Heat & Glo GI-32-ZC Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Manuel utilisateur Heat & Glo GI-32-ZC - Lisez et téléchargez | Fixfr
Manuel du propriétaire
Installation et utilisation
Modèle :
GI-32-ZC
AVIS
NE PAS JETER CE MANUEL
• Il contient d’importantes
instructions d’utilisation
et de maintenance.
• Lisez, assurez-vous de
comprendre et suivez ces
instructions pour garantir
une installation et un
fonctionnement sûrs.
• Veuillez laisser ce manuel
au parti responsable
de l’utilisation et du
fonctionnement.
NE
JE PA
TE S
R
Félicitations!
sélectionnant un appareil électrique SimpliFire, une alternative élégante et propre aux appareils de chauffage au bois et au gaz.
L'appareil électrique SimpliFire que vous avez sélectionné a été conçu pour offrir un niveau optimal de sécurité, de fiabilité et de
rendement.
LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT D'ESSAYER DE MONTER, D'INSTALLER, D'UTILISER OU DE FAIRE
LA MAINTENANCE DE CE PRODUIT.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES EN RESPECTANT TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ. LE NON RESPECT DE CES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES
CORPORELLES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures
corporelles, lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
INSTALLATEUR : NE JETEZ PAS CE MANUEL – REMETTEZ-LE
AU PROPRIÉTAIRE - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SimpliFire • GI-32-ZC Manuel de l'utilisateur • 2048-980 DFR • 8/23
1
1 INSTRUCTIONS IMPORTANTES
IMPORTANTES DIRECTIVES D'UTILISATION SÉCURITAIRE
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Risque
de brûlures!
Danger de décharge électrique!
NE PAS :
•
•
•
Installer ou utiliser un appareil endommagé
Modifier l’appareil
Utiliser l’appareil sans que tous les composants soient
correctement installés
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité,
et la garantie et le référencement
seront annulés par les actions susmentionnées.
AVERTISSEMENT! N'UTILISEZ PAS l'appareil sans avoir
lu et compris le mode d'emploi. Ne pas utiliser l’appareil
selon les instructions d’utilisation risque de provoquer un
incendie ou des blessures.
AVERTISSEMENT!
Les
installations,
réglages,
modifications, réparations ou entretiens incorrects
peuvent provoquer des blessures et des dommages
matériels. Ne pas installer l’appareil conformément au
manuel du propriétaire pourrait causer des dommages
matériels ou des blessures.
AVIS! Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé comme
principale source de chaleur. Il ne doit donc pas entrer en
tant que tel dans les calculs de la consommation énergétique
d'une résidence.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions élémentaires doivent toujours être prises afin
de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques et de blessures, notamment :
•
Lire toutes les instructions avant l'installation de cet appareil.
•
Cet appareil est chaud quand il est en marche. Pour éviter
des brûlures, éviter tout contact avec la peau nue. Éloigner les
matériels inflammables, par exemple les meubles, les coussins,
la literie, le papier, les vêtements et les rideaux d’au moins 0,9 m
(3 pi) du devant de l'appareil et éloignez-les des côtés et de
l'arrière de l'appareil.
•
Faire très attention lorsque l'appareil est utilisé près ou par des
enfants ou d'autres personnes à risque, et chaque fois que
l'appareil fonctionne sans surveillance.
•
Ne pas utiliser un appareil s'il est en panne. Débranchez
l'alimentation électrique du panneau de service et faites inspecter
l'appareil par un électricien agréé avant de le réutiliser.
•
N'insérez pas ou ne laissez pas pénétrer de corps étrangers
dans les orifices de ventilation ou d'évacuation, car cela pourrait
provoquer un choc électrique, un incendie ou endommager
l'appareil.
•
Ne placez jamais l'appareil à un endroit où il risque de tomber
dans une baignoire ou un récipient rempli d’eau.
•
Ne pas acheminer le cordon sous une moquette. Ne pas recouvrir
le cordon avec des tapis, passages, etc. Les cordons doivent être
éloignés des endroits très fréquentés pour éviter de trébucher.
N'enroulez pas le cordon.
•
Toujours utiliser des prises murales correctement mises à la terre
et protégées par des fusibles et dont la polarité est correcte.
•
Toujours utiliser un disjoncteur différentiel si cela est exigé par le
code électrique.
•
Pour débrancher l'appareil, mettre l’interrupteur sur « OFF »
(ARRÊT), puis retirer la prise.
•
Toujours débrancher le chauffage du secteur avant de procéder à
un nettoyage, une maintenance ou un déplacement de l'appareil.
•
Pour éviter les risques d’incendie ou de décharge électrique, faites
toujours appel à un électricien certifié pour installer de nouveaux
circuits.
•
Pour éviter d'éventuels incendies, ne pas bloquer les prises ou
sorties d’air de l'appareil d'aucune manière.
•
•
Un appareil contient des pièces chaudes et des étincelles. Ne
pas utiliser dans les endroits de stockage de l’essence, de la
peinture ou des vapeurs ou liquides inflammables.
Transporter ou entreposer l'appareil dans un endroit sec et sans
vibrations excessives pour éviter de l’endommager.
•
•
Utiliser cet appareil uniquement comme décrit dans ce manuel.
Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut
provoquer des incendies, des décharges électriques ou des
blessures.
Évitez d'utiliser une rallonge car elle risque de surchauffer et de
provoquer un incendie. Toutefois, si une rallonge doit être utilisée,
elle doit être du type 14 AWG et spécifiée pour 1875 Watts
minimum.
•
N'utilisez pas l'appareil si son cordon ou sa fiche sont
endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a subi une
chute ou a été endommagé d'une quelconque façon. Retourner
l'appareil à un service d'entretien autorisé pour examen, réglages
des composants électriques et mécaniques ou réparations.
•
Ne pas utiliser à l'extérieur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2
SimpliFire • GI-32-ZC Manuel de l'utilisateur • 2048-980 DFR • 8/23
Définition des avertissements de sécurité :
• AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas
évitée.
• ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas
évitée.
Table des matières
Félicitations!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1 INSTRUCTIONS IMPORTANTES B. Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 INFORMATIONS GÉNÉRALES A.
B.
C.
D.
Certification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage et inspection de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Information sur le modèle et numéro de série . . . . . . . . .
6
6
6
6
3 DÉMARRAGE
A.
C.
B.
D.
E.
F.
Pièces et matériels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils et fournitures nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étapes de l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dégagements des matériaux combustibles. . . . . . . . . . . . .
Connexions électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
9
9
9
4 INSTALLATION
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
Sélection de l'emplacement de l'appareil. . . . . . . . . . . . . .
Préparation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de l’enceinte (optionnel). . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation de l'installation dans l'ouverture d'un
foyer existant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation dans l'ouverture du foyer existant . . . . . . . . . .
Installation dans une nouvelle construction. . . . . . . . . . . .
