement à tout moment : État de l'appareil quand SabbathMode est activé L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception de la fonction Désactiver SabbathMode. Les fonctions actives le restent. L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte. Fig. 37 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w SabbathMode est désactivé. L’éclairage intérieur est désactivé. Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est respecté. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucune alarme de porte. Aucune alarme de température. L'IceMaker est hors service.* EnergySaver Cette fonction active ou désactive le mode d’économie d’énergie. Lorsque vous activez cette fonction, la consom‐ mation d’énergie diminue et la température augmente de 2 °C dans l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur durée de conservation raccourcit. Zone de température L'InfinitySpring est hors service.* Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil. Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même en SabbathMode. État de l’appareil Remarque Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il) Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K à l’adresse www.star-k.org/appliances. teur Réglage Température recommandé avec Energy‐ Saver actif 5 °C 7 °C -18 °C -16 °C Partie réfrigéra‐ Partie congélateur Températures Activer EnergySaver Activer SabbathMode AVERTISSEMENT Risque d’intoxication par des aliments avariés ! Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de courant se produit, aucun message concernant la coupure de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la coupure de courant est terminée, l’appareil continue de fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐ tion peut provoquer une intoxication alimentaire. Après une panne de courant : u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et qui ont été décongelés. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 38 Fig. 39 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode économie d’énergie est activé. 17 Utilisation Désactiver EnergySaver Fig. 40 Fig. 41 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode économie d’énergie est désactivé. Fig. 43 Représentation à titre d'exemple : Activer Hydro‐ Breeze avec la valeur 3. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction HydroBreeze est activée. Désactiver la fonction HydroBreeze HydroBreeze* Cette fonction permet d'activer ou de désactiver Hydro‐ Breeze. Si vous activez la fonction, HydroBreeze produit un fin brouillard froid dans BioFresh-Safe. Cette fonction permet d'augmenter la durée de conservation de la salade déballée, des légumes et des fruits ayant une humidité propre élevée. Si vous activez la fonction, HydroBreeze s'active toutes les 90 minutes pendant 4 secondes lorsque la porte est fermée. Si vous ouvrez la porte, HydroBreeze s'active en fonction du réglage : Valeur Description 1 HydroBreeze est actif pendant 4 secondes lorsque la porte est ouverte. 2 HydroBreeze est actif pendant 6 secondes lorsque la porte est ouverte. 3 HydroBreeze est actif pendant 8 secondes lorsque la porte est ouverte. désactivé HydroBreeze est désactivé. (réglage par défaut) Durée de HydroBreeze lorsque la porte est ouverte Activer la fonction HydroBreeze Remarque Si vous activez HydroBreeze mais que vous ne stockez pas d'aliments dans le tiroir, de la condensation se forme sur le fond du tiroir. u Vous ne devez activer HydroBreeze que si vous stockez des aliments dans le tiroir. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q HydroBreeze est nettoyé. (voir 9.6.6 Nettoyer l'Hydro‐ Breeze*) q Le réservoir d’eau est rempli. (voir 8.11.1 Remplir le réser‐ voir d’eau) Vous activez HydroBreeze en sélectionnant une valeur pour la durée de HydroBreeze : Fig. 42 18 Fig. 44 Fig. 45 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w HydroBreeze est désactivé. IceMaker / MaxIce* La fonction IceMaker permet d'activer ou de désactiver la fabrication de glaçons. La fonction MaxIce permet d’aug‐ menter la quantité de glaçons dans l’IceMaker. Plus d’informations sur la quan‐ (voir 10.1 Données tech‐ tité de glaçons : niques) Plus d’informations sur la taille (voir Glaçons*) des glaçons : Plus d’informations sur le (voir TubeClean*) nettoyage des conduites IceMaker : Activer IceMaker S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est assurée. Voir les instructions de montage.* q L’IceMaker est en service. (voir 8.14 IceMaker*) Fig. 46 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Fig. 47 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. -ouu Activez avec l’application SmartDevice. w IceMaker est activé. La production dans l’IceMaker des premiers glaçons peut prendre jusqu’à 24 heures. Activer IceMaker avec MaxIce Si vous n’avez pas encore activé la fonction IceMaker aupa‐ ravant, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées : q L’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est assurée. Voir les instructions de montage.* q L’IceMaker est en service. (voir 8.14 IceMaker*) Fig. 51 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w IceMaker est activé avec MaxIce. Si vous avez activé MaxIce et que vous souhaitez passer à IceMaker : Fig. 52 Fig. 48 Fig. 53 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w IceMaker est activé. w MaxIce est désactivé. Désactiver IceMaker / MaxIce Fig. 49 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. -ouu Activez avec l’application SmartDevice. Fig. 54 w IceMaker est activé avec MaxIce. Passer de IceMaker à MaxIce Si vous avez activé IceMaker et que vous souhaitez passer à MaxIce : Fig. 50 Fig. 55 Représentation à titre d’exemple de la fonction IceMaker active u Suivre les étapes comme l’indique la figure. -ouu Désactivez avec l’application SmartDevice. w IceMaker et MaxIce sont désactivés. w La production de glaçons en cours est arrêtée. w IceMaker s’éteint automatiquement. * selon le modèle et l‘équipement 19 Utilisation Glaçons* Ce réglage permet de régler séparément la taille des glaçons.* Désactiver la fonction CleaningMode Après 60 minutes, CleaningMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver CleaningMode manuellement à tout moment : Choisir le réglage* u Régler la valeur dans le menu Client . TubeClean* Ce réglage permet de nettoyer les conduites de l’IceMaker.* S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées :* nettoyage de l'IceMaker est préparé q Le (voir 9.6.8 Nettoyer l'IceMaker*) . Activer le réglage* u Activer le réglage dans le menu Client . w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote. w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre. w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est désactivée automatiquement. CleaningMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Clea‐ ningMode. Le CleaningMode permet de nettoyer l'appareil en tout confort. Ce réglage concerne le réfrigérateur. Fig. 58 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w CleaningMode est désactivé. w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. Luminosité de l’écran Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran. Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants . - 40 % - 60 % - 80 % - 100 % Régler la luminosité de l’écran Fig. 59 Application : - Nettoyer le réfrigérateur. (voir 9.6 Nettoyer l’appareil) - Nettoyer InfinitySpring. (voir 9.6.5 Nettoyer l'Infini‐ tySpring*) * État de l'appareil quand CleaningMode est activé L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode. Le réfrigérateur est arrêté. L’éclairage intérieur est activé. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucun signal ne retentit. L'InfinitySpring est hors service.* État de l’appareil Fig. 60 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à 60 %. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La luminosité de l'écran est à présent réglée. Activer CleaningMode Alarme de porte Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche. Fig. 56 Fig. 57 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction CleaningMode est activée. w L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode. 20 Les valeurs suivantes peuvent être réglées : - 1 min - 2 min - 3 min - Off Choisir le réglage u Régler la valeur (voir 7.3 Messages d’erreur) . * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Régler la température Verrouillage de la saisie Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐ lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter que l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple par des enfants. Fig. 65 Application : - Éviter toute modification involontaire des fonctions. - Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil. - Éviter tout réglage involontaire de la température. Activer le verrouillage de la saisie Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐ tionner ni modifier d'autres fonctions. Fig. 61 Fig. 66 Représentation à titre d'exemple en fonction de la langue et de la température u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La langue est à présent réglée. w L'affichage d’état réapparaît. Info Fig. 62 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de la saisie est à présent activé. Désactiver le verrouillage de la saisie Fig. 63 Fig. 64 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de la saisie est désactivé. Langue Cette fonction permet de régler la langue de l'affichage. Vous pouvez régler les langues suivantes . - Allemand - Anglais - Français - Espagnol - Italien - Néerlandais - Tchèque - Polonais - Portugais - Russe - Chinois * selon le modèle et l‘équipement Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et d'accéder au menu client. Les informations suivantes sont disponibles : - Nom du modèle - Index - Numéro de série - Numéro de service Appeler les informations sur l'appareil u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent. u Confirmer l'écran. u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les infor‐ mations s'affichent. u Lire les informations sur l'appareil. Rappel Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message. Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé. u Remplacer le filtre à air tous les six mois. u Confirmer le message. w L'intervalle des entretiens redémarre. w Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le réfrigérateur. Activer le réglage u Activer / désactiver . 21 Utilisation Mode démo Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐ sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐ reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées. Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé. Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Réinitialiser) Activer le mode démo Fig. 67 Fig. 70 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le mode Démo est désactivé. L'appareil est éteint. Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis. u w w u Réinitialiser Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effec‐ tués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli. Activer le réglage u Activer . u w w u w Fig. 68 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le mode démo est activé. L'appareil est éteint. Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) « DEMO » apparaît sur l'affichage d'état. 7.3 Messages d’erreur Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux catégories de messages d’erreur : Catégorie Signification Message Rappelle les opérations générales. Vous pouvez effectuer ces opérations et ainsi supprimer le message. Avertis‐ sement Apparaît en cas de dysfonctionnements. En plus de l’affichage à l’écran, un signal retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à ce que vous confirmiez le message par tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En cas de dysfonctionnements plus complexes, contactez impérativement le service aprèsvente. Désactiver le mode démo Fig. 69 22 * selon le modèle et l‘équipement Équipement 7.3.1 Avertissements Fermer la porte Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps ouverte. La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée . u Couper l'alarme : Confirmer le message. -ouu Fermer la porte. Panne de secteur Le message apparaît quand la température de congélation augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la tempéra‐ ture réglée. u Couper l'alarme : Confirmer le message. w L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempé‐ rature) . 8 Équipement 8.1 Balconnet de porte 8.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte Fig. 71 u Pousser le balconnet vers le haut. u Le tirer vers l’avant. u Le réinsérer dans l’ordre inverse. 8.1.2 Démonter des balconnets de portes Alarme de température Le message apparaît quand la température de congélation ne correspond pas à la température réglée. Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les nettoyer. Cause possible de la différence de température : - Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appa‐ reil. - Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil. - Une coupure de courant prolongée s'est produite. - L'appareil est défectueux. Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonc‐ tionner à la température réglée. u Confirmer l'écran. w La température la plus chaude est affichée. u Confirmer de nouveau l'écran. w L'affichage d'état apparaît. w La température actuelle est affichée. Erreur Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux. u Ouvrir la porte. u Prendre note du code d'erreur. u Confirmer le message. w Le signal sonore s’arrête. w L’affichage d’état apparaît. u Fermer la porte. u S’adresser au service après-vente. (voir 10.4 Service client) Fig. 72 u Démonter des balconnets de portes. 8.2 Tablettes de rangement 8.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐ ment Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. 7.3.2 Messages Insérer le tiroir IceMaker* Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert. u Insérer le tiroir IceMaker. w Le message disparaît. w L'IceMaker produit des glaçons. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 73 u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant. w Évidement latéral sur position support. u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer. -ou- 23 Équipement 8.4 VarioSafe* Le VarioSafe offre de la place dans la partie réfrigérateur pour, par exemple, des aliments, des emballages, des tubes et des bocaux de petite taille. Fig. 74 u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir par l'avant. u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐ ment à l’oblique. u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer jusqu'en butée. w Les butées sont tournées vers le bas. w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement avant. 8.3 Tablette de rangement divisible 8.3.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐ sible Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig. 77 (1) Tiroir VarioSafe (2) Parois latérales avec nervures pour tiroir VarioSafe (3) Encoches sur les parois latérales gauche et droite 8.4.1 Insérer le VarioSafe Fig. 75 u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur la figure. Fig. 76 Fig. 78 u Insérer le VarioSafe en biais dans la partie réfrigérateur Fig. 78 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales Fig. 78 (2) du VarioSafe se trouvent à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Régler en hauteur : u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 76 (1). u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher à la hauteur souhaitée. u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre. w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui. w Butées hautes à l’arrière. Utiliser les deux tablettes de rangement : u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers l'avant. w La tablette en verre Fig. 76 (1) avec bordure décorative est située à l'avant. w Les butées Fig. 76 (3) sont orientées vers le bas. 24 * selon le modèle et l‘équipement Équipement Fig. 79 u Remettre le VarioSafe droit. Fig. 79 (1) u Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 79 (2) u u u w w Fig. 80 Soulever le VarioSafe vers l'avant. Pousser le VarioSafe vers l'arrière. Abaisser le VarioSafe. Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant. Le VarioSafe est inséré. Fig. 82 u Tirer le VarioSafe vers l'avant jusqu'à ce que les encoches latérales du VarioSafe soient à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 82 (1) u Déplacer le VarioSafe vers le haut ou vers le bas dans la partie réfrigérateur jusqu'à ce que la hauteur souhaitée soit atteinte. Fig. 82 (2) Fig. 83 Soulever la partie avant du VarioSafe. Pousser le VarioSafe vers l'arrière. Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant. VarioSafe est décalé en hauteur. 8.4.2 Décaler le VarioSafe u u w w Vous pouvez déplacer le VarioSafe en entier dans la partie réfrigérateur. 8.4.3 Déplacer le tiroir VarioSafe Vous pouvez insérer le tiroir VarioSafe à deux hauteurs différentes. Si vous souhaitez stocker des aliments plus hauts dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure inférieure. Si vous souhaitez stocker des aliments plus bas dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure supérieure. Fig. 81 u Soulever la partie avant du VarioSafe. * selon le modèle et l‘équipement 25 Équipement Fig. 84 u Tirer le tiroir VarioSafe jusqu'en butée. u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe. u Retirer le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 87 u Tirer le VarioSafe vers l'avant Fig. 87 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales du VarioSafe se trouvent au niveau de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 87 (2) Fig. 85 u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe. u Placer le tiroir VarioSafe derrière les butées sur la nervure désirée Fig. 85 (1) ou Fig. 85 (2). w Le tiroir VarioSafe est décalé en hauteur. 8.4.4 Retirer le VarioSafe Vous pouvez retirer le VarioSafe dans son ensemble. Fig. 88 u Incliner le VarioSafe dans la partie réfrigérateur. Fig. 88 (1) u Sortir le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 88 (2) w Le VarioSafe est retiré. 8.4.5 Démonter le VarioSafe Vous pouvez démonter le VarioSafe en pièces détachées si vous souhaitez nettoyer le VarioSafe ou installer ou retirer des pièces. Fig. 86 u Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 89 u Retirer le VarioSafe dans son ensemble. (voir 8.4.4 Retirer le VarioSafe) u Démonter le VarioSafe comme illustré. 26 * selon le modèle et l‘équipement Équipement 8.5 InfinitySpring* La porte étant ouverte de 90° : u insérer la plaque de cuisson sur les rails d’appui. Le distributeur d’eau intégré est pratique pour tirer de l’eau potable. La température de l’eau dépend de la température dans le compartiment réfrigérateur. 8.7 Balconnet à bouteilles variable 8.7.1 Utiliser le balconnet à bouteilles. Sur le fond du compartiment réfrigérateur, vous pouvez utiliser au choix le balconnet à bouteilles variable ou la tablette. Fig. 90 u Appuyer le verre contre le bouton-pression inférieur du distributeur. w L'unité de distribution sort : De l'eau coule dans le verre. u Éviter les éclaboussures : sortir le verre lentement. Tirer une grande quantité d’eau : u Une fois qu’il ne coule plus d’eau, sortir le réservoir d’eau et appuyer à nouveau sur le bouton-pression inférieur du distributeur. 8.6 Emplacement pour plaque de cuisson* Au-dessus des tiroirs, de la place est prévue pour une plaque de cuisson (). Fig. 93 u Sortir la tablette et la conserver séparément. u Mettre en place les bouteilles avec le fond tourné vers l’arrière vers la paroi arrière. Remarque Si les bouteilles dépassent à l’avant du balconnet à bouteilles : u Positionner le balconnet de porte inférieure une position plus haut. 8.7.2 Sortir le balconnet à bouteilles Le balconnet à bouteilles peut être sorti pour le nettoyer. u Sortir la tablette située au-dessus du balconnet à bouteilles . Fig. 91 S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Les dimensions maximales de la plaque de cuisson sont respectées (voir 10.1 Données techniques) . q La plaque de cuisson est refroidie à température ambiante. q Le balconnet de la porte du bas est remonté d’au moins une position. La porte étant ouverte de 90° : u insérer la plaque de cuisson sur les supports latéraux du bas. -ouSi la plaque de cuisson n’est pas en contact régulier : u Utiliser les rails d’appui joints. Fig. 92 u Enclencher les rails d’appui sur les supports du bas. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 94 u Soulever le balconnet à bouteilles par l'avant et l'extraire. Remarque Liebherr recommande :* Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment situé en dessous.* 8.7.3 Insérer le balconnet à bouteilles Fig. 95 27 Équipement u Rentrer le balconnet à bouteilles jusqu'à la butée et l'en‐ foncer. w Les prises situées à l'arrière du balconnet à bouteilles se raccordent automatiquement. w La LED s'allume. 8.8 Tiroirs Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer. Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue si la ventilation est insuffisante. u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil ! u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil ! 