Pottinger TERRADISC 8001 T Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels172 Des pages
Le Pottinger TERRADISC 8001 T est un déchaumeur à disques qui offre une large gamme de caractéristiques conçues pour faciliter les opérations agricoles. Sa conception robuste et ses réglages précis vous permettent de travailler efficacement sur différents types de sols.
▼
Scroll to page 2
of
172
Notice d'utilisation Déchaumeur à disques TERRADISC 8001 T 9740 N° de machine: +..01001 9740.fr-FR.80Y.0 Modification technique Nous travaillons constamment au développement de nos produits. Des différences entre cette notice et la machine peuvent exister. De ce fait, les indications, illustrations et descriptions ne sauront faire l'objet de réclamations. Veuillez demander à votre revendeur spécialisé les informations définitives relatives aux caractéristiques de votre machine. Informations légales Veuillez noter que seules les instructions d'utilisation en allemand sont les instructions d'utilisation originales au sens de la directive 2006/42 / CE. Les instructions d'utilisation disponibles dans d'autres langues que l'allemand sont des traductions des instructions allemandes originales. Nous comptons sur votre compréhension concernant des modifications qui pourraient survenir à tout moment au niveau du contenu de la livraison, tant en termes de la forme, que de l'équipement et de la technique. La réimpression, la traduction et la reproduction même partielle sous toute forme que ce soit, nécessitent l'obtention de l'autorisation écrite de PÖTTINGER Landtechnik GmbH. conformément à la loi relative au droit d'auteur, PÖTTINGER Landtechnik GmbH se réserve expressément tous les droits. © PÖTTINGER Landtechnik GmbH MyPÖTTINGER – tout simplement À chaque instant. Partout. • Scanner le code QR de la plaque signalétique avec un smartphone / une tablette ou www.mypoettinger.com sur Internet. • Les listes de pièces de rechange sont disponibles exclusivement via MyPÖTTINGER. • Les informations individuelles, telles que les manuels d'utilisation et les informations sur l'entretien de vos machines, sont disponibles à tout moment sur MyPÖTTINGER dans "Mes machines" après enregistrement. 2 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Cher client, La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits un standard de qualité élevé, réactualisé en permanence par notre management qualité et par notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité et la fiabilité absolue de nos machines lors de leur utilisation sont nos compétences principales que nous défendons. Le présent manuel d’utilisation vous permet de vous familiariser avec la machine et fournit des informations concernant la manipulation, l'entretien et la maintenance en toute sécurité. Prenez le temps de lire ce manuel. La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Vous devez la conserver pendant toute la durée de vie de l'appareil et la garder accessible à tout moment par le personnel. Respecter les réglementations en vigueur dans votre pays concernant la prévention des accidents, le code de la route et la protection de l'environnement. Toutes les personnes qui sont chargées d'utiliser, d'entretenir ou de transporter l'appareil, doivent avoir lu la notice d'utilisation, en particulier les indications de sécurité et les avoir comprises, avant le début des travaux . Le non-respect des informations de cette notice d'utilisation entraîne l'annulation de la garantie. Si vous avez des questions concernant le contenu de ce mode d'emploi ou si vous avez d'autres questions concernant cette machine, veuillez contacter votre concessionnaire PÖTTINGER. Un entretien consciencieux et régulier assure le bon fonctionnement, la fiabilité et la sécurité sur route de la machine. Utilisez exclusivement les pièces de rechange et les accessoires d'origine certifiée par PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH. Seuls les accessoires et pièces d'origine, testés et certifiés par Pöttinger sont appropriés aux conditions d'utilisation de nos machines. En cas d'utilisation de pièces ou d'accessoires non certifiés, la garantie du constructeur ne peut être appliquée. Même après la période de garantie, nous vous conseillons de continuer à utiliser les pièces d'origine afin de garantir l'efficacité et la sécurité de la machine. La réglementation oblige le fabricant et le revendeur à transmettre la notice d'utilisation lors de la vente de machines et à former le client à utiliser la machine conformément aux dispositions d'utilisation, de sécurité et de maintenance. Confirmer par la déclaration de mise en route que la machine et le mode d'emploi ont été remis en bonne et due forme. La déclaration de transfert (mise en route) est remplie électroniquement par le concessionnaire. Conformément à la réglementation, l'utilisateur indépendant ou un agriculteur sont considérés comme des entrepreneurs. Les dommages matériels subvenant lors de l'utilisation de la machine sont, aux termes de la loi sur la responsabilité du constructeur, exclus de cette responsabilité. Un dommage matériel, aux termes de la réglementation, est un dommage qui est causé par une machine, et non sur la machine. La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Elle doit également être transmise au nouveau propriétaire lors de la revente. L'initier et l'informer des directives énoncées dans la notice. L'équipe Pöttinger vous souhaitent une bonne utilisation. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 3 Convention de présentation Cette section contient des explications permettant de mieux comprendre les illustrations, les consignes de sécurité et les avertissements ainsi que les descriptions textuelles utilisés dans ce manuel d'utilisation. Consignes de sécurité / Avertissements Les consignes de sécurité à caractère général figurent toujours au début d'une section. Ils avertissent des dangers qui peuvent survenir pendant le fonctionnement de la machine ou lors de la préparation des travaux sur la machine. Les avertissements préviennent des dangers qui peuvent survenir directement lors d'une opération ou d'une étape de travail sur la machine. Les avertissements sont mentionnés dans le texte d'instruction avec les opérations/étapes correspondantes. Les consignes de sécurité et les avertissements sont présentés comme suit : DANGER Caractérise un risque élevé immédiat qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des blessures graves voir mortelles(perte de membres ou lésions à long terme). ► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section! AVERTISSEMENT Caractérise un risque potentiel moyen qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des blessures corporelles importantes voire extrêmement graves. ► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section! ATTENTION Caractérise un risque potentiel faible qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des blessures corporelles. ► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section! AVIS Caractérise un risque potentiel qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des domma­ ges matériels. ► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section! RENSEIGNEMENT Les sections de texte ainsi marquées contiennent des recommandations et des conseils sur l'utilisation de la machine. ENVIRONNEMENT Les instructions d'un encadré comme celui-ci contiennent des indications concernant la protection de l'environnement. 4 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Indications directionnelles Les indications de direction (telles que gauche, droite, avant, arrière) sont données sur la base de la "direction de travail" normale de la machine. Les indications d'orientation relatives à une illustration d'un détail de la machine se rapportent à cette illustration elle-même et ne s'entendent que dans certains cas comme relatives au sens de la marche. La signification de l'indication d'orientation (si nécessaire), est clairement visible dans le texte d'accompagnement lui-même. Désignations Dans ce manuel d'utilisation, le présent équipement interchangeable pour véhicules agricoles (au sens de la directive européenne 2006/42/CE) est désigné par Machine. Les véhicules destinés à la propulsion de la présente machine sont appelés tracteurs. Les équipements désignés par options ne sont proposés que sur certaines versions de machines ou dans certains pays. L'équipement de protection individuelle désigne les lunettes de protection, les gants de travail, les chaussures de sécurité, les vêtements de travail longs et ajustés, le filet à cheveux pour les cheveux longs, les protections auditives ainsi que les équipements appropriés pour la protection contre les poussières de traitement des semences (comme les masques antipoussière, etc.). Le choix complet de l'équipement de protection individuelle approprié à l'application reste de la responsabilité de l'utilisateur de la machine. Références croisées Les renvois à un autre endroit de la notice d'utilisation ou à un autre document figurent dans le texte, avec l'indication du chapitre et du sous-chapitre ou de la section. Les noms de souschapitres ou de sections sont entre guillemets. Exemple : Vérifier le serrage de toutes les vis de la machine. Voir "Couples de serrage" à la page xxx). On trouvera également le souschapitre ou la section dans le document via une entrée dans la table des matières. Etapes à suivre Une flèche fectuer. ou une numérotation continue indique les étapes de l'action que l'on doit ef- Une flèche noire en retrait ou une numérotation continue en retrait indique les résultats intermédiaires ou les étapes intermédiaires que l'on doit effectuer. Illustrations Les illustrations peuvent différer en détail de votre machine et doivent être considérées comme des schémas de principe/des symboles. Utilisation des couleurs Les illustrations sont présentées exclusivement en niveaux de gris ou en noir et blanc dans le document imprimé fourni par PÖTTINGER Landtechnik GmbH. Les illustrations des documents distribuables par voie électronique (PDF) sont également affichées en couleur et peuvent être imprimées en couleur si nécessaire. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 5 Utilisation de symboles Les illustrations peuvent contenir des symboles, des flèches et d'autres lignes supplémentaires qui servent à améliorer la compréhension du contenu de l'image ou à attirer l'attention sur une zone particulière de l'image. 6 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Instructions pour le transfert de propriété du produit Nous vous demandons de vérifier les points cités conformément à l'obligation de conformité du produit. Veuillez cocher s'il y a lieu. Machine vérifiée selon le bon de livraison. Toutes les pièces nécessaires pour le transport ont été retirées. Tout l'équipement de sécurité, l'arbre de prise de force et l'équipement de contrôle sont montés. La mise en route, le fonctionnement, et la maintenance de la machine ou de l'appareil ont été décrits et expliqués au le client et la notice d'utilisation lui a été remise. La pression des pneu a été vérifié. Le serrage des roues a été effectué. Le régime et le sens de rotation corrects de la prise de force sont indiqués. Adaptation au tracteur effectuée ; réglage en trois points, hauteur du timon, fixation du levier de frein à main dans la cabine du tracteur, réglage de l'attelage de la direction forcée, vérification et établissement de la compatibilité de toutes les connexions électriques, hydrauliques et pneumatiques requises avec le tracteur. La longueur de la transmission a été adaptée. Un essai de toutes les fonctions de la machine ainsi que du frein de stationnement et du frein de secours a été effectué et aucun défaut n'a été constaté. Explication fonctionnelle pendant l'essai. Explication du passage en position de transport et de travail expliquée. Informations sur les équipements optionnels ou supplémentaires données Nécessité impérative d'une lecture des instructions d'utilisation et de les avoir à disposition lors de l'utilisation. Une confirmation est nécessaire pour prouver que la machine et la notice d'utilisation ont été remises correctement. Pour se faire, vous avez reçu un e-mail de confirmation de PÖTTINGER. Si vous n'avez pas reçu ce courrier, veuillez contacter votre concessionnaire. Votre concessionnaire doit compléter la déclaration de mise en route en ligne. Österreich PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 4710 Grieskirchen Téléphone+43 7248 600-0 Fax+43 7248 600-2513 info@poettinger.at 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 7 Index de révision Date Index Motif du changement 8 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T Chapitre révisé 9740.fr-FR.80Y.0 Table des matières Couples de serrage des vis standard Couple de serrage des vis/écrous..................................................................................... 14 Description et fonctionnement Fonctionnement de l'élément............................................................................................ 15 Programme d'équipement en livraison ultérieure.............................................................. 17 En un coup d'œil Plaque constructeur.......................................................................................................... 18 Plaque constructeur..................................................................................................... 18 Utilisation Déclaration de conformité................................................................................................. 19 Utilisation conforme........................................................................................................... 20 Utilisation non conforme.................................................................................................... 20 Données techniques Données techniques......................................................................................................... 21 EXPERT 75 Terminal........................................................................................................ 24 Module de télémétrie......................................................................................................... 25 Sécurité et environnement Consignes de sécurité....................................................................................................... 26 Qualification du personnel................................................................................................. 26 Réalisation des opérations de maintenance..................................................................... 26 Mesures à caractère organisationnel................................................................................ 26 Garantie de la sécurité...................................................................................................... 27 Trajets particuliers............................................................................................................. 28 Zone de risque opérationnel............................................................................................. 30 Autocollant d'avertissement.............................................................................................. 30 Équipement relatif aux déplacements sur voie publique................................................... 35 Frein de parc..................................................................................................................... 38 Serrer le frein à main................................................................................................... 38 Desserrer / serrer le frein de stationnement................................................................ 39 Manipulation des substances dangereuses...................................................................... 39 Économie de carburant et conservation des sols............................................................. 40 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 9 Table des matières Mise au rebut de la machine............................................................................................. 41 Utilisation du terminal de commande ISOBUS............................................................................................................................. 43 Vue d'ensemble du terminal "EXPERT 75"................................................................. 43 Clavier d'entrée................................................................................................................. 43 Fonction ISOBUS........................................................................................................ 45 Fenêtre de modification..................................................................................................... 45 Touches et touches de fonctions ISOBUS........................................................................ 45 Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal..................................................... 46 Arborescence de l'ISOBUS............................................................................................... 49 Afficher le menu "WORK"................................................................................................. 50 Message d'erreur de "timeout" lors des opérations de dé/repliage................................... 54 Menu "SET"....................................................................................................................... 55 Afficher le menu "CONFIG" (configuration)....................................................................... 57 Menu "TEST".................................................................................................................... 58 Afficher le menu "DATA"................................................................................................... 66 Sécurité aux transports Sécurité aux transports..................................................................................................... 69 Contrôle la sécurité de transport des extensions repliables........................................ 69 Fonctionnement Mise en service ................................................................................................................ 71 Position de l'axe d'actionnement de la valve de freinage d'urgence (frein hydr. à conduite unique H1L).................................................................................................. 71 Fixation du câble de rupture (valve de freinage d'urgence hydr. frein à conduite unique H1L)...................................................................................................................... 72 Lestage du tracteur........................................................................................................... 73 Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage.................. 75 Déterminer le lestage des tracteurs par calcul............................................................ 77 Réglage / conversion........................................................................................................ 78 Extension des fonctions par des machines supplémentaires...................................... 79 Système de distribution pour la trémie frontale (option).................................................... 79 Réglages de la herse de nivellement.......................................................................... 80 Rouleau sillonneur / Position des couteaux................................................................. 81 Réglage des vannes directionnelles - circuit hydraulique standard............................. 82 Réglage du rouleau (hydraulique standard)...................................................................... 91 10 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Table des matières Réglage des roues de jauge (hydraulique standard)........................................................ 94 Régler les décrottoirs des rouleaux arrières................................................................ 95 Réglages des tôles de bordures.................................................................................. 98 Réglage du peigne de nivellement "Frontboard"......................................................... 100 Réglage du système "DISC"........................................................................................ 101 Réglage du peigne supplémentaire............................................................................. 104 Attelage............................................................................................................................. 106 Attelage de la machine................................................................................................ 107 Attelage du timon.............................................................................................................. 108 Monter le terminal de commande................................................................................ 109 Branchement des flexibles hydrauliques..................................................................... 110 Freinage pneumatique (option)................................................................................... 112 Freins hydrauliques..................................................................................................... 114 Au travail........................................................................................................................... 116 Freins d'urgence sur freinage hydraulique.................................................................. 117 Atteindre la position de travail avec l'hydraulique standard......................................... 117 Atteindre la position de transport sans système ISOBUS........................................... 119 Utilisation..................................................................................................................... 120 Déplacement et transport............................................................................................ 122 Dételage............................................................................................................................ 124 Débrancher le câble.................................................................................................... 125 Débrancher les flexibles hydrauliques......................................................................... 125 Débranchement du système de freinage à double circuit........................................... 126 Déconnexion des flexibles du système de freinage pneumatique............................... 126 Retirer le terminal de commande................................................................................ 127 Installer le dispositif antivol.......................................................................................... 127 Mise hors service de la machine en fin de saison............................................................. 128 Dételer la machine du tracteur.................................................................................... 128 Maintenance Préserver les fonctionnalités............................................................................................. 130 Recommandations générales........................................................................................... 131 Remplacement des pneus de l'essieu / points de levage du cric...................................... 132 Valve de frein de remorque - Position de desserrage rapide (frein à air comprimé)......... 133 Maintenance conditionnelle Nettoyage du terminal....................................................................................................... 135 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 11 Table des matières Pièces d'usures sur herse "Frontboard"............................................................................ 135 Contrôle et réglage de la course du piston du vérin de freinage des roues (freinage pneumatique).................................................................................................................... 137 Maintenance prévisionnelle Entretien journalier............................................................................................................ 138 Vérification de l'éclairage / remplacement d'ampoule................................................. 138 Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement...... 140 Vérifier les flexibles de frein et les raccords................................................................ 142 Vérifier / corriger la pression des pneus...................................................................... 142 Purge du réservoir d'air comprimé............................................................................... 143 Contrôler le système hydraulique................................................................................ 