Positionner et fixer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Finition du mur du foyer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
11
13
13
14
15
15
5 INSTRUCTIONS D'UTILISATION
A. Fonction de commutateur manuel : . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
B. Fonctionnement par télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
C. Réinitialisation du commutateur de coupure
de température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6 MAINTENANCE
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schéma de câblage électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide de dépannage SimpliFire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coordonnées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
14
18
19
21
22
SimpliFire • GI-32-ZC Manuel de l'utilisateur • 2048-980 DFR • 8/23
3
B. Garantie
Hearth & Home Technologies LLC
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Hearth & Home Technologies LLC (« HHT »), étend la garantie suivante aux appareils HHT au gaz, bois, granulés, et électrique (individuellement
appelé « Produit » et collectivement, le(s) « Produit(s) ») et certains composants figurant dans le tableau ci-dessous (« Composants ») achetés
chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit que les produits et leurs composants seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant la période de garantie
applicable indiquée dans le tableau ci-dessous (« Période de garantie »). Si un produit ou des composants s'avèrent défectueux en termes
de matériaux ou de fabrication pendant la période de garantie applicable, HHT réparera ou remplacera, à sa discrétion, le ou les composants
applicables, ou remboursera le prix d'achat du ou des produit(s) concerné(s). Le montant maximum remboursé en vertu de cette garantie
est le prix d’achat du produit. Cette garantie est transférable de l'acheteur initial aux propriétaires ultérieurs, mais la période de garantie
ne sera pas prolongée ni étendue pour tout transfert de ce type. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La période de garantie entre en vigueur à la date d’installation. En ce qui concerne la construction de nouvelles maisons, la garantie entre
en vigueur à la date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. Toutefois, la garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date d’expédition
du produit de chez HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation.
Le terme « à vie » dans le tableau ci-dessous est défini comme suit : 20 ans à compter de l’entrée en vigueur de la couverture de la garantie
pour les appareils au gaz et 10 ans à compter de l’entrée en vigueur de la couverture de la garantie pour les appareils au bois et à granulés, et
5 ans à compter de l’entrée en vigueur de la couverture de la garantie pour les ensembles de bûches à gaz autonomes. Ces périodes reflètent
les durées de vie utile minimum attendues des composants concernés, dans des conditions normales de fonctionnement.
Période de garantie
Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Component Maind’oe
Parts
uvrer
Gas
Granulés
Bois
1 an
X
X
X
2 ans
Électrique
Évacuation
des gaz
Composants couverts par cette garantie
X
Toutes les pièces et le matériel incluant les poignées,
les composants émaillés externes et tous les
autres matériaux à l’exclusion de ceux figurant dans
les conditions, exclusions et limitations indiquées.
Toutes les pièces à l’exclusion de celles
figurant dans les conditions de garantie,
exclusions et limitations indiquées.
X
X
2 ans
Allumeurs, moteurs de vis sans fin,
composants électroniques et vitre
X
Les composants électriques limitées aux modules, les
télécommandes/interrupteurs muraux, les vannes, les pilotes,
les ventilateurs, les boîtes de jonction, les faisceaux de câbles,
les transformateurs et les lumières (excluant les ampoules)
X
X
X
Panneaux réfractaires moulés, les sondes revêtues de verre
Assemblages du creuset de combustion, pots de
combustion, dispositif d’alimentation mécanique/vis sans fin
X
3 ans
5 ans
X
Brûleurs et bûches pour les ensembles de bûches à gaz autonomes
(les ensembles de bûches à gaz ventilés et sans évent ne sont pas
vendus comme composants du foyer ou du poêle).
X
Brûleurs non raccordés, bûches non raccordées
5 ans
1 an
6 ans
3 ans
7 ans
3 ans
10 ans
1 an
X
Limited
Lifetime
3 ans
X
X
X
1 an
None
X
X
X
X
X
X
Pièces moulées, médaillons et déflecteurs
X
Catalyseurs
X
Tubes collecteurs, cheminée et extrémités HHT
Brûleurs, bûches et composants réfractaires des foyers ou
poêles fabriqués par HHT
Boîte à feu et échangeur de chaleur, Système
FlexBurn® (moteur, couvercle intérieur, couvercle
d’accès et contre-feu)
X
X
Toutes les pièces de rechange achetées
Page 1 de 2
4021-645MFR 9/21
4
SimpliFire • GI-32-ZC Manuel de l'utilisateur • 2048-980 DFR • 8/23
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
• HHT ne peut contrôler la qualité des produits vendus par des vendeurs non autorisés. Par conséquent, cette garantie ne couvre que les
produits achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé, à moins que la loi ne l'interdise; une liste des détaillants HHT
autorisés est disponible sur les sites Internet de la marque HHT.
• Cette garantie n’est valable que si le produit demeure sur le site d'installation d’origine.
• Cette garantie n'est valable que dans le pays dans lequel le concessionnaire ou distributeur HHT autorisé qui a vendu le produit
concerné est autorisé à vendre ledit produit.
• Contactez le concessionnaire ou le distributeur qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire ou
le distributeur qui a effectué l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le détaillant ou fournisseur HHT
autorisé le plus proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée
par un autre concessionnaire que celui qui vous a fourni ledit produit à l’origine.
• Aucun consommateur HHT ne doit supporter les frais de réparations sous garantie ou les frais encourus pour le service des réclamations
de garantie (c'est-à-dire les frais de déplacement, d'essence ou de kilométrage) lorsque la réparation est effectuée dans les limites de
cette garantie. Contactez à l’avance votre concessionnaire ou distributeur pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts
supplémentaires. Les frais de déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
• La modification au fini de la surface résultant d’une utilisation normale. Il s’agit d’un appareil de chauffage. Par conséquent, une légère
modification de la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas
couvert par la garantie.
• La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées en raison des marques de doigts, accidents, abus, égratignures, pièces qui ont
fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces en raison de l’utilisation de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
• La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie ne sont pas couverts. Ces pièces
comprennent : peinture, joints d’étanchéité bois et granulés, briques réfractaires, grilles, guide de flammes, piles et décoloration de la vitre.
• L'expansion, la contraction ou les déplacements mineurs de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les
réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
• Les dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance du produit concerné sans tenir compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identification de l’agent homologué; (2) le non-respect des codes du
bâtiment locaux pendant l’installation du produit concerné; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention; (4) la mauvaise utilisation,
l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les réparations
négligentes/incorrectes; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative ou un mauvais tirage
en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insuffisante d’air d’appoint ou d’autres dispositifs tels que des ventilateurs de tirage,
des générateurs d’air chaud à air pulsé ou toute autre cause; (6) l’utilisation de combustibles autres que ceux mentionnés dans les instructions
d’utilisation; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis avec le produit ou de tout autres composants qui
n’ont pas été expressément autorisés et approuvés par HHT; (8) les modifications du produit qui n’ont pas été expressément autorisées et
approuvées par écrit par HHT; et/ou (9) les interruptions ou fluctuations de l’alimentation électrique du produit concerné.
• Composants d'évacuation des gaz, connecteurs d’âtre ou accessoires utilisés avec le produit concerné qui n’ont pas été fournis par HHT.
• Toute partie d’un système de foyer préexistant où un foyer encastré ou un produit décoratif au gaz a été installé.
• Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité du produit à chauffer l’espace souhaité. Des informations sont
fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection du produit adéquat pour l’application envisagée. Il faut tenir
compte de l’emplacement et de la configuration du produit, des conditions liées à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
Cette garantie est annulée si :
• Le produit a été en surchauffe ou utilisé dans une atmosphère contaminée par le chlore, le fluor ou d’autres produits chimiques
dommageables. La surchauffe peut être identifiée, mais sans s'y limiter, par le gauchissement des plaques ou tubes, la déformation/
gauchissement de l’intérieur de la structure en fonte ou de ses composants, la fonte prenant la couleur de la rouille, l’apparition de bulles,
de fissures, et la décoloration des finis en acier ou émaillées.
• Le produit est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
• Dommages causés au produit par l'eau ou les intempéries en raison, entre autres, d'une mauvaise installation de la cheminée ou de l'évent.
LIMITATIONS DES RECOURS ET DE LA RESPONSABILITÉ :
• SAUF INDICATION CONTRAIRE EN VERTU DE LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS
LA PRÉSENTE. Le recours exclusif du propriétaire et la seule obligation de HHT dans le cadre de cette garantie ou dans le cadre d'un contrat,
d'un délit civil ou autre, se limitent au remplacement ou à la réparation du ou des composants, ou au remboursement du prix d'achat
original du ou des produits concernés, comme spécifié ci-dessus. Toutefois, si (i) HHT n'est pas en mesure de remplacer le (les) composant(s)
et que la réparation du (des) composant(s) n'est pas commercialement réalisable ou ne peut être effectuée dans les délais, ou (ii) si le client
est disposé à accepter un remboursement du prix d'achat du (des) produit(s) concerné(s), HHT peut s'acquitter de toutes ces obligations en
remboursant le prix d'achat du produit concerné. En aucun cas, HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs
dus aux défauts du produit concerné. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs.
Dans ce cas, la limitation ou l'exclusion de cette garantie limitée pourraient ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques; vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varieront d'un État à un autre. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE FORMELLE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS POUR LE PRODUIT CONCERNÉ. Certains États ne permettent pas les
limitations de la durée d'une garantie tacite. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne peut s'appliquer à vous.
Page 2 de 2
4021-645MFR 9/21
SimpliFire • GI-32-ZC Manuel de l'utilisateur • 2048-980 DFR • 8/23
5
2 INFORMATIONS GÉNÉRALES
A. Certification de l’appareil
C. Déballage et inspection de l'appareil
MODÈLES : GI-32-ZC
LABORATOIRE : CSA International
TYPE : Dispositifs de chauffage d'air électriques installés
de façon permanente-Appareils de chauffage
électriques d'intérieur
NORME : UL 2021 (3ème Édition) CSA C22.2 N° 46-13
AVERTISSEMENT! N'UTILISEZ PAS cet appareil électrique
si l'une de ses parties a été immergée dans l'eau. Appelez
immédiatement un technicien qualifié pour inspecter et
remplacer toute pièce défectueuse du circuit électrique, si
nécessaire. Maintenez l'emballage plastique hors de portée
des enfants.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux.
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE
PRINCIPALE DE CHAUFFAGE. Cet appareil a été testé
et approuvé pour utilisation comme chauffage d’appoint ou
accessoire décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme
chauffage principal dans les calculs de la consommation
énergétique d’une résidence.
Remarque : Le dispositif respecte la section 15 des réglementations de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes :
1. Cet appareil ne devrait causer aucune interférence nuisible, et
2. C
et appareil doit supporter toutes les interférences auxquelles il est soumis, y compris des interférences pouvant
causer un mauvais fonctionnement.
B. Californie
AVERTISSEMENT :
Ce produit peut vous
exposer au phtalate de di-(2-éthyl hexyle), qui
est reconnu par l'État de Californie comme une
cause de cancer et de troubles de la reproduction.
Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site :
www.P65Warnings.ca.gov.
• Déballez soigneusement l'appareil et les composants. Jetez
l'emballage.
• Inspectez soigneusement les composants pour détecter tout
dommage.
• Servez-vous de la liste de pièces de référence pour vérifier
que toutes les pièces ont été reçues.
• Informez votre concessionnaire s'il y a des pièces perdues
ou endommagées.
• Faites la lecture de toutes les instructions avant de
commencer l'installation. Suivez attentivement ces
instructions pendant l'installation pour garantir une sécurité
et performance optimales.
D. Information sur le modèle et numéro
de série
Les informations sur le modèle et le numéro de série
se trouvent sur la plaque signalétique. La plaque
signalétique est située sur la paroi supérieure de
l'appareil à l'arrière de la vitre frontale.
GI-32-ZC
600165
Informations destinées au propriétaire de la maison
Nous vous recommandons de noter les informations
pertinentes suivantes concernant votre appareil.
Nom du modèle :_________________________________________ Date d’achat/installation :___________________
Numéro de série :________________________________________ Emplacement sur l’appareil :________________
Fournisseur du produit :____________________________________ Téléphone du concessionnaire :_____________
Remarques :___________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
6
SimpliFire • GI-32-ZC Manuel de l'utilisateur • 2048-980 DFR • 8/23
3 DÉMARRAGE
A. Pièces et matériels
B. Outils et fournitures nécessaires
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils et
fournitures suivants sont disponibles.
Ruban à mesurer
Pinces
Marteau
Gants
Tournevis à tête cruciforme
Lunettes de sécurité
Tournevis à tête plate
Niveau
Matériel de charpente
Équerre de charpentier
Perceuse électrique et des mèches 6,35 mm (1/4 po)
Une scie alternative
Liste des pièces et matériels
Pièce
Quantité
Appareil
1
Avant
1
Directives d'utilisations
1
Télécommande
1
Batterie en lithium CR2032
(inclus avec la télécommande)
1
Vis de construction
4
C. Dimensions de l'appareil
A
EMPLACEMENT DU
CORDON D’ALIMENTATION
E
F
B
C
D
A
B
C
D
E
F
po
30-3/4
28-1/8
23-1/2
8
19
15-3/8
mm
781
714
597
203
483
390
MODÈLE
GI-32-ZC
Figure 3.1 Dimensions de l'appareil
SimpliFire • GI-32-ZC Manuel de l'utilisateur • 2048-980 DFR • 8/23
7
W
X
H
Y
LARGEUR
HAUTEUR
LARGEUR DE
VISUALISATION
HAUTEUR DE
VISUALISATION
W
H
X
Y
po
31-7/16
20-9/16
27-3/8
16
3/4
mm
799
522
695
406
19
MODÈLE
GI-32-ZC
Figure 3.2 Dimensions de la façade décorative
8
SimpliFire • GI-32-ZC Manuel de l'utilisateur • 2048-980 DFR • 8/23
PROFONDEUR
DE LA PORTE
D. Étapes de l’installation
Remarque : Si cet appareil est installé dans une salle de
bain, il doit être protégé par un boîtier ou un circuit DDFT. Si
le boîtier est utilisé, il doit être facile d'accès. Cet appareil
électrique n'est pas étanche à l'eau. Pour éviter les chocs
électriques, il doit être installé de manière à éviter à ce que
l'eau ne pénètre pas dans l'appareil. Il doit être installé à
l'écart des douches, des baignoires et des autres sources
d'eau. Ne jamais placer l'appareil à un endroit où il risque de
tomber dans une baignoire ou un récipient d’eau.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Gardez les cordons
électriques, les draperies, les meubles et d'autres matériaux
inflammables à au moins 0,9 m (3 pi) à l’avant du appareil
électrique.
