Euromair continu MIXPRO 50 CLASSIC Ragréage - 400V 50 Hz Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel Euromair continu MIXPRO 50 CLASSIC Ragréage - 400V 50 Hz | Fixfr
Machine à projeter produits poudre
MIXPRO 30 & 50
MANUEL D'INSTRUCTION
INSTRUCTIONS ORIGINALES
Révision n…… de ……
EUROPE PROJECTION - 228 Avenue Olivier Perroy, 13790 Rousset
Tél : 00 33 (0)4 42 29 08 96 – Fax : 00 33 (0)4 42 53 44 36
SAS au capital de 400 000€ - SIREN 394 961 510 – NAF 2892 Z
INDEX GÉNÉRAL
MARQUAGE CE ................................................................................................................... 3
ESSAI ET MISE EN SERVICE................................................................................................. 3
DROITS RESERVES ............................................................................................................. 3
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ ...................................................................................... 4
DONNEES TECHNIQUES ...................................................................................................... 5
DIMENSIONS DE LA MACHINE .............................................................................................. 5
LISTE DES PIÈCES .............................................................................................................. 7
EMBALLAGE ....................................................................................................................... 8
DÉBALLAGE ....................................................................................................................... 9
DESTINATION D’EMPLOI DE LA MACHINE .............................................................................. 9
DÉMOLITIONS ................................................................................................................... 9
TRANSPORT...................................................................................................................... 10
INSTRUCTIONS SECURITÉ .................................................................................................. 11
RISQUES RÉSIDUELS ......................................................................................................... 12
UTILISATION INCORRECTE PRÉVISIBLE................................................................................ 12
MONTAGE DU ROTOR ET DU MÉLANGEUR ............................................................................. 13
CONNEXION DE L’EAU ........................................................................................................ 15
CONNEXION DU TUYAU TRANSPORT MATÉRIAU ..................................................................... 15
CONNEXION DU TUYAU D’AIR AU COMPRESSEUR .................................................................. 16
CONNEXION DES TUYAUX DE TRANSPORT MATÉRIAU ET AIR À LA LANCE DE PROJECTION .......... 16
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ............................................................................................... 17
PANNEAU DE CONTRÔLE .................................................................................................... 18
MODÈLE MIXPRO 30 Ragréage et Plâtre ................................................................................ 18
MODÈLE MIXPRO 50 Plâtre ................................................................................................. 19
MODÈLE MIXPRO 50 Classic ................................................................................................ 20
CONTRÔLES AVANT LE DÉMARRAGE .................................................................................... 22
PRÉPARATION DE LA MACHINE............................................................................................ 23
PROJECTION DU MATÉRIAU ................................................................................................ 25
ÉTEINDRE DE LA MACHINE ................................................................................................. 25
NETTOYAGE DE LA CHAMBRE DE MÉLANGE ........................................................................... 26
NETTOYAGE DE LA TRÉMIE ................................................................................................. 27
NETTOYAGE TUYAU AIR LANCE DE PROJECTION .................................................................... 28
DÉCHARGEMENT EAU EN HIVER .......................................................................................... 28
RECHERCHE ANOMALIES .................................................................................................... 29
ENTRETIEN DE ROUTINE .................................................................................................... 31
REMPLACEMENT DU GROUPE ROTOR/STATOR ....................................................................... 32
GARANTIE ........................................................................................................................ 33
NOTE ............................................................................................................................... 34
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.2
MARQUAGE CE
ESSAI ET MISE EN SERVICE
(à faire par le Producteur ou par le vendeur autorisé)
La machine est déjà essayée chez le Producteur.
La mise en service de la machine chez le client est réalisée par le Producteur
ou par le Vendeur autorisé qui réalise un ultérieur essai de mise à point
générale pour essayer le correct fonctionnement de chaque composant.
À la fin de l’essai le Producteur ou le Vendeur autorisé remplit le certificat
d'essai et mise en service signé par le technicien, par l’opérateur préposé (ou
autre opérateur autorisé) et par le responsable de la sécurité qui confirme le
résultat positif du même.
DROITS RESERVES
Les droits réservés concernant ce manuel de “INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI
ET L’ENTRETIEN” restent propriété du Fabriquant. Aucune partie de ce manuel
ne peut être reproduite et diffusée (complètement ou partiellement) avec
n’importe quel moyen, sans l’autorisation écrite du Fabriquant.
Toutes les marques mentionnées appartiennent aux respectifs propriétaires.