8.8.1 Tiroir sur rails télescopiques Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐ ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs à extraction complète peuvent être entièrement retirés de l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas être entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareil qui détermine le système se trouvant dans votre appareil. Extraction complète Le système à extraction complète se reconnaît à la présence de brides situées à l’arrière de part et d’autre du rail. Retirer le tiroir Extraction partielle de la partie congélateur* Remarque L'endommagement ou le retrait de l'aimant du tiroir supé‐ rieur du congélateur entraîne un dysfonctionnement des capteurs de la porte. u Ne pas endommager ni retirer l'aimant. Retirer le tiroir Fig. 98 Si le tiroir se trouve dans la partie supérieure du congéla‐ teur : u Tirer le tiroir jusqu’en butée. u Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 98 (1) u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 98 (2) u Rentrer les rails. -ou- Fig. 99 Si le tiroir se trouve au centre du congélateur : u Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin. u Soulever le tiroir à l’arrière par le bas. Fig. 99 (1) u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 99 (2) u Rentrer les rails. Insérer le tiroir Fig. 96 u Tirer le tiroir jusqu’en butée. u Soulever la bride gauche et tirer dans le même temps la partie gauche du tiroir vers l’avant. Fig. 96 (1) u Soulever la bride droite et tirer dans le même temps la partie droite du tiroir vers l’avant. Fig. 96 (2) u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 96 (3) u Rentrer les rails. Insérer le tiroir u u u u Fig. 100 Rentrer les rails. Guider le tiroir en contournant les butées Fig. 100 (1). Placer le tiroir sur les rails. Pousser le tiroir jusqu’au fond. 8.9 Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer. u u u w Fig. 97 Rentrer les rails. Placer le tiroir sur les rails. Pousser le tiroir jusqu’au fond. Le tiroir s'enclenche à l'arrière de manière audible. 28 8.9.1 Sortir le couvercle du compartiment* S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le balconnet à bouteilles est enlevé (voir 8.7 Balconnet à bouteilles variable) . * selon le modèle et l‘équipement Équipement u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière. w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement le compartiment. u Activer l'HydroBreeze.* w L’hygrométrie augmente dans le compartiment. Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐ ment : u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ». -ouu Éponger l’humidité avec un chiffon. Fig. 101 Une fois que les tiroirs sont enlevés : u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des pièces de retenue Fig. 101 (1). u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut Fig. 101 (2). 8.9.2 Insérer le couvercle de compartiment Remarque Avec le réglage « Faible hygrométrie », le compartiment Fruit & Vegetable peut aussi être utilisé comme comparti‐ ment à viande et produits laitiers. u « Régler une faible hygrométrie ». 8.11 HydroBreeze* L'HydroBreeze nébulise les produits réfrigérés et garantit l'humidité dans le compartiment. L’HydroBreeze et le réservoir d’eau correspondant se trou‐ vent dans le balconnet à bouteilles variable. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : - Le réservoir d’eau est nettoyé (voir 9.6.4 Nettoyer l’équi‐ pement) . - Le réservoir d’eau est correctement enclenché. - L’humidité est réglée sur « forte humidité » (voir 8.10 Régulation de l’humidité) . - L'HydroBreeze est activé (voir HydroBreeze*) . Fig. 102 Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut : u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du support arrière Fig. 102 (1) et les enclencher à l’avant dans le support Fig. 102 (2). u Amener le couvercle dans la position souhaitée (voir 8.10 Régulation de l’humidité) . 8.10 Régulation de l’humidité Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en déplaçant le couvercle du compartiment. Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou des tiroirs supplémentaires. 8.11.1 Remplir le réservoir d’eau AVERTISSEMENT Eau souillée ! Toxines. u Remplir exclusivement avec de l’eau potable. u L'HydroBreeze est désactivé : vider le réservoir d’eau u L'HydroBreeze sera inutilisé pendant un certain temps : Vider le réservoir d’eau ATTENTION Liquides contenant du sucre ! Détérioration de l’HydroBreeze. u Remplir exclusivement avec de l’eau potable. Remarque En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour un fonc‐ tionnement sans problème de l’HydroBreeze. Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de table disponible dans les magasins spécialisés. u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et décarbonisée. Fig. 103 Le réservoir d’eau est intégré dans le balconnet à bouteilles variable (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipe‐ ment) . Faible humidité de l'air u Ouvrir le tiroir. u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant. w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le compartiment. u Désactiver l'HydroBreeze.* w L’hygrométrie diminue dans le compartiment. Hygrométrie élevée : u Ouvrir le tiroir. * selon le modèle et l‘équipement 29 Équipement Fig. 104 u Appuyer sur le coin arrière gauche de la plaque en verre avant. w La tablette se relève à l’avant. u Soulever la tablette et la rabattre vers l’arrière jusqu’à la butée Fig. 104 (1). w La tablette est redressée. u Pousser le curseur Fig. 104 (2) vers la gauche. w Le réservoir d’eau sort de la cavité. u Sortir le filtre à eau Fig. 104 (3). u Nettoyer le réservoir d'eau (voir 9.6.4 Nettoyer l’équipe‐ ment) . Ouverture carrée : u Remplir d’eau potable jusqu’au marquage. u Rentrer le réservoir d’eau par le fond dans la cavité. u Descendre lentement la partie avant et enfoncer le réser‐ voir. w Le réservoir d’eau est enclenché. 8.11.2 Démonter le réservoir d’eau Le réservoir d’eau peut être démonté pour le nettoyer. Insérer la tablette en verre Fig. 107 Exemple de représentation de la tablette en verre u Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les butées. (voir Fig. 107) u Abaisser la tablette en verre. u Pousser la tablette en verre jusqu’au fond. 8.13 EasyTwist-Ice* L'EasyTwist-Ice vous permet de fabriquer des glaçons en quantité domestique. L'EasyTwist-Ice est alimenté en eau via un réservoir d'eau. Fig. 105 u Démonter le réservoir d’eau. 8.12 Tablettes en verre Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour la nettoyer. Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour utiliser VarioSpace. 8.12.1 Retirer / insérer la tablette en verre Fig. 108 Représentation à titre d'exemple (1) Tiroir de congélation (4) Bouton rotatif EasyTwist-Ice (2) Corps avec bac à (5) Tiroir à glaçons glaçons (3) Réservoir d'eau S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré. (voir 8.8 Tiroirs) Remarque Ne pas modifier la position du tiroir de congélation avec EasyTwist-Ice dans l'appareil. Retirer la tablette en verre 8.13.1 Préparer des glaçons La quantité de glaçons que vous pouvez fabriquer en une période donnée avec l'EasyTwist-Ice dépend de la tempéra‐ ture de congélation de l'appareil. Plus la température de l'appareil est basse, plus vous pouvez fabriquer de glaçons. Quantité maximale de glaçons 20 glaçons dans le bac à glaçons : Capacité maximale du tiroir à 40 glaçons (équivalent glaçons : à deux productions de glaçons) Fig. 106 Exemple de représentation de la tablette en verre u Soulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 106 (1) u Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 106 (2) Pour plus d'informations sur le (voir 10.1 Données techni‐ temps nécessaire à la fabrica‐ ques) tion de glaçons : S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Les composants de l'EasyTwist-Ice sont nettoyés. 