F. Connexions électriques
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge
électrique et de blessures! Pour diminuer les risques
d’incendie, de chocs électriques et de blessures, le câblage
de la prise murale doit être en conformité avec les codes du
bâtiment locaux et toutes les réglementations pertinentes.
Suivez les instructions générales pendant la sélection de
l’emplacement pour votre appareil :
Un circuit de 15 AMP, 120 Volt, 60 Hz avec une prise
correctement mise à la terre est requis.
•
Pour assurer des performances optimales, ne le placez
pas à un endroit ensoleillé.
•
Le service d'alimentation électrique doit être installé à
proximité du appareil électrique avant la finition pour
éviter toute reconstruction.
•
Voir la figure 3.1 concernant la taille de l'appareil pour
déterminer l'emplacement d'installation.
Cet appareil est fourni avec une boîte de jonction équipée
d'une prise NEMA-5-15P Un adaptateur doit être utilisé
pour effectuer le raccord à un réceptacle à deux fentes
(Figure 3.4). Le fil vert de mise à la terre qui s'étend
depuis l'adaptateur doit être raccordé à une prise à la terre
permanente telle qu'une boîte électrique correctement mise
à la terre. L'adaptateur ne devrait être utilisé que si un
réceptacle de mis à la terre à trois fentes est disponible.
E. Dégagement des matériaux inflammables
Reportez-vous aux figures 4.6 et 4.7 pour vous renseigner
sur les dimensions minimales de l'enchâssure et les
dégagements par rapport aux matériaux inflammables.
Dégagement minimal par rapport aux matériaux
combustibles
Côté..............................0 mm (0 po)
Plancher.......................0 mm (0 po)
Haut..............................0 mm (0 po)
Arrière...........................0 mm (0 po)
Avant...........................813 mm (36 po)
Manteaux....................Voir la figure 3.3
REMARQUE : Ne pas emballer l'isolation autour de
l'appareil en bloquant les persiennes.
Boîte de sortie électrique
Une boîte de connexion peut être installée dans l'appareil de
maçonnerie à combustible solide existant ou préfabriqué. Les
dimensions minimales de l'enchâssure peuvent nécessiter un
ajustement lors de la planification de l'installation. Sinon, le
cordon d'alimentation fourni peut être dirigé à travers la coin
inférieur de l'encadrement vers une prise à proximité.
Remarque : Le cordon d'alimentation mesure environ 1,8 m
(6 pieds) de long et est situé sur le côté droit de l'appareil.
A
Broche de
mise à la terre
ENCADREMENT
(FACULTATIF)
457 mm (18 po) 25 mm (1 po) au-dessus
de la façade décorative.
∞
MINIMUM VERTICAL = 0 mm (0 po)
à partir de la partie supérieure de
FAÇADE
l'encadrement. Pas de limite quant
DÉCORATIVE à la projection horizontale maximale.
Si aucun encadrement n'est installé, un
manteau, jusqu'à 457 mm (18 po), peut être
installé avec un minimum de 1 po au-dessus
du dessus de la façade décorative. Ceci
permet d'enlever la façade décorative.
REMARQUE : VOIR LA FIGURE 4.5 POUR
LES DIMENSIONS DISPONIBLES DE
L'ENCADREMENT. NE PAS SUPERPOSER
L'ENCADREMENT AVEC LE MANTEAU
PERMANENT OU AUTRE MATÉRIAU DE
FINITION. L'ENCADREMENT ET
L'APPAREIL DOIVENT ÊTRE AMOVIBLES
DANS L'ÉVENTUALITÉ OÙ UN ENTRETIEN
FUTUR S'AVÉRERAIT NÉCESSAIRE.
Adaptateur
B
Vis métallique
Couvercle de
la boîte électrique
de mise à la terre
C
Tête de
mise à la terre
Figure 3.4 Connexion du cordon électrique
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessures! Assurez-vous que le cordon
d’alimentation n’est pas installé de telle sorte qu’il ne
soit pas pincé ou appuyé contre un bord tranchant, et
assurez-vous que le cordon d’alimentation est rangé ou
sécurisé pour éviter de trébucher ou les accrocs.
Figure 3.3 Manteau - Encadrement
SimpliFire • GI-32-ZC Manuel de l'utilisateur • 2048-980 DFR • 8/23
9
4 INSTALLATION
A. Sélection de l'emplacement de l'appareil
Quand on choisit l’emplacement de l’appareil, il est important
de prévoir des dégagements par rapport aux murs. Voir les
figures 4.6 et 4.7.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou de brûlure!
Prévoir un dégagement suffisant autour des bouches d’air
et pour l’accès à l’entretien. En raison des températures
élevées, l’appareil devrait être situé en dehors endroits
de passages et loin des meubles et rideaux.
AVIS : Les figures illustrent des installations typiques et ne
sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/
schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient selon
les préférences individuelles.
Ce produit peut être installé dans une construction nouvelle
ou dans un foyer au bois déjà existant.
B. Préparation de l'appareil
1. L
a façade décorative est expédiée fixée à l'appareil. Pour
retirer la façade de l'appareil. Tirez sur la partie inférieure
de la façade pour l'éloigner de l'appareil et la dégager des
attaches à ressort. Voir figure 4.1.
2. S
aisissez la façade décorative et soulevez-la pour
désengager les crochets et retirez la façade de l'appareil.
ÉTAPE 2
ÉTAPE 1
Figure 4.1
10
SimpliFire • GI-32-ZC Manuel de l'utilisateur • 2048-980 DFR • 8/23
C. Installation de l’enceinte (optionnel)
Un encadrement optionnel est disponible. L'encadrement a
été conçu pour chevaucher l'ouverture du foyer existant ou
de l'enchâssure déjà bâtie.
1. S
uivez les instructions d'assemblage fournies avec
l'habillage pour obtenir une configuration à trois côtés.
2. F
aites glisser l'habillage à trois faces assemblé sur le
dessus de l'appareil, derrière les rebords latéraux de
l'appareil. Voir la figure 4.3
3. F
ixez l'habillage aux brides latérales de l'appareil en
quatre (4) endroits à l'aide des vis ST4X8 fournies
avec l'habillage. Les vis seront installées à l'arrière de
l'appareil. Voir la figure 4.3.
QUATRE (4) VIS PHILLIPS
Figure 4.2 Dimensions de l'encadrement
4. ( Facultatif) Si la quatrième face optionnelle doit être
utilisée. Alignez la partie inférieure de la pièce d'habillage
du quatrième côté avec la partie inférieure de l'habillage à
trois côtés installé. Fixer le 4ème côté avec quatre (4) vis
ST4X8 fournies avec le sur- tour. Les vis seront installées
à l'arrière de l'appareil. Voir la figure 4.4.
5. F
ixez le quatrième côté à l'aide des quatre (4) vis ST4X8
fournies avec l’encadrement.