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.3
EUROPE PROJECTION - 228, avenue Olivier Perroy 13790 ROUSSET
Tél : +33 (0)4 42 29 08 96 – Fax : +33 (0)4 42 53 44 36
SAS au capital de 400 000€ - SIREN 394 961 510 – NAF 2892 Z
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Au sens de la Directive
2006/42/CE – D. Lgs 17/2010
DÉCLARE SOUS SA PROPRE RESPONSABILITÉ, QUE LA MACHINE
Type :
MIXPRO 30 & MIXPRO 50
Année de construction :
2022
C’est conforme aux directives européennes suivantes et modifications ultérieures :
Directive 2006/42/CE, transposée en droit italien avec D. Lgs. 17/2010
(Directive Machines)
Directive 2014/35/CE (Directive Basse tension) transposée en droit italien avec
D. Lgs. 19 mai 2016, n. 86
 Directive 2014/30/CE (Compatibilité Électromagnétique)


Et aux normes suivantes :

 EN 60204-1 :2016 Equipement électrique des machines
EN 12100-1 e 2 Sécurité de la machine et principes de conception
Le dossier technique est gardé par le Producteur
Signature
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.4
DONNEES TECHNIQUES
Modèles disponibles de la machine : Machines à projeter produits poudre
MIXPRO
MODÈLE
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
PUISSANCE ALIMENTATION EN
EAU
MIXPRO 30 Plâtre
2 x 230 Volt
3,7 kW
Eau
MIXPRO 30 Ragréage
2 x 230 Volt
3,7 kW
Eau
MIXPRO 50 Plâtre
3 x 400 Volt
7,4 kW
Eau
MIXPRO 50 Classic
3 x 400 Volt
7,4 kW
Eau
Température de fonctionnement :
Degré de protection du panneau électrique :
Débit de la pompe eau :
Débit compresseur d’air :
Débit du jet :
Capacité trémie :
Distance max. servie :
Niveau de puissance sonore garanti “A” :
min. +5°C, max. +35°C
IP44
40 litres/min
240 litres/min
6-50 litres/min
80 litres
40 mètres
92 dB
Si l'eau est prélevée dans un dépôt, une cuve ou un puits, c’est nécessaire
d'interposer un filtre en amont de la machine.
Accessoires sur demande : protection pour alimentation silos.
DIMENSIONS DE LA MACHINE
MODÈLE
DIMENSIONS (cm)
POIDS (sans
tubes)
MIXPRO 30 Plâtre
A=155 B=110 C=66
215 kg
MIXPRO 30 Ragréage
A=155 B=110 C=66
215 kg
MIXPRO 50 Plâtre
A=155 B=110 C=72
240 kg
MIXPRO 50 Classic
A=155 B=110 C=72
240 kg
A= Hauteur
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
B= Largeur
C= Profondeur
EUROPRO
pag.5
14
2
1
25
13
24
12
15
16
3
23
11
10
9
17
8
19
6
5
7
18
4
22
21
20
14
25
1
27
3
10
9
26
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.6
LISTE DES PIÈCES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
Levier blocage chambre mélange
Grille de protection avec lame coupe-sachets
Compresseur
Porte déchargement trémie
Pompe eau
Entrée eau de l’aqueduc
Motoréducteur roue à cellules
Robinet de service
Roues pivotantes
Poignées de levage
Réducteur de pression eau
Manomètre pression ligne eau
Vanne réglage eau
Motoréducteur groupe mélange
Entrée eau dans la chambre de mélange (produits légers)
Entrée eau dans la chambre de mélange (tous les produits, exclus les légers)
Fluxmètre
Robinet de déchargement eau
Stator (poumon)
Connexion sortie matériau
Manomètre de pression sortie matériau
Prise d’alimentation électrique motoréducteur (seulement mod. Plus Mono)
Tronquet
Chambre de mélange
Levier de fermeture motoréducteur mélange
Prise d’alimentation électrique général
Connexions postérieures pour protection
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.7
EMBALLAGE
La machine est généralement emballée par le Fabriquant sur un pallet en bois avec
des bandes et enveloppée par une pellicule.
Liste des pièces fournis détachés :
N°1 Mélangeur;
N°1 Rotor;
N°1 Clef à “T”
N°1 Lance de projection ;
N°1 Tuyau de transport matériau (ø est. 39 mm - L= 15 m) ;
N°1 Tuyau air (ø est. 19 mm - L= 16 m) ;
N°1 Tuyau eau (ø est. 26 mm - L= 40 m) ;
N°1 Câble d’alimentation électrique avec prise sans fiche (L= 50 m).
Composants positionnés à l’intérieur de la boite porte-outils
N°1 Instructions pour l’emploi et l’entretien ;
N°1 Flacon liquide “Antigrip“ avec projeteur ;
N°1 Nettoyeur ;
N°1 Equipement nettoyeur tuyau air lance de projection ;
N°1 Tournevis ;
N°1 Clef fixe (2 mesures 24 - 36 mm) ;
N°1 Clef fixe (3 mesures 30-13-10 mm) ;
N°2 Pièces de rechange en caoutchouc diffuseur pour lance de projection ;
N°2 Boules en caoutchouc-éponge pour le nettoyage du tuyau transport matériau ;
N°2 Connexions pour tuyau eau ;
N°2 Bandes pour tuyau eau ;
N°2 Connexions (réductions) pour entrer eau (1” - 3/4”) ;
N°1 Connexion rapide pour nettoyage tuyau transport matériau ;
N°1 Tige nettoyeur.