30 * selon le modèle et l‘équipement Équipement Remplissage du réservoir d'eau AVERTISSEMENT Risque d'intoxication par l'eau contaminée ! u Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable. ATTENTION Liquides contenant du sucre ! Détérioration de l’EasyTwist-Ice. u Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide. Remarque En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour la produc‐ tion de glaçons sans problème. Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de table disponible dans les magasins spécialisés. u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et décarbonisée. Décollage des glaçons S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le temps nécessaire à la fabrication de glaçons est respecté. (voir 10.1 Données techniques) q Le tiroir de congélation est complètement inséré. q Le tiroir à glaçons est complètement inséré. u Tourner le bouton rotatif Fig. 108 (4) dans le sens horaire jusqu'à la butée. w Les glaçons tombent du bac à glaçons dans le tiroir à glaçons Fig. 108 (5). Si tous les glaçons ne sortent pas du bac à glaçons : u tourner le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre plusieurs fois jusqu'à la butée. 8.14 IceMaker* L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans des quantités usuelles à la maison. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : - L'IceMaker est nettoyé (voir 9 Entretien) . - Le tiroir IceMaker est nettoyé. - Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré. 8.14.1 Produire des glaçons u u u u Fig. 109 Tirer le tiroir de congélation jusqu'en butée. Soulever le réservoir d'eau par l'encoche Fig. 109 (1). Retirer le réservoir d'eau par le haut. Fig. 109 (2) Remplir le réservoir d'eau potable jusqu'au repère Fig. 109 (3). La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la température est basse, plus impor‐ tante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période. Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la première fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les premiers glaçons soient produits. u Activer la fonction IceMaker. u Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonc‐ tion MaxIce. u Produire une grande quantité de glaçons : décaler ou sortir les séparations dans le tiroir de l’IceMaker.* u Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l’espace de remplissage. u Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automati‐ quement. Remarque Lorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir de l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse. L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord. 8.14.2 Utiliser le tiroir lorsque IceMaker est désactivé Si vous désactivez l’IceMaker, vous pouvez utiliser tout le tiroir IceMaker comme tiroir de congélation. u Désactivez IceMaker. (voir Désactiver IceMaker / MaxIce) Fig. 110 u Placer le réservoir d'eau à l'avant. Fig. 110 (1) u Abaisser le réservoir d'eau à l'arrière. Fig. 110 (2) u Insérer le tiroir de congélation. Fig. 111 * selon le modèle et l‘équipement 31 Équipement u Placez les aliments dans le tiroir. Si vous placez des aliments à gauche du tiroir : u Tenez compte de l’IceMaker Fig. 111 (1). 8.15 VarioSpace 8.17 Casier à œufs* Le casier à œufs peut être retiré et retourné. Les deux parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour signaler des différences, comme la date d’achat par exemple. 8.17.1 Utiliser le casier à œufs Fig. 112 Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure. u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des tablettes en verre (voir 10.1 Données techniques) . 8.16 Beurrier* 8.16.1 Ouvrir / fermer le beurrier Fig. 115 u Face supérieure : Y mettre les œufs de poule. u Face inférieure : Y mettre les œufs de caille. 8.18 Porte-bouteilles* 8.18.1 Utiliser le porte-bouteilles Fig. 116 u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles. w Les bouteilles ne basculent pas. 8.18.2 Sortir le porte-bouteilles Fig. 113 8.16.2 Démonter le beurrier Le beurrier peut être démonté pour le nettoyer. Fig. 117 u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite jusqu’au bord. u Le sortir par l’arrière. 8.19 FlexSystem* 8.19.1 Utiliser le FlexSystem Le FlexSystem à permet le stockage et le tri synoptique et flexible des aliments. Il permet, par exemple, une séparation nette entre fruits, légumes ou date d'expiration. Fig. 114 u Démonter le beurrier 32 * selon le modèle et l‘équipement Équipement 8.20 Accumulateur de froid Les accumulateurs de froid empêchent que la température augmente trop rapidement en cas de panne de courant. Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir. 8.20.1 Utiliser un accumulateur de froid Fig. 118 u Décaler le bac intérieur. 8.19.2 sortir le FlexSystem Fig. 122 Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés : u Les poser au-dessus des produits congelés dans la partie supérieure avant de la partie congélateur. 8.21 Bac à glaçons avec couvercle* 8.21.1 Utiliser le bac à glaçons Fig. 119 u Soulever le FlexSystempar l’arrière. u Le sortir par le haut. 8.19.3 Insérer le FlexSystem Fig. 120 u Insérer d'abord le FlexSystemà l’avant. u Descendre la partie arrière. 8.19.4 Démonter le FlexSystem Le FlexSystem peut être démonté pour le nettoyer. u u u u Fig. 123 Lorsque l’eau est gelée : Rincer brièvement le bac à glaçons à l’eau chaude. Retirer le couvercle. Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en sens opposé. Décoller les glaçons 8.21.2 Démonter le bac à glaçons Le bac à glaçons peut être démonté pour le nettoyer. Fig. 121 u Démonter le FlexSystem * selon le modèle et l‘équipement Fig. 124 u Démonter le bac à glaçons 33 Entretien 8.22 Séparateur de congélateur flexible* Le tiroir à glaçons de l’IceMaker dispose d'un séparateur de congélateur flexible. Vous pouvez ainsi stocker de grandes quantités de glaçons ou d'aliments supplémentaires si nécessaire. Vous pouvez déplacer ou retirer le séparateur de congélateur. 8.22.1 Déplacement du séparateur de congéla‐ teur flexible Fig. 127 u Installer la partie avant du séparateur de congélateur. Fig. 127 (1) u Abaisser la partie arrière du séparateur de congélateur jusqu’au fond du tiroir. Fig. 127 (2) 9 Entretien Fig. 125 Exemple de représentation du séparateur de congélateur u Déplacer le séparateur de congélateur à la position souhaitée. 8.22.2 Retrait du séparateur de congélateur flexible S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le tiroir à glaçons est retiré. (voir 8.8 Tiroirs) 9.1 Filtre à charbon actif FreshAir Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐ ment situé au-dessus du ventilateur. Il garantit une qualité optimale de l’air. q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois. Lorsque le rappel est activé, un message à l’écran invite à procéder au remplacement. q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures ménagères. Remarque Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐ hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. 