INSTALLATION DE L'ENCADREMENT À 3 CÔTÉS
INSTALLATION DE L'ENCADREMENT À 4 CÔTÉS
QUATRE (4) VIS
QUATRE (4) VIS
Figure 4.3 Installation de l’encadrement sur trois côtés
Figure 4.4 Installation de l’encadrement sur quatre côtés
SimpliFire • GI-32-ZC Manuel de l'utilisateur • 2048-980 DFR • 8/23
11
W
Y1
H1
H2
X
Y2
MODÈLE
GI-32-ZC
DIMENSIONS DE
SKU DE
L’ENCADREL’ENCADREMENT
MENT
PETIT
IS-36-GI32
GRAND
IS-42-GI32
LARGEUR
W
3 CÔTÉS
H1
4 CÔTÉS
H2
PROFONDEUR
X
Y1
Y2
Po
36-1/2
27-1/4
31-1/4
13/16
2-1/2
6-1/2
4
mm
927
692
794
20
64
165
102
Po
42-1/2
28-3/4
32-3/4
13/16
5-1/2
8-1/2
4
mm
1080
730
832
20
140
205
102
Figure 4.5 Dimensions de l'encadrement
12
SimpliFire • GI-32-ZC Manuel de l'utilisateur • 2048-980 DFR • 8/23
D. Préparation de l'installation dans l'ouverture du
foyer existant
3. B
ranchez le cordon d'alimentation au réceptacle si le
panneau d'entrée d'électricité se trouve à l'intérieur du
foyer existant. Le cordon devrait être enroulé sans serrer
dans la cavité le long du côté droit de l’appareil.
1. Fermez tous les courants d'air à l'aide d'un isolant non fibreux
pour prévenir la chute de débris ou d'eau de la cheminée
dans le foyer électrique.
Remarque : Si l'alimentation électrique se trouve à l'extérieur du
foyer, le cordon peut être acheminé à travers le coins inférieur
de l'encadrement vers une prise à proximité.
2. F
ermez ou scellez le conduit de cheminée et fermez
l'amortisseur (le cas échéant) pour prévenir des
infiltrations de l'eau de pluie.
4. Si nécessaire, utilisez des cales ou des blocages pour
obtenir la hauteur souhaitée.
3. N
'installez pas cet appareil dans un foyer existant ayant
tendance à l'humidité.
5. Glissez l'appareil dans l'encadrement jusqu'à ce que la
façade décorative, ou l'encadrement optionnel (s'il est
installé), entre en contact avec le mur.
4. A
u cas où il n'y ait pas de boîte à feu existante ou de
mur adjacent, il serait nécessaire de faire une fourniture
appropriée pour pouvoir connecter l'appareil.
6. Veuillez noter tous les écarts entre la façade décorative,
ou l'encadrement optionnel (le cas échéant), et le mur.
Vérifiez que tout est à niveau.
E. Installation dans l'ouverture du foyer existant
Si vous le souhaitez, des matériaux de construction peuvent
être utilisés pour encadrer une ouverture brute dans le foyer
existant. Cela permet de fixer l'appareil à l'aide de vis de
construction sur l'ossature à travers les 4 trous situés sur les
brides avant de l'appareil. Se référer à la figure 4.7 pour les
dimensions de la charpente.
7. Faites glisser l'appareil à partir de l'ouverture et effectuer
les ajustements nécessaires au niveau des supports de
mise à niveau.
8. Répétez les étapes 5 à 7 jusqu'à ce que l'appareil et la
façade décorative avant ou en option (si installé) soient
affleurants et à niveau et que le cordon soit acheminé et
branché au réceptacle.
Une fois que l'appareil est de niveau et d'aplomb et que
l'habillage est solidement fixé à l'appareil, celui-ci peut être
installé dans le foyer existant.
1.
Placez une couverture du protection au-dessus du plancher
fini à l'avant du foyer ou de l'ouverture du mur.
2. L
ocalisez l'appareil à l'avant de l'ouverture du foyer.
Heateur
Height
Largeur
Rear
Width
Arrière
Profondeur
Depth
Heateur
Largeur
Avant
Front Width
Dimensions minimales pour l'installation dans un foyer existant.
LARGEUR
AVANT
MODÈLE
GI-32-ZC
LARGEUR
ARRIÈRE
HAUTEUR
PROFONDEUR
po
29-1/8
24
19-3/4
8-3/4
mm
740
610
502
222
Figure 4.6
SimpliFire • GI-32-ZC Manuel de l'utilisateur • 2048-980 DFR • 8/23
13
F. Installation dans une nouvelle construction
AVIS : L'isolation et les autres matériaux détachés doivent
être fixés de manière à maintenir le tronçon d'air entre
l'appareil et l'enveloppe intérieure de l'ouverture du mur. Cela
permettra à l'appareil de faire circuler l'air jusqu'à son capteur
de température ambiante, situé dans l'appareil, pour une
performance maximale de la fonction thermostat.
AVIS : Le coffrage doit être construit comme tous les
murs extérieurs de la maison pour éviter les problèmes de
refoulement d'air froid. Il ne doit d’aucune façon rompre
l’enveloppe extérieure du bâtiment. Les murs, le plafond, la
plaque de base et le sol en porte-à-faux du coffrage doivent
être isolés. Équiper le coffrage de barrières hydrofuges
contre la vapeur et l’infiltration d’air, en conformité avec les
codes locaux applicables au reste de la maison. De plus,
dans les régions où l'infiltration d'air froid peut poser un
problème, les surfaces intérieures peuvent être recouvertes
de panneaux de plâtre et de ruban calfeutrant (ou une
méthode équivalente peut être utilisée) pour une étanchéité
maximale à l'air.
L'appareil peut être encastré dans le mur. Lorsqu'il est
installé dans une ouverture encastrée sur un mur extérieur
dans des climats plus froids, un coffrage peut être requis par
les codes locaux du bâtiment pour permettre l'isolation.
D2
D1
D3
W1
H1*
W2
*See Note
MODÈLE
GI-32-ZC
W1
H1*
D1
W2
D2
D3
po
29-3/8
19-3/4
8-3/4
39-1/4
27-3/4
19-5/8
mm
746
502
222
997
705
498
*Remarque : Si l'appareil est installé sur un sous-plancher, il doit être calé pour tenir compte de l'épaisseur du sol
de finition. H1 augmentera en conséquence
Figure 4.7 Dimensions de la charpente
14
SimpliFire • GI-32-ZC Manuel de l'utilisateur • 2048-980 DFR • 8/23
G. Positionner et fixer l'appareil
1. C
et appareil est approuvé pour l'installation intégrée.
Se référer à la figure 4.7 pour les dimensions de la
charpente.
2. P
lacez une couverture de protection au-dessus du
plancher fini à l'avant de l'ouverture du mur.
QUATRE (4) VIS
3. L
ocalisez l'appareil à l'avant du foyer ou de l'ouverture du
mur.
4. Si vous utilisez un encadrement optionnel, installez-le sur
le foyer. Voir la section 4.C.
5. B
ranchez le cordon d'alimentation à la prise si le service
électrique est situé à l'intérieur de l'ouverture murale. Le
cordon devra être enroulé sans être serré à l'intérieur de
la cavité, le long du côté droit de l'appareil.
Remarque : Si l'alimentation électrique se trouve à l'extérieur du foyer ou de l'enchâssure, le cordon peut être
acheminé à travers le coins inférieur de l'encadrement
vers une prise à proximité.