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.8
DÉBALLAGE
1) Enlever la pellicule ;
2) Par un outil approprié pour occuper les bandes, en faisant attention à ne pas être
frappés par les mêmes par effet de l’élasticité ;
3) Débloquer le frein de la roue pivotante (fig. 1-8) ;
4) A’ l’aide d’un deuxième opérateur faire descendre avec soin la machine depuis le
pallet en utilisant les poignées aux cotés de la machine (fig. 1-2/17) ;
5) Bloquer le frein de la roue pivotante.
DESTINATION D’EMPLOI DE LA MACHINE
La machine a été projetée et réalisée pour le secteur du bâtiment et pour la
préparations et projection de produits prés mélangés avec granulométrie max. de 5
mm appropriés pour l’enduit.
Peut être utilisé : Enduits pré-mélangés en sac ou silos à base de : plâtre, chaux
ciment, enduits de finissage, mastics, enduits en couleur, adhésifs en général, sousfonds pour pavés et mortier.
Toute autre utilisation différente doit être considérée comme potentiellement
inappropriée.
DÉMOLITIONS
Au moment de la démolition de la machine, il faut suivre obligatoirement les
prescriptions des normes en vigueur.
Procéder à la séparation des parties qui constituent la machine selon les différents
types de matériaux de construction (plastique, cuivre, fer, etc.).
Les liquides lubrifiants et d’autres éventuels fluides ne doivent absolument pas être
déchargés dans l’environnement.
Les produits considérés polluants et dangereux doivent obligatoirement être évacués
en chargeant des maisons autorisées spécialisées selon les différentes typologies de
produit.
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.9
TRANSPORT
Sur le dessin sont visibles les points d'accrochage pour soulever et transporter la
machine.
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.10
INSTRUCTIONS SECURITÉ
1.
L'utilisation de la machine est réservée uniquement au personnel formé et
entraîné former conformément aux normes de sécurité en vigueur.
2.
Supprimer toujours la tension, en éteignant l'interrupteur principal avant de
travailler sur la machine.
3.
L'interrupteur principal a également la fonction d'arrêt d'urgence en cas de
nécessité.
4.
Respecter l’utilisation prévue de la machine décrit dans le chapitre approprié.
5.
Avant d’effectuer le débranchement du tuyau de transport matériau il est
obligatoire de s’assurer qu’il n’y ait pas de pression.
6.
Consultez les instructions des produits pré-mélangés avant d'utiliser la
machine
7.
On interdit absolument la mise en service de la machine dans des
environnements avec atmosphère potentiellement explosive (ATEX) et/ou en
présence de poussières combustibles (ex. poussières de bois, farines, sucres
et grains).
8.
Un seul opérateur sur la machine.
9.
On interdit absolument d'utiliser la machine pour le transport et/ou le levage
de personnes, animales et choses.
10.
Faites attention au transport de la machine sur les pentes, risque d'être écrasé.
11.
C’est absolument interdit de manipuler, exclure et/ou enlever tout dispositif de
sécurité existant dans la machine.
12.
Bloquer toujours la machine en agissant sur le frein de la roue, juste terminé
le mouvement.
13.
Pour une utilisation sûre de la machine sont recommandés les suivantes
dispositifs (DPI) : chaussures de sécurité, gants de protection, protection du
visage, protection auditive.
14.
C’est absolument interdit d’introduire par la grille de protection tout objet et/ou
outil dans la trémie. N'utilisez pas la machine avec la grille ouverte.
15.
C'est absolument interdit l'altération du réducteur de pression.
16.
Ne marchez pas ou ne tirez pas sur les tuyaux et les connexions électriques.
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.11
RISQUES RÉSIDUELS
La machine a été conçue et construite conformément aux normes de sécurité en
vigueur.
On informe l’opérateur préposé que même si le fabriquant a utilisé toutes les
précautions techniques constructives possibles pour rendre la machine sure, pour ne
pas compromettre la fonctionnalité de la machine, il y a encore des risques résiduels,
et qui prévoient en particulier formation et attention de l'opérateur.
ZONE
RISQUE
RÉSIDUEL
Grille de
protection trémie
Danger de coupe
en contact avec la
lame coupesachets
Formation,
entraînement.
Danger éjection
de matériau haute
pression
Formation,
entraînement.
Déconnexion obligation
de contrôler dans le
manomètre l’absence
de pression dans le
tuyau de transport
matériau.
Tuyau de
transport
matériau
DANGER
MESURES DE
PRÉVENTION
UTILISATION INCORRECTE PRÉVISIBLE
N'utilisez pas d'autres produits que l'Antigrip, fourni, en raison du danger de
dysfonctionnement de la machine.