144 Pour la première fois après 10 heures, après le premier changement de charge, puis toutes les 500 heures........................................................................................................ 145 Contrôler / resserrer les écrous de roue...................................................................... 145 Toutes les 30 heures......................................................................................................... 146 Lubrification des rouleaux Packer............................................................................... 146 Toutes les 200 heures....................................................................................................... 147 Contrôler les garnitures de freins................................................................................ 147 Toutes les 500 heures....................................................................................................... 147 Contrôle de l'usure de l'anneau de traction (option).................................................... 147 Tous les 100 hectares....................................................................................................... 148 Vérifier l'usure des bagues sur les articulations.......................................................... 148 Après chaque saison (hivernage)..................................................................................... 148 Nettoyage / Préservation de la machine...................................................................... 149 Tous les 4 ans................................................................................................................... 150 Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique........................... 150 Tous les 6 ans................................................................................................................... 151 Remplacer les flexibles hydrauliques.......................................................................... 151 Plan de graissage............................................................................................................. 151 Matières consommables Spécifications des produits lubrifiants............................................................................... 154 Consommables et quantités de remplissage.................................................................... 154 Assistance complète Plans de commutation....................................................................................................... 155 Schémas hydrauliques................................................................................................ 156 12 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Table des matières Pannes et solutions:.......................................................................................................... 159 Descriptions des erreurs.............................................................................................. 160 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA Panneaux d'avertissement anglais USA / CANADA......................................................... 162 Le remorquage de charges en toute sécurité................................................................... 169 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 13 Couples de serrage des vis standard Couple de serrage des vis/écrous Cette norme est applicable pour toutes les vis à pas métrique dont aucun couple de serrage n'est indiqué dans les notices de montage ou d'utilisation. La classe de résistance respective est indiquée sur la tête de la vis. • Les valeurs indiquées sont des valeurs nominales et valent pour un coefficient de frottement de tête (IJ=O, 14) et un frottement du filetage (IJ=O, 125). De légères déviations des tension de serrage, dûes aux coefficients de frottement différents, peuvent apparaître. Les valeurs énoncées doivent être respectées avec une tolérance ± de 1O%. • Lors de l'utilisation des couples de serrage indiqués et du coefficient de frottement utilisé, la matière de la vis est sollicitée à concurrence de 9O% de la limite basse de tension conformément à DIN ISO 898. • Si un couple de serrage particulier est indiqué pour un montage donné, tous ces boulonnages doivent être serrés avec une clé dynamométrique comme indiqué. Filetage métrique Classe de dureté: 8.8 Couple de serForce de tension rage Classe de dureté: 10.9 Couple de serForce de tension rage M4 3,1 Nm 4000 N 4,4 Nm 5700 N M5 6,2 Nm 6600 N 8,7 Nm 9300 N M6 10,5 Nm 9300 N 15 Nm 13000 N M8 25 Nm 17000 N 36 Nm 24000 N M 10 50 Nm 27000 N 70 Nm 38000 N M 12 86 Nm 39500 N 121 Nm 56000 N M 14 135 Nm 54000 N 195 Nm 76000 N M 16 215 Nm 75000 N 300 Nm 105000 N M 20 410 Nm 117000 N 580 Nm 164000 N M 24 710 Nm 168000 N 1000 Nm 237000 N M 30 1400 Nm 270000 N 2000 Nm 380000 N M8x1 27 Nm 18700 N 38 Nm 26500 N M 10 x 1,25 53 Nm 29000 N 74 Nm 41000 N M 12 x 1,25 95 Nm 44500 N 130 Nm 63000 N M 14 x 1,5 150 Nm 60000 N 210 Nm 85000 N M 16 x 1,5 230 Nm 81000 N 320 Nm 115000 N M 20 x 1,5 460 Nm 134000 N 650 Nm 189000 N M 24 x 2 780 Nm 188000 N 1090 Nm 265000 N 14 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Description et fonctionnement Fonctionnement de l'élément Désignation et fonction TERRADISC "T Poste Élément Fonction 1 Timon Différentes variantes d'attelage selon le tracteur Peut être équipé du SYSTÈME DE RÉPARTITION POUR LA TRÉMIE FRONTALE (option). Uniquement possible avec "AMICO F". 2 Verrouillage Sécurité de transport des extensions repliables 3 Chariot de transport Châssis de transport avec frein hydraulique ou pneumatique 4 Roues de jauge droites Roues stabilisatrices de l'extension repliable pour une profondeur de travail uniforme 5 Extension repliable droite Éléments de travail repliable hydrauliquement en position de transport 6 Rouleau droit Post-compactage / émiettement selon le type de rouleau Réglage à actionner hydrauliquement (= réglage de la profondeur de travail). 7 Rouleau gauche Post-compactage / émiettement selon le type de rouleau Réglage à actionner hydrauliquement (= réglage de la profondeur de travail). 8 Extension repliable gauche Élément de travail repliable 9 Tôle de bordure gauche Réglable manuellement. Empêche la formation de buttes. 10 Rangée avant de disques creux / extension repliable gauche Repliage hydraulique en position de transport. Ameublissement et émiettement du terrain Protection anti-pierres par paires grâce à des éléments en caoutchouc (twin arm). 11 Béquille de dépose Caler le timon en position de rangement. Sans image Planche de nivellement droite Réglable manuellement. Empêche la formation de buttes. Sans image Frontboard (planche de nivellement avant) Niveler la terre devant la machine si l'on travaille sur des sols déjà travaillés. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 15 Description et fonctionnement 16 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Description et fonctionnement Programme d'équipement en livraison ultérieure Le programme d'équipement en livraison ultérieure de PÖTTINGER Landtechnik GmbH offre une variété d'options. Prendre contact avec votre concessionnaire pour plus d'informations à ce sujet. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 17 En un coup d'œil Plaque constructeur Plaque constructeur T = Position sur la plaque signalétique Plaque constructeur Avant de faire une recherche pour la machine ou sur des problèmes techniques, relever le modèle, le type et l'année de fabrication sur la plaque signalétique et la garder à portée de main. Le n° de châssis et/ou le n° de série sont absolument indispensables pour commander des pièces de rechange Dès la réception de la machine, noter le numéro de châssis complet et / ou le numéro de série sur la page de titre de cette notice d'utilisation afin de pouvoir attribuer correctement la présente notice d'utilisation à la machine concernée. Marquage CE Le sigle CE apposé sur la plaque signalétique atteste de la conformité de la machine avec les dispositions (dans leur version en vigueur au moment de la mise en circulation de la machine) de la directive relative aux machines. Données incluses Les données suivantes peuvent être lues sur la plaque signalétique, en fonction du type et de la version de la machine. Données Données Numéro de châssis Année de construction Modèles Année modèle Numéro d'identification du véhicule Charges à l'essieu par essieu Type Charge sur timon Numéro de série PTAC Poids standard 18 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Utilisation Déclaration de conformité 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 19 Utilisation Utilisation conforme • La machine est conçue pour fonctionner comme une machine autonome et comme une combinaison de machines, avec un semoir intégré Aerosem. • La machine ne peut être utilisée que pour la préparation de la couche supérieure d'un terrain en vue d’un semis. • L'utilisation adéquate signifie également que tout le contenu de ce manuel soit respecté et que les autocollants d'avertissement (pictogrammes) de la machine soient également respectés. Utilisation non conforme L'utilisation suivante de la machine peut entraîner l'annulation de la garantie • Stockage et transport de semences / engrais ou autres matériaux / substances sur la machine. • Machine exposée aux animaux • Pénétration de liquides lors du transport, l'utilisation ou le stockage de la machine. • Le traitement des routes, chemins et autres surfaces constituées principalement de pierre, de sable ou d'asphalte. 20 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Données techniques Données techniques Terradisc 8001T Position de travail Terradisc 8001T Position de transport TERRADISC 8001 T Type 9740 Largeurs de travail 9740.fr-FR.80Y.0 8000 mm Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 21 Données techniques TERRADISC 8001 T Type 9740 Largeurs de transport 2900 mm Hauteurs de stockage 4000 mm Dégagements sous bâti 750 mm Profondeur de travail jusqu'à 120 mm Puissances nécessaires à partir de 198 kW Nombre de disques 64 Écarts entre les dents 125 mm Écart entre les barres 900 mm Diamètres des disques 580 mm Attelage CAT II - CAT IV Émissions sonores Niveau sonore < 70 dB (A) Installation électrique Tension: 12 Volts - DC Raccordements 1 prise 7 plots - DIN ISO 1724 Installation hydraulique Autocollant sur le couvercle du timon pour les raccords hydrauliques de l'hydraulique standard. Spécifications hydrauliques DIN 51524 partie 1 et 2 Température de l'huile max. 80 °C Pression de fonctionnement 140 jusqu'au max. 180 bar 22 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Données techniques TERRADISC 8001 T Type 9740 Branchement double effet sur distributeur 1x connecteur taille 3 - extensions repliables (marquage rouge) 1x connecteur taille 3 - planche de nivellement avant (option ; marquage bleu) 1x Connecteur taille 3 - Amortissement du rouleau / essieu / béquille / compensation de traction latérale / pression au sol (marquage gris) 1x connecteur taille 3 - rouleau / roues de jauge / déverrouillage (marquage noir) Branchement simple effet sur distributeur 1x connecteur taille 3 - frein hydraulique (option ; marquage orange) Pneumatiques Pour plus d'informations sur les options des pneus, veuillez contacter votre revendeur. Chariot de transport Dimension 560/45 R22,5 IMP Pressions des pneus 5 bar Roues de jauge Dimension 13.0/55-16 12PR Pressions des pneus 4 bar Poids Appareil de ba- 8270 kg se avec herse étrille et tôles de bordure Rouleau cage 660 mm 1300 kg Rouleau profilé 1780 kg Rouleau profilé caoutchouc 1500 kg Tandem Conoroll 2060 kg RENSEIGNEMENT Si votre machine est équipée d'options supplémentaires, le poids indiqué peut varier ! 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 23 Données techniques AVIS Dommages sur le système hydraulique en raison d'huiles hydrauliques incompatibles ! ► Ne pas mélanger les huiles minérales avec les bio-huiles ! ► Vérifier la compatibilité de l'huile hydraulique avant de brancher la machine au tracteur. EXPERT 75 Terminal Tension de fonctionnement ‑10 V DC à +30 V DC Tension nominale 12 V DC Intensité consommée à 13.8 volts 0,26 A Protection IP65 Température d'utilisation ‑20 °C à +70 °C Température de stockage : ‑40 °C à +80 °C Affichage Écran couleur 5,6 " TFT-avec contrôle de la luminosité Touches Clavier à touche avec rétroéclairage Câble de raccordement 1 prise 8 broches (transmission des signaux) - CAN-IN Autres interfaces voir les instructions d'utilisation du terminal. 24 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Données techniques Module de télémétrie Tension de fonctionnement ‑8 V DC à +32 V DC Tension nominale 12 V DC Protection IP67 Température d'utilisation ‑25 °C à +80 °C Température de stockage ‑40 °C à +80 °C Consommation de courant à pleine charge (GSM et CAN actifs) ‑0,0035 A à +0,005 A Limite du courant d'entrée 1A Fusible PTC (coefficient positif de température) Mémoire flash 2 - 32 GB Carte Micro SD (standard = 8 Go) Câble de raccordement 12 pôles DTM13-12PAR008 Connecteur - Affectation des broches Codification "A" 9740.fr-FR.80Y.0 Pin Utilisation 1 IN 0 Volts - DC 2 IN + 12/24 VDC 3 IO CAN1 high 4 IO CAN1 low 5 IO CAN2 high 6 IO CAN2 high 7 OUT 0 Volts - DC 8 OUT + 12/24 VDC 9 IN RS232 RXD 10 OUT RS232 TXD 11 OUT RS232 RTS 12 IN RS232 CTS Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 25 Sécurité et environnement Consignes de sécurité Les instructions de sécurité mettent en garde contre les risques de blessures ou de décès et l'utilisation incorrecte de la machine. Lire attentivement et respecter les instructions, les consignes de sécurité et les avertissements présents sur l'appareil ainsi que dans la documentation qui l'accompagne, avant toute mise en service et utilisation. Si les indications ou directives de cette notice ou celles indiquées sur la machine ne sont pas respectées, l'utilisateur assume l'entière responsabilité des blessures et/ou des dégâts provoqués! Qualification du personnel • Seules les personnes ayant atteint l’âge minimal requis par la loi, disposant des capacités physiques et intellectuelles adéquates et ayant reçu une formation conforme sont autorisées à travailler avec la machine. Toute personne en apprentissage ou en formation ne peut travailler sur la machine que sous la surveillance constante d'une personne expérimentée. • Les travaux de contrôle et de réglage ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé autorisé. On entend par personnel spécialisé autorisé les personnes qui ont été formées par PÖTTINGER Landtechnik GmbH ou par un revendeur spécialisé de PÖTTINGER. • Les travaux de montage, de réparation et de transformation ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Une personne qualifiée est une personne qui, sur la base de sa formation, de ses connaissances et de son expérience professionnelles, est capable d'évaluer et d'exécuter correctement les tâches qui lui sont confiées. Ce faisant, le spécialiste a connaissance de toutes les normes pertinentes et des dangers associés à son activité. Réalisation des opérations de maintenance • Dans cette notice, sont décrits uniquement les travaux de réparation, d'entretien périodique que l'utilisateur peut mettre en oeuvre seul. Tous les travaux qui sortent de ce cadre sont à exécuter dans un atelier spécialisé. • Les réparations apportées aux systèmes électriques ou hydrauliques, aux ressorts sous tension, aux accumulateurs de pression, etc. nécessitent de posséder des connaissances adéquates et d’utiliser des outils de montage adaptés. Par conséquent, ces opérations ne peuvent être réalisées que dans un atelier spécialisé. • Utiliser des outils et des équipements de protection individuelle appropriés. Mesures à caractère organisationnel • Garder toujours la notice d'utilisation à disposition. • Se familiariser avec toutes les fonctions avant l'utilisation. • En plus des indications de cette notice, respecter également les dispositions respectives à la protection du travail, la prévention des accidents ainsi que la réglementation en gé- 26 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Sécurité et environnement néral propre à chaque pays. Ces indications peuvent être, par exemple, le port d'équipements de protection personnels ou les règlements de circulation sur voie publique. • Pour procéder à des opérations de vérification, de réglage ou de réparation, il est impératif de disposer d'un atelier et d'un équipement adaptés. Garantie de la sécurité • Veiller à ce que l’état technique de l’appareil reste toujours irréprochable et à ce qu'il soit toujours utilisé en conformité avec les obligations liées à la sécurité. • Dès qu’un problème pouvant entraver la sécurité apparaît, le régler sans attendre ou amener l'appareil dans un atelier spécialisé. • Prendre en compte les pictogrammes de sécurité sur la machine. • L'utilisateur doit s'assurer que tous les autocollants d'avertissement sont présents et lisibles sur l'appareil durant toute sa durée de vie. • N'entreprendre aucune transformation et/ou modification arbitraires sur l'appareil. Cela vaut également pour l'installation et le réglage des dispositifs de sécurité. Ne pas souder ou perforer les parties porteuses. • Les pièces d'usures ou autres accessoires doivent être d'origine Pöttinger ou certifiées par Pöttinger Pour ces pièces, la fiabilité, la sécurité et l'adéquation ont été déterminées spécifiquement pour les machines PÖTTINGER. Pöttinger décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l'utilisation de pièces de rechange, d'usures ou de produits auxiliaires non homologués. • Les travaux d’entretien doivent être intégralement effectués dans les délais indiqués et comme le décrivent ces consignes. Vous avez la possibilité de faire appel à un atelier spécialisé pour effectuer ces opérations d’entretien. • Aucune modification ne doit être apportée au logiciel du système de commande programmable. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 27 Sécurité et environnement Trajets particuliers DANGER Ecrasement et happement de tout le corps par des pièces de machines en rotation! ► Ne pas porter de vêtement ample et attacher les cheveux longs. Si nécessaire ou exigé, utiliser des équipements de protections individuels (gants, lunettes, combinaison etc...). ► Utiliser l'appareil uniquement si tous les dispositifs de protection sont en bon état, positionnés et fixés correctement. ► Pendant l'utilisation, personne ne doit se tenir dans la zone d'évolution de l'appareil. ► Ne pas s'approcher de l'appareil dont l'entraînement a été arrêté tant que tous les éléments ne sont pas immobiles. ► L'entraînement doit être arrêté pendant les opérations d’entretien, de maintenance et de réparation. L'appareil doit être sécurisé contre toute mise en marche, roulage et/ou basculement. AVERTISSEMENT Dommages à la santé dus au bruit ! ► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 80 dB(A), une protection auditive est fortement recommandée. ► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 85 dB(A), la protection des oreilles est obligatoire. AVERTISSEMENT Feu ou explosion ! Les salissures dues à des substances inflammables dans la zone des travaux de meulage et de soudage peuvent s'enflammer en cas de projection d'étincelles. ► Avant d'effectuer des travaux de meulage ou de soudure, nettoyer la machine et les alentours de la poussière et des substances inflammables et assurer une ventilation adéquate. ► Ne pas effectuer de travaux de meulage ou de soudure au-dessus d'une surface inflammable. AVERTISSEMENT Irritation de la peau, des yeux ou des voies respiratoires ! Les huiles, les graisses, les solvants et les produits de nettoyage peuvent nuire à la santé. ► Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation de ces produits. ► Veiller à une aération suffisante ► Utiliser des protections individuelles comme des vêtements, des gants ou/et des lunettes de protection. 28 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Sécurité et environnement AVERTISSEMENT Infections dues à la fuite d'huile hydraulique ! L'huile hydraulique qui s'échappe sous haute pression peut traverser la peau, pénétrer dans les orifices corporels et provoquer des infections graves. ► Avant d'effectuer des travaux d'entretien, mettre le système hydraulique hors pression. ► Porter un équipement de protection personnelle, comme des lunettes de protection et des gants, lors de toute intervention sur le système hydraulique. ► Avant chaque utilisation, vérifier l'usure et les dégâts possibles sur le système hydraulique. ► Rechercher des fuites uniquement avec un équipement approprié (par exemple, un spray spécial pour la détection des fuites). Réparer immédiatement les défauts dans un atelier spécialisé. ► Ne pas colmater les fuites avec la main ou une autre partie du corps. ► En cas de blessure liée à l'huile hydraulique, consulter immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT Éjection de pierres et de terre ! Lors de l'utilisation, des corps étrangers peuvent passer à grande vitesse devant les dispositifs de protection de la machine et toucher des zones éloignées. ► Prendre des précautions particulières lors de l'utilisation à proximité des bâtiments, des pâturages avec des animaux et des zones de passage de personnes. ► Ralentir, réduire le régime de la prise de force et continuer à rouler à vitesse réduite jusqu'à ce que la zone dangereuse soit dépassée. ► En cas de doute, s'arrêter et éteindre la prise de force jusqu'à ce que la possibilité de danger puisse être exclue. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 29 Sécurité et environnement Zone de risque opérationnel Il est strictement interdit de pénétrer dans la zone dangereuse lorsque la machine est en marche et/ou que le moteur du tracteur tourne ! La zone dangereuse est en principe l'ensemble de la machine en position de travail, et la zone située à une distance de 3 m devant et sur le côté ou 5 m derrière la machine. DANGER Happement, écrasement et arrachement de parties du corps ! Lorsqu'on s'approche de pièces de machines en mouvement, les vêtements, les cheveux et des parties du corps peuvent être happées de telle manière qu'il est impossible de s'en échapper sans subir des blessures graves ou mortelles. ► Ne pas pénétrer dans la zone évolution de la machine tant que des éléments de la machine y sont en mouvement. ► Avant la mise en service, vérifier que les dispositifs de protection sont complets et opérationnels. ► Avant la mise en service et pendant le fonctionnement, éloigner les personnes de la zone dangereuse autour de la machine. Vue de dessus! Marquage = zone de danger de la machine Autocollant d'avertissement Les positions et significations de tous les autocollants d'avertissement utilisés sont indiquées ci-dessous 30 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Sécurité et environnement RENSEIGNEMENT Les symboles d'avertissement sans texte (pictogrammes) indiquent les risques et leur évitement. Les autocollants d'avertissement perdus, endommagés ou illisibles doivent être renouvelés. Lors du remplacement d'une pièce avec des autocollants d'avertissement collés, ceux-ci doivent remis. RENSEIGNEMENT USA / CANADA Pour les machines utilisées aux USA / CANADA, un kit de conversion avec des panneaux d'avertissement (pour l'adaptation aux réglementations locales applicables) est disponible auprès de PÖTTINGER en anglais ou en français ! Voir aussi "Supplément au mode d'emploi USA / CANADA". Timon côté gauche / essieu côté gauche Pos. Autocollant d'avertissement Description 1 Risque de basculement! N'effectuer les opérations de repliage que si la machine a été préalablement correctement et complètement attelée à un tracteur approprié. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 31 Sécurité et environnement Pos. Autocollant d'avertissement Description 2 Lire attentivement le mode d'emploi avant de mettre la machine en service. 3 Danger, charge en hauteur! Ne pas stationner dans la zone de dépliage de la machine. 4 Risque d'écrasement des mains! Ne pas s'approcher de la zone de danger d'écrasement, tant que des pièces y sont encore en mouvement. Bâti central côté gauche / Bâti rabattable gauche 32 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Sécurité et environnement RENSEIGNEMENT La même chose des deux côtés de la machine. Pos. Autocollant d'avertissement Description 5-6 Risque d'écrasement des mains! Ne pas s'approcher de la zone de danger d'écrasement, tant que des pièces y sont encore en mouvement. 7 Danger, charge en hauteur! Ne pas stationner dans la zone de dépliage de la machine. 8 Danger, charge en hauteur! Ne pas stationner dans la zone de dépliage de la machine. 9-10 Risque d'écrasement des mains! Ne pas s'approcher de la zone de danger d'écrasement, tant que des pièces y sont encore en mouvement. 11 Danger, charge en hauteur! Ne pas stationner dans la zone de dépliage de la machine. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 33 Sécurité et environnement Pos. Autocollant d'avertissement Description 12 Risque d'écrasement des mains! Ne pas s'approcher de la zone de danger d'écrasement, tant que des pièces y sont encore en mouvement. 13 Attention à la projection de corps étrangers. Rester à bonne distances de la machine. Des deux côtés du rouleau Timon côté droit / essieu côté droit Pos. Autocollant d'avertissement Description 16 Risque d'écrasement des mains! Ne pas s'approcher de la zone de danger d'écrasement, tant que des pièces y sont encore en mouvement. 34 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Sécurité et environnement Pos. Autocollant d'avertissement Description 17 Danger, charge en hauteur! Ne pas stationner dans la zone de dépliage de la machine. Équipement relatif aux déplacements sur voie publique L'équipement relatif aux transports est obligatoire lors des déplacements sur chemin et voie publique. Elle peut être différente selon le pays. RENSEIGNEMENT USA / CANADA Pour les machines utilisées aux Etats-Unis / au Canada, un "module de commande des clignotants" (pour adapter la fréquence de clignotement des indicateurs de direction aux réglementations en vigueur) est disponible! Éclairage standard à l'avant Pos. Équipement 1 Plaque d'avertissement sur les deux côtés de la machine 2 Catadioptre jaune de chaque côté de la machine 3 Feux de gabarit blancs des deux côtés de la machine 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 35 Sécurité et environnement Pos. Équipement 4 Catadioptre jaune de chaque côté de la machine 5 Plaque d'avertissement sur les deux côtés de la machine 6 Feu arrière des deux côtés de la machine 7 Catadioptre triangulaire rouge de chaque côté de la machine 8 Vitesse maximale 9 Éclairage de la plaque d'immatriculation Éclairage USA / CANADA 36 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Sécurité et environnement Pos. Équipement 1 Catadioptre jaune de chaque côté de la machine 2 Feu clignotant jaune des deux côtés de la machine 3 Feu arrière / feu stop rouge de chaque côté de la machine 4 Autocollant d'avertissement rouge sur les deux côtés de la machine 5 Panneau de signalisation ANSI 6 Vitesse maximale Éclairage USA / CANADA Pos. Équipement 7/8 Autocollant d'avertissement jaune sur les deux côtés de la machine 9 Feu clignotant jaune des deux côtés de la machine Cale de freinage 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 37 Sécurité et environnement Pos. Équipement 1 Cale de freinage Frein de parc Le frein de parc agit mécaniquement par un câble dans une gaine sur les freins de la machine. Serrer le frein à main. DANGER Danger de roulage lorsque la machine est dételée avec le frein de parc non serré. ► Tirer le frein de parc avant de dételer la machine du tracteur. ► Afin de s'assurer de l'efficacité du frein de parc, lors du serrage de celui-ci vérifier que les câbles de freinage soient bien tendus. 1 = frein de stationnement Procédure 1 Sur le frein de stationnement (1), faire pivoter la manivelle de 180 ° vers l'avant. 2 Afin de serrer le frein, tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre. 3 Contrôler que les câbles soient bien tendus. 4 Faire pivoter la manivelle de 180 ° vers l'intérieur. 38 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Sécurité et environnement Desserrer / serrer le frein de stationnement AVIS Risque de surchauffe des garnitures de frein Les garnitures de frein surchauffent et peuvent perdre leur efficacité de freinage habituelle si l'on roule avec le frein de stationnement serré. ► Desserrer le frein de stationnement avant de déplacer la machine. ► Lors du desserrage du frein de stationnement, s'assurer que le câble du frein de stationnement est effectivement desserré. 1 = manivelle du frein de stationnement Procédure ► Sur le frein de stationnement, tourner la manivelle (1) 180 ° vers l'extérieur. ► Tourner la manivelle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre afin de desserrer le frein. ▷ Contrôler que les câbles soient détendus. ► Faire pivoter la manivelle 180 ° vers l'intérieur. ► Serrer le frein à main: Effectuer le repositionnement dans l'ordre inverse. Manipulation des substances dangereuses En plus des indications de cette notice, respecter les dispositions, règlements juridiques et généraux obligatoires concernant la protection de l'environnement. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 39 Sécurité et environnement Économie de carburant et conservation des sols Lorsque la terre est travaillée, un travail sur 1 cm de profondeur bouleverse environ 150 tonnes de terre par hectare. Un réglage soigneux de la machine permet de l'économiser, de préserver le sol et d'économiser du carburant. 40 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Sécurité et environnement Mise au rebut de la machine ENVIRONNEMENT En principe, à la fin de sa vie utile, la machine doit être envoyée au recyclage des matériaux usagés, spécifique au pays et réglementé par la loi. Accumulateur à gaz, amortisseurs, vérins à gaz, etc. • Selon la machine, les accumulateurs hydrauliques montés sont sous haute pression (azote) et doivent être vidés à l'aide d'un dispositif approprié avant d'être mis à la ferraille. • Dépressuriser les réservoirs d'air comprimé des freins pneumatique par la purge de condensation avant de les recycler. • Les vérins à gaz, les accumulateurs à gaz ou les amortisseurs à pression d'huile sont sous haute pression et doivent être déposés avant que la machine ne soit mise à la casse et, si nécessaire, les recycler séparément de la ferraille. Recycler les lubrifiants et les fluides. • Vidanger les lubrifiants des engrenages et les huiles hydrauliques, les collecter et les recycler suivant les normes en vigueurs. • Vidanger les réservoirs de lubrifiant des systèmes de lubrification et recycler le lubrifiant de manière appropriée. Recycler des composants électriques et électroniques • Recycler les éléments d'éclairage, l'ordinateur de bord, les capteurs et les câbles et les acheminer séparément vers l'usine de recyclage Recycler les éléments en plastique • Les éléments en plastique sont marqués d'une étiquette qui fournit des informations sur la composition du matériau. De cette façon, les pièces en plastique peuvent être triées pour le recyclage. Recycler les pièces métalliques. • Toutes les pièces métalliques doivent être introduites dans le processus de recyclage respectif, dans la mesure du possible et triées par type. • Enlever les lubrifiants tels que l'huile pour engrenages, l'huile hydraulique, etc. des composants avant de les mettre au recyclage. Recyclage des pièces en caoutchouc / pneus • Amener les pneus avec et sans jantes et autres composants en caoutchouc au point de recyclage approprié. Démontage de pièces lourdes de la machine • Ne pas soulever les parties de la machine dont le poids dépasse 25 kg sans utiliser une grue ou un chariot élévateur. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 41 Sécurité et environnement AVERTISSEMENT Risque pour la santé dû au relevage manuel de charges lourdes ! ► Ne pas relever manuellement les parties de la machine dont le poids est supérieur à 25 kg. ► Utiliser une grue, un chariot élévateur ou autre pour enlever, démonter ces pièces. 42 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande ISOBUS Vue d'ensemble du terminal "EXPERT 75" Modules principaux Poste Désignation 1 Carter 2 Molette de défilement avec fonction des touches 3 Clavier d'entrée 4 Écran tactile de 5,6 pouces Clavier d'entrée Touches de fonction Poste Touche 1 Marche/Arrêt du terminal 2 Home 3 Touche de permutation 4 Touche de confirmation (reconnaître) 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 43 Utilisation du terminal de commande Poste Touche 5 Bouton de raccourci (STOP) ISOBUS (ISB) : Arrête toutes les fonctions sur toutes les machines ISOBUS connectées qui ont été activées avec un contrôle ISOBUS. Après un actionnement de l'ISB, le masque d'alarme ISB s'affiche : 6 Touches de fonction (F1-F12) : Fonction dépendante du menu RENSEIGNEMENT Commande des fonctions en tapant ou en faisant glisser le bout des doigts sur l'écran. Ne pas porter de gants pour l'utilisation! Lors de la sélection de champs de saisie nécessitant la saisie de texte, de chiffres ou d'une sélection d'options prédéfinies, le masque de saisie correspondant est automatiquement affiché. RENSEIGNEMENT Lors de l'utilisation, les touches de fonction (F1-F12) situées à côté de l'icône correspondante peuvent être utilisées. Pour sélectionner les champs de saisie, on peut utiliser le générateur d'impulsions rotatif avec bouton intégré ou les touches de fonction (F1-F12) situées à côté des symboles de navigation affichés. 44 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Fonction ISOBUS Fenêtre de modification Afin d'effectuer des entrées sur le terminal, il est parfois nécessaire d'entrer des chiffres, du texte ou les deux. A cette fin, le masque de saisie approprié est affiché lors de la sélection d'un champ de saisie. Affichage du masque de modification Des masques de saisie s'affichent à l'écran lorsque des chiffres, du texte et les caractères spéciaux correspondants peuvent être saisis dans des champs de données. En fonction du terminal de commande, les masques de saisie peuvent être affichés de différentes manières. En fonction du terminal de commande, les masques de saisie peuvent être affichés de différentes manières. ► Afficher le masque de sélection sur les terminaux de commande sans écran tactile : Sélectionner le champ de saisie avec les touches fléchées et confirmer la sélection. Le masque de saisie du champ s'ouvre automatiquement. ► Afficher le masque de sélection sur les terminaux de commande à écran tactile : Appuyer sur le champ à modifier (le toucher). Le masque de saisie du champ s'ouvre automatiquement. Exemple : Masque de saisie pour chiffres sur terminal de commande "CCI-1200" ► Afficher le masque de sélection sur les terminaux de commande avec des touches logicielles ou matérielles supplémentaires : Sélectionner le champ de saisie avec les touches fléchées et confirmer la sélection. Le masque de saisie du champ s'ouvre automatiquement. ► Afficher le masque de sélection à l'aide de la molette de défilement (encodeur rotatif). Afficher le masque de sélection : Tourner l'encodeur rotatif dans la direction appropriée et actionner la touche intégrée lorsque le champ de saisie souhaité est marqué. RENSEIGNEMENT La saisie de texte ou de chiffres s'effectue de la même manière qu'avec un clavier virtuel d'ordinateur ou de téléphone portable. Touches et touches de fonctions ISOBUS Les touches de commande / touches de fonction permettent de naviguer dans les menus des terminaux et d'utiliser les fonctions de commandes et de réglages. Les touches de commande et de fonctions qui servent uniquement à des fins de navigation, n'appelant pas de menus ou de fonctions, sont très intuitives et ne sont décrites ci-dessous qu'une seule fois. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 45 Utilisation du terminal de commande RENSEIGNEMENT Veuillez mémoriser la fonction de ces touches de commande / touche de fonctions La description des fonctions du terminal n'est pas reprise dans cette notice. Touches de commande et touches de fonction Touches et touches de fonction Fonction Retour au menu précédent Arrêt de toutes les fonctions en marche La prise de force du tracteur ou la transmission ne peut pas être arrêtée avec cette touche. défilement vers le bas défillement vers le haut RENSEIGNEMENT Les touches de fonctions affichées en gris (grisées) ne peuvent pas être utilisées à ce moment-là. Lorsque l'on appuie sur ces touches programmables, la raison du verrouillage de la touche programmable s'affiche. Voir "Afficher le menu "CONFIG" (configuration)" sur page 57. Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal Condition préalable • Terminal correctement connecté au tracteur et à la machine. • Machine correctement connectée au tracteur. Menu "START" affiché. Procédure 1 Mettre le boîtier en marche Appuyer sur la touche 2 Mettre le contact au tracteur Le calculateur de la machine se connecte automatiquement au terminal. 3 Si les données de plusieurs machines sont déjà stockées dans les menus du terminal, la machine désirée est chargée automatiquement. . RENSEIGNEMENT Lors de la première connexion du terminal et de la machine ISOBUS, le "pool d'objets" (tous les menus) est transféré du calculateur de la machine au terminal et sauvegardé. Le transfert peut prendre plusieurs minutes et est terminée lorsque le menu "START" apparaît. Si le menu "START" n'est pas affiché automatiquement, l'espace de stockage du terminal peut être plein. Dans ce cas, de l'espace de stockage doit être libéré en supprimant des données. Voir la notice d'utilisation du terminal. 46 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu "START") Affichage Symboles Explication des symboles Terradisc xxxx Affichage de la configuration du type de machine Version xxxx Indication de la version du micrologiciel (Software-Version) en cours 08.02.2023 Affichage de la date et de l'heure actuelle 11:02 Pour modifier la date et l'heure, voir sur notice d'utilisation du terminal. Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles) Touche logicielle Description Stop Arrêter toutes les opérations hydrauliques / électriques qui ont été lancées par le biais de la commande. Menu "WORK" Le mode opérationnel (menu "WORK") est appelé. 1. Menu "SET" Réglage de base (menu "SET") est affiché. 2. Menu "CONFIGURATION". Maintenir la touche appuyées pendant 10 secondes: La configuration (menu "CONFIGURATION") est affichée. Seuls les ateliers de maintenance ou les techniciens de maintenance autorisés sont habilités à effectuer des modifications dans ce menu ! 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 47 Utilisation du terminal de commande Touche logicielle Description Menu de maintenance Afficher le menu de maintenance (menu "Service") Le menu "Service" sert à afficher ou à réinitialiser les données relatives à la maintenance (minuterie). Menu "DATA" Les données d'exploitation (menu "DATA") sont affichées. Menu "TEST" Le test de la machine (menu "TEST") est affiché. Le menu "TEST" sert à afficher les états de fonctionnement actuels des capteurs, des électrovannes et des distributeurs. De plus, la liste des erreurs y est gérée. Appuyer sur la touche de fonction pendant deux secondes pour afficher la commande Pöttinger sur un autre terminal. Cette touche logicielle n'est disponible que si plus d'un terminal ISOBUS est connecté au tracteur. Chaque terminal doit être assigné à un numéro VT. Voir la notice d'utilisation du terminal. Arrêter le terminal Procédure ► Arrêter le terminal: Appuyer sur la touche 48 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T pendant 3 secondes. 9740.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Arborescence de l'ISOBUS 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 49 Utilisation du terminal de commande Afficher le menu "WORK" Affiche toutes les informations d'état requises pendant le semis au semis. Les fonctions de la machine peuvent être mises en marche ou arrêtées. Condition préalable • Menu "START" affiché. Voir "Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 46. Procédure ► Afficher le menu "WORK": Appuyer sur la touche . EXPERT 75 Terminal Fig.: Menu "WORK" RENSEIGNEMENT Si un symbole de l'explication des symboles ci-dessous n'est pas affiché, cela signifie que l'équipement n'est pas installé / disponible sur la machine concernée, ou que l'équipement est désactivé dans le menu "CONFIG" (configuration). Explication des symboles Symbole Description Une erreur a été enregistrée dans la liste d'alarmes Passer directement à la liste d'alarmes n'est pas possible Compte à rebours du compteur actif. Voir "Message d'erreur de "timeout" lors des opérations de dé/repliage" sur page 54. Compteur d'étapes pendant la manœuvre vers la position de travail ; affichage des étapes 1 - 10. Symbole vert = processus en cours Symbole noir = la position de travail (position finale) a été atteinte 50 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Symbole Description Compteur d'étapes pendant la manœuvre vers la position de transport ; affichage des étapes 1 à 10. Symbole vert = processus en cours Symbole noir = la position de transport (position finale) a été atteinte État de position de la machine non disponible. Eventuellement erreur de capteur VALEUR DE CONSIGNE Profondeur de travail Adaptation automatique de la profondeur de travail désactivée Adaptation automatique de la profondeur de travail activée Réduire la profondeur de travail Augmenter la profondeur de travail Déport de traction de gauche Déport de traction de droite Augmenter la profondeur de travail de planche de nivellement avant Diminuer la profondeur de travail de planche de nivellement avant Atteindre la position de transport. Atteindre la position de travail Activer l'automatisme de la profondeur de travail. Un signal d'avertissement est émis lorsque le système automatique ne peut pas être activé à ce moment-là. Mettre en pause l'automatisme de la profondeur de travail Effectuer un essai de toutes les fonctions de la machine avant de la remettre en service. L'adaptation automatique de la profondeur de travail est mise en pause en même temps. Suspension sur rouleau VALEUR DE CONSIGNE = valeur supérieure VALEUR REELLE = valeur inférieure Amortissement sur le repliage VALEUR DE CONSIGNE = valeur supérieure VALEUR REELLE = valeur inférieure Aucun ordre (de travail/client) actif. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 51 Utilisation du terminal de commande Symbole Description Compte à rebours de sécurité de 5 secondes uniquement lors du dépliage en position de travail. A = VALEUR ACTUELLE - Profondeur de travail sur l'essieu B = VALEUR REELLE - Profondeur de travail à la roue de jauge C = VALEUR REELLE - Profondeur de travail sur le rouleau 999 = capteur / câble de capteur défectueux Valeurs sur fond vert = la valeur se situe dans la plage de tolérance Valeurs en gris = la valeur est en dehors de la plage de tolérance + la correction automatique est active AVERTISSEMENT Risque de coup et d'écrasement de tout le corps! Les composants de la machine peuvent effectuer des mouvements qui ne sont pas prévisibles pour les personnes se trouvant dans la zone de danger. ► Faire sortir les personnes de la zone de danger autour de la machine avant de la faire fonctionner. Atteindre la position de travail Position de travail 52 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Procédure 1 Retirer la sécurité de transport : Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu'à la fin du compte à rebours (5 secondes) affiché sur l'icône 2 3 Relâcher brièvement la touche nir enfoncée. . Appuyer à nouveau sur cette touche et la mainte- L'approche de la position de travail est divisée en neuf étapes individuelles et se fait automatiquement. La suite logique des étapes est comptée de manière visible sur le terminal par le symbole . Le compte à rebours pour chaque étape individuelle est éga- lement décompté sur le symbole . RENSEIGNEMENT Si l'une des étapes individuelles n'est pas effectuée dans le temps imparti, un message d'erreur est émis. Dans ce cas, noter le numéro de l'étape et le communiquer au concessionnaire SAV PÖTTINGER. 4 ▷ La partie automatique de la procédure est terminée lorsque l'étape 9 est affichée sur le terminal et qu'un signal sonore est émis. ▷ Faire un contrôle visuel par la fenêtre arrière du tracteur pour s'assurer que la position de travail a bien été atteinte. Terminer la procédure : Relâcher la touche . Conduite en tournière Procédure 1 Réduire la vitesse. ▷ Atteindre le bout de champ : Appuyer sur la touche ▷ Le rouleau est abaissé et les éléments de travail de la machine sont ainsi relevés. pendant 1 seconde. AVIS Risques de dommages sur les racleurs du rouleau ! En marche arrière sur le rouleau, les racleurs du rouleau peuvent être endommagés. ► Lors de la marche arrière en tournière, utiliser l'essieu principal de la machine. 2 3 Effectuer les manœuvres en bout de champ sur le rouleau / essieu de transport. Réactiver le réglage automatique de la profondeur de travail : Touche ▷ 4 Les éléments de travail de la machine sont abaissés jusqu'à ce que la profondeur de travail préréglée soit atteinte. Accélérer à nouveau jusqu'à atteindre la vitesse de travail nominale. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 53 Utilisation du terminal de commande Atteindre la position de transport. Position de transport Procédure 1 2 3 Réduire la vitesse du tracteur et s'arrêter. Appuyer sur la touche terrompt le processus. et la maintenir enfoncée. Le relâchement de la touche in- Le passage en position de transport est divisée en neuf étapes individuelles et se fait ensuite automatiquement. La suite logique des étapes est comptée de manière visible sur le terminal par le symbole . Le compte à rebours pour chaque étape indivi. duelle est également décompté sur le symbole RENSEIGNEMENT Si l'une des étapes individuelles n'est pas effectuée dans le temps imparti, un message d'erreur est émis. Dans ce cas, noter le numéro de l'étape et le communiquer au concessionnaire SAV PÖTTINGER. 4 ▷ La partie automatique de la procédure est terminée lorsque l'étape 9 est affichée sur le terminal et qu'un signal sonore est émis. ▷ Faire un contrôle visuel par la fenêtre arrière du tracteur pour s'assurer que la position de transport a bien été atteinte. Terminer la procédure : Relâcher la touche . Message d'erreur de "timeout" lors des opérations de dé/repliage Si le compte à rebours pour les processus de dé/repliage s'achève avant que la position finale correspondante ne soit atteinte, le processus de dé/repliage est interrompu et un message d'erreur s'affiche simultanément sur le terminal. 54 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande RENSEIGNEMENT Le message d'erreur s'affiche en cas d'alimentation insuffisante en pression hydraulique par le tracteur et en cas de défaut des capteurs / électrovannes / modules CAN et de leur câblage. Conseils de dépannage temporaire : , , Explication des symboles Symbole Description Le compte à rebours a expiré en raison du dépassement de la durée d'une fonction. Une opération a donc été interrompue pour des raisons de sécurité. Acquitter l'erreur - contrôler les codes d'erreur affichés via la liste des codes d'erreur. Voir "Descriptions des erreurs" sur page 160. Retour au menu "WORK" - le message d'erreur disparaît Menu "SET" Ajuster les valeurs de consigne. Condition préalable • Menu "START" affiché. Procédure ► Afficher le menu "SET 1": Appuyer sur la touche 9740.fr-FR.80Y.0 . Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 55 Utilisation du terminal de commande Explication des symboles Symbole Description Valeur de gauche = valeur réelle de la pression du rouleau ; Valeur de droite = valeur de consigne de la pression du rouleau Valeur de gauche = valeur réelle de la pression de l'extension repliable ; Valeur de droite = valeur de consigne de la pression de l'extension repliable Les chiffres avec un fond en pointillés sont des valeurs de correction en millimètres. Les chiffres sans arrière-plan sont des indications de position actuelle en millimètres. A = Vérin d l'essieu B =Vérin des roues de jauge C = Vérin des rouleaux Augmentation de la valeur réelle de la pression des rouleaux. Annuler l'ajustement automatique de la valeur de consigne. Diminution de la valeur réelle de la pression des suiveurs. Annuler l'ajustement automatique de la valeur de consigne. Augmenter la valeur réelle de la pression de l'extension repliable. Annuler l'ajustement automatique de la valeur de consigne. 56 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Symbole Description Diminuer la valeur réelle de la pression de l'extension repliable. Annuler l'ajustement automatique de la valeur de consigne. Modifier les valeurs de consigne Procédure ► Sélectionner le champ correspondant sur l'écran tactile et modifier la valeur de consigne. ▷ Après une modification de la valeur de consigne, la valeur réelle est automatiquement ajustée, sauf si le processus est interrompu par un appui sur une des touches , , , , . Afficher le menu "CONFIG" (configuration) Sélection ou désélection de l'équipement à installer ou à enlever. La configuration en fonction de l'équipement lors de la livraison est réglée en usine. Afficher le menu "CONFIG" Condition préalable • Menu "START" affiché. Procédure ► Afficher le menu "CONFIG": Appuyer sur la touche pendant 10 secondes. RENSEIGNEMENT Perte de réglages importants de la machine ! On ne peut effectuer la réinitialisation aux réglages d'usine que dans des cas exceptionnels. Noter les paramètres de réglage importants avant de les réinitialiser. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 57 Utilisation du terminal de commande Explication des symboles Symbole Description Type d'appareil - préréglé. En cas de changement de terminal entre les différents types, choisir le bon. Roue de jauge oui/non Frontboard (planche de nivellement avant) oui/non Étalonnage du vérin de relevage de l'essieu champ blanc = consigne (réglable) champ gris = valeur actuelle "Task Controller" oui/non Réinitialiser le terminal aux réglages d'usine et le redémarrer. Uniquement pour le SAV Uniquement pour le SAV Menu "TEST" Affichage de l'état et la valeur des capteurs installés (fonction auxiliaire pour le dépannage des capteurs). Afficher le menu "TEST Condition préalable • Menu "START" affiché. Procédure ► Afficher le menu "TEST Appuyer sur la touche . RENSEIGNEMENT Les symboles sur fond noir indiquent qu'un capteur est actif ou qu'un interrupteur est activé. Lorsque le signal change, le symbole s'affiche en s'inversant (noir/blanc) Sur une fréquence du changement de signal, le symbole peut être amené à clignoter. Le clignotement ne signifie pas forcément une erreur de fonctionnement! 58 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Explication des symboles Symbole Description Le capteur détecte la tôle Le capteur ne détecte rien B4 Repliage extérieur droit B5 Repliage extérieur gauche B8 Repliage intérieur droit B9 Repliage intérieur gauche B20 Radar (capteur de vitesse) B3 Châssis (affichage millivolts / millimètres) B6 Système de relevage (affichage millivolts / degrés d'angle) B18 Position du rouleau à gauche (affichage millivolts / millimètres) B19 Position du rouleau à droite (affichage millivolts / millimètres) B21 Roue de jauge à droite (option) (affichage millivolts / millimètres) B22 Roue de jauge à gauche (option) (affichage millivolts / millimètres) B15 Capteur de pression de repliage (affichage millivolts / bar) B16 Capteur de pression du rouleau (indication millivolts / bar) B17 Capteur de pression P (affichage millivolts / bar) Afficher le menu "Tension d'alimentation". Afficher la liste des alarmes Afficher le menu "Tension d'alimentation". Condition préalable • Menu "TEST" affiché. Procédure ► Afficher le menu: Appuyer sur la touche 9740.fr-FR.80Y.0 . Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 59 Utilisation du terminal de commande Explication des symboles Symbole Description 12 V Tension actuelle du réseau à 13,0 volts 12 V Tension du capteur actuellement à 13,0 volts 10 V Tension de commande CPU actuelle à 9,0 volts 5 V Tension actuelle du capteur à 5,0 volts 12 V Tension du module CAN-IO A actuellement à 13,7 volts 5 V Tension du module CAN-IO A actuellement à 5,0 volts 12 V Tension CAN-IO module B actuellement à 13,7 volts 5 V Tension CAN-IO module B actuellement à 5,0 volts Affichage du menu "Liste des erreurs" Condition préalable • Menu "TEST" affiché. Procédure ► Afficher le menu: Appuyer sur la touche 60 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T . 9740.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande AVIS Ignorer les messages d'erreur / d'alarme ! Après avoir ignoré les messages d'erreur / d'alarme, des fonctions de la machine pourraient être exécutées et ne pas fonctionner correctement, ce qui pourrait entraîner de graves dommages pour la machine. ► Prendre en considération les mesures correctives des messages d'alerte et d'indication. ► Ne reprendre l'utilisation qu'après avoir résolue l'erreur. Explication des symboles Symbole Description La liste d'alerte ne peut être supprimée que par le personnel du service après vente. Supprimer définitivement des entrées de la liste d'alarmes : Maintenir la touche enfoncée pendant 10 secondes. Suppression de l'affichage automatique de liste d'alarmes lors d'un message d'alarme. En cas de messages d'alarme périodiques (par exemple : un capteur défectueux), l'affichage automatique de la liste des alarmes peut être supprimé. Lorsque l'affichage est supprimé, la liste des alarmes est grisée. Afficher le menu "Rouleaux". Condition préalable • Menu "TEST" affiché. Procédure ► Afficher le menu: Appuyer sur la touche le menu s'affiche. 9740.fr-FR.80Y.0 ou sur la touche jusqu'à ce que Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 61 Utilisation du terminal de commande Explication des symboles Symbole Description Capteur du rouleau gauche (B18) avec valeurs. La ligne courte qui pointe vers le rouleau indique la position du capteur. Capteur du rouleau droit (B19) avec valeurs. La ligne courte qui pointe vers le rouleau indique la position du capteur. Lever le rouleau gauche Abaisser le rouleau gauche Lever le rouleau droit Abaisser le rouleau droit Afficher le menu "Vérins d'essieu". Condition préalable • Menu "TEST" affiché. Procédure ► Afficher le menu: Appuyer sur la touche le menu s'affiche. 62 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T ou sur la touche jusqu'à ce que 9740.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Explication des symboles Symbole Description Capteur vérins d'essieu (B3) avec valeurs. La ligne courte, qui pointe vers l'essieu, indique la position du capteur. Allonger le vérin du châssis Raccourcir le vérin du châssis Afficher le menu "Roue de jauge". Condition préalable • Menu "TEST" affiché. Procédure ► Afficher le menu: Appuyer sur la touche le menu s'affiche. 9740.fr-FR.80Y.0 ou sur la touche jusqu'à ce que Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 63 Utilisation du terminal de commande Explication des symboles Symbole Description Capteur roue de jauge gauche (B21) avec valeurs. La ligne courte qui pointe vers la roue de jauge indique la position du capteur. Capteur roue de jauge gauche (B22) avec valeurs. La ligne courte qui pointe vers la roue de jauge indique la position du capteur. Relever la roue de jauge gauche Abaisser la roue de jauge gauche Relever la roue de jauge droite Abaisser la roue de jauge droite Afficher le menu "Vérins des extensions repliables" Condition préalable • Menu "TEST" affiché. Procédure ► Afficher le menu: Appuyer sur la touche le menu s'affiche. 64 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T ou sur la touche jusqu'à ce que 9740.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Explication des symboles Symbole Description Capteur "vérin d'extension repliable" (B6) avec valeurs La ligne courte qui pointe vers le vérin indique la position du capteur. Vérin de l'extension repliable - Atteindre la position de transport Vérin de l'extension repliable - Atteindre la position de travail Afficher le menu "Position des extensions repliables / Frontboard (planche de nivellement avant) Condition préalable • Menu "TEST" affiché. Procédure ► Afficher le menu: Appuyer sur la touche le menu s'affiche. ou sur la touche jusqu'à ce que Explication des symboles Symbole Description Capteurs pour la "position de transport des extensions repliables" (à gauche B9, à droite B8) avec affichage d'état. La ligne supérieure indique la position du capteur. Capteurs pour la "position de travail de l'extension repliable" (à gauche B5, à droite B4) avec affichage d'état. La ligne supérieure indique la position du capteur. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 65 Utilisation du terminal de commande Symbole Description Le capteur détecte le panneau Le capteur ne détecte rien Frontboard à gauche et à droite - Réduire la profondeur de travail Frontboard à gauche et à droite - Augmenter la profondeur de travail Frontboard avant - Réduire la profondeur de travail Frontboard avant - Augmenter la profondeur de travail Extension repliable -Atteindre la position de transport Extensions repliables - Atteindre la position de travail Afficher le menu "DATA" Condition préalable • Menu "START" affiché. Procédure ► Afficher le menu "DATA": Appuyer sur la touche . Explication des symboles Symbole Description "Champ de l'adresse" de l'entrepreneur modifiable Total des hectares réalisés avec cette machine (unité métrique)(non effaçable) Total des acres réalisés avec cette machine (unité impériale)(non effaçable) Nombre total d'heures de travail effectuées avec cette machine (non effaçable) 66 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Symbole Description Afficher la fiche du client numéro 1. Possibilité de créer 12 clients au maximum Afficher la fiche client 1 RENSEIGNEMENT Même affichage pour les fiches des clients de 2 à 12. Condition préalable • Menu "DATA" affiché Procédure ► Afficher la fiche client 1: Appuyer sur la touche ▷ . Le compteur du client numéro 1 s'affiche. Explication des symboles Symbole Description "Champ" de nom du client modifiable Heure et date actuelles. Aucun ordre n'a encore été lancé pour ce client. START = heure et date de début du premier ordre effectué. Cette ligne reste vide tant qu'aucun ordre n'a été démarré (START) pour ce client. End = heure et date de fin du dernier ordre terminé. Cette ligne reste vide tant qu'aucun ordre n'est terminé pour ce client. Temps de travail net cumulé de tous les trajets effectués pour ce client. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 67 Utilisation du terminal de commande Symbole Description Superficie totale travaillée pour ce client en hectares Surface totale travaillée pour ce client en acres START (démarrage) de l'ordre pour ce client. Il est possible de démarrer autant d'ordres que l'on veut pour le même client. Tous les relevés de compteur sont automatiquement affichés sous forme de somme. Mettre fin à l'ordre en cours pour ce client. Mettre à zéro tous les compteurs de ce client. Cette fonction est utilisée lorsque les ordres de ce client ont été facturés pour cette saison. Réinitialisation des compteurs d'un client Condition préalable • Menu "DATA" affiché. • Fiche client du client sélectionnée. Procédure ► Réinitialiser les compteurs Maintenir la touche compteurs de la fiche client soient effacés. enfoncée jusqu'à ce que les RENSEIGNEMENT La fiche client de ce client ne sera pas supprimée ! RENSEIGNEMENT Suppression des fiches clients Il n'est pas possible de supprimer directement des fiches clients. Afin de pouvoir attribuer la fiche client attribuée à un client à un autre client, les valeurs de compteur dans la fiche client d'un ancien client doivent être remises à zéro. Remplacer ensuite les données de l'ancien client par les données du nouveau client dans le champ de nom. 68 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Sécurité aux transports Les sécurités de transport sont des dispositifs de sécurité sur la machine qui empêchent que les composants de la machine ne se mettent en mouvement de manière involontaire lors des déplacements. Sécurité aux transports Les protections de transport assurent un verrouillage des fonctions de la machine contre toutes manipulations involontaires pendant la conduite sur les routes publiques. AVERTISSEMENT Exécution involontaire de fonctions de la machine ! Si les sécurités de transport ne sont pas complètement fermées / activées, une mise en service involontaire des fonctions de la machine et des mouvements imprévus des pièces de la machine peuvent se produire. ► Avant le transport sur route, placer / verrouiller toutes les sécurités de transport comme indiqué. ► Avant les déplacements sur route, mettre la machine en position de transport sur route. Contrôle la sécurité de transport des extensions repliables Condition préalable • Tracteur et machine garés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 69 Sécurité aux transports Procédure ► En position de transport sur route, s'assurer par un contrôle visuel que la sécurité de transport est correctement verrouillée avant de circuler sur des voies publiques. RENSEIGNEMENT En cas de dysfonctionnement de la sécurité de transport, les crochets de verrouillage ne sont pas libérés lors du dépliage de l'extension ou ne sont pas verrouillés lors du repliage en position de transport ! 70 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Mise en service • Avant la mise en service, vérifier que le tracteur soit compatible avec la machine. Comparer les données avec les informations correspondantes dans le mode d'emploi du tracteur. • S'assurer que tous les dispositifs de sécurité montés pour la livraison sont retirés. • Vérifier que le semoir attelé (avec les traceurs en position de transport) ne touche pas le tracteur ou l'outil de préparation du sol pendant le relevage. Position de l'axe d'actionnement de la valve de freinage d'urgence (frein hydr. à conduite unique H1L) La valve de freinage d'urgence se déclenche lorsque le tracteur et la remorque sont accidentellement déconnectés. Dans ce cas, le câble en acier est tendu et la vanne tournée vers la position "Freinage". Dans le même temps, la goupille "Béta" est arrachée de sa position pour éviter d’endommager la valve de frein d’urgence. AVERTISSEMENT Dommages sur les garnitures de freins! La position de la goupille sur le bloc de freinage d'urgence doit correspondre à l'autocollant apposé sur le bloc dans la position "FONCTIONNEMENT", sinon la machine ne peut pas être déplacée ou les plaquettes de frein surchauffent en roulant et perdent ainsi leur efficacité de freinage. ► Sur machine avec un système de frein d'urgence hydraulique, contrôler absolument avant tout déplacement de la machine, la position de l'axe du système! ► Positionner les deux encoches sur l'axe, les aligner avec l'autocollant sur le bloc de freinage d'urgence et corriger si nécessaire (les deux marques en position 9 h avec le bouton poussoir à gauche).! Vérification des repères de l'axe central! Correcte! Incorrecte! St = Position d'attente (freinage d'urgence armé) St = Position d'attente (freinage d'urgence armé) 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 71 Fonctionnement Fixation du câble de rupture (valve de freinage d'urgence hydr. frein à conduite unique H1L) RENSEIGNEMENT Si le tracteur est équipé de points d'attache inadaptés pour le câble de rupture, faire monter les points d'attache correspondants par un partenaire Pöttinger. Les conditions suivantes doivent être remplies pour le montage ultérieur. Pour que le freinage d'urgence soit déclenché dans tous les cas, la force de traction du câble doit agir sur le connecteur dans la plage angulaire prescrite et le support du câble doit être dimensionné en conséquence. Voir les schémas suivants. 0-20 ° = Plage angulaire obligatoire du câble de traction lors du déclenchement de la soupape de frein d'urgence F = câble de rupture, sens de la force d'actionnement alpha = angle variable de la soupape de frein d'urgence lors de l'activation 72 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement La force de traction du câble F a été déterminée en position horizontale à une pression de réservoir de 120 bar. Le diagramme montre la force de traction F (Newton) du câble de rupture en fonction de l'angle de rotation de la soupape de frein d'urgence (alpha). RENSEIGNEMENT Pour la conception du support, la force maximale appliquée au câble est de 116 N, celle-ci doit être multipliée par le facteur de sécurité 2 = 232 N. Lestage du tracteur ATTENTION Risque d'accident dû à une erreur de lestage ! En cas de défaut de lestage, la capacité de braquage et de freinage du tracteur est affectée. ► Peser les machines qui fonctionnent dans différents états d'attelage, en tant que machine seule ou en tant que combinaison de machines, respectivement dans ces configuration. ► Pour le pesage, établir la position de la machine / de la combinaison de machines la plus en saillie vers l'arrière / vers l'avant. ► Une fois le lestage effectué, effectuer un test de freinage. Au minimum 20% du poids du tracteur doit toujours être disponible en tant que charge sur l'essieu avant afin d'assurer la direction et les performances de freinage La charge par essieu, le poids total et la capacité de charge des pneus ne doivent pas être dépassés. Pour un bon lestage de votre tracteur, voir également le manuel du tracteur. Deux méthodes différentes peuvent être utilisées pour déterminer le ballastage approprié. Méthodes de détermination du lestage des tracteurs. • Par la pesée La méthode par pesage permet d'obtenir le résultat le plus précis. Les écarts possibles par rapport aux poids spécifiés sont pris en compte. • Par le calcul 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 73 Fonctionnement La méthode de calcul fournit uniquement les résultats de calcul, à partir des poids dans les données techniques de la machine et du tracteur au moment de la livraison. Ces chiffres peuvent différer du poids réel en raison de modifications techniques ultérieures. RENSEIGNEMENT Si possible, sélectionner toujours la méthode de pesage! Le lestage correct doit être déterminé à chaque changement de tracteur et de machine. Tableau à remplir valeur effective valeur admise Capacité de charge des pneus admise: Lestage avant minimum kg (GV min) - - Poids total kg (Gtat) ≤ kg (Gzul) - Charge sur l'essieu avant kg (TV tat) kg (TV zul) ≤ kg Charge sur l'essieu arrière kg (TH tat) ≤ kg (TH zul) ≤ kg 74 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage Cette méthode (à privilégier) peut être utilisée pour vérifier le lestage du tracteur déterminé par simple calcul. Voir "Déterminer le lestage des tracteurs par calcul" sur page 77. Procédure Peser le tracteur ► Dételer et déposer les machines et le lestage du tracteur. ► Placer le tracteur avec l'essieu avant et arrière sur la balance. ► Noter le poids en tant que poids à vide du tracteur (T L ) et le noter dans le tableau Peser l'essieu avant ► Atteler la machine au tracteur et la placer en position de transport. ► Avancer avec l'essieu avant du tracteur sur la bascule. ► Noter le poids en tant que charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) et le noter dans le tableau ► Calculer si la charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) représente toujours au moins 20% du poids à vide du tracteur T L . Si la charge sur l'essieu avant est trop faible, ajouter des masses de lestage jusqu'à ce que la charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) soit d'au moins 20% du poids à vide du tracteur (T L ). ► Vérifier si la charge maximale autorisée sur l'essieu avant (T V zul ) n'est pas dépassée en tenant compte de la capacité de charge du pneu. Voir le manuel d'utilisation du tracteur. Peser le poids total ► Avancer le tracteur et la machine en position de transport et les masses de lestage avec l'essieu avant et arrière. sur la bascule. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 75 Fonctionnement ► Noter le poids comme poids total (G tat ) et le reporter dans le tableau ► Vérifier si la valeur pesée ne dépasse pas le poids total maximum autorisé (Gzul) du tracteur. Voir le manuel d'utilisation du tracteur. Peser l'essieu arrière ► Avancer le tracteur avec la machine et le lestage sur la bascule avec l'essieu arrière. ► Entrer le poids en tant que charge réelle sur l'essieu arrière T H dans le tableau des nombres. ► Vérifier si la valeur pesée ne dépasse pas la charge maximale admissible sur l'essieu arrière (T H zul ) en tenant compte de la capacité de charge des pneus. Voir le manuel d'utilisation du tracteur. ► Vérifier que les spécifications des pneus et des jantes sont conformes aux prescriptions du constructeur du tracteur. Voir le manuel d'utilisation du tracteur. 76 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Déterminer le lestage des tracteurs par calcul Procédure ► Distance (a) du centre de gravité de la masse avant (GV) au centre de l'essieu avant : a = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer) ► Entre axe du tracteur (b): b = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer) ► Distance entre le milieu de l'essieu arrière et le point d'accouplement (c): c = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer) ► Distance (d) du point d'accouplement arrière au centre de gravité (GH) de la combinaison de machines : d = ......................... mm (mesurer) ► Essieu avant du tracteur sans lestage (TV): TV = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur) ► Essieu arrière du tracteur sans lestage (TH): TH = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur) ► Poids à vide du tracteur (TL): TL = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur) ► Lestage avant minimum (GH min) calculé et à noter dans le tableau. GV min = (GH * (c + d) - TV * b + 0,2 * TL * b) / (a + b) ........................................................................................................................................... ► Charge effective sur l'essieu avant (TV tat) calculée et à noter dans le tableau. TV tat = GV * (a + b) + TV * b - GH * (c + d) / b ........................................................................................................................................... ► Charge admise sur l'essieu avant (TV zul), charge indiquée dans la notice du tracteur, à noter dans le tableau ci-dessus. ► Charge effective totale (Gtat) calculée et à noter dans le tableau. Gtat = GV + TL + GH ........................................................................................................................................... ► Poids total admis (Gzul), poids indiqué dans la notice du tracteur, à noter dans le tableau. ► Charge effective sur l'essieu avant (TH tat) calculée et à noter dans le tableau. TH tat = Gtat - TV tat ........................................................................................................................................... ► Charge admise sur l'essieu arrière (TH zul), charge indiquée dans la notice du tracteur, à noter dans le tableau. ► Noter dans le tableau ci-dessus, la valeur de la capacité de charge admise, conforme au manuel du tracteur ou des documents du fabricant de pneus (à doubler: 2 pneus par axe). 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 77 Fonctionnement Réglage / conversion Avant l'utilisation, procéder aux réglages et modifications suivants ou contrôler les réglages et montage suivants. RENSEIGNEMENT Un réglage soigneux de la machine permet de l'économiser, de préserver le sol et d'économiser du carburant! DANGER Saisie et happement du corps par des éléments mobiles de la machine, lors de toute intervention sur la machine. ► N'effectuer tous les travaux que lorsque l'entraînement est à l'arrêt. ► Avant toute intervention, sécuriser la machine contre toute mise en marche. ► Ne pas porter de cheveux longs détachés ou de vêtements amples/lâches pendant les travaux d'entretien. ► Faire sortir les personnes de la zone de danger. ► Ne mettre la machine en service que si tous les dispositifs de protection sont montés correctement, ne sont pas endommagés et sont en position de protection. ► Pendant le fonctionnement, ne laisser personne pénétrer dans la zone dangereuse des éléments mobiles de la machine. AVERTISSEMENT Ecrasements, coupures, coincements et coups sur tout le corps ! Lors de tous les travaux de réglage, il existe des risques liés à des composants lourds de la machine, parfois soumis à la pression d'un ressort, ainsi qu'à des arêtes vives. ► Les opérations de réglage ne peuvent être effectuées que par du personnel dûment formé. ► Porter des équipements de protection individuelle adaptés aux travaux (tels que des gants de travail, des lunettes de protection, etc.) ► Respecter les consignes de sécurité de fonctionnement et de prévention des accidents. ► Faire sortir les personnes de la zone de danger. AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! En fonctionnement, les pièces de la machine (comme les engrenages, les roulements, etc.) peuvent devenir très chaudes (>45 °C) et le rester pendant longtemps ! ► Pendant et immédiatement après le fonctionnement, ne pas toucher les engrenages et les paliers, etc. sans équipement de protection individuelle (comme des gants, des vêtements de travail longs, etc. 78 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Extension des fonctions par des machines supplémentaires Monter les éventuelles machines supplémentaires conformément aux indications du fabricant. AVIS Risque de dommages dus à une sollicitation excessive ! Si des machines supplémentaires sont attelées, la machine porteuse et le tracteur peuvent être endommagés en raison d'une sollicitation excessive. ► Ne pas surcharger la machine porteuse. En cas de doute, consulter le service aprèsvente de PÖTTINGER. ► Respecter les limites de puissance du tracteur utilisé. Système de distribution pour la trémie frontale (option) Ce système est un système de distribution pneumatique. Pour la distribution des semences, on utilise des rampes d'épandage montées sur un rail transversal devant le rouleau. Les semences sont répandues sur le sol travaillé par la rampe d'épandage, tombent dans la couche de sol ameublie grâce à l'émiettement précédent et sont compactées par le rouleau. Conditions préalables au fonctionnement • Trémie de semences "AMICO F" montée sur le tracteur. Voir également le manuel d'utilisation "AMICO F". • Système de distribution pour trémie frontale entièrement monté. Fonctionnement de l'élément Pos. Désignation 1 Raccord de tuyau à la trémie frontale "AMICO F". 