6. S
i nécessaire, utilisez des cales ou des matériaux de
construction pour obtenir la hauteur souhaitée.
7. P
lacez l'appareil dans l'ouverture, avec les brides de montage (ou l’encadrement, le cas échéant) au ras du mur.
Voir la figure 4.8.
8. N
otez les écarts éventuels entre l'appareil (ou l’encadrement, le cas échéant) et le mur. Vérifiez le niveau et, si
nécessaire, mettez l'appareil à niveau à l'aide de cales.
Voir la section 4.D.
9. Fixez les côtés de l'appareil à la charpente à l'aide de quatre
(4) vis de construction (fournies) à travers les quatre (4)
emplacements de languette sur les côtés de l'appareil.
Voir la figure 4.9.
Figure 4.9 Onglet de fixation du cadre à la charpente
H. Finition du mur de la cheminée
Des encadrements sont disponibles. L'encadrement
peut chevaucher les matériaux de revêtement du mur
combustibles et non combustibles. Voir la figure 4.5
pour les dimensions disponibles de l’encadrement. Des
matériaux de revêtement du mur, tels que le bois ou la
pierre, peuvent être installés jusqu'au bord extérieur de
l'encadrement. Les matériaux de revêtement du mur ou
du plancher ne peuvent pas chevaucher la face avant de
l'encadrement.
Installation de la façade décorative
1
Installez la façade de l'appareil fournie en alignant les
deux (2) crochets supérieurs situés à l'arrière de la
façade avec les crochets situés à l'avant de l'appareil.
Voir la figure 4.10.
2. Appuyez ensuite sur le bas de la façade décorative
en direction de l'appareil pour engager les broches
inférieures dans les clips à ressort de l'appareil.
10. Réinstallez la façade décorative. Voir l'installation de la
façade avant à la figure 4.10.
BRIDE DE MONTAGE
BRIDE DE MONTAGE
AVEC
ENCADREMENT
OPTIONNEL
CHARPENTE
CHARPENTE
ENCADREMENT
SANS
ENCADREMENT
Figure 4.8
Figure 4.10 Installation de la façade décorative
SimpliFire • GI-32-ZC Manuel de l'utilisateur • 2048-980 DFR • 8/23
15
5 INSTRUCTIONS D'UTILISATION
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l'appareil s'il est
endommagé ou en panne. Si vous pensez que l'appareil est
endommagé, appelez un technicien qualifié pour inspecter et
remplacer toute pièce du circuit électrique, si nécessaire.
Remarque : Vous pouvez sentir une odeur courte, légère
et inoffensive lors du premier emploi ou après une longue
période de stockage.
A. Fonction de commutateur manuel :
L'appareil peut être utilisé par télécommande et par bouton
manuel. Une fois que l'appareil a été correctement raccordé
à un circuit électrique mis à la terre et que l'interrupteur
principal est enclenché, l'appareil peut être mis en marche
en appuyant sur le bouton Flamme.
Interrupteur d'alimentation principal
L'interrupteur POWER (ALLUMAGE) alimente toutes
les fonctions de l'appareil. Cet interrupteur doit être en
position « ON » pour que toutes les fonctions, y compris la
télécommande, fonctionnent.
Bouton de contrôle de flamme
En appuyant sur le bouton FLAME (FLAMME), l'appareil
passe par cinq effets de flamme et s'éteint. Le bouton
Flamme permet également de sortir l'appareil du mode
veille.
Bouton de chauffage
- A
ppuyez sur la touche pour activer le réglage à basse
température. (Les témoins s'illuminent ●○).
- Appuyez à nouveau sur la touche pour régler la chaleur
sur un niveau élevé. (Les témoins s'illuminent ●●).
- Appuyez une troisième fois pour éteindre complètement le
chauffage. ( Témoins allumés ○○).
- Il y a 3 niveaux que vous pouvez parcourir, y compris le
réglage OFF.
REMARQUE :
Il y a un court délai entre la commande de chauffage et la
mise en marche du chauffage. Lorsque l'appareil reçoit la
commande de mettre en marche le chauffage, le ventilateur
de l'appareil s'allumera pendant 8 secondes avant que le
chauffage ne s'allume. Il y a aussi un délai de 8 secondes
entre l'arrêt du chauffage et celui du ventilateur.
Commandes du thermostat
L'appareil est doté d'un chauffage à 9 niveaux contrôlé par
thermostat. Si la température ambiante est trop élevée,
tournez le bouton du thermostat dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à une valeur de réglage plus
basse. Si vous souhaitez une température ambiante plus
chaude, tournez le bouton du thermostat dans le sens des
aiguilles d'une montre, jusqu'à une valeur de réglage plus
élevée.
INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION
PRINCIPAL
BOUTON DE
CONTRÔLE
DE FLAMME
Figure 5.1 Boutons de contrôle
16
SimpliFire • GI-32-ZC Manuel de l'utilisateur • 2048-980 DFR • 8/23
BOUTON DE
CHAUFFAGE
BOUTON DU
THERMOSTAT
B. Fonctionnement par télécommande
Remarque : S
i l'appareil est en mode veille, appuyez sur
la touche « POWER » de la télécommande
ou sur la touche Flamme de l'appareil avant
d'activer le chauffage ou d'autres fonctions de
la télécommande.
•
Assurez-vous que les piles sont correctement installées
dans la télécommande.
-P
iles requises Pile bouton CR2032 (incluse)
•
La portée effective de la télécommande est jusqu’à 4 m
(13 pi).
•
La télécommande doit se situer dans l'étendue des
4 m (13 pi) et être pointée directement vers la façade
de l'appareil. Pour de meilleurs résultats, placez la
télécommande à moins de 45 degrés de la façade de
l'appareil.
C. Réinitialisation du commutateur de coupure
de température
Le chauffage est protégé contre la surchauffe par un
dispositif de sécurité. Si le chauffage surchauffe, un coupecircuit automatique éteindra le chauffage. Il ne s'allumera
pas automatiquement sans être réinitialisé. S'il surchauffe
pour une raison quelconque, il peut être réinitialisé de la
manière suivante :
1. Mettez l'interrupteur principal de l'appareil en position d'arrêt
2. Coupez le courant au niveau du disjoncteur.
3. Laissez l'appareil refroidir pendant 15 minutes.
4. Mettez le courant au niveau du disjoncteur.
5. Mettez l'appareil sous tension à l'aide de l'interrupteur
principal.
5. Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton flamme de
l'appareil ou de la télécommande.
ATTENTION : Si vous devez réinitialiser en permanence le
chauffage, débranchez l'appareil et contactez l'assistance
technique/clientèle.
ICÔNE
TITRE
FONCTION
RÉPONSE DE l’appareil
Le bouton POWER (mise
en marche) sert à mettre en
marche l'appareil. Il mettra
également l'appareil en
mode veille. Cette opération
éteint toutes les fonctions en
même temps, mais conserve
les réglages en mémoire,
à l'exception du chauffage.
L'appareil s'allumera avec les
mêmes réglages en appuyant
de nouveau sur le bouton de
mise en marche.
L'appareil émet un bip sonore
unique pour confirmer la
commande de passage à l'état
allumé (ON) ou VEILLE.