Ne pas jeter d'objets étrangers dans la trémie (gravier, pierres, etc. ...) en raison du
risque de rupture de la machine et de projection dangereuse.
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.12
MONTAGE DU ROTOR ET DU MÉLANGEUR
Effectuez les opérations en suivant les lettres successivement.
A
D
B
C
E
G
F
Antigrip
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.13
H
L
N
M
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
I
EUROPRO
pag.14
CONNEXION DE L’EAU
CONNEXION DU TUYAU TRANSPORT MATÉRIAU
Attention :
Déconnexion obligation de contrôler dans le manomètre l’absence de pression dans le
tuyau de transport matériau.
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.15
CONNEXION DU TUYAU D’AIR AU COMPRESSEUR
2
1
CONNEXION DES TUYAUX DE TRANSPORT MATÉRIAU ET AIR
À LA LANCE DE PROJECTION
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.16
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Le réseau d’alimentation électrique auquel est branche la machine doit être
conforme aux conditions prévues par la législation en vigueur (marquage CE).
Il est absolument interdit de se connecter à prises d’alimentation
électrique d’installations domestiques.
Vérifiez que vous disposez d'une tension et d'une alimentation adéquate sur la
machine.
Effectuez la connexion électrique à la terre.
Vérifier que l'interrupteur de protection magnétothermique et de protection
différentielle (disjoncteur) est installé.
Toutes les connexions électriques (fiches-prises) doivent être de type industriel
CEE avec degré de protection IP67.
L'utilisation des prolongateurs est admise seulement si réalisée conformément aux
normes de sécurité (section du conducteur, isolation, mise à la terre, etc.).
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.17
PANNEAU DE CONTRÔLE
MODÈLE MIXPRO 30 Ragréage et Plâtre
2
3
4
7
1
REF
6
5
COMMAND
FONCTION
Marche/ Arrêt la
machine
I : marche automatique ;
Retour : position neutre ;
0 : arrêt automatique.
2
Témoin état machine
Vert fixe : arrêt ;
Rouge fixe : marche ;
Orange fixe : faute phase ;
Vert intermittent : faute eau ;
Rouge intermittent : intervention
thermiques
3
Moteur roue à cellules
O : arrêt ;
I : marche.
4
Pompe eau
HAUT : marche automatique ;
O : arrêt ;
BAS : marche manuelle.
5
Compresseur et
Décharge d’hiver
HAUT : marche/ arrêt compresseur
O : position neutre ;
BAS : décharge d’hiver.
6
Marche arrière
Mélangeur
HAUT : renverse le sens de rotation du
mélangeur
BAS : position neutre
Sélection de fréquence
SX : fonctionnement à 50 Hz ;
CENTRE : fonctionnement à 40 Hz ;
DX : fonctionnement à 45 Hz.
1
7
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.18
MODÈLE MIXPRO 50 Plâtre
3
2
4
1
5
REF
COMMAND
FONCTION
Marche/ Arrêt la
machine
I : marche automatique
Retour : position neutre ;
O : arrêt automatique
L’action maintenue sur “O” ouvre l’électrovanne
pour la décharge d’hiver.
2
Témoin état
machine
Vert fixe : arrêt ;
Rouge fixe : marche ;
Orange fixe : faute phase ;
Vert intermittent : faute eau ;
Rouge intermittent : intervention thermiques
3
Moteur roue à
cellules
O : arrêt ;
I : marche.
4
Pompe eau
HAUT : marche automatique ;
O : arrêt ;
BAS : marche manuelle.
5
Marche arrièremélangeur et
Marche
compresseur
HAUT : L’action maintenue pour la marche arrière
du mélangeur ;
O : position neutre ;
BAS : marche arrêt compresseur.
1
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.19
MODÈLE MIXPRO 50 Classic
1
2
3
6
4
5
8
9
10
7
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.20
REF
COMMAND
1
O
Arrêt machine
2
I
Marche machine
3
Marche
Décharge d’hiver
4
Lumière Vert
5
Lumière Rouge
Intervention de protection thermiques
motoréducteur
6
Lumière Orange
Inversion de phase
Éteinte = phases correctes
Allumée = phases erronées, changer la
position de l'interrupteur principal
7
Inverse
8
Pompe eau
9
Roue à cellules
10
FONCTION
Présence de tension
Inverse le sens de la marche du mélangeur
1 = automatique
0 = arrêt
2 = manuel
I = marche
O = arrêt
1 = phases directes
Interrupteur général 0 = panneau éteinte
2 = phases inversés
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.21
CONTRÔLES AVANT LE DÉMARRAGE
1)
S’assurer qu’il n’y ait pas de personnes non autorisées près de la machine.