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 79 Fonctionnement Pos. Désignation 2 Tête de distribution de semences 3 Tuyaux de semences vers les rampes d'épandage Réglages de la herse de nivellement Herse de nivellement gauche (rouleau masqué) Condition préalable • Machine attelée correctement à un tracteur approprié. • Machine garée sur terrain plat, stabilisée en position de travail et sécurisée contre tout roulage. Réglage de la profondeur de travail La profondeur de travail des dents de la herse devrait être adaptée à la profondeur de travail de la machine afin d'obtenir un nivellement / un émiettement régulier du sol. Procédure ► Retirer la goupille (V) et l'axe de fixation (A). 80 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Herse de nivellement gauche ► Régler la herse à la profondeur de travail souhaitée sur la grille perforée et remettre en place les deux axes de verrouillage (A) et la goupille de sécurité (V). ► Effectuer le même réglage sur toutes les fixations et sur les deux côtés de la machine. ► Après quelques mètres de travail, vérifier le réglage et ajuster-le si nécessaire Régler l'inclinaison de la herse RENSEIGNEMENT Plus l'angle d'attaque des dents par rapport au sol est plat, moins l'effet de nivellement est important. Procédure ► Régler l'inclinaison de la herse FlexiDoigts par le biais de la grille perforée en déplaçant l'axe de verrouillage arrière (A) selon les besoins et remettre ensuite la goupille de sécurité (V). Herse de nivellement gauche ► Effectuer le même réglage sur toutes les fixations et sur les deux côtés de la machine. ► Après quelques mètres de travail, vérifier le réglage et ajuster-le si nécessaire Rouleau sillonneur / Position des couteaux Les couteaux entre les anneaux du rouleau augmentent l'effet d'émiettement et nettoient également leurs interstices. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 81 Fonctionnement 1 = axe de butée 2 = Levier de réglage Régler la position des couteaux Procédure ► Retirer la goupille et l'axe de fixation (1). ► Actionner le levier de réglage (2) et effectuer le réglage souhaité. ► Remettre en place l'axe de calage (1) et la goupille avant. ► Procéder de la même manière des deux côtés du rouleau sillonneur ▷ Procéder de la même manière pour chaque rouleau sillonneur monté et régler les couteaux sur la même position. Réglage des vannes directionnelles - circuit hydraulique standard RENSEIGNEMENT Veiller à ce que les vannes 1 - 6 du support de tuyaux soient dans la position indiquée cidessous lorsque la machine est en position de travail ou de transport sur route. 82 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Fig.: Position des vannes 1 - 6 en position de travail / position de transport sur route. Explication des symboles Pos. Symbole / Vanne directionnelle Description 1 Sélection Vanne directionnelle Pos. 5 Essieu / béquille Présélection Vanne directionnelle Pos. 2 Réglage de la pression / réglage de la traction latérale Vanne directionnelle Pos. 3 Réglage de la pression de l'amortissement du rouleau Vanne directionnelle Pos. 4 Réglage de la pression des extensions repliables = pression d'adaptation au sol 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 83 Fonctionnement Pos. Symbole / Vanne directionnelle Description 2 Présélection Vanne directionnelle Pos. 3 Réglage de la pression de l'amortisseur du rouleau Vanne directionnelle Pos. 4 Réglage de la pression d'adaptation au sol Présélection Vanne directionnelle Pos. 2 Réglage de la traction latérale 3 Amortisseur du rouleau actif Réglage de la suspension des rouleaux 84 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Pos. Symbole / Vanne directionnelle Description 4 Adaptation au sol activée Régler la pression d'adaptation au sol 5 Réglage de l'essieu Commande via le distributeur du tracteur Réglage de la béquille Commande via le distributeur du tracteur 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 85 Fonctionnement Pos. Symbole / Vanne directionnelle Description 6 Régler les rouleaux Voir "Réglage du rouleau (hydraulique standard)" sur page 91. Relevage de la position de travail à la position en bout de champ Commande via le distributeur du tracteur Réglage des roues de jauge Voir "Réglage des roues de jauge (hydraulique standard)" sur page 94. Commande via le distributeur du tracteur Régler le déprot latéral La traction latérale doit être ajustée si la machine ne se déplace pas en ligne droite derrière le tracteur pendant le travail, mais qu'elle tire vers un côté. Procédure ► ► Placer la vanne (pos. 2) vers la droite. ▷ Si la machine tire vers la gauche, augmenter la traction latérale vers la droite : Actionner le distributeur du tracteur et incliner la machine vers l'avant. ▷ Si la machine tire vers la droite, augmenter la traction latérale vers la gauche : Actionner le distributeur du tracteur et incliner la machine vers l'arrière. Remettre ensuite la vanne à gauche. 86 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Réglage de la suspension des rouleaux RENSEIGNEMENT L'amortisseur du rouleau n'est réglable que si les vannes Pos. 1 et Pos. 2 ont été préalablement placées à gauche. Ne PAS régler l'amortisseur du rouleau en même temps que la pression d'adaptation au sol (pos. 4), car les pressions des deux fonctions s'égaliseraient, ce qui ne permettrait pas un réglage correct ! Procédure ► Placer la vanne pos. 1 vers la droite. ► Mettre la vanne directionnelle pour la pression d'adaptation au sol (pos. 4) vers la droite sur OFF (ARRÊT), si ce n'est pas déjà fait. ► Régler la vanne directionnelle pour le réglage latéral Pos. 2 vers la gauche sur le réglage de la pression pour l'amortisseur de rouleau. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 87 Fonctionnement ► Mettre la vanne directionnelle pour l'amortisseur du rouleau sur ON. ▷ Actionner le distributeur du tracteur et régler l'amortisseur du rouleau selon les besoins. ► Mettre la vanne directionnelle pour l'amortisseur du rouleau sur OFF. ► Régler la vanne directionnelle Pos. 1 vers la droite (réglage de base). 88 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Régler la pression d'adaptation au sol RENSEIGNEMENT La pression d'adaptation au sol n'est réglable que si la vanne Pos. 1 a été préalablement placée à gauche. Ne PAS régler l'adaptation au sol en même temps que la pression de l'amortisseur du rouleau (pos. 3), car les pressions des deux fonctions s'égaliseraient, ce qui ne permettrait pas un réglage correct ! Procédure ► Placer la vanne pos. 1 vers la droite. ► Mettre la vanne directionnelle pour la pression de l'amortisseur du rouleau (pos. 3) vers la droite sur OFF (ARRÊT), si ce n'est pas déjà fait. ► Régler la vanne directionnelle pour le réglage latéral Pos. 2 vers la gauche sur le réglage de la pression pour la pression d'adaptation au sol / l'amortisseur du rouleau. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 89 Fonctionnement ► Mettre la vanne directionnelle pour la pression d'adaptation au sol (pos. 4) vers la gauche sur ON (MARCHE). ▷ Actionner le distributeur du tracteur et régler la pression d'adaptation au sol selon les besoins. En principe, il faut augmenter la pression si la machine ne s'ajuste pas suffisamment aux contours du sol au centre ou la diminuer si la machine ne s'ajuste pas suffisamment aux contours du sol à l'extérieur. ► Régler la vanne directionnelle pour la pression d'adaptation au sol (pos. 4) vers la droite sur OFF (ARRÊT). ► Régler la vanne directionnelle Pos. 1 vers la droite (réglage de base). Fonctionnement de la béquille RENSEIGNEMENT La position de travail est atteinte lorsque la béquille a été relevée jusqu'à la butée ! 90 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Fig.: Béquille en position de travail Procédure ► Régler la vanne directionnelle Pos. 1 vers la droite (réglage de base). ► Régler la vanne directionnelle Pos. 5 vers la droite (réglage de la béquille). ▷ ► Actionner le distributeur du tracteur (raccord hydraulique avec le repère gris) et régler la béquille selon les besoins. Mettre ensuite les vannes directionnelles, si nécessaire, en réglage de base. Réglage du rouleau (hydraulique standard) La profondeur de travail de la machine est déterminée par le rouleau. Le réglage s'effectue à l'aide des vérins hydrauliques (1-6) qui sont reliés aux haubans du rouleau (7). 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 91 Fonctionnement Fig.: Illustration Le nombre de vérins hydrauliques peut varier pour la version de la machine. Réglage de la profondeur de travail Condition préalable • Machine attelée sur tracteur approprié et sécurisée comme requis • Frein de stationnement serré et sécurisé par des cales. • Semoir éventuellement attelé en position de transport et sécurisé • Machine rigide ou repliable garée sur un sol plat et stabilisé et sécurisée contre les roulages. RENSEIGNEMENT Rouleau complètement abaissé afin de pouvoir régler la profondeur de travail. • Machines tractées repliables (K) avec châssis de transport (T) garées et abaissées sur un sol plat et stabilisé et sécurisées contre le roulage. ATTENTION Ecrasement simple ou par roulage! ► S'assurer que la machine ou le tracteur ne sont pas utilisés de manière inopinée par une autre personne avant de pénétrer dans la zone dangereuse. Procédure ► Mettre la vanne directionnelle (6) du support de tuyaux en position "réglage du rouleau". Voir "Réglage des vannes directionnelles - circuit hydraulique standard" sur page 82. ► Actionner le distributeur du tracteur et abaisser les rouleaux en position de bout de champ, si ce n'est pas déjà fait. 92 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement ► Retirer la goupille de sécurité (V) et ouvrir le capot (A). ► Pivoter la butée de profondeur (T), identique des deux côtés de la machine, vers l'intérieur ou l'extérieur selon les besoins, comme illustré, et régler ainsi la profondeur de travail par paliers de 5 mm. AVIS Risque de dommages sur le bâti et les vérins hydrauliques ! Si la même profondeur de travail n'est pas réglée des deux côtés de la machine, le châssis et les vérins hydrauliques ainsi que les pièces rapportées seront endommagés. ► Toujours régler les deux côtés de la machine de la même manière ! ► Faire pivoter le capot (A) en position de travail et remettre la goupille de sécurité (V) en place. ► Procéder de la même manière sur tous les vérins hydrauliques du rouleau. ► Actionner le distributeur du tracteur et relever les rouleaux jusqu'à la butée en position de travail. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 93 Fonctionnement Réglage des roues de jauge (hydraulique standard) Fig.: Exemple sur les roues de jauge du côté gauche de la machine Réglage de la profondeur de travail RENSEIGNEMENT Le réglage est illustré ci-dessous à l'aide de l'exemple des doubles roues de jauge à gauche. Reprendre la même procédure sur toutes les roues de jauges. Condition préalable • Machine attelée sur tracteur approprié et sécurisée comme requis • Frein de stationnement serré et sécurisé par des cales. • Semoir éventuellement attelé en position de transport et sécurisé • Machine garée en position de bout de champ sur un sol plat et stabilisé et sécurisée contre tout roulage. ATTENTION Ecrasement simple ou par roulage! ► S'assurer que la machine ou le tracteur ne sont pas utilisés de manière inopinée par une autre personne avant de pénétrer dans la zone dangereuse. Procédure ► Mettre la vanne directionnelle (6) du support de tuyaux sur la position "roue de jauge". Voir "Réglage des vannes directionnelles - circuit hydraulique standard" sur page 82. ► Actionner le distributeur du tracteur et faire pivoter la roue de jauge vers le bas jusqu'à la butée. ► Retirer la goupille de sécurité (V) et extraire l'axe de verrouillage (A). 94 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement ► Pivoter la butée de profondeur (T), identique des deux côtés de la machine, vers l'intérieur ou l'extérieur selon les besoins, comme illustré, et régler ainsi la profondeur de travail par pas de 5 mm. ► Remettre en place l'axe de verrouillage (A) et la goupille de sécurité (V). ► Actionner le distributeur du tracteur et relever les roues de jauge jusqu'en butée à la profondeur de travail réglée. Régler les décrottoirs des rouleaux arrières Les décrottoirs limitent l'accumulation de terre sur le packer entre les dents Les décrottoirs peuvent être réglés ensemble à l'aide du mécanisme de réglage sur la traverse des décrottoirs, ou individuellement. RENSEIGNEMENT • Les décrottoirs (si présents) doivent être réglés de la même manière sur toutes les variantes de rouleaux / doivent être ajustés différemment en cas d'usure ! • Le réglage est recommandé si l'effet nettoyant des décrottoirs diminue visiblement. • L'ajustement individuel des décrottoirs n'est généralement effectué que si l'un d'eux a dû être remplacé. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 95 Fonctionnement Exemple de rouleau packer en caoutchouc Multiline 1 = traverse de décrottoirs 2 = support de décrottoir 3 = décrottoir Condition préalable • Machine attelée sur tracteur approprié et sécurisée comme requis • Éventuellement, le semoir doit être dételé de la machine de préparation du sol. • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage en position de travail. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. Réglage centralisé Procédure ► Relever la machine jusqu'à ce que le rouleau arrière puisse tourner librement. ► Sécuriser et reposer la machine sur des supports appropriés contre les abaissements imprévus. RENSEIGNEMENT Mettre les chandelles sous le bâti de la machine et non sous le packer, sinon le rouleau ne pourrait être tourné pour le réglage. ► Arrêter le tracteur, serrer le frein à main et retirer la clé. ► Desserrer les vis de fixation (4) et (5) sur la traverse des décrottoirs. 96 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Exemple d'illustration du rouleau packer à pneus Multiline ► Tourner la traverse des décrottoirs et ajuster l'écart souhaité (le plus faible possible) entre les décrottoirs et le rouleau. ► Faire tourner le rouleau pour le contrôle. Les décrottoirs ne doivent pas toucher le rouleau. ► Si nécessaire, reprendre le réglage et contrôler à nouveau. ► Si le réglage est correct, resserrer alors les vis desserrées (4) et (5). Réglage individuel Procédure 1 Relever la machine et soulager le rouleau arrière jusqu'à ce qu'il ne repose plus sur le sol. 2 Sécuriser et reposer la machine sur des supports appropriés contre les abaissements imprévus. RENSEIGNEMENT Mettre les chandelles sous le bâti de la machine et non sous le packer, sinon le rouleau ne pourrait être tourné pour le réglage. 3 Arrêter le tracteur, serrer le frein à main et retirer la clé. 4 Desserrer la vis (1) du décrottoir. Avancer le décrottoir au plus près du rouleau, sans le faire toucher. Illustration 5 Tourner le rouleau manuellement plusieurs fois pour la vérification. Les décrottoirs ne doivent pas toucher le rouleau. 6 Si nécessaire, reprendre le réglage et contrôler à nouveau. 7 Réglage correct: Resserrer les vis (1). 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 97 Fonctionnement 8 Reprendre la même procédure sur tous les autres décrottoirs. Réglages des tôles de bordures RENSEIGNEMENT Le réglage doit être effectué sur le terrain car la profondeur de travail des déflecteurs latéraux doit être adaptée à la profondeur de travail réelle de l'outil de préparation du sol. Régler les tôles de bordures de manière à éviter la formation de buttes. Tôle de bordure droite Condition préalable • Machine attelée correctement à un tracteur approprié. • Machine garée sur terrain plat, stabilisée en position de travail et sécurisée contre tout roulage. Réglage de la tôle de bordure droite à la largeur de travail ► Desserrer les vis (1-4) et déplacer latéralement la tôle de bordure selon les besoins. ▷ Choisir le réglage de manière à ce que la tôle de bordure n'entre pas en collision avec les disques concaves pendant l'utilisation. 98 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement ► Resserrer ensuite les vis (1-4). ► Effectuer la même procédure des deux côtés de la machine. Réglage de la profondeur de travail de base de la tôle de bordure droite Après avoir effectué le réglage de base de la profondeur de travail, il est possible de procéder au réglage fin de la profondeur de travail ainsi qu'au réglage de l'inclinaison. RENSEIGNEMENT Par défaut, le bord inférieur de la tôle de bordure doit être à environ 10 mm au-dessus du sol. Procédure ► Pour le réglage de base, prérégler la profondeur nécessaire de la tôle de bordure sur la grille à trous du support de celle-ci (trous 1-12). Tôle de bordure droite ► Exécuter ce processus de réglage dans l'ordre, de façon identique sur les deux côtés de la machine. ► Après quelques mètres de travail, vérifier le réglage et ajuster-le si nécessaire Réglage fin de la profondeur de travail de la tôle de bordure droite Procédure ► Desserrer les vis (2) et (3) et régler la tôle de bordure à la profondeur de travail souhaitée. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 99 Fonctionnement ► Resserrer la vis. ► Exécuter ce processus de réglage dans l'ordre, de façon identique sur les deux côtés de la machine. ► Après quelques mètres de travail, vérifier le réglage et ajuster-le si nécessaire Réglage de l'inclinaison de la tôle de bordure droite Procédure ► Procéder au réglage de l'inclinaison : Pour cela, desserrer les vis (1) et (4) et régler la tôle parallèlement au sol. ► Resserrer la vis. ► Exécuter ce processus de réglage dans l'ordre, de façon identique sur les deux côtés de la machine. ► Après quelques mètres de travail, vérifier le réglage et ajuster-le si nécessaire Réglage du peigne de nivellement "Frontboard" Le peigne de nivellement AV (Barre de nivellement avant) nivelle le terrain devant la machine. 100 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Condition préalable • Tracteur et machine garés en position de travail. • Profondeur de travail souhaitée de la machine réglée par le rouleau. Réglage de la profondeur de travail Procédure 1 Avancer avec la machine jusqu'à ce que la profondeur de travail souhaitée de la machine soit atteinte. ▷ Machines sans ISOBUS : Actionner le distributeur du tracteur, faire pivoter le Frontboard selon les besoins. ▷ Machines avec ISOBUS : Effectuer le réglage via le terminal de commande. Voir "Afficher le menu "WORK"" sur page 50. 2 Faire avancer la machine suffisamment afin de pouvoir évaluer le résultat du travail. 3 Évaluer le résultat du travail. 4 ▷ Si le résultat du travail est conforme aux souhaits, aucune autre action n'est nécessaire. ▷ Si le résultat du travail n'est pas celui souhaité, corriger le réglage du "Frontboard" en fonction du résultat du travail. Faire avancer la machine suffisamment afin de pouvoir évaluer à nouveau le résultat du travail. ▷ Répéter la procédure à partir de l'étape 3. Réglage du système "DISC" L'outil à disques est utilisé pour le travail du sol et l'incorporation des résidus de récolte. Le système "DISC" peut être équipé de disques concaves à bord lisse ou crénelé. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 101 Fonctionnement La profondeur de travail est essentiellement la même sur toutes les rangées de disques. Sauf le disque extérieur droit sur la rangée de disques avant, le disque extérieur gauche sur la rangée de disques arrière et les supports à double bras passant au niveau de la voie du tracteur (option), dont l'inclinaison est réglable individuellement. Leur profondeur de travail doit être corrigée en cas de travail irrégulier du système "DISC" ou de formation d'ados ou de trous. Condition préalable • Machine et tracteur arrêtés sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage en position de "1/2 tour bout de champ". • Système "DISC" calé par des chandelles pour éviter tout abaissement involontaire. • Pendant l'intervention, éteindre le moteur du tracteur, serrer le frein de stationnement, retirer la clé de contact et la ranger en lieu sûr. Réglage de la profondeur de travail des disque extérieur de la rangée arrière Pour une adaptation optimale à la trace du tracteur, la profondeur de travail des disques est réglable. Procédure ► Desserrer l'écrou (2) et retirer la vis (3). 102 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement ► Modifier la position des disques selon le besoin. ► Remonter et serrer la vis (3) ; puis serrer l'écrou (2). Exemple d'illustration pour la réduction de la profondeur de travail ► Effectuer la même procédure pour le disque extérieur de la rangée de disques avant. Réglage de la profondeur de travail des supports à double bras passant au niveau de la voie du tracteur. Pour une adaptation optimale à la trace du tracteur, la profondeur de travail des disques est réglable sur 3 positions. Procédure ► Desserrer l'écrou (1) et retirer la vis (2). Support à double bras sur rangée de disques avant ► Modifier la position des disques selon le besoin. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 103 Fonctionnement ► Remonter et serrer la vis (2) ; puis serrer l'écrou (1). Exemple d'illustration pour le réglage de la profondeur de travail ► Reprendre la même procédure sur tous les supports à double bras réglable passant au niveau de la voie du tracteur. Réglage du peigne supplémentaire Le peigne supplémentaire se déplace entre les rouleaux et sert à empêcher la formation de buttes dans l'espace entre les rouleaux. RENSEIGNEMENT Dans l'idéal, ce peigne se place en position de travail exactement au milieu des rouleaux. 104 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Fig. : rouleau droit Condition préalable • Machine garée en position de travail. • Tracteur et machine garés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. • Le moteur du tracteur est arrêté, le frein de parking est serré. Réglage latéral de la position de travail Procédure ► Desserrer les écrous (1-4). ► Ajuster latéralement la position du support selon les besoins et resserrer les écrous (1-4). Réglage de la profondeur de travail Procédure ► Retirer les vis (5-6) et ajuster le peigne de nivellement selon les besoins. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 105 Fonctionnement ► Remettre les vis (5-6) en place et les serrer. Attelage AVIS Collisions avec d'autres usagers de la route ! Lors des déplacements avec des machines dont les composants ne sont pas sécurisés en position de transport sur route, des collisions avec d'autres usagers de la route peuvent se produire. ► Avant les déplacements sur les voies publiques, mettre tous les composants de la machine en position de transport sur route et les sécuriser comme prescrit. ► Avant de circuler sur des zones de circulation avec d'autres usagers de la route, mettre la machine en position de transport. DANGER Happement, et arrachement de parties du corps ! ► Empêcher toute mise en marche involontaire de l’entraînement par prise de force. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement de tout le corps ! Il est interdit de stationner dans la zone dangereuse du tracteur et de la machine tant que l'ensemble n'est pas protégé contre tout roulage ou démarrage accidentel. 1 Éloigner les personnes non impliquées dans la manœuvre de la zone de danger autour du tracteur et de la machine. 2 S'assurer que des personnes non concernées ne pénètrent pas dans la zone de danger de manière imprévue. 3 Dételer la machine uniquement sur un sol plat et ferme. 4 Serrer le frein à main. 5 Arrêter le moteur du tracteur, retirer la clé et la conserver. 6 Placer des cales sous le tracteur et sous la machine. 106 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque d'écrasement sur tout le corps lors de l'utilisation du relevage ! ► S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger autour de la combinaison. ► Ne vous placez pas entre le tracteur et la machine lorsque vous actionnez le relevage via la commande externe. Attelage de la machine AVIS Dommages aux composants de la machine lors de l'accouplement ! ► Veiller à ce que l'accessibilité soit libre. ► Positionner toujours les flexibles, les câbles ou les chaînes en dehors de la zone d'attelage. Condition préalable • Ajuster l'attelage du timon (anneau d'attelage / boule d'attelage / bascule pendulaire) à la hauteur de manière à ce que celui-ci soit à l'horizontale par rapport au sol lorsque la machine est attelée. • Le système hydraulique du tracteur est réglé sur le contrôle de position. Procédure ► S'approcher de la machine avec le tracteur et vérifier à nouveau la hauteur du point d'attelage. ► Atteler la machine et la sécuriser correctement. Si nécessaire, corriger l'alignement des bras inférieurs. ► Raccorder les conduites du freinage pneumatique Voir "Freinage pneumatique (option)" sur page 112. ► Brancher les flexibles hydrauliques , , Voir "Freins hydrauliques" sur page 114. ► Raccorder les câbles électriques. ► Actionner le distributeur du tracteur et relever la béquille hydraulique entièrement. Fig.: Béquille en position de travail 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 107 Fonctionnement Attelage du timon AVIS Dommages aux composants de la machine lors de l'accouplement ! ► Veiller à ce que l'accessibilité soit libre. ► Positionner toujours les flexibles, les câbles ou les chaînes en dehors de la zone d'attelage. Conditions préalables • Dispositif antivol retiré Voir "Installer le dispositif antivol." sur page 127. • Tracteur et machine garés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. • S'assurer que la barre oscillante correspond à la catégorie d'attelage de l'anneau de la machine. • Enlever la barre d'attelage du relevage arrière, si elle y est. Accrocher l'anneau de remorquage à la barre oscillante Représentation des pictogrammes de l'attelage manuel par anneau à la barre oscillante 1 = Broche d'accouplement 2 = sécurité de la broche Préparation • Axe d'attelage • Goupille de sécurité de l'axe d'attelage Procédure 1 Régler la barre d'attelage conformément à la notice d'utilisation du constructeur du tracteur. 