Remarque : si l'appareil est
en mode veille, appuyez sur
la touche « POWER » de la
télécommande ou sur la touche
Flamme de l'appareil avant
d'activer le chauffage ou d'autres
fonctions de la télécommande.
FLAMME
En appuyant sur le bouton
FLAMME, l'appareil passe par
quatre effets de flamme et éteint
la flamme.
L'appareil émet un seul bip sonore
pour confirmer la commande de
passage entre quatre états de
FLAMME.
LUMIÈRE DE
BRAISE
Une pression sur le bouton Light
(allumer) permet de changer de
braise.
L'appareil émet un seul bip sonore
pour confirmer la commande et
passe à la luminosité suivante ou
s'éteint.
LUMIÈRE
D’ACCENTUATION
Une pression sur le bouton de la
lumière d'accentuation permet
d'allumer et d'éteindre la lumière
d'accentuation.
L'appareil émet un seul bip sonore
pour confirmer la commande et
s'allume et s'éteint.
ALIMENTATION
CHAUFFAGE
Appuyez une fois sur le bouton
Chauffage, le chauffage
s'allume sur BAS.
Appuyez deux fois sur le
bouton Chauffage, le chauffage
s'allume sur HAUT.
Appuyez trois fois sur le bouton
Chauffage, le chauffage s'éteint.
SimpliFire • GI-32-ZC Manuel de l'utilisateur • 2048-980 DFR • 8/23
L’appareil émet un seul bip sonore
pour confirmer la commande
de passage entre quatre états
de CHAUFFAGE. L’appareil
affiche une DEL rouge pendant
10 secondes pour confirmer la
commande de chauffage bas.
L’appareil affiche deux DEL
rouges pendant dix (10) secondes
pour confirmer la commande de
chauffage élevé.
17
6 MAINTENANCE
A. Maintenance
B. Nettoyage
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique!
Toujours couper l'alimentation avant de déplacer ou de faire
des réparations. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
Nettoyage du verre de la vitre
•
Éteignez toujours l'appareil et débranchez le cordon de la
prise électrique avant de nettoyer votre appareil.
•
La poussière légèrement accumulée peut être éliminée
de l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux ou un
aspirateur.
•
Essuyez de temps en temps les surfaces extérieures
de l'appareil avec un chiffon en microfibre légèrement
humide et une solution de détergent doux et de l'eau.
Séchez l'appareil soigneusement avant de l'utiliser.
Les particules de poussière peuvent être enlevées en polissant
légèrement avec un chiffon propre et sec. Les empreintes
des doigts et d'autres marques peuvent être nettoyées à l'aide
d'un chiffon humidifié avec un nettoyant à vitres domestique
de haute qualité. Il faut sécher la vitre complètement avec
un chiffon non pelucheux ou avec une serviette en papier.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs dans les surfaces de
vitre. Ne pulvérisez pas des liquides directement sur aucune
surface.
Surface métallique
Les particules de poussière peuvent être enlevées en
polissant légèrement avec un chiffon propre et sec. Vous
pouvez utiliser un chiffon humide pour nettoyer les surfaces
peintes. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs. Ne pulvérisez
pas des liquides directement sur aucune surface.
ATTENTION! Ne laissez pas d'eau pénétrer dans l'appareil,
car cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Débranchez toujours l'alimentation électrique avant de
procéder à l'entretien de l’appareil.
•
•
C. Schéma de câblage électrique
Le moteur du ventilateur est lubrifié à vie à l'usine et ne
demande pas de lubrification supplémentaire.
Voir la figure 6.1.
Rangez l'appareil dans un endroit propre et sec lorsqu'il
n'est pas utilisé.
D. Entretien
Sauf pour l'installation et le nettoyage décrits dans ce
manuel, toute autre réparation doit être effectuée par un
technicien agréé.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Ne pas ranger
ni utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet appareil pour réduire le
risque d'incendie.
AVERTISSEMENT! Danger de décharge électrique!
Toute autre réparation nécessaire doit être effectuée par
un technicien agréé. N'essayez pas de réparer l'appareil
vous-même.
AVERTISSEMENT! Danger de décharge électrique!
Toute autre réparation nécessaire doit être effectuée par un
technicien agréé. N'essayez pas de réparer l'appareil vousmême.
LED 灯板
RC11-07C
LED 灯板
RC07-061A
按键板
RC02-011A
射灯灯板(RC11-07G,2PCS)
LED 灯板
RC11-07B
传感器
L (黑色)
主控板
RC11-01A
红16AWG
开
关
红16AWG
红20AWG
HE2 AC-L
HE1
白17AWG
E (黄绿色)
红20AWG
黑20AWG
AC120V/60Hz
美插
红16AWG
接收板
RC11-05A
蓝20AWG
白17AWG
黑20AWG
红20AWG
N(白色)
2
1
棕 蓝
蓝20AWG
蓝16AWG
M
~
M
~
罩极电机
黑 蓝
3
蓝16AWG
红20AWG
温控器100 ℃
125V/16A
发
热
体
4
黄17AWG
5
红16AWG
θ
同步电机
Figure 6.1 Schéma de câblage électrique
18
SimpliFire • GI-32-ZC Manuel de l'utilisateur • 2048-980 DFR • 8/23
E. Guide de dépannage SimpliFire
Symptôme
Cause possible
Mesure corrective
Déclenchement de disjoncteur
ou coupures de fusible lorsque
l'appareil est sous tension
Dépassement du courant nominal du
disjoncteur ou du fusible, peut-être en faisant
fonctionner d'autres appareils branchés sur le
même circuit que l'appareil
Installez l'appareil sur un circuit dédié de 15 AMP.
Éclairage dans la pièce éteinte
pendant que l'appareil est allumé
L'appareil se rapproche du courant nominal
du circuit
Installez l'appareil sur un circuit dédié de 15 AMP.
L'appareil n'est pas branché dans une prise
électrique
Assurez-vous que la fiche est branchée à une prise qui fonctionne.
Pas d'alimentation entrante de la prise
électrique ou du boîtier électrique
Vérifier le panneau fusible/disjoncteur.
Défaut dans le tableau des commandes (PCB)
Réinstallez le tableau des commandes (PCB).
L'interrupteur d'alimentation de l'appareil est
en position marche mais la télécommande est
toujours en position arrêt.
L'interrupteur d'alimentation de l'appareil est en position marche
mais la télécommande est toujours en position arrêt.
Piles faibles/mortes
Remplacez les piles dans la télécommande.
L'émetteur à distance de la télécommande est
bloqué ou n'est pas pointé directement sur le
récepteur.
S'assurer que le récepteur n'est pas bloqué. Rapprocher de
l'appareil.
L'interrupteur d'alimentation de l'appareil est
sur la position « O » (si équipé)
Allumez l'interrupteur d'alimentation et placez-le sur la position « I »
(s'il en existe un).
Défaut du tableau des commandes (PCB)?
Remplacez le tableau des commandes (PCB).
Le bouton du thermostat de l'appareil est
réglé sur une valeur de réglage inférieure à la
température ambiante (température au niveau
de la thermistance de l'appareil).