2)
S’assurer que la machine soit correctement positionnée
3)
S’assurer que tous les composants soient correctement installés
4)
S’assurer que l’interrupteur électrique général du panneau de commande et
contrôle soit en pos. “0”
5)
S’assurer que les dispositifs de sécurité soient intègres et correctement
installés et fonctionnants
6)
S’assurer que tous les dispositifs de blocage soient correctement fermés
7)
S’assurer que les robinets de service et décharge eau de l’installation soient
fermés
8)
S’assurer que la vanne sur la lance de projection soit ouverte
9)
S’assurer que la fiche du câble d’alimentation électrique soit branché au
panneau général de distribution et alimentation électrique et que
l’interrupteur général soit en pos. “0”.
10)
S’assurer que les tuyaux d’air, eau et transport matériau soient bien étendus
en évitant l’étranglement.
11)
S’assurer que la porte de décharge trémie soit fermé
12)
Utiliser les dispositifs de protection individuelle (DPI) obligatoires
13)
Vérifier la présence du filtre, si l’eau n’est pas prélevée dans du réseau d’eau
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.22
PRÉPARATION DE LA MACHINE
1) Donner tension au panneau général
2) Ne laisser pas la machine en marche sans garde
3) Contrôle du débit de l’eau dans la chambre de :
a. Débrancher le tuyau de l’eau en entrée dans le tronquet
1. Si la pression de ligne est inférieure à 4 bars positionner le
sélecteur pompe eau sur “Manuel”.
2. Si est supérieure à 4 bars positionner, sur le sélecteur pompe
eau sur “Automatique”.
b. Ouvrir l’électrovanne de l’eau en actionnant le sélecteur marqué par le
symbole “robinet avec goutte” Contrôler dans le fluxmètre (fig. 1-26)
le débit d’eau
c. Régler le débit d’eau conseillé : Ciment : 600 litres/min – Plâtre : 1000
litres/min
d. Brancher le tuyau de l’eau en entrée de la chambre de mélange (Pour
éviter de démarrer la machine à “sec” il faut laisser entrer une quantité
minimale d’eau (0,5 litres) dans la chambre de mélange)
e. Ouvrir l’eau au moins pour 6 s.
4) Chargement du produit :
a. Charger le sac de pré mélangé sur la trémie
b. Le couper à la base avec la lame coupe-sachets
c. Affluer le produit à l'intérieur de la trémie
5) Préparation du produit :
a. Débrancher le tuyau de transport matériau depuis la connexion de
sortie du matériau de la machine tirant les leviers (Fig. 1-28)
b. Positionner le sélecteur pompe eau sur “Automatique” ;
c. Démarrer la roue à cellules ;
d. Démarrer le mélangeur ;
e. Augmenter ou réduire le débit d’eau en entrée dans le tronquet, en
agissant sur la relative vanne de réglage (fig. 1-4) jusqu’à obtenir la
consistance désirée ;
f. Arrêter la machine ;
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.23
g. Ouvrir le robinet de service pour réaliser le bain interne du tuyau de
transport matériau lorsque l’eau sort du tuyau ferme le robinet et
détacher le tuyau ;
h. Brancher le tuyau de transport matériau à la connexion de sortie du
matériau de la machine (fig. 1-28) ;
6) Réglage de la pression du plâtre
La durée de le stator/rotor dépend de la pression du matériau sortant. La pression
recommandée dépend du type de plâtre et par la longueur du tube selon le schéma
suivant :
o De ciment =
1
bar/ mètre
o Gypseux=
0,8 bar/ mètre
Exemple : pour le travail gypseux avec 15 m die tuyaux la pression maximale
recommandée est 15 x 0,8 bar= 12
IL EST ABSOLUMENT INTERDIT D’UTILISER LA MACHINE AVEC PRESSIONS
EN SORTIE DU MATÉRIAU SUPÉRIEURES À 20 BAR.
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.24
PROJECTION DU MATÉRIAU
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Prendre la lance de projection et dirigez-la contre la superficie à enduire ;
Ouvrir (+) la vanne sur la lance de projection (fig. 1-32)
Régler la projection du matériau en déplaçant en avant et/ou en arrière (+ o -)
le tuyau de l’air agissant sur la vis et le bloquant dans la position correcte (fig.
1-32)
On conseille de réaliser la projection du matériau avec moins d’arrêts possibles
pour éviter pics de pression qui détériorent rapidement le
stator (poumon)
et le rotor (vis).
Pour pauses inférieur à 15 minutes il est obligatoire de réaliser la procédure
d'extinction de la machine ;
En cas l’obstruction du tuyau transport matériau, actionner la commande di de
marche arrière-mélangeur pendant le temps nécessaire ;
ÉTEINDRE DE LA MACHINE
1)
2)
3)
4)
5)
Arrêter la roue à cellules ;
Projeter jusqu’à ce que depuis la lance de projection il ne sort que de l’eau ;
Fermer la vanne sur la lance de (fig. 1-32)
Arrêter la chambre de mélange ;
À chaque extinction de la machine il est obligatoire de réaliser le nettoyage de
la machine.