9.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir Fig. 126 u Soulever la partie arrière du séparateur de congélateur. Fig. 126 (1) u Retirer le séparateur de congélateur par le haut. Fig. 126 (2) 8.22.3 Installation du séparateur de congéla‐ teur flexible S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le tiroir à glaçons est retiré. (voir 8.8 Tiroirs) 34 Fig. 128 u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 128 (1). u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 128 (2). * selon le modèle et l‘équipement Entretien 9.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir Remarque Le réservoir d’eau est disponible en pièce détachée. 9.2.3 Retrait/insertion du bac de récupération d'eau Le bac de récupération d'eau peut être retiré pour être nettoyé. Fig. 129 u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma Fig. 129 (1). w Le filtre à charbon actif s’enclenche. Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le bas : u Insérer le compartiment Fig. 129 (2). w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel. 9.2 Réservoir d’eau* Le réservoir d'eau InfinitySpring se trouve derrière le tiroir du bas dans le compartiment réfrigérateur. 9.2.1 Sortir le réservoir d’eau u Fermer le robinet d'eau. u Laisser couler l'InfinitySpring pendant 30 s et récupérer l'eau résiduelle dans un verre. u Sortir le tiroir. u Tourner le réservoir d’eau vers la gauche jusqu’à la butée et l’extraire. w L'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de récu‐ pération. u Vider l'eau du bac de récupération d'eau. u Nettoyer le bac de récupération d'eau avec un chiffon ou dans le lave-vaisselle. 9.2.2 Insérer le réservoir d’eau Fig. 131 u Enlever le bac de récupération d'eau par l'avant. 9.3 Filtre à eau* Le filtre à eau se trouve dernière le tiroir du bas comparti‐ ment réfrigérateur. Absorbe les dépôts de l’eau et atténue le goût de chlore. q Changer le filtre à eau suivant la capacité prédéfinie au plus tard tous les 6 mois ou si une nette diminution de débit se produit. q Le filtre à eau contient du charbon actif et peut être jeté avec les ordures ménagères ordinaires. Remarque Vous pouvez vous procurer le filtre dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. à eau l’adresse 9.3.1 Sortir le filtre à eau u Sortir le tiroir. u Tourner le filtre à eau vers la gauche jusqu’à la butée et l’extraire. w L'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de récu‐ pération. u Nettoyer le bac de récupération d'eau avec un chiffon ou dans le lave-vaisselle. 9.3.2 Insérer le filtre à eau Fig. 130 u Sortir le tiroir. u Insérer le réservoir d’eau et le tourner vers la droite d’en‐ viron 90° jusqu’à la butée. u Vérifier que le réservoir d’eau est étanche et qu’il n’y a pas de fuite d’eau. u Insérer le tiroir. u Ouvrir le robinet d'eau. u Purger le système d'approvisionnement en eau. (voir 4.2.1 Purger le système d'approvisionnement en eau) À la place place du filtre à eau, on peut insérer un réservoir d’eau supplémentaire. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 132 35 Entretien u Sortir le tiroir. u Insérer le filtre à eau et le tourner d’environ 90° vers la droite jusqu’à la butée. u Vérifier que le filtre est étanche et qu’il n’y a pas de fuite d’eau. u Insérer le tiroir. ATTENTION Les filtres à eau neufs peuvent contenir des particules en suspension. u Tirer 3 l d'eau avec la InfinitySpring et la jeter. w Le filtre à eau est maintenant opérationnel. 9.4 Démonter/monter les systèmes télescopiques 9.4.1 Remarques relatives au démontage Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas : Système télescopique Extraction complète démontable/ non démontable non démontable Extraction partielle de la démontable (voir Extraction partie congélateur* partielle de la partie congéla‐ teur*) * 9.4.2 Tiroir sur rails télescopiques Extraction partielle de la partie congélateur* Démonter le système télescopique S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Le tiroir est retiré. q La tablette en verre doit être retirée. (voir 8.12 Tablettes en verre) u Accrocher le rail à l’arrière. Fig. 134 (1) u Accrocher le rail à l’avant. Fig. 134 (2) 9.5 Dégivrer l'appareil 9.5.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐ vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore. u Nettoyer régulièrement l'orifice d'évacuation (voir 9.6 Nettoyer l’appareil) . 9.5.2 Dégivrer la partie congélateur avec NoFrost Le dégivrage est effectué automatiquement par le système NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèle régulièrement et s'évapore. Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appa‐ reil. 9.6 Nettoyer l’appareil 9.6.1 Préparer AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation.. -ouu Activer CleaningMode. 9.6.2 Nettoyer le boîtier ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Fig. 133 Tablette en verre avec rails u Pousser le crochet d’enclenchement avant vers le bas. Fig. 133 (1) u Pousser le rail télescopique vers le côté Fig. 133 (2) et vers l’arrière Fig. 133 (3). Monter le système télescopique AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. Fig. 134 Tablette en verre avec rails 36 * selon le modèle et l‘équipement Entretien 9.6.3 Nettoyer l'intérieur ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐ selle. u Orifice d’évacuation : Éliminer les dépôts avec un objet fin, par exemple un coton-tige. 9.6.4 Nettoyer l’équipement ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle: - VarioSafe* - Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable* - Tiroir Attention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'ai‐ mant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.* - Séparateur de glaçons situé dans le tiroir de l’IceMaker* - Porte-bouteilles amovible - FlexSystem* - Composants du EasyTwist-Ice* u Appuyez sur le bouton-pression inférieur du distributeur w L’unité de distribution sort. u Nettoyer la sortie d’eau la zone autour avec un chiffon propre et doux, de l’eau tiède et un peu de liquide vais‐ selle. u Relâcher le bouton-pression inférieur. 9.6.6 Nettoyer l'HydroBreeze* Le nettoyage doit être effectué à : q la première mise en service q L'HydroBreeze est désactivé pendant plus de 48 heures. q Remplissage du réservoir d'eau. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'HydroBreeze est désactivé (voir HydroBreeze*) . q Le réservoir d'eau est retiré et lavé au lave-vaisselle. u Essuyer la cavité avec un chiffon humide. u Insérer le réservoir d’eau. u Activer l'HydroBreeze. 9.6.7 Nettoyer l'EasyTwist-Ice Dans les cas suivants, nettoyer l'EasyTwist-Ice : - Mise en service initiale - Matériel non utilisé pendant plus de 48 heures - Nettoyage nécessaire Démonter l'EasyTwist-Ice S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le tiroir est retiré. (voir 8.8 Tiroirs) q Le tiroir est déposé sur une table. Nettoyage avec un chiffon doux : - Rails télescopiques Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée ! Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C: - Balconnets de contre-porte - Range-bouteilles* - Tablette de rangement - Tablette de rangement divisible - Pièce de retenue tablette de rangement divisible - Réservoir d’eau et couvercle de réservoir d'eau Hydro‐ Breeze* - Bac de récupération d'eau* - Bac à œufs* - Beurrier* - Bac à glaçons* - Pelle à glaçons* u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. u Nettoyer l’équipement Fig. 135 u Retirer le réservoir d’eau : Soulever le réservoir d’eau hors de l’évidement Fig. 135 (1). u Retirer le réservoir d’eau Fig. 135 (2) vers le haut. u Retirer le compartiment à glaçons Fig. 135 (3) vers l'avant. 9.6.5 Nettoyer l'InfinitySpring* La sortie de l’InfinitySpring et la zone autour peuvent être nettoyées sans débrancher l’appareil de l’alimentation élec‐ trique. Le nettoyage doit être effectué à : q la première mise en service q en cas de non-utilisation pendant plus de 5 jours. * selon le modèle et l‘équipement 37 Entretien Nettoyer l'EasyTwist-Ice S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'EasyTwist-Ice est démonté. (voir Démonter l'EasyTwistIce) u Nettoyer le bac à glaçons, le réservoir d'eau, le couvercle et le corps de l'EasyTwist-Ice avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. u Sécher complètement tous les composants nettoyés avec un chiffon sec. w L'EasyTwist-Ice est nettoyé. Monter l'EasyTwist-Ice Fig. 136 u Retirer le corps de l'EasyTwist-Ice : Avec le doigt, pousser la languette Fig. 136 (4) vers le bas tout en soulevant de l'autre main le corps de l’EasyTwist-Ice Fig. 136 (5) depuis l'arrière. u Retirer le corps de l'EasyTwist-Ice du tiroir de congéla‐ tion. Fig. 139 u Monter le couvercle du corps de l'EasyTwist-Ice : Placer le couvercle à l'avant. Fig. 139 (1) u Abaisser le couvercle à l’arrière. Fig. 139 (2) w L’enclenchement du couvercle dans les deux languettes Fig. 139 (3) se fait entendre. Fig. 137 u Retirer le couvercle du corps de l'EasyTwist-Ice : D’une main, pousser les languettes Fig. 137 (6) des deux côtés du corps de l'EasyTwist-Ice. u De l'autre main, retirer le couvercle Fig. 137 (7) vers le haut. w L'EasyTwist-Ice est démonté en quatre parties. (voir Fig. 138) Fig. 138 Composants de l'EasyTwist-Ice (3) Couvercle (1) Corps de l’EasyTwistIce avec bac à glaçons (2) Réservoir d'eau (4) Compartiment à glaçons Fig. 140 u Monter le corps de l'EasyTwist-Ice : Insérer les axes du corps de l’EasyTwist-Ice dans les guides Fig. 140 (4). u Appuyer l'arrière du corps de l’EasyTwist-Ice Fig. 140 (5) vers le bas. w L’enclenchement du corps de l’EasyTwist-Ice se fait entendre. ATTENTION Danger d’endommagement dû à un démontage incorrect ! Casser, faire sauter et désassembler l'équipement. Si vous continuez de démonter le corps de l'EasyTwist-Ice, vous risquez d'endommager le bouton rotatif ou d'autres pièces du corps de l'EasyTwist-Ice. u Ne démonter l'EasyTwist-Ice que de la manière illustrée. (voir Fig. 138) u Nettoyer le corps de l'EasyTwist-Ice Fig. 138 (1) dans son ensemble. 38 * selon le modèle et l‘équipement Aide clients u Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. u Insérer le tiroir de l'IceMaker. w La production de glaçons démarre automatiquement. 9.6.9 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. u Brancher l’appareil et le mettre en marche. u Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ reil) . Une fois que la température est assez froide : u Mettre les aliments à l’intérieur. u Répéter régulièrement le nettoyage. 10 Aide clients Fig. 141 u Insérer le compartiment à glaçons Fig. 141 (6). 10.1 Données techniques Plage de température AVERTISSEMENT Risque d'intoxication par l'eau contaminée ! u Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable. u Remplir le réservoir d’eau. u Placer le réservoir d’eau. u Placer le tiroir. (voir 8.8 Tiroirs) Si vous utilisez de l’eau non filtrée : u Éliminer les glaçons fabriqués 24 heures après la première production de glaçons. -ouSi vous utilisez de l’eau filtrée : u Éliminer les glaçons fabriqués 48 heures après la première production de glaçons. Réfrigération 3 °C à 9 °C BioFresh 0 °C à 3 °C Congélation -26 °C à -15 °C Quantité maximale à congeler/24 h Partie congélateur Poids de charge maximum des équipements Équipement 9.6.8 Nettoyer l'IceMaker* L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières. Le nettoyage doit être effectué à : q La première mise en service q Avec l'arrivée d'eau :* Non-utilisation pendant plus de 5 jours.* S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le tiroir de l'IceMaker est vidé. q Le tiroir de l'IceMaker est inséré. q IceMaker est activé. Première mise en service ou non-utilisation prolongée Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean. u Insérer le bac vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans le tiroir sous l’IceMaker. u Activer la fonction TubeClean. w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote. w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre. w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est désactivée automatiquement. u Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient. u Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. u Insérer le tiroir de l'IceMaker. w La production de glaçons démarre automatiquement. u Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première production. Nettoyage selon les besoins Nettoyer manuellement l'IceMaker. * selon le modèle et l‘équipement Voir la « Capacité de congéla‐ tion.../24 h » sur plaque signalétique Largeur du réfrigéra‐ teur 550 mm (voir les dimensions du réfrigé‐ rateur dans les instruc‐ tions de montage) Extraction partielle 12 kg* de la partie congé‐ lateur* (voir 8.8.1 Tiroir sur rails télescopiques) * Largeur du réfrigéra‐ teur 600 mm (voir les dimen‐ sions du réfrigéra‐ teur dans les instruc‐ tions de montage) Largeur du réfrigéra‐ teur 700 mm (voir les dimensions du réfrigé‐ rateur dans les instruc‐ tions de montage) 15 kg* --* Dimensions maximales plaque de cuisson* Largeur 466 mm Profondeur 386 mm Hauteur 50 mm Production de glaçons avec IceMaker* Production glaçons/24 h de À une température de -18 °C : 1,2 kg de glaçons Production de Lorsque la fonction MaxIce glaçons maximale activée : 1,5 kg de glaçons en 24 h est 39 Aide clients Production de glaçons avec EasyTwist-Ice* Bruit Durée à -18 °C env. 5h30 Durée avec SuperFrost activé env. 3 h Bouillonnement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ chuchotement s’écoule dans le nement normal circuit frigorifique. Cause possible Durée requise pour atteindre différentes températures avec VarioTemp* Sifflement crachotement Température départ* Bourdonnement de Température cible* Durée requise pour atteindre la tempé‐ rature cible* -18 °C 0 °C >8 h -18 °C 8 °C >12 h 8 °C 14 °C >6 h 14 °C -18 °C >4 h et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ gicle dans le nement normal circuit frigorifique. L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐ Le volume sonore nement normal dépend de la puis‐ sance de réfrigéra‐ tion. Bruits d’aspiration La porte à amortis‐ Bruit de fonction‐ seur est ouverte et nement normal