Augmentez le bouton du thermostat de l'appareil jusqu'à la valeur
de réglage supérieur à la température ambiante (température au
niveau de la thermistance de l'appareil). Voir la section 5.A du
manuel de l'appareil.
L'appareil a surchauffé et l'interrupteur
thermique de sécurité s'est déclenché
Débranchez ou coupez l'alimentation du disjoncteur et laissezle refroidir pendant 15 minutes. Branchez ensuite l'appareil ou
rallumez le disjoncteur et rallumez l'appareil.
Carte de commande principale défectueuse
Remplacez le tableau des commandes (PCB).
Ensemble de chauffage défectueux
Remplacer l'ensemble de chauffage.
La température ambiante (température au
niveau de la thermistance de l'appareil) est
supérieure à la valeur de réglage.
Augmentez la valeur de réglage du thermostat. Voir section 5.A
du manuel de l'appareil.
L'appareil a surchauffé et l'interrupteur
thermique de sécurité s'est déclenché
Débranchez ou coupez l'alimentation du disjoncteur et laissezle refroidir pendant 15 minutes. Branchez ensuite l'appareil ou
rallumez le disjoncteur et rallumez l'appareil.
Le chauffage dégage une odeur
Fonctionnement normal
Il est normal que le chauffage dégage une odeur pendant un court
laps de temps après l'allumage. Il brûle la poussière qui s'est
accumulée sur le chauffage.
La flamme ne bouge pas du tout
Le moteur de la rôtissoire à flamme est calé ou
fonctionne mal
Faites passer l'appareil entre marche et arrêt. Si le problème
persiste, inspectez la rôtissoire et le moteur pour détecter tout
blocage ou interférence. S'il n'y a pas d'interférence, remplacez la
carte de contrôle (PCB).
Partie de la flamme qui ne bouge
pas ou effet de flamme déformée
Les DEL de flamme ne sont pas en place ou
sont délogées du support de fixation des DEL.
Contactez le concessionnaire.
Frisson de flamme
Rôtissoire à flamme en contact avec d'autres
composants internes lors de la filature
Assurez-vous que la tige est droite et montée correctement
et tourne librement sans que les broches heurtent les autres
composants.
Moteur de rôtissoire à flamme défectueux
Contactez le concessionnaire.
Lit de broyage est désactivé
Reportez-vous à la section de fonctionnement du manuel de
l'utilisateur.
Câblage desserré
Vérifiez le câblage des DEL du lit de braises.
Tableau des commandes défectueux (PCB)
Remplacez le tableau des commandes (PCB).
Lumières DEL défectueuses
Contactez le concessionnaire
L'appareil ne s'allume pas
lorsque vous utilisez les
commandes manuelles de
l'appareil
La télécommande ne fonctionne
pas
Le chauffage ne s'allume pas,
mais la flamme fonctionne
Le chauffage s'éteint
automatiquement ou ne reste
pas allumé
Le lit de broyage ne s'allume pas
SimpliFire • GI-32-ZC Manuel de l'utilisateur • 2048-980 DFR • 8/23
19
Guide de dépannage SimpliFire (suite)
Symptôme
L'interrupteur principal de
l'appareil est en position « ON »,
mais le bouton du chauffage et
les boutons de la télécommande
ne répondent pas.
Cause possible
Mesure corrective
L'appareil est en mode veille.
Appuyez sur la touche « POWER » de la télécommande ou sur
la touche Flamme de l'appareil avant d'activer le chauffage ou
d'autres fonctions de la télécommande.
Tableau des commandes défectueux
(PCB)
Remplacez le tableau des commandes (PCB)
Le appareil s'allume tout seul
Signal infrarouge (IR) similaire provenant
d'une autre télécommande et provoquant
la mise en marche de l'appareil
Certaines télécommandes de télévision peuvent provoquer
l'allumage de l'appareil et supprimer les interférences
infrarouges.
Bruit excessif avec chauffage
allumé
Interférence avec la pale du ventilateur
Inspectez l'ensemble de chauffage et le ventilateur pour
détecter toute obstruction ou interférence.
Le moteur du ventilateur est défectueux
Remplacer l'ensemble de chauffage.
Frappe ou frottement de la rôtissoire
contre les composants internes
Assurez-vous que la tige de la rôtissoire est droite et montée
correctement et tourne librement sans que les broches
heurtent les autres composants. Si le bruit provient du
frottement avec le support de la rôtissoire, appliquez de la
graisse au point de contact.
Bruit de meulage ou de
frottement (lorsque le chauffage
est éteint)
20
SimpliFire • GI-32-ZC Manuel de l'utilisateur • 2048-980 DFR • 8/23
GI-32-ZC
F. Liste
pièces de rechange
Pièces
dedes
rechange
32” Foyer électrique
#1 Avant
#2 Verre avant
#4 Chauffages
Date de début de la fabrication : Feb 2023
Date de fin de la fabrication : Actif
#3 Télécommande
#5 Tableau de contrôle
IMPORTANT: CETTE INFORMATION EST DATÉE. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou
d’un fournisseur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez
indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre
détaillant ou distributeur.
DESCRIPTION
ARTICLE
COMMENTAIRES
Entreposé
au dépôt
Nº DE PIÈCE
1
Avant
FRONT-GI32
2
Verre Avant
GLASS-GI32
Oui
3
Télécommande
REMOTE-GI32
Oui
4
Chauffages
HEATER-GI32
Oui
5
tableau de contrôle
PCB-GI32
Oui
12/22
SimpliFire • GI-32-ZC Manuel de l'utilisateur • 2048-980 DFR • 8/23
21
G. Informations de contact
SimpliFire, une marque de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
www.hearthnhome.com
Si vous avez des questions ou préoccupations, veuillez contacter votre
détaillant ou assistance clientèle/technique de SimpliFire (877-320-0730).
Pour trouver le concessionnaire SimpliFire le plus proche, rendez-vous sur
le site web www.hearthnhome.com.
– REMARQUES –
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
AVIS
• Il contient d’importantes
instructions d’utilisation
et de maintenance.
NE PAS JETER CE MANUEL
• Lisez, assurez-vous de
comprendre et suivez ces
instructions pour garantir
une installation et un
fonctionnement sûrs.
• Veuillez laisser ce manuel
au parti responsable
de l’utilisation et du
fonctionnement.
Imprimé en Chine - Droits d'auteur 2023
22
SimpliFire • GI-32-ZC Manuel de l'utilisateur • 2048-980 DFR • 8/23

Fonctionnalités clés

  • Chauffage électrique
  • Télécommande
  • Effet de flamme réglable
  • Installation encastrée
  • Dégagements réduits

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quel type d'alimentation électrique est nécessaire pour le Heat & Glo GI-32-ZC ?
L'appareil nécessite un circuit de 15 AMP, 120 Volt, 60 Hz avec une prise correctement mise à la terre.
Quels sont les dégagements minimaux nécessaires pour le Heat & Glo GI-32-ZC ?
Les dégagements minimaux varient selon les côtés de l'appareil. Reportez-vous aux figures 4.6 et 4.7 du manuel pour plus d'informations.
Est-ce que le Heat & Glo GI-32-ZC peut être installé dans un foyer existant ?
Oui, l'appareil peut être installé dans un foyer existant. Les instructions détaillées se trouvent dans le manuel.