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.25
NETTOYAGE DE LA CHAMBRE DE MÉLANGE
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
Seulement pour le modèle PLUS-MONO : débrancher la prise d’alimentation
électrique du motoréducteur ;
La machine peut être nettoyée à l’extérieur par une éponge ou un chiffon
humide ;
Ouvrir le groupe motoréducteur mélangeur (voir figure ci-dessous) ;
Extraire le mélangeur et nettoyer avec la brosse métallique en dotation
Introduire la tige dans le nettoyeur
Introduire manuellement la tige et le nettoyeur dans la chambre de mélange
en tournant manuellement la tige jusqu’à l’introduire dans la cavité
radiale du rotor. N.B. : Tourner le joint de transmission du motoréducteur
jusqu’à faire correspondre la tige à l’extrémité ;
Refermer le groupe motoréducteur mélangeur en tournant en sens
antihoraire la bride jusqu’au fin de course
Introduire la prise d’alimentation électrique du motoréducteur mélangeur ;
Démarrer le mélangeur ;
Après 10 s (temps nécessaire pour le nettoyage) arrêter le mélangeur ;
Extraire le nettoyeur et la tige en réalisant la procédure inverse.
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.26
NETTOYAGE DE LA TRÉMIE
À chaque changement de produit utilisé on conseille de réaliser le nettoyage de la
trémie :
1)
Positionner un récipient approprié sous la porte déchargement trémie
et ouvrir la porte déchargement trémie (fig. 1-14) ;
2)
Débrancher la prise d’alimentation électrique du motoréducteur mélangeur
(seulement sur mod. Plus Top) ;
3)
Débrancher le tuyau de l’eau depuis le tronquet (fig. 1-11-12) ;
4)
Ouvrir le groupe mélangeur ;
5)
Tourner manuellement en sens horaire la bride du groupe motoréducteur
mélangeur ;
6)
Extraire le mélangeur depuis la chambre de mélange ;
7)
Refermer et bloquer le groupe motoréducteur mélangeur ;
8)
Ouvrir le levier de blocage de la chambre de mélange ;
9)
Enlever le tuyau de l’eau depuis chambre de mélange (fig. 1-11/12)
10) Tourner la chambre de mélange, en soulevant de sous ;
11) Introduire entre la trémie et la chambre de mélange une feuille de papier ou
polypropylène ;
12) Baisser la chambre de mélange et ferme le levier de blocage ;
13) Reconnecter le tuyau d’arrivée d’eau à la chambre de mélange ;
14) Activer la roue à cellules doseuses jusqu’à complet vidange de la trémie ;
15) Ferme la porte de décharge trémie ;
16) Ouvrir la chambre de mélange et enlever la feuille de papier ou polypropylène ;
17) Insérer le mélanger dans la chambre de mélange et le connecter dans la cavité
radiale du rotor ;
18) Tourner en sens anti-horaire la bride du groupe motoréducteur jusqu’à
correspondre avec le mélanger ;
19) Refermer et bloquer le groupe motoréducteur mélangeur ;
20) Brancher le tuyau de l’eau à la chambre de mélange
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.27
NETTOYAGE TUYAU AIR LANCE DE PROJECTION
1)
2)
Enlever le diffuseur (buse) et le laver avec eau ;
Nettoyer le tuyau air à l'intérieur par les incrustations, en utilisant l’approprié
brosse en dotation ;
DÉCHARGEMENT EAU EN HIVER
1)
2)
3)
Débrancher les tuyaux d’eau à l’entrée de la machine et de la chambre de
mélange ;
Ouvrir le robinet de déchargement de l’eau de l’installation ;
Réaliser le déchargement de l’eau en ouvrant l’électrovanne par le sélecteur
“Marche - Arrêt - déchargement eau en hiver” jusqu’à ce que ne sort plus
d’eau.
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.28
RECHERCHE ANOMALIES
Les opérations de recherche et élimination des anomalies doivent être effectués
seulement par du personnel qualifié et expert.
Toutes les opérations d’intervention vont toujours effectuer en l'absence de tension.
NR
ANOMALIE
CAUSES
SOLUTION
1
Clignotant les
témoins
protections
thermiques
Surcharge moteurs
Réinitialiser l'interrupteur. En
cas de nouvelle intervention,
enlevez la cause.
2
Interventions
répétées de de
protection
motoréducteur
1) mélange trop dur ;
2) emploi d'un tuyau
trop long en fonction
des matériaux ;
3) emploi de matériaux
appropriés.
1) effectuer le reset
d’intervention des thermiques,
(contacter l’assistance
technique si nécessaire) et
redémarrer la machine avec
plus d’eau ;
2) réduire la longueur du tuyau
;
3) vérifier les fiches produites ;
3
La machine de
démarre pas.