2 Régler le relevage arrière du tracteur de manière à ce que le timon puisse se déplacer librement de tous les côtés lorsqu'il est attelé. ▷ 3 Retirer / ouvrir la broche de verrouillage sur la barre oscillante. Pour les systèmes hydrauliques standard : ▷ Régler la hauteur du timon de la machine au moyen de la béquille hydraulique de manière à atteindre le dispositif d'attelage du tracteur. 108 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement RENSEIGNEMENT Régler l'attelage côté machine de manière à ce que la surface d'appui de l'anneau de levage ou la surface inférieure de l'attelage à boule soit à l'horizontale (+/- 3°). ▷ Approcher le tracteur de l'attelage pour que l'axe puisse y être mis. ▷ Serrer le frein de parc du tracteur pour éviter tout roulage. ▷ Mettre l'axe (1) dans l'attelage. ▷ Sécuriser l'axe avec la goupille (2) . Monter le terminal de commande Fig.: Schéma de connexion Position Désignation 1 Calculateur de tâches machine (illustration schématique) 2 Câble de connexion machine-tracteur 3 Câble d'interface en Y 4 Câble de transmission des données 5 Câble d'alimentation 6 Terminal de commande (illustration schématique) Procédure ► Faire passer les câbles de connexion dans la cabine du tracteur. ► Positionner soigneusement le faisceau. Pendant le fonctionnement, le câble ne doit être ni écrasé, ni détendu, ni plié. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 109 Fonctionnement ► Positionner le terminal dans la cabine dans la zone de visibilité et de prise en main du conducteur. La vision vers l'extérieur et sur les éléments de commande du tracteur ne peut être limitée. Pour le montage, voir dans la notice d'utilisation du terminal. ► Brancher la fiche du câble de connexion dans la prise du câble d'interface en Y. ► Brancher la fiche pour l'alimentation électrique sur le câble d'interface Y dans la prise de courant (direct batterie). Branchement des flexibles hydrauliques AVERTISSEMENT Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures! ► Le système hydraulique doit être sans pression côté tracteur et côté machine. ► Les flexibles hydrauliques accouplés à la machine doivent légèrement s'adapter à tous les mouvements entre la machine et le tracteur et ne doivent pas se tendre, se plier ou frotter. ► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT Ecrasement et arrachement de parties du corps lors de l'inversion de la fonction hydraulique ! ► Les connexions hydrauliques sont codées par couleur et doivent être attribuées correctement lorsqu'elles sont branchées. ENVIRONNEMENT Les lubrifiants et les mélanges de lubrifiants doivent être recyclés correctement. AVIS Effet de freinage du frein d'urgence insuffisant ! L'accumulateur à gaz du système de freinage d'urgence du frein hydraulique doit être rempli afin d'obtenir l'effet de freinage maximal si la machine se décroche du tracteur. ► Avant chaque déplacement, effectuer un test de freinage pendant 10 secondes pour remplir complètement l'accumulateur à gaz. Voir "Freins hydrauliques" sur page 114. 110 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Fig.: Raccords hydraulique sur circuit standard Condition préalable • Pression sur circuit hydraulique supprimée • Tracteur et machine garés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. Procédure 1 Choisir un distributeur de commande à simple effet pour chaque fonction et la mettre au neutre. • 2 3 Système de freinage hydraulique (le cas échéant). Sélectionner un distributeur de commande à double effet pour chaque fonction et placer le distributeur de commande en position flottante. • Profondeur de travail des rouleaux/ Roues de jauge / Verrouillage • Repliage / dépliage de la position de transport • Amortisseur de rouleau (béquille) / Pression d'adaptation au sol / Compensation de la traction latérale / Barres de traction latérales • Chariot de transport Brancher les tuyaux hydrauliques pour chaque fonction. 1 Prendre la prise de pression (marquage "P", protection rouge) de son support de dépose. 2 Ouvrir les capuchons de protection sur la fiche et la prise du distributeur sélectionnée. 3 Nettoyer avec un chiffon propre la fiche et la prise. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 111 Fonctionnement 4 Appuyer sur la fiche dans la prise jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée avec certitude. Freinage pneumatique (option) N'utilisez le système de freinage à air comprimé qu'avec des flexibles de raccordement non endommagés et entièrement raccordés et verrouillés! DANGER Risque d'écrasement de tout le corps par roulage! Si la séquence n'est pas respectée lors du raccordement des flexibles de frein, le frein de service peut être desserré involontairement et la machine peut rouler. ► Sécuriser la machine contre le roulage des deux côtés de l'essieu avec des cales de roue. ► Débrancher toujours en premier le flexible de freinage avec l'accouplement jaune puis le flexible rouge de l'alimentation de la réserve. Le système de freinage est desserré dès que le flexible rouge est branché. AVERTISSEMENT Panne du frein de service ! ► Veiller à la propreté et à l'étanchéité des joints des prises d'accouplement. ► Vérifier l'étanchéité après avoir raccordé les accouplements. ► Les flexibles de frein accouplés à la machine doivent légèrement s'adapter à tous les mouvements entre la machine et le tracteur et ne doivent pas se tendre, se plier ou frotter. ► Prendre la route uniquement lorsque le manomètre de pression de freinage indique 5,0 bar au minimum sur le tracteur. 112 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Porte-tuyaux - description des symboles 1 = Flexible rouge (réserve d'air) 2 = Flexible de freinage Raccordement des flexibles du système de freinage pneumatique. Condition préalable • Machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié. • Tracteur complètement et suffisamment lesté. Procédure 1 Serrer le frein de parc du tracteur. 2 Relever légèrement et tourner les têtes d'accouplement jaune ((1) et rouge (alimentation de la réserve) (2) afin de les libérer de leur support. 3 Retirer les capuchons de protection des prises d'accouplement et nettoyer celles-ci avec un chiffon non pelucheux si nécessaire. 4 Inspecter visuellement le joint des têtes d'accouplement et le remplacer s'il est endommagé. Voir "Vérifier les flexibles de frein et les raccords" sur page 142. 5 En premier, apposer la prise jaune sur la prise pneumatique jaune du tracteur. • 6 Tourner la tête d'accouplement afin de l'insérer et verrouiller la prise. Puis apposer la tête d'accouplement rouge sur la prise pneumatique rouge du tracteur. • Tourner la tête d'accouplement afin de l'insérer et verrouiller la prise. • Lors de l'accouplement du flexible (d'alimentation en pression) rouge, la pression provenant du tracteur fait sortir automatiquement le bouton de commande de la valve de freinage de l'outil remorqué. 7 Contrôler le positionnement des accouplements et leur étanchéité. 8 Enlever les cales de roue et les ranger. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 113 Fonctionnement 9 Si nécessaire, desserrer le frein de stationnement (si disponible, au moyen d'une manivelle). Freins hydrauliques Accoupler le système de freinage au tracteur Conditions préalables • Machine entièrement attelée et fixée sur un tracteur approprié. • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. • Connecteurs nettoyés avec un chiffon doux non pelucheux. Procédure ► Établir les connexions hydrauliques et électriques avec Pour tracteur avec système de freinage mono circuit Pour tracteur avec système de freinage double circuit • Raccorder la conduite de frein "BL (CL)" • et la prise ABS aux prises correspondantes du tracteur. • Ponter la connexion "ZL (SL)" à la connexion "Zp". Raccorder la conduite de frein "BL (CL)", la conduite supplémentaire "ZL (SL)" et le connecteur ABS aux raccords correspondants du tracteur. Rendre opérationnel Conditions préalables • le tracteur et la machine sont positionnés sur un sol plat et stabilisé. • Béquille en position de travail. Procédure 1 Mettre le contact du tracteur et attendre que le témoin ABS s'allume. ▷ Le témoin ABS du tracteur s'allume. 2 Démarrer le tracteur. 3 Actionner le frein de service du tracteur pendant 10 secondes. ▷ Le voyant de détection ABS du tracteur s'éteint. 114 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement ATTENTION Danger de mort dû au mauvais fonctionnement des freins ► Avant chaque utilisation: 1. Régler le régulateur de force de freinage (en cas de commande manuelle) en fonction de la charge. 2. Effectuer un essai de freinage pendant 10 secondes. ► Avant de dételer : 1. Serrage du frein de stationnement. 2. Vider l'accumulateur. ► Enlèvement des cales de roues. ► Desserrer le frein de stationnement de la machine. ► Desserrer le frein de stationnement du tracteur. ► Démarrer lentement et effectuer le freinage de contrôle ▷ Si l'attelage s'arrête immédiatement et que le témoin de contrôle ABS ne s'allume pas, cela signifie que le frein, y compris l'ABS, est entièrement opérationnel. ▷ Si l'attelage ne s'arrête pas immédiatement et que le voyant du rouleau ABS s'allume, c'est que le frein n'est pas opérationnel. ▷ ▷ Dans ce cas, répéter le processus de mise en état de fonctionnemnet à partir de l'étape 3. Si l'attelage s'arrête immédiatement et que le témoin de contrôle ABS s'allume, cela signifie que l'ABS n'est pas opérationnel. ▷ 9740.fr-FR.80Y.0 Dans ce cas, il est quand même possible de rouler avec la machine. Pendant la conduite, il faut tenir compte du fait que les pneus peuvent se bloquer soudainement et de manière inattendue lors de freinages violents et sur un sol mouillé. Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 115 Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque d'accident en cas de défaillance du système ABS ! En cas de défaillance de l'ABS, les pneus peuvent se bloquer lors des freinages et la machine devenir incontrôlable. ► Rouler lentement et éviter les freinages brusques. ► Faire immédiatement contrôler le système ABS par un atelier spécialisé ! Au travail AVERTISSEMENT Risque de blessure! ► Vérifiez la sécurité au transport, à l'utilisation et avant de commencer le travail. Utiliser l'appareil uniquement si tous les dispositifs de protection sont en bon état, fonctionnent, positionnés et fixés correctement. ► Atteler la machine correctement et complètement au tracteur avant de travailler. ► Avant de circuler avec la machine, s'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger devant et derrière la machine. Si nécessaire, se faire guider par une deuxième personne qui se trouve en dehors de la zone de danger. ► Faire sortir les personnes de la zone de danger. ► Le comportement de conduite est influencé de manière significative par les poids de lestage et par la taille des machines attelées / combinées. Ne pas changer de direction brusquement, particulièrement dans les descentes, les travers, en zone de montagne, les virages serrés, afin d'éviter le renversement. ► Avant de descendre du tracteur, serrer le frein à main, arrêter le moteur et retirer la clé. Si nécessaire, utiliser des cales. AVERTISSEMENT Dommages à la santé dus au bruit ! ► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 80 dB(A), une protection auditive est fortement recommandée. ► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 85 dB(A), la protection des oreilles est obligatoire. ► Pour réduire davantage le niveau de bruit, vous pouvez fermer la cabine du tracteur. 116 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessure par éjection de corps étrangers (par exemple des pierres)! ► Surtout sur terrain pierreux, bordure de route ou de chemin. ► Mettre les protections en position lors du travail. ► Garder une distance de sécurité lorsque le moteur tourne! Pendant l'utilisation, veiller à ce que personne ne se trouve à proximité de la machine. Demander aux personnes de s'éloigner de la zone de danger. Aucune personne ne peut accompagner la machine pendant son fonctionnement. ► Débrayer la transmission et attendre l'arrêt de l'entraînement avant de relever la machine. AVIS Dommages lors du franchissement d'obstacles ! ► Conduire avec anticipation. ► Si possible, éliminer les obstacles connus avant de commencer les travaux. ENVIRONNEMENT Éviter les opérations de 1/2 tour en bout de champ inutiles. Avant de commencer à travailler, réfléchir à la meilleure façon de travailler la parcelle. Freins d'urgence sur freinage hydraulique AVIS Effet de freinage du frein d'urgence insuffisant ! L'accumulateur à gaz du système de freinage d'urgence du frein hydraulique doit être rempli afin d'obtenir l'effet de freinage maximal si la machine se décroche du tracteur. ► Avant chaque déplacement, effectuer un test de freinage pendant 10 secondes pour remplir complètement l'accumulateur à gaz. Voir "Freins hydrauliques" sur page 114. Atteindre la position de travail avec l'hydraulique standard RENSEIGNEMENT Atteindre la position de travail avec système ISOBUS. Voir "Afficher le menu "WORK"" sur page 50. ATTENTION Coups et écrasements sur tout le corps dus aux composants de la machine en mouvement ! ► Avant d'effectuer des manipulations avec la machine, éloigner toutes les personnes de la zone dangereux autour de la machine. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 117 Fonctionnement Machine en position de transport Condition préalable • Adapter la hauteur d'attelage du timon (machines avec attelage par anneau ou à boule). • Machine entièrement attelée et fixée sur un tracteur approprié. • Tracteur et machine garés en position de transport sur un sol plat et stabilisé. Procédure 1 Mettre la vanne du support de tuyaux sur "essieu". Voir "Réglage des vannes directionnelles - circuit hydraulique standard" sur page 82. ▷ Actionner le distributeur pour l'essieu et abaisser l'essieu jusqu'à la butée (= la machine est relevée). 2 Actionner et maintenir le distributeur afin d'ouvrir les crochets de sécurité de transport. 3 Actionner le distributeur pour les extensions repliables et faire pivoter les extensions repliables vers l'arrière. ▷ 4 Mettre le distributeur du tracteur pour la sécurisation du transport sur neutre, dès que les extensions repliables se sont déplacées hors de la zone des crochets de verrouillage. Continuer à actionner le distributeur du tracteur pour les extensions repliables jusqu'à ce que celles-ci soient en position de travail. ▷ Ensuite, mettre le distributeur du tracteur au neutre. 5 Actionner le distributeur du tracteur et relever l'essieu jusqu'à la position de travail. 6 Mettre la vanne du support de tuyaux sur "roue de jauge".Voir "Réglage des vannes directionnelles - circuit hydraulique standard" sur page 82. ▷ Actionner le distributeur du tracteur pour les roues de jauge et les relever en position de travail. 118 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement ▷ 7 Mettre la vanne du support de tuyaux en position "rouleau" (= commande bout de champ). Voir "Réglage des vannes directionnelles - circuit hydraulique standard" sur page 82. ▷ 8 Régler la profondeur de travail si nécessaire. Voir "Réglage des roues de jauge (hydraulique standard)" sur page 94. Si nécessaire, actionner le distributeur du tracteur et abaisser les rouleaux jusqu'à la position de bout de champ (= l'élément de travail de la machine est relevé). Si nécessaire, mettre les tôles de bordures repliables, les disques concaves extérieurs et les rallonges de herse de recouvrement réglables en position de travail et les sécuriser comme prescrit. ▷ Selon la machine, mettre en position de travail les options, comme les marqueurs repliables, la rampe de semis, les extensions de herse réglables, les marchepieds, etc. et les sécuriser comme prescrit. Atteindre la position de transport sans système ISOBUS Atteindre la position de transport avec système ISOBUS Voir "Afficher le menu "WORK"" sur page 50. ATTENTION Coups et écrasements sur tout le corps dus aux composants de la machine en mouvement ! ► Avant d'effectuer des manipulations avec la machine, éloigner toutes les personnes de la zone dangereux autour de la machine. Machine en position de travail 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 119 Fonctionnement Condition préalable • Machine et tracteur garés sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage en position de "1/2 tour bout de champ". Procédure 1 S’assurer que la zone de déploiement est libre et que personne ne se trouve dans la zone de danger. 2 Selon les options de la machine, mettre les marchepieds etc. en position de travail et les sécuriser comme prescrit. 3 Respecter les réglages des vannes directionnelles du support de tuyaux et les modifier en fonction des fonctions requises ci-après. Voir "Réglage des vannes directionnelles circuit hydraulique standard" sur page 82. 4 Actionner le distributeur du tracteur pour la position de bout de champ et abaisser complètement les rouleaux. 5 Actionner le distributeur du tracteur et abaisser l'essieu jusqu'en butée. ▷ 6 Les éléments de travail du sol de la machine sont relevés. Actionner le distributeur du tracteur pour faire pivoter les extensions repliables en position de transport jusqu'à ce que les crochets de sécurité de transport s'enclenchent des deux côtés de la machine. ▷ S'assurer que la sécurité de transport des extensions repliables s'est correctement fermée. 7 Actionner le distributeur du tracteur et relever l'essieu en position de transport (= la machine est abaissée en position de transport). 8 Actionner le distributeur du tracteur pour le réglage de la profondeur de travail et relever complètement les rouleaux. 9 Actionner le distributeur du tracteur pour les roues de jauge et les relever complètement. 10 Fermer les vannes d'arrêt sur les flexibles hydrauliques. Utilisation DANGER Happement, écrasement et arrachement de parties du corps ! Lorsqu'on s'approche de pièces de machines en mouvement, les vêtements, les cheveux et des parties du corps peuvent être happées de telle manière qu'il est impossible de s'en échapper sans subir des blessures graves ou mortelles. ► Ne pas pénétrer dans la zone évolution de la machine tant que des éléments de la machine y sont en mouvement. ► Avant la mise en service, vérifier que les dispositifs de protection sont complets et opérationnels. ► Avant la mise en service et pendant le fonctionnement, éloigner les personnes de la zone dangereuse autour de la machine. 120 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement AVIS Dommages sur le rouleau! Lors d'une marche arrière avec la machine en position de travail/de bout de champ, les supports de racleur sur le rouleau peuvent être endommagés. ► Ne pas reculer avec la machine en position de travail / en position de bout de champ. ► Avant de reculer, relever via le relevage arrière la machine attelée en position de transport. ► Mettre d'abord la machine attelée en position de transport, puis reculer avec l'essieu de transport. Utilisation au travail Condition préalable • Machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié. • Lestage adapté et monté correctement. • Le tracteur et la machine sont garés en position de travail et protégés contre tout roulage. • Frein de stationnement de la machine desserré. Voir "Desserrer / serrer le frein de stationnement" sur page 39. Procédure 1 Effectuer toutes les opérations nécessaires au fonctionnement d'une option machine supplémentaire éventuellement montée (par exemple, mettre en marche le terminal, mettre en marche la turbine, etc.) ▷ 2 Démarrer lentement avec le tracteur et abaisser la machine à la profondeur de travail réglée (= le rouleau arrière repose sur le sol). ▷ 3 Si nécessaire, mettre l'option machine supplémentaire éventuellement montée en position de travail et la rendre prête à fonctionner. Si nécessaire, ajuster la planche "Frontboard" à la profondeur de travail. Pour les travaux de réglage manuels, arrêter le tracteur, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur du tracteur, retirer et conserver la clé de contact et sécuriser le tracteur pour éviter tout roulage. ▷ Si nécessaire, adapter les déflecteurs latéraux à la profondeur de travail. ▷ Ajuster la herse étrille à la profondeur de travail si nécessaire. 4 Reprendre le travail avec le tracteur. 5 Effectuer toutes les opérations nécessaires au fonctionnement d'une option machine supplémentaire éventuellement montée (par exemple, mettre en marche le terminal, mettre en marche la turbine, etc.) 6 Démarrer lentement et accélérer jusqu'à la vitesse de fonctionnement. 7 Contrôler le résultat du travail après un court trajet et corriger les réglages si nécessaire. Procédure de demi tour en bout de champ 1 Réduire à temps la vitesse du tracteur. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 121 Fonctionnement 2 Pour les machines avec chariot de transport : Afin de relever les éléments de travail de la machine, actionner le distributeur du tracteur et abaisser complètement le rouleau (= réglage de la profondeur de travail) (= position en bout de champ). ▷ Si l'on se déplace exclusivement en marche avant lors du demi-tour, on peut effectuer le demi-tour en roulant sur le rouleau (pas sur le châssis de transport !). AVIS Risques de dommages sur les racleurs du rouleau ! En marche arrière sur le rouleau, les racleurs du rouleau peuvent être endommagés. ► Lors de la marche arrière en tournière, utiliser l'essieu principal de la machine. ▷ 3 S'il faut également faire marche arrière lors du processus de retournement, relever auparavant la machine en position de bout de champ via l'essieu principal. Pour les machines sans essieu de transport : Actionner le relevage arrière et relever lentement la machine (= position de bout de champ). ▷ Procédure de demi tour en bout de champ 4 Démarrer lentement avec le tracteur et abaisser complètement la machine à la profondeur de travail réglée (le rouleau repose sur le sol). 5 Accélérer le tracteur jusqu'à la vitesse de fonctionnement et continuer le travail. Déplacement et transport Les trajets de transport sont des trajets sur voies publique depuis et vers le lieu d'utilisation. La hauteur, la largeur et le poids ne doivent pas dépasser les valeurs autorisées par la loi en vigueur dans le pays oùl la machine est utilisée. L'éclairage doit être fonctionnel et propre pendant le trajet et être perpendiculaire à la chaussée. ATTENTION Basculement des éléments de machines non sécurisés ! Si les éléments de la machine ne sont pas fixés comme prescrit avant de commencer un déplacement routier, ils peuvent basculer inopinément. ► Sécuriser tous les composants sécurisables de la machine comme prescrit. AVIS Dommages sur la machine dus à des composants de la machine non sécurisés ! Si les éléments de la machine ne sont pas fixés comme prescrit avant de commencer un déplacement routier, ils peuvent basculer inopinément. ► Fixer tous les composants pivotants de la machine au besoin. Condition préalable • Machine ou combiné attelé(e) sur tracteur adapté. • Tracteur lesté comme requis. 122 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement • Tous les flexibles branchés au tracteur. • Tous les câbles branchés au tracteur. • Tôles de bordure (option) relevées en position de transport et sécurité de transport en place. • Saleté grossièrement enlevée ainsi que tous les accessoires de la machine. • S'assurer que le dispositif d'éclairage, y compris les panneaux de signalisation, est opérationnel et propre. Procédure 1 Abaisser l'essieu et relever la zone de travail de la machine. 2 Relever le rouleau en position de transport sur route. 3 Mettre les extensions repliables en position de transport. ▷ Veiller à ce que le verrouillage soit correctement enclenché. 4 Allumer l'éclairage. 5 Procéder au transport. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 123 Fonctionnement Dételage DANGER Risque de basculement dû à une mauvaise manipulation des dispositifs de soutien ! Si les dispositifs de soutien tels que les support ou les béquilles ne sont pas utilisés ou sécurisés, la machine peut se renverser. ► Dételer la machine uniquement sur un sol plat et ferme. ► Utiliser des supports ou des béquilles lors du stationnement de la machine. ► Sécuriser les supports ou les béquilles comme prescrit. DANGER Happement, et arrachement de parties du corps ! ► Empêcher toute mise en marche involontaire de l’entraînement par prise de force. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement sur tout le corps lors de l'utilisation du relevage ! ► S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger autour de la combinaison. ► Ne vous placez pas entre le tracteur et la machine lorsque vous actionnez le relevage via la commande externe. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement de tout le corps ! Il est interdit de stationner dans la zone dangereuse du tracteur et de la machine tant que l'ensemble n'est pas protégé contre tout roulage ou démarrage accidentel. 1 Éloigner les personnes non impliquées dans la manœuvre de la zone de danger autour du tracteur et de la machine. 2 S'assurer que des personnes non concernées ne pénètrent pas dans la zone de danger de manière imprévue. 3 Dételer la machine uniquement sur un sol plat et ferme. 4 Serrer le frein à main. 5 Arrêter le moteur du tracteur, retirer la clé et la conserver. 6 Placer des cales sous le tracteur et sous la machine. AVERTISSEMENT Chute due à une glissade / un trébuchement ! Le fait de grimper sur la machine en stationnement peut entraîner des blessures importantes. ► Ne pas grimper sur la machine stationnée ► Prendre les mesures appropriées pour empêcher les enfants d'accéder à la machine. 124 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Débrancher le câble Procédure ► Débrancher le câble du tracteur et de la combinaison machine / machine (= outil de travail du sol et machine intégrée) pour chaque fonction. • Prise d'éclairage de l'outil de travail du sol. • Prise d'éclairage sur l'outil de travail du sol et pour la machine intégrée montée. ► Enlever la protection ► Enrouler le câble et le placer dans la boîte à outils si possible, sinon positionner dans le support de tuyaux. Débrancher les flexibles hydrauliques. AVERTISSEMENT Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures. ► Dépressuriser le système hydraulique avant de brancher ou de débrancher les flexibles hydrauliques. ► Avant de débrancher les flexibles hydrauliques ou d'effectuer des travaux d'entretien ou de réparation, mettre le système hydraulique hors pression. ► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin. ENVIRONNEMENT Les lubrifiants et les mélanges de lubrifiants doivent être recyclés correctement. Condition préalable • Machine et tracteur garés sur terrain plat, stabilisés, en position de transport et sécurisés contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. Procédure ► ► Mettre la commande du distributeur pour chaque fonction en position flottante. • Profondeur de travail du rouleau / Roues de jauge / Déverrouillage • Repliage / dépliage de la position de transport • Amortisseur de rouleau / Pression d'adaptation au sol / Compensation de la traction latérale / Barres de traction latérales • Essieu / béquille Débrancher les flexibles hydrauliques des fonctions. 1 Déverrouiller la prise du flexible de pression (marqué "P", protection rouge) puis le retirer de la prise. 2 Mettre les bouchons de protection sur les prises et les fiches. 3 Placer la prise dans le support de tuyau. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 125 Fonctionnement Débranchement du système de freinage à double circuit Condition préalable • Tracteur et machine garés en position de transport sur un sol plat, stabilisé et sécurisés contre tout risque de roulage. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. Procédure ► Sécuriser la machine à l'aide de cales pour éviter tout roulage. ► Vider l'accumulateur de pression via le bouton de purge (1) de la soupape du frein d'urgence. ► Déconnecter tous les raccords (conduite de frein "BL (CL)", conduite supplémentaire "ZL (SL)") des raccords correspondants sur le tracteur. ► Installer les flexibles, les lignes de connexion électrique et leurs prises sur le tracteur avec les couvercles respectifs et accrocher les conduites dans le support de tuyau. Déconnexion des flexibles du système de freinage pneumatique 1 Serrer le frein de parc du tracteur. 2 Serrer le frein de stationnement de la machine (au moyen de la manivelle si elle en est équipée). 3 Mettre les cales de roues. 4 Désaccoupler le flexible rouge "alimentation de la réserve" 5 Désaccoupler le flexible jaune "freinage". 6 Remettre les bouchons sur les raccords. 7 Appuyer sur les têtes d'accouplement sur le support et les verrouiller. S'assurer que les capuchons de protection restent fermés. 8 Déverrouiller le connecteur ABS (si présent), le débrancher, le connecter au support de la machine et le verrouiller. 126 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Retirer le terminal de commande Fig.: Schéma de connexion Position Désignation 1 Calculateur de tâches machine (illustration schématique) 2 Câble de connexion machine-tracteur 3 Câble d'interface en Y 4 Câble de transmission des données 5 Câble d'alimentation 6 Terminal de commande (illustration schématique) Procédure ► Retirer le connecteur du câble ISOBUS de la prise du tracteur. ► Enlever la protection ► Débrancher la prise d'alimentation électrique du faisceau du tracteur. ► Dépose du terminal ► Retirer le câble de la cabine et le ranger. Installer le dispositif antivol. Anneau d'attelage ► Fixer le dispositif antivol à l'attelage par anneau et le sécuriser avec un cadenas. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 127 Fonctionnement Mise hors service de la machine en fin de saison AVIS Dommages causés par des conditions de stockage défavorables ! ► Garer la machine nettoyée, à l'abri des intempéries, au sec et loin des engrais chimiques ou des étables. ► Protéger contre la rouille les pièces de la machine, telles que les tiges de piston des vérins hydrauliques ou analogues. AVERTISSEMENT Chute due à une glissade / un trébuchement ! Le fait de grimper sur la machine en stationnement peut entraîner des blessures importantes. ► Ne pas grimper sur la machine stationnée ► Prendre les mesures appropriées pour empêcher les enfants d'accéder à la machine. Dételer la machine du tracteur AVERTISSEMENT Risque de roulage de la machine garée ! ► Ne garer la machine que sur une surface plane et stabilisée. Procédure 1 Arrêter le tracteur et la machine sur une surface plane et stabilisée et serrer le frein de stationnement. 2 Serrer le frein de stationnement sur la machine et placer des cales de roue. 3 Avec un système hydraulique standard, placer la vanne de commutation sur le support de tuyaux de la machine, de "l'essieu ou béquille" sur la béquille. 4 Abaisser complètement la béquille. 5 Fermer les vannes d'arrêt sur les flexibles hydrauliques. 6 Abaisser la machine et la déposer sur la béquille (machine portée). 7 Arrêter le moteur du tracteur, serrer le frein à main, retirer la clé et la garder sur soi. 8 Arrêter le terminal de commande dans le tracteur. 128 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement 9 Fermer les vannes d'arrêt hydrauliques. 10 Débrancher les flexibles et les câbles, les munir des capuchons correspondants et les accrocher dans le support de flexibles. 11 Ouvrir l'attelage de remorque. 12 Avancer lentement le tracteur. ▷ Observer la machine pendant ce temps et s'assurer qu'il n'y a plus de connexion avec le tracteur. ▷ Eloigner le tracteur et le garer de manière sécurisée, comme prescrit par le constructeur du tracteur. 13 Monter le dispositif antivol sur la machine en fonction de la variante d'attelage. ▷ Fixer le dispositif antivol à l'attelage par anneau et le sécuriser avec un cadenas. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 129 Maintenance DANGER Happement, avalement et sectionnement des membres, ainsi que renversement et écrasement! Lors des travaux, il faut pénétrer dans la zone dangereuse entre le tracteur et la machine. ► Avant de travailler, débrayez la prise de force, arrêtez le moteur du tracteur, serrez le frein de stationnement, retirez la clé de contact et conservez-la. ► Attendre l'arrêt complet de tous les composants de la machine avant de pénétrer dans l'espace dangereux entre le tracteur et la machine. ► Pour les travaux d'entretien sous la machine, utiliser des chandelles ! AVERTISSEMENT Pièces en mouvement derrière des couvercles de protection ! Les pièces en rotation derrière les couvercles de protection peuvent continuer à tourner longtemps sans que l'on s'en aperçoive ! ► Attendre l'arrêt de toutes les pièces en rotation. ► S'assurer que la machine ne peut pas être mise en mouvement par inadvertance ou par des tiers. ► S'assurer que le tracteur ne peut pas être mis en mouvement par inadvertance ou par des tiers. AVERTISSEMENT Non-port de l'équipement de protection individuelle ! ► Utiliser un équipement de protection individuelle (vêtements de travail, chaussures de travail, gants, lunettes de protection) lors de la manipulation de la machine. Préserver les fonctionnalités L'entretien régulier et les réparations sont des exigences de base afin que la machine reste fonctionnelle et fiable. 130 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Maintenance AVERTISSEMENT Risque de blessure lors du travail sur la machine! ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité et des gants. ► Placer la machine sur un sol plat et stabilisé et la sécuriser contre tout roulage. ► Arrêter le moteur du tracteur, serrer le frein à main, retirer la clé et la garder sur soi. ► Sécuriser la zone de travail de manière à ce que des personnes non impliquées / non autorisées ne puissent pas y accéder. ► N'effectuer tous les travaux que lorsque l'entraînement est à l'arrêt. ► Fermer la vanne d'arrêt sur toutes les conduites hydrauliques avant de travailler dans la zone de danger ou sur les éléments de la machine commandés hydrauliquement. ► Débrancher tous les connecteurs électriques entre le tracteur et la machine avant d'intervenir sur les éléments de la machine à entraînement électrique. ► Utiliser des chandelles ou similaires appropriés pour éviter l'abaissement / le pivotement involontaire des éléments de la machine commandés hydrauliquement. ► Une fois les travaux terminés, vérifier que les raccords sont bien serrés et que les dispositifs de sécurité / de protection fonctionnent correctement. Recommandations générales Resserrer tous les écrous et toutes les vis après les premières heures d'utilisation! Pièces de rechange Les pièces et accessoires d'origine PÖTTINGER sont spécialement conçus pour les machines concernées. Nous attirons votre attention sur le fait que les pièces de rechange et les accessoires non livrés par PÖTTINGER ne sont pas autorisés à être utilisés sur nos machines PÖTTINGER. Le montage et / ou l'utilisation de tels composants peuvent affecter les performances de votre machine. Le fabriquant décline toute responsabilité pour tout dégât occasionné par l'utilisation de pièces et d'accessoires qui ne sont pas d'origine. Toute modification non autorisée de la machine, ainsi que l'utilisation de pièces de construction et de pièces annexes qui ne font pas partie de la machine, annulent la responsabilité du constructeur. Terminal de commande Débrancher le terminal de commande avant de stocker la machine pour l'hivernage et le stocker dans un endroit sec, à l'abri du gel et à l'abri de la lumière directe du soleil. Charger complètement la batterie avant le stockage hivernal, puis vérifier régulièrement l'état de la charge pour éviter qu'elle ne soit détruite par une décharge totale. Transmissions Les instructions de maintenance de ce manuel sont à respecter pour garantir le bon état des transmissions à cardans 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 131 Maintenance Si aucune instruction spécifique n'est donnée dans ce manuel, les instructions du manuel du fabricant de l'arbre de transmission s'appliquent. Réparations par soudures Avant des interventions de soudure sur le tracteur lorsque la machine est attelée, les branchements du calculateur de la machine doivent être débranchés. Avant des interventions de soudure directement sur la machine, débrancher également tous les branchements du calculateur. Chargement de la batterie et démarrage par booster Si la batterie du tracteur doit être chargée à l'aide d'un chargeur alors que la machine est attelée, toutes les connexions électriques à la machine doivent être débranchées au préalable. Si le tracteur doit être démarré au moyen d'une aide au démarrage alors que la machine est attelée, toutes les connexions électriques à la machine doivent être débranchées au préalable. Remplacement des pneus de l'essieu / points de levage du cric Les points de levage du cric sont situés sur les essieux près du pneu. Les points de levage sont marqués par les autocollants suivants. Placer le cric toujours en dessous de l'autocollant sur le support de roue. AP = point de levage pour cric sur le côté gauche de la machine 132 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Maintenance Remplacer les pneus DANGER Risque de renversement de la machine ! ► Ne pas relever la machine latéralement plus haut que nécessaire afin de pouvoir changer un pneu. ► En dehors des routes publiques, on peut changer les pneus en position de travail en tournant la machine auparavant dans le sens de la pente. Condition préalable • Le moteur du tracteur est coupé, la clé de contact est retirée et stockée et le frein de stationnement est serré. • Tracteur et machine sécurisés contre le roulage au moyen de cales. Procédure ► Placer le cric au point de levage (si nécessaire, le caler afin d'éviter qu'il ne s'enfonce). ► Desserrer les écrous de goujons, mais ne pas encore les retirer. ► Ne relever la machine que de manière à ce que le pneu à changer puisse tourner librement. ► Retirer les écrous des goujons et les pneus. ► Nettoyer les goujons/écrous de roue et la surface d'appui de la jante sur le moyeu. ► Monter le nouveau pneu ; remettre les écrous des goujons de roue en place et les serrer à la main ► Abaisser le cric et le retirer. ► Serrer les écrous de roue en croix à l'aide d'une clé dynamométrique. Valve de frein de remorque - Position de desserrage rapide (frein à air comprimé) La position de desserrage du frein rapide permet de déplacer la machine lorsque les flexibles de frein ne sont pas attelés au tracteur. La position de desserrage du frein rapide n'est utilisée que si la machine doit être déplacée dans un hall (à des fins de réparation, par exemple). RENSEIGNEMENT La valve de freinage de la remorque ne doit pas être utilisée comme frein de stationnement ! 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 133 Maintenance ATTENTION Risque de blessure! Le desserrage du frein de remorque peut entraîner un roulage incontrôlé de la machine. ► Ne jamais desserrer les freins de la remorque si la machine se trouve sur une pente. ► Ne jamais desserrer le frein de remorque si la machine n'est pas sécurisée contre le roulage. Desserrage du frein de remorque Condition préalable • Flexibles de freinage non accouplés au tracteur. • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. Procédure ► Desserrage du frein Enfoncer le bouton (M) jusqu'en butée. ► Serrer le frein : Tirer sur le bouton (M) jusqu'en butée. La machine est freinée par la pression d'air provenant du réservoir. RENSEIGNEMENT Lors de l'accouplement des flexibles de frein, le bouton de commande (M) est automatiquement repoussé par la pression du réservoir provenant du véhicule tracteur. 134 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Maintenance conditionnelle Les opérations décrites ci-dessous sont effectuées après le contrôle et l'évaluation de l'état de certaines zones / parties de la machine. Nettoyage du terminal AVIS Dommages sur le terminal! ► Les terminaux ne sont pas étanches, il ne faut donc jamais les immerger dans des liquides pour les nettoyer. AVIS Dommages sur le terminal! ► Ne pas utiliser de solvants tels que l'acétone, du diluant nitro, de l'essence ou produits semblables pour le nettoyage. Préparation • Nettoyant ménager doux • Chiffon de nettoyage doux Procédure ► Nettoyer le terminal avec un chiffon humide et un détergent ménager. Pièces d'usures sur herse "Frontboard" Frontboard (planche de nivellement avant) 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 135 Maintenance conditionnelle RENSEIGNEMENT Le remplacement des pièces d'usure du Frontboard n'est nécessaire que lorsque la limite d'usure (VG) est atteinte. VG = 20 mm Remplacement des pièces d'usure ► Desserrer les 2x écrous et retirer la pièce d'usure. ► Monter les nouvelles pièces d'usure (respecter le sens de montage) et serrer les 2x vis. ► Procéder de la même manière sur les autres dents. 136 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Maintenance conditionnelle Contrôle et réglage de la course du piston du vérin de freinage des roues (freinage pneumatique) RENSEIGNEMENT La course du piston du vérin de freinage des roues est augmentée par l'usure des garnitures de frein. Vérifier l'épaisseur restante des garnitures de freinage avant le réajustage. Voir "Contrôler les garnitures de freins" sur page 147. Condition préalable • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Après vérification de l'épaisseur résiduelle des garnitures de frein, il doit y avoir une épaisseur minimum de 2 mm) • Faire effectuer le réglage par un atelier spécialisé. RENSEIGNEMENT La course du piston du vérin de freinage ne doit jamais dépasser 65 mm lors du freinage ! Lors d'un nouveau réglage, la course du piston du vérin de frein de roue doit être au maximum de 2/3 de la course possible du vérin. Ne pas régler la course du piston du vérin de freinage des roues si l'épaisseur résiduelle des garnitures de frein n'est que de 2 mm. Dans ce cas, remplacer d'abord les garnitures de frein, puis régler la course du piston du vérin de freinage des roues. Procédure ► Déterminer la course du piston du vérin de freinage des roues (= différence de course entre le frein desserré et serré). ▷ Si la course du piston du vérin de frein de roue (D) est déjà proche des 2/3 de la course possible du vérin (D = max. 65mm), il est impératif de réajuster la course du vérin à l'aide de la vis de réglage (7). 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 137 Maintenance prévisionnelle Les interventions décrites ci-dessous sont effectuées à un moment précis ou à des intervalles précis. Entretien journalier L'entretien quotidien doit être effectué au début de chaque journée de travail, avant l'utilisation de la machine. Vérification de l'éclairage / remplacement d'ampoule RENSEIGNEMENT Les lampes ou ampoules défectueuses doivent être remplacées avant de circuler sur les voies publiques (à l'exception des phares de travail). RENSEIGNEMENT Entretien des luminaires LED Les ampoules ne peuvent pas être changées avec les éclairages à LED ! Remplacer l'éclairage à LED en cas de défaut. Changer des éléments de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Procédure ► Desserrer les vis 1 et 2 et retirer le couvercle - attention au joint interne. ▷ Remplacer les éléments défectueux de la signalisation. ▷ Effectuer le montage dans le sens inverse. Changer des éléments de l'éclairage des feux arrière Procédure ► Desserrer les vis 1 et 2 et retirer le couvercle - attention au joint interne. 138 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle ▷ Remplacer les éléments défectueux de la signalisation. ▷ Effectuer le montage dans le sens inverse. Changer des éléments de l'éclairage des feux de gabarit Procédure ► Desserrer les vis 1 et 2 et retirer le couvercle - attention au joint interne. ▷ Remplacer les éléments défectueux de la signalisation. ▷ Effectuer le montage dans le sens inverse. Remplacement du feu arrière / feu stop (éclairage USA) Luminaires LED avec source lumineuse intégrée. Procédure ► Ouvrir la fiche à baïonnette à l'arrière de la lampe et débrancher la fiche. ► Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux. ► Remonter le phare en effectuant les opérations de démontage dans l'ordre inverse. ► Vérifier le fonctionnement. ► Recycler les phares défectueux de manière appropriée. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 139 Maintenance prévisionnelle Remplacement d'un clignotant (éclairage USA) Luminaires LED avec source lumineuse intégrée. Procédure ► Ouvrir la fiche à baïonnette à l'arrière de la lampe et débrancher la fiche. ► Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux. ► Remonter le phare en effectuant les opérations de démontage dans l'ordre inverse. ► Vérifier le fonctionnement. ► Recycler les phares défectueux de manière appropriée. Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement RENSEIGNEMENT Les panneaux, triangles, autocollants d'avertissement se composent d'un film et d'une couche de matériau réfléchissant la lumière. Le modèle et les positions de montage peuvent varier en fonction de la machine et du pays de destination. 140 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle Illustration 1 = panneaux d'avertissement 2 = Autocollants d'avertissement (rouge et jaune) 3 = Triangle de signalisation (emblème SMVI) ATTENTION Risque d'accident dû à des dispositifs d'avertissement peu visibles. ► Nettoyer les panneaux, les triangles et les autocollants d'avertissement souillés avant d'utiliser la machine sur voies publiques. ► Remplacer les panneaux, les triangles, et les autocollants d'avertissement endommagés avant que la machine ne soit conduite sur voies publiques. Procédure ► Vérifier la propreté des panneaux, des triangles et des autocollants d'avertissement. ▷ ► Enlever complètement la saleté avec un nettoyant sans acide et sans alcool, un chiffon doux ou une éponge et, si possible, avec un peu d'eau chaude. Vérifier que les panneaux, les triangles, et les autocollants d'avertissement ne soient pas endommagés. ▷ Remplacer immédiatement les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement endommagés par les intempéries ou des actions mécaniques (voir la liste des pièces détachées). RENSEIGNEMENT Lors du remplacement des plaques de signalisation, respecter le sens de montage des bandes de signalisation ! 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 141 Maintenance prévisionnelle Vérifier les flexibles de frein et les raccords Les flexibles de freinage du tracteur à la machine sont exposés à une pression élevée, aux intempéries et au mouvement du tracteur et de la machine. Cela peut entraîner une usure accrue. 1 = Flexible rouge (réserve 'air) 2 = Flexible jaune (de freinage) Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. Procédure ► Inspection visuelle des points de pliage et de frottement ainsi que d'autres dommages. En cas de dommage, les remplacer immédiatement. ► Se méfier des fuites d'air comprimé. Si nécessaire, remplacer les bagues d'étanchéité sur les raccord de flexibles ► Inspection visuelle du filtre sur les raccords de flexibles Grâce à l'ouverture sous le couvercle en plastique, le degré de contamination du filtre peut être facilement vu. Si le filtre est très sale, appuyer sur le couvercle au bas de la tête d'accouplement et le tourner d'environ 90 °. Le filtre peut ensuite être retiré et lavé. Le filtre est remonté dans l'ordre inverse. Vérifier / corriger la pression des pneus • Toujours contrôler la pression à froid • Contrôler à chaque remplacement de pneus 142 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle DANGER Blessures graves provoquées par l'endommagement des pneus ! Une pression insuffisante des pneus peut entraîner des conditions de conduite incontrôlables, en particulier lors de la conduite sur route. Une pression excessive peut provoquer l'éclatement du pneu. ► Contrôler et corriger la pression des pneus aux intervalles prescrits. Procédure Dimension Indice de charge / Vitesse Pression [bar] Chariot de transport 560/45 R22,5 IMP 160D 5 Roues de jauge 13.0/55-16 12PR - 4 ► Contrôler la pression des pneus à l'aide d'un dispositif de contrôle calibré et corriger si nécessaire en fonction du tableau de pression des pneus. Purge du réservoir d'air comprimé Pour les machines avec frein pneumatique! Fig.: Symbole réservoir d'air comprimé avec vanne de purge Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage en position de travail. • Les flexibles du freinage pneumatique sont déconnectés du tracteur. • Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité et des gants. Procédure ► Tirer la purge de vidange ① du réservoir sous pression ② vers le côté jusqu'à ce que l'air et la condensation s'échappent. ▷ Lorsqu'il n'y a plus d'eau qui sort de la vanne de vidange, relâcher la. La valve se ferme automatiquement Le réservoir d'air est rempli à nouveau lorsque les flexibles du freinage pneumatique (ligne rouge = réservoir) sont reliés au tracteur. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 143 Maintenance prévisionnelle Contrôler le système hydraulique AVERTISSEMENT Infections dues à la fuite d'huile hydraulique ! L'huile hydraulique qui s'échappe sous haute pression peut traverser la peau, pénétrer dans les orifices corporels et provoquer des infections graves. ► Avant d'effectuer des travaux d'entretien, mettre le système hydraulique hors pression. ► Porter un équipement de protection personnelle, comme des lunettes de protection et des gants, lors de toute intervention sur le système hydraulique. ► Avant chaque utilisation, vérifier l'usure et les dégâts possibles sur le système hydraulique. ► Rechercher des fuites uniquement avec un équipement approprié (par exemple, un spray spécial pour la détection des fuites). Réparer immédiatement les défauts dans un atelier spécialisé. ► Ne pas colmater les fuites avec la main ou une autre partie du corps. ► En cas de blessure liée à l'huile hydraulique, consulter immédiatement un médecin. Vérifier si présence de dommages et de fuites AVIS Sécuriser tous les composants de la machine, qui peuvent être sécurisés comme prescrit. ► Les flexibles hydrauliques de plus de 6 ans doivent être remplacés. N'utiliser que des tuyaux de remplacement de même spécification. Voir liste de pièces. Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Procédure ► Vérifier l'absence de dommages et de fuites sur le système hydraulique (par exemple, les tuyaux hydrauliques, l'accumulateur de pression ...), remplacer les composants, si nécessaire (voir liste de pièces). RENSEIGNEMENT Dommages possibles aux flexibles hydrauliques • Écrasement • Hernie • Surface du tube poreux ou fissuré • Marques de frottement et usure sur flexibles 144 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle ▷ En cas de fuite au niveau du raccord, resserrer si possible le raccord concerné. Si cela ne permet pas d'éliminer la fuite, il faut alors remplacer immédiatement le composant hydraulique concerné. ▷ Avant tous travaux d'entretien et de réparation sur le système hydraulique, celui-ci doit être mis hors pression. Pour ce faire, actionner plusieurs fois le distributeur du tracteur entre la montée et la descente, l'alimentation en pression hydraulique étant coupée. Pour la première fois après 10 heures, après le premier changement de charge, puis toutes les 500 heures. Contrôler / resserrer les écrous de roue RENSEIGNEMENT Les pointeurs d'écrou de roue facilitent le contrôle. Condition préalable • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. • Clé dynamométrique • Surfaces d'appui des roues sans application de peinture supplémentaire (risque de desserrage des roues) ! Couple de serrage Filetage Clé mm Couple de serrage maximum Dacromet Geomet Galvanisé Noir photo Geopett Centrage par axe 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 145 Maintenance prévisionnelle M 18 x 1,5 24 M 20 x 1,5 27 M 22 x 1,5 32 M 22 x 2 32 270 Nm 320 Nm 290 Nm (250 Nm - 290 Nm) (300 Nm - 340 Nm) (275 Nm - 305 Nm) 380 Nm 420 Nm 380 Nm (360 Nm - 400 Nm) (400 Nm - 440 Nm) (360 Nm - 400 Nm) 510 Nm 560 Nm 510 Nm (485 Nm - 535 Nm) (535 Nm - 585 Nm) (485 Nm - 535 Nm) -- 505 Nm 460 Nm (480 Nm - 530 Nm) (435 Nm - 485 Nm) -- -- Centrage par le centre M 22 x 1,5 32 263 Nm (600 Nm - 660 Nm) Procédure ► Serrer à l'aide d'une clé dynamométrique et en croix selon le tableau. Toutes les 30 heures Lubrification des rouleaux Packer Représentation de la lubrification avec en exemple, les rouleaux doubles Conoroll. Procéder de la même manière pour tous les autres modèles de rouleaux. Exemple Conoroll 560/3000 ; tôles de fixation latérales représentées en transparence ! S = graisseur sur le palier à bride Procédure ► Lubrifier le palier de la bride par le graisseur avec de la graisse au lithium. ► Effectuer la même procédure des deux côtés de la machine. 146 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle Toutes les 200 heures Contrôler les garnitures de freins Si la machine fonctionne principalement en terrain accidenté et nombreuses descentes, la vérification des garnitures de frein doit être effectuée à des intervalles plus courts que ceux prescrits. 3 = trappe de visite Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. Procédure ► Retirer le bouchon de visite du frein et déterminer l'épaisseur de la garniture. RENSEIGNEMENT A partir d'une épaisseur minimale de garniture de 2 mm ou moins, celles-ci doivent être remplacées immédiatement par un revendeur spécialisé en service. ► Remettre le bouchon de visite. ► Procéder de la même manière sur chaque moyeu de frein. Toutes les 500 heures Contrôle de l'usure de l'anneau de traction (option) limites d'usure • Diamètre de l'anneau supérieur à la dimension d'usure spécifiée • La hauteur ou l'épaisseur de l'anneau est inférieure à la cote d'usure 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 147 Maintenance prévisionnelle Cote nominale en millimètres Cote de l'usure en millimètres diamètre de l'anneau A 62 63,5 Hauteur de l'anneau H 50 46,5 Épaisseur de l'anneau T 39 36,5 ► Si les limites d'usure sont atteintes, faire remplacer immédiatement l'anneau d'attelage par un concessionnaire. Tous les 100 hectares Vérifier l'usure des bagues sur les articulations Condition préalable • Machine garée en position de travail sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. Procédure ► Vérifier le jeu des articulations au moyen d'un mouvement de levier (démonte pneu ou autre). ► On peut effectuer le même contrôle sur tous les coussinets ou articulations. Après chaque saison (hivernage) Les machines laissées à l'abandon sans protection antirouille adéquate risquent d'être endommagées lors d'une nouvelle mise en service au début de la saison. C'est pourquoi il faut garer la machine à l'abri des dépôts de poussière (notamment dus aux engrais chimiques et au traitement des semences), ainsi que loin des étables et à l'abri des intempéries. 148 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle AVIS Dommages causés par la rouille sur des pièces de machine nues sans protection contre la rouille ! Si les pièces de la machine à nu ne sont pas préservées, elles peuvent être endommagées par la rouille lorsque la machine est remise en service après une longue période d'immobilisation (par ex. après l'hivernage). ► Nettoyer les tiges nues des vérins hydrauliques avant d'hiverner la machine et les enduire avec de la graisse universelle. ► Nettoyer les bouts d'arbres des boîtes de vitesses et les profils des transmissions à cardan avant l'hivernage de la machine et les préserver avec de la graisse universelle. ► Avant l'hivernage, lubrifier tous les points de graissage conformément aux instructions d'entretien. Nettoyage / Préservation de la machine Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Préparation • Nettoyeur haute pression • Produit de protection contre la corrosion au transport Procédure 1 Nettoyer soigneusement avec un nettoyeur haute pression. ATTENTION Blessures oculaires dues à l'utilisation de nettoyeurs haute pression! ► Lors d'intervention avec des nettoyeurs haute pression ou d'air comprimé, utiliser des lunettes de protection. AVIS Des composants de la machine peuvent être endommagés lors du nettoyage avec un nettoyeur à haute pression. ► Température maximale de l'eau: 80 °C ► N'utilisez pas de buses à jet direct ou circulaires, ou de nettoyeurs électriques. ► Distance minimale d'environ 30 cm entre la buse haute pression et la surface à nettoyer. ► Toujours garder le jet d'eau en mouvement pendant le processus de nettoyage. ► Ne pas diriger le jet d'eau directement vers les composants électriques, hydrauliques, les roulements, les reniflards, les transmissions, les autocollants et les pneus. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 149 Maintenance prévisionnelle 2 Bien laisser sécher la machine après un nettoyage à l'eau. 3 Repeindre éventuellement les surfaces peintes endommagées. 4 Les parties, dont la peinture a été usée, de la machine doivent être huilées ou graissées. 5 Vérifier que les autocollants d'avertissement soient complets et les remplacer si nécessaire. Tous les 4 ans Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique RENSEIGNEMENT La perte de charge d'azote pour les accumulateurs de pression hydrauliques est d'environ 8-12 % après 4 ans. DANGER Risque de blessures graves! Si les accumulateurs de pression hydraulique sont remplis de gaz autres que de l'azote, ils peuvent exploser. ► Seul de l'azote peut être utilisé pour remplir les accumulateurs de pression hydrauliques. ► L'accumulateur de pression hydraulique doit être dépressurisé côté liquide pour le remplissage. DANGER Risque de blessures graves! Des dommages sur l'accumulateur à gaz peuvent provoquer l'explosion de celui-ci. ► Aucun travail mécanique ou de soudure n'est autorisé sur l'accumulateur. Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Pression sur circuit hydraulique supprimée • Les travaux sont à effectuer par un revendeur spécialisé. Préparation • Système de remplissage d'azote à haute pression Procédure ► Contrôler au moins tous les 4 ans dans un atelier spécialisé et faire corriger le cas échéant. 150 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle La pression de remplissage requise peut être lue sur un autocollant apposé sur l'accumulateur ou sur le schéma hydraulique correspondant. N = azote Tous les 6 ans Remplacer les flexibles hydrauliques AVERTISSEMENT Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures. ► Dépressuriser le système hydraulique avant de brancher ou de débrancher les flexibles hydrauliques. ► Avant de débrancher les flexibles hydrauliques ou d'effectuer des travaux d'entretien ou de réparation, mettre le système hydraulique hors pression. ► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin. Les flexibles hydrauliques de plus de 6 ans doivent être remplacés. N'utiliser que des flexibles de remplacement de même spécification, ainsi que les points de fixation et la méthode de fixation des "anciens" flexibles ou les transférer sur les flexibles neufs. voir également le catalogue pièces détachées. Plan de graissage Description des symboles du plan de lubrification Symbole Description Graisse Huile Nombre et position des points de graissage Chiffres romains enPour le code des intrants, voir la section "Spécification des intre parenthèses, par trants" ; pour les quantités de remplissage, voir la section "Intrants exemple (lll), (lV), etc. et quantités de remplissage". 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 151 Maintenance prévisionnelle Symbole Description Prendre en considération la notice du fabriquant Xh Lubrifier toutes les "X" heures de fonctionnement _____ lignes de jonction continues - élément standard ---- lignes de jonction en pointillés - élément optionnel 152 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle 30 h 1 1 30 h 24 h 1 1 1 4 4 1 4 6 1 004-18-018 30 h 30 h 9740.fr-FR.80Y.0 1 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 1 4 6 8 4 1 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 153 Matières consommables Spécifications des produits lubrifiants RENSEIGNEMENT Normes de qualité minimales prescrites pour les lubrifiants utilisés sur les machines de PÖTTINGER Landtechnik G.m.b.H. AVIS Risque de dommages! ► L'utilisation d'un lubrifiant de qualité inférieure à celle prescrite peut endommager la machine. Numéro d'identification du lubrifiant Désignation Spécification I Huile hydr. HLP 46 DIN 51524 partie 2 II. Huile moteur SAE 30 selon norme API CD/SF III. Huile de transmission SAE 90 ou SAE 85W - 140 selon normes APIGL 4 ou API-GL 5 IV Graisse au lithium DIN 51 502, KP 2K V Graisse liquide DIN 51 502:GOH VI Graisse complexe DIN 51 502:KP 1R VII Huile de transmission SAE 90 ou SAE 85W - 140 selon normes APIGL 5 VIII Huile de transmission SAE 75W - 90 selon API-GL 5 IX Huile de transmission SAE 80W - 90 selon API-GL 5 X Lubrifiant biologique SAE 15W-40 XI Graisse liquide DIN 51 825:KP2k-20 En fonction du plan hydraulique Consommables et quantités de remplissage Situation Code d'identification du matériel - lubrifiant Désignation Spécification Quantité Points de lubrification (également avec graisseurs) (IV) Graisse au lithium universelle NLGI 12 Selon les besoins 154 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Plans de commutation Liste des codes couleur Code couleur Couleur br brun bl Bleu sw noir ws blanc rt rouge gr gris ge jaune violet Violet rose rose or orange gn vert 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 155 Assistance complète Schémas hydrauliques Système hydraulique standard 156 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Légende 1 Réglage "Frontboard" (option) 2 Déverrouillage 3 Roues de jauge (option) 4 Suspension sur rouleau 5 Commande "Frontboard" (option) 6 Positionnement pour le repliage 7 Repliage 8 Chariot de transport 9 Béquille de dépose 10 Réglage de la profondeur 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 157 Assistance complète Power Control / ISOBUS 158 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Légende 1 Repliage 2 Positionnement pour le repliage 3 Chariot de transport 4 Suspension sur rouleau 4.1 Réglage de profondeur à droite 4.2 Réglage de profondeur à gauche 5 Déverrouillage 6 Réglage "Frontboard" (option) 7 Commande "Frontboard" (option) 8 Roue de jauge gauche 9 Roue de jauge droite 10 Béquille de dépose Pannes et solutions: Dans cette section sont décrits les pannes et remèdes possibles. Si les mesures recommandées ne sont pas suffisantes pour corriger le problème, veuillez contacter votre revendeur. AVERTISSEMENT Risque de blessure lors du travail sur la machine! ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité et des gants. ► Placer la machine sur un sol plat et stabilisé et la sécuriser contre tout roulage. ► Arrêter le moteur du tracteur, serrer le frein à main, retirer la clé et la garder sur soi. ► Sécuriser la zone de travail de manière à ce que des personnes non impliquées / non autorisées ne puissent pas y accéder. ► N'effectuer tous les travaux que lorsque l'entraînement est à l'arrêt. ► Fermer la vanne d'arrêt sur toutes les conduites hydrauliques avant de travailler dans la zone de danger ou sur les éléments de la machine commandés hydrauliquement. ► Débrancher tous les connecteurs électriques entre le tracteur et la machine avant d'intervenir sur les éléments de la machine à entraînement électrique. ► Utiliser des chandelles ou similaires appropriés pour éviter l'abaissement / le pivotement involontaire des éléments de la machine commandés hydrauliquement. ► Une fois les travaux terminés, vérifier que les raccords sont bien serrés et que les dispositifs de sécurité / de protection fonctionnent correctement. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 159 Assistance complète Descriptions des erreurs Messages d'erreur sur terminal ISOBUS Numéro d'erreur interne Message d'erreur Cause possible 2 Électrovanne Y01 Électrovanne Y01 défectueuse ou non présente - Rétraction du vérin de repliage impossible 3 Électrovanne Y02 Électrovanne Y02 défectueuse ou non présente- vérin de repliable ne peut pas être rallongé 4 Électrovanne Y03 Électrovanne Y03 défectueuse ou non présente- Rétraction du vérin de relevage impossible 5 Électrovanne Y04 Électrovanne Y04 défectueuse ou non présente - Le vérin de relevage ne peut pas être rallongé 6 Électrovanne Y05 Vanne Y05 défectueuse ou non présente - Augmentation de la course maximale impossible 7 Électrovanne Y06 Électrovanne Y06 défectueuse ou non présente - Réduction de la course maximale impossible 8 Électrovanne Y07 Électrovanne Y07 défectueuse ou non présente - Rétraction du chariot impossible 9 Électrovanne Y08 Électrovanne Y08 défectueuse ou non alimentée en énergie - Repliage de l'essieu impossible 10 Électrovanne Y09 Électrovanne défectueuse ou non présente - Le rouleau droit ne peut être déplié. 11 Électrovanne Y10 Électrovanne défectueuse ou non présente - Le rouleau droit ne peut être replié. 12 Électrovanne Y11 Électrovanne défectueuse ou non présente - Le rouleau gauche ne peut être déplié. 13 Électrovanne Y12 défectueuse ou non présente - Le packer gauche ne peut être replié. Électrovanne défectueuse ou non présente - Le rouleau gauche ne peut être replié. 14 Position not reached Le châssis, les roues de jauge ou les rouleaux n'ont pas pu atteindre la position de consigne 16 CAN-IO Modul A, NO connection Rupture de la connexion du bus CAN au module X1 A d'entrées/sorties CAN 17 CAN-IO Modul B, NO connection Rupture de la connexion du bus CAN au module X1B d'entrées/sorties CAN 19 Sensor error B6 Capteur d'angle B6 défectueux - Valeur de la tension de l'angle du système de relevage hors plage de fonctionnement 160 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Assistance complète 20 Sensor error B3 Mesure de déplacement B3 défectueuse - Valeur de tension de la position du châssis en dehors de la plage de fonctionnement 21 Sensor error B15 Capteur de pression B15 défectueux - valeur de la tension de l'amortissement de pression des extensions repliables en dehors de la plage de fonctionnement 22 Sensor error B19 Mesure de déplacement B19 défectueuse - Valeur de tension de la position du rouleau droit en dehors de la plage de fonctionnement 24 Sensor error B21 Mesure du déplacement B21 défectueux - Valeur de la tension position de la roue de jauge gauche en dehors de la plage valable 25 Sensor error B22 Mesure du déplacement B22 défectueux - Valeur de la tension position de la roue de jauge jdroite en dehors de la plage valable 26 Sensor error B16 Capteur de pression B16 défectueux - Valeur de tension de la pression d'amortissement des rouleaux en dehors de la plage de fonctionnement 27 Sensor error B17 Capteur de pression B17 défectueux - Valeur de tension du système de pression en dehors de la plage de fonctionnement 28 Sensor error B18 Mesure de déplacement B18 défectueuse - Position de la valeur de tension du rouleau gauche en dehors de la plage valable 31 Sensor error B4/B5 Capteur B4 ou B5 non valable - Valeur non valable lorsque les extensions pivotantes sont repliées 32 Sensor error B8/B9 Capteur B8 ou B95 non valable - Valeur non valable lorsque les extensions pivotantes sont dépliées 70 ECU Power Supply 12 V to low Tension d'alimentation du système insuffisante - tension << 12 V 71 ECU Sensor Supply 12 V to low Tension d'alimentation du système insuffisante - tension << 12 V 72 ECU Sensor Supply 5 V to low Alimentation des capteurs insuffisante - Tension << 5 V 73 CAN-Modul-A Power Supply 12 V to low Alimentation électrique du module d'entrée/sortie CAN X1 A insuffisante - Tension << 12 V 74 CAN-Modul-A Sensor Supply 5 V to low Tension de sortie du capteur de 5 volts défectueuse 75 CAN-Modul-B Power Supply 12 V to low Alimentation électrique du module d'entrée/sortie CAN X1B insuffisante - Tension << 12 V 76 CAN-Modul-A Sensor Supply 5 V to low Tension de sortie du capteur de 5 volts défectueuse 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 161 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA Panneaux d'avertissement anglais USA / CANADA Les positions et significations de tous les autocollants d'avertissement utilisés sont indiquées ci-dessous RENSEIGNEMENT Les symboles d'avertissement sans texte (pictogrammes) indiquent les risques et leur évitement. Les autocollants d'avertissement perdus, endommagés ou illisibles doivent être renouvelés. Lors du remplacement d'une pièce avec des autocollants d'avertissement collés, ceux-ci doivent remis. RENSEIGNEMENT USA / CANADA Pour les machines utilisées aux USA / CANADA, un kit de conversion avec des panneaux d'avertissement (pour l'adaptation aux réglementations locales applicables) est disponible auprès de PÖTTINGER en anglais ou en français ! Voir aussi "Supplément au mode d'emploi USA / CANADA". Équipement TD USA / CANADA Vue de la partie avant gauche 162 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA Pos. Autocollant d'avertissement Pos. 1 2 3 4/5/ 6 9740.fr-FR.80Y.0 Pictogramme d'avertissement Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 163 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA Équipement TD USA / CANADA Vue de la partie avant gauche Pos. Autocollant d'avertissement Pos. Pictogramme d'avertissement 7 8 164 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA Pos. Autocollant d'avertissement Pos. Pictogramme d'avertissement 9 10 11 12 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 165 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA Équipement TD USA / CANADA Vue de l'arrière droit Pos. Autocollant d'avertissement Pos. 13 14 166 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T Pictogramme d'avertissement 9740.fr-FR.80Y.0 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA Pos. Autocollant d'avertissement Pos. 15 16 17 18 / 19 Pictogramme d'avertissement 20 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 167 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA Équipement TD USA / CANADA Vue de l'avant-droit Pos. Autocollant d'avertissement Pos. Pictogramme d'avertissement 21 22 168 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA Pos. Autocollant d'avertissement Pos. Pictogramme d'avertissement 23 24 Le remorquage de charges en toute sécurité La distance de freinage augmente avec la vitesse et le poids des charges tractées ainsi que sur les pentes. Les charges tractées freinées ou non freinées qui sont trop lourdes pour le tracteur ou qui sont tractées trop rapidement peuvent entraîner une perte de contrôle. Tenir compte du poids total de l'ensemble et de sa charge. Respecter les vitesses maximales recommandées sur la route ou les limitations de vitesse locales, qui peuvent être inférieures. Réduire également sa vitesse en cas de mauvais état de la route ou de mauvais temps. • Si l'outil traîné n'est pas équipé de freins, ne pas dépasser 32 km/h et ne pas tracter de charges supérieures à 1,5 fois le poids du tracteur. • Si l'outil traîné est équipé d'un système de freinage avec une ligne de commande et une ligne auxiliaire, ne dépasser pas 40 km/h et ne tirer pas de charges supérieures à 4,5 fois le poids du tracteur. • Si l'outil traîné ne dispose que d'un système de freinage avec une ligne de commande, ne pas dépasser 40 km/h et ne pas tirer de charges supérieures à 1,5 fois le poids du tracteur. Si l'on ne sait pas de quel système de freinage l'appareil est équipé, consulter le manuel, ou demander au propriétaire ou à son revendeur. Tant que l'on n'est pas sûr du type de système de freinage, la charge remorquée ne doit pas dépasser 1,5 fois le poids du tracteur. Veiller à ce que la charge ne dépasse pas le rapport de poids recommandé. Ajouter du lest jusqu'au maximum recommandé pour le tracteur, réduire la charge ou se procurer un véhicule tracteur plus lourd. Le tracteur doit être suffisamment lourd et puissant et avoir une puissance de freinage suffisante pour la charge remorquée. Etre particulièrement prudent lorsque l'on tracte des charges dans des conditions de terrains défavorables, dans les virages et dans les pentes. 9740.fr-FR.80Y.0 Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 169 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA 170 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T 9740.fr-FR.80Y.0 PÖTTINGER Service - Partenaire Vous fournit dans le monde entier avec un réseau de revendeurs spécialisés bien développé. Cette proximité garantit la fourniture rapide des pièces de rechange, permet une livraison optimale du produit et le paramétrage de la machine par du personnel qualifié. Nos services: • compétence grâce aux formations régulières du personnel qualifié • ORIGINAL INSIDE commande des pièces sous 24 heures • disponibilité des pièces détachées à long terme • et plus encore... Vérifiez auprès de votre concessionnaire ou voir sur notre site www.poettinger.at. 9740.fr-FR.80Y.0 9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnalités clés
- Déchaumeur à disques
- Réglage précis des disques
- Système hydraulique standard
- Système ISOBUS
- Freins pneumatiques (option)
- Fonctionnement fiable et sécuritaire
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment régler les disques du TERRADISC 8001 T ?
Le réglage des disques du TERRADISC 8001 T dépend des conditions du sol et de l'utilisation souhaitée. Vous trouverez des informations détaillées sur le réglage des disques dans la section "Réglage du système "DISC" du manuel d'utilisation.
Comment fonctionne le système ISOBUS sur le TERRADISC 8001 T ?
Le système ISOBUS permet de contrôler le TERRADISC 8001 T depuis un terminal compatible. Vous pouvez ainsi ajuster les paramètres de travail, consulter les informations sur l'état de la machine et enregistrer des données.
Quels sont les points importants à vérifier lors de la maintenance du TERRADISC 8001 T ?
Le manuel d'utilisation présente un programme de maintenance complet, comprenant des vérifications quotidiennes, hebdomadaires et périodiques. Il est important de respecter ce programme pour garantir le bon fonctionnement de la machine.