fermée. Ronronnement et Le ventilateur Bruit de fonction‐ grésillement fonctionne. nement normal Éclairage Classe d'efficacité énergétique1 Source neuse lumi‐ Ce produit contient une ou plusieurs LED sources lumineuses de la classe d’effica‐ cité énergétique G. 1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐ rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée. Cliquetis Pétarade ronflement Spécification de fréquence Les composants Bruit de commu‐ sont activés et tation normal désactivés. ou Les soupapes ou Bruit de commu‐ les clapets sont tation normal actifs. Bruit Cause possible Type de bruit Vibration Installation incorrecte Bruit signa‐ Aligner l’ap‐ lant une pareil hori‐ anomalie zontalement à l’aide de pieds. Claquement Équipement, Bruit signa‐ une objets à l’in‐ lant térieur de anomalie l’appareil Pour les appareils avec connexion Wi-Fi : Bande fréquences Type de bruit de 2,4 GHz Puissance < 100 mW rayonnée maximale Fonction de l’équi‐ Intégration dans le réseau Wi-Fi local pement radio pour la communication de données 10.2 Bruits de fonctionnement L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche. - Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐ reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐ temps. Le volume sonore est plus faible. - Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé. Exemples : • Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ • • • • reil) Ventilateur en marche Aliments récemment rangés Température ambiante élevée Porte longuement ouverte Fixer les pièces d’équipe‐ ment. Laisser de l’espace entre les objets. 10.3 Problème technique Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants. 10.3.1 Fonctionnement de l'appareil Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonc‐ tionne pas. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est grillé. 40 Corriger u Vérifier le fusible. * selon le modèle et l‘équipement Aide clients Erreur Cause Mesures à prendre → Panne de secteur u Laisser l'appareil fermé. u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger. u Ne pas recongeler des aliments décongelés. → La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil. pas correctement dans l'appareil. → La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. La température fermée correctement. n'est pas suffisam‐ ment basse. → La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.4 Domaine d'application de élevée. l'appareil) . → L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps. même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 10.4 Service client) → Une quantité trop importante d'ali‐ u Solution du problème : (voir SuperFrost) ments frais a été rangée sans SuperFrost. → La température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. → L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de d'une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. → Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. → Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la sorti de sa rainure. rainure. Les parois exté‐ rieures de l'appa‐ reil sont chaudes*. → La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal. utilisée pour éviter la formation d'eau de condensation. 10.3.2 Équipement Erreur Cause Mesures à prendre Impossible d'al‐ lumer l'IceMaker.* → L'appareil et l’IceMaker ne sont pas u Raccorder l'appareil (voir la notice de montage). raccordés. L'IceMaker ne produit pas de glaçons.* → L'IceMaker n'est pas allumé. u Activer l'IceMaker. → Le tiroir de l'IceMaker n'est pas u Insérer correctement le tiroir. fermé correctement. → L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. u Ouvrir l'arrivée d'eau.* L'IceMaker ne fonctionne pas.* → De l'air est présent dans le système u Purger le système d'approvisionnement en eau (voir la d'eau. notice de montage, Raccordement d'eau). L'InfinitySpring ne fonctionne pas.* → Le bac à glaçons tourne. u Faire une nouvelle tentative après 1 minute.* → De l'air est présent dans le système u Purger le système d'approvisionnement en eau (voir la d'eau. notice de montage, Raccordement d'eau). * selon le modèle et l‘équipement 41 Mettre hors service Erreur Cause Mesures à prendre → L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. u Ouvrir l'arrivée d'eau.* Le débit d'eau à l’InfinitySpring est irrégulier.* → Le Perlator ist encrassé. u Remplacer le Perlator. Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) L'HydroBreeze n'humidifie pas les produits réfri‐ gérés.* → L'HydroBreeze n'est pas activé. u Activer l'HydroBreeze. → Il n'y a pas suffisamment d'eau u Remplir le réservoir d'eau. dans le réservoir d'eau. → Des saletés sont présentes devant u Nettoyer l'HydroBreeze. le concentrateur. → Le réservoir d'eau n'est pas inséré u Encliqueter correctement le réservoir d'eau. correctement à la profondeur prévue. → Le couvercle du compartiment Fruit u Régler le couvercle du compartiment Fruit & Vegetable& Vegetable-Safe est réglé sur Safe sur « Humidité de l'air élevée ». « Humidité de l'air faible ». L'éclairage interne ne s'allume pas. → L'appareil n'est pas allumé. → La porte est restée pendant plus de 15 min. u Allumer l'appareil. ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. → L’éclairage LED est défectueux ou u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) le cache est endommagé. 10.4 Service client 10.5 Plaque signalétique Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client. Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service. La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐ rieur de l’appareil. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. 10.4.1 Contacter le service client Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐ bles sur l'appareil : q Désignation de l’appareil (modèle et indice) q N° de SAV (entretien) q N° de série (N° S) u Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran. (voir Info) -ouu Relever les informations sur l'appareil sur la plaque signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique) Fig. 142 (3) N° de série (1) Désignation de l'appa‐ reil (2) N° de SAV u Lire les informations de la plaque signalétique. 11 Mettre hors service u Vider l’appareil. u Désactiver IceMaker. (voir Désactiver IceMaker / MaxIce) * u Éteindre l'appareil. (voir Arrêter l'appareil) u Débrancher la prise d’alimentation. u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. u Nettoyer l'appareil. (voir 9.6 Nettoyer l’appareil) u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. u Prendre note des informations sur l'appareil. u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les informations sur l'appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les instructions supplémentaires du service client. 42 * selon le modèle et l‘équipement Élimination 12 Élimination 12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐ tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. * selon le modèle et l‘équipement 43 home.liebherr.com/fridge-manuals combiné réfrigérateur-congélateur avec BioFresh Date de publication : 20231214 Index des réf. : 7083574-00 Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD Bezirk Plovdiv 4202 Radinovo Bulgarien