Alimentation électrique
Vérifier les connexions de prises
et fiches
4
Témoin vert
“faute eau”
clignote
Insuffisante pression
d’eau ;
Vérifier si on a enclenché la
pompe d’eau ;
Vérifier l’état de la prise des
raccords de la pompe ;
Extraire le filtre de l’eau et
nettoyer-le, si nécessaire
remplacer-le.
5
Le motoréducteur
ne démarre pas.
1) motoréducteur sous
effort ;
2) robinet de la lance
de projection fermé ;
3) buse de la lance de
projection obturée ;
4) incrustation de
matériau dans la
chambre de mélange ou
glace ;
1) Ouvrir la chambre de
mélange et tourner le rotor vers
la droite, en utilisant la clef à
“T”.
En cas de rotor bloqué, il faut le
remplacer ;
2) ouvrir le robinet de la lance
de projection ;
3) bien nettoyer la buse de la
lance de projection ;
4) démonter le groupe rotor /
stator et nettoyer
soigneusement la chambre de
mélange, remonter le
groupe rotor / stator ;
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.29
NR
ANOMALIE
CAUSES
6
Le niveau de
L’eau dans la
chambre de
Mélange monte.
1a) vérifier d’avoir démarré le
1) mélangeur bloqué ;
mélangeur
2) mélangeur non
1b) vérifier le câble
branché ;
3) excessif débit d’eau ; d’alimentation
électrique du motoréducteur ;
4) usure du groupe
1c) vérifier l’introduction de la
stator rotor.
prise sur la fiche électrique du
motoréducteur ;
1d) introduire la fiche
d’alimentation électrique ;
2) introduire le mélangeur ;
3) réduire le débit d’eau indiqué
sur le fluxmètre en agissant sur
la vanne de réglage
4) remplacer le groupe rotor
stator.
7
Le compresseur
s’arrête intervention
protection
thermique
1) rupture mécanique
du compresseur ;
2) filtres d’aspiration
obstrués ;
3) câble ou fiche
endommagés.
1) visible depuis l’extérieur
(contacter l’assistance
technique) ;
2) remplacer les filtres ;
3) contrôler le câble et la fiche
et éventuellement remplacer.
8
La pompe d’eau
s’arrête intervention de la
protection
thermique
1) pompe bloquée ;
2) câble et fiche
endommagés.
1) effectuer le reset
d’intervention des thermiques,
(contacter l’assistance
technique si nécessaire) ;
2) contrôler le câble et la fiche
et éventuellement remplacer
les parties endommagées.
9
Le mélange sort
De la lance
De projection
Trop liquide.
1) excessif débit d’eau ; 1) réduire le débit d’eau en
agissant lentement sur la vanne
2) incrustations de
de réglage eau ;
mélange sur le
mélangeur ;
2) nettoyer le mélangeur ;
3) obstruction de
3) nettoyer l'attache sortie
l’attache sortie
matériau.
matériau.
10
Le mélange sort
de la lance de
projection trop
dense.
1) quantité réduite
d’eau ;
2) mélangeur sale ;
3) chambre de mélange
sale.
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
SOLUTION
1) augmenter le débit d’eau en
agissant lentement sur la vanne
de réglage eau ;
2) nettoyer le mélangeur ;
3) nettoyer la chambre de
mélange.
EUROPRO
pag.30
ENTRETIEN DE ROUTINE
Les opérations d’entretien de routine doivent être effectués seulement par du
personnel qualifié et expert.
Le remplacement des composants de la machine doit être effectuée seulement avec
rechanges d'origines.
PERIODICITE
ZONE
INTERVENTION
Chaque 10-15
heures
Rotor (vis)/stator(poumon)
emploi avec produits de
ciment
Remplacement
Chaque 35-40
heures
Rotor (vis)/stator
(poumon) emploi avec
produits gypseux
Remplacement
Chaque 100-150
heures
Mélangeur
Remplacement
Journalière
Dispositifs de sécurité
Contrôle fonctionnel
Tuyaux air et transport
produit et câble
alimentation électrique.
État d'usure
Motoréducteur
Contrôle visuel et éventuel
remplissage avec huile
BERGOIL “BERGOFLUID
1000” ou comparatif
Filtre eau
Nettoyage
Filtres compresseur
Nettoyage
Filtres compresseur
Remplacement
Garnitures de la chambre
de mélange (Camix).
Remplacement
Graisseur à vue sur bride
réducteur roue à cellules
Remplacement
Tuyau transport produit
Remplacement
Hebdomadaire
Semestriel
Biennale
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.31
REMPLACEMENT DU GROUPE ROTOR/STATOR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Débrancher la connexion de sortie matériau
Détacher et soulever la chambre de mélange
Bloquer la chambre dans la position supérieure
Dévisser les écrous des tirants et enlever le groupe rotor/stator ;
Projeter le liquide “Antigrip” sur le nouveau rotor ;
Visser le rotor sur le stator pour au moins 50 mm
Monter le groupe rotor/stator, en vissant les écrous des tirants.
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.32
GARANTIE
1) Dans les limites de ce qui est établi dans cette garantie, le soussigné producteur
s'engage à réparer tous les éventuels défauts de construction, qui se manifestent pendant
la période de garantie fixée en 12 (douze) mois pour un emploi journalier de 8 (huit) heures
ouvrables. Cette période s’écoule selon ces modalités :
a) Dès la date de livraison (Réf. document de transport et facture de vente) si la machine
est vendue directement au Client ;
b) Dès la date indiquée sur le “certificat d’essai et mise en service” si le Producteur ou le
Vendeur autorisé réalise sur la machine l’essai et la mise en service ;
c) Dès la date de vente (Réf. document de transport et facture de vente) si la machine en
“compte vision” est vendue par le Vendeur autorisé ;
Les obligations dérivant de la garantie échouent dans le cas de suspension ou variation des
termes de paiement agréés.
2) La garantie échoue si l’acheteur ne réalise pas correctement les normes prévues décrites
dans les “Instructions pour l’emploi et l’entretien” de la machine.
3) On exclut de la garantie : fautes et défauts dus à la consommation normale de ces
parties qui par leur nature sont soumises à une usure rapide et continue ; les appareils
électriques ; les fautes dérivant de l’emploi d’outils et accessoires non fournis directement
par le producteur.
4) Dans le but de pouvoir se servir du droit de garantie, l’acheteur, lorsque se manifeste
le défaut, doit informer immédiatement le producteur et en tout cas pas au-delà de 8
(huit) jours dès la date de découverte et permettre, si elle le considère nécessaire, de
réaliser les relatives inspections et réparations.
5) C’est à la charge de l’acheteur l'envoi au producteur de la pièce défectueuse, couverte
par garantie, pour la réparation ou le remplacement. L’obligation de garantie, comme
prévu dans cette clause, se considère finalisée avec la livraison à l’acheteur de la pièce
réparée ou remplacée.
6) Dans la période de garantie dont à la clause 1) les coûts de main d’œuvre, pour la
seule durée de l’intervention, seront à la charge du producteur. Si les réparations ou les
remplacements doivent être effectuées où la machine est installée, les frais de voyage et
séjour du personnel seront à la charge de l’acheteur.
7) On exclut de la garantie les ruptures causées par une mauvaise manœuvre, faute
d'expérience, hasard ou en tout cas dus à l’usager, soit par son fait et cause
propre que de tiers, ou bien lorsque l’acheteur ait réalisé des modifications ou des
réparations sans le consentement écrit du producteur, indépendamment de la
connexion entre ces modifications ou réparations et les défauts détectés.
8) On établit expressément que le producteur sera libre de toute responsabilité
conséquente à éventuels dommages dérivant à l’acheteur par production réduite ou
manquante, conséquents à vices ou défauts de construction pour lesquels cette garantie
va opérer.
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.33
NOTE
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.34
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.35
Merci d'avoir choisi l'un de nos produits
EUROPE PROJECTION - 228 Avenue Olivier Perroy, 13790 Rousset
Tél : 00 33 (0)4 42 29 08 96 – Fax : 00 33 (0)4 42 53 44 36
SAS au capital de 400 000€ - SIREN 394 961 510 – NAF 2892 Z
Manuel D’Instruction MIXPRO 30 & 50
EUROPRO
pag.36

Fonctionnalités clés

  • Machine à projeter puissante
  • Débit de projection élevé
  • Trémie grande capacité
  • Marche arrière mélangeur
  • Commandes intuitives

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la puissance de la machine Euromair continu MIXPRO 50 CLASSIC Ragréage - 400V 50 Hz ?
La puissance de la machine est de 7,4 kW.
Quel est le débit de projection de la machine Euromair continu MIXPRO 50 CLASSIC Ragréage - 400V 50 Hz ?
Le débit de projection de la machine est de 6-50 litres/min.
Quelle est la capacité de la trémie de la machine Euromair continu MIXPRO 50 CLASSIC Ragréage - 400V 50 Hz ?
La capacité de la trémie est de 80 litres.
Peut-on utiliser la machine Euromair continu MIXPRO 50 CLASSIC Ragréage - 400V 50 Hz pour projeter du plâtre ?
Oui, la machine peut être utilisée pour projeter du plâtre.
Comment fonctionne la marche arrière du mélangeur de la machine Euromair continu MIXPRO 50 CLASSIC Ragréage - 400V 50 Hz ?
La marche arrière du mélangeur permet de nettoyer facilement le tuyau de transport du matériau.